text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On August 20, 1974, after considering Melvin Laird and George H. W. Bush, Ford nominated former New York Governor Nelson Rockefeller to be the new vice president. Assistant: 在考虑了乔治·H·W·布什和梅尔文·R·莱尔德(英语:Melvin R. Laird)后,福特于1974年8月20日提名前纽约州州长纳尔逊·洛克菲勒出任副总统。 User: There are three main ideas regarding hypothetical planets between Mars and Jupiter. Assistant: 有关于介于火星和木星之间的假设行星有三种主要的想法。 User: Since then they have been awarded compensation, and many have returned to the general area. Assistant: 后来他们获得补偿,有些回到原来的地方。 User: Greed is frequently mentioned as a primary motive for economic opportunism. Assistant: 贪婪常常被指责为经济投机主义的主要动机。 User: The District is 135.3 square km, in which the urban area is 70.65 square km. Assistant: 辖区面积135.3平方公里,其中城区面积70.65平方公里。 User: This statement is modified if there exist additional dimensions of space at intermediate scales. Assistant: 这个语句可以修改为在中尺度的空间如果存在额外的维度。 User: Frederick's presence alone was sufficient to regain Jerusalem, Bethlehem, Nazareth, and a number of surrounding castles without a fight: these were recovered in February 1229, in return for a ten-year truce with the Ayyubids and freedom of worship for Jerusalem's Muslim inhabitants. Assistant: 仅仅是腓特烈的存在就足以兵不血刃地夺回耶路撒冷、伯利恒、拿撒勒,以及周围的一堆城堡:这些地区于1229年二月收复,以作为与阿尤布王朝签订的一份十年停战协议和耶路撒冷的穆斯林居民崇拜自由的回报。 User: One of the earliest attempts to analyze a statistical problem involving censored data was Bernoulli's 1766 analysis of smallpox morbidity and mortality data to demonstrate the efficacy of vaccination. Assistant: 分析涉及删失数据的统计问题的最早尝试之一是丹尼尔伯努利 1766年对天花发病率和死亡率数据的分析,以证明疫苗接种的效果。 User: Because of this high inclination, depending on the time of night and year, the arch of the Milky Way may appear relatively low or relatively high in the sky. Assistant: 由于这种高倾斜度,在一年中不同的时间,银河的弧出现在天空中的位置可以很高,也可以在很低。 User: Everybody can see that this is not a loss for the Brazilian people, but for the whole humanity" and commented that it was "a predictable tragedy, because we've known for a long time that Brazilian cultural heritage has no budget". Assistant: 每个人都可以看到这不是对巴西人民的一种损失,而是对整个人类来说的损失......这是一个悲剧,长期以来我们都知道巴西文化遗产没有预算。 User: Hervé Ladsous, the United Nations (UN) Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, said that both sides had violated the 12 April ceasefire agreement. Assistant: 联合国负责维和行动事务的副秘书长Hervé Ladsous表示,政府军与反对派双方都违反了4月12日达成的停火协议。 User: Daphnia, like many animals, are prone to alcohol intoxication, and make excellent subjects for studying the effects of the depressant on the nervous system due to the translucent exoskeleton and the visibly altered heart rate. Assistant: 水蚤,像许多动物,很容易发生酒精中毒,使优良的受试者对于研究由于半透明外骨骼和明显改变心脏速率对神经系统的抑制剂的效果。 User: The Mint prepared pattern coins with a much smaller eagle in 1858, which struck well, but which officials disliked. Assistant: 1858年,铸币局准备了一些新的图案币,这种新币上的飞鹰个头较小,铸造起来更为顺利,但却不得官员待见。 User: The party seeks to ban all sorts of bullfighting events. Assistant: 该党试图禁止各种斗牛。 User: Holm. is missing a whole quire. Assistant: 整张专辑是不间断的。 User: Between 21 July and 25 September 1944, 624 Germans were killed, 993 wounded and 872 missing in partisan operations, while some 9,520 partisans were killed. Assistant: 1944年7月21日至1944年9月25日,德军共在对抗游击队的战斗中阵亡624人、负伤993人、失踪872人。 User: Thus Kilauea is the second youngest volcano in the Hawaiian–Emperor seamount chain, a chain of shield volcanoes and seamounts extending from Hawaii to the Kuril–Kamchatka Trench in Russia. Assistant: 因此,基拉韦厄火山是夏威夷-天皇海山链条中第二个最年轻的火山,一系列盾状火山和海底山从夏威夷延伸到俄罗斯的千岛 - 堪察加海沟。 User: In his second appearance (Detective Comics #173 (July 1951)) Killer Moth kidnaps Bruce Wayne and learns his secret identity. Assistant: 杀手蛾在第二次登场时(《侦探漫画#173》)绑架了布鲁斯·韦恩并得知他的秘密身份。 User: Several important changes to the software market and technology landscape have facilitated acceptance and growth of SaaS solutions: The growing use of web-based user interfaces by applications, along with the proliferation of associated practices (e.g., web design), continuously decreased the need for traditional client-server applications. Assistant: 软件市场和技术前景的几个重要变化,促进了软件即服务解决方案的接纳和增长: 应用对基于万维网的用户界面的不断增长的使用,以及联合就践行——例如网上设计的激增,持续地降低了对于传统客户端-服务器应用的需要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She appears with him in one of the "Man Law" commercials. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他平时在个人专用的“交易房间”里进行交易。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Driver recording fastest lap has to drive 90% of race laps and must finish in the top ten of the race to be eligible for the fastest lap points. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:做出最快圈速的车手需要完成比赛90%的圈数,并且必须最终排名前十才有资格获得最快圈速积分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Liberal Zionism, although not associated with any single party in modern Israel, remains a strong trend in Israeli politics advocating free market principles, democracy and adherence to human rights. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 自由派锡安主义虽然与现代以色列任何一个政党无关,但它仍然是以色列政治的强烈趋势,它倡导自由市场原则和民主,并坚持人权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Luo You Wei then became a fugitive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因是刘裕所以篡逆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The RTMP protocol has multiple variations: The "plain" protocol which works on top of and uses TCP port number 1935 by default. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: RTMP协议有许多变种: 默认使用TCP端口1935的纯粹(plain)协议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Archaeologist John Creighton believes that this anecdote was a legend, and that Commius was sent to Britain as a friendly king as part of his truce with Mark Antony. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 考古学家约翰·克雷顿相信这件轶事犹如传奇,科密乌斯被作为一个友好的国王送回不列颠,这是他与马克·安东尼的停战协定的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They maintain that men have a responsibility to lead and women have a responsibility to submit to the leadership of men. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他们认为男人有领导的责任,女人有服从男人领导的责任。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: ISDB-T and ISDB-Tsb are for mobile reception in TV bands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 ISDB-T和ISDB-TSB是移动电视接收的频段。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are some notable non-humans also. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外还有N无人士。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Known V-type asteroids account for 6% of the ejected volume, with the rest of the fragments presumably either too small to observe, or removed from the asteroid belt by approaching the 3:1 Kirkwood gap, by the Yarkovsky effect, or (in the case of small fragments) by radiation pressure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 已知的V-型小行星占喷出量6%,因此其余喷发碎片可能体积太小而无法被观察到,或者是因为接近共振比例3:1的柯克伍德空隙、亚尔科夫斯基效应或辐射压(小碎块会发生)清除出小行星带。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For the less developed regions, the median age will go from 26 in 2010 to 35 in 2050. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 就发展中地区,中位数年龄预期将从2010年的26岁升至2050年的35岁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In this verse persecutors are specifically mentioned. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这段经文中,特别提到迫害者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1668, Jean-Baptiste Colbert, Louis XIV's top minister, initiated an attempt to impose French language and culture on local aboriginal people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1668年,路易十四的大臣让-巴普蒂斯特·柯尔贝尔提议对当地土著居民传授法国语言和文化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The general lack of Category 5s in non warm-ENSO years is because of there being limited space for development. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 没有厄尔尼诺现象的年份缺少五级飓风主要是因为热带气旋的发展空间有限。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In most of these cases, a sex is tentatively assigned and the parents told that tests will be performed to confirm the apparent sex. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在大多数情况下,暂定对婴儿指定某种性别,父母被告知将进行测试以确认较显著性别。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Gürragchaa, along with Soviet cosmonaut Vladimir Dzhanibekov, departed from Baikonur Cosmodrome on 22 March 1981. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 古尔拉格查随苏联宇航员弗拉迪米尔·扎尼别科夫(Vladimir Dzhanibekov)于1981年3月22日自拜科努尔航天发射场升空。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The President of the European Council is the person presiding over and driving forward the work of the European Council, as well as a principal representative of the European Union (EU) on the world stage. Assistant: 欧洲理事会主席(英语:President of the European Council)是欧洲理事会中作为欧盟国家元首的角色,负责主持和推动其在欧盟的相关事务,同时也是欧盟在世界舞台上对外的主要代表。 User: The 590A1 is available with five- and eight-shot magazines, sold as six- and nine-shot models respectively. Assistant: 莫斯伯格M590A1具有5和8发式弹仓管可供选择,并分别以六发型号和九发型号出售。 User: Much of PISA's methodology follows the example of the Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS, started in 1995), which in turn was much influenced by the U.S. National Assessment of Educational Progress (NAEP). Assistant: 多PISA的方法如下例的趋势,在国际数学和科学研究(TIMSS,开始在1995),而这又是教育进展评估美国国家影响很大(NAEP)。 User: Much of the action takes place in London, with several chapters taking place in Dickens's birthplace of Portsmouth, as well as settings in Yorkshire and Devon. Assistant: 情节大多是发生在伦敦,有些章节发生在朴茨茅斯,亦有些情节在约克郡和德文郡。 User: Aceh has substantial natural resources of oil and natural gas with some estimates that Aceh gas reserves are one of the largest in the world. Assistant: 亚齐拥有大量自然资源,例如石油和天然气.亚齐的天然气储量在世界上名列前茅。 User: This situation needs to be overcome. Assistant: 这种情况需要克服。 User: Around this time, forecasters at the National Hurricane Center predicted the storm would not strengthen to hurricane intensity before making landfall. Assistant: 大约在此时候,国家飓风中心预测该风暴并不会在登陆前增强至飓风强度。 User: Ramsey and his first graduate student, William Nierenberg, measured various nuclear magnetic dipole and electric quadrupole moments. Assistant: 拉姆齐与他的第一个研究生威廉·尼伦贝格(英语:William Nierenberg)一起测定了多种磁偶极矩与电四极矩。 User: As systemd is available only on Linux, the proposal led to a discussion of possibly dropping support for other platforms in future GNOME releases. Assistant: 因为systemd是Linux独有,这个提议亦引起了未来停止支援其他平台的讨论。 User: When someone asked him who he thinks as a truly happy man, he replied "the truly happy man is the free man. Assistant: 曾有人问他,你认为谁才是真正快乐的人,他答道:“真正快乐的人是自由之人,我说的那种既不冀求也不担心一切的人”。 User: Thus, the Commission often proposes stricter legislation than other countries. Assistant: 因此,发生法律冲突的频率要比其他国家高。 User: The KFF enjoyed relations with the Communist Party of Denmark (DKP), but was not a section of the party. Assistant: 该党和丹麦共产党建立了联系,但不是它的一个支部。 User: After the fall of the Berlin Wall, the building was used as a nightclub and stage until 2006. Assistant: 柏林墙倒塌后,该建筑作为夜总会和舞台之用,直至2006年。 User: The album peaked at number 35 in the Swiss charts and number 72 in the German charts. Assistant: 该专辑登上瑞士百强专辑榜第35名、德国官方排行榜第72名。 User: MS-DOS 6.2 featured a new and improved version of DoubleSpace. Assistant: MS-DOS 6.2包含一个新的改进后的DoubleSpace版本。 User: At least 85 S200s operated in the Middle East, including Egypt, Palestine and Lebanon. Assistant: 至少85台S200型机车运用于中东地区,包括埃及、巴勒斯坦。 User: When Ravel used a 5 4 time in the final part of his ballet Daphnis and Chloe (1912), dancers of the Ballets Russes sang Ser-gei-dia-ghi-lev during rehearsals to keep the correct rhythm. Assistant: 当威尔在《达夫尼与克罗伊》(1912年)中的最后部分使用5/4的拍子(英语:Quintuple meter)时,俄罗斯芭蕾舞团的舞蹈家正在排练歌剧《Ser-ge-dia-ghi-lev》来保持正确的节奏。 User: She would often be seen singing and dancing and dressed up in costumes as a child. Assistant: 受到姐姐影响,喜欢打扮和唱歌,经常穿上少女服装及带上配饰。 User: A security guard from the Mall of America attending the convention, Donna Ericone (Loni Love), is aware of Paul's earlier heroics in the West Orange Pavilion Mall incident and believes Paul will be the likely keynote speaker at the event. Assistant: 与会的美国商场保安唐娜·恩里克(罗妮·勒夫(英语:Loni Love)饰)了解保罗之前在西奥兰治郡巴比伦购物中心事件中的英雄事迹,认为保罗很可能会成为活动的主讲嘉宾。 User: The outdoor museum houses numerous other statues, colossi, sphinxes, and architectural elements. Assistant: 这座室外博物馆还有许多其他的石雕,巨像,斯芬克斯以及建筑部件。 User: The Brandenburg Division was generally subordinated to the army groups in individual commands and operated throughout Eastern Europe, in southern Africa, Afghanistan, the Middle East and in the Caucasus. Assistant: 勃兰登堡部队通常由不同的陆军单位指挥,并广泛于东欧、非洲南部、阿富汗、中东与高加索等地区执行任务。 User: In the main series, Bianchi took two pole positions and a number of points positions before he was injured in a first-lap crash at the Hungaroring. Assistant: 在GP2系列赛中,比安奇在匈牙利赛道的首圈撞车受伤之前,获得了两个杆位和一些积分。 User: It was first released in 1991/1992 for Unix and acted as the recommended browser at CERN, where the WWW was invented, but eventually lost its position as most frequently used browser to Mosaic. Assistant: 其首次在1991/1992年的UNIX操作系统上发布,并成为受万维网发源组织CERN所推荐的浏览器,但其最常用浏览器的地位最终被Mosaic浏览器取代。 User: Until the late 19th century, non-Muslims were banned from entering the Eyüp Mosque and witnessing the girding ceremony. Assistant: 直到十九世纪晚期,非穆斯林仍被禁止进入艾郁普苏丹清真寺观看加冕仪式的过程。 User: This creates a visual silhouette where the guard thinks Sam is, allowing the player to flank his enemies. Assistant: 它描绘出山姆的轮廓,反映了该守卫推测的山姆所在地点,方便玩家闪避敌人。 User: The foundation for this new interpretation of Jesus' crucifixion and resurrection are found in the epistles of Paul and in the Book of Acts. Assistant: 这种对耶稣被钉十字架和复活的新解释的基础可在保罗书信和使徒行传中找到。 User: Attendees were almost entirely white, but a few quiet members of Waco's black community were present. Assistant: 这些人中绝大多数是白人,但韦科的黑人社区也有少数人默不作声地在场。 User: The international community considers Israeli settlements a violation of the Fourth Geneva Convention. Assistant: 国际社会认为,以色列建立犹太人定居点的行为违反了日内瓦第四公约。 User: Twenty-seven million Germans are members of a sports club and an additional twelve million pursue sports individually. Assistant: 近二千七百万德国人为体育俱乐部成员,此外亦有一千二百万人独立参与体育活动。 User: On one occasion, Akbar was recorded to have had a man thrown to the elephants to suffer five days of such treatment before pardoning him. Assistant: 有一次,阿克巴命令将一个人投入象群中,在如此虐待了五天之后赦免了他。 User: "Brother Wins Arrest in '64 Case". Assistant: ”“浦志强因参与六四研讨会被刑拘”。 User: His first buildings in his new homeland were often too tall, or steeply pitched, failing to take account of the non-European climate and landscape. Assistant: 他在他新的国家早期设计的作品都太高或太陡,没有充分考虑到非欧洲的气候和自然景色。 User: After developing this close relationship with Gucci Mane, he began working with other big-name Atlanta rappers such as Future, Waka Flocka Flame, Rocko, and 2 Chainz. Assistant: 在跟Gucci Mane熟悉之后,他开始与其他的著名的亚特兰大的说唱歌手合作,例如未来小子, Waka Flocka Flame,Rocko和2 Chainz。 User: In May 2012, Beattie was convicted of benefit fraud and given a 12-week curfew. Assistant: 2012年5月,比堤因诈骗罪成,被判罚12星期宵禁。 User: Thus, bravely we stand against our enemies, .... Assistant: 我将勇敢地面对强敌。 User: The most specific of the matching table entries — the one with the longest subnet mask — is called the longest prefix match. Assistant: 最明确的一个表项——即子网掩码最长的一个——就叫做最长前缀匹配。 User: Over the course of the conference, debates surrounding family planning shifted from that of economics to that of public health and human rights. Assistant: 在会议期间,人们先后从经济学、公共卫生和人权角度来对计划生育进行争论。 User: James then flew to Algiers, where he was publicly paraded through the airport and driven to meet General Maitland Wilson, ostensibly for a meeting to discuss operations against the south of France. Assistant: 接下来,詹姆斯飞往阿尔及尔,在机场公开检阅了部队,驱车前往会见了梅特兰·威尔逊上将,假装讨论对法国南部的行动计划。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The authors also determined that two fossil larvae (Mesogenesia petersae = Archaeobehnigia edmundsi) that had been erroneously described by Tshernova (1977) as modern mayfly larvae from the Middle or Upper Jurassic of Transbaikals, can be attributed the order Coxoplectoptera. Assistant: 作者同时也确认了2个化石幼虫(Mesogenesia petersae = Archaeobehnigia edmundsi)在1977年被契诺瓦(Tshernova)错误的描述为现代蜉蝣幼虫,从中或上侏罗纪的外贝加尔山脉(Transbaikals)出土,作者将此二化石幼虫归类为长基蜉蝣目。 User: Systematic computer simulation studies established that electrostatic effects give, by far, the largest contribution to catalysis. Assistant: 系统计算机模拟研究确定了静电效应到目前为止是对催化作用贡献最大的效应。 User: During his nine-year career as a manager, he coached Walsall, Coventry City and Norwich City. Assistant: 在他的九年领队生涯里,曾执教沃尔索尔、考文垂及诺里奇城。 User: GamesRadar named it the 13th best Game Boy game ever made, noting that its interesting leveling system and large number of collectible items made up for a poor English translation. Assistant: GamesRadar将游戏列为史上第13大Game Boy游戏,称其有趣的等级系统和大量可收集道具弥补了糟糕的英语翻译。 User: They also enslaved women from other tribes for use as sexual partners. Assistant: 他们还抓其他部落的女人来做自己的奴隶。 User: Under the Wild Life Protection Ordinance 1998, Sarawak natives are given permissions to hunt for a restricted range of wild animals in the jungles but should not possess more than 5 kilograms (11 lb) of meat. Assistant: 根据1998年野生动物保护条例,砂拉越原住民被赋予权限来猎取有限的野生动物,但不应该拥有超过5公斤(11英磅)的肉。 User: While fan and gamer culture in general has become increasingly mainstream in developed countries, LARP has often not achieved the same degree of cultural acceptability. Assistant: 虽然粉丝和玩家文化一般在发达国家越来越主流,但LARP往往没有达到相同程度的文化接受度。 User: He became a Spokesman for Education and Skills by Michael Howard in 2003. Assistant: 他于2003年成为迈克尔·霍华德的教育和技能事务发言人。 User: Karl Marx supported such nationalism, believing it might be a "prior condition" to social reform and international alliances. Assistant: 马克思支持民族自决,并认为它是社会改革和国际间进行联盟的前提条件。 User: Desha's younger brother, Robert, would later represent Tennessee in the U.S. House of Representatives. Assistant: 德沙的弟弟罗伯特之后将成为代表田纳西州的联邦众议员。 User: Currants, raisins and sultanas are examples of dried grape berries, and many other commercially important berries are available in dried form. Assistant: 科林斯、葡萄乾和苏丹娜是干葡萄莓果的例子,许多其他商业上重要的莓果以干燥形式提供。 User: One airman was injured on the ground observing. Assistant: 得克萨斯军中只有一人在侦查时坠马受伤。 User: South Africans who were born after the 1994 general election, known as the born-free generation, and are aged 18 or older were eligible to vote for the first time. Assistant: 南非人在1994年大选之后出生的被称为“自由出生”(born-free)一代,18岁以上将有资格参加第一次投票。 User: Angiosperms continued their expansion throughout the world as tropical and sub-tropical forests were replaced by temperate deciduous forests. Assistant: 被子植物继续在全球扩张;热带和亚热带森林则被温带落叶林所取代。 User: He established the Schirn as an exhibition venue. Assistant: 真主命令挪亚建造一只方舟。 User: In acetonitrile solution that is 0.1 M in NBu4PF6, the Fc+/Fc couple is +0.641 V with respect to the normal hydrogen electrode. Assistant: 在0.1 M NBu4PF6乙腈溶液中,相比标准氢电极,Fc+/0电势为+0.641 V。 User: Those who opt for retirement or early retirement would be provided with appropriate retirement packages. Assistant: 更有一些已引退或退休的声优因为本作而重新返回声优界。 User: Single-parent households are households consisting of a single adult (most often a woman) and one or more children. Assistant: 单亲家庭是指有一个成年人(多数是女性)和一个或多个小孩组成的家庭。 User: In the course of the engagement, König struck the cruiser Bayan once. Assistant: 在交战的过程中,国王号还撞击过巴彦号一次。 User: Gacy later speculated the decision may have been an attempt to seek the acceptance from others that he never received from his father. Assistant: 后来盖西自己推测,他当时也许一直在试图从他人处寻求从来没有从父亲那里得到过的肯定。 User: However, there are proofs in classical logic that depend upon the law of excluded middle; since that law is not usable under this scheme, there are propositions that cannot be proven that way. Assistant: 但是,有些经典逻辑中的证明依赖于排中律;因为在这种方案中不能使用排中律,有些命题就不能用这种方式来证明了。 User: After the establishment of the navy base, a ship repair facility was established in 1901 with a dry dock. Assistant: 在海军基地成立后,舞鹤镇守府于1901年设立了拥有旱坞的船只修复设施。 User: McDowell's original script is far less comedic and much darker; the Maitlands' car crash is depicted graphically, with Barbara's arm being crushed and the couple screaming for help as they slowly drown in the river. Assistant: 迈克尔·麦克道维尔起初创作的剧本远没有最终拍出的电影那么喜剧化,暴力色彩也要浓重得多,麦特兰夫妇的车祸场面中芭芭拉的手臂被撞碎,夫妻两大喊救命并慢慢地被河水吞噬。 User: The ejection port was also redesigned to accommodate .45 ACP cartridge cases. Assistant: 其抛壳口也被重新设计,以容纳.45 ACP弹壳。 User: Therefore: Make sure the organization is compatible with the product architecture. Assistant: 因此,应该确保组织结构兼容于产品架构。 User: The second battalion with the field hospital was deployed in Mazar-e Sharif in 2005 to provide security during the elections. Assistant: 在2005年第二陆战营的野战医院被部署在马扎里沙里夫以提供选举期间的安全。 User: Because of the striking similarity that each floor shared, the dense smoke caused the firefighters to become disoriented. Assistant: 由于每层外观都差不多,浓烟使得消防员晕头转向。 User: The crisis led to war preparations by Britain, Czechoslovakia, and France (Czechoslovakia's ally). Assistant: 这场危机使英国、捷克斯洛伐克和法国(捷克斯洛伐克盟友)3国加紧备战。 User: Boitano's lobby proved successful and in June 1993, the International Skating Union (ISU) introduced a clause, commonly known as the "Boitano rule," which allowed professionals to reinstate as "amateur" or "eligible" skaters. Assistant: 1993年6月博伊塔诺游说成功,国际滑冰总会引入“博伊塔诺条款”,让职业运动员能转回“业余”或“合格”身份参赛。 User: All major structures are already formed in the fetus, but they continue to grow and develop. Assistant: 此时胎儿的所有主要器官已经形成,并将继续发育和生长。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Wilbur Carl Sze became the first Chinese-American officer commissioned in the Marine Corps. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 威尔伯·施(Wilbur Carl Sze)则成为了第一位华裔海军陆战队军官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For example, the magic spell "Holy" was renamed "White", and all references to prayer were eliminated; the Tower of Prayers in Mysidia was renamed the Tower of Wishes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如魔法“神圣”改为了“白”(White);所有有关祈祷的内容也都被删除,敏西迪亚的祈祷之塔改名为祝愿之塔(Tower of Wishes)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Beginning in the early 1950s under the guidance of C.M. Woodhouse, chief of the British intelligence station in Tehran, Britain's covert operations network had funneled roughly £10,000 per month to the Rashidian brothers (two of Iran's most influential royalists) in the hope of buying off, according to CIA estimates, "the armed forces, the Majlis (Iranian parliament), religious leaders, the press, street gangs, politicians and other influential figures". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯蒂芬·金策则记载早在1950年年代初,在英国于德黑兰设立的情报站首长蒙塔古·伍德豪斯(Montague Woodhouse)的领导下,英国秘密情报网络每月向拉什迪兄弟(伊朗最具影响力的王室成员)秘密提供约10,000元英镑,企图收买“武装部队、议员、宗教领袖、传媒、街头帮派、政客及其他权势”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, on 22 July, another judge in Catalonia married a Spanish woman and her Argentinian national partner (the first same-sex marriage between women in Spain). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而在7月22日,另一名加泰罗尼亚法官,为一名西班牙公民和她的阿根廷藉伴侣证婚(西班牙的首对女同性恋伴侣)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dani maintained that despite the Arabian Sea allowing the Meluhhans to establish trade relations with Mesopotamia and Ancient Egypt, the majority of historical movements occurred between Central and South Asia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 达尼认为,尽管阿拉伯海域让Meluhhan人能够与美索不达米亚和古埃及建立贸易关系,大多数的历史运动还是在中亚和南亚之间发生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Studies in Ancient Medicine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 搜古方质诸医。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The K-ration provided three separately boxed meal units: breakfast, dinner (lunch) and supper (dinner). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一份完整的K-口粮包装在三个独立的盒子中,分为早餐、午餐、晚餐(如右图所示)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, in 1976 Santa Clara County, California purchased the historic Almaden Quicksilver Mine and created a county park on the site, after conducting extensive safety and environmental analysis of the property. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1976年,加州的圣塔克拉拉郡购买了历史上的阿尔马登汞矿,在进行了深入的安全和环保分析之后,郡政府在原来的汞矿上面建立了一座公园。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He also urged the United States to continue supporting Libya as it went "through a very difficult time" and that the young Libyan government needed help so that it could "maintain ... security and stability in our country". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他同时也敦促美国继续支持利比亚,称两国“已共同经历过艰困的时期”,并表示新成立的利比亚政府需要援助才能“维护我国的治安及稳定”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: One specimen was still being restored in Britain as of 2012. Assistant: 旋至2012年又重新在英国颁发。 User: These matters are dealt with in the Legal Profession Act 2004. Assistant: 因为,根据《2004年法律专业法案》的规定。 User: One of the generators, Dual_EC_DRBG, was favored by the National Security Agency. Assistant: 其中叫Dual_EC_DRBG的生成器受到了国家安全局(NSA)的青睐。 User: Eventually the camp authorities installed several Vickers and Lewis machine guns to augment the rifles carried by the members of the Australian Militia's 22nd Garrison Battalion, which was composed mostly of old or disabled veterans or young men considered physically unfit for frontline service. Assistant: 营地当局为第22守备营装备了几架维克斯机枪和刘易斯机枪,守备营主要由伤残退伍军人和因身体条件不能入伍的青年组成。 User: Additionally, Israel is believed to have an offshore nuclear second-strike capability, using submarine-launched nuclear-capable cruise missiles, which can be launched from the Israeli Navy's Dolphin-class submarines. Assistant: 另外,以色列还被认为拥有离岸的二次打击能力,因为该国拥有能搭载核弹头的潜射巡航导弹,而这种导弹可以通过以色列海军的海豚级潜艇发射。 User: Excess amounts of water led to the closure of many crab processing plants and crab house restaurants, and officials restricted harvest on shellfish for eleven days due to unsafe impurities in the water. Assistant: 过量的水还致使许多螃蟹加工厂和螃蟹餐馆关闭,并且因水中可能含有安全性存疑的杂质,官方对贝类水产的收获实行了11天的限制。 User: The majority of Martinique's population were left without electricity, water, telephone, or food, and 600 Martiniquans were left homeless. Assistant: 马提尼克大部分居民家中停电、停水,缺少食物,电话线路也被中断,还有600位岛民无家可归。 User: The name stems from the historical use of RS-232 cables to connect two teleprinter devices or two modems in order to communicate with one another; null modem communication refers to using a crossed-over RS-232 cable to connect the teleprinters directly to one another without the modems. Assistant: 这个名称源自历史上使用RS-232电缆将两个电传打字机设备到连接两个调制解调器以彼此通信的方式;零调制解调器的通信是指使用交叉的RS-232电缆将电传打印机直接连接到另一台电传打印机,而无需调制解调器。 User: If the laws of physics agree more accurately with observations in a model with rotation than without it, we are inclined to select the best-fit value for rotation, subject to all other pertinent experimental observations. Assistant: 如果考虑转动的模型要比没有考虑转动的模型中的物理定律更为符合观测结果,我们就需要选定转动的最佳拟合值,以与其他相关观测结果相符。 User: On 7 July 1989, at the start of architectural conservation in Singapore, this area was gazetted for conservation, which makes its buildings legally protected from unauthorised modifications and demolition. Assistant: 1989年7月7日,在新加坡文化资产建筑保护开始时,该地区已成为保护区域,使其建筑物受法律保护而免受擅自更改及拆卸。 User: The distribution networks were also highly elaborate, and many people were involved locally and nationally in the consumption of the imported cocaine. Assistant: 毒品流通渠道也是非常复杂,当地和国内其他地方很多人都会吸食偷运入境的可卡因。 User: The point in any case is that the investor is more interested in income than capital gains, perhaps with the intention the fund will never be sold. Assistant: 在这种情况下,相较于资本利得,投资者更感兴趣的是固定收益,甚至打算永远不出售该基金。 User: The agency also adjudicates a limited number of Medicare claim issues, which is a residual legacy from when SSA was part of the U.S. Department of Health and Human Services. Assistant: 该机构还裁定有限数量的医疗保险的权利要求的问题,这是一个残余的传统,从当SSA的一部分美国国务院卫生和人类服务。 User: On March 7, 1990, Wayne Huizenga, CEO of Blockbuster Entertainment Corporation, announced he had purchased 15 percent of the NFL's Miami Dolphins and 50 percent of the Dolphins' home, Joe Robbie Stadium, for an estimated $30 million. Assistant: 1990年3月7日,百事达公司执行长Wayne Huizenga宣布购买15%迈阿密海豚及50%海豚球场的股权,两笔交易估计为3000万美金。 User: Steiner proposed Schläfli to assist his Berlin colleagues Carl Gustav Jacob Jacobi, Peter Gustav Lejeune Dirichlet, Carl Wilhelm Borchardt and himself as an interpreter on a forthcoming trip to Italy. Assistant: 施泰纳建议让施莱夫利协助他和他的柏林同事卡尔·雅可比、约翰·彼得·古斯塔夫·勒热纳·狄利克雷和卡尔·威廉·博尔夏特(英语:Carl Wilhelm Borchardt)在下一次意大利旅程当翻译。 User: Whereas entry fees had previously been fixed at €309,000 (US$396,637) for all teams, from 2013, entry fees were based on the World Championship points a team scored during the previous season. Assistant: 之前对所有车队的“入场费”的价格固定在309,000欧元(合396,637美元),从2013年开始,“入场费”价格是依据前一年该车队所获得的积分来确定的。 User: He has also discovered numerous asteroids, including the Apollo asteroid 1865 Cerberus. Assistant: 他也发现为数众多的小行星,包括阿波罗型小行星(1865) 三头犬 (1865 Cerberus)。 User: Enid Chadwick lived in Walsingham for more than fifty years. Assistant: 克努特·弗雷肯斯坦居住在德国汉堡超过五十年。 User: Founded in 1975, the Society for Social Studies of Science, initially provided scholarly communication facilities, including a journal (Science, Technology, and Human Values) and annual meetings that were mainly attended by science studies scholars. Assistant: 科学的社会学研究学会(Society for Social Studies of Science, 4S)成立于1975年,最初提供学术交流,包括期刊《科学、技术与人的价值》(Science, Technology, and Human Values) ,以及科学研究学者主要出席的年会。 User: Testing in such an isolated manner reveals unnecessary dependencies between the code being tested and other units or data spaces in the product. Assistant: 以隔离方式运行有利于充分显露待测试代码与其它程序单元或者产品数据空间的依赖关系。 User: There are even versions representing just about every bus and train line in Japan. Assistant: 绍罗Q甚至有一系列日本公共汽车和火车版本。 User: August 1959: Trial against 30 defendants proceeds in the Supreme Court. Assistant: 1959年8月:对最高法院的30名被告人进行审判。 User: It allows users to make free use of the data in the database without worrying about copyright of the creators, and add to the data or use in other databases. Assistant: 它让使用者可以自由地使用数据库中的资料而不用担心建立者会主张版权问题,并可以加入新的资料或在其他数据库中使用。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Richmond Public Library was opened in 1996. Assistant: 里士满公共图书馆于1996年开设。 User: Lactobacillus rhamnosus GG binds to the gut mucosa. Assistant: Lactobacillus rhamnosus GG -简称LGG菌。 User: Square Enix revealed on January 11, 2013 that Artniks had reached over one million players in a little over a month, becoming their fourth game to reach one million. Assistant: 史克威尔在2013年1月11日透露,《Artniks》在一月出头的时间内达到100万玩家,成为第四个达到百万的手机游戏。 User: Mandatory Palestine passports ceased to be valid on the termination of the Mandate on 15 May 1948. Assistant: 在1948年5月15日巴勒斯坦托管时期结束后巴勒斯坦托管地护照便失去效力。 User: Six of the specimens have been badly damaged, while another eight have been preserved in pristine condition. Assistant: 其中六个遗骸标本严重受损,另外八个保存于原始状态。 User: To mark sender's and receiver's address codes, a double arrow should be used: AA-AA-AA-AA >> CT-QP-ED-TP. Assistant: 符号:寄件人和收件人的地址编码:一个双箭头应该被用成:AA-AA-AA-AA >> CC-WE-WG-KG。 User: For a time he then lived near Windsor Forest. Assistant: 当时他住在温莎的小树林路。 User: George Newbold Lawrence (October 20, 1806 – January 17, 1895) was an American businessman and amateur ornithologist. Assistant: 乔治·纽博尔德·劳伦斯(George Newbold Lawrence,1806年10月20日 – 1895年11月17日)是一位美国商人和业余鸟类学家。 User: Organizations were well aware that changes needed to be made, but did not know which areas to change or how to change them. Assistant: 很多企业认为改革很必要,但不知在哪个领域进行改革。 User: While he continued studying, he also worked as a nurse on trading and petroleum ships of the Argentine national shipping-company. Assistant: 在他继续求学期间,他还担任阿根廷国家航运企业的贸易和石油船舶上的一名护士。 User: Containing more instruments than both TRACE and Yohkoh, this large solar mission was designed to look at the chain from the solar interior, the solar corona to the solar wind. Assistant: 相较于阳光号和TRACE卫星更,SOHO携带了更多的仪器,使这个巨大的任务可以成链状的观看太阳的内部、日冕和太阳风。 User: The Charles Hayden Memorial Library building is located adjacent to Building 2 along Memorial Drive. Assistant: Charles Hayden纪念图书馆大楼位于2号楼附近,纪念大道(Memorial Drive)沿线。 User: Other planned extremely large telescopes include the Extremely Large Telescope and the Thirty Meter Telescope. Assistant: 计划中的其它超大望远镜包括欧洲极大望远镜和30米望远镜 。 User: A small vial of sulfuric acid was fastened to the wood block, along with three fulminate-of-mercury blasting caps. Assistant: 另有一小瓶硫酸和木块系在一起,连着三个雷酸汞炸药的起爆雷管。 User: Diameter: Larger tools can remove material faster than small ones, therefore the largest possible cutter that will fit in the job is usually chosen. Assistant: 直径:较大的工具可以比较小的工具更快地去除材料,因此通常会选择适合工作的最大可能的刀具。 User: Bombard sailed in a Zodiac inflatable boat called l'Hérétique, which was only 4.5 metres (15 ft) long, taking only a sextant and almost no provisions. Assistant: 邦巴尔驾驶的是名为“l'Hérétique”(异端号)的星座(Zodiac)充气艇,仅4.5米长,携带的东西仅有六分仪,却几乎没有带食物。 User: In 1913, the Jewish community built the building on the site of a previous wooden synagogue from 1781. Assistant: 现在的犹太会堂修建于1913年,原址曾有一座修建于1781年的木制犹太会堂。 User: She had had contact with live poultry before the onset of symptoms. Assistant: 她在发病前曾接触活家禽。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Although the lake has shrunk dramatically beginning from 1890, it remains an important habitat for birds and wildlife, especially in flood years. Assistant: 虽然湖泊自1890年起大幅缩小,但仍然是鸟类和其他野生动物的重要栖息地,尤其在河水泛滥的时候。 User: In reaction to the Australian report, RMN and MMEA vessels, who were put on standby, and Navy counter-terrorism forces PASKAL were deployed to the area and, on 19 June, the tanker was spotted at 9°10′N 103°10′E / 9.167°N 103.167°E / 9.167; 103.167. Assistant: 在澳大利亚空军回报之后,马来西亚皇家海军(RMN)和MMEA的舰艇就一直处于待命状态,其后被部署到该区;6月19日,油轮在9°10′N 103°10′E / 9.167°N 103.167°E / 9.167; 103.167被发现。 User: UNESCO's International Bureau of Education maintains a database of country-specific education systems and their stages. Assistant: 联合国教科文组织国际教育局负责维护所有国家教育学年的一个数据库。 User: The cathedral is the largest Catholic church in Pennsylvania, and was listed on the U.S. National Register of Historic Places in 1971. Assistant: 该堂是宾夕法尼亚州最大的天主教堂,1971年列入美国国家史迹名录。 User: Altogether Matejko authored 320 oil paintings and several thousands drawings and watercolors. Assistant: 马泰伊科总共创作320幅油画和几千幅素描和水彩画。 User: Some authors hold that the young girl at the foot of the tree is based on an ancient fertility symbol of the Indian Subcontinent. Assistant: 一些学者认为,年轻的姑娘站在树的脚下是基于印度次大陆的一个古老的生育能力的象征。 User: Of those schools, 44 were operated by Roman Catholics; 21 were operated by the Church of England / Anglican Church of Canada; 13 were operated by the United Church of Canada, and 2 were operated by Presbyterians. Assistant: 其中有44间隶属于罗马天主教会,21间属于英格兰教会/加拿大英国国教会,另有13间属于加拿大联合基督教会以及2间长老会的寄宿学校。 User: Nobel tightly controlled the patents, and unlicensed duplicating companies were quickly shut down. Assistant: 诺贝尔严格控制专利,没有牌照的复制公司很快就被关闭。 User: The renovation of 1981 by Alexander von Branca removed the decoration which had been done in the typical style of the early 1950s. Assistant: 1981年亚历山大·冯·布兰卡的翻新工程移除了1950年代初的典型风格的装修。 User: It is the largest royal garden in China. Assistant: 是中国现存面积最大的皇家园林。 User: Upon Weaver's death on April 6, 2015, Talley was recognized as the oldest living person in the world. Assistant: 韦弗在2015年4月6日去世后,塔利成为获验证的全世界最长寿在世人物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lightcurve analysis shows only small deviations, suggesting that 2001 UR163 is a spheroid with small albedo spots. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 光度曲线振幅的分析显示只有少量的偏差,暗示2001 UR163是一个有低反照率斑点的椭球体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: John Sparkes: comedy writer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 松本零士:漫画家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Three (or one) aircraft were sold to Yemen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 共建造了3艘,出口给也门。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The two had met many years earlier when the then-struggling young actor rented a room in Herzog's family apartment, and Kinski's often terrifying and deranged antics during the three months he lived there left a lasting impression on the director. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这两人许多年前就认识,当时金斯基是个为生计努力奋斗的年轻演员,他在赫尔佐格家的公寓租了一间房,这位寄宿者在他住在那儿的三个月里经常作出可怕而疯狂的古怪举动,给这位导演留下来很深印象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early film industry publicity reports claimed Antonioni would gather 10,000 extras in the desert for the filming of the lovemaking scene but this never happened. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期的电影业宣传报道声称,安东尼奥尼将聚集10,000名额外人员,以拍摄沙漠中的爱情场景,但这样的事并没有发生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Specifically, it refers to all non-aqueous, non-gaseous residues that remain after something is burned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 具体地说,它是指物体燃烧之后残留的所有非水性非气态残留物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sir William Osler, known as "the father of modern medicine", appreciated the death and disability caused by pneumonia, describing it as the "captain of the men of death" in 1918, as it had overtaken tuberculosis as one of the leading causes of death in this time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以“现代医学之父”著名的威廉·奥斯勒(英语:William Osler)先生,了解到肺炎所带来的死亡及不适,并在1918年称它为“人类死亡的领导者”,因为当时它已经超过结核病,成为重大死因之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The fruit is medium-sized on average, but sometimes large. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们的体型在中等算较大,有时呈灰色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The repeal amendment was ratified later in 1933. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该修正案在1933年中稍后通过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Sigismund III, Władysław IV and John Casimir were all of the Swedish House of Vasa; preoccupation with foreign and dynastic affairs prevented them from making a major contribution to the stability of Poland-Lithuania. Assistant: 好的,翻译后的文本是:齐格蒙特三世、瓦迪斯瓦夫四世和约翰·卡齐米日皆来自瑞典瓦萨王朝;然而他们对外国事务与王室仇怨的过分关注使他们未能对联邦的稳定产生重大贡献。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Immunosuppressive therapy should be maintained throughout pregnancy, as this reduces the chance of neonatal muscle weakness, and controls the mother's myasthenia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 抑制免疫力的治疗法应在怀孕中被维护,这样能够减少初生的肌肉软弱的机会,也能控制母亲的重肌无力症。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 30 June 2016, in view of the formation of the Transitional Government of National Unity and improving situation, the Philippine Overseas Employment Administration allowed redeployment of returning Filipino workers to South Sudan, subject to proof of existing employment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2016年6月30日,鉴于南苏丹民族团结过渡政府的成立和当地局势的改善,菲律宾海外就业管理局允许一度返回菲律宾的劳工重回南苏丹,但须要他们在南苏丹有工作证明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Madeira is a fortified wine made in the Madeira Islands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马德拉酒是马德拉岛特产的葡萄酒,属加强葡萄酒(Fortified Wine)一类。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some pollutants may be both primary and secondary: they are both emitted directly and formed from other primary pollutants. Assistant: 好的,翻译后的文本是:壹些污染物可以既是初级的,又是次生的:它们可能来自直接排放,或是由其它初级污染物合成而来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The initial pitch featured a boy and a girl, but at the last minute decided to switch it to a same-sex couple in order to make the story feel "more personal". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们原先的想法的一个男孩一个女孩,但是到最后一刻才转为同性别情侣,以便让这个故事看起来“更为个人化”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, the relationship between the two becomes strained over time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过,两人的关系随着时间的推移变得愈发紧张。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This corpus of texts tells of the origins and traditions of particular Tamil Shiva temples or shrines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种文献的内容是讲述泰米尔人地区某个湿婆派庙宇或朝圣地的种种神迹和故事。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Turkish subjects habitually resident in Palestine (excluding Transjordan) on the first day of August 1925 automatically became citizens unless they opted to reject it. Assistant: 移民至巴勒斯坦的土耳其公民在1925年8月的第一天都自动认定为巴勒斯坦公民,除非他们选择拒绝。 User: Anglicans for Israel. Assistant: 由英格兰对以色列。 User: In "Think of Me", Madonna warns her erring lover that he should pay her attention or else she would leave. Assistant: 在〈Think of Me〉,麦当娜警告她错事累累的爱人,要是对她不理不睬,她会断绝这段关系。 User: Presumably named after deceased brother. Assistant: 与夭折的兄长同名。 User: When it opened it had a total track length of 300 kilometres and there were six signal boxes, 825 sets of points, 100 home, 115 distant and 688 shunting signals. Assistant: 有6座信号楼(英语:signal box),825座道岔,100个主体信号,115个距离信号,688个调车信号。 User: The Vivians and Penrod are sent to investigate and discover that the murders are the work of evil ghosts. Assistant: 薇薇安和彭罗德被派去调查并发现这些谋杀是邪恶的鬼魂所为。 User: Their sale was for the benefit of the people of the state, and the people, simply because they now had a different government, could not decide to invalidate the predecessor government's actions. Assistant: 这些销售是为本州人民的利益,而这些人民,并不能仅仅是因为他们现在有一个不同的政府,就决定前任政府的行为无效。 User: It is the basis of current cosmological models of the Universe. Assistant: 这对于现代宇宙学模型来说是一个大挑战。 User: In British Columbia, Canada, the BC Forest Safety Council was created in September 2004 as a not-for-profit society dedicated to promoting safety in the forest sector. Assistant: 在加拿大,不列颠哥伦比亚省政府就于2004年9月成立了省林业安全协会(BC Forest Safety Council),通过协调业界,以推广林业作业安全之意识。 User: Capcom mentioned the game for the first time in December 2013, at which point they had just begun working "full force" on a new game in the series and were thinking up ideas for it. Assistant: 2013年12月,卡普空首次提到这款游戏,此时他们开始“全力”制作系列新作,并为其想出概念。 User: By 2011 more than 95% of the total population of China had basic health insurance, though out-of-pocket costs and the quality of care varied significantly. Assistant: 城市医疗保险可保险范围也在增加,2011年中国超过95%人口拥有基本医疗保险,虽然医疗费用和医疗质量之间差距仍然很大。 User: Later, wooden toys and craft items were added. Assistant: 后来又发现了石制品、骨角制品。 User: Great land of Guyana, diverse though our strains, We're born of their sacrifice, heirs of their pains, And ours is the glory their eyes did not see, One land of six peoples, united and free. Assistant: 圭亚那的大地,尽管我们的压力多样, 我们出生了在他们的牺牲,继承他们的痛苦, 我们的是他们的眼睛看不到的荣耀, 六个民族的土地,团结和自由。 User: Although described as stressful by creative director Derek Drymon, the pitch went "very well"; Kevin Kay and Hecht had to step outside because they were "exhausted from laughing," making the cartoonists worried. Assistant: 尽管创意总监德里克·德莱蒙认为当时压力很大,这个推荐案进行得非常顺利;凯文·凯和赫奇特因为“笑得精疲力竭”站到了一边,还引起了动画师的担心。 User: Many of the specific accusations directed against him were based on insubstantial or ambiguous evidence. Assistant: 许多针对他的具体指控都是基于非实质性的或不明确的证据。 User: They vary greatly in abundance, in some cases touching one another and covering more than 70% of the sea floor. Assistant: 它们的藏量变化很大,有些情况更互相接触及覆盖70%的海面。 User: In February 2016, Kalla told the United Nations Development Programme not to finance or carry out an LGBT (lesbian, gay, bisexual, and transgender) community program in Indonesia. Assistant: 2016年2月,卡拉告诉联合国开发计划署不要在印度尼西亚资助或实施LGBT(女同性恋,男同性恋,双性恋和跨性别)社区计划。 User: The revival of interest in Early music has given rise to a scholarly approach to the performance of music. Assistant: 人们对早期音乐兴趣的复兴导致了学术界兴起早期音乐的表演方法。 User: It was hard to get agents in those days. Assistant: 在这个过程中、和同队队员打成一片。 User: While much of the Constitution establishes the government's functions and powers, an entire section details rights and freedoms granted to citizens and residents. Assistant: 宪法中许多部分确立了政府的职务与权力,并以一整个章节详述了授予公民与居民的权利与自由。 User: The interim authorities of Ukraine put security forces on alert. Assistant: 但是乌克兰安全机关事先通知了反对派领导人。 User: See Sharir & Agarwal (1995), pp. 1, for this notation. Assistant: 关于这些记号,参见 Sharir & Agarwal (1995) 的第 1 页。 User: After successfully selling GO Eo to AT&T Corporation in 1993, Campbell was CEO of Intuit from 1994 to 1998. Assistant: 在1993年成功将GO卖给美国电话电报公司后,1994年至1998年期间坎贝尔转任软件公司Intuit的首席执行官。 User: In July 1866, Willamette University's trustees formed a committee to explore the possibility of a legal department. Assistant: 1866年7月,威廉米特大学的托管人组成一个委员会来探讨建立一个法律部门的可行性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hubert Dreyfus ridiculed the broken promises of the 1960s and critiqued the assumptions of AI, arguing that human reasoning actually involved very little "symbol processing" and a great deal of embodied, instinctive, unconscious "know how". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 修伯特·德雷福斯(Hubert Dreyfus)讽刺六十年代AI界那些未实现的预言,并且批评AI的基础假设,认为人类推理实际上仅涉及少量“符号处理”,而大多是具体的,直觉的,下意识的“窍门(know how)”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Transition to a fully integrated school system did not begin until 1971. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 完全的学校整合制度并没有完全出现,直到1971年为止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Money and the Mechanism of Exchange (1875), William Stanley Jevons famously analyzed money in terms of four functions: a medium of exchange, a common measure of value (or unit of account), a standard of value (or standard of deferred payment), and a store of value. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 威廉·斯坦利·杰文斯在《货币与交换机制》(Money and the Mechanism of Exchange)(1875)中分析了货币的四个功能:交易的媒介、记账的单位、储存价值和延期支付的标准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Chinese government has tried to decrease the number of women illiterates while promoting adult and vocational schools. Assistant: 当然,翻译后的文本是:中国政府试图通过提升成人教育和职业学校来减少女性文盲的数量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The game won the 2005 Game Innovation Grant of $20,000 from the lab, which was intended to support the production of experimental games. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏赢得20,000美元的USC 2005年游戏创新资助,该资助期望支持实验游戏的制作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Popular software programs include MACS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 主流的Peak calling软件有MACS等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As they progress through the story, the protagonist is presented with morality-based dialogue options which influence how people respond to him and ultimately determine which ending is received. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随着故事的发展,主人翁被提供了基于道德的对话选择肢,这些选择肢将影响人们对主人公的反应并将决定在游戏最后所收获的结局。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He spent almost all his childhood in Rome and Bologna. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他在罗马和博洛尼亚度过大部分童年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It has been a yellow and black owl, a train, and most recently a robot. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它曾经是黄黑色猫头鹰、一辆火车最近是一台机器人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Default file system used in various operating systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 各个操作系统中默认使用的文件系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cast iron has some architectural advantages, and some weaknesses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:岩棉具有许多优点和一些缺点。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Vitamin K is a fat-soluble vitamin that is stable in air and moisture but decomposes in sunlight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 叶绿基甲萘醌是一种脂溶性维生素,对空气和潮湿稳定,但在阳光下会被分解。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the third minute of stoppage time, Alaba scored Bayern's third goal and sealed the win. Assistant: 当然,翻译后的文本是:至补时第3分钟,阿拉巴射入拜仁的第三球,并赢得比赛。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Marshall wanted the president to voluntarily allow his powers to devolve to the vice president, but that was impossible given his condition and unlikely given Wilson's dislike for Marshall. Assistant: 他希望总统自愿将权力移交副总统,但考虑到威尔逊的病情以及对马歇尔的态度,这显然是不可能的。 User: From the fundamental definition given above, one can derive a broad range of useful properties. Assistant: 从上面给出的基本定义,人们可以推导出广泛的有用的性质。 User: Scavenging systems do not need to be as powerful as medical vacuum systems, and can be maintained around -50 to -65 kPa (-15 to -19 inHg). Assistant: 麻醉气体回收系统无须像抽真空般强力,可维持气压在约-50 至 -65 kPa(-15 至 -19 inHg)。 User: The overall height of the spacecraft was 2.89 meters. Assistant: 太空船总高度为2.89米。 User: The Oscar for Best Screenplay Based on Material from Another Medium was awarded to Pierre Boulle for The Bridge on the River Kwai, despite the fact that he did not know English. Assistant: 最佳改编剧本颁发给了创作《桂河大桥》的彼埃尔·布勒,尽管他并不通晓英语。 User: West Germany agreed a deal with Spain by which Spain would support West Germany for the 1974 tournament, and in return West Germany would allow Spain to bid for the 1982 World Cup unopposed. Assistant: 西德与西班牙达成了一项协议,即西班牙将支持西德举办1974年世界杯,而西德将不会反对西班牙竞争1982年世界杯举办权。 User: Logan confesses to Martha his culpability in Palmer's death and implores her to remain quiet for the good of the country. Assistant: 洛根向玛莎承认他与大卫·帕默的死有关并且恳求她为了国家的利益继续保持沉默。 User: The HS.666A (GAI-DO1), developed in the mid-70s, featured two HS.820 with new 120-round box magazines mounted on a shared hydraulically powered platform which could be tied into an associated radar-guided fire-control system. Assistant: 于1970年代中期研发的HS.666A(GAI-DO1),配备两门HS.820,采用两具新型的120发弹箱供弹,架设在系统以上共用的、可以与相关的雷达制导火控系统联结起来的液压式动力平台以上。 User: C. Bechstein Pianoforte AG (also known as Bechstein, German pronunciation: ) is a German manufacturer of pianos, established in 1853 by Carl Bechstein. Assistant: 贝希斯坦钢琴(C. Bechstein Pianofortefabrik AG)是一家德国钢琴制造商,由卡尔·贝希斯坦创立于1853年。 User: The Club provides dining and drinking services and offers an extensive schedule of events including a Book Club, a Beer Club and murder mystery dinners. Assistant: 俱乐部提供餐饮和一系列活动, 包括读书俱乐部、啤酒俱乐部和谋杀神秘晚宴。 User: This new facility replaced many temporary buildings. Assistant: 这个新设施替代了许多临时建筑。 User: It broke three Guinness World Records on 13 May 2008: highest grossing video game in 24 hours, highest revenue generated by an entertainment product in 24 hours, and fastest-selling video game in 24 hours. Assistant: 它于2008年5月13日立下了三项吉尼斯世界纪录:24小时内销售额最高的电子游戏,24小时内销售额最高的娱乐产品,24小时内最畅销的电子游戏,之后这三项纪录皆被侠盗猎车手V所打破。 User: Some medieval ecclesiastical writers portrayed Muhammad as possessed by Satan, a "precursor of the Antichrist" or the Antichrist himself. Assistant: 一些中世纪神学作家将穆罕默德描写为被撒旦附身,是“敌基督的先驱”或就是敌基督本人。 User: By the end of his reign, Naples was completely independent. Assistant: 希波战争结束后,亚历山大已经能够完全独立地统治马其顿了。 User: A team's score is the sum of the ranks of its three team members, with the lowest cumulative rank winning. Assistant: 一支球队的得分是其三名队员的排名总和, 累计排名获胜最少。 User: It is the most widespread form of child abuse. Assistant: 童婚是儿童性虐待最常见的一种形式。 User: A small telescope will usually show Jupiter's four Galilean moons and the prominent cloud belts across Jupiter's atmosphere. Assistant: 通常,一架小望远镜就能看见木星的四颗伽利略卫星和跨越木星大气层明显的云带。 User: He has been described by music writers as "the godfather of rap" and "the black Bob Dylan". Assistant: 他以被歌迷尊称为“民谣之神”以及“日本的鲍勃·迪伦”著称。 User: Damage in the state was relatively light, and no serious injuries were reported. Assistant: 该州所受破坏相对较轻,也没有报告出现人员重伤。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Modern methods for producing influenza vaccines are still based on Burnet's work improving virus growing processes in hen's eggs. Assistant: 现在生产流感疫苗的方法仍然是基于伯内特对在鸡蛋中繁育病毒的改进。 User: Indonesia then declared a "confrontation" with Malaysia, sending commandos to perform guerilla attacks in East Malaysia (Sabah and Sarawak). Assistant: 印尼之后宣布与马来西亚“对抗”,派遣指挥官在东马(沙巴和砂拉越)进行游击战。 User: As with previous entries in the series, the game uses a turn-based combat system: battles can be initiated when the party runs into an enemy, or they can launch a surprise attack and gain an advantage in battle. Assistant: 和以前的系列一样,这款游戏采用了基于回合制的战斗系统:战斗可以在队伍遇到敌人时开始,也可以发动偷袭开始并获得战斗优势。 User: A Kuntilanak or Matianak in Indonesia, or Pontianak or Langsuir in Malaysia, is a woman who died during childbirth and became undead, seeking revenge and terrorising villages. Assistant: 印度尼西亚的昆提兰那克(Kuntilanak)或者马提安那克(Matianak),或者马来西亚的庞蒂雅娜或者朗素(Langsuir),是一位死于难产的妇人,在她复活之后进行报复,恐吓村民。 User: Beer in international hotels cost about two euros. Assistant: 国际酒店贩卖的啤酒要价2欧元左右。 User: He called one specimen collected from inland New South Wales the white-winged superb warbler (M. cyanotus), while another, which appeared to have a white back and wings, was described as the white-backed superb warbler (M. leuconotus). Assistant: 他将来自来自内陆的新南威尔士的标本叫做“白翅壮丽莺”(White-winged Superb Warbler),“学名”M. cyanotus,而另一只背和翅膀为白色,被说成是“白背壮丽莺”(White-backed Superb Warbler),“学名”M. leuconotus。 User: She represented her home region of Beijing at the 1997 National Games of China and placed third. Assistant: 她代表家乡北京参加1997年中华人民共和国全国运动会,列第三。 User: In 1770 he undertook a mission into Poland to the Confederation of Bar, where, in addition to his political business, he organized a Polish militia for the War of the Bar Confederation. Assistant: 1770年,他承担外交任务被派往波兰支持巴尔联盟,在那里,除了他的政治业务,他还参与组织波兰民兵发动巴尔联盟战争。 User: On the Spanish Singles Chart, "Halo" debuted at number 45 on January 25, 2009, but it fell off the chart the following week. Assistant: 在西班牙单曲榜中,《光环》于2009年1月25日位于第45名,但它在之后的一周后跌落在榜单外。 User: Martin-Löf is a member of the Royal Swedish Academy of Sciences and of the Academia Europaea. Assistant: 佩尔·马丁-洛夫是瑞典皇家科学院以及欧洲科学院(Academia Europaea)的院士。 User: This seems to be a paradox. Assistant: 这显然是一个悖论。 User: A virtual currency has been defined in 2012 by the European Central Bank as "a type of unregulated, digital money, which is issued and usually controlled by its developers, and used and accepted among the members of a specific virtual community". Assistant: 根据2012年欧洲央行的定义为:“一种无法律约束,由开发者发行与管控,在特定虚拟社群成员中接受和使用的数位货币。 User: They overpowered the single guard assigned to them and escaped, but they were recaptured after a few days. Assistant: 曾因席雅的关系以为蕾最重视的人不只自己一个,和蕾关系疏远过一阵子。 User: 90 AD, spring, third month. Assistant: 二十年正月壬寅,崩,年三十三。 User: Generally, they are not thought to be as innovative as the churches from the previous period. Assistant: 一般来说这些教堂被看作不像此前的教堂那样创新。 User: The Carnegie-era Flushing Branch was demolished for a more modern building in the 1950s, and the Far Rockaway Branch was destroyed by fire in 1962. Assistant: 卡内基时代的法拉盛分馆在五十年代被改建为更加现代化的建筑,而法洛克维分馆则于1962年因失火被毁。 User: That facility ended up in Nevada. Assistant: 该世系在蒙古终结。 User: He said he was always more comfortable as a coach than as a boss. Assistant: 他坦言这项工作比作为一名俱乐部主教练要好的多。 User: Floptical disks provide 21 MB of storage. Assistant: 一张Floptical软盘可储存21MB的数据。 User: Teredo is not compatible with all NAT devices. Assistant: Teredo不兼容所有NAT设备。 User: It may be reasonable to classify running as a form of dancing. Assistant: 故认为武术可以以舞蹈形式演练。 User: While Abraham was building the Kaaba, an angel brought to him the Black Stone which he placed in the eastern corner of the structure. Assistant: 当易卜拉欣重建克尔白时,大天使吉卜利里把藏在山里的黑石取出交给他。 User: From December 7, 1989, to January 6, 1990, and from November 5, 1990, to February 14, 1991, the mountain erupted with sometimes huge clouds of ash. Assistant: 从1989年12月7日到1990年1月6日,以及1990年11月5日到1991年2月14日,火山发生爆发,有时还伴随着火山灰形成的巨大云团。 User: Not yet implemented are some features, e.g. other "color spaces (CMYK, YCbCr, ...)". Assistant: 有些特性尚未实现,例如其他颜色空间(CMYK、YCbCr等)。 User: Freshwater ecosystems have suffered from an increasing population and the associated development pressures. Assistant: 由于人口增加和相关发展的压力,淡水生态系统影响较大。 User: Analogously, in any group G, powers bk can be defined for all integers k, and the discrete logarithm logb a is an integer k such that bk = a. Assistant: 相同地在任何群 G中可为所有整数 k定义一个幂数为 bk,而离散对数 logb a是指使得 bk = a的整数 k。 User: In dynamic languages like JavaScript, linters such as ESLint can warn on assignment inside a conditional. Assistant: 在JavaScript中如ESLint之类的语法建议程序,可以警告条件式中出现赋值操作。 User: His attempt to solve this problem is not only to treat children as rational beings but also to create a disciplinary system founded on esteem and disgrace rather than on rewards and punishments. Assistant: 他解决这一问题的尝试是,不仅将儿童视为理性生物,而且创造一个基于尊重与耻辱,而不是基于奖励与惩罚的训练机制。 User: However, the political and social disruptions associated with the founding of the Yuan dynasty have resulted in a relative lack in terms of surviving material to provide detailed information in this regard. Assistant: 然而,与元朝建立有关的政治和社会混乱导致现存的资料在提供这方面的详细资料时有所缺失。 User: He remained out of the side for the remainder of the season as the club were promoted to the Premier League as champions, and was transfer listed in July 2009. Assistant: 在剩余的球季里,他一直都不受重用,球会则赢得联赛冠军并在2009年7月将他放在可供转会名单。 User: This was absorbed into the National Revolutionary Army in 1939 as the New 5th Army, with Xing as deputy army commander. Assistant: 1939年,改编为国民革命军新编第五军,任副军长。 User: Father General Mutio Vitelleschi sent him a letter, however, telling Scheiner he had better stay in Europe and persevere with his mathematical studies. Assistant: 高级神甫穆蒂奥·维特勒斯齐(Mutio Vitelleschi)曾致信沙伊纳,希望他继续留在欧洲钻研数学。 User: He was expelled from school at the age of 15. Assistant: 他十五岁被学校赶了出来。 User: Gallstones can vary in size and shape from as small as a grain of sand to as large as a golf ball. Assistant: 它们的体积小至沙粒般,也有些大到像个高尔夫球。 