text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Children's rights are the human rights of children with particular attention to the rights of special protection and care afforded to minors. Assistant: 儿童人权着重强调对未成年人的特别保护及关爱。 User: In 2005 the British firm Intelligent Energy produced the first ever working hydrogen run motorcycle called the ENV (Emission Neutral Vehicle). Assistant: 在2005年,英国的智能能源公司(Intelligent Energy)生产的第一个氢气运行摩托车ENV(英语:ENV)(中性排放车)。 User: The application of systematic computer-based methods to process engineering is "process systems engineering". Assistant: 基于计算机的系统方法应用称为“过程系统工程”(process systems engineering)。 User: Senator Arlen Specter said the Court should "decide more cases". Assistant: 阿伦·斯派克特参议员说,最高法院应该“判决更多的案件”。 User: Over the next six years Warbeck travelled across Europe, receiving recognition from a number of monarchs such as Maximilian I, Holy Roman Emperor and James IV of Scotland as "Richard IV" of England. Assistant: 此后6年,沃贝克游历欧洲,获神圣罗马帝国皇帝马克西米连一世和苏格兰的詹姆斯四世等君主认可为英格兰的“理查四世”。 User: Most of the characters are schoolgirls from wealthy families. Assistant: 学校大部分学生均是富裕家庭的子女。 User: A trading ship from the South Seas Trading Company offered the Japanese residents to leave New Guinea, but some thirty-three Japanese chose to stay behind, ten of whom had raised local families during the interwar years. Assistant: 来自南海贸易公司的一艘贸易船提供日本居民离开新几内亚,但约三十三个日本人选择留在新几内亚。 User: Policy blueprints have to be implemented, often with unexpected results. Assistant: 另一方面,政策蓝图实施时,也常会有未预见到的状况发生。 User: As hosts, and having finished third at the previous World Cup, hopes of a German success were high. Assistant: 作为东道主,以及在之前的世界杯中获得季军,德国队被寄予了很高的期望。 User: Many of the subsequent RFCs of the 1970s also came from UCLA, because UCLA was one of the first Interface Message Processors (IMPs) on ARPANET. Assistant: 在1970年代,很多后来的RFC文档同样来自UCLA,这不仅得益于UCLA的学术质量,同时也因为UCLA是ARPANET第一批Interface Message Processors(IMPs)成员之一。 User: ASCB Newsletter: The ASCB's monthly newsletter updating members and policymakers on issues, public policy, society programs and events, grants, career advice, and more. Assistant: ASCB通讯(ASCB Newsletter):ASBC的每月通讯,更新会员资讯、各项事务的决策者资讯、公共政策、 社会计划 、以及活动、拨款、职业生涯咨询、和其他项目。 User: The constant λ {\displaystyle \lambda } is an eigenvalue. Assistant: 值 λ {\displaystyle \lambda } 是相应的特征值。 User: Encouraging foreign countries to support sanctions against the apartheid government, in France he was welcomed by President François Mitterrand, in Vatican City by Pope John Paul II, and in the United Kingdom by Thatcher. Assistant: 他鼓励各国支持对种族隔离政府的制裁,在法国和梵蒂冈城分别受到弗朗索瓦·密特朗总统、教皇约翰·保罗二世的热情接待,并到英国与撒切尔夫人见面。 User: Butanol from biomass is called biobutanol. Assistant: 来自生物质的丁醇被称为生物丁醇。 User: If a physical system has energy, it also has the corresponding mass, and vice versa. Assistant: 如果一个物理系统有能量,那么它也有与之等价的质量,反之亦然。 User: Ten days later, when Nazi Germany and the Kingdom of Italy declared war on the United States, the visa was cancelled. Assistant: 仅仅十天后,纳粹德国和法西斯意大利对美国宣战,该签证被取消。 User: In September 2014, she was chartered to Caronte & Tourist, followed by a charter to ANEK Lines in December 2014. Assistant: 2014年9月,它租给Caronte & Tourist,同年12月转租给ANEK Lines。 User: With Stephens out of the 1922 general election, Richardson faced Democrat Thomas L. Woolwine, the popular District Attorney of Los Angeles County. Assistant: 在1922年的换届选举中,理查德森面对的对手是民主党人,洛杉矶县地区检察官托马斯·伍尔瓦恩。 User: Barnett's first academic position was at the Chicago-Kent College of Law of the Illinois Institute of Technology. Assistant: 巴内特的第一份学术职位是在芝加哥-肯特法学院(Chicago-Kent College of Law)以及伊利诺伊技术学院(Illinois Institute of Technology)。 User: The auditorium was extremely cold and the audience was exhausted by the length of the programme. Assistant: 此外,当时演奏厅极冷,观众因为节目太长而疲劳。 User: This occurs in REM sleep rather than in NREM sleep. Assistant: 这个过程在REM睡眠时比非REM睡眠时更有效。 User: Before its release, Transformers was voted "Best Summer Movie You Haven't Seen Yet" at the 2007 MTV Movie Awards, and at the 2008 MTV Movie Awards, it was voted "best movie". Assistant: 《变形金刚》上映前,就在2007年MTV电影大奖中经投票入选“你还没看过的最佳暑期电影”,之后又在2008年MTV电影大奖中当选为最佳影片。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Other global trade union organizations include the World Federation of Trade Unions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其它国际工会组织有世界工会联合会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He lost the rank after scoring only 4–11, but he earned a first kinboshi or gold star for a yokozuna upset in the July tournament in Nagoya, defeating Hakuhō on the ninth day. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他在4-11的得分后输掉了这个级别,但他在名古屋7月的比赛中赢得了第一个金刚或金星,在第9天击败了白鹏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Students can explore artistic interests as diverse as architecture, breakdancing, poetry, and improvisational comedy. Assistant: 好的,翻译后的文本是 学生可以探索建筑、霹雳舞、诗词和即兴喜剧的兴趣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was also conferred a degree of Doctor of Laws by the University of Hong Kong in 1982. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他也在1982年于香港大学获得法律荣誉博士学位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Energy statistics refers to collecting, compiling, analyzing and disseminating data on commodities such as coal, crude oil, natural gas, electricity, or renewable energy sources (biomass, geothermal, wind or solar energy), when they are used for the energy they contain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:能源统计是指收集,汇编,分析和传播数据的商品,如煤炭,原油,天然气,电力,可再生能源(生物质能,地热能,风能或太阳能),当它们被用来为它们所包含的能量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gerald Gardner and others such as Mike Howard say the Monks worshipped "the Goddess". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 杰拉德·加德纳(Gerald Gardner)和其他一些例如麦克·霍华德(Mike Howard)的人说,这些僧侣们崇拜“女神”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Meanwhile, Bart starts school, but he finds that his new class is far above the standards of Springfield Elementary. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与此同时,巴特开始上学,发现新班级远高于春田镇小学的平均水平。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sudan has also sired one other offspring besides Nabire and Najin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:郑小同,郑玄孙,康成授小同家学,曾于三国魏时任官。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It is fairly readily grown in gardens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 长兴里 (桃园市芦竹区),位于桃园市芦竹区的一个里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Outside Japan, the popularity of Fuji apples continues to grow. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 日本以外的国家,富士苹果同样越来越受欢迎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This marked a short-lived foray on the US market. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这型号曾对美国民用市场提供一段很短的时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cable television broadcasts were ceased thereafter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 曾开设数字电视传送版本,后停播。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He received his commission the same day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在同一天收到了他的委托。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These actions are sometimes called ecotage and there are marked differences between their actions in the United States and the United Kingdom. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些行动有时叫做生态性破坏(英语:Ecotage)(ecotage),但是他们的行动在美国和英国有显著区别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Among the victims were Stefan Kopeć (biologist, professor at the University of Warsaw) and Kazimierz Zakrzewski (historian, professor at the University of Warsaw). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 受害者包括斯特凡·科佩茨(英语:Stefan Kopec) (生物学家, 华沙大学教授)和卡齐米日·扎科泽夫斯基(英语:Kazimierz Zakrzewski)(历史学家,华沙大学教授)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When the French army left Milan with Cesare to begin the conquest of Romagna, Ludovico il Moro regained the Duchy with the help of the Austrians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当法军随着切萨雷离开米兰前去征服罗马涅时,摩尔人卢多维科在奥地利的帮助下重新掌控了米兰公国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:From as early as 1809, the land surrounding Salt Pan Creek was the site of uprising by Australian Aborigines against colonial settlement. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从早在1809年起,盐田河周遭土地曾为澳大利亚原住民反抗殖民的起义场所。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2012, the BBC's country rating poll revealed that public opinion of South Korea has been improving every year since the first rating poll for the country was conducted in 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年,BBC针对各国民众对韩国国家形象态度的调查显示,自2009年开始韩国的国家形象逐年在提升。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Due to an increase in passenger traffic, the Singapore International Airport (modern-day Paya Lebar Air Base) was later built in Paya Lebar to replace the Kallang Airport which eventually ceased operations in 1955. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因达客量增加,位于巴耶利峇的新加坡国际机场(今巴耶利峇空军基地)随之取代了于1955年停用的加冷机场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:After Lim succeeded as Chief Minister, his top priority was to achieve full self-governance for Singapore from the British Government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 林有福接任首席部长后的首要任务,是要向英政府争取为新加坡取得全面自治。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The camera is mainly used for playing EyeToy games developed by Sony and other companies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: EyeToy主要用于游玩索尼或其他游戏制造商制作的EyeToy游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the Fatimid period, many Jewish officials served in the regime. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在欧麦尔·本·赫塔卜时期,许多犹太官员在政权中服役。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The player can gain an advantage by attacking the Shadow from behind, whilst being attacked from behind themselves will give the enemy an advantage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 玩家可以通过从后面攻击阴影获得优势,同时如果敌人从玩家后面攻击会给敌人带来优势。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An official permanent name is usually soon assigned by the General Catalog of Variable Stars using the GCVS format for the naming of variable stars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:官方的永久名称很快就会列入变星总表(GCVS),使用GCVS的变星格式命名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The threatened murders did not happen, and all three parts were eventually published. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 威胁杀人的诺言并没有实施,而所有的三个部分的密码文都最终得以出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The issue was quickly resolved. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 问题很快解决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The debate is discussed in an article Epistemological Chicken. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这场辩论在一篇《认识论的鸡》(Epistemological Chicken)的文章中被讨论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Originally intended to document the story of the Arab who had saved Geva's mother from other Arabs, it became also an account of the atrocities of the massacre itself. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本来他们只打算记录一个阿拉伯家庭如何从其他阿拉伯人手中救了Gevas母亲的故事,但最后这部纪录片也成了对大屠杀暴行的描述。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He then left the nomination centre without submitting his nomination papers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他过后没有提交提名表格就离开提名中心了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Making and following schedules is an ancient human activity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 制作并且遵循时间表是自古以来的人类活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Microtubules are very important in a number of cellular processes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 微管在许多细胞过程中扮演非常重要的角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: National Park Service., Section 8, page 8 Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 民国《禄劝县志》,卷十职官志,第8页 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In Yellowstone, about seven percent of the whitebark pine species have been impacted with the fungus, compared to nearly complete infestations in northwestern Montana. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与蒙大拿州西北部几乎全部都这种真菌侵扰的情况相比,黄石只有约7%的白皮松受到影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文:HE 0437-5439 is a massive, unbound hypervelocity star (HVS), also called HVS3. Assistant: 好的,翻译后的文本是 HE 0437-5439是一颗大质量的、未受到星系引力束缚的超高速星(HVS),因此也被称为HVS3。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Billy begins abusing alcohol and drugs while obsessively searching for Hector. Assistant: 好的,翻译后的文本是 比利开始酗酒吸毒,拼命寻找赫克托。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They appealed to Gratian to restore the Altar of Victory and the rights and privileges of the Vestal Virgins and priestly colleges. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他们呼吁格拉提安恢复胜利的祭坛和维斯塔贞女和祭司高校的权利和特权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The University Act also legislates the leadership of the university, including the powers, duties and offices of the president. Assistant: 好的,翻译后的文本是 大学法案还规定了大学的领导权,包括总统的权力,职责和职责。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Virginia's amendment prevents the state from recognizing private contracts that "approximate" marriage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:维吉尼亚州的修正案则立法否认有“类似”婚姻的私人合约,包括私人合约和医疗指示。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the spring of 1973, Vinton Cerf, who helped develop the existing ARPANET Network Control Program (NCP) protocol, joined Kahn to work on open-architecture interconnection models with the goal of designing the next protocol generation for the ARPANET. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1973年春天,已有的ARPANET网络控制程序(NCP)协议的开发者文顿·瑟夫(Vinton Cerf)加入到卡恩为ARPANET设计下一代协议而开发开放互连模型的工作中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Lori explains that an alternate future version of herself was the one murdered by the ninjas, and that Kinsky had supplied the ninjas with time travel technology since the Vietnam war. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 洛莉解释说,自己的另一个未来版本就是先前已被杀害的版本,且自越战以来,金斯基为忍者提供了时间旅行的技术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is calm and a good analyst, his quick thinking allows him to execute his attacks and strategies perfectly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他并是一名优秀的分析师,思维敏捷的他可以完全执行他的攻击和战略。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The caesium isotope produced is unstable and decays to 123I. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:辐照产生的铯同位素不稳定,会衰变成123I。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She set the precedent of German battlecruisers carrying much heavier armor than their British equivalents, albeit at the cost of smaller guns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它开创了德国战列巡洋舰的装甲比英国同行重得多的先例,却以较小的舰炮为代价。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are significant differences between the four accounts, recording the evolution of the tradition from the earliest gospel (that of Mark) to the last (the Gospel of John). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这四个福音的说法之间有明显的差异,它记载了从最早的福音(《马可福音》)到最后一个福音(《约翰福音》)的传统演变。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Deputy U.S. Marshals (DUSMs) Art Roderick, Larry Cooper and Bill Degan formed the reconnaissance team, while DUSMs David Hunt, Joseph Thomas and Frank Norris formed an observation post (OP) team on the ridge north of the cabin. Assistant: 好的,翻译后的文本是:副法警阿尔特·罗德里克 (Art Roderick)、拉瑞·库伯(Larry Cooper) 和 比尔·德根(Bill Degan) 组成了侦察团队,剩下的法警戴维·哈特 (David Hunt),乔什·托马斯(Joseph Thomas) 和弗兰克·诺里斯( Frank Norris) 在木屋北边的山脊上组成一个观察哨所(OP)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each annual catalog contains the positions of several thousand stars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每个年度的星表都包含数千颗恒星的位置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jean-Jacques Marcel, 83, French footballer (Olympique de Marseille). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 让-雅克·马塞尔(法语:Jean-Jacques Marcel),83岁,法国足球运动员(马赛)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thorn has promoted this concept on his program and in interviews to the point that a scholarly work on Russian post-Soviet aesthetic theory included mention of Thorn as American popularizer of the term "new sincerity". Assistant: 好的,翻译后的文本是:Thorn在他的节目和采访中提出了这一观点,一份俄罗斯后苏联审美理论的学术研究中以“新真诚”一词的美国普及者的身份提及了Thorn。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Libertarian socialists seek to replace unjustified authority with direct democracy, voluntary federation and popular autonomy in all aspects of life, including physical communities and economic enterprises. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自由意志社会主义者试图以直接民主制、自发性联合会和大众自治取代生活中各方面不合理的权力,包括实质社区和经济企业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:His intellect soon made him feel like a god among other human beings, however. Assistant: 好的,翻译后的文本是:墨子把上帝鬼神看作人类之外的另一种生灵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Skyglow, and more generally light pollution, has various negative effects: from aesthetic diminishment of the beauty of a star-filled sky, through energy and resources wasted in the production of excessive or uncontrolled lighting, to impacts on birds and other biological systems, including humans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:霞光是最普遍的光污染,有各种负面的影响:产生的过度和不受控制的灯光,是能源和资源的浪费,从审美上使满天繁星显得凋零,在生态上,对鸟类等生物甚至人类造成了影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On April 13, 2006, Henri Richard, AMD executive vice president and chief officer for marketing and sales, acknowledged the existence of the new microarchitecture in an interview. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在2006年4月13日,AMD执行副总裁兼推广及销售首席长 Henri Richard 在访谈时承认 了新的微架构是存在的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Though Louis Armstrong's 1926 recording of "Heebie Jeebies" is often cited as the first song to employ scatting, there are many earlier examples. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然路易斯·阿姆斯特朗的1926年录制的“Heebie Jeebies”通常被认为是第一首运用拟声吟唱的歌,但这首歌之前有很多其他的例子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The intensity of example hurricanes is derived from both the time of landfall and the maximum intensity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 飓风的强度则是根据登陆时间和最大强度一起得出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Happy the land of which he was guardian. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 若法弘其地,则不孤付嘱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1928 it was decided instead to give priority to widening the much busier Putney Bridge, and the replacement of Wandsworth Bridge was delayed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1928年时,当局改而决定优先拓宽流量更大的帕特尼桥,使本桥的替代计划向后延宕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The distinction between l, n and r, on one hand, and palatal l', n' and r', on the other, is not always indicated in writing. Assistant: 当然,翻译后的文本是 l、n和r,颚化的l'、n'和r'及其他发音的区别在书写时通常不会标示出来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hagibis only maintained its peak for about 12 hours, after which the eye began weakening. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 海贝思在最高强度下只保持了约12小时,然后其风眼就开始弱化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: That pair and Io, Callisto, Europa, and Triton, are larger than Pluto and Eris. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一对和埃欧、欧罗巴、卡利斯多和崔顿,也都比矮行星的冥王星和阋神星大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the night, Jody becomes sleepy in spite of his constant worry and drifts off to sleep, forgetting about the open barn door. Assistant: 好的,翻译后的文本是 晚上,乔迪疲倦打盹,忘记给马厩关门。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For example, in 1791 the North Carolina legislature defined the willful killing of a slave as criminal murder, unless done in resisting or under moderate correction (that is, corporal punishment). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,北卡罗来纳立法院在1791年是定义故意杀死奴隶是刑事犯罪,除非遭遇反抗或是仅仅是给予普通的更正时除外。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Greater Hesse was renamed Hesse on December 1, 1946, and later became one of the federal states of West Germany. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大黑森改名为黑森州在1946年12月1日和后来成为西德联邦州。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 1514 census records reveal that 40% of Spanish men on the island of Hispaniola had Taíno wives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1514年的人口普查记录显示,有40%在多米尼加共和国的西班牙男性娶了泰诺族妻子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was officially announced on 9 February 2010 that, following his divorce, Jaime de Marichalar would no longer be permitted to use his former wife's ducal title or the styles Grandee of Spain and Excellency, and that he is no longer considered to be an official member of the Spanish Royal Family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2010年2月9日正式宣布,海梅离婚后不再能使用他前妻的公爵头衔和 Grande de España 及 Excelencia 的称号,而且他不再被视为是西班牙王室家族的正式成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chad–Israel relations refers to the diplomatic relations between the Republic of Chad and the State of Israel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:乍得-以色列关系代表乍得共和国和以色列国之间的外交关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This situation, which brought the bourgeoisie great superprofits, allowed it to loosen its purse-strings a little and soften the labour conflicts to some degree. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种情况带给了资产阶级巨大的超额利润,允许他们能稍稍放松自己的荷包以及软化一些程度的劳工冲突。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The old Reichsmark and Rentenmark were exchanged for the new currency at a rate of DM 1 = RM 1 for the essential currency such as wages, payment of rents etc., and DM 1 = RM 10 for the remainder in private non-bank credit balances, with half frozen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之前的帝国马克与地租马克在工资、租金等费用上均以1比1的比率兑换为新货币,同时对于其余的私人非银行信贷余额以10比1的比率兑换,半数被冻结 。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Wolff–Parkinson–White syndrome (WPWS) is a disorder due to a specific type of problem with the electrical system of the heart which has resulted in symptoms. Assistant: 沃夫巴金森怀特症候群(英语:Wolff–Parkinson–White syndrome)是由于心脏电气系统的特定类型问题导致症状而导致的紊乱。 User: Styrene occurs naturally in small quantities in some plants and foods (cinnamon, coffee beans, and peanuts) and is also found in coal tar. Assistant: 自然界中,苯乙烯极少量地存在于一些植物及其果实中(如肉桂、咖啡豆和花生),同时,煤焦油中也存在有苯乙烯。 User: Accordingly, it accounted for as much freight as the two other routes (North Atlantic–Arctic and Iranian) combined, though cargoes were limited to raw materials and non-military goods (locomotives, clothing, foodstuffs etc.). Assistant: 该路线货运量比其余两条路线(北大西洋-北极(英语:Arctic convoys of World War II)和伊朗(英语:Persian Corridor))的总和还要多,但货运都限于原材料和非军事货物(蒸汽火车、衣物、食物等)。 User: According to "Geography" (Ashkharatsuyts) by 7th-century Armenian geographer Anania Shirakatsi, Artsakh was the 10th among the 15 provinces (nahangs) of Armenia, and consisted of 12 districts (gavars): Myus Haband (Second Haband, as opposed to Haband of Siunik), Vaykunik (Tsar), Berdadzor, Mets Arank, Mets Kvenk, Harjlank, Mukhank, Piank, Parsakank (Parzvank), Kusti, Parnes and Koght. Assistant: 根据7世纪亚美尼亚地理学家Anania Shirakatsi所著作的《地理》(Ashkharatsuyts)记载,阿尔扎赫是亚美尼亚15个省份(nahangs)中的第10个,下辖12个区(gavars):Myus Haband、克尔巴贾尔区(沙皇)、Berdadzor、Mets Arank、Mets Kvenk、Harjlank、Mukhank、Piank、Parsakank (Parzvank)、Kusti、Parnes和Koght。 User: Nevertheless, not all vendors are homeless; some have stable housing situations but are unable to hold other jobs, while others started out homeless but were eventually able to use their income from sales to find housing. Assistant: 然而,并非所有的贩卖者都是街友;一些贩卖者拥有稳定的住所,但无法从事其它工作;一些贩卖者起初是街友,但最后能够用贩卖报纸的收入找到住所。 User: Read all privacy policies provided. Assistant: 谓除自性余一切法。 User: Other changes included weapons bay modifications, addition of a centerline pylon, a retractable refueling probe, provisions for a reconnaissance pallet, and a higher gross weight with the use of FB-111A landing gear. Assistant: 其他的变化包括武器舱的修改,增加了一个可伸缩加油探头,以及较高的总重量与使用FB-111A起落架。 User: One day, he accidentally submits his comic book to the teacher. Assistant: 一天,他们学校师把他写的剧本误拿交给了某剧组。 User: The engine was moved forward to the center of the vehicle and most vehicles used M4 bogies with trailing return rollers. Assistant: 引擎被移置车体中央的位置,而大部分的M12都使用了M4转向架,它装有一个轨迹转向滚轮。 User: Honda believes all those atrocities that were committed on "the road to Nanking" were part of the massacre. Assistant: 本田相信所有这些“去往南京路途上的”暴行都是大屠杀的一部分。 User: Sometimes engineers plan a test program so that, after a certain time limit or number of failures, all other tests will be terminated. Assistant: 有时工程师会计划一个测试程序,以便在一定的时间限制或失败次数之后,所有其他测试都将终止。 User: Six weeks later, however, Husayn reoccupied the city, after raising a fresh force and defeating the sons of Abu Sa'id who were attempting to advance into Khurasan. Assistant: 六周之后,忽辛重新占领了这座城市,他组建了一支新兵并击败了试图前往呼罗珊的卜撒因的儿子们。 User: The equivalent diameter of these droplets is about 0.03 millimetres (0.001 in). Assistant: 这些液滴的当量直径约为0.03毫米(0.001英寸)。 User: Adblock Plus includes the ability to use one or more external filter subscriptions that are automatically updated. Assistant: Adblock Plus可以使用一个或多个外部过滤规则订阅,并自动进行更新。 User: Only then can we effectively enable Microsoft system products to be great Internet systems. Assistant: 只有确定了用户基础的需求和趋势,我们才能有效地使微软的操作系统成为伟大的互联网操作系统。 User: The emperor was unwilling to consider this. Assistant: 但天皇对此不感兴趣。 User: The later intrusion of Napoleonic forces into Spain in 1808 (see Peninsular War) cut off the effective connection with the empire. Assistant: 另外,拿破仑大军在1808年入侵西班牙(详见半岛战争),有效切断西班牙与其帝国之连系。 User: JAAS has as its main goal the separation of concerns of user authentication so that they may be managed independently. Assistant: JAAS的主要目标是分开使用者认证的议题,这样就可以个别地管理他们。 User: By order of then Russian Defense Minister Anatoly Serdyukov, on July 22, 2010, interim commanders were named for the new military districts. Assistant: 根据俄罗斯国防部长阿纳托利·爱德华多维奇·谢尔久科夫的命令,2010年7月22日,临时指挥官为新军区命名。 User: In 2005, a Stanford robot won the DARPA Grand Challenge by driving autonomously for 131 miles along an unrehearsed desert trail. Assistant: 2005年,Stanford开发的一台机器人在一条沙漠小径上成功地自动行驶了131英里,赢得了DARPA挑战大赛头奖。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Under the pressure of public opinion Koch was re-arrested in 1949 and tried before a West German court. Assistant: 在舆论的压力下,科赫在1949年被重新逮捕,并试图被送往前西德法庭。 User: As the material is worked, the temperature must be monitored to make sure it remains above the recrystallization temperature. Assistant: 当原料在炉中加热, 必须监测其温度, 以确保材料温度高于金属材料的再结晶温度。 User: The street's development continued into the 20th century with the erection of commercial buildings and hotels such as the Hotel Bristol. Assistant: 这条街的发展一直持续到20世纪,兴建了商业楼宇及酒店,例如布里斯托酒店。 User: Bowers notes that the Morgan dollar (struck between 1878 and 1921) was not widely collected at the time, only to become very popular later, and suggests that one day, the turn of the Eisenhower dollar will come. Assistant: 鲍尔斯在著作中指出,1878至1921年间生产的摩根银元当时很少有人收藏,之后才变成热门币种,所以他觉得艾森豪威尔一美元硬币也终会有时来运转的一天。 User: The square was initially limited by the medieval walls of the city and by urban palaces, all of which are now lost. Assistant: 最初,广场被中世纪城墙和城市宫殿所包围,现在这些都不存在了。 User: The Shining Path's ideology and tactics have been influential among other Maoist insurgent groups, notably the Communist Party of Nepal (Maoist Centre) and other Revolutionary Internationalist Movement-affiliated organizations. Assistant: 光辉道路的意识形态和战术影响了其他毛主义团体,尤其是尼泊尔共产党(毛主义)和革命国际主义运动的其他成员。 User: Most of the modal systems used in practice (including all listed above) have FMP. Assistant: 多数实际上使用的模态系统(包括所有上面列出的)都有 FMP。 User: Mahfouz has received praise from American reviewers: "The alleys, the houses, the palaces and mosques and the people who live among them are evoked as vividly in Mahfouz's work as the streets of London were conjured by Dickens." —Newsweek "Throughout Naguib Mahfouz's fiction there is a pervasive sense of metaphor, of a literary artist who is using his fiction to speak directly and unequivocally to the condition of his country. Assistant: 许多美国的评论家赞赏马哈福兹: “马哈福兹的作品中,可以看到生动的小巷、房屋、宫殿、清真寺以及其中居住的人,就像狄更斯所描述的伦敦街道一样” —新闻周刊 “在纳吉布·马哈福兹的作品中,有普遍的隐喻感,是文学家用小说直接及明确的说出他国家的状况。 User: The work was a collaboration between Carl Linnaeus and Georg Dionysius Ehret, financed by George Clifford in 1735-1736. Assistant: 该著作是卡尔·林奈和格奥尔格·迪奥尼修斯·艾雷特(Georg Dionysius Ehret)的合作,由乔治·克利福德三世于1735-1736年间资助。 User: HTML-Kit is a proprietary HTML editor for Microsoft Windows made by chami.com. Assistant: HTML-Kit是由chami.com制作的Microsoft Windows专有HTML编辑器。 User: She gives him her number, asks him to call her in two days and meet at the lighthouse. Assistant: 她给了尼莫她的电话并要他在两天后打给她并在灯塔上等她。 User: The SSC put pressure on the security forces to "engage robustly" against persons and organisations opposed to the government. Assistant: SSD是帮助镇压“反政府和反人民的罪行”的主要机构。 User: Other smaller boats may be chartered in advance. Assistant: 如果是漂雷,小船应该提前发现。 User: This also contributed to his decision not to arm civilians initially; lacking a military reason to do so, this could have cost him the support of the army. Assistant: 这种顾虑使她起初不打算武装平民,缺乏军事上的理据,也可能让他失去军队的支持。 User: Darcy is forced to confess. Assistant: 艾达瑞斯被迫照作。 User: These festering problems led many people, especially the Pintupi, to move further west closer to their traditional country. Assistant: 这些棘手的问题让一些人,特别是宾土比,搬到比较西边他们原来的传统地去。 User: Barbauld's literary career spanned numerous periods in British literary history: her work promoted the values of the Enlightenment and of sensibility, while her poetry made a founding contribution to the development of British Romanticism. Assistant: 巴鲍德的文学生涯跨越了英国文学史上的许多时期:她的作品提升了启蒙时代和感性的价值,而她的诗歌则为英国浪漫主义的发展做出了创造性的贡献。 User: These two ideas account for several types of known X-ray sources. Assistant: 这两个概念是已知数种X射线来源的可能机制。 User: Anthropometry was the first scientific system used by police to identify criminals. Assistant: 人体测量学是警方认定罪犯最早的一套科学系统。 User: In the end, Untamo decides to rid himself of the problem by selling Kullervo to Ilmarinen as a slave. Assistant: 企图不成就把他卖给伊尔玛利宁作为奴隶。 User: FRP has taken many forms since its introduction in 1997. Assistant: 自 1997 年 FRP 被提出以来,它产生了多种形式。 User: In the early stages of his career, playing with Chico Hamilton, he used a Gibson Les Paul Custom. Assistant: 在他早期的职业生涯中,与奇柯·汉密尔顿一同演奏时,他曾使用Gibson Les Paul Custom吉他。 User: He was arrested in 1990. Assistant: 1990年,被逮捕。 User: The extravagant show of wealth has been referred to as the "Taj Mittal". Assistant: 如此奢侈的财富展现也被称为“泰姬米塔尔陵”(Taj Mittal)。 User: When he arrived many men had already revolted against Haakon, who was forced to hide in a hole dug in a pigsty, together with his slave, Kark. Assistant: 当他到达时,许多人已经反抗哈康伯爵,哈康伯爵被迫躲在猪圈里挖洞,和他的奴隶卡克一起。 User: A clown uses pathos. Assistant: 而小丑采用的是悲怆。 User: Lucas made the film a prequel as he did not want the Nazis to be the villains again. Assistant: 卢卡斯将这部影片作为一部前传,因为这次他不想让纳粹分子当反派了。 User: 25 July 2014. Assistant: 2014年7月25日。 User: These are the only two definite albertosaurine genera that have been described, although other undescribed species may exist. Assistant: 这两个是艾伯塔龙亚科中的唯一已命名物种,不过可能仍存有其他未命名物种。 User: The New Party Daichi (Shinto Daichi) is categorized as a political organization (Seiji dantai) as it fulfills the Japanese laws regulating party funding and elections necessary to be recognized as a political party (seitō). Assistant: 新党大地道被列为政治组织(seiji dantai),因为它不符合规定的资助和选举的法律必须被承认为政党(seitō)的标准。 User: The carbon exchanges between reservoirs occur as the result of various chemical, physical, geological, and biological processes. Assistant: 这些碳存储通过地质过程与其他组成部分交互 碳储集之间的交流发生是各种化学,物理,地质和生物过程的结果。 User: He collaborated more than two dozen times with composer Francis Lai. Assistant: 他曾与作曲家弗朗西斯·赖(Francis Lai)合作过不下28次。 User: The Revolutions of 1848 in the Italian states cut short his observing career, as he was forced into exile, touring Paris, London, and the United States, where he was received by the President. Assistant: 1848年的意大利革命中断了他的天文工作,他被迫流亡海外,遍历巴黎、伦敦和美国等地。 User: Common Recruitment Examination (綜合招聘考試) is an examination for the recruitment of civil servants in Hong Kong. Assistant: 综合招聘考试 (CRE) 是香港政府用来招聘公务员的考试。 User: According to Alcorn, her parents cut her off from the outside world for five months as they denied her access to social media and many forms of communication. Assistant: 根据奥尔康所述,她的父母把她与外部世界隔离开长达5个月的时间,并且禁止她使用社交媒体和很多其他的通讯方式。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Many common controllers do not support this feature, as it is not a requirement for a SATA controller. Assistant: 许多常规的控制器并不支持这个特性,因为这不是SATA控制所必需的。 User: De Forçant was the commander of French warship l'Aigle. Assistant: 戴福桑是法国军舰l'Aigle的指挥官。 User: In 1876 the Minister of the Navy was given the authority to choose the names of torpedo boats without imperial approval. Assistant: 1876年时,海军大臣被天皇赋予为鱼雷艇命名的权限。 User: Diocesan bishops are required to appoint a judicial vicar to whom is delegated the bishop's ordinary power to judge cases (canon 1420 of the Code of Canon Law, canon 191 of the Code of Canons of the Eastern Churches). Assistant: 教区主教们被要求任命一位司法代理(judicial vicar),有代表主教裁判案件的教区首长权力(canon 1420 of the Code of Canon Law, canon 191 of the Code of Canons of the Eastern Churches)。 User: Tampering involves the deliberate altering or adulteration of a product, package, or system. Assistant: 篡改涉及故意改变或掺假产品、包装或系统。 User: The major political organisation representing the Swedish-speakers in Finland, the Swedish People's Party, has defined the Swedish-speaking Finns as a people who express Finnish identity in the Swedish language. Assistant: 最重要的一个代表芬兰瑞典族利益的政治组织——芬兰瑞典族人民党——把芬兰瑞典族定义为一个用瑞典语来表达芬兰人身份认同的民族。 User: The League of Nations accepted the reservations, but it suggested some modifications of its own. Assistant: 国联同意了这些保留,但也提出了自己的相应修改意见。 User: For television, Spent was renamed Royston Vasey - the given name of comedian Roy Chubby Brown, who appears in the series, notably as the Mayor of Royston Vasey in series 2. Assistant: 电视剧中原先的废城改名为Royston Vasey,后者是喜剧演员圆润罗伊·布朗(英语:Roy Chubby Brown)的本名,罗伊本人也在剧中第二季以镇长的形象出现过。 User: The UK has developed the Child Rescue Alert, similar to the American AMBER Alert. Assistant: 英国研发了一套儿童救援警戒系统(Child Rescue Alert),与北美的安珀警戒类似。 User: However, while many Indians are part of the Malaysian working class, there also exists a large group of educated upper middle class professionals. Assistant: 虽然许多马来西亚印度裔属于工人阶级的一部分,但也有大批受过良好教育的中产阶级专业人士。 User: Around 587 students escaped, but 79 were injured. Assistant: 大约有587名学生逃出,但有79人受伤。 User: Such species can for example postpone reproduction, or stay dormant, until conditions make growth and reproduction possible. Assistant: 例如,这种生物可以延迟繁殖、保持休眠,知道条件允许是再次生长繁衍。 User: On 1 December the 13-metre tall, 7-metre long, 3 tonne goat was erected on the square. Assistant: 1966年12月1日,一个13米高,7米长,3盾重的稻草山羊被树立在广场上。 User: In June 1964, the World Medical Association issued the Declaration of Helsinki. Assistant: 1964年7月,世界医学学会发布了赫尔辛基宣言。 User: It replaced most of the far slower and more hazardous stagecoach lines and wagon trains. Assistant: 这条贯通大陆的铁路逐渐取代大多数极缓慢及危险得多的驿站马车及篷车队交通线。 User: The nearby army base at Sheikh Suleiman remained in government hands, though rebel forces had stepped up their attacks on it in the aftermath of Base 46's capture. Assistant: 附近位于Sheikh Suleiman的军事基地仍在政府军手中,在攻占46号基地后反对派紧接着对其发动攻击。 User: The first residents settled in 1986. Assistant: 首期住宅单位于1986年落成。 User: The Romanians modified 34 captured T-60s into TACAM T-60 tank destroyers in 1943. Assistant: 二战时,罗马尼亚军以34辆缴获的T-60坦克进行改装,成了1943年时推出的TACAM T-60驱逐坦克。 User: Similarly to Nemo, Odysseus must wander the seas in exile (though only for 10 years) and is tormented by the deaths of his ship's crew. Assistant: 类似尼莫,奥德修斯也必须在海上流浪(达10年之久),深受船员遇难的困扰。 User: She also starts working as a dance instructor to earn extra money. Assistant: 她终于了解到,练习跳舞也是一种努力的付出。 User: Some reports indicated initial suspicions that the illnesses may have been psychosomatic in nature. Assistant: 一些报告则初步怀疑这些疾病可能是心理影响生理造成。 User: In Dial M for Murder, he can be seen thirteen minutes into the film, in a black-and-white reunion photograph, sitting at a banquet table among former students and faculty. Assistant: 在《电话谋杀案》中,他在影片中出现了十三分钟,是在一张黑白的同学会照片中,坐在一张宴会桌前,周围是他以前的学生和同事。 User: The Unreal Engine 3's Matinee tool, which allows developers to animate characters during cinematics, was integrated into BioWare's own technology for digital acting and conversation. Assistant: 虚幻引擎3的Matinee工具已集成到BioWare自己的数字化表演和对话技术中,允许开发人员在过场动画中为角色制作动画。 User: These areas were generally considered uninhabitable. Assistant: 通常人们认为这些地区没有在人居住。 User: In the period before Hadrian, Akiba, on his arrival at Nehardea on a mission from the Sanhedrin, entered into a discussion with a resident scholar on a point of matrimonial law (Mishnah Yeb., end). Assistant: 在哈德良时期之前,Akiba由于犹太公会的派遣而来到Nehardea,进与当地居住的学者就婚姻法(Mishnah Yeb.,end)进行了讨论。 User: ISHI 2008 scores for Indian states range from 13.6 (“serious”) for Punjab to 30.9 (“extremely alarming”) for Madhya Pradesh, indicating substantial variability among states in India. Assistant: 2008年印度饥饿指数中旁遮普邦得分13.6(严重饥饿)和中央邦得分30.9(非常令人担忧的)表明了印度各邦指数变量大。 User: The Berlin/Brandenburg metropolitan region (German: Metropolregion Berlin/Brandenburg) or capital region (German: Hauptstadtregion Berlin-Brandenburg) is one of eleven metropolitan regions of Germany, consisting of the entire territories of the city-state of Berlin and the surrounding state of Brandenburg. Assistant: 柏林/勃兰登堡大都市区(德语:Metropolregion Berlin/Brandenburg)是德国的11个大都市区之一,包括柏林州的全部地区以及勃兰登堡州的部分地区。 User: Work on the new version began in the spring of 1943 and the prototype was ready by autumn. Assistant: 它的设计工作于1943年春天开始,在秋天就进行原型机测试。 User: Once an offer is made, the general rule is the offeree must communicate her acceptance in order to have a binding agreement. Assistant: 作出要约之后,通用规定是,受要约者得要传达接受的意见,方才形成有约束力的协议。 User: Since then he has been a freelance journalist. Assistant: 随后他成为一名自由记者。 User: Carter from Destructoid thought that the fortress and the outpost system provided players with a sense of accomplishment and success, and he considered having the freedom to use different ways to approach and complete missions one of the greatest parts of the game. Assistant: 卡特认为堡垒和前哨系统可使玩家获得成就感,自由使用不同的方式完成任务是游戏的最大部分之一。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In the professor's lab, Lucy discusses the nature of time and life and how people's humanity distorts their perceptions. Assistant: 在诺曼教授的实验室里,露西讲述时间和生活的本质以及人们对于人性扭曲的看法。 User: Diversification of the economy came when Lord Selkirk brought the first agricultural settlers in 1811, though the triumph of the Hudson's Bay Company (HBC) over its competitors ensured the primacy of the fur trade over widespread agricultural colonization. Assistant: 经济的多样化开始于Selkirk公爵在1811年带来第一批农业定居者,哈德逊湾公司(HBC)对其竞争对手的胜利确保了毛皮贸易的垄断地位,农业殖民化虽然如火如荼,但是没有超过皮毛贸易。 User: Inverse problems are found in many branches of science and mathematics, but this approach is probably best known for its applications in condensed matter physics and solid state chemistry. Assistant: 在科学和数学的分支中经常遇到逆向问题,然而这一方法可能更广泛地应用于凝聚态物理学和固体化学。 User: Ove Arup and Partners' site engineer supervised the construction of the shells, which used an innovative adjustable steel-trussed "erection arch" to support the different roofs before completion. Assistant: Ove Arup和合作方的工地工程师惊讶于这些“壳”在完工前使用创新的调节型弯曲钢铁桁构梁来支撑不同的屋顶。 User: The Network of European Worldshops (NEWS!), created in 1994, is the umbrella network of 15 national worldshop associations in 13 different countries all over Europe. Assistant: 欧洲世界商店连线(Network of European Worldshops,简称NEWS),创立于1994年,是一个由15个世界商店协会所组成的伞形连线,遍布于全欧洲十三个不同的国家。 User: Typical meats used for a Sunday roast are chicken, lamb, pork or roast beef, although seasonally duck, goose, gammon, turkey or (rarely) other game birds may be used. Assistant: 典型的周日烤肉会使用牛肉、鸡肉、羊肉或猪肉,但季节性的鸭、鹅、腌猪后腿、火鸡或其它野鸟(少见)也可以入菜。 User: It follows from multiplication modulo 4 that a Hilbert prime is either a prime number of the form 4n + 1 (called a Pythagorean prime), or a semiprime of the form (4a + 3) ⋅ (4b + 3). Assistant: 利用关于模4同余的乘法运算,可得希尔伯特质数可能是4n + 1形式的质数(毕达哥拉斯质数),或者是 (4a + 3) × (4b + 3)形式的半质数。 User: It is in semi-arid environments that substantial quantities of silt are produced. Assistant: 在半干旱环境中,产生了大量的淤泥。 User: At this point Anguilla declared itself an independent republic, with Webster again serving as Chairman. Assistant: 此时安圭拉宣布其为独立的共和国,韦伯斯特任议长。 User: The Portuguese troops began to suffer losses in November, fighting in the northern region of Xilama. Assistant: 游击队员们首先于11月给在莫桑比克北部作战的葡军造成了人员伤亡。 User: He argued that the Legislature's bill simply complicated the issue, as the constitutionality of Proposition 22 had not yet been determined, and its ultimate disposition would render AB 849 either unconstitutional (being in conflict with a valid voter initiative) or redundant (being guaranteed by the California Constitution itself, as construed by the courts). Assistant: 他强调立法机关的草案只会将事情复杂化,因为22号提案的合宪性仍未解决,最终的结果会令849号草案被判违宪(因为与有效的倡议投票相冲突)或多余(法庭理解加州宪法的自我保证)。 User: She was chief negotiator for the Chinese government for bilateral and multilateral air transport agreements with foreign countries. Assistant: 她是中国政府与对外双边和多边航空运输协定的首席谈判代表。 User: The mission statement of the group is "Living the Adventure". Assistant: 乐园的标语是“Live the Adventure”(享受冒险)。 User: In standard cosmology, comoving distance and proper distance are two closely related distance measures used by cosmologists to define distances between objects. Assistant: 在宇宙学中,共动距离和普通距离是两种很相关的距离测量方式,用于定义两个天体之间的距离。 User: In his analysis of Fadil Hadžić's The Raid on Drvar (1963), Croatian film critic Jurica Pavičić identifies seven key characteristics of what he calls "super-Partisan films": Focus on crucial, well-known, "textbook" examples of Partisan struggle, such as major battles and operations, which are then given an officially sanctioned interpretation. Assistant: 在分析法迪尔·哈季奇(英语:Fadil Hadžić)的突袭德尔瓦尔(塞尔维亚语:Десант на Дрвар (филм))(1963年)时,克罗地亚电影评论家尤尼察·帕维契奇(英语:Jurica Pavičić)确认了他称之为“超游击队电影”的七个关键特点: 聚焦于决定性的、著名的、“教科书式的”游击队斗争案例,例如重要的战役与行动,随后这些被给予一个官方认可的解释。 User: Outside, the detectives sit in a car. Assistant: 驾驶员和通信兵则坐在车体内。 User: This was why men generally viewed the use of cosmetics as deceitful and manipulative. Assistant: 因此男性通常认为使用化妆品是欺骗的、操纵他人的。 User: Often this stigmatization and discrimination persists throughout their lifetime. Assistant: 经常在任务中任意行使折磨与暴力。 User: Fire-raising and other destructive strategies can still be seen in modern strategic bombing. Assistant: 纵火之类的战术在现代的战略轰炸中仍有体现。 User: The audio was also uploaded to Grande's official YouTube channel, ArianaGrandeVevo on November 24. Assistant: 音频也于11月24日上传到爱莉安娜的官方YouTube频道ArianaGrandeVevo。 User: He had Teen Wolf hair and I couldn't see past that and so we were looking for our Thomas and it's a tough role to make, because he comes in as a boy and he leaves as a man, so it can't be like this badass action star that comes into this movie. Assistant: 他有一头《少狼》的头发,我无法看见过去,而我们正在找我们的汤玛士,这是一个很刚强的角色,因为他开始的时候是个男孩,离开的时候已是一个男人,所以他不能像坏蛋动作明星般出现于这部电影中。 User: She is in charge of covering JPMorgan Chase's most senior global clients across all asset classes and strengthening relationships with executives in Asia Pacific and the rest of the world. Assistant: 主要负责摩根大通最资深的全球客户群体的所有资产类别以及加强亚太地区的高管和世界其他地区的关系。 User: The question of who controlled the military after Paskevich's death is unclear, but again the last namiestnik, Fyodor Berg, was tasked with crushing another Polish uprising—the January 1863 Uprising—and commanded the military. Assistant: 人们还不清楚帕斯凯维奇逝世后掌握军事大权的人究竟是谁,但最后一位总督费奥多尔·伯格重新掌握军事大权,他镇压了波兰的另一次起义——一月起义——并指挥了军队。 User: Knowing that the battle was lost, van den Berg ordered his remaining troops to retreat inland and start a guerrilla war. Assistant: 知道战斗失败后,W.C. van den Berg上尉带领残余部队撤退到更为内陆的地区,开始游击战。 User: Within four years, 201 was close to exhaustion once again due to the proliferation of cell phones, pagers and fax machines. Assistant: 在4年之间,由于移动电话、寻呼机和传真机的普及,201区号几近耗竭。 User: Eric was finally appointed Bishop of Magdeburg in 1283, after Pope Martin IV had given his blessing. Assistant: 1283年,埃里克终于被任命为马德堡大主教,其后更受到教皇马丁四世的祝福。 User: The University of Al Karaouine, founded in 859 AD, is listed in The Guinness Book Of Records as the world's oldest degree-granting university. Assistant: 建于859年的卡鲁因大学被吉尼斯世界纪录大全认定是世上最古老的学位颁授大学。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The philosopher Raamy Majeed noted in 2016 that the hard problem is, in fact, associated with two "explanatory targets": Physical processing gives rise to experiences with a phenomenal character. Assistant: Raamy Majeed的备注说,实际上这个难题是要解释两个问题: 物理的处理过程产生对现象特质的体验。 User: Oh no no, not you. Assistant: 汝能持不。 User: Several thousand professional practitioners worldwide, influenced by Hellinger, but not necessarily following him, continue to apply and adapt his original insights to a broad range of personal, organizational and political applications. Assistant: 全球数以千计的从业人员都受到海灵格的影响,虽然不一定会跟随他,但却持续采用他的原创洞见,广泛运用于个人、组织或政治用途。 User: Specialized adapters that connect console peripherals like PS2 and Xbox controllers or dance pads to one's computer can be used. Assistant: 可以使用连接家用机的外围设备比如PS2和Xbox的控制器或跳舞毯到电脑的专用适配器。 User: Candidates in bold were elected. Assistant: 候选人中,粗体表示当选。 User: An audiobook version was subsequently published by ISIS Publishing, being read by Jonathan Keeble. Assistant: 有声书版本随后由ISIS出版社出版,由Jonathan Keeble朗读。 User: Iago twice uses the word "Barbary" or "Barbarian" to refer to Othello, seemingly referring to the Barbary coast inhabited by the "tawny" Moors. Assistant: 伊阿古两次使用“巴巴里”或“巴巴里人”来代指奥赛罗,似乎暗示巴巴利海岸住着“黄褐肤色”的摩尔人。 User: Prior to Staudinger's work, polymers were understood in terms of the association theory or aggregate theory, which originated with Thomas Graham in 1861. Assistant: 在Staudinger 的研究成果出来之前,聚合物被视为一种 关联理论(英语:association theory) 或是一种聚合的理论,源自于1861年 托马斯·格雷姆。 User: Instead, he left home and became a traveling salesman in the American South, peddling books and merchandise. Assistant: 所以,他离开家到美国南方成为一名旅行推销员, 兜售书籍和商品。 User: Traditionally radio programmes were broadcast on different frequencies via AM and FM, and the radio had to be tuned into each frequency, as needed. Assistant: 传统上,电台通过不同的频率(AM及FM)广播节目,收音机也就要调校不同频率。 User: Palestinian refugee camps were heavily damaged by the Israeli assault. Assistant: 巴勒斯坦难民营遭受的破坏尤其严重。 User: A similar system was developed under the Gallium3D LLVMpipe, and incorporated into the GNOME shell to allow it to run without a proper 3D hardware driver loaded. Assistant: 一个类似的系统发展于Gallium3D LLVMpipe,它已被合并到GNOME,使其可运行在没有GPU的环境。 User: The Treaty of Friendship between France and Romania, signed on June 10, 1926 in Paris. Assistant: 法国与罗马尼亚友好条约,于1926年6月10日在巴黎签订。 User: However NK cells are the exception. Assistant: 但秦城监狱属例外。 User: It elected the Central Committee and the Central Auditing Commission. Assistant: 大会选举产生新的中央委员会、中央监察委员会。 User: If there are more than n + 1 constraints (n being the degree of the polynomial), the polynomial curve can still be run through those constraints. Assistant: 如果有超过n+1个约束(n是多项式的阶次),仍然可以使用多项式拟合。 User: It was one of the first companies of its kind to pair major motion picture production with major Wall Street private equity and hedge fund investors, including ABRY Partners, AIG Direct Investments, Bank of America Capital Investors, Columbia Capital, Falcon Investment Advisors, and M/C Venture Partners. Assistant: 她也是同类公司中第一家可与由华尔街私人股东和对冲基金投资者支持的大电影制片公司相匹敌的公司之一,这些基金投资者包括:ABRY Partners, AIG Direct Investments, Bank of America Capital Investors, Columbia Capital, Falcon Investment Advisors, and M/C Venture Partners等。 User: This newspaper was a model for later periodicals focused on women's suffrage. Assistant: 这份报纸是后来专注在女性参政权议题上的期刊的典范。 User: By 7 December, the British troops, supported by rocket fire, had begun to gain the upper hand. Assistant: 至12月7日,英军在火箭的支持下,已开始占据上风。 User: They are discussed in Thành's PhD thesis. pdfTeX is included in most modern distributions of LaTeX and ConTeXt (including TeX Live, MacTeX, and MiKTeX) and used as the default TeX engine. Assistant: pdfTeX包含于LaTeX和ConTeXt(英语:ConTeXt)最现代的发行版(包含TeX Live、MacTeX(英语:MacTeX)和MiKTeX)并用作默认TeX引擎。 User: This storm moved in a semicircular path around Cuba and was last noted offshore Florida four days later. Assistant: 气旋围绕古巴移动,路径呈半圆形,最终于四天后在佛罗里达州近海失去踪影。 User: From November 1954 - November 1989, the GDR Minister of Transport also occupied the position of the Director General of the DR (Generaldirektor der Deutschen Reichsbahn). Assistant: 1954年11月至1989年11月东德交通部长也兼任德国国营铁路局长(Generaldirektor der Deutschen Reichsbahn)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A big advantage was that Tahiti was one of the few islands in the South Pacific that they knew the longitude and latitude of. Assistant: 塔希提岛是当时为数不多的几处能够确定纬度的南太平洋岛屿之一。 User: They are composed mainly of silicates, oxides and sulfides, with the minerals olivine and serpentine being characteristic. Assistant: 它们的主要成分是硅酸盐、氧化物、硫化物,典型的特色矿物是橄榄石和蛇纹石。 User: In 2016, she led a group of opposition within the Nationalist Movement Party (MHP) against its leader Devlet Bahçeli. Assistant: 2016年,她领导了民族主义行动党内的一群人反对该党主席代夫莱特·巴赫切利(英语:Devlet Bahçeli)。 User: Born in Hammersmith, he is the second son of veteran Labour MP Tony Benn and educationalist Caroline Benn. Assistant: 他出生在哈默史密斯,他是工党政客托尼·本恩和教育家卡洛琳·本恩(英语:Caroline Benn)的儿子。 User: This page is intended to list or show the best available version of each star map. Assistant: 本页面旨在列出可找到星图的最好版本。 User: Devices evaluating whether an IPv4 address is public must be updated to recognize the new address space. Assistant: 试图找出IPv4地址是否为公网的设备或软件必须更新以识别新的空间。 User: Jannis Kounellis ranks among the pioneers of the Arte Povera artistic movement. Assistant: Jannis Kounellis是Arte Povera艺术运动的先驱。 User: Ford was sworn in later that day before a joint session of the United States Congress. Assistant: 福特于6日晚些时候在两院联席会议前宣誓就职。 User: The University of Evansville maintains a theater program, which features four mainstage and two studio productions a year. Assistant: 伊凡斯维尔大学一直保持自身著名的戏剧节目 - 这有四个主要工作室和一年两工作室制作 - 最精彩的节目在国家之一。 User: Bertrand Russell visited Russia in 1920 and regarded the Bolsheviks as intelligent, but clueless and planless. Assistant: 伯特兰·罗素于1920年访问俄国,认为布尔什维克聪明,但是无能且没有计划。 User: In some cases, the pronunciation of a (putatively) vowel-initial word when following another word – particularly, whether or not a glottal stop is inserted – indicates whether the word should be considered to have a null onset. Assistant: 在某些情况下,当一个(被公认为)以元音开头的单词在另一单词之后发出的时候,这个单词发音时是否插入了声门塞音,就表示这个单词是否应当被视作含有一个零音节首。 User: The ships returned fire, shooting down eight of the ten planes; the remaining two escaped. Assistant: 而人脉隆盛,入于八脉,而不环周,故十二经亦不能拘之。 User: The Muslim community surrounded the Haram ash-Sharif or Temple Mount (northeast), the Christians lived mainly in the vicinity of the Church of the Holy Sepulchre (northwest), the Jews lived mostly on the slope above the Western Wall (southeast), and the Armenians lived near the Zion Gate (southwest). Assistant: 犹太人主要住在哭墙上方的山坡上(东南),基督徒主要住在圣墓教堂附近(西北),穆斯林主要住在圣殿山附近(东北),亚美尼亚人主要住在西南。 User: It is written from the point of view of a science journalist with explanations and testimonies backing his predictions. Assistant: 此书从一个科学记者的观点出发,结合了他的说明和支撑其预言的论据。 User: For this reason a religious skeptic might believe that Jesus existed while questioning claims that he was the messiah or performed miracles (see historicity of Jesus). Assistant: 基于这个原因,宗教怀疑论者或会相信耶稣的存在,但同时质疑他是弥赛亚或创造奇迹的说法(可参照Historicity of Jesus)。 User: In the petrochemical industry, 50 pS/m is the recommended minimum value of electrical conductivity for adequate removal of charge from a fluid. Assistant: 化学工业中,50pS/m是判断是否需要为设备添加除静电装置的标准。 User: Having long being considered a possible candidate for President of Ukraine in the 2010 election, Tymoshenko announced that she would indeed compete in the upcoming presidential election in a statement broadcast live on national TV on 7 June 2009. Assistant: 在长期以来一直被认为可能是2010年乌克兰总统候选人,季莫申科宣布她将在2009年6月7日的全国转播中发表声明宣布参选2010年总统大选,虽然她在过去的发言中并未打算成为总统。 User: On 29 November 2015, Macedonian army began erecting fences on the Greek border. Assistant: 2015年11月29日,马其顿军队开始在希腊边界修建栅栏。 User: A number of formulae have been devised to estimate GFR or Ccr values on the basis of serum creatinine levels. Assistant: 在血清肌酸酐水平的基础上、一些公式被设计来估计GFR或Ccr的值。 User: This taxon was initially thought to fall within the variability of N. fusca, but in 2011 it was described as a distinct species, N. epiphytica, with Kostermans 21495 designated as its holotype. Assistant: 该类群最初被认为是暗色猪笼草的变种,但在2011年,其被描述为一个独立的物种——附生猪笼草(N. epiphytica);模式标本为“Kostermans 21495”号标本。 User: The soundtrack featured French pianist Jean-Yves Thibaudet, whom Wright considered one of the greatest piano players in the world. Assistant: 配乐中的钢琴曲段由法国钢琴演奏家让-伊夫·蒂博戴诠释,怀特认为他是当今世界上最伟大的钢琴演奏家之一。 User: After nearly 40 years at that location, in 1912, the congregation decided to construct a new building on Pine Street (now North Michigan Avenue), which was then a fairly undeveloped part of the city. Assistant: 在四十年后的1912年,会众决定在尚待开发的松树街(今密歇根大街)建造一个新堂。 User: It generally describes creative works that expand upon and break away from concepts of postmodernist irony and cynicism, representing a partial return to modernism. Assistant: 它通常描述了扩大和摆脱后现代主义的讽刺与犬儒主义概念的创作,有部分回归现代主义的表现。 User: These facilities were moved to eastern Germany, away from possible Allied threats. Assistant: 这些设施后来被转移到德国东部,远离可能存有的盟军威胁。 User: Practices are concrete activities and products that are part of a method framework. Assistant: 实践是作为方法框架一部分的具体活动和产品。 User: Venkatraman Radhakrishnan and G. Srinivasan used the lack of observed supernova remnant to argue that PSR B1937+21 had not formed with such a fast period, but instead had been "spun up" by a companion star which essentially gave the pulsar its angular momentum, a mechanism now generally used to explain millisecond pulsars. Assistant: 文卡特拉曼·拉达克里希南和G·斯里尼瓦桑以观察不到超新星遗迹为依据,认为PSR B1937+21没有经历过接近理论旋转极限,而是通过吸积其伴星的物质使得自身的角动量增加,导致自身的加速,这个理论目前已经被用来解释毫秒脉冲星的形成机制。 User: Khalid bin Abdullah Al Khalifa received a bachelor's degree in civil engineering from Cairo University. Assistant: 哈立德·伊本·阿卜杜拉·阿勒·哈利法在开罗大学获得土木工程学位。 User: The coronation route began there, with the rector of the university senate welcoming new kings. Assistant: 瓦维尔主教座堂皇家加冕仪式的加冕路线开始于这里,由大学理事会主席欢迎新国王。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This was partially due to decreased tropical cyclogenesis from African tropical waves, which are troughs that move across the ocean with associated convection. Assistant: 这部分是因为由非洲东风波生成热带气旋的减少,这些东风波通常都会与关联的对流一起沿低压槽穿过大西洋。 User: While this decision rejected an expanded reach of the Due Process Clause, the Court stated that the Clause did protect against state encroachment on "fundamental principles of liberty and justice which lie at the base of all our civil and political institutions". Assistant: 值得注意的是,虽然判决中拒绝将正当程序条款延伸至各州,但法院仍表示这一条款禁止州政府侵犯“我们所有公民权利及政治机制自由和正义的基本原则”。 User: Subject: Emblem — Zodiac. Assistant: 计宗型. 《浙江通志》. User: Irish scholars excelled in the study of Latin learning and Christian theology in the monasteries that flourished shortly thereafter. Assistant: 爱尔兰的学者在修道院中学习拉丁语和基督教神学,修道院在爱尔兰非常繁华。 User: Finland, Greece and Singapore are pursuing FMS cases at this time. Assistant: 芬兰,希腊和新加坡目前正在寻求FMS案件。 User: Pattison had many jobs while in high school, including selling doughnuts in the school parking lot, selling seeds door-to-door, delivering newspapers, and working as a page boy at the Georgia Hotel. Assistant: 帕蒂森在高中时有许多工作,包括在学校停车场卖甜甜圈,挨家挨户卖种子、送报纸,及在乔治亚酒店当侍从。 User: Since no presidential candidate received more than 50% of the vote, a run-off took place on 25 October. Assistant: 由于没有总统候选人获得超过50%选票,10月25日举行了次轮选举。 User: After a period as military barracks, the church was declared national monument in 1893. Assistant: 该堂曾一度改为军营,于1893年宣布为国家古迹。 User: In the same year, as the co-host city of the 29th Olympic Games, Tianjin hosted some football events. Assistant: 同年,天津市作为第29届奥林匹克运动会的协办城市,承办足球项目部分赛事。 User: The First Syrian War was a major victory for the Ptolemies. Assistant: 第一次叙利亚战争是托勒密的一次重大胜利。 User: Although stating that the song was the perfect transition from her previous record to the new one, Grande ended up changing the album's title to Dangerous Woman, following which the title track was made available for digital consumption. Assistant: 虽然这首歌曲是她从旧唱片到新唱片的完美转型,但爱莉安娜最终将音乐专辑名改为《危险女人》,同名歌曲也随之上线。 User: 2006) and on average accounts for 10% of GDP. Assistant: 于2006年的中期人口统计,抽样住户的比例约为10%。 User: Palliative care can help with many of the symptoms and usually improves quality of life and longevity. Assistant: 安宁疗法、或者针灸疗法可以对MLD症状有许多帮助,通常可以改善生活品质和延长寿命。 User: In 1988, the British Columbia Council of Forest Industries, the "voice" of the logging industry, was facing tremendous public pressure from a growing environmentalist movement. Assistant: 1988年,伐木业的“发声筒”加拿大不列颠哥伦比亚省林业委员会(英语:the British Columbia Council of Forest Industries)受到了迅猛发展的环保主义运动造成的极大的公众压力。 User: At the beginning of the 20th century in the United States, "most American Federation of Labor (AFL) unions did not admit unskilled mass-production workers". Assistant: 在二十世纪初的美国,美国劳工联合会(AFL)属下工会大多数不接受非技术大规模生产工人加入。 User: These are the first in a series of non-profits and NGOs that contribute to the alliance in a way identical to Corporate Partners (selection and admission of students, governance, curriculum delivery, proposal of internships and employment opportunities). Assistant: 非牟利组织和非政府组开始像其他企业合作伙伴一样与CEMS合作(选择和录取的学生,管理,进行课程,提供实习和就业机会)。 User: In many applications, this linearity is an asset, because it enables simple, common I/O interfaces to be utilized to hold and pass on the state of an object. Assistant: 这样的资料线性在许多应用中是有利的,因为它使输出入界面简单而共同,能被用来保持及传递物件的状态。 User: Bredon, Sheaf Theory (2nd edition, 1997) gives these definitions. Assistant: Bredon的书《Sheaf Theory》(第二版 1997)中给出了这些定义。 User: Meanwhile, Petyr and Sansa also flee the scene. Assistant: 同时,培提尔和珊莎也离开了现场。 User: In September 2011, Moneybookers announced that they would rebrand their service as Skrill. Assistant: 2011年,Moneybookers宣布,他们将他们的服务更名为Skrill。 User: Though the group had intended to make a harder-rocking album after the softer textures of Out of Time, the somber Automatic for the People " to move at an even more agonized crawl", according to Melody Maker. Assistant: 在《Out of Time》的较软风格下,乐队本想做一张风格更摇滚更硬的专辑出来,但《Automatic for the People》“似乎朝着这个方向令人烦恼地慢慢蠕动”(据Melody Maker)。 User: They are the only ones who know her secret. Assistant: 这是只有新一才知道的秘密。 User: The child has been seen as a precursor to elements of other Lynch films, such as John Merrick's make-up in 1980's The Elephant Man and the sandworms of 1984's Dune. Assistant: 还有评论认为本片中的畸形儿是林奇之后多部电影中重要元素的前身,例如1980年《象人》中约瑟夫·梅里克的化妆、以及1984年电影《沙丘》中的沙虫。 User: Personal possession of obscene material in the home may not be prohibited by law. Assistant: 个人在家里私藏淫秽作品可能不会被法律禁止。 User: It's a quiet, quiet life". Assistant: 平静地生活一段时间”。 User: The group came to broader attention when the diarist in The Times in April 1977 reported some of the group's material as an amusing aside. Assistant: 1977年4月,泰晤士报的日记记者报道了该组织的一些有趣的材料,但这个团体引起了更多的关注。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In the 1950s, the situation began to change. Assistant: 但到了1950年代中期,形势开始改变。 User: Drug names that look alike or sound alike. Assistant: 这种视觉称为双眼视觉或双眼单视。 User: The garden warbler (Sylvia borin) is a common and widespread small bird that breeds in most of Europe and in western Asia. Assistant: 园林莺(英语:garden warbler,学名:Sylvia borin)是一种常见、分部广泛的小型鸟类,在欧洲大部分地区、西亚等地哺乳。 User: The Aletschhorn is often thought to command the finest of all the panoramic views from Alpine summits. Assistant: 阿利奇赫恩山常被认为可以看到阿尔卑斯群峰最精美的全景。 User: Principal photography on the film began on June 19, 2017, in Boston and concluded on July 28, 2017. Assistant: 主体拍摄在2017年6月19日位于波士顿进行,并在同年7月28日完成拍摄。 User: Information about Carl Schmidt Assistant: 肯德尔·施密特的Twitter账户 User: The meeting, hosted by the Government of Italy (the Italian Ministry of Foreign Affairs and the Italian Ministry for the Environment and Protection of Land and Sea), was attended by more than 150 participants from 24 countries, 13 organizations and numerous observers. Assistant: 由意大利政府举办的一场会议(意大利外交部与区域环保部),一共出席来自24国逾150位的代表,13个组织与为数众多的观察员。 User: Coffee is favored as a beverage and may be served at afternoon break called kaffi in Icelandic. Assistant: 咖啡作为饮料受到青睐,人们会在下午休息时间享用,在冰岛语中称为kaffi。 User: Among PC users, VIA is best known for its motherboard (core-logic) chipsets. Assistant: 在PC使用者中,VIA最广为人知的是他的主机版芯片组。 User: Modern Virginia culture has many sources, and is part of the culture of the Southern United States. Assistant: 当代的弗吉尼亚文化资源丰富,是美国南部文化圈的组成部分。 User: In Animal Crossing: New Leaf, the Virtual Boy is a furniture prize that can be obtained from a fortune cookie. Assistant: 在《来吧!动物之森》中,Virtual Boy是吃幸运饼干可以获得的家具奖品。 User: All winners are Americans unless indicated otherwise. Assistant: 所有球员都是美国人除非他们被说明是其他国籍。 User: Gabriel Bethlen and George I Rákóczi aided education and culture, and their reign has been called the golden era of Transylvania. Assistant: 加布里埃尔·百瑟伦和乔治一世莱考茨在教育和文化方面成绩显着,他们的任期被叫做特兰西瓦尼亚的黄金时代。 User: During one of these mass executions, the fathers of Jed, Matt, and Aardvark are killed. Assistant: 在一次大规模的行刑中,捷德、马特和阿拉德瓦尔克的父亲遇害。 User: Two prominent members include myoglobin and hemoglobin. Assistant: 两个突出的成员包括肌红蛋白和血红蛋白。 User: The Indonesian team consists of Suntana, former construction factory operator in Dubai, and four welders. Assistant: 印度尼西亚团队由迪拜一家建筑工厂的前操作员桑塔纳(Suntana)和四名焊接工组成。 User: In terms of ton-miles, railroads annually move more than 25% of the United States' freight and connect businesses with each other across the country and with markets overseas. Assistant: 就运送货物的吨·英里数而言,铁路每年运送超过25%的美国货物,并将整个国家范围内的工商企业——乃至海外市场——都连接了起来。 User: In addition to Windows-on-Windows emulating the Windows 95 and Windows 98 kernels, the WIN.COM file emulates a Windows 3.x kernel for NTVDM, which runs the 16-bit DOS-based Windows applications on Windows NT. Assistant: 此外Windows-on-Windows还模拟了Windows 95和Windows 98内核,WIN.COM文件模拟了一个Windows 3.x内核中的NTVDM(英语:NTVDM),在Windows NT上运行16位基于DOS的Windows应用程序。 User: After training at LOEN for three years, she debuted in the new girl group Fiestar in August 2012. Assistant: 在LOEN做练习生三年后,2012年8月她以女子团体FIESTAR成员的身份正式出道。 User: This is the greatest book written by Fr. Assistant: 它是《大公书信》最重要的记载。 User: Furthermore, it increases the crystallization temperature of amorphous films and further increases the material's thermal stability with Si at high temperatures. Assistant: 此外,它还提高了非晶膜的结晶化温度,并进一步增强了材料在高温下与硅的热稳定性。 User: Today, the term may refer not only to Frame Relay and Asynchronous Transfer Mode (ATM), both providing PVCs, but also to Internet Protocol (IP), GPRS, and other packet-switching techniques. Assistant: 现如今,该术语不仅指提供PVC的帧中继和异步传输模式(ATM),还指网际协议(IP)、GPRS以及其他分组交换技术。 User: Racial stratification continues to occur in employment, housing, education, lending, and government. Assistant: 种族分层还是继续存在于就业、居住、教育、贷款和政府治理中。 User: But often mathematics inspired by one area proves useful in many areas, and joins the general stock of mathematical concepts. Assistant: 但一般被一领域生成的数学在其他许多领域内也十分有用,且可以成为一般的数学概念。 User: I am not a YPG supporter, and I will never be. Assistant: 但我不是个加害人-从来不是。 User: Political clashes: The following pairs of teams could not be drawn into the same group due to political clashes: Gibraltar / Spain, Kosovo / Bosnia and Herzegovina, Kosovo / Serbia. Assistant: 政治因素:由于政治冲突,以下两队不能被分到同一组:直布罗陀/西班牙、科索沃/波斯尼亚和黑塞哥维那、科索沃/塞尔维亚。 User: Having been originally approached by his friend Emilio Estevez to lend "Wanted Dead Or Alive" as the theme song for his upcoming Billy the Kid sequel, Bon Jovi ended up composing an all-new theme song for the film's soundtrack and delivering his first solo album. Assistant: 已经由他的朋友埃米利奥埃斯特韦斯借“想死或生”的主题曲原本走近他即将比利小子续集,乔恩·邦·乔维最终组成一个全新的主题曲这部电影的配乐,并提供了他的第一张个人专辑。 User: It also contains motifs from AT 425A, such as East of the Sun and West of the Moon, the search for the lost husband. Assistant: 故事中也带有AT 425A类故事(如《太阳之东与月亮之西》)中的母题,即对失踪丈夫的找寻。 User: The series was executive-produced by Vince Vaughn, Peter Billingsley and Long, who also served as showrunner. Assistant: 本剧集由Vince Vaughn,Peter Billingsley以及 Long 担任执行制作,Long同时兼任制作总指挥。 User: He entered the movie business in the prop department. Assistant: 他当时加入嘉禾电影公司,于公司的编导组工作。 User: In 1999, he met Dave Lewis who introduced him as a DJ in England and the United States. Assistant: 1999年,Dave Lewis把凡布伦以DJ的身份举荐到英国和美国表演。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Funeral for a Friend mentioned the writing of this album during their UK shows in summer 2006 and they started writing and recording at the end of the tour. Assistant: 一个朋友的葬礼乐团说这张专辑是在2006年夏天的英国巡回期间开始创作,并在巡回结束后开始录音工作。 User: At the Potsdam Conference in Germany, Truman was informed that the Trinity test had been successful. Assistant: 在德国召开的波茨坦会议上,杜鲁门总统被告知,核试验已经成功。 User: The assumptions underlying CVP analysis are: The behavior of both costs and revenues are linear throughout the relevant range of activity. Assistant: 本量利分析基于下列假设: 收入与成本性态在相关区间中呈线性。 User: The company's early work, often produced personally by Ansell, involved porting games from the Amiga platform to DOS, such as the 1989 titles Geoff Crammond's Stunt Car Racer and Shadow of the Beast by Psygnosis. Assistant: 该公司的早期作品,往往出自Ansell之手,涉及把 Amiga和Sinclair ZX Spectrum平台上的游戏移植到DOS,如1989年的作品Geoff Crammond的《Stunt Car Racer》和Psygnosis的《Shadow of the Beast》。 User: Dresden, with her turbine engines, was able to outpace her pursuers, and was the only German warship to escape destruction. Assistant: 德累斯顿号凭借其搭载的涡轮发动机,得以在速度上胜过追击者,从而成为唯一避免毁灭的德国军舰。 User: At the session of the National Council for Infrastructure, the Belgrade Metro is, according to the Minister of Infrastructure Milutin Mrkonjić, the third most important project in Serbia, after road and railway networks. Assistant: 在全国基础设施理事会的会议中,基础设施部长米卢廷·米尔孔伊奇(英语:Milutin Mrkonjić)表示,贝尔格莱德地铁是塞尔维亚之中,继公路及铁路之后,第三重要的工程。 User: It is typically 13–18 cm (5–7 in) long and weighs around 100 g (3.5 oz). Assistant: 本物种一般体长13~18 cm(5~7英寸),重约100 g(3.5 oz)。 User: The competition was won by Israel. Assistant: 电力由以色列提供。 User: Royal Mail House, Madrid (Spain). Assistant: 英国皇家邮政大厦,马德里(西班牙)。 User: After a human died, this part of the soul moves to the world-tree. Assistant: 这代人类死后,其灵魂将失去一切,坠入"哈得斯的黑暗地府"。 User: The study was conducted by the Department of Medicine at the University of Chicago in conjunction with the United States Army and the State Department. Assistant: 此研究由芝加哥大学医学部与美军和国务院联合进行。 User: It was initially given the Victor (squadron-assigned identification) number 12, but on 1 August, was given the circle R tail markings of the 6th Bombardment Group as a security measure and had its Victor number changed to 82 to avoid misidentification with actual 6th Bombardment Group aircraft. Assistant: 起初,该机被授予的中队编号是12,但基于安全理由需伪装成第6轰炸大队旗下的轰炸机,于是在8月1日将机尾标志涂装为圆圈中写着R,并将中队编号改为82以免与真正的第6轰炸大队混淆。 User: The K10D is typically sold in a bundle with Pentax's SMC-DA 18-55mm kit lens, which has received very favorable reviews compared to kit lenses from Canon and Nikon, because of its build-quality and quick-shift focus system. Assistant: 宾得K10D通常与宾得的SMC-DA18-55毫米套头配套销售,这款镜头与佳能和尼康的同款式镜头相比获得了更高的评价,这是由于它拥有更好的制造品质和内带的全时手动对焦功能。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Eventually it was realized that it might be cheaper for India, instead of Britain, to supply the settlement of Sydney. Assistant: 最终人们意识到,印度可能会取代英国,向悉尼的定居点提供更便宜地物资。 User: TestNG will invoke the iterator and then the test method with the parameters returned by this iterator one by one. Assistant: TestNG将先后调用该迭代器和测试方法,而测试方法的参数则由该迭代器依次返回。 User: In 2014 the party adopted its current name. Assistant: 2014年,该党改用现名。 User: Due to a sudden increase of violent crimes on the subway in the last week of 1978, police statistics about crime in the subway were being questioned. Assistant: 1978年最后一周,地铁罪案数字激增,警方提供的地铁罪案数据遭质疑。 User: The German, Italian and NDH governments were aware of this danger and they used every means available to destroy the Partisan forces. Assistant: 德国、意大利和克罗地亚独立国政府意识到这个危险,他们使用一切手段消灭游击队。 User: In V-Pop, teams travelled to Kingdom Karaoke, and correctly memorized at least one verse per team member of the V-pop song Shine Your Light, then performed karaoke in front of an audience. Assistant: 在V-Pop任务中,队员前往王国卡拉OK,每人需要正确记住越南歌曲“Shine Your Light”中的至少一节歌词,然后在观众面前进行演唱。 User: During 1304 an-Nasir's son Ali was born. Assistant: 1304年出生于摩洛哥丹吉尔。 User: The First Class Lounge was one of the most ornate public rooms on board the Titanic, modelled in the Louis XV style after the Palace of Versailles. Assistant: 头等舱休息室是全船上最为华丽的公共场所之一,其仿照了凡尔赛宫的路易十五风格。 User: It most often occurs in those between the ages of 10 and 35. Assistant: 大多发生在10到35岁。 User: According to Tiffany Field, the director of the Touch Research Institute, holding hands stimulates the vagus nerve, which decreases blood pressure and heart rate and puts people in a more relaxed state. Assistant: Touch研究所的所长蒂芙尼·菲尔德(英语:Tiffany Field)指出,牵手会刺激迷走神经,降低血压及心率,使人处在较放松的状态。 User: The following year, he was invited to a position at the Sorbonne by Daniel Lagache. Assistant: 随后一年,他受丹尼尔·拉加什之邀进入索邦大学。 User: Autofluorescence can be problematic in fluorescence microscopy. Assistant: 自体荧光在荧光显微镜中可能是有问题的。 User: The precise definition of an emergency, the agencies involved and the procedures used, vary by jurisdiction, and this is usually set by the government, whose agencies (emergency services) are responsible for emergency planning and management. Assistant: 通常由政府确定紧急情况的确切定义、所涉及的机构、所使用的程序以及管辖权,政府机构(应急服务)负责应急计划和管理。 User: IAST is the de facto standard used in printed publications, like books and magazines, and with the wider availability of Unicode fonts, it is also increasingly used for electronic texts. Assistant: IAST成为了用在书籍和期刊等印刷品中事实上的标准,加之其Unicode字体更容易得到,它也日益用于电子文本。 User: Interest in other sports (such as volleyball, basketball, and even rugby) is gradually increasing, but is still a distance away from the reputation football has achieved in the city. Assistant: 人们对其他运动,如排球,篮球甚至橄榄球的兴趣也在逐渐增加,但与足球在城市中取得的关注度仍有一定差距。 User: It has been estimated that worldwide there are about 260–270 recent species of naticid snails. Assistant: 现时世上估计有约260到270个现生的玉螺科物种。 User: The Manhattan Guardian has no superpowers but he's a skilled hand-to-hand combatant in excellent physical condition, having been trained in the police force. Assistant: 曼哈顿卫士本身并没有超能力,但他因受过警察训练而具备了高超的搏斗技能及优秀的体能。 User: Below is the top 50 for each year since the list's inception. Assistant: 显示的排名是是将实际榜单前50名去除后的结果。 User: A total of 84 games were held, starting with the Oman versus Kyrgyzstan game on 3 August 1999. Assistant: 外围赛共进行了 84 场比赛,外围赛于1999年8月3日开始,比赛双方为阿曼对塔吉克斯坦。 User: The only satellite in the Solar System for which this effect is non-negligible is Neptune's moon Triton. Assistant: 在太阳系内,唯一受到这种影响而不能被忽略的是海王星的卫星崔顿。 User: On 3 March 47 soldiers were executed when allegedly trying to defect. Assistant: 3月3日,有47名士兵据称在试图叛逃时遭到政府军处决。 User: In 1983, Nakamura moved to Tokyo and entered the University of Electro-Communications. Assistant: 在1983年,中村搬到东京并进入电气通信大学。 User: During this time, it is possible that as Mars's surface temperature gradually rises, carbon dioxide and water currently frozen under the surface regolith will release into the atmosphere, creating a greenhouse effect that will heat the planet until it achieves conditions parallel to Earth today, providing a potential future abode for life. Assistant: 这时候可能火星的表面温度逐渐升高,冻结在表面土壤下的水和二氧化碳会被释放到大气里,产生温室效应暖化这颗行星直到它达到今天地球一样的条件,提供一个未来的生命的居住场所。 User: The round parish church of Saint Michael (11th century). Assistant: 圆形的本堂区圣堂圣弥额尔教堂(11世纪)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: George was only 17 months younger than Albert Victor, and the two princes were educated together. Assistant: 乔治王子只比哥哥小17个月,两个王子同时接受教育。 User: 2655/2656: Triple conjunction Jupiter-Saturn. Assistant: 2655年~2656年:三倍契合木星-土星。 User: Ultimately, the Rhodians reached a compromise with Demetrius – they would support Antigonus and Demetrius against all enemies, save their great ally Ptolemy. Assistant: 最终,罗得岛人与德米特里妥协,他们承诺会支特安提柯及德米特里对付所有敌人,只除了他们的最大盟友托勒密。 User: Helen Gahagan Douglas defeated Manchester Boddy for the Democratic nomination in a primary that badly splintered the Democratic Party, while Nixon had little effective competition for the Republican slot. Assistant: 海伦·嘉哈根·道格拉斯在民主党初选中击败曼彻斯特·博迪(Manchester Boddy),导致民主党严重分裂,而尼克松比较容易地就获得了共和党提名。 User: This was to consolidate its activities with other Viacom subsidiaries in Japan, such as Nickelodeon Japan and the FLUX Digital Content Service. Assistant: 这也促进了之后Nickelodeon Japan和FLUX等维亚康姆在日本的附属部门的合并。 User: In 1994, The Magic School Bus concept was made into an animated series of the same name by Scholastic Entertainment and it premiered on September 10, 1994. Assistant: 在1994年, Scholastic Studios 有了制作同名动画的概念,并于1994年9月10日前播。 User: This subspecies faces few predators other than humans and is therefore very gentle. Assistant: 它们只面对少数非人类的掠食者的威胁,故非常温和。 User: Every metric space is a uniform space in a natural manner, and every uniform space is naturally a topological space. Assistant: 每个度量空间都自然会是个一致空间,而每个一致空间也都自然会是个拓扑空间。 User: Cambodians from Cambodia. Assistant: 柬埔寨政治家。 User: The musical score and songs featured in the series were composed by Hans Zimmer, Jacob Shea and David Fleming for Bleeding Fingers Music. Assistant: 该系列片中的乐谱和歌曲由汉斯·季默,Jacob Shea和David Fleming为Bleeding Fingers Music创作。 User: The historical monuments of Austria: Salzburg. Assistant: 奥地利萨尔茨堡:萨尔茨堡城历史中心。 User: The National Bank represents, within the limits of its authority, the interests of the Republic of Kazakhstan in the relationship with the central banks, with banks of other countries, in the international banks and other financial-credit organizations. Assistant: 对外它代表哈萨克斯坦共和国去跟他国中央银行以及各种国际金融组织发展合作关系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1947 – Cold War: Marshall Plan: In a speech at Harvard University, the United States Secretary of State George Marshall calls for economic aid to war-torn Europe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1947年:冷战:美国国务卿马歇尔在哈佛大学发表演讲,提出美国将帮助欧洲进行战后重建的马歇尔计划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This view is supported by the existence of certain classes of Latin and Ancient Greek adjectives which inflect only for two sets of endings: one for masculine and feminine, the other for neuter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种观点由存在特定类的拉丁语和古希腊语形容词所支持,它们只对两组结尾变形,一组对阳性和阴性,另一组对中性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Nevertheless, this claim came into doubt when a man named Petar Glumac, an alternative medical practitioner from Banatsko Novo Selo, Serbia, claims to have been the person the police talked with in Vienna. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过这条消息真实度存疑,因为一名叫佩塔尔·格鲁马茨的医生宣称他曾在维也纳被警察叫去谈话。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Obligations to Future Generations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为子孙后代所唾骂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Santorini ash deposits were at one time claimed to have been found in the Nile delta, but this is now known to be a misidentification. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曾经有人声称在尼罗河三角洲发现了圣托里尼火山灰,事后被证明这是一次误检。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Eleven civilian volunteers rode with the soldiers and 13 Nez Perce scouts from treaty bands had been recruited at Fort Lapwai. Assistant: 好的,翻译后的文本是 11名平民志愿兵骑马追随这些士兵们,来自签了条约的群体的13名内兹珀斯侦察兵也已在拉普怀堡(英语:Fort Lapwai)被招募。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Along with placenta previa and uterine rupture it is one of the most common causes of vaginal bleeding in the later part of pregnancy. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此症常伴随前置胎盘(placenta previa)及子宫破裂,故是怀孕后期造成阴道出血最常见的原因之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The rise and rapid spread of Internet use has brought about new linguistic features specific only to the Internet platform. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:互联网的快速崛起已经为互联网平台带来了其独有的语言学特征。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Political unrest, including private and public sector strikes throughout 1992 and 1993, jeopardized the reform program, shrank the tax base, and disrupted vital economic activity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是政治局势的动荡,包括公营和私营机构从1992年持续到1993年的罢工,危害了改革项目,缩小了税基,中断了必需的经济活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1779, at Jefferson's behest, William and Mary appointed his mentor George Wythe as the first professor of law at an American university. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1779年,在杰佛逊的指示下,威廉与玛丽学院委任乔治·威勒为美国各大学中首位法学教授。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From the outside they appear similar. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从外部来看,他们显得很相似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Colt .45 ACP would not be replaced until 1985. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 结果柯尔特.45 ACP手枪直到1985年以前都不曾被取代过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The line is the first heavy rail line in Israel to be electrified and was originally planned to open in 2008, but due to various objections, bureaucratic delays and engineering difficulties it only partially opened in September 2018 – with trains running between Jerusalem and Ben Gurion airport. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此线是以色列第一条电气化的重铁路线,原先预计于2008年通车,但由于遇上大量反对、行政上拖延和工程难度导致其在2018年9月也只是部分启用,列车只来往耶路撒冷至本·古里安机场。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This model can also be known as prototypal, prototype-oriented, classless, or instance-based programming. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个模型一般被认为是 classless、面向原型、或者是基于实例的编程。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, outside forces like the Laskar Jihad precipitated the issue and there was a gradual built up of tension in the region, which ultimately resulted in the worst rioting in Tobelo on 24 December 1999, which spread to other towns as well and it continued until fall 2000. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拉斯卡尔圣战组织(英语:Laskar Jihad)之类的外部势力干预宗教社群冲突,使得问题更加严峻,紧张局势逐渐形成,最终导致1999年12月24日托贝洛发生非常严重的暴乱事件,暴乱蔓延到其他城镇,直到2000年秋天结束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This legislation is designed to reduce the release of greenhouse gases produced by landfills through the use of alternative methods of waste treatment. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该法例的目的是通过使用其它垃圾处理方式而减少因垃圾填满而产生的温室气体排放。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Morgan also owned East Island in Glen Cove, New York, where he had a large summer house. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 摩根还拥有纽约格伦科夫的东岛,在那里他有一座很大的避暑别墅。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Race Ace: A racing game where the player controls a light blue race car that can only turn 90 and 180-degree angles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玩家需要控制一辆浅蓝色赛车,但此赛车在拐弯时只能够拐弯90度或180度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In his October 8 "Address to the People of Kentucky," Breckinridge declared, "The United States no longer exists. Assistant: 当然,翻译后的文本是 布雷肯里奇在10月8日《对肯塔基州人民的讲话》中宣称:“美国已不复存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In other words, discussions about interpretation of the theory, and extensions to it, are now mostly conducted on the basis of shared assumptions about the mathematical foundations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 换言之,目前有关量子力学诠释的探讨及其延伸话题大多是围绕着数学基础理论中共用假设的基础展开的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: M is a 1951 American film noir and a remake, directed by Joseph Losey, of Fritz Lang's 1931 German film of the same name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《M就是凶手》(英语:M)是一部1951年美国黑色电影,由约瑟夫·罗西(英语:Joseph Losey)执导,这是弗里茨·朗的1931年德国同名电影的重拍版。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 I believe that until the island is recaptured, the Emperor's domain will be eternally insecure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而到了大流士一世,帝国疆域得到了空前的发展。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Nelson returned home in November 1945 as the flagship of the Home Fleet until reassigned as a training ship in July 1946. Assistant: 纳尔逊号于1945年11月作为本土舰队旗舰返回英国,并于1946年6月被转为训练舰。 User: Furthermore, the ambiguity of concepts of maximization, efficiency, and rationalization pin the analysis to a certain notion of the behavior of the rationalizing individual, making the analysis either tautological or reduced to a set of power relations translated into the language of material exchange. Assistant: 而且,最大化、效率和理性化此类概念的模糊性也损害了对于特定的理性人行为理念的分析:要么使这种分析变成同义反复,要么把这种分析缩减为一套被解释成物质交换语言的权力关系。 User: A popular homeopathic treatment for the flu is a 200C dilution of duck liver, marketed under the name Oscillococcinum. Assistant: 一个受欢迎的用于治疗流感的顺势药剂是200C稀释的鸭肝脏,销售名称为欧斯洛可舒能。 User: Under the third pillar of the EU, Police and Judicial Co-operation in Criminal Matters, powers are largely intergovernmental; this is the one EU policy area where there is no Commission monopoly on proposing law. Assistant: 在欧盟三支柱之下,刑事方面的警察和司法合作(英语:Police and Judicial Co-operation in Criminal Matters)之涉及权利多数为政府间的(英语:Intergovernmental organization),此乃欧洲联盟委员会无独家立法权的一处欧洲联盟政策领域。 User: Mage: Mages, sometimes known as "AP Carries", are champions with powerful magic damage skills and support skills, but weak defense and low mobility. Assistant: 法师(Mage):法师俗称AP或APC,是具有强大魔法伤害技能、但防守能力和移动能力偏低的英雄。 User: The areal conjugation is used to convey that the participant is actively involved, whereas the chendal conjugation is used to convey that the participant is the undergoer. Assistant: areal类的前缀用于当该一致所指向的行为的参与者为施事者时,而chendal类则用于该人称所指出向的行为的参与者为经历者时。 User: Evolution models based on the mass of S5 0014+81's supermassive black hole predict that it will live for roughly 7099134200000000000♠1.342×1099 years (near the end of the Black Hole Era of the universe, when it is more than 1088 times its current age), before it dissipates by the Hawking radiation. Assistant: 根据特大质量黑洞的演化模型预测,S5 0014+81在其因霍金辐射而消散之前将存在约1.342×1099年(接近宇宙黑洞时代结束,是目前宇宙年龄的1088倍)。 User: Meanwhile, Japan (allied to Germany and Italy since September 1940) attacked Britain and the United States on 7 December 1941; Germany then completed its over-extension by declaring war on the United States. Assistant: 同时,日本(1940年9月起与意大利和德国结盟)开始袭击东南亚的英军,1941年12月7日袭击夏威夷的美军;德国当时对美国宣战,结束过度扩张。 User: Likewise, the song was a commercial success, going on to top the charts in over 18 countries. Assistant: 同样地,该单曲同样收获商业上的成功,在十八个国家荣登榜首。 User: Since 1984, Heritage of Pride (HOP) has been the producer and organizer of pride events in New York City. Assistant: Heritage of Pride(英语:Heritage of Pride)(HOP)自1984年起成为纽约市骄傲活动的规划筹办单位。 User: Many species, such as the striped hyena, jackal and honey badger have become extirpated due to hunting, human encroachment and habitat destruction. Assistant: 许多的物种,如条纹鬣狗、胡狼及蜜獾等动物都已因狩猎、人类侵占和栖地破坏等因素而绝种。 User: Yamanaka, who challenged the Blackbird, also works here and drives the R33 Skyline. Assistant: 挑战Blackbird的Yamanaka也在这里工作并驾驶R33 Skyline。 User: Frequently petitioned to perform, he never refused. Assistant: 所以只要是他人的请求他从不会拒绝。 User: Hosts of the Flaming Death: (Vol. Assistant: 而乃复投水而死。 User: Usually kernels allow execution of only a single language, but there are a couple of exceptions. Assistant: 通常,内核是实现的,允许执行一种语言,但有几个例外。 User: He is best remembered for his contribution to the 1968 World Series championship. Assistant: 他赢得的荣誉主要有1968年欧洲锦标赛冠军。 User: The exhibition included three sections——"Millennium in Retrospect", "Social and urban development promoted by history and nature" and "City life close to nature". Assistant: 展馆内则分为三部分,分别为“千年回望”、“历史与自然推动的社会和城市的发展”以及“亲近自然的城市生活”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The cultural heritage of suicide as a noble tradition still has some resonance. Assistant: 作为一种崇高的传统,自杀这一文化遗产仍然得到了一些共鸣。 User: The World Wide Web Consortium recommends the use of the language tag zh-Hant as a language attribute value and Content-Language value to specify web-page content in Traditional Chinese. Assistant: 万维网联盟建议使用zh-Hans这一语言标签作为语言属性的值和Content-Language的值,以指明网页使用的是简体中文。 User: B. H. Danser, who described the latter species in 1928, considered these taxa similar to the point where he could find few reasons to distinguish them in a 1931 article. Assistant: B·H·丹瑟在1928年描述了鞍型猪笼草时,,考虑到了这两个物种见的相似性,并在1931年的一篇文章中列举了一些将其独立的一些原因。 User: Cornelia Groefsema Kennedy, 90, American judge, 6th Cir. Assistant: 科尔内利亚·戈胡玛·肯尼迪(Cornelia Groefsema Kennedy),90岁,美国资深法官。 User: When filming fell behind schedule, another director came in to assist the main unit director in finishing the episode. Assistant: 当拍摄进度落后时,另一名导演便会加入协助导演完成剧集。 User: Yet, now, most Arabic web users, when short of an Arabic keyboard, transliterate the Lebanese Arabic words in the Latin alphabet in a pattern similar to the Said Akl alphabet, the only difference being the use of digits to render the Arabic letters with no obvious equivalent in the Latin alphabet. Assistant: 然而现在,许多阿拉伯网民在缺少阿拉伯语字母键盘时,会使用类似于سعيد عقل的拉丁转写,唯一的区别是网民们会用数字代替拉丁字母无法代表的阿拉伯语辅音。 User: Flooding destroyed many homes, washed out roads, and caused catastrophic agricultural damage. Assistant: 洪水摧毁了许多民房,还冲毁了多条道路,并造成灾难性的农业损失。 User: There is no evidence of any official attempts to preserve or commemorate this major Holocaust site. Assistant: 并没有官方的教义揭示这些宜居行星的位置或共性。 User: The church has been open as a museum since 28 April 1888, and has 85,000 visitors annually. Assistant: 自1888年4月28日,此处改为罗马天主教博物馆 每年有85,000访客。 User: If systems are decoupled in time, it is difficult to also provide transactional integrity; additional coordination protocols are required. Assistant: 如果系统在时间上是解耦的,那么也很难提供事务完整性;需要额外的协调协议。 User: Unlike the General Assembly, the United Nations Security Council does not have true international representation. Assistant: 不同于联合国大会,联合国安理会在国际格局中并没有真正的国际代表性。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The qualities of the M60 variants vary considerably, such as between the M60E4 and the M60C. Assistant: M60系列的衍生型的质量,例如M60E4和M60C之间的质量,就已经有很大差别。 User: Torpex has long been superseded by H6 and PBX compositions. Assistant: Torpex很早就已经为H6和PBX炸药组分所取代。 User: Some historians have argued that Gaelic football influenced Australian football. Assistant: AFL一直不承认IAFC宣传澳式足球。 User: Cole and Starr ask Kyle to run some tests to see if there was a genetic reason as to why their baby died. Assistant: Cole 和 Starr 希望凯尔能多做些检测看看是不是有基因上的原因导致他们的孩子的夭折。 User: Miliband resigned in 2015 and was replaced by a socialist, Jeremy Corbyn, leading one MP to comment that New Labour is "dead and buried". Assistant: 2015年5月米利班德辞职,其继任者杰里米·科尔宾则是极左翼的民主社会主义者,导致一位国会议员称新工党已经“死透了,入土了”。 User: In 1980, he received a Master of Fine Arts degree from Otis Parsons School of Design (now called Otis College of Art and Design). Assistant: 1980年,他取得了Otis Parsons School of Design(现为奥蒂斯艺术与设计学院)的美术硕士学位。 User: The type locality is in Japan. Assistant: 该物种的模式产地在日本。 User: One death and two injuries resulted from the fire, which also destroyed all of the archived film in the vaults, resulting in the complete loss of most of the silent films produced by Fox Film Corporation before 1932. Assistant: 火灾导致一人死亡和两人受伤,同时也摧毁了保险库中所有存档的电影,导致福克斯电影公司在1932年之前制作的大部分无声电影完全丢失。 User: After being informed that the police had found human remains in his crawl space and that he would now face murder charges, Gacy told officers he wanted to "clear the air", adding that he knew his arrest was inevitable since he had spent the previous evening on the couch in his lawyers' office. Assistant: 在被告知警方在他的地下管道空间发现了尸体,且自己将面临谋杀指控后,盖西告诉警方想“清洁空气”,并且说道,自己在律师办公室的沙发上呆了一晚上后,明白被捕已经是不可避免的了。 User: In addition, the RAGE LT PRO can drive two displays with different images and/or refresh rates with the use of integrated dual, independent CRT controllers. Assistant: 另外,Rage LT PRO可以同时驱动两个不同分辨率/刷新率的显示器,因为它采用了双独立CRT控制器。 User: In 2013, the World Health Organization hoped that vaccination efforts and early detection of cases would result in global eradication of the disease by 2018. Assistant: 期盼借由疫苗的施打和早期发现,使我们最终可于2018年将这个疾病自世界上根除。 User: Since 1932, an increasing number of college textbooks introducing physical anthropology have rejected race as a valid concept: from 1932 to 1976, only seven out of thirty-two rejected race; from 1975 to 1984, thirteen out of thirty-three rejected race; from 1985 to 1993, thirteen out of nineteen rejected race. Assistant: 从1932年起,介绍体质人类学的大学教科书开始摒弃种族的概念:1932年至1976年期间,32本书中有7本摒弃了种族的概念;1975年至1984年期间,33本中有13本摒弃种族;1985年至1993年期间,19本中有13摒弃了种族。 User: The European Union has passed several major anti-discrimination directives, the Racial Equality Directive and the Employment Equality Directive, and the Equal Treatment Directive. Assistant: 欧盟通过了几项主要的反歧视指令,“种族平等指令”和“就业平等指令”,以及“平等待遇指令”。 User: They cannot include more than two vowels. Assistant: 聚集可能不涉及两个以上的类别。 User: Typically, tens or even hundreds of base stations share a single Base Station Controller (BSC) in GSM, or a Radio Network Controller (RNC) in UMTS. Assistant: 通常,几十甚至上百个基站共用同一个GSM网络中的基站控制器(BSC),或UMTS网络中的无线网络控制器(RNC)。 User: These bakeries were responsible for most of the bread in the area. Assistant: 这些面包厂供应了这一地区大部分的面包。 User: This non-profit charitable organization was established in 1984 by parents of children with cancer to advocate for their children's needs, and to support research. Assistant: HAYIM协会是一个非营利组织,在1984年由癌症儿童的家长所开设,倡导有关癌症儿童的需求,以及支持其相关研究。 User: Three soundtrack albums were released between 2011 and 2012. Assistant: 角川书店曾于2011至2012年间推出共3卷广播剧CD。 User: It is easy to coat, print and laminate to give the required appearance and properties for use as a packaging material. Assistant: 这是很容易的外套,印刷和层压,得到用作包装材料所要求的外观和性能。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: CoBRA Bn, true to its training and competence have killed 61 naxals and apprehended 866 suspects as well as recovered huge amount of arms, ammunition and explosives till 2011. Assistant: 眼镜蛇不愧其训练和能力,在2011年前杀死61名纳萨尔派并逮捕866名嫌疑犯,回收了大量的武器、弹药和爆炸物。 User: In addition, legislation was passed to extend a cut in the Social Security payroll tax for the entirety of calendar year 2012. Assistant: 此外,政府还通过立法削减了整个2012自然年的社会保障工资税。 User: After he left office in January 1969, Johnson returned to his Texas ranch, where he died of a heart attack at age 64, on January 22, 1973. Assistant: 1969年1月约翰逊离职,返回其德克萨斯州牧场度过余生,1973年1月22日因心脏病过世,享年64岁。 User: The young begin to explore outside the nest at 38 days, and fledge, or start to fly, at 45 to 50 days. Assistant: 出生后的雏鹰在38天大就可以离开鸟巢,到了45-50天就会换羽及开始飞行。 User: True, Western Europe was devastated by the war but its recovery was carried out relatively quickly. Assistant: 诚然,西欧遭受战争的摧残但是它的复苏被进行的相对快速。 User: The U.S. military regulates treatment of detainees in the manual Military Police: Enemy Prisoners of War, Retained Personnel, Civilian Internees and Other Detainees, last revised in 1997. Assistant: 美国军队在《军队纪律:战俘、被留用人员、平民和其他被拘留者》手册中规定了被拘留者的待遇。 User: Some regions, because of plot points within the game, have alternate versions of themselves; for example, two versions of the Academia region in the same year can be accessed once the plot has made the second version available. Assistant: 因为游戏中的剧情,一些区域有自己的平行版本;比如同年的新都学院城存在两个版本,当剧情发展到一定程度后就可以到达第二个版本。 User: His daughter, Christina, gave the work to Philip IV of Spain in 1654. Assistant: 他的女儿克里斯蒂娜女王于1654年将这作品送给腓力四世。 User: They tend to be self-contained construction units capable of independently completing the assigned project. Assistant: 并积极争取独立设校应具备之各种设备。 User: Internalisation (or internalization) in sociology and other social sciences is the process of acceptance of a set of norms and values established by people or groups which are influential to the individual through the process of socialisation. Assistant: 在心理学与社会学这类科学中,内化是接受一组由人们或团体建立的行为准则的接受过程,而这些人或团体能对个人产生影响。 User: The ADB reports published in 2003 say that 32% of the highway is in poor condition, 9% is good and 59% is fair. Assistant: 在2003年出版的非洲开发银行报告中,有32%路段的品质相当低劣、9%相当良好以及59%的普通。 User: The same day, Yartsevo, an important railroad hub near Smolensk, was liberated by Soviet troops. Assistant: 同一天,亚尔采沃,一个在斯摩棱斯克附近重要的铁路枢纽,被苏军解放。 User: Following the Dutch defeat, Queen Wilhelmina established a government-in-exile in England. Assistant: 荷兰战败后,荷兰女王威廉明娜在英国成立流亡政府。 User: The Soviet Comintern suspended all anti-Nazi and anti-fascist propaganda, explaining that the war in Europe was a matter of capitalist states attacking each other for imperialist purposes. Assistant: 与此同时,苏联停止了国内反纳粹以及反法西斯的宣传,并把在欧洲正在进行的战事描述成各个资本主义国家为了帝国主义而互相争斗。 User: This kind of cloud makes the moon turn red; thus red moons are far more common than blue moons. Assistant: 这样的云会让月球变成红色,因此红色的月球比蓝色的更为常见。 User: Zach later published Correspondence Astronomique (1818) in France. Assistant: Zach 在法国创立了 Correspondence Astronomique (1818)。 User: Dumont d'Urville described Malaysia as "an area commonly known as the East Indies". Assistant: 杜蒙德于维尔描述“Malaisia”是“通称为东印度群岛的这个地区”。 User: The victory over France in 1871 expanded Prussian hegemony in the German states (aside from Austria) to the international level. Assistant: 1871年战胜法国使普鲁士在德意志的霸权上升到了国际级别。 User: The last tournament was held in 2015. Assistant: 最近一次的比赛是在2015年举办。 User: An Object Pascal extension was also implemented in the Think Pascal IDE. Assistant: 一个Object Pascal扩展也在Think Pascal IDE里实现过。 User: Some companies are alleged to have been paid for their co-operation. Assistant: 一些公司被指控有偿参与合作。 User: One of these commissars, Salchak Toka, replaced Donduk as General Secretary of the Tuvan People’s Revolutionary Party. Assistant: 其中一个委员萨尔查克·托卡取代栋杜成为图瓦人民革命党总书记。 User: The DH12D engine meets Euro 3 emission level, and DH12E meets levels 4 and 5 with SCR technology. Assistant: DH12D引擎达到了欧3排放标准,DH12E引擎通过SCR技术,达到了4级和5级标准。 User: This is Russia’s only platform that helps young photographers make a name for themselves. Assistant: 这在俄罗斯是唯一支持年轻摄影师并把他们推向世界的平台。 User: The Windows Registry is similarly divided to support roaming; there are System and Local Machine hives that stay on the local computer, plus a separate User hive (HKEY CURRENT USER) designed to be able to roam with the user profile. Assistant: Windows注册表也做了类似划分以支持漫游,系统(System)和本地计算机(Local Machine)配置单元被保存在本地计算机,而独立的用户单元HKEY CURRENT USER在设计上支持漫游用户配置文件。 User: He returned to politics one last time, contesting the 1966 general election at Shoreditch and Finsbury, and received 4.6% of the vote. Assistant: 1966年再度参与大选,竞选肖迪奇与芬斯伯里代表,获得4.6%的选票。 User: Abychom nezapomněli. Assistant: 见之不忘。 User: The remains of Debby maintained plenty of intensity over northern Europe, and on September 21 it struck northern parts of Finland (where it was named storm Mauri) as one of the most powerful windstorms in the country's recorded history. Assistant: 黛比的残留行进至北欧上空时仍保有充足对流,于9月21日吹袭芬兰北部,该国称其为风暴毛里,是有纪录以来袭击该国的最强风暴之一。 User: However, the Habsburg Frederick V of Austria after his election as Holy Roman Emperor was able to grant himself permission to assume the archducal title, later again confirmed by his descendants Rudolf II and Charles VI. Assistant: 然而,在哈布斯堡王朝奥地利的腓特烈被选为皇帝后,大公的头衔便被神圣罗马帝国官方确认下来,他的继承人鲁道夫二世和查理六世都有再次进行确认。 User: But this was not the foremost cause of the fire that destroyed the city. Assistant: 但是这并非摧毁城市的大火的原因。 User: Since that time, the Abdali tribe is known as Durrani. Assistant: 从此之后,阿布达里部落便改名为杜兰尼部落。 User: The pride of the sports club, Yolduz, established in 1945, is its football team. Assistant: 成立于1945年的尤杜兹(Yolduz)体育俱乐部的亮点是它的足球队。 User: Additionally, there are three long-stay car parks, and a short-stay car park right next to the terminal access. Assistant: 此外,还有三个可久泊的停车场和一个航站楼旁的短泊停车场。 User: The profile uses Web Services Description Language (WSDL) to enable the description of services as sets of endpoints operating on messages. Assistant: 概要使用Web服务描述语言(WSDL)将服务描述为操作消息的端点的集合。 User: Football Club Internazionale Milano. Assistant: 国际米兰,意大利足球俱乐部。 User: A judgment may be rendered unanimously or by a majority vote. Assistant: 裁决根据全体一致意见或多数意见做出。 User: The time-scale for the rp-process is set by β+ decays at or near the proton drip line, because the weak interaction is notoriously slower than the strong interaction and electromagnetic force at these high temperatures. Assistant: Rp-过程的时间尺度是由β+衰变或是质子滴线设定的,因为弱交互作用比强交互作用和电磁力慢是众所周知的事实。 User: On May 7, 1792, Boston fur trader Robert Gray crossed the bar into a bay which he called Bullfinch Harbor, but which later cartographers would label Chehalis Bay, and then Grays Harbor. Assistant: 1792年5月7日,波士顿的皮草交易商罗伯特·格雷(Robert Gray)把这个港湾命名为灰雀港(Bullfinch Harbor),之后地图学家把这里标记为舍黑利斯湾(Chehalis Bay),最后才变成格雷斯港。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: It includes the comparatively fertile Moab plateau, which received 200mm of annual rainfall, at the southernmost tip of which lies Petra which, along with Bostra (or Busra), together constitute the political foci of the province. Assistant: 它包括比较肥沃的摩押高原,这里的年降雨量达到200毫米,在其最南端是佩特拉,与布斯拉是阿拉比亚的政治中心。 User: In January 1786, Cadell’s wife died. Assistant: 1786年1月,卡德尔的妻子死亡。 User: QZSS also provides other support data to users to improve GPS satellite acquisition. Assistant: QZSS还提供使用者其他辅助资料,改善GPS信号撷取。 User: Any linear-chain heteropolymer can be said to have a "primary structure" by analogy to the usage of the term for proteins, but this usage is rare compared to the extremely common usage in reference to proteins. Assistant: 任何线性链杂聚物可以被称为具有类似于该术语对于蛋白质的使用的“一级结构”,但是与参考蛋白质的极其常用的用法相比,这种用法是罕见的。 User: Sachs believed that fundamental incompatibilities between relativity theory and quantum theory preclude there from being a quantum theory of gravity. Assistant: 萨克斯相信由于广义相对论与量子理论的不相容,不存在一个量子重力理论。 User: World Wildlife Fund executives now acknowledge that the battle over Virunga is hardly over. Assistant: 世界自然基金会的高管承认,维龙加的战斗很难结束。 User: It should be noted that type A and C genes are reciprocally antagonistic. Assistant: 此外,A基因与C基因相互拮抗。 User: Reybroeck had also been runner-up in 1968. Assistant: A. Kreinovich又在1968年作了修改。 User: Meanwhile, others have suggested that the name of the island originates from the Proto-Indo-European root *bhel meaning "white, fair". Assistant: 另一种说法是这一岛屿的名称来自于原始印欧语词根*bhel,意为“白,美好”。 User: Soon, the dark streets of New York become a refuge from Jim's mother's mounting concern for her son. Assistant: 不久,纽约的黑暗街道成了他逃避母亲对他的关怀的避难所。 User: Arm Wrestling was released only in North American arcades, and was Nintendo's last arcade game they independently developed and released. Assistant: 《Arm Wrestling》仅在北美街机发行,这是任天堂最后独立开发发行的街机游戏。 User: Default off. Assistant: 深度消失。 User: NGC 6974 and NGC 6979 are visible as knots in an area of nebulosity along the northern rim. Assistant: NGC 6974和NGC 6979是在星云北方边缘可见的节点。 User: Though other letters may be used in writing foreign words. Assistant: 其他字母也会用作书写外语词。 User: Located in the scenic Cuyahoga Valley near Peninsula, Stanford House is a historic 19th-century farm home built in the 1830s by George Stanford, one of the first settlers in the Western Reserve. Assistant: 坐落于俄亥俄州半岛近旁的库雅荷加谷,斯坦福旅馆成为19世纪历史性农庄,由乔治·斯坦福于1830年代修建,是西部自然保护区的首位移民者。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Collier had been assigned by Nepal's Rana prime minister to manage the forest department in Nepal. Assistant: 当时Collier已被尼泊尔的拉纳首相指派管理尼泊尔的森林部门。 User: United States Navy portal History of the United States Navy List of United States Navy aircraft squadrons VX-9 History VX-9 Official Site Assistant: 美国海军主题 美国海军历史 美国海军飞机中队列表 VX-4 VX-9队历史 VX-9官方网站 User: Many Palestinians consider the Second Intifada to be a legitimate war of national liberation against foreign occupation, whereas many Israelis consider it to be a terrorist campaign. Assistant: 许多巴勒斯坦人将它看作是反抗外族占领的解放战争,而以色列则认为它是一个恐怖运动。 User: These bulk of these firms typically operate as small and medium-sized businesses rather than large corporate conglomerate entities typically dominant in other East Asian countries such as Japan and South Korea. Assistant: 这些公司通常是中型企业而不是像日本家族企业那样的联合大企业。 User: Naturalistic projects have been created later as well. Assistant: 自然主义的计划在稍后也出现了。 User: With the film moving into pre-production in August, reports emerged that shooting would take place in India, with scenes to be shot in the Sarojini Nagar district of New Delhi and on railway lines between Goa and Ahmedabad. Assistant: 随着电影8月份预制,有报道透露将在印度开机,片中将出现新德里萨罗吉尼纳加尔区跟果阿和艾哈迈达巴德之间的铁路线。 User: Prevention of swine influenza has three components: prevention in pigs, prevention of transmission to humans, and prevention of its spread among humans. Assistant: 猪流感预防有叁个部分:预防在猪群间散播,预防猪传播给人类,和预防在人类间散播。 User: Pleased with his own art, neither hinders the other; Thus we live ever without tedium and envy. Assistant: 是诸众生深入衰恼,无有救护无所归依,我得灭度当度此等,以大悲心勤行精进,不久得成所愿。 User: Allan McKeown, 67, British film producer (Tracey Takes On...), prostate cancer. Assistant: 艾伦·麦可翁(Allan McKeown),67岁,英国电视节目制作人(节目Tracey Takes On...曾获得艾美奖),胰腺癌。 User: Yet the jury rejected that evidence and found him guilty. Assistant: 年轻时做过薛县狱吏,因犯罪被免官。 User: While desogestrel is not bound to SHBG, etonogestrel has relatively high affinity for this plasma protein of 3 to 15% of that of dihydrotestosterone, although this is considerably less than that of the related progestins levonorgestrel and gestodene. Assistant: 虽然去氧孕烯不与SHBG结合,但依托孕烯对这种血浆蛋白的亲和力相对较高,为二氢睾酮的3-15%,尽管这比相关的孕激素左炔诺孕酮和孕二烯酮要小得多。 User: Every line was sharply defined, and the strong features of the discoverer of America, which adorn the coin, seemed to look approvingly on the work. Assistant: 每条线都显得轮廓分明,硬币上那位新大陆的发现者,似乎也满意地看着这件作品。 User: In August 1987, Karabakh Armenians sent a petition for union with Armenia with tens of thousands of signatures to Moscow. Assistant: 1987年8月,卡拉巴赫亚美尼亚人向莫斯科提交一份要求与亚美尼亚统一的请愿书,上面有数万人的签名。 User: Non-volatile spin-logic devices to enable scaling are being extensively studied. Assistant: 用于实现扩展的非易失性自旋逻辑器件正在被广泛研究。 User: Whenever a Search Folder is accessed, it returns results that are relevant to a saved search query; results manifest themselves as actual files and folders in storage. Assistant: 无论何时访问“搜索文件夹”,它都会返回与已保存搜索查询相关的结果;结果清单中呈现的是实际的文件和文件夹。 User: SJS is named for Albert Mason Stevens and Frank Chambliss Johnson, American pediatricians who jointly published a description of the disorder in the American Journal of Diseases of Children in 1922. Assistant: 史提芬强生症候群是由于两位美国的儿科医生,Albert Mason Stevens 和 Frank Chambliss Johnson,两人于1922年在《American Journal of Diseases of Children》联合发表了一份关于此疾患的描述,因此而被命名。 User: He was taken sick on the return home. Assistant: 他在返回途中病卒。 User: The number of seats in Parliament was proposed to be raised from 550 to 600 while the president was proposed to be given more control over appointments to the Supreme Board of Judges and Prosecutors (HSYK). Assistant: 而关于国会席位,提案也建议从550席增至600席,并且提案也建议总统可以对土耳其法官检查官最高理事会(Supreme Board of Judges and Prosecutors)的成员任命施以更大的控制力。 User: As early as the 1960s, it was noted that the name Ceratopsia is actually incorrect linguistically and that it should be Ceratopia. Assistant: 在1960年代,有人提出Ceratopsia在语法上是不正确的,应该是Ceratopia。 User: When an e-mail user tries to send a protected file the user may be given information on how to get the proper clearance to send the file. Assistant: 当电子邮件的使用者试图发送一封受保护的文件时,该使用者可能会收到讯息,告知如何取得适当许可,以发送此一文件。 User: Brown observed that all melanins were bleaching rapidly with potassium permanganate, while with this reagent malarial pigment manifests not the slightest sign of a true bleach reaction. Assistant: Brown观察到所有的黑色素都能用高锰酸钾快速漂白,而疟色素用这种试剂并不表现出真正的漂白反应。 User: This is so the gift's recipient will not know who purchased which items until they are surprised at the time of gift giving. Assistant: 礼物登记可以让收礼物者知道哪位朋友买了哪一份礼物,同时又可以带来惊喜。 User: His parents were "a middle-class family", and his father worked in the software development industry, having previously worked on "one of the earliest giant computers in China". Assistant: 他的家庭属于中国的“中产阶级”家庭,而他的父亲则从事软件行业,并且曾经参与制造“中国的一台巨型计算机”。 User: Accordingly, in the summer of 1981, Hershaft organized Action For Life, a national conference at Cedar Crest College in Allentown, PA, that effectively launched the U.S. animal rights movement, including People for the Ethical Treatment of Animals (PETA), the Farm Animal Reform Movement, and the since defunct Trans-Species Unlimited and Mobilization For Animals. Assistant: 因此,Hershaft 于 1981 年夏季在宾夕法尼亚州艾伦镇的锡达克雷斯特学院召开了“保护生命行动”(Action For Life) 全国会议,有效启动美国的动物权利运动,包括善待动物组织 (PETA)、农场动物改革运动,以及后来解散了的 Trans-Species Unlimited 及 Mobilization For Animals。 User: However, the progenitor of SN 2003fg reached two solar masses before exploding. Assistant: 然而,SN 2003fg的祖恒星在爆炸之前的质量达到2太阳质量。 User: The following day, the commander of the French Military Mission to Poland, General Louis Faury, informed the Polish Chief of Staff, General Wacław Stachiewicz, that the planned major offensive on the western front had to be postponed from September 17 to September 20. Assistant: 翌日驻波兰法国军事代表团指挥官路易斯·筱柚将军通知波兰参谋长瓦茨瓦·斯塔契维奇将军,计划中在西部战线的主要进攻必须被推迟到9月17日至9月20日。 User: Sledgehammer Games announced features such as the new headquarters social space, divisions, war mode and the return to "boots-on-the-ground" gameplay. Assistant: Sledgehammer Games已公布了一些新特性,如新的总部社交空间、战争模式,“靴子和地面”(boots-on-the-ground)玩法回归。 User: According to Paulos Milkias and Getachew Metaferia, Amhara and Oromo have shared the same geographical and historical space; they are intertwined culturally, economically and politically; millions of people trace their origin from both groups; elite Oromos were the regional kingmakers in, e.g., Gondar and Shewa; and intermarriage between Amhara and Oromo ruling elites was and is extensive. Assistant: 据包勒斯·谬起亚斯(Paulos Milkias)和格塔丘·梅塔斐力亚(Getachew Metaferia)介绍,安哈拉人和奥罗莫人都有着相同的地理和历史空间;两者在文化、经济和政治上相互交织;数百万人从两个群体追溯他们自身的起源;奥罗莫菁英份子是地区的要角,如贡德尔和西瓦(Shewa)等地;安哈拉人和奥罗莫统治精英之间的交往极为广泛。 User: It has been featured several times on BBC Radio 4's Desert Island Discs, having been chosen by Sandie Shaw, Jerry Springer, Boris Johnson and Elaine Paige. Assistant: 在BBC Radio 4的“荒岛唱片(英语:Desert Island Discs)”节目中,它曾被桑迪·肖(英语:Sandie Shaw)、杰里·斯普林格、鲍里斯·约翰逊以及伊莲·佩姬等人选中。 User: Requirements for presidential/vice presidential candidates are similar, with only either Indonesia-born lifelong Indonesian citizens or naturalized citizens who were born abroad and obtained a foreign citizenship outside their own will being eligible to run with a minimum age of 40 and a requirement to "have a belief in the One and Only God". Assistant: 参加总统/副总统选举的要求很相似,候选人必须是在印尼出生,自出生即拥有印尼公民权的人士,或者是在外国出生,在非自愿的情况下取得外国公民权,后来归化成为印尼公民的人士,另外也必须年满40岁,并信奉独一无二的神明。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The couple have a daughter named Mace Gay (born in 2014). Assistant: 这对夫妇育有一个名叫梅斯·盖伊(Mace Gay)的女儿(出生于2014年)。 User: While the leaders of one of the two primary groups making up this movement, Thomas Campbell and Alexander Campbell, resisted what they saw as the spiritual manipulation of the camp meetings, the revivals contributed to the development of the other major branch, led by Barton W. Stone. Assistant: 虽然组成这场运动的两个主要团体之一托马斯·坎贝尔和亚历山大·坎贝尔(英语:Alexander Campbell (clergyman))的领导人抵制了营地会议,他们认为营地会议是对精神的操作,但这些复兴为巴顿·斯通(英语:Barton W. Stone)领导的另一个主要分支的发展做出了贡献。 User: The genes of pseudoautosomal regions of the Xi do not have the typical modifications of the Xi and have little Xist RNA bound. Assistant: 假体染色体区不受一般作用于Xi上的修饰过程,也只有较低量的Xist表现。 User: MPEG IMX is a 2001 development of the Digital Betacam format. Assistant: MPEG IMX是2001年版本的Digital Betacam格式。 User: Civilian physician assistant Michael Cahill also tried to charge Hasan with a chair, but was shot and killed. Assistant: 民用医师助理(英语:physician assistant)麦可·卡希尔(Michael Cahill)也试图以椅子袭击哈桑,但随即中弹身亡。 User: GameSpot mentioned that the AI had been "noticeably ramped up", with "smart teammates" and "players seem to know what they're doing", while lamenting the fact that "computer players still hold onto the puck a little too long". Assistant: GameSpot提到游戏的人工智能“显著增加”,具有“智慧的队友”和“似乎知道应该怎么做的队员”,然而感叹“电脑玩家持有冰球的时间仍然有点长”。 User: This war is a world war. Assistant: 这样的话,战争将是一场世界大战。 User: Kai, a lovesick young man, wants to leave Taipei in hopes of getting to Paris to be with his girlfriend. Assistant: 内容讲述男主角小凯,想尽办法离开台北到巴黎,与前女友见面。 User: The barrel-vaulted ceiling and walls are decorated in the Regency/Empire style fashionable when the room was renovated in 1820. Assistant: 拱形天花板和墙壁都采用1820年装修时时尚的摄政/帝国风格装饰。 User: The heavy rains from Hermine combined with those from Frances caused major fish kills in southern Louisiana, the first since those caused by Hurricane Andrew in 1992. Assistant: 赫敏与弗朗西斯带来的暴雨致使路易斯安那州南部有大量鱼类死亡,这也是继1992年飓风安德鲁(Hurricane Andrew)以来当地首次出现同类情况。 User: Physical damage is much more severe. Assistant: 相比之下,物理损伤会显得较为严重。 User: Lopez sits on the board of Directors of WIx, Zink Imaging, Lotus F1 Team and is also a member of the Planning Advisory Committee of the University of Miami Business School. Assistant: 洛佩兹目前担任 Wix、Zink Imaging、莲花 F1 车队和莲花国际集团的董事,并且是迈阿密大学商学院的顾问委员会委员。 User: Best Buy offers a similar program for products purchased from Best Buy. Assistant: Pose 也收录在于 Best Buy 销售的专辑中。 User: 2,584 cases of this type of malaria were reported in Malaysia in 2014. Assistant: 2014年,马来西亚便报告了2,584例这种类型的疟疾。 User: It can be difficult to distinguish dengue fever and chikungunya, a similar viral infection that shares many symptoms and occurs in similar parts of the world to dengue. Assistant: 鉴别登革热和基孔肯雅热可能很困难,因为基孔肯雅热和登革热皆为病毒感染,有许多相同症状,流行地区也和登革热类似。 User: William Forsythe (born June 7, 1955) is an American actor. Assistant: 威廉·佛塞(William Forsythe,1955年6月7日-)是一位美国演员。 User: Meanwhile, Maj. Gen. Don Carlos Buell's Army of the Ohio, the main Union force in the state, was pressing toward Louisville. Assistant: 与此同时,州内北军主力、由唐·卡洛斯·比尔(Don Carlos Buell)少将率领的俄亥俄集团军开始朝路易斯维尔进发。 User: To keep the eye clean they use their long flat tongue to wipe the eye. Assistant: 壁虎由于没长眼皮,它们会用舌头把眼睛舔干净。 User: This time, they gave a tour of the spacecraft, showing how an astronaut lived in space. Assistant: 这一次他们再次介绍了整个太空舱,展示了宇航员的太空生活。 User: Extreme programming uses the creation of unit tests for test-driven development. Assistant: 极限编程创建单元测试用于测试驱动开发。 User: In a 1998 study using the FDA protocol, a non-alcohol sanitizer with benzalkonium chloride as the active ingredient met the FDA performance standards, while Purell, a popular alcohol-based sanitizer, did not. Assistant: 在1998年利用FDA协议的研究中,使用苯扎氯铵作为有效成分的消毒剂符合FDA的标准,同时一个知名的基于醇的卫生洗涤剂Purell没有符合。 User: Its high protein and vitamin content makes krill quite suitable for both direct human consumption and the animal-feed industry. Assistant: 它们的高蛋白质及维生素适合人类直接食用及喂饲动物。 User: When they finally merge, if their combined mass approaches or exceeds the Chandrasekhar limit, carbon fusion is ignited, raising the temperature. Assistant: 当它们最后结合在一起时,如果质量接近或超过钱德拉塞卡极限,那么 碳燃烧就会开始进行,使温度剧增。 User: When the McLaughlin sporadic group was discovered, it was noticed that a centralizer of one of its involutions was the perfect double cover of the alternating group A8. Assistant: 当麦克劳林群被发现时,人们注意到它其中一个对合的中心化子是交错群A8的完美双覆盖群。 User: The student was subsequently shamed and expelled. Assistant: 这位同学随后被羞辱并开除学籍。 User: Only nine months later, on 8 February 1296, Przemysł II was murdered during a failed kidnapping attempt made by men of the Margraves of Brandenburg, with some help from the Polish noble families of Nałęcz and Zaremba. Assistant: 仅仅9个月后,即1296年2月8日,普热梅斯瓦夫二世在勃兰登堡藩侯得到波兰贵族纳文奇(英语:Nałęcz coat of arms)和萨伦巴家族的帮助下的一次绑架失败行动中被谋杀。 User: In the gas phase, both ZrCl4 and HfCl4 adopt the monomeric tetrahedral structure seen for TiCl4. Assistant: 在气相中,ZrCl4和HfCl4有着与TiCl4相同的单体四面体结构。 User: For non-dispatchable power, particularly renewable energy, nameplate capacity refers to generation under ideal conditions. Assistant: 以不可调度电力,尤其是可再生能源来说,额定容量是指在理想状态下,最大的输出功率。 User: Microbial communities play a key role in preserving human health, but their composition and the mechanism by which they do so remains mysterious. Assistant: 微生物群落在维护人类健康方面有很大的作用,但其组成和机制仍然是不清楚。 User: It became increasingly popular from around the late 1790s and was particularly widespread during the British Regency, and in America in the 1830s to 1850s. Assistant: 燕尾服从1790年代后期即开始逐步受欢迎,在英国摄政时期尤为流行,1830年代至1850年代也风行于美国。 User: The Red Army defeated the White Armed Forces of South Russia in Ukraine and the army led by Aleksandr Kolchak in Siberia in 1919. Assistant: 红军于1919年在乌克兰击败白军南俄武装力量(英语:Armed Forces of South Russia),并在西伯利亚击败亚历山大·高尔察克的武装。 User: In general, theoretical linguists propose models to explain the structure of language and how language information is organized, psycholinguists propose models and algorithms to explain how language information is processed in the mind, and neurolinguists analyze brain activity to infer how biological structures (populations and networks of neurons) carry out those psycholinguistic processing algorithms. Assistant: 在一般情况下,理论语言学家提出模型来解释语言的结构和信息语言如何被组织,心理语言学家提出模型和算法来解释语言信息是如何在头脑中进行处理,神经语言学分析大脑活动来推断结构生物(人口和网络神经元)如何进行的心理语言学上的处理运算。 User: Happiness, therefore, is the experience of pleasure and the lack of pain. Assistant: 不幸福就是痛苦,而缺乏快乐。 User: Modern operating systems often include a local cache of remote files, allowing offline access and synchronization when reconnected. Assistant: 现代操作系统通常提供远程文件的缓存以允许脱机访问(英语:offline access)和重新连接时的同步。 User: Mass demonstrations broke out calling for "Malay sovereignty" and the Tunku's ouster. Assistant: 最后爆发了大规模示威,并高喊“马来主权”和要求东姑下台。 User: Moreover, where earlier titles required weapons to be equipped and tailored to the character, each major character in Final Fantasy VIII features a unique weapon which can be upgraded, affecting its appearance, power, and Limit Break. Assistant: 此外在先前的作品中,玩家需要为角色更换装备各色武器,但在FF8中,主角群全都使用自己的专属武器,武器可以升级,并同时影响其外观、威力和极限技。 User: As a simple example, burning one kilogram of coal releases much more energy than does detonating a kilogram of TNT, but because the TNT reaction releases energy much more quickly, it delivers far more power than the coal. Assistant: 考虑一个简单的例子,燃烧一公斤的煤放出的能量比引爆一公斤的三硝基甲苯要高,但因为引三硝基甲苯释放能量的速率比燃烧煤要快很多,因此其产生的功率较大。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The US national mean scores in 2011 were; critical reading 497, math 514, writing 489. Assistant: 美国国家2011年的平均得分:批判性阅读497,数学514,写作489。 User: In June of the same year Dryden's father died, leaving him some land which generated a little income, but not enough to live on. Assistant: 同年6月父亲逝世,留给他一些能够赚取微薄收入的土地,但还不足以赖以为生。 User: The expansion of the land area of Paris in 1860, by annexing bordering communities, created a situation where everything within the wall was Paris and everything without was not. Assistant: 1860年巴黎扩展以后,兼并了接壤社区,出现城墙以内均属于巴黎,而城墙以外均不属于巴黎的情况。 User: The name came from a vast gallery between Nevsky Avenue and Italianskaya Street which provided the main passage through the mall. Assistant: 其名称来自涅瓦大街和意大利大街之间的一条通道,通过商城提供的主要通道。 User: The period saw an increase in standing police forces and permanent penitential institutions. Assistant: 另一个重要部分是常备警察部队和永久性赎罪机构的创立。 User: There are 32 different sports and 81 teams in interscholastic competition. Assistant: 乔特有32个不同的运动项目和81个队进行校际比赛。 User: Nitrate fires burn rapidly and cannot typically be extinguished, as they are capable of burning even under water. Assistant: 这种薄膜是易燃的,而且燃烧迅速,通常不能熄灭,因为它们即使在水下也能燃烧。 User: Burns' oldest child, Sarah, is also currently an employee of the company. Assistant: 伯恩斯最年长的孩子莎拉(英语:Sarah)目前也是该公司的员工。 User: The earliest printed recipe appears in the 1809 edition of Maria Rundell's A New System of Domestic Cookery. Assistant: 发现最早呈现苏格兰蛋的制作方法;则出现在1809年由玛丽亚·艾莉莎·朗黛尔(Maria Eliza Rundell)编写的食谱《A New System of Domestic Cookery》书籍里。 User: The community is highly diverse ethnically, with half the residents being Latino and a third being Asian. Assistant: 社区在种族上是高度多样化的,一半的居民是拉丁裔,三分之一是亚洲人。 User: Kaiser is also noted for advancing medicine with the development and construction of hospitals, medical centers and medical schools. Assistant: 凯萨还因发展和建设医院、医疗中心和医学院来引导先进的医药技术而受人瞩目。 User: However, regardless of the shape, any Red Cross on white background should be valid and must be recognized as a protection symbol in conflict. Assistant: 然而,无论形状如何,任何白底红十字标志在冲突中都应该是有效的,均应被视为保护性标志。 User: All driving forces that are considered unimportant are discarded. Assistant: 所有不重要的驱动力应淘汰。 User: Construction of the first ship of Type 636A began at Wuhu Shipyard in May 2003 and there are more than two dozen surveying systems installed on board. Assistant: 第一艘636A型于2003年5月在芜湖造船厂开建,该船安装了20多个测量系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Jesus visited them there on at least two occasions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:据说耶稣经过几次。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 11 July 2000, Figgis left the production, complaining that Columbus did not consider any of the thousands of children they had auditioned "worthy". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年7月11日,苏西·菲吉斯离开了剧组,抱怨导演哥伦布没有考虑任何经他们试镜成千上万认为“值得”的儿童。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Fourth Review resulted in a further increase to 6 MPs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 月台有效长度由4辆组加长成对应增至6辆编组。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He reveals that he's being pulled to hell when he disappears. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 企图想要当他在外时候将他消灭掉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It also involves other activities such as hiking and camel riding. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它也加入了其他风格,如摇滚和庞克摇滚乐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Early models of market socialism trace their roots to the work of Adam Smith and the theories of classical economics, which consisted of proposals for cooperative enterprises operating in a free-market economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早期的的市场社会主义模式可以追溯到 亚当•史密斯的古典经济学理论,其中包括建议合作社企业的工作在一个自由市场经济中建立合作企业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to evolutionary theory, this competition within and between species for resources is important in natural selection. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据进化理论,这种对资源的竞争,不管是种内的还是种间的,在自然选择中都很重要。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The King of Hearts (the husband of the Queen of Hearts) calls for the tarts and beats the Knave harshly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 胸部很大 被醍哉称为小桐(キリ),一辉、阳明称为心音,霞称为心心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition to economic discrepancies, the ethnic ratios of the region's administrative posts did not respond to the demographics of the population. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了经济差异,该地区的行政职位的民族比例没有对人口的变动作出反应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Israel has a modern sanitation system that includes 120 wastewater treatment plants in Israel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现代风格的梅园备有中央空调,有120个床位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The 43,180 buildings protected as historical monuments include mainly residences (many castles) and religious buildings (cathedrals, basilicas, churches), but also statutes, memorials and gardens. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在43,180处历史建筑物中,包括众多法式城堡(châteaux)、天主教堂、花园、纪念碑和纪念馆。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It offers composers and researchers a powerful and flexible programming tool for building and experimenting with complex audio synthesis programs, and real-time interactive control. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它为作曲家与研究人员而开发的编程工具兼具强大性能与灵活性,包括对复杂声音合成进行开发和调试,以及实时的交互控制。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: But now, it has been merged with the VLC project and use of VLS is not encouraged. Assistant: 现已并入VLC计划,并且VLS不被推荐使用。 User: Restricted to material processes, remains and artifacts rather than written records, prehistory is anonymous. Assistant: 由于研究的是材料工艺、遗迹及文物,而不是书面记录,史前时代的研究对象是匿名的。 User: In contrast, a lower cost version of the set was considered which lacked rear exterior walls, interior stairs, and extra interior walls on the second floor, and had only 2 minifigures but no bike. Assistant: 与此相反,被视为成本较低的另一版本则缺少后部外墙、内部阶梯、额外的二层内墙,以及仅2个迷你人偶且不含自行车。 User: The world's most expensive photograph. Assistant: 这是一个世界上最贵的摄影作品列表。 User: Her family and retainers were appalled, and accused Abdul Karim of spying for the Muslim Patriotic League, and biasing the Queen against the Hindus. Assistant: 女王的家人和仆人为之震惊,并以“穆斯林爱国联盟”间谍的罪名控告卡里姆,并且让女王远离印度教徒。 User: Major urban areas in the region include Jerusalem, Bethlehem, the Gush Etzion, Jericho and Hebron. Assistant: 这一区域主要的城市包括耶路撒冷, 伯利恒, Gush Etzion的, 耶利哥 和 希伯伦。 User: The location chosen meant that the construction of two double tunnels through the fortress wall and several wooden bridges across the moat would be required. Assistant: 由于选址问题,因此还需要建造穿透城墙的双孔隧道以及跨越要塞沟壕的多座木桥。 User: Venture for America's goal is to help distribute that talent around the country and incentivize entrepreneurship for economic growth. Assistant: 而“为美国创业”的目的则是在全美范围内重新分配这些人才,并激励他们创业以促进经济的增长。 User: The first wave struck at 05:29, as tugs were preparing to assist the ship out of her mooring. Assistant: 第一波袭击发生于05:29,当时一艘拖船正在准备协助战列舰离开系泊。 User: During the same year, he represented the minor faction in the Chamber of Deputies and was its envoy to the Comintern. Assistant: 在同一年,他代表少数派加入了众议院,并任驻共产国际特使。 User: On 15 February 2010 rail operator Metro planned to reintroduce the train into service, but drivers refused to operate it, citing unresolved safety issues. Assistant: 在2010年2月15日,运营方Metro计划将列车重新投入运营,但是司机拒绝驾驶列车并列举了没有得到解决的安全问题。 User: The existence of a factional system allows its operations to be more predictable and stable. Assistant: 派别系统的存在允许将其行为更具有可预测性和稳定性。 User: Dinarello received his Doctor of Medicine in 1969 at Yale University and since 1996, he is Professor of Medicine at University of Colorado School of Medicine. Assistant: 迪纳雷罗于在耶鲁大学1969年获得医学博士学位,自1996年在科罗拉多州大学医学院任医学教授。 User: He was buried in the Fuensalida vault of the church of San Juan Bautista, and within eight days his wife Juana was buried beside him. Assistant: 他埋葬在圣胡安教堂,8天之后,他的妻子安葬在他身旁。 User: As a result, a higher proportion of the chemical bond contributes more to fiber strength than in many other synthetic fibers. Assistant: 结果,与许多其他合成纤维相比,更高比例的化学键对纤维强度的贡献更大。 User: Linke-Hoffmann-Busch built six driving cars, designated as class 403.0, MBB built three coaches (class 404.0) and three dining cars (class 404.1). Assistant: 1970年5月24日,DB决定订购三组原型车,并请不同西德公司共同制造:LHB制造六辆驾驶车(形式403.0)、MBB制造三辆客车(形式404.0)和三辆餐车(形式404.1)。 User: The series follows a group of Hong Kong forensic scientists working together with the Hong Kong police to solve murders through physical evidence left over from crime scenes. Assistant: 该系列是描述了香港法医与香港警方之间的合作,从犯罪现场遗留的证物以解决谋杀原因。 User: In addition, premature ejaculation (PE) is common, and women often require a substantially longer duration of stimulation with a sexual partner than men do before reaching an orgasm. Assistant: 早发性射精对男士而言亦是十分普遍的现象,女性往往需花比男方更长的时间才能在性伴侣的刺激底下达至高潮。 User: Kelly Olivia Gale (born 14 May 1995) is a Swedish-Australian model of Indian and Australian heritage. Assistant: 凯莉·葛尔(英语:Kelly Gale,1995年5月14日-)是一名瑞典女模特儿,拥有澳大利亚和瑞典两种国籍。 User: The income from pilgrims (such as those portrayed in Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales) who visited Becket's shrine, which was regarded as a place of healing, largely paid for the subsequent rebuilding of the cathedral and its associated buildings. Assistant: 参观贝克特圣物的的朝圣收入(见于杰弗里·乔叟的《坎特伯雷故事集》),后来大部分用于座堂及其附属建筑的重建。 User: IceCube is designed to look for point sources of neutrinos in the TeV range to explore the highest-energy astrophysical processes. Assistant: IceCube的目的是寻找在TeV的范围内中微子的点源,探索能量最高的天体物理过程。 User: Based on this reasoning, treatment involved banishing the "evil" from the "possessed" person through exorcism. Assistant: 基于这种推理,处理这种情况的方式则包括通过驱魔将“恶魔”从被“附身”的人的体内驱赶出来。 User: In 1764 the Saxon prince saw the Archduchess, firstly in the spring in Vienna and later in Pressburg, the former capital of Hungary, more often. Assistant: 1764年春天,萨克森王子首先在维也纳见到了公爵夫人,后来更经常在匈牙利的前首都普莱斯堡见到她。 User: Its IATA airport code, SDF, is based on the airport's former name, Standiford Field. Assistant: 其IATA代码SDF来源于之前曾使用过的名字斯坦迪福德机场(Standiford Field)。 User: The result is that each texel centroid will have a Voronoi polygon surrounding it. Assistant: 结果就是每一个纹素图心都会有一个沃罗诺伊多边形将其圈起来。 User: During the 1890s, the alphabet was expanded to cover sounds of Arabic and other non-European languages which did not easily fit the Latin alphabet. Assistant: 1890年代,音标被扩充以容纳不能简单的以拉丁字母表示的阿拉伯语和其他非欧洲语言的发音。 User: When k = 2 these are the bipartite graphs, and when k = 3 they are called the tripartite graphs. Assistant: k = 2 的情况被称作二分图,而 k = 3 的情况被称作三分图。 User: Some classic subjects of slow-motion include: Athletic activities of all kinds, to demonstrate skill and style. Assistant: 一些经典的慢动作拍摄的题材包括: 各种体育活动,展示技巧和风格。 User: In 2012-2013, Alexander served in the Moscow Theater "Et Cetera". Assistant: 2012年至2013年期间,佩特罗夫都在莫斯科剧院“Et Cetera”任职。 User: As it became clear that computers could be used for more than just mathematical calculations, the field of computer science broadened to study computation in general. Assistant: 计算机的概念变得更加清晰,它不仅仅用于数学运算,总的来说计算机科学的领域也扩展到了对于计算的研究。 User: Local Court. Assistant: 地方法院。 User: In the early years of the Liberty Head double eagle, when no mint was in the Far West, some California gold was presented there for coining into double eagles. Assistant: 自由女神头像双鹰金币面世之初的几年里,西部还没有铸币分局,部分产自加利福尼亚州的黄金跋山涉水抵达东部铸造成双鹰金币。 User: Less obvious methods to reduce a current account deficit include measures that increase domestic savings (or reduced domestic borrowing), including a reduction in borrowing by the national government. Assistant: 比较不显而易见但很卓有成效的减少逆差的办法包括提升国内储蓄(或者降低国内借贷,包括降低国家政府的借贷)。 User: EU and several other countries refused to recognise the referendum results. Assistant: 欧盟和其他国家拒绝承认公投结果。 User: Polish casualties were estimated at 20,000 dead, including three generals: Franciszek Wład, Stanisław Grzmot-Skotnicki and Mikołaj Bołtuć. Assistant: 波军伤亡估计约20,000人阵亡,包括三位将军:伏兰西赛克·瓦拉德(Franciszek Wład)、格鲁兹莫特-斯科尼斯基和米可拉杰·波特土克(Mikołaj Bołtuć)。 User: In 1999 the Chester Beatty Laboratory in Chelsea was redeveloped and extended to incorporate the Breakthrough Toby Robins Breast Cancer Research Centre, which was opened by HRH The Prince of Wales in 1999. Assistant: 1999年,切尔西的切尔西·比蒂实验室经过重建,合并了托比·罗宾森乳腺癌突破研究中心(Breakthrough Toby Robins Breast Cancer Research Centre)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: K32 was the default kernel for 10.6 Server when used on all machines except Mac Pro and Xserve models from 2008 onwards and can run 64-bit applications. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在除2008年及之后的Mac Pro和Xserve外的所有设备上,K32是10.6 Server系统的默认内核,并且可以运行64位应用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 4 March 2011, Rosenfeld released a soundtrack, titled Minecraft – Volume Alpha; it includes most of the tracks featured in Minecraft, as well as other music not featured in the game. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2011年3月4日,罗森菲尔德发布了配乐的原声带,名为《Minecraft – Volume Alpha》,它包括大部分《我的世界》曲目,以及其他没有在游戏中出现的音乐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some landmarks have become known for high levels of suicide attempts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些地标因出现较高的自杀率而闻名于世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When Emily contracts polio, Margaret blames herself, believing that her daughter's illness is divine retribution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当Emily患上小儿麻痹症时,玛格丽特自责,认为女儿的病是天谴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: De Tocqueville prophesied that if ever America underwent Revolution, it would be brought about by the presence of the black race, and that it would result from the inequality of their condition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:托克维尔曾预言,美国一旦经历革命,将为黑人带来表现的机会,而革命也是由黑人的处境不平等所造成的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On March 10, the 2nd Ukrainian Front destroyed two Panzer Corps by capturing them at the fall of Uman. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:3月10日乌克兰第2方面军攻占乌曼及击溃了德军两个装甲军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 30 March 1794, Danton, Desmoulins, and others of the indulgent party were suddenly arrested. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1794年3月30日,丹敦、卡米尔·德穆兰和其他温和派相关的人突然被逮捕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The band seldom had a fiddle player, but was often asked to play at square dances. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个乐队几乎没有过小提琴手,却经常被邀请去为方块舞伴奏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A small storm, it quickly passed through the southern Lesser Antilles early on September 7. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 气旋规模很小,于9月7日清晨快速经过小安的列斯群岛南部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 20th Century Fox owns the film rights to the novel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 二十世纪福斯负责电影的发行工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This include: When signal 1 is issued, to take into account in planning activities of a tropical cyclone and to be aware that strong winds may occur over offshore waters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一号信号发出后,计划活动时,要考虑热带气旋的影响,并注意离岸海域可能有强风。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The same method is also used in large storage tanks where flammable vapors can accumulate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同样的方法也可用于易燃气体积聚的大型储罐。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is the predecessor of the Cessna 172, which is the most produced aircraft in history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 塞斯纳C-172是历史上最成功生产量最多的小型飞机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The struggle for power between the Papacy and the Holy Roman Empire had arisen with the Investiture Controversy, which began in 1075 and ended with the Concordat of Worms in 1122. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 教宗与神圣罗马帝国的权力斗争开始于1075年的叙任权斗争,止于1122年的沃尔姆斯宗教协定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Troy Nunes Is An Absolute Magician. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尤里·盖勒本人应该算是个魔术师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Arp was a founder-member of the Moderne Bund in Lucerne, participating in their exhibitions from 1911 to 1913. Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿尔普是卢塞恩“Moderne Bund”的创始成员,1911年到1913年参加了他们的展览。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In comparison, (by default) a declared strong symbol without a definition triggers an undefined symbol link error. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但对于强符号,如果没有定义,连接器会产生一个“符号未定义”错误 (undefined symbol)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Other ethnicities include French, Gibraltarian and Scandinavian. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他种族包括法国人、直布罗陀人和斯堪的纳维亚人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The game revolves around a young boy in his own surreal dreams as he journeys to Slumberland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 游戏围绕着一个小男孩在他自己超现实主义梦乡展开的旅途。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lower flag is for use in Scotland only, upper flag is used in England, Northern Ireland and Wales. Assistant: 当然,翻译后的文本是:下方旗帜仅在苏格兰使用;上方旗帜在英格兰、北爱尔兰和威尔士使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: McCreary was never a serious challenger, and the primary campaign centered on Stanley and Beckham, the leaders of the two largest factions of the state's Democratic party. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:麦克里实际上毫无胜算,因此初选的竞争主要也就是围绕斯坦利和贝克汉姆展开,他们也分别是肯塔基州民主党两个最大派系的领袖人物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Badilla Castillo travelled throughout Europe, North Africa and the Middle East during the 20 years he spent in Scandinavia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 塞尔希奥·瓦迪利亚·卡斯蒂略于待在斯堪的纳维亚的20年的时间中前往欧洲、北非与中东等地区旅行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hard water contains calcium (and often magnesium) bicarbonate or similar ions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 硬水含有钙(通常也有镁)的碳酸盐, 以及/或者类似的盐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 My back is shot through. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后引申指被枪毙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was also elected a Senator of Italy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他也获选为意大利参议员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Visitors are asked to pledge that they will kick the meat habit on March 20 (first day of spring). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们要求参观者在 3 月 20 日(春季第一天)舍去他们吃肉的习惯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was a brilliant speaker and writer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他还是一个出色的剧评家和作家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The longest duration of totality was 2 minutes, 55 seconds on September 10, 1569. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中最长的全食发生于1569年9月10日,共持续了2分55秒。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Casey later apologised, saying the remarks were taken out of context and using the word "hate" was an error. Assistant: 凯西在之后对他的发言被断章取义表示抱歉,并承认使用“厌恶”一词是个错误。 User: Managed by the public transport company Krymtrolleybus, it was built in 1959 in the Ukrainian SSR as an alternative to extending the railway line in Simferopol over the mountains to the coast. Assistant: 该条线路由公共交通公司克里米亚无线电车(Krymtrolleybus)管理,它于1959年建造于乌克兰苏维埃社会主义共和国作为将辛菲罗波尔铁路线延伸到山脉和海岸的替代方案。 User: Images of potential break-ins, sunbathers, and individuals entering adult bookstores have, however, remained active and these images have been widely republished. Assistant: 但一些有可能被人非法进入的地方、晒日光浴人士、以及顾客进入成人店铺的相片则仍被保留,而其他媒介亦常转载这些照片。 User: By 1992, most of the countries of the world had become committed to the principles of conservation of biological diversity with the Convention on Biological Diversity; subsequently many countries began programmes of Biodiversity Action Plans to identify and conserve threatened species within their borders, as well as protect associated habitats. Assistant: 至1992年,世界上大多数国家已承诺遵从生物多样性公约原则,并依此原则来进行生物多样性之保育;随后,许多国家开始在其境内鉴别及保护濒危物种,并执行保护相关栖息地的生物多样性之行动计划。 User: Since s = 1, the average potential energy of a protein clump equals kBT. Assistant: 由于s=1的关系,蛋白质团的平均势能等于kBT。 User: Pennington gave in to the demands of the mob, and resigned his post, swearing that he would not enforce the provisions of the Stamp Act. Assistant: 面对暴徒的要求,彭宁顿选择让步,他辞去职务,并发誓自己绝不会执行《印花税法》的规定。 