User: On 30 July 1918, the Siamese landed in Marseilles. Assistant: 在1918年7月30日,这些暹罗人在马赛登陆。 User: Between 2001 and 2006, a Community Action Programme to Combat Discrimination involved the expenditure of €100 million to fight discrimination in a number of areas, including sexual orientation. Assistant: 2001年至2006年期间,一个打击歧视的社区行动项目使用了超过一亿欧元的资金来在各个方面打击歧视的行为,包括针对性取向的歧视。 User: Another complication is that environmental conditions across an ecoregion boundary may change very gradually, e.g. the prairie-forest transition in the midwestern United States, making it difficult to identify an exact dividing boundary. Assistant: 另一个问题是,某个生态区边界的环境状况的变化可能会极为缓慢,例如在美国中西部地区的森林-草原过渡使其很难确定一个具体的边界。 User: Pentagon spokesman Johnny Michael remarked that "NATO is refocusing on the Atlantic in recognition of the great power competition prompted by a resurgent Russia," citing that as the reason for the reestablishment of the fleet. Assistant: 五角大楼发言人约翰尼迈克尔表示,“北约重新关注大西洋,以彰显俄罗斯复兴引发的巨大军力竞争”,并指出这是重建舰队的原因。 User: Venus' atmosphere is mostly composed of carbon dioxide. Assistant: 金星的厚厚云层是由二氧化硫构成的。 User: Jordan Media City was established in 2001. Assistant: 鄂尔多斯市成立于2001年。 User: The station was originally opened in 1867, but extensively rebuilt in 1999. Assistant: 该车站建于1867 年,1999年彻底重建。 User: Although more information has been published on the cryptanalysis of DES than any other block cipher, the most practical attack to date is still a brute-force approach. Assistant: 虽然已发表的针对DES的密码分析的研究文章多于所有其它的块密码,到目前为止,最实用的攻击方法仍然是暴力攻击。 User: Since Russian sources provide the most information about Mindaugas's life, they were judged the most reliable by linguists reconstructing his original Lithuanian name. Assistant: 因为俄语文献中提供关于明道加斯生平的资料最多,语言学家认为俄语译名最能可靠地复原明道加斯的立陶宛语原名。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Greek government press minister Theodoros Roussopoulos confirmed on 27 August that 61 people had been arrested on suspicion of involvement in arson, seven of these being retained in custody. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:希腊政府发言人奥多洛斯·鲁索普洛斯在8月27日证实,61人因纵火被逮捕,其中有7人仍在羁押。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The 20-year-old Bellucci continued his rapid rise early in 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 20岁的贝鲁奇继续他的迅速崛起在2008年初。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His organizational method, now known as the Patrol System and a key part of Scouting training, allowed the boys to organize themselves into small groups with an elected patrol leader. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的组织化方案,现在所熟之用于童军训练的一个重要关键制度,小队制度,允许青少年可以自我组织成一个小队并且选出小队长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has been called "coco peat" because it is to fresh coco fibre somewhat like what peat is to peat moss, although it is not true peat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它被称为“椰子泥炭”,因为它是新鲜的椰子纤维有点像泥炭泥炭苔,虽然这不是真正的泥炭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the narrow sense, the term "Homolje" is applied only to the Homolje valley around Mlava river, but it is usually applied to the low Homolje mountains (940 m) north of the valley and Beljanica and Crni Vrh mountains at the south. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在狭义上,术语“Homolje”只适用于姆拉瓦河周围的Homolje山谷,但它通常适用于山谷北部的H​​omolje山(940米)和南部的Beljanica山和Crni Vrh山。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It now has four access points. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:现在她有四段的技能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another species from the same place, Caecocypris basimi, may already be extinct. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但与其栖息于同一地点的另一种鱼类,盲鲤(Caecocypris basimi)可能已经灭绝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Observationally, a Thorne–Żytkow object may resemble a red supergiant, or, if it is hot enough to blow off the hydrogen-rich surface layers, a nitrogen-rich Wolf–Rayet star (type WN8). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在观测上,索恩-祖特阔夫天体在外观上可能类似红超巨星,如果其温度够高足以产生将富含氢外层剥离的恒星风,就可能会与富含氮的沃尔夫–拉叶星相似(光谱型 WN8)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A UE may have simultaneous connectivity with more than one PGW for accessing multiple PDNs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个UE可以有同时通过多个P-GW访问多个PDN。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At least five Egyptians were behind the people smuggling operation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至少有五名埃及人是幕后走私犯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: X360 ranked Dead or Alive 5 as the third most sexy game coming over in 2012. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《X-One(英语:X-One)》把《死或生5》评为2012年第三大性感游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 16 December 1942, Himmler issued a decree that "Gypsy Mischlinge , Roma Gypsies, and members of the clans of Balkan origins who are not of German blood" should be sent to Auschwitz, unless they had served in the Wehrmacht. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1942年12月16日,纳粹屠杀的“设计师”党卫队司令海因里希·希姆莱下令“吉卜赛杂种(Gypsy Mischlinge)、罗姆人、巴尔干非德国后裔”需要被送往奥斯维辛,除非他们效忠国防军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Equality is very important and my parents learned me that from day 1. Assistant: 好的,翻译后的文本是 我读书最久的地方是湖南第一师范,我的知识,我的学问是在一师打好了基础。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In early 2006 the Committee on Small Bodies Nomenclature (CSBN) gave it the cometary designation 174P/Echeclus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:小天体命名委员会 (CSBN) 给了它彗星的名称: 174P/厄开克洛斯 (Echeclus)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are many factors involved, two being the type of wood and the temperature at which the charcoal was prepared. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:影响焦炭自燃的因素颇多,其中两点是制备焦炭所用木材的种类和制备温度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The total number of Ottoman troops bottled up in Medina by the time of the surrender were 456 officers and 9,364 soldiers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在麦地那投降时,当地的土军驻军共有456名军官和9,364名士兵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 David Magee (born 1962) is an American screenwriter who was nominated for a 2004 Academy Award and a Golden Globe for Finding Neverland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大卫·马吉 (1962年出生) 是美国编剧,曾被提名获得2004年奥斯卡奖和金球奖《发现梦幻岛》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following a report from the attorney general, State Minister Sultan Hamid II was dismissed on 5 April 1950 for involvement in the rebellion led by Raymond Westerling. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1950年4月5日,国务部长苏丹哈米德二世被印尼总检察长举报参与由荷兰殖民军将领雷蒙德·韦斯特林领导的叛乱而被免职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I'm telling you. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我实在告诉你。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Linux-libre was first released by the Free Software Foundation Latin America (FSFLA), then endorsed by the Free Software Foundation (FSF) as a valuable component for the totally free Linux distributions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Linux-libre是由拉丁美洲自由软件基金会(英语:Free Software Foundation Latin America)(FSFLA)所开发,自由软件基金会认可,作为自由软件基金会认可的Linux发行版的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 McQueen was the first black director to direct a Best Picture winning film as well as the first black producer to win Best Picture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 麦奎因成为第一位执导奥斯卡最佳影片获奖电影的黑人导演,也成为第一位赢得最佳影片奖的黑人制片人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Character design supervisor Bill Schwab said, "Before 'Let It Go', Elsa is really buttoned up, her hair is up—everything is perfect. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 角色设计总监比尔·史瓦布(Bill Schwab)表示“这首歌出来之前的艾莎不轻易吐露内心情感,头发盘得中规中矩,一切都很完美。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Such studies are considered more reliable than retrospective studies and case-control studies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一般认为这类研究比回顾性研究或病例对照研究可靠性更高。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hitler's leadership style was to give contradictory orders to subordinates and to place them into positions where their duties and responsibilities overlapped with those of others. Assistant: 好的,翻译后的文本是:希特勒亦时常向其下属传达相互矛盾的指令,并将他们置于责任和义务相互重叠的状况之下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Large margin nearest neighbor (LMNN) classification is a statistical machine learning algorithm for metric learning. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大间隔最近邻居(Large margin nearest neighbor (LMNN))分类算法是统计学的一种机器学习算法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Contrary to popular belief, Cinco de Mayo is not the celebration of Mexico's independence day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过,虽然这场战役如此重要,但五月五日节却不是墨西哥全国性的欢庆节日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Every second stage is a Scrolling Block Screen, featuring bricks that move from left to right; every third is an Advancing Block Screen, where the bricks move downward the height of one regular brick in short bursts, increasing in speed as the ball bounces off the paddle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每组第二级的砖块都是“滚动砖块屏幕”,砖块会自左向右移动;每组第三级是“高级砖块屏幕”,砖块在短时间内会较普通砖块向下移动,增加球弹离挡板的速率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Considering that not all DNA analogs of RNA aptamers show functionality, the correlation between DNA and RNA sequence and their structure and function requires further investigation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 并非所有DNA适体与RNA 适体相似显现出DNA与RNA序列间相互功能的相似与差异,因此在功能与结构上还需更进一步的研究。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: V1 made its test flight on 7 September 1940, carrying the civil registration D-ANTE. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:V1以民用编号D-ANTE于1940年9月7日进行试飞。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Other areas where infant massage is regularly used are African countries and areas in the former Soviet Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一些非洲国家和前苏联国家地区,也会经常使用婴儿按摩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In March 2004, four subspecies of the island fox were classified as a federally protected endangered species: the Santa Cruz island fox, Santa Rosa island fox, San Miguel island fox and the Santa Catalina island fox. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于2004年3月,美国将四个亚种分类为受保护的濒危物种,包括圣克鲁兹岛屿灰狐、圣罗莎岛屿灰狐、圣米格尔岛屿灰狐及圣卡塔林纳岛屿灰狐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The oldest fossil discovered suggests its ancient ancestors were slightly smaller than the modern form, but otherwise very similar in all aspects to the latter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前发现的最早的化石表明,高角羚的远古祖先相较其目前的体型略小,但是其他方面都很相似。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1873: The first “machine for printing continuous paper” (i.e. from a reel) was presented at the World Fair in Vienna. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1873年:第一台“连续输纸印刷机”(即从纸卷进行印刷)在维也纳的世界博览会上展出。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There were about 300 left on the island of Martha's Vineyard, off Massachusetts, but by 1890 this number had declined to 120–200 birds, mainly due to predation by feral cats and poaching. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在马萨诸塞州对出的玛莎葡萄园岛曾余下300只,但到了1890年就因野猫的猎杀及煮食而下降至120-200只。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Frankie is sent to prison for 14 years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:邝佐治被判处监禁14年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of 2008, there are 11 Central Trade Union Organisations (CTUO) recognized by the Ministry of Labour. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2008年,有11个工会中心组织被劳工部承认。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Art exhibitions were held under the auspices of the Ministry of Education until 1972. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1972年前,艺术展览都是在教育部的主持下举行的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Their mother, Beverly, owns pre-schools, and their father, Harry Eigenberg, is a retired Certified Public Accountant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其母碧佛莉(Beverly)拥有一家幼稚园,其父哈利·艾根柏(Harry Eigenberg)是一名退休的公家会计师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Therefore, Hong Kong slanguage usually changes with time and some words would be eliminated over time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 福建话的动词并没有时态变化,时态的表达会透过时间副词进行修饰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By connecting the region and the Mediterranean Sea with tunnels and/or canals, water could be let into the area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通过隧道或运河和地中海连接,海水可以进入该地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文 New York City police find Kyle's pregnant girlfriend Molly and allow her to talk to Kyle through a video feed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 纽约市的警方找到了凯尔怀有身孕的女友莫莉(Molly),让她透过视频与凯尔谈话。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He won 54.1% at the second round and was elected president. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在第二轮他赢得了54.1%选票,当选总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Stephen of Blois, in a letter to his wife Adela of Blois wrote that he believed the journey would take five weeks; in reality, it took two years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布卢瓦伯爵斯蒂芬二世在写给妻子阿德拉的信中称,他坚信接下来的旅程会耗费五周的时间,但实际上这段时间达两年之久。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 3 April, they obtained 0.56% of the vote in a regional election in Zurich. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同样在4月3日,他们在苏黎世区域选举中获得了 0.56% 的选票。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus no conflicts in the tag name space may arise. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,在这些语言中尾端递回不会占用呼叫堆叠空间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Eventually, his men faced starvation due to a lack of supplies and the remaining garrison including Fahreddin Pasha surrendered on 10 January 1919. Assistant: 好的,翻译后的文本是 最终,由于缺乏供应,他的人员面临饥饿,其余的驻军包括法赫雷丁帕夏于1919年1月10日投降。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The color of the stained objects depends on the salt used. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 染色的颜色与所用的盐有关。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the graphical user interface for Task Scheduler in Control Panel, Windows provides two command-line tools for managing scheduled task: at.exe (deprecated) and schtasks.exe. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 任务计划程序除了控制面板中的图形用户界面,Windows还提供两个命令行工具来管理计划任务:at.exe(已弃用)和schtasks.exe。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The objective of the Central Mekong Delta Connectivity Project is to encourage the economic and social development of the Cửu Long Delta area. Assistant: 中湄公河三角洲地区互联互通计划的目的是鼓励湄公河三角洲一带的经济社会发展。 User: It focused upon establishing a code for fair competition. Assistant: 必须符合公平竞赛原则。 User: In just a minute, all of the seats were sold out. Assistant: 在仅仅一年的时间里,所有四个横纲都退役了。 User: Takushiki: The god of Consciousness. Assistant: 托特(Thoth):智慧之神。 User: In winter there is basketball and swimming. Assistant: 兴趣是篮球和游泳。 User: To the northwest is Chinatown. Assistant: 近畿地方以西是中国地方。 User: This can be simplified for the special cases of objects moving directly towards (θ = π) or away (θ = 0) from the observer, and for speeds much less than c. Assistant: 上面的公式为总公式,还可以从其得到一些更简单的特殊例子,如光源直接向观察者移动(θ = π) 或是离开观察者(θ = 0),当然其移动速度远远小于c。 User: The Mle 1892 is a mechanically tight, accurate and very well finished revolver. Assistant: M1892是一种坚固、精确度高和品质不错的转轮手枪。 User: The most rigid censorship was practiced by the Soviet Union under Stalin (1927–1953), China under Mao during the Cultural Revolution (1966–1976) and the communist regime in North Korea throughout its rule (1948–present). Assistant: 程度最严格的审查是在斯大林统治苏联时期(1927年至1953年)、文化大革命期间毛泽东对中国的统治,以及金氏家族统治下的朝鲜(1948年至今)。 User: All the species in this section occur in northern Australia. Assistant: 该物种的模式产地在澳大利亚北部。 User: Knowledge Or Reason To Know. Assistant: 识识,是故说识。 User: It was known as Bruni Island until 1918, when the spelling was changed to Bruny. Assistant: 1918年之前岛名一直为Bruni,之后改为Bruny。 User: In 1924, 500 and 1000 litų notes were added. Assistant: 1924年,发行了500和1000立特纸币。 User: John Simon Bercow MP (/ˈbɜːkəʊ/; born 19 January 1963) is a British politician who has been the Speaker of the House of Commons since June 2009. Assistant: 约翰·西蒙·伯科(英语:John Simon Bercow;1963年1月19日-),是英国政治家,自2009年出任下议院议长。 User: Upon his release, Ljungberg was linked to Australian club Central Coast Mariners and South African team, Orlando Pirates. Assistant: 在他离队后,有传龙格堡将会加盟澳洲球会中岸水手或南非球会奥兰多海盗。 User: After hostilities ceased in 1988, the government tried to develop the country's communication, transportation, manufacturing, health care, education and energy sectors (including its prospective nuclear power facilities), and began integrating its communication and transportation systems with those of neighboring states. Assistant: 1988年,两伊战争结束后,政府着手发展通讯、运输、制造、医疗、教育和能源基建(包括其后核设施),并且开始与邻国的通讯和运输网络整合。 User: Mike is trained to fully assume Khan's identity (right down to saying Muslim prayers in Pashto) while the real Khan is slated for repatriation to Afghanistan. Assistant: 麦克进而开始接受训练以了解伊兹玛特汗生活的每一个细节(包括用普什图语念穆斯林的祷告),而伊兹玛特汗此时正被准备押送回到阿富汗。 User: MTR Express is a Swedish company running open access intercity railway services between Gothenburg and Stockholm. Assistant: MTR Express是一所隶属港铁集团的瑞典的铁路公司,运营哥德堡和斯德哥尔摩的城际列车。 User: Failure to file yearly accounting statements saw the charity lose its tax exempt status in 2002. Assistant: 没有提交年度会计报表使该机构在2002年失去了免税地位。 User: Little taught school and studied law. Assistant: 年少好学,谨守礼法。 User: Roa Bastos said this in reference to his exile: I can't complain...Exile brought out in me, in addition to a revulsion against violence and against depreciation of the human condition, a feeling for the universality of man. Assistant: 关于他的流亡生活罗亚·巴斯托斯说道: 我不能去抱怨......流亡生活带给我的除了对暴力和人类价值失落的憎恶,还有对普遍人性的理解。 User: The result of this war was that Vietnam had effectively been partitioned into northern and southern regions, with the Trịnh controlling most of the north and the Nguyễn controlling most of the south; the dividing line was the Gianh River in Quảng Bình Province. Assistant: 战争的结果则是越南被强而有力的分裂成南北两部分,郑氏控制了大部分的北方而阮氏割据了大部分的南方;双方的分界线在广平省的𤅷江上。 User: In 1997, ruling unanimously in the case of Reno v. American Civil Liberties Union, the Supreme Court voted down anti-indecency provisions of the Communications Decency Act (the CDA), finding they violated the freedom of speech provisions of the First Amendment. Assistant: 在1997年, 雷诺诉美国公民自由联盟换算一致的情况下, 最高法院否决了“反猥亵的通信规范法”(CDA)的规定,因为发现他们违反了言论自由的宪法第一修正案规定。 User: The second planet HD 74156 c is a long-period, massive planet (at least 8 times the mass of Jupiter), which orbits the star in an elliptical orbit with a semimajor axis of 3.90 astronomical units. Assistant: 第二颗行星HD 74156 c是长周期的巨行星,质量至少是木星的8倍,以半长轴3.90天文单位的椭圆轨道运行。 User: Talleyrand certainly did so in the sphere of diplomacy; Fouché may occasionally have done so in the sphere of intrigue. Assistant: 塔列朗肯定是在外交领域这样做;富歇可能偶尔在阴谋的领域这样做。 User: Ash glaze was the first glaze used in East Asia, and contained only ash, clay, and water. Assistant: 灰釉是东亚地区使用的第一种釉料,仅含灰分、粘土和水。 User: People find it easier to hear speech in noise if they can see the speaker. Assistant: 人们发现在噪音中,如果他们能看到说话者,会更容易听到讲话内容。 User: Targeting the rate-limiting initial step is the most efficient in terms of energy costs for the cell. Assistant: 针对细胞的能量成本而言,针对限速初始步骤是最有效的。 User: In 1890, Maunder was a driving force in the foundation of the British Astronomical Association. Assistant: 1890年,蒙德成为英国天文协会(British Astronomical Association)建立的主要驱使动力。 User: Early marriage and large families should be encouraged; unmarried citizens over the age of forty should lose their citizenship. Assistant: 应该鼓励早婚和大家庭; 四十岁以上的未婚公民将丧失国籍。 User: Controls are simplified by being context-sensitive; the "upwards movement" button will cause Faith to traverse an obstacle by passing over it (i.e., by jumping, vaulting, climbing, or grabbing set pieces like zip-lines) while the "downwards movement" button will cause her to perform other manoeuvres like sliding, rolling, or crouching. Assistant: 游戏的控制会因具体情况而相应简化,“向上”的按钮可以控制绯丝在穿行时跨越障碍,例如跳跃、攀爬或抓住飞索等物件,而“向下”按钮则可控制她执行其他动作,如下滑、翻滚或仅仅是下蹲。 User: On 2 December 2008, the Constitutional Court ordered the dissolution of the People's Power Party and other coalition parties, at the same time banning their chief executives. Assistant: 2008年12月2日,宪法法院下令解散人民力量党和其他联盟政党,同时禁止他们的执行委员从政。 User: In 1941, the club makes a similar season, but with lower goal difference. Assistant: 1941年俱乐部的战绩类似,但是进球的差别没有这么大。 User: Jürgens contacted Von Willebrand and together they conducted studies on his patients. Assistant: 尤尔根斯之后联系上冯·维勒布兰德,与他一起对其病人进行研究。 User: The French Charter of 1814 was a constitution granted by King Louis XVIII of France shortly after his restoration. Assistant: 1814年宪章是法国国王路易十八在波旁复辟后不久颁行的一部宪法。 User: This war ended with the peace Treaty of Oliwa (1660). Assistant: 这个战争在奥利瓦条约休战(1660年)结束。 User: Lennon recalled drawing inspiration for the lyrics from a newspaper: "I was writing the song with the Daily Mail propped up in front of me at the piano ... there was a paragraph about 4000 holes in Blackburn, Lancashire". Assistant: 列侬后来回忆这首歌地创意来自他读报纸地经历:“在我写这首歌时,我把《每日邮报》撑在面前的钢琴上......里面有一段提到在在兰开夏的布莱克本的路上有大约4000个坑洞。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Esther 8:9 is the longest verse in the Masoretic Text. Assistant: 以斯帖记8章9节是玛所拉版本中最长的一节。 User: Film Music. Assistant: 音乐电影。 User: Though his recommendations were not enacted into law during his time in the House, many of them were eventually included in the Clayton Antitrust Act. Assistant: 虽然在他担任众议员期间,这些建议都没有成为法律,但其中还是有许多最终成为了《克莱顿反托拉斯法》的内容。 User: The COP .357 operates similarly to the Sharps derringer of the 1850s, in that it uses the ratcheting/rotating striker, which is completely internal, to fire each chamber in sequence. Assistant: COP 357的操作类似1850年的夏普斯凸缘底火式胡椒枪,它使用的棘轮/旋转式击针,这完全是依靠内部机构,顺序地击发​​每个膛室。 User: A dash is a dash. Assistant: 预设shell是Dash。 User: Most former Kuomintang Muslim Generals, like Ma Bufang, Ma Hongkui, his son Ma Dunjing, Bai Chongxi, Ma Jiyuan, Ma Chengxiang and their families fled to Taiwan along with the Republic of China government or to other places like Egypt and the United States when the Communists defeated them. Assistant: 大多数原国民党穆斯林将军,像马步芳,马鸿逵, 其子马敦静, 白崇禧, 马继援, 马呈祥 和他们的家人在被共产党打败后随着中华民国政府逃到台湾或其他地方,例如 埃及 和美国 。 User: The game ends with Ardias ordering that the planet should be destroyed to prevent the taint of Chaos from spreading. Assistant: 游戏以阿迪亚斯下令毁灭该行星,避免混沌势力由该星扩散而告终。 User: The velodrome hosts multiple bicycling programs, including Star Track. Assistant: 自行车道主持许多节目,包括Star Track。 User: Beza spent two years in Paris and gained a prominent position in literary circles. Assistant: 贝扎在巴黎呆了两年,并且在文学界获得了响亮的名声。 User: Parliament Hill reopened to the public on October 24, and Parliament Buildings tours resumed on October 27. Assistant: 国会山庄于10月24日重新向公众开放,而国会大楼导赏团则于同月27日恢复运作。 User: Even today, it is common in Java for a family friend to be called "uncle" or "brother" despite the lack of blood relationship. Assistant: 时至今日,尽管缺少血缘关系,但在爪哇,人们将一位世交称为“叔叔”或“兄弟”的做法也是很常见的。 User: As a landlocked country, Zimbabwe has no navy. Assistant: 作为一个内陆国家,津巴布韦没有海军。 User: A Polish Independent Carpathian Brigade was formed in French Mandate Syria, to which many Polish troops had escaped from Romania. Assistant: 波兰独立喀尔巴阡山旅在法属叙利亚成立,大批从罗马尼亚逃出的波军部队都会逃往法属叙利亚。 User: The "metallic" compounds Hg 3NbF 6 and Hg 3TaF 6 contain hexagonal layers of mercury atoms separated by layers of MF− 6 anions. Assistant: 具有“金属性”的化合物Hg3NbF6和Hg3TaF6含有被MF− 6阴离子分离的六边形汞原子层。 User: Briefly involved with Dick Grayson, she creates a costume similar to Nightwing's and uses her powers to help Nightwing save Jason Todd from the Pierce brothers before retiring as the female Nightwing. Assistant: 与迪克·格雷森交往后互相发现了秘密,在迪克遇到麻烦后她制作了一件类似于夜翼的服装,并使用她的力量帮助夜翼在皮尔斯兄弟中拯救杰森·托德,然而夏延不准备做一名英雄。 User: In a series of televised appearances, Tutu spoke of the "Rainbow People of God". Assistant: 在一系列电视转播中,图图谈到了“上帝的彩虹人”。 User: Dickinson kept her married name after her first divorce. Assistant: 默克尔是她第一任丈夫的姓氏,离婚后保留下来。 User: Gibbs, meanwhile, has retrieved the shrunken Black Pearl from Blackbeard's collection of shrunken ships in the hope of restoring it to normal size. Assistant: 与此同时,吉布斯终于从黑胡子缩小了的船队中找到黑珍珠号(英语:Black Pearl),并希望把它恢复到正常的大小。 User: The resolution was based in a variety of legal arguments, including civil liberties violations and a claim that the war was illegal. Assistant: 该决议在各种法律论据的基础上包括认为越战侵犯公民自由和主张战争是非法行为的观点。 User: Towards the end of 1862, Captain Love Jones-Parry and Lewis Jones (after whom Trelew was named) left for Patagonia to decide whether it was a suitable area for Welsh emigrants. Assistant: 在1862年行将结束之际,拉夫·琼斯-帕里与刘易斯·琼斯(特雷利乌就是以他命名的)动身前往巴塔哥尼亚,去决定那个地方是不是一个适合于威尔士人移民的地区。 User: They were not in charge before – and they are even less in charge now". Assistant: 若先已占山,不得更占; 先占阙少,依限占足。 User: Spiking tracks the sophisticated investors from 10 stock markets in eight countries (ASX, HKEx, BSE, NSE, MYX, PSE, SGX, SET, HNX, HOSE) and sends users real-time notifications whenever these investors transact and made public their filings. Assistant: Spiking会跟踪来自8个国家10家股票市场的资深投资者(ASX, HKEx, BSE , NSE, MYX, PSE, SGX, SET, HNX, HOSE),每当他们做交易并公布其文档时,就会向用户发送实时通知。 User: My Way or the Highway. Assistant: 无铁路、高速公路。 User: Piercy was again suspended. Assistant: 皮尔斯也被复职。 User: Jaargang 98. Assistant: 享年98。 User: At least 15 other subspecies have been proposed, but are considered to be intermediates of the listed races. Assistant: 至少其他15个亚种曾被提议建立,但是它们被认为是列出的亚种的中间体。 User: Hirsi Ali's father had studied abroad and was opposed to female genital mutilation, but while he was imprisoned, Hirsi Ali's grandmother had a man perform the procedure on her, when Hirsi Ali was five years old. Assistant: 曾在海外留学的父亲反对女性生殖器切割,可是在他入狱后,5岁的希尔西·阿里被祖母施行此传统习俗。 User: Though subject to eventual attack and deprivation by the Parthians and Palmyrenes, it had nothing like the constant incursions faced in other areas on the Roman frontier, such as Germany and North Africa, nor the entrenched cultural presence that defined the other, more Hellenized, eastern provinces. Assistant: 但是不像罗马帝国的其它边界行省如日耳曼和北非它没有持续地受到入侵,它也缺乏其它希腊化的东部行省的文化特征。 User: Compared to pre-cyclone population levels, 79.8% (±9.9%) of the species was killed across six islands. Assistant: 当地有大量原生海岛狐蝠物种在风暴期间死亡,在共计6个岛上的数量减少了79.8%(±9.9%)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Fox IT found Regin on the computers of one of its customers, and according to their analysis parts of Regin are mentioned in the NSA ANT catalog under the names "Straitbizarre" and "Unitedrake". Assistant: Fox IT在其客户的计算机上找到了Regin,根据他们的分析,Regin的部分在NSA ANT目录(英语:NSA ANT_catalog)提及,名称为“Straitbizarre”和“Unitedrake”。 User: PlayOnline opened on June 6, 2000 to both Japanese and English speaking countries with news about upcoming software titles, interviews, and wallpapers. Assistant: PlayStation于2000年6月6日同时为日语和英语区玩家开启,同时公布的还有即将发行软件作品的新闻、访谈,以及墙纸。 User: During that time he led the development for the online role-playing game Whispers in Akarra, which he later discontinued after straying from the team's original creative vision for the project. Assistant: 在此期间,他领导开发游戏Whispers in Akarra,后来因为该游戏偏离了团体的原意,他终止了该项目。 User: New forms of musical presentation also played a key role in spreading the counterculture, with large outdoor rock festivals being the most noteworthy. Assistant: 演唱会的发明也在传播反文化中起到了关键性作用,其中大型露天摇滚演唱会最为功不可没。 User: The book has been challenged in several American states including Illinois, New Jersey, Minnesota, and Texas. Assistant: 这本书在美国好几个州都遭到非议,包括伊利诺伊、新泽西、明尼苏达及德州。 User: During the later decades of the 1st century, Londinium expanded rapidly, becoming Great Britain's largest city. Assistant: 1世纪后期,伦敦扩展迅速,不久便成为不列颠尼亚行省最大的城市。 User: He has since then been a valuable member of the team. Assistant: 自那时起,他在队中是一个有价值的球员。 User: Miami Dade College was forced to cancel morning classes on May 23. Assistant: 迈阿密戴德学院被迫取消5月23日早上的课程。 User: Englishmen began trading in Hafnarfjörður in the 15th century, but German merchants followed in their wake and eventually drove the English out. Assistant: 英国人在15世纪开始在哈布纳菲厄泽进行交易,但德国商人尾随着他们船的尾波到达,并最终逐出了英国人。 User: The minimum recorded depth for this species is 0 m; maximum recorded depth is 780 m. Assistant: 最浅水的纪录是0 m;最深纪录是780 m。 User: Edward Hopkinson Holden led the bank at this time first as Managing Director from 1898 to 1908 and then as Chairman and Managing Director from 1908 until his death in 1919. Assistant: 爱德华·贺顿(Edward Holden)是促使米特兰银行的业务发展迅速的功臣,他在1898年至1908年间担任董事总经理,并由1908年起担任主席兼董事总经理,直至1919年逝世为止。 User: Ordained a Jesuit priest at the age of 30, he became, at age 55, the first Filipino provincial superior of this religious order, the Society of Jesus. Assistant: 30岁成为耶稣会司祭,55岁成为耶稣会首位菲律宾人省级会长。 User: High German was introduced in the 16th century, mainly for official purposes, but is today the predominant language. Assistant: 高地德语于16世纪引进,主要用于官方目的,但今天是最常使用的语言。 User: That they should no longer molest the Chinese. Assistant: 努力实现和平统一,中国人不打中国人。 User: Regional cuisine is represented by some of the major cities in Italy. Assistant: 众多的地方画派是意大利诸多城市共和国的反映。 User: In short, the closure of a set satisfies a closure property. Assistant: 简要的说,一个集合的闭包满足闭包性质。 User: A famous illusion is the Floating Bill. Assistant: 印象深刻的动画是《幽游白书》。 User: Amazing costumes, energy, dancing, and people. Assistant: 惊艳的服装、活力、舞蹈、以及人物。 User: During the quark epoch, the electroweak force split into the electromagnetic and weak force. Assistant: 在宇宙的历史中的夸克时期,电弱力分割成电磁力和弱力。 User: The lack of space in Mumbai has pushed residential colonies right up to the park boundary. Assistant: 由于孟买的空间的缺乏,迫使居民区日益逼近公园边界。 User: East Pakistan was home to immigrant Muslims from across the Indian subcontinent, including West Bengal, Bihar, Gujarat, the Northwest Frontier Province, Assam, Orissa, the Punjab and Kerala. Assistant: 东巴基斯坦是来自印度次大陆各地的穆斯林移民的家园,包括西孟加拉邦,比哈尔邦,古吉拉特邦,西北边境省,阿萨姆邦,奥里萨邦,旁遮普邦和喀拉拉邦。 User: Certain radioactive elements (such as plutonium-239) will remain hazardous to humans and other creatures for hundreds of thousands of years. Assistant: 某些乏燃料中的放射性元素(如钚-239)在自然放置上千年后对人类及其他生命仍然还是有害的,另外,甚至还存在上百万年都不能衰变完全的同位素。 User: Like Frankie, he is virtually unchanged visually. Assistant: 和先前的版本一样,这个版本在视觉上没有任改变。 User: The spillway is a massive concrete chute, 487 feet (148 m) long and 375 feet (114 m) wide, controlled by three 110-foot (34 m)-wide drum gates each weighing 500 US tons (454 t). Assistant: 溢洪道是一个巨大的混凝土斜槽,长487英尺(148米),宽375英尺(114米),由3个110-英尺(34-米)宽,重500美吨(454吨)的的鼓形闸门控制。 User: However, many critically endangered animals such as the California condor were moved to the park's veterinary hospital, which is fire-resistant and fully equipped with sprinklers. Assistant: 然而,很多濒危物种如加州大兀鹰已经被转移到畜医院,那里有防火设施,并配备了洒水车。 User: At first, the plan functioned relatively well. Assistant: 起初,这样的计划似乎是十分顺利的。 User: In 1870, the parish decided to build a proper church. Assistant: 1870年,教区决定修建一个合适的教堂。 User: In mathematical optimization, the Rosenbrock function is a non-convex function, introduced by Howard H. Rosenbrock in 1960, which is used as a performance test problem for optimization algorithms. Assistant: 在数学最佳化中,Rosenbrock函数是一个用来测试最佳化算法性能的非凸函数,由Howard Harry Rosenbrock在1960年提出。 User: By this treaty, Ternate had lost its equal position with the Dutch and became a vassal. Assistant: 通过这个条约,特尔纳特也失去了与荷兰的平等地位并成为其附庸。 User: Langdon is at his best in this humorous piece of work. Assistant: 戈西尼想在他最热衷的幽默方向找到一份工作。 User: In such a situation, the Federation Council is empowered to set the election date. Assistant: 根据该自治共和国法律,该最高议会有权确定自己的选举日期。 User: He found that Los Angeles was suffering just as much from the Great Depression as Brooklyn and almost returned to Brooklyn. Assistant: 抵达洛杉矶后,他发现这里也像布鲁克林一样受到大萧条的沉重打击,差点就因此返回布鲁克林。 User: This included one aircraft carrier, ten cruisers and five of six amphibious ships. Assistant: 其中包含一艘航空母舰、十艘巡洋舰和总数六艘中的五艘两栖登陆舰。 User: Imrie was a deeply religious person. Assistant: 摩尔是一个信仰很深的人。 User: Although many of the convective bands were already located over the Yucatán Peninsula, Hurricane Dean continued to intensify until the eye made landfall. Assistant: 虽然许多对流带已经进入尤卡坦半岛上空,但迪安仍在继续强化直至风眼登陆时止。 User: India's first sex museum opened in Mumbai (Bombay) in 2002. Assistant: 印度的首家性博物馆于2002年在孟买开张。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: They are on the third floor, overlooking the south side of the Belvedere Courtyard. Assistant: 它们位于三楼,俯瞰观景中庭(Cortile del Belvedere)的南侧。 User: What follows is a quote from Scott's seminal paper on formal semantics, in which he mentions the "operational" aspects of semantics. Assistant: 以下是司科特关于形式语义学的讲稿,其中他提到了语义的“操作”观点。 User: The Chinese study Breast Augmentation by Autologous Fat-injection Grafting: Management and Clinical analysis of Complications (2009), reported that the incidence of medical complications is reduced with strict control of the injection-rate (cm3/min) of the breast-filler volume being administered, and by diffusing the fat-grafts in layers to allow their even distribution within the breast tissue matrix. Assistant: 中国大陆在2009年的研究《Breast Augmentation by Autologous Fat-injection Grafting: Management and Clinical analysis of Complications》指出若严格限制隆乳时脂肪注入的流量(cm3/min),再设法让脂肪在乳房组织中均匀扩散,可以减少并发症的发生率。 User: The country is situated between 1 and 9 north latitude and between 56 and 62 west longitude. Assistant: 圭亚那介于北纬1度至9度,西经56至62度之间。 User: The first implementation used Teletype equipment, and shifted to fax machines in 1986. Assistant: 热线最初使用电传打字机,1986年改进为传真设备。 User: Allied naval forces also hoped to meet the Japanese naval forces in battle, with the same objectives of breaking the stalemate and decisively defeating their adversary. Assistant: 盟国海军亦希望在战场上与日本海军部队交战,目的也和日军一样:突破僵局,决定性地打倒自己的对手。 User: Underneath Eschenheimer Tor is a subway station, which was erected in 1963-1968. Assistant: 现在位于一个繁忙的广场,称为埃申海默门(Eschenheimer Tor),下面是一座地铁站,建于1963-1968年。 User: Jeje erased any evidence of the murder. Assistant: 他未找到任何有关谋杀的证据。 User: This made intelligence officers take an interest in her. Assistant: 这使美国情报机构对他们无可奈何。 User: Many main streets in Jerusalem were not built to accommodate such a large volume of traffic, leading to traffic congestion and more carbon monoxide released into the air. Assistant: 耶路撒冷的许多主要街道无法适应交通量的增长,意味着司机被迫要在路上花费更多时间,将更多的一氧化碳释放到空气中。 User: His name comes from the French term for a jewelry box or casket. Assistant: 其名字源自于法语“珠宝盒”。 User: The organization did not gain prominence until 2010, when the Independent Newspaper journalist and Middle Eastern commentator, Robert Fisk interviewed Ribal al-Assad. Assistant: 但直到2010年独立报记者和著名的中东评论员罗伯特·菲斯克采访里巴尔·阿萨德,该机构才凸显出来。 User: Following his defeat by Nixon, he retired from politics and worked for almost twenty years as an executive in the cooperative movement. Assistant: 在选举中败给尼克松后,他从政坛引退,在合作社运动中担任了近20年执行高管。 User: Due to the lack of sufficient numbers of Ju 87 Stukas, the Ju 88 was employed in the direct ground support role. Assistant: 因为Ju 87斯图卡数量不足,Ju 88被分派作为直接地面支援的角色。 User: Lower Manhattan's SoHo district takes its name from an acronym for "South of Houston", as the street serves as SoHo's northern boundary; another, narrower neighborhood north of Houston Street is correspondingly called NoHo. Assistant: 曼哈顿下城的苏豪区(Soho)因位于“豪斯敦以南”而得名,因此这条街是苏豪区的北部边界; 而豪斯顿街以北的一个较狭小的街区相应地称为诺豪区(NoHo)。 User: António de Saldanha, after whom the bay is named, did not enter those waters at all. Assistant: 海湾以安东尼奥·德·萨尔丹纳的名字来命名,他却未曾进入那片水域。 User: In 139 BC, Viriathus was assassinated, and the resistance was soon over. Assistant: 前139年,维里阿修斯遇刺,叛乱也得以平息。 User: JPEG 2000 data may also be streamed using the ECWP and ECWPS protocols found within the ERDAS ECW/JP2 SDK. Assistant: JPEG 2000的数据也可以使用ECWP和ECWPS协议ERDAS ECW / JP2的SDK中发现流。 User: Under great stress, ESFPs may feel overwhelmed internally by negative possibilities. Assistant: 在巨大的压力下,ESFP们可能会觉得自己被消极的可能性淹没。 User: It is cloud-based in the sense that files are scanned on a remote server without using processing power of the user's machine. Assistant: 它是一个基于云端技术的软件,也就是说,档案扫描在远端的服务器上进行,而不会占用使用者电脑的资源。 User: Kuhn's work established that the history of science was less a linear succession of discoveries, but rather the concept of paradigms to the philosophy of science. Assistant: 库恩的工作建立了一个理论——科学史并不像是线性连续的发现,而更像是科学哲学的范式概念。 User: There, they hunted for seals, and arrived back in England in July. Assistant: 他们在岛上猎捕海豹,于同年7月返回英格兰。 User: Taverne resigned from Labour on 6 October 1972, forming the Lincoln Democratic Labour Association which his supporters in the CLP joined. Assistant: 1972年10月6日,塔文宣布退出工党,组成“林肯民主工党协会(Lincoln Democratic Labour Association)”,支持塔文的选区支部成员亦加入协会。 User: Several games originally scheduled to launch with the console were delayed. Assistant: 最初计划与主机一起发布的几款游戏都推迟了。 User: In late January 2006, Sonando was granted bail ahead of a visit by US Assistant Secretary of State Christopher R. Hill. Assistant: 2006年1月底,苏农多在美国助理国务卿克里斯托弗·罗伯特·希尔访问柬国之前获准保释。 User: Gasparro made several alterations with the intent to depict her at age 50, at the peak of her influence as a social reformer, but no photographs of her during that period were available. Assistant: 加斯帕罗做出多项调整,打算在硬币上描述安东尼50岁的形象,这正是她身为民权活动家影响最大的时候,但无法找到这一时期的照片作为参考。 User: Convinced that Maranzano planned to murder them, Luciano decided to act first. Assistant: 深信马然赞诺计划谋杀他们,卢西安诺便决定先行动。 User: The Egyptians sent to Rome asking for help and the Senate despatched Gaius Popilius Laenas to Alexandria. Assistant: 埃及派人到罗马寻求协助,元老院于是派遣盖乌斯·波皮利乌斯·拉埃纳斯到亚历山大港。 User: By the 1940s, Billboard was more of a music industry specialist publication. Assistant: 到了1940年代,《公告牌》已经发展成一个类似音乐行业专业杂志的刊物。 User: In spite of the fact that the universe is well described by four-dimensional spacetime, there are several reasons why physicists consider theories in other dimensions. Assistant: 尽管四维时空能很好地描述宇宙,但是物理学家还是有多个理由去研究其他的维度。 User: The 5th Panzer Division joined in the fight. Assistant: 后来国防军第5装甲师也加入了战斗。 User: Because the city government has paid increasing attention to environmental protection, the ecological conditions in West Lake area have been gradually improved. Assistant: 由于杭州市政府对于西湖的环境保护日益重视,西湖周边的生态环境也逐渐改善。 User: The Northeast was at one time known as the "cradle of industrialization" of China. Assistant: 东北地区一度被称为中国“工业化的摇篮”。 User: Translated excerpts from Tatsuguchi's diary have been widely quoted in Western historical accounts of the battle, especially his final entry in which he recorded a farewell message to his family. Assistant: 西方史学界广泛引用辰口的日记选录,尤其是他写下告别家人的最后一篇日记。 User: Nine symposia of the International Astronomical Union were devoted to discussions of IUE results. Assistant: 国际天文联会的九个专题研讨会是讨论 IUE 的相关科学成果。 User: In early February, the Italians were in headlong retreat along the coast, pursued by the Australians. Assistant: 二月上旬,意大利人轻率的沿着海岸撤退,被澳军追击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dawkins intends this example to illustrate a common misunderstanding of evolutionary change, i.e. that DNA sequences or organic compounds such as proteins are the result of atoms randomly combining to form more complex structures. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 道金斯想借由这个范例来解释对演化一个常见的误解,这个误解是,演化认为像是DNA或者像蛋白质这类有机物,这些东西是大自然中由原子随机组成这么复杂的形式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Therefore, Salmonella appears to use SdiA to detect the AHL production of other pathogens rather than the normal gut flora. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,沙门氏菌似乎使用SdiA去侦测AHL生产其他病原体,而不是侦测正常的肠道菌群。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because of this human misbehavior, the creator is distant from his creation, allowing suffering to exist. Assistant: 当然,翻译后的文本是 由于人类的忤逆,造物神疏远他的造物,因而允许痛苦的存在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The glaciations that occurred during this glacial period covered many areas, mainly in the Northern Hemisphere and to a lesser extent in the Southern Hemisphere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在这段时期的结冰作用覆盖了很多地区,主要都是在北半球,南半球则较少。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Swiss Guards defending the Palace are massacred. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 守卫皇宫的瑞士卫兵(英语:Swiss Guard)惨遭屠杀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was defeated in the parliamentary election of 1924. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1924年在议会选举中失败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Israelites "again did what was evil in the sight of the Lord ... they forsook the Lord and did not serve him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和尚的背德(坊主の不道徳) 原为“坊主の不信心”,中文有言行不一,不能以身作则之意。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A number of former RAF Halifax C.8s were sold from 1945 and used as freighters by a number of mostly British airlines. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些前英国皇家空军哈利法克斯C8s从1945年起就被卖掉,在一些主要英国航线上充当客机。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In pastry, e.g. sponge cake, it is used to keep the cake moist and give a soft texture. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在糕点中 ,例如海绵蛋糕,可用于保持蛋糕湿润,质地柔软。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the 2006 census, Quindalup had a population of 1,015. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据2006年人口普查,昆尔特立拥有1,015人口。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is believed that Gedvydas died in 1253 in a campaign against Bohemia, as it is the last message about him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 人们相信格德维达斯死于1253年一场针对波希米亚的战役中,这是关于他的最后一点信息。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1630 Gustavus Adolphus concluded that Habsburg designs for Baltic supremacy threatened Sweden's very existence and also its religious freedom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了1630年,古斯塔夫得到了这么一个结论:哈布斯堡王朝对波罗的海海权的觊觎威胁到了瑞典的生存及其宗教自由。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the 1960s, Woodward was named Donner Professor of Science, a title that freed him from teaching formal courses so that he could devote his entire time to research. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1960年代,伍德沃德被任命为唐纳理学教授,于是他便不需要给学生上课,从而能把所有的时间都花在研究上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Recently, a number of municipal governments have begun the process of contracting for the construction and operation of incinerators. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 近来,一些市政府开始着手承包建设和经营焚化炉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Notice that the colors on the front faces of the two boxes are exactly the same. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 注意在第一幅图中,两个盒子正面的颜色是完全相同的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2011, Israeli archaeologists announced the surprising discovery of Roman coins minted well after Herod's death, found under the foundation stones of the wall. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2011年,以色列考古学家有个惊人的发现,他们在西墙的基石中找到大希律王死后才开始用的罗马钱币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: KRunner’s interface has been overhauled. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:KRunner的界面进行了改革。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 She runs into the house and finds the entity in the form of Greg's half-naked mother knocking on his door before it jumps on Greg. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 洁跑进葛雷格的家中,发现恶灵化身为半裸的葛雷格的妈妈,跳起扑倒葛雷格,通过强暴的方式杀死他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He received the County of Verdun in 1096, but he soon joined the crusader army of his brother, Godfrey of Bouillon and became one of the most successful commanders of the First Crusade. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在1096年被封为凡尔登伯国的领主,却在不久后就加入了他的哥哥戈弗雷四世的十字军并成为其中最出色的指挥官之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Shane Harris concludes the addendum is a true statement by Murphy and that the town, not named in Murphy's report, is very likely Oradour-sur-Glane. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 肖恩·哈里斯(Shane Harris)总结说,墨菲报告是真实的陈述,墨菲报告中没有提到名字的小镇很可能是格拉讷河畔奥拉杜尔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1995 he was awarded 3rd prize at International Jean Sibelius Violin Competition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1995年,她在国际西贝流士小提琴比赛(International Jean Sibelius Violin Competition)获奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He soon learned to speak Hungarian, and from 1941 made increasingly frequent travels to Budapest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他很快学会了匈牙利语,并从1941年起日益频繁地前往布达佩斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nano received only three votes, while Bamir Topi of the Democratic Party won 75 votes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2007年纳诺参加竞选总统,总统选举中纳诺只收到三票,而民主党的巴米尔·托皮赢得了75张选票。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Madonna collaborated with Cirque du Soleil in producing the show. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麦当娜与太阳剧团合作演出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Environmental policies such as pay as you throw can reduce the cost of management and reduce waste quantities. Assistant: 当然,翻译后的文本是 环境政策,如废物征费可以削减管理开支、降低垃圾数量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It has won six Pulitzer Prizes since 1938. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1938年以来,《匹兹堡邮报》共获得过六次普利策奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the late 20th century, the park became known for holding large-scale free rock music concerts, featuring groups such as Pink Floyd, The Rolling Stones and Queen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 20世纪末,该公园以举办大型免费摇滚音乐会而闻名,平克·弗洛伊德、滚石乐队和皇后乐队等音乐团体都曾在此演出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the largest population grouping is the Pensacola Metropolitan Area with a population of 474,081. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,人口最多的群体是彭萨科拉大都会区,人口为474,081。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although the Massachusetts delegation was largely passive, Adams criticized conservatives such as Joseph Galloway, James Duane, and Peter Oliver who advocated a conciliatory policy towards the British or felt that the colonies had a duty to remain loyal to Britain, although his views at the time did align with those of conservative John Dickinson. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然马萨诸塞的代表们很大程度举动消极,亚当斯批评如Joseph Galloway, James Duane, and Peter Oliver在内的保守派,这些保守派建议采纳针对英国的和解政策或者认为各殖民地有对英帝国保持忠诚的义务。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: LCC-Win32 is a C compiler maintained by Jacob Navia, freeware for non-commercial use. Assistant: LCC-Win32是由Jacob Navia维护的一种“非商业用途免费”的C编译器。 User: In contrast to function libraries, a multimedia framework provides a run time environment for the media processing. Assistant: 相对于功能库而言,一个多媒体框架提供了一个用于媒体处理的运行时环境。 User: This flag was made official on 7 June 1815. Assistant: 这种旗帜在1815年6月7日成为正式。 User: In November 2016, Wargaming, Sega and Creative Assembly announced a new strategic partnership. Assistant: 2016年11月,战游网、Sega与Creative Assembly宣布成为策略伙伴。 User: In 1997, Luxair was able to increase its share to 34%, while in September that year Lufthansa sold its 24.5% stake to Sair Logistics; and Swissair Cargo made a cooperation agreement with the Luxembourg company. Assistant: 1997年卢森堡航空的股权增加为34%,1997年9月汉莎公司出售其24.5%股权给Sair物流与瑞士货运。 User: In 2003, historians FP Retief and L. Cilliers reviewed the history and pathology of crucifixion as performed by the Romans and suggested that the cause of death was often a combination of factors. Assistant: 2003年,历史学家FP Retief和L Cilliers审视了罗马人所执行的十字架酷刑的历史和病理学,并指出死亡的原因通常是多种因素的组合。 User: His brother, Simon Woodroffe, is the founder of Yo! Assistant: 他的弟弟Simon Woodroffe,是知名寿司连锁店Yo! User: Nemeti, Sorin. Assistant: 盈,朔弟也。 User: Though mining's contribution to the national GDP has fallen from 21% in 1970 to 6% in 2011, it still represents almost 60% of exports. Assistant: 南非是世界领先的开采和处理矿物的国家之一,采矿占国内生产总值的比例从1970年的21%下降至2011年的6%,但仍占总出口量近六成。 User: A series of surgeries follows, including the delivery of her premature baby, along with emotional breakdowns of both Sloan and Robbins. Assistant: 医院通过了一系列手术进行抢救,并且还接生了早产的婴儿,斯隆和罗宾斯情感上都为此经历了一次崩溃。 User: A study of the transcription of a particular RNA sequence revealed that the binding strength of a small transcription factor (transcription factor IIIA; TFIIIA) was due to the presence of zinc-coordinating finger-like structures. Assistant: 对特定RNA序列转录的研究表明,小转录因子(转录因子IIIA; TFIIIA)的结合强度是由于存在锌配位的手指状结构。 User: The maximum rate in the EU is 25%. Assistant: 至于欧盟国家最高的税率是25%。 User: To address the CSPI's legal challenge, as well as several laws passed in New York City, Philadelphia and other cities regarding the issue of trans-fats in its food, BK announced a plan in July 2007 to phase out all trans-fats from its products by the end of 2008. Assistant: 为了解决CSPI的法律诉讼,以及若干在纽约、费城和其他城市有关食物中反式脂肪的立法,汉堡王于2007年6月宣布了一项计划,将在2008年底开始逐步淘汰反式脂肪。 User: Commons developers will make an effort to ensure that their components have minimal dependencies on other software libraries, so that these components can be deployed easily. Assistant: Commons Proper是一个协作与共享的地方,Commons的开发者努力确保其组件对其他的软件库的依赖最少,以便可以轻松地部署这些组件。 User: The awards were to be made posthumously to John Simpson Kirkpatrick ("Simpson"), Albert Cleary and Teddy Sheean for their actions in the First and Second World Wars. Assistant: 提议追授勋章的三人分别是约翰·辛普森·柯克帕特里克(John Simpson Kirkpatrick)、阿尔伯特·克利(Albert Cleary)和泰迪·希恩(Teddy Sheean),他们均是因在第一或第二次世界大战中的英勇行为获得追授提议。 User: Duvalier used his newly gained influence in the military to establish his own elite. Assistant: 杜瓦利埃用他在军队中新获得的影响力来建立支持自己的精英。 User: A 2014 SuperData Research study found that men and women enjoy video games, but some genres are attracting one gender more than the other: Women compose 57.8 percent of the mobile market, 53.6 percent of the RPG market and 50.2 percent of the PC market (including social games). Assistant: 2014年,超数据研究(SuperData Research)的调查发现,男性和女性喜欢的电子游戏类型有如下的分别:女性占手机游戏市场的57.8%、占RPG市场53.6%、占电脑游戏市场(包括社交游戏)占50.2%;而男性占MMORPG市场的66%、占PFS市场的66%、占数位电子游乐器市场63%。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Chileans and descendants of European immigrants have had ownership of estates in the area since the 19th century, some of which were given or sold to them by the government while other lands were purchased from indigenous leaders, while in some cases settlers drove away Mapuches from the better lands. Assistant: 智利人和欧洲移民的后代们从19世纪起,就已经得到了这片区域的土地所有权,一些土地是政府给予或者销售给他们的,而其他一些则是从原住民首领处购买的,不过还有一些案例,则确实是拓荒者们从更好的土地赶走了马普切人而取得的。 User: According to Euan Hague, "Anderson's concept of nations being 'imagined communities' has become standard within books reviewing geographical thought". Assistant: 根据 Euan Hague:“安德森之民族作为想像共同体的概念已经变成(在他书中所呈现的)回顾地域思想的标准。 User: Substances or materials which undergo combustion are called fuels. Assistant: 具有可燃性的物质称作可燃物。 User: A market-based approach to controlling externalities was outlined in Ronald Coase's The Problem of Social Cost (1960). Assistant: 在罗纳德科斯(Ronald Coase)的《社会成本问题》中概述了一种以市场为基础来控制外部性的方法。 User: He successfully defended the titles three times before losing it to Jorge Arce by a 6th round technical knockout in 2002. Assistant: 他也成功的维持了这个头衔三次,直到于2002年与荷黑·阿斯(Jorge Arce)的比赛中在第六回合被技术性击倒(technical knockout,TKO)而落败。 User: This church is still in use, although rebuilt. Assistant: 这座教堂仍在使用,但已重建。 User: He was still troubled by the injury in the January 2008 tournament and withdrew after losing his first seven bouts. Assistant: 在2008年1月的比赛中,他仍然受到伤病的困扰,并且在输掉了他的前七场比赛后退出了比赛。 User: HyperTransport supports the PCI consumer/producer ordering model. Assistant: HT总线支援多重处理,和PCI相同的consumer/producer次序规则模型。 User: Finally, roughly 200 doctors from Jiangsu were dispatched all over Tanzania on two-year stints; people's positive experience with these doctors laid the foundations for the later popularity of traditional Chinese medicine, though they themselves were not TCM practitioners. Assistant: 最后,来自江苏省的约200名医生在两年以前在坦桑尼亚全境活动;这些医生的经验奠定了日后坦桑尼亚中医药流行的基础,虽然他们自己不是中医从业人员。 User: Here, head has the type A, which was declared covariant (+), and indeed head was declared as a method (def). Assistant: 在这里,head 成员具有类型 A,其声明为协变(+),而且 head 成员确实被声明为函数(def)。 User: Trends were generated by Google Talk's "share your music status" feature. Assistant: 趋势的数据来自Google Talk服务中“分享你的音乐”功能积累的数据。 User: Has previously reigned as king from 12 November 1990 until 25 January 1995. Assistant: 1990年11月12日至1995年1月25日亦在位为国王。 User: At the same time other special forces units from other nations deployed throughout the area, and worked closely together in this volatile area. Assistant: 与此同时,其他特种部队在这个动荡的地区,也和其他国家密切合作。 User: Originally, folders on an iPhone could include up to 12 apps, while folders on iPad could include 20. Assistant: 最初,iPhone上的文件夹最多可包含12个应用程序,而iPad上的文件夹可能包含20个。 User: She died on 10 August 1907 in Nalchik, Russian Empire. Assistant: 她离世于1907年8月10日在纳尔奇克,俄罗斯帝国。 User: They were probably introduced by the Spaniards during their rule in Sicily which took place in the sixteenth century; this is suggested from the etymology of the name which comes from the Spanish "empanadas or empanadillas" (empanada), as well as from the somewhat unusual combination of meat and chocolate, which occurs several times in the Spanish cuisine. Assistant: 这是因为这项料里可以从名称的词源来推测;其词源是来自西班牙的“empanadas或empadillas”(馅饼);除此之外肉类和巧克力这种有点不寻常组合在在西班牙菜中有多次出现过。 User: In the summer of 2015, Haim opened for Taylor Swift at select dates on The 1989 World Tour. Assistant: 2015年夏,海慕为泰勒·斯威夫特1989世界巡回演唱会特别场次作开场表演。 User: In software engineering, creational design patterns are design patterns that deal with object creation mechanisms, trying to create objects in a manner suitable to the situation. Assistant: 在软件工程中,创建型模式是处理对象创建的设计模式,试图根据实际情况使用合适的方式创建对象。 User: It was during this time that the power of the Front Palace greatly expanded. Assistant: 在此期间前宫的实力得以大幅壮大。 User: However, other environmentalists emphasize that the long-term consequences of eliminating an entire species cannot be predicted. Assistant: 然而,其他环保人士强调,消亡整个物种的长期后果难以估量。 User: The business was founded in Barcelona in 1900 as Fomento de Obras y Construcciones S.A. and became known as FOCSA. Assistant: 1900年,西班牙营建集团创立于巴塞罗那,初名“Fomento de Obras y Construcciones S.A.”,后以“FOCSA”知名。 User: Some feminist scholarship shifted away from the need to establish the origins of family, and towards analyzing the process of patriarchy. Assistant: 一些女性主义学者从确定家庭的起源的需求,转而分析父权的形成。 User: Frederick I strived against the cities, especially Milan, which already had been occupied and devastated in 1162. Assistant: 腓特烈随后与诸城市交战,尤其是米兰,他们在1162年就遭受过帝国军队的占领和破坏。 User: The total collection of the Biblioteca Nacional de Colombia exceeds 2,000,000 volumes. Assistant: 哥伦比亚国家图书馆的总收藏量超过2,000,000册。 User: It was cancelled in 1943. Assistant: 1943年取消。 User: The Tydings–McDuffie Act (officially the Philippine Independence Act; Public Law 73-127) approved on March 24, 1934, provided for self-government of the Philippines and for Filipino independence (from the United States) after a period of ten years. Assistant: 1934年3月24日通过的《Tydings-McDuffie法》(正式菲律宾独立法案;国际公法73-127),为菲律宾自治政府和菲律宾独立提供,使其摆脱了被美国统治的十年期间。 User: After shooting several films with Evil Angel, Everhard returned to work with Jules Jordan. Assistant: 在为恶魔天使拍摄数部影片后,艾佛哈德再度与朱尔斯·乔登合作。 User: Multiplayer servers have a wide range of activities, with some servers having their own unique rules and customs. Assistant: 多人游戏服务器为玩家提供了广泛的活动空间,一些服务器有自己独特的规定和习惯。 User: She remained an advisor on his career until 1952, receiving a generous weekly salary for life for her efforts. Assistant: 她之后多年里一直是他的职业顾问,一直到1952年才停止,为此她也获得了很高的周薪,并且持续终身。 User: Only one human has been found, a partial skeleton of the La Brea Woman dated to approximately 10,000 calendar years (c. Assistant: 在其中也曾有发现人类 - 名为“拉布雷亚女子(英语:La Brea Woman)”,地质年代大约是距今 10,000 历年(约莫 9,000 碳测年)以前。 User: At the end of 1916, his brother Ernst died after a time of mental illness in the Waldau mental home. Assistant: 1916年底,瓦尔泽的哥哥恩斯特·瓦尔泽去世,他生前曾患有精神疾病,住进瓦尔道的精神病疗养院。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In a small ceremony, station staff cut a ribbon leading to the Eurostar platforms. Assistant: 在一个小型的仪式上,工作人员为欧洲之星站台剪彩。 User: On the evening of the 22nd, the media broke the story that Democratic nominee Adlai Stevenson had a similar fund, as Chotiner had predicted. Assistant: 22号晚上,媒体还正如乔蒂纳预料的那样爆出民主党候选人阿德莱·史蒂文森也有一个类似的基金。 User: Vergniaud is noted for his last gesture of defiance in standing up among the subdued deputies and offering them a glass of blood to slake their thirst, a metaphor for their betrayal of the Girondins. Assistant: 韦尼奥被记录下他的最后挑衅姿态,他从被制服代表中站起来,并为他们提供”一杯番茄汁( a glass of blood) ”解渴,隐喻他们对吉伦特派的背叛。 