User: The circular southwest end is the most intact section, forming the circular satellite crater Heraclitus D, which is attached to the other two sections along the northeast rim. Assistant: 圆形的西南部最完整,该部分构成了东北侧与另外二部分相连的卫星陨"赫拉克利特 D"。 User: At least fourteen different locations have been proposed, including Kernavė and Vilnius. Assistant: 14个地方被推测为明道加斯王室的所在地,其中包括克尔纳韦和维尔纽斯。 User: He also asked the International Monetary Fund and World Bank to give more support to developing countries. Assistant: 国际货币基金组织和国际开发银行也向海地提供了财政援助。 User: On the day of the election itself there was a protest against the election which was broken up by the police firing tear gas. Assistant: 在投票日,发生了反对这次选举的抗议活动,警察喷射了催泪瓦斯予以镇压。 User: During the dictatorship , especially after the sixties, the south of Madrid became very industrialized and experienced massive migrations from rural environments into the city. Assistant: 于弗朗西斯科·佛朗哥的独裁统治期间,特别于六十年代之后,马德里的南部变得非常工业化,大量人口从农村地区迁徙到城市居住。 User: Eleven students gave perfect solutions. Assistant: 十一名学生给出了完美的解答。 User: While it is impossible to know for certain whether Old English words such as niht (modern night) were pronounced with or , is likely (see Old English phonology). Assistant: 另外,虽然不可能肯定例如古英语的词语niht(现代英语的night)读作还是,但较可能是真正读音(详见古英语音系学)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The protagonist is an immortal and will be able to survive severe injuries. Assistant: 主角是一个拥有不死之身的人,可以承受伤害。 User: David Siegel had recently finished his studies at Stanford and was interested in entering the field of typography. Assistant: 彼时David Siegel刚刚完成在斯坦福的学业,希望能够进入字体排印领域。 User: Shepley's and Child's plans incorporated Georgian Revival styled, L-shaped, brick buildings set on symmetric grass avenues or quads, much like the recently completed Harvard Medical School, but were inappropriately sized for the industrial research that would occur within. Assistant: Shepley和Child的计划包含了,将乔治亚复兴风格,L形,砖造建筑设置在对称的草地林荫道或者方草地周围,这很像完工不久的哈佛医学院,但是这种尺寸不适合用来做工业研究。 User: Vogel found that the spectra of certain stars shifted slightly over time, moving toward the red and then later toward the blue. Assistant: 沃格尔发现特定恒星的光谱会随时间少量移动,且会出现向红光端移动后不久再向蓝光端移动的状况。 User: By July, rank-and-file Bolsheviks in particular spoke of overthrowing the Provisional Government, who they considered bourgeois. Assistant: 到7月份,布尔什维克党向民众特别提到他们会推翻资产阶级的临时政府。 User: Sometimes smaller clubs are forced into or willingly accept supportive roles for a larger one-percent club and are sometimes required to wear a "support patch" on their vests that shows their affiliation with the dominant regional club. Assistant: 有时,势力较小的机车帮会被迫或自愿协助成为另一个更大的机车帮会,有时需要在他们的背心缝上一个“支援补丁”,表明他们与主导地区事务的机车帮会有联系。 User: The original JPEG Group was organized in 1986, issuing the first JPEG standard in 1992, which was approved in September 1992 as ITU-T Recommendation T.81 and, in 1994, as ISO/IEC 10918-1. Assistant: 此团队创立于1986年,1992年发布了JPEG的标准而在1994年获得了ISO 10918-1的认定。 User: After a year of development and extensive testing, phpBB 2.0.0, dubbed the "Super Furry" version, was released on April 4, 2002, three days later than intended. phpBB2 was the predecessor of the present-day phpBB3. Assistant: 经过一年的开发与广泛测试后,2002年4月4日,释出phpBB 2.0.0,即“毛茸茸版本”(Super Furry Version),比原定释出日迟了3日。 User: Klementieff's father died of cancer when she was 5, and her mother had schizophrenia and was unable to care for children, so Klementieff was raised by her paternal uncle and aunt. Assistant: 她的父亲在她5岁那年因癌症去世,而母亲患有思觉失调症而无法照顾子女,因此克莱门捷夫是由叔叔和婶婶抚养成人。 User: It has been said that few, if any, First Ladies worked as consistently before marrying as did Pat Nixon. Assistant: 即使不是绝无仅有,也很少有哪位第一夫人像帕特·尼克松这样在婚后仍然像婚前一样继续工作。 User: Many PID loops control a mechanical device (for example, a valve). Assistant: 许多PID回路是控制机械元件(例如阀)。 User: He was concerned with Muslim women's education, and their lot in general. Assistant: 他关注穆斯林女性的教育与命运。 User: Luong explains the impact on people in the Central Highlands in the 1990s. Assistant: Luong解释了1990年代对西原地区人口的影响。 User: A porter opens the gate and Macbeth leads them to the king's chamber, where Macduff discovers Duncan's body. Assistant: 门房开启闸门,马克白引领他们到了王的寝室,麦克德夫在那儿发现了邓肯的尸首。 User: The settlement with Hungary consisted then of three parts: the political settlement, which was to be permanent and would remain part of the fundamental constitution of the monarchy; the periodical financial settlement, determining the partition of the common expenses as arranged by the Quota-Deputations and ratified by the parliaments; and the Customs Union and the agreement on currency, a voluntary, reversible arrangement between the two governments and parliaments. Assistant: 匈牙利问题的解决方案随后被概括为三个部分:政治上,匈牙利继续并将永久地成为在基本宪法下的君主立宪制王国;财政上,实行定期财务结算,确定匈牙利在帝国内承担的共同预算配额,并要经过匈牙利议会批准通过;关税上,实行关税联盟,统一货币,并在两国政府和议会之间达成自愿的,可逆的协定。 User: The House would later be sold to a man named Joy and turned into The Grand Hotel. Assistant: 该建筑最初是属于麋鹿保护协会,后来出售,变成了一个豪华的酒店。 User: Combustion Chamber. Assistant: 单燃烧室。 User: The developer has said that their classic games team plans to further support the community after the remaster's launch, and will look for feedback on ideas such as voice chat integration. Assistant: 开发人员表示,他们的经典游戏团队计划在重制发布后进一步支持社区,并会在语音聊天整合等方面寻求反馈意见。 User: Extravagant party Teng celebrated his 30th birthday in 2009, and held a party at the Singapore Turf Club. Assistant: 丁志勇在2009年庆祝30岁生日,并在新加坡克兰芝马场举行盛大派对。 User: On 10 September 1943, the Independent State of Croatia (NDH) declared that the Treaties of Rome of 18 May 1941 with the Kingdom of Italy were null and void and annexed the portion of Dalmatia that had been annexed from Yugoslavia to the Kingdom of Italy in the Treaties of Rome. Assistant: 1943年9月10日,克罗地亚独立国(NDH)宣布于1941年5月18日和意大利王国签订的〈罗马条约〉无效,并吞掉过去意大利王国在〈罗马条约〉中从南斯拉夫夺取而来的达尔马提亚。 User: They did not find enough microlensing effect with a sensitivity higher by a factor 2. Assistant: 他们没有找到足够的微引力透镜效应是与敏感性较高有关。 User: She often trained six days a week. Assistant: 她通常每周训练26个小时。 User: It splits (or dehisces), below the beak. Assistant: 或曰饮之令人寿,揆之于理宜有焉。 User: It offers an alternative to the proposed hydrogen economy or ethanol economy. Assistant: 它与提议中的另外的氢经济和乙醇经济相互竞争。 User: Others were killed when they reached prisoner of war camps. Assistant: 其他人在到达战俘营时被杀。 User: In Georgia, the temperature fell to 1 °F (−17 °C) in Atlanta on January 17. Assistant: 在乔治亚州,1 月17日亚特兰大的气温降至1°F(-17°C)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Théoden himself cast the first earth upon Háma's grave. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 希优顿将第一坯土撒在哈玛的坟墓上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The estimated mass of the new particles is very rough, about half a proton's mass. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新粒子的质量估算相当粗略,约为质子质量的一半。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They are prominent throughout western (Perth region), eastern (Sydney region) and southern (Adelaide region) parts of Australia, in the Mediterranean forests, woodlands, and scrub biomes that cover the Mediterranean Basin, Californian chaparral and woodlands, Chilean Matorral, and the Cape Province of South Africa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 可见于澳大利亚的西部(珀斯)、东部(悉尼)和南部(阿德莱德);地中海盆地的地中海型森林、林地和灌木生物群系、加利福尼亚的查帕拉尔群落、智利常绿有刺灌丛以及南非的开普省。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She was the daughter of Progressive activist Ethel Byrne who opened the first birth-control clinic in the United States with her sister Margaret Sanger. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 奥丽弗·伯恩是Ethel Byrne的女儿,她和她的姐姐Margaret Sanger在美国开了第一家生育控制诊所。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Subsequently, in 1642, Abel Tasman showed that even New Holland (Australia) was separated by sea from any continuous southern continent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1642年,阿贝尔·塔斯曼也证明了,澳大利亚与任何连续的南方大陆都被大海所分隔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ismay had boarded Collapsible C with first-class passenger William Carter; both said they did so after there were no more women and children near that particular lifeboat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊斯梅曾与头等舱乘客威廉·恩斯特·卡特(William Ernest Carter)登上C折叠艇,他们都表示,当时这艘救生艇附近都没有其他女人和小孩,所以他们就坐上去了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For the general public, stamp production became the most well-known activity of State Printing House over the decades. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对于公众而言,邮票生产数十年间变成了国家印刷厂最知名的活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Type 636 hydrographic survey ship and its successor Type 636A are both designed by of the 708th Institute of China State Shipbuilding Corporation (CSSC), which is also more commonly known as China Shipbuilding and Oceanic Engineering Design Academy (中国船舶及海洋工程设计研究) nowadays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 636型综合海洋调查船及后继636A型都是中国船舶工业集团公司(CSSC)708所(即中国船舶及海洋工程设计研究院)设计。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Other common subdirectories include Plugins, Frameworks, and Shared Frameworks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其它常见的子目录包括Plugins,Frameworks和Shared Frameworks。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Letters labeled * have uncertain sound value, as they have little occurrence in Southeast Asia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 标有*的字母具有不确定的声音值,因为它们在东南亚几乎很少发生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each week during the Judge Cuts a guest judge will have the option to use their golden buzzer on any act. Assistant: 好的,翻译后的文本是 每周的评审淘汰赛期间,嘉宾评审可以选择是否对任意一个表演使用他们的金色按钮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He moved to the Netherlands to live with his wife, who is Dutch, but he retains his United States citizenship. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了和荷兰妻子一起生活,他迁居荷兰,不过仍保留了美国国籍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Standard French and Franco-Provençal/Arpitan, linguistically, are distinct and mutual intelligibility is limited. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 标准法语与法兰克-普罗旺斯语是不同的语言,使用者之间的互相理解十分有限。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The type and amount of precipitation influence soil formation by affecting the movement of ions and particles through the soil, and aid in the development of different soil profiles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:降水的类型和数量通过土壤影响离子和粒子的移动而影响土壤形成,促进发展不同土壤剖面。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The oldest known human settlement in the Valley of Mexico is located in Tlapacoya, located on what was the edge of Lake Chalco in the southeast corner of the valley in contemporary Mexico State. Assistant: 墨西哥谷最古老的人类定居点是Tlapacoya,位于现在墨西哥州东南角的泽尔高湖边上。 User: They were the first women religious in the territory and would soon open many additional schools. Assistant: 学院初初着力于培养新的宗教人员,亦因此得到很多其他清教地区的支持。 User: In 1981, Sullivan published Mission to Iran, a memoir of his time as ambassador. Assistant: 1981年,沙利文出版了《Mission to Iran》一书,回顾他作为驻伊朗大使的经历。 User: While established only in civil law rather than religious principle, the Church welcomed the development as a means by which Christians could the more easily attend Sunday worship and observe Christian rest. Assistant: 虽然这只是在民法而非宗教原则中确立,但教会欢迎这种发展,认为这是基督徒可以更容易地参加周日礼拜和遵守基督教安息的一种方式。 User: Vishvakarma's daughter Sanjana was married to Surya. Assistant: 维都加维亚的女儿维都马维嫁给瓦拉卡。 User: The preventive effect probably lasts for at least the first 36 months of use. Assistant: 这种预防作用至少在用药的头36个月有效。 User: The Plantagenets were often more powerful than the kings of France, and their reluctance to do homage to the kings of France for their lands in France was one of the major sources of conflict in medieval Western Europe. Assistant: 金雀花王朝通常比法国的国王更强大,他们不愿意对法国国王在法国的土地表示敬意,这是中世纪西欧的主要冲突根源之一。 User: Palestinian literature can be intensely political, as underlined by writers like Salma Khadra Jayyusi and novelist Liana Badr, who have mentioned the need to give expression to the Palestinian "collective identity" and the "just case" of their struggle. Assistant: 巴勒斯坦文学常常带有政治性,像作家Salma Khadra Jayyusi(英语:Salma Khadra Jayyusi)和小说家Liana Badr(英语:Liana Badr),他们提到他们必须在文学作品透露出一种“集体认同感”和奋斗的“正当理由”。 User: The next figure illustrates this process in the simplification of the initial example. Assistant: 下图说明了一开始的例子的简化中的此过程。 User: Candidate debates are not constitutionally mandated, but it is now considered a de facto election process. Assistant: 候选辩论不是宪法授权的,但现在被认为是必要的选举过程。 User: Eventually withdrawn from daylight fighting, the Bf 110 enjoyed later success as a night fighter, where its range and firepower stood it in good stead for the remainder of the war. Assistant: 战争后期,Bf 110被改良成一款专职的夜间战斗机,成为夜战部队的主力。 User: The story behind the aliens is they intercept the Voyager space craft as it leaves the solar system comes into intergalactic space – well, it isn't really intergalactic space, but we pretend it is, anyway – and they say they have to assess one Earthling at random by giving them these powers. Assistant: 外星人有个背景故事,他们拦截了正飞离太阳系,进入星系际空间的旅行者号飞船——好吧,这不是真的星系际空间,但反正我们就假装它是——他们说他们要去随机造访一个地球行星,给他们超能力。 User: Fillers such as hydrogen, graphitic sp2 carbon, and metals are used in the other 6 forms to reduce production expenses or to impart other desirable properties. Assistant: 一些填料例如氢,石墨sp2杂化碳,以及金属,被用在其它六种类金刚石碳中,以减少生产费用或者增加其它的一些性能。 User: Presidential elections were held in Poland on 25 November 1990, with a second round on 9 December. Assistant: 1990年的波兰总统选举于1990年11月25日举行首轮投票,第二轮投票则在12月9日举行。 User: In games with time limits of 10 seconds from the first move, computers are becoming a tough challenge for even professional shogi players. Assistant: 在步时为10秒的游戏中,即使弈者是专业的棋士,电脑也是一个艰巨的挑战。 User: The British Foreign Office briefly considered presenting these papers to Stalin at the Potsdam Conference as a gesture of condolence. Assistant: 英国外交部曾考虑在波茨坦会议向斯大林简要地说明这些文件,以表达遗憾。 User: The event corresponded with the tribute album titled A Love Affair, released by Telarc Records. Assistant: 事件对应名为“恋爱的事”的致敬专辑,由泰拉克唱片公司发行。 User: They can also die if they are too close to any explosions. Assistant: 即使被枪击,也不易爆炸。 User: Gurdjieff argued that many of the existing forms of religious and spiritual tradition on Earth had lost connection with their original meaning and vitality and so could no longer serve humanity in the way that had been intended at their inception. Assistant: 参见第四道(英语:Fourth Way) 葛吉夫宣称地球上许多现有的宗教和灵性传统形式已和它们原有的意义和活力失去连结,因此无法继续像它们一开始的意图服务人群。 User: The x86 ret instruction allows an optional 16-bit parameter that specifies the number of stack bytes to release after returning to the caller. Assistant: x86 ret指令允许一个可选的16位参数说明栈字节数,用来在返回给调用者之前解堆栈。 User: It has a "Green Flag Award", the national standard for parks and green spaces in England and Wales, and is registered by English Heritage as of National Historic Importance. Assistant: 维多利亚公园曾经荣获“绿旗奖”(英格兰和威尔士地区的国家标准公园及绿地奖项),并被英格兰遗产委员会列为重要国家历史公园。 User: The gun and the EOD are controlled from a remote operator console elsewhere on the ship. Assistant: 链炮和电子光学引向器是由舰艇上其他地方的远程操作员控制台所控制。 User: In computing, internationalization and localization are means of adapting computer software to different languages, regional peculiarities and technical requirements of a target locale. Assistant: 在信息技术领域,国际化与本地化(英文:internationalization and localization)是指修改软件使之能适应目标市场的语言、地区差异以及技术需要。 User: In humans, predatory death anxiety is evoked by a variety of danger situations that put one at risk or threaten one's survival. Assistant: 在人类中,掠夺性死亡焦虑是由各种危险情况引起的,这些情况使人处于危险之中或威胁到一个人的生存。 User: John Dover Wilson hypothesised that Shakespeare's original text had an extra scene or scenes where husband and wife discussed their plans. Assistant: 约翰·多佛·威尔逊在莎士比亚的原始文献上做出了推论,假设有一些附加场景,丈夫与妻子在其中讨论谋杀计划。 User: Growling Bear appears to Loved by the Buffalo again, teaching him a song to cure the outbreak. Assistant: 哮熊再次出现在被野牛爱面前,教了他一首治疗瘟疫爆发的歌。 User: Playmates hope to continue their toy line into 2010. Assistant: 彩星希望将玩具的生产线开至2010年。 User: If so, this was a tragic mistake. Assistant: 但是事后来看,这无疑是一个悲剧性的错误。 User: The site describes itself as focusing on European culture, art, science, philosophy, and politics. Assistant: 网站自称专注于欧洲文化、艺术、科学、哲学和政治。 User: The UK daytime television show Doctors is filmed on this campus. Assistant: 英国广播公司BBC的日间电视剧Doctors(医生)便是在此校区拍摄。 User: These two notions of completeness ignore the field structure. Assistant: 这两个完备性的概念都忽略了域的结构。 User: Under his administration, Ecuador became a leader in science and higher education within Latin America. Assistant: 在他的管理下,厄瓜多尔成为拉丁美洲科技领域和高等教育的领先者。 User: In 2013 TechViz integrated SMI’s 3D Eye Tracking Glasses with TechViz 3D visualization software to enable eye tracking in a virtual reality CAVE. Assistant: 2013年,SMI与TechViz公司将3D眼动追踪眼镜与3D可视化软件整合,使眼动追踪完全浸入虚拟现实CAVE系统。 User: Once inside the tavern, Sagirashvili realized that armed men were stopping people from leaving. Assistant: 进入小酒馆,萨基拉什威利注意到武装分子停车离开。 User: In June 2012, researchers announced the discovery of another inclusion dubbed panguite, a hitherto unknown type of titanium dioxide mineral. Assistant: 在2012年6月,研究人员宣称发现了一种被称为盘古石,包含迄今未知的二氧化钛矿物。 User: The former is likely based on Chai 35939, a specimen collected from Mount Apo. Assistant: 前者可能基于采集自阿比山的“Chai 35939”号标本。 User: These three colors were frequently used in folk weavings and traditional dress. Assistant: 这三种颜色经常在立陶宛的民族编织物及传统服饰上出现。 User: He completed this study as a seminar exercise; it later became his doctoral dissertation. Assistant: 他在研讨会上介绍了这项成果,后来成为他博士论文的主要部分。 User: Shelby praised Adair's service and in 1814, made him adjutant general of Kentucky and brevetted him to the rank of brigadier general. Assistant: 谢尔比称赞了亚岱尔的成绩,于1814年任命他担任肯塔基州民兵指挥官并晋升准将。 User: Some of the early construction, especially from the second phase between Leland Stanford's death in 1893 and Jane Stanford's death in 1905, was destroyed by the earthquake. Assistant: 受破坏的主要是于1893-1905年利兰·史丹福到简·史丹福逝世期间所起的第二期建筑物。 User: Iceland, Malaysia, Mauritius, Qatar and Saudi Arabia won their first gold medal at an Olympic/Youth Olympic event, having previously only won silver and bronze medals. Assistant: Iceland, Malaysia, Mauritius, Qatar and Saudi Arabia获得首面奥运/青奥金牌,他们此前至多获得银牌或铜牌。 User: In a 1983 interview with African-American literature critic Claudia Tate, Angelou called her books autobiographies. Assistant: 在1983年非裔美籍文学评论家克劳迪娅·泰特对她的访谈中,安吉罗将她的作品称为自传作品。 User: At age 18 Martins went to the United States where he worked in Newark, New Jersey for a time. Assistant: 18岁那年,马丁斯先生前往美国,在新泽西州的纽华克市工作。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: SDSS J0018-0939 was identified as a star likely to have a very low amount of metals. Assistant: SDSS J0018-0939被确定为像金属量非常低的恒星。 User: Until Berlin's 2001 administrative reform it was a separate borough including the locality of Friedenau. Assistant: 2001年以前,它是柏林一个单独的区,包含Friedenau分区。 User: In Asia and Europe, MSNBC is not shown on a dedicated channel. Assistant: 在欧洲和亚洲,MSNBC并没有所属的频道。 User: Nevertheless, in practice, the industry is one of the least regulated in Cameroon. Assistant: 不过事实上这个产业却是喀麦隆国内管制最少的行业之一。 User: In the context of cultural studies, the idea of a text includes not only written language, but also films, photographs, fashion or hairstyles: the texts of cultural studies comprise all the meaningful artifacts of culture. Assistant: 在文化研究的脉络下,“文本”(text)这个概念不只是在讲书写下来的文字,还包括了电影、摄影、时尚或发型;文化研究的文本对象包含了所有有意义的文化产物。 User: Engineers shall act in professional matters for each employer or client as faithful agents or trustees, and shall avoid conflicts of interest. Assistant: 工程师应该以忠诚的代理者或受托者身份为每一位雇主或顾客处理专业事务,并且避免利益冲突。 User: Being able to see up front that information escapes out of the function is helpful for security auditing. Assistant: 能够事先看到函数的信息泄漏,有利于安全审计。 User: It is the deepest lake in the United States with a depth of 594 m (1,949 ft). Assistant: 如今它是美国最深最蓝的湖泊,深度达1,949英尺(594米)。 User: Included in the new design are both white and purple pants, the purple pants have not been regularly used since 2007, but resurfaced twice in 2010. Assistant: 新设计包括白色和紫色的球裤,但是紫色的球裤很少穿,从2007年至今,紫色球裤就没有穿过。 User: November 18 Italy and Germany recognize the Franco government. Assistant: 11月18日,意大利和德国承认佛朗哥政府。 User: Administered by the United States Department of Veterans Affairs, it occupies approximately 36.1 acres (14.6 ha) and was site to 22,679 interments, as of the end of 2005. Assistant: 此墓园由美国退伍军人事务部所管辖,占地面积约36.1英亩(14.6公顷),截至2005年有22,679名逝世者安葬于此。 User: This has several benefits, including lighter lenses and a narrower field of view (which implies "longer" zoom). Assistant: 这些镜头有几个好处,包括更轻便的尺寸重量和更窄的视角(也就是说焦距更长)。 User: Bills may be proposed by either the executive or the legislative branch; they become law after being passed by Congress and promulgated by the President. Assistant: 法案可由行政或立法机构提出,经国会通过及总统公布后成为法例。 User: In "Ultraman Saga", it was used to prevent the dark fire ball of Hyper Zetton (Giganto). Assistant: ‘奥特曼传奇’中,为了抵御海帕杰顿(幼体)的黑暗火球进行了使用。 User: 1962: Two fishermen, Richard Vincent and John Konefell, saw a large creature like a serpent or giant snake 60 yards away from their boat. Assistant: 1962年: 两个渔夫, Richard Vincent和John Konefell看到了蛇形的巨大生物或巨蛇在离他们的船60码处,怪物痛苦而剧烈地扭动着。 User: An inscription around the lip of the bowl reads: "In memory of Francis Davis Millet – 1846–1912 – and Archibald Willingham Butt – 1865–1912. Assistant: 碗沿外侧有一圈文字,写道:“谨以纪念阿奇博·伯特 – 1846–1912 – 与法兰西斯·戴维斯·米莱特 – 1865–1912。 User: This galaxy has an inclination of 54° to the line of sight from the Earth, allowing the structure to be examined without significant obstruction by gas and dust. Assistant: 这个星系相对于地球的视线方向有着54°的倾斜,使得结构明显的被气体和尘埃阻碍。 User: Turkic people display a great variety of ethnic types. Assistant: 突厥人作为一个民族集团,呈现出了丰富多样性的族群类型。 User: It is managed by the Kentucky Department of Corrections. Assistant: 由华南垦殖局广西分局领导。 User: This horse was never named, and is simply known as "Crisp's horse". Assistant: 这匹马从未被命名,只是简单地称为"克里斯普马"。 User: Certain languages (e.g. Visual Basic) provide automatic reference counting so that COM object developers need not explicitly maintain any internal reference counter in their source codes. Assistant: 特定语言(例如Visual Basic)提供了自动引用计数,所以COM对象开发者在源代码中不需要显式维护任何内部的引用计数。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Cards in the Command Zone can be affected by virtually nothing that affects cards in the other zones. Assistant: 实际上,指令区里的卡不会受到影响其他区域中卡牌的任何效果之影响。 User: The surfboard was chosen as the award because it represents the freedom of the summer vacation for teens. Assistant: 之所以选择冲浪板,是因为它代表青少年在暑假里的自由快乐。 User: Gadz'Arts also possess a uniform (nicknamed a 'Zag' in Argad'z), a nod to their military past. Assistant: Gadz'Arts也拥有一套制服(Argad'z语中称为zag)。 User: The following day, the storm rapidly intensified, with the central pressure dropping to 957 hPa (mbar) by 1800 UTC. Assistant: 次日,风暴快速强化,到UTC其中心气压低至957毫巴(百帕)。 User: At a very young age, children are able to identify different, basic facial emotions. Assistant: 孩童在非常年幼之时,便能识别不同、基本的面部表情。 User: He did not rebel and, indeed, he lacked the time in which to do so. Assistant: 没能成功把佐助带回,这亦成为鸣人心中长久的一个遗憾。 User: On August 20, the front's 15th Army took Harbin. Assistant: 8月20日,苏军第15集团军占领了哈尔滨。 User: On March 25, 2015, it was revealed that Choa will be one of the permanent MCs for MBC's We Got Married. Assistant: 2015年3月25日,草娥据称将成为MBC的《我们结婚了》的常驻主持人。 User: SV Wacker Burghausen is a German football club based in Burghausen, Bavaria and is part of one of the nation's largest sports clubs with some 6,000 members participating in two dozen different sports. Assistant: 瓦克尔布格豪森体育俱乐部(SV Wacker Burghausen)是德国足球职业俱乐部,主场设在巴伐利亚州的布格豪森,布格豪森体育俱乐部是德国最大的运动俱乐部之一,拥有6,000多名会员,参加24个不同的体育项目。 User: As there is little documented evidence, historians can only guess at most of David's activities in this period. Assistant: 因为在这方面经文件证实的记录不多,使得历史学家只能通过猜测来得到大卫在此期间的大多数活动。 User: One of the founders of Cygnus, Michael Tiemann, became the chief technical officer of Red Hat and by 2008 the vice president of open-source affairs. Assistant: Cygnus公司的创始人之一Michael Tiemann(英语:Michael Tiemann)成为红帽公司的首席技术官(CTO),并于2008年出任开源事务副总裁。 User: It is widely assumed that the masque Comus by John Milton refers to the Castlehaven scandal. Assistant: 约翰·弥尔顿的假面舞会《科穆斯》被广泛认为指的是卡斯尔哈文丑闻。 User: This question is still used in discussions of the labour theory of value and related issues. Assistant: 这个问题仍然是劳动价值理论及相关讨论的重要元素。 User: The Indians fired manager Bobby Bragan in 1958. Assistant: 印地安人队在1958年开除了总教练巴比‧布拉根(Bobby Bragan)。 User: Upon seeing the costume and noting his characteristics (killer with super agility), Nicieza contacted Liefeld, saying "this is Deathstroke from Teen Titans". Assistant: 在看到这个角色的服饰并关注到他的主要特征(具有超级灵活性的杀手)之后,尼谢萨联系了利菲尔德,说“这是来自‘少年泰坦’的‘丧钟’”。 User: Bill Slayback, 67, American baseball player (Detroit Tigers). Assistant: 比尔·斯莱贝克(Bill Slayback),67岁,美国棒球运动员(底特律老虎)。 User: These impulses are extremely fast, with some myelinated neurons conducting at speeds up to 120 m/s. Assistant: 脉冲的速度非常快,像有些髓磷脂神经元的传递速度可以到120 m/s。 User: The series continued to December. Assistant: 此系列一直持续到4月。 User: He got it out and I bought it for about $60. Assistant: ’他把它拿出来然后我用大约60美元买了它。 User: This must be cleaned from time to time, but is not a problem during normal operation. Assistant: 该事故是真实发生的,只是没有发生在正常载客运行中。 User: The American Library Association readily admits that disabled people belong to a minority that is often overlooked and underrepresented by people in the library, and the Deaf community belongs in this minority group. Assistant: 美国图书馆协会承认残疾人属于少数群体,在图书馆常常被忽视,也没有得到充分代表,而聋人社区就属于这个少数群体。 User: H.261 was the first practical digital video coding standard (late 1990). Assistant: H.261是第一个实用的数字影片编码标准。 User: From Max Weber: Essays in Sociology (1946) was edited and translated in collaboration with Gerth. Assistant: 《马克斯·韦伯社会学文集》(From Max Weber: Essays in Sociology)(1946)是米尔斯与 Gerth 一起编译的。 User: A year later, in response to a Clearwater Police Department website request for information on her death, Clearwater media began speculating about the causes of McPherson's death. Assistant: 一年后,清水市警署一个网站要求大众提供麦克弗森的死亡资料,媒体开始猜测她的死亡原因。 User: The 1960s was the most successful era in the club's history, winning both the league and cup three times, including the first double in Finnish football history in 1960. Assistant: 1960年代是俱乐部历史上最成功的时期,球队赢得了三次的联赛和杯赛冠军,包括1960年所获得的芬兰足球历史上首个双冠王称号。 User: It is thought that some oxaziridines racemize over time through a nitrone intermediate. Assistant: 目前认为一些氧氮杂环丙烷经过一段时间会转变为硝酮中间产物。 User: Documentation of the consumption of A. astacus dates back to the Middle Ages, when it was popular among the Swedish nobility, spreading to all social classes by the 17th and 18th centuries due to its ready availability. Assistant: 食用奥斯塔欧洲螯虾可以追溯至中世纪,当时在瑞典贵族中甚为流行,并于17世纪至18世纪扩展至所有社会阶级。 User: Roget denies any wrongdoing and falsifies his report to Colonel Dax. Assistant: 罗热不承认做错了事,并伪造了他给达克斯上校的报告。 User: In 1900 Hofmannsthal met the composer Richard Strauss for the first time. Assistant: 1900年,霍夫曼史塔第一次见到了作曲家理查德·施特劳斯。 User: The area to the south of the wall has been excavated to reveal the ashlar bases of two polygonal towers. Assistant: 石墙的南边土地已挖掘出两幢多角塔楼的方石地基。 User: There is no definitive evidence of the church's existence before the 9th century. Assistant: 但是,没有确切的证据证明该圣堂在9世纪以前已经存在。 User: Raw image formats are intended to capture the radiometric characteristics of the scene, that is, physical information about the light intensity and color of the scene, at the best of the camera sensor's performance. Assistant: RAW图像格式的目的是尽可能的捕捉(即特定传感器的最好性能)现场的拍摄特性,也就是说,包含有关场景的光照强度和颜色的物理信息。 User: The third film, based on the novel Allegiant, was initially announced as a single film scheduled for release on March 18, 2016. Assistant: 第三部作品改编自小说《赤诚者(英语:Allegiant (novel))》起初被宣布作为单部电影,定于2016年3月18日上映。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Argentina has entered two artistic gymnasts into the Olympic competition. Assistant: 阿根廷有两名体操运动员获得奥运资格。 User: The condition is YES or NO (TRUE or FALSE) based upon a single bit input to the machine. Assistant: 条件是YES或NO(TRUE或FALSE)基于输入机器的一个比特。 User: In a study by Tarasoff and Kelly (1993), 71 fasting participants were given 5 g of MSG and then a standard breakfast. Assistant: 在Tarasoff和Kelly(1993年)进行的一项研究中,71名空腹参与者给予服用5g MSG,然后再给予进食标准早餐。 User: Classicism is a recurrent tendency in the Late Antique period, and had a major revival in Carolingian and Ottonian art. Assistant: 在古董晚期古典主义有一种复古的倾向,而且在里德和奥图艺术中有一场重大的复兴。 User: Likewise, Dan Charles, writing for NPR, noted that in the study, rats that ate 33% GM food developed fewer tumors than did those who ate 11% GM food, suggesting the absence of a dose response. Assistant: 同样,丹·查尔斯(Dan Charles)在美国国家公共电台(NPR)撰文指出,在这项研究中,食用33%转基因食品的老鼠比食用11%转基因食品的老鼠患肿瘤的几率要小,这表明它们没有剂量反应。 User: The Dutch population is ageing. Assistant: 韩国社会已经步入老龄化。 User: Although the ingredients of the BLT have existed for many years, there is little evidence of BLT sandwich recipes prior to 1900. Assistant: 虽然制作BLT三明治的食材早已出现多年,但目前还没发现早于1900年的食谱。 User: However, it was rarely referred to as such, even on official orders. Assistant: 但是他很少在公开场合这么称呼自己,或被别人这样称呼。 User: If a body is represented as an assemblage of discrete particles, each governed by Newton's laws of motion, then Euler's laws can be derived from Newton's laws. Assistant: 假若物体被视为一群离散质点的组合,而其中每一个质点都遵守牛顿运动定律,则可以从牛顿运动定律推导出欧拉运动定律。 User: Additionally, some kinds of XML processing simply require having access to the entire document. Assistant: 另外,某些XML处理仅要求存取整份文件。 User: Stralsund and Danzig returned and rescued most of the crew of Ariadne. Assistant: 它与但泽号随后又重回现场,并救出了阿里阿德涅号的大部分船员。 User: In January 1929, an Ikhwan raid on the Sheikhdom of Kuwait resulted in the killing of an American missionary, Dr. Bilkert, who was traveling by car with another American, the philanthropist Charles Crane. Assistant: 1929年1月,在伊赫万劫掠科威特的行动中,一位名为比尔科特的美国传教士在与朋友查尔斯·克莱恩一同旅游的过程中身亡。 User: After his degree in 1966, he was post-doctoral fellow at the Mainz Academy of Sciences working with Pascual Jordan, in Germany. Assistant: 于1966 年获得学位之后,雷蒙·鲁菲尼前往德国 Mainz 科学院,跟随Pasqual Jordan 教授做博士后研究。 User: The Star Trek Encyclopedia attributes this decision to rationalize a line in Star Trek II: The Wrath of Khan, in which James T. Kirk claims that the Enterprise is the only ship in a quadrant. Assistant: 《星际旅行百科全书》认为这个设定合理化了《星际旅行II:可汗怒吼》,其中詹姆斯·柯克提到进取号是象限里面唯一的星舰。 User: (Support added with Libvirt 1.2.2) Various virtualization programs and platforms use libvirt. Assistant: (于libvirt 1.2.2版本中添加支持) 诸多虚拟化程序及平台均使用libvirt。 User: However, as her son became of age before the death of his father,but this was never to materialize. Assistant: 但是,在他父亲去世之前,她的儿子已经成年了,所以从来没有成为现实。 User: Wien: Das Fröhliche Wohnzimmer, 1994. Assistant: 香港:天道书楼,1994。 User: 29–35 days from last menstruation. Assistant: 从末次月经的29-35天。 User: Although she was stripped of the overall gold medal, she kept her other medals, and, unlike in most other doping cases, was not banned from competing again; only the team doctor was banned for a number of years. Assistant: 尽管金牌被取消,但她保住了其它奖牌,而且没有被禁赛,只有队医被停了若干年职。 User: In 1611, Shirley reached England, but he was opposed by the Levant Company, which had strong interests with Ottomans. Assistant: 1611年,舍里抵达英格兰,但受到在土耳其有重大利益的利凡特公司反对。 User: BeF2, which behaves as a glass, is only fluid in salt mixtures containing enough molar percent of Lewis base. Assistant: BeF2的特性和玻璃非常相近,其是唯一一个含有足够摩尔百分比路易斯碱的熔盐流体。 User: He later attended New York University and completed a science degree in 1937. Assistant: 他后来在纽约大学读书,并于1937年完成了科学学位。 User: He was the first European to sail into the Pacific Ocean. Assistant: 成为第一个看到太平洋的欧洲人。 User: In the figure above-right, the rg chromaticity coordinates are shown on the two axes in black, along with the gamut of the 1931 standard observer. Assistant: 在右侧的图形中,rg色度坐标展示在两个黑色轴上,还有1931标准观察者的色域。 User: Accessories include fingerless gloves, a backpack, a utility belt with holsters on either side, and two pistols. Assistant: 有时佩戴无指手套,一个背包,两边有枪套的腰带,和两把手枪。 User: According to Mises, socialism would fail as demand cannot be known without prices. Assistant: 根据米塞斯,社会主义会因为不能知晓没有价格的需求而失败。 User: It measured about 2.1 m (6.9 ft) long and weighted between 150 and 650 kg. Assistant: 它们长约2.1米(6.9英尺),重约150-650公斤。 User: In China's reform and opening up era, the Communist Party used the phrase to frame the excesses of the Cultural Revolution as coming from individual actors, such as those in the Gang of Four, rather than to the Party as a whole. Assistant: 在中国的改革开放时代,中国共产党用这个词来描述文化大革命的过度行为,认为它来自于个人行为者,比如四人帮,而不是整个党。 User: When a star has completed the silicon-burning phase, no further fusion is possible. Assistant: 当一颗恒星完成了硅燃烧阶段之后,已经不再有燃料可供融合。 User: A senator who had been poisoned was brought into the hospital one night and as he died, Dawson remained connected to him, experiencing his death via the implant. Assistant: 一次,一名中了毒的参议员被送到医院,情况危急,道森和他连接,通过移植体会到他的死亡。 User: Since the Medal of Honor was established, 19 recipients have received it twice, of whom 5 received both awards during World War I. These 5 men were all Marines who received both the Army and Navy versions of the Medal of Honor for the same action. Assistant: 有19人获颁两枚荣誉勋章,其中14人两次获得此荣耀,而5人在一次内同时获颁陆军及海军的荣誉勋章。 User: The crisis of the summer of 1792 was a major turning-point of the Revolution. Assistant: 1792年的夏天危机(夏天灾难)是革命的一个重要转折点。 User: For example, journalism professor Jim Cunningham has attributed the difficulties in selling Calgary's Calgary Street Talk to the fact that the mostly middle-class, conservative population has "not enough sensitivity to the causes of homelessness". Assistant: 像是新闻学教授 Jim Cunningham将贩卖卡加利的Calgary Street Talk街头报纸的困难,归于大多数中产阶级与保守派群众仍对于游民产生原因不够敏感。 User: Pasechnik graduated the Donetsk Military-Political College and worked for the Security Service of Ukraine (SBU) in Luhansk Oblast as a chief of a detachment combating contraband operations and the chief of the Stakhanov district detachment. Assistant: 帕斯特尔纳克毕业于顿涅茨克军政学院,并在卢甘斯克州的乌克兰国家安全局(SBU)担任打击违禁品行动的特遣队队长 和斯达汉诺夫区部队长。 User: However, as of that date, traffic signal priority was still in the testing stages, and preemptive traffic signals in New York City were used in much lower proportions than in other major cities. Assistant: 但巴士优先信号灯系统目前仍处于测试阶段,而美国其他主要城市的巴士优先信号灯安装比例也高于纽约。 User: After hearing this, he receives Kambei's sword from him in recognition as his student. Assistant: 演出后,得到任剑辉赏识,并收为徒弟。 User: H.E.S.S. is located on the Cranz family farm, Göllschau, in Namibia, near the Gamsberg, an area well known for its excellent optical quality. Assistant: H.E.S.S.座落在西南菲纳米比亚,靠近Gamsberg的Cranz家族农场,是一个光学品质绝佳的场所。 User: As a result, Jeanne weakened to a minimal hurricane midday on September 23, though it was forecast to re-intensify and attain major hurricane status. Assistant: 珍妮的强度也因此于9月23日中午降至飓风的最低标准,与之前认为风暴会再次强化并达到大型飓风标准的预测相反。 User: On 6 August 2010, Mashaei again drew protests from Iran's conservative establishment after speaking at a meeting with Iranian expatriates. Assistant: 2010年8月6日,马沙与伊朗侨民会晤,他的发言再次引起伊朗保守派权势的抗议。 User: Facilitating the participants' personal growth and development. Assistant: 并重视成员的个人发展与能力建设。 User: This ended the massacre. Assistant: 这结束了这场大屠杀。 User: Russia-1 has many regional variations and broadcasts in many languages. Assistant: 俄罗斯-1有多种地方版本的播出,并且提供多种语言的节目。 User: A Screw joint is sometimes considered as a separate type but it is actually a variation of bolted joint. Assistant: 螺旋接头有时被认为是一种单独类型,但它实际上是螺栓接头的变体。 User: The ActionScript 3 Eval Library and the D.eval API are ongoing development projects to create equivalents to eval in ActionScript 3. Assistant: ActionScript 3 Eval Library 和 D.eval API 是进行中的用以在 ActionScript 3 中创建 eval 的等价物的开发项目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The invasion of Iraq began on 20 March 2003. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对伊拉克的军事行动于2003年3月20日开始。 User: 将这句话从英文翻译到中文: HEPA filters, as defined by the United States Department of Energy (DOE) standard adopted by most American industries, remove at least 99.97% of airborne particles 0.3 micrometers (μm) in diameter. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据美国能源部(DOE, United States Department of Energy)公布,且为大多数美国工业部门采纳的标准,HEPA滤网应当至少过滤99.97%直径 ≧ 0.3微米(μm)的空气中的颗粒。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He has gone hiking on volcanoes in Russia and reserved a trip to space on the Virgin Galactic. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他曾在俄罗斯的火山上徒步旅行,并预约了维珍银河提供的太空旅行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The winds damaged and disrupted telephone and telegraph lines and injured a few people in Havana. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 电话和电报线路因狂风而受损或中断,哈瓦那还有多人受伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the 2008 Australian Swimming Championships he qualified in the 100- and 200-metre breaststroke, placing second in both events to qualify for the Olympics in Beijing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2008年澳大利亚游泳锦标赛(英语:2008 Australian Swimming Championships)上,斯普林格参加了100米和200米蛙泳的比赛,并在两个比赛上都获得第二名,得以参加北京奥运会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:And with that, the punishment was carried out. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ’这是皋陶制定刑罚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jannik Bjerrum developed the first general method for the determination of stability constants of metal-ammine complexes in 1941. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Jannik Bjerrum在1941年开发出第一个测定金属氨配合物稳定常数的方法 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These included pro-slavery members of the Creek tribe and some Seminole, whose allegiance to the blacks diminished after defeat by the US in the war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些袭击者包括克里克部落中支持奴隶制的成员,以及一些塞米诺尔人,在战争中被美国击败以后,他们对黑人的忠诚度就减弱了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To mark the engagement of William and Catherine, the Royal Mint produced an official Alderney £5 engagement coin, showing the couple in profile, as well as an official UK £5 coin for the wedding. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为了纪念威廉与凯瑟琳订婚,英国皇家铸币局发行了5英镑的硬币,上面有新人夫妇的侧面像。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Vocal music is probably the oldest form of music, since it does not require any instrument besides the human voice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 声乐也许是最古老的音乐形式,因为它不需要任何乐器,仅仅人声便可。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Djibouti is a country located in the Horn of Africa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 吉布提位于非洲之角。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In addition, they also identified such Black Sites are concealed: Former European and US intelligence officials indicate that the secret prisons across the European Union, first identified by the Washington Post, are likely not permanent locations, making them difficult to identify and locate. Assistant: 他们更指明了隐藏这些黑牢的方法: 前欧洲及美国情报官员指出,华盛顿邮报首次认出在欧盟各地的秘密监狱,很可能不是永久地点,使得它们难以确认和定位。 User: Feeling that his dignity was wounded, Robert was further angered when King William failed to punish his brothers. Assistant: 威廉未能执行对他的兄弟们的处罚,罗贝尔被进一步激怒了,认为他的尊严受到了损害。 User: The Bhutanese government became aware of their presence in 1996, and from 1997 the issue was regularly discussed in the National Assembly. Assistant: 不丹政府在1996年开始注意到他们的活动,在1997年这个问题被经常在国会进行讨论。 User: But he was lovely to me and I loved him. Assistant: 但他对我很好,我爱他。 User: Several Commissioners invited from Australia, chosen for their neutral status, declared that Wellington was a suitable location because of its central location in New Zealand and good harbour. Assistant: 由澳洲来的委员们(他们因为他们的中立性而被选择)建议以惠灵顿为首都,因为它地处中心并有良好的海港。 User: First, unlike the other finals, final /-ŋ/ is written to the left of the initial consonant rather than on top, occurring even before preposed vowels. Assistant: 第一,不同于其他最后字母,最后/-ŋ/写至左边的初的辅音,而不是在顶部,甚至在前置元音。 User: In 1987, a French civil court dismissed Haiti’s lawsuit against the Duvaliers, which sought to have the Duvaliers held responsible to repay money to Haiti. Assistant: 1987年,法国民事法庭驳回了海地对杜瓦利埃家族的诉讼,后者试图让杜瓦利埃家族负责向海地偿还债务。 User: Some Tu-22M2s were later reequipped with more powerful NK-23 engines and redesignated Tu-22M2Ye. Assistant: 部分图-22M2后来装备了更强大的NK-23发动机,并重新命名为图-22M2Ye。 User: The history of anatomy is characterized by a progressive understanding of the functions of the organs and structures of the human body. Assistant: 解剖学史的特点是对人体结构及器官功能的渐进式了解。 User: The name was originally made up of the two Old Swedish words “mölna” and “lycka”, literally meaning mill field. Assistant: 这个名字最初是由两个古瑞典字“ mölna ”和“ lycka ”所组成的,字面上的意思是碾磨工厂(Mill field)。 User: In my work on the war of the future I endeavoured to draw a picture of this interesting process. Assistant: 在我的研究战争的未来方面,我尽力的去为这有趣的过程画一幅图像。 User: Family involvement, in the form of behavioral observations and reports, is a key component to the success of such treatments. Assistant: 家庭以行为观察和撰写报告的方式参与到治疗中来也被证实是治疗成功的关键因素。 User: There are two chiral centers on the molecule on carbons 2 and 3. Assistant: 有两个手性中心在碳原子2和3。 User: Subordination of Individual Interest - The interests of any one employee or group of employees should not take precedence over the interests of the organization as a whole. Assistant: 个体利益从属于一般利益. 任何一个员工的利益或一组员工的利益都不应该居先于组织整体的利益。 User: On March 10, 2009, Google reported that a bug in Google Docs had allowed unintended access to some private documents. Assistant: 在2009年3月10日,Google报告了Google文件的一个程序错误,一些私有文件被许可了不可预期的访问。 User: A private foundation is a nonprofit organization having a principal fund managed by its own directors or trustees. Assistant: 私人基金会是一个非营利组织,通常通过个人或企业的单一主要捐赠创建,其资金和计划由其自己的受托人或董事管理。 User: The first train from Calgary to Edmonton passed through Red Deer in 1891. Assistant: 首班从卡加利开往爱民顿的火车于1891年经过现红鹿市。 User: 404 pages. Assistant: 共404页。 User: Decreases in air pressure occurred throughout the Bahamas, providing "strong indications of a disturbance". Assistant: 巴哈马海域气压普遍下降,说明当地“很可能存在扰动天气”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: When the Southern Caucasus became part of the Russian Empire in the nineteenth century, the Russian authorities, who traditionally referred to all Turkic people as Tatars, defined Tatars living in the Transcaucasus region as Caucasian or Aderbeijanskie (Адербейджанские) Tatars in order to distinguish them from other Turkic groups. Assistant: 在19世纪当南部的高加索属于俄罗斯帝国的版图时,俄罗斯当局,提及到所有的土耳其人例如塔特人,把阿塞人定义为阿塞拜疆人或南高加索塔塔尔人,来区别于其他土耳其人。 User: As a senior, he averaged 22.2 points, 6.9 rebounds, 2.9 assists, 1.9 steals and 0.6 blocks, earning the Class 1A Player of the Year of the state of Georgia and an All-State Class A First Team. Assistant: 当毕斯利升上高四时,场均能够攻下22.2分、6.9个篮板、2.9次助攻、1.9次抄截以及0.6次阻攻,获得乔治亚州年度最佳1A级球员和最佳阵容第一队的荣誉。 User: Over a very long time, a white dwarf will cool to temperatures at which it will no longer emit significant heat or light, and it will become a cold black dwarf. Assistant: 经过漫长的时间,白矮星的温度将冷却到光度不再能被看见,成为冷的黑矮星。 User: The two were married in April 2016. Assistant: 两人在2016年四月结婚。 User: A simpler, alternative format to PKCS #12 is PEM which just lists the certificates and possibly private keys as Base 64 strings in a text file. Assistant: 对于 PKCS #12 来说,一个更简单的替代方案是使用 PEM 格式,它仅仅列出证书,可能还有与之有关的私钥,以 Base 64 字符串的形式存储于一个纯文本文件中。 User: Then Boyle learned that the screenwriter was Beaufoy, who had written The Full Monty (1997), one of the director's favourite British films, and decided to revisit the script. Assistant: 然后鲍伊得知电影的编剧是赛门·鲍佛伊,他写的1997年电影《光猪六壮士》是他喜欢的电影之一,所以便决定对该剧本重新考虑。 User: Such expenses can be avoided by integrating an energy efficient lighting system that also creates an electric heat source. Assistant: 在使用电源时,内阻会消耗一部分电能,同时也是使电源发热的原因之一。 User: Chronic laxative abuse or severe diarrhea or vomiting (gastroenteritis) can lead to electrolyte disturbances along with dehydration. Assistant: 慢性的泻药滥用或是严重腹泻或呕吐(肠胃炎)可能会伴随着电解质不平衡以及脱水。 User: S. C. Rowell suggests that Peter von Dusburg invented the place to make the Baltic religion appear like a "counter-church". Assistant: S. C. 罗维尔的意见为彼得·冯·杜斯堡创造了这个地方,让波罗的宗教显得很像“反宗教改革”。 User: Nuuk Airport was built in 1979, when the then newly formed home rule government decided to create a network of the STOL-capable domestic airports. Assistant: 努克机场于1979年兴建,当时的政府决定建立一个支持短距离起落的国内机场。 User: Three of the girls were under the age of 14. Assistant: 其中未满14周岁的幼女3名。 User: A hub/repeater has no memory to store any data in – a packet must be transmitted while it is received and it is lost when a collision occurs (the sender should detect this and retry the transmission). Assistant: 集线器/中继器无法储存数据——数据包必须在接收时被发送,一旦发生冲突,就会丢包(发送端应当能够侦测到,并重新发送)。 User: The character was co-created by Dennis O'Neil and Ric Estrada, and first appeared in Richard Dragon, Kung Fu Fighter #5. Assistant: 由Dennis O'Neil和Ric Estrada所创作,初次登场于《Richard Dragon, Kung Fu Fighter》第五期。 User: He died in China on 31 January 1931. Assistant: 1931年1月31日在中国苏州去世。 User: Post 16 education is provided at Barnsley College and the Sixth Form of Penistone Grammar School. Assistant: 第六学级(Sixth form)的教育由巴恩斯利学院(Barnsley College)和佩尼斯通文法学校(Penistone Grammar School)提供。 User: An important factor in the unification process was the Polish Church, which remained a single ecclesiastical province throughout the fragmentation period. Assistant: 统一过程中一个重要因素是波兰教会,在整个分裂割据时期中,教会的波兰教省保持完整。 User: Ortiz never denied those charges but once he took office he tried to make Argentine politics more open and truly democratic. Assistant: 虽然反对党指责了他选举欺骗,奥尔蒂斯从未否认那些指控,但一旦他担任了总统职务,他设法使阿根廷政治更多开放和真实地民主。 User: On 2 January 2010, Boeing 727-231F 9Q-CAA of Compagnie Africaine d'Aviation was substantially damaged when it departed the side of the runway. Assistant: 在2010年1月2日,一架非洲航空的波音 727-231F型飞机(机身编号:9Q-CAA)在机场降落后飞机严重损毁。 User: It can occur both along rivers and at the coast. Assistant: 它可以发生在沿河和海岸。 User: She was a famous and beautiful woman from all accounts, and I liked the sound of her name. Assistant: 据大家所说,她是出色又美丽的女人,我也喜欢她名称的读音。 User: The following year, President Sadi Carnot was stabbed to death by Italian anarchist Caserio. Assistant: 次年,总统玛利·弗朗索瓦·萨迪·卡诺被意大利无政府主义者刺死。 User: In response, a Houthi commander boasted that his troops would counterattack against any Saudi aggression and would not stop until they had taken Riyadh, the Saudi capital. Assistant: 胡塞的指挥官回应时夸称,他的部队将击退任何来自沙特阿拉伯的侵略,并且将一直打到占领该国首都利雅德为止。 User: Members of the family are historically significant religious, political, scientific, and military figures. Assistant: 晚清政治、军事、外交上的重要历史人物。 User: In response, the US began to patrol the border alongside SDF troops in order to force a ceasefire between its two allies. Assistant: 美国随后开始与SDF武装共同巡逻边境,以迫使其两个盟友之间停火。 User: It cannot be based on treaties...in which the states... act and vote as states". Assistant: 不能够仅仅依据协议......就像国家那样......颁布法令和投票选举。 User: The film premiered at the 2003 Vancouver International Film Festival where it won the Dragons and Tigers award. Assistant: 该片在2003年温哥华国际电影节上首映,赢得龙虎大奖。 User: Numismatic historian Walter Breen speculates that a Treasury official might have preferred the Reich design. Assistant: 钱币史学家沃尔特·布林(Walter Breen)推测,这有可能是因为某财政部官员更喜欢赖克的设计。 User: Social discourse, in formal media and more generally, reflects some confusion about real and nominal value. Assistant: 社会论述,不论是在正式媒体上或更为一般的沟通过程中,都反映出对名目与实际价值的混淆。 User: In general, the British heavily relied on American colonial militia units, while the French heavily relied on their First Nation allies. Assistant: 在战争中,英国依赖美国的殖民地民兵,而法国在很大程度上依赖印第安人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Turkana buy tea from the towns and make milk tea. Assistant: 图尔卡纳人民从城市购买茶做成奶茶。 User: In 1945 Kenworth was bought by The Pacific Car and Foundry Company. Assistant: 1945年,Pacific Car收购Kenworth汽车公司。 User: The German Army, German Navy and the Federal Police use a variant of the HK11 designated the Gewehr-8 (or G8). Assistant: 德国陆军、德国海军和联邦警察曾使用HK11衍生型,并且命名为G8(德语:Gewehr-8)。 User: With the collapse of coffee prices in the 1980s, sustainable employment has been hard for many people in the highlands to find. Assistant: 之后1980年代咖啡价格的暴跌,高地上的居民愈来愈难顺利就业。 User: The greeting in the card can be personalized but brief, or may include a summary of the year's news. Assistant: 卡片上的祝辞可以个性化且简短的,许多卡片上还包括一年内的新闻。 User: It is also a center for gaúcho (the popular name for natives of the state) history and culture, famous for its churrasco (barbecue) and chimarrão (a strong and hot tea prepared from erva mate). Assistant: 它亦是 gaúcho(当地原居民的俗称)历史和文化的中心,它以churrasco(铁架烤肉)和玛黛茶(一种茶)著名。 User: Some styles are padded to hide the girl's developing breast buds or to increase the perceived size of the girl's breasts. Assistant: 有些附垫款式可隐藏女孩发育中的乳房雏形,也可以让女孩了解自己乳房的大小。 User: In mid-summer, the fall of Warsaw seemed certain but in mid-August, the tide had turned again, as the Polish forces achieved an unexpected and decisive victory at the Battle of Warsaw. Assistant: 在仲夏,华沙看来即将陷落,但在8月中旬局势再次倒转,波兰军队在华沙战役中取得了意外的、决定性的胜利。 User: DirectX Media runtime components were distributed as part of Internet Explorer. Assistant: 组件对象模型(COM)技术在Internet Explorer里被广为使用。 User: Take it," in order to civilise its indigenous inhabitants. Assistant: 拿下,”以便教化当地居民。 User: The attack led to engineering improvements allowing buildings to better withstand tremendous forces, improvements which were incorporated into the design of Oklahoma City's new federal building. Assistant: 这场袭击还促使了工程上的改进,让建筑物更能承受巨大的力量,这些改进都已经应用到了俄克拉何马州新建的联邦大楼中。 User: About 20-25% of the Icelandic paternal gene pool is of Gaelic origin, with the rest being Nordic. Assistant: 约20-25%的冰岛父系基因库是盖尔族的,其余是北欧的。 User: This level of quality has always accompanied the evolution of football. Assistant: 这传统同时也影响了美式足球竞赛的发展模式。 User: Thus truth is a staff in his old age. Assistant: 《论衡》一书,由青年写到老年,应是他一生心血所聚。 User: After their passion cooled, he remained her lifelong friend and favored statesman. Assistant: 在他们的激情淡去后,他仍然是她一生的朋友和最受宠爱的臣子。 User: Shortly after her divorce, Windsor left Philadelphia for New York City. Assistant: 离婚后不久,温莎离开了费城而前往纽约市。 User: Meanwhile, Rosberg took back third from Räikkönen on lap four before doing the same with Vettel on the end of lap nine. Assistant: 同时,罗斯堡在第四圈时从雷克南手中取回第三位,接着又在第九圈末超过维泰尔。 User: In the sphere there are three Möbius triangles plus one one-parameter family; in the plane there are three Möbius triangles, while in hyperbolic space there is a three-parameter family of Möbius triangles, and no exceptional objects. Assistant: 在球面移共有3个莫比乌斯三角形加一个单参数族;在欧氏平面上有三个莫比乌斯三角形;而在罗氏双曲空间中有三个参数族的莫比乌斯三角形,并没有特例。 User: This date is often cited as the beginning of Monaco's modern history. Assistant: 这一天通常被认为是摩纳哥现代历史的开始。 User: The storm re-organized over the gulf, with the eye fully reforming and deep convection persisting around the center of circulation. Assistant: 风暴在海湾内重新组织,再度形成完整的风眼,环流中心也有深层对流围绕。 User: Baldwin accepted Weir's recommendations and they became law by the end of 1926. Assistant: 鲍德温接纳了韦尔勋爵的建议,并在1926年年尾制定了相关的法律。 User: Despite its propaganda elements, it was predominantly a women's magazine. Assistant: 虽然它具有一定政治宣传性,但本质上仍然是一本普通的女性杂志。 User: Their evident and increasingly destabilizing influence was disturbing to many less extreme revolutionary politicians, including leading Montagnard figures such as Georges Danton and Maximilien Robespierre—the latter of whom especially disapproved of the Hébertists' atheism. Assistant: 他们明显和日益不稳定的影响,令许多不那么极端的革命政治家们不安,包括 山岳派领导人物,如乔治·雅克·丹敦和马克西米连·罗伯斯庇尔 -尤其是不赞成埃贝尔派无神论的后者。 User: The dissenting justices rejected the majority opinion for different reasons. Assistant: 持异议的法官们基于不同的原因而拒绝多数派法官的意见。 User: Golfo (Γκόλφω), a well known traditional love story, is the first Greek long movie, although there were several minor productions such as newscasts before this. Assistant: 希腊有名的爱情故事Golfo (Γκόλφω)即是首部希腊长片(虽然在这之前已有其他小型制片公司)。 User: Poisoning is the 4th most common cause of death within young people. Assistant: 这些情况更多的发生在孩子身上,在导致年轻人死亡的最常见原因中,中毒排在第四位。 User: June 11, 1805 – Fire destroys most of Detroit. Assistant: 1805年6月11日,一场大火几乎烧毁了底特律。 User: First African American to serve in Congress from Louisiana. Assistant: 演唱会首站定于美国路易斯安那举行。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Microsoft provides a tool called Streams to view streams on a selected volume. Assistant: Microsoft提供了一个叫作Streams的工具,用户可以使用这个工具查看卷中的可选流。 User: Later that day, the storm developed an eye before passing over the Seacrest, an oil drilling ship. Assistant: 当天下午,风暴发展出风眼并从西克雷斯特号石油钻井船上空经过。 User: For example, a technical writer might author a document that shows the effects of greenhouse gases or demonstrates how the braking system on a bike functions. Assistant: 例如,技术写作人员编写文档来描述温室效应,或用来说明自行车的刹车系统是如何工作的。 User: The houses were built between 1892 and 1896 by developer Matthew Kavanaugh, who lived next door in the 1892 mansion at 722 Steiner Street. Assistant: 这排房子是由开发商马修·卡瓦纳夫(Matthew Kavanaugh)在1892至1896年间建造而成的,卡瓦纳夫也曾住在这些豪宅旁的施泰纳街722号。 User: By the turn of the 20th century, sales started to slowly return to normal, until the industry was rocked again by the Russian Civil War and American Prohibition, which closed off two of Madeira's biggest markets. Assistant: 到了20世纪,销售开始恢复,却遇上1917年俄国革命和美国禁酒时期,导致马德拉酒丧失两个最大市场。 User: This perhaps shows that the turtle prefers small larvae and other prey, but can only obtain significant amounts while young. Assistant: 这也许能说明未成年龟更喜欢肉,但只能通过吃幼虫之类的东西获取所需量。 User: The Silent Aircraft Initiative is a study being undertaken by the Cambridge-MIT Institute to discover ways to reduce aircraft noise dramatically, to the point where it would be virtually unnoticeable to people outside the airport perimeter. Assistant: 静音飞机计划(Silent Airplane Initiative, SAI)是一个由剑桥-麻省理工研究院(英语:Cambridge-MIT Institute)发起的研究,其目的是寻找方法以极大地减少飞行噪音(英语:aircraft noise),以致在机场外的人不会注意到的程度。 User: The following are notable teachers and staff members who do not have their own articles or who are not listed in other articles. Assistant: 以下是值得注意的教职员,他们没有自己的条目,或者并未载列于其他条目中。 User: There are two main approaches to health science: the study and research of the body and health-related issues to understand how humans (and animals) function, and the application of that knowledge to improve health and to prevent and cure diseases and other physical and mental impairments. Assistant: 播放媒体 健康科学是科学着重在健康的分支,有二个主要的方向:研究人体及健康相关的议题,来了解人类(及动物)体内的运作,并且应用这些知识来促进健康、预防及治疗疾病或其他身体或心理的损害。 User: Addition of base converts it into "Millon's base," which has the formula OH(H2O)x. Assistant: 此外氨还能将它转化成米隆碱(Millon's base),后者的化学式为OH(H2O)x。 User: The power of the Imperial Diet was limited, despite efforts of centralization. Assistant: 帝国议会的权力是有限的,尽管努力集中权力。 User: The city wall contained seven gates, but only the eastern gate (Bab Sharqi) remains from the Roman period. Assistant: 城墙有七座城门,但是仅有东门(Bab Sharqi)在罗马时代后保留下来。 User: That is where the most enterprising people live, those who form the framework of Russia". Assistant: 这些地方是最有进取心的人,是那些构成俄罗斯框架的人生活的地方”。 User: The three pieces are usually performed or heard separately, and are titled Liebesfreud (Love's Joy), Liebesleid (Love's Sorrow), and Schön Rosmarin (Lovely Rosemary). Assistant: 这三个短乐曲常常分别独立演奏,分别为爱之喜(日语:爱の喜び (クライスラー))(Liebesfreud)、爱之悲(日语:爱の悲しみ)(Liebesleid)和美丽的罗斯玛琳(日语:美しきロスマリン)(Schön Rosmarin)。 User: All species are noted for their highly migratory or oceanodromous habits. Assistant: 所有的物种都是高度迁徙或远洋回游的。 User: Later trials for the Swedish Armed Forces held between 1981–1982 using updated prototypes proved the utility and efficiency of the design, impressing both the Swedish military and Belgian Army staff back at home. Assistant: 后来于1981–1982年被瑞典国防军测试时运用了改进过的原型枪,并成功的证明了该设计的性能和实用性,令瑞典军方和比利时地面部队的高层大为惊讶 。 User: In addition, a substantial and expanding informal sector engages in small-scale manufacturing of household goods, motor-vehicle parts, and farm implements. Assistant: 此外,非正规经济庞大和扩张,小规模生产家居用品、机动车辆零件和农具。 User: Knight and Baby begin to climb the tower. Assistant: 长发姑娘和王子计划要逃出高塔。 User: Callahan finds a toy car wheel at the crime scene, and later sees another toy car following him and Quan. Assistant: 卡拉汉在犯罪现场发现了一个玩具车的车轮,后来又看见另一辆跟随他和昆的玩具车。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The police also coerced the Copts to accept "reconciliation" with their attackers to avoid prosecuting them, with no Muslims convicted for any of the attacks. Assistant: 警方还强迫科普特人接受与他们的袭击者“和解”,以免起诉他们,没有穆斯林因任何袭击而被定罪。 User: Centipede densities have been recorded as high as 600/m2 and biomass as high as 500 mg/m2 wet weight. Assistant: 蜈蚣被记录过的最高密度是600/m2,最高的生物质量是500 mg/m2湿重。 User: But a preliminary study of the relationship between adult size, growth rate, and body temperature concluded that larger dinosaurs had higher body temperatures than smaller ones had; Apatosaurus, the largest dinosaur in the sample, was estimated to have a body temperature exceeding 41 °C (106 °F), whereas smaller dinosaurs were estimated to have body temperatures around 25 °C (77 °F) – for comparison, normal human body temperature is about 37 °C (99 °F). Assistant: 但是,一个关于成年体体型、成长率、体温的初步研究,认为大型恐龙的体温高于小型恐龙,研究中最大型的恐龙是迷惑龙,迷惑龙的体温超过摄氏41度,较小型恐龙的体温约摄氏25度;而人类的体温约摄氏37°。 User: With World War II in full swing (and the Soviets and Americans being allies), the villain Li-Chan-Fou was changed to a Japanese bar owner, and the group of Russian dancers was made to include British and Americans as well. Assistant: 当时正值二战(苏联与美国是同盟),邪恶监工李山甫一角换成了日本酒吧老板,同时俄国舞者群里也包含了英国和美国人。 User: Thus, night houses stand as wicked fortresses for criminals and they must be suppressed. Assistant: 禁军围攻杨复恭家宅,杨复恭手下死士张绾率武士抵抗,竟不能攻克。 User: In Japan, the game is distributed by Square Enix. Assistant: 日文单行本由SQUARE ENIX发行。 User: Consequently, Stalin stressed the importance of the investigation and ordered Nikolai Yezhov to take over the case and ascertain if Trotsky was involved. Assistant: 斯大林命令尼古拉·叶若夫对案件进行审判,以确定托洛茨基是否牵涉其中。 User: These include object IDs, 8.3 filename, NTFS compression, Encrypting File System (EFS), transactional NTFS, hard links, extended attributes, and disk quotas. Assistant: 这包括备用数据流、对象ID、8.3文件名、NTFS压缩、加密文件系统(EFS)、事务性NTFS(英语:Transactional_NTFS)、硬链接(英语:Hard_link)、扩展属性和磁盘配额(英语:Disk_quota)。 User: It is housed in the building designed by architect Vitaliano Poselli and erected between 1900 and 1902. Assistant: 博物馆所在建筑由建筑师Vitaliano Posseli设计,建于1900-1902年。 User: Most businesses remained open during the system's passage and schools were already closed for the summer. Assistant: 风暴来袭期间,大部分商店继续运营,学校这时已经放暑假。 User: Some of the finest gem-quality olivine has been obtained from a body of mantle rocks on Zabargad Island in the Red Sea. Assistant: 一些最好的宝石级橄榄石可以在红海的宰拜尔杰德岛的地幔岩石上体内得到。 User: MDMA had been synthesized in 1912 by Merck and patented in 1913 as an intermediate of another synthesis in order to block competitors, but was never explored in its own right. Assistant: 该化合物由默克药厂于1912年合成并作为医药中间体取得专利藉以压制竞争对手,但其自身作用未曾被探明。 User: Ayaz Mütallibov was born on May 12, 1938 in Baku to the family of a physician and later World War II veteran, Niyazi Aṣraf oğlu Mütallibov, and gynaecologist Kubra Mütallibova (died in 1988). Assistant: 阿亚兹·穆塔利博夫1938年5月12日生于巴库,父亲Niyazi Aṣraf oğlu Mütallibov是二战老兵,母亲Kubra Mütallibova是一名妇科医生(1988年去世)。 User: Henry III's allies in Brittany and Normandy fell down because they did not dare fight their king, who led the counterstrike himself. Assistant: 亨利三世在布列塔尼与诺曼底的盟友并未支援他,因为他们不敢与他们亲自反击英国的君主作战。 User: When Ventidius came upon Labienus, he was frightened by its suddenness. Assistant: 魏玄同与裴炎友善,时人谓之“耐久朋”。 User: I'm not nervous but I'm very timid. Assistant: 虽然脾气并不暴躁但是非常骄傲。 User: In 2010 the municipalities Sevenum and part of Meerlo-Wanssum joined the municipality. Assistant: 2010年,Sevenum和Meerlo-Wanssum的部分地区并入霍斯特安德马斯。 User: Non-U.S. churches associated with this movement include the Churches of Christ in Australia and the Evangelical Christian Church in Canada. Assistant: 美国以外的教会,包括Churches of Christ in Australia 和 Evangelical Christian Church in Canada也加入这运动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Several times during the first half of the 19th century, French politics planned on grouping ESCP Europe with French elite engineering schools such as École Polytechnique or École Centrale Paris, but that never occurred. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 19世纪上半叶,法国曾有政客几次尝试将ESCP与工程师学院,如巴黎综合理工或巴黎中央理工进行整合,均以失败告终。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the hyperconjugation model, the donation of electron density from the carbon–hydrogen σ bonding orbital to the carbon–fluorine σ* antibonding orbital is considered the source of stabilization in the gauche isomer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在超共轭的模型,从碳-氢σ键轨道到碳 - 氟σ*反键轨道的电子密度的捐赠被认为是稳定扭转异构体的来源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 If this were not the case, then Alice and Bob can conclude Eve has introduced local realism to the system, violating Bell's Theorem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果情况并非如此,那么Alice和Bob可以得出结论,Eve已经在系统中引入了局域实在性(local realism),违反了贝尔定理。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Indeed, the devices did ship with an application store which offered Android apps; however, the majority of them were pirated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:事实上,这些装置确实附带了一个提供Android应用程序的应用商店;然而,它们大多数都是盗版软件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The model thus allows, for example, the use of molecular models to predict material properties in the context of linear response theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,该模型允许例如:使用分子模型在线性响应理论中来预测材料性质。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:But compared to playing rugby, it's night and day. Assistant: 好的,翻译后的文本是 游戏分回合制,每回合分为黑夜及白天。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 And there are only three to four lobbyists who represent the spheres of education and health care in the Verkhovna Rada . Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但议会中只有三至四位代表教育与健保界的游说者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first of these was the Přibram meteorite, which fell in Czechoslovakia (now the Czech Republic) in 1959. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一颗这样找到的陨石是1959年坠落在捷克斯洛伐克(现在的捷克共和国)的普利布兰(Příbram)陨石 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A design by architect Peter Zumthor was chosen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 建筑师彼得卒姆托(Peter Zumthor)的设计被选中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bank Simpanan Nasional (English: National Savings Bank) (BSN) is a government owned bank based in Malaysia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国家储蓄银行(马来语:Bank Simpanan National;英语:National Savings Bank)是马来西亚一家国有银行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Earlier 72-pin SIMMs included five pins that provided five bits of parallel presence detect (PPD) data, but the 168-pin DIMM standard changed to a serial presence detect to encode much more information. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期的72针SIMM包括五个引脚,提供5比特并行存在检测(PPD)数据,而168针DIMM标准更改为串行存在检测,以编码更多信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kilinochichi was captured by Sri Lankan government on January 2, 2009. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:猛虎组织根据地基利诺奇,在2009年1月2日被斯里兰卡军队攻陷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1900 the Asante rebelled in the War of the Golden Stool but were defeated the next year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1900年,阿散蒂人发动了金凳子之战(War of the Golden Stool),不过英军在次年就击败了他们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The series itself is described as a "contemporary prequel" to the 1960 film Psycho and follows the life of Norman Bates and his mother Norma in the fictional town of White Pine Bay, Oregon prior to the events portrayed in the Hitchcock film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本剧被称为1960年电影《触目惊心》的当代前传,讲述诺曼·贝兹(英语:Norman Bates)和他母亲诺玛(英语:Norma Bates (Psycho))在俄勒冈州白松湾(White Pine Bay)的虚构城镇里的生活,故事发生在希治阁电影中发生的事件之前。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Excavation for the hotel began by contractors Waring White Building Co. Ltd in June 1904, and it was completed by 1 October 1905, and opened the following May. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1904年6月,华林·怀特建筑有限公司(Waring White Building Co. Ltd)开始进行酒店的基坑挖掘工作,1905年10月1日完成,次年5月开放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Real estate (immovable property) is often considered synonymous with real property, in contrast from personal property (also sometimes called chattel or personalty). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 房地产一般也被称为不动产(real property,也写作realty),与之相对应的是私产,即动产(personal property,也被称作chattel或者personalty)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Parietal cells secrete acid in response to three types of stimuli: Histamine, stimulates H2 histamine receptors (most significant contribution). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 胃壁细胞因应于三类型的刺激而来分泌(secretion)胃酸: 组织胺,刺激H2组织胺受体( histamine receptor)(最显著的贡献)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are two diplomatic buildings in Wilton Crescent: the High Commission of Singapore at No. 9, and the Embassy of Luxembourg at No. 27 (formerly home to the Luxembourgish government-in-exile). Assistant: 好的,翻译后的文本是 在威尔顿新月有两座外交建筑:新加坡高级专员公署(9号)和卢森堡大使馆(27号)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A contention-based protocol (CBP) is a communications protocol for operating wireless telecommunication equipment that allows many users to use the same radio channel without pre-coordination. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 竞争式协定(contention-based protocol, CBP)是一种通讯协定,让许多人可以使用无线通讯装置接取同一个无线电频道,而无需事先协调。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Robert Homer Simpson (November 19, 1912 – December 18, 2014) was an American meteorologist, hurricane specialist, first director of the National Hurricane Research Project (NHRP) from 1955–1959, and a former director (1967–1974) of the National Hurricane Center (NHC). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗伯特·霍默·辛普森(Robert Homer Simpson,1912年11月19日-2014年12月18日),美国气象学家,飓风专家,美国国家飓风研究计划(1955-1959年)的第一任主任,国家飓风中心的前主席(1967-1974年)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The two parts of the mezzanine are cut off by a large white wall. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 两部分的夹层被一面大型白式墙壁阻隔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In humans, 27% of all proteins have been estimated to be alpha-helical membrane proteins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:据估计在人体内所有蛋白质的27%是α-螺旋膜蛋白。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Free heme is toxic to cells, so the parasites convert it into an insoluble crystalline form called hemozoin. Assistant: 当然,翻译后的文本是 游离血红素对细胞有毒,所以寄生虫将其转化为不溶的结晶形式,称为疟原虫色素。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The war began in 1361, when Danish king Valdemar Atterdag conquered Scania, Öland, and Gotland with the major Hanseatic town Visby. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 战争开始于1361年,当时丹麦国王瓦尔德马尔四世征服了斯科讷、厄兰岛、哥得兰岛和汉萨同盟重镇维斯比。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Blaise Pascal subsequently used polar coordinates to calculate the length of parabolic arcs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布莱士·帕斯卡随后使用极坐标系来计算抛物线的长度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Development of ns-3 began in July 2006. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 ns-3的开发始于2006年7月1日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The winner of The Eliminator then goes on to compete in the next round. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:胜者将被再次被分配成对,参加下一轮的比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The revolt had failed by February. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2月叛乱失败。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This method is similar to the last step in the Ostwald process. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该方法与奥斯瓦法最后一步类似。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The same as above. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 即于上方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was only in the later stages of the campaign that strategic targets such as bridges and buildings were attacked in any systematic way, causing significant disruption and economic damage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 桥梁和建筑物等战略目标仅在战争后期以任何系统方式摧毁,造成显著破坏和经济损失。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Diaconia University of Applied Sciences has a campus in Pieksämäki. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:迪亚科尼亚应用科学大学(英语:Diaconia University of Applied Sciences)有一个校区在皮耶克赛迈基。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An unknown number of French collaborators were executed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当天有多个法国官员被处决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They found a total of 35 new pulsars, including 7 new millisecond pulsars and PSR J0348+0432. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该组天文学家总共发现了35颗脉冲星,其中包含7颗毫秒脉冲星和PSR J0348+0432。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On July 8, 2009, the duo announced that they changed the team's name to 78violet. Assistant: 2009年7月8日宣布乐团更名为“78violet”。 User: Many of these studies, however, focus specifically on the effects of globalization on urban decline through a critique of neoliberalism. Assistant: 然而,其中许多研究都是通过新自由主义批判,聚焦全球化对城市衰退的影响。 User: He said that such walls would be cheaper to construct. Assistant: 因此,该等楼宇租金较为便宜。 User: There are 30 representatives within the House of Assembly. Assistant: 在众议院中有三名议员。 User: Kearns' position found unequivocal support in precedent from the U.S. Court of Appeals and from the Supreme Court of the United States. Assistant: 卡恩斯的立场从美国上诉法院和美国最高法院的先例中得到了毫不含糊的支持。 User: They talk about suffering. Assistant: 又说触为受缘。 User: In 1972 he travelled around East Africa, where he was impressed by Jomo Kenyatta's Kenyan government and witnessed Idi Amin's expulsion of Ugandan Asians. Assistant: 1972年,他在东非旅行,在那里他被乔莫·肯雅塔的肯亚政府留下深刻印象,目睹了伊迪·阿敏驱逐乌干达亚裔人。 User: OPS5 and Mercury are examples of fifth-generation languages. Assistant: Prolog、OPS5(英语:OPS5)和Mercury是第五代语言的例子。 User: A total of 6,572 athletes—4,605 men and 1,967 women—from 44 Asian National Olympic Committees (NOCs) participated in 38 sports divided into 419 events. Assistant: 此届运动会共由6,572名运动员(包括4,605名男运动员及1,967名女运动员)分别自44个亚洲国家奥林匹克委员会(NOC)成员国前来共襄盛举,参与38个运动项目、共419场赛事。 User: Salam was science advisor to the Ministry of Science and Technology in Pakistan from 1960 to 1974, a position from which he was supposed to play a major and influential role in the development of the country's science infrastructure. Assistant: 萨拉姆从1960年到1974年是巴基斯坦政府里的科学顾问,萨拉姆在巴基斯坦的科学基础设施扮演着重要的地位及影响力。 User: 7 at AllMusic. Assistant: 从七,罢声。 User: Critics cite the financial involvement of the Ford Foundation as the turning point when such clinics began to change from giving practical experience to engaging in advocacy. Assistant: 有评论家认为基金会的财政投入是转折点,使这些诊所从传授实践经验转变为参与倡导左翼观点。 User: The lead actors were given professional instruction in sleight-of-hand and pick-pocketing; "all the tricks of the trade from card-shuffling to stealing watches", according to Lester. Assistant: 主演都接受了专业的魔术手法和偷窃训练;如莱斯特所说,“从洗牌到偷表的小花招都学了”。 User: The Blind Persons Act 1920 provided assistance for unemployed blind people and blind persons who were in low paid employment. Assistant: 1920年盲人法令(1920 Blind Persons Act),补贴失业、薪酬低的盲人。 User: Ken Bradbury, playwright, inducted November 6, 2006. Assistant: 肯·布拉德伯里,剧作家,2006年11月6日入选。 User: The 50 BMG Model 96 is the biggest seller. Assistant: 而.50 BMG口径的M96是最大的卖方。 User: In 2005, Foxx featured on the single "Georgia" by Atlanta rappers Ludacris and Field Mob, which sampled Ray Charles' hit "Georgia on My Mind". Assistant: 2005年,福克斯出现在亚特兰大说唱歌手卢达克里斯和Field Mob的单曲《Georgia》,该曲采样了雷·查尔斯的知名歌曲《我心中的乔治亚》(Georgia on My Mind)。 User: Studio BentStuff published three Ultimania books: Final Fantasy XII Battle Ultimania and the Final Fantasy XII Scenario Ultimania on June 16, 2006, and Final Fantasy XII Ultimania Ω on November 24, 2006. Assistant: BentStuff Studio出版了三册Ultimania攻略本,分别是2006年6月16日的《最终幻想XII 战斗Ultimania》和《最终幻想XII 剧本Ultimania》和2006年11月24日的《最终幻想XII Ultimania Ω》。 User: There were still a few criticisms however. Assistant: 尽管如此,仍引来了许多的批评。 User: Basically they can be divided into 4 types. Assistant: 此属物种大致可分成四个亚属。 User: adiPURE was a range of football boots developed by the German sportswear manufacturer Adidas. Assistant: 猎鹰 (Predator) 是由德国体育用品制造商阿迪达斯公司开发的一系列足球鞋。 User: He is brought to the lord and ordered to cure him. Assistant: 绍遣先主将兵与辟等略许下。 User: Raja Sen of Rediff gave it 1.5 out of 5 stars. Assistant: Rediff的拉贾·森(Raja Sen)打出1.5星。 User: The Oath of Citizenship, or Citizenship Oath (in French: serment de citoyenneté), is a statement recited and signed by candidates who wish to become citizens of Canada. Assistant: 公民宣誓(英语:Oath of Citizenship;法语:serment de citoyenneté),是由愿成为加拿大公民签署并朗诵的声明。 User: On lap 20, Lewis Hamilton opted for the undercut, coming in for a new set of tyres. Assistant: 在第20圈时,路易斯·汉米尔顿决定使用undercut战术,进站换上新胎。 User: Once those 334 combinations are exhausted, variables are numbered in order of discovery, starting with the prefixed V335 onwards. Assistant: 当这334个的字母组合用尽后,再在同一个星座中被发现的变星就采用数字与字母V结合,由V335开始的编号来排序,例如天鹅座V1500。 User: Unlike Newton, Leibniz paid a lot of attention to the formalism, often spending days determining appropriate symbols for concepts. Assistant: 与牛顿不同,莱布尼茨很注重形式,往往花上数天决定对概念予以什么适当的符号。 User: On the February 24 episode of Raw, Brock Lesnar and his manager Paul Heyman voiced their complaints about Lesnar not being in the WWE World Heavyweight Championship match at WrestleMania. Assistant: 2月24日的Raw上,布洛克·莱斯纳和他的经纪人保罗·海曼表达了他们对莱斯纳不能在摔角狂热上参加WWE世界重量级冠军头衔赛的不满。 User: DDR2 DIMMs are not backward compatible with DDR DIMMs. Assistant: DDR2 DIMMs没有被设计成与DDR DIMMs向后兼容。 User: Leg 5 - Cruise for two to Mexico sponsored by Travelocity. Assistant: 第5段 - 由Travelocity公司赞助的墨西哥双人游。 User: Many criticize the targeted killings for placing civilians at risk, though its supporters believe it reduces civilian casualties on both sides. Assistant: 许多人批评这个政策不顾平民可能受牵连,其支持者则认为这个政策降低平民的伤亡数。 User: Triton is geologically active; its surface is young and has relatively few impact craters. Assistant: 海卫一地质活动活跃,其表面非常年轻,很少有撞击坑。 User: On the afternoon of 7 September, Ostfriesland and the rest of the High Seas Fleet conducted a training cruise to the island of Heligoland. Assistant: 9月7日下午,东弗里斯兰号与公海舰队余部进行了前往黑尔戈兰岛的训练航行。 User: They are descendants of the people of Kwararafa. Assistant: 他们是夸腊腊法(Kwararafa)王国的后裔。 User: Unfortunately, the general refused to listen and with this he decided to enslave the people of Ventara Himself. Assistant: 最终决定背叛皇国,并在讨伐拉法罗一役中牺牲了自己。 User: The U.S. Senate voted on two separate changes to an immigration bill in May 2006. Assistant: 2006年5月,美国参议院投票两个单独的移民法案。 User: As the war drew to an end, he searched for a seat to fight at the impending general election. Assistant: 在大战踏入尾声的时候,威尔逊开始寻求在即将来临的大选中,觅得一个下议院议席。 User: The object 1914 UQ discovered 20 April 1914 by Grigory Neujmin was named 787 Moskva for the capital of Russia Moscow (and retains that name to this day). Assistant: 小行星1317 1914 UQ于1914年4月20日被G. N. Neujmin发现并命名为小行星787(Moskva)(此名沿用至今)。 User: It is noticed by some researchers that this movement, especially in the context of mithraic iconography (see below), seems to stem from the neoplatonic concept that the "running" of the sun from solstice to solstice is a parallel for the movement of the soul through the universe, from pre-existence, into the body, and then beyond the physical body into an afterlife. Assistant: 一些研究人员注意到了这项举动,特别是在密特拉密教圣像的背景下(见下文),这似乎源出于新柏拉图主义的概念学说,即太阳从至点(solstice)到至点的“运转(running)”是灵魂通过宇宙运动的平行线,从先前存在(pre-existence),然后进入了身体,进而超越物质的身体进入了来世。 User: Sindoorasandhyaykku Mounam 1982 Manjumma vekkum ... Assistant: 1982年出土于大成殿台基前。 User: When Eckener later resisted the new Nazi government's efforts to use zeppelins for propaganda purposes, Reich Minister of Aviation Hermann Göring insisted that a new agency be created to extend Party control over LZ Group. Assistant: 当埃克纳反对纳粹政府将齐柏林飞船用作政治宣传用途时,德国航空部长赫尔曼·戈林坚持创建一个新的公司来增加纳粹党对齐柏林公司的控制。 User: Spark-ignition internal combustion engines operating on gasoline (petrol), propane, or LPG are commonly used as portable temporary power sources for construction work, emergency power, or recreational uses. Assistant: 火花点火式内燃机(即汽油机)的燃料包括汽油、丙烷、液化石油气(LPG)等,经常用作移动性的临时发电机,用在建设工程、户外紧急用电等场合。 User: She spoke out against Bredesen's opponent, Republican Congresswoman Marsha Blackburn, stating that her voting record "appalled" and "terrified" her. Assistant: 然而,她公开反对布雷德森的对手、共和党国会议员玛莎·布雷克本(英语:Marsha Blackburn),表示她的投票记录让她“胆寒”、“震惊”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Instead, only her face is displayed. Assistant: 只有它的面貌是失去的。 User: On the contrary, there is a theory that the victory at Nessos was so decisive that Claudius' efforts against the Goths (including the battle of Naissus) were no more than a mopping-up operation. Assistant: 相反,现在有一种观点认为涅索斯河战役具有巨大的意义,相较而言,克劳狄的功绩不过是成功的进行了扫尾工作(即便是包括纳伊苏斯战役)。 User: While painting this way, Pollock moved away from figurative representation, and challenged the Western tradition of using easel and brush. Assistant: 在用这种方式作画的过程中,波洛克逐渐放弃了形象的表现方式,并对西方使用画架和画笔的传统进行了挑战。 User: Self-defense forces had to be moved out of there. Assistant: 而反抗军则被迫从这些地区撤退。 User: In the meantime, they have been traced by both Vayentha and agents from the World Health Organization (WHO), who try to raid the apartment, forcing them to flee again. Assistant: 与此同时,他们被瓦任莎和世界卫生组织的特工追踪,迫使他们再度逃跑。 User: This aluminium complex with three acetylacetone ligands is used in research on Al-containing materials. Assistant: 这种有着三个乙酰丙酮配体的铝化合物用于含铝化合物的研究中。 User: The French Hospital. Assistant: 法国医院旧址。 User: The Nelson-Atkins Museum of Art is an art museum in Kansas City, Missouri, known for its neoclassical architecture and extensive collection of Asian art. Assistant: 纳尔逊-阿特金斯艺术博物馆(英语:Nelson-Atkins Museum of Art)是位于美国密苏里州堪萨斯城的著名艺术博物馆,以其丰富的亚洲艺术作品收藏和新古典主义样式馆舍而闻名。 User: This allows auto declarations to use the decltype rules on the given expression. Assistant: 允许auto的类型声明使用decltype的规则。 User: The T95 tank was created using a traditional design with a driver in the front, the fighting compartment in the center, and the engine compartment in the rear. Assistant: T95中型战车遵循了传统的布局设计,驾驶乘坐于车体前方,战斗室位于中央,引擎室则位于车体后方。 User: With this unworkable split, on 24 August 1931 MacDonald submitted his resignation and then agreed, on the urging of King George V to form a National Government with the Conservatives and Liberals. Assistant: 由于内阁持续在此一议题陷入严重分裂,麦克唐纳在1931年8月24日提出辞呈,并在同日立即获英皇乔治五世责成筹组国民政府,实行与保守党及自由党合组联合内阁。 User: McFarlane was given a hero's funeral on July 18. Assistant: 7月18日,麦克法兰被授予了一个英雄般的葬礼。 User: Gilbert C. Walker was elected as governor in this year and ushered in a moderate conservatism, with Whiggish roots. Assistant: 吉尔伯特·沃克(Gilbert C. Walker)这年当选州长,州内政治迎来以辉格党为基础的温和保守主义时期。 User: In 1986, it featured as the B-side to "Who Wants to Live Forever". Assistant: 1986年,它作为单曲《Who Wants to Live Forever》的B面重新发行。 User: Not only is Cherepovets an industrial city, but also it is a center of culture, education, and sport, with associations of local writers, poets, actors, painters, composers, and journalists. Assistant: 切列波维茨不仅是一座工业城市,而且还是一个文化、教育和体育中心,与当地作家、诗人、演员、画家、作曲家和记者协会合作。 User: While most of the energy of the signal is contained within fc ± fΔ, it can be shown by Fourier analysis that a wider range of frequencies is required to precisely represent an FM signal. Assistant: 虽然信号的大部分能量都包含在 fc ± fΔ 中,但可以通过傅里叶分析证明要精确表示一个FM信号需要更宽的频率范围。 User: This marked the end of 313 years of Ottoman rule of the territory and the start of French rule in Algeria. Assistant: 这标志着奥斯曼帝国对阿尔及利亚领土313年统治结束和法国统治的开始。 User: The pitchers of N. jacquelineae frequently catch large flying insects such as blattid cockroaches, bees, and moths. Assistant: 贾桂琳猪笼草的捕虫笼经常会捕捉到一些大型的昆虫,如蟑螂、蜜蜂和飞蛾。 User: The university was established in 1908 as the Pretoria campus of the Johannesburg based Transvaal University College and is the fourth South African institution in continuous operation to be awarded university status. Assistant: 该大学最早建立于1908年作为约翰内斯堡的德兰士瓦大学在比勒陀利亚的校区,而且是南非第四个连续被授予大学地位的机构。 User: Witch camps exist solely in Ghana, where there are at least six of them, housing a total of around 1000 women. Assistant: 女巫营只见于加纳,一共有6个,总共居住有约1000名被邻居们怀疑拥有邪恶魔力的女性。 User: 1954 – 3 November 1957) was a Soviet space dog who became one of the first animals in space, and the first animal to orbit the Earth. Assistant: 莱卡(俄语:Лайка,约1954年-1957年11月3日)是一只苏联太空犬,是史上最早进入太空的动物之一,也是第一只进入地球轨道的动物。 User: At the Battle of Oliva the Polish ships defeated a Swedish naval squadron. Assistant: 奥利瓦战役中,波兰舰队击败了一支瑞军分舰队。 User: Agricultural production between 1964 and 1970 increased by 80% in tonnage and 67% in value. Assistant: 1964年到1970年的农业生产由此在吨数上提高了80%,在价值上提高了67%。 User: These are large areas inhabited by at least 50 jaguars. Assistant: 这些面积广大的地区里居住着至少50头美洲豹。 User: In 2010, Message from the Orient, a full-length financial novel, was published by the Guangzhou Publishing House. Assistant: 在2010年,《来自东方的预言》,一本长篇财经小说,由广州出版社出版。 User: None of these weapons changes are spectacular in the local context, but mated to an aggressive mobility and tactical organisation, they were to make a devastating impact. Assistant: 这些武器改革本身并不具有什么特别的重要性,但是若与一种有侵略性的灵活和战术性的组织联系在一起,则会造成一种破坏性的结果。 User: His efforts in the tournament saw him earn First Team Pac-10 All-Freshman honors in addition to being named Pac-10 Tournament MVP. Assistant: 他在比赛中的努力让他获得了第一队Pac-10 All-Freshman荣誉,除了被命名为Pac-10 Tournament MVP。 User: That is, if P is a smooth manifold, G a Lie group and μ : P × G → P a smooth, free, and proper right action then P/G is a smooth manifold, the natural projection π : P → P/G is a smooth submersion, and P is a smooth principal G-bundle over P/G. Given a subgroup H of G one may consider the bundle P / H {\displaystyle P/H} whose fibers are homeomorphic to the coset space G / H {\displaystyle G/H} . Assistant: 也就是说,如果P是一个光滑流形,G是李群而μ : P × G → P是一个光滑,自由,和真的右作用,则 P/G 是一个光滑流形, 自然投影π : P → P/G是一个光滑淹没(submersion), P是一个P/G上的光滑主G从。 User: No Discrimination Against Fields of Endeavor The license must not restrict anyone from making use of the program in a specific field of endeavor. Assistant: 不歧视领域 许可证不能限制任何人将程序用在某个特定的领域。 User: MMCmicro is a micro-size version of MMC. Assistant: MMCmicro是MMC的微型版本。 User: By January 9, the storm intensified into a typhoon and attained its peak intensity the following day. Assistant: 1月9日,该风暴增强成为一台风并在翌日达至其最高强度。 User: More of Nieuhoff's material, on Chinese ships, appeared in Nicolaes Witsen's "Scheepsbouw" (1671). Assistant: 纽霍夫有关中国船只的资料也包括在尼科拉斯·维岑(Nicolaes Witsen)编写的《造船业》(Scheepsbouw,1671)一书。 User: They learn that Lavos was an alien being that arrived on the planet millions of years in the past, and began to absorb DNA and energy from every living creature before arising and razing the planet's surface in 1999 so that it could spawn a new generation. Assistant: 他们明白了拉沃斯是数千万年前坠落到星球的外星物种,并一直吸收万物的DNA和能量,1999年在星球表面出现后导致星球毁灭。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Among the Greeks, however, the cutting of wine with water was a common practice used to reduce potency and improve taste. Assistant: 但是希腊人却常在酒中加水以减弱其效力并改善口感。 User: The analog signal is continuous in time and it is necessary to convert this to a flow of digital values. Assistant: 模拟信号在时域上是连续的,因此可以将它转换为时间上连续的一系列数字信号。 User: Her next film was Square Dance (1987), where her teenage character creates a bridge between two different worlds – a traditional farm in the middle of nowhere and a large city. Assistant: 她在下一部电影《少女离家时》(1987)里面的少年角色,成为了一座衔接两个不同世界(偏壤的传统农场和典型大都市)的桥梁。 User: Distribution of souvenirs to schoolchildren. Assistant: 还至鸡园遣诸弟子。 User: An example is Comet 11P/Tempel–Swift–LINEAR, discovered in 1869 but unobservable after 1908 because of perturbations by Jupiter. Assistant: 一个例子是11P/Tempel–Swift–LINEAR,在1869年发现,但在1908年受到木星的摄动就失踪了,直到2001年才意外的被LINEAR再度发现。 User: Canadian explorer Alexander Mackenzie crossed what is now interior British Columbia in 1793. Assistant: 加拿大探险家亚历山大·麦肯齐(Alexander Mackenzie)在1793年穿越了今天的内不列颠哥伦比亚(英语:Interior British Columbia)地区。 User: Stimulation of muscle reflexes with electrodes (NMES) has been known to help patients regain some muscle function. Assistant: 电极刺激肌肉反射可用来帮助患者恢复一些肌肉功能。 User: Archibald William Symington (March 1892 – 8 May 1941) was a Scottish international rugby union player, who was killed in World War II. Assistant: 阿奇博·希明顿(英语:Archibald Symington,1892年3月 - 1941年5月8日)是一名苏格兰橄榄球运动员,在第二次世界大战中阵亡。 User: It's good to be back in the state of California. Assistant: 以便在加利福尼亚州恢复身体健康。 User: But it's not a 'little bit' when you're in that situation. Assistant: 但是当你处在那个时期,那其实只是‘一小部分’而已。 User: In 1982, the Society for Interactive Literature, a predecessor of the Live Action Roleplayers Association (LARPA), formed as the first recorded theatre-style LARP group in the US. Assistant: 1982年,现代行动角色扮演者协会(LARPA)的前身互动文学协会成立为记录中第一家在美国的剧院式LARP集团。 User: It is a permanent behind-the-scenes exhibition of the Harry Potter films. Assistant: 这是一个关于哈利·波特系列电影的幕后工作的永久性展览。 User: Overall, he won the gold in his comeback with a total of 240.65 points. Assistant: 他在复出战赢得金牌,总分是240.65分。 User: The obligatory military service period is being decreased over time, in 2005 from two and a half years to two years, in 2008 to 21 months and in 2011 to year and a half. Assistant: 义务兵役时间在逐年降低,2005年从两年半降为两年,2008年降至21个月,2011年降到一年半。 User: Also, the Surinamese people have adopted several Chinese customs. Assistant: 此外,苏里南人也已吸纳了一些华裔的习俗。 User: It carries a thorough life-long indoctrination; exerts total control over the flow of domestic and foreign information; prevents any social or ideological challenges by prohibiting any other ideologies, religions or independent civil society organizations; and enforces its monopoly of thought through harsh punishments including torture and death. Assistant: 它在对北韩人民进行终身的思想体系灌输;全权掌控国内和外国的信息流动;通过禁止其它意识形态、宗教或独立民间社会组织来阻止社会和意识形态挑战;并且通过包括虐待和处死在内的严酷刑罚维持思想垄断。 User: The game received multiple downloadable content packs. Assistant: 游戏设有多个追加下载内容包。 User: Bud Jr. died on January 19, 1997, at age 57. Assistant: 1997年1月19日Bud Jr.在57岁时去世。 User: The cultured cells covered the membranes and appear to retain features of adult kidney cells. Assistant: 培植的细胞覆盖细胞膜,似乎保留了成人肾细胞的特点。 User: Deeplearning4j has integrated with other machine-learning platforms such as RapidMiner, Prediction.io, and Weka. Assistant: Deeplearning4j已与RapidMiner和Prediction.io等其他机器学习平台集成。 User: Some families met daily or weekly, to prevent problems from erupting. Assistant: 有些家庭每天或每周集合一次,以防患于未然。 User: In March 1913, the ship returned to the Black Sea to resume support of the Çatalca garrison, which was under renewed attacks by the Bulgarian army. Assistant: 1913年3月,舰只重返黑海恢复对查塔加驻军的支援,这是由于保加利亚军队再次发动了袭击。 User: However, the text is ambiguous, making it questionable that Henry ever matures. Assistant: 然而,文章有时模棱两可,让人怀疑亨利到底有没有成熟。 User: It must be clearly understood that this word is used here to designate a universal, incontestable fact, resulting from the nature of man, and not an adverse judgment, as would be the word selfishness. Assistant: 要知道的是私利这一词在这里表示的是一种普遍的、无可争议的事实,私利是人类的本质,而非一般用于贬抑的用词—例如自私。 User: There is also a "king" carom for each team. Assistant: 王 每一个“道”的极致都存在一个“王”。 User: VSDC Free Video Editor does not require any specialized hardware to run properly, allowing it to operate on Windows 2000/XP/Vista/7/8/10. Assistant: VSDC免费视频编辑器 不需要任何专用硬件即可正常运行,允许它在Windows 2000/2003 / XP / Vista / 7/8/10上运行。 User: Hart has said he wanted to "give back" this gift by doing something that could be considered to be of great value. Assistant: Hart想通过做一些有价值的事情,作为这份馈赠"物有所值"。 User: The fixed line telecom operators will continue to promote ADSL and other broadband access technologies in China. Assistant: 中国固话电信运营商将继续在中国推动FTTx和其他宽带接入技术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They disbanded in 1899. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它们似乎于1899年灭绝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Then flip over (turn over your hands) and strike their opposite side. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:绪先叙其劳,次白其冤状,然后责其叛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition to common criticisms against Digital Rights Management schemes, there has been speculation that this scheme has been motivated by the fact that it would affect official free/open source graphics driver support by manufacturers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 除了常见的针对数字版权管理方案的批评,外界一直猜测该方案的动机是它会影响制造商的免费/开源显卡支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1934 he developed an adjustable iris for the Stetson-Schilt photometer, allowing the observer to adjust the light level directed at the astronomical plate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1934年,开发出一个可调节光圈的"斯泰森-希尔特光度计"(Stetson-Schilt photometer),可让观察者调整天文底片的爆光水平。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In April 1919 the Bulgarian Communist Party was established, with Kolarov elected the first Secretary of its Central Committee. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1919年4月保加利亚共产党成立,科拉罗夫当选为中央委员会第一书记。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is classified as an Sbc spiral, which lies between the Sb and Sc categories of medium-wound and loosely wound spiral arms, respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它的分类型态是Sbc,介于Sb与Sc之间,是在中度挤压和低度挤压中间的状态。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Diouf married his girlfriend of four years, Maria Orten, in Molde on 2 July 2011. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迪奥夫与跟他交往4年的女朋友,玛丽,于2011年7月2日在挪威莫迪完婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Austrian government ordered partial mobilization in the southern regions; the Italians responded by ordering full mobilization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:奥地利政府下令在南部地区进行局部动员;意大利则以全面动员作为回应。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The series has also been known for its numerous marketing campaigns, the latest of which being the "Greatness Awaits" commercials in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 系列还以诸多营销活动而知名,最近的是美国“Greatness Awaits”营销。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Therefore, when looking at the sunset and sunrise, the colour red is more perceptible than any of the other colours. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此日出和日落时,你能看见的红光会强过其他任何颜色的光。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: James Catnach sold more than a million broadsides (sensationalist single sheet newspapers) which gave details of Corder's confession and execution, and included a sentimental ballad supposedly written by Corder himself (though more likely to have been the work of Catnach or somebody in his employ). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 詹姆斯·卡纳奇(英语:James Catnach)卖出了100多万份传单(只有一页的报纸(英语:broadsides),印有骇人听闻的内容),其中详细介绍了科德的招供和处决,还有一首据说是科德本人创作的伤感谣曲(尽管更可能是由卡塔纳或其雇员的作品)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is a layback spin because it is an upright spin with the head and shoulders dropped backwards and the back arched downwards toward the ice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是一个后仰旋转,因为头部直立,并且肩部后拉,背部弯向冰面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her father, James MacLaren Smith, was a Scottish landscape painter. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她的父亲詹姆斯·麦拉伦·史密斯(James MacLaren Smith)是一位苏格兰风景画家。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When asked by reporters what his connection was to Walter Scott's castle, Johnson replied that he was Mr. Scott's banker. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当记者们问及约翰逊与沃尔特•斯科特巨宅的关系时,他回答说,他是斯科特先生的银行家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gf The interface between the SGSN and the Equipment Identity Register (EIR), used for checking the mobile's equipment identity number (IMEI) against a list of reported stolen mobile phones. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Gf SGSN与EIR(设备标识寄存器,英文:Equipment Identity Register)之间的接口,用于检查移动电话的设备标识符(IMEI)是否存在被盗电话列表中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 CB2 receptors are predominantly found in the immune system, or immune-derived cells with the greatest density in the spleen. Assistant: 好的,翻译后的文本是 CB2受体主要存在于免疫系统,或免疫源性细胞中,在脾脏中密度最大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The program is hosted at a third-party website with a link on the official StarForce website. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该程序存放在一个被 StarForce 官方网站中的链接所指向的第三方网站中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On May 15, 2003, Microsoft released the subscription-only MSN for Mac OS X browser, which used an upgraded version of Tasman (version 0.9) as its layout engine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2003年5月15日,微软推出Mac OS X版的MSN浏览器,它使用了Tasman 0.9排版引擎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was also engaged at the Salzburg Festival. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 亦参与萨尔茨堡音乐节。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He had become obsessed with Giffords, and had previously met her at a "Congress on your Corner" event in a Tucson mall in August 2007. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他已经开始对吉佛斯念念不忘,并曾参加过2007年8月在图森一家商场举行的“国会在你这边”活动,与吉佛斯见过面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The main game takes place in the 3D top-down overworld of Pi'illo Island, where Mario and Luigi can explore the environment and fight side by side in battle. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此游戏主要在3D的主世界中进行,玛利欧与路易吉能探索周围的环境,并与怪物战斗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Production delays resulted in the semi-automatic version not being ready for civilian sales until after enactment of the Federal Assault Weapons Ban in 1994, which impaired sales. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:生产延误导致该枪没有在民用销售市场上作好准备,直到1994年联邦突击武器禁制法案(英语:Federal Assault Weapons Ban)(简称:AWB)颁布以后,其半自动版本销售更因而下挫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Swiss aviation authorities added lights to Stadlerberg Mountain. Assistant: 当然,翻译后的文本是 瑞士当局的航空部门于 Stadlerberg 山增加灯光。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Some of the environmental issues that are related to agriculture are climate change, deforestation, genetic engineering, irrigation problems, pollutants, soil degradation, and waste. Assistant: 一些与农业有关的环境问题是气候变化、森林砍伐、基因工程、灌溉问题、污染物、土壤退化和废物。 User: The methods of compactification are various, but each is a way of controlling points from "going off to infinity" by in some way adding "points at infinity" or preventing such an "escape". Assistant: 紧化的方法有多种,但每一种方法都是以某种方式添加“无穷远点”控制“跑向无穷远”的点或阻止这样的“逃逸”。 User: Plywood is especially vulnerable because of the salts added during manufacture. Assistant: 夹板更容易受到破坏,原因是在制造过程中加入的盐引起。 User: This means that there are seasons on Mars, just as on Earth. Assistant: 这代表火星就像地球一样有季节变化。 User: José Ramón Miguel Agustín Pro Juárez, S.J., also known as Blessed Miguel Pro (born January 13, 1891 – executed November 23, 1927) was a Mexican Jesuit Catholic priest executed under the presidency of Plutarco Elías Calles on charges of bombing and attempted assassination of former Mexican President Álvaro Obregón. Assistant: José Ramón Miguel Agustín Pro Juárez也称作真福蒲弥格神父(Blessed Miguel Pro)(1891年1月13日-1927年11月23日),是一位墨西哥耶稣会天主教神父,在当时的墨西哥总统普卢塔科埃利亚斯·卡列斯(Plutarco Elías Calles)的任期内,他因莫须有的炸弹袭击和企图暗杀前总统Álvaro Obregón的罪名而被处决。 User: For recreation, he played bridge. Assistant: 当他读书时,她扮演桥梁。 User: Charles Emmanuel, Prince of Carignano was born there in 1770. Assistant: 卡里格南亲王查尔斯·艾曼纽在1770年出生于此。 User: Between 1976 and 2013, the World Health Organization reports a total of 24 outbreaks involving 1,716 cases. Assistant: 直至2013年,世界卫生组织共公布了1,716宗确诊个案,合计24次爆发。 User: Afghanistan played an important part in the Great Game power struggles. Assistant: 阿富汗在大博弈实力竞争中是一个重要的部分。 User: Although the practice of curing beef was found locally in many cultures, the industrial production of corned beef started in the British Industrial Revolution. Assistant: 很多文化都有腌渍牛肉的习惯,但工业化大规模制作腌牛肉是由英国工业革命开始的。 User: Consequently, Chandler lost credibility and Combs gained a reputation as a courageous, forthright, and honest politician for having acknowledged the state's financial need during the campaign. Assistant: 在这样的情况下,钱德勒的声誉受到打击,而康布斯则因在竞选期间坦承州内的财政需求而赢得了勇敢、豪爽和诚实政治家的名声。 User: It was opened officially on 3 December 1769. Assistant: 1769年12月3日剧院正式开幕。 User: He died on 6 July 1971; and was awarded the title of Righteous posthumously in 2006 by the State of Israel. Assistant: 他于1971年7月6日去世,于2006年被以色列追授国际义人称号。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Exactly why males 'comply' with this aspect of female control over the site of mating is unclear, especially as male P. cavernis appear to be able to penetrate the abdomen at a number of points independent of the presence of an ectospermalege. Assistant: 在此方面,雄性“服从”雌性支配的具体原因还不清楚,尤其当考虑到P. cavernis似乎可以在外部储精器之外刺入。 User: This decision was based on the terms of an administrative agreement signed between the company and USAF. Assistant: 公司的成立来源于BBC和英国政府达成的一个协议。 User: California ACLU affiliates successfully challenged the California state loyalty oath. Assistant: 加州ACLU支部成功地挑战了加利福尼亚州宣誓效忠。 User: Some species may have been extirpated from the islands. Assistant: 一些物种可能已经在岛上绝迹。 User: Magnon behavior can be studied with a variety of scattering techniques. Assistant: 磁振子的行为可以透过各种散射技术来研究。 User: The eagle has three arrows in the right claw and an olive branch in the left, a reversal to most other U.S. silver coins of the era. Assistant: 老鹰的右爪抓有3支箭,左爪则是橄榄枝,这与当时绝大部分美国硬币恰好相反。 User: If the temperature is decreased, the distances between the molecules become smaller. Assistant: 当温度下降时,分子之间的距离减少。 User: It was acquired by Soviet forces when a Kampfgruppe of the s.Pz.Jg.Abt 653 equipped with four Jagdtigers surrendered in Amstetten, Austria on 5 May 1945. Assistant: 这辆坦克属于一个装备了四辆 s.Pz.Jg.Abt 653 型猎虎的战斗团,该战斗团于1945年5月5日,在奥地利的阿姆施泰滕地区向苏联军队投降,苏联军因此取得这辆猎虎。 User: Socioeconomic status and length of time left alone can bring forth other negative effects. Assistant: 社会经济状况和独处时间长度可以带来其他的负面影响。 User: Both Wiseau and Sestero appeared in separate episodes on Walker's talk show, Shut Up and Talk. Assistant: 维索和赛斯特罗还分别做客了沃克的脱口秀节目《闭嘴,说话》。 User: This sort of support is possible on dedicated graphics cards, but as power and size budgets become more limited, providing enough bandwidth becomes expensive in design terms. Assistant: 这种支持在专用显卡上可能,但随着功耗和尺寸的预算变得更有限,提供足够的带宽在设计上愈加昂贵。 User: According to Kirzner (1973) and Lavoie (1985) entrepreneurs reap profits by supplying unfulfilled needs in all markets. Assistant: 根据Kirzner(1973)和Lavoie(1985),企业家通过满足所有市场中未满足的需求获利。 User: If integers are encoded by Gödel numbers in a standard way, the arithmetic operations including addition, subtraction, and multiplication are all primitive recursive. Assistant: 如果以标准方式编码整数用哥德尔数,算术运算包括加法、减法、乘法都是原始递归的。 User: At Heerenveen I learned to play more simple football. Assistant: 在海伦芬我学会踢简易的足球。 User: For this reason, the research literature on atomic calculations quotes the ground state configuration of nickel as 3d9 4s1. Assistant: 因此,原子计算的研究文献引用镍的基态排布时用的是 4s1 3d9。 User: Consider the example of a coin toss. Assistant: 考虑一个抛硬币的例子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These ngimurok of God can still be found throughout Turkana, each in their own territory, alongside specialized ngimurok who have received specific abilities to read tea leaves, tobacco, intestines, shoes, stones and string. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在图尔卡纳很多地方都能找到神的ngimurok,每一个在他们的领土中,有专业、独特能力的ngimurok可以阅读茶叶、烟草、肠、鞋子、石块和字符串。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August 2014, a market research study found that, in comparison to other travel websites, Skyscanner tended to have more users aged 16–34. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年8月,根据一份行销研究指出,相较于其他的旅游网站,Skyscanner的使用者主要介于16-34岁之间,而所有的使用者中,有64%认为Skyscanner是个可信任的平台。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The attack is then launched by pressing the red button in the GUI labelled as "Fire Teh Lazer". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然后,通过按GUI中标记为“Fire Teh Lazer”的红色按钮启动攻击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The city was founded in 1808 on a fork of the Mohican River in a hilly region surrounded by fertile farmlands, and became a manufacturing center owing to its location with numerous railroad lines. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 曼斯菲尔德成立于1808年,位于莫希干河的一条支流沿岸,由一个肥沃的农田围拢的丘陵地区,由于许多铁路线在此交汇而成为制造业中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also described N. pyriformis, which was subsequently recognised as a natural hybrid by Charles Clarke. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他还描述了梨形猪笼草(N. pyriformis),后来被查尔斯·克拉克确定为自然杂交种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A hundred is the natural number following 99 and preceding 101. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 100是99与101之间的自然数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The beta test was later expanded to other countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 数年后,比奈的测验被引入美国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A 2008 paper by Robert Jensen and Nolan Miller made the claim that rice and wheat/noodles are Giffen goods in parts of China by tracking prices of goods. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2008年的一篇由罗伯特延森和诺兰米勒发表的论文宣称通过调查商品价格发现,在中国的部分地区,水稻和小麦或者面条是吉芬品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: National riots over the country's war-crimes trials resulted in the deaths of 56 people between 19 January 2013 and 2 March 2013. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2013年1月19日至3月2日之间,因为国家战争罪行的审判引起的全国暴乱已造成56人死亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The dentary was equipped with differentiated teeth that show this animal could effectively process its food before swallowing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:犬颌兽的齿骨有特化的不同牙齿,显示犬颌兽能在吞咽食物前有效地处理食物。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He left Corbie for the nearby monastery of St. Riquier, where he lived in voluntary exile for some years. Assistant: 他离开科比去到附近的圣里基尔修道院,在那里他自愿流放了几年。 User: Some U.S. laws directly apply to Antarctica. Assistant: 有些美国法律直接适用于南极。 User: Marine Gunners are known as bigors, a nickname whose origin is disputed. Assistant: 海军陆战队的炮兵又称为“bigors”,这一昵称的来源仍处于争议中。 User: The irregular conjugation of the verb kuvanda or kuvuanda (to be) is presented in the table below. Assistant: 不规则动词kuvanda或kuvuanda(被动态)的变化形式列在下面表格中。 User: In 2007 about 22% of all suicides were committed by people aged 40–49, and almost six times as many Russian males commit suicide than females. Assistant: 2007年,约22%的自杀者为40至49岁,男性自杀者比女自杀者多近6倍。 User: In retaliation, the British stopped sending scientists to America, slowing the pace of work there, which had relied on British scientists. Assistant: 作为报复,英国也停止向美国派遣科学家,拖慢了美国方面依赖于英国科学家的工作。 User: A joint Duke University – UC Berkeley study revealed that Indian immigrants have founded more engineering and technology companies from 1995 to 2005 than immigrants from the UK, China, Taiwan and Japan combined. Assistant: 杜克大学联手加州大学伯克利分校的研究表明从1995年到2005年,印度移民比来自英国,中国大陆,台湾和日本的总移民人口创建了更多的工程和科技公司。 User: Ravi Vallis was probably formed when catastrophic floods came out of the ground to the right (chaotic terrain). Assistant: 海盗号拍摄的拉维谷(Ravi Vallis),可能是灾难性的巨大洪水从右边的混沌地形流出。 User: Generating voltages in excess of 5 kV with a transformer has safety issues in terms of domestic equipment and in any case is uneconomical. Assistant: 家用设备上用变压器产生超过5kV以上的电压会有安全上的问题,而且在任何箱体内都不具经济效益。 User: IGN called attention to the game's dated graphics and "imperfect" soundtrack, yet still found the game's music to be better than most Game Boy titles. Assistant: IGN注意了游戏过时的图形和“不完美”的原声,但仍然认为游戏音乐比之前大多Game Boy作品要好。 User: Cadets also take classes in team sports such as basketball and soccer, in lifetime sports such as tennis and golf and on the physiology of exercise. Assistant: 学员还可以上一些团体类的运动课程,比如篮球、足球以及诸如网球、高尔夫之类的终身运动,另外还有关于运动的生理学课程。 User: Dozens of Catholic churches, schools and cemeteries built on the land purchased by Hurley dot these areas. Assistant: 在赫尔利主教购买的土地上建起了许多天主教教堂、学校和公墓。 User: As a result of Syrian civil war, since July 2012, Kurds were able to take control of large parts of Syrian Kurdistan from Andiwar in extreme northeast to Jindires in extreme northwest Syria. Assistant: 由于叙利亚内战,自2012年7月起,库尔德族人得以控制叙利亚库尔德斯坦的大部分地区,从最东北端的安迪瓦到最西北端的将戴里斯(英语:Jandairis)。 User: According to the United States Food and Drug Administration, when using condoms from a machine, one should check the expiration date, that the condoms are latex and labelled for disease prevention, and that the machine is not exposed to direct sunlight or other source of extreme temperatures. Assistant: 美国食品和药物管理局(FDA)的资料建议,当使用自动贩卖机所售卖的避孕套时,应检查避孕套的有效期以及材料是否为乳胶,避免阳光直射及暴露于极端温度中。 User: In a talk at the Quark Matter conference in 2006, Larry McLerran pointed out that the N=4 super Yang–Mills theory that appears in the AdS/CFT correspondence differs significantly from quantum chromodynamics, making it difficult to apply these methods to nuclear physics. Assistant: 拉里·麦里兰(Larry McLerran)于2006年的夸克物质研讨会中,指出AdS/CFT对偶中的N=4超对称杨-米尔斯理论与量子色动力学有显著差别,因此将这些方法应用于核物理是件难事。 User: By that time, a community had developed around the fort. Assistant: 在此时,已经有人类在城堡周围游荡。 User: LJM 1 and 2 were created solely to serve as the outside equity investor needed for the special purpose entities that were being used by Enron. Assistant: 创建LJM 1 和LJM 2 只是将他们作为安然使用的特殊目的主体所需的外部投资者。 User: Kaykaus soon apprehended both of his brothers and secured the throne for himself. Assistant: 后来,凯考斯一世逮捕了他的两名弟弟,确立其王位。 User: On July 29, 1987, Société Générale was privatised. Assistant: 1987年7月29日,兴业银行私有化。 User: The credentials report served as a test vote, which the McKinley forces won easily. Assistant: 与会资格认证报告相当于测试投票,结果麦金莱轻易取胜。 User: Both amusing and sad. Assistant: 真是既无厘头又有趣。 User: About 7% percent of the White British declined to state any religion. Assistant: 大约27%白种英国人无宗教信仰,大约7%的白种英国人则拒绝透露宗教信仰。 User: The term is often used to describe the application of category theory and its techniques to less abstract domains. Assistant: 这一术语于是常常被用于描述范畴论的应用和其在那些不那么抽象的领域的应用。 User: The Obamas greeted the Trumps, and Melania presented the couple with a gift. Assistant: 奥巴马一家见过特朗普一家,梅拉尼娅向夫妇俩赠送礼物。 User: The Anti-Administration party (1789–1792) was an informal faction led by James Madison and Thomas Jefferson that opposed policies of then Secretary of the Treasury Alexander Hamilton in the first term of President George Washington. Assistant: 反行政派(英语:Anti-Administration party)(1789-1792)是一个由詹姆斯·麦迪逊和托马斯·杰斐逊领导的非正式派系,该集团反对任职联邦财政部长的亚历山大·汉密尔顿在乔治·华盛顿第一任总统任期内的各项政策。 User: Certain members of the party entered into Alexander's governments, and Stanojević called for the end of the royal dictatorship and the return to parliamentary democracy and local self-government. Assistant: 人民激进党一部分的成员加入亚历山大的政府,而Stanojević则反对王室的独裁,并呼吁回归议会民主及地方自治。 User: In the afternoon Australia intercepted and fired on the Vichy destroyer L'Audacieux, setting her on fire and causing her to be beached. Assistant: 下午澳大利亚号截击了维琪驱逐舰L' Audacieux并迫使其退入港口内。 User: While Richards was settling his legal and personal problems, Jagger continued his jet-set lifestyle. Assistant: 在理查兹解决他的法庭和个人关系的时候杰格继续他的豪华生活。 User: Most of the rebels came from the Aleppo countryside and from towns including Al-Bab, Marea, Azaz, Tel Rifaat and Manbij. Assistant: 反政府武装中有很多人来自阿勒颇的郊区,比如巴卜、Marea、阿扎兹、Tel Rifaat和曼比季等城镇。 User: Harrison's Reports: 204. Assistant: 蚶西港人:204。 User: Former MLS player Clyde Simms retired from professional soccer in 2014 due to FSGS. Assistant: 前MLS球员克莱德·西姆斯(Clyde Simms)因FSGS在2014年从职业足球生涯退休。 User: This fails and they must return the way they came. Assistant: 廓使一事无成,只得返回。 User: The chairman of the House of representatives then appoints an "informateur" who explores the possibilities of a coalition cabinet. Assistant: 接着指定一位“组阁采风使”(Informateur),负责寻求组成新内阁的可能性。 User: The deaths, and subsequent campaigns and investigations, attracted international attention and rallied support for East Timorese independence. Assistant: 记者的遇难、随后发生的战事与侦查活动引起了国际社会的注意,国际社会开始为东帝汶独立争取支持。 User: In May 2009, the SUNY board of trustees granted Dr. Samuel Stanley Jr., authority to conduct negotiation measures towards a partnership campus between Stony Brook and the South Korean government. Assistant: 2009年5月,美国纽约州立大学董事会委托Samuel Stanley Jr.博士就石溪和韩国政府之间的合作伙伴关系努力进行谈判。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Under his leadership in 2014 was created the world's first three-dimensional model of the brain of a mammoth. Assistant: 2014年,在他的领导下,创建了世界上第一个猛犸象大脑的三维模型。 User: PING — used to verify that a node is still alive. Assistant: PING消息—用来测试节点是否仍然在线。 User: A minor confrontation ensued, which was concluded with an understanding that the Soviets would not use Cienfuegos for submarines bearing ballistic missiles. Assistant: 双方出现短暂的对峙,但之后达成和解:苏联承诺不使用西恩富戈斯作为其弹道导弹承载潜艇基地。 User: Islamic law is applied to laws pertaining to family law, inheritance, and several criminal acts (including adultery, robbery and murder). Assistant: 伊斯兰教法适用于有关家庭法、继承和若干犯罪行为(包括通奸、抢劫和谋杀)的法律。 User: 1998 – The Supreme Court of the United States rules that Ellis Island, the historic gateway for millions of immigrants, is mainly in the state of New Jersey, not New York. Assistant: 1998年,美国最高法院裁定埃利斯岛因填海而产生陆地原属新泽西州的水域,所以大部分的埃利斯岛范围属于新泽西州。 User: As National Security Advisor under Nixon, Kissinger pioneered the policy of détente with the Soviet Union, seeking a relaxation in tensions between the two superpowers. Assistant: 在担任尼克逊的国家安全事务助理时,基辛格制定了对苏联的缓和政策以求缓解两个超级大国之间的紧张关系。 User: The line was briefly split in two, but was completely closed on 28 November 1923. Assistant: 路线被一分为二,但于1923年11月28日完全关闭了。 User: Most groups trekking around the Annapurna range will take resting days in Manang to acclimatize to the high altitude, before taking on Thorong La pass. Assistant: 大部分到安纳布尔纳峰的登山队伍在前往Thorong La垭口前都会在马南稍做停留,以适应高山气候。 User: With revolution subsiding, Metternich was hopeful they would return to Vienna. Assistant: 随着革命浪潮的衰退,梅特涅觉得自己有希望重回维也纳。 User: If one removes 1440 mg in 24 h, this is equivalent to removing 1 mg/min. Assistant: 如果在24小时内得有<1440毫克>(1440 mg),这相当于<1毫克/分>(1 mg/min)。 User: A computerized driver system reads data, typically characters, and flips the appropriate discs to produce the desired display. Assistant: 计算机化的驱动系统读取数据——通常是字符,翻动适当的圆盘,产生所需的显示内容。 User: Establishes a Copenhagen Green Climate Fund, as an operating entity of the financial mechanism, "to support projects, programme, policies and other activities in developing countries related to mitigation". Assistant: 设立哥本哈根绿色气候基金来“发展中国家与缓和行动相关的各项目、计划、政策及其他活动”。 User: Don recruits his mathematical genius brother, Charlie Eppes, to help him and the Bureau solve some of their most difficult cases. Assistant: 有时他会找他的数学天才弟弟─查理‧艾普斯去为他解决一些在局内遇到的难题。 User: For a considerable time, Portugal had a monopoly on shipping along the East African coast and imposed export taxes on pre-existing local channels of commerce. Assistant: 在一段相当长的时间里,葡萄牙垄断了东非沿岸的航运,并对当地原本已有的商业渠道征收出口税。 User: In Thailand and Indonesia, the birds are popular as pets because of their calls and cooing competitions are held to find the bird with the best voice. Assistant: 在泰国及印尼常将本种养作宠物,作为鸣禽观赏,甚至为其举办鸣唱比赛。 User: To go on waiting is madness. Assistant: 谓远行是心业。 User: The New York Federal Reserve Bank was unable to open on the 5th, as huge sums had been withdrawn by panicky customers in previous days. Assistant: 纽约联邦储备银行无法在5日开门,因为巨额国库存款已被几天前恐慌的客户挤兑一空。 User: The book romanticised the accident and had a much more optimistic end than the real events – only the group leader was found deceased. Assistant: 小说对事件持浪漫主义色彩,并且结局也比真实事件更加乐观-只有领队死亡。 User: During the 1894 legislative session, Brown advocated and won passage of several government efficiency measures, including a bill to transfer certain state governmental expenses to the counties, a bill to reform state printing contracts, and measures clarifying laws governing asylums and charitable institutions. Assistant: 1894年立法会议期间有多项布朗倡导,旨在提高政府工作效率的措施得到通过,其中包括将某些州政府开销转移到县,改革州政府的印刷合同,明确管理收容院和慈善机构的法律。 User: It makes "heroes" out of security people, as if the people who don't just fix normal bugs aren't as important. Assistant: 这令安全人员成了‘英雄’,就犹如不修补正常漏洞的人就不值一提似的。 User: All planetary feature names recognised by the International Astronomical Union combine one of these names with a possibly unique identifying name. Assistant: 国际天文联会承认的所有行星功能名称将其中一个名称与可能唯一的识别名称相结合。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Many types of malware also enable this policy setting in the registry. Assistant: 许多类型的恶意软件也可以通过注册表来启用此策略。 User: Fairmont Hotels and Resorts then bought the hotel from Harvard in September 1996 and renamed it the Fairmont Copley Plaza. Assistant: 1996年9月,费尔蒙酒店及度假村从哈佛买进酒店,并将其更名为费尔蒙科普利广场。 User: An educated man and a patriot, Isaac seems to have been very attached to his son and educated him himself until he was aged ten, though he became more distant in the years that followed. Assistant: 尽管艾萨克是一个受过教育的男人,一个爱国者,似乎一直非常依恋他的儿子,但直到他十岁时才亲自教育他。 User: When the king heard of this boast from his companions, he was very angry and imprisoned Elphin. Assistant: 当国王从他的同伴们那里听到了这些大话,他便十分愤怒并监禁了埃尔芬。 User: Still, he acknowledges that some parts of the story were "unclear" or were not "looked at in depth" until later ports and remakes. Assistant: 但他也承认故事某些部分“不清晰”,或是“看着没有深度”,这直到后来的移植与重制版才有改善。 User: Guzman wrote the Spanish lyrics with Fernando Osorio. Assistant: Guzman与Fernando Osorio写了西班牙语的歌词。 User: These methods can be augmented by polarized light microscopy, a traditional technique establishing fundamental occurrences or petrologic relationships. Assistant: 这些方法可以被偏振光显微镜(英语:Petrographic microscope)来增强,偏振光显微镜是现有的基本出现或岩石学关系的一种传统技术。 User: In March 2015, she was appointed Goodwill Ambassador UNICEF Italy. Assistant: 2015年3月,她被联合国儿童基金会选为意大利的慈善大使。 User: Several scholars suggest direct borrowing of Siduri's advice by the author of Ecclesiastes. Assistant: 一些学者提出西杜里的劝告被《传道书》作者直接借用。 User: It is the first Pashto high-definition television channel. Assistant: 成为广西第一个电视国际频道。 User: It was nicknamed "Bevingrad" by the Jewish underground after the anti-Zionist British foreign minister Ernest Bevin. Assistant: 绰号“Bevingrad”,得名于反犹太复国主义的英国外交大臣欧内斯特·贝文。 User: The Nefertiti bust has become a cultural symbol of Berlin as well as ancient Egypt. Assistant: 娜芙蒂蒂胸像已成为柏林、德国与古埃及的文化象征。 User: A typical example (which served as the motivation for the name "algebraic") is the following: For any algebra A (for example, a group, a ring, a field, a lattice, etc.; or even a mere set without any operations), let Sub(A) be the set of all substructures of A, i.e., of all subsets of A which are closed under all operations of A (group addition, ring addition and multiplication, etc.). Assistant: 典型例子(体现了名字“代数”的动机)为如下: 对于任何代数 A (比如,群、环、域、格等;甚至是没有任何运算的单纯的集合),设 Sub(A) 是 A 的所有子结构的集合,就是说在 A 的所有运算(群加法,环加法和乘法等)下保持封闭的所有子集的集合。 User: The storm made landfall on south-central Louisiana on September 26, and dissipated later that day. Assistant: 9月26日,风暴登陆路易斯安那州中南部,然后在当天消散。 User: He has stated on The Colbert Report, The Daily Show, and BBC Horizon that this decision has resulted in large amounts of hate mail, much of it from children. Assistant: 泰森在每日秀、科伯报告、BBC 地平线(BBC Horizon)等节目中表示,这个决定让他收到许多仇恨邮件,其中以儿童居多。 User: Car Sales Base. Assistant: 其盐池。 User: On 31 January 1606, Fawkes and three others – Thomas Wintour, Ambrose Rookwood, and Robert Keyes – were dragged (i.e., "drawn") from the Tower on wattled hurdles to the Old Palace Yard at Westminster, opposite the building they had attempted to destroy. Assistant: 1606年1月31日,福克斯及其他三位策划者(托马斯·温图尔、安布罗斯·卢克伍德(英语:Ambrose Rookwood)与罗伯特·凯耶斯(英语:Robert Keyes))从伦敦塔由枝条编成的囚车拖至威斯敏斯特的旧宫庭院,就在他们试图炸毁的议会大厅的对面。 User: In 1751, a riding school and an orangery were added. Assistant: 1751年,增加了骑术学校和橘园。 User: Columbus is thought to have visited Bristol in 1476. Assistant: 哥伦布被认为在1476年造访了布里斯托尔。 User: Even at the summer solstice, when the Sun reaches its highest point above the horizon at noon, it is still only 23.5° above the horizon at the poles. Assistant: 即使在夏至日,当太阳在正午达到最高点的位置时,极点的太阳距离地平线的高度也只有23.5°。 User: Around 150 game developers worked on Grand Theft Auto IV, led by core members of the team that previously worked on Grand Theft Auto III (2001). Assistant: 约150名游戏开发人员在为侠盗猎车手IV工作,为首的核心成员团队,曾参与制作了侠盗猎车手III(2001年)。 User: He also opened a survey office in Laramie and was assigned to six government survey contracts between 1870 and 1873. Assistant: 同年至1870年,他担任奥尔巴尼县的检察官;亦在拉勒米还开设了测量办公室,1870年至1873年间接手了六个政府测量合同。 User: Edward Douglas liked the film but had issues with its pacing, while Blake Wright criticized the Davy Jones' Locker and Calypso segments. Assistant: 爱德华·道格拉斯(Edward Douglas)喜欢这部电影,但对其节奏感到不满,而布莱克·怀特则批评了片中戴夫·琼斯魔柜和卡普吕索的桥段。 User: In a cover interview with Sheeran for Billboard, Chris Willman opined that on "One", Sheeran took his "minimalist live approach to its furthest degree". Assistant: 在与希兰进行《告示牌》的封面访谈中,克里斯·威尔曼认为希兰于《唯一》中以“最大程度地展现出他极简主义的生存之道”。 User: Unlike most modern pump-action shotguns, the Winchester Model 12 had no trigger disconnector. Assistant: 与大多数现代泵动式霰弹枪相反,温彻斯特M12并没有扳机切断装置(英语:Trigger disconnector)。 User: Kenule Beeson "Ken" Saro-Wiwa (10 October 1941 – 10 November 1995) was a Nigerian writer, television producer, environmental activist, and winner of the Right Livelihood Award and the Goldman Environmental Prize. Assistant: 卡山伟华(英语:Ken Saro-Wiwa;1941年10月10日-1995年11月10日)是一名尼日利亚作家、电视制作人和人权倡议者,也是高曼环境奖的得奖者。 User: Herd immunity (also called herd effect, community immunity, population immunity, or social immunity) is a form of indirect protection from infectious disease that occurs when a large percentage of a population has become immune to an infection, thereby providing a measure of protection for individuals who are not immune. Assistant: 群体免疫(英语:herd immunity或community immunity)是指人或动物群体中的很大一部分因接种疫苗而获得免疫力,使得其他没有免疫力的个体因此受到保护而不被传染。 User: Other payload possibilities include new generations of supersonic and hypersonic cruise missiles, and Submarine Launched Intermediate Range Ballistic Missiles, unmanned aerial vehicles, the ADM-160 MALD, sensors for antisubmarine warfare or intelligence, surveillance, and reconnaissance missions, countermine warfare payloads such as the AN/BLQ-11 Long Term Mine Reconnaissance System, and the broaching universal buoyant launcher and stealthy affordable capsule system specialized payload canisters. Assistant: 这批潜艇的其他可能有效载荷还包括新一代的超音速和超高音速巡航导弹、中程潜射弹道导弹、无人航空载具、小型空射诱饵弹,以及针对反潜侦察和战斗、监视侦察任务、反水雷战而设置的传感器,如AN/BLQ-11长期水雷侦测系统、钻孔式普遍浮力发射器、隐身担负式胶囊系统等。 User: For this reason the pure architectural innovations were not largely followed by other architects. Assistant: 为此,这些单纯的建筑创新并没有被其他建筑师大量效仿。 User: Their primary mission was to observe an 11-year sun spot cycle in UV and X-ray spectra. Assistant: 它们的主要任务是观测11年太阳黑子周期的紫外线和X射线光谱。 User: There are many types of hones, but all consist of one or more abrasive stones that are held under pressure against the surface they are working on. Assistant: 珩磨有多种类型,但都有一块或多块磨石,在一定压力下,相对于加工表面做运动。 User: Later, due to the American Civil War, the Southern Baptist Convention hit economic difficulties, Pastor Hartwell left Shandong to work in Shanghai as a translator for a living, and the Presbyterian Church settled down in Ning from then on. Assistant: 后来由于美国内战, 美南浸信会的经济危机,海雅西牧师暂离山东去上海做翻译维生, 长老会就在宁家建立教会。 User: It allows customizations normally not permitted by the factory firmware. Assistant: 它允许通常不被原厂固件所认可的自定义项。 User: 2010 SO16 has a horseshoe orbit that allows it to stably share Earth's orbital neighborhood without colliding with it. Assistant: 2010 SO16有一个"马蹄形轨道",使它能够稳定的与地球共享轨道,而不会发生碰撞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This outcome suggests that within the normal range of residential subdivision densities the grid has a slight disadvantage, but under very dense conditions the slight advantage reverses in favour of the grid-type and that both may be subject to improvement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种结果表明,在通常的住宅区密度范围内,栅格稍有劣势,但是在非常高密度的情况下,这种略微的劣势转化为优势,但是两种路网模式都有待改进。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After being imprisoned in Amsterdam, the Jewish prisoners were sent to the Dutch transit camp of Westerbork and finally to Auschwitz Birkenau. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在被监禁在阿姆斯特丹后,这些犹太人囚犯被送往荷兰的过境集中营韦斯特博克营,最后被送往奥斯威辛集中营。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In certain countries, there is promotion which includes a 16GB or 32GB SD Memory Card for purchasing Lumia 640 and 640 XL. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在某些国家,有购买Lumia 640和640 XL赠送16GB或32GBSD记忆卡的促销。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Depending on their social status, some people may mix French and Lingala, or code switch between the two depending on the context. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 部分人因其所处的社会地位会混合使用法语和林加拉语,或者根据上下文在二者之间进行语码转换。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These conditions determine the carrying capacity of the biosphere to produce enough food for the human population and domesticated animals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些条件决定了生物圈为人类和家养动物生产足够食物的承载能力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the Saffir–Simpson hurricane wind scale (SSHWS) did not exist at the time, Nancy would have been a Category 5 equivalent for a total of five and a half days (or 132 hours), assuming the wind speed data are reliable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然当时萨菲尔-辛普森飓风等级尚未设立,但后来经过统计,南施能够维持五级台风长达五天半(或132小时),成为北半球有纪录以来维持五级台风时期最长的热带气旋。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In fact, all lines in K2 of slope 0, when projectivized in this manner, intersect at (0, 1, 0) in KP2. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事实上,所有在 K2 内斜率为 0 的线,当以上述方式投影化后,均会相交于 KP2 内的点 (1, 0, 0)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On his advice, Gladstone accepted the offer in January 1879, and later that year began his Midlothian campaign, speaking not only in Edinburgh, but across Britain, attacking Disraeli, to huge crowds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 格莱斯顿在1879年1月接受了他的建议,展开了中洛锡安宣传(Midlothian campaign)活动,在全国各地向民众演讲批评迪斯雷利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Manage roles and rights. Assistant: 好的,翻译后的文本是:支持场景和角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Széll Kálmán tér (Széll Kálmán Square, formerly known as Moszkva tér or Moscow Square between 1951 and 2011) is a square in Budapest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 塞尔卡尔曼泰尔广场(Széll Kálmán tér,在1951年至2011年曾名为莫斯科广场)是匈牙利首都布达佩斯的一个广场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In July 2007, the Silesian language was officially recognized by the Library of Congress and SIL International. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007年7月,一个ISO联合咨询委员会(Joint Advisory Committee)、美国国会图书馆 、国际术语信息中心和SIL国际承认西里西亚语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fellow WASP pilot Sylvia Dahmes Clayton observed that "Hazel provided me with an opportunity to learn about a different culture at a time when I did not know anything else. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一位妇女飞行员Sylvia Dahmes Clayton说:“Hazel给了我一个机会让我了解不同的文化,增广我的视野,也扩大了我的生活领域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Giving them a Chod drum each, they set off with only drum and stick. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每号恸,必至闷绝,父每喻之,令进粥,然犹毁瘠骨立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the end of the year, they had started monitoring YouTube channel statistics, with daily stats and key rankings. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2011年年末,他们开始监测YouTube channel的统计工作,包括日常数据和关键排名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Her research focuses on telecommunications and information law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其重点研究领域为信息法和媒体法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The murders were a part of Intelligenzaktion in Pomerania, a Nazi action aimed at the elimination of the Polish intelligentsia in Reichsgau Danzig-West Prussia, which included the former Pomeranian Voivodeship ("Polish Corridor"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该屠杀行动是纳粹的波美拉尼亚知识分子行动(英语:Intelligenzaktion in Pomerania)的一部分,旨在消灭但泽-西普鲁士帝国大区(英语:Reichsgau Danzig-West Prussia)(其中包括前波美拉尼亚省的波兰走廊)的波兰知识分子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Bittrich ordered a resumption of the offensive during the night of 29–30 June, hoping to avoid Allied air support. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 毕特利希下令于6月29-30日的夜间继续进行攻势,以防止遭到盟军的空中袭击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: That growing community required a place of worship, and the building at 59 Brick Lane was bought and refurbished. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个逐渐茁壮的社群亟需一个礼拜场所,位于红砖巷59号的建筑物遂被买下、改装。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The mid-deck, which was below the flight deck, had three more seats for the rest of the crew members. Assistant: 中层甲板在飞行甲板之下,多出三个座椅供其余乘员坐。 User: By the end of that decade, the Gold Coast was exporting more than half of the world's cocoa supply. Assistant: 到了40年代末,黄金海岸出口的可可豆已经占有世界供应的一半以上。 User: In response to this, China issued export control protocols on dual use biological technology in late 2002. Assistant: 迫于此事件,中国在2002年颁布了《中华人民共和国生物两用品及相关设备和技术出口管制条例》。 User: As with all its projects, the Berkman Center retains complete independence in its research and other efforts under this grant. Assistant: 与其所有项目一样,伯克曼中心在其研究和此项拨款项下的其他工作中保持完全独立性。 User: People with a criminal record were also more likely to die as homicide victims. Assistant: 有案底的人亦较容易成为凶杀案的被害人。 User: Students are forbidden from loitering around this area of campus. Assistant: 各校学生散居于校园区一带。 User: Nokia 1202-2 RH-112 with Russian-language UI and Cyrillic button labels Nokia 1202-2 RH-112 IMEI label The Nokia 1202 has a monochrome graphic screen that is 1.3 inches (33 mm) tall and has 96 × 68 pixels. Assistant: 面向俄罗斯销售的1202-2RH-112,佩戴有俄语界面和西里尔字母键盘 诺基亚1202-2RH-112的IMEI标签 诺基亚1202有一个单色的图形的屏幕是1.3英寸(33毫米) 高和有96×68像素。 User: When you look at other struggles, there comes a point where non-violent action no longer works. Assistant: 但余观察现在大势,护法断不能解决根本问题。 User: Integration times varied from 1–40 ms depending on gain state, solar illumination angle, and filter. Assistant: 曝光时间范围在1-40 ms,取决于增益状态、太阳光的照明角度和滤镜。 User: There is tentative evidence supporting the use of gabapentin and its use may be reasonable in those who do not improve with antihistamines. Assistant: 试验性证据支持使用加巴喷丁,而且对使用抗组胺药不能获得改善的病人使用加巴喷丁可能是合理的。 User: They argue that media coverage in democracies simply reflects public preferences and does not entail censorship. Assistant: 他们主张民主社会里的媒体只不过是代表了公众的喜好,而且并不受到政府审查制度的影响。 User: Awaiting them would be an old Adriatic hand, Joseph Groves Boxhall, as Fourth Officer, and others who would be familiar colleagues, including the now aging Edward J. Smith as Captain and on the verge of retirement. Assistant: 等待他们的是亚得里亚号老手——四副约瑟·博士尔,以及其他熟悉的同事,包括担任船长并即将退休的爱德华·约翰·史密斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Stephen Thompson (born 1967), sometimes credited as Steve Thompson, is a British playwright and screenwriter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯蒂芬·汤普森(英语:Stephen Thompson,有时称为Steve Thompson,1967年-),是一位英格兰剧作家、编剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Morgan and those dealing with the Moore & Schley situation moved to the librarian's office. Assistant: 好的,翻译后的文本是 摩根则到馆长办公室和相关人士一起处理摩尔&施莱公司的问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lois Dubin describes Port Jews as Jewish merchants who were "valued for their engagement in the international maritime trade upon which such cities thrived". Assistant: 当然,翻译后的文本是:卢斯·杜宾(Lois Dubin)将犹太犹太人描述为犹太商人,他们“因为参与这些让城市兴盛的国际海运贸易而受到重视”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They can still be considered to be at the developmental stage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 甚至可能仍处于开发阶段。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Prior to the Act coming into force, any person born in the United Kingdom or a colony (with limited exceptions such as children of diplomats and enemy aliens) was entitled to CUKC status. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法令生效前,任何出生于英国(除了少数外交人员的子女和敌对外人〔enemy aliens〕之外)皆有资格成为英国公民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was created by aerospace engineer, political scientist, and space jurist Thomas Gangale in 1985 and named by him after his son Darius. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它是由航太工程师及政治学家汤玛斯·干加利创造,并以他的儿子大流士(Darius)命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In mathematics, the nation had the sharpest fall in mathematic performance over 10 years among the countries that have participated in all tests, with a drop in score from 509 in 2003 to 478 in 2012. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在数学方面,参加过所有测试的国家的数学成绩在10年中下降最快,在2003的分数从509下降到了478的2012。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Up to ten participants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 共十位玩家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The transition from DDR3 to DDR4 is thus taking longer than the approximately five years taken for DDR3 to achieve mass market transition over DDR2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 DDR3至DDR4的市场普及过渡速度将比DDR2过渡至DDR3的要快上不少,DDR3花大约5年才从市场占有率上超过DDR2。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Ottoman Empire wished to maintain its control of Arabian Peninsula and to expand its influence across the Red Sea into the nominally Ottoman (until 1914) Khedivate of Egypt, which had been under British military control since the Urabi Revolt in 1882. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 鄂图曼帝国希望维持控制阿拉伯半岛,并扩展其影响力到红海,到名义上属于鄂图曼(直至1914年)的埃及赫迪夫(英语:Khedivate of Egypt),但本身自1882年乌拉比叛变(英语:Urabi Revolt)后就受英国军事统治。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 About 350 National Guard workers assisted boat owners in the southeastern portion of the state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约350位国民警民队工作人员对该州南部的船主提供协助。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the financial crisis of 2007–2008, Mnuchin bought failed residential lender IndyMac. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2007-2008金融危机期间,Mnuchin收购了破产的住宅贷款公司IndyMac。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 8 September, Security forces abducted the 74-year-old brother of army defector Lieutenant Colonel Hussein Harmoush, one of the first defecting officers. Assistant: 好的,翻译后的文本是:9月8日,安全部队绑走了叛逃自叙利亚军队的Hussein Harmouche上校的74岁的哥哥Mohammed Harmouche。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first version of RealPlayer was introduced in April 1995 as RealAudio Player and was one of the first media players capable of streaming media over the Internet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 RealPlayer的第一个版本在1995年4月面世,是互联网上首个媒体串流播放软件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, in March 2017, the Lord Chief Justice, Lord Thomas of Cwmgiedd told the House of Lords constitution select committee Truss was "completely and utterly wrong" to say she could not criticise the media adding that "I can understand how the pressures were on in November, but she has taken a position that is constitutionally, absolutely wrong – The circuit judges were very concerned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,在2017年三月,英格兰及威尔士首席法官约翰·托马斯告诉上院宪制事务专责委员会,特拉斯是完全错误的,因为她不能批评媒体,托马斯补充说:“我可以理解11月份的压力如何,但她已经采取了宪法上绝对错误的立场 - 巡回法官(英语:Circuit judge (England and Wales))非常关心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The tribunal of Zaragoza distinguished itself for its severity in judging these offences: between 1571 and 1579 more than 100 men accused of sodomy were prosecuted and at least 36 were executed; in total, between 1570 and 1630 there were 534 trials and 102 executions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 萨拉戈萨裁判所则以审罪严峻著称:1571年至1579年间,超过100人因鸡奸行为被告,其中至少36人遭处决;1570年至1630年间总计受理534件审案、执行102件死刑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The region is usually equated with the administrative borders of the former Nagorno-Karabakh Autonomous Oblast comprising an area of 4,400 square kilometres (1,700 sq mi). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该地区范围通常被视为等同于前纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州行政区边界,涵盖面积约4,400平方公里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On March 13, 1989, Windows 2.11 was released in Windows/286 and Windows/386 editions, with some minor changes in memory management, AppleTalk support and faster printing and updated printer drivers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1989年3月13日,微软发布Windows2.11的Windows/286和Windows/386版本,该版本在内存管理、对AppleTalk的支持和快速打印以及打印机驱动升级等功能上做了一些小的改动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Twentieth century words. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 二十余万言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Some programs supporting ID3v1 tags can read the extended tag, but writing may leave stale values in the extended block. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些支援ID3v1的程式也可以读到扩展标签,不过写入时可能会在扩展区块中留下过旧的值。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The camera shares a few features with the 450D. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相机与EOS 450D有一些共同的特点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The high tide of the White movement against the Soviets had been reached in September 1919. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 白军反抗苏维埃的高潮在1919年9月打响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The plan was finalized in May 1939 by the Central Office II P (Poland). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该计划于1939年5月由中央办公室II P完成(P指代波兰)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, a technical manual on usage of a product might include examples of how various people have employed the product in their work in sidebars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,关于产品使用的技术手册可能在附文中包括各如何使用该产品的示例。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The poetry of Giusti, under a light trivial aspect, has a lofty civilizing significance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对三峡风景的摄影充满抒情性,具有含蓄美。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The first published account of this fungus was from an infestation of French bakeries in 1843. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种真菌的第一次发布是于1843年从法国面包店的侵染。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It also asked both India and Pakistan to restrain from actions that would jeopardize peace. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它还要求印度和巴基斯坦双方克制,不要采取可能危及和平的行为。