User: He argued that although racism was originally directed towards blacks, it was subsequently applied to Jews. Assistant: 他认为,尽管种族主义的论述最初是针对黑人的,但也适用于犹太人。 User: Much of the early research on attachment in humans was done by John Bowlby and his associates. Assistant: 很多关于依附的早期研究都是由约翰·鲍比和他的同伴完成的。 User: Frequent confrontations between small groups and individuals had intensified into several days of non-stop rioting. Assistant: 小团体和个人之间频繁的摩擦演变成了持续好几天的暴乱。 User: They were both isolated from the drugs, handling only money. Assistant: 二人皆不务政事,只是供奉药物。 User: Because he had been dead for so long, he cannot talk or communicate, and has suffered permanent brain damage. Assistant: 因为他已经死亡一天,而受到永久性的脑部损伤,造成他不能谈话或沟通,必须用进食管维持生命。 User: Following the revolution, Garrard faced the dual challenges of a growing family and depleted personal wealth. Assistant: 独立战争后,加勒德面临着家庭成员越来越多和个人财富枯竭的双重挑战。 User: In January 1933, some 522,000 Jews lived in Germany. Assistant: 至1933年1月,约有522,000名犹太人生活在德国。 User: In the Gulf of Mexico, several oil facilities were closed or placed on automatic controls. Assistant: 墨西哥湾的多个石油设施因飓风的威胁而暂时关闭或置于自动控制状态。 User: On 17 July, Pité replaced Nuno Santos. Assistant: 7月17日,Nuno Santos被Pité替代。 User: These films frequently involve a criticism of the class system, equating body shame with the upper class, and nudism with social equality. Assistant: 这些电影也常常牵涉到阶级体系的批判,认为身体羞耻等同于上流阶层,裸体主义等同于社会平等。 User: It provides the underlying communications framework for a system that is compliant with the CENELEC standards for safety-critical communications. Assistant: 它为符合欧洲电工标准委员会重要安全通信标准的系统提供了底层通信框架。 User: This event ended one of the most complicated and lengthiest processes of Christianization in European history. Assistant: 这件事在历史上也结束了欧洲复杂而漫长的基督教化时期。 User: The Sun and Moon are in conjunction monthly during the New Moon. Assistant: 太阳与月亮是在每个月的新月期间会进入合相。 User: Low-level flow forced the weakening cyclone westwards and it dissipated on August 13, having never approached land. Assistant: 由于受到下层气流的影响,逐渐减弱的气旋向西移动,于8月13日消散,自始至终都没有靠近过任何陆地。 User: The U.S. Marine Corps was also considering the Mk 21 to replace their M40A5 sniper rifle, but is unlikely to adopt the Mk 21 due to the higher cost of the system, particularly the ammunition, as compared to the 7.62mm NATO M40A5. Assistant: 美国海军陆战队也考虑以Mk 21取代他们使用的M40A5狙击步枪,但由于该系统,尤其是弹药的成本比起7.62×51毫米北约口径的M40A5较为高昂,Mk 21不太可能会获得采用。 User: On weekends this runs every half-hour and is complemented by two night bus routes to Neuaubing (N47) and Aubing Gröbenzell, Puchheim and Germering (N80/N81). Assistant: 在周末这条线路会加密至半小时1班,并会通过两条加开的夜间巴士线路通往新奥宾(N47)以及奥宾、格勒本采尔、普海姆和盖默灵(N80/N81)。 User: There is no genetic or linguistic evidence for earlier contact along this route. Assistant: 没有遗传学或语言学上的证据证明在这条路线上有着更早的接触。 User: This process constitutes the fundamental event of signal transduction through a membrane, in which a signal in the extracellular compartment is "sensed" by a receptor and is converted in the intracellular compartment to a different chemical form, i.e. that of a phosphorylated tyrosine. Assistant: 这一过程构成了信号穿过细胞膜转导入细胞的基本事件,细胞外空间的信号被受体“感知”,继而在胞内空间转化为另一种化学形式,如磷酸化的酪氨酸。 User: Legs are coral-red. Assistant: 喙珊瑚红色。 User: While pursuing his Ph.D. at the University of Chicago in 1928, Zhang discovered an asteroid which was given the provisional designation 1928 UF and later the number 1125. Assistant: 张钰哲于1928年在芝加哥求学时,曾经发现一颗小行星,并获得临时名称1928 UF,稍后被赋予1125的编号。 User: The following year he became Full Professor (ordentlicher Professor) as successor of the Chair held by Natorp. Assistant: 次年哈特曼成为正教授(ordentlicher Professor),成为了纳托普的教席继任者。 User: The son of Cho Doo-chun and Kim Bok-sun, Cho was the eldest of five brothers and four sisters. Assistant: 他的父母是赵Doo-chun(조두천)和金Bok-sun(김복순),是五个兄弟和四个姐妹中最大的一个。 User: Pedroia was selected to start for the 2009 AL All Star Team. Assistant: Pedroia被选为2009 AL全明星队的先发二垒手。 User: 57–63 days from last menstruation. Assistant: 从末次月经的57-63天。 User: In February 1958, a Franco-Spanish combined force launched an offensive that broke up the Moroccan Liberation Army. Assistant: 1958年2月,法国和西班牙组成联军,准备发动进攻瓦解摩洛哥解放军。 User: But when he returned, he found Joseph gone. Assistant: 此后,发表《朋友的告白》的时候,经营业务也回到了JYP。 User: As sea-level rise continued in the Netherlands, the formation of the Holocene Rhine-Meuse delta began (~8,000 years ago). Assistant: 随着荷兰地区海平面继续上升,全新世莱茵河-默兹三角洲于8,000年前开始形成。 User: On May 3, the temperature climbed to 32.8 °C (91 °F), accompanied by relative humidity as low as 12%. Assistant: 该带气温于5月3日升至32.8 °C(91 °F),相对湿度则低至12%。 User: Age of Arthur. Assistant: 亚瑟的父亲。 User: In 2006, she supported Lieberman's successful 2006 re-election campaign as an Independent against Democrat Ned Lamont and Republican nominee Alan Schlesinger. Assistant: 2006年,她支持乔·李伯曼成功连任国会参议员,当时他独立对抗民主党参选人内德·拉蒙特和共和党候选人艾伦·施莱辛格(英语:Alan Schlesinger)。 User: In July 2007, Negredo was sold to La Liga newcomers UD Almería, with Real Madrid having an option to buy him back. Assistant: 2007年7月,尼格度被卖至西甲联赛球队艾美利亚,但皇家马德里拥有回购权。 User: A fort and naval base was established in Firingi Bandar. Assistant: 在Firingi Bandar建立了一个堡垒和海军基地。 User: Her bow ornament was retained and was eventually returned to Germany; it is now on display in the Dresden army museum. Assistant: 它的舰艏装饰被保留下来,并最终回到德国,如今展示于德累斯顿的军事史博物馆。 User: The merge causes the parent to lose a separator element, so the parent may become deficient and need rebalancing. Assistant: 合并可能导致父节点失去了分隔值,所以父节点可能缺少元素并需要重新平衡。 User: During that same expedition, Walter W. Granger discovered a skull from the Cretaceous period. Assistant: 沃特·格兰杰(Walter W. Granger)还发现了白垩纪的一副头骨。 User: Some Poles were complicit in, or indifferent to, the rounding up of Jews. Assistant: 一些波兰人对纳粹围捕犹太人漠不关心,甚至成为纳粹的同谋。 User: Following the development of the Zeta architecture and because of its position as the GM global center of RWD development, GM Holden in Australia led the final design, engineering, and development of the Camaro. Assistant: 随着GM Zeta平台的发展和因为其地位属于开发后轮驱动汽车的通用全球中心,澳大利亚的通用霍顿汽车主导了科迈罗的最后设计、工程及开发。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A more rigorous proof was provided in 1967 by Freeman Dyson and Andrew Lenard, who considered the balance of attractive (electron–nuclear) and repulsive (electron–electron and nuclear–nuclear) forces and showed that ordinary matter would collapse and occupy a much smaller volume without the Pauli principle. Assistant: 1967年,弗里曼·戴森与安德鲁·雷纳德(Andrew Lenard)给出严格证明,他们计算吸引力(电子与核子)与排斥力(电子与电子、核子与核子)之间的平衡,推导出重要结果:假若泡利不相容原理不成立,则普通物质会塌缩,占有非常微小体积。 User: The former Conciergerie prison held some prominent Ancien Régime members before their deaths during the French Revolution. Assistant: 一些“旧政权”著名成员在法国大革命期间死亡之前,曾被关押在昔日的司法大厦(Conciergerie)古监狱。 User: In April 1997, on the 85th anniversary of Kim Il-sung's birthday, Kim Jong-il promoted 127 general and admiral grade officers. Assistant: 1997年4月金日成的85周年纪念生日当日,金正日又提拔127名一般职务人员往上晋升。 User: The Agency published 60 illustrated newspapers and magazines in 45 languages with a one-time circulation of 4.3 million copies. Assistant: 出版社发行45种语言的60种彩色印刷的报纸和杂志,一次发行量达四百三十万份。 User: Just two months later, on June 6, Black Eagle Dam suffered damage in yet another flood. Assistant: 同年的6月6日,黑鹰水坝遭受另一波洪水的攻势。 User: When The Sapphires do another gig, Cynthia drinks with some of the men and is not allowed to go on again. Assistant: 当蓝宝石乐队进行另一个演出时,辛西娅因与一些男人喝酒而被禁止再唱歌。 User: It was his father's second marriage. Assistant: 这是她父亲的第二次婚姻。 User: Rest in peace, Old Friend, you will be missed. Assistant: 安息吧,死难的同志,别再为祖国担忧。 User: They allege various problematic ideological contradictions with the discrepancy between Judas' actions and his eternal punishment. Assistant: 他们提出各种思想上的矛盾及犹大行为和永刑的差异。 User: The video series is a parody of Japanese variety show sketches, featuring a Japanese-speaking Black Dynamite mannequin teaching the value of respect among other things to former WWE wrestlers, MMA fighters and American Gladiators athletes. Assistant: 该影片是对日本综艺节目的一个模仿,其中还包括一名会讲日语的黑色炸药模特儿,同时也是对WWE前摔跤手、MMA斗士及《美国角斗士(英语:American Gladiators)》运动员的致敬。 User: HDP Members of Parliament of the Grand National Assembly of Turkey led a protest in Batman, before being met by riot police using tear gas and water cannon. Assistant: 土耳其大国民议会正义与发展党国会议员在巴特曼发起抗议,之后防暴警察使用催泪瓦斯和水炮将之驱散。 User: The P4 and P'4 type have some minor difference in the layout of the building, especially for the structure which contain the fuel rods and the circuitry. Assistant: P4和P'4型在建筑物的布局上有一些细微的差别,特别是对于包含燃料棒和电路的结构。 User: Calvinism gained many followers in the mid 16th century among both the szlachta and the magnates, especially in Lesser Poland and Lithuania. Assistant: 另一方面,16世纪,加尔文主义在“什拉赫塔”和权贵中都获得较多拥护者,特别是在小波兰和立陶宛。 User: Herman Pieter de Boer (9 February 1928 – 1 January 2014), also known as Johnny Austerlitz, was a Dutch writer, journalist and lyricist, whose career spanned over 55 years. Assistant: 赫曼·彼得·德波尔(Herman Pieter de Boer,1928年2月9日—2014年1月1日)也被称为约翰尼·奥斯特利茨(Johnny Austerlitz),是荷兰作家、记者和作词人,他从事该工作长达55年。 User: This process, which Brian McNair has described as a "pornographication of the mainstream". has developed alongside an expansion of the cultural realm of pornography or "pornosphere" which itself has become more accessible to a much wider variety of audiences. Assistant: Brian McNair将这种现象描述为“主流文化色情化”(pornographication of the mainstream),这种现象已经随着色情文化和色情影片的领域扩展而逐渐发展,而色情或色情影片本身也得到了更多的受众。 User: He started the match and played 65 minutes before being substituted in a 1–0 victory. Assistant: 他在比赛中正选上阵,并于65分钟被调离场,最终球队赢1:0。 User: Although the film was innovative, its wired atmosphere, edgy documentary style, and gritty street-level direction owed a debt to directors Cassavetes, Samuel Fuller and early Jean-Luc Godard. Assistant: 虽然这部电影是很创新,它紧张的气氛、前卫的纪录片风格和真实的街头指导却向导演加沙域、萨缪尔·富勒(英语:Samuel Fuller)和早期的尚卢·高达表示感激。 User: She predicts he will die soon in the Tunisian monastery. Assistant: 亦有说法认为他在道明寺之役即已战死。 User: First prototype T-43 was completed in March 1943. Assistant: 即便如此,T-43战车的第一辆原型车依然在1943年3月完工。 User: Softonic started in 1997 as a file-oriented download service called Shareware Intercom, at Intercom Online (Grupo Intercom), a provider of Internet services in Cerdanyola del Vallès, near Barcelona (Catalonia, Spain). Assistant: 软件天堂始于1997年的一家名为Shareware Intercom的面向文件的在线服务,属于一家临近巴塞罗那,位于Cerdanyola del Vallés的网络服务提供商Intercom Online(Grupo Intercom)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the Senate, he supported the Great Society and became a prominent opponent of the Vietnam War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在其任内,他在参议院中积极推动了伟大社会计划,并且是越南战争的坚决反对者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He reveals that resistance fighter Paul Delamare, who worked with Marianne in France, is still alive in Dieppe and would be able to identify her. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 盖透露,抵抗组织成员保罗·德拉马雷(Paul Delamare)曾与玛丽安娜在法国共事,也许他能认出她。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the longest serving Director of Design in the history of GM China-PATAC Design Center to date (from 2001 to 2007, during the GM’s up-starting years in China), Shyr played a key role in laying down the product and design capability foundations that GM is enjoying today in China, the world’s largest automotive market and one of the most important overseas revenue sources for General Motors worldwide. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从2001至2007年,也就是GM在中国开始蓬勃发展的前几年,石志杰在那期间发挥了关键的作用,奠定了今天通用汽车在中国的产品和设计能量的基础,至今中国不仅是全世界最大的汽车市场更是美国通用汽车全球最重要的海外收入来源之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Argonne and a number of other AEC contractors built a total of 52 reactors at the National Reactor Testing Station. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Argonne和其他一些AEC承包商在National Reactor Testing Station共建造了52座反应堆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The product is a 98% pure baryte (by mass); the purity should be no less than 95%, with a minimal content of iron and silicon dioxide. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最终得到的产物是质量分数98%的重晶石,纯度不低于95%,且铁和二氧化硅含量极少。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Additionally, they are asked several times whether they want to proceed, or take some time to consider the matter further. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此外,Dignitas会再三向他们确认他们真的要继续进行下去,或是花一些时间考虑一下。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Later that year, Stone took on a role in Woody Allen's romantic comedy Magic in the Moonlight, a modest commercial success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:之后,史东出演伍迪·艾伦的爱情喜剧片《魔力月光》,并在票房上获得适度的成功。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To quote Prime Minister Manmohan Singh "it was also a strategic shift in India's vision of the world and India's place in the evolving global economy". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 总理曼莫汉·辛格说:“东望政策不只是一个对外经济政策;它也是印度的世界展望和在不断变化的全球经济中的定位的一个战略转移。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I/O devices are the pieces of hardware used by a human (or other system) to communicate with a computer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 输入/出设备是硬件中由人(或其他系统)使用与计算机进行通信的部件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2012, the church bought a parking garage at 150 West 83rd Street on the Upper West Side for conversion to a church building of its own. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年,教会在上西城西83街150号购买了一个停车库,改建为自己的教堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The station is named Calle 40 Sur due to its proximity to that major road. Assistant: 当然,翻译后的文本是 高街原称第四街,得名原因是由于这条道路位于第三街之上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This leads to him casting an actor called Jared to play Greenzo, NBC's environmental mascot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 杰克请来一位名叫杰拉德的男演员,由其扮演全国广播公司的环境吉祥物格伦佐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Additionally, some chip-specific differences affect code generation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,一些芯片差异会影响代码的生成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But soon there were disputes among these people. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当世荀𫖮曾就互体这个题目与钟会辩论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Titin (and its splice isoforms) is the biggest single highly elasticated protein found in nature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 肌联蛋白(与它的异构体)是已知的自然界中最大的弹性蛋白。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Not only are both soil air and soil water very dynamic parts of soil, but both are often inversely related. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不仅是土壤气体和土壤水分是剧烈动态变化,且往往是呈负相关的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The embassy arrived at the emperor's court in Peking on July 18 the same year. Assistant: 好的,翻译后的文本是 使团在同年的7月18日到达北京的皇宫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is currently 47.2 AU from the Sun and will come to perihelion in 2123. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前其距离太阳47.2天文单位,并将在2123年到达近日点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Delta Force suffered an overall 20 percent casualty rate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而三角洲部队则承受了20%的伤亡率。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Here the French, the Belgian King Leopold II and the Portuguese, in close cooperation with the British, fought for control of this area. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这里,法国、比利时国王利奥波德二世以及与英国密切合作的葡萄牙,为了控制这片地区而作战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Antonio Segni (Italian pronunciation: ; 2 February 1891 – 1 December 1972) was an Italian politician who was the 34th Prime Minister of Italy (1955–1957, 1959–1960), and the fourth President of the Italian Republic from 1962 to 1964. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安东尼奥·塞尼(意大利语:Antonio Segni,意大利语发音:,1891年2月2日-1972年12月1日 ) 意大利政治家,意大利总理(1955 - 1957、1959 - 1960年),第四任意大利共和国总统(1962年到1964年)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Printer sharing: Allows a print server to handle print jobs for all users. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 打印机分享:允许一台中央的印表服务器处理所有用户的打印任务。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A temperate climate due to its high elevation, was thought to be suitable for European settlement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于其位于高海拔,当地的温带气候被认为适合作为欧洲定居点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Khánh and his colleagues spread rumours to American officials that Minh and his colleagues were about to declare South Vietnam's neutrality and sign a peace deal to end the war with the North. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阮庆一伙向美国官员散布谣言,称杨文明他们将要宣布南越中立,并与北越签订终战的和平条约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Manager Mike Hargrove did not give up hope on Beltré, saying, "I think it's a season that, personally, he's disappointed in. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 总教练麦克·哈格罗夫(Mike Hargrove)还是对贝尔垂充满信心:“我想对于他个人来说是个失望的赛季。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its foundations and railings met the acceptable standards and no immediate corrective action was needed to improve it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其地基和栏杆达到可接受标准,故而并未有即时需要采取改善措施。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Saudi-Arabia and other oil-exploiting countries of the region received up to 50% of the profits in cooperation with American oil companies at the same time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在同一时间,在沙特阿拉伯及其他产油国与美国石油企业合作可以获得50%利润。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On August 23 the storm was one of four hurricanes occurring simultaneously within the Atlantic Ocean. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 8月23日,风暴同另外三场大西洋飓风同时存在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Charlotte moved into a flat in Notting Hill, where her children spent much of their time with her. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 夏洛特搬进了诺丁山的一所公寓,她的孩子花了大量的时间在那里陪伴她。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Their song lyrics are often related to alcohol and partying. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他们的歌词往往和酒精与派对相关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is known for directing the 2012 science fiction film Chronicle and the 2015 superhero film Fantastic Four. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他较知名的作品是2012年科幻电影《超能失控》和2015年超级英雄电影《惊奇4超人》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Americans and the Soviets were as much for war with Germany as for the expansion of an ideological sphere of influence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国人和苏联人尽可能多的与德国开战,好让意识形态的影响范围扩张。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Less than a month after the Katangese secession, on 8 August, a section of the region of Kasai situated slightly to the north of Katanga also declared its autonomy from the central government as the Mining State of South Kasai (Sud-Kasaï) based around the city of Bakwanga. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 加丹加分离不到一个月,8月8日,位于加丹加偏北部开赛地区也宣布从中央政府自治,基于姆布吉马伊设立南开赛矿业共和国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Each video compression format is identified by a four character code. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每种视频压缩格式都使用四字符代码标识。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: X-ray evidence, where available, supports the unified picture: radio galaxies show evidence of obscuration from a torus, while quasars do not, although care must be taken since radio-loud objects also have a soft unabsorbed jet-related component, and high resolution is necessary to separate out thermal emission from the sources' large-scale hot-gas environment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前可用的X光证据,支持统一的情况:射电星系显示了从圆环而来的分散,而类星体没有,尽管射电噪天体也有软吸收喷流的相关成分,但必须要有高分辨率的观测仪器以从源头的大尺度热气体环境中分离出热辐射。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In New Orleans proper, heavy rain and gusty winds were reported, but no flooding was observed. Assistant: 新奥尔良出现暴雨和强烈阵风,但没有发生洪灾。 User: A giant planet is any massive planet. Assistant: 巨行星是任何的大质量行星。 User: The bonus tracks are "Nightwish", "The Forever Moments" and "Etiäinen", all from the band's first demo of 1996. Assistant: 附加曲目包括《Nightwish》、《The Forever Moments》和《Etiäinen》,他们全都来自乐队1996年的首个样本专辑。 User: In Rome he was aided by friends that included Pietro da Cortona and his fellow Bolognese, Domenichino. Assistant: 在罗马,他获得朋友们的支持,包括彼得洛•达•科尔托纳和他的同事波罗格尼斯、多梅尼奇诺。 User: Next, Orville took his 82-year-old father on a nearly seven-minute flight, the only one of Milton Wright's life. Assistant: 下来以后奥维尔又搭载着82岁的老父亲飞上蓝天,这也是米尔顿·莱特一生中第一次也是唯一一次飞行。 User: Soon he and Ivan Fedorov had to leave Moscow. Assistant: 此后,费拉托娃随泽登巴尔迁居莫斯科。 User: He previously held positions at Los Alamos National Laboratory and Idaho State University. Assistant: 此前,他曾在洛斯阿拉莫斯国家实验室和爱达荷州州立大学的任职。 User: Will Smith has been nominated for two Oscars. Assistant: 米勒一共被提名了两次奥斯卡金像奖。 User: Coalition planners hoped that Iraqi resistance would quickly collapse if deprived of command and control. Assistant: 盟军战略家希望假如伊拉克的指挥和控制系统被摧毁后它的抵抗力就会被大为削减。 User: In 1993 Zhou tested positive for a prohibited substance and was banned from sports by the Chinese Olympic Anti-doping committee. Assistant: 1993年周天华在一项禁用物质的检测中呈阳性,被中国奥林匹克反兴奋剂委员会禁赛。 User: It is the earliest manuscript in the collection, but is predated by two other less extensive Greek papyri manuscripts of these books, P. Fouad 266 and P. Rylands 458. Assistant: 尽管它是较古老的手抄本,但是还有这两部书比它更早的手抄本-- Rylands 458P 和Fouad 266。 User: Mercury crossers proper have aphelia outside Mercury's (0.4667 AU) and perihelia inside Mercury's (0.3075 AU). Assistant: 水星穿越者的特征是远日点在水星的远日点 (0.4667 AU) 之外,而近日点在水星近日点 (0.3075AU) 的内侧。 User: Additionally, in Australia the range of the sarus is limited to a few scattered localities in northern Australia, compared to the more widespread distribution of the brolga. Assistant: 除此之外,仅赤颈鹤分布于澳大利亚北部的一些较为分散的地区,澳洲鹤则广泛分布于澳大利亚。 User: Because of these factors, an average high school dropout will cost the government over $292,000. Assistant: 以 2011 年为例,政府负担每位中等教育学生的学费约为折合新台币约292,000元。 User: Under governmental supervision the notorious Corn Laws of 1815 were passed prohibiting the import of foreign wheat until the domestic price reached a minimum accepted level. Assistant: 1815年,在政府的强力支持下,谷物法通过了,法例规定,在国内谷物价格跌至可接受水平前,禁止入口小麦。 User: He briefly rejoined Coblentz, Patch, Duffy & Bass LLP as special counsel, before accepting appointment to District Court. Assistant: 在接受地区法院任命前,他暂时回到Coblentz, Patch, Duffy & Bass LLP律师事务所,担任特别顾问。 User: As lemons and sugarcane are native to India, the Indians first consumed a type of lemonade called nimbu pani. Assistant: 由于柠檬和甘蔗原产于印度,印度人首先做出了一种名为nimbu pani的柠檬水。 User: His lunar motion studies were important in advancing both the theory of planetary motion and mathematics. Assistant: 他对月球运动的研究对促进行星运动及数学理论的发展起到了非常重要的作用。 User: The townspeople are angered by this, until Stan reminds them that Jesus told them not to bet on Satan. Assistant: 镇民对此深感愤怒,但撒旦又提醒众人,耶稣之前已经告诉他们,不要把注押在撒旦身上。 User: Lacerations may also be classified as complete or incomplete. Assistant: 并指畸形可以是完全或不完全的。 User: After participating in the Commonwealth Games for the first time in 1998, Kiribati started working towards membership of the International Olympic Committee. Assistant: 1998年首次参加英联邦运动会之后,基里巴斯开始努力成为国际奥林匹克委员会的一员。 User: Minister for Finance Anders Borg presented the government's first budget on 16 October 2006. Assistant: 2006年10月16日,财政部长安德斯·博里发表联合政府的首个财政预算案。 User: He is most famous for his portraits of the Chinese leader Mao Zedong, one of which has become the most reproduced image of Mao of all time. Assistant: 他最著名的作品是中国领导人毛泽东的肖像画,其中一幅已成为有史以来最具代表性的毛泽东肖像。 User: He was taken prisoner by the Armenians and was freed in exchange for Leo the son of King Hethum I who was captured during the invasion of the Armenian Kingdom of Cilicia in 1266. Assistant: 他曾被亚美尼亚人俘虏,后因交换利奥二世(海屯一世之子,在1266年入侵奇里乞亚亚美尼亚王国的战争中被俘)而被释放。 User: Other thinkers, like Immanuel Kant, launched systematic and comprehensive critiques of Christian theology by attempting to refute arguments for theism. Assistant: 其他思想家,如康德发起了对基督教神学的第一次有系统而全面的攻击,试图驳斥有神论的观点。 User: Bahà'u'llàh's works that exist today never mentioned Buddha or Krishna as manifestations, but his son 'Abdu'l-Bahà mentioned in his own works that Buddha and Krishna were indeed manifestations of God. Assistant: 巴哈欧拉现存的著作中从未提及佛陀或克里希那是显示者,而其子阿博都巴哈在其著作中指出佛陀和克里希那的确是上帝的显示者。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In the aftermath, the Ottomans had removed a significant opposition to their expansion into central and eastern Europe; subsequent battles forced a large number of Europeans to become Ottoman subjects. Assistant: 战争的结果使得奥斯曼人解决了向东欧和中欧扩张的一大障碍,在接下来的几场战争后,大量的欧洲人民成为了奥斯曼帝国的臣属。 User: It was an honor that President of IOC, Thomas Bach arrived here. Assistant: 国际奥委会主席托马斯·巴赫出席了开幕式。 User: The compound was made one of the bases for the British Mandate in Jerusalem, and became a centre of government administration. Assistant: 俄国大院成为英国在耶路撒冷统治的基地,以及政府管理的中心。 User: They tried to help as best they could. Assistant: 应该尽可能的的帮助他们。 User: Chileans (Spanish: Chilenos) are people identified with the country of Chile, whose connection may be residential, legal, historical, or cultural. Assistant: 智利人(西班牙语:Chilenos)是指认同智利为自己祖国的人,可能是住在智利,或因法律、历史或文化而认同为智利人的人群。 User: However, a fusion rocket may produce less radiation than a fission rocket, reducing the mass needed for shielding. Assistant: 然而,核融合火箭会产生比核分裂火箭更少的放射线因此可以减少防护盾的需求。 User: Second-generation technologies include solar heating and cooling, wind power, modern forms of bioenergy, and solar photovoltaics. Assistant: 第二代技术包括太阳能供热与制冷,风电,现代形式的生物能源,和太阳能光伏发电。 User: Golden Meteorite Press has published over 100 books in categories such as history, Canadian politics, children’s literature, geography, and science. Assistant: 金色流星出版社出版了超过100本书,种类包括历史,加拿大政治,儿童文学,地理和科学。 User: On 18 March 2014, Villas-Boas signed a two-year deal with Zenit Saint Petersburg, replacing Luciano Spalletti, and took the reins the day after the club's Champions League round of 16 second leg against Borussia Dortmund. Assistant: 2014年3月18日,Villas-Boas与圣彼得堡泽尼特签订了为期两年的协议,取代卢西亚诺 - 斯帕莱蒂,并在俱乐部的冠军联赛第16轮对阵多特蒙德队的第二轮比赛结束后接管比赛。 User: Rishi coffins are funerary coffins adorned with a feather design, which were used in Ancient Egypt. Assistant: 羽饰棺(Rishi coffin)是一种古埃及葬礼时使用的一种羽毛纹饰装饰的棺材。 User: Over the next few decades, the Supreme Court rejected attempts to review the sole constitutionality of a preclusion sanction. Assistant: 之后的二十年间,最高法院都没有对排除制裁的合宪性加以审查。 User: His family were poor farmers. Assistant: 她遇到的受害人都是穷苦的农民。 User: Furthermore, there exists an alien planet known as "Planet FM," inhabited by extraterrestrial beings called FM-ians. Assistant: 然而,在地球之外的宇宙当中,存在着一个名为"FM星球"的行星,上面居住了名为"FM星人"的外星生物。 User: There is nothing more attractive than the forbidden". Assistant: 他们没有一个比随机更可靠。 User: In recent years, Justice O'Connor has sat with several Courts of Appeals around the country, and Justice Souter has frequently sat on the First Circuit, the court of which he was briefly a member before joining the Supreme Court. Assistant: 近几年来,奥康纳大法官便曾在数个联邦上诉法院中办事,另外,苏特大法官也经常在其担任大法官前任职的第一巡回上诉法院中参与审判。 User: Not all ciliated cells extend to the luminal surface; such cells are capable of cell division providing replacements for cells lost or damaged. Assistant: 并非所有的细胞都会延伸到表面形成具纤毛的细胞,这些在下方的细胞通常具分裂的能力,可取代丧失或受损的细胞。 User: With his army, Sauron moves forward with his plan to destroy the remaining Good forces in the North. Assistant: 索伦带着他的军队,向北方推进,企图去消灭北方剩下的军队。 User: The 2012 American action film, Soldiers of Fortune, filmed parts of it near the base. Assistant: 2012年的美国动作片佣兵战场:决胜时刻在基地附近拍摄了部分影片。 User: Of the eight men who applied, the most prominent was former congressman John Hoeppel, who promised to keep "the Jews and the niggers" out of the district. Assistant: 一共有八人申请,其中最有名的则是前联邦众议员约翰·霍培尔,他的竞选方针就是承诺“把犹太佬和黑鬼”挡在选区外。 User: In season two, Diane becomes a name partner in the renamed Reddick, Boseman & Lockhart. Assistant: 在第二季中,戴安成为新命名为雷迪克、博斯曼和洛克哈特律师事务所的冠名合伙人。 User: The Auxiliary Division of the Royal Irish Constabulary (ADRIC), generally known as the Auxiliaries or Auxies, was a paramilitary unit of the Royal Irish Constabulary (RIC) during the Irish War of Independence. Assistant: 皇家爱尔兰警队预备队(英语:The Auxiliary Division of the Royal Irish Constabulary,简称 ADRIC),一般称作“预备队”或“辅助队”(Auxiliaries 或 Auxies),是爱尔兰独立战争期间皇家爱尔兰警队(Royal Irish Constabulary,RIC)内部一个准军事化组织。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: She was also a big fan of the fictional Higgins and Zork television show when she was younger. Assistant: 也曾经显示过她年轻时是电视剧Higgins and Zork粉丝。 User: On the program, Wattenburg took calls from throughout the western United States. Assistant: 其后,Battison的努力令美国全国各地引起注意。 User: It is recorded that in 758, a large Muslim settlement in Guangzhou erupted in unrest and the people fled. Assistant: 根据记载,公元758年有一大批穆斯林定居广州,导致广州爆发了动乱,原居民大批逃走。 User: The concept of open access to scientific data was institutionally established with the formation of the World Data Center system, in preparation for the International Geophysical Year of 1957–1958. Assistant: 关于 科学资料的开放获取 概念的制度化主要源自为了准备在 1957-1958 年间举办的 International Geophysical Year 所建构的 World Data Center 系统。 User: Aslamazian was the student of Stepan Aghajanian and Petrov-Vodkin. Assistant: 阿斯拉玛赞是斯捷潘·阿加贾尼扬(英语:Stepan Aghajanian)和彼得罗夫—佛德金(英语:Petrov-Vodkin)的学生。 User: Henri Hoppenot (October 25, 1891 – August 10, 1977) was a French diplomat, was commissioner-general in Indochina between 1955 and 1956, and was the last person to hold this post. Assistant: 亨利·奥普诺(法语:Henri Hoppenot;1891年10月25日-1977年8月10日)是一名法国外交官,曾在1955年到1956年任法属印度支那的全权代表,也是最后担任这一职务的人。 User: Thoth, as the overseer of time, was said to allot fixed lifespans to both humans and gods. Assistant: 据说,托特作为时间的掌管者,将固定的寿命分配给凡人和神灵。 User: Criticisms of communist regimes have centered on many topics, including their effects on the economic development, human rights, foreign policy, scientific progress and environmental degradation of the countries they rule. Assistant: 针对共产主义统治的批评主要集中在多个话题,比如他们所统治国家的经济发展、人权、外交政策、科学发展和环境恶化。 User: He was raised by his father, and is the middle child of three brothers. Assistant: 墓主是娄后哥哥的儿子。 User: A consequence of this position is that God's existence can never be demonstrated, either by empirical means or by philosophical argument. Assistant: 这样观点的结果就是上帝的存在无法得到证明,无论是通过经验的途径还是通过哲学的论证。 User: In contrast, today the largest North American land animal is the American bison. Assistant: 现今北美洲体型最大的陆地野生动物为美洲野牛。 User: The Pan-Philippine Highway, also known as the Maharlika Highway () is a 3,517 km (2,185 mi) network of roads, bridges, and ferry services that connect the islands of Luzon, Samar, Leyte, and Mindanao in the Philippines, serving as the country's principal transport backbone. Assistant: 泛菲律宾公路(英语:Pan-Philippine Highway), 也被称为 Maharlika Highway,是菲律宾一条全长3,517公里的道路,由公路、桥梁及渡轮组成,从北向南依次将吕宋岛、萨马岛、莱特岛及棉兰老岛连接在一起,贯穿菲律宾南北,为该国的主要交通骨干道路。 User: At her son's funeral she was given precedence over all the other women of the royal family. Assistant: 在葬礼上,她被授予高于其他一切王室女性的优先权。 User: One of the airplanes tumbled downward and crashed to the earth, while the other seemed to be descending for a landing, witnesses said. Assistant: 游本工文,故于山川风土,叙述颇为雅洁,而于考订古迹,尤所留意。 User: McCotter continued his efforts to be included in the debates in September. Assistant: 9月,麦科特尔仍在继续努力,希望能参与辩论。 User: Many cultures consume blood as food, often in combination with meat. Assistant: 食用血(英语:Blood as food)存在于许多文化之中,它们通常会与肉类食物做搭配结合。 User: Kununurra was initiated to service the Ord River Irrigation Scheme. Assistant: 库努纳拉开始建立城镇是为更好地服务于奥德河灌溉计划(英语:Ord River Irrigation Scheme)。 User: Launched on July 2, 2012, S&P Dow Jones Indices is the world's largest global resource for index-based concepts, data, and research. Assistant: 标普道琼斯指数(S&P Dow Jones Indices)于2012年7月2日重组推出,是全球最大的基于概念、数据与研究的指数源。 User: The new demand for products and services also helped create a growing class of bankers, merchants, and skilled artisans. Assistant: 更进一步来说,这个需求也制造越来越多的银行家、商人和技术工匠。 User: The ultimate objectives in warfare is dramatically different from those of other strategy games: it is generally very difficult to do severe damage to an enemy's economy in a single war, occupied territory is only temporarily in the hands of the occupier, and post-war territorial gains are generally modest and difficult to subdue. Assistant: 该游戏战争的终极目标与其他战略游戏的有非常大的不同:一般来说通过一场战争来极大地打击敌国经济是十分困难的,被占领土只能暂时被占领国控制,战后所获领土一般不会很多也很难征服。 User: His strategy during the First Battle of Bull Run was imaginative but ambitiously complex, and his troops were not experienced enough to carry it out effectively, resulting in an embarrassing rout. Assistant: 麦克道尔在第一次布尔河战役中运用的战术极富想像力但过于复杂,缺乏经验的部队无法将其有效的施行,最终导致战事失利。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Peterson resigned from the board of directors, still remaining Quepasa's largest single shareholder. Assistant: 皮特森后来辞去了董事会职务,但仍是Quepasa最大的单一股东。 User: This is a short overview of major changes in KDE Software Compilation 4. Assistant: 这是一个简短的概述KDE 4的重大变化。 User: President Eisenhower authorized construction of two more submarines on 29 July 1958. Assistant: 之后,时任美国总统的艾森豪威尔又于1958年7月29日批准了另外两条同级舰的拨款。 User: Meanwhile, UK economists and financial experts stated that the effect on the balance of payments and the exchange rate would be "largely neutral". Assistant: 同时,英国经济学家和金融专家指出国际收支和汇率的影响,“基本上中立”。 User: On November 8, the full track list was revealed. Assistant: 11月8日,公开完整专辑歌单。 User: At first, all members of the House of Lords could hear appeals. Assistant: 当年,全市各级人民法院普遍建立告诉申诉审判庭。 User: This trigger safety also activates and when released—deactivates the two internal safeties: the firing pin and drop safety. Assistant: 这个扳机保险亦会联动启动和当释放时,解开两个内置保险装置:击针保险(英语:Fring pin Safety)和防跌落保险(英语:Drop Safety)。 User: Native copper is a polycrystal, with the largest single crystal ever described measuring 4.4×3.2×3.2 cm. Assistant: 自然铜是一种多晶,记录到的最大的单晶尺寸为4.4×3.2×3.2厘米。 User: He was promoted by Adolf Hitler during the 1940 Field Marshal Ceremony on 19 July, primarily to make him as senior to the other Wehrmacht commanders made Generalfeldmarschall that day, and confirm his position as Hitler's designated successor. Assistant: 他于1940年7月19日的元帅授衔仪式(英语:1940 Field Marshal Ceremony)上被阿道夫·希特勒提拔,主要是为了让他的军衔高于其他国防军指挥官的元帅,并确认他是希特勒的指定接班人。 User: In 2005, Lotz joined the girl group Soccx. Assistant: 2005年,凯蒂加入女子组合Soccx。 User: Raising a family in Oklahoma and Southern California, he instilled in Roberta and her twin sister Rowena a lifelong habit of travel and adventure. Assistant: 赖特的家人在俄克拉何马州和南加利福尼亚州生活,罗伯塔和双胞胎姐妹罗伊纳(Rowena)都受爷爷影响成为毕生的旅行和历险爱好者。 User: The draft resolution was proposed by Palestine's representative at the United Nations. Assistant: 该决议草案由巴勒斯坦在联合国的代表提出。 User: Due to both Czarist and Soviet policies, Russian has superseded Yiddish as the language of Russian Jews, but these policies have also affected neighboring communities. Assistant: 由于沙皇和苏联的政策,俄罗斯人已经停止将意第绪语视为俄罗斯犹太人的语言,但这些政策也影响到邻国社群。 User: He is part of a family that has several members involved in the sport of boxing. Assistant: 代表团只有1人,他参与拳道项目。 User: Some of these infections can develop into more serious abscesses that require incision with a scalpel, drainage of the abscess, and antibiotics. Assistant: 其中一些感染可发展成更严重的囊肿,需要用手术刀切口、为脓肿排水和抗生素。 User: The term Thalattosuchia was coined by Fraas in 1901. Assistant: 海鳄亚目是由Fraas在1901年命名。 User: For pain or fever, effects typically begin within 30 minutes. Assistant: 对于止痛及发烧而言,药效一般会于30分钟内发挥。 User: He aimed to integrate Hungary into Christian Western Europe by rebuilding the state according to the Western political and social models. Assistant: 他们因受过西方基督文明的洗礼,渴望以西方文明改造中国。 User: Ana continued to track westwards away from the Hawaiian islands, until it reached the western periphery of the subtropical ridge and as a cold front began to extend towards it. Assistant: 安娜继续向西远离夏威夷群岛,直到它到达副热带高压脊的西部边缘,此时冷锋开始向它延伸。 User: The most notable changes in the PlayStation release are the inclusion of a full motion video opening and ending sequence, the ability to move quickly in dungeons and towns by holding the Cancel button, and the option of performing a "memo" save anywhere on the world map. Assistant: PlayStation版最显著的变化是在开场与结局加入全动态动画,通过按取消键加快在迷宫和城镇的移动速度,以及通过“备忘录”选项在世界地图任意处存档。 User: The first Technical Preview was first set to expire on April 15, 2015 but Microsoft later released a tool to extend the expiry date, to last until the second tech preview of the OS in May 2015. Assistant: 第一个技术预览版本原定于2015年4月15日发布,但后来微软推出了一个工具导致该版本发布日期延期,直至2015年5月4日第二个技术预览版本推出。 User: Instead of the original chiming clock, a new electronic one with hands and a set of chimes (a total of 40) was installed from which today the melodies of famous Ukrainian composers can be heard. Assistant: 原来的奏乐套钟被新的电子乐钟取代,一套乐钟总计共有40个,播放乌克兰著名作曲家的旋律。 User: Economics for business looks at the major principles of economics but focuses on applying these economic principles to the real world of business. Assistant: 商业经济学着眼于经济学的主要原理,并运用这些经济原理来处理真实世界的商业问题。 User: The man-made factors included political rivalries between members of the German confederation, particularly between the Austrians and the Prussians, and socio-economic competition among the commercial and merchant interests and the old land-owning and aristocratic interests. Assistant: 人设因素包括德意志邦联成员之间的政治敌对,尤其是奥地利与普鲁士,以及商业和贸易利益与传统土地所有者和贵族利益之间的社会经济竞争。 User: If present growth trends are maintained, by 2020, NCDs will attribute to 7 out of every 10 deaths in developing countries, killing 52 million people annually worldwide by 2030. Assistant: 如果保持现在的增长趋势,到2020年,发展中国家每10名死亡人口中就有7人死于慢性病(NCDs),到2030年全球每年将有5200万人死于慢性病(NCDs)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: They are ready to sacrifice everything, than it is possible for the sake of equality and freedom. Assistant: 他们并不强调达成彻底的财富平等,而是强调自由和机会的平等。 User: The first proton synchrotron was designed by Sir Marcus Oliphant and built in 1952. Assistant: 第一个质子同步加速器由马克·欧力峰(英语:Mark Oliphant)爵士设计 和建造于1952年。 User: The EDRF then began breeding dogs in order to increase numbers. Assistant: 随后EDRF开始培育这些犬只以增加爱斯基摩犬的数量。 User: United States Secretary of State Mike Pompeo termed the attack as a "counter-terrorism action" and reaffirmed US-India ties. Assistant: 美国国务卿迈克·蓬佩奥称此次印度空袭是“反恐行动”,并重申了美印关系。 User: These reports must include a motion for a resolution, an explanatory statement, and must also outline financial implications. Assistant: 报告必须包含决议案动议、说明文件,还必须概述财政影响。 User: In such a case, the ships of different design might not be considered of the same class; each variation would either be its own class, or a subclass of the original class (see County-class cruiser for an example). Assistant: 在此情况下,不同设计的船舶可能不被视为同一级;每个变体要么拥有它自己的船级,要么是原级的子级(参见郡级重巡洋舰的例子)。 User: Very pale pink: due to contracted capillaries. Assistant: 甪直萝卜干:根据清代配方酿成腌制的萝卜干。 User: Series regular Koji Kondo was the sound advisor and did not write any new compositions, though some of his creations were re-arranged for the game. Assistant: 马里奥系列的当家作曲近藤浩治出任声音顾问,并未创作任何新的乐曲,但他的部分作品在本作中进行了重新编曲。 User: Thus, aiming to be a walkable city, and using fully electric, and autonomous, personal rapid transit for traveling greater distances. Assistant: 该市希望借此成为一个适合步行的城市,并使用完全电气化、自动驾驶的个人快速运输系统来进行更远的出行。 User: Though obviously powerful, he is a mysterious character about which little is known. Assistant: 他的师承极为神秘,江湖上知晓的人极少。 User: Miyamoto is a professor of the Tokyo College of Music. Assistant: 池田是东京音乐大学的晚辈。 User: During the persecutions from 1664 to 1671, twenty Jesuits were exiled to Macau, Father Ferdinand Verbiest in Beijing obtaining their release in the latter year. Assistant: 在1664年到1671年的迫害时期,有20位耶稣会会士被驱逐到澳门,南怀仁神父后来在北京获得释放。 User: This was revealed to be Kingdom Hearts 3D. Assistant: 于《王国之心 3D》亦有登场。 User: However, no female members of the court seem to have been killed during the massacre. Assistant: 然而,皇宫女性成员在大屠杀中似乎没有被杀害。 User: Track list Literal translation of the original titles appear in (parenthesis) if different Final Fantasy XIII Original Soundtrack PLUS is a soundtrack album of Final Fantasy XIII, containing a selection of arrangements of musical tracks from the game. Assistant: 曲目列表 如果不同,原始标题的直译将出现在(括号)中 Final Fantasy XIII Original Soundtrack PLUS是《最终幻想XIII》的原声专辑,包含了一系列来自游戏的音乐曲目。 User: After the success of "Prayer in C" and "Waves", Schulz released the lead single from his second studio album titled "Headlights" featuring vocals from American singer and songwriter Ilsey. Assistant: 历经〈Prayer in C〉及〈Waves〉的成功之后,舒尔茨推出他第二张录音室专辑的主打单曲〈Headlights(英语:Headlights (Robin Schulz song))〉,由美国歌手兼词曲作家伊西(英语:Ilsey Juber)献声。 User: 69.4% showed significant psychological distress, 15.8% attempted suicide, 75.6% had at least one surgical complaint. Assistant: 69.4%表现出明显的心理困扰,15.8%曾企图自杀。 User: Reserve Service Ribbon: Awarded for 4000 hours of service as a Reserve Police officer. Assistant: 后备警员绶带(Reserve Service Ribbon): 奖励已累计工作达4000小时的后备警员。 User: She usually remains quiet but will give useful advice when asked. Assistant: 他常常邀请他们共同合作,乐意地接纳他们尖锐的想法与建议。 User: By all accounts, this battle was a draw with heavy casualties on both sides, but the Nez Perce escaped to the south and into Idaho. Assistant: 根据所有的记述,这场战役打成了平手,并且双方都承受了重大伤亡,但是内兹珀斯人向南逃走了,并进入到了爱达荷。 User: It also helps in organizing the content of electronic health records systems by reducing the variability in the way data are captured, encoded and used for clinical care of patients and research. Assistant: 同时,它还有助于组织病历内容,减少临床照护和科学研究工作中数据采集、编码及使用方式的变异。 User: The Rhodesians returned home after three years service and were replaced by a New Zealand squadron. Assistant: 这些罗德西亚人服役了三年后便回到了自己国家,后来他们的职位由一个新西兰中队所继承。 User: He is considered one of the Canary Islands most noted sculptors. Assistant: 它被认为是加那利群岛中最重要的雕塑家。 User: There is only one Roman faction in the game. Assistant: 在游戏中是一名力量型角色。 User: As of 2006, the central square is being dug up for a tunnel under the Bosphorus which will carry an underground railway. Assistant: 截至2006年,中心广场正在挖博斯普鲁斯海峡海底隧道,开通一条地下铁路。 User: Moins de 19 ans: sélection. Assistant: 光绪十九年,任赞善。 User: There are many environmental factors that attribute to asthma. Assistant: 许多患者常合并有干草热及哮喘的症状。 User: Suzuki returned to Tokyo, and for the rest of the war fulfilled the duties of his official role as Head of Shipping by overseeing transport and logistics. Assistant: 铃木回到东京后,在二战的剩余时间负责其航运科科长的官方职责,监督运输和物流。 User: Arthur did not, however, have much interest in farming. Assistant: 可是,约翰对做生意实在没有什么兴趣。 User: Although Pippin admitted in court that she had lied to contest organizers about her age, her attorney claimed that, as a minor, she was unable to give informed consent to perform or be filmed topless. Assistant: 虽然皮平在法庭上承认她对比赛的组织者隐瞒了她的年龄,但她的律师声称,作为一名未成年人,她没有同意表演或拍摄裸照的权利。 User: The investigation concluded, after interviewing more than a hundred people including eyewitnesses and palace officials, guards and staff, that Dipendra had carried out the massacre. Assistant: 调查询问超过百人,其中包括目击者和宫廷官员,警卫和工作人员,证实狄潘德拉进行了这次枪击。 User: Basic Training is divided into two parts: Basic Combat Training (BCT) and Advanced Individual Training (AIT). Assistant: 包括基础战斗训练(Basic Combat Training)和高级个人训练(Advanced Individual Training)两部分。 User: Jazz was considered especially inappropriate and foreign jazz musicians left the country or were expelled. Assistant: 爵士乐被尤其认为不适宜,外国爵士音乐家纷纷离开或被驱逐出德国。 User: Tennessee Williams commented that Leigh brought to the role "everything that I intended, and much that I had never dreamed of". Assistant: 田纳西·威廉斯认为费雯丽带给角色“所有我所希望的东西,还有更多我从没奢望的。 User: In 1970, a compromise was reached to strike the Eisenhower dollar in base metal for circulation, and in 40% silver as a collectible. Assistant: 1970年,双方终于达成妥协,将流通版艾森豪威尔一美元硬币定为贱金属材质,收藏版则含40%的银。 User: Readers can download the NYT VR app on their smartphone, which displays journalism-focused immersive VR environments. Assistant: 读者用智能手机下载“NYT VR”应用程序,可享受沉浸式VR环境的新闻阅读体验。 User: The greatest effects occur at specific stages during the cell's life, with diminished effects occurring before or after this period. Assistant: 最强的影响发生在细胞生命期间的某个阶段,在这一时期之前或之后发生的效应都更弱。 User: Apple Pay implements the Contactless EMV standards from the major payment card networks and should work at any merchant that supports contactless payments worldwide, regardless if they specifically advertise Apple Pay acceptance or if Apple Pay support is offered by card issuers in that country. Assistant: 除交通卡外,Apple Pay 支持 EMV 的非接触支付标准,通过各大支付网络进行交易,因此不管店家是否特别说明支持 Apple Pay(事实上仅需POS机支持即可),或者使用者的 Apple Pay 中的卡片不属于店家所在国,皆可在全球各地支持非接触支付的商户使用。 User: Spotted Elk also advocated a peaceful attitude toward white settlers. Assistant: 斑鹿也主张对白人居民要以和平的态度相处。 User: Since the end of the war, most armored and infantry divisions have had significant numbers of both tank and infantry units within them. Assistant: 在二战结束后,大部分的步兵师与装甲师皆配有大量的战车与步兵单位,两者的差异就在各营间的比例分配。 User: Protection of the town and its peoples' wealth was a clear priority. Assistant: 保护城镇及其人民财富是一个明确的优先事项。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Example 2: We now consider a simple bundle of importance in physics: The configuration space of a particle with spin 1/2 confined to a plane, which is also the base manifold. Assistant: 例2: 我们现在考虑一个物理学中重要的简单丛:一个限制在平面上带有1⁄2自旋的粒子的位形空间,这也是一个基本流形。 User: Generally, this will be on a large transport aircraft. Assistant: 能由大型运输机空运。 User: Because of Pluto's distance from Earth, in-depth study from Earth is difficult. Assistant: 因为冥王星距离地球极为遥远,所以在地球上难以对冥王星进行深入研究。 User: The Estoril circuit was built in 1972 on a rocky plateau near the village of Alcabideche, 9 km from the city of Estoril, the beach resort lending its name to the circuit. Assistant: 埃什托里尔赛道建于1972年,位于阿尔卡比德希附近的岩石高原上,距离埃什托里尔9公里,赛道以这个海滩度假胜地的名字命名。 User: Charlie Squadron An auxiliary team with the role of strengthening special operations capacity from behind enemy lines. Assistant: 查理排 :辅助团队,加强从敌后特种作战能力的作用。 User: In December 2007, work restarted and the project received public attention on January 10, 2008, when it was mentioned in blogs by Anne van Kesteren. Assistant: 2007年12月,工作重新启动,该项目于2008年1月10日受到公众关注,当时Anne van Kesteren在部落格中提到了该项目。 User: His Thursday seminars at Harvard often lasted well into the night. Assistant: 在哈佛,他周六的研讨课常常讲着讲着就讲到深夜。 User: Cara told Sivan her favourite song of his was "Wild" and shortly afterwards wrote and recorded a verse in a European studio. Assistant: 卡拉告诉希文她最喜欢的他的歌曲是《狂野》并在不久之后她创作了她的部分并在欧洲工作室录制她的声音。 User: It gradually replaced the four stations of the competing companies, the Cologne-Minden Railway Company (Cöln-Mindener Eisenbahn-Gesellschaft, CME), and the Bergisch-Märkische Railway Company (Bergisch-Märkische Eisenbahn-Gesellschaft, BME). Assistant: 它逐渐取代了由相互竞争的科隆-明登铁路公司(德语:Köln-Mindener Eisenbahn-Gesellschaft)(CME)和贝尔吉施-马尔基施铁路公司(德语:Bergisch-Märkische Eisenbahn-Gesellschaft)(BME)所设立的4座铁路客运站。 User: During the rule of the first Lithuanian king, Mindaugas, Samogitians pursued an independent foreign policy and continued fighting with the Knights of the Sword even after King Mindaugas had signed a peace treaty with them. Assistant: 在第一位立陶宛国王明道加斯统治时期,萨莫吉希亚奉行独立自主的外交政策,甚至在明道加斯国王与宝剑骑士团签署合约时,萨莫吉希亚依然继续跟宝剑骑士团作战。 User: Eventually, as the hydrogen at the core is exhausted, fusion starts to slow down, and gravity causes the core to contract. Assistant: 最后,当核心的氢枯竭时,融合开始减缓,同时重力造成核心开始收缩。 User: The announcement had an immediate effect; by November 7, 1907, the panic was over. Assistant: 声明具有立竿见影的效果;1907年11月7日恐慌结束。 User: The shell is usually approximately 150 mm in length, although it can exceed 200 mm in exceptional specimens; the world record size is 220.0 mm. Assistant: 贝壳全长通常是在大约 150 毫米,然而例外的标本可以超过 200 毫米;世界纪录尺寸是 220.0 毫米。 User: Giri became a member of the Imperial Legislative Assembly in 1934. Assistant: 1934年,吉里成为“帝国立法会议”议员。 User: E.C. Herrick made an observation in 1839 and 1840 about the activity present in the October night skies. Assistant: E·C·赫里克在1839年和1840年对10月夜空中流星的活动进行了观察。 User: Previous models 2005 Cadillac DTS Presidential State Car, used by George W. Bush and Barack Obama. Assistant: 2005年款的凯迪拉克DTS总统座车,由乔治·沃克·布什总统使用。 User: Some railway companies operate both the trains and the track, while particularly in European Union (EU), ownership of track and train operation is separated in different companies. Assistant: 一些铁路公司同时经营有轨道和列车,如中国铁路总公司;而欧盟则要求轨道及列车所有权必须分开在不同的公司运营。 User: Carol calls as well, putting in $2. Assistant: Carol亦决定跟注,再投入2元。 User: Thus, the democratic character of education is threatened. Assistant: 基督教教育面临着被公立教育淹没的危险。 User: LRT announced in December 2009 that, due to a lack of necessary funds, Lithuania would formally withdraw from the 2010 Contest. Assistant: LRT于2009年宣布,因为钱不够,决定放弃参加2010年比赛。 User: The Cavern Club is a nightclub at 10 Mathew Street, Liverpool, England. Assistant: 洞穴俱乐部(英语:The Cavern Club)是位于英国利物浦马修街10号的一座夜店。 User: The impressment of British and American sailors from American ships contributed to the outbreak of the War of 1812 (1812–1814) against the United States, in which the naval fighting was largely confined to commerce raiding and single-ship actions. Assistant: 对美国海员的强征行动导致了1812年战争(1812年–1814年)的爆发,但海上战事主要局限于商业劫掠及独船行动。 User: Smith is suing him for failing to pay child support, and stated that their son "suffers from emotional and behavioral issues stemming from Future's neglect as a father". Assistant: Smith起诉他未支付孩子的抚养费,并指出,“由于缺少了来自未来小子的父爱”,他们的儿子“产生了情绪和行为问题”。 User: On August 27, 2018, Manu Ginóbili announced his retirement from the NBA. Assistant: 2018年8月27日,马努·吉诺比利宣布了他从NBA退役。 User: Transit-oriented development (or TOD) involves high-density residential and mixed-use buildings within walkable precincts around public transport nodes, often referred to as Activity centres. Assistant: 公共交通导向发展(或TOD)涉及高密度住宅和混合用途建筑在步行区周围的公共交通节点整改,后者通称为活动中心(英语:Activity centre)。 User: In the early 20th century, breeding was also observed at Lake Nakuru. Assistant: 于20世纪初,在纳库鲁湖(Lake Nakuru)也有小红鹳繁殖。 User: Don’t do it. Assistant: 不要去做。 User: The tournament features 24 clubs from the twelve highest ranked EHF member countries. Assistant: 参赛球队包含24支,来自欧洲曲联排名最高的12个国家。 User: The communes, brigades, and teams owned all major rural productive assets and provided nearly all administrative, social, and commercial services in the countryside. Assistant: 公社、大队和生产队拥有所有主要的农村生产资产,并在农村提供几乎所有的行政、社会和商业服务。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Then, she was very well-known and loved among her fans. Assistant: 她以很自豪也很快乐的心情去欣赏她的姐姐们。 User: Left rear: green. Assistant: 弟媳:左小青。 User: The Grange, which was only operational by the club from its opening in the early nineties until the turn of the Millennium, accommodated the academy players, offices and changing rooms. Assistant: 田庄(The Grange),是唯一由列斯联在九十年代初期开始运作直到千禧年的设施,设有学徒球员住所、办公室和更衣室。 User: In the same language it is not an obstacle to order the provided address data; but across language barriers it becomes more and more difficult. Assistant: 采用同一种语言对其所提供的地址数据进行排序,也许并存在什么障碍;但是,如果要跨越语言障碍的话,这件事就会变得愈加困难。 User: Docter began developing the film in 1996, and wrote the story with Jill Culton, Jeff Pidgeon and Ralph Eggleston. Assistant: 多克特从1996年就开始开发这部电影,他和吉尔·库尔顿、杰夫·皮金以及拉夫·埃格尔斯顿一起创作了这个故事。 User: It also reveals characteristics that make it ideal for detailed physical studies. Assistant: 它所揭示的特征,使它成为仔细研究物理细节的理想选择。 User: He almost believes Malli as his right hand. Assistant: 但奥沙利文认为,自己的左手比对手的右手有更好的实力。 User: The goal of the 2009 revival was to develop a low-cost series to allow young drivers a chance to compete in the highest tiers of motorsport. Assistant: 赛事的目标是建立一个低成本的系列赛,以使得年轻车手有机会在最高等级的汽车运动中进行比赛。 User: Agents primarily patrol the Mexico–United States border, where they control drug trafficking and illegal immigration. Assistant: 1990年代,主要以美国陆军作为巡视国界的主力,打击非法移民以及运毒组织。 User: Since two-sided error is more general than one-sided error, RL and its complement co-RL are contained in BPL. Assistant: 虽然双边错误比起单边错误(回答特定答案时绝不会出错,只有在另一个答案时会)更加一般化,RL和它的补集co-RL包含在BPL里面。 User: The United States granted the Creeks the right to punish non-Indian trespassers in their territory but refused to allow the Creeks to punish non-Indians who committed crimes on Creek lands. Assistant: 美国承认克里克人有权惩罚其领地的非印第安入侵者,但否认对方有权惩罚在其领地犯罪的非印第安人。 User: Grant's family agreed to have his remains interred in New York City. Assistant: 格兰特的家人最终决定将他的遗骸葬在纽约。 User: Zakopane is popular for night life. Assistant: 扎科帕内很受夜生活的欢迎。 User: After Burton was hired as director in 1986, Steve Englehart and Julie Hickson wrote film treatments before Sam Hamm wrote the first screenplay. Assistant: 1986年,蒂姆·波顿接过了执导首部电影的职位,史蒂夫·英格哈特和朱莉·希克森(Julie Hickson)编写了一个创作大纲,之后山姆·哈姆(Sam Hamm)撰写了首部剧本。 User: However, according to a Hezbollah commander in Beirut, 21–40 Hezbollah fighters had been killed in the fighting by 25 November, while Lebanese security sources said 25 Hezbollah militiamen died in the previous week, including four who were killed during the Army offensive in the Qalamoun mountains. Assistant: 但是根据在贝鲁特的真主党指挥官声称,截止25日有21至40名真主党成员在战斗中丧生,而黎巴嫩安全部队声称有25名真主党成员在过去几周中丧生,其中有4人死于政府军对卡拉蒙山区的进攻行动中。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: After its capture, because of its strong fortifications, it became the seat of the provisional government of Greece. Assistant: 由于其坚固的防御工事,它成为希腊临时政府所在地。 User: Serialized storytelling can also be seen in other dramas. Assistant: 此外,剧集的一些剧情也取材于其它的原著小说。 User: Jones was found dead lying next to his chair between two other bodies, his head cushioned by a pillow. Assistant: 琼斯被发现死于他的椅子旁,位于另两人之间,头下面垫着一个枕头。 User: In July 1984, Hastings was sentenced to 634 years in prison. Assistant: 1984年7月,Louis D. Hastings被判刑634年。 User: One of the main lobbying efforts of Code.org in state legislatures is to ensure that computer classes are not registered as foreign language classes, but as science classes, in order to ensure that more than coding is taught in computer courses. Assistant: 在一些主要州份的议员试图游说通过立法,将计算机科学注册为一门科学课程,而不是一门计算机语言课程,以确保计算机编程进入课堂。 User: Shipments stopped in 1943. Assistant: 1943年废止了渡船。 User: David Roodman and Jonathan Morduch question the statistical validity of studies of microcredit's effects on poverty, noting the complexity of the situations involved. Assistant: David Roodman 和Jonathan Morduch 基于情况的复杂性,对小额信贷对贫困作用的研究在统计意义上的有效性提出了质疑。 User: Anami's son Anami Koreshige served as Japan's ambassador to China from 2001 to 2006. Assistant: 其子阿南惟茂曾于2001年至2006年担任日本驻华大使。 User: Human Rights Watch also stated that Hamas authorities were obligated by the laws of war to allow Shalit to correspond with his family, and noted that three letters and a voice recording cannot be counted as regular correspondence. Assistant: 人权观察组织还表示根据战争法,哈马斯当局有义务允许沙利特与家人通信,并指出三封信和一盘录音带不能算经常性联系。 User: The inner Oort cloud is also known as the Hills cloud, named after Jack G. Hills, who proposed its existence in 1981. Assistant: 内层又称希尔斯云,以1981年提出其存在的杰克·G·希尔斯(Jack G. Hills)命名。 User: Roseann O'Donnell (born March 21, 1962) is an American comedian, actress, author, and television personality. Assistant: 萝西·欧唐纳(英语:Rosie O'Donnell,1962年3月21日-)是一位美国喜剧演员,女演员,作家和电视主持人。 User: Selina Kyle (Catwoman): In Nightwing #52, Nightwing and Catwoman run into one another when Catwoman is attempting to steal a rare diamond. Assistant: 塞琳娜·凯尔(猫女): 《夜翼》第52期中,夜翼和猫女试图偷一颗罕见的钻石时遇到了她。 User: Studies that investigate the impact of name-letter matching on bigger life decisions (where to live, whom to marry, which occupation to take on) are controversial. Assistant: 甚至有研究调查了姓名字母效应对重大生活抉择的影响(比如:住宅地址选择,结婚对象选择,职业选择),但这些研究仍具有争议。 User: Tropical Storm Barry was a weak and short-lived tropical cyclone that brought heavy rains to parts of Central America and Mexico in June 2013. Assistant: 热带风暴巴里(英语:Tropical Storm Barry)是2013年6月中旬一场强度较弱、持续时间也不长,但却给中美洲和墨西哥部分地区带去可观降水的热带气旋。 User: The sedia was used as part of papal ceremony for nearly a millennium. Assistant: sedia被用作教宗典礼的一部分已有近千年的历史。 User: It also featured a fountain. Assistant: 并设有喷泉。 User: Bodine preferred early morning light. Assistant: 炳光早年入读拔萃书室。 User: The Earth's gravitational field is not uniform but can vary by as much as 0.5% at different locations on Earth (see Earth's gravity). Assistant: 地球的重力场并非均匀不变,不同地点之差别可大至0.5%(参见地球引力)。 User: It also served as a refuge for Queen Maria II of Portugal from 1830 to 1833. Assistant: 葡萄牙女王玛丽亚二世曾在1830至1833年间避难于此。 User: During development of Mass Effect 2, Bioware stated that downloadable content was becoming a fundamental part of the company's overall philosophy. Assistant: 在开发《质量效应2》期间,BioWare称下载包正在成为公司整体理念的一个基本部分。 User: Domaine Georges Roumier did not produce wine prior to 1924, according to lead prosecutor Jason Hernandez, ergo the 1923 bottles must be fakes. Assistant: 根据首席检察官杰森·埃尔南德斯的说法,卢米酒庄在1924年之前并不生产葡萄酒,因此1923年的葡萄酒一定是赝品。