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Yerkes spectral classification system is a two-dimensional scheme that uses a letter and number combination to denote that temperature of a star (e.g. A5 or M1) and a Roman numeral to indicate the luminosity relative to other stars of the same temperature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约克光度分类系统是一个二维分类表,使用字母和数字组合表示恒星的温度(例如A5或M1),和罗马数字以指示相对于相同温度但不同的恒星光度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although this was an entirely German initiative—Quisling himself was left unaware of it, although government assistance was provided—Quisling led the Norwegian public to believe that the first deportation of Jews, to camps in Poland, was his idea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一系列举措均为德方推动,吉斯林本人并不知情(虽然政府仍然提供了支持),但他仍旧向挪威民众称首次驱逐犹太人的行为是他自己的主意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Occasionally, 1080p (Full HD or FHD) has been included into the 2K resolution definition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有时候, 1080p (Full HD 或称为 FHD) 会被当作 2K 分辨率。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On May 1, 2018, Lizzy graduated from After School following the expiration of her contract. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2018年5月1日Lizzy宣布从After School毕业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The organization also helps both women and men seeking to overcome pornography addiction. Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,该组织还会对希望克服色情成瘾(英语:Pornography addiction)的男性和女性提供帮助。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The blast destroyed one room in the building. Assistant: 当然,翻译后的文本是 爆炸摧毁了建筑内的一间房间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Masaliyev had just arrived from Moscow. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时Masaliyev 刚刚从莫斯科返回吉尔吉斯斯坦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They explained their decision to bring back DeGeneres as host saying, "As a longtime friend, we had always hoped to find a project for us to do together and nothing could be more exciting than teaming up to do the Oscars. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他们这样解释再次请回艾伦担任主持人的原因:“我们这对老朋友,一直想找一个能让我们共同合作的项目,想必没有什么能比携手呈现奥斯卡颁奖典礼更为精彩的了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It explains why the observed abundances of elements in the universe grow over time and why some elements and their isotopes are much more abundant than others. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它解释了宇宙中元素的丰度为何会随着时间而增长,以及为什么某些元素及其同位素会比其它的元素更丰富。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 William Fox (born as Wilhelm Fuchs January 1, 1879 – May 8, 1952) was a Hungarian-American motion picture executive, who founded the Fox Film Corporation in 1915 and the Fox West Coast Theatres chain in the 1920s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:威廉·福斯(英语:William Fox,原名Wilhelm Fuchs,1879年1月1日-1952年5月8日),是一位匈牙利裔美国电影业领导人物,于1915年创立福斯电影公司(英语:Fox Film),1920年代创立福斯西岸剧院(英语:Fox Theatres)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 25 Poles and approximately 40 Germans died. Assistant: 当然,翻译后的文本是:25名波军士兵和40名德军士兵战死。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Formally, a diagram of type J in a category C is a (covariant) functor D : J → C. The category J is called the index category or the scheme of the diagram D; the functor is sometimes called a J-shaped diagram. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在一范畴 C中类型J的图示是指一个(协变)函子 D : J → C 范畴J被称之为图示D的索引范畴,此一函子有时亦被称为J型图示。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Time is also connected to the theme of light and dark. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 时间也与光明、黑暗的主题密切相连。 User: 将这句话从英文翻译到中文:DCT Gdańsk currently ranks as the most rapidly growing terminal in the country and as the undisputed leader in the handling of Polish import and export. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当前作为全国发展最为迅速的码头和无可争议的领袖码头地位,使其在波兰进、出口集装箱装卸排名中,拔得头筹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They returned to Iran in 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们在2009年返回伊朗生活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many different boosters were proposed to launch Dyna-Soar into orbit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一共有许多种助推火箭成为了Dyna-Soar的助推火箭的候选者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Their music had a profound impact on bluegrass, country, Southern Gospel, pop and rock musicians as well as on the U.S. folk revival of the 1960s. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们的音乐影响了蓝草音乐、乡村音乐、南方福音、流行音乐和摇滚乐,以及1960年代的美国民歌复兴运动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The player controls Simon Henriksson, a 19‐year‐old who wakes up in an unknown alley shortly after being hit by a car. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玩家控制一个叫Simon Henriksson的19岁少年,他在一场车祸中昏迷,随后在一条陌生的街巷中醒来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For a system undergoing only thermodynamics processes, i.e. a closed system that can exchange only heat and work, the change in the internal energy is d U = δ Q + δ W {\displaystyle dU=\delta Q+\delta W\,} which constitutes the first law of thermodynamics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 对一个只进行热力学过程的系统(即一只交换热与功的封闭系统),内能的变化量为 d U = δ Q + δ W {\displaystyle dU=\delta Q+\delta W\,} 这即是热力学第一定律。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He went mad, threw his axe down the hill, kissed the ground and died. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他疯了,把斧子丢下了山,亲吻了土地,然后死去。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is predicative, all well-typed terms are strongly normalizing and Church-Rosser and the property of being well-typed is decidable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它是直谓性的,所有良好类型的项都是强规范化的和有 Church-Rosser定理性质的,是强类型的性质是可判定性的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Approximately 42,400 DB 605s of all kinds were built. Assistant: 当然,翻译后的文本是: DB 605各式机型大约为42,400架。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Liquid in the Cassie-Baxter state is more mobile than in the Wenzel state. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Cassie-Baxter状态下的液体比Wenzel状态下更具有运动性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In April 2007, CapitaLand sold Temasek Tower to MGP Raffle Pte Ltd. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年4月,嘉德置地将其卖给了现在的拥有者MGP Raffle Pte Ltd。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Pelican Nebula (also known as IC 5070 and IC 5067) is an H II region associated with the North America Nebula in the constellation Cygnus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 鹈鹕星云(也就是所知的IC 5070和IC 5067)是在天鹅座与北美洲星云结合在一起的一个电离氢区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In northern Laos, the communists made additional gains during the year but failed to overwhelm government forces. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一年在老挝北部,共产党取得了很大的进展但还不能够打垮政府军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Israeli filmmakers and actors have won awards at international film festivals in recent years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以色列电影制作人和演员近年也多次在国际上获奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her subjects were all taken from the neighborhood of Brussels. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 至此,荷兰人占领了布鲁塞尔附近的所有地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its design is based upon drawings by Beddington. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 封面设计是由贝登堡所绘图。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1904, Ernst Haeckel described a number of species of Radiolaria, including Circogonia icosahedra, whose skeleton is shaped like a regular icosahedron. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1904年,恩斯特·海克尔发表了一些放射虫的种类,包括Circogonia二十面体(Circogonia icosahedra),其骨架的形状像一个正二十面体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Persons who have led lives of celebrated sanctity or missionary zeal are included in the Calendar of the Prayer Book "without thereby enrolling or commending such persons as saints of the Church". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 过有名的神圣生活或有传教热心的生活之人皆被包括在经本(Prayer Book)的历书(Calendar)中,“而并不因此将其列入或赞为教会的圣人”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: This gas project came into operation in 2004, and is a joint venture agreement between Sasol Petroleum International, Empresa Nacional de Hidrocarbonetos (ENH), and the International Finance Corporation. Assistant: 这个天然气项目于2004年投入运行,是萨索尔国际石油公司,国家碳氢化合物公司(ENH)和国际金融公司之间的合资公司协议。 User: From the 1980 to the early 1990s, the subway introduced several new models including the DK6, DK9 and their derivatives the DK11, DK16 and GTO. Assistant: 从1980年代至1990年代早期,北京地铁引入了新的车辆,包括的型号有DK6、DK9以及他们的变体DK11、DK16和GTO。 User: Somali: Xeebta Soomaaliyeed ee Faransiiska) was a French colony in the Horn of Africa. Assistant: 法属索马里兰(Côte française des Somalis)是法国在非洲之角的一个殖民地。 User: She did not dance in Ballet Shoes, instead a body double was used for her character's dancing scenes. Assistant: 她没有在芭蕾舞鞋上跳舞,而是用身体双重来表现她的人物舞蹈场面。 User: Kiss were at their commercial peak by 1978. Assistant: 接吻乐团在1978年达到了他们的商业高峰。 User: In each and every planet there are oceans also. Assistant: 在大气中、海洋内、以及行星的地函里,也常有对流发生。 User: Development – How does the behaviour change with age, and what early experiences are necessary for the animal to display the behaviour? Assistant: 成长:行为如何在年龄增加过程中变化,以及哪些早期的经验对行为的表现是必须的? User: Napoléon Louis fled into exile, but the Bonapartes never abandoned the thought of restoring the Napoleonic Empire. Assistant: 拿破仑·路易逃离了流放,但拿破仑家族从来没有放弃恢复拿破仑帝国的念头。 User: This, therefore, provides similar intervention strategies for controlling sprawl from a city planning point of view. Assistant: 因此,这从城市规划视角提供了遏制蔓延的相似的干预策略。 User: At the German Grand Prix, he retired in consecutive races for the first time since 2008, due to hydraulic issues. Assistant: 在德国大奖赛,他因为液压问题出现继2008年后的首次连续退赛。 User: James Patrick Hogan (27 June 1941 – 12 July 2010) was a British science fiction author. Assistant: 詹姆斯·帕特里克·霍根(James Patrick Hogan,1941年6月27日- 2010年7月12日),英国科幻小说作家。 User: Civil liberties actions in the 1960s were often led by young people, and often employed tactics such as sit ins and marches. Assistant: 在1960年代的公民自由行动,经常被年轻人所领导,并且往往会采用如列席和游行的战术。 User: In trilinear coordinates, if X = x : y : z is a point not on a sideline of triangle ABC, then its isogonal conjugate is 1/x : 1/y : 1/z. Assistant: 在三线坐标中,如果 X = x : y : z 是不在三角形 ABC 边上的一点,那么它的等角共轭是 1/x : 1/y : 1/z。 User: During both martial arts and weight lifting, to encourage reliance on other senses, such as touch or hearing. Assistant: 在武术和举重中使用,鼓励人依赖视觉以外的其他感官,如触觉或听觉。 User: After the Spanish–American War of 1898, the US Army sold off all their surplus Schofield revolvers. Assistant: 在1898年美西战争结束后,美国陆军把他们剩余的斯科菲尔德转轮手枪都给卖掉。 User: Such expectations can create a self-reinforcing downward cycle, bringing about or worsening a recession. Assistant: 这种期望可以创建一个循环性的下行周期,使经济衰退或恶化。 User: GoldenDict is an open-source dictionary program that gives translations of words and phrases for different languages. Assistant: GoldenDict是一种开源的辞典软件,可为不同语言提供词汇、词组释义。 User: He studied drama at Long Lake Camp for the Arts from 1988 through 1992. Assistant: 他于1988年到1992年在长湖艺术营(英语:Long Lake Camp for the Arts)学戏剧。 User: Many PIE adjectives formed this way were subsequently nominalized in daughter languages. Assistant: 很多以这种方式形成的 PIE 形容词后来在后代语言中被名词化了。 User: BSS Application Part (BSSAP) is a protocol in Signaling System 7 used by the Mobile Switching Center (MSC) and the Base station subsystem (BSS) to communicate with each other using signalling messages supported by the MTP and connection-oriented services of the SCCP. Assistant: BSSAP(Base Station Subsystem Application Part,基站子系统应用部分)是在七号信令系统定义的应用层协议,用于连接移动交换中心(MSC)与基站子系统(BSS),其信令支援MTP与SCCP的连接导向式通讯。 User: In 1099, Jews helped the Arabs to defend Jerusalem against the Crusaders. Assistant: 1099年,犹太人帮助阿拉伯人捍卫耶路撒冷的十字军入侵。 User: In 1995, new regional and local elections were held. Assistant: 1995年,新的地区地方选举举行。 User: This Camaro concept has yet to be announced for any type of production release but its design is being used for the Bumblebee representation in the new Transformers 3 movie set which was released in the summer of 2011. Assistant: 这辆科迈罗概念车尚未以产品类型发布,但其设计被用在变形金刚2011年夏天发布的3部电影中大黄蜂的展出。 User: It does not represent other potential sources of error or bias such as a non-representative sample-design, poorly phrased questions, people lying or refusing to respond, the exclusion of people who could not be contacted, or miscounts and miscalculations. Assistant: 它不考虑潜在的其它误差源,例如问题中的偏向性,没有被调查到的群体所带来的偏差,拒绝回答或者撒谎的人带来的误差,错误记数或者计算带来的偏差,等等。 User: Vasarhelyi worked in 2004 as an assistant to director Mike Nichols on the film Closer and has worked extensively with Emmy-Award-winning cinematographer Scott Duncan documenting events such as the Dakar Rally. Assistant: 瓦沙瑞莉于2004年在电影Closer 中担任导演Mike Nichols的助理,并与获得艾美奖的电影摄影师Scott Duncan进行了广泛合作,其中包括达喀尔拉力赛的纪录片等。 User: Marks added that Black Canary would not be making an appearance in the film, and that it would include cameos from the Riddler, Lex Luthor, and the Joker. Assistant: 马克斯说,并不会让黑金丝雀在电影中露面,但其中会让谜语人、雷克斯·路瑟和小丑客串。 User: Darren Pettie as Paul Mulwray (season 1), a reporter in Afghanistan and son of the Secretary of Defense. Assistant: Darren Pettie 饰 Paul Mulwray (第一季),在阿富汗一名记者,是国防部长的儿子。 User: A 30-metre tall red sandstone tower begun in 1897 to mark the 400th anniversary. Assistant: 一座三十米高的红砂岩塔,1897年,为纪念卡博托远航400周年而建。 User: The Australian Islamic Library has collected 11 commentaries on this book in Arabic, Urdu and Indonesian. Assistant: 澳大利亚伊斯兰图书馆有11部相关的评注是用阿拉伯语、乌尔都语及印尼语书写。 User: For example, take the case of an incompetent rock-climber. Assistant: 下例是一个天梯竞技的示例。 User: This part of the treaty was revoked in 1924, when Italy and Yugoslavia signed the Treaty of Rome, which gave Fiume to Italy and the adjacent port of Sušak to Yugoslavia. Assistant: 当这一部分条款在1924年被撤消后,意大利及南斯拉夫签订了罗马条约,它分别瓜分了阜姆及毗邻的苏撒克港予意大利和南斯拉夫。 User: The karyotype includes 56 chromosomes and a fundamental number of 60 chromosomal arms (2n = 56, FN = 60). Assistant: 染色体组型图包含了56个染色体,染色体短臂基数为60(2n=56;FN=60)。 User: Here the luminosity class of III is for a normal giant star, and the peculiarity codes eq indicate emission lines with P Cygni profiles. Assistant: 此处的光度分类III表示是一颗正常的巨星,特殊代码eq指示出有发射谱线与天鹅座P剖面型的谱线。 User: The cruiser turned in the fjord to bring her full broadside into action; the artillery duel lasted for about two hours before heavy fog again covered the port, forcing both sides to cease fire. Assistant: 舰只遂转向峡湾,以便使其舷炮(英语:Broadside)全面投入战斗;这场炮斗持续了大约两小时,然后浓雾再次笼罩港口,迫使双方停火。 User: During the Legislative Assembly, Brissot's knowledge of foreign affairs enabled him as member of the diplomatic committee to control much of France's foreign policy during this time. Assistant: 布里索在外交事务方面的知识使他成为外交委员会的成员,这段时间在国民立法议会,他控制了法国的外交政策。 User: In the field the Cheka special investigations forces, termed the Special Punitive Department of the All-Russian Extraordinary Commission for Combat of Counter-Revolution and Sabotage or Special Punitive Brigades, followed the Red Army, conducting field tribunals and summary executions of soldiers and officers who deserted, retreated from their positions or failed to display sufficient offensive zeal. Assistant: 在作战时,契卡特别侦查部队,人称“全俄肃清反革命及怠工非常委员会特别惩罚部”或“特别惩罚旅”跟在红军后面,执行现场审理并立即处决从他们的阵地上逃跑、后退或者没有积极进攻热情的士兵及军官。 User: Graeme is no longer happy because they disturbed him. Assistant: 我对马仲英是很恼火的,是不满意他的。 User: The Turkish National Movement (Turkish: Türk Ulusal Hareketi) encompasses the political and military activities of the Turkish revolutionaries that resulted in the creation and shaping of the modern Republic of Turkey, as a consequence of the defeat of the Ottoman Empire in World War I and the subsequent occupation of Constantinople and partitioning of the Ottoman Empire by the Allies under the terms of the Armistice of Mudros. Assistant: 土耳其国民运动(土耳其语:Türk Ulusal Hareketi)是土耳其革命的政治和军事活动,导致土耳其共和国的建立和形成,是第一次世界大战以后鄂图曼帝国分裂的结果。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Grad was allowed to enter the country and received a special visa. Assistant: 格拉德获得特殊签证,被允许进入该国。 User: Each variant acts as an inherited allele, so they are used for personal or parental identification. Assistant: 每个变体充当遗传等位基因,允许它们用于个人或父母身份识别。 User: He decided to offer a lily of the valley each year to the ladies of the court. Assistant: 他决定每年为宫女(ladies of the court)提供一株铃兰。 User: Until the discovery of Neuquenraptor, all dromaeosaurids had been found in North America, Europe or Northern China / Mongolia, and scientists believed that dromaeosaurids only inhabited Laurasia, i.e. the Northern Hemisphere. Assistant: 在未发现内乌肯盗龙前,所有驰龙科都是在北美洲、欧洲、中国北部或蒙古发现,因此当时科学家认为它们只生活于劳亚大陆。 User: The aerial strikes were conducted in the wake of the attack, and were an extension of a campaign of military operations against militants being conducted since the past few months. Assistant: 此次打击在袭击过后开展,是过去数月军事行动的延伸。 User: Crucially, it was neither meant to be an uncontrolled opening nor to apply to East Germans wishing to visit the West as tourists. Assistant: 最重要的是,会上既没有表示开放不受控制也没有表示该如何处理想去西德旅游的东德人。 User: Old Gotham Subway is an underground series of abandoned subway tunnels located underneath Burnley. Assistant: 老哥谭地铁(Old Gotham Subway):这是一条位于伯恩利地下的废弃地铁隧道。 User: He has also become a renowned piano arranger, and has arranged a number of albums, including Yasunori Mitsuda's Sailing to the World piano score in 2006. Assistant: 他还是著名的钢琴编曲家,他编排了数张专辑,其中包括光田康典2006年《Sailing to the World》的钢琴谱。 User: This makes the gas more opaque, and radiation temporarily becomes captured in the gas. Assistant: 这又使得气体变得不再透明,而辐射的能量暂时会被气体吸收。 User: Salts of − are useful in magnetic resonance imaging. Assistant: 含−的盐在核磁共振成像中有着应用。 User: Dashiell Hammett spent most of World War II as an Army sergeant in the Aleutian Islands, where he edited an Army newspaper. Assistant: 达许·汉密特在第二次世界大战中的大部分时间作为陆军中士留在阿留申群岛,在那里编辑一份陆军报纸,他后因肺气肿而被送离战场 。 User: After its discovery, Charon was originally known by the temporary designation S/1978 P 1, according to the then recently instituted convention. Assistant: 卡戎原来的临时名称是S/1978 P 1,是根据当时大会制定的新的命名规则给予的。 User: For 2011, the Rush was updated in Malaysia offering the same two variants: 1.5G (M/T & A/T) and 1.5S (A/T only). Assistant: 对于2011年,丰田更新了马来西亚的丰田拉什再次提供相同的两个变种:1.5G(M/T和A/T)和1.5S(仅限A/T)更新。 User: The Nivkh were soon outnumbered; they were sometimes employed as prison guards and to track escaped convicts. Assistant: 移民数量很快超过尼夫赫人,一些族人开始受雇看守监狱或追捕逃犯。 User: The dress code is strictly enforced. Assistant: 深衣的领型为斜襟方领。 User: Frank sang to you—not at you. Assistant: 主打歌曲为《不能没有你》(韩语:너 없인 안 된다)。 User: Since 22 December 2008, Beiersdorf AG has been traded on the Deutschen Aktienindex (DAX). Assistant: 2008年12月22日,拜尔斯道夫成为德国DAX指数的成分公司。 User: It aired in Canada on Space. Assistant: 在加拿大,剧集在SPACE上播放。 User: One theory of déjà vu attributes the feeling of having previously seen or experienced something to having dreamed about a similar situation or place, and forgetting about it until one seems to be mysteriously reminded of the situation or the place while awake. Assistant: 关于既视感(déjà vu)的一个理论认为,这种似曾相识的感觉,是因为人在梦中见过类似的场景或者情节,然后忘记了它,直到在清醒时见到了类似情景才想起来,所以显得很神秘。 User: Over an hour and a half after having failed due to mechanical difficulties, D turret was repaired and again ready for action. Assistant: 在因机械故障而停摆了一个半小时后,D炮塔得到修复并再次准备好投入使用。 User: A house was built at the northeast corner. Assistant: 在东北角的碉堡上建造了一座亭子。 User: The longest place name in the United States (45 letters) is Char­gogga­gogg­man­chau­ggagogg­chau­buna­gunga­maugg, a lake in Webster, Massachusetts. Assistant: 美国最长的地名(45个字母)是 Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg,它是麻州韦伯斯特地区的一座湖。 User: The British ships and crews had fired around 500 shells, 4,100 machine gun rounds and 1,000 rifle rounds during the engagement. Assistant: 战争过程中英方舰船和船员共发射近500发炮弹、4,100发机枪弹药和1,000发来复枪弹药。 User: Previous visa-free agreement under different terms were applied in period 1965 (on duty),1967 (for tourism)-1990 as Yugoslavia and 1990-2009. Assistant: 先前在不同时期履行的免签证协议适用于1965年(公务),1967(旅行) - 1990年的南斯拉夫时期及1990年 - 2009年期间。 User: Niobe was sold to Yugoslavia in 1925 and renamed Dalmacija, while Nymphe and Thetis were scrapped in the early 1930s. Assistant: 尼俄伯号于1925年被售予南斯拉夫并更名为“达尔马提亚号(Dalmacija)”,而宁芙号和忒提斯号则于1930年代拆解。 User: The hereditary system has the advantages of stability, continuity and predictability, as well as the internal stabilizing factors of family affection and loyalty. Assistant: 世袭系统有政权稳定、延续性好和可预测的优点,这来源于家族成员之间的忠诚和亲和力。 User: On the night of 20 June 1791 the royal family fled the Tuileries Palace dressed as servants, while their servants dressed as nobles. Assistant: 1791年6月20日,国王一家从杜伊勒里宫逃出,他们自己打扮为平民,他们的仆人则打扮成贵族。 User: Now known as the Suffolk Resolves House, it was restored to its original colonial appearance and is the headquarters of the Milton Historical Society. Assistant: 现在以沙福克决议大楼为人知,它以其最初殖民地的外观得到保存,并且是弥尔顿历史学会的总部。 User: Their goal was to follow the Crooked River. Assistant: 兴趣是看着小溪发呆。 User: Barth shifted to studying meaning and ritual as developed in ethnic groups, and conducted research in Papua New Guinea, where he conducted fieldwork with the Baktaman. Assistant: 巴特将研究主题转移到各个族群所发展的意义和仪式,并在巴布亚新几内亚从事研究,他在那里针对巴克塔曼人(Baktaman)进行了田野调查。 User: A year later, the nuns were also banished. Assistant: 一年后,小鸡仍然受到排斥。 User: This is the style of fighting which the temple's students use in competition. Assistant: 是寺里学生在比赛中所使用的打斗风格。 User: 2000 Construct new plant in Waldkraiburg, Germany. Assistant: 于 2000 年在德国瓦尔德克赖堡建造新工厂。 User: Additionally, the quality of the planning and conduct of the operation has been called into question. Assistant: 其次,其行动效率及对战略的推进作用都受到了质疑。 User: QuickTime 7 — A new version of Apple's multimedia software has support for the new H.264/AVC codec which offers better quality and scalability than other video codecs. Assistant: QuickTime 7 - 苹果的多媒体软件的最新版本支持新的 H.264/AVC 编码,能比其他视频编码提供更好质量。 User: McLean has occasionally performed in rock/metal clubs around New York as Johnny No Name. Assistant: 麦克林经常以“强尼·无名氏”为名参加纽约附近的摇滚乐团。 User: She was married to Simon de Senlis (or St Liz) in about 1090. Assistant: 她大约在1090年同桑利斯的西蒙一世(或桑利斯)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Region 3 Drinking Water. Assistant: 城区三面临水。 User: Internet privacy is a subset of data privacy. Assistant: 网络隐私是数据隐私的一个小范围。 User: He has also served as a Professor at the Mongolian Academy of Management and Khan Uul University and President of the Mongolian Development Foundation and participated in the Earth Summit 2002. Assistant: 他还担任蒙古管理学院(Mongolian Academy of Management)以及汗山大学(Khan Uul University)的教授,并担任蒙古发展基金会(Mongolian Development Foundation)主席,还参加了2002年地球峰会。 User: Riga FK (Rīgas futbola klubs, short – RFK) was a Latvian football club which was founded December 14, 1923. Assistant: 历加斯 (Rīgas futbola klubs, 简称- RFK)是拉脱维亚一支足球会,成立于1923年12月14日。 User: This group intended to explore this then-unknown territory, but had been prevented by sea ice from approaching the shore. Assistant: 这个小组打算探索这个当时未知的领土,但是海冰阻止他们靠近岸边。 User: These compounds are widely present in the leaves of many plants, and may serve as deterrents for animal ingestion. Assistant: 这些化合物广泛存在于许多植物的叶中,并且可以用作动物摄取的威慑物。 User: 81.29 percent of the delegates had graduated from either college or university, and 16.59 percent of these had received PhD or had worked as professors or assistant professors. Assistant: 从大专院校毕业的代表占全体代表的81.29%,获颁哲学博士学位或担任助理教授、教授的代表占全体代表的16.59%。 User: United Bank of India now aims to expand its international activities. Assistant: 印度联合银行现在旨在扩大其国际活动。 User: However, Lopez reportedly called O'Brien and expressed his excitement about the move. Assistant: 然而,洛佩兹据说奥布莱恩和这一举措感到兴奋。 User: Hardesty's parents described him as sweet-natured, funny, and introverted. Assistant: 哈代斯蒂的父母称他非常有生机、情趣和内向。 User: The British sent in their own force to meet the Burmese in Cachar, resulting in the first clashes between the two. Assistant: 英国也派出自己的部队前往察查县以阻拦缅军,这导致两者之间的第一次冲突。 User: The app can be used to get updates of the virtual queue status that the customer is in. Assistant: 该应用程序可用于获取客户所在的虚拟队列状态的更新。 User: Like all clovers, it has leaves divided into three sessile leaflets, which are slender, 1–2 cm long and 3–5 mm broad, and sometimes edged with small hairs and finely serrated. Assistant: 像所有的三叶草一样,它的叶子分为三个纤细无柄小叶,长1-2厘米,宽3-5毫米,有时边缘有小细毛和细锯齿。 User: The two divorced in the late 1990s. Assistant: 两人在1990年代末期离婚了。 User: Molecularization was particularly important in genetics, immunology, embryology, and neurobiology, while the idea that life is controlled by a "genetic program"—a metaphor Jacob and Monod introduced from the emerging fields of cybernetics and computer science—became an influential perspective throughout biology. Assistant: 分子生物学在遗传学、免疫学、胚胎学及神经科学中变得特别重要, 而生命由遗传程序(genetic program)—贾克柏和莫诺从新兴领域控制论和计算机科学带来的一个隐喻—所控制的思想在整个生物学成为主流的观点。 User: The shape model is consistent with slightly non-spherical components, having a size ratio of 0.95 (with an average radius of 42.9 km), and exhibiting equilibrium figures for homogeneous rotating bodies. Assistant: 形状的模型考虑到成员轻微的非球型,大小比率为0.95 (平均的半径是42.9公里),和展示出均质旋转物体的平衡性。 User: Aside from the logbook, common cache contents are unusual coins or currency, small toys, ornamental buttons, CDs, or books. Assistant: 除了日志,地谜藏宝盒内容物通常是不寻常的硬币 或货币,小玩具,装饰钮扣,CD或书籍。 User: The execution was conducted in retaliation for the assassination of two German soldiers in Warsaw. Assistant: 这次处决是为了报复两名德国士兵在华沙被暗杀的事件。 User: It is secreted by follicle-associated epithelium (FAE) such as that found around Peyer's patches, and attracts dendritic cells that possess the cell surface molecule CD11b and the chemokine receptor CCR1. Assistant: 它由淋巴结相关上皮组织(FAE)分泌(如Peyer氏斑块(英语:Peyer's patch)周围),并影响拥有细胞表面分子CD11b与趋化因子受体CCR1的树突状细胞。 User: Play media The first satellites designed for long term observation of the Sun from interplanetary space were NASA's Pioneers 6, 7, 8 and 9, which were launched between 1959 and 1968. Assistant: 播放媒体 最早被设计来观察太阳的卫星是NASA在1959年至1968年发射的先锋5、6、7、8、和9号。 User: While there, Parker wrote a letter to the school administration and persuaded them to count the time he spent coding in the computer lab as a foreign language class. Assistant: 这段时期,帕克写信给校董会,请求把自己用在电脑编程上的时间计入外语语言课。 User: Initially, the planned route was longer, would be built completely on ground level and might run through the Selangor State Heritage Park and Templer Park. Assistant: 最初的计划的路线比现今路线来得更长,全程建于地面并可能穿过雪兰莪州立遗产公园和邓普勒公园等保护区。 User: It has around EUR 100 million in capital at its disposal to meet this target. Assistant: 同时,上千万美元被投入到AI研究中,以期实现这一目标。 User: After extensive field and laboratory studies in the 1960s, no credible evidence has been found for shock metamorphism or any type of deformation indicative of a hypervelocity extraterrestrial impact. Assistant: 在1960年代进行了大量的实地和实验室研究后,没有发现可靠的证据表明地质中含有重击事件所形成的冲击石英或其他任何高速撞击所形成的变质作用。 User: Upon returning to Jaqen, Arya lies to him by telling him the Thin Man was not hungry and did not buy her oysters, and asks to try again the next day. Assistant: 回去跟贾昆报告时,艾莉亚向他谎称瘦人并不饥渴,没有买自己的牡蛎,并表达会在翌日再试一次。 User: Services account for almost 70% of economic output, and 78% of employees. Assistant: 服务业几乎占70%的经济输出与78%的就业比率。 User: He served as president of the organization from 1904 until 1907, and also performed editing duties for the society's journal until 1956. Assistant: 从1904年到1907年任该学会主席,并一直负责学会杂志编辑工作直止1956年。 User: Each year on the last Monday in July, under the inspection of the Chief Justice, the Secretary and Comptroller of the Treasury, the Secretary of State, and the Attorney General, the coins were to be assayed and if the coins did not meet established standards, the officers were disqualified from office. Assistant: 每年7月的最后一个周一,在首席大法官、财政部长和审计员、国务卿和司法部长的监督下,硬币的成分被分析化验,如果硬币不符合标准,铸币局的官员就会被撤职。 User: There were several other criminal acts involving National Airlines aircraft: On March 8, 1971, a hijacker on board Flight 745, a Boeing 727 with 46 occupants en route from Mobile to New Orleans, demanded the aircraft be flown to Canada instead. Assistant: 其他涉及国家航空班机的劫机事件如下: 1971年3月8日,一架载有46人的波音727执行莫比尔飞往新奥尔良的745号班机,途中被一名劫机者要求飞往加拿大。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Robin, Batman's vigilante partner, was introduced in the Spring of 1940, Alfred Pennyworth, Batman's butler, was introduced in 1943, and Barbara Gordon was introduced in 1967. Assistant: 迪克·格雷森,第一任罗宾,蝙蝠侠的搭档,在1940年春天于漫画中出场,阿尔弗雷德·潘尼沃斯,蝙蝠侠的管家,在1943年于漫画中出场,芭芭拉·戈登在1967年于漫画中出场。 User: This migration step is thought to be the rate determining step. Assistant: 这一步被认为是此反应中的速率决定步骤。 User: Indiana's own insecurities are made worse by the absence of his mother. Assistant: 两人的关系却因为Ella的母亲去世而再次闹僵。 User: A comment in XKeyscore's source code calls Tails "a comsec mechanism advocated by extremists on extremist forums". Assistant: XKeyscore的一个源代码注释将Tails标注为“一个被极端主义者和极端主义论坛拥护的通信安全机制”。 User: The JPS was founded in 1877 as the first society in natural science in Japan. Assistant: 日本物理学会成立于1877年,为日本自然科学领域的第一个学会。 User: The third draft was released on 28 March 2007. Assistant: 第三稿于2007年3月28日发布。 User: Pluto and Charon would have been the only known double planet in the Solar System. Assistant: 冥王星和凯伦将是太阳系内唯一已知的双行星。 User: The mathematical operations above have a simple graphical simulation. Assistant: 上述数学运算可以用一个简单的图形模拟。 User: By the 1990s, growing concerns about possible ethical abuses arising from coerced consent and corruption led medical groups and human rights organizations to start condemning the practice. Assistant: 从1990年代起,越来越多对于强迫死刑罪犯同意器官移植的关注,使得医学和人权团体开始谴责这种做法。 User: The 5100 was based on IBM's innovative concept that, using an emulator written in microcode, a small and relatively cheap computer could run programs already written for much larger, and much more expensive, existing computers, without the time and expense of writing and debugging new programs. Assistant: IBM 5100基于IBM创新理念,用模拟器写成微程式,一个小型相对便宜的计算机 能够运行为更大更昂贵的当前计算机所编写的程式,并且不用花时间编写和调试新程序。 User: Or, in many cases, it allows the use of induction. Assistant: 或者,在许多情形,它使得可以应用归纳法。 User: Because of the diversity in the individual building histories, not all the characteristics pertain to every building. Assistant: 由于不同历史时期建筑的多样性,不是每个教堂都含有以下所述的所有特征。 User: The commissioners also oversee pastoral reorganisation, the consent of the commissioners being required for establishing or dissolving team and group ministries, uniting, creating, or dissolving benefices and parishes, and the closing of consecrated church buildings and graveyards. Assistant: 委员会亦负责监管堂区改组,在成立或解散事工团队,组织、创立或者解散圣职、堂区,关闭经祝圣的教会建筑物或坟场等事务上,都需要得到委员会的同意。 User: At the 2009 MTV Europe Music Awards, American singer Katy Perry performed a mash-up of "Halo" and the other Best Song nominees. Assistant: 2009年MTV欧洲音乐大奖时,美国歌手凯蒂·佩芮表演了《光环》和其他最佳歌曲提名的混搭。 User: There were 14 injuries, but no derailment. Assistant: 14人受伤,不过没有列车出轨。 User: It uses the same ammunition and has the same ballistics as the M3. Assistant: 它使用与M3相同的弹药并具有与其相同的弹道。 User: Some of the heat sources and fuels that are being considered for use with micro-CHP include: natural gas, LPG, biomass, vegetable oil (such as rapeseed oil), woodgas, solar thermal, and lately also hydrogen, as well as multi-fuel systems. Assistant: 正在考虑与微型热电联产一起使用的一些热源和燃料包括:天然气,液化石油气,生物质,植物油(如菜籽油),木煤气,太阳能热能,最近还有氢,以及多燃料系统。 User: In 1967 he was a visiting professor at MIT. Assistant: 1967年他成为MIT的客座教授。 User: STS-104 was the first shuttle mission to fly with a "Block II" SSME. Assistant: STS-104是第一次搭载“Block II”SSME飞行的航天飞机飞行任务。 User: Members of the ethnic German minority either fled or were expelled from Slovenia. Assistant: 利沃夫原有的德意志少数民族也均被转移或处死。 User: Coulibaly maintained that he was planning to sell the ammunition on the street. Assistant: 库利巴利声称正打算在街上出售弹药。 User: West died in February 2016 at the age of 90. Assistant: 韦斯特于2016年2月去世,享年90岁。 User: Crytek developed a game engine called CryEngine for Far Cry. Assistant: Crytek为孤岛惊魂开发了新的游戏引擎“CryENGINE”。 User: In response to a question from Manson, Altobelli said he was in the entertainment business, although, having met Manson the previous year at Dennis Wilson's home, he was sure Manson already knew that. Assistant: 在回答曼森的问题时,阿尔托贝利说他在娱乐圈工作,尽管,他头一年在威尔森家里遇见过曼森,他确定曼森是知道的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The provision of the 1867 Compromise concerning postal services came into effect on 1 May. Assistant: 1867 年妥协的规定涉及邮政服务,在 5 月 1 日生效。 User: Hundreds of impoverished people will be left homeless while Hostetler and Lancaster make a profit. Assistant: 数百名贫困的居民将无家可归,而哈斯勒和兰开斯特将大赚一笔。 User: It is remarkable for its collection of etchings and paintings, but is most attractive to visitors for its accurate restoration of the 18th-century Herenhuis interior with period furnishings. Assistant: 该馆以其蚀刻画和油画的收藏而著称,但最吸引游客之处还是其精准地呈现了18世纪Herenhuis的内部装饰和具有同时代风格的家具。 User: This allows the user to indicate that one or more values supplied for a placeholder should be replicated and transformed in other places within the text of the programmable snippet. Assistant: 这功能允许使用者标示一或多个值提供给一个占位符,该占位符应该在可程式化片段文本内其他地方被复制与转换。 User: In June 1953, he was sent to Korea, where he commanded the Eighth United States Army during the final combat operations of the Korean War. Assistant: 1953年6月,他被派往韩国,担任美国第八军团司令。 User: Roh previously served as a computer scientist at Argonne National Laboratory, conducting pioneering research in the emerging field of "automatic differentiation". Assistant: Roh曾经在阿贡国家实验室作为一名计算机科学家工作,从事在新兴领域“自动微分”的领先研究。 User: The 1951 Asian Games (Hindi: 1951 एशियाई खेल), officially known as the First Asian Games, was a multi-sport event celebrated in New Delhi, India from 4 to 11 March 1951. Assistant: 1951年亚洲运动会(正式名称为第一届亚洲运动会)是自1951年3月4日至11日在印度德里举行的一次综合运动会。 User: May 2015 : The integration of Astrosat is complete and final tests are under way. Assistant: 2015年5月:Astrosat的酬载整合完成,并且进行最终测试。 User: Physicist Ronald Mallett is attempting to recreate the conditions of a rotating black hole with ring lasers, in order to bend spacetime and allow for time travel. Assistant: 物理学家罗恩·梅里特正在尝试用环形激光重建旋转黑洞的条件,以便弯曲时空、创造能够进行时间旅行的条件。 User: Pro-government lawmakers joined with the opposition in Parliament to repeal 9 of the 11 anti-protest laws, which had triggered the violence. Assistant: 有亲政府议员反对议会撤销引发暴力行为的11项反示威法律中的9项。 User: He was also a member of the Drafting Committee of the Basic Law of Macau, a member of the Preparatory Committee of the Macau Special Administrative Region, and a member of the Portuguese delegation of the Sino-Portuguese Land Group. Assistant: 他亦曾担任澳门基本法起草委员会委员、澳门特别行政区筹委会委员,以及中葡土地小组葡方代表团成员。 User: The piece is about 15 minutes long. Assistant: 该乐章长约15分钟。 User: At Rabi's instigation, a branch of the Radiation Laboratory was located at Columbia, with Rabi in charge. Assistant: 实验室在拉比的煽动下于哥伦比亚大学开设了分所,由拉比担任主管。 User: For this reason, SSD controllers use a technique called wear leveling to distribute writes as evenly as possible across all the flash blocks in the SSD. Assistant: 由于这个原因,SSD控制器使用称为耗损均衡的技术,以尽可能均匀地将写入分配到SSD的所有闪存区块上。 User: Between the World Wars, Prometheism and Piłsudski's other concept, of an "Intermarium federation", constituted two complementary geopolitical strategies for him and for some of his political heirs. Assistant: 在两次世界大战之间,普罗米修斯计划和毕苏斯基的另一想法“海间联邦”构成了他和他的部分政治继承者的两大互补地缘政治战略。 User: During the Great Depression and again after World War II, French traders lobbied the government to restrict Lebanese immigration; however, the government generally ignored such lobbying. Assistant: 在大萧条期间和二战之后,法国商人游说政府限制黎巴嫩移民; 但是,政府普遍忽视这种游说。 User: A canal passes through the eastern part of town. Assistant: 一条运河穿过城镇的东部。 User: The award is named after the American short-story writer O. Henry. Assistant: 该奖项根据美国短篇小说作家欧·亨利命名。 User: Corporal punishment was banned in 1973. Assistant: 文锦棠在1973年被判死刑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The criminals are not always motivated by profit or a desire to harm others; many are trapped in their existence and all have human qualities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 而罪犯们作恶,也并不全是为了追逐利益或是伤害他人;许多人只是受困于现状不得不为之,但他们的优良品质仍未泯灭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In most English-speaking countries, the honorary title prefixed to the name of a bishop is "The Most Reverend". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在大多数英语国家,被冠于一位主教的姓名之前的荣誉头衔是"The Most Reverend"。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She continued doing theater especially with kids. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们有时也画沙画,特别是小孩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mobutu, in command of the army, broke this deadlock with a coup d'état, expelled the Soviet advisors and established a new government effectively under his own control. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 军队司令蒙博托发动政变驱逐苏联顾问,在他的控制下成立了一个有效的新政府,打破了僵局。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 According to security researcher Dan Kaminsky, Heartbleed is sign of an economic problem which needs to be fixed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据安全研究人员丹·卡明斯基(英语:Dan Kaminsky)说,心脏出血漏洞是该基金会经济问题的征兆,这需要解决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Ashutosh College was also founded under his stewardship in 1916, when he was Vice-chancellor of University of Calcutta. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿舒托什学院(英语:Ashutosh_College)也是在他的组织下于1916年成立,时任加尔各答大学校长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Peter Zoller studied physics at the University of Innsbruck, obtained his doctorate there in February 1977, and became a lecturer at their Institute of Theoretical Physics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 彼得·佐勒早年在因斯布鲁克大学学习物理,于1977年2月获得博士学位,并成为理论物理所的一名讲师。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the late thirties there had been several projects to improve the Renault R35 light infantry tank. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1930年代晚期,曾经有过一些旨在改良雷诺R35坦克的计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In July 1942, Köln departed Germany to join the growing naval presence in Norway, though she saw no major action there. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1942年7月,科隆号离开德国,加入在挪威日益壮大的海军部队,但没有参与任何重大行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mr. Lantern - The main protagonist of Botanicula. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Mr. Lantern - 《植物精灵》的主角之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a steam locomotive consumes large quantities of water, water cranes were a vital part of railway station equipment, often situated at the end of a platform, so that water could be refilled during a stop at the station. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于蒸汽机车消耗许多水,水鹤曾是铁路车站的基础设施之一,通常位于站台的一端,以便在停靠站台时补水。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Aunt Polly punishes Tom to paint the fence, but little Tom asked some friends to help him paint the fence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 波丽阿姨(Aunt Polly)罚汤姆油漆篱笆,而聪明的小汤姆则以物易物的方法,找了一大批小朋友来帮他完成任务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Trade School building was built in 1948. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1948年商学系成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Conservation of environment which is threatened by human activities, risks of climate change and loss of biodiversity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 保护环境, 受到人类活动的威胁, 气候变化的危险和生物多样性的减少。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Anthony de Francisci, designer of the coin, had included a broken sword on the reverse, which he intended as a sign of the end of war, but which many interpreted as a symbol of disgrace. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 安东尼·弗朗西斯(Anthony de Francisci)是硬币的设计者,他设计的硬币背面有把破损的剑,以此代表战争结束,但其他许多人则认为这是耻辱的象征。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The play opened on 2 September 1930. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这出剧在1930年9月2日公演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: History of the Indianapolis Colts Indianapolis Colts seasons Assistant: 当然,翻译后的文本是: 球队官方网站 Indianapolis Colts 2007 season User: 将这句话从英文翻译到中文:Serbs are predominantly of Eastern Orthodox faith. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塞托人大多信仰东正教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It deals with the ramifications of diseases and persons from throughout history falling through time and across the universe to arrive in the present day, and particularly in Cardiff. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 〈世界末日〉讲述了各种疾病和人,穿越时空,汇集于今时今日,尤其是在卡迪夫出现的更多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A group had broken down the door of the Boston courthouse but guards beat them back. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一群人毁坏了波士顿法院的大门,但是守卫击退了他们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Art designer Sylvain Despretz claimed the art department was assigned to create something that had little or nothing to do with the Superman comic book, and also explained that Peters "would bring kids in, who would rate the drawings on the wall as if they were evaluating the toy possibilities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美术设计师塞尔凡·德斯普里兹声称美术部门所需制作的东西与超人系列漫画小说几乎没有任何联系,并表示彼得斯“会带一些孩子过来,让他们对墙上的画作评分来评估玩具开发的可行性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sameness: Resistance to change; for example, insisting that the furniture not be moved or refusing to be interrupted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 雷同是对行为改变的抵制,例如坚持不愿意移动家具或拒绝行为被打断。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sir George Henry Martin, CBE (3 January 1926 – 8 March 2016) was an English record producer, arranger, composer, conductor, audio engineer, and musician. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:乔治·亨利·马丁爵士,CBE(Sir George Henry Martin,1926年1月3日-2016年3月8日)是一位英国唱片制作人、编曲人、作曲人、指挥、音讯工程师及乐手。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Federation of Organized Trades and Labor Unions began in 1881 as a federation of different unions that did not directly enrol workers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1881年,有组织贸易和工会联盟作为不同工会的联合会成立,但并不直接收纳工人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Aired on April 15, 1970. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卒于1970年4月15日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They call this satirical intellectual game "The Plan". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们称这个讽刺性的智力游戏为“计划”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In regard to the West Bank, Annex I (a) provides that "This line is the administrative boundary between Jordan and the territory which came under Israeli military government control in 1967. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有关约旦河西岸,和约的附录II (a)提到:“这条线是约旦和以色列在1967年军事控制地区的管理分界。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They are also symbols of a navy ship crew's courage, honor, unbreakable fighting spirit and readiness to defend Poland and its maritime rights. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此二旗帜亦代表了海军船员的勇气、荣誉和坚不可摧的战斗精神,时刻准备保卫波兰及其海上权益。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was the Standard Catalan dictionary until 1995, when the Institut d'Estudis Catalans published its Diccionari de la llengua catalana. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本词典自出版以后,就一直是加泰罗尼亚语的标准词典,此一角色一直到1995年才为加泰罗尼亚语言研究所出版的《加泰罗尼亚语词典》(Diccionari de la llengua catalana)取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When his father was stricken by paralysis in 842, he became regent of the kingdom (or perhaps co-regent with his uncle Fortún Íñiguez). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当他的父亲在842年受到攻击时,他成为王国的留守(或者可能与他的叔叔弗顿·伊尼格斯共同留守)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: O'Neill broke with President Lyndon B. Johnson on the Vietnam War in 1967, and called for Richard Nixon's resignation in light of the Watergate scandal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1967年因越南战争与总统林登·约翰逊分道扬镳,并在水门事件中呼吁理查德·尼克松总统辞职。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She escaped from North Korea and later guided her family out of North Korea through China and Laos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她曾只身一人逃离北韩,随后引导家人经由中国和老挝一并逃离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The current routing of Bus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现在的都营巴士路线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In some cases others may have made an earlier, unrecorded ascent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当中有几个的分类较难厘定,可能是一个未被确认的分支。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Catherine Johns, former Senior Curator for Roman Britain at the British Museum, speculates that the current or favourite jewellery of the owner was not included in the hoard. Assistant: 大英博物馆的罗马时期英国方面的前高级策展人凯瑟琳·约翰推测宝藏主人当时佩戴的和心爱的首饰应该没有被埋藏起来。 User: Early on November 20, the storm made landfall on Anguilla, although by then the center had become difficult to locate. Assistant: 11月20日,风暴登陆安圭拉,这时其中心的位置已经难以确定。 User: The constituent parts of the Royal Netherlands Navy are: Contains all surface combatants, replenishment ships, and amphibious support ships. Assistant: 荷兰皇家海军的组织: 包含所有的水面战舰,补给舰和两栖支援舰只。 User: He introduced a critical link between social progress and technological progress. Assistant: 他介绍了关于社会进步与技术进步之间的重要关联。 User: Nahapana (r. Assistant: U(r) 为位能。 User: The public sympathized with her. Assistant: 当时的人都很同情她。 User: Between fifty and one hundred years after the Turkish conquest of Constantinople, the jaw of one of the three serpent heads was documented missing. Assistant: 在君士坦丁堡的陷落以后五十年到一百年间,有记录这三个蛇头中的一个下巴失踪。 User: Tsar Nicholas II made a move to fulfil many of these demands, appointing liberal Pyotr Dmitrievich Sviatopolk-Mirsky Minister of the Interior after the assassination of Vyacheslav von Plehve. Assistant: 尼古拉二世提出了许多措施以满足各方要求,包括任命自由派的 彼得·德米特里耶维奇·斯维亚托波尔克-米尔斯基为内政部长,以接替被暗杀身亡的维亚切斯拉夫·冯·普勒韦。 User: These ideas later crystallized into the Non-Aligned Movement. Assistant: 这些想法后来成为不结盟运动的结晶。 User: In this application typically a single carbon fiber with diameter of 5–7 μm is sealed in a glass capillary. Assistant: 在此应用中通常与5-7微米直径的单个碳纤维被密封在玻璃毛细管。 User: Estimates for the world potential capacity for geothermal power generation vary widely, ranging from 40 GW by 2020 to as much as 6,000 GW. Assistant: 估计世界潜在的地热发电能力差别很大,至2020年的它的范围从40 GW到高达6,000 GW。 User: However, the non-coastal districts of Odisha which fall in the Red Corridor have significantly lower indicators, and literacy throughout the region is well below the national average. Assistant: 然而,属于红色走廊的奥里萨邦非沿海地区的指标明显较低,整个地区的识字率远低于全国平均水平。 User: She was the first Chinese home at the Xiamen Marathon, taking third place on the podium. Assistant: 她也是厦门马拉松的第一个本土选手,夺得第三名。 User: After their return to London, her former husband, Leigh Holman, who could still exert a strong influence on her, stayed with the Oliviers and helped calm her. Assistant: 待他们回到伦敦,费雯·丽的前夫——仍对她具有相当影响力的雷·赫曼(Leigh Holman)也前来帮助奥利维尔安抚她。 User: The atlas, C1, is the topmost vertebra, and along with the axis; forms the joint connecting the skull and spine. Assistant: C1或称寰椎(Atlas):最高,与C2一起构成连结头骨与脊椎间关节。 User: A similar act was introduced into the Barebones Parliament, but it too failed to be enacted before that parliament was dissolved. Assistant: 克伦威尔主持的议会之后也引入了相似的法案, 但在议会解散之前也没有颁布这个法案。 User: Cornplanter was born here around 1750. Assistant: 弗鲁格纳庄园始建于1750年。 User: Many Syrian soldiers of Kurdish origin deserted at the early stages of the Syrian civil war and fled to Kurdistan Region to form "Rojava Peshmerga" which is funded by Kurdistan Region. Assistant: 许多有库尔德血统的叙利亚士兵在叙利亚内战的早期逃往库尔德斯坦地区,组成由库尔德斯坦资助的“敢死队”。 User: Growing employment sectors include information and communication technologies and creative and cultural industries where Bath is one of the recognised national centres for publishing, with the magazine and digital publisher Future plc employing around 650 people. Assistant: 当前日益发展的信息通讯技术和文化创意产业提供了越来越多的就业机会,巴斯是公认的世界出版中心,杂志出版公司未来出版集团(Future Publishing)就建址于此,为该市提供了650个左右的工作岗位。 User: The new King Henry VIII married Catherine of Aragon on 11 June 1509; they were crowned at Westminster Abbey on 24 June the same year. Assistant: 太子亨利在即位后迎娶了阿拉贡的凯瑟琳,两人在1509年6月11日正式结婚,同年6月24日于西敏寺加冕。 User: In 1927, the railroad was one of the first to use Centralized Traffic Control (CTC) and by the end of 1957 had equipped 1,500 miles (2,400 km) of its line. Assistant: 1927年,CB&Q率先开始采用调度集中系统,1957年底,线路达到1,500英里(2,400公里)。 User: When Boxer defends Snowball's reputation from Squealer's revisionism, the pigs designate him as a target for the Great Purge, but he easily out muscles the dog executioners, sparing them at Napoleon's request. Assistant: 鲍克斯反对斯奎拉(Squealer)的修正主义道路,捍卫斯诺鲍的名誉,猪群因此将他作为大清洗的对象,但他轻易地制服了前来行刑的几只狗,在拿破仑的要求下鲍克斯没有杀死他们。 User: Afterward, the duration of the festival was increased to ten nights, making it the longest lantern festival in Chinese history. Assistant: 此后元宵节张灯时间又延长为十夜,成为中国历史上时间最长的灯节。 User: Predators might innately fear unfamiliar forms (neophobia) long enough for them to become established, but this is likely to be only temporary. Assistant: 捕食者可能天生害怕陌生的形态(新奇恐怖症),足够长时间它们会适应,但通常 是暂时的。 User: The young hatch and remain within the bivalve until they can swim. Assistant: 稚鱼孵化而且停留在河蚌中,直到他们能游泳。 User: Then the newcomer leans to his ear and whispers a few words. Assistant: 后齿龈搭嘴音,搭嘴音的一种。 User: The plane was sold at auction in December 1994. Assistant: 1994年12月头发被拍卖。 User: From July 5 to August 2, 1819, delegates met to prepare the new state constitution. Assistant: 1819年7月5日至8月2日,代表团在此会面筹备新的州宪法。 User: The ship also led a successful, albeit minor, operation against British shipping in the North Sea in December 1917. Assistant: 1917年12月,该舰还在北海主导了一次尽管是小规模、却获成功的针对英国航运的行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No law may be passed that contradicts the constitution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 任何法律不得与宪法相抵触。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This society, made up of bankers, businessmen and merchants, attracted immigrants to be sent to Brazil and thereby establish commercial ties between Germany and the German communities in Brazil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 马蒂亚斯施罗德是“汉堡殖民协会”的成员,这个组织由银行家和商人组成,吸引人们移民至巴西从而在巴西建立德国和德国社团之间的商业纽带。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Grahame-Smith stated that they would collaborate with Cawthon "to make an insane, terrifying and weirdly adorable movie". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 葛雷恩·史密斯表示他们会和戈晃一起合作“来制作出一个疯狂、恐怖和奇怪的可爱的电影”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In operational conditions, the M12 and M30 would serve in pairs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在使用状况许可的情况下,M12及M30一般会成对服役。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 1 October 1938, he was promoted to General der Flieger (air general) and became commander of Luftflotte 1, based in Berlin. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1938年10月1日,凯塞林晋升航空兵上将,成为第1航空舰队司令,驻扎于柏林。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He also wrote, "It’s not that the movie is in bad taste or cheesy (though it is) but that all of its hyper-violence adds up to nothing". Assistant: 好的,翻译后的文本是 他还补充道:“这并不是说本片品味低俗或俗气(虽然的确有这种感觉),而是说里面那些超级暴力的东西加起来却一点意义都没有。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The enemies then shatter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 叛逃者发配雍狂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is the fourth brother among five siblings. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在五个兄弟姊妹中排名第四。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The net effect is that all the charge that was previously on C is now on the outside of the container. Assistant: 当然,翻译后的文本是 总的效果是,先前在C上的电荷全部转移至容器外壁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In December 2017, Foxhole received the Player's Choice award for "Indie Game of the Year Award 2017" from IndieDB. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在2017年12月,散兵坑收到玩家选择奖,在IndieDB上获得“2017年独立游戏年度大奖”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The modern Polynesians still show human genetic results of a Melanesian culture which allowed indigenous men, but not women, to "marry in" – useful evidence for matrilocality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 现代波利尼西亚文化仍然显示出美拉尼西亚文化的人类遗传结果:允许男性而非女性土著“结婚”,这是母系社会的有力证据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The History of American League Baseball. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国棒球历史系列文章之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2017, CTXT released a video series called "Qué hacer" ("What is to be done") reflecting on the presidency of Donald Trump. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2017年,CTXT发布了一个名为“Qué hacer”(意为“该怎样做”)的视频系列,主要围绕唐纳德·特朗普的总统任期展开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The term Caucasian Iberia (or Eastern Iberia) is used to distinguish it from the Iberian Peninsula, where the present day countries of Spain, Portugal and Andorra are located. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通常称之为“高加索伊比利亚”或“东伊比利亚”,以别于现今国家西班牙、安道尔及葡萄牙所在的伊比利亚半岛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Its main titles are Earth 2160 and Two Worlds, which both were developed by Reality Pump Studios. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主要出品的游戏有《地球2160》(Earth 2160)和《天外天》(Two Worlds),两者皆由Reality Pump Studios开发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When the system strengthened into a subtropical storm on October 4, it was the earliest the 19th tropical or subtropical storm of the season formed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 系统于10月4日增强成热带风暴,刷新了飓风季中形成时间最早的第19个热带或亚热带风暴纪录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 136 (11.56 percent) delegates were women, and 154 (13.10 percent) came from ethnic minorities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 女代表共136人(11.56%),而少数民族代表则有154人(13.10%)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He knows everything that happens in the village. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此,村里发生了什么事情她通通都知道。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: December 27 – Persia becomes Iran. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:12月27日——波斯改名为伊朗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This bombardment caused more damage than the attack conducted in July, and large quantities of pig iron were destroyed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本次炮击比7月份那次造成的破坏更大,日方损失了很大比例的生铁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This suggests control of precipitant chirality may be an important factor in protein crystallization in general. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这表明控制沉淀剂的手性可能是蛋白质结晶的一个重要因素。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was a nominee for the Major League Baseball All-Century Team. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他还获得大联盟世纪棒球队的提名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Constitutional Convention was held at Montgomery from February 28, 1861, to March 11, 1861. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 制宪会议自1861年2月28日到1861年3月11日在蒙哥马利举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Station 2 was near St. George crater, and Stations 6, 6A, and 7 were at or near Spur crater. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2号科考点靠近圣乔治坑,6、6A和7号科考点则位于斯珀坑或其附近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Corday's decision to kill Marat was stimulated not only by her revulsion at the September Massacres, for which she held Marat responsible, but by her fear of an all-out civil war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:科黛之所以会决定杀害马拉,不只是出自她对九月屠杀的强烈反感,认为马拉应该为这一切负起责任,也是因为她害怕全面内战的发生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The virus then enters the cell and begins its replication. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然后,病毒就可以进入细胞,开始自身复制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Other reviewers find the level-building and exploration portions of the game as the most amusing ones. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他评论认为等级建设与一些探索是游戏最有趣的部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, these very same accomplishments are later employed to explain why he should lead Dumbledore's Army, at which point he asserts them as having just been luck, and denies that they make him worthy of authority. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然后这些相同的成就后来用以解释他为何要领导“邓不利多的军队”,在这点上,哈利断言他们只是幸运,并否认他是值得接受众人授予的权威。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Clozapine and norclozapine (desmthyl-clozapine) plasma levels may also be monitored, though they show a significant degree of variation and are higher in women and increase with age. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 氯氮平和去甲氯苯胺(去甲基 - 氯氮平)的血浆水平也可以监测,尽管它们显示出显著的变异程度,并且在女性中更高并且随着年龄的增长而增加。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Research over the last two centuries suggests that half or more of visible stars are part of multiple star systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:过去两个世纪的研究显示,一半以上可见的恒星都是多星系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tarikh-e Qajarieh. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诚泣曰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since the hybridogenetic hybrids require another taxon as sexual host to reproduce, usually one of the parental species, they are called kleptons (with "kl." in scientific names). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为这种杂种需要有另外一个分类群作为一个有性繁殖的主体,通常是父母种之一,而且它是遗传窃贼(klepton)的实验的产物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thanks to the redesigned carriage, which has a bigger wheel base, the MT-12 can be towed by the MT-LB, at speeds up to 60 km/h on road or 25 km/h cross-country. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于新设计的底盘的轮基更大,MT-12也可以由MT-LB牵引,此时其公路速度为60千米每小时,越野速度则为25千米每小时。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Flush's death, indeed, is described in terms of the strange Victorian interest in knocking tables: "He had been alive; he was now dead. Assistant: 阿弗的死所用的描述语言具有奇怪的维多利亚时代特点:“他一直活着,现在已经死了。 User: Reports suggest that it was first seen as early as 1 September 1882, from the Cape of Good Hope as well as the Gulf of Guinea, and over the next few days many observers in the southern hemisphere reported the new comet. Assistant: 观测报告显示它最早被观测到是在1882年9月1日,非洲南部的好望角与几内亚湾都有许多人独立观测到该彗星。 User: The party was formed on 18 August 1990, at the first party convention held in Sarajevo, and it participated in all multiparty elections held in Bosnia and Herzegovina since 1991. Assistant: 1990年8月18日成立于萨拉热窝,自1991年以来在波斯尼亚和黑塞哥维那参加了所有的选举。 User: Armstrong lived in Japan for five years, before moving to Hawaii and later Sedona, Arizona where she grew up and attended Sedona Red Rock High School. Assistant: 莎蜜拉住在日本五年,之后搬到夏威夷,然后搬到美国本土的亚利桑那州塞多纳城市,她在塞多纳求学,并就读 Sedona Red Rock High School 高中。 User: In line with the common law tradition in Australia, the law on the interpretation and application of the Constitution has developed largely through judgments by the High Court of Australia in various cases. Assistant: 按照澳大利亚的普通法传统,解释和应用《宪法》的法律大多由澳大利亚高等法院在各个案例中的判决生成。 User: Many of the spa guests came from far away, including from the United States, England and Russia. Assistant: 许多温泉游客来自很远的地方,包括美国、英国和俄罗斯。 User: The Lanze was a product of a period in which the German army was re-equipped with locally developed arms and equipment and retired the aging U.S. gear that had formed their initial arsenal. Assistant: PzF 44“矛”是其中一个在德国军队重新开始配备当地开发的武器装备,将老化的美国装备退役,并且开始形成了自己最初的兵工厂期间的产物。 User: Construction began in 1107, but the works were damaged and halted after an earthquake in 1117. Assistant: 始建于1107年,在1117年地震遭到损坏并停工。 User: As of January 2013 there were 11 vegan restaurants, snack bars and cafes in Berlin. Assistant: 2013年元月,柏林市就有11家纯素餐厅、点心吧和咖啡简餐店。 User: He suspected that they did not entirely support his revolution. Assistant: 我从未听说他对革命工作提供过什么实质性的帮助。 User: It's not multi-master, not one-to-many and not transitive. Assistant: 它不是多主,不是一对多和不可传递。 User: Spain largely escaped the religious conflicts that were raging throughout the rest of Europe, and remained firmly Roman Catholic. Assistant: 西班牙诸国躲过肆虐于欧洲其他地区的宗教冲突,仍保有罗马天主教的信仰。 User: As a result, they were organized as a split-based brigade combat team (BCT). Assistant: 这种部队在之后称作“旅级战斗队”(BCT)。 User: In fact, Berners-Lee's first web browser, called WorldWideWeb, could both view and edit web pages; but, as the Web grew, it became a read-only medium for most users. Assistant: 事实上,Berners Lee的第一个Web浏览器(WorldWideWeb),可以查看和编辑网页;但是,随着网络的成长,对大多数用户来说成为了只读媒介。 User: Refugee Salim Rambo was saved from being deported from the UK back to the Democratic Republic of the Congo when one person stood up on his flight and refused to sit down. Assistant: 流亡者萨利姆·蓝波(Salim Rambo)就因为在他被从英国遣送回刚果民主共和国的飞机上有一个人拒绝坐下而被救了。 User: This fear reached the general populace, and the February 1942 edition of the film magazine Pertjatoeran Doenia dan Film reported that several studios would move away from the colonial capital of Batavia or go on a production hiatus. Assistant: 普通民众也有了同样的担忧,1942年2月的电影杂志《世界电影舞台》(Pertjatoeran Doenia dan Film)报道称,有多家制片公司将搬离殖民地首府巴达维亚,或是不限期地中止电影制作。 User: This decision to increase frontal armor was favorably received according to troop reports on 8 November 1942, despite technical problems of the driving system due to added weight. Assistant: 除了因为增加重量而导致驱动系统发生技术问题,1942年11月8日的报告显示增厚的正面装甲受到部队好评。 User: Its knee wall is made of timber. Assistant: 它的琴颈由枫木制成。 User: Apart from the economic devastation and military threat from the south, Bulgaria had other problems: in 1365 the Hungarian King Louis I invaded northwestern Bulgaria, seizing the important Vidin fortress and capturing the eldest living son of the tsar, Ivan Sratsimir. Assistant: 除了来自南方的威胁,保加利亚面对的其他难题有:1365年,匈牙利国王拉约什一世入侵保加利亚西北部,攻克了维丁的要塞,俘虏了皇帝的长子伊凡·斯拉齐米尔(英语:Ivan Sratsimir of Bulgaria)。 User: The middle income trap is a theoretical economic development situation, in which a country that attains a certain income (due to given advantages) gets stuck at that level. Assistant: 中等收入陷阱是指一个国家由于某种优势达到了一定收入水平,而停留在该经济水平的情况。 User: And yet somehow it misses". Assistant: 一旦,亦失去”。 User: This name evolved into different forms in the language of each kindred: Kindi, Cuind, Hwenti, Windan, Kinn-lai and Penni. Assistant: 在《珠宝之战》里,叙述了六支亚维瑞族的名称:Kindi,Cuind,Hwenti,Windan,Kinn-lai,Penni。 User: A no-smoking policy was established in 1998 on flights to Singapore and Australia, which was later extended through its whole network. Assistant: 1998年,海湾航空在往新加坡和澳洲的航班上实施禁烟,并于较后时间扩展至全线航班。 User: In addition to the Ultimania series, Square Enix also publishes an Official Complete Guide series of guide books. Assistant: 除了的“Ultimania”系列的,Square Enix公司还发布了一个叫做“官方全攻略”系列的指导书籍。 User: The bands which were in the east were the only ones there, and if you were successful there, you were successful. Assistant: 东德的乐队是那里仅有的,而如果你在那儿成功了,你就是成功的。 User: There were three different language groups in the Sydney region; these were further refined into dialects spoken by smaller clans. Assistant: 悉尼地区有三种不同的语系,它们可推敲为较小部落的方言。 User: 1924 Luck and Seth discover urease in the human stomach, which they believe is naturally occurring. Assistant: 1924 勒克(Luck)和塞斯(Seth)于人类胃内发现脲酶,但他们认为这是胃内与生俱来的酵素。 User: Stewart McPherson considers the species "not currently threatened" and writes that it is "widespread" across Dinagat and northern Mindanao, where it is represented by "extensive stands". Assistant: 斯图尔特·麦克弗森认为该物种“目前尚未受到威胁”,并写道其“广泛”分布于迪纳加特岛和棉兰老岛北部,代表着其“广泛的存在着”。 User: APBI can typically be completed over the course of a week. Assistant: APBI一般可在一周时间内完成整个疗程。 User: The aircraft's most recent service involved adjusting the elevator control cable, and was performed two nights before the crash at a repair facility located at Tri-State Airport in Huntington, West Virginia. Assistant: 在这架飞机最近的维修报告,发现了一条控制升降舵的钢索,在飞机出事前两晚于亨廷顿的三州机场(Tri-State Airport)进行了简单的修复。 User: 1904 – The United States begins construction of the Panama Canal. Assistant: 1904年: 美国开始建造巴拿马运河。 User: Studies have shown that Crassigyrinus may have been able to open its mouth as wide as 60 degrees, which suggests that it was a powerful predator with a strong bite. Assistant: 研究显示厚蛙螈可能有能力将上下颚张开至60度,在当时可能为具有极强咬合的掠食者,以鱼类为主食。 User: On 11 March 1421 construction began on the cathedral of Bern. Assistant: 1421年3月11日伯尔尼大教堂开始施工。 User: The Chinatown in Manchester is located in central Manchester. Assistant: 曼彻斯特的唐人街则位于其市中心。 User: Several thioantimonides are known, such as 2− and 2− . Assistant: 有多种硫代锑酸盐是已知的,例如2−和2−。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Selina Kyle (Catwoman): Catwoman is the most enduring romantic interest of Batman/Bruce Wayne. Assistant: 塞琳娜·凯尔(猫女): 猫女是蝙蝠侠布鲁斯·韦恩拥有最长久历史的伴侣。 User: Most LARPs are intended as games for entertainment. Assistant: 大多数LARPs旨在作为娱乐活动。 User: The song was released on May 24, 2016, as the third and final single from the album. Assistant: 这首歌曲于2016年5月24日以专辑第3支以及最后一支单曲正式发行。 User: It decomposes above 100 °C to give phosphorus tribromide and bromine: PBr5 → PBr3 + Br2 Reversing this equilibrium to generate PBr5 by addition of Br2 to PBr3 is difficult in practice because the product is susceptible to further addition to yield phosphorus heptabromide (PBr7). Assistant: 它在100 °C以上分解产生三溴化磷和溴: PBr5 → PBr3 + Br2 想促使该反应平衡左移来制备五溴化磷是很困难的,因为很容易进一步反应生成PBr7(+-)。 User: It was argued that the dynamics of the diaspora which were affected by persecution, numerous subsequent exiles, as well as by political and economic conditions, had created a new Jewish awareness of the World, and a new awareness of the Jews by the World. Assistant: 有人认为,犹太人被迫害、随后的无数次流亡以及政治和经济的条件影响了流散的运动,它创造了一种新的犹太人对世界的认识,以及世界人对犹太人的新认识。 User: Examples include tannic acid (image at right) and ellagitannin (image below). Assistant: 实例包括单宁酸(右图)和鞣花丹宁(英语:Ellagitannin)(下图)。 User: Molten Carbonate (MCFC) and Solid Oxide Fuel Cells (SOFC) are also used for combined heat and power generation and have electrical energy efficiences around 60%. Assistant: 熔融碳酸盐(MCFC)和固体氧化物燃料电池(SOFC)也用于供热和发电的联产,并有电气能源约60%的效率。 User: The arena has been the home of the Golden State Warriors since the 1971–72 season, except the one-year hiatus while the arena was undergoing renovations. Assistant: 本体育馆从1971年开始成为金州勇士的主场,除了进行整修的那一年。 User: Richard Warren Arnold (professor, United States): for his outstanding contribution to the development of theoretical and applied soil science and modeling the behavior of soils in different landscapes of the world. Assistant: 理查德·沃伦·阿诺德教授(美国):对理论和应用土壤科学发展的杰出贡献,建模了不同景观下的土壤行为。 User: The severity of his illness was sometimes disputed. Assistant: 对其致病的原因和病发的位置长期以来广泛争议。 User: Thus, specialists have agreed that Japanese nouns are noninflecting: 猫 neko can be translated as "cat", "cats", "a cat", "the cat", "some cats" and so forth, depending on context. Assistant: 因此专家一致认为日语名词没有活用:“猫” neko根据语境可以翻译成"cat"、"cats"、"a cat"、"the cat"、"some cats"等等。 User: He returned to Baghdad in 809 upon the death of Harun al-Rashid. Assistant: 809年,在哈伦·拉希德死后,他回到巴格达。 User: The school master would beat Majnun for paying attention to Layla instead of his school work. Assistant: 校长因为玛吉努把心思用在莱拉身上而非放在学业之上而责打过他。 User: The Towpath Trail follows the historic route of the Ohio and Erie Canal. Assistant: 牵道步道沿着俄亥俄州和伊利湖运河的历史路线行进。 User: The plan is to make the software as simple as possible to use. Assistant: 计划是使软件尽可能的简单易用。 User: The Laboratory operates from six sites: the main laboratory in Heidelberg, and outstations in Hinxton (the European Bioinformatics Institute (EBI), in England), Grenoble (France), Hamburg (Germany), Monterotondo (near Rome) and Barcelona (Spain). Assistant: 该实验室在欧洲共有五处分站:位于德国海德堡(Heidelberg)的总部实验室、设在英国Hinxton的欧洲生物信息研究所、以及位于法国格勒诺布尔(Grenoble)、德国汉堡(Hamburg)、以及意大利蒙泰罗通多(Monterotondo,靠近罗马)的分站。 User: Women were forbidden to travel alone and had to be accompanied by men. Assistant: 女性被禁止单独出行,必须由男性陪同。 User: To avert war then, the Kentucky General Assembly called for a meeting of border states to convene in Frankfort on May 27. Assistant: 为了避免战争,肯塔基州议会呼吁这年5月27日在法兰克福召开边界州会议。 User: Lester Beall: Space, Time & Content; RIT Graphic Design Chapbook Series 1, R. Roger Remington, 2003, RIT Cary Graphic Arts Press. Assistant: 莱斯特比尔:空间的、时间和内容;RIT图形设计Chapbook系列1,R.罗杰*雷明顿,2003年,RIT Cary图形艺术的新闻。 User: Anything that can transmit energy can have an intensity associated with it. Assistant: 任何能够传递能量的东西都有一个相关的“强度”。 User: This applies to all of King's games. Assistant: 所有棋子的走法皆同于王。 User: As Minister of Foreign Affairs, Tokayev played an active role in the field of nuclear non-proliferation. Assistant: 托卡耶夫任外长期间在核不扩散领域发挥了积极作用。 User: It is similar to imbecile and idiot. Assistant: 变成..蠢得像白痴。 User: Ultimately, the smear tactics that he used led him to be censured by the U.S. Senate. Assistant: 最终,他的莫须有战术让他被美国参议院谴责。 User: In 2001 it became an Independent Administrative Institution. Assistant: 在2001年,它成为一个独立的行政机构。 User: La Vida... Assistant: 生命。 User: Third-Worldism is a political concept and ideology that emerged in the late 1940s or early 1950s during the Cold War and tried to generate unity among the nations that did not want to take sides between the United States and the Soviet Union. Assistant: 第三世界主义(英语:Third-Worldism)是一个在1940年代晚期至1950年代早期冷战时期出现的政治理念与意识形态,旨在团结起不愿加入美国或苏联阵营的国家。 User: In the 2002 film Spider-Man, in scenes where both Spider-Man and the Green Goblin are in the air, Spider-Man had to be shot in front of the green screen and the Green Goblin had to be shot in front of a blue screen. Assistant: 例如在2002年的电影蜘蛛侠,蜘蛛侠和绿魔在半空中,场景中蜘蛛侠不得不在绿屏前枪杀绿魔,而绿魔不得不在蓝屏前被枪杀。 User: An Albanian High Commissioner, Xhemil Dino, was appointed, but his authority was limited, and for the duration of the Occupation, the area remained under direct control from the military authorities in Athens. Assistant: 阿尔巴尼亚指派了一个叫Xhemil Dino的最高专员,但是他的权力有限,而且在整个占领期间,该区一直在雅典军事当局的直接控制下。 User: These tandem arrays can bind in the major groove of DNA and are typically spaced at 3-bp intervals. Assistant: 这些串联阵列可以结合在DNA的大沟中,并且通常间隔3-bp间隔。 User: The Barcelona Process, developed after the Conference in successive annual meetings, is a set of goals designed to lead to a free trade area in the Mediterranean Basin by 2010. Assistant: 巴塞罗那进程在每一年召开的会议里都得到进一步发展,建立一些目的使中东得以在2010年前建立自由贸易区。 User: The Perlious Pirate's Daughter. Assistant: 皮里亚斯爵士(Pelleas)的恋人。 User: Pick Szeged is one of the most successful producers of this style of salami. Assistant: 至今为止,皮克塞格德公司是最成功的此种莎乐美肠生产商。 User: A recurrent device that the well-made play employs is the use of letters or papers falling into unintended hands, in order to bring about plot twists and climaxes. Assistant: 佳构剧有一个常见的特征,就是让书信或文件落入非故意安排的人手中,以带来情节的曲折和高潮。 User: All philosophy begins with experience of the divine. Assistant: 一切哲学都是从神圣经验开始的。 User: The squadron subsequently began a winter training cruise in the Baltic Sea; this was the first such cruise by the German fleet. Assistant: 分舰队随后开始在波罗的海进行冬季训练巡航;这是德国舰队首次展开这样的巡航。 User: Under Mauritian law, all visitors are required to hold proof of sufficient funds to cover their stay (minimum of US$100 per day), confirmed hotel reservation and documents required for their next destination. Assistant: 所有入境旅客均须持有足够在毛里求斯停留期间花费的资金证明(每天至少100美元)、经确认的酒店预订单及前往下一目的地所需的证件。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In the Polish version of the legend, three brothers went hunting together but each of them followed a different prey and eventually they all traveled in different directions. Assistant: 在波兰的传说中,三兄弟一同打猎,但每个兄弟都跟随不同的猎物,最终他们都按照不同的方向前行。 User: These instructions are in addition to higher level encryption commands. Assistant: 这些指令补充了更高级别的加密命令。 User: In March 2015, the premiere date was announced as June 1, 2015. Assistant: 2015年3月,宣布开播日订于2015年6月1日。 User: She runs a club night in West London. Assistant: 因此,她会在伦敦的西区进行一整季的演出。 User: As a result of the oil crisis, combined with the growing influence of Third World alignments such as OPEC and the Non-Aligned Movement, less powerful countries had more room to assert their independence and often showed themselves resistant to pressure from either superpower. Assistant: 由于1973年石油危机的出现,加上第三世界的组织例如石油输出国组织(OPEC)和不结盟运动的影响力成长,许多之前并不强大的国家开始在国际舞台上拥有更多发挥影响力的空间,并且有能力抵挡来自美苏两边的压力。 User: Ecocritics examine human perception of wilderness, and how it has changed throughout history and whether or not current environmental issues are accurately represented or even mentioned in popular culture and modern literature. Assistant: 生态批评者审视人类的荒野观,和它在整个历史中的变化,以及当前的环境问题是否在流行文化和现代文学中得到准确表现或有所提及。 User: If it falls down, all houses below the hill will be destroyed. Assistant: 一旦月球被摧毁,月球上的所有建筑也将消失。 User: Finally, each falcon stands on its own peak. Assistant: 最后,每一只猎鹰都站在自己所在的尖端上。 User: Sega released the Dreamcast in Europe on October 14, 1999, at a price of GB₤200. Assistant: 世嘉于1999年10月14日在欧洲发行了Dreamcast,价格为200英镑。 User: Through 2010 and 2011 Sinclair opened for Kelis, Robyn, Kesha, Katy Perry and the Black Eyed Peas over various tours. Assistant: 在2010年和2011年期间柯斯为 Kelis, Robyn, Kesha, Katy Perry 和 Black Eyed Peas 展开了巡回演出。 User: Tropical Storm Delta formed in the eastern Atlantic on November 23; it approached but never attained hurricane strength. Assistant: 11月23日,热带风暴德尔塔在东大西洋形成,气旋曾增强至接近飓风强度,但始终未能达标。 User: 2006 – A Tribal court is established. Assistant: 2006年,又设立哈尔滨法庭。 User: Although street newspapers have multiplied, many still face challenges, including funding shortages, unreliable staff and difficulty in generating interest and maintaining an audience. Assistant: 虽然目前市面上已有许多街头报纸发行,但其生存仍然面临众多挑战,包括资金短缺、不可靠的员工,以及引发大众兴趣、维持稳定阅听众等困难。 User: Currently, the only known objects that can pack enough matter in such a small space are black holes, or things that will evolve into black holes within astrophysically short timescales. Assistant: 现时唯一已知可以在细小空间中包含足够物质的是黑洞,或是在天体物理学上很短的时间内将变成黑洞的物体。 User: Roundworms are typically microscopic, and occur in nearly every environment where there is water. Assistant: 线虫一般属于微生物,且几乎出现在所有有水的环境中。 User: Maxine Kumin (June 6, 1925 – February 6, 2014) was an American poet and author. Assistant: 玛克辛·库敏(英语:Maxine Kumin,1925年6月6日-2014年2月6日),是一名美国诗人、作家。 User: Snow falls on average 15–25 days per year. Assistant: 年均降雪天数为15-25天。 User: Before Schmidt it was impossible to build a large, fast reflector telescope which was not plagued by these errors. Assistant: 在施密特之前不可能制造一个没有这些像差困扰的高焦比大口径反射望远镜。 User: The vehicle is fitted with an autonomous navigation and gun laying dynamic reference unit (DRU) mounted on the trunnion. Assistant: 该车辆配备了安装在同轴上的自主导航和主炮动态参考单元(DRU)。 User: The song's main notes are played throughout the film as a substitute for the James Bond theme, to represent Bond's youth and inexperience. Assistant: 这首歌曲的主要音符在片中经常出现,取代了之前邦德片中的詹姆斯·邦德主题,代表着邦德的年轻气盛和经验不足。 User: An Ottoman naval officer in the War Office described the planning: In order to justify this enormous crime the requisite propaganda material was thoroughly prepared in Istanbul. 'the Armenians are in league with the enemy. Assistant: 战争部一个海军军官这样形容该计划: 为了使这个巨大罪行正当化,在君士坦丁堡精心准备了一份必要的宣传材料。 User: Also significant was the commercial activity of pilgrims en route to Mecca and Medina. Assistant: 另外,麦加和麦地那市途中朝圣者的商业活动也十分明显。 User: Although France lost control of the metric system, they ensured that it passed to international rather than German control and that the international headquarters were located in Paris. Assistant: 尽管法国失去了对米制系统的控制,但他们也确保了它被交给了国际组织而不是德国,况且这个国际组织的总部还是设在巴黎的。 User: It can be found today in the mountains around Machu Picchu. Assistant: 他们可能藏身于马塞卢周围的群山中。 User: Tropical Storm Chantal also caused losses and fatalities, even though it did not strike land. Assistant: 热带风暴尚塔尔也造成了破坏和人员伤亡,但没有直接袭击陆地。 User: In the New Testament, "Son of God" is applied to Jesus on many occasions. Assistant: 在新约中,“神的儿子”这个称号在很多场合用来指代耶稣。 User: Tablifer – A guard cavalry standard-bearer Tesserarius – Guard commander, one per centuria. Assistant: 口令官(英语:Tesserarius)(Tesserarius)——守卫者的指挥官,一个百人队有一名。 User: He graduated from the Physics and Mathematics department of Moscow State University in 1867 and became a Professor of Physics in 1875. Assistant: 他于1867年毕业于莫斯科国立大学物理与数学系,1875年成为该校物理学教授。 User: A slightly elongated storm, Ellen gradually intensified over the open Atlantic and was steered by two troughs of low pressure. Assistant: 艾伦略呈椭圆形,在大西洋开放海域上空逐渐强化,前进方向受到两条低压槽影响。 User: Initially, the faith was restricted to Ternate's small ruling family, and spread only slowly to the rest of the population. Assistant: 最初时,伊斯兰信仰仅限于特尔纳特的执政者家庭,后来缓慢扩散到其他居民中。 User: Only Iblis refuses to follow the instruction. Assistant: 比起伊佐敷,他是还要更令学弟们敬畏的存在。 User: Most precipitation occurs as brief afternoon thunderstorms; however, relative humidity never becomes uncomfortable. Assistant: 大多数降雨发生在下午短暂的雷暴期;然而,相对湿度从来不会让人感到不舒服。 User: Tox was accepted into the Google Summer of Code as a Mentoring Organization in 2014 and 2015. Assistant: Tox在2014年和2015年被Google编程之夏接纳作为指导组织。 User: Following the French Revolution in 1789 the law of 14–17 June 1791 declared agreements by members of the same trade that fixed the price of an industry or labour as void, unconstitutional, and hostile to liberty. Assistant: 自1789年法国大革命以来,1791年6月14日至17日颁布的法律规定,由同类交易间的成员所签订之,用来订定产业或劳工价格的协议是无效的、违反宪法的,且是对自由的敌视。 User: In an essay written when he left school, he noted that he would have enjoyed becoming a teacher, but he would only have been qualified to teach languages or the natural sciences, which were not his primary areas of interest. Assistant: 在他离开学校时写的一篇文章中,他指出,他本可以很高兴地成为一名教师,但他只具备教授语言或自然科学的资格,而自然科学并非他的主要兴趣领域。 User: By the 1980s, progress in symbolic AI seemed to stall and many believed that symbolic systems would never be able to imitate all the processes of human cognition, especially perception, robotics, learning and pattern recognition. Assistant: 1980年代符号人工智能停滞不前,很多人认为符号系统永远不可能模仿人类所有的认知过程,特别是感知、机器人、机器学习和模式识别。 User: Assuming that such a situation does arise, the Prime Minister would be obliged to call a by-election within a reasonable time, unless he intends to call a general election in the near future. Assistant: 在这样的情况下,除非总理打算在近期以内举行大选,否则他有义务在合理的时间以内举行补选。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In political studies, surveys have been conducted in order to construct historical rankings of the success of individuals who have served as President of the United States. Assistant: 在政治科学中,美国总统历史排名是对美国总统的普查,按照个人成就进行的排序。 User: Consequently, the first music may have been invented in Africa and then evolved to become a fundamental constituent of human life. Assistant: 第一个音乐或许在非洲发明,随后演变为人类生活的一个基本部分。 User: However, the term Persian is still historically used to designate the predominant population of the Iranian peoples living in the Iranian cultural continent. Assistant: 在历史上,波斯人一词用以指明居住在大伊朗地区的伊朗人。 User: The palette of colours represents the exciting moments of the games and Sport as a tool of uniting people of the region regardless of their language, belief and colours. Assistant: 会徽不同的颜色,代表着运动会的精彩时刻和运动为团结东南亚地区人民,跨越语言、信仰和种族境界的工具。 User: Spring Of Blooming Dreams/You and Music and Dream) is Mai Kuraki's twenty-eighth single, released on March 19, 2008. Assistant: 绽放梦想的春天/You and Music and Dream(梦が咲く春/You and Music and Dream)是日本歌手仓木麻衣的第二十八张单曲,于2008年3月19日发行。 User: Unable to work in a U.S. studio, he went to Canada. Assistant: 在美国找不到录音棚的他不得不转战加拿大。 User: It is not necessary in all cases to use the entire set of images. Assistant: 总的来说这些格式都不能做到适用所有图像。 User: The first Project Euler problem is If we list all the natural numbers below 10 that are multiples of 3 or 5, we get 3, 5, 6 and 9. Assistant: 欧拉计划的第一题是: 列举出10以下所有3或5的倍数,我们得到 3, 5, 6 和 9。 User: Varieties of the Weird Tale. Assistant: 总说些奇怪的敬语。 User: Since manual user operations are required, moving large numbers of pastes is not especially efficient. Assistant: 既然需要人工使用者的运作,移动大量的贴上就不会特别有效率。 User: In March 2013, Sawyer was cast in the role of Kyle Abbott on the CBS Daytime soap opera The Young and the Restless. Assistant: 2013年3月,Sawyer在CBS日间肥皂剧《The Young and the Restless》中饰演Kyle Abbott。 User: A few for months on end and even longer. Assistant: 几个月、几年甚至更长。 User: The media plays an important part in Australia's sporting landscape, with many sporting events televised or broadcast on radio. Assistant: 媒体在澳大利亚体育中扮演了重要角色,许多电视台和电台都转播体育赛事。 User: By constitutional convention, the prime minister holds formal power to advise the sovereign. Assistant: 根据宪政惯例,总理拥有向君主提供建议的权力。 User: Most Vietnamese speakers know these lines by heart. Assistant: 大多越南人对这几句很熟悉。 User: The magic tee was originally developed in World War II, and first published by W. A. Tyrell of Bell Labs in a 1947 IRE paper. Assistant: 幻T最初是在第二次世界大战中开发的,由贝尔实验室的WA Tyrell 在1947年的IRE论文中发表。 User: However, they were hampered when the MP4-18 car designed for that year suffered crash test and reliability problems, forcing them to use a 'D' development of the year-old MP4-17. Assistant: 但为本赛季而设计的赛车MP-18遭受碰撞测试和可靠性问题的困扰,使得车队不得不使用从MP4-17发展而来的MP-17D进行比赛。 User: These notions became much criticized after the bloody debacle of the First World War, and some sought to replace the concept of the balance of power with the idea of collective security, whereby all members of the League of Nations would "consider an attack upon one as an attack upon all," thus deterring the use of violence for ever more. Assistant: 在第一次世界大战的血腥灾难后,这些概念饱受批评,均势的概念为集体安全所取代,因此国际联盟的所有成员应“视对一个国家的武装攻击为对缔约国全体的攻击”,这样可以永久地阻止使用暴力。 User: According to Thompson, Lovering "messed up a couple of songs" during a number of live shows. Assistant: 据汤普森所说,洛夫林在几次现场演出时“搞砸了几首歌”。 User: Fully transparent parts of a layer need not be rendered, of course. Assistant: 当然,层次全透明的部分无须绘制。 User: There were games originally scheduled to have been played in Brakpan, Germiston, Pietermaritzburg and Witbank, but these games were reallocated to other venues. Assistant: 原定计划在布拉克潘(英语:Brakpan)、杰米斯顿、彼得马里茨堡和威特班克进行的这些比赛被重新分配到其他场地举行。 User: They are more sensitive to medicines and anesthesia. Assistant: 它们对药物和麻醉剂很敏感。 User: Martin suggested three candidates, one of which was Dick James. Assistant: 乔治·马丁介绍了三个,包括迪克·詹姆斯。 User: The station is named for the Brooklyn Botanic Garden two blocks away from the station. Assistant: 车站以布鲁克林植物园(英语:Brooklyn Botanic Garden)命名,距离此站两个街区。 User: This must be done vigorously enough that the atoms cannot simply spring back apart into separations characteristic of sp2 bonds. Assistant: 这些作用必须足够强使得这些原子能够偏离sp2键合的特性,而不能像弹簧一样变形回来。 User: However, the US Senate held extensive hearings on the matter. Assistant: 随后美国参议院针对此案展开了一连串有效的调查。 User: Jakob Dubs (26 July 1822 – 13 January 1879) was a Swiss politician and member of the Swiss Federal Council (1861–1872). Assistant: 雅各布·杜布斯(Jakob Dubs,1822年7月26日-1879年1月13日)是一位瑞士政治家,瑞士联邦委员会委员(1861年-1872年)。 User: Products included iron and steel, sugar, beer, pottery, optical instruments, machinery, and construction materials. Assistant: 这里的工厂生产铁和钢、糖、啤酒、陶器、光学仪器、机器和建筑材料。 User: Voters elected 120 members to the House of Representatives under New Zealand's mixed-member proportional (MMP) voting system, a proportional representation system in which 71 members were elected from single-member electorates and 49 members were elected from closed party lists. Assistant: 根据新西兰混合成员比例(MMP)投票制度,选民选出120名众议员,一个比例代表制,71名成员由单人选举产生,49名成员从封闭名单中选出。 User: Still, it is clear that gloved boxing bouts were a significant part of ancient Greek athletic culture throughout the early classical period. Assistant: 但有一点仍然很清楚,在早期的古典时代,回合制的拳击比赛仍是古希腊运动员文化的一部分。 User: This demonstrates that λ x . x {\displaystyle \lambda x.x} really is the identity. Assistant: 这表明 λ x . x {\displaystyle \lambda x.x} 实际上的应用是映射自身函数。 User: Intuitively, monotonicity indicates that learning a new piece of knowledge cannot reduce the set of what is known. Assistant: 在直觉上,单调性指示出学习一些新知识不能减小已知知识的集合。 User: Production of the 1911 kept pace with wartime demands and Remington itself was eventually contracted to produce the Colt weapon. Assistant: M1911手枪的生产能够赶上战时需求,而雷明登本身最终也是承制了柯尔特的武器。 User: Executives told the investors that the stock would continue to increase until it attained possibly the $130 to $140 range, while secretly unloading their shares. Assistant: 安然高层向投资者承诺公司股价会涨到130-140美元一股,背地里却悄悄将自己手里的公司股票出空,因为他们知道公司前景不妙。 User: Director Nicholas Meyer completed its final script in 12 days, without accepting a writing credit. Assistant: 导演尼古拉斯·迈耶在12天内完成了最终剧本的修订,但他最后并未出现在官方的编剧名单中。 User: The nature of research is more practical and theories are applied to advanced problem solving. Assistant: 关于研究的性质更加实际,而且将理论应用到解决问题上。 User: The plan faltered at the end of 2001 with accusations and revelations of corruption by military officers, including both military officers who later rebelled against the president in April 2002 and officers linked to the president. Assistant: 这个计划在2001年由于部队军官被揭露和指控贪污的事件而结束,当中还包括一些之后在2002年4月参与反查韦斯的叛变的军官。 User: Despondent, he subsequently was named director of anatomy at the newly created École de Santé de Paris, but died in Charenton on 5 April 1799. Assistant: 后来,他成为新创建的巴黎卫生学校解剖学主任,于1799年4月5日逝世。 User: The CW announced the series in January 2009 under the working title of Light Years because the main character Lux's name means Light. Assistant: 2009年1月低CW电视网宣布在开发一部名为光年(Light Years)的剧集,并解释主角Lux名字的含义为光。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: After mustering out of the Royal Air Force at the age of 22, Guillermin's directorial career began in France with documentary filmmaking. Assistant: 在22岁从英国皇家空军退伍后,吉勒明的导演生涯以制作纪录片的形式在法国开始。 User: However, the British government vetoed it, and the World Zionist Organization's chairman, Chaim Weizmann, dismissed it. Assistant: 然而,英国政府否决了这一提议,世界犹太复国主义组织的主席伊姆·魏茨曼驳斥了这一提议。 User: Joseph Whitaker was born in London, and apprenticed to a bookseller at the age of fourteen. Assistant: 詹姆斯·达夫·布朗出生于英国爱丁堡,幼时接受过学校教育后,在12岁时到一间书店工作当学徒。 User: Chicago is also one of the US's most densely populated major cities. Assistant: 芝加哥是美国人口最密集的大城市之一。 User: Vale diverts China ore ship for commercial reasons. Assistant: 明、清时代,中国商船常往其地。 User: EUNAVFOR MED-SOPHIA (2015–present): Mission to combat trafficking in human beings and prevention of loss of life in the Mediterranean. Assistant: EUNAVFOR MED-SOPHIA(2015年至今):打击人口贩运和预防地中海丧失生命的特派团。 User: In 2000, two versions of the score were released: Decca/Universal reissued the soundtrack album to coincide with the release of the 25th-anniversary DVD, featuring the entire 51 minutes of the original score, and Varèse Sarabande put out a rerecording of the score performed by the Royal Scottish National Orchestra, conducted by Joel McNeely. Assistant: 2000年,迪卡唱片公司和环球唱片又分别在电影25周年DVD发布时再度发行了电影的原声带,其中包括全部51分钟的原创配乐,瓦雷泽·萨拉班德唱片还推出了配乐的重新录制版本,由皇家苏格兰国家管弦乐团演奏,乔尔·麦克尼利(Joel McNeely)指挥。 User: NTR liked the subject. Assistant: 喜欢NTR系游戏。 User: The company immediately began purchasing riverside land and water rights along the Missouri River from Black Eagle Falls down to Sheep Creek (a distance of about 12 miles (19 km)). Assistant: 公司立刻开始购买密苏里河沿岸的土地和水利权,从黑鹰瀑布一路买到绵羊溪,约12英里(19公里)。 User: He remains a hero of the Chechen people and its struggle for independence. Assistant: 他被视为车臣人民及其独立事业的英雄。 User: In June 2001 a high-ranking leader of CPUSI, Yerra Narasa Reddy, surrendered to the police. Assistant: 2001年6月,该党的高级领导人Yerra Narasa Reddy向警方投降。 User: Sinai while he ascended to the peak to seek God's help. Assistant: 原文:太祖在长安,使曹仁讨关羽于樊,又遣禁助仁。 User: Soviet foreign policy had also gone awry during Brezhnev's last years, and by June 1982, just before his death, Ronald Reagan classified the Soviet Union as an "Evil Empire". Assistant: 苏联外交政策(英语:Foreign relations of the Soviet Union)也在勃列日涅夫最后几年里出了差池,到1982年6月他出事前夕,罗纳德·里根将苏联归类为“邪恶帝国”。 User: It was funded by the European Commission under its eContentplus programme, one of the research and development funding streams of i2010. Assistant: 此项目由欧盟委员会资助,并设立于'eContentplus'计划当中,并且是i2010的研究和发展资助项目之一。 User: In a parliamentary system, the Departments would be the equivalent of Ministries. Assistant: 在《邦联条例》中,国会为一院制,各州代表同额。 User: Priya says that he would get a better wife. Assistant: 据艾普莉所说他有一个很美丽的妻子。 User: The two forget all of this after returning home. Assistant: 两人交往的消息传回家后。 User: A list titled "First Byurakan Survey" circulated in 1986, including the original 1500 galaxies and 32 extras numbered from 9001 to 9032. Assistant: 1986年发表的列表 First Byurakan Survey 包含了原始的1500个星系和编号自9001到9032的外加的32个星系。 User: In 1993, scientists discovered that mutations in the gene (SOD1) that produces the Cu-Zn superoxide dismutase (SOD1) enzyme were associated with around 20% of familial ALS and 5% of sporadic ALS. Assistant: 已知的联系有: 在1993年,科学家们发现基因(SOD1)突变所生产的铜/锌超氧化物歧化酶(SOD1)与约20%的家族性肌萎缩性脊髓侧索硬化症相关。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: As they worked to determine the story and types of quests the player would undertake, they found themselves bored and struggling to come up with new ideas and feared that players would react the same. Assistant: 当他们为玩家确定剧情任务类型时他们发觉自己很无聊并奋力想出新思路,并担心玩家不会接受。 User: When both methods are used in combination, then the planet's true mass can be estimated. Assistant: 当这两种方法能结合一起使用时,行星的真实质量就能评断了。 User: Construction of this church began in 1507 by Antonio da Sangallo the younger, with an octagonal floor plan; the dome and the lantern were completed by Jacopo del Duca some 75 years later. Assistant: 1507年,小桑加罗(Antonio Sangallo il Giovane)开始动工兴建,呈八角形平面,穹顶则是由杜卡(Jacopo del Duca)在75年后完成。 User: Special lighting is not acceptable. Assistant: 特殊打光是不可接受的。 User: In 1989, his life was chronicled in the movie Great Balls of Fire, starring Dennis Quaid. Assistant: 1989年,他的生平被拍成电影《大火球》,由丹尼斯·奎尔主演。 User: Subjunctive possibilities are the sorts of possibilities we consider when we conceive of counterfactual situations; subjunctive modalities are modalities that bear on whether a statement might have been or could be true—such as might, could, must, possibly, necessarily, contingently, essentially, accidentally, and so on. Assistant: 虚拟可能性是我们在关注反事实条件的时候考虑的那种可能性; 虚拟模态是有关于一个陈述是否可能已经为真的模态词——包括可能、可以、必定、必然、偶然等等。 User: The total length of the river is 61 miles (98 km). Assistant: 塔马河全长 61英里(98公里)。 User: In 2006, "Weight Gain 4000" was identified by Winnipeg Free Press as one of the ten most memorable South Park episodes, and ranked twelfth in a list of the top 25 greatest Cartman moments, as determined by voters on the Comedy Central website. Assistant: 2006年,《温尼伯自由新闻报》(Winnipeg Free Press)将《增肥4000》评为最让人难忘的十集《南方公园》之一;喜剧中心网站投票评选卡罗曼表现最出众的25集,本集名列第12位。 User: Messier 78 or M 78, also known as NGC 2068, is a reflection nebula in the constellation Orion. Assistant: M78或梅西尔78,也称为NGC 2068,是在猎户座的一个反射星云。 User: 7: It becomes clear that Ireland will refuse to allow the United Kingdom to use its ports as naval bases. Assistant: 7日:很明显,爱尔兰将拒绝联合王国将其港口用作海军基地。 User: The authorities assume, wrongly, that he means New York. Assistant: 在94话中由勇之助说明他在纽约工作而已。 User: However, his professional career began when he took third prize at the Beethoven Piano Competition at the age of 18. Assistant: 但是,他职业生涯的真正开始于他18岁时在贝多芬钢琴比赛获得第三名。 User: Bacterial genomic DNA is not recognized by these restriction enzymes. Assistant: 而细菌基因组DNA则无法被这些限制性内切酶所识别。 User: Kentucky historian Lowell H. Harrison concurred that the commission was "probably illegal", but further noted that it was "acclaimed across the state". Assistant: 肯塔基历史学家洛厄尔·哈里逊(Lowell H. Harrison)也觉得此次任命“可能不合法”,但还是得到“全州各地的普遍赞赏。 User: Throughout the early '90s, Landau was Executive Vice President of Feature Film Production at Twentieth Century Fox. Assistant: 在90年代早期,兰多是二十世纪福克斯电影制作部门的执行副总裁。 User: The fallout over this incident caused enough of a stir that the military had to respond to it directly. Assistant: 这一事件引起强烈反响,以致军方不得不直接出面回应。 User: The protection conferred by product-by-process claims should not be confused with the protection conferred to products by pure process claims, when the products are directly obtained by the claimed process of manufacture. Assistant: 以方法限定物品的权利要求给予的保护范围不应该与直接通过主张的制造过程而得到产品的单纯过程权利要求给予的保护范围相混淆。 User: The Japanese Navy promised to support the Army's planned offensive by delivering the necessary troops, equipment, and supplies to the island, and by stepping up air attacks on Henderson Field and sending warships to bombard the airfield. Assistant: 日本海军承诺会为了陆军的攻势而往岛上投送人员、装备和补给,同时加大对亨德森机场的空袭力度,并且出动战斗舰艇炮轰机场。 User: However, there are difficulties with this location. Assistant: 然而,这种布置却有很大的缺点。 User: The IWC officially estimates that the Southern Hemisphere pre-whaling population was 400,000 whales and that the population in 1979 (at the cessation of Antarctic large scale whaling) was 85,200. Assistant: 国际捕鲸委员会官方则估计在捕鲸活动开始前,栖息在南半球的长须鲸为400,000条,而在1979年(南极大规模捕鲸活动的结束)时的数量则是85,200条。 User: Idina Menzel performed the national anthem and John Legend performed "America the Beautiful". Assistant: 伊迪娜·门泽尔将现场演唱美国国歌,《美哉美国》将由约翰传奇演唱。 User: Discussions about commuter rail service in Northern Virginia had occurred as early as 1964 at the Northern Virginia Transportation Commission, but died in the face of opposition by the freight railroads whose tracks offered ready access to core employment areas. Assistant: 早在1964年,北维珍尼亚交通委员会便开始讨论在维吉尼亚州北部建立通勤铁路服务的可能,但因为拥有主要通勤客源区域之路线的货运铁路公司反对而胎死腹中。 User: They married over Christmas 2007 in a 16th-century barn in Devon. Assistant: 2007年圣诞节,他们在德文郡一间16世纪的乡村草屋内完婚。 User: The Valiant, under General Staff specification A38, began as a candidate for an assault tank, with the thickest armour on the lowest possible weight, for use in the Far East. Assistant: 总参谋部编号为A38的勇气号坦克,最初设计的要求是作为一款在远东使用的攻击坦克,并在尽可能低的重量条件下拥有尽可能厚的装甲。 User: Resolution 1718, passed in 2006, demanded that North Korea cease nuclear testing and prohibited the export of some military supplies and luxury goods to North Korea. Assistant: 2006年的第1718号决议要求朝鲜停止核试验,并禁止向朝鲜出口部分军需物品和奢侈品。 User: The connector pins are: TDI (Test Data In) TDO (Test Data Out) TCK (Test Clock) TMS (Test Mode Select) TRST (Test Reset) optional. Assistant: 这些连接引脚是: TDI(测试数据输入) TDO(测试数据输出) TCK(测试时钟) TMS(测试模式选择) TRST(测试复位)可选。 User: Kim (2004) observes that these include repercussions in economics, politics and other aspects of modern living. Assistant: Kim(2004)发现,此类影响包括现代生活之经济、政治及其他多个方面的消长浮动。 User: Following his resignation from the Liberty Union Party in 1977, Sanders worked as a writer and the director of the nonprofit American People's Historical Society (APHS). Assistant: 1977年退出自由联合党,成为一位作家以及非牟利组织“美国人民历史协会”(American People's Historical Society)的理事长。 User: When Amanda learns that Jim is to be married, she turns her anger upon Tom and cruelly lashes out at him, although Tom did not know that Jim was engaged. Assistant: 阿曼达得知吉姆要结婚了,她愤怒且残酷的抨击汤姆,尽管阿曼达清楚汤姆事先并不知道吉姆已经结婚。 User: Up to 40 cars were pulled from flooded streets, some being submerged with 2 ft (0.6 m) of water. Assistant: 淹没的街道上有40辆车进水,有些还被0.6米深的水淹没。 User: Still, some liberals opposed Kennedy's action, feeling that an amendment would be too slow compared to legislation. Assistant: 但仍有一些自由派反对他的做法,认为与国会立法相比,通过一条修正案实在太过费时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They still maintained that they were a Marxist party. Assistant: 好的,翻译后的文本是:时至今日,中国共产党依然声称自己是马克思主义政党。 User: 将这句话从英文翻译到中文 See also the list of Russian or Soviet submarines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以下为苏联海军/俄罗斯海军的潜艇列表。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而如果是多重的分封,其对自己领主的领主也有相同义务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some of the battles appear in other Welsh literature, though not all are connected explicitly with Arthur. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中一些战役也出现在其它的威尔士文学作品中,尽管不全是与亚瑟王有关的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Majoor was also instrumental in having the world's first monument to sex workers installed in the red light district. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Majoor也在于该红灯区安装世界上第一座性工作者纪念碑时起了重要作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Transportation in the country was disrupted; 200 trains and 160 domestic flights were canceled. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日本交通也受到严重影响,有200次列车和160架次国内航班取消。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Patton modeled much of his leadership style after Pershing, who favored strong, decisive actions and commanding from the front. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:巴顿的领导风格很大程度上是以潘兴为榜样,后者主张强硬和果断,并会在前线进行指挥。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kepler had found that the distance between the planets increased in proportion to their distance from the Sun, and this led him to assume that the universe was created with a divine harmony, and that the size of the planets would increase in the same way. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 开普勒当时已经发现行星间距会随着它们与太阳的距离而成比例增长,这令他相信宇宙是遵循神圣的和谐创造的,而行星的体积也会按照同样的方式增长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both platforms share the same island platform underground. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 合工大南区站为地下两层岛式站台。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The role of the R.N.A.D. will remain unchanged. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 反应过程中R的构型保持不变。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This taxonomy is used to demonstrate the different strengths and plausibility of trivialism in this context: (T0) Minimal trivialism: At some world, all propositions have a designated value. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个分类在本文的脉络中用来展示不同强度以及不同合理程度的琐碎论: (T0)最小琐碎论:至少有一个世界,所有命题都为真都且都已被指派一个值。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The trial began on 10 December. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 12月10日开始审讯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He joined The Times in 1996 as a leader writer and assumed posts as its comment editor, news editor, Saturday editor and assistant editor. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他于1996年加入泰晤士报,担任助理编辑,后历任星期六编辑、新闻编辑、评论编辑和资深责任编辑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, as of version 5.0.0 (released Dec 7, 2009) it is distributed under the Affero General Public License version 3. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 5.0.0版(2009年12月7日发布)后的iText是在Affero通用公共许可证第3版下分发的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In addition to IndustrialCraft's metal weapons, other projects allow for an even wider range of available weaponry: Flan's Mod has modern-style warfare including guns, tanks and grenades, while Tinkers' Construct allows players to forge and customize their own tools and weapons, some involving a foundry or a forge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了《工业模组》有加入了金属武器外,也有其他模组有加入现代化类的武器,例如《Flan's Mod》,加入了不少现代战争用的武器,如枪支、手榴弹和坦克车等等;另外一个加入金属武器的模组则为《Tinkers Construct》模组,其允许使用锻造和组装工具部件的方式打造客制化的工具和武器,并引入了熔融冶炼的概念到游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the late 19th century the British also gained control of the north coast of Borneo, where Dutch rule had never been established. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 19世纪后半部,英国还获得对荷兰从未立足的婆罗洲北岸的控制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Risk factors include folate deficiency, drinking alcohol or smoking during pregnancy, poorly controlled diabetes, and a mother over the age of 35 years old. Assistant: 当然,翻译后的文本是:风险因子包括叶酸缺乏症、怀孕时饮酒或是吸烟、妊娠糖尿病控制不当、或是孕妇年龄超过35岁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During this vulnerable time in development, supporting students' sense of belonging at school is of critical importance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这段脆弱的发展期间,学校是支持学生归属感的重要关键。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 11 February 1919, the National Assembly elected Friedrich Ebert of the Social Democratic Party (SPD) as the first Reich President by 379 votes to 277. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1919年2月11日,国民大会以379票对277票推选社民党的艾伯特作为第一任联邦大总统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is a fully independent and non-profit organisation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它是一个独立的非营利性组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This arc is larger the farther north or south from the equator latitude, giving a more extreme difference between day and night and between seasons during the year. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这条日弧从赤道纬度(0°)到更远的北方或南方其对地球的影响是广大得,给予一年期间里昼夜之间还有季节之间更极端的区别、差异。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was considered an extremely novel design at the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这无疑是当时一个创新的设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, due to the design of Job Management, DEALLOC must actually exist in the system's procedure library, SYS1.PROCLIB, lest the start command fail. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,由于作业管理的设计,DEALLOC必须实际存在于系统的程序库SYS1.PROCLIB中,以免启动命令失败。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The aircraft may have been accidentally shot down during a military operation possibly involving NATO and Libyan military aircraft. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在可能涉及北约和利比亚军用飞机的军事行动中,飞机可能被意外击落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Five surviving victims were allowed to visit Japan and decided not to return to North Korea. Assistant: 当然,翻译后的文本是:五名幸存的受害人获得许可访问日本并决定不再回到北韩。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Logical behaviorism Established by Oxford philosopher Gilbert Ryle in his book The Concept of Mind (1949). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 逻辑式(Logical): 由牛津大学哲学家吉伯特·赖尔(Gilbert Ryle)在他所著的The Concept of Mind(1949)一书中所建立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They believe a woman's thighs and shoulders should be covered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 将妻子及凛的母亲的头硝制缝在两肩上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When two such stars have a relatively close orbit, their gravitational interaction can have a significant impact on their evolution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当这样的两颗恒星在相对较近的轨道上时,其间的引力作用可以对它们的演化产生重大的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 16 May 2007, the TÜV confirmed by a comprehensive certification process, the usability of the LiMux-based client as a user interface for interactive computer systems according to the ISO standard 9241-110. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年5月16日,TÜV通过全面的认证流程确认,基于LiMux的客户端作为交互式计算机系统的一个用户界面符合ISO标准9241-110的规定可用性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He did not stand in the seat again, but Democratic Labour continued to organise politically, to the extent that Democratic Labour controlled Lincoln City Council from 1973 until 1979 and across England during the 1973 local elections Democratic Labour candidates achieved some success. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自此,塔文再未能拾回议席,但民主工党继续运作,包括在1973年至1979年控制林肯市议会,1973年英国地方选举(英语:1973 United Kingdom local elections)中亦有部分候选人胜出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Over the following two days, Babe quickly intensified, ultimately attaining its peak intensity early on September 8 with winds of 240 km/h (150 mph) and a barometric pressure of 905 mbar (hPa; 26.72 inHg). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在随后的两天,贝贝急剧增强,并在9月8日早上达至其巅峰强度;当时其最高风力为240 km/h (150 mph)、气压为905 mbar (hPa; 26.72 inHg)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, due to the lack of recording instruments near the hurricane's landing point, whether higher winds occurred there is not known, although likely. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不过因飓风登陆点附近缺少记录仪器,所以无法确定是否还出现过更高的风速。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Department of Justice also publicly issued an indictment against the Russian hacker Evgeniy Bogachev for his alleged involvement in the botnet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:司法部也提起了对俄国骇客Evgeniy Bogachev的公诉,因为其对该僵尸网络运作的涉入。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The next day, Ginger was born. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二年,马森出生。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces, of the police or of the administration of the State. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本条不应禁止对军队或警察成员的行使此项权利加以合法的限制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Legazpi himself, in his report to the Viceroy in New Spain (dated 1 July 1569), mentioned the same reason for the relocation of Spaniards to Panay. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莱加斯皮本人也在对新西班牙总督的报告(日期1569年7月1日)中,为迁移据点说明了一样的理由。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the steady progressive motion (resulting in a full circle in about 25,700 years) the Sun and Moon also cause small periodic variations, due to their changing positions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了由太阳和月球造成的稳定前行运动(完成一个完整的圆大约25,700年),还会造成小位置的变化。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The result is sorted in ascending order by title. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:结果按 title 升序排列。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This was followed up with a live theater show by RiffTrax on May 6, 2015, which was shown in 700 theaters across the U.S. and Canada. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年5月6日,RiffTrax又举办了一场剧院表演,并在美国和加拿大的700多家戏院进行了现场转播。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Found stranded on a beach by a lifeguard, Fly is accused of having killed the President of the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 被一名救生员发现在海滩上搁浅的弗莱被指控谋杀美国总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 OREDA's example has inspired the creation of similar inter-company cooperation projects in related fields, such as the SPARTA (System Performance, Availability and Reliability Trend Analysis) database created by the wind farm industry in the UK. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同时OREDA项目对其他一些类似公司间在相关产业方面合作项目的创建提供了很好了的借鉴作用,比如由英国风场工业创办的系统表现,可用性以及可靠性趋势分析数据库。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the simplest cases, the result can be either a continuous or a discrete distribution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在最简单的情形下,复合泊松分布可以是连续分布或者离散分布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More than 200 of the bodies retrieved were not identified or claimed, and were buried three days later in a Buddhist ceremony near the torn railway line. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 超过200具尸体无法辨认或无人认领,三天后以佛教仪式于损毁的铁轨附近集体埋葬。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In November 1927, the federation merged with the Southern German track and field association, forming a much enlarged federation, the Süddeutscher Fussball- und Leichtathletik-Verband - SFLV. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1927年11月,该协会与南德田径协会合并,形成了一个更大规模的组织——南德足球及田径协会(Süddeutscher Fußball- und Leichtathletik-Verband, SFLV)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He heavily fortified the exterior because of the threats of piracy and Seljuk Turks. Assistant: 好的,翻译后的文本是:修道院外部戒备森严,因为面临海盗和塞尔柱土耳其人的威胁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In August 1952, Queen Elizabeth II bestowed the title "Royal Malayan Navy" on the Malayan Naval Force in recognition of its sterling service in action during the Malayan Emergency. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1952年8月,为表彰马来亚海军部队在紧急状态期间的表现,英女王伊丽莎白二世正式授予马来亚皇家海军(Royal Malayan Navy)的名号。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If every element of an ordered field lies between two elements of its rational subfield, then the field is said to be Archimedean. Assistant: 好的,翻译后的文本是 假如一个有序域中的任何元素都介于两个有理数之间的话,则该域具有阿基米德性质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In this regard, it is akin to the AltGr key, found on some IBM-compatible PC keyboards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从这个角度说它类似IBM PC兼容机键盘上的AltGr键(英语:AltGr key)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sulfate aerosols have declined significantly since 1970 with the Clean Air Act in the United States and similar policies in Europe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自从美国在1970年开始实施清洁空气法案(英语:Clean Air Act (United States))和欧洲实行类似的政策以来,硫酸盐气溶胶已经显著的减少。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In reality, his heaven is hell, and his hell is heaven. Assistant: 生尽其命,是天;死不得其命,也是天。 User: He suffered from migraine, bronchitis, cerebral anaemia and chronic appendicitis and spent most of 1915 under treatment in a military hospital not far from home. Assistant: 他患有偏头痛,支气管炎,脑贫血,慢性阑尾炎,1915年的大部分时间都在离家乡不远的一家军队医院接受治疗。 User: The Hospital de las Cinco Llagas (literally "Hospital of the Five Holy Wounds") in Seville, Spain is the current seat of the Parliament of Andalusia. Assistant: 五圣伤医院(Hospital de las Cinco Llagas)是西班牙塞维利亚的一座历史建筑,目前为安达卢西亚议会所在地。 User: The Malaysia Super League has gone through two format changes in its short history spanning three-years. Assistant: 隋朝行政区划,在该朝短暂的历史中仍发生两次重大变化。 User: His knowledge of the latest aeronautical engineering techniques would prove vital towards achieving the major automotive technical advances for which he is remembered. Assistant: 他对最新航空工程技术的了解对于实现他所记住的主要汽车技术进步至关重要。 User: Lionel Luthor (John Glover) shows up at the Smallville LuthorCorp plant, and announces that "management failure" has forced him to shut the plant down. Assistant: 李涅·路德(英语:Lionel Luthor)来到了小镇(英语:Smallville (comics))的路德公司工厂,并宣布“经营失败”迫使他必须关闭工厂。 User: Such modification has never been supported by Microsoft because, according to Microsoft, it can greatly reduce system security, reliability, and performance. Assistant: 这种修改没有得到微软的支持,并据微软称可能大幅降低系统的安全性、可靠性以及性能。 User: About 34 trains halt at this station. Assistant: 共有34条巴士路线停靠本站。 User: After the Crimean Tatars betrayed the Cossacks for the third time in 1653, Khmelnytsky realized he could no longer rely on Ottoman support against Poland, and he was forced to turn to Tsardom of Russia for help. Assistant: 在1653年克里米亚鞑靼人第三次背叛哥萨克后,赫梅利尼茨基明白了他无法再依靠奥斯曼帝国来进行反波斗争了,酋长被迫转而向莫斯科公国寻求援助。 User: In Northern Kordofan there are large grazing areas used and inhabited for hundreds of years by Arabic-speaking, semi-nomadic Baggara and camel-raising Kababish. Assistant: 在北科尔多凡,那里有大片的放牧地区,数百年前那里就有使用阿拉伯语、从事半游牧的巴加拉人(英语:Baggara)和从事骆驼养殖的卡巴比什人。 User: This makes the RBMK design very unstable at low power levels, and prone to suddenly increasing energy production to a dangerous level. Assistant: 这导致RBMK的设计在低水位时非常不稳定,在温度上升时存在输出能量在短时间内达到危险水平的倾向。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The film's United States release coincided with the 2015 FIFA corruption case, in which several current and former members of FIFA's executive committee were arrested for charges of corruption. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此电影在美国上映日期与2015年国际足协收贿案事发时间相若,数名前FIFA执行委员会成员被捕及被控收贿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Democrats won control of the House of Representatives in the 2018 elections. Assistant: 好的,翻译后的文本是 民主党在2018年的选举中赢得了众议院的控制权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is also true for individual amino acids. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于单个氨基酸来说也是这样的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He died of heart failure on March 22, 1992 while studying specimens of Mentzelia at the herbarium at Brigham Young University. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1992年3月22日,克朗奎斯特因心脏病突发逝世,当时他正在杨百翰大学的标本馆研究Mentzelia属标本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: All times listed are GMT. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所示时间均为GMT。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Otis refused, but Aguinaldo managed to smuggle four reporters—two English, one Canadian, and one Japanese—into the Philippines. Assistant: 当然,翻译后的文本是 奥蒂斯拒绝了,但埃米利奥·阿奎纳多设法在暗中把四位记者——两位英国的,一位加拿大的,和一位日本的——带入菲律宾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Godrich has also worked with Travis three times, producing their commercial breakthrough The Man Who (1999) and its followup The Invisible Band (2001), and co-producing The Boy With No Name (2007) with Brian Eno and Mike Hedges. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 歌德里希还参与过特拉维斯商业成绩获得巨大突破的《那人(英语:The Man Who)》(1999)以及后续的《隐身乐队(英语:The Invisible Band)》(2001) 与《无名男孩(英语:The Boy With No Name)》(2007)的制作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Besson states that in order to achieve this he stepped away from the factual narrative of the 15th century, instead trying to get behind the "exterior envelope" and into both the emotional effect and affect of Joan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 贝松表示为了实现这一目标,他绕开对15世纪史实的叙述,相反从“外围”深入挖掘贞德情感效应和影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Famous German psychiatrist Emil Kraepelin worked there. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时艾米·卡普林(Emil Kraepelin)已经在那里工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They called Cashin to voice their anger; a few even issued death threats against him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们向卡信发泄心中之怒,有几个甚至对他发出死亡威胁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Link restores the Four Sword, Vaati turns Hyrule Castle into Dark Hyrule Castle—the final dungeon in the game. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在林克恢复四人之剑之后,库夫将海拉鲁城变成了黑暗的城堡——游戏的最终关卡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In January 2010, a breakaway faction led by Jerzy Polaczek split from the party to form Poland Plus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年1月,耶日·波拉柴克(Jerzy Polaczek)脱党成立Poland Plus(英语:Poland Plus)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The US propaganda campaign began well before the invasion, with the United States Information Agency writing hundreds of articles on Guatemala based on CIA reports, and distributing tens of thousands of leaflets throughout Latin America. Assistant: 当然,翻译后的文本是 宣传战在入侵行动前如火如荼地展开,美国新闻署根据中情局的报告撰写数百篇关于危地马拉的文章,在拉丁美洲散发数万张传单。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 1920s, the British railway companies began to colour their distant signal arms yellow to better distinguish them from the red stop signals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1920年代,英国铁路把预告信号臂板(distant signal arm)的颜色由红色改为黄色,其灯光信号也由红色改为黄色,以更好地区分于主体信号臂板的红色。 User: 将这句话从英文翻译到中文:By implication, this line of argument suggests the 1932 revolution was nothing more than a coup that simply replaced the absolute monarchy and its aristocracy with a commoner elite class made up of Western-educated generals and civilian bureaucrats and essentially that there was little that was revolutionary about this event. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些论据显示,准确而言,1932年的革命不过是一场政变,一个由受过西方教育的将军和平民官僚所组成的平民精英阶层简单地取代了绝对君主制和贵族阶层,基本上没有什么是革命性的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In this way, movement of one also affects the other. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这样,其中一个运动就影响到另一个。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2006, he drove at the highest level in the Formula Renault hierarchy, the Formula Renault 3.5 Series, for Tech 1 Racing, but left the series after four rounds having not scored any points. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2006年,他代表Tech 1 Racing车队参加了雷诺方程式最高级别的比赛——3.5升系列赛,而后在四轮比赛未得一分的情况下退出了该赛事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the new reconciliation, the crusaders pursued Mawdud, but rumours about Muslim attacks against Antioch and Jerusalem forced them to stop the campaign. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在他们和好后,十字军向马杜德发起了进攻,直到有谣言宣传穆斯林计划攻打安条克和耶路撒冷迫使他们停止进军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Formerly a part of the Canal Zone, Balboa is now part of Panama City's township of Ancón. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它以前是运河区的一部分,现在是巴拿马城安科镇的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This hygroscopic blue solid is one of the most common sources of vanadium in the laboratory, reflecting its high stability. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这种极易潮解的蓝色固体是实验室中钒的常见来源,且表现出高度的稳定性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The halls and streets (including skyways) in a shopping center may be declared a public place and may be open when the shops are closed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 购物中心内的走廊和通道(包括行人天桥)未必会宣告为公共空间,在商店关闭后亦未必会开放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Their bodies are brought before their parents who immediately become distraught. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 正当父母各自做准备而离开家的时候,姊妹们的和哉争夺战也开始展开。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The HV 57th Brigade advanced against light resistance and took control of the Petrinja–Hrvatska Kostajnica road. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克军第57旅的推进仅遭遇零星抵抗,随后亦成功控制了彼得里尼亚-科斯塔伊尼察公路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Characters breaking into song is a great shorthand. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 角色闯入歌曲中是个不错的速写。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Brahmi is usually written from left to right, as in the case of its descendants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 婆罗米文通常从左到右书写,和它的后代们一样。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Because these wines did not conform to strict DOC(G) classifications, they were initially labeled as vino da tavola, meaning "table wine," an old official category ordinarily reserved for lower quality wines. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于这些葡萄酒不符合严格的DOC(G)分类,它们最初被定义为Vino da Tavola,即餐酒,这一名称通常用于低品质的葡萄酒。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In October 2006, an unusual bottlenose dolphin was captured in Japan; it had small fins on each side of its genital slit, which scientists believe to be an unusually pronounced development of these vestigial hind limbs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2006年10月,人们在日本捕获了一只特殊的瓶鼻海豚,它的生殖器狭缝旁边有两片鳍,这个特征被科学家们认为是退化的四肢的一个显著的发展结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Millan's first three books, including Cesar's Way, all became New York Times best sellers, have cumulatively sold two million copies in the United States, and are available in 14 other countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西萨所写的前三本书,全数进入纽约时报畅销书榜之中,总计已在美国销售两百万册,并同步发行于全球十四个国家。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The aircraft operating Flight 8284 was an ATR-42-320, manufactured in 1990 by ATR. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 执飞8284航班的飞机是一架ATR-42-320,1990年由ATR公司生产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are four categories of tickets, with Category 4 tickets only being available to Brazilian residents. Assistant: 当然,翻译后的文本是 四类门票中的第四类特供巴西民众。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This road was known as "the Great Road". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此路线被称为“最好走的路”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During the Second World War SS-Lager Dachsgrube, a branch of the German concentration camp of Auschwitz, was established there. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在期间 第二次世界大战 SS贮藏啤酒Dachsgrube分支 德国集中营 奥斯威辛集中营 建立了得那里。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: If this is true, the global numbers would be much higher than estimates predict. Assistant: 如果这是事实,全球的蓝鲸数量将会比估计的更高。 User: Oliver Leaman, an expert on Islamic philosophy, points out that the objections of notable theologians are rarely directed at philosophy itself, but rather at the conclusions the philosophers arrived at. Assistant: 伊斯兰哲学专家奥利弗·利曼(Oliver Leaman)指出,著名神学家反对哲学的矛头很少对着哲学本身,而是在哲学家所归纳出来的结论上。 User: Instead, they were told by Müller that the university did not have permission to start a new academic year (which it did), and that Poles are hostile toward German science, and act in bad faith. Assistant: 相反,穆勒告知学者们,雅盖隆大学没有获得开始新学年的许可(实际上有);穆勒还声称波兰人对德国科学充满敌意,并且行事充满恶意。 User: In 2009, the Holocaust Programme partnered with Paul Salmons of the Holocaust Education Development Programme at the University of London and Cornelia Reetz of the United Kingdom Holocaust Centre in producing the Footprints for Hope Project. Assistant: 2009年,宣传方案和伦敦大学大屠杀教育发展计划的保罗·萨尔蒙斯以及英国大屠杀研究中心的科妮莉亚·瑞兹合作开发了“希望的足迹”项目。 User: Fine reckoned Lasker paid little attention to the openings, but Capablanca thought Lasker knew the openings very well but disagreed with a lot of contemporary opening analysis. Assistant: 有传闻指称拉斯克只花很少的时间研究开局,但事实上拉斯克十分熟练开局,不过他对许多当代的解析大感不认同。 User: Governor Earl Warren signed the bill in 1949, allocating $2 million for initial campus construction. Assistant: 1949年,州长厄尔·沃伦(Earl Warren)签订协议,批准两百万美元的拨款,用于校园的初期建设。 User: CP: Control Program. Assistant: KRunner:运行程式。 User: It was the call of the wild, I suppose. Assistant: 于是罢王之采官,补何士晋于外。 User: Argentina's nuclear programme has been highly successful. Assistant: 阿根廷核计划取得了巨大成功。 User: When there are two high tides each day with different heights (and two low tides also of different heights), the pattern is called a mixed semi-diurnal tide. Assistant: 当一天有两次但高度不同的涨潮(也有两次高度不同的退潮),这种形式称为混合型半日潮。 User: The rural district has 69 villages. Assistant: 辖69个村居。 User: Upon his return to Mexico in 1945, Haro continued working at the Observatorio Astrofísico de Tonantzintla where he was responsible for the commissioning of the new 24-31-inch Schmidt camera and where he became involved in the study of extremely red and extremely blue stars. Assistant: 1945年他返回墨西哥重新回到托兰特辛特拉天文台工作,他负责操作新设立的24到31吋望远镜,其中有施密特摄星仪。 User: The number of competing athletes was higher than the 1998 Asian Games, in which 6,544 athletes from 41 NOCs participated. Assistant: 其中,参赛运动员人数超越了1998年亚洲运动会时的41国与6,544人。 User: When compared with other early-attested Indo-European languages, such as Ancient Greek and Sanskrit, the verb system in Hittite is morphologically relatively uncomplicated. Assistant: 在同其他早期证实了的印欧语言比如古希腊语和梵语相比较的时候,赫梯语的动词系统在构词上是相对不复杂的。 User: Education: UNESCO supports research in comparative education; and provide expertise and fosters partnerships to strengthen national educational leadership and the capacity of countries to offer quality education for all. Assistant: 教科文组织支持比较教育学的研究,并提供专业知识和促进伙伴关系,以加强国家教育领导力和各国提供全民高质量教育的能力。 User: After AT&T forbade teaching from John Lions' book, I decided to write a UNIX-like system for my students to play with. ... Assistant: 在AT&T禁止利用John Lions的书本讲课后,我才决定亲自动手编写一个类Unix系统让学生们摆弄。 User: In a matter of minutes, F-4B Phantom interceptors were in the air to ward off any possible attack against task force units. Assistant: 几分钟内,F-4B战机升空以拦截任何可能对特混编队的袭击。 User: It is one of the many types of kebab, a range of meat dishes originating in the Middle East. Assistant: 它是一系列源自中东的肉类菜中的一种。 User: More recently, however, it has been argued that external circumstances do not have any intrinsic capacity to produce stress, but instead their effect is mediated by the individual's perceptions, capacities, and understanding. Assistant: 然而,最近研究认为外部环境没有任何能力产生压力,而是由个人看法、能力和理解不同所产生的结果。 User: As a child he was taught the clarinet and the basset-horn by his father. Assistant: 小时候在父亲的强迫下也学过爵士鼓及小提琴。 User: It has only been over the last five years that she has turned into a right cow. Assistant: 5年间曾经成为番城。 User: These definitions are not equivalent: a market or other economic system may be allocatively but not productively efficient, or productively but not allocatively efficient. Assistant: 这些定义并不是等价的:一个市场或其他经济体系可以实现公平分配但不能实现效率最大化,或者富有效率地生产,但不能兼顾公平。 User: Later that day, the storm passed about 130 miles (210 km) east of Bermuda. Assistant: 当晚,风暴从百慕大以东约210公里洋面经过。 User: When the fleet reached the Sulawesi coast, Speelman received news of the abortive Bugis uprising in Bone in May and of the disappearance of Arung Palakka during the crossing from the island of Kambaena. Assistant: 当船队到达苏拉威西海岸时,斯皮尔曼收到了5月份布吉人在波尼起义失败以及阿隆•帕拉卡在通过卡巴那岛时失踪的消息。 User: Ted Elliott and Terry Rossio had started working on a script in 2007, but they were interrupted by the 2007–2008 Writers Guild of America strike, and only resumed in mid-2008. Assistant: 特里·鲁西奥和泰德·艾略特从2007年开始编写剧本,但之后因2007年-2008年美国编剧协会大罢工而中断,之后在2008年中期继续。 User: Finally, the resolution recommended the strict supervision of medical supplies by governments and humanitarian agencies exporting to Iraq and Kuwait. Assistant: 最后,决议指出,会严格监管由政府和其他人道主义组织出口到伊拉克和科威特的医疗用品。 User: The game was developed by P-Studio, an internal development studio within Atlus dedicated to handling the Persona series. Assistant: 游戏由P-Studio开发,P-Studio是Atlus内部开发工作室,致力于开发女神异闻录系列游戏。 User: Then he forgets what he has sent forward (for the Day of Judgement). Assistant: 随着故事的进行,他过去的所作所为也渐渐曝光。 User: Di Piero’s no holier or more certain than the rest of us, and maybe because of that, we can trust him. Assistant: 所以傅先生性格中有个比较黑暗的层面,这部分是外人比较不了解的,可能是因为如此,我们虽然认识,但一直无法深交。 User: The ionization state of a chemical element depends strictly on the temperature and is regulated by the Saha equation in the lowest atmosphere, but by collisional equilibrium in the optically-thin corona. Assistant: 化学元素的电离状态严格取决于温度,并由最低层大气中的萨哈方程调节,但要由低光薄日冕中的碰撞来平衡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The cuneane molecule has three groups of equivalent carbon atoms (A, B, C), which have also been confirmed by NMR. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在楔形烷中存在着三组化学环境相同的碳原子(下图中的A,B,C),这也已经被NMR方法所证实 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Ray-Ban's most popular sunglasses are the Wayfarer and Aviator models. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 品牌最出名的是徒步旅行者(Wayfarer)和飞行员(Aviator)款式的太阳眼镜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For most of its design lifecycle Newton had a large-format screen, more internal memory, and an object-oriented graphics kernel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在开发过程中,Newton大都拥有一个大的平面萤幕,较大的内建内存,以及丰富的物件导向图形核心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Holloway stated that she received copies of police statements stating that van der Sloot admitted having sex with Natalee at his home and described intimate details of her. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 特威提还称,她收到多份警方纪录副本,表明范德斯罗特曾承认在家里同霍洛威发生性关系,还描绘出一些她身体的私密细节。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This analysis method is mainly used in the fields of safety engineering and reliability engineering to understand how systems can fail, to identify the best ways to reduce risk or to determine (or get a feeling for) event rates of a safety accident or a particular system level (functional) failure. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 故障树分析主要用在安全工程以及可靠度工程的领域,用来了解系统失效(英语:failure)的原因,并且找到最好的方式降低风险,或是确认某一安全事故或是特定系统失效的发生率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has been estimated that 62% of the brothels and 48% of the massage parlors in the country are in Tel Aviv. Assistant: 当然,翻译后的文本是 据估计,该国62%的妓院和48%的按摩院位于特拉维夫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 11 July the Crusaders took positions opposite the Blachernae palace on the northwest corner of the city. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 7月11日,十字军夺取城市的西北角贝拉克奈皇宫对面的位置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As with previous ceremonies he produced, Cates centered the show around a theme. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与之前几届颁奖典礼一样,凯茨也让节目围绕一个主题展开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The new trains, specially made for the new system, arrived in Chile on 22 February 2005 and the old system was decommissioned on 30 June 2005. Assistant: 好的,翻译后的文本是 新的专门为新系统建造的列车于2005年2月22日抵达智利,同时旧的系统在2005年6月30日结束服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Viola was a UNIX-based programming/scripting language; the acronym stood for "Visually Interactive Object-oriented Language and Application". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Viola是一个基于UNIX平台的编程语言,其名称为可视化交互的面向对象语言及应用(Visually Interactive Object-oriented Language and Application)的首字母缩写。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lancaster Gate Underground station on the Central line and Marylebone mainline station are within walking distance and out of station interchanges to these stations are permitted at no extra cost if made within the permitted time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:中央线的兰开斯特门站和马里波恩主线车站在步行距离内,在限定时间内出站转乘不需额外收费。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:4–8 months: Secondary Circular Reactions – Babies will reach for an object that is partially hidden, indicating knowledge that the whole object is still there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 4-8个月: 次级循环反应阶段 -婴儿可以将没有完全藏好的物件给找出来,这就表示他们知道这个物体还在这里。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Longmore told the BBC that two popular sites – XHamster and Pornhub – pose the greatest threat. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 朗莫尔先生告诉BBC,两个流行的网站-XHamster和Pornhub构成最大威胁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, a 1984 study by Bauer showed that even though conscious face recognition was impaired, patients with the condition showed autonomic arousal (measured by a galvanic skin response measure) to familiar faces, suggesting that there are two pathways to face recognition—one conscious and one unconscious. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鲍尔1984年的一项研究表明,即使表意识中人脸识别受损,患者的条件表明仍可自主识别熟悉的面孔(由皮肤电反应测试),这表明在人脸识别中的途径主要有两个,意识和无意识。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is hinted that she was sent to Eorzea by Bhunivelze to hone her skills in preparation for future battles in her world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这暗指布涅贝哲将她传送到艾欧泽亚磨炼技能,为她世界中未来的战斗做准备。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For the next 15 years or so, the ink colour of the stamp differentiated the administrative division of the point of entry: Stamps issued within New Territories (Sha Tau Kok Control Point, Man Kam To Control Point, Lo Wu Control Point, Lok Ma Chau Control Point, Lok Ma Chau Spur Line Control Point and Shenzhen Bay Control Point by land, Tuen Mun Ferry Terminal Control Point by sea) are in red ink. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在接下来的15年左右,印章的墨水颜色区分了各个口岸所属行政区划: 新界各口岸(沙头角管制站、文锦渡管制站、罗湖管制站、落马洲管制站、落马洲支线管制站及深圳湾管制站等由陆路,屯门渡轮码头管制站由海路)使用红色墨水印章。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was clear that the position given in Titanic's distress signals was inaccurate, which was a major expedition difficulty because it increased the search area's already-expansive size. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:显而易见的是,泰坦尼克号于求救信号中给出的位置并不准确,这成为探险的主要困难之一,因为其使得本来就不小的搜救区域进一步扩大。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Some biologists, such as Jack Cohen, believe this assumption too restrictive and unimaginative; they see it as a form of circular reasoning. Assistant: 包括杰克·科恩(Jack Cohen)在内的部分生物学家相信这种假设带有局限性而且是不可想象的,他们把假说视为是一种循环论证。 User: The Muhlenberg legend is an urban legend in the United States and Germany. Assistant: 米伦伯格传说是在美国和德国流传的一个都市传说。 User: In 2003 Yuri Ivashchenko and his colleagues discovered their first asteroids in the observatory. Assistant: 2003年伊瓦先科和其他人在该天文台合作发现了第一颗小行星。 User: The two remained friendly after their marriage. Assistant: 两人离婚以后,仍然保持了一定的联络。 User: Subsequently, Olga was beaten to death by her boyfriend on June 8, 2003. Assistant: 奥尔佳在狱中生下了女儿拉尔萨,不过她在2003年7月8日被她的男朋友殴打致死。 User: It is on the edge of the Zähringerstadt which was built during the founding of the city in 1191, though the plaza wasn't built until later. Assistant: 它建于1191年建城之初,位于Zähringerstadt的边缘,尽管广场是后来才建成。 User: The film aims to show the interaction of the personal and the political, the ways in which small events may become turning points in the important choices made by individuals. Assistant: 这部电影的目的是揭示个人和政治的相互作用,小事件由于个人的选择可能成为人生转折点。 User: Funding of land expeditions by Afonso de Paiva and Pêro da Covilhã to India and Ethiopia in search of the kingdom of Prester John. Assistant: 向阿丰索·德派瓦(英语:Afonso de Paiva)和佩罗·达·科维良提供的土地考察至印度和埃塞俄比亚的资金以搜索祭司王约翰的土地。 User: The Nez Perce defeated Perry at the Battle of White Bird Canyon and began their long flight eastward to escape from the U.S. soldiers. Assistant: 内兹珀斯人在白鸟峡谷战役击败了佩里并开始了他们向东的长途溃退,以逃避美军士兵。 User: This is the bias used in the Naive Bayes classifier. Assistant: 这是用于朴素贝叶斯分类器(Naive Bayes classifier)的偏置。 User: Modern Pharmacology is highly interdisciplinary. Assistant: 现代药理学的学科跨度很高。 User: The strawberry was mentioned by ancient Romans, who thought it had medicinal properties, but it was then not a staple of agriculture. Assistant: 古罗马人提到草莓,他们认为它具有药用特性,但它当时不是农业的主食。 User: Selected systems in each class are being investigated with emphasis on the relationship between their microstructure over a range of length scales and their mechanical response. Assistant: 每一类别都有特定的系统被人们重点研究,以探索其微结构和力学性质的关系。 User: The present city of Kerman was rebuilt in the 19th century to the northwest of the old city, but the city did not return to its former size until the 20th century. Assistant: 如今的克尔曼城是于19世纪在老城的西北面重建的,但20世纪之前一直没有恢复原来的规模。 User: The illusion, he said, "is very difficult to maintain. Assistant: 古人有言:‘非行之难。 User: Governing (Rulers or Philosopher Kings) – those who are intelligent, rational, self-controlled, in love with wisdom, well suited to make decisions for the community. Assistant: 统治的(统治者或卫国者)—那些聪明的、理性的、具有自制能力的、爱好智慧的,适合替共同体进行决策的工作。 User: This impressive growth in what is probably a new location for the species is similar to the growth patterns of other invasive aquatic plant species. Assistant: 其种群在新分布地的可观增长与其他入侵性水生植物增长模式类似。 User: On 7 July the cast and crew embarked on a road trip from Mumbai to Delhi via Surat, Vadodra, Ahmedabad, Udaipur, Ajmer and Jaipur that culminated in a concert at Gurgaon. Assistant: 剧组成员于7月7日踏上从孟买到德里的巡演之旅,途径苏拉特、巴罗达、艾哈迈达巴德、乌代布尔、阿杰梅尔和斋浦尔,古尔冈音乐会将路演推向高潮。 User: The nation which won the tournament was France who beat Switzerland in the final. Assistant: 赢得比赛的国家是法国在决赛中击败瑞士。 User: Section II (Articles 19 to 51) sets up the Court and its rules of operation. Assistant: 第二章(第19到51条)则规定欧洲人权法院及其运作规则。 User: 115, mentions Christus, without many historical details (see also: Tacitus on Jesus). Assistant: 塔西陀在写于大约115年的《编年史》中提到了Christus,但没有太多历史细节(见英文词条:Tacitus on Jesus)。 User: As recently as 2012 around 14 persons were "taken into custody by local authorities ... to prevent them from going ahead with planned events to mark the 50th anniversary" of the 7 July incidents. Assistant: 在2012年,大约有14人被“地方当局羁押......以防止他们继续进行7月7日事件中纪念50周年的活动”。 User: Distributed denial of service is one of the most threatening cyber-attacks that may happen to an internet service provider. Assistant: 分布式拒绝服务攻击是互联网服务提供商可能遭受的最具威胁性的网络攻击之一。 User: Lawrence, a fan of the books, took three days to accept the role, initially intimidated by the size of the production. Assistant: 劳伦斯作为这小说的书迷,花了三天的时间来接受角色,她最初被电影制作的规模吓倒。 