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The tale was added to the story collection One Thousand and One Nights by one of its European translators, Antoine Galland, who called his volumes Les Mille et Une Nuits (1704–1717). Assistant: 将这篇故事最早加入《一千零一夜》的欧洲翻译者之一安托万·加朗(Antoine Galland),把故事加入了他的法语译本(法语:Les Mille et Une Nuits)(1704-1717年成书)。 User: Finns were strongly opposed and fought back by passive resistance and a strengthening of Finnish cultural identity. Assistant: 芬兰人强烈反对此政策,并用消极抵抗和日益增长的芬兰民族文化认同来反击。 User: Reports and analysis data can also be viewed remotely via a customizable Web Dashboard. Assistant: 报告和分析数据也可以通过可定制的Web仪表板进行远程查看。 User: Although the company's name changed, the bald eagle remained the company's emblem. Assistant: 尽管公司的名称变了,但秃头鹰的形象一直留存在公司的徽章上。 User: While apples come in literally thousands of varieties, the majority of the apple market is based on three: Red Delicious, Golden Delicious, and Granny Smith. Assistant: 尽管有上千种苹果品种,但美国超市中的苹果主要来源于其中三种:蛇果(Red Delicious)、金冠(Golden Delicious)和澳洲青苹(Granny Smith)。 User: Towards the end of October, the entire slave-labour workforce of KL Lublin/Majdanek including Jewish prisoners of the Trawniki concentration camp were ordered to begin the construction of anti-tank trenches. Assistant: 到10月底,卢布林/马伊达内克集中营的全体奴隶劳工——包括特拉夫尼基集中营的犹太囚犯——被命令建造反坦克战壕。 User: In the second case, the core of a massive star may undergo sudden gravitational collapse, releasing gravitational potential energy as a supernova. Assistant: 在第二种情况,大质量恒星的核心可能遭受突然的引力坍缩,释放重力位能,可以产生一次超新星爆炸。 User: She continued to reside as an unwelcome guest with the Greshams until Sir Thomas suggested that she be sent to live at Beaumanor in Leicestershire with her late mother's second husband, Adrian Stokes, who had recently married Anne Carew, the widow of Sir Nicholas Throckmorton. Assistant: 她继续作为一个不受欢迎的宾客住在格雷欣家,直至托马斯建议把她送去莱斯特郡的博庄园和亡母的后夫、新娶了尼古拉斯·思罗克莫顿爵士的遗孀安妮·卡鲁的阿德里安·斯托克斯同住。 User: The general secretaries of its editorial board were Ferdinand-Camille Dreyfus and André Berthelot. Assistant: 法国大百科全书的编辑委员会的总秘书是Ferdinand-Camille Dreyfus及André Berthelot。 User: In disputes between liberal states, the credibility of their bargaining signals allows them to negotiate a peaceful settlement before mobilization. Assistant: 而在自由国家之间的争论中,他们之间愿意交涉的讯号则使他们得以在恶化至军事动员阶段之前和平的解决争议。 User: The Lord then revealed Himself and told Rangadasa that he had not been steadfast and had succumbed to temptation. Assistant: 主既骄恣,谋黜遗直而夺其封爵,永徽中诬告遗直无礼于己。 User: Structures: Ruins of palaces, palatial villas, houses, built dome- or cist-graves and fortifications (Aegean islands, Greek mainland and northwestern Anatolia), but not distinct temples; small shrines, however, and temene (religious enclosures, remains of one of which were probably found at Petsofa near Palaikastro by J. L. Myres in 1904) are represented on intaglios and frescoes. Assistant: 建筑结构:宫殿的废墟、宫廷别墅、民房、圆顶墓、墓室腔、工事(爱琴海岛屿、希腊大陆以及安纳托里亚西北);没有发现明显的神庙建筑,但在凹雕和壁画上辨认出神龛和“temene”(宗教围墙,如同J.L.Myres于1904年在帕莱卡斯特罗附近的佩特索法(Petsofa)所发现的遗迹)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Iraqi health ministry estimated 69 deaths and at least 169 wounded. Assistant: 伊卫生部估计有69人遇难,169人受伤。 User: The massacre further worsened the image of the Byzantines in the West, and although regular trade agreements were soon resumed between Byzantium and Latin states, the underlying hostility would remain, leading to a spiraling chain of hostilities: a Norman expedition under William II of Sicily in 1185 sacked Thessalonica, the Empire's second largest city, and the German emperors Frederick Barbarossa and Henry VI both threatened to attack Constantinople. Assistant: 大屠杀进一步恶化了拜占庭在西方的形象,虽然拜占庭和拉丁国家之间很快恢复了定期贸易协定,但是保持了基本的敌意,导致了敌对行动的螺旋链条:1185年,诺曼西西里国王古列尔莫二世率军攻打拜占庭,洗劫了帝国的第二大城市塞萨洛尼基,神圣罗马帝国皇帝腓特烈一世和亨利六世都扬言要进攻君士坦丁堡。 User: Music from several other episodes is included on The Best of Star Trek releases. Assistant: 一些在别集有出现的音乐则被收录进了《The Best of Star Trek》专辑当中。 User: Nevertheless, federal soldiers repeatedly entered his home, encouraging his slaves to abandon him, and consuming or destroying his crops. Assistant: 然而,北军士兵多次进入他的家中,鼓励他的奴隶抛弃他,消耗或破坏他的庄稼。 User: In the United States however the band failed to regain the ground that Thirteen had lost them. Assistant: 但在美国,这张专辑没有帮助乐队夺回“Thirteen”时期丢失的市场。 User: Khánh and a group of younger officers decided to forcibly retire officers with more than 25 years of service, such as Minh and the other generals deposed in Khánh's January coup; nominally this was because they thought them to be lethargic and ineffective, but tacitly, and far more importantly, because they were potential rivals for power. Assistant: 阮庆及一众年轻军官决定让杨文明及其他在1月政变中反对他的将军强制退役25年;表面上这是因为阮庆等认为他们暮气沉沉而且效率地下,但心照不宣地,而且也是更加重要地,是由于他们是权力上的潜在对手。 User: And sometimes paints. Assistant: 有时发成。 User: It made centennial years leap years if division by 900 left a remainder of 200 or 600, unlike the Gregorian rule which required that division by 400 left no remainder. Assistant: 被900除后余数200或600的年份是闰年,与格里历被400整除的状况不同。 User: They talked about how, before his 1927 flight, Lindbergh had used a piece of string to measure the distance from New York City to Paris on a globe and from that calculated the fuel needed for the flight. Assistant: 林白谈到了在他自己1927年著名的跨大西洋飞行前测量地球仪上从纽约到巴黎的距离,并计算全程所需燃料的经历。 User: The heavy wing turrets caused the ships to have a large metacentric height, which should have made them very stable gun platforms, but their roll period proved to coincide with that of the average North Sea swell. Assistant: 沉重的翼炮塔导致舰只的稳心高度较大,并使其具有非常稳定的武器平台,但它们的摇摆周期也被证实与北海涨潮的平均值一致。 User: These things are however not what the test is about; they're merely prerequisites for the test to at all be meaningful. Assistant: 所有这些都不是该测试的主要意义,他们仅仅是测试的先决条件。 User: A total of 167 G-1s were built between February and June 1942, 1,586 G-2s between May 1942 and February 1943, and one further G-2 was built in Győr, Hungary, in 1943. Assistant: 从1942年2月到6月之间G-1s总共量产了167架,从1942年5月到1943年2月之间G-2s总共量产了1,586架,从1943年开始匈牙利的焦尔(Győr)也开始进行生产G-2。 User: Police stated that peaceful protests had been "hijacked" by hooligans and political activists. Assistant: 警方称,和平抗议活动已被流氓和政治活动家“劫持”。 User: In interviews at the Rock Hall, however, Gillan insisted he personally invited Blackmore to attend, but not to play onstage. Assistant: 然而,在名人堂的采访中,吉兰表示他曾亲自邀请布莱克摩尔出席,但不是在舞台上演出。 User: In it, he solved a seven-node instance of the Hamiltonian Graph problem, an NP-complete problem similar to the travelling salesman problem. Assistant: 利用此系统,他解决了一个七节点的哈密顿图问题,一个类似旅行推销员问题的NP完全问题。 User: Used as a static heavy machine gun the weapon is placed on a SIG L810 tripod. Assistant: 用作固地重机枪时,将该武器安装在SIG L810三脚架以上使用。 User: On 31 May 2011 the company name was changed from News International Limited to NI Group Limited, and on 26 June 2013 to News UK. Assistant: 2011年5月31日,公司名称改为NI集团有限公司(NI Group Limited),2013年6月26日改为现名。 User: CET (UTC+1) for matches on 14 November 2014, and CEST (UTC+2) for all other matches. Assistant: 仅2014年11月14日的赛事以CET(UTC+1)为基准,其余比赛皆以CEST(UTC+2)为基准。 User: She broke the world record in the women's 3000 metres on 12 September 1993. Assistant: 在1993年9月12日的女子3000米赛跑中,她打破世界纪录。 User: The heaviest isotope produced by direct fusion is 262Rf; heavier isotopes have only been observed as decay products of elements with larger atomic numbers, of which only 267Rf has been confirmed. Assistant: 通过直接核聚变产生的最重的同位素为262Rf,比其质量更高的同位素则只在其他元素的衰变产物中出现,其中已证实的只有267Rf一种。 User: Lebensphilosophie (German: , "philosophy of life") is a philosophical school of thought which emphasises the meaning, value and purpose of life as the foremost focus of philosophy. Assistant: 生命哲学(德语:Lebensphilosophie,在英文当中译为“Life-philosophy” ,有时与人生哲学同样写作“Philosophy of life”)是哲学当中将生命意义、价值和目的作为哲学之中心而强调的一个流派。 User: King Henri IV received a snub from the Dutch ambassador, who claimed that there was no mathematician in France. Assistant: 亨利四世从荷兰大使那里碰了一鼻子灰,称法国没有数学家。 User: This naturalistic, park-like layout has earned the campus numerous design awards, as well as other awards from gardening societies. Assistant: 这种自然主义、公园式样布局的校园设计赢得了众多奖项以及其他社会园林项目奖项。 User: The idea of a star party is not new and allegedly goes back at least as far as George III of the United Kingdom, who was passionately interested in astronomy and mathematics. Assistant: 星空飨宴并不是新的构想,往回追溯至少可以源起自英国国王乔治三世,他是天文学与数学的狂热者。 User: In 1958, gallery owner Leo Castelli discovered Johns while visiting Rauschenberg's studio. Assistant: 1958年,画商 Leo Castelli 在参观罗申伯格的工作室时,发现了琼斯的作品。 User: It contains the county seat of Warren County, located at a municipal center complex on U.S. Route 9 south of the village of Lake George. Assistant: 它包含沃伦县的县治,位于莱克乔治村以南9号美国国道沿线的一个市政中心。 User: Some numbers have either regional or nationwide access. Assistant: 有些数字得以进入地方或全国性。 User: These remains have been dated to be approximately 2000 years old. Assistant: 他们这样已经连续至今约有2000多年。 User: ALGOL 68's input and output facilities were collectively referred to as the transput. Assistant: ALGOL 68 的输入和输出机制合起来称为 transput 。 User: However, the band's final two albums, Don't Believe the Truth (2005) and Dig Out Your Soul (2008), were hailed as its best efforts in over a decade and found renewed success. Assistant: 然而,乐队的最后两张专辑,Don't Believe the Truth(2005年),Dig Out Your Soul(2008年),被喻为在过去十多年中最好的成就,绿洲再次成功。 User: Hrvatske ceste, the operator of the bridge placed signs saying Dubrovnik Bridge, but next to those were similar signs indicating name The Franjo Tuđman Bridge. Assistant: 大桥的运营商克罗地亚道路有限公司安放的标志说杜布罗夫尼克大桥,但旁边的相似标志却标示着弗拉尼奥·图季曼大桥。 User: Anti-fur campaigns have protested leghold traps claiming that an animal caught in a leghold trap will frequently chew off its leg to escape the trap, while the National Animal Interest Alliance states that modern foothold traps have been designed to hold animals as humanely as possible to reduce incidences of the animal fighting the trap, possibly injuring itself or getting loose in the process. Assistant: 反皮草人士抗议使用绊足陷阱,指其所捕获的动物经常会咬断自己的腿,以便逃离,而国家动物权益联盟则现代绊足陷阱已尽可能减少动物于陷阱伤害自己的可能。 User: The company remains bound, but the directors retain the discretion to vote against taking the future actions (although that may involve a breach by the company of the contract that the board previously approved). Assistant: 公司依然是有义务的,但是董事也保有决定权来否决进一步的行动或条款(就算这违背了公司签署的合同,并且这个合同是董事会批准了的)。 User: Due to the series' international popularity, Goku has become one of the most recognizable and iconic characters in the world. Assistant: 由于《龙珠》系列的国际知名度,悟空已经成为一个世界最知名的和标志性的动漫人物。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Slavery was abolished completely in the British Empire by 1834, although it had been profitable on Caribbean plantations. Assistant: 1834年,奴隶制度在大英帝国完全废除,虽然它在加勒比海地区的农场还是有利可图。 User: They are published in the Journal Officiel. Assistant: 它们被发布在官方公报中。 User: Ancient Egyptian priests also shaved or depilated all over daily, so as to present a "pure" body before the images of the gods. Assistant: 古埃及的祭司每日都要剃或脱去所有的毛发,从而给神一种“纯粹的”身。 User: This means that all thermodynamic information about the system will be known, and that the fundamental equations for any other potential can be found, along with the corresponding equations of state. Assistant: 这代表将会得知与此系统有关的所有热动力讯息,随着对应的状态方程式,任一其它位能的基础方程式也将会被找到。 User: Paul's friend Franz Kemmerich is wounded, and soon dies in a crowded army hospital attended by nuns. Assistant: 保罗的朋友弗朗茨·克梅里希受伤了,很快就死在一家拥挤的军队医院里。 User: His works became more and more abstract. Assistant: 他的作品近期变得更难以理解和抽象。 User: It was obvious that McNamara, the only civilian subpoenaed and the last to testify before the committee, was to be the scapegoat. Assistant: 很显然,最后一个被传唤、同时也是唯一的文职官员的麦克纳马拉成为了替罪羊。 User: Captain Glover and Dorothy visit Doss in jail and try to convince him to plead guilty so that he can be released without charge, but Doss refuses to compromise his beliefs. Assistant: 格洛弗上尉与朵洛西前来监狱探访戴斯蒙,试图劝他认罪,但杜斯拒绝。 User: The small budget led Romero to shoot on 35 mm black-and-white film. Assistant: 因为预算太少,使得雷美奥得采用35厘米的黑白底片来拍摄。 User: He contended with Sufi and Neo-Platonist scholars, and attained a positive reputation among their detractors. Assistant: 他和苏菲主义和新柏拉图主义的学者进行了论争,并在这个过程中赢得了正面的声誉。 User: It is essentially provisional, though it may last for a century or more. Assistant: 其本质上是临时的,虽然有可能持续一个世纪甚至更久。 User: Other songs such as "To Zion" spoke about her decision to have her first baby, even though many at the time encouraged her to have an abortion so to not interfere with her blossoming career. Assistant: 其他的单曲中,“To Zion”谈到了她被别人多次建议做流产手术,以便在事业上升期不耽误事业的情形下,毅然决然决定生下第一个孩子的故事。 User: Pharmacogenomics analyzes how the genetic makeup of an individual affects his/her response to drugs. Assistant: 药物基因组学分析个体的遗传构成如何影响他/她对药物的反应。 User: In spite of its changes, the 2010 Mustang's overall exterior dimensions were nearly identical to the 2005–2009 models. Assistant: 尽管有大量变化,但2010款的野马的整体外形尺寸几乎与2005 - 2009年的车型相同。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Hawaii Revised Statutes 486H Assistant: 《宋史·卷486·夏国传下》 User: B flat might be orange for one person and blue for another. Assistant: 对某人而言,降 B 大调可能是橙色,对另一个人却可能是蓝色。 User: 2003: Xolair (omalizumab): Subcutaneous injection for moderate to severe persistent asthma. Assistant: 2003 - Xolair(omalizumab) - 用于中度到严重的哮喘患者的。 User: Documents cannot be "stored" in a virtual folder, since physically a virtual folder is just a file storing a search query. Assistant: 文件“不能”被存储在虚拟文件夹中,因为那本质上只是一个文件存储的搜索查询。 User: A large number of people representing over one hundred nationalities gather to worship together every week. Assistant: 每周有一百多个民族的大批信徒聚集在一起礼拜。 User: He inferred that this was a decay product of radioactive iodine-129. Assistant: 他推断这是碘-129的衰变产物。 User: Thereafter the Archbishop concluded the ceremonies of the anointing by reciting the prayer Deus, qui es iustorum gloria. Assistant: 成年后,抚军将军司马昱辅政,因听闻谢万的名气,故此召他为其从事中郎。 User: Alleging threats against their lives as well as other forms of harassment, the lawsuit also requested a preliminary injunction that ordered the California Secretary of State to remove information about donations posted on its website. Assistant: 据称他们的生命受到威胁及遭到其他形式的骚扰,诉讼请求加州州务卿移除网站上的捐款信息。 User: Keeping in mind the relationship of this model with its three-dimensional molecular counterpart, we use atomic units and set ħ = m = 1 {\displaystyle \hbar =m=1} . Assistant: 记得此模型与其三维分子版本的关系,我们用原子单位制且设 ħ = m = 1 {\displaystyle \hbar =m=1} 。 User: This star has been found to possess a brown dwarf companion, designated SCR 1845-6357B. Assistant: 这颗星被发现拥有一颗棕矮星的伴星,被标示为SCR 1845-6357 B。 User: Although 100,000 additional Soviet soldiers had reinforced Klin and Tula, where renewed German offensives were expected, Soviet defenses remained relatively thin. Assistant: 尽管有100,000名额外的苏军已增援克林及图拉以应付预期中的德军进攻,但苏军的防线仍然是比较薄弱。 User: The 300-seat Charles R. Wood Theater is home to the Adirondack Theater Festival (ATF), a professional non-profit summer theatre presenting new and contemporary plays and musicals. Assistant: 查尔斯·伍德剧院有300个坐席,每年夏天举办阿第伦达克戏剧节,一个专业非盈利表演新的和当代剧作和音乐剧的戏剧节。 User: It was built in 1960 to replace an older one which had collapsed by the 1956 Amorgos earthquake. Assistant: 它建于1960年,以取代在1956年阿摩尔戈斯地震中倒塌的旧馆。 User: You'll Have To Follow 6. Assistant: 原应栖息于六层。 User: Lamanai is about 2 hours to the north by boat. Assistant: 莱昂向北驱车2小时便可达到海边。 User: For example, the program might have tried to use an instruction not available on the current version of the CPU or attempted to access unavailable or protected memory. Assistant: 例如程式尝试去调用某个对在该版本的CPU上而言是不合理的操作,或者是对保护或无法存取的内存位置进行写入)。 User: The storm traveled north and emerged into the Chesapeake Bay near Norfolk, Virginia. Assistant: 风暴向北移动,从弗吉尼亚州诺福克附近进入切萨皮克湾。 User: In 2007, Plusnet was using deep packet inspection to implement limits and differential charges for peer-to-peer, file transfer protocol, and online game traffic. Assistant: 2007年,Plusnet使用深度封包检测对P2P、档案传输协议及线上游戏等讯务进行限制及差别收费。 User: It is a fork of m0n0wall, which was built on FreeBSD. Assistant: 它是 pfSense 的一个分支,而 pfSense 又是从构建在 FreeBSD 上的 m0n0wall 派生出来的。 User: Writing made the administration of a large state far easier. Assistant: 因此Organizr让大量照片的管理变得更为简单。 User: Since the six cruisers that German retained had been launched between 1899 and 1902, the oldest ships—Niobe, Amazone, Nymphe, Thetis, and Medusa—could be replaced immediately. Assistant: 由于德国保留的六艘巡洋舰都是在1899年至1902年间下水(德语:Stapellauf),其中最老旧的舰只——尼俄伯号、阿玛宗号、宁芙号、忒提斯号和美杜莎号,可以立即更换。 User: After the Armistice on the Western Front, Lenin believed that the breakout of European revolution was imminent. Assistant: 为抵抗反对的背景,列宁得出世界革命并非迫在眉睫的结论。 User: While always maintaining her title of Holy Roman Empress Dowager, she expected her son to be raised as a Sicilian, and to be nothing more than King of Sicily, without distracting claims to Germany or even to the title "King of the Romans" to which her brother-in-law Philip of Swabia was acclaimed by the Roman nobles. Assistant: 尽管她本人始终保有神圣罗马帝国皇太后的头衔,但她期望儿子作为西西里人被养大,止于做西西里国王,不分心要求日耳曼王位,甚至不要求小叔子施瓦本的腓力正在被罗马贵族宣称的“罗马人的国王”头衔。 User: Cameron wanted to convince the audience that the model of the structure was capable of doing what they saw Schwarzenegger doing. Assistant: 卡梅隆希望让观众相信,这个骨架模型的确有能力做到那些他们看到施瓦辛格所做到的事情。 User: On April 30, 2004, Xanga upgraded its profile image uploading to offer better quality images. Assistant: 2004年4月30日,Xanga更新了个人头像上载系统,容许上载更高质素的相片。 User: Since then traffic to Aangilam increased rapidly. Assistant: 从此以后,交通开始大大方便起来。 User: In various ways (for example, grassroots activism and protests), environmentalists and environmental organisations seek to give the natural world a stronger voice in human affairs. Assistant: 环境保护主义者和环境组织会以各种形式(如草根行动和抗议)来让自然世界在人类事物中发出更大声音。 User: Jean-André Venel established the first orthopedic institute in 1780, which was the first hospital dedicated to the treatment of children's skeletal deformities. Assistant: 瑞士医生让-安德烈·维内尔(Jean-André Venel)于1780年创立了历史上第一所骨科矫形医院,专门治疗儿童骨骼畸形。 User: In a letter to Inge from Pope Gregory VII, from 1080, he is called "king of the Swedes", but in a later letter probably dated to 1081, to Inge and another king "A" (either his brother Halsten or Håkan the Red), they are called kings of the West Geats. Assistant: 从一封教皇格列哥里七世于1080年写给老英格的信是以“瑞典人的国王”为称谓,但是于1081年给老英格及另一位以“A”开头的国王(可能是他的兄长哈尔斯滕或是红色哈康)是以“西约塔兰国王”为称谓的。 User: Since September 2010, HM Revenue and Customs has decreed that, to be called cider, a drink must contain at least 35% apple or pear juice and must have a pre-fermentation gravity of at least 1033 degrees. Assistant: 从2010年开始,HM税收与海关局就已经宣布,要称之为果酒的饮料必须包含至少35%的苹果汁或梨汁,必须经过至少1033度的提前发酵,这样的果酒就会出现低税率的优势。 User: Darwin carefully observed the outcomes of artificial selection in animals and plants to form many of his arguments in support of natural selection. Assistant: 达尔文仔细观察动物和植物的人工选择的结果,形成许多支持自然选择的论据。 User: In 1952, American astronomer Eugene Parker proposed that the solar corona might be heated by myriad tiny 'nanoflares', miniature brightenings resembling solar flares that would occur all over the surface of the Sun. Assistant: 在1952年,美国天文学家尤金·派克认为太阳的日冕可能是被类似闪焰,但覆盖在整个太阳表面,微型、明亮且无以计数的纳米闪焰加热。 User: Friedrich Nietzsche famously declared God is Dead but also warned "When one gives up the Christian faith, one pulls the right to Christian morality out from under one's feet. Assistant: 尼采认为上帝的死所带来的崩解即是现存的道德假设:“当一个人放弃基督信仰时,他就把基督教的道德观从自己脚下抽出来了。 User: This allows progress in biocomplex agroecosystems including the multi-species plantations of forestry and agroforestry. Assistant: 这允许在生物复合农业生态系统中取得进展,包括林业和农林业的多品种种植园。 User: The United States never joined the League of Nations. Assistant: 美国此后从未加入国联。 User: Although people necessarily have to cooperate to survive, the way they go about this is highly contradictory, and involves "character masks", because there is also constant competition among individuals, businesses and social classes for money, power and prestige. Assistant: 虽然人们必须通过协作来生存,但是他们所做的十分自相矛盾,包括“人格面具”,因为每个人、公司、社会阶层都为金钱、权利和声望彼此持续竞争。 User: According to historian Robin Bruce Lockhart, Sidney Reilly – a Russian-born adventurer and secret agent employed by the British Secret Intelligence Service – met Ethel Voynich in London in 1895. Assistant: 据历史学者罗宾·布鲁斯·洛克哈特透露,悉尼·赖利——一个俄罗斯出生的冒险家和特务,受雇于英国秘密情报局,1895年在伦敦会见了艾捷尔·伏尼契。 User: Skateboarding is an action sport which involves riding and performing tricks using a skateboard, as well as a recreational activity, an art form, an entertainment industry job, and a method of transportation. Assistant: 滑板运动是一种包含滑行和用滑板表演杂技的极限运动,它也是一种休闲活动,一种艺术,一项职业,还是一种交通工具。 User: The street was named in honour of King George V on December 9, 1924. Assistant: 这条街以英国国王乔治五世的名字命名于1924年12月9日。 User: The 2010 Census population was 3,126. Assistant: 2010年人口普查,共有3,126人。 User: The equivalent training in the US or Canada would be the completion of a medical (post-graduate) degree. Assistant: 美国及加拿大大部分医学院的医学课程只开放给本科毕业生报读(即医学只能作为第二个学位)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 2008 the organization successfully co-sponsored a Symposium on Global Journalism Education Reform with UNESCO at Tsinghua University. Assistant: 2008年该基金成功地与联合国教科文组织共同赞助了在清华大学举办的国际新闻教育改革研讨会。 User: On 21 September 1939, Heydrich sent out a teleprinter message on the "Jewish question in the occupied territory" to the chiefs of all Einsatzgruppen with instructions to round up Jewish people for placement into ghettos, called for the formation of Judenräte (Jewish councils), ordered a census, and promoted Aryanization plans for Jewish-owned businesses and farms, among other measures. Assistant: 1939年9月21日海德里希向所有别动队指挥官发出“占领区犹太问题”的相关电传信息,指示其将犹太人集体送往犹太人居住区、建立犹太委员会(英语:Judenrat)、进行人口普查、对犹太人所有的商户和农庄进行雅利安化等。 User: According to The New York Times, more than "several hundred schools in at least 10 states" have used Dance Dance Revolution (along with In the Groove) in their curricula. Assistant: 《纽约时报》称,“至少十州的数百所学校”在课程中用到《舞蹈革命》(以及《In the Groove》)。 User: Einstein (1907b) discussed the question of whether, in rigid bodies, as well as in all other cases, the velocity of information can exceed the speed of light, and explained that information could be transmitted under these circumstances into the past, thus causality would be violated. Assistant: 爱因斯坦在1907年讨论到这样一个问题:是否刚体以及所有其它的情况中,信息的速度都不可能超过光的速度,以及某种情况下信息可能可以传递到过去的时空中,因此会破坏因果。 User: According to the 2011 census, the whole municipality of Selca has a population of 1'804, the majority of which are Croats that make up 97.17%. Assistant: 据2011年人口普查,塞尔察有人口1,804人,其中97.17%是克罗地亚人。 User: Kinney Littlefield of the Orange County Register said of the episode, "All this proves once again that animated series are great platforms for hot topics that live action shows don't dare grab head on. Assistant: 《橙县纪事报》(Orange County Register)的金尼·利特菲尔德(Kinney Littlefield)称,“本集再次证明,对于那些真人节目碰都不敢碰的热门话题,动画片是绝佳的探讨平台。 User: Billy had an uneasy relationship with his father. Assistant: 萨阿迪与他父亲有着密不可分的关系。 User: The Proposal contained 350 special effect shots, and some parts were edited using computer-generated imagery. Assistant: 《假结婚》中一共包含有350个特技效果镜头,还有一部分镜头是使用电脑绘图来进行编辑的。 User: The Enzyme Commission number (EC number) is a numerical classification scheme for enzymes, based on the chemical reactions they catalyze. Assistant: EC编号或EC号是酶学委员会(英语:Enzyme Commission)为酶所制作的一套编号分类法,是以每种酶所催化的化学反应为分类基础。 User: The liquidity of SPACs also attracts more investors as they are offered in the open market. Assistant: SPAC的流动性也吸引了更多的投资者,因为他们在公开市场上提供。 User: “Neither coffee, tea, molasses, nor rice tempts us beyond the bounds of indigenous production,” Lane wrote. Assistant: “无论是咖啡、茶、糖蜜还是大米都不能诱使我们超越本土的产品,”莱恩写道。 User: Pyra survived the departure of Hourihan and other employees, and later, was acquired by Google on February 13, 2003. Assistant: 在胡里汉等员工离开后,Pyra依然存活,最后2003年2月13日被出售给了Google。 User: If a layer of a stellar atmosphere moves inward, it becomes denser and more opaque, causing heat flow to be checked. Assistant: 如果恒星大气有一层向内移动,将使大气的密度和不透明度增加,造成热流被阻挡。 User: On March 16, 1957, Robert Briscoe, the Jewish Lord Mayor of Dublin, carrying his tallis bag, visited and prayed at the synagogue on Shabbos morning. Assistant: 1957年3月16日,都柏林市长大人罗伯特·布里斯科(犹太人),在安息日上午披上祷告披巾,从都柏林来到该堂参观和祈祷。 User: Before 1997, mandatory education in Norway started at the age of 7. Assistant: 1997年之前,挪威的义务教育年龄为七岁开始。 User: The catalogue has been revised several times, most recently in 1964. Assistant: 其后,目录又经过多次修订,最近一次修订是在1964年进行的。 User: Each single man could be granted 320 acres or each family 640 acres. Assistant: 定居者可以要求320或者640英亩的土地。 User: In very few industries, punitive damages could be awarded in either contractual or tort case, except a tort relevant to product defraud or defect. Assistant: 除了产品造假或产品缺陷,仅有极少的一些产业,在合同或侵权案例中会给予惩罚性损害赔偿。 User: In the 1980s and 1990s, major facelifts took place and several major airline companies made the airport a destination. Assistant: 在1980年代和1990年代,该机场进行了大规模整修,所有重要的航空公司都将该机场作为目的地。 User: There is some dispute about his father. Assistant: 对父亲病故一事抱有疑问。 User: For Boullée regularity, symmetry and variety were the golden rules of architecture. Assistant: 对于布雷而言,规律性、对称性和多样性是建筑的黄金法则。 User: Females give birth to seven to nine genetically identical offspring. Assistant: 雌性每胎会生出七至九只基因完全相同的后代。 User: The president of the country, Denis Sassou-Nguesso, has a residence near the depot, but he was not there when the series of explosions started. Assistant: 刚果共和国总统德尼·萨苏-恩格索在附近有一处住所,但爆炸时并不在该处。 User: The rationale behind issue preclusion is the prevention of legal harassment and the prevention of overuse or abuse of judicial resources. Assistant: 争点效背后的理由意向即是防止"法律骚扰"(legal harassment),以及防止过度使用或滥用司法资源(Judicial economy)等之情事发生。 User: In 1185 he made peace with Emperor Isaac II Angelus, but the next year he transferred power to his nine sons, who immediately fought each other for control. Assistant: 1185年,他与拜占庭帝国的伊萨克二世和解,翌年他将权力下放给他的九名儿子,他们旋即为了争权的相互攻讦。 User: This is in contrast to other less mobile joints such as the knee and hip, which have a significant amount of support from the joint capsule and surrounding ligaments. Assistant: 这与其它不那么灵活的关节形成对比,如膝关节和髋关节主要的支撑来自关节囊和周围的韧带。 User: For instance, in 2006 the CPC invited the WPK general secretary Kim Jong-il to Guandong province to showcase the success economic reforms have brought China. Assistant: 例如在2006年时,中国共产党邀请朝鲜劳动党总书记金正日前往广东省以展示中国经济改革的成功。 User: Prefers moist conifer forest. Assistant: 杨彝为亭林送行。 User: The position coordinates xj and xk are replaced by their relative position rjk = xj − xk and by the vector to their center of mass Rjk = (mj qj + mkqk)/(mj + mk). Assistant: 同时,用相对坐标向量rjk = xj − xk和质心坐标向量Rjk = (mj qj + mkqk)/(mj + mk)来替代两个物体原来的坐标向量xj和xk。 User: There are also small ovoid and tubular structures that might be nanobacteria fossils in carbonate material in crack fills (investigators McKay, Gibson, Thomas-Keprta, Zare). Assistant: 也有一些小型的卵形物和管状物结构,可能是在裂缝中的奈米细菌化石被碳酸盐物质填满造成的(McKay、Gibson、Thomas-Keprta、Zare等研究员)。 User: She died in August 1913. Assistant: 1913年8月逝世。 User: By applying these results to the function –f, the existence of the lower bound and the result for the minimum of f follows. Assistant: 把这个结果应用于函数–f,也可推出f的下界和最小值的存在。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: On 21 February 1915, Deutschland went into dock in Kiel, where work lasted until 12 March. Assistant: 1915年2月21日,它驶入基尔的船坞,维护工作持续至3月12日。 User: In "The Blue and the Gray" and "Papa Don't Leech", a possible romantic attraction between Maggie and Gerald is hinted at. Assistant: 在The Blue And The Gray and Papa Don't Leech,玛吉和杰拉德之间的可能恋爱。 User: Comprehensive textbook of psychiatry. Assistant: 金慧秀 饰 金臻书 精神科医生。 User: The 1999 Pan Pacific Swimming Championships were held in August at Sydney Olympic Park, and were viewed as a rehearsal for the 2000 Summer Olympics to be held in the same venue. Assistant: 1999年泛太平洋锦标赛于1999年8月在雪梨奥林匹克公园举行,作为2000年奥运会之前的一次预演,因为届时将在相同的水道举行竞赛。 User: 1978 – Tuvalu gains independence from the United Kingdom. Assistant: 1978年:图瓦卢脱离英国独立。 User: To accommodate the requirements of prayer, most of the interior walls were removed in order to create a larger inner space. Assistant: 为了适应祷告的要求,移除了大部分内墙,以便产生更大的内部空间。 User: The SDO API is designed for service-oriented architectures, multiple data formats rather than only relational data, and multiple programming languages. Assistant: SDO API专为面向服务的体系结构,多种数据格式而非关系数据和多种编程语言而设计。 User: These include most of the classic 8-bit systems (such as the Commodore 64, Nintendo Entertainment System, Sega Master System, PC Engine/TurboGrafx-16 and original Game Boy). Assistant: 包括最经典的8位系统(如Commodore 64计算机、红白机、世嘉Master System、PC Engine/TurboGrafx-16和最初的Game Boy)。 User: The first one is the Initial Training. Assistant: 第三是初步的学术化倾向。 User: When the claimant hires a lawyer, the defendant or her insurance company generally employ a lawyer too. Assistant: 当控方雇佣律师时,辩方及其保险公司也一般会雇佣一名律师。 User: The President's Emergency Plan for AIDS Relief will contribute to the implementation of Eswatini's multi-sectoral "National Strategic Framework on HIV/AIDS". Assistant: 该总统艾滋病紧急救援计划将有助于斯威士兰的多部门实施艾滋病毒/艾滋病国家战略框架。 User: It is located predominantly in Paulding Township. Assistant: 它主要位于保尔丁镇区。 User: Players may keep three monsters in their possession at any one time, and can be taught to use special abilities by using items and through combat experience. Assistant: 玩家可以在任何时刻带领三个怪物,它们可通过使用道具与积累战斗经验值来学会特殊技能。 User: The last class of the nation, which cannot render such distinguished service to the state, fulfills its obligation through taxes, industry, and physical labor. Assistant: 而这个国家的最后一个阶级,则由于无法向国家提供如此显著的服务,便只能通过缴税,勤勉和体力劳动来履行自己的义务。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Thus Amstetten Bavarian may be an example of a language that contrasts mid vowels with both open-mid and close-mid vowels. Assistant: 副人员是摩许·贝尔默 Regolith(月尘) 指在地表附上的柔软的累积层的言词。 User: In the beginning of the 19th century, the Nama from South Africa, who already possessed some firearms, entered the land and were followed, in turn, by white merchants and German missionaries. Assistant: 在19世纪初,来自南非的纳焉族已经拥有一些枪支,他们进入了这片土地后,白人商人和德国传教士追随其后。 User: Schmidt withdrew his ships to re-coal and Prince Heinrich debated making another attempt, as by that time it had become clear that the German Army's advance toward Riga had stalled. Assistant: 施密特撤回了它的舰只以补充燃料,海因里希亲王则盘算发动另一次攻击,因为那时德国陆军向里加的推进已经停滞了。 User: Depending on the phase of composting, mesophilic or thermophilic bacteria may predominate. Assistant: 取决于堆肥阶段,嗜温或嗜热细菌可能占主导地位。 User: Wonder Workshop, to control their Dot and Dash educational robots. Assistant: Wonder Workshop,用在控制他们的 Dot and Dash 教育机器人。 User: Wright later recalled that while his first impressions of Chicago were that of grimy neighborhoods, crowded streets, and disappointing architecture, he was determined to find work. Assistant: 莱特之后回想起他对芝加哥的第一印象是肮脏的市区、拥挤的街道以及令人失望的建筑,但他打算在此谋职。 User: Barbaros Hayreddin led the line of battleships, with a flotilla of torpedo boats on either side of the formation. Assistant: 巴巴罗萨·海雷丁号位居战列舰阵型之首,在编队的每侧各有一支鱼雷艇区舰队护航。 User: After the meeting, Elaraby announced that "a deal has been agreed to for reforms". Assistant: 会谈结束后,阿拉比宣布“一项改革协议已经达成”。 User: Upon detection of host cell damage, such as UV light or certain chemicals, the prophage is excised from the bacterial chromosome in a process called prophage induction. Assistant: 在侦测到宿主细胞的损伤——如UV光或是一些化学物质造成——时,细菌染色体中的原噬菌体便被激活,而此过程称为prophage induction。 User: The serovars are numbered according to two systems: the American system, which numbers them in the order in which they were discovered, and the Danish system, which groups them according to antigenic similarities. Assistant: 血清型是以两种系统所编号:美国的系统是按照其发现的先后次序来编号,而丹麦的系统则是以抗原的相似性来编号。 User: In the modern context, it is rarely a compliment. Assistant: 在现代它是极罕见的姓氏。 User: It was certified as Gold Record. Assistant: 并且得到了金唱片认定。 User: The causes of the French Revolution affected all of France, but matters came to a head first in Grenoble. Assistant: 这些法国大革命的起因影响了整个法国,然而矛盾首先在格勒诺布尔爆发。 User: Thus, the earliest layer of the I Ching has been shown to preserve a hidden history that went undetected for three millennia. Assistant: 因此,《易经》最早的一层已被证明保存了三千年未被发现的密史。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was discovered accidentally in 1967 by German chemist Karl Clauss at Hoechst AG (now Nutrinova). Assistant: 好的,翻译后的文本是 它是由德国化学家卡尔·克劳斯于1967年在赫希斯特公司(现Nutrinova公司)工作时偶然发现的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Discontinued 1961. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1961年,停办。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 36 Episodes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 全36话。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One account relates that while Ecgfrith initially agreed that Æthelthryth should continue to remain a virgin, in about 672 he wished to consummate their marriage and even attempted to bribe Wilfrid to use his influence on the queen to convince her. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些文献记载,艾格弗里斯本来同意埃塞德丽达保持贞洁,但在672年左右希望做成真正的婚姻,于是贿赂威尔弗里德想让他说服她。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Go2Sky is a Slovak charter airline headquartered in Bratislava and based at Bratislava Airport. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Go2Sky是斯洛伐克一家包机航空公司,总部位于布拉迪斯拉发,其枢纽机场为布拉迪斯拉发机场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Today, many Christians integrate their religious beliefs with traditional ones related to honoring the ancestors. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如今,许多基督徒已经将其宗教信仰与传统中尊敬祖先的部分相结合。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With legend describing the people who live on the other side of this home of the North Wind as a peaceful, civilized people who eat grain and live by the sea, the Hyperboreans have been identified by some as the Chinese. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 古希腊神话中描述居住在北风之地的另一边的人(Hyperborean)是和平、文明的种族,食用谷物且滨海而居,因此被认为指的是中国人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Then ask if there are any eggs, and if so try and persuade the cook to poach two of them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 原文是这样的: 你有两头母牛,但你需要鸡,你开始寻找有鸡而想要母牛的农夫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In France, for example, many titles are not substantive titles but titres de courtoisie, adopted unilaterally. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在法国,许多头衔并非实质头衔,而是单方面通过的《法院名称》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The occupation ended in 1945, and President Sukarno proclaimed an independent Indonesian nation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 日本占领时期在1945年结束,而苏卡诺总统也在同年宣布印尼独立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When a specific event is found to have more than one effect event, i.e. it has impact on several subsystems, it is called a common cause or common mode. Assistant: 当然,翻译后的文本是:若有某个特定事件有出现在结果事件中,也就会它会影响多个子事统,这个称为共因(common cause)或共同模式(common mode)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Belgrade: Srpsko kulturno društvo Zora. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 台北:黎明文化事业公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It has two side-by-side seats. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有两个侧面小堂。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Presently clubs, regions, high schools, colleges and tournaments throughout the U.S. use Molten volleyballs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当前,美国国内的许多俱乐部、地区协会、高中、大学以及锦标赛皆是使用 Molten 的排球。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He said that he believed they had poisoned a county commissioner and Judge William Hulse, and that they may have been responsible for the salmonellosis outbreak in The Dalles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他还补充道,自己相信这伙人已经向一位县委员和法官威廉· 赫尔斯(William Hulse)下过毒,并且他们有可能一手导致了达尔斯的疫情爆发,并邀请州和联邦政府前来奥修庄园城展开调查。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In informal terms, this example allows us to state that, if we know that a certain property P {\displaystyle P} holds for every x {\displaystyle x} and that t {\displaystyle t} stands for a particular object in our structure, then we should be able to claim P ( t ) {\displaystyle P(t)} . Assistant: 好的,翻译后的文本是:较不严谨地,这个例子允许我们如此陈述,若知道一特定性质 P {\displaystyle P\,} 对每个 x {\displaystyle x\,} 皆成立,且 t {\displaystyle t\,} 代表着此结构内的一特定物件,则应可主张 P ( t ) {\displaystyle P(t)\,} 是对的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Public-radio broadcasting is primarily run by private foundations, universities and public authorities for educational purposes, which are financed by donations, foundations, subscriptions and corporate underwriting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些公共电台大多由私人基金会、大学和基于教育目的的公共机关所运营,而它们的资金大多来自捐赠、基金收益、订购费和法人承保等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He was immediately arrested and placed in the same cell as the Báb. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他立即被逮捕并和巴孛关在同一个囚室里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A report from Galveston explained, "There was little characteristic sky appearance prior to the advent of the storm, the sky being mostly clear until lower clouds appeared suddenly between 6 and 7 a. m. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 来自加尔维斯敦的一份报道中称:“风暴来袭前,天上基本没有什么云彩,直到北美中部时区早上6点到7点低沉的云层突然出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We strongly oppose that. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们对此坚决反对。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He also worked for Vatican Radio and was its director general until 1985. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他还在梵蒂冈广播电台工作,直到1985年担任其台长。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Transhumanism refers to a movement supporting use of technology to enhance human abilities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 超人类主义是一个支持以科技来提高人类能力的运动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Costume Costume simply refers to the clothes that characters wear. Assistant: 当然,翻译后的文本是:服装设计 服装就是指人物穿的衣服。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This initiative is expected to contribute to the development of the agricultural sector of Kazakhstan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:预计该举措将有助于哈萨克斯坦农业部门的发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Watzenrode's itinerary suggests that in spring 1509 Copernicus may have attended the Kraków sejm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 舅舅瓦真罗德的行程显示在1509年春,哥白尼可能还去过克拉科夫的下议院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A variation on the wildly successful PONG, PONG Doubles is the first video arcade game to include four-player gameplay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为获得广泛成功《乓》的变体,《Pong Doubles》是最早支持四玩家的游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1933, Shorts opened a new factory at Rochester Airport, which was becoming increasing important for the landplanes the company was producing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1933年,肖特公司在罗切斯特机场开设了新工厂,这个新工厂对公司新生产的陆基飞机起了越来越重要的作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is the site of Naval Station Norfolk. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 母港为维吉尼亚州诺福克海军基地(Naval Station Norfolk)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The two were charged under section 7 of the National Flag Ordinance and section 7 of the Regional Flag Ordinance, which provide that a person who desecrates the national or regional flags commits an offence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两人被控违反第7条国旗条例及第7区旗条例,条例规定,任何人亵渎了国旗或地区旗,即属犯罪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the second-season finale Penny finally shows strong romantic feelings for Leonard. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:直到第二季的最后一集佩妮才表现出对伦纳德的强烈的感情。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A meta-analysis of 12 new-generation antidepressants showed that sertraline and escitalopram are the best in terms of efficacy and acceptability in the acute-phase treatment of adults with unipolar MDD. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 针对12种新型抗抑郁药的数据分析指出,舍曲林与艾司西酞普兰在治疗成人急性单极抑郁症上有着最好的效果和可接受性,而瑞波西汀的效果明显较差。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As entropy allows the quantification of the degree of disorder in a system, any envisioned lifeform must have a higher degree of order than its supporting environment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为熵被用来量化系统中的紊乱程度,任何想像的生命形式,其有序程度必须比他们的环境更高。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This ability, though highly specialized for the processing and recognition of human emotions, also functions to determine the demeanor of wildlife. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这种能力虽然针对探测人类的情感,但是在野生动物身上也有这种功能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rae was elected to parliament for a third time in the 1980 federal election, and married Arlene Perly days later. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 李博在随后举行的1980年联邦大选中再度连任,数天后再与阿尔琳·佩尔利(Arlene Perly)结婚。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Israeli authorities charged him with membership in the Communist Party. Assistant: 当然,翻译后的文本是:档案中包括了他与美国共产党有关的指控。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1854, William Whewell, a fellow of Trinity College, Cambridge, who popularized the word scientist, theorized that Mars had seas, land and possibly life forms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1854年,William Whewell,这位以发明英文"科学家"一词著名的剑桥大学三一学院的院士,提出火星可能有水,陆地及生命的理论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Silk Road which led through northern Iran was revived in the 16th century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:16世纪里通向印度的丝绸之路再次复苏,这条路通过伊朗北部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Negev NG-7 SF – The IWI Negev NG-7 is a compact variant of the Negev NG-7. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 内盖夫NG7 SF:内盖夫NG7 SF是内盖夫NG7的短枪管版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: CES courses of study are separate and distinct from religious instruction provided through wards (local congregations). Assistant: 当然,翻译后的文本是: CES课程的研究是独立和与众不同的,并通过支会 (地方教会)提供宗教指导。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: But the details of their design, which is attributed to Vladimir Chelomey, are considered to be significantly different from the DOS stations. Assistant: 但是设计中的细节部分,由于Vladimir Chelomey的原因,与民用DOS空间站截然不同。 User: These verbs are combined with nouns into phrases with specific meanings, much as one says "have dinner" rather than "dine" in English. Assistant: 这些动词可和名词混合构成动词词组以表特定的含意,这就如英语倾向用“have dinner”而非“dine”以表“吃晚餐”之意般。 User: This variety of forms of resistance and empowerment (i.e. negative capability) make change possible. Assistant: 反抗及赋予人类强力(empowerment)的方式的多样性使得“改变”成为可能。 User: The former is a grammatically incorrect phrase which means literally "I to speak". Assistant: 前者是一个语法表述错误,直译就是"I to speak"。 User: But to his great astonishment, did not burn the trees. Assistant: 但是令他非常惊讶的是那并没有燃烧树林。 User: The features are typically not visible on visible wavelengths or infrared wavelengths from space, although they are easily seen on microwave satellite imagery. Assistant: 这一特征通常无法在太空中通过可见光波长或是红外线波长发现,但在微波卫星图像中就可以很轻易地找到。 User: In early 2008, when restrictions were lifted on Israeli airlines' destinations, Israir applied for designated carrier status on routes from Israel to London, Paris, Berlin, Moscow, Amsterdam, Rome, Budapest, Las Vegas, and Miami – some of which were destinations served by the airline as charter routes back then. Assistant: 2008年初,受到以色列航空的航点限制解除后,以斯雷航空立即申请经营伦敦、巴黎、柏林、莫斯科、阿姆斯特丹、罗马、布达佩斯、拉斯维加斯和迈阿密,当中有些航线目前已经是非定期航班。 User: Between 2 and 11 April they remained in Valparaiso, which marked the furthest point of their journey. Assistant: 在4月2日至11日期间,它们皆逗留于瓦尔帕莱索,标志着其旅程中的最远点。 User: Magnus subsequently ruled as sole king of Norway. Assistant: 马格努斯被统治为挪威唯一的国王。 User: They are native to Africa and Asia, and two species occur in Europe. Assistant: 本物种生长于中南欧及西南亚,但有两个物种原生于中国。 User: He says he suffered "cruel and barbaric treatment" at the hands of Israeli authorities while imprisoned, and suggests that his treatment would have been different if he had not converted to Christianity from Judaism. Assistant: 他说他在囚时受到以色列当局“残酷且野蛮的对待”,又说他要是没从犹太教改信基督教,待遇便会不同。 User: All 256 codes were assigned a graphical character in ROM, including the codes from 0 to 31 that were reserved in ASCII for non-graphical control characters. Assistant: 所有256个码位都分配予只读内存中的图像字元,当中0至31的码位保留予ASCII用作非图像控制字元。 User: The Mint terminated the contract with J. Aron and Company in 1984, opting instead to sell the medallions through a telemarketing program. Assistant: 铸币局于1984年中止与J·阿朗公司的合约,转而选择通过电话营销出售奖章。 User: In preparation. Assistant: 正在做好准备。 User: Hurricane Ioke was tied for the longest-lasting Category 5 hurricane recorded, spending 42 hours at that strength, while hurricanes John and Linda had the longest time spent consecutively at that intensity. Assistant: 飓风伊欧凯的五级强度一共维持了42小时,与飓风约翰并列排名第一,不过飓风约翰和琳达则拥有连续保持五级强度时间最长的太平洋飓风纪录。 User: Some of the text of the Paraphrase was published with a Latin translation and Preface by Philipp Melanchthon in Basel, 1554, but this was not widely circulated. Assistant: 有些《蒲氏释义》的文本被翻译成拉丁文并同时出版发行加上由菲利普·梅兰希通(Philipp Melanchthon)在巴塞尔(Basel)所著的绪论(Preface),该时间是于1554年,但是这文本不是广为流传的。 User: The single "Why" was released in Japan on September 5, 2007. Assistant: 单曲《Why》于2007年9月5日在日本发行。 User: In 1997, six cases of Haff disease were reported in California and Missouri, all after the consumption of buffalo fish (Ictiobus cyprinellus). Assistant: 1997年,在加利福尼亚和密苏里州发现6起病例,所有病人发病前均进食了大口胭脂鱼(Bigmouth buffalo)。 User: Robert Johnson on Resolution Austerity. Assistant: 罗伯特·胡克发表弹性定律。 User: The climate of Virginia during this period was considerably warmer than it is today. Assistant: 那时候纽芬兰的气候比起现在和暖得多。 User: What was once the Houston Civic Center was replaced by the George R. Brown Convention Center, one of the nation's largest; and the Jesse H. Jones Hall for the Performing Arts, home of the Houston Symphony Orchestra. Assistant: 市民中心则被属于美国会议中心最大之一的George R. Brown会议中心(英语:George R. Brown Convention Center)取代;而“Jesse H. Jones Hall(英语:Jesse H. Jones Hall)”则提供表演艺术,是交响乐团的所在地。 User: Another infant branch of economics was neuroeconomics. Assistant: 另一个婴儿经济学的分支是神经经济学。 User: Arturo Escobar views international development as a means for the Occident to keep control over the resources of its former colonies. Assistant: 某些学者,例如艾斯科巴(Arturo Escobar)甚至将国际发展视为西方用来维持对前殖民地资源控制的手段。 User: The Bus Controller sends out one receive command word immediately followed by one transmit command word. Assistant: 总线控制器发出一个接收命令字,紧随一个发送命令字。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 2006, Wu was appointed as the deputy director of the State Food and Drug Administration, who was responsible for drug registration, supervision and review. Assistant: 2006年9月,任国家食品药品监督管理局副局长、党组成员,分管药品注册、监管、审核等工作。 User: In 1820, the Archdiocese was restored and archbishop Sándor Rudnay decided to restore Esztergom's status as mother church of the country. Assistant: 1820年,总教区恢复,总主教Sándor Rudnay 决定恢复该堂为匈牙利的母堂。 User: Angelica, a child prodigy, rapidly acquired several languages from her mother, Cleophea Lutz, including German, Italian, French and English. Assistant: 安吉莉卡在语言上有着惊人的天赋,她从她母亲克莱菲亚·露茨(Cleophea Lutz)那里迅速学习并掌握了好几种语言,其中包括德语、意大利语、法语和英语。 User: McAdams has said he voted against these bills because he considered them poorly drafted, not because he supports abortion. Assistant: 麦克亚当斯说,他投票反对这些法案,是因为他认为这些法案起草得很糟糕,而不是因为他支持堕胎。 User: According to medical workers on the ground: 300 were injured and treated on 20 January 250 on 21 January, more than 400 were injured on 22 January, and 70 on 23 January. Assistant: 现场医护人员统计,1月20日和1月21日救治了300名伤者,1月22日超过400人受伤,1月23日70人受伤。 User: There are forts and ships on every landing place. Assistant: 整个中大西洋各州到处都有码头、船只和船坞遭到大浪的破坏。 User: Timber was historically logged on the islands but it is now regulated; illegal logging incurs stiff penalties. Assistant: 岛上的伐木业现在已受监管,非法采伐将招致严厉的处罚。 User: Mendoza left Chile with the belief that he had overcome the Mapuche. Assistant: 门多萨带着他已经征服了马普切人的看法而离开了智利。 User: The name Lenga d'òc that was used in Italian (Lingua d'òc) by Dante in the late 13th century. Assistant: 这衍生自Lenga d'òc这个字,在13世纪后期但丁使用的意大利语(Lingua d'òc)中出现。 User: However, Moreno encountered a substantial backlash from fans of the team, and in particular, from the city leadership of Anaheim, California, over his decision in 2005 to change the name of the team from the Anaheim Angels to the Los Angeles Angels of Anaheim. Assistant: 尽管如此,莫瑞诺曾受到一些球迷的抵制,还得罪了加州安纳罕市的高层,因为2005年他将队名从原来的“安纳罕天使”改成“洛杉矶安纳罕天使”(Los Angeles Angels of Anaheim)。 User: Six months before, Tony stole her handbag, which contained a love letter from Mark, and anonymously blackmailed her. Assistant: 六个月前,托尼偷走了她的手包,里面有一封马克写的情书,托尼以此匿名敲诈了她。 User: He always avoided using his real surname and kept his first name a secret as well. Assistant: 但自己亦为此赌上了一切,甚至忘记自己的本名。 User: At the beginning of the pre-production phase, Carter and Bowman were busy with the television series, leaving Sackheim to work alone. Assistant: 前期制作期间,卡特与鲍曼忙着制作电视剧,萨奇姆一人独撑大梁。 User: The invasion took place in two separate waves in 193 and 194, during each of which Cao Cao captured a number of towns and engaged in collective punishment of the civilian populace. Assistant: 此次入侵于193年和194年分为两波,曹操每次都攻取大量城镇并杀死大量百姓以为惩罚。 User: The name was coined by another German anatomist, von Waldeyer in 1888. Assistant: 该名称由另一个德国解剖学家von Waldeyer在1888年提出。 User: W Ursae Minoris is one such system, its magnitude ranging from 8.51 to 9.59 over 1.7 days. Assistant: 小熊座W(英语:W Ursae Minoris)就是这样的系统,其视星等在1.7天的周期由8.51至9.59之间变化。 User: "Lenin was certainly right. Assistant: ”宰臣无以对。 User: It was also awarded the site's "Editor's Choice" award. Assistant: 游戏还获该网站“编辑推荐”奖。 User: Other notable 16-bit processors include the Intel 8086, the Intel 80286, the WDC 65C816, and the Zilog Z8000. Assistant: 有名的16位元处理器包含Intel 8086、Motorola M68000、80286和WDC 65C816。 User: In physics, a ferrimagnetic material is one that has populations of atoms with opposing magnetic moments, as in antiferromagnetism; however, in ferrimagnetic materials, the opposing moments are unequal and a spontaneous magnetization remains. Assistant: 在物理学中,亚铁磁性物质为不同亚晶格的原子磁矩呈相反的物质,如在反铁磁性中;然而,在亚铁磁性物质中,相反的磁矩不相等,存在自发磁化。 User: He was first arrested in 1951 at the age of twenty when he called for an independent judiciary; he was imprisoned for three weeks. Assistant: 1951年,他在20岁时因向当局要求司法独立而被关押了三个星期,那是第一次被捕。 User: The tourism industry accounts for about 10% of GDP. Assistant: 旅游业产值占国内生产总值的10%左右。 User: The stunt required precision, because the prop house weighed two tons, and the window only offered a few inches of clearance around Keaton's body. Assistant: 这个特技镜头对站位的要求极为精准,因为正面墙体重达两吨,而窗户只在基顿身旁给出几英寸的余量。 User: Providence-based Citizens Bank acquired all of the savings bank's deposits the following year. Assistant: 成立后,国家储蓄银行接管了邮政储蓄银行的所有职责。 User: Continuing the Pin Trading Tradition Pin – Also known as a CTT pin, these annual pins were created for guest recognition by cast members. Assistant: Continuing the Pin Trading Tradition Pin -亦称为CTT pin,此类徽章每年专为一类获演艺人员认可之游客特制。 User: As before if an inverse exists then its linearity is immediate, but in general it may not be bounded, so this condition must be checked separately. Assistant: 如前所述,如果逆存在,则其线性直接可得,但一般来说,它可能无界,因此必须单独检验该条件。 User: SANA also said clashes occurred in Qastal Harami, al-Sayyed Ali and Maysaloun Hospital areas. Assistant: 阿拉伯叙利亚通讯社还报道在Qastal Harami、al-Sayyed Ali和Maysaloun医院地区发生冲突。 User: Upon Indonesian independence, West Timor became part of the new Republic of Indonesia. Assistant: 印度尼西亚独立后,西帝汶成为新成立的印度尼西亚共和国的一部分。 User: A partnership was also formed during that year with No.1 Traveller to provide a lounge experience within Terminal 5 for passengers. Assistant: 该餐厅也在当年与第一旅行者(英语:No.1 Traveller)合伙,为第五航厦的旅客提供一个贵宾厅体验。 User: Bruno claims he has now had a change of heart and would help Ewa and her sister if he had any money. Assistant: Bruno声称他现在已经改变主意,如果他有钱的话,会帮助Ewa和她的姐妹。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The traditional Sino-European domino set consists of 28 dominoes, featuring all combinations of spot counts between zero and six. Assistant: 传统的中欧多米诺骨牌包括28个骨牌,所有的点数均在零和六之间。 User: It was subsequently reported that Cora would be named as Red Sox manager. Assistant: 随后,有报道指出柯拉将被任命为红袜队的总教练。 User: In his will, which aroused great controversy on publication, Bernhard prohibited any new stagings of his plays and publication of his unpublished work in Austria; however, in 1999 this was annulled by his heir, his half-brother Dr. Peter Fabjan. Assistant: 根据他公布后引起大量争议的遗愿,伯恩哈德禁止将他的剧作搬上舞台,或在奥地利刊行他未发表的作品;但这一遗愿被他的继承人在1999年撤销。 User: The Roud Folk Song Index, which catalogues folk songs and their variations by number, classifies the song as 4439 and variations have been collected across Great Britain and North America. Assistant: Roud Folk Song Index将之分类为民歌(folk song),编号4439,包含英国和北美洲国家的诸多变体。 User: During his career, he covered crises, war, and unrest in 67 countries. Assistant: 他的职业生涯中,他在67个国家报导当地危机、战争和动乱。 User: Of this population, approximately 70,500 refugees and asylum seekers are from the Philippines, 69,700 from Burma, and 21,800 from Indonesia. Assistant: 其中约有70,500名难民和寻求庇护者来自菲律宾,69,700名来自缅甸,21,800名来自印尼。 User: He besieged the town, which resisted fiercely, and seized it. Assistant: 又攻打赤城,城并未攻拔而退兵。 User: There is also a squint from the chapel to the chancel. Assistant: 此外,环翠邨有通道前往歌连臣角坟场。 User: Chávez also went on to warn of an imminent global energy famine brought about by hydrocarbon depletion (based on Hubbert peak theory), stating that "we are facing an unprecedented energy crisis.... Assistant: 查韦斯也警告世界能源危机的逼近,尤其是碳氢化合物的耗尽(根基于哈伯特顶点理论上),他主张道:“我们正面临史无前例的能源危机......石油已经要开始耗尽了。 User: Outside the South, sales were promoted by three professional publicists hired by the Association. Assistant: 南方以外地区主要是由协会聘请的三名专业公关人士促销。 User: The "Social Fund" system that placed one-off welfare payments for emergency needs under a local budgetary limit, and where possible changed them into loans, and rules for assessing jobseeking effort by the week, were breaches of social consensus unprecedented since the 1920s. Assistant: 此外,又实行“社会基金”(Social Fund),取代以往用作填补地方所需的紧急服务开支,而向人民作一次性征收的福利事务收费,另外又尽量把基金转为贷款,和规定要短期内对求职人士的努力作出评估,这引致自二十年代以来,社会一致的舆论空前出现缺口。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: All New World vultures have long, broad wings and a stiff tail, suitable for soaring. Assistant: 新大陆秃鹫都有长而且阔的双翼,尾巴坚硬,适合翱翔。 User: He was taken to New York Hospital–Cornell Medical Center in Manhattan, initially alert but unable to speak or to move his right arm or leg. Assistant: 他被送到曼哈顿的纽约医院康奈尔医疗中心,起初神智清醒,但无法说话或移动自己的右手和右腿。 User: When this is the case, such patents are generally available for licensing under what is called "reasonable and non-discriminatory" (RAND) licensing terms (at least as a matter of standards-committee policy). Assistant: 在这种情况下,这些专利通常按照一种合理和非歧视(RAND)授权协议使用(至少是作为标准委员会的一种策略)。 User: She was buried in the cemetery of the church of Santa Eulalia of Liáns, in Oleiros (A Coruña). Assistant: 她被安葬在Santa Eulalia德Liáns在Oleiros(拉科鲁尼亚省)教堂的墓地。 User: Fashion designers Dean and Dan Caten created the costumes. Assistant: 时装设计师迪恩与丹·卡登(英语:Dean and Dan Caten)设计了演唱会的服饰。 User: For sufficiently large fs the k = 0 term can be observed in the region with little or no distortion (aliasing) from the other terms. Assistant: 对于足够大的 fs ,可以在区间 有很少或没有失真(混叠)地观察到 k=0 项。 User: He took part in the Capture of Belle Île in 1761. Assistant: 他参加了1761年贝尔岛抢夺战被俘的行动。 User: In politics after five months of working with the Women's Division, it seemed only natural that she head the state's organization and serve as Democratic National Committeewoman. Assistant: 在(加州民主党)女性事务部门从政五个月后,她开始领导州级机构并担任民主党国会议员似乎是顺理成章的事。 User: Though security constraints left her unable to walk freely through the streets as she did in China, Pat was still able to visit with children and walk arm-in-arm with Soviet First Lady Viktoria Brezhneva. Assistant: 虽然这一过程中由于安全性的限制她不能像在中国那样随心所欲地在街头行走,但她还是去看望了儿童,并与苏联第一夫人维多利亚·勃列日涅娃手挽手走在一起。 User: He joined the British Indian Army in 1917. Assistant: 1917年,他加入了英属印度军(英语:British Indian Army)。 User: This is to insure against the risk of economic crises, such as the Wall Street Crash of 1929. Assistant: 这是为了确保能降低金融危机的风险,如1929年的华尔街股灾。 User: In 1902, six years after the first introduction of telephone in Korea, the first long-distance public phone was installed. Assistant: 1902年,在电话进入朝鲜半岛的第六年,第一条长途电话线被架起。 User: Achondrites are classified into the following groups: Primitive achondrites Asteroidal achondrites Lunar meteorites Martian meteorites Primitive achondrites, also called PAC group, are called in this way because their chemical composition is primitive in the sense that it is similar to the composition of chondrites, but their texture is igneous, indicative of melting processes. Assistant: 无粒陨石可分为以下几种: 原始无粒陨石 小行星的无粒陨石 月球陨石 火星陨石 原始无粒陨石也称为PAC群,所以这样称呼,是因为它们的化学成分是原始的,在意义上感觉它是相似的陨石,但其纹理是火成岩,是熔化过程的指标。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In March 2014, Ben Vanik, the author of the emulator, released a proof of concept video showing that the emulator is capable of playing Frogger 2, a 2008 Xbox Live Arcade title. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年3月,Xenia模拟器的作者Ben Vanik发表了该模拟器运行《Frogger 2》(2008年的Xbox Live Arcade游戏)的概念验证视频。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Eddie Dombrowski's name was taken from actor Eddie Murphy during the beginning phases of production when Eddie was originally designed with a pleasantly optimistic personality. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而艾迪‧唐柏斯基的名字则由演员艾迪·墨菲而来,因为在一开始的设计案中,艾迪是个快乐的乐观主义者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His first recorded appearance as a singer was on Far East Movement's second studio album, Animal, on the track "3D" (2009). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他作为歌手的首次音乐出演是在东方联盟的第二张专辑《Animal》中的“3D”一曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Berdichev, Mogilev-Podolsk Balta, Zhmerinka, Vinnitsa, Khmelnik, Old Rafalovka and many other towns, Jews were forced to remain in the areas of former Nazi ghettos for their own safety. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在别尔基切夫、莫吉利夫-波季利西基、巴尔塔、日梅林卡、文尼察、赫梅利尼克、旧拉法利夫卡和许多其它城镇,犹太人为了自身安全,被迫滞留在纳粹时期的犹太人隔离区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Conference is usually held in March or April. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比赛一般在三月或四月举行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During December, he scored in back-to-back games, in a 5–1 away victory over Leeds United in the League Cup, and an 8–0 league win against Aston Villa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在12月,他在背靠背的比赛中都取得入球,分别是在联赛杯里赢对利兹联队5-1的赛事,和赢阿斯顿维拉打8-0的联赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Most former non-member observer states accepted observer status at a time when they had applied for membership but were unable to attain it, due to the (actual or threatened) veto by one or more of the permanent members of the Security Council. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大部分的前非会员国观察员国接受观察员的地位,是因为他们处于申请过会员资格但却无法得到的时期,起因于实际上或者被威胁将被一个或者多个安理会常任理事国成员所否决。 User: 将这句话从英文翻译到中文: World food production per person was considerably higher in 2005 than 1961. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2005年,世界人均食物产量显著高于1961年的产量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The River Deben has its source here. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 有紫河发源于此。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1938 Incorporated into the Pitcairn Islands colony. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1938年 成为皮特凯恩群岛的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Construction on a new abattoir also began in October 2007. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一个新屠场的建设也于2007年10月开始。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Switzerland, the cable cars are required to change these cables frequently, due to the tight safety regulations imposed by the government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在瑞士,由于政府颁布了极其严格的安全法规,缆车线缆须频繁更换。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Boys 10 m Air Rifle: 60 Shots, Score of 552 Boys 10 m Air Pistol: 60 Shots, Score of 540 Girls 10 m Air Rifle: 40 Shots, Score of 368 Girls 10 m Air Pistol: 40 Shots, Score of 355 The MQS must be achieved between 1 April 2013 and 8 June 2014 at an ISSF registered event. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 男子10米空气步枪:60发,552分 男子10米空气手枪:60发,540分 女子10米空气步枪:40发,368分 女子10米空气手枪:40发,355分 该MQS必须于2013年6月8日和2014年4月1日期间ISSF有认可的赛事中达成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Reduction of HfCl4 is especially difficult. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: HfCl4极难还原。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Then it is the turn of the player to his left. Assistant: 好的,翻译后的文本是 孙禬原为工部左侍郎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fruits and vegetables are only consumed when in season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同样水果和蔬菜只有出产旺季时食用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first president of Al Mukhabarat Al A'amah was Sheik Kamal Adham, who served from 1965 to 1979. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 首任局长Sheik Kamal Adham(英语:Kamal Adham),1965年至1979年在任。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Whereas the SVU is semi-automatic, the SVU-A (the A stands for automatic) is a fully automatic rifle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相对于SVU是一枝半自动步枪,SVU-A(A表示自动)则是一枝全自动步枪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Along with his father-in-law Germanus, he was briefly proposed as successor to Maurice by the troops, but the army eventually favoured Phocas instead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与其岳父日耳曼努斯一样,他被提议作为莫里斯的继任者,但军队最终推举福卡斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:All the major European glass making centres except Italy produced some and it was very popular in Australia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当时意大利的丝绸产品在欧洲流行,意大利每年要进口生丝,而中国的生丝产量可观。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When his family moved to New Mexico two years later, Harris followed, having discovered his interest in acting in various theater plays. Assistant: 好的,翻译后的文本是:两年后他全家搬到了奥克拉荷马州,在这里他也从参与各式的戏剧演出中发现了自己的志趣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 UPS Airlines estimates that this procedure saves an average of 250 to 465 lbs (110–210 kilograms) of fuel per flight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该方法估计可以为每个航班平均节省250至465磅(110-210公斤)燃油。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was built on the site of previous Roman baths of the 2nd century which, 800 years later, king Ordoño II converted into a palace. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它兴建在公元2世纪的古罗马浴室的遗址上,800年后,国王奥多尼奥二世)将其改为宫殿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In terms of the physical analogy, it corresponds to the direction in which the "rubber" manifold M will tend to move in N in seeking the energy-minimizing configuration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 用上文的物理比喻来说,τ(φ)是“橡胶”流形M要使能量极小化时在N中拟欲移动的方向。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Thus, at any given time during the summer or winter, one part of the Earth is more directly exposed to the rays of the sun. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 故在冬夏两季的任何时间,行星的一面会更直接受到太阳光照射。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The WNaN DARPA project. Assistant: 当然,翻译后的文本是:WNaN DARPA项目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since 2015, Pakistan-based militants in Kashmir have increasingly taken to high-profile suicide attacks against the Indian security forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年起,以巴基斯坦为基地的武装分子在克什米尔高调地发动越来越多针对印度安全部队的自杀式袭击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, due to legal objections from Adobe Systems, Office 2007 originally did not offer PDF support out of the box, but rather as a separate free download. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是由于Adobe Systems提出的法律抗议,Office 2007不会提供PDF的原生支持,而改为一个单独的免费下载。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Garland said the concept was inspired by nature documentaries that used high-speed photography to capture animals in slow motion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 加兰表示,这一做法的灵感源于自然纪录片中使用高速摄影来拍摄动物的做法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each species was illustrated with a full-page line drawing created by the author and inked in by Sue Hillier. Assistant: 好的,翻译后的文本是:每个物种都附有整页的由作者创作及由休·希利尔(Sue Hillier)着墨的线条画。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They were also recruited for service in the Army Air Force, with a few later becoming civilian Women Airforce Service Pilots. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美国陆军航空军也开始招收华裔女性,其中的一小部分在后来以平民身份组成了女性航空军飞行员(Women Airforce Service Pilots)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Southern Poverty Law Center (SPLC) has added the Westboro Baptist Church to its list of hate groups. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为一个反歧视组织的南方贫困法律中心已经将威斯特布路浸信会加入“宣扬仇恨的组织”的名单。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of the principal achievements of UNCTAD (1964) has been to conceive and implement the Generalised System of Preferences (GSP). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1964年贸发会议的主要成就之一是普及特惠税制度的设想与实施。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The college has 30 lecture rooms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有课室30个。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These include both games based on (or derived from) the films, as well as those featuring the characters in new storylines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们既包括基于或源于电影的游戏,又包括在新的故事情节中讲述那些角色的游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the ice effectively eliminated every trace of pre-ice age life, it is assumed humans probably did inhabit the area before the ice age, notwithstanding no archaeological traces can confirm it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然所有冰河时期前的痕迹都已被冰层毁灭,但有人认为冰河时期前人类的确曾在该处生活,此说仍没有考古理论支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As a result, little is known about their biology and behavior. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过,就其生物学及与寄主间的关系所知甚少。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The extension was developed by Chris Pederick, who has also authored the User Agent Switcher extension. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该扩展原本由帕特里克(Chris Pederick) 开发,他也是User Agent Switch 扩展作者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because of differing recipes and changing ingredient availability over the course of the 20th century, it is difficult to precisely qualify what distinguishes devil's food from the more standard chocolate cake, though it traditionally has more chocolate than a regular chocolate cake, making it darker. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于20世纪起不同食谱和不断变化的成分,与更多的巧克力蛋糕标准区别开来;虽然它比传统上的普通巧克力蛋糕含有更多的巧克力使其更暗,但通常搭配浓厚的巧克力糖霜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Nintendo released a Joy-Con AA battery pack attachment on June 16, 2017, with it sliding onto the Joy-Con similarly to the wrist strap attachments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 任天堂于2017年6月16日发布了Joy-Con AA电池扩展附件,像腕带一样将Joy-Con滑入即可充电。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sony Computer Entertainment has not responded to these versions of the series. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 索尼电脑娱乐并没有忽略这个投诉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All three agree that the peace is precarious but decide to give the agreement a chance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 三人都一致认为这份合约是不稳定的,但是都决定给这份协定一个机会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Japan gave formal notice of its withdrawal from the League of Nations on March 27, 1933. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为此,日本于1933年3月27日宣布退出国联。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The church was originally affiliated with the Calvinist Reformed Church of France, and its doctrine still retains elements of Calvinist doctrine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这座教堂最初附属于加尔文主义的法国归正会,其教义仍保留加尔文主义学说的元素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Similar dust plumes originate in the Gobi Desert, which combined with pollutants, spread large distances downwind, or eastward, into North America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 类似的尘埃起源于戈壁沙漠,它与污染物结合,在下风向或东向传播大距离进入北美。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For an explanation of why it is not exactly half, see here). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:解释不是正好一半的原因,请参见此处)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By the summer of 1453, York seemed to have lost his power struggle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1453年夏天,理查似乎在权力角逐中败下阵来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This article largely addresses the free-form languages, such as C and its descendants, but can be (and often is) applied to most other programming languages (especially those in the curly bracket family), where whitespace is otherwise insignificant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本条目主要讨论自由形式语言(英语:Free-form language),例如C及其后裔,但这也可以(并经常)适用于大多数其他编程语言(尤其是大括号编程语言(英语:Curly bracket programming language)),其中的空白字符(英语:Whitespace character)则并不重要。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In addition to training the staff, he prepared the defenses in and around the building: nearby trees were removed and the entrance was fortified. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 除了训练他们之外,他还在建筑周围建立了防御阵地:附近的树木被移走,而入口处则设防。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is Sandia's mission to maintain the reliability and surety of nuclear weapon systems, conduct research and development in arms control and nonproliferation technologies, and investigate methods for the disposal of the United States' nuclear weapons program's hazardous waste. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 桑迪亚国家实验室致力于维持核武系统的可靠性和准确性,在军备控制和防止核武器扩散方面,以及美国核武计划产生的有害废弃物(英语:Hazardous waste)的处理方式进行各项研究。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The IP-based network architecture, called the Evolved Packet Core (EPC) designed to replace the GPRS Core Network, supports seamless handovers for both voice and data to cell towers with older network technology such as GSM, UMTS and CDMA2000. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全IP基础网络结构,也被称作核心分组网演进,将替代原先的GPRS核心分组网,可向原先较旧的网络如GSM、UMTS和CDMA2000提供语音数据的无缝切换。 User: 将这句话从英文翻译到中文: John affected both the Hawaiian Islands and Johnston Atoll, but only lightly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:飓风约翰先后对夏威夷群岛和约翰斯顿环礁构成影响,但程度很轻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At 11 pm Trans-Baikal time on August 8, 1945, Soviet foreign minister Vyacheslav Molotov informed Japanese ambassador Naotake Satō that the Soviet Union had declared war on Japan, and that from August 9 the Soviet Government would consider itself to be at war with Japan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:跨贝加尔时间1945年8月8日晚上11时,苏联外长莫洛托夫向日本驻苏联大使佐藤尚武通告,表示苏联已向日本帝国宣战,并从8月9日起,苏联政府将进入对日作战状态。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Young stellar object (YSO) denotes a star in its early stage of evolution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 初期恒星体 (YSO)表示是一颗进入恒星演化早期阶段的天体。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When reviewing The Family Jewels, Joe Copplestone from PopMatters noted that Diamandis's vocal delivery occasionally overpowers the "inventive" melodies showcased in her songs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当在评价《传家珠宝》时,来自线上杂志PopMatters的Joe Copplestone指出,玛琳娜的乐声偶尔会压过她在歌曲中展现出的,“独树一格”旋律。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The republican view of the same meeting is that Collins met FitzAlan to accept the surrender of Dublin Castle, the official seat of British government in Ireland. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从共和党人角度来说,柯林斯会见 Fitzalan 是为了接收移交英国政府移交政府所在地都柏林城堡。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: New English Dictionary. Assistant: 新增俄英双语词典。 User: These developments have greatly altered river environments in the watershed, mainly through industrial pollution and barriers to fish migration. Assistant: 这些方面的发展,极大地影响了哥伦比亚河的生态环境,其中以工业污染和对鱼类迁徙的阻挡为最显著。 User: Shortly after the title's release, Hamauzu and Yasuo Sako created Chocobo no Fushigina Dungeon Coi Vanni Gialli, an arranged album containing orchestral tracks from the game's music. Assistant: 在游戏发售后不久,滨涡和Yasuo Sako创作了收录管弦乐版游戏音乐的专辑《陆行鸟的不可思议迷宫Coi Vanni Gialli》。 User: The mass of the Earth is approximately three millionths of the mass of the Sun. Assistant: 地球的质量大约为太阳质量的百万分之三。 User: TCI was one of the chief competitors of U.S. Steel and it owned valuable iron and coal deposits. Assistant: TCI是美国钢铁公司的主要竞争对手之一,它拥有价值不菲的煤铁矿床。 User: Jesus tells the disciples they are to travel to Jerusalem for the upcoming Passover holiday. Assistant: 耶稣告诉他的门徒们他们要进入耶路撒冷以庆祝即将到来的逾越节。 User: What many tourists wanted was the opportunity to drink, gamble and visit prostitutes. Assistant: 许多游客想要的是喝酒、赌博和召妓的机会。 User: Let's Encrypt is a service provided by the Internet Security Research Group (ISRG), a public benefit organization. Assistant: Let's Encrypt由互联网安全研究小组(英语:Internet Security Research Group)(缩写ISRG)提供服务。 User: Initially, the Dominions conducted their own trade policy, some limited foreign relations and had autonomous armed forces, although the British government claimed and exercised the exclusive power to declare wars. Assistant: 最初,除内政自治,自治领有自己的贸易政策,有限的外交政策自主,也有自己的军队,但英国政府才有宣战权。 User: The first commercial Internet domain name, in the TLD com, was registered on 15 March 1985 in the name symbolics.com by Symbolics Inc., a computer systems firm in Cambridge, Massachusetts. Assistant: 1985年3月15日,美国马萨诸塞州剑桥市的计算机系统公司Symbolics Inc.(英语:Symbolics)注册了第一个.com域名symbolics.com。 User: Complementary observations using adaptive optic observations on 8–10 m class telescopes and mutual events photometric lightcurve over several months have served as input quantities for a derivation of a whole set of other physical parameters (shapes of the components, surface scattering, bulk density, and internal properties). Assistant: 使用自适应光学在8-10米级望远镜和共同事件的光电光度计曲线完整的观察了几个月,提供和补充了一些其它的输入量,推导出完整的一套物理参数 (成员的形状、表面散射、体机密度、和内部属性)。 User: Intending to become a visual artist like his father, Lethem attended the High School of Music & Art in New York, where he painted in a style he describes as "glib, show-offy, usually cartoonish". Assistant: 由于想跟随父亲的脚步成为一位画家,强纳森考进纽约的音乐与艺术高中学习绘画,他描述他那时的绘画风格是:“油腔滑调、不正经与卡通式的”。 User: Hence the dual of i, the topological closure operator c, can be defined in terms of i, and Kuratowski's axioms for c are theorems. Assistant: 也因此i的对偶性(duality)、拓扑闭包算子c,以i的观点可以被定义出来,且卡齐米日·库拉托夫斯基公理对c而言是一些定理。 User: Both Owen and Greta appeared, with their parents, in the 2001 movie The Anniversary Party. Assistant: 欧文和葛丽塔连同他们的父母在2001年的电影《今夜狂欢心事多(英语:The Anniversary Party)》中出演。 User: The Allies also convened the International Military Tribunal for the Far East on May 3, 1946, to prosecute some senior generals for war crimes. Assistant: 1946年5月3日,日本战败后,被远东国际军事法庭定为甲级战犯,起诉九项战争罪行。 User: In April 1996, he also created the Arabic Media Internet Network, an online magazine for uncensored Palestinian journalism. Assistant: 于1996年4月,库塔创立了在线杂志《阿拉伯媒体互联网络》,并为巴勒斯坦人提供未经审查的新闻资讯。 User: She was mostly involved in propaganda, and in CPI's insurgency into urban areas. Assistant: 她主要从事宣传工作,并参与了印共(毛)在城市地区的叛乱。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In the case of the Indonesian foreign minister, Marty Natalegawa, "Marty" is his first name, indicating his birth in March. Assistant: 就印度尼西亚外交部长马提·纳塔莱加瓦(英语:Marty Natalegawa)(Marty Natalegawa)而言,“Marty”是他的名字,表明他在3月份出生。 User: Worldwide, there has been a long process of independent conversions of countries from various local and traditional systems, beginning in France during the 1790s and spreading widely over the following two centuries, but the metric system has not been fully adopted in all countries and sectors. Assistant: 在全世界范围内,各国由各种地方和传统计量制度各自独立地向公制转变已有很长的历程;1790年代发端于法国,并在随后的两个世纪中广泛传播,但公制并未在所有国家和领域得到完全采用。 User: The reason is that properties defined by bounded formulas are absolute for transitive classes. Assistant: 原因是有界公式所定义的性质对于传递类是绝对的。 User: Examples include the following languages: awk Icon MUMPS Perl Rexx Ruby sed SNOBOL Tcl TTM Many Unix utilities perform simple string manipulations and can be used to easily program some powerful string processing algorithms. Assistant: 这是一些例子: awk Icon perl MUMPS sed SNOBOL 很多UNIX实用程序进行简单的字符串处理,并能用于简单地编写一些强大的字符串处理算法。 User: In this article, we will use the term "regular" freely, but we will usually say "regular Hausdorff", which is unambiguous, instead of the less precise "T3". Assistant: 在维基百科中,我们直率的使用术语“正则”,而通常称呼正则豪斯多夫空间来替代不太明晰的“T3”。 User: A similar kind of bread called vetekrans or vetelängd (literally "wheat wreath" or "wheat piece") is made in Sweden. Assistant: 瑞典的一种被称为vetekrans 或 vetelängd (字面意思是"小麦花环"或"小麦片")的面包与其类似。 User: Furthermore, as human relationship with the environment has changed as a result of globalization and technological change, a new approach was needed to understand the changing and dynamic relationship. Assistant: 此外,人类与环境的关系因为全球化及科技发展(technological change)而有所改变,要去理解这个一个正在改变及动态的关系便需要一个新的方法。 User: Jupiter's magnetic field is fourteen times as strong as that of Earth, ranging from 4.2 gauss (0.42 mT) at the equator to 10–14 gauss (1.0–1.4 mT) at the poles, making it the strongest in the Solar System (except for sunspots). Assistant: 木星的磁场强度是地球的14倍,范围从赤道的4.2高斯(0.42mT)到极区的10至14高斯(1.0-1.4mT),是太阳系除太阳黑子以外最强的磁场源。 User: Other rail transportation included the Manhattan Beach Railroad; the Sea Beach Railroad; the Coney Island and Brooklyn Railroad; and Long Island City via the Long Island Rail Road. Assistant: 其他铁路交通包括曼哈顿海滩铁路(英语:Manhattan Beach Branch)、海滩铁路、康尼岛及布鲁克林铁路(英语:Coney Island and Brooklyn Railroad)及经长岛铁路前往长岛市。 User: Thus, CKD, diabetes and cardiovascular disease are closely associated conditions that often coexist; share common risk factors and treatments; and would benefit from a coordinated global approach to prevention and control. Assistant: 因此,CKD、糖尿病和心血管疾病是密切相关的、经常共存的状态;共有普通的危险因素和治疗;并且将得益于一个协调的全球预防和控制方法。 User: Kinzie determines that the copies are being made from someone's memory, leading the Boss to conclude Johnny Gat, who was seemingly killed during the events of Saints Row: The Third, is still alive and trapped within the simulation. Assistant: 坎齐推断复制品是用某人的记忆制造的,指使老大断定在《黑道圣徒3》中去世的乔尼·盖特(Johnny Gat)还在世,被困于模拟空间中。 User: Upon receiving news of Kościuszko's proclamation in Kraków (24 March) and his subsequent victory at Racławice (4 April), tension in Warsaw grew rapidly. Assistant: 在收到波兰民族英雄塔杜什·科希丘什科(Tadeusz Kościuszko)于克拉科夫所发表的起义宣言(3月24日),和他后来在拉茨瓦维茨赢得胜利(4月4日)的消息后,华沙的局势变得紧张,战事一触即发。 User: Clark, Chloe, and Pete arrive at the dance, and say their goodbyes to Whitney before he leaves for training. Assistant: 克拉克、克洛与彼得前往舞池,在惠特尼离开前,克拉克向他道出了祝福。 User: In December 1974 Peugeot S.A. acquired a 38.2% share of Citroën. Assistant: 1974年标致获得了雪铁龙38.2%股权。 User: Late Fall They are edible. Assistant: 晚扼权相,功名颇损。 User: Man Ray was forced to return from Paris to the United States due to the Second World War. Assistant: 曼·雷因为第二次世界大战不得不从巴黎回到美国。 User: GAZ plant also launched production of the related Valdai medium-duty truck and the Sobol (sable) light commercial vehicle. Assistant: GAZ厂也生产Valdai中型卡车与 Sobol (sable)轻型商务车。 User: Charles hoped for a warm welcome from these clans to start an insurgency by Jacobites throughout Britain. Assistant: 查尔斯希望得到他们的热烈欢迎,开始一场贯穿不列颠的詹姆斯党暴动。 User: It is moderately red in visible light and has a surface made of a mixture of tholin and water ice. Assistant: 它在可见光下呈中度红色,并具有由托林和水冰混合物制成的表面。 User: It is also useful in higher mathematics; for the rigorous definition it inspires, see Natural numbers below. Assistant: 在高等数学中,这个定义也很有用;它还为以下的严密定义奠定了基础。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The same day, JYP Entertainment announced the return of the Wonder Girls with a new band concept. Assistant: 睽违2年,JYP娱乐宣布Wonder Girls将以全新乐团概念回归歌坛。 User: It encompasses small, portable models (e.g. the 13" B series) up to large home-theater screens (e.g. 65" high-definition widescreen models), as well as component screens for portable devices including mobile phones. Assistant: 它从小型可持有款式(比如13吋B系列)到大型电视戏院屏幕(比如65吋高清系列),此外还为一些移动手机等设备提供屏幕。 User: In 1942, the station was replaced with an elevated station, and was taken out of service on October 3, 1955 as part of its purchase by the New York City Transit Authority, which reopened it as a subway station on June 28, 1956. Assistant: 1942年,车站以高架车站取代,并在1955年10月3日短暂停运,同时被纽约市公共运输局购入,1956年6月28日以地铁站重新营运。 User: The Tsimshian people came to Alaska from British Columbia in 1887, when President Grover Cleveland, and later the U.S. Congress, granted them permission to settle on Annette Island and found the town of Metlakatla. Assistant: 钦西安人是在1887年从英属哥伦比亚来到阿拉斯加,当时美国总统为格罗弗·克利夫兰和之后召开的国会批准授予钦西安人在阿拉斯加的安妮特岛聚居,并建立了名叫梅特拉卡特拉的普查规定居民点。 User: In 2007, the British-based Internet Watch Foundation reported that child pornography on the Internet is becoming more brutal and graphic, and the number of images depicting violent abuse has risen fourfold since 2003. Assistant: 2007年,总部位于英国的网络观察基金会发布了一项报告,该报告指出互联网上的儿童色情制品正变得越来越残酷和形象,自2003年以来,描绘暴力虐待的图像增加了四倍。 User: Season 9 saw the departure of Anderson, but added new regulars Beau Bridges and Ben Browder. Assistant: 在第九季,Anderson的离去很不得人心,但是加入了新的常规演员en:Beau Bridges和en:Ben Browder。 User: However, in a 2011 interview, composer Alan Menken stated the planned film version of the Beauty and the Beast stage musical "was canned". Assistant: 然而,在2011年的采访中,作曲家亚伦·孟肯表示,将《美女与野兽》音乐剧版本改编成电影的计划“被装罐”。 User: Although he and fellow New Hampshire delegate John Langdon, his father's former commanding officer, reached Philadelphia after the proceedings were well under way, they both immediately joined in the debates and helped hammer out the compromises needed to produce a document that might win approval in every state and region. Assistant: 尽管他和另一个代表约翰·兰顿抵达费城时,制宪会议已经召开,他们仍然立即参加到辩论中,并帮助各方妥协形成最终的美国宪法。 User: The dam was built at a cost of about $515,000 (roughly $12,335,000 in inflation-adjusted 2010 dollars) on the upstream brink of the falls (to create the deepest reservoir possible). Assistant: 这水坝建造在上游边缘(尽可能创造最深的水库),花费约515,000美元(通货膨胀至2010年约12,335,000美元)。 User: SOHO continually faces the Sun holding a slow orbit around the First Lagrangian Point (L1), where the gravitational balance between the Sun and Earth provides a stable position for SOHO to orbit. Assistant: SOHO的位置在太阳和地球引力稳定平衡的L1拉格朗日点附近,为SOHO提供了一个稳定的轨道,使它可以连续不间断的面对着太阳并缓慢的移动。 User: Otherwise, the Estates would look for a new king. Assistant: 最后,政府希望为球场找寻新的主人。 User: Conrad ousted the Welfs from their possessions, but after his death in 1152, his nephew Frederick I "Barbarossa" succeeded him and made peace with the Welfs, restoring his cousin Henry the Lion to his – albeit diminished – possessions. Assistant: 康拉德剥夺了韦尔夫家族的财产,不过在1152年他死后,他的侄子“红胡子”腓特烈一世继位并与韦尔夫家族握手言和,返还他的表亲,“骄傲者”亨利之子“狮子”亨利的财产,虽然数量已少于往日。 User: With the government's normalization of relations with the United States, the airline was able to expand, improve its products and services, and modernize its ageing fleet. Assistant: 美越关系正常化后,越航能够扩充其网络,改善产品和服务,并使机队现代化。 User: In 1978 Rubin moved to San Francisco to begin studies of the gay male leather subculture, seeking to examine a minority sexual practice neither from a clinical perspective nor through the lens of individual psychology but rather as an anthropologist studying a contemporary community. Assistant: 在1978年,盖儿·鲁宾前往旧金山研究男同性恋皮革次文化试图不借由临床心理观点或个体心理学出发,而从人类学家对当代社群的研究,考察弱势群体的性实践。 User: The 3.2 L DOHC V6 engine received special attention as well. Assistant: 3.2升DOHC V6发动机同样引人注目。 User: Heisserer married television producer/writer Christine Boylan in 2010. Assistant: 自2010年起,赫瑟勒与电视编剧兼监制的克莉丝汀·博伊兰(英语:Christine Boylan)结婚。 User: Piaf dedicated her recording of the song to the French Foreign Legion. Assistant: 琵雅芙将她这首录制的单曲献给法国外籍兵团。 User: Later on that day, the extratropical remnants of Hurricane Shary were completely absorbed by the same neighboring system. Assistant: 当晚,飓风莎瑞的温带残留完全被邻近的冷锋吸收。 User: Prior to the 1870 conference, French politicians had feared that the world community might reject the existing metre as it was 0.03% (300 μm) shorter than its design length, ordering a new meridional measurement. Assistant: 1870年大会之前,法国的政治家们曾担心当时的长度单位“米”可能不会被世界接受,因为依据子午线的新测距,根据其“通过巴黎的子午线上从地球赤道到北极点的距离的千万分之一”的最初定义,米的长度要短0.03%(300 μm)。 User: False Pass is an early English name for Isanotski Strait on which the city of False Pass is located. Assistant: 假山口是城市所濒临的伊萨诺茨基海峡(英语:Isanotski Strait)的早期英文名称。 User: It was a result of this action and the increased British influence that in 1765 the Emperor of Delhi issued a firman (decree) recognising the British possessions in southern India. Assistant: 条约的结果是增强了英国的影响力,1765年,皇帝德里下达一个行政命令,承认英国在南印度的属地。 User: To prevent unauthorized copying, StepMania was re-licensed under a more permissive license (changed from GPL to the MIT License with the agreement of all coders, in exchange for their names appearing on the ITG credits screen), not requiring source code to be published on derivative works, and thus allowing ITG's copy control to remain proprietary and closed source. Assistant: 为了避免未经授权的复制,StepMania被用一个更宽容的许可证(在全体编码者的同意下从GNU通用公共许可证更改为MIT许可证,作为交换,他们的名字出现在ITG的工作人员名单中)重新授权,在发布衍生作品时不需要源代码,从而允许ITG的Copy Control保持专有和闭源。 User: Well, mostly. Assistant: 总的而言。 User: Mercurial can also work over SSH where the protocol is very similar to the HTTP-based protocol. Assistant: Mercurial也可以工作在ssh环境下,其协议和基于HTTP的协议非常相似。 User: Furthermore, Virchow founded the medical fields of cellular pathology and comparative pathology (comparison of diseases common to humans and animals). Assistant: 维尔肖建立了细胞病理学,比较病理学(对比人与动物的疾病)以及人类学。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He is mostly portrayed as an anti-hero. Assistant: 在故事中,他通常被描述成一位反英雄。 User: Instead of a conventional, unnamed, shell pipeline, a named pipeline makes use of the filesystem. Assistant: 与传统的无名的shell管道不同,命名管道利用了文件系统。 User: The matter was settled in the company's favour. Assistant: 这件事以有利于公司的方式解决了。 User: Other sporting organisations, such as FIFA, use similar country codes to refer to their respective teams, but with some differences. Assistant: 其他的体育组织,如国际足联(FIFA),使用与IOC代码类似的代码表示其国家球队,但也有一些不同。 User: In 1875, the Netherlands adopted a gold standard with 1 guilder equal to 604.8 milligrams of fine gold. Assistant: 1875年,荷兰开始采用金本位,以1盾等价于604.8毫克纯金。 User: Greece's Ionian Islands are occupied by the Italian Army when it brings a large garrison along with a few Germans to the tranquil island of Cephalonia, whose inhabitants surrender immediately. Assistant: 希腊伊奥尼亚群岛被意大利军队占领,大批意军和少数德军在凯法利尼亚岛上屯驻,岛上住民随即投降。 User: Johannes Salat of Lucerne, who was an eye-witness, records how the men from both camps fraternised, drinking and talking together. Assistant: 卢塞恩的Johannes Salat作为目击者,记录下双方阵营的人怎样友好地交往,一起喝酒聊天。 User: McGregor is remembered as the "father of The Football League", an Aston Villa legend, and a legend of football in general. Assistant: 麦格雷戈被后人尊为“足球联赛之父”、阿斯顿维拉的传奇以及足球界的传奇。 User: By virtue of its age and its special position under international humanitarian law, the ICRC is the lead agency in the Red Cross Movement, but it has weathered some power struggles within the movement. Assistant: 凭借其在国际人道法中的历史和地位,红十字国际委员会是红十字运动的领导机构,然而在运动中它也经历了一些权力斗争。 User: Airline codes changed to Thai Airways International's airline codes at the end of 1988. Assistant: 1988年泰国航空被合并至泰国国际航空。 User: Chandramani Devi is said to have had a vision of light entering her womb from Shiva's temple. Assistant: 其母Chandramani Devi则在异象中看见湿婆神庙有光进到她的子宫。 User: Perhaps the best known of his éloges, of which there are sixty-nine in all, is that of his uncle Pierre Corneille. Assistant: 也许其中他的最著名颂词(éloges),是对皮埃尔·高乃依他叔叔的。 User: As king, Felipe has fairly extensive reserve powers on paper. Assistant: 作为国王,费利佩在纸面上有着比较大的保留权力(英语:reserve power)。 User: The prism is named after Ernst Abbe and Albert Koenig. Assistant: 这型棱镜是以恩斯特·阿贝(Ernst Abbe)和艾伯特·柯尼(Albert Koenig)两人命名的。 User: Fox was later spotted, filming scenes in Falmouth, Cornwall. Assistant: 福克斯后来被发现他于康沃尔郡的法尔茅斯拍摄场景。 User: The physical sector size is expected to remain consistent between sessions; otherwise, an error is reported. Assistant: 该物理扇区大小预期在会话期间保持一致,否则将会报告一个错误。 User: His 1963 book, The Other Side of the River, details his experience, including his reasons for denying the fact that China's 1959-1961 crisis the Great Leap Forward was actually a famine. Assistant: 相关内容收录在他1963年出版的《大河彼岸》(The Other Side of the River),在该书他将中国1959-1961年间的危机称之为营养不良而非饥荒。 User: He has a serious work attitude. Assistant: 工作态度又认真。 User: Johnson's articles established him as the favourite journalist of the Conservative Prime Minister Margaret Thatcher, although Thatcher's successor, John Major, was annoyed by Johnson and spent much time attempting to refute his claims. Assistant: 约翰逊的文章使他成为时任首相撒切尔夫人最喜欢的记者,尽管撒切尔的继任者约翰·梅杰反感约翰逊,还花了很多时间试图反驳他的观点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The total population is 56,754 (December 31, 2007). Assistant: 好的,翻译后的文本是 总人口56,754(2007年12月31日)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From there, the express tracks of the line provide crosstown service across Manhattan under 53rd Street before turning southwest at Eighth Avenue, ending at the 50th Street station. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从那起,路线快车轨道在53街(英语:53rd Street (Manhattan))下方横跨曼哈顿,提供跨城列车服务,之后在第八大道转向西南,在50街车站结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The south face of the mountain is rocky while the north face is ice as it is the starting point of the Glacier Blanc. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 山的南面是岩石,而北面是冰,因为它是布朗克冰川(英语:Glacier Blanc)的起点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The most recent restoration was made in December 2005. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最近一次修复是在2005年12月。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Weekend All Things Considered (WATC) is a one-hour version of the show that premiered in 1977, with host Robert Conley, and is broadcast on Saturdays and Sundays at 5 pp. m. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《周末万事皆晓》(WATC)是一个一小时的节目,1977年首播,主持人是罗伯特·康利,并在周六和周日下午5点播出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, the Soviet Union demanded the surrender of the battleship Giulio Cesare and other naval units designated for transfer. Assistant: 当然,翻译后的文本是:苏联声称军舰Giulio Cesare及其他许多海军单位的应归于自己。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A scancode (or scan code) is the data that most computer keyboards send to a computer to report which keys have been pressed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 键盘扫描码(英语:scancode或scan code)是绝大多数电脑键盘向计算机发送的一项数据,用以报告哪些键被按下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In September 2009, club chairman Ken Bates announced that the club were in talks with Leeds City Council regarding the council re-purchasing the facility from Adler for and leasing it back to the club. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2009年9月,列斯联主席肯·碧斯宣布球会正与列斯市议会磋商就市议会从雅各布·阿德勒手上重新购买训练场并租借回列斯联。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Electronic Games gave the game a 92% score. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Electronic Games给与本游戏92%的分数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2005, parts of the Amazon basin experienced the worst drought in 100 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2005年,亚马逊经历100年来最严重的干旱,正踏入连续第二年干旱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most dialects of Irish contain at a minimum the consonant phonemes shown in the following chart (see International Phonetic Alphabet for an explanation of the symbols). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大多爱尔兰语的方言都至少包括以下列表中的辅音音素(参见国际音标对于这些表音符号的解释)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Video codec designs are usually standardized or eventually become standardized—i.e., specified precisely in a published document. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 视频编解码器的设计通常是标准化的,也就是说,有发布的文档来准确的规范如何进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, a re-analysis of these data by other astronomers has been unable to reproduce this result. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但之后由其他天文学家重新分析观测资料都无法得到相同的分析结果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Directly communicate that diversity is valued. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而这些不同,恰恰是值得珍视的多样性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: SSIS offers education from Pre-Nursery up to Grade 12, offering programs of the International Baccalaureate (IB) and High School Diploma (HSD). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学校提供从学前教育至12年级,提供国际文凭(IB)和高中文凭(HSD)方案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The European Commission adopted the first action plans on trans-European networks in 1990. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 欧盟委员会是在1990年通过了首个关于全欧网络的行动计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Issues like labor conditions, labor hours and labor rights, for instance, do not depend on the organic/non-organic characteristic of the farm; they can be more related to the socio-economical and cultural situations in which the farm is inserted, instead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,劳动条件、劳动时间和劳动权利等问题不取决于农场的有机/无机特性;它们可以更多地与插入农场的社会经济和文化情况相关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 26 October 2007, Tamuz used the radial velocity method and found a planet with a minimum mass one and half times that of Jupiter orbiting at 1.28 AU away from HD 4113. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年10月26日,塔穆兹(Tamuz)使用径向速度法发现了一颗质量至少为木星的1.5倍的行星,距离HD 4113大约1.28天文单位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These absorptions can mask or confound the absorption spectrum of the sample. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些吸收可能会掩盖或混淆样品的吸收光谱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The United Nations Charter gives the United Nations Security Council the power and responsibility to take collective action to maintain international peace and security. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在联合国宪章中赋予联合国安全理事会的权力和责任,要求安理会采取集体行动,以维持国际和平与安全。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Col. John Washington, the military governor of New Mexico at the time, led the expedition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时新墨西哥的军事总督约翰·华盛顿带领这支远征队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 JOSM can also be used for editing an OSM sister project OpenHistoricalMap. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: JOSM也可以用于编辑开放街图的姊妹计划OpenHistoricalMap。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The same day another important city, Roslavl, was recaptured. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 就在同一天,另一个重要城市罗斯拉夫尔亦被收复。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:So I said, "Forget it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它是一个当我对自己说:‘不要把此忘记。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition to studying classical Latin and Greek, Renaissance authors also began increasingly to use vernacular languages; combined with the introduction of printing, this would allow many more people access to books, especially the Bible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了学习古拉丁语和希腊语,文艺复兴时期的作家们还开始更多地使用地方语言写作;而印刷术的推广亦使得更多的人能够接触到各种书籍,特别是圣经。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Computational modeling uses simulations to study how human intelligence may be structured. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:计算机模拟使用模仿的手段,来研究人类的智能是如何构成的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Mass production of M-42 ceased in mid-1945. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1945年中期,M-42的大规模生产终止。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Over time, Jiro not only becomes dependent on, but also falls in love with her. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 时间一天天过去,次郎不但依赖于她的保护,而且也深深地爱上了她。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With the introduction of internationalized domain names, efforts are progressing to permit non-ASCII characters in email addresses. Assistant: 当然,翻译后的文本是:随着国际化域名的引入,也有人在为允许电子邮件地址中使用非ASCII字符而努力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It follows "Lovely Ladies" (the two are sometimes counted as one song). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这首歌曲接在“可爱小姐”之后演唱(这两首歌有时会被当成同一首歌)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: English astronomer John Herschel proposed shrinking the name to one word in 1844, noting that Lacaille himself had abbreviated his constellations thus on occasion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国天文学家约翰·赫歇尔于1844年提出将二字的拉丁文名称缩减成一字,并指出拉卡伊本人有时也会使用自己星座的简称。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sarit arranged for King Bhumibhol Adulyadej to attend public ceremonies, visit provinces, patronize development projects, and present diplomas to Thailand's university graduates, helping to bring the monarchy closer to the people and raising the stature of the king to that of reverence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 沙立支持泰国君主制,他安排国王普密蓬·阿杜德参加公共仪式,到全国参观慰问,为泰国政府大学毕业生颁发礼物和证书,把君主政体更接近人民,提升国王的地位及崇敬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other proteases also contribute to this process. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他蛋白酶也为这一进程有影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1985 he was cast role in the James Bond film A View to a Kill as W. G. Howe, the Californian director of Oil and Mines, based at San Francisco City Hall. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1985年他在詹姆斯邦德电影《雷霆杀机》中扮演角色W.G. Howe,加州的石油和煤矿主管,工作地点在旧金山市政厅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If they had voted in favour, Sweden would have adopted the euro on 1 January 2006. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如若投票结果相反,瑞典原定于2006年1月1日引入欧元作为官方货币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both countries established diplomatic relations on the same day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 10日,两国建立外交关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Peasant movement is a social movement involved with the agricultural policy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:农民运动是涉及农业政策的社会运动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It was originally connected to the Sumatran mainland and became separated by sea after the volcano's last eruption in the Pleistocene era. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它最初与苏门答腊本土相连,后来由于该岛火山在更新世时期的最近一次喷发与苏门答腊隔海相望。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Mini Thirty is chambered for the Russian 7.62×39mm cartridge, used in the SKS and AK-47, as many states prohibit hunting of deer with calibers smaller than 6 mm (.243 in). Assistant: 好的,翻译后的文本是: Mini-30发射SKS和AK-47所使用的俄罗斯7.62×39毫米苏联口径步枪子弹,因为美国亦有许多州份禁止使用比6毫米(0.243英寸)更小口径的步枪狩猎鹿只。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: As some small-scale eminent domain condemnations (including notably those in the Kelo case) can be local in both decision and funding, it is unclear how much of an effect the bill would have if it passed into law. Assistant: 由于大多数小规模的有偿征收(比如凯洛案中的那些),其决议和资金运作完全由当地政府掌控,因此即使议案得以通过成为法律,也不清楚将能产生多大的作用。 User: In May 1678 he went home. Assistant: 1678年5月,他返回英国。 User: He served again as Minister of War from 1859 to 1867. Assistant: 1859年到1867年他再次担任战争大臣。 User: The mysterious and well-told story, steady stream of powerful new augments, and impressive game world all combined to create a mobile experience I didn’t want to put down after I started". Assistant: 将神秘而讲述精彩的剧情,强力的新增稳定流线,以及令人印象深刻的游戏世界全部结合,而制作的手机体验,当我开始后便不想放下了”。 User: In a much later myth, representing a terrible weather disaster at the end of the Old Kingdom, it was said that Tefnut and Shu once argued, and Tefnut left Egypt for Nubia (which was always more temperate). Assistant: 在后期的神话中,舒代表着古王国时期末的恶劣天灾,据说一次泰芙努特(代表湿气)与舒吵架后,泰芙努特一怒之下离开埃及,到了努比亚(当地气候较为温和)。 User: No water. Assistant: 没有水。 User: Its lead single, "L.A. Love (La La)" was released in September 2014, and was a commercial success overseas in the UK, peaking at number three on the UK Singles Chart. Assistant: 主打歌《L.A.Love(La La)》已在2014年9月发行,在英国大受欢迎,成功在英国单曲排行榜当中排名第三。 User: It forms explosive mixtures with air. Assistant: 与空气形成爆炸性混合物。 User: He quickly rose through the ranks and became a paratroop officer. Assistant: 他在军队中提拔得很快,成为了一名伞兵。 User: It is compiled from existing databases and from contributions by experts and non-experts throughout the world. Assistant: 它是从现有的数据库,以及来自世界各地的专家和非专家的贡献编制的。 User: In a controversial move, on November 5, 2009, the Athletics Department decided the men's and women's rowing team would transition over a two-year period from a varsity to a club sport as a cost-saving measure. Assistant: 一个有争议的举动:2009年11月5日,田径部为了节约开支,决定一个男子和女子赛艇队打一个为期两年的过渡赛。 User: After attending secondary school in Diyarbakır, he settled in Istanbul, in 1896. Assistant: 从迪亚巴克尔的中学毕业后,1896年,他定居于伊斯坦布尔。 User: Due to moisture from Nicole combined with the extratropical storm, the Atlantic Storm Prediction Centre issued heavy rainfall and wind warnings for large portions of the Canadian Maritimes. Assistant: 妮科尔的湿气同温带风暴结合后,加拿大飓风中心下属的大西洋风暴预报中心向加拿大海洋省份大范围地区发布暴雨和大风警告。 User: After graduation in 1948, he became a professional organizer for the Communist Party. Assistant: 1948年毕业后,他成了共产党的职业组织者。 User: For those with sub-chronic or chronic low back pain, multidisciplinary treatment programs may help. Assistant: 对于亚慢性或慢性疼痛的患者,给予复合性的训练治疗计划也许会有所帮助。 User: The Institute has its own publishing press. Assistant: 该大学拥有自己的出版社。 User: It should not be confused with the monthly publication Le Monde diplomatique, of which Le Monde has 51% ownership, but which is editorially independent. Assistant: 这些媒体有时采取了诡异的路径,比方说,Le Monde diplomatique有51%的股权由La Vie - le Monde集团持有,该集团的主要报纸《世界报》的口径却与之相去甚远。 User: The Original Six era of the National Hockey League (NHL) began in 1942 with the demise of the Brooklyn Americans, reducing the league to six teams: Boston Bruins, Chicago Black Hawks, Detroit Red Wings, Montreal Canadiens, New York Rangers, and Toronto Maple Leafs. Assistant: 在 “起源六队” 时期,全国曲棍球联盟(NHL)开始于1942年,随着 布鲁克林美国人解散,联赛减少到六个队: 波士顿熊, 芝加哥黑鹰, 底特律红色翅膀, 蒙特利尔加拿大人, 纽约流浪者队和 多伦多枫叶队。 User: Meanwhile, the Red Bull cars showed signs of brake problems with brake dust exiting the wheels at the major braking points on both cars. Assistant: 同时,红牛车辆出现刹车故障的迹象,两辆车的轮胎在主要的刹车点皆出现了刹车尘。 User: This grant was most probably the result of Adalrich's continued support for Childeric in Burgundy, which had often disputed possession of Alsace with Austrasia. Assistant: 这笔赠款最可能是因为阿达里奇支持希尔德里克二世对勃艮第统治作出的回报,勃艮第常常与奥斯特拉西亚在拥有阿尔萨斯的问题而争议。 User: This star is the Crab supernova exploding. Assistant: 这颗恒星是蟹状星云的超新星爆炸。 User: According to labour historian Philip S. Foner, the Wobbly conception of industrial democracy is intentionally not presented in detail by IWW theorists; in that sense, the details are left to the "future development of society". Assistant: 根据劳工历史学家Philip S. Foner的说法,IWW理论家故意没有详细介绍“工业民主”的概念;从这个意义上说,细节留给了“未来社会的发展”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It was made into a feature film in 1948 and remade as a television film in 1985. Assistant: 1948年改编成一部电影,1985年也有一部电视电影。 User: It will be managed by NHS Lothian. Assistant: 目前由NHS Lothian经营管理。 User: Names were not initially hereditary; only by the mid-14th century did they gradually become so. Assistant: 起初人们并没有把姓氏世代相传,这种做法直到14世纪中期才逐渐普及。 User: However, in the history of Islam, many premodern Islamic scholars ruled that Qisas did not apply when the victim was a non-Muslim dhimmi and to non-Muslim slaves owned by a Muslim. Assistant: 不过,在伊斯兰教的历史里,许多现代以前的伊斯兰学者都裁定,如果受害人是一位不信奉伊斯兰教的齐米(其他一神教教徒)或是穆斯林拥有的不信奉伊斯兰教的奴隶,基沙斯并不适用。 User: New England has several regional cable networks, including New England Cable News (NECN) and the New England Sports Network (NESN). Assistant: 新英格兰有很多家地区性的广播电视公司,包括新英格兰有线新闻网(NECN)、新英格兰体育网(NESN)以及总部在康涅狄格州布里斯托尔的全国性有线体育网ESPN。 User: World Day for Farmed Animals has been covered in the media including The Washington Post, Delaware Online, and New York Daily News. Assistant: 许多媒体报导已报导过世界农场养殖动物日,包括华盛顿邮报 、Delaware Online,和纽约日报。 User: The combined effects of Fay and Gonzalo forced the Botanical Gardens and Arboretum to stay closed until mid-November, while cleanup of vegetation damage was underway. Assistant: 受费伊和飓风贡萨洛的共同影响,百慕大植物园和树木园一直关闭到这年11月中旬,等待受破坏的植被得到清理 。 User: In 2007, Livingston suffered a debilitating knee injury that damaged almost every part of his left knee, and it took him about a year and a half to return to action. Assistant: 2007年,李维斯顿遭受严重膝伤,左膝几乎完全受损,花了一年半才康复,重回球坛。 User: Bill Rancic, the original Apprentice, filled in for Ivanka as a substitute judge. Assistant: 第一季胜出者标·兰锡(Bill Rancic)暂代伊凡卡成为评审。 User: In programming languages that use a single equals sign (=) for assignment and not for comparison, a possible mistake is to assign a value unintentionally instead of writing a conditional statement. if (myNumber = 42) { /* ... */ } // This assigns 42 to myNumber instead of evaluating the desired condition Using Yoda conditions: if (42 = myNumber) { /* ... */ } // This is a syntax error and will not compile Since 42 is a constant and can not be changed, this error will be caught by the compiler. Assistant: if (myNumber = 42) { /* ... */ } // This assigns 42 to myNumber instead of evaluating the desired condition 使用尤达条件式的优点: if (42 = myNumber) { /* ... */ } // This is a syntax error and will not compile 由于 42 是一个无法变动的固定常量,因此编译器会捕捉到该错误。 User: The left cosets of any subgroup H form a partition of G; that is, the union of all left cosets is equal to G and two left cosets are either equal or have an empty intersection. Assistant: 任何子群H的陪集形成了G的一个划分;就是说所有左陪集的并集与G相等,而且两个陪集要么相等,要么有空的交集。 User: Alfred Mosher Butts (April 13, 1899 – April 4, 1993) was an American architect, famous for inventing the board game Scrabble in 1938. Assistant: 艾佛·莫沙·毕斯(Alfred Mosher Butts,1899年4月13日-1993年4月4日),是一名美国建筑师,因在1938年发明著名桌上游戏Scrabble而成名。 User: During his tenure, Tigue served as the Democratic chair of the House Veterans Affairs and Emergency Preparedness Committee, where he was instrumental in establishing the Military Family Relief Assistance Program, a program providing financial assistance to eligible Pennsylvania service members and their family members who are financially impacted by military service. Assistant: 在任期间,他担任退伍军人事务部和应急准备委员会的民主党主席,期间他致力于推动《军人家庭救灾援助计划》(Military Family Relief Assistance Program),旨在对军事人员在军事活动中,其家属能够获得财政支持。 User: The modifications were made because in 1996 the inter-city connection from Hamburg to Berlin needed to run faster but the route had not then been fully electrified. Assistant: 这项改造是为了满足汉堡-柏林间的城际列车服务自1996年起进行的提速要求,因为这条线路并未实现全线电气化。 User: Not all member unions are members of World Rugby. Assistant: 非所有会员国,都是世界橄榄球总会会员国。 User: The medical personnel found that Reagan's systolic blood pressure was 60 versus the normal 140, indicating that he was in shock, and knew that most 70-year-olds in the president's condition would not survive. Assistant: 急救室内,医疗队成员发现总统的收缩血压仅为60(正常为140),这意味着他已经进入休克,而大部分年过70岁的病人在这样的情况下都没能存活。 User: As a result of this, part of Avalonia is now to be found on each side of the Straits of Gibraltar. Assistant: 因此,现在可在直布罗陀海峡两侧发现阿瓦隆尼亚的地层。 User: He is played by the actor playing Joe. Assistant: 该人物由玩家扮演。 User: She loves basketball and is just starting junior-high school. Assistant: 喜欢的运动是篮球,从小学二年级开始打篮球。 User: If a hearing infant has deaf and/or mute parents or parents who otherwise use a sign language, he or she will still imitate the signs that they see their parents displaying. Assistant: 如果一个听觉无碍的婴儿,他的父母都失聪或是他的父母亲都使用手语,那他(她)说话时仍会模仿他们所看到的父母展示的手势。 User: Over the next few days the British landed all but 200 of the captured prisoners on shore under strict terms of parole, although Bonaparte later ordered them to be formed into an infantry unit and added to his army. Assistant: 其后数1天,英军把200名战俘在严厉的条件下假释,送到岸上;但拿破仑后来仍命令他们组成一支步兵单位,并把他们并入法国陆军中。 User: In many sectors, the truce lasted through Christmas night, continuing until New Year's Day in others. Assistant: 而在许多地区休战只持续到圣诞夜结束,但仍有一些地区持续到了元旦。 User: October 2010 – July 2011: The Deutsches Hygiene-Museum had a small part of the collection on display as part of its exhibition Religious Energy (Kraftwerk Religion). Assistant: 2010年10月至2011年7月:德国卫生博物馆将在它的展览“宗教工艺作品”中展出一小部分, 德累斯顿 。 User: After suffering a number of injury problems in 2007 which delayed his progress, he reached the third-highest rank of sekiwake in November 2008, and was promoted to ōzeki rank after finishing the March 2010 tournament with a score of 14–1. Assistant: 在2007年受到一系列伤病困扰,推迟了他的升进之后,他在2008年11月达到了第三高位关胁,并在2010年3月的比赛以14-1的比分晋升为大关。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Of particular note, is that in the early days of the characters, Gordon was not allied with Batman, and was more antagonistic towards him. Assistant: 特别值得注意的是,在连载故事初期,戈登并没有和蝙蝠侠结盟,而是处于对抗关系。 User: His main instrument is the guitar. Assistant: 使用的主要乐器是吉他。 User: Decorations (e.g., streamers, balloons, and clothing) are generally colored red, white, and blue, the colors of the American flag. Assistant: 节日的装饰品(如彩带、气球以及服装)一般为美国国旗的红、白、蓝色。 User: The Japanese Ad Hoc Council on Education (臨時教育審議会, Rinji Kyoiku Shingikai) was established in 1984 by Prime Minister Yasuhiro Nakasone in response to rising concerns about the quality of education in Japan and the increase in social problems amongst school-aged children. Assistant: 临时教育审议会成立于1984年,由日本内阁总理大臣中曾根康弘因日本对教育质素日益担忧,学龄儿童社会问题的增加而设立。 User: The 2007 New England Patriots beat the record by scoring 589 points. Assistant: 纪录随后被新英格兰爱国者打破,589分。 User: The full extent of the elves' magic is never fully disclosed, but it seems formidable. Assistant: 家庭小精灵的所有魔法从未完全披露,但似乎是令人畏惧的。 User: She was the lead costume designer for all the new costumes created for Ringling Bros. and Barnum & Bailey Circus in 2005-2006. Assistant: 艾特伍更是Ringling Bros.与2005年至2006年间Barnum & Bailey Circus全新服装设计的首席设计者。 User: Scientists have identified some of those processes that would be present in Earth's atmosphere, and astronomers have verified that such emissions are present. Assistant: 科学家也发现这些过程会出现在地球的大气层,天文学家也已经验证这些过程和排放的存在。 User: With convergence, lines are blurred as companies diversify outside of their original markets. Assistant: 融合使行业界限变得模糊,企业可以更多样化,扩展到其原先的市场之外。 User: Sixteen indictments were returned in connection with Goebel's assassination, including one against deposed governor Taylor. Assistant: 共有16人因涉及格贝尔遇刺案受到起诉,受到废黜的前州长泰勒就是其中之一。 User: In principle, such methods may be applied to any system, given sufficient computer resources, and may address fundamental questions such as naked singularities. Assistant: 原则上只要计算机的运算能力足够强大,数值相对论的方法就可以应用到任何系统中,从而有可能对裸奇点等基础问题做出解答。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The total number of English speakers worldwide may exceed one billion. Assistant: 全世界说英语的人数加起来可能超过10亿。 User: There is no particular taste or smell. Assistant: 没有独特的味道或气味。 User: Certain commentators alleged that this fostered "a close to 'zero-sum' attitude chiefly between the Malays and Chinese". Assistant: 某些评论家称,这促进了“一种接近零和博弈的态度,主要是介于马来人与华人之间”。 User: Unlike his friend David Philby, Alexander would rather do pure research than work in the world of business. Assistant: 不像他的保守的朋友大卫菲比(马克阿迪),亚历山大宁愿做纯理论的研究工作,而不去商业界。 User: The Lennons' son, John Charles Julian Lennon, was born at 7.45 am on 8 April 1963, in Sefton Hospital. Assistant: 1963年4月8日早上7点45分,列侬夫妇的儿子约翰·查尔斯·朱利安·列侬于塞夫顿医院出生。 User: Mainali was released shortly after a retrial was granted, but was quickly deported to Nepal by Japanese immigration authorities for his previous visa violation. Assistant: Mainali在重审被批准后不久被释放,但被日本移民当局迅速遣返回尼泊尔,因为他以前的签证违规。 User: At this level, Flush mostly recapitulates the romantic legend of Barrett Browning's life: early confinement by a mysterious illness and a doting but tyrannical father; a passionate romance with an equally talented poet; an elopement that permanently estranges the father, but which allows Barrett Browning to find happiness and health in Italy. Assistant: 在这个层次上,《阿弗小传》主要叙述了勃朗宁生命的浪漫传奇:早期困于神秘疾病并被溺爱但专制的父亲所限,与一个同样有才的诗人发生的一段热情洋溢的浪漫故事,一次离间了父亲的私奔,却使得勃朗宁在意大利获得幸福和健康。 User: The second law of thermodynamics requires that black holes have entropy. Assistant: 为了符合热力学第二定律,黑洞必须拥有熵。 User: Hanna was in charge of the committee which took charge of the late president's body when it was brought to Cleveland and saw to the funeral arrangements and interment at Lake View Cemetery—where Hanna himself was to be laid to rest over 20 years later. Assistant: 加菲尔德仅上任六个月后就被刺杀,汉纳在尸体送达克里夫兰后接手,安排葬礼相关事宜,将之下葬在克里夫兰湖景公墓,20余年后,汉纳自己也长眠于此。 User: As of mid-2015, Velocity continues to be developed and maintained exclusively by Shapiro. Assistant: 截至2015年中期,Velocity继续由Shapiro专职开发和维护。 User: His film debut was in the drama The Power of One (1992). Assistant: 他的电影处女作为《小子要自强(英语:The Power of One (film))》(1992年)。 User: The tribe has no religion although it is believed that they had a holy book at one time. Assistant: 福音派相信圣经是无谬误的。 User: Princes Road Synagogue, an eclectic combination of Gothic Revival and Moorish Revival architecture which the architectural historian H. A. Meek called "stunning". Assistant: 王子路犹太会堂,兼有哥特复兴与摩尔复兴风格,建筑史学家H. A. Meek 称它“令人惊叹”。 