User: It has been determined that a chromodomain (a domain that specifically binds methyl-lysine) in the transcriptionally repressive protein HP1 recruits HP1 to K9 methylated regions. Assistant: 已确定转录阻遏蛋白HP1的一个染色质域(特异性结合甲基-赖氨酸的域)在HP1到K9的甲基化区域发挥作用。 User: The son and wife turn into zombies and kill several medical personnel and police officers, but leave one medic and a reporter bitten before being killed. Assistant: 儿子和妻子变成僵尸,杀死几个医务人员和警察,但仍留有一个军医和被杀害之前被咬伤了的记者。 User: Four days later, his team would travel to St. Louis. Assistant: 其后在1994年,他们一家搬去圣路易斯。 User: The Asian flu strain later evolved via antigenic shift into H3N2, which caused a milder pandemic from 1968 to 1969. Assistant: 亚洲流感病毒稍后进行抗原转变,进化为H3N2,即所谓的香港流感,其在1968年至1969年导致死亡较少的流感爆发。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Later, Lewis Hamilton had a brake lockup at the same spot, but was able to get into the run-off area without touching the guardrail. Assistant: 随后,路易斯·汉米尔顿在同一地点锁死刹车,不过,他顺利进入缓冲区而未碰撞护栏。 User: A month later, Lockett was executed at the Kentucky State Penitentiary in Eddyville. Assistant: 一个月后,洛基特在位于埃迪维尔的肯塔基州立监狱被处决。 User: In All Things. Assistant: 于一切处。 User: After two failed proposals, advanced by the Prussians, the issue was postponed until after a peace treaty had been signed. Assistant: 在普鲁士两次提案失败后,大多数的代表同意将这个议题延后至和平协议签署之后。 User: Current research has shown that epigenetic pharmaceuticals could be a putative replacement or adjuvant therapy for currently accepted treatment methods such as radiation and chemotherapy, or could enhance the effects of these current treatments. Assistant: 最近的研究已显示,表征遗传药物可替代当前公认的治疗方法,如放射治疗和化学治疗,或作为辅助治疗提高当前疗法的效果。 User: Po nominacji na biskupa pozostał proboszczem". Assistant: 一旦当选总主教,就要放弃自己的名字。 User: Some families of the deceased found the graves of their relatives, dug up the bodies, and reburied them according to Islamic burial rites. Assistant: 一些死者的家属找到了集体坟墓,挖出了尸体,然后又根据伊斯兰教法重新埋葬了他们。 User: Misslungener Versuch, die große, weite Popwelt zu erobern. Assistant: 刘显击败慕容良军,掠马而去。 User: For pre-term infants, it has been suggested that any weight gain may be due to improved metabolic efficiency or by reducing the adverse reaction of stress through decreasing stress behavior or stress hormones. Assistant: 有人主张,对于早产儿,任何体重增加都可能是由于新陈代谢效率的提高,或通过减少压力行为或应激激素,进而减少压力的负面反应。 User: PT-26, -30, -31, -33: Same as PT-20, except with standard propellers and without special strengthening. Assistant: PT 26, 30, 31, 33:和PT-20相同,不过是使用标准推进器,没有经过特别强化。 User: Travel was very dangerous. Assistant: 旅行十分危险。 User: Pavlov and other commanders of Western Front were rehabilitated as lacking evidence in 1956. Assistant: 巴甫洛夫与其他西部方面军指挥官后于1956年因“证据不足”为名,被恢复其名誉。 User: A later example of a European-style Social democrat leaving the party for the Socialists is activist and politician Helena Roseta. Assistant: 另一个退党加入社会党的欧洲式社会民主主义者是海伦娜·罗赛塔(Helena Roseta)。 User: Nanotechnology – study and application of matter that is at an atomic and molecular scale. Assistant: 纳米技术 – 研究和应用原子和分子尺度的物质。 User: The organization seeks to preserve 500 World Heritage Sites in the next five years. Assistant: 该机构宣布它试图在接下来的5年内扫描500个历史遗迹。 User: The Marines still faced opposition in the ridges and caves, but the island fell quickly, with relatively light casualties for the 5th Marines. Assistant: 海军陆战队在山脊和洞穴仍然面临反抗,但该岛迅速陷落,第5陆战团的伤亡相对较轻。 User: The cavalry charged upon the rearguard of the retreating Mapuche force, but the Indians were prepared for this action and reversed the charge with lances. Assistant: 当马普切部队撤退时,骑兵们就立即追击他们,但是这些印第安人已经为这一举动做了准备,他们用长矛还击,扭转了局势。 User: Another symbol is the umbrella for demonstrators hold on the principle of "peaceful and non-violent," the face of police action to disperse, the police do not have a strong impact on the defence, but with an umbrella to resist the police pepper spray. Assistant: 另外一个象征就是雨伞,示威者为持守“和平非暴力”原则,但警方表现暴力,警方进行驱散行动时,示威者受警方强烈冲击,以雨伞抵挡警方的胡椒喷雾。 User: With the introduction of the successful iPod music player in 2001 and iTunes Music Store in 2003, Apple established itself as a leader in the consumer electronics and media sales industries, leading it to drop "Computer" from the company's name in 2007. Assistant: 随着2001年iPod音乐播放器和2003年iTunes音乐商店的成功,苹果公司确立了其在消费电子和媒体销售产业的领导地位,并于2007年更名,去掉电脑二字。 User: After landing in Miami, Florida, he was taken to the hospital for immediate medical attention. Assistant: 在迈阿密降落后立即将他送往医院。 User: For example, one unit of land area used in Taiwanese Minnan is Kah (甲; 0.9699 acre), which comes from the Dutch word for "field", akker (akker > 阿甲 > 甲). Assistant: 例如,台湾闽南语中,一种土地面积的单位“甲”(0.9699英亩),是来自荷兰语“田地”一词“akker”(akker>阿甲>甲)。 User: Fossil evidence shows that the Mediterranean Basin had a relatively humid subtropical climate with summer rainfall during the Miocene, which supported laurel forests. Assistant: 化石证据表明,中新世的地中海盆地夏季降雨,是相对湿润的亚热带气候,生长着常绿阔叶林。 User: The supply chain is also monitored by FLOCert to ensure the integrity of labelled products. Assistant: 供应链同时也受到公平贸易认证组织的督察,以确保产品的完整性。 User: Australia has devoted particular attention to relations between developed and developing nations, with emphasis on the countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) – Indonesia, Singapore, Malaysia, Thailand, the Philippines, and Brunei – and the island states of the South Pacific. Assistant: 澳大利亚尤其重视与发达国家和发展中国家的关系,着重强调东南亚国家联盟内的国家,比如:印度尼西亚、新加坡、马来西亚、泰国、菲律宾、文莱、和南太平洋的岛州。 User: After the Joralemon Street Tunnel opened in 1908, some Lexington Avenue trains continued to terminate at South Ferry, even during rush hours, while others went to Brooklyn. Assistant: 1908年杰拉雷曼街隧道(英语:Joralemon Street Tunnel)启用后,部分莱辛顿大道列车继续以南码头为总站,连高峰时段也不例外,而其他则前往布鲁克林。 User: In an interview, Nojima stated that none of the staff thought it would become an important issue at the time. Assistant: 在接受采访时,野岛表示所有的工作人员认为它会在当时成为一个重要的问题。 User: The son came back home to his mother stating he slew the lion, and then found out that he killed his own father. Assistant: 后来儿子出面把狮子杀掉,回来向母亲说他杀掉了狮子,却发现这头狮子居然是他的父亲。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The Quint (or NATO Quint) is an informal decision-making group consisting of five Western powers: the United States and the Big Four (France, Germany, Italy and the United Kingdom). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 北约五国(英语:The Quint或NATO Quint)是指美国和欧洲四大经济体(法国、德国、意大利和英国)组成的非正式决策集团。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Recent isotopic studies suggest that the California Condor survived the extinction of the megafauna because it also scavenged dead marine mammals off the Pacific Coast. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同位素分析(英语:Isotope analysis)研究显示加州神鹫得以在巨型动物群灭绝后存活归因于它们也会以太平洋沿岸岸上的海洋哺乳动物尸体为食。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since there are few suitable testing centres in West Africa, this leads to delay in diagnosis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西非缺少适合测试的中心,导致诊断延误。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Hayek, to achieve control over means of production and distribution of wealth it is necessary for such socialists to acquire significant powers of coercion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 按照哈耶克的说法,实现生产资料和财富分配的控制意味着那些社会主义者必须获得胁迫的重要力量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At present, reverse mortgages are available in all the Canadian Provinces and territories with the exception of Yukon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前除了育空地区外,在各省和各领土也能办理逆按揭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Federal Government of Somalia was established on August 20, 2012, following the end of the interim mandate of the Transitional Federal Government (TFG). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 索马里联邦政府于2012年8月20日在索马里过渡政府(TFG)临时任务结束后成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The fighting continued to spread to the south of the town, and the 8th Infantry Division was sent to reinforce the Bavarians fighting at La Moncelle, where they had tried to break through the French defense. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战斗持续扩展到该镇的南面,普军第八师被指派支持在拿·蒙萨勒镇的巴伐利亚军,以尝试突破法军的防守。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sonar on board was also continuously upgraded: the original Soviet sonar was first replaced by domestic Chinese Type 105 sonar, which consequently was replaced by H/SQ2-262A sonar built by No. 613 Factory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 舰载声纳也从原始的苏联制型号更改为中国研制的105型,后期又换装613厂生产的H/SQ2-262A型声纳。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was there that James Irwin escaped. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 就是在那儿,詹姆斯·欧文逃走了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under the Federal Constitution of 1949, the RIS had a parliamentary cabinet as ministers were responsible for government policy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据《1949年联邦宪法》,联邦共和国内阁为议会制,内阁成员负责制定政府的各项政策。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: STOP To return to MTS command mode (#). Assistant: CPU回至真实模式(REAL MODE)。 User: During the heyday of the gentleman scientists, many people contributed to both fields, and early papers in both were commonly read at professional science society meetings such as the Royal Society and the French Academy of Sciences – both founded during the seventeenth century. Assistant: 在独立科学家的黄金时期,许多人促进了这两个领域的发展,早期的论文在17世纪创建的英国皇家学会和法国科学院组织的专业科学会议上被广泛阅读。 User: The episodic retrieval model hypothesizes that ignored items are flagged 'do-not-respond' by the brain. Assistant: 情节提取的模式假设,忽视的项目是被大脑标记“不要回应”。 User: Summed up, his reign defined the political geography of Iberia until its union under the Catholic Monarchs. Assistant: 总结来说,他的统治界定了伊比利半岛的政治地理划分,直到天主教双王的时代来临。 User: The constellation was also used on the dark blue, shield-like patch worn by personnel of the U.S. Army's Americal Division, which was organized in the Southern Hemisphere, on the island of New Caledonia, and also on the blue diamond of the U.S. 1st Marine Division, which fought on the Southern Hemisphere islands of Guadalcanal and New Britain. Assistant: 这个星座也被赋予暗蓝的底色,以类似盾牌的臂章用在创立于南半球新喀里多尼亚岛的美国陆军第23师;也以蓝钻石的的臂章使用在美国陆战第1师,以纪念它们参加南半球岛屿瓜达尔卡纳尔和新不列颠的战役。 User: A second curfew is approved the following night. Assistant: 第二轮宵禁于翌日晚上批准实施。 User: Once consisting of several layers of walls, only one of these remain today. Assistant: 它本来由多层城墙组成,今天只有一层尚存。 User: Only a few mines remained profitable over a long period. Assistant: 只有少数矿山能够长期盈利。 User: He argued in favour of a strong, well-trained and well-equipped army. Assistant: 他致力于创建一支新的、有素养、有能力的教职员和住院医师队伍。 User: Temperature difference between day and night is wider in higher lands, and precipitations are scarce outside the temperate area of the San Francisco River. Assistant: 在高海拔地区,日间和夜间的温度差距会比较大,而离开了San Francisco河附近的温带降雨量更是稀少。 User: For others with a more 3D environment, like Red Alarm, 3D Tetris, or Teleroboxer, each pad controls a different feature. Assistant: 但具有三维画面的其他游戏,例如《Red Alarm(英语:Red Alarm)》,《3D俄罗斯方块(英语:3D Tetris)》和《Teleroboxer(英语:Teleroboxer)》,每个十字键都控制着不同的功能。 User: This "dual strategy" would dominate British policy for the next five years. Assistant: 这一“双重战略”将在接下来的五年内主导英国的政策。 User: An electromagnetic field having energy and momentum also generates curvature in spacetime. Assistant: 一个电磁场所拥有的能量和动量也会造成时空弯曲。 User: The ship was launched on 1 July 1908, underwent an initial fitting-out, and then in mid-September 1909 was transferred to Kiel by a crew composed of dockyard workers for a final fitting-out. Assistant: 该舰于1908年7月1日下水(德语:Stapellauf),并在经过初步舾装后,再于1909年9月中旬被转运至基尔,由船员组成的船坞工人进行最终舾装。 User: These interactions may take place within water bodies, such as rivers and lakes, or on land, in forests, deserts, and other terrestrial ecosystems. Assistant: 这些相互作用过程可能发生在河流、湖泊、湿地等水体中或者森林、草地、荒漠等陆地生态系统中。 User: The primary genres of the literature of Ancient Egypt—didactic texts, hymns and prayers, and tales—were written almost entirely in verse; while use of poetic devices is clearly recognizable, the prosody of the verse is unknown. Assistant: 古埃及文学中主要的文类(赞美诗、祈祷文及故事)几乎都是以诗的方式写成的,不过虽然可以清楚看出有使用诗歌技巧(poetic devices),但诗歌的韵律不明。 User: During the time period after World War II, Kosovo was ruled by secular socialist authorities in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY). Assistant: 第二次世界大战后,科索沃由南斯拉夫社会主义联邦共和国境内的世俗社会主义当局统治。 User: Participarán todos. Assistant: 所有人都盛装参与。 User: MiG-19PG MiG-19P equipped with the Gorizont-1 ground control datalink. Assistant: 米格-19PG:米格-19P改进型,装备有“地平线-1”地面控制数据链。 User: Work employing GPS telemetry in 2003 and 2004 found densities of only six to seven jaguars per 100 km2 in the critical Pantanal region, compared with 10 to 11 using traditional methods; this suggests the widely used sampling methods may inflate the actual numbers of cats. Assistant: 2003和2004年的研究工作采用全球定位系统遥测技术,发现重要性很高的潘塔纳尔地区,每100平方公里只有六到七头美洲豹,这和采用传统手段测出的10到11头的结果形成对比,表明被广泛使用的采样方式有可能造成对这种猫科动物数量的估测虚高。 User: The RenderMan Interface Specification, or RISpec in short, is an open API developed by Pixar Animation Studios to describe three-dimensional scenes and turn them into digital photorealistic images. Assistant: RenderMan规范,简称RISpec,是一个开放的应用程序接口(API),由皮克斯开发,用于描述三维模型并把它转换成逼真的数字图像。 User: The USDA reported the following crop losses: 35% to citrus, at least 95% to vegetables, between 50–75% of commercial flowers, 50% to permanent pasture lands, and 40% to sugar cane. Assistant: USDA报告了以下作物损失:35%的柑橘,至少95%的蔬菜,花卉50-75%,50%牧场,40%的甘蔗,作物损失总计3.5亿美元。 User: In Broward County, Florida supervised pretrial release costs about $7 a day per person while jail costs $115 a day. Assistant: 在佛罗里达州布劳沃德县,审前释放花费为每人每天7美元,而监狱系统的开销为115美元。 User: The ABA was formed specifically to "investigate and report on heredity in the human race, and emphasize the value of superior blood and the menace to society of inferior blood". Assistant: 这个联盟的宗旨在于“调查和报告人类种族的遗传,强调优势血统的价值,劣势血统对社会的危害”。 User: In human civilization, the concept of wind has been explored in mythology, influenced the events of history, expanded the range of transport and warfare, and provided a power source for mechanical work, electricity and recreation. Assistant: 在人类文明历史中,风引发了神话,影响过历史,扩展了运输和战争的范围,为机械功,电和娱乐提供了能源。 User: Doug Belgrad would also produce the film through his 2.0 Entertainment, along with Elizabeth Cantillon, Banks and Handelman, while Banks and Jay Basu wrote the screenplay with the early drafts by Craig Mazin and Semi Chellas. Assistant: 道格·贝尔格拉特(英语:Doug Belgrad)亦将通过他的2.0 Entertainment与伊丽莎白·坎蒂隆、班克丝和汉特曼制片,而班克丝和杰·巴苏利用克雷格·麦辛(英语:Craig Mazin)和塞米·切拉斯(英语:Semi Chellas)早期的草稿编写剧本。 User: Wasserman Schultz responded saying, "We will not be intimidated by this attempted act of violence. Assistant: 沃瑟曼·舒尔茨回应:“我们不会被这种未遂的暴力行为吓倒。 User: However, she later stated that she had not seen a man nor a person smoking a cigarette, but rather had seen what appeared to be a red light glowing from inside the car, potentially from a cell phone. Assistant: 不过,她后来表示,她没有看见一个人,也没有看见有人抽烟,而是看到了汽车内部发出的红光,可能来自手机。 User: The stained glass windows were imported from Munich, Germany. Assistant: 花窗玻璃来自德国慕尼黑。 User: On July 21, 2014, Jeremy Shada announced that he is a member of Los Angeles-based pop punk band Make Out Monday. Assistant: 2014年7月21日,杰里米·沙达宣布加入发迹于洛杉矶的流行朋克乐团周一出发乐团(英语:Make Out Monday)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In this region are located the EU OCTs of Saint Helena and Falkland Islands, but there are no ACP states. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在这一地区有欧盟的OCT圣赫勒拿和福克兰群岛,但没有ACP国家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It is unclear whether Karimov personally ordered the attack. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但此次攻击是否是卡里莫夫总统亲自下令还不得而知。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Within the last 4 years the A7 has been extended from Nerja in the Malaga province to the Taramay district to the east of Almuñécar. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在过去4年,A7高速公路已经从马拉加省的内尔哈延伸到阿尔穆涅卡尔以东的 Taramay 地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He advocated the suspensory veto, and the establishment of trial by jury in civil causes, but voted with the Left against the system of two chambers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他主张上院拥有否决权,并建立民事陪审团的审判,但左派投票反对两院制度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But at the moment of Pugachev's defeat, Pyotr is arrested for having friendly relations with Pugachev. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是当普加乔夫被击败之后,彼得也因为与普加乔夫有友好关系的罪名而被拘捕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An X95 cocking handle is closer to the pistol grip, while a TAR-21 cocking handle is closer to the muzzle. Assistant: 好的,翻译后的文本是:X95的拉机柄更接近手枪握把(英语:Pistol grip),而TAR-21的拉机柄更靠近枪口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Due to the work of the Jesuits during the Counter-Reformation the university soon developed into one of the most important scientific and cultural centers of the region and the most notable scientific center of the Grand Duchy of Lithuania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因为反宗教改革中耶稣会会众的努力,该大学随后发展为该地区最重要的科学与文化中心,与立陶宛大公国最有名的科学中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Rosen v. United States (1896), the Supreme Court adopted the same obscenity standard as had been articulated in a famous British case, Regina v. Hicklin (1868). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1896年的“罗森诉美国案(英语:Rosen v. United States)”中,美国联邦最高法院在有关淫秽色情的定义上采取了与英国著名案件“里贾纳诉希克林案(Regina v. Hicklin)”一致的标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The French fleet landed soldiers who captured Guaymas on 29 March. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法国舰队运载士兵登陆,并于3月29日攻占了瓜伊马斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Neither the data collection, data preparation, nor result interpretation and reporting is part of the data mining step, but do belong to the overall KDD process as additional steps. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过数据收集、数据预处理、结果解释和撰写报告都不算数据挖掘的步骤,但是它们确实属于“数据库知识发现”(KDD)过程,只不过是一些额外的环节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Blainey writes that the oldest surviving record written by an early Christian is a short letter by St Paul: the First Epistle to the Thessalonians, which appeared about 25 years after the death of Jesus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布莱尼(Blainey)写道,留存下来的早期基督教所写的、最古老的记录是圣保罗的一封短信:给帖撒罗尼迦的第一信,它出现在耶稣去世后约25年。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Water began to flood the ship and could only be stopped by sealing the torpedo tubes from the outside; repairs lasted until May. Assistant: 海水开始涌入舰只,并仅能通过从外侧封闭鱼雷管来阻挡;维修工作一直持续至5月。 User: There are no seas on Mars, but there are areas where the thermal inertia of the soil changes, leading to morning and evening winds akin to the sea breezes on Earth. Assistant: 火星上没有海洋,但土壤的热惯性会变化,造成类似地球上海风和陆风的风。 User: He was eventually sentenced to six months in jail, though he continued to firmly deny any wrongdoing. Assistant: 明英宗天顺年间,他因罪进了监狱,他推测自己的罪行不可能获赦免。 User: Relatively little is known about Pynchon's private life; he has carefully avoided contact with reporters for more than forty years. Assistant: 与品钦私人生活相关的细节鲜为人知;在超过40年的时间里他小心地避免与记者接触。 User: Proposed structures have included modified cruise ships, refitted oil platforms, decommissioned anti-aircraft platforms, and custom-built floating islands. Assistant: 其它的提议包括将海上钻油平台、退役的防空平台和订制的漂浮岛予以改装。 User: Education in systems engineering can be viewed as systems-centric or domain-centric. Assistant: 系统工程教育可以作为以系统为中心、或以领域为中心。 User: Roberto Orci and Alex Kurtzman, fans of the cartoon, were hired to rewrite the script in February 2005. Assistant: 罗伯托·奥利奇和艾里克斯·库兹曼也是变形金刚的卡通迷,他们在2005年2月被雇来重写剧本。 User: On the Silvermont microarchitecture processors, each of the instructions take around 1472 clock cycles, regardless of the operand size; and on Ivy Bridge processors RDRAND takes up to 117 clock cycles. Assistant: 在Silvermont架构的处理器上,每个指令花费1472时钟周期,不论操作数大小;在Ivy Bridge架构的处理器上,花费117时钟周期。 User: Uzbekistan's traditional trade partners are the Commonwealth of independent States (CIS) countries, notably Russia, Ukraine, and Kazakhstan, which in aggregate account for over 40% of its exports and imports. Assistant: 该国的传统贸易伙伴是独立国家联合体,特别是俄罗斯、乌克兰和哈萨克,合共占出口和进口量超过四成。 User: English teacher William Bee Ravenel III, who was also his football coach, became a great influence towards his sense of learning, honor, and self-image. Assistant: 语文老师兼足球教练威廉·毕·罗芙奥三世(William Bee Ravenel III)对麦凯恩的学习、荣誉和自我形象意识有很大影响。 User: The Spanish sent viceroys to Naples to directly deal with local issues: the most important of which was Pedro Álvarez de Toledo, who was responsible for considerable social, economic and urban progress in the city; he also supported the Inquisition. Assistant: 西班牙派遣总督驻扎那不勒斯直接处理当地事务:其中最重要的是佩德罗·阿尔瓦雷斯·德·托莱多,他带给该市社会、经济和都市可观的进步;他也支持宗教裁判所。 User: At 18:50 the same day, Lent and his Staffelkapitän Werner Hansen took off again from Fornebu in undamaged Bf 110s. Assistant: 同日18时50分,伦特与汉森驾驶未受损的Bf 110战机于福尼布再次起飞。 User: Smoking of tobacco is practised worldwide by over one billion people. Assistant: 全世界有超过11亿人吸烟。 User: The city was planned with the palace tower (Schloss) at the center and 32 streets radiating out from it like the spokes of a wheel, or the ribs of a folding fan, so that one nickname for Karlsruhe in German is the "fan city" (Fächerstadt). Assistant: 该市的规划以宫殿的塔楼为中心,向外放射出32条街道,如同车轮的辐条般,或折扇的扇骨,因此卡尔斯鲁厄获得“扇之城”(Fächerstadt)的绰号。 User: Turbines 7 and 9: Completely destroyed, with extreme damage to the concrete structures around them. Assistant: 7号与9号水轮发电机组:严重损坏,装机座的混凝土结构被严重破坏。 User: Peace returns to Hyrule, the souls of the knights are freed from their torment, and the people celebrate as all traces of evil that plagued Hyrule are vanquished. Assistant: 道宣戒律精严,对沙门不拜王者一事,争之甚力,皆僧人之具有节概者,有专书名《沙门不应拜俗等事》。 User: This is a list of important publications in physics, organized by field. Assistant: 这些是物理上的重要著作列表,按领域排列。 User: With time he was to devote himself to architectures and he redesigned several of Lund's buildings, as well as churches of the province. Assistant: 后来他又投身于建筑学,他重新设计了隆德的一些建筑和斯科讷的一些教堂。 User: Psychoanalysis comprises a method of investigating the mind and interpreting experience; a systematized set of theories about human behavior; and a form of psychotherapy to treat psychological or emotional distress, especially conflict originating in the unconscious mind. Assistant: 精神分析学是一种研究意识、解释经历的方法;是一种关于人类行为的理论系统;是一种针对心理、情绪的治疗方法,特别是对潜意识中的冲突进行心理治疗。 User: Lévi-Strauss combined exquisitely beautiful prose, dazzling philosophical meditation, and ethnographic analysis of the Amazonian peoples to produce a masterpiece. Assistant: 李维史陀结合了耀眼的华美散文风格、哲学的沉思,以及对于亚马逊人群的民族志分析,以创作这本杰作。 User: In 1906, Sir Charles Alfred Bell, was invited to visit the 9th Panchen Lama at Tashilhunpo, where they had friendly discussions on the political situation. Assistant: 1906年,查理贝尔勋爵受在扎什伦布寺的班禅喇嘛来访邀请。 User: In 1936 Ionesco married Rodica Burileanu. Assistant: 1936年尤内斯库与Rodica Burileanu结婚。 User: The height from the ground to the top of the building is 36 meters, of which the base is 8.6 meters high. Assistant: 自地面至楼顶高36米,其中基座高8.6米。 User: Support for installing Windows onto FAT partitions has been dropped; Windows must be installed onto an NTFS partition. Assistant: 不再支持将Windows安装到FAT分区,Windows必须被安装到NTFS分区。 User: It has been edited out by the National Geographic Channel. Assistant: 购自国家地理频道。 User: In recent governments, generally from Margaret Thatcher, and especially in that of Tony Blair, it has been reported that many or even all major decisions have been made before cabinet meetings. Assistant: 在最近政府中(自撒切尔夫人以来),特别是托尼·布莱尔政府,有报道称,许多,甚至所有主要的决定都是在拿到内阁会议讨论之前作出的。 User: Chinese clothing started influencing Vietnamese dress in the Ly dynasty. Assistant: 中国服饰到黎朝开始影响越南人的服装。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The code can be read quickly by a barcode reader which allows the media to be tracked, for example when a parcel has been dispatched to the recipient. Assistant: 使用一台条码读取器(英语:Barcode reader)即可快速读取该编码,从而便于跟踪物品,例如跟踪包裹的邮递。 User: The film had incredible success and brought Beknazarian to fame in the Soviet Union, which helped him in his later works, making him the founder of Armenian cinematography. Assistant: 电影取得巨大成功,并令纳扎罗夫在苏联成名,这对他后来制作电影有帮助,令他成为亚美尼亚电影业(英语:Cinema of Armenia)的创始人。 User: The Gravity Probe B satellite, launched in 2004 and operated until 2005, detected frame-dragging and the geodetic effect. Assistant: 于2004年发射,2005年除役的引力探测器B观察到参考系拖拽效应和测地线效应。 User: Rice Fork Summer Homes is an unincorporated community in Lake County, California. Assistant: 赖斯福克避暑别墅(英语:Rice Fork Summer Homes)是位于美国加利福尼亚州莱克县的一个非建制地区。 User: On the January 16, 2011 episode of FCW television, Leakee was a competitor in a 30-man Grand Royal, but was eliminated. Assistant: 在2011年1月16日的FCW中,Leakee参加了30人Grand Royal的比赛,但被淘汰。 User: The closures of complex geodesics are algebraic objects defined in terms of polynomials and therefore they have certain rigidity properties, which is analogous to a celebrated result that Marina Ratner arrived at during the 1990s. Assistant: 复数测地线的闭包是以多项式方式定义的代数物件,有一定程度的刚性(rigidity),类似Marina Ratner(英语:Marina Ratner)在1990年代时得到的著名结果。 User: This treatment of Francis is the first such to appear in northern Renaissance art. Assistant: 而此种对圣方济的画面处理是第一次在北方文艺复兴艺术中出现。 User: In Colin's later years, the doctors learn of Colin's relatively happy life with his wife Sofia and son Asher. Assistant: 在科林的暮年,医生们见到了科林与妻子索菲亚(Sofia)和儿子亚瑟(Asher)的幸福生活。 User: It owned more than 40 additional stations, a few of which are independent (non-network affiliates). Assistant: 该电视台旗下拥有40个子电视台,其中一部分唯独立的电视台(不属于任何电视网)。 User: Workers would also elect representatives to a central congress, called an All-Industrial Congress, which would effectively function as the national government. Assistant: 工会还会选举出中央代表大会的代表,称为“所有产业的代表大会”,这将有效地作为国家政府。 User: Since paper was very expensive, Ramanujan would do most of his work and perhaps his proofs on slate, and then transfer just the results to paper. Assistant: 因为纸在那时很贵,拉马努金在写字石板上进行了他大部分的工作可能还有他的证明,然后只将结果转移到纸上。 User: However, interest in PBR in the international development sector is growing. Assistant: 对于PBR的兴趣在国际发展中越来越多。 User: This water-logged the hills near Minatitlán, and contributed to huge mudslide late on October 29 that claimed 800 victims. Assistant: 飓风沿途普降暴雨,米纳蒂特兰附近的山上因积水而于10月29日引发了严重的泥石流,据称造成800人遇难。 User: Note, however, that a computer language that supports the natural join and selection operators does not need θ-join as well, as this can be achieved by selection from the result of a natural join (which degenerates to Cartesian product when there are no shared attributes). Assistant: 但是要注意,支持自然连接和重命名的计算机语言可以不需要θ-连接,因为它可以通过对自然连接(在没有公共属性的时候的它退化为笛卡尔积)的选择来完成。 User: All Kyrgyz military aircraft are reportedly based at Kant, alongside the Russian 999th Air Base. Assistant: 据称吉尔吉斯斯坦军队所有的航空器部署在坎特,与俄罗斯第999空军基地相邻。 User: The closing program presented "Reflections of Russia"; that is, highlights of Russian culture, presented through a European perspective. Assistant: 闭幕式的主题是“俄罗斯印象”,从欧洲的角度展示了俄罗斯文化。 User: The next day, an eye developed and became apparent on satellite imagery, while upper-level outflow became better defined. Assistant: 次日,飓风发展出卫星图像上清晰可见的风眼,上层外流也变得更加明显。 User: Both are very deceptive in what they say. Assistant: 而二人言之尤兢兢。 User: While American experts had predicted that the Soviet Union would not have nuclear weapons until the mid-1950s, the first Soviet bomb was detonated on August 29, 1949, shocking the entire world. Assistant: 当美国的智囊认为苏联直到1950年代的中期也不可能发展出核武器的时候,苏联于1949年的8月29日引爆第一枚试爆,震惊全世界。 User: The double-barrel aorta relieves the pressure of blood flow and reduces the risk of rupture. Assistant: 双桶状的主动脉降低血流量的压力,降低血管破裂的危险。 User: It comprises tens of thousands of pages in 500 journal articles by some 100 authors. Assistant: 这项工程总计约有100位作者在500篇期刊文章中写下了上万页的文字。 User: In some cases, poor rural families have suffered debt spirals, harassment by microfinance debt collectors, and in some cases suicide. Assistant: 在某些情况下,贫穷的农村家庭遭受了债务螺旋,小额融资讨债者的骚扰,有时甚至是自杀。 User: ADS-B, which consists of two different services, "ADS-B Out" and "ADS-B In", could replace radar as the primary surveillance method for controlling aircraft worldwide. Assistant: ADS-B由“ADS-B Out”和“ADS-B In”两项服务(传出与传入)组成,可能取代雷达作为管控全球飞机的主要监视方法。 User: After completion in 1623 of the Noorderkerk church, which dominates the square, the square came to be known as Noordermarkt. Assistant: 1623年建成广场上的主要建筑北教堂,广场改称为北市场。 User: Establish a revolutionary military court headed by well-known party officials and non-communists, to punish reactionary officials. Assistant: 有旧思想的一律驱逐; 成立以著名国民党人和非共产党人为首的革命军事法庭,惩办反动军官。 User: In addition, the so-called "Green Army" (peasants defending their property against the opposing forces) played a secondary role in the war, mainly in the Ukraine. Assistant: 另外,所谓的“绿军”(抵抗敌军、守护自身财产的农民)亦在战争中扮演了辅助角色,其战场主要于乌克兰。 User: After Anakin returns from rescuing Palpatine, she informs him that she is pregnant. Assistant: 安纳金在一次战斗之后凯旋之时,帕德梅告知他她已有身孕。 User: On August 7, 1998, Andrés Pastrana Arango was sworn in as the President of Colombia. Assistant: 1998年8月7日,安德烈斯·帕斯特拉纳·阿朗戈宣誓成为哥伦比亚总统。 User: Meteorologist Mark Lander thought that cloud tops were similar to several Atlantic hurricanes, Hurricane Vince in particular. Assistant: 另一气象学家Mark Lander则认为,此系统的云顶特质与几个大西洋飓风相似,尤其是飓风文斯。 User: In the eschatological myth which closes the Republic he tells the myth how Er, the son of Armenius, miraculously returned to life on the twelfth day after death and recounted the secrets of the other world. Assistant: 在来世观的神话中这是与《理想国》(Republic)著作是有密切相关的,柏拉图他诉说着神话人物中伊尔(Er)从冥界回到阳世是如何的情形,伊尔为阿尔米纽斯(Armenius)之子,他在死亡后的第十二天奇迹般地回到了人世,并且讲述了另一个世界的秘密。 User: It was among the world's leading producers of three valuable commodities; rubber, tin, and palm oil, and was also a significant iron ore producer. Assistant: 它是世界上三个重要商品(橡胶、锡和棕榈油)最重要的出产国之一,也是重要的铁矿石出产国。 User: Leakee later won the FCW Florida Tag Team Championship with Mike Dalton and would drop the titles to CJ Parker and Jason Jordan shortly after. Assistant: 后来Leakee与Mike Dalton赢得了FCW双打冠军,并在不久之后将冠军交给CJ Parker和Jason Jordan。 User: To put it another way, simple systems use a template not unlike a Word document mail merge, but more complex NLG systems dynamically create text. Assistant: 换言之,简单的系统运用版型,跟Word文件的邮件合并程式没什么差别,但是更复杂的NLG系统会灵活地产生文本。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: E.g., whereas pen-and-paper RPGs previously would influence their video game counterparts, the reverse according to some appears to be occurring now. Assistant: 例如,虽然纸笔角色扮演游戏之前会影响他们的电子游戏对手,但现在似乎正在发生相反的情况。 User: For example: Jangan (do not!) is used for negating imperatives or advising against certain actions. Assistant: 以下为其用法举隅: Jangan(意即“别!”)用于否定命令形或劝阻某人做某些行为时。 User: Despite this Mekkhala still caused $6.6 million (2008 US$) worth of damage. Assistant: 尽管如此,热带风暴米克拉仍造成 $6.6 百万 (2008 US$)元的损失。 User: Read the first 10 MB (= 100MB / (9 chunks + 1)) of each sorted chunk into input buffers in main memory and allocate the remaining 10 MB for an output buffer. Assistant: 读入每个临时文件(顺串)的前10 MB( = 100 MB / (9块 + 1))的数据放入内存中的输入缓冲区,最后的10 MB作为输出缓冲区。 User: Ultimately, the Solar System is stable in that none of the planets are likely to collide with each other or be ejected from the system in the next few billion years. Assistant: 太阳系基本上是稳定的,在未来的数十亿年内没有行星会相互碰撞或脱离太阳系。 User: Due to a lack of funds, this is only an option for which appropriate land has been reserved. Assistant: 但由于缺乏资金,这项改造仅作为一种选项提出,并在相应的区域内作预留。 User: Everything was translated from Greek, and it was titled The New Testament. Assistant: 氖这个名字是从希腊文翻译过来的,意思是新的。 User: And with the voice of praise, all his servants were praising him. Assistant: 其属于名者:所谓语言者,名之颂赞也;盖一切名皆起乎是。 User: Dwarves do not trust half-orcs, and fail to appreciate elves, with whom they only ally in their many battles against orcs, goblins, evil giants and trolls. Assistant: 矮人不信任半兽人,也不欣赏精灵——他们与兽人, 哥布林, 邪恶的巨人和巨魔作战时唯一的盟友。 User: Padmé is elected Queen of Naboo and contacts Palpatine to inform him that Veruna has been mysteriously killed. Assistant: 帕德梅当选为纳布女王,后来她联系到帕尔帕庭,告知他魏鲁纳王被神秘地杀害。 User: So I created "Silly Seal". Assistant: 昵称是“西丝卡”。 User: Ideals are proper if they are not equal to the whole poset. Assistant: 一个理想是真理想,如果它不等于整个poset。 User: Though smaller than the crew and radar size of the E-8C, it could be challenging to meet those demands in a typical business jet and could require a relatively large platform. Assistant: 虽然这些要求低于E-8C,但是对于典型商务喷气机来说仍然很有挑战性,有可能需要一个相对更大的平台。 User: The classical concept of quantity can be traced back to John Wallis and Isaac Newton, and was foreshadowed in Euclid's Elements. Assistant: 古典理论有关量的概念可以回推到约翰·沃利斯及艾萨克·牛顿,也早在欧几里得的《几何原本》中就有相关的叙述。 User: Thirdly, address any legal and regulatory requirements, such as FAA requirements for aviation. Assistant: 第三,需解决所有法律及法规上的要求,像是飞行系统需要处理的美国联邦航空总署(FAA)要求。 User: The tasks of the Antarctic Treaty Secretariat can be divided into the following areas: Supporting the annual Antarctic Treaty Consultative Meeting (ATCM) and the meeting of the Committee for Environmental Protection (CEP). Assistant: 南极条约秘书处的工作任务主要有: 组织召开一年一度的南极条约协商会议及环境保护委员会会议。 User: The Indonesian government's primary response to criticism of its policies was to highlight its funding of development in East Timor's health, education, communications, transportation, and agriculture. Assistant: 针对对相关政策的一些批评,印尼政府通常强调自己为东帝汶医疗、教育、通讯、交通和农业等事业做出的财政投入,以示回应。 User: The evening before he was due to be discharged from the hospital, he started gasping uncontrollably, and X-rays revealed a blood clot near the lungs. Assistant: 就在安排出院的前一天晚上,他开始无法控制地喘气,经X光检查发现他的肺部附近存在血块。 User: CIRPA. Assistant: 圈。 User: The 2005 World Weightlifting Championships were held in Doha, Qatar from 9 November to 17 November. Assistant: 2005年世界举重锦标赛于当年11月9日至17日在卡塔尔多哈举办。 User: The Deliberative Council was formally abolished in 1792. Assistant: 议政王大臣会议于1792年正式撤除。 User: The secrecy of the operation was so high that many officers, due to the constant delays, were away from their units when the order to begin was sent. Assistant: 作战行动的保密性很高,以至于当部队接到行动开始的命令时,许多军官由于持续的延误还没有赶到自己的部队。 User: In responding to the Schleswig-Holstein Question, they both proved equally diligent in doing so. Assistant: 在解决石勒苏益格-荷尔斯泰因问题上,两国都证明自己足够勤勉。 User: Compared to standard positional numeral systems, the unary system is inconvenient and hence is not used in practice for large calculations. Assistant: 与标准的进位制相比,一进位系统在大型计算很不方便,因此不在实际上使用。 User: Within a few months, the order of M was found by Griess using the Thompson order formula, and Fischer, Conway, Norton and Thompson discovered other groups as subquotients, including many of the known sporadic groups, and two new ones: the Thompson group and the Harada–Norton group. Assistant: 数月后,M的阶被格里斯以汤普森阶公式(Thompson order formula)计算出,而费雪(Fischer)、康威(Conway)、诺顿(Norton)与汤普森(Thompson)等人则发现此群包含了其他的群做为其子商,被包含的群包括了许多已知的散单群,此外他们还发现了两个新的单群:汤普森群和原田-诺顿群。 User: It was really just for our own enjoyment. Assistant: 但是她的力量只用于自身的娱乐。 User: After the death of Julius Nepos, Zeno became the sovereign of Odoacer and he did not appoint another Western Emperor, instead proclaiming himself as the sole Emperor of the Roman Empire, juridically reuniting West and East for the first time in 85 years. Assistant: 尼波斯死后,泽诺并没有再次任命一个新的西部皇帝,而是自称罗马帝国唯一的皇帝,在法理上时隔85年(狄奥多西一世去世之时)之后首次重新一统东西帝国。 User: The governor signed the bill into law on March 9. Assistant: 州长于3月9日签署法案。 User: From his first appointment as prime minister under the British mandate in 1930, Nuri was a major political figure in Iraq under the monarchy. Assistant: 从他1930年首次被英国殖民政府授命为首相开始,努里·赛义德是伊拉克王国时期的一名重要政治人物。 User: Wombats are weaned after 15 months, and are sexually mature at 18 months. Assistant: 袋熊在出生后15个月会断奶,在18个月会达至性成熟。 User: The People's Republic of China is the most important trading partner of the Republic of Serbia in the region of Asia. Assistant: 中国是塞尔维亚在亚洲区域内最重要的贸易伙伴。 User: A solution to this problem is SIXX , which is a package for multiple Smalltalks that uses an XML-based format for serialization. Assistant: 这个问题的解决方案是SIXX,它是一个使用XML格式进行序列化的Smalltalks的软件包。 User: The idea for Final Fantasy Agito originated with the early origins of Type-0. Assistant: 《最终幻想Agito》的设想起源于早期的《零式》。 User: Proceedings Of The 9Th International Conference. Assistant: 第九次会议宪法草案讨论。 User: Physiological studies have shown that complex spikes (which occur at baseline rates around 1 Hz and never at rates much higher than 10 Hz) are reliably associated with climbing fiber activation, while simple spikes are produced by a combination of baseline activity and parallel fiber input. Assistant: 生理学研究表明,复杂脉冲(基频大约为1Hz,最高不会超过10Hz太多)和爬行纤维的活动有可靠的关联;而简单脉冲是由基线活动和平行纤维的输入共同产生的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In a harsh year (a year of trouble) be Compassion. Assistant: 对于岁月没有感觉,很顽固。 User: Government is dominated by the royal family. Assistant: 政权由王族掌控。 User: Chinese corporatism, as described by Jonathan Unger and Anita Chan in their essay China, Corporatism, and the East Asian Model, is the following: t the national level the state recognizes one and only one organization (say, a national labour union, a business association, a farmers' association) as the sole representative of the sectoral interests of the individuals, enterprises or institutions that comprise that organization's assigned constituency. Assistant: 在这样的制度下,如同Jonathan Unger和Anita Chan在他们的论文“China, Corporatism, and the East Asian Model”所述及的: 在全国性的层次上,国家会承认一个、也是唯一一个的特定组织(比如:一个全国性劳工工会、一个商业联合会、一个农夫协会)单独作为某个利益如个人、企业、或机构的代表。 User: On 3 July 2006, the European Parliament's Bureau approved a proposal by the Spanish State to allow citizens to address the European Parliament in Basque, Catalan/Valencian and Galician, two months after its initial rejection. Assistant: 2006年7月3日,欧洲议会批准西班牙请求允许公民在欧洲议会以加泰罗尼亚语、加里西亚语和或巴斯克语发言的提案,该提案两个月前曾被否决。 User: The next day, the bodies of 23 people, who were reportedly "executed" in Mezze and Barzeh, were found, some of which had torture marks. Assistant: 在Mezze与Barzeh地区发现了23具被处决的尸体,一些人身上有明显的酷刑印记。 User: Blackwell was named CEO. Assistant: 凯文·布莱克韦尔被任命为CEO。 User: This led to what is called the Great Mahele of 1848 which redistributed land between the government, king, nobles, and commoners. Assistant: 国王在位期间最重要的政策之一就是1848年的土地大分配法令(Great Mahele),这部法令重新分配政府、国王、贵族和平民之间的土地。 User: He witnessed, in 1680, the total failure of his tragedy Aspar. Assistant: 1680年,他亲眼目睹,他创作悲剧 阿斯帕的彻底失败。 User: After fermentation is complete, sherry is fortified with brandy. Assistant: 当发酵完成后,使用白兰地对雪利酒进行强化。 User: In this work, which is customarily dated to 727, the anonymous author begins by writing of a mythical Trojan origin for the Franks. Assistant: 在这本写于727年左右的史料中,未署名的作者开始讲述神话般的法国早期历史。 User: The character's design was eventually changed to that of a half-esper female who is 18 years old in the final version of Final Fantasy VI. Assistant: 在《FFVI》的最后版本,该角色的设计最终被更改为一个18岁的半超能力女子。 User: The charge detector reads zero, indicating that the container has no charge. Assistant: 此时电荷检测器的读数为零,表明容器已不带电。 User: He joined the Department of Mathematics at Yale, and obtained his first tenured post in 1999, at the age of 75. Assistant: 随后他去了耶鲁大学,并于1999年获得了他的第一个终身教职,时年75岁。 User: Here they established three schools. Assistant: 期间,学校曾设立三个分校。 User: The second major type of sleeping bag, sometimes called a mummy bag because of its shape, is different in a number of important ways. Assistant: 第二种主流睡袋,源于它的造型,有时也被称做木乃伊睡袋,它在很多关键的地方都和上一种大有区别。 User: Arbitrary decisions are not necessarily the same as random decisions. Assistant: 任意决策不一定与随机决策相同。 User: The Makassar often help their neighbors in matters such as working in the rice fields and building houses. Assistant: 望加锡人经常帮助他们的邻居,如在稻田工作和建房等。 User: Users can also individually compete with other users via a duel feature, in which the player with the lowest energy structure after 20 moves wins. Assistant: 用户还可以通过“决斗”功能来与其他用户进行竞赛,在20个动作内得到最低能量结构的用户获胜。 User: 7th generation PlayStation products also use the XrossMediaBar, which is an award-winning graphical user interface. Assistant: 第七世代PlayStation产品还有XrossMediaBar,一个备受赞誉的图形用户界面。 User: The TTED is the culmination of years of research. Assistant: TTED是多年研究的结晶。 User: He has a love of natural materials and often uses timber in kitchens. Assistant: 她热爱自然,常常在树林里考虑理论问题。 User: Newton was defended by Charles Russell, who had prosecuted Ernest Parke, and the prosecutor was Sir Richard Webster, the Attorney General. Assistant: 牛顿由查尔斯·卢塞尔进行辩护,后者此前起诉了厄内斯特·帕克,控方律师为理查德·韦伯斯特,同时也是总代理法官。 User: Unions are a type of very compact flange connector. Assistant: 交叉链接是热固性聚合物的特性属性。 User: When the theory is applied to gas, collisions between gas clouds generate the molecular clouds in which new stars form, and evolution towards grand-design bisymmetric spirals is explained. Assistant: 当理论适用于气体时,气体云之间的碰撞,生成分子云,并在其中形成新恒星,并解释朝向宏观对称双螺旋的发展。 User: He visited Vienna, Milan, and Paris, returning to England in 1753. Assistant: 此外,他亦游览过维也纳、米兰和巴黎,最后在1753年返回英格兰。 User: DESPUB. Assistant: 以后。 User: Browder had come to Spain to brief anti-mafia prosecutor José Grinda. Assistant: 布劳德来西班牙是为了向反黑手党检察官乔斯·格林达做简报。 User: Older Lisps used equal, greaterp, and lessp; and negated them using not for the remaining operators. Assistant: 旧的Lisp使用equal,greaterp 和 lessp; 而以not运算子作逻辑否定。 User: The World Karate Federation (WKF) is the largest international governing body of sport karate with 191 member countries. Assistant: 世界空手道总会(World Karate Federation,WKF)是空手道最大的国际管理组织,有191个会员国 。 User: At the point the pilot had already been completed, music editor Nick Carr was asked to retool the existing music on it. Assistant: 在试播集已经完成的时候,音乐编辑尼克·卡尔被要求重新调整现有的音乐。 User: The company was formed in 2010 by John Hanke as Niantic Labs, an internal startup within Google. Assistant: 前身Niantic Labs于2010年成立,由Keyhole, Inc.创办人John Hanke组建,作为Google内部的创业公司。 User: There was however strong opposition from the Malays, who opposed the weakening of the Malay rulers and the granting of citizenship to the ethnic Chinese and other minorities. Assistant: 但事与愿违,该项计划因削弱马来统治者的地位,且将公民权赋予华人与其他少数民族而遭马来人强烈反对。 User: As of the census of 2000, there were 903 people, 362 households, and 241 families residing in the city. Assistant: 据2000年人口普查,此城市人口有903人,户数362户,241个家庭。 User: After the end of World War II, Moroccan troops formed part of the French Far East Expeditionary Corps engaged in the First Indochina War from 1946 to 1954. Assistant: 第二次世界大战结束后,摩洛哥军队参与法国远东远征军,从事的第一次印度支那战争 (1946年至1954年)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: A guitarist switching from rhythm guitar to lead guitar for a guitar solo may use a boost to increase the volume of his or her solo. Assistant: 吉他手从节奏吉他(Rhythm guitar)切换到主奏吉他(Lead guitar)时也许会使用增压踏板来增加独奏时的音量。 User: At the time, the scientists in the room observed the blue glow of air ionization and felt a heat wave. Assistant: 与此同时,房间里的科学家们观察到空气被离子化所形成的“蓝色萤光”,以及感觉到一股“热浪”。 User: In August 2013, Microsoft announced they would be closing the XBox.com PC Marketplace on August 22, 2013, and cease sale of all content on the marketplace. Assistant: 2013年8月,微软宣布将于2013年8月22日关闭Xbox Games商店并将所有商品下架。 User: After the army abandoned the fort in 1853, the buildings were purchased by local settlers at a government auction in 1855. Assistant: 后来军事堡垒于1853年废弃,其筑体在1855年的政府拍卖会中由当地定居者购入。 User: Indeed, when is a garden a landscape – or vice-versa?". Assistant: 笔者注:景福宫为笔误,应为景仁宫或景阳宫。 User: Under heavy fire from the British ships, she was sunk, and British destroyers began recovering the survivors. Assistant: 在英舰的猛烈炮火下,它被击沉,英国驱逐舰则开始打捞幸存者。 User: In December 2008, two male athletes (Fuahea Semi and Taniela Tufunga) were selected to travel to Germany for training, although only one of them would compete at the Olympics. Assistant: 于是再2008年12月派出富赫·塞米(英语:Fuahea Semi)及Taniela Tufunga等两名男性运动员至德国受训,希望能择一参赛。 User: On stepping down from his role as Her Majesty's Chief Inspector of Prisons Nick Harding criticised Grayling for "robustly" interfering with the contents of reports and Grayling's department for using financial controls to influence what was inspected, thereby threatening the independence of the Inspector's role. Assistant: 退休的监狱总监察长(英语:Her Majesty's Chief Inspector of Prisons)尼克·哈德威克批评格雷林的“强烈地”干扰报告的内容和格雷林的部门使用财务控制来影响检查,从而威胁监察专员的独立性。 User: GPON Encapsulation Method (GEM) allows very efficient packaging of user traffic with frame segmentation. Assistant: GPON封装方法(GEM)允许非常有效率的包的用户调度。 User: According to police, Garner had a heart attack while being transported to Richmond University Medical Center. Assistant: 据警方透露,加纳被送到里士满大学医疗中心时心脏病发作。 User: During this period men had to patrol constantly despite poor diet, severe weather conditions, little shelter from the sun and very few rest periods. Assistant: 这期间,士兵们尽管饮食不佳、气候严酷、身受日下曝晒且缺少休息时间,他们仍必须一直执行巡逻任务。 User: There is a single species known to date, Sazavis prisca. Assistant: 土鸟其下只有一个物种,就是Sazavis prisca。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Corinthian F.C. founder N. Lane Jackson, writing in 1899, stated that McGregor took his inspiration from the existing league set-up used in American baseball, although McGregor himself cited the County Cricket Championship as his inspiration. Assistant: 科林蒂安足球俱乐部(英语:Corinthian F.C.)创办人N·莱恩·杰克逊在1899年的著作中提到,麦格雷戈创办足球联赛的灵感源自当时已经创办的美国棒球联赛。 User: R.H. MacArthur (1965) first suggested applying to sex ratios the language of game theory, and this was subsequently picked up by W.D. Hamilton (1967) who termed the equilibrium point the "unbeatable strategy". Assistant: R.H. MacArthur (1965)首次提出将博弈论的语言应用在性别比上,之后被威廉·唐纳·汉弥尔顿 (1967) 以“unbeatable strategy”来描述均衡点而重拾。 User: Bormann was later incarcerated and interrogated by the military, then prosecuted at the Belsen Trial, which lasted from 17 September 1945 to 17 November 1945. Assistant: 博尔曼后来被军方监禁审讯,随后在1945年9月17日至11月17日的贝尔森审判(英语:Belsen Trial)中被起诉。 User: On June 23, 2016, Taylor John Smith was cast in the film to play a sonar man on the sub. Assistant: 2016年6月23日,泰勒·约翰·史密斯(Taylor John Smith)将在片中饰演一名声纳操作员。 User: Plasticity: The synapses between parallel fibers and Purkinje cells, and the synapses between mossy fibers and deep nuclear cells, are both susceptible to modification of their strength. Assistant: 可塑性:平行纤维和浦肯野细胞之间的突触,以及苔藓状纤维和小脑深部核团之间的突触,都是可以改变强度的。 User: Pharmaceutical drugs are selected based on, among other things, the severity of illness and the frequency of symptoms. Assistant: 在其它事物中,对药制品剂的选择是基于病情的严重性及症状发生的频率。 User: After returning to port in Halifax, Nova Scotia and clearing out her cable stores, her captain Frederick H. Larnder took on board above her normal supplies. Assistant: 在返回哈利法克斯的母港并清空库中的电缆之后,船长弗雷德里克·H·拉恩德(Frederick H. Larnder)接手了船上的日常用品。 User: She receives a telegram offering a West End singing job, but decides to try to save the market instead. Assistant: 她接到一封提供西区唱歌工作的电报,但决定试图挽救市场。 User: Prince Ali Gauhar was welcomed and protected by Shuja-ud-Daula, the Nawab of Awadh. Assistant: 皇子Ali Gauhar受到了阿瓦德纳瓦布Shuja-ud-Daula的保护与款待。 User: During these meetings, it was decided that DC's long-running flagship title Detective Comics was to be terminated with #480, until the decision was overturned following strenuous arguments on behalf of saving the title within the DC office, and Detective was instead merged with the better-selling Batman Family. Assistant: 在这些会议上,会议决定,DC长期的旗舰作品《侦探漫画》在#480结束,后该决定因办公室内的剧烈争吵而被推翻,《侦探漫画》没有与销售较好的《Batman Family》合并。 User: Like many other poets of her generation who are critical of their societies, she made claims for rights using a language which is often counter-literary. Assistant: 像她那一代批评社会的许多其他诗人一样,她使用一种通常是反文学的语言来主张权利。 User: At some point in the future, IK Pegasi A will consume the hydrogen fuel at its core and start to evolve away from the main sequence to form a red giant. Assistant: 未来的飞马座IK A会用尽其核心的氢燃料,并开始离开主序星阶段,成为一颗红巨星。 User: This goal was never reached, however. Assistant: 然而,这一个目标却是从来没有达到过。 User: On December 7, 2013 the Penn Line began weekend service. Assistant: 于2013年12月7日起,宾州线在周末开行若干班车。 User: The United Nations Disaster Assessment and Coordination team dispatched two members to Belize City and the rest of the team traveled to Belmopan. Assistant: 联合国灾害评估和协调小组派遣两位成员前往伯利兹市,其他人则到达贝尔墨邦。 User: On 10 August, editing was re-opened to Bangladesh, Brazil, Canada, India, the Philippines, and Ukraine; Google relied on regional moderators to review edits as an extra precaution, in addition to automated and human moderation. Assistant: 8月10日,对孟加拉国,巴西,加拿大,印度,菲律宾和乌克兰重新开放编辑;除了自动化和人为审核之外,Google还将依靠区域领导者审核修改,作为额外的预防措施。 User: Highly conserved DNA sequences are thought to have functional value, although the role for many highly conserved non-coding DNA sequences is poorly understood. Assistant: 人们对许多高度保守的非编码DNA序列的功能还不甚理解。 User: Around 1250 a poem bewailing the defeat of the Seventh Crusade by Austorc d'Aorlhac refers to Bafomet. Assistant: 1250年在一首哀悼第七次十字军东征失败的诗中,游吟诗人Austorc d'Aorlhac再一次提到了“Bafomet”。 User: The above examines only the effect of changing wage rates on workers already subject to those rates; only those individuals' labour supply response was considered. Assistant: 以上仅仅考察了已经处于劳动市场中,受制于该劳动需求曲线的劳工,工资率变动的效果;只考虑了这些劳工的劳动力供给反应。 User: Two churches, St Andrew's and St George's, were planned as principal elements in the New Town of Edinburgh. Assistant: 圣安得烈教堂和圣乔治教堂这两座教堂,是爱丁堡新城规划的主要内容。 User: It was founded in 462 by the consul Flavius Studius, a Roman patrician who had settled in Constantinople, and was consecrated to Saint John the Baptist. Assistant: 它由一个在君士坦丁堡定居的罗马执政官Flavius Studius创建于462年,供奉施洗约安。 User: Such a feature is useful and may be faster than an equivalent construct in a language that does not support sets. Assistant: 这样一个特性是非常有用的,可能比不支持集合的语言的同等结构更快。 User: On 12 March, Norway officially became a one-party state. Assistant: 3月12日,挪威正式成为一党制国家。 User: In addition to the mutual aid received from the College Station and Bryan, Texas EMS, Fire, and Police Departments, members of Texas Task Force 1, the state's elite emergency response team, arrived to assist the rescue efforts. Assistant: 除了有来自大学城和布莱恩的德州EMS,消防,警察部门的协同帮助外,德州第一特遣队(本州的精英紧急响应小组),也到达参与协助救助工作。 User: Of those 25 that received the status, 11 were promoted to J2; 9 more were admitted to J3 League in 2013; and 5 remaining members (along with three pending applications) transitioned to the new 100 Year Plan status in 2014. Assistant: 25支球会当中,11支升班至J2,9支在2013年升至J3,另外5支是2014年的新百年计划准加盟球会。 User: With the GameCube, Nintendo failed to reclaim the market share lost by its predecessor, the Nintendo 64. Assistant: 随着GameCube的出现,任天堂未能挽回其前任任天堂64所失去的市场份额。 User: In Israel, this study was led by Professor Baruch Modan, who published an article in the medical journal The Lancet in 1974, in which Modan determined a strong causal linkage between irradiation of ringworm patients and the appearance of growths on the head and neck. Assistant: 在以色列,研究负责人是Baruch Modan教授, 1974年他在医学期刊《柳叶刀》发表了一篇文章,指明了放射治疗头癣病人和头部与颈部肿瘤之间的因果联系。 User: The M&P-branded Bodyguard removes the integrated laser sight of the previous pistol and brings the aesthetics in line with the rest of the M&P product line. Assistant: 带有M&P品牌的謢卫者移除了先前手枪的整体型激光点,并且带来了与其余的M&P产品线路相同的美学。 User: The RIAA has also brought lawsuits against children, some as young as 12. Assistant: RIAA亦有起诉儿童,其中一些年龄仅有12岁。 User: During the mid-twentieth century, the Peruvian booby population reached 3 million birds. Assistant: 二十世纪中中期,秘鲁鲣鸟的数目达到3百万。 User: Joan gives the English another chance to surrender, but they refuse. Assistant: 贞德又给了英国人机会投降,但又被拒绝。 User: A logic for reasoning about knowledge is the autoepistemic logic. Assistant: 关于知识的推理的逻辑有一个自动认识逻辑。 User: In the last three decades of the eighteenth century, the Order experienced a steady decline. Assistant: 18世纪的最后三十年内,骑士团的势力不断衰退。 User: Modern sets also commonly use a different color for the dots of each different end value (one-spots might have black pips while two-spots might be green, three red, etc.) to facilitate finding matching ends. Assistant: 现代的多米诺骨牌还通常使用不同颜色来表示每个不同的数值的点(一点可能是黑色、两点可能是绿色、三点可能是红色等),以便容易看出匹配数字的牌。 User: Grande Île is sometimes referred to as "ellipse insulaire" because of its shape. Assistant: 大岛因为它的形状,有时被称为“椭圆岛”(ellipse insulaire)。 User: The headquarters are at Cardiff International Sports Stadium. Assistant: 主场位于哈里发国际体育场。 User: Marble was an expensive building material in Greece: high quality marble came only from Mt Pentelus in Attica and from a few islands such as Paros, and its transportation in large blocks was difficult. Assistant: 大理石在希腊是相当昂贵的建材:高品质的大理石必须从阿提卡的潘提里山(Pentelicus)或一些岛屿例如帕罗斯岛(Paros)取得,而运送这些大石块并不容易。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: His ruling period is known as the 'Golden Period' in the history of Nepal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的统治时期被誉为文莱历史上的“黄金时代”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dill regarded Percival as a promising officer and wrote that "he has an outstanding ability, wide military knowledge, good judgment and is a very quick and accurate worker" but added "he has not altogether an impressive presence and one may therefore fail, at first meeting him, to appreciate his sterling worth". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迪尔视白思华为一位很有潜质的军官,他曾写过白思华“拥有出色的才干,深入的军事知识,良好的判断力,而且是一位处事快而准的工作者”;但迪尔同时补充“他的外表总体上不会令人留下深刻的印象,所以很难在初次见到他的时候,就能够欣赏他的优秀价值”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Belli continues publishing and maintains that poetry is her most important work. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 贝莉继续出版并坚持认为诗歌是她最重要的作品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A biographer of Emerson described the group as "the occasional meetings of a changing body of liberal thinkers, agreeing in nothing but their liberality". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一位爱默生的传记作家形容这个团体是“正在改变的自由的思想者的偶然聚会,他们赞成的只有他们的自由”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Designed by Edwin Lutyens, the permanent structure was built from Portland stone between 1919 and 1920 by Holland, Hannen & Cubitts, replacing Lutyens' earlier wood-and-plaster cenotaph in the same location. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:纪念碑由埃德温·鲁琴斯设计,1919年至1920年之间由霍兰·汉能·邱比玆公司(Holland, Hannen & Cubitts)以波特兰石建成,代替了也是鲁琴斯设计的、原来在同一位置的木结构石膏质临时纪念碑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1989, Deborah Norville (then anchor of the network's early-morning news program at the time, NBC News at Sunrise) replaced John Palmer at the Today newsdesk, at which point he assumed her previous role on Sunrise. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1989年,黛博拉·诺维尔取代John Palmer成为《今天》节目的新闻主播,而John Palmer则承担了诺弗莉之前在《NBC日出新闻》的工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:After graduating from high school in 1966, Carl Gustaf completed two and a half years of education in the Swedish Army, the Royal Swedish Navy, and the Swedish Air Force. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 卡尔完成高中课程后,他便到瑞典陆军、瑞典海军和瑞典空军接受两年半的军事训练。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Released: September 25, 2001 Released: August 23, 2002 The 10.2 Mac OS X Server release includes updated Open Directory user and file management, which with this release is based on LDAP, beginning the deprecation of the NeXT-originated NetInfo architecture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 发布日期:2001年9月25日 发布日期:2002年8月23日 新功能 Mac OS X Server 10.2包括Open Directory user及档案管理,而这一版本是基于LDAP的,当开始放弃NeXT-originated的NetInfo架构,新的工作群组管理器的配置界面显著改善。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By October 31, the depression passed near the western edge of Haiti and later crossed the eastern tip of Cuba before entering the Atlantic Ocean. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10月31日,热带低气压已从海地西侧边缘经过,然后又穿过古巴最东端进入大西洋。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: U-220 was sunk on 28 October 1943 in the North Atlantic by aircraft from USS Block Island. Assistant: U-220于1943年10月28日在北大西洋被布洛克岛护航航空母舰(Block Island)舰载机击沉。 User: At the time it opened, and for several years, it was the longest suspension bridge in the world—50% longer than any previously built—and it has become a treasured landmark. Assistant: 在当时和未来的几年中,布鲁克林大桥是世界上主跨最长的悬索桥,比此前任何一座悬索桥都要长50%,因此成为地标。 User: Civil authorities closed all schools and docks in potentially affected areas. Assistant: 民政部门关闭了可能受影响地区的所有学校和码头。 User: As such, the Eureka Rebellion is controversially identified with the birth of democracy in Australia and interpreted by some as a political revolt. Assistant: 是故,尤利卡起事带点争议地被认定为澳洲民主的开端,亦有解读认为这是一场政治起义。 User: We're going on tour with Tina. Assistant: 并且与秦朝来往密切。 User: According to data gathered in the 2010 census, 87.7% of urban and 18.9% of rural households have electricity, for an overall average of 36.7%. Assistant: 据2010年人口普查数据显示,城市87.7%,农村18.9%的家庭拥有电力,总体平均水平为36.7%。 User: The story involves a middle-aged man named Mark Randolph who meets a girl half his age who claims to be from 240 years into the future. Assistant: 故事的主要角色是一名名叫马克‧蓝道夫(Mark Randolph)的中年男子,他遇见来自240年后的未来,一个年纪大约只有他一半大的女孩。 User: As work began on the protocol, it became clear that handling both distributed authoring and versioning together would involve too much work and that the tasks would have to be separated. Assistant: 随着协议的工作开始,很明显,同时处理分布式创作和版本控制将涉及太多的工作,并且任务将不得不分开。 User: The plants, layout, and materials are chosen to give the impression of casualness and a country feel. Assistant: 这些植物、布局和材料是选出来的,以给人们自然的印象和一种乡村的感觉。 User: Daniel of TMZ graded it as an "A", saying that it was perfect and set up the rest of the season well. Assistant: TMZ网站的丹尼尔(Daniel)同样给出“A”的最高评级,称《结局的开始》表现完美,给第4季之后的剧集奠定了良好的开始。 User: EDF has acknowledged severe difficulties in building the EPR design. Assistant: 法国电力公司(EDF)承认在建设EPR设计方面的重大困难。 User: On 19–20 November, many towns and villages in Cumbria and Dumfries and Galloway were affected. Assistant: 到11月19日-20日时候,在坎布里亚郡,邓弗里斯郡和加洛韦郡中的许多村镇受灾。 User: And on the day of our Lord’s resurrection, which is the Lord’s day, meet more diligently, sending praise to God that made the universe by Jesus, and sent Him to us, and condescended to let Him suffer, and raised Him from the dead. Assistant: 今天我们当遵守主的教训,效法主的精神,以彻底的爱,彼此接纳,造就,愿意互相规劝,赦免,坚固彼此的信德。 User: The arena was designed by the London-based architects Foster + Partners and officially opened on 30 September 2013, with a concert by Rod Stewart. Assistant: 竞技场由伦敦建筑师福斯特建筑事务所设计,于2013年9月30日正式开幕,罗德·斯图尔特举行了音乐会。 User: Cannon were first used by the Muslims at Alicante in 1331, or Algeciras in 1343. Assistant: 穆斯林最早使用火炮要么是在1331年的阿利坎特,要么是在1343年的阿尔赫西拉斯。 User: The series begins with Scary Go Round character Esther de Groot, a melodramatic goth, moving into her hall of residence and befriending her new neighbours: the cheerful homeschooled Daisy Wooton and the prickly but grounded Susan Ptolemy. Assistant: 该系列以“Scary Go Round”的角色Esther de Groot开始,搬到她的住所大厅并与新邻居结交:在家学习性格开朗的Daisy Wooton和说话多刺但朴实的Susan Ptolemy。 User: Additionally, Clasquin said the fact that even Priest Maxi recognizes Jesus as "that guy from the public access show" demonstrates that even the supposedly most religious people are not always the most open to genuine religious experiences. Assistant: 克拉斯琴还指出,即便神父马克西也以为耶稣只是“公共电视节目中的那个家伙,”这表明那些看似最虔诚的人往往也不能对真正的宗教体验保持开放态度。 User: The most accurate determinations of the Hubble parameter H0 come from Type Ia supernovae. Assistant: 而当前对哈勃常数的最精确测量来自于Ia型超新星。 User: Born in Scotland. Assistant: 生于苏格兰。 User: Hefny won many international championships, including the world championships in 2005 and 2007 at the age of 16 and 18. Assistant: 赫夫尼赢得多次世界冠军赛,其中包括2005年和2007年的现代五项世界冠军,当时他分别是16岁和18岁。 User: Oldest champion: Hale Irwin in 1990 at 45 years, 15 days. Assistant: 年龄最大的冠军: Hale Irwin,1990年,当时年龄为45岁零15天。 User: She followed that up with the Spring 2010 ready-to-wear season, walking 70 shows in the same four cities. Assistant: 而在2010年春夏成衣秀上,她同样在四大城市完成了70场次的走秀。 User: CiTu was dedicated to research and creation (R&C) in the emerging forms of art. Assistant: CITU致力于研究和创造(R&C)在新兴艺术的形式。 User: I know a lot of bands do that now. Assistant: 我想,现在已经有太多乐团在做这些事了。 User: Hutchins was a student of the cognitive anthropologist Roy D'Andrade and has been a strong advocate of the use of anthropological methods in cognitive science. Assistant: 哈钦斯是认知人类学家罗伊·安德拉德(英语:Roy D'Andrade)的学生,并一直大力地倡导在认知科学中使用人类学方法。 User: It premiered in Baku on 25 January 1908. Assistant: 这部戏于1908年1月25日在巴库首演。 User: At University of Chicago in 1952, Eugene Aserinsky, Nathaniel Kleitman, and William C. Dement, discovered phases of rapid eye movement during sleep, and connected these to dreaming. Assistant: 1952年在芝加哥大学,欧根·阿瑟林斯基(英语:Eugene Aserinsky)与纳瑟尼尔·克莱特曼(英语:Nathaniel Kleitman)和威廉·德门特(英语:William Dement)发现了睡眠中的快速眼球运动,并且把它和梦联系在一起。 User: As a newly minted army officer, Benning immediately ran into political difficulty. Assistant: 作为被聚焦的政治新星,杨岳此前曾受传言困扰。 User: Some hydrogen chloride is also produced during the reaction. Assistant: 反应同时也会产生氯气。 User: We see the crime and we see the punishment. Assistant: 我们看到犯罪,我们看到刑罚,但是看不到别的东西。 User: Ratti has authored over 500 publications, including a book on Opensource Architecture together with Joseph Grima for Italian publisher Einaudi (later published in English by Thames&Hudson) and the essay "The City of Tomorrow", co-written with Matthew Claudel for Yale University Press. Assistant: 拉蒂撰写了500多份出版物,其中最为有名的是他与约瑟夫·格里马合著的一本关于Opensource Architecture的书籍(后来由Thames&Hudson出版英文版本),以及与Matthew Claudel一起为耶鲁大学出版社撰写的论文“明日之城”。 User: The object appears in Mars Global Surveyor images SPS252603 and SPS255103, dated 1998. Assistant: 这个物体出现在火星全球探勘者号于1998年拍摄的SPS252603和SPS255103图像中。 User: The term Justice and Home Affairs was still used to cover both the third pillar and the transferred areas. Assistant: 目前警察和刑事司法合作算作是第三支柱,而司法和内政同时也被认为是第三支柱属于移交给欧共体的范围。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The inner courtyard has kept its renaissance arcades while the west facade was redesigned in neoclassical style in 1809. Assistant: 内院保持了文艺复兴拱廊,而西立面于1809年重新设计为新古典主义风格。 User: St. Nicholas' Fortress got its name from the Benedictine Monastery of St. Nicholas, which was originally on the island, but due to the construction of the fortress, it had to be demolished. Assistant: 圣尼古拉斯堡垒得名于圣尼古拉斯 · 本尼迪克特修道院,该修道院在岛上,但由于堡垒的建设必须被拆除。 User: Darkness Rising - The King of the realm has returned to fight back a growing rebellion. Assistant: 黑暗降临——王国的国王归来了,以对抗升级的叛变。 User: As a landlocked country, Lesotho has no seaports or harbours, but does have road, air transport, and limited rail infrastructure. Assistant: 因是一个内陆国家,莱索托没有港口,海港,但是有道路、空路和有限的铁路服务。 User: Apart from the search attempts, the Italian and Libyan navies agreed to begin joint patrols of the area between the two countries from May 2009 in an attempt to halt the people smuggling operations. Assistant: 除了搜寻行动外,意大利和利比亚海军同意于2009年5月开始在两国之间展开联合巡逻,以阻止偷渡人员的行动。 User: Oracle has stated that V9 based SPARC systems (T5, M5, M6, S7, M7, M8, M10, M12 processors) are not affected by Meltdown, though older SPARC processors that are no longer supported may be impacted. Assistant: 甲骨文公司表示SPARC V9的系统(T5、M5、M6、S7、M7、M8、M10、M12处理器)没有熔毁缺陷,但并未说明更老的、不再进行技术支援的处理器产品是否受这两大硬件缺陷的冲击。 User: As with Wine, the use of PlayOnMac does not require nor use a Windows license. Assistant: 就像Wine一样,使用PlayOnMac不需要有Windows的许可证。 User: By contrast, the park includes a number of towns situated in the western Weald, including Petersfield, Liss, Midhurst and Petworth, and the two historic Sussex towns of Arundel and Lewes. Assistant: 与此相反,公园囊括了大量位于西部原野的城市,包括汉普郡、里斯、米德赫斯特、佩特沃斯,以及两个萨塞克斯历史古城阿伦德尔和刘易斯。 User: One Tunisian citizen, one Tunisian police officer, and two perpetrators were also reported dead. Assistant: 一名突尼斯公民、一名突尼斯警察和两名嫌犯据报身亡。 User: Seeman returned to Asia in August 2009 for five weeks. Assistant: 2009年8月,洛珊回到亚洲待了五周的时间。 User: Matthew Centrowitz Jr. (born October 18, 1989) is an American middle-distance runner who specializes in the 1500 meters. Assistant: 马修·森特罗维兹(英语:Matthew Centrowitz Jr.,1989年10月18日-)是一名美国田径运动员,专攻1500米。 User: In 1999 he produced a series called "100 Jahre – der Countdown", which sums up the whole 20th Century year by year and is still sometimes broadcast, mainly during holidays, by the German TV station Phoenix. Assistant: 1999年时,他制作了一系列称为“100年—倒数”(100 Jahre – der Countdown)的节目,该节目乃是以年为单位来呈现整个20世纪,至今偶尔假日仍会在德国的电台台“凤凰台”播出。 User: The units charged with these missions would more easily evade capture because England was not under, and British public opinion was unlikely to accept, martial law. Assistant: 负责此类活动的共和军单位更易逃脱,因为英格兰并未实施(英国公众舆论也不会接受)军事管制。 User: The success of the tour encouraged the Oliviers to make their first West End appearance together, performing the same works with one addition, Antigone, included at Leigh's insistence because she wished to play a role in a tragedy. Assistant: 巡回演出的成功坚定了奥利维尔夫妇在伦敦西区剧院首次同台表演的信心,除了巡演的剧目外,还增加了《安提戈涅》,因为费雯丽坚持希望出演一个悲剧角色。 User: In 2010, researchers proposed a second planet orbiting WASP-3 based on transit-timing variation, but this proposal was debunked in 2012. Assistant: 在2010年,研究人员依据凌日时间变分法建议WASP-3也有第二颗的行星存在,但是在2012年这项建议被否定了。 User: Language change may be motivated by "language internal" factors, such as changes in pronunciation motivated by certain sounds being difficult to distinguish aurally or to produce, or through patterns of change that cause some rare types of constructions to drift towards more common types. Assistant: 语言变化可能会受到其内部因素推动,例如特定语音在难以听辨或发音的情况下就会促使语音变化,或者通过成体系的变化使一些罕见的语言结构常态化。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The shared family environment did not contribute to individual differences in self-efficacy. Assistant: 共享的家庭环境对于个体在自我效能方面的差异无关。 User: Ibrahim Ahmad, influential Kurdish novelist. Assistant: 易卜拉欣·艾哈迈德,库尔德小说家。 User: When the crew was deciding which version to use, Ward wanted to use McHale's recording, but Derek Drymon urged Ward to use his own. Assistant: 当船员决定使用哪个版本时,沃德想要使用麦克海尔的录音,但德里克·卓玛(英语:Derek Drymon)强迫沃德使用他自己的。 User: The meat packing plant was in Mexico as well. Assistant: 而台湾厂商亦有在墨西卡利设厂。 User: In October 2001 the name was changed to the Great Limpopo Transfrontier Park. Assistant: 在2001年名称改为大林波波河跨境公园。 User: Schumacher also directed the 1997 sequel Batman & Robin, which starred George Clooney. Assistant: 舒马赫还导演了1997年的《蝙蝠侠与罗宾》,其中的蝙蝠侠由乔治·克鲁尼饰演。 User: 'A new starting point': Roger Fenton's life. Assistant: Regor:是Roger' '的反转,是Roger Bruce Chaffee的首字。 User: In 1187 and 1188 Hartwig and his ally Maurice I, Count of Oldenburg heading their troops invaded Ditmarsh. Assistant: 1187年和1188年,哈德维希二世和他的盟友奥尔登堡伯爵莫里斯一世率军进攻迪特马尔申。 User: This statement, however, is subject to certain qualifications. Assistant: 但是,该命题对于算子的特定类别是成立的。 User: She just sees him. Assistant: 她也看透了他。 User: Waltzing More Than Matilda. Assistant: 它的知名度就如同Waltzing Matilda一样。 User: Today, the method is used as a non-destructive analytical technique, and as a process control tool in many extractive and processing industries. Assistant: 到了现在,该方法作为非破坏性分析技术,并作为过程控制的工具,广泛应用于采掘和加工工业。 User: One remains in service with Greentrains. Assistant: 他们与希腊人保持着物品交换。 User: From 1987 to 1991, Duncan played professional basketball, mostly in Australia, with teams including Melbourne's Eastside Spectres, of Australia's National Basketball League. Assistant: 1987到1991年,他是一名专业篮球队运动员,主要是在澳大利亚打球,曾效力的球队有墨尔本的South East Melbourne Magic(澳大利亚国家篮球联赛的球队之一)。 User: The increase in free electrons can enhance radio wave absorption, especially within the D-region of the ionosphere, leading to Polar Cap Absorption (PCA) events. Assistant: 自由电子的增加,特别是在电离层的D层,会增强对无线电波的吸收,引发极帽吸收(Polar Cap Absorption,PCA)事件。 User: Both parties reached a settlement on 20 April 2007, agreeing to drop their respective lawsuits. Assistant: 双方于2007年4月20日达成和解,同意放弃各自的诉讼。 