User: Her recording session lasted approximately 15 minutes. Assistant: 她的录制过程只持续了将近15分钟。 User: She borrowed most of the money. Assistant: 他已将大部分的车款缴清。 User: The animal, a female, is in excellent condition and fairly quiet. Assistant: 一个富有美德的人,是一个有气质的人,被称为有涵养,有内在美。 User: In 1939 the property was sold to Mr and Mrs F W Cornell and it once again became a private residence. Assistant: 这处房产随后于1939年被出售给康奈尔夫妇并一度成为了私人住宅。 User: Chris Willman Writing for Yahoo called the song "Pretty weird, and pretty wonderful". Assistant: 雅虎的克里斯·威尔曼(Chris Willman)表示歌曲“非常怪异而且很精彩”。 User: K. Ananda Rau (21 September 1893 – 22 January 1966) was an eminent Indian mathematician and a contemporary of Ramanujan. Assistant: 阿南德‧劳(英语:K. Ananda Rau, 1893年9月21日-1966年1月22日)是一位和传奇数学家斯里尼瓦瑟·拉马努金同辈的杰出印度数学家。 User: And during these festivals, such as the Passover, the population of Jerusalem would swell, and outbreaks of violence were common. Assistant: 在这些节日中,如逾越节,耶路撒冷的人口会迅速膨胀,暴力事件是很常见的。 User: In Germany there is the national park region of Saxon Switzerland, which consists two elements: the Saxon Switzerland National Park itself, founded in 1990 and covered an area of 93 km2; and the protected area surrounding it that was founded in 1956 and covers 287 km2. Assistant: 在德国萨克森瑞士国家公园区域由两部分组成,萨克森瑞士国家公园成立于1990年,覆盖93平方公里的区域;和公园周围的保护区始建于1956年,保护面积287公里平方米。 User: The verses of "The Law of the Jungle", for example, lay down rules for the safety of individuals, families, and communities. Assistant: 举例来说,〈丛林规律〉一节,制定了规则以保障个体、家庭和社群的安全。 User: In electronics, prototyping means building an actual circuit to a theoretical design to verify that it works, and to provide a physical platform for debugging it if it does not. Assistant: 在电子学中,原型设计意味着建立一个理论设计的实际电路,以验证其工作原理,并提供一个物理平台进行调试,如果没有。 User: At 10:00 on 2 October, SMS Seeadler of the German Navy arrived in port; at high tide, one of Seeadler's boats made it up to the consulate's garden gate, and Khalid stepped directly from consular grounds to a German war vessel and hence was free from arrest. Assistant: 10月2日10时00分,德国海军海鹰号(英语:SMS Seeadler)驶入港口,其一艘小艇借高潮驶入领事馆花园,由此哈立德直接由领事馆区踏入德国舰船,免于被捕。 User: Originally part of Baldwin Institute, German Wallace College was established just down the road. Assistant: 案:鲍而温学院应是指Baldwin Institute,German Wallace College起初隶属于该院。 User: In 2014, the label were the headliners for the "Asian Music Festival Summer Concert" in New York City on May 21. Assistant: 在2014年,Illionaire Records于5月21日在纽约举办的"Asian Music Festival Summer Concert"。 User: The game is drawn in a cartoonish way. Assistant: 游戏衍生漫画。 User: The mutiny, and the refusal of the Executive Council of Pennsylvania to stop it, ultimately resulted in Congress vacating Philadelphia and the creation of a federal district to serve as the national capital. Assistant: 这次兵变,以及宾夕法尼亚州执行委员会(英语:Supreme Executive Council of the Commonwealth of Pennsylvania)拒绝制止叛乱,最终导致国会撤出费城并建立了一个联邦特区作为国家首都。 User: It is particularly common in salt-affected regions of southern Iran. Assistant: 其常见于中国北部高原地区的咸碱性水中。 User: Newton believed that Christ, although perfect, experienced sufferings before the day of Crucifixion, not for the sake of others, but due to his association, through his mother, with Adam and his descendants and more specifically with the apostate nation of Israel. Assistant: 牛顿认为,基督虽然完美,但是在受难日之前所受的苦难,并不是为了其他人所受,而是因为他的关联,通过他的母亲关联到亚当及其后裔,尤其是背叛的以色列民族。 User: Most of the soldiers killed were from the 10th battalion, Dogra Regiment (10 Dogra) and 6th battalion, Bihar Regiment (6 Bihar). Assistant: 大多数士兵都来自Dogra军团 第十营(10 Dogra)和Bihar军团第六营(6 Bihar)。 User: Four candidates ran for the elections and in the first round, Elbegdorj won 46%, Erdeniin Bat-Uul won 40% and two other candidates won the rest. Assistant: 在第一轮中,额勒贝格道尔吉赢得46%的支持率,额尔登·巴特乌勒赢得40%的支持率,其余两人落选。 User: In general, residential real estate is valued by the "comparable sales" method which estimates the value of property under the principle of substitution. Assistant: 市场比较法:市场比较法是根据市场中的替代原理,用具有替代性的房地产的价格来确定估值。 User: The single was also featured on Perez Hilton's blog. Assistant: 这张单曲还在佩雷斯·希尔顿的博客中出现。 User: The culprit, John Francis, was detained and condemned to death, although he was later reprieved. Assistant: 凶手约翰·弗朗西斯随即被拘捕并被判处死刑,尽管后来他还是被改判缓刑。 User: Baldwin was sent north to receive his secondary education in New Jersey. Assistant: 鲍德温被送往北方在新泽西州接收中学教育。 User: As of 2007, sRGB is by far the most commonly used RGB color space, particularly in consumer grade digital cameras, HD video cameras, and computer monitors. Assistant: 目前最常见的RGB色彩空间是sRGB,在消费级的数码相机、高清摄像机、计算机显示器领域尤为明显。 User: Cloud's main outfit is based on Yoshitaka Amano's original artwork concept, while his Kingdom Hearts outfit is offered as downloadable content. Assistant: 克劳德的主要装备是基于天野喜孝的原始艺术品的概念,而他的衣服在《王国之心》中作为一个可下载的内容。 User: Finding sufficient scoring, defence and goaltending was in doubt. Assistant: 出其言善,千里应之,苟违斯义,同衾以疑。 User: And then both shook hands with effusion. Assistant: 二者举其两手扪摹虚空。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After this defeat, Wetherby moved to Franklin County and secured a position at Brighton Engineering with help from his old primary opponent, Bill May. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 竞选失败后,韦瑟比迁居富兰克林县,希望能在昔日初选对手比尔·梅的帮助下进入布莱顿工程(Brighton Engineering)任职。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Antoni Karwowski (born 14 April 1948) is a Polish lyrical abstraction painter and neofiguration painter and performance artist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安东尼·卡沃斯基(Antoni Karwowski,1948年4月14日-)是波兰的抒情抽象派与新成型画家与表演艺术家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Nazis envisioned turning Kraków into a completely Germanised city; after removal of all the Jews and Poles, renaming of locations and streets into the German language, and sponsorship of propaganda trying to portray it as a historically German city. Assistant: 当然,翻译后的文本是:纳粹试图将克拉科夫彻底德意志化,遂驱逐了波兰人和犹太人,还用德语重新命名了街道,并将克拉科夫宣传为一历来由德裔主导的城市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Capitalising on Hustle's international success, the BBC created a spin off series, The Real Hustle, which premiered on 10 February 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 借着《飞天大盗》在国际上的成功,英国广播公司拍摄了一部名为《飞天大盗现实版》(The Real Hustle)的衍生剧,并与2006年2月10日播出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Within the European Union, the public lending right is regulated since November 1992 by directive 92/100/EEC on rental right and lending right. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 欧盟自1992年11月起,按欧盟指令 92/100/EEC 以租借权利去规管授借权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She began her 2011 outdoor season in good form, winning an Asian Grand Prix meet in 13.18 seconds, and rose to the occasion at the 2011 Asian Athletics Championships in July, where she retained her title in a personal best of 13.04 seconds. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2011年的户外赛季她开端良好,以13.18秒赢得亚洲大奖赛,在7月的2011年亚洲田径锦标赛上取得提升,以13.04秒的个人最好成绩卫冕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The results of the election were announced one month after the election took place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 选举结果于投票结束后一个月宣布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Using social trading investors and traders could integrate into their investment decision-process social indicators from trading data-feeds of other traders. Assistant: 当然,翻译后的文本是 使用社交交易的投资者和交易员可以在其他交易员的交易数据反馈中,融入自己的投资决策以及一些社交指数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, members have conducted speaking tours throughout Israel, Western Europe, and the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 成员又在以色列各地、西欧、美国演说。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Remission of sins is their removal after repentance. Assistant: 发生党锢之祸后,应奉慨然称病请辞。 User: This time it was Novak Djokovic on the other side of the court. Assistant: 诺瓦克·乔科维奇是上届冠军。 User: This value is called birthday bound and for n-bit codes it could be computed as 2n/2. Assistant: 此值被称为 生日界限(birthday bound)而对于n位密码则需要2n/2次。 User: In October 2011, privacy concerns were raised about Dolphin browser after it was discovered that all URLs loaded in Dolphin HD were being relayed as plain text to a remote server, a process described by Ars Technica as "an unambiguous breach of privacy". Assistant: 在2011年10月,海豚浏览器曝出隐私问题,引起了人们的担忧,在所有安装海豚HD浏览器的设备上,海豚浏览器会将纯文本URL转发到远程服务器,Ars Technica称其为“一个明确的违反隐私”的过程。 User: Once the first draft of a script was finished, the writers and executive producers called in the actors for a table read. Assistant: 一旦最原始的草稿完成了,编剧们和执行制作人便和配音演员们凑在一起试读。 User: Shell fragments and other debris fell through the ventilating shaft and onto the condenser, which put out all the lights in the ship. Assistant: 弹片和其它碎屑还通过通风井落入冷凝器中,导致舰上所有照明设备熄灭。 User: Some of the local people made a living in the entertainment industry, such as being clowns or acrobats. Assistant: 一些当地人以从事娱乐业为生,例如当小丑或者杂技演员。 User: His works attempt to connect the questions raised in philosophy of biology and philosophy of mathematics with the central philosophical issues of epistemology, metaphysics, and ethics. Assistant: 他努力将生物学哲学和数学哲学中提出的问题以认识论、形而上学和伦理学的核心方法结合起来。 User: In 2009, the coolest known brown dwarfs had estimated effective temperatures between 500 and 600 K, and have been assigned the spectral class T9. Assistant: 在2009年,已知最冷的棕矮星温度估计在500-600k之间,并已分配光谱为T9。 User: The Hong Kong Observatory only classified the tropical depression as a trough of low pressure is not to be ignored, while the Joint Typhoon Warning Center nor recognize this as a tropical disturbance. Assistant: 香港天文台只把该热带低气压看成一低压槽并没有加以理会,而联合台风警报中心亦未承认此为一热带扰动。 User: Solutions include ongoing changes in design to cope with unique medical settings, supervising overrides from automatic systems, and training (and re-training) all users. Assistant: 解决办法包括不断地对设计加以变更,以便应对独特的医疗环境;对自动化系统的越权控制加以监督;以及对所有用户加以培训(和重新培训)。 User: On 17 August 1420, after a two-month siege the city surrendered to John of Bavaria. Assistant: 1420年8月17日,经过两个月的围攻,莱顿城向巴伐利亚的约翰投降。 User: Perhaps we could not have avoided it—perhaps it was inevitable that we should come to be fighting the natives of those islands—but I cannot understand it, and have never been able to get at the bottom of the origin of our antagonism to the natives. Assistant: 也许我们不能回避——可能我们同当地岛民战斗是不可避免的——但是我不能理解,也从未能找到我们与他们敌对的根源。 User: For example, it was not possible with most of IBM's System/360 series with the exception being the IBM System/360-67; nor was it possible with IBM's early System/370 system. Assistant: 在大多数IBM System/360(IBM System/360-67是一个例外)和早期的IBM System/370是无法实现全虚拟化的。 User: Square Enix later posted a teaser page on their Japanese website with silhouettes of Final Fantasy heroes and enemies, and a date of 1.17. Assistant: 史克威尔艾尼克斯随后在日本网站上贴出了信息传递页面,内容为最终幻想勇者与敌人的轮廓,以及1月17日的日期。 User: Her parents were Irish Catholic immigrants John Tobin (1823–1899) and Johanna (Collins) Tobin (1825–1905). Assistant: 她的父母是爱尔兰天主教移民约翰·托宾(John Tobin,1823年 - 1899年)和乔汉娜・柯林斯(Johanna Collins,1825年 - 1905年)。 User: Portuguese also has some grammatical innovations not found in other Romance languages (except Galician and Fala): The present perfect has an iterative sense unique to the Galician-Portuguese language group. Assistant: 葡萄牙语也有一些在其他罗曼语中找不到的新语法(除了加里西亚语与法拉语): 现在完成式(英语:Present perfect tense)在罗曼语族中有一独特重复的时态。 User: Arp's career was distinguished with many awards including the Grand Prize for sculpture at the 1954 Venice Biennale, a sculpture prizes at the 1964 Pittsburgh International, the 1963 Grand Prix National des Arts, the 1964 Carnegie Prize, the 1965 Goethe Prize from the University of Hamburg, and then the Order of Merit with a Star of the German Republic. Assistant: 阿尔普的职业生涯获得许多奖项,包括1954年威尼斯双年展的雕塑大奖,1964年匹兹堡国际的雕塑奖,1963年美国国家艺术大奖,1964年的卡内基奖,1965年汉堡大学的歌德奖和德意志共和国荣誉星章。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It can be completely explained in a few sentences of human language. Assistant: 它可以由一些人类语言完全解释。 User: His syndicated radio program was offered as a daily show; it included segments of his older network radio programs as well as new material done for the syndication. Assistant: 他的辛迪加广播节目以日常节目的形式推出,其中既有他以前的网络电台节目片段,又有专为新节目制作的内容。 User: Research indicates that how genders are portrayed in games can influence players' perception of gender roles, and that young girls prefer to play a character of their own gender much more than boys do. Assistant: 研究表明,游戏对性别的刻划方式会影响玩家对性别角色的看法,相较于男性、年轻女性比较喜欢扮演与自己性别相同的角色。 User: What is lacking is not sufficient knowledge of the solution but universal consciousness of the gravity of the problem and education of the billions who are its victims ... Assistant: 我们缺乏的并不是解决问题所需要的知识,而是缺乏对这个问题严重性的普遍认识以及对亿万受害者的教育。 User: Titan, the second-largest moon in the Solar System, is larger than Mercury and the only satellite in the Solar System with a substantial atmosphere. Assistant: 泰坦是太阳系第二大的卫星,也比水星大,并且是太阳系内唯一有大气层的卫星。 User: Some individuals were kept in captivity in Paris, the last one dying in 1822. Assistant: 一些个体曾在巴黎饲养,最后一只在1822年死亡。 User: Of these, leguminous plants which extract nitrogen from the air and fix it in the soil, and food crops/trees as grains, barley, beans and dates are the most important. Assistant: 在此,荚果植物会从空气中吸收氮,固定在土壤中,农作物如粮食、大麦、豆类和椰枣最为重要。 User: Eberbach's proposed counter-attack was soon overtaken by events, and was never mounted. Assistant: 埃贝巴赫建议的反击很快就因其它事件影响,而没有被实施。 User: At the 2010 Develop Awards, they won two awards: Best New Studio and Best Micro Studio. Assistant: 在2010年Develop大奖中,该工作室获得两个奖项:最佳新工作室和最佳微型工作室。 User: She was born in Poland and studied history at the Université libre de Bruxelles. Assistant: 她出生在波兰,在法语布鲁塞尔自由大学学习历史。 User: It was finally deactivated in 1952. Assistant: 最后在1952年被完全拆卸。 User: According to the Fire and Disaster Management Agency, a total of 5,602 homes were flooded and 183 were destroyed. Assistant: 据火灾与灾害管理局指出,共有5,602个家庭被洪水淹没,183户家庭遭毁。 User: Knowing Oneself - Knowing God 3. Assistant: 三者既通,学贯天人。 User: After World War II, Soviet Union transferred most of Polish portion of the former voivodeship to Belarus SSR. Assistant: 在第二次世界大战后,苏联将其波兰部分转移到白俄罗斯苏维埃社会主义共和国。 User: The XIV International Brigade was sent to the Córdoba front. Assistant: 此外,第十四国际纵队(英语:XIV International Brigade)也投入到了科尔多瓦前线。 User: The cranial capacity was about 375 to 500 cc. Assistant: 脑容量约为375毫升至500毫升。 User: In the mid-19th century, Louis Pasteur noted the connection between yeast and the process of the fermentation in which the yeast act as catalyst and mediator through a series of a reaction that convert sugar into alcohol. Assistant: 在19世纪中期,路易·巴斯德记下了酵母与发酵过程的关系:酵母作为催化剂和中介物使得糖通过一系列反应产生酒精。 User: German troops were forced to evacuate the airfield's burning buildings, losing their strong defensive position. Assistant: 在遭受此次的反击之后,德军被迫撤入正在燃烧的机场建筑物里,并失去其强大的防御阵地。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The restoration consisted of repainting, cleaning and recovering all in the original color scheme. Assistant: 复原工作包含上漆、清洁并修复至最初的色调。 User: England First. Assistant: 英军先到。 User: The chief public defender said it is not yet known if Cruz's court-appointed attorneys will seek an insanity defense. Assistant: 布劳沃德县的首席公设辩护人表示,目前还不知道克鲁兹律师是否寻求精神障碍辩护。 User: It was originally made of brick which contrasts with other Novgorodian churches of the 12th century, which were initially built with wood and were rebuilt in brick afterwards. Assistant: 它最初用砖建成,而12世纪诺夫哥罗德其他教堂最初用木材建成,后来重建时才使用砖。 User: The port is almost as old as the history of Hamburg itself. Assistant: 汉堡港的历史几乎和汉堡一样古老。 User: The retired persons lobby group AARP worked with the Bush Administration on the program and gave their endorsement. Assistant: 代表退休人口阶层的组织美国退休人员协会(AARP)也支持布什政府的计划并且替其背书。 User: Not only was tourism down in the Mount St. Helens–Gifford Pinchot National Forest area, but conventions, meetings and social gatherings also were cancelled or postponed at cities and resorts elsewhere in Washington and neighboring Oregon not affected by the eruption. Assistant: 不仅圣海伦火山至吉福德·平肖国家森林(Gifford Pinchot National Forest)地区的旅游产业大受影响,并且在华盛顿州和邻近的俄勒冈州那些没有受到火山爆发影响的地区和度假胜地,许多会议、社交聚会等也被取消或推迟。 User: Others have explicitly disagreed with the interpretation of what the Pope said as an actual denial that Hell can be considered a place and have said that the Pope was only directing attention away from what is secondary to the real essence of hell. Assistant: 但是,有人明确不同意对教皇所说的话否认了地狱可以是一个地方的观点,并说教皇只是让人们不要过于关于地狱的(作为一个地方)次要本质。 User: In 1966, Canadian Lady made several important changes to their advertising strategy. Assistant: 1966年,加拿大淑女公司在广告策略上作出了多项重大调整。 User: In 1970, the album's cover designer David Juniper was nominated for a Grammy Award for Best Recording Package. Assistant: 1970年,艺术指导大卫·朱尼普(David Juniper)以该专辑获得了格莱美最佳唱片封套设计奖(英语:Grammy Award for Best Recording Package)提名。 User: This action was based on an award that van der Garde obtained on 2 March 2015 through international arbitration in Switzerland, which he initiated after the team announced in November 2014 that their 2015 drivers would instead be Marcus Ericsson and Felipe Nasr. Assistant: 这项法律行动是基于范德加德透过瑞士的国际仲裁(英语:International arbitration)在2015年3月2日所获得的一份判决,也是他在车队于2014年11月宣布正赛车手为马库斯·埃里克森与费利佩·纳斯尔后初步行动。 User: Optionally, data sections can be made shared, allowing inter-process communication via this shared memory area. Assistant: 作为选择,数据段可以设置为共享,允许通过这个共享内存区域进行进程间通信。 User: Senses of Place: Senses of Time. Assistant: 弱点:时尚感。 User: Clinton opposed the Jerusalem Embassy Act and signed a waiver every six month delaying the move. Assistant: 克林顿反对使馆法,并且每六个月签署一次豁免书。 User: This victory over Lacanha is compared to the earlier victory of Knot-eye Jaguar II against the same city. Assistant: 这场对Lacanha的胜利被人们与早年Knot-eye Jaguar II和同城邦的胜利作比较。 User: The USB data transfers associated with a USB Stream endpoint are scheduled by the xHCI the same as any other bulk endpoint is, however the data buffer associated with a transfer is determined by the device. Assistant: 与USB流端点相关联的USB数据传输是由xHCI所有的、相同的批量端点调度,但与传输相关联的数据缓冲区由设备决定。 User: Japanese Post Office . Assistant: 日本邮政。 User: On March 31, 2017, a review by Bryan Lunduke on Network World lauded Openshot 2.3 for "its new transformation tool and title editor—as well as its smooth performance". Assistant: Bryan Lunduke在2017年3月31日于Network World上撰写了一篇评论,其指出Openshot 2.3“新转场工具与标题编辑器都有很滑顺的效能。 User: Later, the first officer remarked "look at all that stuff. Assistant: 晚些时候,副机师评论到:“看看那些东西。 User: Bruno's father plays his music ("Fame") outside the school, inspiring the student body to dance in the streets. Assistant: 布鲁诺的父亲在校外演奏布鲁诺的作品,吸引学生在街上跳舞。 User: This 20-fold higher mutation rate allows mtDNA to be used for more accurate tracing of maternal ancestry. Assistant: 粒线体的突变速率快了20倍,这使mDNA能够用来较为精确地追溯出母系祖先。 User: Other groups were dissatisfied because there was insufficient cooperation between the councils and the central government and because some felt that the local authorities were too dominated by the British district commissioners. Assistant: 另一部分人则因为地方会议和中央政府缺乏有效合作、英国分区专员权力过大而不满。 User: The Hundred Years' War between England and France disrupted trade throughout northwest Europe, most notably when, in 1345, King Edward III of England repudiated his debts, contributing to the collapse of the two largest Florentine banks, those of the Bardi and Peruzzi. Assistant: 英法百年战争尤其终止了欧洲西北方的贸易往来,在1345年英王爱德华三世拒绝支付欠款,导致佛罗伦斯两家最大的银行─Bardi和Peruzzi─破产。 User: Note that many texts (including Wikipedia) often say SL(2,R) when they really mean PSL(2,R). Assistant: 注意许多书籍经常说 SL(2,R),其实际是指 PSL(2,R)。 User: They reason it is better to understand the significance of the ecological roles of species. Assistant: 他们提出理解物种的生态作用之重要性为更好的方式。 User: By 1 March, over two-thirds of BuzzFeed users polled responded that the dress was white and gold. Assistant: 直至3月1日,超过三分之二的BuzzFeed用户投票回复连衣裙是白色与金色。 User: Democracy and Education. Assistant: 民主政治与民主教育。 User: It is inspired by the true story of an injured Thoroughbred racehorse named Mariah's Storm. Assistant: 故事灵感来自一匹叫玛利亚之风暴的纯种赛马。 User: 16 Between consonants, or at the end of a word after a consonant. Assistant: 16 在辅音间,或在词尾于辅音后。 User: The possibilities of divergence between the perceived and the objective outside world are exploited; the reader follows the irregular flow of internal monologues stemming from events in the external world but ultimately viewed as reflected onto the thinking and feeling surfaces of the protagonist's mind. Assistant: 人所感知到的世界与客观存在的外部世界之间存在差异的可能性得到了探究;读者追踪着由外在世界发生的事件所激发,最终却被视为映照在主人人公内心的思维与感觉层的不稳定( the irregular flow of)内心独白。 User: The story takes place in the year L.C. 922, where the whole of mankind is facing an unprecedented crisis. Assistant: 在L.C.922年,人们正在面对空前的危机。 User: PG 1159 stars reach luminosities of ~1038 erg/s but form a rather distinct class. Assistant: PG 1159星的光度达到~1038 erg/s,但是形成相当不同的一类。 User: They also tend to have displays of whole pre-cooked roasted ducks and suckling pigs hanging in their windows, a common feature in most Chinatowns worldwide. Assistant: 他们一般也会把半熟的烤鸭和烤乳猪挂在橱窗里,这也是世界各地唐人街的一景。 User: After killing Yeates, Tabak attempted to cast suspicion for the murder onto Jefferies after watching a news broadcast about the case while spending the New Year with relatives in the Netherlands. Assistant: 杀害叶茨后,塔巴克看到媒体的相关报道,然后企图将谋杀嫌疑引到杰弗里斯身上,自己则在荷兰同亲友共度新年。 User: This version uses the same codebase as Norton Internet Security 2009. Assistant: 这个版本使用了和诺顿网络安全大师2009相同的代码库。 User: He loves food, especially biscuits. Assistant: 十分喜欢甜食,尤其是蛋糕。 User: Although renewable energy is used mostly to generate electricity, it is often assumed that some form of renewable energy or a percentage is used to create alternative fuels. Assistant: 虽然可再生能源一般用于发电,但某些或某比例的可再生能源亦用来制造替代燃料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 17: The IRA is blamed for bombs set off in London. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 17日:爱尔兰共和军因在伦敦引爆炸弹而遭到谴责。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its historical roots span cultures, civilizations, and millennia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其历史根源跨越文化,文明和数千年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The act directly targeted individuals involved in the Magnitsky affair by prohibiting their entrance to the United States and their use of its banking system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该法直接针对参与马格尼茨基事件的个人,禁止他们进入美国,并禁止他们使用其银行系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His two half-brothers, also infants, Magnus and Sigurd, were also named king at other things. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的两个同父异母兄弟,当时仍为幼儿的西居尔和马格努斯,也在其他议会上被任命为国王。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Around the same time a white elephant had been captured and brought to King Chakkaphat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大约在同一时间,一头白色的大象被俘虏并被带给乍加帕国王(中国史料称之为刀板雅)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Chalmers is skeptical of the ability of any new physics to resolve the hard problem of consciousness. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 查尔莫斯对任何新物理学解决知觉难题的能力持怀疑态度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: That the Duma had any radical elements was mainly due to the peculiar franchise enjoyed by the seven largest towns — Saint Petersburg, Moscow, Kiev, Odessa, Riga and the Polish cities of Warsaw and Łódź. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此如果杜马拥有一些激进份子,那是因为他们享有了七个大城市的特殊专营权,分别是圣彼得堡、莫斯科、基辅、敖德萨、里加和波兰的华沙和罗兹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Six holes are amidships, three shell fragments pierced the upper splinter belt, and one made a hole in the main armour belt. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 六个洞位于舰舯,三枚弹片造成了上层碎裂带穿孔,并有一枚在主装甲带形成洞口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The most visible sign of improvement is the new construction in infrastructure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:经济提高最可见的标志是新建的基础设施建筑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The gain varied from 0.5X to 36X. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:影像增益在0.5X-36X之间变化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While most of the year's crop had been harvested by mid-October, it had not been brought in, and it was either submerged or swept away by the flood. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当地经济也受到沉重打击,虽然这年的大部分农稼都已在10月中旬收割,但还没来得及带离庄稼地,所以要么就被洪水淹没,要么就被卷走。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During the military operations, the Myanmar military burnt down and destroyed hundreds of Rohingya villages, killed thousands of Rohingya civilians, raped and sexually abused Rohingya women, and committed other crimes against humanity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 军方在行动期间烧毁摧毁了数百座罗兴亚人村庄,杀害数千名罗兴亚平民,强奸并性侵犯妇女,还犯下其他反人类罪行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The church was built in 1801 in the Georgian style of architecture for the Zion English Lutheran Church., a Lutheran congregation that subsequently converted en masse to the Protestant Episcopal Church. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这座教堂兴建于1801年,乔治式建筑,最初属于锡安英语路德会,后来改宗美国圣公会,名为圣公会锡安堂(Zion Protestant Episcopal Church)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Carnot knew that the conduction of heat between bodies at different temperatures is a wasteful and irreversible process, which must be eliminated if the heat engine is to achieve maximum efficiency. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡诺知道,在不同温度下的机构之间的热传导是一种浪费和不可逆的过程,如果热机要达到最高的效率,必须消除。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: EE is a history; its characters, institutions and society change over time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:EE是一部历史;它的人物、制度与社会随时间而变化。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 2000, she was named the Courier Post Player of the Year and the South Jersey Soccer Coaches Association (SJSCA) Midfielder of the Year. Assistant: 2000年,她被提名为《樱桃山信使邮报(英语:Courier-Post)》年度球员和新泽西州足球教练协会(South Jersey Soccer Coaches Association)年度中场球员。 User: In 1993, Allen left to play for the rival Kansas City Chiefs. Assistant: 在1993年,Marcus Allen离开了球队,加入了竞争对手堪萨斯酋长队。 User: However, the vessel was not scrapped, instead being reduced to a barge. Assistant: 然而此举并未找到鱼雷艇,反而暴露了自己。 User: Arunachal Pradesh accounts for a large percentage share of India's untapped hydroelectric potential. Assistant: 阿鲁纳恰尔邦占印度未开发水电潜力的很大一部分。 User: This challenge was available from 18–26 September 2017. Assistant: 这项挑战于2017年9月18日至26日举行。 User: Their exploits attracted the attention of Dakota's local media. Assistant: 这些传单引起了上海当地媒体的注意。 User: On March 9, 2009, De Line said that " have a version at Paramount that we're talking very serious about", additionally mentioning that the cast was interested in the project. Assistant: 2009年3月9日,德·莱恩表示:“我们在派拉蒙非常认真地讨论了一个版本”,此外值得一提的是,剧组对项目很感兴趣。 User: Finland is not planning border permits, but has issued over one million regular visas for Russians in 2011, and many of them multiple-entry visas. Assistant: 芬兰虽然没有此类边境计划,但是其已向俄罗斯公民签发了超过一百万张签证,其中大多数为多次入境签证。 User: Note that the definition does not depend on any choice of specific eigenvectors. Assistant: 注意该定义不依赖于特定特征向量的选择。 User: The Ising model was invented by the physicist Wilhelm Lenz (1920), who gave it as a problem to his student Ernst Ising. Assistant: 易辛模型最早是由物理学家威廉·楞次在1920年发明的,他把该模型当成是一个给他学生恩斯特·易辛的问题。 User: A number of Protestant and other Christian groups are represented in Vilnius, most notably the Lutheran Evangelicals and the Baptists. Assistant: 在维尔纽斯还有许多新教和其他基督徒团体,主要是路德会和浸信会。 User: The 1973 oil crisis caused a sharp increase in the price of oil, after which it was deemed impractical to use oil to power the TGV, and the project turned to electric traction. Assistant: 随着1973年发生第一次石油危机,油价急速上涨,法国方面认为以燃油作高速列车动力并不可行,因此将研发TGV的路向改以电力作为能源。 User: Tel Aviv city hall building was lit with the colours of the Russian flag. Assistant: 以色列特拉维夫市政厅被俄罗斯国旗色灯光照亮。 User: The subway was originally built by Leonard's Department Store in 1963, connecting the store to its large parking lots on the edge of downtown. Assistant: 这条线路最早是由李奥纳多百货商场于1963年所建,连接商场和其位于市中心边缘的大型停车场。 User: When Clarke died in 1890, the position of Art Master was awarded to Godfrey Rivers, a graduate of the Slade School in London and a painter of international repute. Assistant: 当克拉克于1890年辞世时,继任者是毕业于伦敦一所艺术学校、享有国际声誉的画家-Godfrey Rivers。 User: The second season deals with the return of Klaus and his siblings' parents, and the arrival of an aunt who threatens the baby's life. Assistant: 第二季讲述了克劳斯和他兄弟姐妹的父母的回归,以及一位威胁婴儿生命的阿姨的到来。 User: Ubico's regime became one of the most repressive in the region. Assistant: 乌维科的政权是该地区最具压迫性的政权。 User: In 1996, the two authors published a book The Balanced Scorecard. Assistant: 在1996年,他们出版了《平衡计分卡》一书。 User: The coat of arms was granted in 1990. Assistant: 威力手套于1990年停产。 User: Train Late? Assistant: 火车慢? User: Another grandson, James H. Garrard, was elected to five consecutive terms as state treasurer, serving from 1857 until his death in 1865. Assistant: 另一个孙子詹姆斯·H·加勒德则连续担任了5任州财务官,从1857年开始任职直至1865年逝世。 User: It is simply impossible to study all proteins experimentally, hence only a few are subjected to laboratory experiments while computational tools are used to extrapolate to similar proteins. Assistant: 根本不可能通过实验来研究所有的蛋白质,因此只有少数蛋白质被得到实验室实验,而计算工具用于外推到相似的蛋白质。 User: Research is conducted in the faculty's 36 laboratories across the whole spectrum of mechanical engineering, from nano-scale fields through to applied engineering of national projects. Assistant: 该学院有实验室36间,研究课题从机械工程、纳米级领域,到国家级项目的应用工程,不一而足。 User: Agostino Russo and Ecology2007 later redesigned and rewrote the current Windows front-end. Assistant: 后来,Agostino Russo和Ecology2007重新设计并编写了Windows前端程序,也就是人们今天所看到的。 User: In North America it is rare in men's clothing, but prevalent in women's. Assistant: 在北美,用在男性衣服上很少,用在女性衣服上较多。 User: Before 2009, the Executive of the Year was presented annually by Sporting News, but was officially recognized by the NBA. Assistant: 在2009年之前,年度最佳行政人员奖由体育新闻颁发,但获得NBA的官方认可. 2009年之后,奖项由NBA颁发。 User: Bernard Vatier (founding member), Lawyer, former President of the Paris bar. Assistant: Fred F. Fielding – 共和党人、律师和前 白宫法律顾问成员。 User: The line operated for about 50 years before being superseded, and remnants of it remain visible. Assistant: 这条电报线运行了约50年,其遗迹今天依然可见。 User: In spite of the dome growth next to it, a new glacier formed rapidly inside the crater. Assistant: 虽然旁边就是一个正在增大的圆顶,但火山口内还是有一个新的冰川迅速形成。 User: Draft-animal power is sometimes still used today, being somewhat common in developing nations although rare in more industrialized economies. Assistant: 畜力牵引如今有时候也仍然在使用,在发展中国家还有些常见,但在更工业化的经济体中已经很罕见了。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: 99% of tenure-track faculty hold a doctorate degree or the highest degree in their field. Assistant: 99%的教职人员拥有博士学位或者相应领域的最高学位。 User: 716–936 The migration of Zoroastrian (Parsi) communities from Persia to India began, caused by Muslim conquest of their lands and the ensuing persecution. Assistant: 716–936 由于穆斯林的占领与迫害,索罗亚斯德群体(帕西人)开始从波斯迁移至印度。 User: In 1961, the county seat was moved from Richfield to Elkhart. Assistant: 1961年,县治所在地从里奇菲尔德(英语:Richfield, Kansas)迁移至埃尔克哈特。 User: Out of the 25 million samples tested, ClamAV scored 76.60% ranking 12 out of 19, a higher rating than some much more established competitors. Assistant: 在这两千五百万个样本之中,ClamAV侦测率达76.60%,排名12/19;这个结果比一些知名的竞争者还要好。 User: A couple of hundred strikes and occupations occurred, chiefly at the largest plants and at several Silesian coal mines, but were broken by ZOMO paramilitary riot police. Assistant: 在过程中也爆发了数百起罢工和占领工厂的行动,主要在一些最大的工厂和西里西亚的采矿场,但他们很快被准军事的镇暴警察ZOMO部队给平息。 User: Amy passionately loves her husband, and the Earl loves her in return, but he is driven by ambition. Assistant: 爱梅爱伯爵,伯爵也爱她,但他被野心所驱使。 User: Consumer's Rights Day in March. Assistant: 龙儿年三月日奏。 User: With the 1912 presidential election decided in favor of the Democrats and Woodrow Wilson, Morgan reintroduced a slightly amended version of his bill during the April 1913 special session. Assistant: 随着1912年总统选举(英语:United States presidential election, 1912)决定赞成民主党和伍德罗·威尔逊,Morgan在1913年4月的特别会议上重新介绍了他的法案略有修改的版本。 User: This is not valid HTML or XHTML. Assistant: 这不是有效的 HTML 或 XHTML。 User: The economic costs of managing waste are high, and are often paid for by municipal governments; money can often be saved with more efficiently designed collection routes, modifying vehicles, and with public education. Assistant: 管理垃圾的经济成本不低,常由地方政府支付;更加有效的回收路径设计、改装车辆和公共教育可以节省开支。 User: The eccentricity of those planets may have arisen from a close encounter between the outer planet and a fourth planet, with the result that the third planet was ejected from the system or destroyed. Assistant: 一些模拟结果显示,系统中行星的轨道离心率增加可能是因为外侧行星和第四颗行星接近的原因,结果就是第四颗行星被弹出这个行星系统或遭到摧毁。 User: Following their controversial crash and double retirement at the previous race in Spain two weeks earlier, particular attention was on championship leaders Mercedes and their drivers Nico Rosberg and Lewis Hamilton. Assistant: 在两周前的西班牙发生备受争议的撞车并双双退赛后,积分领先的梅赛德斯车队与其车手尼可·罗斯堡和路易斯·汉米尔顿备受关注。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 In July he left the club. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 七月迁吏部尚书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Edson's column on the 18th, which included lengthy quotes by Smith on the supposed safeguards in the Fund, was later called by Nixon, "fair and objective". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:埃德森于18号发表的专栏文章中包括了史密斯对该基金保障措施的详细描述,尼克松之后称这篇文章“公正而客观”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Swedish participation to the Seven Years' War halted the construction efforts in 1757 which also marks the end of the rapid construction phase of the Sveaborg. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于瑞典参与七年战争,这使得建造工程在1757年停止,而斯维阿堡快速建造的阶段也告一段落。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is located along the northeastern limb of the Moon, and continues on to the far side. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它坐落在月球东北缘并延伸到月球背面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Despite having planned to shoot a feature film and stop directing pop videos, Kahn chose to work on "Love the Way You Lie" because, according to him, the song discusses an important topic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管坎恩打算拍摄电影而停止执导流行录像带,但依旧选择从事于《喜欢你说谎的样子》,因为他觉得歌曲正讨论一个重要的话题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The <title> element must not contain other elements, only text. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: title元素不能包含其他元素,仅文字。 User: 将这句话从英文翻译到中文: GPU Boost is a new feature which is roughly analogous to turbo boosting of a CPU. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: GPU Boost是一个基本类似于CPU睿频的新技术。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: More forceful and sometimes vulgar forms of the phrase may be constructed by the infixation of modifiers, including "shut the hell up" and "shut the fuck up". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这句话可能增加咒骂缀,使这句话更有力,其中包括“shut the hell up”以及“shut the fuck up”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Magnetostrictive materials exhibit a change in shape under the influence of magnetic field and also exhibit a change in their magnetization under the influence of mechanical stress. Assistant: 好的,翻译后的文本是:磁致伸缩材料在磁场的影响下表现出形状变化,并且在机械应力的影响下也表现出磁化强度的变化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Providence Children's Museum opens. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 捐赠予宁波博物馆。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They grow mainly during the spring. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本种繁殖期主要在春夏之交。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the case of φ4 theory, the field strength is first redefined: φ = Z 1 / 2 φ r , {\displaystyle \phi =Z^{1/2}\phi _{r},} where φ is the bare field, φr is the renormalised field, and Z is a constant to be determined. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以φ4理论为例,先对场强度做重新定义: φ = Z 1 / 2 φ r , {\displaystyle \phi =Z^{1/2}\phi _{r},} 其中φ是裸场,φr是已重整化场,Z则是一个尚未判定的常数。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This increases the usual number of common months between leap months to roughly 34 months when a doublet of common years occurs, while reducing the number to about 29 months when only a common singleton occurs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这使得两个闰月之间的正常月数通常大于34个月,而同时较少的月数大约是29个月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is created and maintained by the Finder application in every folder, and has functions similar to the file desktop.ini in Microsoft Windows. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该文件由Finder创建并维护,类似于Microsoft Windows中的desktop.ini文件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jewish Heirs Want Their Art Back. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 犹太教持有转生观念。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Develop and maintain operational capability to ensure national maritime sovereignty. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 发展和维持行动能力,确保大韩民国领海主权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We learn that she is apparently ninety years old and in poor health. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他发现在一个十九岁的孩子身上,这种行为很招摇,而且有点腐败。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: C. Individual Focus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 简介 个性随兴。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lettera responsiva del sig. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可袭封介国公。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was thinking of his family who perished in the Holocaust and the injustice that his grandfather endured by the Nazis, including an attempt to set fire to his beard. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他始终无法忘怀家人在大屠杀中的丧生以及祖父所遭受的纳粹分子的不公正待遇(包括纳粹分子试图在他祖父的胡子上点火)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ethiopian Airlines CEO Tewolde Gebremariam visited the accident site, confirmed that there were no survivors and expressed sympathy and condolences. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 埃塞俄比亚航空公司CEO Tewolde Gebremariam访问了坠机现场,确认没有幸存者并表达了“他的深切同情和哀悼”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are corrected through surgery. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些情况可以通过外科手术进行矫正。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But he offers her a bargain: her father's freedom in exchange for a letter in which Luisa declares her love for Wurm and states that she has tricked Rodolfo. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是可以做一个交易,用一封信换来父亲的自由,信的内容是,她欺骗了鲁道夫,其实她爱的是亚龙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The deadliest hurricane ever was the 1970 Bhola cyclone; the deadliest Atlantic hurricane was the Great Hurricane of 1780 which devastated Martinique, St. Eustatius and Barbados. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1780年大飓风是有史以来最大杀伤力的大西洋热带气旋,这场热带气旋摧毁了马提尼克、圣尤斯特歇斯和巴巴多斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The mimivirus genome also possesses 21 genes encoding homologs to proteins which are seen to be highly conserved in the majority of NCLDVs, and further work suggests that mimivirus is an early divergent of the general NCLDV group. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拟菌病毒同样有21个同源于NCLDV的高度保守基因,并且进一步的研究也显示拟菌病毒可能是NCLDV的一个分支。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the system of nomina sacra that came to prevail, abbreviation is by contraction, meaning that the first and last letter (at least) of each word are used. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着圣名缩写系统流行起来,缩写被缩减,也就是使用每个单词第一个和最后一个(至少)字母。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His inspiration was the English game Hoppity which was devised in 1854. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个游戏的灵感来自一个于1854年发明的英国游戏“Hoppity”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She collided with the destroyer Bouclier at Toulon on 27 June 1922; both ships suffered severe damage. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1922年6月27日,巴黎号与盾号驱逐舰(英语:French destroyer Bouclier)于土伦港相撞,导致2舰遭受严重损害。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other surveys put the figure at 15%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过亦有其他调查认为这个数字应该为15%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:China Inside Out: Contemporary Chinese Nationalism And Transnationalism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 冯崇义:〈民族主义与当代中国的自由主义者〉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Some regrets were expressed for the discontinuation of the long-running Publications of the Tartu Astrophysical Observatory (Estonian title: W.Struve nimelise Tartu Astrofüüsika Observatooriumi Publikatsioonid), which, with some name variants, had been published at Tartu Observatory since 1817 (Latin title of its volume 1: Observationes Astronomicas, Institutas In Specula Universitatis Caesareae Dorpatensis: Observationes Annorum 1814 Et 1815, Una Cum Reductionibus). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些出版物包括: 塔尔图天文台的长期出版物《塔尔图天体物理观测台汇刊》(爱沙尼亚语:W. Struve nimelise Tartu Astrofüüsika Observatooriumi Publikatsioonid),自1817年创刊并在在塔尔图天文台以拉丁文出版第1卷的期刊:《观测天文学》,多尔帕藤斯帝国大学研究院:观测年1814-1815。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After the 2005 season ended, he was one of the most sought after free agent safeties. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2005年球季结束后,莱恩成为各队最想要的自由球员之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The term "carbuncle" is derived from the Latin meaning "live coal" or burning charcoal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 红宝石英文"carbuncle"源于拉丁文,其意为"活炭"或"燃烧中的炭"。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Originally 100 missions were proposed, with only 58 making it into the final game. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 原先提出的100个任务最重只有58个收录于游戏中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Tony tells another lie, "confessing" that the cash was Margot's blackmail payment to Swann, which he had concealed to cover up her guilt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 托尼撒了另一个谎,“供认”这笔钱是斯旺向玛格特勒索的,他隐瞒这一情况是为了掩盖她的罪行。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Emperor Frederick had, in fact, never left Europe at all. Assistant: 皇帝腓特烈实际上则从没离开过欧洲。 User: In 1806, however, Burr was arrested in Frankfort on charges of treason. Assistant: 然而,伯尔却于1806年在法兰克福被捕并控以叛国罪名。 User: DVB-H was formally adopted as ETSI standard EN 302 304 in November 2004. Assistant: 2004年11月,DVB-H已经正式被ETSI制定为“EN302 304”标准。 User: Ireland is a net energy importer. Assistant: 巴林是农产品净进口国。 User: King Henry II celebrated Christmas there in 1163. Assistant: 纽斯特德修道院由亨利二世始建于1163年 。 User: Supercritical fluids provide a number of ways of achieving this by rapidly exceeding the saturation point of a solute by dilution, depressurization or a combination of these. Assistant: 应用超临界流体可以有多种方法使溶质快速超过饱和点,比如通过稀释、减压,或二者兼而用之。 User: The Chinese government first established an embassy in the capital of Palikir in 1990, and dispatched its first ambassador in 1991. Assistant: 中国于1990年在密克罗尼西亚联邦首都帕利基尔设立大使馆,并于1991年派出首位大使。 User: Neighbours had assumed the flat was unoccupied, and the odour of decomposing body tissue was attributed to nearby waste bins. Assistant: 邻居们以为房子没人住,尸体腐烂的气味是来自附近的垃圾箱。 User: Some larger species, particularly those adapted to drier habitats will take larger prey including insects and small reptiles. Assistant: 一些更大的物种,特别是栖息在更干燥地区的会吃更大的猎物,包括昆虫和小的爬行动物。 User: They've dropped the ball by cutting out music programs", Flea laments, "I grew up in LA public schools and was in the music department. Assistant: 他们取消音乐课程就是犯了个错,"Flea惋惜说, "我在LA公立学校里成长,而且是音乐系。 User: A few edits have been made to the English version, including the modification of Ceodore's official character artwork to Westernize his face, as well as alterations to several female characters in order to make their clothing less revealing. Assistant: 英文版做了少许修改,包括为将塞尔多亚的官方人物图稿改为西方面容,并为减少衣着暴露而改动了个几个女性角色。 User: Many homes and businesses suffered property damage, particularly roof damage on structures, and some weaker structures were destroyed. Assistant: 许多家庭和商户遭受了财产损失,特别是结构性的屋顶损坏,还有一些强度较弱的建筑被毁。 User: He tried various jobs, but racial discrimination prevented him from staying long at any job. Assistant: 曾尝试多份工作,但由于种族歧视的缘故而未能在任一职业久待。 User: There are about 260 Korean Catholic families in Hong Kong; a parish chapel devoted to them was consecrated in mid-2005. Assistant: 香港约有260名韩国天主教家庭;2005年中期,一个专门供他们使用的教区教堂被奉献。 User: They modify the subject of the verb from which they are formed. Assistant: 经典造父变星的光度与它的变化周期有着直接的关系。 User: Contrary to other phases, which are semiconductors, this phase is a metal and becomes a superconductor with a critical temperature increasing from 4 K at 160 GPa to 11 K at 250 GPa. Assistant: 与其他型态不同,这种硼不是半导体,而是金属,并且有超导现象,临界温度在160 GPa 下为4 K、250 GPa 时上升到11 K。 User: However, this station can be far away from the coast. Assistant: 不过,这个站点可能远离海岸。 User: That shows that X has dimension 4. Assistant: 这便证明了X的维数是4。 User: The renovations have been largely financed by local entrepreneurs, as well as Somali expatriates sending remittance funds to relatives in the region through some of the various Somali-owned money transfer operators. Assistant: 整修资金很大程度上由当地企业家,以及流亡海外的索马里人提供,流亡人士通过一些不同的资金转移渠道将资金汇往居住在该地区亲属。 User: In his review, he concluded that the installment "proves that Meredith Grey doesn't have to do all the heavy lifting on this show". Assistant: 他在评论中总结指出,《宁静之机》“证明,梅莉迪丝·格蕾并不需要独自承当起节目中所有的重担”。 User: He was arrested in 1951. Assistant: 1951年被捕。 User: It traced its legitimacy through constitutional succession to the last Estonian government in power prior to the Soviet invasion of 1940. Assistant: 流亡政府的合法性,源于它在宪法上继承了1940年苏联入侵前的爱沙尼亚政府。 User: More recently, U.S. troops in Iraq have armored their Humvees and various military transport vehicles with scrap materials: this came to be known as "hillbilly armor" by the Americans, or sometimes "hajji armor" when installed by Iraqi contractors. Assistant: 这几年,伊拉克的美军部队会以一些废料金属来替悍马车或一些其他军用运输车辆加以上装:这类的装甲通常伊军称作“haji”(朝圣者之意),而美军通常称作土制装甲(hillbilly armor)。 User: Jefferson was raised in the Church of England at a time when it was the established church in Virginia and only denomination funded by Virginia tax money. Assistant: 杰佛逊受英国国教派哺育成长,该教派时为维吉尼亚之法定宗教,是唯一由政府资助的教派。 User: A very notable incident that occurred between the states was Malaysia Airlines Flight 17. Assistant: 该波冲突亦间接导致马来西亚航空17号班机被击落之事故。 User: Originally developed in the Sydney suburb of Balmain by software engineer Greg Wilkins, Jetty was originally an HTTP server component of Mort Bay Server (Mort Bay is an area of Balmain). Assistant: Jetty最初是由软件工程师Greg Wilkins在悉尼的郊区巴尔曼(英语:Balmain, New South Wales)开发的,原本是Mort Bay Server(莫特湾服务器)的一个HTTP服务器组件。 User: When the human being dies, there is only one soul (avai ving) which wanders in the cemetery. Assistant: 人若死后生魂会消灭,灵魂就依因果循环六道之中轮回。 User: This man is being Read by the QB. Assistant: 这一报导被蒋中正看到。 User: According to the most recent data gathered by the European Regional Economic Growth Index (E-REGI) of 2009, Bologna is the first Italian city and the 47th European city in terms of its economic growth rate. Assistant: 根据2009年欧洲地区经济增长指数(E - REGI)的数据显示,波隆那的经济成长速度是意大利第一,在欧洲则位列第47 。 User: The city also has many foreign embassies and consulates. Assistant: 该市还拥有许多外国大使馆和领事馆。 User: The provincial capital is also called Bandundu (formerly Banningstad/Banningville). Assistant: 该省的首府也叫作班顿杜,旧称班宁维尔(Banningville)。 User: He was subsequently President of the National Assembly of Burkina Faso from October 1978 to November 25, 1980. Assistant: 1978年至1980年11月25日任布基纳法索国民议会议长。 User: She remained an individual with fine tastes and a careful and sincere approach and attitude toward historical legacy; and she was gentle and respectful toward her friends, colleagues and students. Assistant: 对待历史遗产,她有着很高的品味和认真诚恳的态度;对待朋友、同事、学生,她总是温和有礼。 User: Goodwin first had roles in the NBC television programs Law & Order and Ed before appearing in the Comedy Central television movie Porn 'n Chicken. Assistant: 吉妮佛首次演出的作品为美国NBC电视台制作的影集法律与秩序以及Ed,之后参与电视电影Porn 'n Chicken(英语:Porn 'n Chicken)的演出。 User: Since an increase of 5 magnitudes corresponds to a decrease in brightness by a factor of exactly 100, each magnitude increase implies a decrease in brightness by the factor 5√100 ≈ 2.512 (Pogson's ratio). Assistant: 因为星等增加5等,对应的光度实际是下降100倍,因此每增加1星等,光度的改变是5√100,相当于2.512(普格逊比率)。 User: The axioms of NF are: Extensionality: Two objects with the same elements are the same object; A comprehension schema: All instances of TST Comprehension but with type indices dropped (and without introducing new identifications between variables). Assistant: NF的公理有: 外延性:有相同元素的两个对象是同一个对象; 概括模式:所有TST的概括实例,但去掉了类型索引(并且不用引入在变量之间新的同一性)。 User: Max Reger Werkverzeichnis, edited by Susanne Popp on behalf of the Max Reger Institute in cooperation with Alexander Becker, Christopher Grafschmidt, Jürgen Schaarwächter and Stefanie Steiner, Munich 2011. Assistant: 马科斯·里格作品集:由Susanne Popp代表马科斯·里格协会与Alexander Becker、Christopher Grafschmidt、Jürgen Schaarwächter和Stefanie Steiner合作完成(2011年,慕尼黑)。 User: In 2006 the bank acquired a 12.2% stake in China's Bank of Ningbo. Assistant: 2006年1月,新加坡华侨银行购入宁波银行12.2%的股权。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Many Boers, especially those involved with grain and wine production, were dependent on slave labour; for example, 94% of all white farmers in the vicinity of Stellenbosch owned slaves at the time, and the size of their slave holdings correlated greatly to their production output. Assistant: 许多布尔人,尤其是那些从事粮食和葡萄酒生产的人,都依赖奴隶劳动;例如当时在斯泰伦博斯附近的94%白人农民拥有奴隶,他们的奴隶规模大小与他们的产量息息相关。 User: Senator John Sherman, an Ohio Republican and chairman of the Senate Finance Committee was not the author of the bill, but once both houses of Congress had passed the Act and the Act had been sent to a Senate/House conference committee to iron out differences between the Senate and House versions of the Act, Senator John Sherman was instrumental in getting the conference committee to reach agreement on a final draft of the Act. Assistant: 但在国会两院通过法案,法案送往参议院/众议院会议委员会来处理该法案在参众两院版本间的差异时,参议员约翰·谢尔曼使会议委员会得以对法案的最终草案达成一致。 User: Most of the changes in the i386 tree involve the initialization and setup code. Assistant: 在i386分支上的这些变更代码大部分与初始化及设置有关。 User: Saab entered into an agreement with Fiat in 1978 to sell a rebadged Lancia Delta as the Saab 600 and jointly develop a new platform. Assistant: 绅宝与飞雅特(Fiat)于1978年达成协议,销售源于Lancia Delta但是贴上绅宝品牌的Saab-Lancia 600,并共同发展新的平台。 User: In all, 318 cases of Ebola were identified in Zaire, and 280 resulted in death. Assistant: 扎伊尔共有318例埃博拉病例得到证实,280例死亡。 User: Nine of these persons are women and five are men. Assistant: 这些人中有九名女性和五名男性,其中有四对夫妻。 User: During the 19th century an interpretive model of the relationship between religion and science known today as the conflict theory developed, according to which interaction between religion and science almost inevitably leads to hostility and conflict. Assistant: 在19世纪,人们将宗教与科学之间的关系模式理解为“冲突模式”,即,宗教与科学之间的互动几乎不可避免地带来敌对和冲突。 User: As the inventory management of the original Mass Effect received criticism, designing a new inventory system for Mass Effect 2 was one of the main concerns during development. Assistant: 由于初代《质量效应》的库存管理系统受到批评,为《质量效应2》设计新的库存系统是开发的主要关注点之一。 User: At the time of India's independence in 1947, English was the only functional lingua franca in the country. Assistant: 在1947年印度独立时,英语成为该国事实上的通用语。 User: She is one of Daniel's closest friends. Assistant: 她是凯瑟琳的一个密友。 User: A related standard is Web-Based Enterprise Management (WBEM, also defined by DMTF) which defines a particular implementation of CIM, including protocols for discovering and accessing such CIM implementations. Assistant: 与之相关的一种标准叫做WBEM(英语:Web-Based_Enterprise_Management),它是CIM的一种特定的实现,包括一组用来发现和访问该实现的一组协议。 User: Various other wiki software systems have features for "semi-internal" links of this kind, such as support for namespaces or multiple sub-communities. Assistant: 不同种类的其它Wiki软件也有一些用于这种“半内部”链接的特性,比如像对于名字空间或者多种的子社区的支持。 User: The Syrians replied by putting SAM missiles in the Bekaa Valley. Assistant: 作为回应,叙利亚军队在贝卡谷地开始部署地对空导弹。 User: The oxide should dissolve in water to form perbohric acid, HBhO4. Assistant: 这个氧化物应该会在水中溶解,形成高𬭛酸HBhO4。 User: She wrote The World of Goods (1978) with an econometrician, Baron Isherwood, which was considered a pioneering work on economic anthropology. Assistant: 她与计量经济学家伊舍伍德(Baron Isherwood)合写了《财货的世界》(The World of Goods)(1978)一书,被视为经济人类学的先驱作品。 User: The majority of courses are two unit courses, and thus students receive marks out of 100 in these courses. Assistant: 大多数课程都有两个单元,所以学生完成课程后最高可以获得100分。 User: NASA and ESA included communications relay equipment in several of the Mars orbiters, so Mars already has communications satellites. Assistant: NASA和ESA在多个火星轨道飞行器上面,已经安装了通讯设备,换言之,火星已经设有通讯卫星。 User: The gulf is named for the nearby Italian city of Gaeta. Assistant: 加埃塔湾得名于附近的城市加埃塔。 User: The Australian Army had never had to handle such work before. Assistant: 穆斯林在此前从来没有组成这种规模的军队前行。 User: McCarthy noted that most of the firing seemed to come from the Haw watchtowers and, despite Thai and Lao courage and almost reckless indifference to injury, "considerable execution" was caused to them. Assistant: 麦卡锡记录道,大多数的射击似乎都来自霍人的瞭望塔,并且尽管泰人和老挝人非常英勇并且对受伤几乎毫不在乎,然而对他们的“重大死刑”还是实施了。 User: However, the addition of ALGOL-like empty statements in the 1973 Revised Report and later changes to the language in ISO 7185:1983 now allow for optional semicolons in most of these cases. Assistant: 然而,1973年的修订报告,后来成为ISO 7185:1983里的额外的类ALGOL空语句现在允许这些情况的绝大多数可选地使用分号。 User: The story of Sedna, which is a creation myth, describes how she came to rule over Adlivun, the Inuit underworld. Assistant: 赛德娜的故事,是一个创造神话,故事描述了她是如何统治爱斯基摩人的地狱-亚德里分(Adlivun)。 User: His two brothers died in 1823 and his mother in 1826, giving Watts an obsession with death throughout his life. Assistant: 他的两位兄弟和母亲分别于1823年和1826年逝世,让沃茨终其一生都沉迷于死亡。 User: The first female country singer to emerge from this new genre was Patsy Cline in the early 1960s. Assistant: 第一位成为这个新起的音乐类型女歌手是1960年代早期的Patsy Cline。 User: Even though Prohibition agents were tasked with stopping the consumption of alcohol, many were viewed as easily corrupted. Assistant: 尽管禁酒令探员的任务是阻止酒精消费,但许多探员容易被收买。 User: George Edward Peter Thorneycroft, Baron Thorneycroft, CH, PC (26 July 1909 – 4 June 1994) was a British Conservative Party politician. Assistant: 彼得·霍尼戈夫,CH,PC(Peter Thorneycroft, Baron Thorneycroft,1909年7月26日-1994年6月4日),是一位英国保守党政治家。 User: Even though HD 40307 f is closer to the star than Mercury is to the Sun, it gets (slightly) less insolation than Mercury gets because the parent star is dimmer than our home star. Assistant: 即使 HD 40307 f 和母恒星距离低于水星和太阳的距离,它从母恒星接收的照射量仍稍低于水星的照射量,因为母恒星光度较太阳低。 User: The MCA leaders were torn between the need to defend their own community's interests and the need to maintain good relations with UMNO. Assistant: 马华公会内部对这个问题非常矛盾,一方面必须保护其自己社群的利益,另一方面必须保持与巫统的良好关系。 User: In 1948, he returned to purely academic work, gaining numerous short-term positions at institutes in France, Romania, and Egypt. Assistant: 1948年他继续从事学术研究,在法国、罗马尼亚与埃及的研究机构里得到一些短期的职位。 User: Before the Second World War, Nock wrote a series of articles deploring what he saw as Roosevelt's gamesmanship and interventionism leading inevitably to US involvement. Assistant: 在第二次世界大战以前,诺克撰写了一系列的文章,强烈反对罗斯福在国际上玩弄小动作和干涉主义外交政策,认为这必然会导致美国卷入战争。 User: President Cleveland spoke next, stating that the statue's "stream of light shall pierce the darkness of ignorance and man's oppression until Liberty enlightens the world". Assistant: 接下来克利夫兰总统也上台演说,称这座塑像的“光亮必将刺穿无知和人类压迫的黑暗,直至自由照亮世界”。 User: By 1968, the Grass Valley Group had introduced its first production switcher, the flagship product that helped build the company's reputation. Assistant: 到1968年,Grass Valley集团推出了第一台视觉混音器,这是帮助建立公司声誉的旗舰产品。 User: Also, a small risk of fecal incontinence occurs, particularly of liquid, with rates reported between 0% and 28%. Assistant: 也可能会有大便失禁(尤其是液体)的风险,发生率为0%到28%。 User: This testimony seemed convincing to Boreel, who now recollected that Zacharias and his father, Hans Martens, must have been who he remembered. Assistant: 这个证词似乎令Boreel信服,他现在回忆说Zacharias 和他的父亲,Hans Martens,一定是他记忆中的人。 User: The Staff Canteen. Assistant: 主持人为陈强。 User: The liberation of all political prisoners of the Socialist parties, and of all imprisoned workers and peasants, soldiers and sailors belonging to working class and peasant organisations. Assistant: 释放所有社会主义政党的的政治犯,以及关押的属于工人阶级和农民组织的工人和农民、士兵和水手。 User: At the 2011 Australian Grand Prix, Ricciardo was placed 16th on the timesheets after opening practice, just one-tenth slower than his experienced Toro Rosso teammate Sebastian Buemi. Assistant: 在2011年澳大利亚大奖赛练习赛后,里卡多在时间表上位居第16名,仅落后他经验丰富的红牛二队队友塞巴斯蒂安·布米。