User: A significant success in Norway, the album has earned her three Spellemann nominations: Best Female Artist, Best Hit, and Best Music Video. Assistant: 这张专辑在挪威极为成功,并且获得了“Spellemann”三项提名:最佳女歌手、最佳单曲以及最佳音乐录影带。 User: IDEST has also worked in close collaboration with the Romanian authorities in the transposition of the European law of telecommunications into Romanian national law. Assistant: IDEST也与罗马尼亚官方密切合作,目的是引入欧洲的电信法。 User: However, many existing refineries have been expanded during that time. Assistant: 而更多的新增留言功能已在此期间被关闭。 User: The temperatures observed at Pillan and other volcanoes confirmed that volcanic eruptions on Io consist of silicate lavas with magnesium-rich mafic and ultramafic compositions, with volatiles like sulfur and sulfur dioxide serving a similar role to water and carbon dioxide on Earth. Assistant: 伽利略号观测到了Pillan火山的主要爆发,并且证实火山爆发由硅酸盐的岩浆和富含镁的铁镁质和超铁镁质成分与硫磺和二氧化硫组成,类似于地球上的水和二氧化碳所扮演的角色。 User: When Avenue Road was widened in 1960, the gates were moved to the head of Philosopher's Walk. Assistant: 1960年Avenue Road拓宽时,该门被移到哲学家小径。 User: Olivier and his wife, Vivien Leigh, eventually show up and Vivien encourages Olivier to give Colin a job on his upcoming film The Prince and the Showgirl, starring Marilyn Monroe. Assistant: 奥立佛与他的妻子慧云·李终于露面了,她鼓励丈夫让科林参与他即将上映的电影《游龙戏凤 (The Prince and the Showgirl)》的拍摄工作,该片由玛丽莲·梦露演出。 User: At the end of 2010, it was announced that Donington would become home to an annual historic motorsport event, the Donington Historic Festival, with new events constantly being added. Assistant: 2010年末,达宁顿赛道被宣布作为一年一度的历史赛车活动——达宁顿历史赛车节的场地,此后又不断添加了数项新活动。 User: Damian Draghici, born in Bucharest in 1970, is a player of the Romanian pan pipes. Assistant: 1970年出生于布加勒斯特的Damian Draghici,是罗马尼亚排笛的演奏家。 User: In 1988, Carlo Rovelli, Lee Smolin, and Abhay Ashtekar introduced a theory of quantum gravity called loop quantum gravity. Assistant: 1988年,卡洛·罗威利、李·斯莫林、阿贝·阿希提卡引入了一个称为循环量子重力的量子重力理论。 User: Greenland was isolated from modern North American and European popular music until well into the mid-20th century. Assistant: 格陵兰一直没有受到欧洲和北美的流行音乐影响,直至20世纪中叶。 User: A number of Sassanid governors attempted to combine their forces to throw back the invaders, but the effort was crippled by the lack of a strong central authority, and the governors were defeated at the Battle of Nihawānd. Assistant: 一些萨珊王朝的官员试图召集兵力抵抗入侵者,但由于缺乏强而有力的中央权力,他们在纳哈万德战役被击败。 User: As of the end of 2010, Singapore's government had refused to regulate the recruitment fees. Assistant: 至2010年底,新加坡政府依旧拒绝调整招聘费用。 User: The Nottoway (Nottoway) are a Native American tribe in Virginia. Assistant: 诺托韦县(Nottoway County, Virginia)是美国维吉尼亚州中南部的一个县。 User: Ground-based infrared telescopes tend to be placed on high mountains and in very dry climates to improve visibility. Assistant: 基于地面的红外望远镜往往被放置在高山脉和非常干燥的气候中以改善可见度。 User: The release of the ArcMap constituted a major change in Esri's software offerings, aligning all their client and server products under one software architecture known as ArcGIS, developed using Microsoft Windows COM standards. Assistant: ArcGIS的诞生标志着ESRI软件体系的重要改变,它将客户端和服务器端产品整合在了一个统一的ArcGIS软件架构下,并且符合Windows COM规范。 User: In spite of this, the Cougars had a good fan following, particularly in Greensboro. Assistant: 尽管如此,美洲狮队还是拥有着良好的球迷群,尤其是在格林斯波罗地区。 User: Another project led by the organization at this time was the creation of Earth First! Assistant: 此时由该组织领导的另一项计划,是创立一家免税的基金会,那时称为地球优先!基金会(Earth First! User: Sancho VI of Gascony was a relative of King Sancho and spent a portion of his life at the royal court in Pamplona. Assistant: 加斯科涅的桑乔六世是纳瓦拉的桑乔的亲戚,他生活的一部分是在潘普洛纳的王宫中渡过。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: However, ESA and NASA engineers managed to use SOHO's low-gain antennas together with the larger 34 and 70 meter DSN ground stations and judicious use of SOHO's Solid State Recorder (SSR) to prevent total data loss, with only a slightly reduced data flow every three months. Assistant: 然而,ESA和NASA的工程师设法操作SOHO'的低增益天线一起使用地面站的深空网络的34米和70米天线,并且有效的使用SOHO'的固态纪录器(Solid State Recorder,SSR)防止资料的流失,因此每三个月的资料量只有少量的损失。 User: Ruling party Union for the Republic also sent a condolence message. Assistant: 国民党现任议员黄绍庭也签署了国籍调查同意书。 User: Civil suits of sufficient importance could be appealed from an audiencia in the New World to the Council, functioning as a court of last resort. Assistant: 具有一定重要程度的民事诉讼会从新世界的皇家审问院上诉上来,印度议会扮演着最高法院的角色。 User: Statewide, the floods destroyed or breached 30 dams, and destroyed about 150 road of rail bridges. Assistant: 洪水一共突破或摧毁了全州30个水坝,还摧毁了约150座公路或铁路桥梁。 User: Asthma affects approximately 7% of the population of the United States and 5% of people in the United Kingdom. Assistant: 哮喘影响了美国大约7%的人口,影响了英国大约5%的人口。 User: In 1957 House of Fraser bought the Barkers Group and started to dismantle it. Assistant: 1957年,House of Fraser购买 Barkers 集团,开始拆除。 User: Musa then filed a suit through his lawyer to both Juhar and Shafie, seeking a declaration that he is and remains the lawful Chief Minister and that the swearing in of Shafie within 24 hours lapse is unconstitutional. Assistant: 慕沙其后透过律师对朱哈和沙菲益两人兴讼,表示他仍是合法的首席部长,亦指沙菲益在24小时内宣誓的做法违宪。 User: Because of multipath propagation, power lines use frequency-selective channels. Assistant: 由于多径传播,电力线使用频率选择通道。 User: During his stay, he was presented with an inscribed sword, which his grandson Giuseppe Garibaldi II later carried as a volunteer in British service in the Second Boer War. Assistant: 在后来的布尔战争中,他的孙子(英语:Giuseppe Garibaldi II)就是带着这把剑,作为一名志愿兵在英军中服役。 User: Today the monastery has about 17 monks. Assistant: 今天,修道院有大约17名修士。 User: Stamping replaced die forging and machining, resulting in greatly reduced cost. Assistant: 冲压替代模锻和机械加工, 导致成本大大降低。 User: David Hinkle of Joystiq also noted some design errors in the Hunter mode. Assistant: Joystiq的大卫·辛克尔(David Hinkle)也指出,猎人模式的一些设计存在错误。 User: The Glass–Steagall Act of 1933 was passed in reaction to the collapse of a large portion of the American commercial banking system in early 1933. Assistant: 1933年的银行法案则是对一大部分在1933年初美国商业银行系统崩溃的反应。 User: In July 2016, Director-General of the Israeli Foreign Ministry Dore Gold met Chadian President Idriss Déby at the presidential palace in the city of Fada, in northern Chad. Assistant: 2016年7月,以色列外交部总干事高多雷(英语:Dore Gold)到访乍得北部法达的总统官邸,与查德总统伊德里斯·代比举行会面。 User: Many former DES users now use Triple DES (TDES) which was described and analysed by one of DES's patentees (see FIPS Pub 46-3); it involves applying DES three times with two (2TDES) or three (3TDES) different keys. Assistant: 许多前DES用户现在使用3DES,这是一个由DES的专利持有人描述和分析的标准;它相当于用两个(2TDES)或三个(3TDES)不同的密钥对数据进行三次DES加密。 User: They say his parents even conceived him when they were drunk. Assistant: 其母徐氏,常教诲静宜弟兄,读书立志。 User: The scans were for scientific purposes and to mitigate any chances of collision with a satellite. Assistant: 这次探测是基于科学上的目的,并减轻与任何一个卫星碰撞的可能。 User: On July 20, 2017, Bennington died by suicide in his Palos Verdes Estates home. Assistant: 在2017年7月20日,班宁顿在其位于帕洛斯弗迪斯庄园的家中,死于自杀。 User: The problem of multiple generality names a failure in traditional logic to describe certain intuitively valid inferences. Assistant: 多重普遍性问题命名了亚里士多德逻辑在描述特定直觉上有效的推论上的失败。 User: However, the incident was resolved through diplomatic efforts. Assistant: 这一事件后来通过外交途径得到了解决。 User: He stated, "It's really quite unfortunate that the executive branch is now reaching deep into the machinations of government to further its 'legislation of morality' agenda. Assistant: 他说:“行政部门越来越深入到了政府的各个角落来推销其所谓的‘道德立法’企图是很让人遗憾的。 User: He has been nominated twelve times for the Teen Choice Awards, and won once, for "Choice Hissy Fit" for his work in Zoolander. Assistant: 他于青少年票选奖共被提名12次,他的《非常索凸务》获得“Choice Hissy Fit”。 User: When Homer tries to throttle Bart, his phrase "Why you little..." becomes "espèce de sale petit..." (literally "you dirty lil'..."). Assistant: 当荷马想掐巴特,他的那句“为什么你这小......”变成了“你这肮脏的小...”(espèce de sale petit...)。 User: Maroney subsequently filed a lawsuit against Nassar, Michigan State University, the United States Olympic Committee and USA Gymnastics. Assistant: 随后,马罗尼对纳萨尔、密歇根州立大学、美国奥委会和美国体操协会提起了诉讼。 User: The second art installation by Tom Otterness, called Life Underground, was installed in 2001. Assistant: 另一个艺术品为Tom Otterness(英语:Tom Otterness)制作,名为“Life Underground(英语:Life Underground)”,于2001年安装。 User: His uncle's extensive personal library provided the young Roa Bastos with his first exposure to the classical Spanish literature of the Baroque and Renaissance traditions that he would imitate in his early poetry throughout the 1930s and 1940s. Assistant: 他舅舅规模颇大的私人图书馆使年轻的罗亚·巴斯托斯接触了巴洛克时期及文艺复兴时期的古典西班牙语文学传统,他在1930年代到1940年代的早期诗歌便是模仿那些古典著作。 User: In 1997 the Royal Albert Memorial Museum, Exeter, England, returned Truganini's necklace and bracelet to Tasmania. Assistant: 1997年,英国艾克希特的皇家亚伯特纪念博物馆(英语:Royal Albert Memorial Museum)将楚格尼尼的项链和手镯还给塔斯马尼亚。 User: Current estimations are that this (together with the tidal influence of the Sun) has helped lengthen the Earth day from about 6 hours to the current 24 hours (over ≈ ⁠41⁄2 billion years). Assistant: 目前的估计是协助(与太阳的潮汐影响)地球的自转从6个小时至当前的24小时。 User: The German officer responded and told Formato that he would consult with his commanding officer. Assistant: 德国军官回答道,他会和指挥官商量的。 User: Forecasters also suggested on November 2 that boaters should avoid the area in or around Key Largo. Assistant: 气象学家还于11月2日表示,船主应尽量避免进入基拉戈(Key Largo)及周边海域。 User: His government was hampered by the previous administration's 1941 accord with the United States, which imposed strict tax controls and allowed for interference in the national budget. Assistant: 他的政府不同于前几届配合美国的经济政策,采取了严格的税收管制,并允许政府在国家预算中的干扰。 User: Filming began in December 2013 in Manhattan's Lower East Side and took 19 days to shoot. Assistant: 而拍摄则在2013年12月开始,位于曼哈顿下东城,为期19天。 User: Another major common issue with LSPs was that if they were to be removed or unregistered improperly or if the LSP was buggy, it would result in corruption of the Winsock catalog in the registry, and the entire TCP/IP stack would break and the computer could no longer access the network. Assistant: LSP的另一个重要的常见问题是,如果它被不正确的移除或注销,或者如果LSP有错误,则会导致注册表中Winsock目录的错误,整个TCP/IP堆栈将中断,计算机将无法访问网络。 User: A rotating black hole can produce large amounts of energy at the expense of its rotational energy. Assistant: 一个转动的黑洞可能需要消耗很多转动能量来产生大量的能量。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: La Trobe University of Melbourne, Australia associates business economics with the process of demand, supply and equilibrium coordinating the behaviour of individuals and businesses in the market. Assistant: 澳大利亚墨尔本的拉筹伯大学 的将商业经济学与需求,供给和均衡过程联系起来,协调市场中个人和企业的行为。 User: This has led to the misapprehension that the term "Latvia" was not part of the song until 1920, when it was chosen as national anthem and the word "Baltics" was replaced with "Latvia". Assistant: 因此在1920年时,有歌词本身就没有“拉脱维亚”的误解;在1920年,它被选作国歌,所有的“波罗的海”都被换成“拉脱维亚”。 User: There are also many variations of bubble football, such as bubble bowling or bubble sumo. Assistant: 此活动也有许多变种,例如泡泡保龄球或泡泡相扑。 User: Frederick Chapman Robbins (August 25, 1916 – August 4, 2003) was an American pediatrician and virologist. Assistant: 弗雷德里克·查普曼·罗宾斯(英语:Frederick Chapman Robbins,1916年8月25日-2003年8月4日),是一名美国儿科专家和病毒学家。 User: Equatorial regions Mars Odyssey found what appear to be natural caves near the volcano Arsia Mons. Assistant: 火星奥德赛号在阿尔西亚山附近发现了天然洞穴。 User: As of March 2014, North Korea and Somalia still officially maintain diplomatic relations according to the National Committee on North Korea. Assistant: 截至2014年3月,根据朝鲜问题国家委员会的资讯,朝鲜和索马里两国仍然保持着外交关系。 User: In addition to the twin towers, the plan for the World Trade Center complex included four other low-rise buildings, which were built in the early 1970s. Assistant: 除双子塔外世界贸易中心的设计还包括其它四座低的建筑,这些建筑在1970年代初建成。 User: Motion graphics continue to evolve as an art form with the incorporation of sweeping camera paths and 3D elements. Assistant: 动态图形作为一种艺术形式,并结合扫描摄影机路径和3D元素继续发展。 User: After the death of Shaykh Ahmad, leadership was passed on to Kazim Rashti (1793–1843). Assistant: 谢赫·艾哈迈德过世后,领导权传至拉什特的赛义德·卡齐姆(1793–1843)。 User: For example, the international rejection of the occupation of particular territory by a recognised state does not imply non-recognition of the state itself, nor a rejection of a change of government by illegal means. Assistant: 例如,一个被承认国家对特定领土的占领不被国际普遍承认,并不意味着对这个国家的不承认或者对这个国家政府非法方式更替的承认。 User: Many stayed in Nova Scotia, settling in places like Saint John, and many became active in the future development of Nova Scotia and New Brunswick. Assistant: 许多人留在新斯科舍,定居在圣约翰之类的地方,许多人开始积极参与新斯科舍和新不伦瑞克未来的发展。 User: The ethical, professional, and legal implications of this in the United States medical and scientific community were quite significant, and led to many institutions and policies that attempted to ensure that future human subject research in the United States would be ethical and legal. Assistant: 这些实验的合法性、专业性和正当性问题与美国医学和科学社群的牵连十分明显,引起了甚多机构的发起和政策的制定,试图确保未来美国的人体实验道德和合法。 User: Mattioli successfully negotiated the trade and in gratitude, Louis XIV rewarded him lavishly. Assistant: 马蒂奥利成功谈成交易并背信弃义,路易十四很大方地奖赏了他。 User: He married Leonie Abo, a fellow fighter who spent five years in the underground rebel movement alongside guerrillas loyal to Mulele. Assistant: 他娶了 Leonie Abo,一个和他一起在地下反抗运动中和穆里勒的游击队一起生活了五年的战士。 User: One of them, the player character, is tasked with reliving the memories of Edward Kenway, Ratonhnhaké:ton's grandfather and a pirate, collecting enough data to lead the Abstergo to the Observatory, a First Civilization's temple hosting an advanced tracking device and several vials of First Civilization's blood samples. Assistant: 其中一名分析师(玩家角色)的任务是读取与一名海盗,康纳的祖父爱德华·肯威有关的记忆,并从记忆中收集线索以找到通向观测所——一处先行者文明建立的,有一个先进的追踪设备和几份先行者文明血液样本的神庙。 User: The musical dramatizes several real-life incidents from Valli's life, including his estrangement from daughter Francine, who died in 1980. Assistant: 音乐剧将瓦利的生活中的真实事件戏剧化,包括对他于1980年逝世的女儿弗朗辛的隔阂。 User: For example, if f is a function that takes a time as input and gives the position of a ball at that time as output, then the derivative of f is how the position is changing in time, that is, it is the velocity of the ball. Assistant: 例如,如果f是输入时间,输出那个时间的球的位置的函数,则f的导数就是位置随着时间怎样变化,这就是球的速度。 User: An ulna possibly referable to this species has been found in Gibraltar. Assistant: 该物种的模式产地在直布罗陀。 User: She regards Maria as an older sister figure. Assistant: 她们给人一种大姐姐的印象。 User: The Tribune's Gamaliel Bailey was involved in calling a caucus of anti-slavery Whig and Democratic Party Congressmen in May. Assistant: 论坛的甘玛利尔·贝利(Gamaliel Bailey)于五月与反奴隶制的辉格党员以及民主党国会议员们召开政党地方会议。 User: Cornelia Isabella "Cori" Bargmann (born 1961) is an American neurobiologist. Assistant: 科妮莉亚·伊莎贝拉·巴格曼(英语:Cornelia Isabella "Cori" Bargmann,1961年-),美国神经生物学家。 User: The south-western side of the square has the entry to the Galleria Vittorio Emanuele as well as Palazzo Beltrami. Assistant: 广场的西南侧有埃马努埃莱二世拱廊的入口以及贝尔特拉米宫。 User: Jan Karski's report at a 1943 personal meeting with President Franklin Roosevelt brought no action, and Karski's personal report to Rabbi Stephen Samuel Wise and other American and Jewish leaders brought only incredulity or indifference. Assistant: 1943年杨·卡尔斯基(英语:Jan Karski)在与富兰克林·罗斯福的个人会晤中做了报告,但没赢得任何行动;卡尔斯基对斯蒂芬·塞缪尔·怀斯拉比及其它美国领导人与犹太领导人的个人报告只换来了怀疑和漠不关心。 User: During 2005, Friedman and more than 500 other economists advocated discussions regarding the economic benefits of the legalization of marijuana. Assistant: 在2005年,佛利民曾与其他500名经济学家一起连署讨论大麻合法化所能带来的经济利益。 User: Amongst those men there was no one fit to be king, so all of them agreeing, placed him on the throne of the kingdom. Assistant: 自此非皇子不得为王,而诸王之支庶,皆皇家之近属至亲,亦各以土推恩受封。 User: Conversely it is circumpolar north of 44°N: for the whole of the United Kingdom, Canada and the northernmost United States, the star never sets. Assistant: 相反的,它在北纬44°以北是市拱极星:整个英联邦和斯堪的纳维亚、大多数的法国地区、加拿大和美国的最北端,这颗恒星永远不会没入地平线下。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It is often possible to identify the manufacturer and brand, and, in some cases, the individual printer can be identified from a set of known printers by comparing their outputs. Assistant: 通常能够根据这些确定制造商和品牌,但是在一些情况下通过比较一系列已知输出结果从可以追踪到单个的打印机。 User: Under the guidance of the Ven. Assistant: 吴羽等人的班导。 User: The unit featured a high speed IMU and a 5.6-inch (14 cm) LCD, visible via dual lenses that were positioned over the eyes to provide a 90 degree horizontal and 110 degree vertical stereoscopic 3D perspective. Assistant: 该装置具有高速的惯性测量单元(IMU)及5.6吋(14公分)的液晶显示器,透过定位于两眼上的双镜头,可提供90度水平与110度垂直立体三维透视图。 User: GSL 131 - Mine clearing variant of the GSL 211. Assistant: GSL 131 - 以GSL 211改成的机械爆破扫雷车。 User: The pillar of fasting during the month of Ramadan is for the purpose of putting the believer in a state of gratitude. Assistant: 在斋月禁食的支柱就是为了让信徒对真主心存感激。 User: It is a shell star, surrounded by material expelled by its rapid rotation. Assistant: 它是个壳层星,被快速自转抛出的物质环绕。 User: More than 1300 Syrians, including a brigadier-general and 11 military officers, fled to Turkey overnight. Assistant: 8月7日 超过1300名叙利亚人,包括一名准将和11名军官,于夜间逃到了土耳其。 User: Between 9 and 11 October, the rebels captured 17 villages from ISIL, bringing them within two and a half kilometers of Dabiq. Assistant: 10月9日至11日间,反对派从伊斯兰国手上攻占17个村庄,距离达比克不到2.5公里。 User: Curtis Lee Hanson (March 24, 1945 – September 20, 2016) was an American film director, producer, and screenwriter. Assistant: 柯蒂斯·汉森(英语:Curtis Lee Hanson,1945年3月24日-2016年9月20日)是一位美国电影导演、编剧和监制。 User: In 1898 he started as a student of Frankland financed by a Forster Scholarship; his work concerned optical properties of tartaric acid compounds. Assistant: 1898年,他获得福斯特奖学金赞助,成为弗兰克兰的学生,主要研究酒石酸化合物的光学性质。 User: Profits from the sale of the book were offered to the Children's High Level Group. Assistant: 本书的所有盈余都将捐赠予儿童高标团(Children's High Level Group)。 User: Eventually the earliest successful expert systems, such as XCON, proved too expensive to maintain. Assistant: XCON等最初大获成功的专家系统维护费用居高不下。 User: GIDEON: The United States Supreme Court says I am entitled to be represented by counsel. Assistant: 吉迪恩:美国联邦最高法院说我有权得到律师。 User: Shortly after this performance, he added the middle verse to the song. Assistant: 演出之后不久,他加入了歌曲的中间一节。 User: Learning to walk is done by modeling others and watching them. Assistant: 特长为读书、走路、观察他人和模仿。 User: At the age of 12, Zhang moved to Beijing with his sister. Assistant: 12岁时,张友松跟大姐张挹兰搬迁到北京。 User: At room temperature and thermal equilibrium, thermal excitation causes hydrogen to consist of approximately 75% orthohydrogen and 25% parahydrogen. Assistant: 室温热平衡态下,氢气大约是75%正氢和25%仲氢的混合物。 User: According to Disney, it is the first attraction created simultaneously by Walt Disney Imagineering for two theme parks. Assistant: 根据迪士尼表示,这是华特·迪士尼幻想工程第一次同时位两座乐园设计游乐设施。 User: BAR domains are named after three proteins that they are found in: Bin, Amphiphysin and Rvs. Assistant: BAR结构域的命名是以它们被所发现的三种蛋白命名:Bin,Amphiphysin和Rvs。 User: This group may be a helium-enriched second generation of stars. Assistant: 这个集团可能是富含氦的第二族恒星。 User: He further said that the bomber was not on Turkey's militant watch-list and was believed to have recently crossed into Turkey from Syria. Assistant: 他进一步说道该男子没在土耳其激进分子观察名单上,是最近才从叙利亚入境土耳其的。 User: The terminology for subroutines varies; they may alternatively be known as routines, procedures, functions (especially if they return results) or methods (especially if they belong to classes or type classes). Assistant: 子程序(subroutine)可以用许多不同的术语来表示,例如程序、函数(尤其是有传回值时)或是方法(特别是子程序属于一个类的一部分)等。 User: The next morning, a beautiful garden magically appeared. Assistant: 明朝永乐年间,江湖上出现了一个“魔域”。 User: Muhammad Maarifi, a descendant of the prophet Muhammad, was born in Edirne (some say Egypt), and settled in Kartal during the late Ottoman period, where he founded the Maarifiyye Rifa'i Sufi order. Assistant: 穆罕默德·马里菲是先知穆罕默德的后裔,出生在埃迪尔内(一说在埃及),奥斯曼帝国后期住在Kartal,并在此创立了苏菲派的马里菲派。 User: At the end of the 2008 presidential election, there were eight national tracking polls and many other polls conducted on a regular basis. Assistant: 2008年总统选举的最后阶段,有八个国家追踪调查和许多其他调查机构都在进行常规调查。 User: In truth, she is the Priestess of Sleep, who has no real body. Assistant: 他的核心思想是,宪法是宪政的灵魂,无宪法的宪政则失去灵魂。 User: In fact, October 12 is celebrated as Hafez Day in Iran. Assistant: 在伊朗,10月12日为哈菲兹日。 User: At its peak, Radio Moscow broadcast in over 70 languages using transmitters in the Soviet Union, Eastern Europe, and Cuba. Assistant: 在最旺盛时期,莫斯科广播电台通过位于苏联、东欧和古巴的发射台传送超过70种语言的节目。 User: The facility contained resting quarters for Hulagu Khan, as well as a library and mosque. Assistant: 天文台中包括了给Hulegu Khan的休息角,也用作图书馆和清真寺。 User: According to Tatham's account, when the officer asked the media to delay reporting this information for security reasons, Fox News disregarded the request whereas Alhurra complied. Assistant: 据Tatham所说,当那名英国军官出于安全原因,要求媒体延迟发步这条信息时,福克斯新闻台无视这条要求,而自由之声就照办了。 User: Found at various tourist shops to serve as souvenirs of Newfoundland and Labrador. Assistant: 在各个旅游商店发现,作为纽芬兰和拉布拉多的纪念品。 User: For example, Hittite has retained two of the three laryngeals (*h2 and *h3 word-initially). Assistant: 例如,赫梯语保留了三个喉音中的两个(词首的 h2 和 h3)。 User: While the constitution defends liberty of expression, the government has regularly restricted this right, and at the end of 2006 began to enact a system of prior censorship on the media. Assistant: 虽然宪法保障言论自由,但政府在2006年底却启动了一套审查媒体的系统。 User: Sarah's future son John will rally the survivors and lead a resistance movement against Skynet and its army of machines. Assistant: 莎拉尚未出世的儿子约翰·康纳将会把幸存者团结起来,组成人类抵抗军对抗天网和其统领的机器军团。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 It seldom, if ever, drums. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沧波万里,有时而田。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 2 June 1991 the route was shortened to Amsterdam - Cologne and eventually replaced by ICE services on 3 November 2000. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其运行线路自1991年6月2日起被缩短在阿姆斯特丹至科隆间运行,并最终于2000年11月3日被非命名的城际特快列车服务所取代。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ed Sullivan makes a guest appearance as himself. Assistant: 好的,翻译后的文本是:伍允龙解释他只是以客人身份参加生日会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Recently scientists have used muon detectors to try to find other chambers within the interior of the pyramid, but substantial looting has prevented the discovery of a function for the chambers in Teotihuacan society. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最近科学家使用Μ子探测器试图发现金字塔内部的其他房间,但是大量的劫掠阻止了发现提奥提华坎社会的房间的方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After sale of the company, Ben Kacyra dedicated his energy to using the new technology to document archaeological and cultural heritage resources, and to the CyArk organization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Cyra科技被出售之后,本·凯希拉开始专注于使用激光扫描技术来记录历史和文化遗产,并创立了CyArk。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was designed by Susan Kare to mimic the ransom-note effect and was used in early Mac software demos and Apple company fliers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它由Susan Kare(英语:Susan Kare)设计,其模仿勒索信字体(英语:Ransom note effect),并且用在了早期Mac软件演示和苹果公司传单上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The directive, 75/442/EEC, containing this definition was amended in 1991 (91/156) with the addition of "categories of waste" (Annex I) and the omission of any reference to national law. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而同样含有上述定义的指令75/442/EEC则在1991(91/156)调整为加上“一种废弃物的分类”(Annex I)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In Papua, as well as in the province of West Papua, kecamatan are commonly referred to as distrik. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在巴布亚省和西巴布亚省,区(Kecamatan)经常称为Distrik。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chris W. Cox is the NRA's chief lobbyist and principal political strategist, a position he has held since 2002. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Chris W. Cox 是美国全国步枪协会的首席说客和主要的政治战略家,他从2002年就担任着该职位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 All were modified during the war with additional 20mm and 40mm anti aircraft guns and radar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在二战期间其还加装了20毫米和40毫米的防空炮和雷达。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Use of an operating system with Mandatory Access Controls (MAC) such as SELinux Horizontal privilege escalation occurs when an application allows the attacker to gain access to resources which normally would have been protected from an application or user. Assistant: 当然,翻译后的文本是 使用具备强制访问控制的操作系统,例如SE Linux 当应用程序允许攻击者访问通常受到应用程序或用户保护的资源时,则发生了水平特权提升。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Due to a school desegregation suit in 1972, the court required St. Louis to accept a busing plan in 1980. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1972年的一起学校废除种族隔离制度的诉讼中,法院要求圣路易斯从1980年开始实施一项废除种族隔离的校车方案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Chlorination and distillation is another possible method for separation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:氯化然后蒸馏是另外一种可行的分离方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The official statement of the problem was given by Stephen Cook. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 P/NP问题的官方陈述由斯蒂芬·库克写出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 We wanted to be close and for the Lord’s hand to be in everything we did. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我们认识了, 且相信了天主对我们所怀的爱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Device drivers and kernel extensions run in kernel space (ring 0 in many CPU architectures), with full access to the hardware, although some exceptions run in user space, for example, filesystems based on FUSE/CUSE, and parts of UIO. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:设备驱动程序和内核扩展运行于内核空间(在很多CPU架构中是ring 0),可以完全访问硬件,但也有运行于用户空间的一些例外,例如基于FUSE/CUSE的文件系统,和部分UIO。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This made them attractive for portable applications. Assistant: 好的,翻译后的文本是 因此非常适合用于交互式应用程序。 User: 将这句话从英文翻译到中文: So far the presidents of Kazakhstan and Kyrgyzstan have signed an agreement to create an "International Supreme Council" between the two states. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到目前为止,哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦总统签署了一项协议,以建立两个国家之间的“国际最高委员会”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Determining the distance to "island universes", as they were dubbed in the popular media, established the scale of the universe and settled the Shapley-Curtis debate once and for all. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 确定与“岛宇宙”(Island universes)的距离——正如他们在大众传媒中所称——确立了宇宙的规模,并永远解决了沙普利-柯蒂斯之争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ban called for a ceasefire to allow the inspectors to visit the attack sites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他要求暂时停火以让监督员能够进入该地进行调查。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sources: American Mensa is a high IQ society that allows the ACT for membership if the test was taken prior to September 1989; a composite score of 29 or above is required. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国门萨俱乐部允许使用1989年前的ACT成绩作为申请会员资格的依据;申请会员需要达到29分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The company spun off new journals as follows: Neuron in March, 1988; Immunity in April, 1994; and Molecular Cell in December, 1997. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该出版社分拆出版的新期刊出版品如:1988年3月"神经元期刊";1994年4月"免疫期刊";以及1997年12月"分子细胞期刊"。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If such an SPA wants to store and update data, it must use browser-based Web Storage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这类单页应用如果想要存储或更新数据,则必须使用基于浏览器的网页存储。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Pedro Santana inherited a bankrupt government on the brink of collapse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 佩德罗·桑塔纳继承了一个处于崩溃的边缘即将破产的政府。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Overall, intersexual interaction among common squirrel monkeys greatly increases during the mating season. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 整体而言,松鼠猴异性间的交互在交配季节大大增加。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Of these sees, the Dean of the College of Cardinals holds that of Ostia, while keeping his preceding link with one of the other six sees. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这些教座中,枢机团团长拥有奥斯提亚(Bishop of Ostia)教座,而保持其与其他6个教座之一的优先联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some political parties had been legal since 21 July 1976, but the PSOE was not legalized until February 1977. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1976年7月21日,组织政党在西班牙已经合法化,但是被封禁的社会主义政党直到1977年才被给与合法的地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There may be physiological origins to these disorders, such as decreased blood flow or lack of vaginal lubrication. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一障碍可因生理因素而起,比如血流下降或阴道分泌液缺乏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sanya then swears to find the expedition and prove that he is right. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴塞尔问题是寻找这个数的准确值,并证明它是正确的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 4th Panzer Army on the north flank of his formation was falling back under the weight of the 1st Ukrainian Front Attack. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在他北翼的第4装甲军团因为乌克兰第1方面军的攻势而往后撤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lane did not speak to her mother for the next three years, but they eventually reconciled. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后三年里,戴安都没有和妈妈说过一句话,不过之后她们达成了和解。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Of the 56 people on board, 38, including Hood and Beaumont, died in the crash. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:机上的56人中,有38人死于空难之中,包括机长胡德和副机长博蒙特。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: You must assume the consequences. Assistant: 你必须承担后果。 User: Simultaneously, the commission declared that fines collected for future violations could no longer be spent at the local level, but instead would go into a general fund. Assistant: 同时,委员会宣布,日后征收的罚款不再供地方级支出,而是纳入总资金。 User: He had now decided they would try, if possible, to reach the distant Deception Island because a small wooden church had been reportedly erected for the benefit of whalers. Assistant: 如果可能的话,他会试图到达梦幻岛,因为在这里有一所为捕鲸人准备的小木教堂。 User: In the fall of 1781, Howe requested permission to go with Washington to Virginia for what was anticipated to be the final campaign against the British, but Washington refused. Assistant: 1781年秋,豪请求与华盛顿前往弗吉尼亚与英军作战,当时还预期这将是两军的最后一战,但华盛顿没有同意。 User: He won the 1968 Golden Globe award for his music to The Shoes of the Fisherman (1968). Assistant: 1968他因《The Shoes of the Fisherman》一片配乐获得金球奖。 User: In his early days, he was thrice imprisoned in the Bastille: in 1711 at the instance of his stepfather, in 1716 in consequence of a duel, and in 1719 for his share in the Cellamare Conspiracy of Giulio Alberoni against Philippe II, Duke of Orléans, the regent for Louis XV of France. Assistant: 在他早期曾三次被关进巴士底狱:1711年因为他的继父,1716年在一次决斗后,和1719年他参加西班牙枢机主教朱利奥·阿尔韦罗尼(Giulio Alberoni)阴谋反对奥尔良公爵腓力二世为路易十五摄政王。 User: Jane returned to the Black Hills in the spring of 1903, and brothel owner Madame Dora DuFran was still running her business. Assistant: 灾星简在1903年春季回到布拉克山,那时妓院老板朵拉·杜弗兰仍在经营着她的生意。 User: Sometimes extracts from chestnut or oak wood are also described as tannic acid but this is an incorrect use of the term. Assistant: 有些栗子或橡木提取物也被称为鞣酸,但这是术语的不正确用法。 User: Then they reached Benares. Assistant: 原以右丞相让勃。 User: Windows 10 Fall Creators Update (version 1709) includes WDDM 2.3. Assistant: 在Windows 10 秋季创作者更新中包含WDDM 2.3。 User: Phan and his military assistant Cao Thắng continued their guerrilla campaign, building a network of spies, bases and small weapons factories. Assistant: 潘廷逢和他的副将高胜在丛林中展开游击战,并发展间谍网、基地和小武器工厂。 User: But unlike them, no one would notice if he disappears. Assistant: 要不是我们亲眼看见,告诉谁也不信的。 User: Once, starting from Peking city, he rode a bicycle loaded with medicinal materials for more than 30 kilometers to the area near Western Hills. Assistant: 当时,他曾骑着自行车驮满药材,自北平城内启程,骑行30多公里,将药材运到西山附近。 User: It was a difficult year filled with tremendous hardships that included frequent bouts of disease, mistrust, pestilence, and danger. Assistant: 这是艰困的一年,充满着许多极大的困难,包括受到一次又一次的疾病、不信任、黑死病与危险等等的袭击。 User: The Vijayanta Mark 1B was fitted with the AL 4421 system which incorporates a British Barr & Stroud Tank Laser Sight and a computer to increase first round hit probability. Assistant: 胜利式1B型:装有AL 4421战车射控系统、英国巴尔与史特劳德(英语:Barr & Stroud)战车激光瞄具以及一具用以增加首发命中率的弹道计算电脑。 User: The author first wrote of it in The Lord of the Rings, and it is retrospectively mentioned in the third, revised edition of The Hobbit in 1966. Assistant: 这个名词最早出现在《魔戒》系列中,而后在1966年校订版的《哈比人历险记》中被追述。 User: The present building, a modern and transparent glass structure, opened in 1990 and was designed by architect Günter Behnisch. Assistant: 目前的建筑为现代风格的玻璃建筑,于1990年投入使用,由建筑师Günter Behnisch设计。 User: An example is the world's shortest self-reproducing program. Assistant: 一个范例是世界最短的自我繁殖程式。 User: From the 1860s to 1950s, a major application of armor-piercing projectiles was to defeat the thick armor carried on many warships. Assistant: 从1860年代至1950年代,穿甲弹的主要应用是打败战舰的厚重装甲。 User: ActionScript 3 does not support eval. Assistant: ActionScript 3 不支持 eval。 User: Palmer protested, but Pierce was still detained. Assistant: 尽管帕默总统抗议,但皮尔斯仍被挽留。 User: Around half of the respondents stated that they are overwhelmed by the amount of information that allows them to stay up-to-date and it is almost impossible to not miss out on something. Assistant: 近半数受访者称他们被大量信息淹没,但这些信息却又对他们跟上各项事情发展很重要,他们几乎不可能错过其中的某件事。 User: In 1031, Conrad and the Kievan Rus' forced King Mieszko II, son and heir of Bolesław I, to make peace and return the land that Bolesław had taken from the Empire during the reign of Henry II. Assistant: 在1031年,康拉德和基辅罗斯迫使波列斯瓦夫一世的儿子和继承人米尔什科二世达成和平并交还波列斯瓦夫在亨利二世时期夺取的土地。 User: During the game's three years of development, Blow put about US$200,000 of his own money into its development, most going towards hiring of David Hellman for artwork and for living expenses. Assistant: 在《时空幻境》3年的开发过程中,布洛自费支出了约200,000美元,大部分用来支付雇用美工大卫·海尔曼的薪资,以及生活开销。 User: All the Year Round was a Victorian periodical, being a British weekly literary magazine founded and owned by Charles Dickens, published between 1859 and 1895 throughout the United Kingdom. Assistant: 《一年四季》(英文原名:All The Year Round )是由维多利亚时代的英国作家查尔斯·狄更斯所创办的一本文学周刊,于1859年至1895年间发行于英国本土。 User: This novel contrasts two figures: Miguel Vera and Cristóbal Jara. Assistant: 这部小说分别以两个人物之口叙述:米格尔·贝拉和克里斯托瓦尔·哈拉。 User: As with many other areas, the farms there soon began to disappear, and Singapore became more reliant on overseas imports. Assistant: 与许多其他地区一样,那里的农场很快就开始消失,新加坡变成更加依赖海外进口食物。 User: These guns fired a 9 kg (20 lb) shell at the high rate of 15 rounds per minute, up to a range of 10,694 m (11,695 yd), which was quite long for a smaller caliber weapon. Assistant: 这些火炮在发射9公斤(20英磅)重的炮弹时的射速为每分钟15发,射程达10,694米(11,695码),这对于小口径武器而言已属相当远。 User: Neville Page wanted to honor that by having Nero's crew ritually scar themselves too, forming keloids reminiscent of the 'V'-ridges. Assistant: 内维尔·佩奇希望让尼禄的手下在自己前额上仪式性地划出疤痕,通过形成瘢痕瘤来纪念失去的“V”字型骨脊。 User: Nude beaches tend to be separate or isolated physically from non-nude bathing areas. Assistant: 裸体沙滩往往是从非裸体地区物理隔离或孤立出来的。 User: In addition, several columnists appear toward the beginning of the magazine to talk about the game industry as a whole, rather than focusing on specific game design topics. Assistant: 此外,杂志的一些专栏作家开始谈论整个游戏产业,而非专注于具体游戏设计话题。 User: They appear absent in other non-plant species. Assistant: 不过WRKY基因似乎不存在于一些其他的非植物物种。 User: At the time of election, and until August 1984, the country was known as Republic of Upper Volta. Assistant: 当选非常任理事国直至1984年8月,该国名称为上沃尔特共和国。 User: The fourth version has additional content and was released under the title Kingdom Hearts II Final Mix. Assistant: 《王国之心II Final Mix》是与《王国之心 记忆之炼重制版》一起发售。 User: A diaspora's transnational community can engage directly with third-party states and international organizations, in effect bypassing its homeland and host state governments. Assistant: 一个离散者跨国群体可以直接跟某第三国及国际组织接触, 绕过祖国以及所在地政府。 User: In Pennsylvania, the winds were still high enough to unroof several homes. Assistant: 宾夕法尼亚州出现的大风仍然足以吹飞多户民宅的屋顶。 User: Undergraduate housing and athletic facilities sit to the north/northwest of the academic complex. Assistant: 本科生宿舍和体育设施座落于学术建筑群的北方/西北方。 User: In May 2014, the official Call of Duty website was updated with a scrambled image that was due to be revealed on May 4, 2014, but the trailer was leaked ahead of schedule on May 1 and then officially released soon after. Assistant: 2014年5月,《决胜时刻》官方网页显示一张被干扰了的图片并表示将在5月4日公开,但宣传短片已在5月1日泄露,其后也正式公开。 User: Hudson mentioned two significant challenges that interfered with the development: the 2008–2012 global recession limited the game's budget, and the team had to get through it without impacting their ambitious goals. Assistant: 哈德森提到了两个干扰开发的重大挑战:2008至2012年的全球经济衰退限制了游戏的预算,团队必须完成工作且不影响他们的雄心壮志。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Gesundheit! 55 Cartoons. Assistant: 漫画55话。 User: Much of the health sector became privatized. Assistant: 大部分卫生部门私有化。 User: Until December 2012, Southern also ran a service from Kensington (Olympia) to Clapham High Street but this was later cut back to Wandsworth Road from Kensington Olympia before being withdrawn altogether on 17 June 2013. Assistant: 2012年12月起,肯辛顿(奥林匹亚)站至克拉珀姆高街站的运行模式缩减为肯辛顿(奥林匹亚)站至本站,并在2013年6月17日取消该运行模式。 User: After Taiwan and Japan withdrew from the tournament, the six remaining teams were put in a single group and played a single round-robin tournament. Assistant: 在台湾和日本退出比赛之后,其余六支球队被放入一个小组并参加了一场循环赛。 User: In 2013 the first Big Pineapple Music Festival was held in April with Birds of Tokyo headlining the event. Assistant: 2013年,第一届“大菠萝音乐节”于四月开幕,Birds of Tokyo乐团成为此次活动的热点。 User: No one knows his true identity. Assistant: 无人知道其真实身份。 User: It is generally recommended that MAOIs be discontinued prior to anesthesia; however, this creates a risk of recurrent depression. Assistant: 通常建议在麻醉前停用MAOI,但这会增加抑郁复发的风险。 User: In general: hard link: link to a file (MFT entry). Assistant: 一般情况: 硬链接:链接到一个文件(MFT记录)。 User: Oberon also has a museum on North Street. Assistant: 牛津在高街亦拥有一所植物园。 User: Here comes our fighters. Assistant: 这时,抗日游击队到来了。 User: Since long ago you have been the home of our great forefathers And will be for generations yet to come. Assistant: 自古以来你就是我们伟大祖先的家园, 并将传承给世世代代子孙。 User: SYN scan is another form of TCP scanning. Assistant: SYN扫描是另一种TCP扫描。 User: According to Article 101(2) any such agreements are automatically void. Assistant: 依据第101(2)条,任何此类协议均自动无效。 User: The editing was described by various media as "black hat" editors (TechCrunch), "dishonest editing" (PC World), "extortion" (Wired), a "blackmail scam" (The Independent), and an "extensive cybercrime syndicate" (ThinkProgress). Assistant: 这样的编辑行为被媒体称作“黑帽”编辑(Tech Crunch)、“不诚信编辑”(PC World)、“敲诈”(Wired)、“勒索信诈骗”(The Independent)以及“大型网络犯罪集团”(ThinkProgress(英语:ThinkProgress))。 User: In 2012, following an internal investigation led by Emory Provost Earl Lewis and Jones Day Law Firm, Emory University announced that members of Emory University's Office of Admission and Institutional Research intentionally misreported data concerning entering students' standardized test scores and class rankings between 2000-2012 to standard reference sources and third parties who rank colleges and universities. Assistant: 2012年由一个律师公司领导的内部调查公布从2000年到2012年埃默里大学的招生办公室和机构研究成员蓄意向标准参考源和给学院和大学排榜的第三机构错报入学学生的标准测试分数和班级排榜。 User: The question was how to transport his Viola pages across the Internet. Assistant: 问题是如何通过互联网传输他的Viola页面。 User: In March 2014, surgeons in Swansea used 3D printed parts to rebuild the face of a motorcyclist who had been seriously injured in a road accident. Assistant: 2014年3月,斯温席海港的外科医生使用3D打印材料对一位车祸受重伤的汽车驾驶员的面部进行了修复。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: While Rosetta@home uses the Rosetta program for its structure prediction, Predictor@home used the dTASSER methodology. Assistant: 进行结构预测时,Rosetta@home使用的是Rosetta程序,而Predictor@home则使用dTASSER方法。 User: Producer Wyck Godfrey stated that all three main cast members were signed onto one Breaking Dawn film. Assistant: 怀克·戈弗雷表示3位主角已签署落实拍摄《破晓》上集的电影。 User: Upper Peirce Reservoir Park is a popular retreat with visitors who enjoy its unique pleasant setting and tranquillity. Assistant: 上皮尔斯水库公园是一个受欢迎的度假胜地,游客可以享受其独特和宁静的宜人环境。 User: From this challenge forward, the winning designer would no longer gain immunity in the following challenge. Assistant: 另外,从本集开始,优胜的设计师不再有下集的淘汰豁免权。 User: The Baltic Way or Baltic Chain (also Chain of Freedom; Estonian: Balti kett; Latvian: Baltijas ceļš; Lithuanian: Baltijos kelias; Russian: Балтийский путь) was a peaceful political demonstration that occurred on 23 August 1989. Assistant: 波罗的海之路(爱沙尼亚语:Balti kett;拉脱维亚语:Baltijas ceļš;立陶宛语:Baltijos kelias)是发生于1989年8月23日的一次和平示威。 User: It brings people together in a powerful worldwide coalition to end the devastating impact of corruption on men, women and children around the world. Assistant: 它把各国人民组织成一个强大的全球同盟,终结贪污对全球男、女和小孩的毁灭性影响。 User: Hence it is assumed that unlike other comets, the main-belt comets are simply icy asteroids, which formed in an inner Solar System orbit close to their present positions, and that many outer asteroids may be icy. Assistant: 因此,他被假设不同于其他的彗星,主带彗星是在内太阳系接近现在的位置上形成的,只单纯的是冰小行星,并且有许多小行星是含冰的。 User: Its constitution differed from that of the League: representation had been accorded not only to governments but also to representatives of employers' and workers' organisations. Assistant: 其宪章与国际联盟亦有不同:国际劳工组织的代表不单代表政府,但亦代表雇主和工人团体。 User: If a particular surface element inside the material is singled out, the material on one side of the surface will apply a force on the other side. Assistant: 如果材料内的一个特定的表面元素被选出来,在表面一侧的材料会对另一侧的施加一个力。 User: Lamb was the Wykeham Professor of Physics at the University of Oxford from 1956 to 1962, and also taught at Yale, Columbia, Stanford and the University of Arizona. Assistant: 威利斯·兰姆于1956年至1962年在牛津大学担任物理学教授,并在耶鲁大学、哥伦比亚大学、斯坦福大学和亚利桑那大学任教。 User: Carceleras are usually considered a subclassification of martinetes, with prison as the subject matter of their lyrics. Assistant: Carceleras 通常被认为是打铁调的一个子类,因为歌词主题常常是监狱。 User: The Earth First! movement in the United Kingdom started in 1990, when a group in Hastings, Sussex organised an action at Dungeness nuclear power station in Kent. Assistant: 英国的地球优先!运动始于1990年,当时萨塞克斯郡海斯廷斯的一个团体组织了在肯特郡的邓杰内斯核电站的一次行动。 User: Led by the provincial president Theodor von Schön and the Königsberger Volkszeitung newspaper, Königsberg was a stronghold of liberalism against the conservative government of King Frederick William IV. Assistant: 在省长和当地的《柯尼斯堡报》的号召和领导下,柯尼斯堡成为反对腓特烈·威廉四世保守统治的自由主义堡垒。 User: A talented artist, he only reluctantly agrees to use his powers in combat, feeling it is his responsibility to use his abilities for the betterment of human- and mutant-kind. Assistant: 他被描绘成安静、诚实和善良,是一个有才华的艺术家,他只是不情愿地同意在战斗中使用他的力量,感觉到他有责任利用自己的能力来改善人类和变种人。 User: The large walls in the Martyrdom of St. Stephen hint at the rebuilding of Rome's walls. Assistant: 《圣斯德望殉道》中的大墙暗示罗马城墙的重建。 User: This time 22 groups supported the document. Assistant: 本届奥运会有22个国家报名参加。 User: The integration of the chips with the rest of the system (including integration with the MAC, PHY, and device drivers on the control plane) and software are what differentiate the competing products. Assistant: 这种芯片与其余系统的整合设计(包括与MAC、PHY和设备驱动在控制平台上的整合)与配套软件一并成为区分各个公司产品的主要因素。 User: Conversely, early founded cities in North America, where land was almost free but construction costly, are depicted with generous lot dimensions and very small houses on them (e.g. Salt Lake City) that created a weak "enclosure" vertically and horizontally. Assistant: 相反来说,北美洲早期的城市,因为土地几乎免费,但是建房却很昂贵,所以常常被描述为偌大的宅基地上建有很小的房子(比如盐湖城),从而产生了一种很弱的“围护”。 User: During his time in office, Morrison was also responsible for the new Waterloo Bridge, the development of the south bank, and comprehensive town planning. Assistant: 在莫里森任职期间,重大政绩还有滑铁卢桥翻新,南岸的发展以及综合城镇规划。 User: In June 1858 the Chinese government in Peking was forced to sign the Treaty of Tientsin with Britain, France, Russia and the United States. Assistant: 1858年6月,清政府分别与俄、英、法、美四国分别签订了《天津条约》。 User: Immediately after finishing his studies at the École Polytechnique, he was appointed répétiteur (teaching assistant) there, a position which he had occupied as an amateur while still a pupil in the school; for his schoolmates had made a custom of visiting him in his room after an unusually difficult lecture to hear him repeat and explain it. Assistant: 在理工学院完成他的学业之后,他立刻被聘为复讲员,他其实还在学生时代就业余担任过;因为他的同学们经常在困难的课程之后到他房间求助于他,要求他重复并解释该堂课。 User: According to Rep. Goodlatte, "Intellectual property is one of America's chief job creators and competitive advantages in the global marketplace, yet American inventors, authors, and entrepreneurs have been forced to stand by and watch as their works are stolen by foreign infringers beyond the reach of current U.S. laws. Assistant: 议员鲍勃·古德莱特说:“知识产权是美国的主要工作机会资源和在全球市场的主要竞争力之一,但是美国的投资者、作家及企业家们,已经被迫坐视他们的成果被在美国执法权以外的侵权行为剽窃。 User: Though comets had now been demonstrated to be in space, the question of how they moved would be debated for most of the next century. Assistant: 虽然彗星现在已经被证明是天体,但是它们在天空上是如何移动的,却在下个世纪成为辩论的主题。 User: One problem that still needs solution is the missing access to drinkable water. Assistant: 这一地区另一个突出问题是缺乏干净的饮用水。 User: From 1964 onward Prof. Friedrich Bassler led the international "Board of Advisers" which was responsible for planning and financing activities of the project. Assistant: 从1964年起,弗里德里希·贝斯勒教授主管负责国际工程规划和筹资的"顾问委员会"。 User: Up to then there had been no official announcement or confirmation. Assistant: 而微软至今尚未有正式回应或行动。 User: In 1898, Marconi opened a radio factory in Hall Street, Chelmsford, England, employing around 50 people. Assistant: 1898年,马可尼在英格兰切尔姆斯福德的霍尔街开办了世界上首家无线电工厂,雇佣了大约50人。 User: Einstein founded the first Technion Society, and served as its president upon his return to Germany. Assistant: 爱因斯坦成立了该校第一个社团,并且在回德国之前一直担任社团主席。 User: The name translates roughly to English as "Workshops and Shipyard of the Loire". Assistant: 英文标题为"Traveling the Sea and Atelier"。 User: In November 2013, added the support of MariaDB. Assistant: 在 2013 年 11 月,增加了支援 MariaDB。 User: It is also toxic, therefore it requires careful use. Assistant: 具有毒性,使用上要特别小心。 User: Specific studies within mineralogy include the processes of mineral origin and formation, classification of minerals, their geographical distribution, as well as their utilization. Assistant: 在矿物学中,具体研究包括矿物的起源和形成的过程,矿物质的分类,它们的地理分布,以及它们的利用率。 User: With this clue, along with messages from Camby's phone, Patty and the Money Monster team contact a group of Icelandic hackers to seek the truth. Assistant: 有了这个线索及坎比手机中的简讯,派蒂与《金钱怪兽》的剧组联系一群冰岛的骇客来调查。 User: While patients may sometimes complain of side effects after a vaccine, these are associated with the process of mounting an immune response and clearing the toxoid, not the direct effects of the toxoid. Assistant: 有时病患在接种疫苗后会有一些副作用,一般而言,副作用是因为免疫反应以及之后清除类毒素的效果,不是类毒素本身的直接影响。 User: Some critics, such as Danny Sullivan, founder of Search Engine Watch, criticize this move as a step away from the Founders Letter that was a part of Google's IPO. Assistant: Search Engine Watch的创立者Danny Sullivan批评Google的这个动作违背当年Google在其IPO上发表的《创始人的信》(Founders Letter)中的承诺。 User: This includes the Hackesche Höfe, a conglomeration of buildings around several courtyards, reconstructed around 1996. Assistant: 这里有哈克庭院(Hackesche Höfe),一组建筑物周围有几个庭院,1996年前后重建。 User: Green died on April 11, 1935 in Buffalo, New York, at the age of 88. Assistant: 在1935年4月11日,享年88岁的格林,逝世于纽约的布法罗市。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She also was featured on the cover of Holly Randall's photo book Erotic Dream Girls, which was published in October 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她也被选为荷莉·蓝道在2009年10月推出的摄影集《Erotic Dream Girls》的封面女郎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the same year, Arnault bought out the French economic newspaper La Tribune. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同年,他购下了法国财经类报纸《论坛报》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Maneuvers in mid-October led to a flyby of Eros within 5.3 km of the surface at 07:00 UT on 26 October. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:10月中旬的一次机动调让太空船在10月26日协调世界时07:00在距离爱神星表面5.3公里的位置掠过。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Escalation typically follows four steps. Assistant: 好的,翻译后的文本是:激烈程度加剧通常遵循四个步骤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Except for visits to Italy and Greece, Frazer was not widely travelled. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 除了意大利和希腊,他游历不广。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This information is used for determining the routes of undersea cables and pipelines, for choosing suitable locations for siting oil rigs and offshore wind turbines and for identifying possible new fisheries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些海盆深度数据可以用来制定海底电缆、海底管道的铺设线路方案, 选择合适地点放置石油钻机或离岸风力涡轮机,以及寻找可能的新捕鱼点等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A sugary drink tax or soda tax is a tax or surcharge designed to reduce consumption of drinks with added sugar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:含糖饮料税或汽水税是为了打击含有游离糖的饮料消费量的税或附加费。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Philosophy of Education. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 教育哲学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Formerly a mining town, its economy is now dominated by metallurgical companies such as ArcelorMittal, Schneider Electric, and Alstom. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:勒克勒佐是以前一个以采矿为主的小镇,如今的经济以冶金公司为主,例如安赛乐米塔尔、施耐德电气和阿尔斯通。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, by combining this idea in several different contexts, quite elaborate pullback operations can be constructed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是将这种想法运用到许多不同的情形,可以构造许多复杂的拉回。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1997, Jackson released Blood on the Dance Floor: HIStory in the Mix, which contained remixes of singles from HIStory and five new songs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1997年,杰克逊发行了混音专辑《Blood on the Dance Floor: HIStory in the Mix》,专辑包含了《他的历史》专辑中打榜歌曲的混音版本和5首新歌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1254 Bohemond VI married Sibylla, an Armenian princess, ending the power struggle between the two states, although by this point Armenia was the more powerful of the two and Antioch was essentially a vassal state. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1254年博希蒙德六世与亚美尼亚公主西比拉结婚,以结束两国之间长期的权力斗争;但在此时亚美尼亚较为强大,安条克则基本上成为其附庸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The aircraft had completed 16,869 flights with 93,303 hours of operation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 直至空难发生之前,飞机共计飞行了16,869个航班,总飞行时数为93,303小时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The gymnasium's students have two kinds of uniforms. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 幼华高中的学生服装共有两种。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2012, it was the second most common cause of deaths in children younger than five (0.76 million or 11%). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2012年全球五岁以下儿童死因当中腹泻排名第二(有76万名儿童死于腹泻,占11%)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: History of the Republic of Ireland Politics of the Republic of Ireland Alternative names for Northern Ireland Hibernia Ériu There is a separate debate about whether the flag relates only to the 26-county state or also to the entire island. Assistant: 当然,翻译后的文本是 爱尔兰历史 爱尔兰政治 北爱尔兰的其他名字(英语:Alternative names for Northern Ireland) 海伯尼亚(英语:Hibernia) 有辩论讨论究竟三色应用于国家,还是整个岛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Further legal actions by the ACLU successfully defended films such as M and la Ronde, leading the eventual dismantling of movie censorship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 ACLU进一步采取法律行动保护电影,如电影《M》和《拉龙德》站在了废除电影审查的前线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Challenge 9: Establishing a prosperous society with an economy that is fully competitive, dynamic, robust and resilient. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 挑战9:创建一个繁荣昌盛的社会,一个充满竞争、生气、活跃与强韧的经济体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In March 2013, it was announced that Tennant and Piper would be returning, and that the episode would have a limited cinematic release worldwide. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2013年3月,消息指出田纳特和派佩在该集回归,该集也会在世界部分电影院放映。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All of these transactions require an improbable coincidence of wants and events. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 确定性事件包含必然事件和不可能事件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, their partnership began to strain after Michael married a stripper named Amanda and started a family with her. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,他们的合伙关系在麦可娶了一位脱衣舞女亚曼达并与她成家后进入紧张状态。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Consequently, they sent appeals for assistance to Rome and Carthage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于是,佣兵们同时向罗马和迦太基求救。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1877 he turned down President Rutherford B. Hayes' offer to appoint him Assistant Secretary of State, but later accepted an appointment as President James Garfield's Secretary of War, serving from 1881 to 1885 under Presidents Garfield and Chester A. Arthur. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1877年,拉瑟福德·海斯总统曾想任命罗伯特·林肯为助理国务卿(英语:United States Assistant Secretary of State),但罗伯特推辞了,之后他却接受担任詹姆斯·加菲尔德总统的战争部长,并自1881年至1885年,先后在加菲尔德及切斯特·阿瑟两位总统任内任职。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus, in 1962, Yamakawa completed the corrected chemical structure of sulfatide. Assistant: 当然,翻译后的文本是:于是,1962年,山川(Yamakawa)完成了纠正后的硫苷化合物的化学结构(英语:chemical structure)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At this siege occurred that famous act of heroism, the innocent death of the son of Guzmán. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在此次著名的围困,发生了古斯曼的儿子无辜死亡的英雄主义行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After the liberation on 3 September 1944, the German infrastructure at Melsbroek fell into the hands of the British. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1944年9月3日,在Melsbroek的德国基础设施交由英国管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They two got along famously, but Jones, a few weeks later, became the first soldier killed in the Nez Perce War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们二人相处得很好,但是在几个星期后,琼斯成为了在内兹珀斯战争中第一个牺牲的士兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 His development in Advent Children was praised by DVD Talk as one of the best parts from the film. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在发展《降临之子》时被DVD讲座称赞该电影中是最好的地区之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lunar meteorite – a meteorite that originated from the Moon (synonym of Lunaite). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Lunar meteorite:月球陨石,起源于月球的陨石,与 Lunaite为同义字。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Niall Ferguson argues that the U.S. is incorrectly blamed for all the human rights violations in nations they have supported. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尼尔·弗格森认为,在美国支持的国家里发生的侵犯人权的行为,都被错误地归咎于美国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Some groups felt that accepting the scheme would make it more difficult to establish a Jewish state in Palestine, the African land was described as an "ante-chamber to the Holy Land". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些团体认为,接受这项计划会使犹太人在巴勒斯坦建立犹太国变得更加困难,非洲的土地被描述为“圣地的前厅”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The institution moved to Newark in 1747, then to the current site nine years later, and renamed itself Princeton University in 1896. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其在1747年移至纽瓦克,最终在1756年搬到了现在的普林斯顿,并于1896年正式改名为“普林斯顿大学”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Chromium supports a client/server architecture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Gluster是Client/Server架构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Example For example, in the case of a professional landlord undertaking the refurbishment of some rented housing that is occupied while the work is being carried out, key stakeholders would be the residents, neighbors (for whom the work is a nuisance), and the tenancy-management team and housing-maintenance team employed by the landlord. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,在房东对于出租房屋进行翻修工程的案例中,主要利益相关者将是租客,邻居(生活会受到工程滋扰),受房东所聘任的物业管理和维护团队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 All of its content is made available under a Creative Commons license. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有页面均根据Creative Commons许可证发布。 User: 将这句话从英文翻译到中文: JFK Address on Civil Rights (June 11, 1963) The Crimson-white (University of Alabama student newspaper), June 9, 1963 and June 13, 1963, W. S. Hoole Special Collections Library. Assistant: 好的,翻译后的文本是 肯尼迪发表的民权演讲(1963年6月11日) 《The Crimson-white》(阿拉巴马州大学的学生报纸) 1963年6月9日和1963年6月13日,W·S·胡尔特藏图书馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Minogue was originally scheduled to perform in Australia and Asia during the tour, but she was forced to cancel the tour when she was diagnosed with breast cancer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凯莉原先计划将巡演带到澳大利亚和亚洲 ,但被诊断处罹患乳腺癌后,她被迫取消了演出计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From August 26, 1918 until March 27, 1920, Novorossiysk was the principal center of Denikin's White Army. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从1918年8月26日至1920年3月27日,它是安东·伊万诺维奇·邓尼金的白军的主要中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Earl's garden; he will be happier with the lawn. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 裴果:河东郡闻喜人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 910, William founded the Benedictine abbey of Cluny that would become an important political and religious centre. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在910年,威廉创立了本笃会修道院,将成为重要的政治和宗教中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Four-hundred sixty-eight bodies were identified by people of Vinnytsia and the surroundings; the other 202 were identified on the basis of documents and evidence found in the graves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:四百六十六个尸体确定了是文尼察和周围地区的人;其他202人是根据坟墓中发现的文件和证据确定的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The game features a single-player campaign in which players assume the role of British Secret Intelligence Service agent James Bond as he fights to prevent a criminal syndicate from using a satellite weapon against London to cause a global financial meltdown. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在游戏的单人模式中,玩家扮演的英国秘密情报局特工詹姆斯·邦德,他为阻止黑社会性质犯罪组织使用反卫星武器对抗伦敦而战斗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 To survive in a changing environment, she gained the ability to take on the characteristics of any creature that she devoured. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了在变化的环境中生存下去,她获得了呈现她所吞噬的任何生物特性的能力。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: For example, if inflation has been higher than expected in the past, people would revise expectations for the future. Assistant: 例如,如果过去的通货膨胀是高的,那么人们就会预期它在将来仍然会高。 User: Haiti, on the other hand, was governed by the French, and its culture is a mixture of French, African and Native American. Assistant: 在另一方面,海地是由法国管辖,其文化是法国和西非的混合物。 User: To understand Einstein's equations as partial differential equations, it is helpful to formulate them in a way that describes the evolution of the universe over time. Assistant: 为了更好地理解爱因斯坦场方程这个与时间有关的偏微分方程,可以将它写成某种能够描述宇宙随时间演化的形式。 User: Actions are intentional but the child tends to repeat similar actions on the same object. Assistant: 这些动作是未经思考的,但幼儿往往在同一对象上重复类似的动作。 User: In the late 1980s, the Canadian government funded a project intended to develop a machine to help Cameroonians shell egusi seeds. Assistant: 1980年后期,加拿大政府资助了一个研发机器项目,用于帮助喀麦隆人处理埃古斯的脱壳晒制。 User: These new more complex skills eventually become more reflexive, and eventually, various unusual high order reflexes develop. Assistant: 这些新的负杂耍能终将变得更加直觉化,而到最后,许多非寻常的反射神经就被开发了出来。 User: 63% of Gambians live in rural villages (1993 census), though the population is young and tends towards urbanization. Assistant: 多于63%冈比亚人住在乡村(1993年人口普查),但越来越多年轻人前往首都寻找工作和教育。 User: At the Battle of Larga, he won the Order of St. George, third class, and fought well during the rout of the main Turkish force that followed. Assistant: 在拉尔加之战中,他获得了三等圣乔治勋章并在随后的击溃土耳其军主力的战斗中表现出色。 User: It was composed in the summer of 1887, and first performed on 18 October of that year in the Gürzenich in Cologne, Germany. Assistant: 协奏曲创作于1887年夏天,并于当年10月18日在德国科隆的Gürzenich首次演出。 User: Treaties with the nationalists under `Abd al-Qādir enabled the French to first focus on the elimination of the remaining Ottoman threat, achieved with the 1837 Capture of Constantine. Assistant: 与阿卜杜勒·卡迪尔等的民族主义者签订的条约使法国人首先集中精力消除1837年占领康斯坦丁的奥斯曼当局的威胁,而阿卜杜勒·卡迪尔继续在西部给予强烈阻力。 User: Nevertheless, animal rights activists have objections on what they see as animal abuse such as organ harvesting in bear farms, and religious groups object what they see as consumption of dirty animals. Assistant: 但动物权利保护者也对他们看来是虐待动物的行为,例如在熊胆农场的器官切取,而一些宗教组织反对在人身上使用被他们看来是脏的动物器官。 User: The Emir's role is influenced by continuing traditions of consultation, rule by consensus, and the citizen's right to appeal personally to the Emir. Assistant: 埃米尔的作用继续受到咨询传统的影响,通过协商的规则和公民可直接上访至埃米尔的权利。 User: A tie-in comic, Spider-Man: Homecoming Prelude, was released on June 20, collecting two prelude issues. Assistant: 周边漫画《蜘蛛侠:英雄归来前传》(Spider-Man: Homecoming Prelude)于6月20号发行,收录两期前传。 User: The 1964 Democratic Party convention disillusioned many within the MFDP and the civil rights movement, but it did not destroy the MFDP. Assistant: 1964年民主党大会让密西西比自由民主党和民权运动人士觉悟,但这并没有消灭他们。 User: He can do only one thing - shoot Sirius. Assistant: 单枪匹马就可以打倒铃与塞西莉亚。 User: The abbey was founded as a Benedictine institution in 978 by Willa, Countess of Tuscany, in commemoration of her late husband Hubert, and was one of the chief buildings of medieval Florence. Assistant: 巴迪亚修道院由托斯卡纳伯爵夫人创立于978年,以纪念她已故的丈夫,当时属于本笃会,曾是中世纪佛罗伦萨的主要建筑物之一。 User: Alonso, Trulli and then Webber all pitted over the next few laps, in what appeared to be the now fairly standard three-stop pattern. Assistant: 阿隆索,特鲁利接着是韦伯都在接下来几圈内进了维修站,目前看来是很标准的三次进站模式。 User: Bale has remarked, "I was born in Wales but I'm not Welsh – I'm English". Assistant: 他说:“我出生在威尔士,但我并不是威尔士人——我是英格兰人”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Privately owned enterprises were permitted in commodity production (and later encouraged) by the Communist Party of Vietnam. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 私人企业在商品生产上被批准,后来越南共产党被鼓励。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is an ensemble of important buildings, such as the Albertinum. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这里有一长排的重要建筑,例如阿尔贝廷宫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Recipients are selected by a panel from nominations that are received from around the world. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 获奖人由一个专家组从来自世界各地的提名名单中选出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As part of the film's publicity campaign, she and Russell pressed their hand and footprints in wet concrete outside Grauman's Chinese Theatre in June. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为影片的宣传活动的一部分,她与拉塞尔于6月在格劳曼中国戏院外潮湿的混凝土上留下了她们的手印和脚印。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is widely accepted that most of McCarthy's cases were selected from the so-called "Lee list", a report that had been compiled three years earlier for the House Appropriations Committee. Assistant: 当然,翻译后的文本是:麦卡锡案例被广泛批评为从“李名单”中选名字,这是3年前为众议院拨款委员会编撰的名单。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:An unfinished central joining section was found by Allied troops at Ochsenhausen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 未完成的机体在奥森豪森被盟军士兵发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Subsequently, the IEEE 802.3bs Task Force started working to provide physical layer specifications for several link distances. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后,IEEE 802.3bs工作组开始努力为数种链路距离提供物理层规范。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Columbia Pictures failed to find Tierney a project, she returned to Broadway and starred as Patricia Stanley to critical and commercial success in The Male Animal (1940). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当哥伦比亚电影公司没有找到蒂尔尼的项目时,她回到了百老汇,并在《雄性动物》(1940)中饰演帕特里夏·斯坦利(Patricia Stanley),获得了关键和商业上的成功。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By far the most common form of language reform, simplification involves spelling simplification (cf. spelling reform); however, inflection, syntax, vocabulary and word formation can all be simplified in addition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 简化是目前最常见的语言改革方式,包括了拼写的简化(参见拼写改革),以及词形变化、句法、词汇和词组。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This effect applies worldwide and not only to the Middle East. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这种影响可以套用于全世界而不仅限于中东。 User: 将这句话从英文翻译到中文:George Knobel (10 December 1922 – 5 May 2012) was a Dutch football manager. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:佐治·卢保(George Knobel,1922年12月10日-2012年5月5日)荷兰足球教练。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both the Luftwaffe and RAF failed to deliver a knockout blow by destroying enemy morale. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德国空军及英国皇家空军均未能挫伤敌军士气并完成致命一击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The goal was to contribute to and exploit the political polarization and financial panic of the period. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目标是促进和利用这个时期的政治两极分化和金融恐慌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 7 October, when bad weather finally forced the cessation of the diving operation, 431 of 465 ingots had been recovered. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 10月7日的恶劣天气迫使潜水作业中止前,已经捞起465块金条中的431块,价值当时已超过4300万英镑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is often placed on a rocky ledge or in a cavity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 经常是直接在棺材或棺罩上穿杠而成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The urban area covers an area of 7 square kilometres and consists of several sections: residences, pools, parks and office sections. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新区面积7平方公里,分为以下功能区:居住区、池塘、公园、办公区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some Unix-based implementations (CLISP, SBCL) can be used as a scripting language; that is, invoked by the system transparently in the way that a Perl or Unix shell interpreter is. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些基于Unix的实现,例如CLISP,可以作为脚本解释器使用;因此,系统可以像调用Perl或者Unix shell解释器一样透明地调用它。