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: GamesRadar's Hollander Cooper thought the game negated inconsistencies in the story of previous entries, whose single lead protagonists had muddled morality. Assistant: GamesRadar的霍兰德·库珀(Hollander Cooper),游戏抵消以往故事的不一致,单角色会导致道德混乱。 User: After that, it winds west between Kreuzberg and Neukölln, through Schöneberg, over to Friedenau and Zehlendorf, before turning north back toward the city's center. Assistant: 在此之后,它蜿蜒于克罗伊茨贝格和新克尔恩之间,通过舍嫩贝格,施特格利茨和策伦多夫,转向北方回到城市中心。 User: The same security hole exists in Software v1.0, from which the codebase for the newer version is derived, but there the text may read 'is_notsecure'. Assistant: 同样的安全漏洞也存在软件v1.0版中,虽然是基于较新版本的代码库(英语:codebase),但该字串仍为 'is_unsecured'。 User: However, Mojang developer Tommaso Checchi reassured fans on Reddit that modding was "too important" to Minecraft for the Java-based versions to be discontinued. Assistant: 然而,Mojang开发人员Tommaso Checchi向Reddit上的粉丝保证,由于模组“太重要了”(too important),因此不会停止开发基于Java的版本。 User: Given that the average size of a peasant family was 5, the land reforms program brought freedom to approximately 9 million people, or 40% of Iran's population. Assistant: 考虑到每个佃农家庭的平均人口为5人,土地改革计划带给九百万人自由,占伊朗人口的40%。 User: Similarly, the sacred bull on the reverse may be a symbol of a city (Pushkhalavati), or a depiction of Shiva, making it a symbol of Hinduism, the other major religion at that time. Assistant: 相同地,钱币上另一头圣牛很可能是Pushkhalavati这座城市的象征物,或者可能是头神牛,祂是湿婆的坐骑,象征印度教,当时印度教也是重要宗教之一。 User: He assumed that political control in the South would pass to white Unionists, reluctant secessionists, and forward-looking former Confederates. Assistant: 他假设南方的政治控制将转移到联邦派的白人、不情愿的分离派以及有远见的前邦联派人手中。 User: The barone created the modern recipe of Chianti wine; the family named firm still produces wine at Brolio. Assistant: 里卡索利男爵创造了现代基安蒂(Chianti)葡萄酒的配方,以他命名的家族公司至今仍然在布洛里奥城堡生产葡萄酒。 User: An extensive restoration was done by Helgo Zettervall in the late 19th century, when the towers got their present appearance. Assistant: 19世纪末期,Helgo Zettervall主持了一次大规模的重修,塔楼被修复成现在的样子。 User: IGN rated the game a 9.9/10 (the highest score it has ever awarded to a PlayStation 2 game), calling it "the defining piece of software" for the PlayStation 2. Assistant: IGN给予游戏9.9的高分(该网站给予PlayStation 2游戏评分最高的作品),称其“定义了PlayStation 2的软件模块”。 User: In 1979, another replica was made that reproduced the original condition of the painting. Assistant: 1979年,又被复制了一版,反映该画最初的样子。 User: 51 people were killed by evening, including 12 in Haffeh, Latakia. Assistant: 6月5日 51个平民被部队打死,其中12人死于拉塔基亚的Haffeh。 User: More importantly they helped form many artists in the 1960s. Assistant: 在1960年代里它培养了众多前卫艺术家。 User: Another view is that clay pebbles are best not re-used even when they are cleaned, due to root growth that may enter the medium. Assistant: 另一种观点认为,在作物显示出这种增长后,粘土鹅卵石最好不要重复使用,即使它们被清洁,因为根部生长可能会穿进基材。 User: I advanced into the room and with my left hand I grasped his right wrist. Assistant: 我走进房里,左手抓住他的右腕。 User: Medication choice is based on how effectively it reduces symptoms, how few side effects it causes, and cost. Assistant: 药物的选择是基于其如何有效地减少症状,如何副作用少和费用低。 User: By 1889, it had acquired land on the banks of the Elbow River to host the exhibitions, but crop failures, poor weather, and a declining economy resulted in the society ceasing operations in 1895. Assistant: 到了1889年,该会更于弓河畔购地以便举办博览会;然而,往后年间农产失收、恶劣天气和经济衰退导致协会于1895年解散。 User: The texts do not mention any separate, untouchable category in Varna classification. Assistant: 这些文献并没有提及在瓦尔纳制度中有任何隔离、不可接触的种姓类别。 User: As the preparations for the brigade were in their final stages, it moved 10 trains and 300 trucks worth of equipment to the air base, as well as 120 busloads of soldiers. Assistant: 当准备作业进入最终阶段时,多达10列火车、300辆货车运输的装备和物资送入空军基地,士兵则用了120辆巴士载完。 User: In 1998, he was appointed commanding officer of Israel's Central Command. Assistant: 1998年,担任以色列中央司令部司令员。 User: He died in Moscow. Assistant: 他在莫斯科去世。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Carpet from Bagdad was released on May 3, 1915, to generally positive reviews. Assistant: 《巴格达地毯》于1915年5月3日发行,获得评论界的普遍好评。 User: This optimum state generally occurs when 95 – 98% of the deep traps are filled. Assistant: 这个最优的状态一般出现在95%-98%的深陷阱都填满了。 User: He also illustrated the first Mickey Mouse book. Assistant: 还可以看到古早版本的Mickey Mouse。 User: The Committee on Data for Science and Technology (CODATA) publishes values for physical constants for international use. Assistant: 科学技术数据委员会(CODATA)负责发表国际用的物理常数数值。 User: Many localizationist approaches also recognize the existence of additional, more "pure" forms of language disorder that may affect only a single language skill. Assistant: 许多区域分类学者也指出有其他额外的、更“纯”的语言障碍存在,并且它们可能只会影响单一语言技能。 User: The key now is implementation. Assistant: 目前主要工作是翻译。 User: The converse is also true: every completely regular space is uniformisable. Assistant: 反过来也是真的: 所有完全正则空间是可一致化的。 User: While in the hospital, he lobbied for a transfer to a theater where his chances of promotion would be greater. Assistant: 住院期间,道希望能转移到剧院,觉得这样晋升机会更大。 User: Most waves are less than 3 m (10 ft) high and it is not unusual for strong storms to double or triple that height; offshore construction such as wind farms and oil platforms use metocean statistics from measurements in computing the wave forces (due to for instance the hundred-year wave) they are designed against. Assistant: 大多数波浪小于3米(10英尺)高,并且经常在强风暴时高度增加一倍或三倍; 近海建设如风电场和石油平台使用这些测量来计算他们设计的百年波。 User: Piketty has done comparative work on inequality in other developed countries. Assistant: 皮凯提已经做了其他发达国家贫富不均的比较研究工作。 User: Hills account for 65% of the total land area within the city, mainly in Raoping and Northern Chaoan. Assistant: 全市地势北高南低,山地、丘陵占全市总面积的65%,主要分布在饶平县和潮安区北部。 User: A soul should therefore aim toward becoming more full of fire and less full of water: a "dry" soul was best. Assistant: 京城水多苦涩,而詹事府内井水最佳,汲者甚众,盖可称之为当时最为知名之一绝。 User: In fact, the autocorrelation method is the most common and it is used, for example, for speech coding in the GSM standard. Assistant: 但是,自相关方法仍然是最为常用的方法,例如在GSM标准中的语音编码就在使用这种方法。 User: Of the Minnan peoples, about 75% are from Quanzhou prefecture (specifically, Jinjiang City), 23% are from Zhangzhou prefecture, and 2% are from Xiamen City. Assistant: 闽南族群约有75%来自泉州(特别是晋江市),23%来自漳州市,2%来自厦门市。 User: BGAs, with their very short distance between the package and the PCB, have low lead inductances, giving them superior electrical performance to pinned devices. Assistant: BGA封装技术,在封装与PCB之间的距离非常短,有了低电感引脚,相较于针脚装置能有更优异的电子特性。 User: He is the descendant of a powerful ancient wizard. Assistant: 雷特(レッド) 本作主角,出身于真新镇,为神奇宝贝养成者。 User: Marcello faces the existential struggle of having to choose between two lives, depicted by journalism and literature. Assistant: 马塞罗面临着生存的斗争,必须在两种生活之间做出选择,这是新闻和文学所描绘的。 User: The Fujitsu FR-V VLIW/vector processor system on a chip in the 4 FR550 core variant released 2005 performs 51 Giga-OPS with 3 watts of power consumption resulting in 17 billion operations per watt-second. Assistant: 2005年发布的4 FR550核心版本的芯片上的富士通 FR-V VLIW / 并行向量处理器 系统执行51 Giga-OPS功耗为3瓦,每瓦功率为170亿次。 User: Les Trois Mousquetaires was translated into three English versions by 1846. Assistant: 1846年,《三个火枪手》被翻译成为英语。 User: Knowing what e {\displaystyle e} is, it is then trivial to decode x {\displaystyle x} as: x = z − e {\displaystyle x=z-e} Partial response maximum likelihood (PRML) is a method for converting the weak analog signal from the head of a magnetic disk or tape drive into a digital signal. Assistant: 已知 e {\displaystyle e} ,译码 x {\displaystyle x} 就不是难事了: x = z − e {\displaystyle x=z-e} 部分响应最大似然法(PRML)是一种将弱模拟信号从磁盘或磁带驱动器的的磁头转换成数字信号的方法。 User: Chiles' attorneys also argued that the sale of the bonds itself, even if conducted by a revolutionary government, were not in violation of the Constitution. Assistant: 智利的律师们还申辩,出售债券这事本身,即使是由一个革命政府进行的,也并没有违反宪法。 User: After Bono of U2 heard some of Stormare's music, he encouraged Stormare to make an album. Assistant: U2乐队的博诺听了斯特曼的音乐作品后鼓励他去制作一张专辑。 User: These classical approaches could only visualize this system as a static condition and required a large amount of time and labor. Assistant: 这些经典方法只能将该系统视为静态的,并且需要大量的时间和劳动。 User: During his tenure, the budget and the international activities of the Committee increased considerably. Assistant: 在其任期内,委员会的预算和国际活动数量均有大幅增长。 User: Super jumbo frames (SJFs) are generally considered to be frames that have a payload size of over 9000 bytes. Assistant: 超巨型帧(Super jumbo frames,简称SJF)通常被认为是有效负载大小超过9000字节的帧。 User: The existing sultan's palace was built in 1796 and restored in a semi-colonial style and is now partly a museum as well as the sultan's home. Assistant: 现存的苏丹王宫建于1796年,恢复了半殖民地的风格,部分是博物馆以及苏丹的家。 User: All of a sudden, a man comes in. Assistant: 一好汉突然出现插手。 User: Stability describes whether the cause is perceived as static or dynamic over time. Assistant: 稳定性指随着时间推移,因素在性质上是静态的或者是动态的。 User: Companies such as Google, Microsoft, Yahoo, Facebook, and Twitter all release transparency reports, all of which list the type and number of government data requests each company receives. these reports include exact numbers and shed a bright light on government activity. Assistant: 诸如Google、Microsoft、Yahoo、Facebook以及Twitter等公司均发布透明度报告,他们列明了各公司收到的政府数据请求的类型和数量。 User: Largely owing to Mill, utilitarianism rapidly became the dominant ethical theory in Anglo-American philosophy. Assistant: 效益主义在很大程度上归功于密尔,在英美哲学中迅速成为主导的伦理理论。 User: The cross was regilded in 2000-2. Assistant: 十字架在2000-2年重新镀金。 User: If untreated, a manic episode usually lasts three to six months. Assistant: 遭病毒感染后,病征通常持续约三到六天。 User: As of 2013 he is the Deputy Commander-in-Chief of the R.C.A.F and chief of the Royal Cambodian Army. Assistant: 截至2013年,他是柬埔寨王家军队副总司令,柬埔寨王家陆军总司令。 User: The sun-like star 61 Virginis has three planets: one is a super-Earth and two are Neptune-mass planets. Assistant: 室女座61是类似太阳的恒星,已知有三颗行星:有一颗是超级地球,两颗有着海王星的质量。 User: However, Tibet refused to recognise the boundaries drawn by these treaties. Assistant: 然而,西藏噶厦政府拒绝承认这些条约。 User: The other consists of biopolyesters, which are those derived from microorganisms or synthetically made from either naturally or synthetic monomers. Assistant: 另一类由生物聚酯组成(生物聚酯来源于微生物,或由天然单体或合成单体所合成)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: However, most of the Malays here do not speak the language of their ancestors from Indonesia. Assistant: 然而,新加坡大多数马来人不会说其祖先的语言。 User: While the legislation was being considered, Mint Melter and Refiner James Curtis Booth was conducting experiments on alloys that might be appropriate for the new cent. Assistant: 国会审议法案期间,铸币局熔解和精炼师詹姆斯·柯蒂斯·布斯(James Curtis Booth)开展多场实验,为新硬币寻找合适的合金。 User: He was nominated by President Barack Obama in November 2010 and confirmed by the U.S. Senate in March, 2011. Assistant: 其任命由贝拉克·奥巴马总统于2010年11月提名,由美国参议院于2011年3月确认。 User: In the developing world, some 514,000 women die annually of complications from pregnancy and abortion, with 86% of these deaths occurring in the sub-Saharan Africa region and South Asia. Assistant: 在发展中国家,每年约有514,000位妇女因怀孕或堕胎致死,其中死亡的86%出现在非洲撒哈拉以南和南亚。 User: The main building has been converted today into a quiet hotel. Assistant: 原址现改造为家庭旅馆。 User: Time-span trees do not make this distinction. Assistant: 其他古代文人没有提供相关的区别。 User: Called up too soon, he quit baseball in 1977, at the age of 28, with a career record of 23 wins and 41 losses. Assistant: 太早被丢上火线的结果,使他在1977年带着23胜41败的生涯成绩退出棒坛,此时年仅28岁。 User: Despite being almost three years out of date by the time they were launched in 1919, they became two of the most successful airships in British service. Assistant: 尽管在它们在1919年首飞时几乎已经过时了三年,但这两个姊妹艇却是在英国服役的最成功的飞艇。 User: An exhaust box is mounted on the near (left) side between the countershaft and the back axle. Assistant: 体被小鳞,躯干部鳞各具一副鳞;侧线止于背鳍末端下方。 User: The war was formally ended on September 10, 1844 with the signing of the Treaty of Tangiers, in which Morocco agreed to arrest and outlaw Abd al-Qādir, reduce the size of its garrison at Oujda, and establish a commission to demarcate the border. Assistant: 在1844年9月10日双方签订丹吉尔条约正式结束战争,摩洛哥同意逮捕和取缔阿卜杜·卡迪尔,降低其在乌季达驻军的规模,并建立一个委员会来划定摩洛哥及阿尔及利亚的边界。 User: World Jewish Relief (then called The Central British Fund for German Jewry) was established in 1933 to support in whatever way possible the needs of Jews both in Germany and Austria. Assistant: 世界犹太人救济组织(当时叫中央英德犹太人基金)成立于1933年,其宗旨为以任何可能的方式援助犹太人在德国和奥地利的需求。 User: Parker enjoyed close relationships with his brothers, and they would often attend their father's basketball games together. Assistant: 帕克很享受和他的兄弟们在一起的生活,他们也会经常一起去看父亲的篮球比赛。 User: This company was reinforced with two or three Vickers machine-gun sections and was commanded by Captain W.F.J. Kroon. Assistant: 该连配有两到三台维克斯机枪,由W.F.J. Kroon上尉指挥。 User: If he's going to be on the floor in the NBA, he's got to be able to step up and get after it. Assistant: 如果他在NBA的赛场上,他就要不断的提高和进取。 User: The eagle and shield is a representation of the gilt eagle and shield overlooking the Old Senate Chamber. Assistant: 镀金的雄鹰和盾牌曾经是美国老参议院的标志,盾牌代表着美利坚合众国。 User: Four of Hawes's sons served in the Confederate Army, including brigadier general James Morrison Hawes; only three sons returned home from the war. Assistant: 他有四个儿子加入了邦联军队,其中还包括詹姆斯·莫里森·霍伊斯(英语:James Morrison Hawes)准将,但只有三个儿子在战争结束后回到家中。 User: In some passages, she is also known as a demon of irrevocable curses. Assistant: 在一些祷词中,她也被称为不可撤销的恶魔诅咒。 User: Exposure to sunlight converts it into trimesic acid (benzene-1,3,5-tricarboxylic acid). Assistant: 将其暴露在阳光下,会转换为均苯三酸( benzene-1,3,5-tricarboxylic acid )。 User: In the report that they issued to the president the following year, the commissioners acknowledged Filipino aspirations for independence; they declared, however, that the Philippines was not ready for it. Assistant: 次年,他们向总统发出的报告,委员们承认菲律宾独立的要求;然而他们宣称菲律宾还没有准备好。 User: In the run up to a general election, a devastating industrial accident on Teesside leaves 19 people dead and raises questions about the safety procedures of a US petrochemical company, PetroFex. Assistant: 在大选期间,发生在蒂赛德地区的一场严重的工业事故造成多人死亡,从而引出了针对美国石化公司PetroFex安全规程的一些棘手问题。 User: Over the more than thousand years of the empire's existence, different titles were adopted and discarded, and many lost or gained prestige. Assistant: 在帝国超过千年的存续期间,许多不同的头衔被创立或者不再使用,许多持有这些头衔的人获得或失去了名望。 User: When they defy her, Maleficent transforms into a dragon. Assistant: 当他们蔑视她时,黑魔女变成了龙。 User: The nomadic Native Americans were all placed on reservations, all long removed from Cow Creek. Assistant: 游牧的美洲原住民全被安置在了非常远离考溪的保留区里。 User: For example, a mission to seize a crucial town can have a substantial effect on the story depending on the player's level of success or failure. Assistant: 比如说,一个对重镇的袭击任务将会根据玩家的胜利或失败对以后的故事情节产生极大影响。 User: High church theologians have long used the terms latria for the sacrificial worship due to God alone, and dulia for the veneration given to saints and icons. Assistant: 教会神学家们长期使用拉丁文名词latria以指仅归上帝的崇拜类型,而用dulia指对圣人和圣像画(icons)的敬奉(veneration)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In response to these deaths, many companies, communities, and local governments have begun to offer activities and classes for recently retired senior citizens who are at risk of feeling isolated, lonely, and without purpose or identity. Assistant: 为了应对这一情况,许多公司、社区和地方政府开始为近期退休的老年人提供活动和课程,这些老年人孤独、寂寞,没有目标或身份。 User: Originally the song was going to be released on the Saw IV soundtrack, but Yoshiki preferred to release it as an X Japan single. Assistant: 原先这首曲子将随《夺魂锯4》的原声带一起推出,但Yoshiki也计划能让这首曲子以X Japan的名义发行。 User: After initially moving northeastward, it turned sharply southward on May 26 due to a building ridge of high pressure. Assistant: 系统起初向东北方向移动,但5月26日又因有高压脊形成而突然大幅转向南下。 User: At birth, 52% of persons in the study were assigned female, and 41% were assigned male. Assistant: 出生时,研究中52%的人被指定到女性,41%被指定到男性。 User: France was stricken for the next thirty years by civil war and unrest (see French Wars of Religion) and was unable to effectively compete with Spain and the Habsburgs in the European power struggle. Assistant: 在往后的三十年,法国陷入长期内战与动荡(请参看法国宗教战争),故此不能在欧洲强国竞赛中与西班牙和哈布斯堡王朝竞争。 User: The M2 was already obsolete when it entered service. Assistant: 在M2投入服役之前,它就已经过时了。 User: According to Atlus CEO Naoto Hiraoka, the main turning point for the franchise was the release of Persona 3, which was a commercial success and brought the series to the attention of the mainstream gaming community. Assistant: Atlus首席执行官平冈直人(日语:平冈直人)表示,该系列的主要转折点是《女神异闻录3》的发布,这是一个商业上的成功,从此该系列受到主流游戏社区的关注。 User: The transmission of electronic mail within the Internet uses the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP), defined in Internet standards RFC 5321 and RFC 5322, and extensions like RFC 6531. Assistant: 电子邮件在因特网上传输,使用的是简单邮件传输协议(SMTP),这是由互联网标准 RFC 5321 和 RFC 5322 及其扩展,如 RFC 6531 所定义的。 User: Similarly, the 2.0L 16V 143 bhp petrol engine was replaced by the 1.6L THP 155, from the DS3 mated to a six speed manual transmission. Assistant: 同样,2.0L 16V 143马力的汽油发动机也被155马力的1.6L THP所取代,并搭配DS3上使用的六速手动变速箱。 User: I'm on Fire 4. Assistant: 第四季死于纵火。 User: JupyterLab is the next-generation user interface for Project Jupyter. Assistant: JupyterLab是Jupyter项目的下一代用户界面。 User: Superiotool is a Linux user-space tool to detect which Super I/O is used on a mainboard, and it can provide detailed information about its register contents. Assistant: Superiotool 是一个在 Linux 操作系统上的使用者空间工具,用来侦测主板上的 Super I/O 芯片并提供芯片内暂存器的详细内容值。 User: Both FB-DIMM and LR-DIMM memory types are designed primarily to control the amount of electric current flowing to and from the memory chips at any given time. Assistant: FB-DIMM和LRDIMM型号的内存主要是为控制指定时间内流入和流出内存芯片的电流量而设计。 User: Participated in the War of the Pacific. Assistant: 曾参加太平洋战争。 User: The family Ferugliotheriidae was named by José Bonaparte in 1986, and includes one genus, Ferugliotherium, and possibly a few other forms like Trapalcotherium. Assistant: Ferugliotheriidae科由José Bonaparte于1986年命名, 包含Ferugliotherium一个属,而且可能包括诸如Trapalcotherium等其他类群。 User: Further observations of the asteroid in 2005 by David Jewitt using the University of Hawaii 2.2 m telescope on Mauna Kea, appeared to reveal a faint coma, which supports the theory that 2003 WY25 is the lost comet, or a part of it. Assistant: 在2005年,大卫·朱维特使用夏威夷大学在毛纳基山的2.2米望远镜对这颗小行星做进一步的观测,看见这颗小行星有微弱的彗发,支持2003 WY25是迷踪彗星,或者曾是它的一部分的看法。 User: The film premiered on December 6, 1980 in Los Angeles, California, to mixed reviews and disappointing box office results. Assistant: 这部电影于1980年12月6日在加州洛杉矶首映,影评褒贬不一,票房成绩令人失望。 User: While Combs did not have the authority to remove McGuire directly, the audit showed McGuire's misappropriation of funds and abuse of power. Assistant: 虽然他没有直接解雇麦圭尔的权力,但审计结果表明,麦圭尔的确存在盗用经费和滥用权力的问题。 User: Additionally, two of the actors who played the role of parents said, "The Buzz on the internet is whether the Maroon 5 'Sugar' music video is real or staged. Assistant: 此外,两位扮演家长的演员表示“网上的最新动向是魔力红的《甜心》音乐录影带是真实的还是搭景的。 User: It's a pleasure to meet you. Assistant: 汝可无烦复往。 User: In March 2016, Vice acquired controlling stake in UK television and film production company Pulse Films, to bolster its original programming efforts. Assistant: 脉冲电影 2016年3月,Vice收购了英国影视制作公司Pulse Films的控股权,以支持其原创节目制作。 User: Although his idea of reconstructing a sound from its visible image was apparently simple, the instrument was not realized until 20 years later, in 1958, as Murzin was, "an engineer who worked in areas unrelated to music". Assistant: 尽管他从可见光图像重建声音的想法显然很简单,但直到20年后,1958年Murzin才是“一名在与音乐无关的领域工作的工程师”(Kreichi,1997年),该乐器并未发布。 User: 300 hostages held by the radical jihadists were set free. Assistant: 300名被极端伊斯兰主义武装分子劫持的人质重获自由。 User: At this stage, the document is submitted to the W3C Advisory Council for final approval. Assistant: 在这一阶段,标准文档已经提交到W3C顾问委员会进行最后的批准。 User: Without immunization about 0.1 percent to one percent of the population are affected per year. Assistant: 在没有施打疫苗的情况下,每年约有0.1-1%的人类遭到感染。 User: These payments could take the form of land which would give the servant the opportunity to become an independent farmer or a free labourer. Assistant: 这一费用可以是土地的形式,让劳工有机会成为独立的农民或自由劳工。 User: In 2005, planning consent was granted for a refurbishment of the former Midland Grand Hotel building, with plans to refurbish and extend it as a hotel and apartment block. Assistant: 2005年,将原来的米德兰大酒店翻新扩建成酒店和公寓的计划获得许可。 User: If a coin design depicts a head of state, it may be updated: every fifteen years to bring it into line with the head of state's current appearance; if the head of state abdicates or dies. Assistant: 如果一个硬币的设计为国家元首,它可能会被更新: 每15年更新国家元首的外貌,使其与目前的外貌更加贴切。 User: It runs parallel to the historical north-south railway between Milan and Bologna, which itself follows the ancient Roman Road, the Via Aemilia. Assistant: 此线与历史上米兰至博洛尼亚的南北铁路平行,而其本身则是沿着古罗马道路:艾米利亚大道。 User: Cyanocobalamin is usually converted to hydroxocobalamin in the serum, whereas hydroxocobalamin is converted to either methylcobalamin or 5-deoxyadenosyl cobalamin. Assistant: 在血清中,CNCbl通常转化成 OHCbl,然而,OHCbl或转化成甲基钴胺或转化成5-脱氧腺苷钴胺。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In retribution Germany forbade food transportation, and in the following winter more than twenty thousand Dutch citizens starved to death. Assistant: 作为报复,德国禁止食品的运输,和在之后的冬季成千上万的荷兰公民饿死。 User: In 1942, during the Great Patriotic War (1941–1945) Joseph Stalin reintroduced the blocking policy. Assistant: 1942年苏德战争(1941–1945)期间,约瑟夫·斯大林通过惩戒部队重新引入这一政策。 User: At first, she thinks that he is a hitman. Assistant: 起初她以为那人是园丁。 User: During the Convention, he was a friend and ally of George Washington and others who favored a strong central government. Assistant: 费城会议期间,他作为乔治·华盛顿的朋友和盟友,和其他支持者一道,希望建立一个强大的中央政府。 User: The former is called single dispatch and is directly supported by common object-oriented languages such as C++, Java, Swift, JavaScript, and Python. Assistant: 前者被称为单一调度,并直接由常见的面向对象语言如C++,Java,Smalltalk、Objective-C、Swift、JavaScript和Python所支持。 User: Cones are used primarily to distinguish color and other features of the visual world at normal levels of light. Assistant: 视锥细胞主要用于在正常光强条件下辨别颜色及其他视觉信息。 User: The group consisted of the Netherlands, Denmark, Japan and Cameroon. Assistant: 本组别包括荷兰、丹麦、日本及喀麦隆。 User: To her, life is work, work is life. Assistant: 对她来说,人生就是游戏。 User: On 2 June 2011, Pioli was named head coach of Serie A club Palermo, but he was relieved of his duties just 90 days later. Assistant: 2011年6月2日,他被指定为巴勒莫主教练,不过90天后即遭解职。 User: Many proposals to build a modern alpine ski area have been advanced over the years. Assistant: 多年来很多建立一个现代的滑雪的设想被提出来。 User: With Windows Connect Now, users running Windows Vista or Windows XP SP2 can create network configuration settings and transmit them to the access point. Assistant: 借助Windows Connect Now,运行Windows Vista或Windows XP SP2的用户可以创建网络配置设置并将其发送到网络接入点。 User: Some young girls avoid wearing a bra, fearing an end to their childhood freedoms, such as going topless. Assistant: 一些女孩不想穿胸罩,害怕会结束掉赤裸上身等童年时的自由。 User: Thomas Vinning was replaced by John Grierson, the Commissioner of the National Film Board, as General Manager of the Wartime Information Board. Assistant: Thomas Vinning被国家电影局局长约翰·格里尔逊取代,后者担任战时信息委员会总经理。 User: The Micro Bit was designed to encourage children to get actively involved in writing software for computers and building new things, rather than being consumers of media. Assistant: Micro Bit被设计用来鼓励儿童活跃的投入为计算机书写软件和建造新东西,而不是成为媒体的消费者。 User: In addition to suffering arbitrary detainment, torture, and extrajudicial execution, women faced rape and sexual abuse—sometimes for the crime of being related to an independence activist. Assistant: 除了遭到来自任意扣押,酷刑和法外处决的折磨以外,妇女们被士兵强奸,有些主张独立的激进分子甚至遭到性虐。 User: The practice was sanctioned in Article 102 bis of the FIGC Internal Organizational Regulations (Norme Organizzative Interne della FIGC) and were officially known as "participation rights" (diritti di partecipazione). Assistant: 意大利足球总会内部组织规程(Norme Organizzative Interne della FIGC)第102条之二(Art. 102 bis)规定了这一权利,正式名称为diritti di partecipazione(可译为“参股权”)。 User: Long after his retirement, made contributions to the history of the telescope, constructing an instrument built to a 16th-century design attributed to Leonard Digges capable of producing magnified wide-field images. Assistant: 退休很久后,他又对望远镜历史作出了贡献,他制作了一架由16世纪伦纳德·迪格斯设计的,能放宽图像视场的仪器。 User: It varies slightly in apparent magnitude, ranging from 6.44 to 6.49 over a 10.3 day period. Assistant: 该恒星的亮度变化量并不高,是以10.3日为周期在6.44到6.49等之间变化。 User: Eddington's autobiography, So Far, So Good, was published by Hodder & Stoughton in 1995. Assistant: 爱丁顿的自传So Far, So Good, 在1995年由Hodder & Stoughton 出版。 User: In a 2013 global opinion poll, 55% of Bolivians view the U.S. favorably, with 29% expressing an unfavorable view. Assistant: 在2013年的全球民意调查中,55%的玻利维亚人对美国持赞成态度,29%的人表示反对。 User: In June 1981 Reightler was assigned to the aircraft carrier USS Dwight D. Eisenhower as communications officer and carrier on-board delivery pilot, making two deployments to the Mediterranean Sea. Assistant: 1981年6月他被派到艾森豪威尔号航空母舰上当通讯官和母舰船上补给飞行员,他两次随舰被派驻到地中海。 User: These were removed from the second edition. Assistant: 自第二版开始已经删改。 User: Intensive farming may also increase the risk of transmission, as the pigs are raised in very close proximity to each other. Assistant: 大型养殖会增加传染的危险,因为那些猪生长在互相很接近的环境里。 User: However, the use of smaller lead based fishing sinkers has now been banned in the UK, Canada and some states in the USA, since lead can cause toxic lead poisoning if ingested. Assistant: 英国、加拿大和美国的一些州禁止使用小型铅制沉子,因为铅可能引起铅中毒或摄入中毒。 User: Despite the warning, 136 bonds were purchased by a brokerage owned by George W. White and John Chiles. Assistant: 尽管有此警告,由乔治·W·怀特(George W. White)和约翰·智利(John Chiles)拥有的证券交易行还是购买了136份债券。 User: The IRA, in the remaining month before its ceasefire, killed four senior loyalist paramilitaries, three from the UDA and one from the UVF. Assistant: 共和军在月底停火之前打死四名保皇派高级成员,三人来自防卫协会,一人来自志愿军。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The participants made a measurement of the astronomical unit (AU) of 149 608 708 km ± 11 835 km which had only a 0.007% difference to the accepted value. Assistant: 参加者提交出测量天文单位 (AU) 的结果是149 608 708 km ± 11 835 km,与目前被认可的值只有0.007%的差异。 User: From 1201 until 1925, when the Hejaz was conquered by Ibn Saud, this family (the descendants of Hasan ibn Ali) held the office of the Sharif of Mecca, often also carrying the title and office of King of Hejaz. Assistant: 从1201年开始,到汉志被伊本·沙特占领的1925年为止,哈桑·本·阿里的子孙一直拥有麦加谢里夫的头衔,同时还经常身负汉志国王的称号和权位。 User: Should anyone be afflicted by a sin, it behoveth him to repent thereof and return unto his Lord. Assistant: 今辄追还,若于法未通,当受罪于主者,觐展在近。 User: Tom Senior of GamesRadar praised the open world's variety, describing it as an "exciting realization of the Ronin fantasy". Assistant: GamesRadar的汤姆·西尼尔(Tom Senior)称赞了开放世界的多样性,称其“实现了令人兴奋的浪人幻想”。 User: Classicist Evelyn Stagg and New Testament scholar Frank Stagg in their jointly authored book, Woman in the World of Jesus, document very unfavorable attitudes toward women that prevailed in the world into which Jesus came. Assistant: 古典主义伊芙琳·斯塔格(Evelyn Stagg)和新约学者弗兰克·斯塔格(Frank Stagg)共同撰写了书本《在耶稣世界中的女人》,记录了在耶稣时代所盛行的对妇女非常不利的态度。 User: During choir practice she caught the attention of choir director Cora Martin-Moore. Assistant: 在合唱团练习期间,她引起了合唱团指导科拉·马丁(Cora Martin)的注意。 User: CERGE-EI is financed by educational and research grants from the Czech government, and from other Czech and foreign entities, as well as private donations from individuals, foundations, and corporations. Assistant: 本学院(CERGE-EI)的财政支持来自于捷克政府的教育与研究资助以及捷克与国外机构的资助,同时来自于私人、基金、企业的捐助也是重要的组成部分。 User: It is therefore difficult to say exactly what causes HSDD. Assistant: 目前为止尚不明确何种原因导致PSSD。 User: Prominent New York Times writers have contributed with essays on health, the Supreme Court and war, among other topics. Assistant: 知名的纽约时报作者为该书中有关健康,最高法院和战争等主题方面的文章做出了贡献。 User: The top of the Selandian (the base of the Thanetian) is laid at the base of magnetic chronozone C26n. Assistant: Selandian的顶部(基于赞尼特)是被放在基于磁性年代C26n。 User: Jerusalem's Mahane Yehuda outdoor market is located next to Nachlaot. Assistant: 耶路撒冷的马哈尼耶胡达市场位于纳克拉沃旁边。 User: From 1961 to 1968 he and his colleagues published a comprehensive six volume Catalogue of galaxies and of clusters of galaxies. Assistant: 从1961年至1968年,他与同事发表了六卷综合性的星系和星系团目录。 User: Ruling on a subsequent lawsuit filed by Snyder's father, Albert Snyder, the U.S. Supreme Court decided, 8–1 in Snyder v. Phelps, that Westboro's actions constituted protected free speech. Assistant: 在随后由斯奈德的父亲,阿尔伯特·斯奈德提出的诉讼中,美国最高法院8:1决定 威斯特布路浸信会的行为构成对言论自由的保护。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Current methods of healthcare payment may actually reward less-safe care, since some insurance companies will not pay for new practices to reduce errors, while physicians and hospitals can bill for additional services that are needed when patients are injured by mistakes. Assistant: 现行的医疗保健支付方法实际上可能是在奖励不大安全的诊疗活动,因为一些保险公司并不会为那些旨在减少差错的新做法买单,而医师和医院却可以对病人因错误而受到损伤时额外所需的那些服务开出账单。 User: Ultimately, the fifth postulate was found to be independent of the first four. Assistant: 但最后,第五公设还是被证实是独立于前4个公理。 User: Construction was originally limited to the area adjacent to the railway, but eventually spread west to the Nile. Assistant: 建筑物原本被与之毗连的铁路所限制,但最终传播到了尼罗河的西边。 User: The timetable at the opening of Erfurt Hauptbahnhof showed four trains running daily between Halle and Erfurt with a journey time of three to three and a half hours. Assistant: 自埃尔福特火车总站投入运营起,在铁路运行图中便有每日4对列车往返于哈勒至埃尔福特之间,其行车时间为三小时至三个半小时。 User: There are precisely two such λ differing by sign. Assistant: 恰好有相差一个符号的两个这样的 λ。 User: It was released exclusively on Amazon Music on November 15, 2018. Assistant: 它于2018年11月15日单单发行至亚马逊音乐(英语:Amazon Music)。 User: On more modern systems, the BIOS factory setting will typically be configured to behave this way as well, but this setting can be changed with a BIOS setup utility to proceed without user intervention. Assistant: 在更现代的系统上,尤其是服务器平台上,BIOS的出厂设置通常也如此配置,但可以通过“BIOS设置实用程序”(BIOS setup utility)更改此设置以无须用户干预地继续执行。 User: When the First Chechen War broke out in 1994, Alkhanov supported the Russian side against the separatists. Assistant: 1994年,第一次车臣战争爆发,阿卢·阿尔哈诺夫支持俄方,反对车臣独立。 User: After which the Israelites are made to wander for 40 years. Assistant: 在其后的40年以色列人便以吗哪为粮。 User: The second major feature seen on Tethys is a huge valley called Ithaca Chasma, about 100 km wide and 3 km deep. Assistant: 土卫三的第2个主要特征是巨大的伊萨卡峡谷(Ithaca Chasma),它宽100公里,深3至5公里。 User: In August 2015, in response to Oreo maker Mondelez International's announcement that it would move manufacturing to Mexico, Trump said that he would boycott Oreos. Assistant: 2015年8月,奥利奥饼干制造商亿滋国际宣布将生产线搬到墨西哥后,特朗普带头宣布抵制奥利奥。 User: Through these efforts Germany was second to Britain in trading and shipping in China by 1896. Assistant: 通过这些努力,德国于1896年继英国之后成为第二大对华贸易国。 User: It's reasonably unlikely that the brain evolved quantum behavior'". Assistant: 从合理性上来讲人类大脑不可能以量子方式进化’”。 User: He was chosen by every new pair of censors (that is, every 5 years). Assistant: 首席元老并不是终身任命,他被每次新的两位监察官所选出(即每五年)。 User: Late in the 19th century, demand for turtle soup claimed a harvest of 89,150 pounds from Chesapeake Bay in one year. Assistant: 在19世纪晚期,钻纹龟被用于制成汤,致使在切萨皮克湾一年的捕获量达89,150英磅。 User: Cross-stitch is often used together with other stitches. Assistant: 挑花常常和其它针法一起使用。 User: In Tampa, Florida, the gay community was traditionally spread out among several neighborhoods. Assistant: 在佛罗里达州坦帕,同志村形式上是散落在好几个街区。 User: In her final thoughts, Mary wishes her son James well and hopes for peace upon his reign. Assistant: 在玛丽最后的想法中,她希望自己的儿子詹姆士能够活得好,在他的统治下有和平的希望。 User: In this context, "practice" relates to official state practice and therefore includes formal statements by states. Assistant: 在这种情况下,“实践”是指正式的国家行为,因此包括各国的正式声明。 User: This can be partially explained by the fact that the R-23 cannon was used in outer space, arming a Soviet space station. Assistant: 这一部分原因在于它R-23机炮搭载在苏联礼炮3号太空站以上,于外太空使用。 User: M74,207,281 was first found by a machine on September 17, 2015; however, no human took notice of this fact until January 7, 2016. Assistant: 2015年9月17日首次有机器发现M74,207,281,但直到2016年1月7日才有人注意到。 User: The story begins as the young girl Kukuru goes to put out the Flame Cion. Assistant: 故事开始于女孩库库鲁熄灭封印之炎。 User: Acclaimed Southern novelist William Gilmore Simms declared the work utterly false, while others called the novel criminal and slanderous. Assistant: 著名的南方小说家威廉·吉尔摩·西姆斯(英语:William Gilmore Simms)声称,《汤姆叔叔的小屋》是一部完全错误的作品, 而其他人则称这部小说在犯罪和造谣。 User: Neurospora is actively used in research around the world. Assistant: N. crassa被积极应用于世界各地的研究。 User: The lines are directional. Assistant: 这些直线是有向的。 User: In response, the Mozilla Foundation stated that the browser should always bear the name Mozilla Firebird to avoid confusion with the database software. Assistant: 因应于此,Mozilla基金会亦表示他们将会永远使用“Mozilla Firebird”的名称,以避免和Firebird数据库混淆。 User: The main elements of the coronation service and the earliest form of oath can be traced to the ceremony devised by Saint Dunstan for Edgar's coronation in 973 AD at Bath Abbey. Assistant: 加冕礼的主要元素及最早的宣誓誓言是由圣邓斯坦(英语:Dunstan)为973年国王埃德加的加冕设计的。 User: Type Dynamics has garnered little to no empirical support to substantiate its viability as a scientific theory. Assistant: 不幸的是,类型动力学没有太多以经验为依据的支持,来证实它作为一个科学理论的可行性。 User: The conceptual difference between uniform and topological structures is that, in a uniform space, one can formalize certain notions of relative closeness and closeness of points. Assistant: 一致结构和拓扑结构之间的概念区别在于,一致空间可以形式化有关于相对邻近性及点间临近性等特定概念。 User: In August 1972, Clough refused to go on an arranged pre-season tour of the Netherlands and West Germany unless he could take his family with him. Assistant: 1972年8月,克拉夫拒绝俱乐部董事会提出的去荷兰和西德进行赛前热身赛的计划,除非他能够带他的家人随行。 User: See the list of External Links. Assistant: 参见外籍院士列表。 User: Dorsoduro includes the highest land areas of the city and also Giudecca island and Isola Sacca Fisola. Assistant: 多尔索杜罗区包括威尼斯最高的土地,以及朱代卡岛和萨卡菲索拉岛(Isola Sacca Fisola)。 User: In the past, this design of the cross was often used in ecclesiastical heraldry as a distinctive mark of his office. Assistant: 这种十字图案经常被用在教会纹章学(ecclesiastical heraldry)中,作为教宗正式使用的标志。 User: To find the runner speed at maximum power, take the derivative of P with respect to u and set it equal to zero, . Assistant: 来找到动轮的最大功率,取得相对于P的倒数u值,并将它设为零。 User: Since then he has scored once for the national squad. Assistant: 这是他至今唯一一次为国家队上阵。 User: Alchemists in the early Middle Ages knew about some barium minerals. Assistant: 中世纪初,炼金术士即对一些钡矿石有所了解。 User: Then, in May of the same year, when the Italian-born investor was able to acquire BMW's engine business from Knorr-Bremse AG, nothing more stood in the way of a merger between the aircraft company BFW and the engine builders BMW. Assistant: 在同年5月,当这位意大利出生的金融家买下了BMW后,就没有人能阻挡巴伐利亚飞机制造厂和巴伐利亚机械制造厂股份公司的合并案了。 User: Aulén argues that the "classic view" was the predominant view of the early church for the first thousand years of church history, and was supported by nearly every Church Father including Irenaeus, Origen of Alexandria, and Augustine of Hippo, to name a few. Assistant: Aulén认为,“基督得胜论”(Christus Victor)是初代教会的主流观念,也是教会历史头一千年的主流观念,几乎每一位教父都支持它——包括爱任纽(Irenaeus)、俄利根(Origen of Alexandria)、和希波的奥古斯丁(Augustine of Hippo),这仅仅是其中几位。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Though the ring started off simple, usually containing only one diamond, rings over time have become more elaborate and ornate, with the 2003 World Series ring containing over 200 diamonds. Assistant: 一开始的冠军戒指造型朴素,通常只会有1颗钻石,但随着时间过去,戒指的样式逐渐变得精致华丽;其中2003年世界大赛的冠军戒指镶有超过200颗钻石。 User: In November 1811, a messenger brought news to Kentucky of former Kentucky Attorney General Joseph Hamilton Daveiss's death at the Battle of Tippecanoe, amplifying Kentuckians' outcry for war with the British and Indians. Assistant: 1811年11月,信使把前肯塔基州总检察长约瑟夫·汉密尔顿·戴维斯(Joseph Hamilton Daveiss)在蒂珀卡努战役中战死的消息带到肯塔基州,该州公民要求向英国和印第安人开战的呼声因此大幅加强。 User: In 1946, Ståhlberg retired and became the legal adviser of President Juho Kusti Paasikivi. Assistant: 1946年斯托尔贝里退休,成为尤霍·库斯蒂·巴锡基维总统的法律顾问。 User: Li Minyang: democratic activist. Assistant: 李明扬:国民党民主派。 User: The Jeep tells us he comes from a country with many roads and cars. Assistant: 对此,运输署表示尚有一辆乡村车来往联和墟及鹿颈。 User: Charles V made considerable preparations for the expedition, wishing to obtain revenge for the recent siege of Buda, However the Spanish and Genoese fleets was severely damaged by a storm, forcing him to abandon the venture. Assistant: 查理五世为远征进行相当准备,希望报复奥斯曼帝国围攻布达,然而西班牙舰队被风暴严重破坏,迫使他放弃计划。 User: On February 4, 2007, during Super Bowl XLI, Snickers commercials aired which resulted in complaints by gay and lesbian groups against the maker of the candy bar, Masterfoods USA of Hackettstown, New Jersey, a division of Mars, Incorporated. Assistant: 在2007年2月4日,超级杯XLI比赛中,Snickers的广告播放引来了同性恋组织的不满,他们将抗议提给了新泽西州Hackettstown的Masterfoods USA公司,它是玛氏食品公司的一家子公司。 User: We understand that to move forward in the hope of Communism without reconciling the vast division of wealth and labor between the First and Third Worlds can only produce social imperialism; Communism cannot be built over the hoards of stolen wealth in the core, to advance this contradiction must be resolved. Assistant: 我们知道,为了共产主义的愿望而前进,而不调和第一和第三世界之间巨大的财富和劳动分工,只能产生社会帝国主义;共产主义不能建立在核心的窃取的财富,为了前进,这一矛盾必须解决。 User: Although undeniably a cornerstone of organic chemistry, Hückel's concepts were undeservedly unrecognized for two decades. Assistant: 尽管这是有机化学不可否认的里程碑,他的理论在二十年内都没有得到广泛承认。 User: It originated in 1985 as StarWriter by Star Division, which was acquired by Sun Microsystems in 1999. Assistant: 它源自Star Division公司于1985年开发的StarWriter,该公司后来在1999年8月被Sun收购。 User: The reason for the massacre, according to the historian Gerhard Weinberg, was that Stalin wanted to deprive a potential future Polish military of a large portion of its talent: It has been suggested that the motive for this terrible step was to reassure the Germans as to the reality of Soviet anti-Polish policy. Assistant: 对于屠杀命令的理由,历史学者格哈特·温伯格认为斯大林的目的是通过大规模处决其军事人才的方法,来削弱一个潜在的未来波兰的军事实力: “有人提出过,这种恐怖行径的目的是为了让德国安心,以确信苏联的反波兰政策。 User: On March 7, 321, however, Roman Emperor Constantine I issued a civil decree making Sunday a day of rest from labor, stating: All judges and city people and the craftsmen shall rest upon the venerable day of the sun. Assistant: 然而,在公元321年3月7日,罗马皇帝君士坦丁一世颁布了一项民事法令,规定星期日为劳动休息日,声称: 所有的法官和市民以及工匠都应该在可敬的太阳日休息。 User: They were joined by investigators from Bolivia's national aviation authority, the Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC – General Directorate of Civil Aviation). Assistant: 加入调查的还有玻利维亚国家航空局(英语:Dirección General de Aeronáutica Civil (Bolivia))调查人员。 User: This discovery forms the foundation of the modern plastics industry. Assistant: 这项发现开创了现代塑料工业。 User: Cutting costs was a priority for the company early on, so Lau opted to sell his company's first product exclusively online, taking inspiration from market models of the Nexus line and Oppo. Assistant: 降低成本是公司早期的优先事务,刘作虎参照Nexus系列和OPPO的市场模式,将他公司的第一个产品放到网上销售。 User: Those fires that do exceed the standards, as well as all human-caused fires, are to be suppressed. Assistant: 超过标准的自然火以及所有人为火,必须被扑灭。 User: While there, she made many friends, including Natasha Kashirina from Leningrad, a fluent English speaker. Assistant: 她交了许多朋友,包括英语很好的列宁格勒人娜塔莎·卡什丽娜。 User: Rev. Howard Hyde Russell founded the Anti-Saloon League (ASL) in 1893. Assistant: 霍华德·海德·拉塞尔(Howard Hyde Russell)在1893年成立了反沙龙联盟。 User: Weaver triumphed quickly, winning a majority of the 850 delegates' votes on the first ballot. Assistant: 韦弗很快就取得胜利,在第一轮投票中就得到850位与会代表中的多数支持。 User: The Dutch version, Machiavelli, won the Dutch game prize (Nederlandse spellenprijs) in 2001. Assistant: 《富饶之城》曾在2000年的德国年度游戏奖中进入了决赛,而其的德语版本《Machiavelli》赢得了2001年的荷兰游戏大赏(Nederlandse spellenprijs)。 User: Mercury's magnetic field is weaker than Earth's because its core had cooled and solidified more quickly than Earth's. Assistant: 水星的磁场比地球的微弱,可能是因为它的核心冷却和凝固的比地球更冷和更快。 User: Thus, Eiswein is a more recent German wine style than the botrytised wines. Assistant: 因此冰酒是相对于贵腐葡萄酒更近代的德国葡萄酒风格。 User: Although the Greek words in Strong's Concordance are numbered 1–5624, the numbers 2717 and 3203–3302 are unassigned due to "changes in the enumeration while in progress". Assistant: 尽管史特朗经文汇编中的希腊文词汇编号为 1–5624,但是其中的 2717号和3203–3302号由于一些原因而空缺。 User: In the early days of television broadcasting, engineers worried about the problem of keeping audio and video signals synchronized. Assistant: 在电视传播刚开始的时候工程师们担心同步声音和图像信号的问题。 User: 23 October – The establishment of Taiwan Stock Exchange. Assistant: 10月23日——台湾证券交易所成立。 User: Thompson spent five years writing and revising the screenplay, both during and between shooting other films. Assistant: 汤普森花了五年的时间创作和改写剧本,这一期间她还参加了其他电影的制作。 User: 1863 – foundation of the International Committee of the Red Cross. Assistant: 1863年:国际红十字会成立。 User: Osteopontin (OPN), also known as bone sialoprotein I (BSP-1 or BNSP), early T-lymphocyte activation (ETA-1), secreted phosphoprotein 1 (SPP1), 2ar and Rickettsia resistance (Ric), is a protein that in humans is encoded by the SPP1 gene (secreted phosphoprotein 1). Assistant: 骨桥蛋白(英语:Osteopontin,缩写OPN)也被称为骨涎蛋白I(BSP-1或BNSP),早期T淋巴细胞活化因子(ETA-1),分泌磷蛋白1(SPP1)和抗立克次体(Ric),是在人类中由SPP1基因(分泌磷蛋白1)编码的蛋白质。 User: The commission blamed the failings primarily on Perkin-Elmer. Assistant: 委员会指出失败的主因是珀金埃尔默。 User: The single-cell organism has forms ranging from spherical to ovoid, and the color varies from grass green to dark green, although in water they may appear to be silver, teal, or even blackish. Assistant: 单细胞生物具有从球形到卵形的形式,颜色从草绿到深绿不等,尽管在水中它们可能看起来是银,青色或甚至是黑色。 User: They were able to hear the gunfire and see smoke rising. Assistant: 他们能够听见枪声并看见硝烟升起。 User: In the game, the player assumes the role of Leatherface and attempts to murder trespassers while avoiding obstacles such as fences and cow skulls. Assistant: 在比赛中,玩家担任皮脸的角色,并试图谋杀侵入者,同时避免障碍物如围栏和牛的头骨。 User: As well as nearby quarters as Wachwitz and Kleinzschachwitz, they were all struck in World War II by the allied bombings but much less than others located closer to the city center. Assistant: 连同附近的Wachwitz和Kleinzschachwitz社区,它们在二战中全部遭到盟军轰炸,但比起更靠近市中心的地方损失低得多。 User: Except for employment, the economy by 1937 surpassed the levels of the late 1920s. Assistant: 除了就业率,1937年之前的经济已经超过1920年代晚期的情况了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Toy Story 3 One of the papers (which is a postcard) on top of Andy's dresser says "Carl and Ellie Fredricksen" on it. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《玩具总动员3》中,安迪的化妆台上的一张纸写着“Carl and Ellie Fredricksen”(即卡尔与艾莉的名字)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Matsue National College of Technology developed the computer program Tacos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:松江国立技术学院开发了计算机程序Tacos。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the US the most common standard inch sizes are per SAE AS568C specification (e.g. AS568-214). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在美国,最常见的英制标准尺寸是依照SAE AS568C规范(即AS568 - 214)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Tang Baozhen - Miss Hong Kong No. 12 in 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 汤宝珍 - 2010年香港小姐12号。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was Chairman of the World Assemblies of God Fellowship from 1992 to 2000, and has served as Chairman of the Korean Christian Leaders Association since November 1998. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他从1992年9月- 2000年8月是世界神召会协会主席,从1998年11月还是韩国基督徒领袖协会主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: "Strolling the Gardens of Science". Assistant: 当然,翻译后的文本是 ”请学为圃。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1866 the county seat of Brazos County was changed from Boonville to Bryan, and a post office was opened. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1866年, 布拉斯诺县的县城从布恩维尔改为布莱恩,邮局开放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Inorganic vapors (various volatile fluorides, AWS type 8): Special purpose. Assistant: 当然,翻译后的文本是 无机蒸气(各种挥发性氟化物,AWS type 8):特殊的目的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Though the territory under his control now consisted only of the city of Sparta and its immediate environs, Nabis still hoped to regain his former power. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然战后纳比斯仅统治斯巴达城和邻近的乡村,但纳比斯仍未放弃希望,他仍想回复先前的基业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although there were earlier pieces of legislation, the Public Health Act 1875 required all furnaces and fireplaces to consume their own smoke. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过,一些立法比这还早,《1875年公共健康法》要求所有路子都自行处理烟雾,并对大冒黑烟的工厂予以处罚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2003 inflation escalated again – due mainly to a drought-driven rise in agricultural prices – reaching 15.7%, although it was reined in to 12.5% in 2004. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于干旱使农产品价格上涨,通胀率在2003年再次上升至15.7%,而2004年则控制在12.5%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The final part featured figure skater Alexei Yagudin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后一部分是花样滑冰运动员Alexei Yagudin。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another branch migrated along the fertile river valleys of the Danube and Rhine into Central and North Europe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一个分支沿着多瑙河和莱茵河肥沃的河谷迁移到中欧和北欧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first true commercial Log Analyzer was released by IPRO in 1994. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最早真正的商用日志分析器于1994年由 IPRO 发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Malta Summit of 1989 signalled a reversal of many of the decisions taken at the 1945 Yalta Conference. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1989年的雅尔塔峰会对当时雅尔塔会议所做的决定进行了逆转。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Flows can pertain to people or material over transportation networks, or to electricity over electrical distribution systems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 流可以适用于交通网络上的人或材料,或配电系统上的电力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Genetic studies on Jews show that most Jews worldwide bear a common genetic heritage which originates in the Middle East, and that they share certain genetic traits with other Gentile peoples of the Fertile Crescent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对犹太人的遗传研究表明,全世界大多数犹太人都有一个共同的基因遗传,它起源于中东,并且与新月沃土的人最相似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This differs from Indo-European languages, where verbs and adjectives are open classes, though analogous "do" constructions exist, including English "do a favor", "do the twist" or French "faire un footing" (do a "footing", go for a jog), and periphrastic constructions are common for other senses, like "try climbing" (verbal noun) or "try parkour" (noun). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这与动词和形容词是开放词类的印欧语系语言不同,尽管在那些语言中也存在类似的“do”结构,如英语有“do a favor”、“do the twist”而法语中也有“faire un footing”(do a "footing",去慢跑),其他意思的迂回结构很常见,如“try climbing”(动名词)或“try parkour”(名词)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Indian Space Research Organization says that Google Earth poses a security threat to India and seeks dialogue with Google officials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 印度空间研究组织声称,Google Earth 对印度的安全构成威胁,并寻求与Google的官员对话。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Service Pack 2 for Windows Server 2003 was released on March 13, 2007. Assistant: Windows Server 2003的Service Pack 2已于2007年上半年正式发布。 User: It was subsequently revealed that significant portions of the article were paraphrased from an article written by former U.S. Secretary of State Henry Kissinger. Assistant: 随后,该篇文章被揭露重要部分是改述自前美国国务卿基辛格的文章。 User: At the same time, investigations of blackbody radiation carried out over four decades (1860–1900) by various researchers culminated in Max Planck's hypothesis that the energy of any system that absorbs or emits electromagnetic radiation of frequency ν is an integer multiple of an energy quantum E = hν. Assistant: 与此同时,由众多物理学家进行的对于黑体辐射长达四十多年(1860-1900)的研究因普朗克建立的假说而得到终结,普朗克提出任何系统发射或吸收频率为 ν {\displaystyle \nu \,} 的电磁波的能量总是 E = h ν {\displaystyle E=h\nu \,} 的整数倍。 User: They are not paid a full-fledged salary, but receive some money, as well as some welfare services. Assistant: 他们没享有一般所谓的薪水,但却会给予一些津贴,以及福利。 User: Libertarian economist Peter Leeson attributes this increased economic activity to the Somali customary law (referred to as Xeer), which he suggests provides a stable environment to conduct business in. Assistant: 放任自由主义经济学家彼得·利森(英语:Peter Leeson)将经济活动的增加归功于索马里的一种习惯法“xeer”,他认为xeer提供了一个稳定平等的环境,促使经济发展。 User: The requirements were formulated around an aircraft capable of performing in day, night, and adverse weather, and compatible with all the advanced weapons systems planned for development and fielding into the 1980s. Assistant: 需求要能够在日夜间使用还有恶劣天气,并能使用所有先进武器直到1980年代。 User: In reality, the given capacity was quite nominal, as filling the boats to their indicated capacity would have required some passengers to stand. Assistant: 实际上,法案规定的容量标准形同虚设,因为如果将救生艇填满到其指定的容量,则一些乘客需要站立才行。 User: This is done by chip designers to closely couple shaders and the texture engines they will be working with. Assistant: 这是由芯片设计师完成的,它们将着色器和它们将要使用的纹理引擎紧密结合在一起。 User: They are solutions of last resort. Assistant: 这里从后者的用法。 User: Mikhalkov presented his "epic drama" Burnt by the Sun 2 at the 2010 Cannes Film Festival, but did not receive any awards. Assistant: 尼基塔·谢尔盖耶维奇·米亥科夫执导的《烈日灼身2》在2010年戛纳电影节首映,但没有得到任何奖项。 User: The park contains natural as well as cultural monuments, and is also oriented at ecotourism. Assistant: 该公园包含自然和文化古迹,也面向生态旅游,公园里还开辟了许多小径。 User: Suggestions include moonlets or clumps of material within the disk, similar to those observed within Saturn's A ring. Assistant: 这些建议包括盘内的小卫星和材料丛集,相似于土星的A环。 User: Four of the passengers drown in the incident. Assistant: 有四名乘客在事故中死亡。 User: Sometimes objects represent more abstract entities, like an object that represents an open file, or an object that provides the service of translating measurements from U.S. customary to metric. Assistant: 有时对象会表示更抽象的实体,比如一个被开启的档案或是一个提供美国惯用量测转换的服务。 User: Months of incessant rain had led to widespread flooding and mile upon mile of deep mud. Assistant: 干流雨季河宽达8公里,大片地区被大规模的洪水淹没。 User: In 1980, a vocational school for deaf adolescents was opened in the area of Managua called Villa Libertad. Assistant: 1980年,在马那瓜又开设了另外一个学校,这是一所为马那瓜地区的聋哑青少年所设的职业学校,名为“自由村”(Villa Libertad)。 User: He also wrote a work in Dutch, entitled Van Moskow naar Tiflis. Assistant: 这时候他还发表了一部题为《从莫斯科到第比利斯》(Van Moskow naar Tiflis)的荷兰文著作。 User: The Radziwiłł family also divided on religious grounds. Assistant: 拉齐维乌家族也因为宗教形成新的分支。 User: At this level precautions against the biohazardous materials in question are minimal, most likely involving gloves and some sort of facial protection. Assistant: 在这个水平中需要的用于防范生物危害的措施是微乎其微的,只需要手套和一些面部防护。 User: It is the oldest library system in the United States and the largest university library and largest private library system in the world. Assistant: 它是美国最早的图书馆,世界最大的大学图书馆和全球最大的私人图书馆。 User: On 5 July 1945, Curtin died at The Lodge at the age of 60. Assistant: 1945年7月5日,柯廷在总理府辞世,享年60岁。 User: The surface of the semiconductor may reconstruct leading to a new electronic state. Assistant: 半导体表面可能会重构成一个新的电学态。 User: Kakinada City "Kakinada Deep Water Port". Assistant: 首府:西哈努克市,拥有深水港口。 User: In November 1954, Jess McMahon died and Ray Fabiani, one of Mondt's associates, brought in Vincent James McMahon. Assistant: 1954年11月,杰士·麦马汉去世,而托兹·蒙的合伙人之一雷·法维亚尼将文森·詹姆士·文斯·麦马汉带进了公司。 User: This concept is useful in cases where a number of finite state machines are required to work together, and when it is convenient to consider a purely combinatorial part as a form of FSM to suit the design tools. Assistant: 这个概念在多个FSM要一起工作的情况下是有用的,这时把纯组合部分看作一种形式的FSM来适合设计工具可能是方便的。 User: For example, in April 1921, the IRA in Belfast shot dead two Auxiliaries in Donegal Place in Belfast city centre. Assistant: 例如在1921年4月,贝尔法斯特的共和军在贝尔法斯特市中心的多尼戈尔广场(Donegal Place)打死了两名预备队队员。 User: Britain was a protector of Aceh and it gave the Netherlands permission to eradicate the pirates. Assistant: 英国是亚齐的保护者,并允许荷兰根除海盗。 User: From 18 October 1870 to 1980 the street was called "Via Roma" to celebrate the Italian unification. Assistant: 从1870年到1980年代,曾经命名为“罗马路”,以纪念统一的意大利的首都。 User: The US National Security Advisor, H.R. McMaster, said "all options are on the table" as possible reactions. Assistant: 美国国家安全顾问H·R·麦克马斯特称,作为可选回应的“所有选项都已摆在桌上”。 User: Thus train traffic began on this line. Assistant: 该线部分列车开始停靠本站。 User: Paul Krüger (CDU) succeeds Wissmann as Minister of Research and Technology. Assistant: Paul Krüger (CDU)继Wissmann任研究和技术部长。 User: Unlike the Disruption Theory's fifth planet, "Planet V" is not credited with creating the asteroid belt. Assistant: 与第五行星碎裂理论不同的是"行星V"没有参与小行星带的创建。 User: There have been numerous incidents of xenophobic violence against Chinese migrants, including one in June 2002 which resulted in three deaths. Assistant: 华人移民出现了许多仇外暴力事件,其中包括2002年6月发生的三起死亡事件。 User: 'A' Company was initially held in reserve. Assistant: 其中“X社”首先被镇压。 User: Torpedo reached the final of the Soviet Cup in 1966, but lost 2–0 to Dynamo. Assistant: 1966年所在的鱼雷俱乐部打进苏联杯的决赛,但在决赛中2-0负于迪纳摩队。 User: Of these, 33 (44%) were decided unanimously, and 15 (20%, the same percentage as in the previous term) were decided by a vote of 5–4. Assistant: 其中,33例(44%)全体一致判定,15例(20%,与前一任期相同的比例)由5-4票判定。 User: One common measure of the "siccative" (drying) property of oils is iodine number, which is an indicator of the number of double bonds in the oil. Assistant: 油的“干燥”性的一个常用指标是碘值,它是油中双键数量的一个指标。 User: However, a generic consumer-grade network interface is not able to boot a diskless computer from a remote iSCSI data source. Assistant: 然而,通用消费级网络接口却不能够从远程的 iSCSI 数据源引导无盘计算机。 User: The first dinosaur discovered in Antarctica was the ankylosaurian Antarctopelta, fossils of which were recovered from Ross Island in 1986. Assistant: 第一个发现于南极洲的甲龙亚目为属于甲龙科的南极甲龙属,南极甲龙在1986年发现于罗斯岛。 User: Activation of CD47 with TSP-1 increases proliferation of human U87 and U373 astrocytoma cells but not normal astrocytes. Assistant: TSP-1对CD47的激活可促进人体U87和U373星形细胞瘤细胞的增殖,但是对正常星形细胞没有影响。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On the night they plan to conceive, Minnie brings them individual cups of chocolate mousse. Assistant: 在预期受孕的那晚,米妮带了两杯巧克力慕斯给他们品尝。 User: In 2013, Isa Mustafa, then one of the leaders of opposition in Kosovo, referring to the Brussels Agreement said that "Once the programme for implementing the agreement is finished, Kosovo and Serbia have to open a discussion about the issue of the rights that Albanians who live in Presevo and in Serbia enjoy". Assistant: 2013年,以沙·穆斯塔法,当时是科索沃反对派领导人之一,提到“布鲁塞尔协定”时说:“一旦执行协议的计划完成,科索沃和塞尔维亚必须就阿尔巴尼亚人的权利问题展开讨论。 User: The design team headed by Gunpei Yokoi had also been responsible for the Game & Watch systems. Assistant: 由横井军平领军的设计队伍也曾负责开发Game & Watch系统。 User: The music was overall well received; reviewers have praised the quality of the original composition despite the limitations of the medium, and reacted favorably to the arranged soundtracks. Assistant: 游戏音乐总体获得好评;尽管储存介质有限,但评论者称赞了原版作曲质量,并给改编原声积极的评价。 User: August 23, 2010, The 79th session of the Chongqing municipal government announced the preliminary adoption of the Chongqing West railway station design scheme. Assistant: 2010年8月23日,重庆市政府第79次常务会初步通过了《重庆西站设计方案》。 User: One explanation for these genetic findings is that common ravens settled in California at least two million years ago and became separated from their relatives in Europe and Asia during an ice age. Assistant: 这个发现的解释是渡鸦在加利福尼亚州已住上了最少二百万年,并在冰河时期与它在欧洲及亚洲的亲属分开。 User: Under pressure from all sides, Peddle threatened to quit the project, writing that she "could not consent to do half of a piece of work". Assistant: 面对各个方面的压力,佩德尔声称她“无法接受只做个半成品”,威胁要退出项目。 User: Masanori Ikeda (池田 政典, Ikeda Masanori, born December 1, 1966) is a Japanese actor, singer, and voice actor. Assistant: 池田政典(日语:池田 政典/いけだ まさのり Ikeda Masanori,1966年12月1日-),日本男演员、配音员、歌手。 User: Consequently, he lost his card. Assistant: 后来,他便失去了记载。 User: He and his troops were forced to retreat across the mountains of southern Baden, where they fought a last battle against the Prussians in the town of Murg, on the frontier between Baden and Switzerland. Assistant: 他被迫率军越过巴登南部山区撤退,并在巴登和瑞士之间边界的穆尔格镇与普鲁士军队进行了最后的战斗。 User: Some shops are also located within a Homebase store. Assistant: 部分商店亦设于站厅付费区内。 User: Fungal Biology was established in 1896 as Transactions of the British Mycological Society and changed its name to Mycological Research in 1989. Assistant: Fungal Biology于1896年创刊,当时名称为Transactions of the British Mycological Society,1989年更名为Mycological Research,又于2010年更改为现名。 User: By law, every oblast in Ukraine should create its own territorial defence battalions. Assistant: 根据乌克兰法律,每个州可以创建自己的地方防卫作战部队。 User: Although emeritus from 1968, he taught until 1973 and supervised Ph.D. candidates until his death. Assistant: 1968年塔斯基从伯克利退休,不过他坚持授课至1973年,并一直指导博士生直至逝世。 User: As of 31 March, preliminary reports indicate there had been 24 days during 2017 on which there were no sunspots. Assistant: 截至3月31日,初步报告显示,2017年期间没有太阳黑子的天数已有24天。 User: The light decay products can have continuous energy distributions. (before assuming the α carried away most of the energy was usually a good approximation). Assistant: 衰变产生的光子能量谱连续(前者可以假设 α粒子带走了大部分的衰变能量)。 User: Corporal Roberts-Smith had previously been awarded a Medal for Gallantry in 2006, and upon receiving the VC became the most highly decorated serving member of the Australian Defence Force. Assistant: 罗伯茨-史密斯下士还曾于2006年获得英勇勋章,获得维多利亚十字勋章后,他成为澳大利亚国防军中战功最卓著的现役军人。 User: Population reductions in certain areas also led to widespread problems. Assistant: 某些区域的人口损失造成了广泛问题。 User: In September 1999 and December 2001, Bank of Shanghai received equity investments from International Finance Corporation of the World Bank Group, The Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC Hong Kong) and The Shanghai Commercial Bank of Hong Kong. Assistant: 1999年9月和2001年12月,上海银行分别吸收了国际金融公司和香港上海汇丰银行、上海商业银行等外资银行的参股投资。 User: The coder with the best compression is probably the coder trained on the data that was most similar to the unknown data. Assistant: 具有最佳压缩率的编码器可能是用与未知数据最相似的数据训练的编码器。 User: He studied the maximal order theory (as it now would be) for the quaternions, defining the Hurwitz quaternions that are now named for him. Assistant: 他研究了有关四元数的极大序(英语:maximal order)理论,还定义了后来以他命名的赫维茨四元数(英语:Hurwitz quaternion)。 User: As a result, many walked away from recently built homes. Assistant: 结果许多人失去了自己建成伊始的住宅。 User: WCN-MTP includes a Media Transfer Protocol (MTP) extension that enables an MTP initiator to provide an MTP responder with configuration parameters for joining a wireless network and supports more secure configuration of MTP-capable devices on wireless networks. Assistant: WCN-MTP包括一个媒体传输协议(MTP)扩展,它使MTP启动器能够向MTP应答器提供用于加入无线网络的配置参数,并支持为具有MTP功能的设备在无线网络上得到更安全的配置。 User: At the film's premiere in the Quattro Fontane Cinema in Rome on 22 September 1962, Pasolini was attacked by fascists who protested against the film. Assistant: 1962年9月22日该片在罗马Quattro Fontane影院上映后,帕索里尼曾被法西斯主义者袭击。 User: If each of the following five statements is true about a warranty's terms and conditions, it is a "full" warranty: There is no limit on the duration of implied warranties. Assistant: 如果以下五项声明中的每一项保修条款和条件均属实,则为全面保修: 没有限制隐含担保的期限。 User: Then, a spinning mill and a tannery appeared in the settlement. Assistant: 久之,迁秣陵令,入兼东宫通事舍人。 User: Metal hydroxides/oxides do not provide a solid surface for the paint to adhere to, and paint will come off in large flakes. Assistant: 金属氢氧化物或氧化物不能提供坚固的表面供油漆附着,因此油漆会大面积剥落。 User: Supervising his activities, Stepanov identified himself as the scientific advisor of his younger colleague. Assistant: 斯捷潘诺夫因其才智,推荐他成为自己年轻同事的科学顾问。 User: A new festival introduced in 1990s is called the 'Minority Festival' held in September when artists from neighbouring districts and Tibet participate to present their art forms. Assistant: 1990年代开始,每年9月举办的“少数民族节”是少数民族艺术的盛会,临近地区以及西藏的艺术家们都纷纷前来展示他们的艺术。 User: These ships would later come to be known as the Great White Fleet. Assistant: 这些舰船就是日后人们所熟知的大白舰队。 User: ERM provides a framework for risk management, which typically involves identifying particular events or circumstances relevant to the organization's objectives (risks and opportunities), assessing them in terms of likelihood and magnitude of impact, determining a response strategy, and monitoring process. Assistant: ERM为风险管理提供了框架,风险管理一般指与企业目标(风险、机遇)有关的特殊事件管理,评估发生可能性、规模,确定反应机制,监控流程的方法。 User: Thus began their publishing business, which in time they named Random House. Assistant: 首先,他们被列为行星,半个世纪后,更名为小行星。 User: Jazz and folk music were important influences on many composers at this time. Assistant: 爵士乐和民间音乐对当时的许多作曲家都有重要影响。 User: Seed is shed by the end of March. Assistant: 种子在三月底前就会脱落。 User: A Lean company means nearly zero inventories; a Resilient company must have enough inventory to react to the effects of disruptions that may occur in a supply chain. Assistant: 一个精益型公司意味着库存几乎为零;一个有弹性的公司必须有充足的存货来应对干扰可能对供应链造成的影响。 User: It implicitly recognized the political ills of the personality cult during the Mao era while also allowing for the embodiment of unity around a single leadership figure. Assistant: 它隐含地认识到毛泽东时代的个人崇拜的政治弊病,同时也允许围绕并团结在一个领导人物的周围。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Vice President Garret A. Hobart directed that union as lawyer, business receiver and director, and New Jersey Republican. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 副总统加勒特·A·霍巴特身为律师、企业股东和领导者,以及新泽西州共和党人,对联盟加以引导。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Direct2D and DirectWrite, new hardware-accelerated vector graphics and font rendering APIs built on top of Direct3D 10 that are intended to replace GDI/GDI+ for screen-oriented native-code graphics and text drawing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Direct2D和DirectWrite,立在Direct3D 10上的新向量图形硬件加速应用程序界面,预定取代GDI以及GDI+在图形的代码及字型的绘制上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Judit Hidasi (Hungarian: ; born 11 July 1948) is a Hungarian linguist, professor of communication at Faculty of International Management and Business, Budapest Business School. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 希道什·朱迪斯(匈牙利语:Hidasi Judit,1948年7月11日-),匈牙利语言学家, 布达佩斯商科大学国际关系学院的教授, 布达佩斯商科大学教授。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: CHP is one of the most cost-efficient methods of reducing carbon emissions from heating systems in cold climates and is recognized to be the most energy efficient method of transforming energy from fossil fuels or biomass into electric power. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:热电联产是在寒冷气候中减少供热系统碳排放的最具成本效益的方法,被认为是将能源从化石燃料或生物质转化为电力的最节能的方法 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In addition, Wyllie et al. report a death rate of 34% within 30 days among people infected with MRSA, a rate similar to the death rate of 27% seen among MSSA-infected people. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另有报告指感染MRSA的病人在感染30天内的死亡率是34%,而感染MSSA的病人死亡率却相若,为27%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:All species are from South Africa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它们是南非的特有种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The majority of the district's buildings are of neo-Italian Renaissance style, but Art Deco is a popular theme as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该区的大部分建筑物都是新意大利文艺复兴风格,但装饰艺术也是一个流行的主题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He has joined several non-profit organisations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她还代言着各种非营利组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: RW covers Web 2.0 and Web technology in general, and provides industry news, reviews, and analysis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 读写网介绍Web 2.0和万维网科技,并提供科技信息,评论和分析。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was designed by IBM, and was produced using a 45 nm silicon-on-insulator process. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它由IBM与任天堂设计,目前正使用45纳米SOI制程量产中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A declaration at the end of 2012 BRICS summit read that: "Brazil, Russia, India and China thank South Africa for the proposal to host the 5th summit in 2013. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2012年金砖国家峰会最后宣言中提及:“巴西、俄罗斯、印度和中国感谢南非提议举办2013年的第五次金砖国家年会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Texians now controlled the Gulf Coast, and so all communication between Cos and the Mexican interior must be transferred overland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 得克萨斯人控制墨西哥湾海岸,因此所有与墨西哥内地的联络必须通过内陆进行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Mogadishu Declaration stated that South Africa's rebuffing of negotiations meant that its Black people could only be freed through military means, and that no African state should converse with the apartheid government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《摩加迪沙宣言》称南非轻蔑回绝谈判意味着只有通过军事手段,才能解放南非的黑人,且所有非洲国家均不应与种族隔离政府交谈。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Threads attempting an operation may need to wait until some condition P holds true. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 线程可能需要等待某个条件 P {\displaystyle P} 为真,才能继续执行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 17 February 1500, in the Battle of Hemmingstedt, the outnumbered Ditmarsians, led by Wulf Isebrand, defeated the invading armies and thus destroyed King John's dream of subjecting Dithmarschen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1500年二月17日,在黑明格斯特之战中,由Wulf Isebrand率领的寡不敌众的迪特马尔申人,战胜了侵略军,并粉碎了约翰王征服迪特马尔申的梦想。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is useful mostly for languages with a single power function. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 能够使用多种语言的人口可能多数都生活在单一官方语言国家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Another simple and general procedure to write Lewis structures and resonance forms has been proposed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他一般和简单的步骤来画路易斯结构和共振结构已经被提出来了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This helps voters decide whom to vote for in the future or how to help the public servants become more productive. Assistant: 当然,翻译后的文本是 让选民更明白应该选谁,如何让官员更有生产效率。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His dissertation thesis is titled "Studies on the systematics distribution and ecology of the landsnail Buliminus in Israel". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他的博士论文的论文题目是《以色列陆地蜗牛Buliminus的系统学分布和生态环境的研究》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His main focus this year, however, was the Formula BMW Pacific championship, which he dominated with 11 victories from the 15 races (although five of these races were won outright by invitational drivers who were not entered in the championship), driving for the Malaysian Meritus team. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过,他在本年度主要专注于宝马方程式太平洋系列赛,为马来西亚车队Meritus(英语:Meritus.GP)在15场分站赛事中赢得11座冠军(虽然其中有五场赛事是被未参与锦标赛的受邀车手赢得)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He developed a love of African history, listening to the tales told by elderly visitors to the palace, and was influenced by the anti-imperialist rhetoric of a visiting chief, Joyi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他开始逐渐喜欢上非洲的历史,聆听到访大殿的长辈所讲的故事,并开始受到乔伊酋长反帝国主义思想的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Nonetheless, the proportion of food in exporting products from Singapore to Mongolia started increasing since 2002. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 机械一直是新加坡出口往蒙古的主要产品,但自2002年起,食品占出口产品的比重开始上升。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Originally Ramsey set out the model as a central planner's problem of maximizing levels of consumption over successive generations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最初拉姆齐设计出这一模型,是为了解决中央计划者如何在连续世代层面上最优化消费水平的问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the outbreak of World War I in August 1914, the two ships, accompanied by three light cruisers and several colliers, sailed across the Pacific Ocean—in the process evading the various Allied naval forces sent to intercept them—before arriving off the southern coast of South America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当第一次世界大战于1914年8月爆发后,这两艘舰在三艘小巡洋舰和若干煤船的陪同下穿越太平洋,并在避开了众多被派往拦截它们的协约国海军部队后,抵达南美洲南部海岸。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While the Vita version was similarly praised by the majority of reviewers, though Renaudin and Wallace noted that some dated textures stood out more. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其他主流评论也对Vita版表示了相似的称赞,但勒诺丹和华莱士称一些纹理过时非常明显。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Typical cure cycles for the resins are less than 2 minutes and a single cycle may produce hundreds of devices. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个不到2分钟的固化周期,可以生产上百个的芯片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because these anthropoids are and were nocturnal, operating most often in a world where color is less important, selection pressure on color vision relaxed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于这些猴是且曾经是夜行性的,通常生活在一个颜色不那么重要的世界,因而在彩色视觉方面的自然选择压力放松了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Council called upon all States and international organisations not to recognise the annexation, further asking States to refrain from any action that may constitute an indirect recognition of the annexation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安理会呼吁所有国家和国际组织不承认伊拉克吞并科威特领土的行为,进一步要求各国尽力避免可能构成以间接方式承认吞并行为的任何行动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This work was written in law French. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 法律条文用法语书写。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They can be easily confused between. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这点很容易令人混淆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2003, the site was expanded into a heritage park which stretches from the east of Huaiqing Bridge to the Ping Jiangfu Road (平江府路), with a total area around 5000 m2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2003年,扩建为桃叶渡遗址公园,东起淮清桥,西至平江府路,总面积约5000平方米。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Girls typically have a female reproductive system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:女孩通常有女性生殖系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The LTTE then declared they would "resume their freedom struggle to achieve statehood". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 猛虎组织随后宣布,他们将“继续为自由而奋斗,以达成独立建国的目标”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lipids are metabolized during the brood stage for precursors required for future biosynthesis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:油脂在哺育阶段被代谢掉,为之后的生物合成提供前体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Writing for The Christian Science Monitor, Chuck Leddy noted that the author helps readers understand the importance of freedom of speech in a democracy, especially during a period of military conflict when there is increased controversy over the appropriateness of dissent and open dialogue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 查克·莱迪也在《基督科学箴言报》上指出,刘易斯帮助读者理解了言论自由对于一个民主国家的重要性,特别是在军事冲突这种对于异议和公开对话是否恰当存在争议的时期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: GameTrailers' Daniel Bloodworth praised the game for encouraging exploration; many quests would only become available to players after they met non-playable characters in different parts of the world. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: GameTrailers的丹尼尔·布拉德沃思(Daniel Bloodworth)称赞游戏鼓励探索,许多任务只有在玩家在世界不同的地方遇到同一个非玩家角色之后才能开启。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His mother worked for the City Parks Department; his father's work was not known. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的母亲为城市公园部门工作,父亲的职业未知。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Under Mitterrand, the party achieved a governing majority in the National Assembly from 1981 to 1986 and again from 1988 to 1993. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在密特朗领导下,该党于1981至1986年与1988至1993年在法国国民议会取得多数席次。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Korean nationalist historians advanced a "sprouts" theory as a counter to the claim that Korean industrialization was the "offspring" of Japanese industrialization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:朝鲜民族主义历史学家接受萌芽论,以反对认为朝鲜工业化是日本工业化的结果的观点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After retiring he lived on his Wainunu estate on Vanua Levu. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第二天,它在Vanua Levu登陆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: William obliged, arriving in England on 5 November 1688 to great public support. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 威廉同意了这一邀请,于1688年11月5日在民众支持下抵达英格兰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: David Ewalt of Forbes considered the tactic a huge benefit for the indie developers, whose games led Steam sales charts in the weeks leading to Portal 2's release. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《福布斯》的David Ewalt认为这种策略对于独立游戏开发者来说是有巨大的好处,他们的游戏在《传送门2》发行的几周内登上了Steam销售排行榜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: WIMPS (weakly interacting massive particles) or dark matter and dark energy may have appeared and been the catalyst for the expansion of the singularity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:弱交互作用重力子(WIMPS,weakly interacting massive particles)或暗物质和暗能量可能被奇异的暴胀所催化而出现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, the second elephant refused to budge and hung on to its friend, resulting in them drowning together in the rising tide. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而另外一只大象却不愿离开它的同伴,最后在涨潮时双双淹死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Det är som om jag har lagat en bra maträtt och då ska jag inte tugga den också. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 艰难之际,丧此良辅,吾至今寝不帖席,食不下咽也。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before the outbreak of World War I, the paper was accused of warmongering when it reported that Germany was planning to crush the British Empire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一次世界大战爆发之前,报纸曾因报道德国想要摧毁大英帝国而被指责过于好战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Campbell followed a professional approach to media relations to ensure that a clear message was presented and the party planned stories in advance to ensure a positive media reaction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 坎贝尔采取了使所传达信息清晰明了的专业公关方式,党提前将这些信息精心处理,以确保媒体的积极反应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, until 2000, Hong Kong still issued identity cards to the boat people in Hong Kong in an effort to allow them to assimilate into the society. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但直至2000年,入境处仍向越南船民发身份证,协助他们融入社区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Divorce should not be treated humorously or represented as glamorous or alluring. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:离婚不应该被表现地幽默或有妩媚色彩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It stated that "there exists a single institution, the MPR, incarnated by its President," that the "President of the MPR is ex officio President of the Republic, and holds the plenitude of power exercise," and that "Mobutism" was constitutional doctrine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它表示“存在一个单一的机构,人民革命运动,由其总统体现”,“人民革命运动的主席是共和国当然的总统,并且持有全面的权力”,且“蒙博托主义”是宪法的教条。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Several non-aligned countries also recognized North Vietnam, mostly, similar to India, according North Vietnam de facto rather than de jure (formal) recognition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一些参与不结盟运动的国家,亦承认北越,但大都只是像印尼那样给予事实上的承认而不是正式承认。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He may have been delegated this authority by King Dawud. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这种能力是从苏丹王所传授。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: There are lot of Coal mines situated in this area. Assistant: 这个地区有很多煤矿。 User: Microsoft does not weaken Kernel Patch Protection by making exceptions to it, though Microsoft has been known to relax its restrictions from time to time, such as for the benefit of hypervisor virtualization software. Assistant: 微软不曾添加例外来削弱“内核补丁保护”的影响范围,不过有不时放宽其限制,例如为了Hypervisor虚拟化软件的正常运行。 User: Jack Nicholson was up for the part of Karras before Stacy Keach was hired by Blatty. Assistant: 杰克·尼克森在斯泰西·基彻被布拉蒂雇用前就已经准备好饰演卡拉斯神父了。 User: Repairs to Westfalen lasted until 26 September. Assistant: 威斯特法伦号的维修工作一直持续至9月26日。 User: It draws its membership from different civil society organizations as well as former members of the Hungarian Socialist Party and the Green Left. Assistant: 该党吸引了来自不同的公民社团的人以及匈牙利社会党和绿色左翼的前成员参加。 User: Coordinates: 50°54′40′′N 0°22′01′′W / 50.911°N 0.367°W / 50.911; -0.367 The South Downs National Park is England's newest national park, having become fully operational on 1 April 2011. Assistant: 坐标:50°54′40′′N 0°22′01′′W / 50.911°N 0.367°W / 50.911; -0.367 南唐斯国家公园(英语:South Downs National Park)是英国最新的国家公园,于2011年4月1日全面运营。 User: However, on 15 May 392, the Western Emperor Valentinian II was found dead at his residence in Vienne, Gaul. Assistant: 392年5月15日,西部帝国皇帝瓦伦提尼安二世被发现死在他在高卢维也纳的寓所内。 User: The number of enslaved people sold to the New World varied throughout the slave trade. Assistant: 被奴役人口卖入新大陆的数量因买卖的不同而不同。 User: In 1962, President Kennedy had three hundred appreciation medals struck by the United States Mint in Philadelphia that were later presented during his June 23, 1963 through July 2, 1963 trip to the nations of Federal Republic of Germany, Germany (West Berlin), Ireland, United Kingdom, Italy, and the Vatican City State. Assistant: 1962年,肯尼迪总统曾指示费城铸币局打造300枚致谢奖章,并于1963年6月23日至7月2日访问联邦德国、爱尔兰、英国、意大利和梵蒂冈期间送出。 User: The Earth's atmosphere refracts sunlight. Assistant: 其次,地球的大气层会折射阳光。 User: That same year, Sephiroth was listed at the top of IGN's list of Final Fantasy VII top characters, with Dave Smith calling him the "heavyweight champion of Final Fantasy villains," and praising his appearance and backstory. Assistant: 同年,赛菲罗斯被IGN排在《FFVII》顶级人物的名单,戴维·史密斯称他是“重量级冠军”的《最终幻想》坏蛋,并称赞他的外观和背景故事。 User: In emulation of Trajan, he re-established a province of Mesopotamia in 198, with Nisibis, elevated to the status of a full colonia, as its capital. Assistant: 他效仿图拉真,于198年重新设立了美索不达米亚行省,将尼西比斯完全升格为罗马殖民地,作为新省份的首府。 User: Prior to the expedition there are two weekend-meetings for planning and preparation. Assistant: 在开拍前,剧组花了两星期摆设布景和排演。 User: In 1985 a new central signal box went into operation. Assistant: 一个新的中央信号所是在1985年投入运作。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Marshal of France (French: Maréchal de France, plural Maréchaux de France) is a military distinction in contemporary France, not a military rank but is granted to generals for exceptional achievements. Assistant: 在当代法国,元帅是一种军人的荣誉,不是军队的军阶,是为将军们卓越的成就而赠与他们的。 User: The post was created with the implementation of parliamentarism in Oslo and is similar to the role of the prime minister at the national level. Assistant: 这一职位是随着议会制的实行而设立的,与总理在国家一级的作用类似。 User: Criticism has also been aimed at the core of Christian ethics, the threat of hell. Assistant: 这些批评也是针对基督教伦理的核心,即,地狱的威胁。 User: The president's executive suite includes sleeping quarters with two couches that can be converted into beds, lavatory and shower, vanity, double sink, and a private office, or the president's "Oval Office aboard Air Force One". Assistant: 设于机头的总统套间包括总统卧室(设两张沙发床),洗手间,淋浴室,梳妆台,两个水槽及一间私人办公室(又称“空军一号上的椭圆形办公室”)。 User: The Allied powers were also under obligation by the Treaty of Versailles to attempt to disarm, and the armament restrictions imposed on the defeated countries had been described as the first step toward worldwide disarmament. Assistant: 凡尔赛合约的相关条款也需要协约国实施相应的裁军政策,这个施加在防御国的武装力量的限制被认为是迈向大范围裁军的第一步。 User: Principles of justice are sought to guide the conduct of the parties. Assistant: 正义诸原则旨在引导参与者们的行为。 User: It was initially credited to Boattini before it was identified as Comet Barnard 3. Assistant: 起初,它被命名为波提尼彗星,后来才确认它是巴纳德3号彗星。 User: In the middle (between 10 and 40 RJ) and outer (further than 40 RJ) magnetospheres, the magnetic field is not a dipole, and is seriously disturbed by its interaction with the plasma sheet (see magnetodisk below). Assistant: 在中磁层(距离在10至40RJ)和外磁层(距离超过40RJ),因为与电流片的交互作用而受到严重的干扰,磁场不再是偶极(参见下面的磁盘)。 User: 08:55:00 (EI+651): Nearly 11 minutes after Columbia re-entered the atmosphere, wing leading-edge temperatures normally reached nearly 3,000 °F (1,650 °C). Assistant: 08:55:00(EI+651)再入近11分钟后,机翼前缘温度通常达到近3,000 °F(1,650 °C)。 User: Drew managed to get a copy of the tape and started to play it in the States, which forced the hand of Queen's US label, Elektra. Assistant: 他设法弄到了拷贝,开始在美国播放,这迫使皇后乐队的美国厂牌Elektra做出行动。 User: Charles Darwin noted that having similar embryos implied common ancestry, but little progress was made until the 1970s. Assistant: 查尔斯·达尔文指出,有相似的胚胎意味着共同的祖先,但是直到1970年代才有进展。 User: Author John Green, though an Indianapolis native, was pleased with the selection of Pittsburgh for filming. Assistant: 小说的作者约翰·格林虽是印第安纳波利斯的当地人,然而他对选择于匹兹堡取景拍摄感到满意。 User: The Executive Council was transformed into a modern Cabinet, and its members, who had hitherto been answerable only to the colonial Governor, were made fully responsible to the legislature. Assistant: 执行委员会演变为现代内阁,其成员本来只对总督负责,现在却要对国会负责。 User: A common belief is that saliva contained in the mouth has natural disinfectants, which leads people to believe it is beneficial to "lick their wounds". Assistant: 一种常见的说法认为唾液里含有天然的消毒成分,因此人们相信在受伤后舔舐伤口对复原有帮助。 User: In 1863, the first true cricket ground was bought by the Shanghai Recreation Fund from the Race Club. Assistant: 1863年,上海运动事业基金董事会(Shanghai Recreation Fund)从跑马会买下第一座板球球场。 User: Its establishment and demise were a part of the Iran crisis, which was a precursor to the Cold War. Assistant: 它的建立和消亡是伊朗危机的一部分,它是冷战的先驱。 User: While the technique was a readily accepted method of diagnosis by many physicians, many others shunned it. Assistant: 虽然这项技术是一种被许多医生欣然接受的诊断方法,但也有许多人回避使用它。 User: They criticized marriage and family laws, especially the requirement to pay spousal and child support to former wives and illegitimate children, and supported the use of blood tests to determine paternity. Assistant: 他们批判婚姻和家庭法律,尤其反对要求男性向前妻提供赡养费和孩子的抚养费,支持血液测试实施亲子鉴定。 User: More than 70 of Banjo Paterson's poems have been set to music by Wallis & Matilda since 1980. Assistant: 自1980年以来,班乔·帕特森(Banjo Paterson)的七十多首诗已经由瓦利斯和马蒂尔达(Wallis & Matilda)自行谱曲。 User: In 1863, responding to pressures to make land available to settlers, the U.S. government forced another treaty on the Nez Perce, reducing the size of the reservation by 90%. Assistant: 在1863年,由于拓荒者们想得到这片土地,为了回应拓荒者们的压力,美国政府强迫内兹珀斯人签订另一份条约,将他们保留区的大小减少了90%。 User: The New Model Army of England was formed in 1645 by the Parliamentarians in the English Civil War, and was disbanded in 1660 after the Restoration. Assistant: 新模范军(英文:New Model Army)是英国内战期间议会一派于1645年成立的一支军队,1660年斯图亚特王朝复辟后被解散。 User: These software tools often allow monitoring of the driver hours of service, fuel economy, idle time, average travel speeds, and other information related to the maintenance and operation of the vehicle. Assistant: 这些软件可以监视驾驶者的驾驶时间、燃油经济性、闲置时间、平均速度等与汽车维修保养相关的资讯。 User: Post-Trianon Hungary had about half of the population of the former Kingdom. Assistant: 特里亚农条约后的匈牙利人口只有前王国的一半。 User: The .17 Hornady Mach 2, or .17 HM2, is a rimfire cartridge introduced in 2004 by the ammunition manufacturer Hornady, following the successful launch in 2002 of the .17 HMR. Assistant: 又称 .17 Hornady Mach 2、或是 .17 HM2,是于2004年由美国Hornady公司发表的底缘底火式(Rimfire)子弹。 User: The greater majority of Persona games were either first released on or exclusive to PlayStation platforms. Assistant: 《女神异闻录系列》中的绝大多数游戏都是在PlayStation平台上最先发布甚至由PlayStation平台独占的游戏。 User: He turned the Dhammakaya meditation method "into an entire guide of living" (religious studies scholar Justin McDaniel), emphasizing cleanliness, orderliness and quiet, as a morality by itself, and as a way to support meditation practice. Assistant: 他把入法身之法门静坐法转变成“落实在生活中的完全指南”(麦克丹尼尔McDaniel),强调将干净、整齐与宁静看作为一种道德,以及支持静坐修行的一种方式。 User: There were, however, movements within this period that furthered heterodox conceptions of the Christian god, including differing views of the nature, transcendence, and knowability of God. Assistant: 但在当时仍然有一些运动在推行与基督教上帝不同的非正统观念,包括对自然的相异看法,超然存在和上帝的可知性等。 User: He received more than 40 replies from the Morning Herald and 53 from The Sunday Times that he never picked up. Assistant: 他通过《先驱晨报》收到了40多封信,但未收到通过《星期日泰晤士报》寄给他的53封信。 User: Two reporters, using the Singapore test results, calculated that "a 60kg adult would have to eat more than 47 White Rabbit sweets every day over a lifetime to exceed the tolerable threshold" for melamine. Assistant: 两名记者根据新加坡的测试结果,算出一个体重60公斤的成人,如果每天吃超过47颗大白兔奶糖,吃一辈子,三聚氰胺才会超过耐受阈值。 User: By that time the United States was at war with Germany. Assistant: 在那时,美国已经向德国宣战。 User: The open source software OpenOffice.org included Liberation fonts in its installation packages for all supported operating systems. Assistant: 开放源代码软件OpenOffice.org包含了Liberation字型在其所有支援的操作系统的安装包中。 User: On May 18, 2018, DreamWorks and Pearl Studio have announced that the film has been retitled from Everest to Abominable. Assistant: 2018年5月18日,梦工厂和东方梦工厂宣布该片从《Everest》改名为《Abominable》。 User: He has been popular with people across religious lines from the start of his papacy. Assistant: 他见多识广,对知识孜孜不倦也是从他童年在市井间的生活开始的。 User: Its second focus community was the Triangle region of Durham, North Carolina, with initial contributions about transportation infrastructure and parks, and a goal of compiling information about historic events. Assistant: 第二个重点社群是北卡罗来纳州德罕市的三角地区,其最初贡献是交通运输的基础设施与公园,并有搜集历史事件资讯的目标。 User: However, critics accused them of following on the coattails of Metallica's similar collaboration (S&M) with the San Francisco Symphony which had been released the previous year, even though the orchestra had first approached the Scorpions with the idea in 1995. Assistant: 然而,批评者指责继的燕尾服的他们Metallica的的类似合作(S&M)与旧金山交响乐团其已被释放的前一年,尽管乐队已经首次接触蝎子的想法在1995年。 User: Under the communism regime, Poland's naturism became unofficial and was practiced mostly by the artistic boheme near Krynica Morska, Misdroy and Dębki. Assistant: 在共产主义制度下,波兰的 天然主义变成非官方,而且大多位于Krynica Morska、Międzyzdroje与Dębki等地的艺术boheme所施行。 User: All bus have bike racks. Assistant: 列车全归RATP所有。 User: Levy's coffin had to be re-opened so that her leg could replace another unmatched leg that had previously been buried with her remains. Assistant: 利维的遗体已经与另一条不匹配的断腿一起下葬,结果只能重新开棺换回她自己的腿后再次下葬。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Germany started their World Cup campaign by drawing with Italy and winning 6–0 over Mexico. Assistant: 德国队的世界杯决赛圈之旅以战平意大利和6比0战胜墨西哥开始。 User: The agreement was that if Bakiyev retained the presidency, Kulov would be made prime minister. Assistant: 普京在会上表示如果梅德韦杰夫当选总统,他将出任总理。 User: Llewellyn Harris, a Welsh-American Mormon missionary who visited the Zuni in 1878, wrote that they had many Welsh words in their language, and that they claimed their descent from the "Cambaraga"—white men who had come by sea 300 years before the Spanish. Assistant: 美国籍威尔士人摩尔门教传教士卢埃林·哈里斯(Llewellyn Harris)在1878年造访了苏尼人,并在之后写道,他们的语言里有许多威尔士语单词,并且他们宣称他们的祖先是“坎巴拉加人”(Cambaraga)──比西班牙人早300年渡海而来的白人。 User: Abstraction uses a strategy of simplification, wherein formerly concrete details are left ambiguous, vague, or undefined; thus effective communication about things in the abstract requires an intuitive or common experience between the communicator and the communication recipient. Assistant: 抽象化使用了简单的手法,其将具体的细节保留成含糊、暧昧或无定义的样子;因此对于抽象事物的有效沟通,需要在沟通的发受者之间,有着某种直觉或共同的经验。 User: In the 1990s, determined South African fans managed to find and contact Rodriguez, which led to an unexpected revival of his musical career. Assistant: 1990年代,铁杆南非歌迷自发找寻罗德里格斯,开启了他音乐事业意想不到的复兴。 User: Granaries and storehouses were usually located near the temples. Assistant: 粮仓和仓库一般位于神庙附近。 User: No one was inside or around the car. Assistant: 没有人在车内或车外。 User: Foreign Minister Tzipi Livni said: "I condemn the terror attack that is still ongoing in Mumbai; it is another painful testimony that terrorism is the main challenge that Israel and the international community are dealing with". Assistant: 以色列 - 外交部长兼代理总理齐皮·利夫尼说:“我谴责仍然不断在孟买发生的恐怖袭击事件,这又是关于恐怖主义是主要挑战的一个痛苦证词,以色列和国际社会正在处理。 User: Reports by the UN show birth control policies in Iran to be effective with the country topping the list of greatest fertility decreases. Assistant: 联合国的报告显示,伊朗的计划生育政策是有效的,该国的生育率下降幅度最大。 User: Relatively few is known about the modes of action of BBP. Assistant: 对BBP的作用方式知之甚少。 User: The award was established in 1944 and continued to exist until the fall of the Soviet Union in 1991. Assistant: 该奖项设立于1944年并一直持续到1991年苏联解体。 User: The expansion is thought to have been triggered by the phase transition that marked the end of the preceding grand unification epoch at approximately 10−36 seconds after the Big Bang. Assistant: 膨胀被认为是由相变引起的,从大爆炸之后大约10-36秒的大一统时期结束之后开始。 User: The party was affiliated with the Alliance of European Conservatives and Reformists, of which Adam Bielan, who was one of the co-founders of the PJN but then left the party, is a Vice-President. Assistant: 该党是欧洲保守改革联盟一员,已退党的创党人亚当·毕耶兰(Adam Bielan)为该党副主席。 User: Anti-nuclear critics see nuclear power as a dangerous, expensive way to boil water to generate electricity. Assistant: 反核批评者将核能看做一个危险的,昂贵的,浪费水资源的发电方法。 User: When the heavy gun went off, the resounding bang blew out windows and woke residents, who leapt from their beds to see what was happening. Assistant: 当大炮响起时,响亮的爆炸声撼动窗户、唤醒了居民,他们从床上跳起来查看。 User: Virginia enrolled at her hometown's Drury College at age 16, but dropped out and spent four years working in the Missouri state insurance office. Assistant: 16岁的弗吉尼亚被家乡的杜利大学录取,但她中途辍学后在密苏里州保险局工作了四年。 User: In formal logic (and many related areas), rules of inference are usually given in the following standard form: Premise#1 Premise#2 ... Premise#n Conclusion This expression states that whenever in the course of some logical derivation the given premises have been obtained, the specified conclusion can be taken for granted as well. Assistant: 在形式逻辑的设置(和很多有关领域)中,推理规则通常用如下形式给出: 前提#1 前提#2 ... 前提#n 结论 这个表达式声称,在某个逻辑推导期间已经获得了给定前提,同样可以认可特定结论。 User: In February 1994 (1994-02), US President Bill Clinton lifted the trade embargo to allow Vietnam Airlines the ability to acquire Western-built aircraft. Assistant: 美国总统比尔·克林顿在1994年2月 (1994-02)解除对越南实施的禁运令,越南航空因此能够购买欧美国家的飞机。 User: The manager says that he had thought he had seen the worst when they bought 200 copies of The Invisible Book of Invisibility, which were promptly misplaced. Assistant: 经理说他见过最糟糕的是他们买了200本《隐形的隐形书》,但这些都被放错地方。 User: The service was canceled in 1998 after the Russian financial crisis. Assistant: 该服务于1998年俄罗斯金融危机后被取消。 User: He further stated that the 'Ohio animal' represented a distinct and extinct species that was even more different from living elephants than mammoths were. Assistant: 他进一步指出,“俄亥俄动物”代表了一种截然不同的已灭绝种类, 与猛犸象的差别与现存的象更大。 User: Leopold Kronecker has shown that this version requires the least number of steps of any version of Euclid's algorithm. Assistant: 如利奥波德·克罗内克所指出的,这个版本需要的运算步骤是欧几里得算法的所有版本中最少的。 User: They are valuable in controlling the population of cockroaches and crickets. Assistant: 不擅长应付恐怖的东西和蟑螂。 User: However, Vancouver City Council approved the developers plans the subsequent week, but also stated they'd accept input from architects consulting for the CBA. Assistant: 但是温哥华市政会次周批准了开发商的计划,同时声明他们接受中华会馆的建筑设计建议。 User: In Turkey, Button qualified second behind Vettel but a first-lap error from the German allowed him to take the lead and he held off the competition to take his fourth consecutive win. Assistant: 巴顿在土耳其排位在维泰尔之后的第二位,但是德国人在首圈的失误让他获得领先,赢得他的四连胜。 User: It predicted a drop from the current range of €0.23–0.15/kwh to €0.14–0.10/kwh. Assistant: 预计从目前的0.23-0.15美元/kwh的范围下降到0.14-0.10美元/kwh。 User: In October Gen. Alekseev, the leader of the White armies in southern Russia, died of a heart attack. Assistant: 10月,俄国南部白军领导人阿列克谢耶夫将军死于心力衰竭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1955 – After being destroyed in World War II, the rebuilt Vienna State Opera reopens with a performance of Beethoven's Fidelio. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1955年:毁于第二次世界大战的维也纳国家歌剧院重建之后,举行第一次演出,剧目是贝多芬的费德里奥。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other scientists have recently reported methods of detecting hydrogen and methane in extraterrestrial atmospheres. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他科学家近年则提出了在地外天体大气层(英语:Extraterrestrial atmospheres)中侦测氢和甲烷的方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 One aggravating factor is that a PDF reader can be configured to start automatically if a web page has an embedded PDF file, providing a vector for attack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个恶化的因素是PDF阅读器会被配置在网页嵌入PDF时候自动启动,为攻击带来了载体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Global Positioning System (GPS) capability was also added. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外,也支持gps全球卫星定位搜寻。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2013, Armenia purchased rockets (with a range of up to 80 miles) from China. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 亚美尼亚在2013年向中国购买了射程可达80英里的火箭炮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the warehouse, only a small group of soldiers attended the flag-raising ceremony. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 守军中只有一小部分人参加了升旗仪式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He proposes that the superclass' disproportionate influence over national policy is constructive but always self-interested, and that across the world, few object to corruption and oppressive governments provided they can do business in these countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他断言,超级菁英对国家政策不成比例的影响仍是建设性的,这类人虽然总是自私的,但是在世界各地几乎没有人指控他们腐败或压迫政府,才让他们可以在这些国家畅所无阻的经营生意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The objectives also included testing the use of the new facility at Jackass Flats for flight engine qualification and acceptance. Assistant: 当然,翻译后的文本是:目标也包括测试位于Jackass Flats用于飞行引擎质检和许可的新设施。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Numbers 10–11 house the British Academy. Assistant: 好的,翻译后的文本是 10号-11号是英国社会科学院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the Prague Uprising in 1945, a few buildings near the National Museum were destroyed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1945年布拉格起义期间,国家博物馆附近的几座建筑被毁坏,后来改建为百货公司。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Yamamoto ordered Nobutake Kondō to assemble another bombardment force using warships from Truk and Abe's force to attack Henderson Field on 15 November. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 山本命令近藤信竹以在特鲁克的战舰和阿部的部队组织一支炮击舰队,在11月15日攻击亨德森机场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A profitable global enterprise, DP World today is one of the largest marine terminal operators in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为一家盈利性国际公司,迪拜环球港务集团如今是世界上最大的海洋码头之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The possibility of extraterrestrial life on the Moon was ruled out in the 1960s, and during the 1970s it became clear that most of the other bodies of the Solar System do not harbor highly developed life, although the question of primitive life on bodies in the Solar System remains open. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1970年代之后,自从探测器拜访了太阳系中潜在存在生命的地方,太阳系的绝大多数其他星体上不存在高度发达生命的事实已经很清楚了,但原始生命是否存在仍然是个疑问。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: God then commanded Jeremiah to take Ma'ad son of Adnan (far away from the imminent conflict) on (a horse). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 嫡福晋叶赫那拉氏,为纳兰明珠曾孙女。 User: 将这句话从英文翻译到中文: John Cage is regarded by many as a performance artist rather than a composer, although he preferred the latter term. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国作曲家约翰·凯奇被大家认为是行为艺术家,而不是作曲家,不过他比较自认为是作曲家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Perfume (German: Parfum) is a German TV-series produced for ZDFneo on air since November 14, 2018. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《香水》(德语:Parfum,英语:Perfume)是一部替 ZDFneo(英语:ZDFneo) 频道制作的德国电视剧,于2018年11月14日播出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The second volume of the official remix EP was released on 24 March 2017, featuring remixes from Gigamesh, Medasin, Loud Luxury, Conro, LOOPERS and Joe Mason. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二辑官方混音迷你专辑2017年3月24日,收录Gigamesh、Medasin、Loud Luxury、Conro、LOOPERS和Joe Mason。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During prolonged firing, care must be taken to not allow exposed skin to come in contact with the weapon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在长时间的发射以后,必须小心不要让裸露的皮肤接触到武器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Based on this prediction, the Italian newspaper Corriere della Sera ran a front-page story about Bendandi. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基于这次预测,意大利一家报纸《晚邮报》刊登一则关于本丹迪的头版新闻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Both are now married to other people. Assistant: 当然,翻译后的文本是 现在和别的女性结婚了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I think they killed Osama bin Laden. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 甚至影响到奥萨马·本·拉登。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He went on a killing spree, claiming to punish those responsible for his death while in fact targeting random people he had known. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 石崇知道是有人泄密后,就将泄密的人杀死。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Suddenly Finn appears; and, after pronouncing a happy fate for Ratmir with Gorislava, and for Ruslan with Lyudmila, the castle turns into a forest as they resolve to rescue Lyudmila. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这时芬兰人出现,在施法给予拉特米尔跟戈里斯拉娃,还有鲁斯兰与柳德米拉幸福的结局后,城堡变回了森林,而他们继续要去营救柳德米拉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Istanbul governor Vasip Sahin said the woman, who reportedly spoke English with "a thick accent" and was dressed in a niqab, entered the police station and told officers she had lost her wallet before detonating the bomb. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊斯坦布尔省省长沙欣(土耳其语:Vasip Şahin)说,该名女子的英语有“浓重的口音”,并穿着尼卡布,在引爆炸弹之前她进入警察局,并告诉警察说她丢失了钱包。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: People found unconscious under icy water may survive if their faces are kept continuously cold until they arrive at an emergency room. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 人们发现,在冰水下昏迷的人,如果能保持脸部冰冷,直到他到达急诊室,就有可能会活过来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As a result of the effects of the Great Depression on the Detroit area, his father moved the family to Bethel, Pennsylvania, when Bill was seven years old. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于经济大萧条的的影响,他的父亲把家搬到了宾夕法尼亚州,当时比尔才七岁。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The New York State Legislature is bicameral and consists of the New York State Senate and the New York State Assembly. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 纽约州议会为两院制,包括纽约州参议院与纽约州众议院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In a debate on 4 February 2011 Soubry told the House: "What we saw in Bristol was, in effect, a feeding frenzy and vilification. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2011年2月4日,索布里在下议院辩论时称:“我们在布里斯托尔看到的实际上是捕食前的狂躁和中伤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Japanese Agriculture Minister Shigeru Ishiba appeared on television to reassure customers that it was safe to eat pork. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 农林水产省大臣石破茂在电视上对顾客重申食用猪肉是安全的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This war began when Burhanuddin, a Muslim living in Sylhet sacrificed a cow for his newborn son's Aqiqah or celebration of birth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这场战争开始于生活在锡尔赫特的穆斯林Burhanuddin为庆祝他的儿子Aqiqah屠宰了一头母牛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In all, there are at least 25 types of Indian breakfasts, each consisting of a choice of over 100 different food items. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 印度早餐至少有25种,每种都包含100多种不同的料理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her family moved to Morbegno in 1742, then Como in Lombardy in 1752 at that time under Austrian rule. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她的家庭于1742年搬迁至莫尔贝尼奥,随后于1752年搬迁至在奥地利统治下的伦巴第大区科莫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She plans to visit a girlfriend but cannot find her. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一直想得到一个女朋友,但却未能遇上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1692, the magistrates opted to wait for the arrival of the new charter and governor, who would establish a Court of Oyer and Terminer to handle these cases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1692年,当地法官选择等待新宪章和省长的到来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The album deviated from the duo's previous works by featuring live instrumentation and an array of guest musicians, including Pharrell Williams, Nile Rodgers, Julian Casablancas, and Giorgio Moroder on tracks such as "Lose Yourself to Dance", "Instant Crush", and "Giorgio by Moroder", respectively. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这张专辑包括了一系列的现场乐器和客串音乐家而偏离了组合之前的作品,一些表现在法瑞尔·威廉姆斯、尼尔·罗杰斯、朱利安·卡萨布兰卡和吉奥吉.莫罗德在比如《Lose Yourself to Dance》、《Instant Crush》和《Giorgio by Moroder》中的出色表现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Anti-Defamation League said recognition was "important and long overdue", while continuing to express support for a two state solution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 反诽谤联盟表示认可“很重要,早就应该出现”,同时继续表示支持两国方案。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Carrier-grade NAT (CGN), also known as large-scale NAT (LSN), is an approach to IPv4 network design in which end sites, in particular residential networks, are configured with private network addresses that are translated to public IPv4 addresses by middlebox network address translator devices embedded in the network operator's network, permitting the sharing of small pools of public addresses among many end sites. Assistant: 电信级NAT或运营商级NAT(Carrier-grade NAT,缩写CGN),也称大规模NAT(large-scale NAT,缩写LSN)是一种为IPv4网络端点(尤其是住宅网络)设计的方法,通过嵌入在网络运营商网络中的中间盒(英语:Middlebox)网络地址转换(NAT)设备,将已配置的专用网络地址翻译到公网IPv4地址,允许许多终端站点共享一个小型公共地址池。 User: As such, the vast majority of Karaites believe in the resurrection of the dead. Assistant: 因此,绝大多数卡拉派犹太人相信死人的复活。 User: The party aims to support SMEs and a balanced development with multinational companies. Assistant: 党的目的是支持中小企业和均衡发展的跨国公司。 User: After the battle, the Austrian Emperor refrained from further direct command of the army. Assistant: 这次战役之后,奥地利皇帝便不再直接指挥军队了。 User: Within the context of Italian unification, the Austro-Prussian war is called Third Independence War, after the First (1848) and the Second (1859). Assistant: 在意大利一统中,普奥战争被称为“第三次独立战争”,在第一次(1848年)及第二次(1859年)的独立战争之后。 User: Instead, he meant the value proportions that exist between products of human labour. Assistant: 相反,他的意思是,人类劳动产品之间存在的价值比例。 User: In this, Hansen was mistaken: Taylor had indeed been reprimanded, and Teller was not the source of the information that Hansen attributed to him. Assistant: 事实上汉森的说法有误:爱德华的确曾受到过斥责,泰德也不是他所称信息的来源。 User: During the spring and summer of 2004, the group played well-received sets at festivals across Europe and North America which helped add to their growing fanbase. Assistant: 2004年5月,杀手的第一次巡回演出始于英国,乐团在欧洲和北美的各个音乐节缴出了广受好评的表现,帮助了它们拓展持续增长的粉丝群。 User: Also, in the Iglesia ni Cristo, men are not allowed to have long hair, for it is seen as a symbol of femininity and should be exclusive to women only. Assistant: 此外,在基督堂教会,男人不准留长发,因为长发被看作是女性化的象征,应该专属女人。 User: An early example of this strategy is Enix's Fullmetal Alchemist manga series, which has been adapted into two anime television series, two movies, and several novels and video games. Assistant: 这一战略的先例是艾尼克斯的《钢之炼金术师》漫画连载,其已改编为两部动画连续剧、两部电影、数部小说及电子游戏。 User: A chaplain set out to find bodies, discovering bones scattered all over. Assistant: 有一名牧师出去找尸体,发现遍地都是骨头。 User: Wolf has vocally criticized the human rights record of China. Assistant: 沃尔夫直言不讳地抨击中华人民共和国政府的人权记录。 User: CALT is also planning two spaceplanes. Assistant: 蔡司还提供两个双镜片的镜头。 User: Others regard the IPCC as too conservative in its estimates of potential harm from climate change. Assistant: 也有些人认为IPCC对气候变化带来的潜在危害估计的过于保守。 User: The film is mostly faithful to the book, though featuring minor divergences. Assistant: 电影基本上是按照剧本拍摄的,虽然有一些小的区别。 User: Another blog entry by McCullagh on September 7, states that the DNI site should now be open to search engines. Assistant: 麦克莱登录的部落格在9月7日说国家情报总监网站应该现在再度对搜索引擎开放了。 User: The Sydney Fish Market is a fish market in Sydney, New South Wales, Australia. Assistant: 悉尼鱼市场(英语:Sydney Fish Market)是位于澳大利亚新南威尔士州悉尼的鱼市场。 User: Opus has very low algorithmic delay, a necessity for use as part of a low-audio-latency communication link, which can permit natural conversation, networked music performances, or lip sync at live events. Assistant: Opus具有非常低的算法延迟,作为低音频延迟通信链路一部分的必要性,可以在现场活动中允许自然对话,网络音乐表演或对嘴表演。 User: They are labeled with Roman numerals, from Fleet Problem I through Fleet Problem XXI. Assistant: 各次演习均以罗马数字命名,即第I号舰队解难演习至第XXI号舰队解难演习。 User: Similarly, a sliver of French territory in the Alps was under direct Italian administration from June 1940 to September 1943. Assistant: 相似地法国位于阿尔卑斯山的一小片领土和科西嘉岛在1940年6月到1943年9月被意大利直接统治。 User: Further refinement of that model accounted for 89 percent of the ozone destroyed, but pushed back the estimated recovery of the ozone hole from 75 years to 150 years. Assistant: 几种长期预测模式都是以1980年为基准,有的计算臭氧破坏达78%,有的认为是89%,恢复破洞需要75至150年。 User: He is represented by View Management, and has worked for numerous notable brands, such as Ralph Lauren, Bally, Gap, Custo Barcelona, Carlo Pignatelli, Missoni, Valentino, and Polo Ralph Lauren, as well as appearing on magazine covers. Assistant: 奥里奥尔·艾尔卡秋为许多知名品代言,包括: Ralph Lauren、Bally、Gap、Custo Barcelona、Carlo Pignatelli、Missoni、Valentino和Polo Ralph Lauren,并且也登上许多杂志封面。 User: High tides from the storm also destroyed two houses in South Nags Head and one in Rodanthe, two of which were previously condemned after the 1991 Perfect Storm. Assistant: 潮汐还将外滩群岛的三套房屋摧毁,其中两套此前已受到1991年完美风暴的破坏。 User: Its capital is Rabat, the largest city Casablanca. Assistant: 首都为拉巴特,最大城市卡萨布兰卡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He went on to appear in over 130 films, including The Band Concert (1935), Brave Little Tailor (1938), and Fantasia (1940). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 接着,米奇老鼠出现在超过130部电影中,其中包括《警察乐队演唱会》(1935年)、《勇敢的小裁缝》(1938年),以及《幻想曲》(1940年)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On December 1, 2005, the obelisk was covered by a giant pink condom to commemorate the World AIDS Day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2005年12月1日,方尖碑覆盖了一个巨大的粉红色“避孕套”,以纪念世界艾滋病日。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The development of self-powered vehicles was accompanied by numerous technologies and components giving rise to numerous supplier firms and associated industries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在自我供给动力的交通工具发展过程中,有大量的科技成果与交通工具部件的发展,这些也促进了大量供应商公司和相关工业的产生与发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A new 204-space underground parking garage at the rear has also been constructed to help cover the high demand for parking in the Auckland Domain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后方还新建了一个204个空间的地下停车库,以满足奥克兰地区对停车场的高需求量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dick Morley, 84, American electrical engineer, inventor of the programmable logic controller. Assistant: 当然,翻译后的文本是:迪克·莫利(英语:Dick Morley)(英语:Dick Morley),84岁,美国电机工程师,可编程逻辑控制器之父。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is the principal component of brown camphor oil, and is found in small amounts in a wide variety of plants, where it functions as a natural pesticide. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它是棕色樟脑油的主要成分,并且发现在多种植物中有少量存在,它就像一个天然杀虫剂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Two main turrets were removed and installed as a part of the heavy coastal battery Turgut Reis, situated at the Asian coast of the Dardanelles Strait. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两座主炮塔遭移除,并作为“图尔古特·雷斯重型海岸炮”的一部分安装至达达尼尔海峡的亚洲沿岸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Charlotte's Web is a 1952 children's book by E. B. White. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《夏绿蒂的网》(英语:Charlotte's Web)是一位美国作家E·B·怀特在1952年所写的儿童文学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She previously served as chairwoman of the International Organization for Migration and the World Trade Organization's General Council, as well as Assistant Secretary-General and Deputy Executive Director of the United Nations Environment Programme. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她曾担任国际移民组织总干事和世界贸易组织总理事会主席,以及联合国环境规划署助理秘书长和副执行主任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the 19th edition of the paper, the French threatened the printing company and effectively shut down the paper. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这个期刊出版到第19刊的时候,法国殖民政府威胁出版公司,并强制关闭了这个期刊。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Again he was refused enrollment at school, and so studied at home. Assistant: 好的,翻译后的文本是:学校再次拒绝他入学,因此他在家自学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Peter and the remaining crusaders left Cologne about 20 April. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 彼得与剩余的士兵约在4月20日左右离开科隆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Shortly thereafter he published his first novel, Night Journey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此期间,他出版了他的小说的第一部作品《白夜》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: (Font Fusion (FFS), btX2), Fontworks (Gaiji Master), which have independently developed stroke-based font types and font engines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:(拥有Bitstream Inc.,Font Fusion (FFS). btX2),Fontworks(Gaiji Master),台湾文鼎科技都独立开发出了笔画字体和字体引擎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The authoritative Latin edition was published in 1584 in Leipzig. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 官方的拉丁语版本在稍后的1584年于莱比锡出版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The BRSM was one of the main organizers of the 2004 "Miss Belarus" pageant, a beauty competition along the same lines as Miss America and Miss Universe. Assistant: 好的,翻译后的文本是 白俄罗斯共和国青年团亦是2004年“白俄罗斯小姐”选美的主要组织者,选美比赛本着美洲小姐和环球小姐的精神。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The grand coalition governments of SPÖ and ÖVP were marked by a desire to stabilise the political and social situation and concentrate on economic growth and social equality. Assistant: 当然,翻译后的文本是:社会党与人民党的大联合政府被视为是对政治与社会稳定、追求经济增长与社会平等的渴望。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The municipality also received a large donation from the Jewish millionaire Miles Sherover, who made his fortune in Venezuela. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:市政府还收到了在委内瑞拉发财的犹太富翁Miles Sherover的大笔捐赠。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Google Wifi received mostly positive reviews. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Google Wifi评价总体正面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Her parents worked with Framingham State College to establish the McAuliffe Center. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她的父母与弗雷明汉州立大学合作建立了麦考利芙中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Windows port available since version 2.28. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Windows移植版自2.28版可用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One thing they do have in common is the making of excessive noise. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 轴心国其中一个共通点就是实行扩张主义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Schwellbrunn has an unemployment rate of 0.84%. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 恩特勒布赫人口失业率为0.84%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He asserted his belief that the Union and Confederacy were forces of equal strength, and that the only solution to the war was a free trade agreement between the two sovereign nations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他坚称联邦和邦联势均力敌,战争唯一的出路只能是在两个主权国家间制订自由贸易协定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Snappy is included by default in Ubuntu 16.04 desktop images. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Snappy也被默认包含在Ubuntu 16.04桌面映像中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Canada's first national park, located in Banff, was established in 1885. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 加拿大的第一个该公园成立于1885年,位于班夫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the other hand, Doi Moi was inspired not only by socialist conceptions but also by the example of the newly industrialized countries in East and Southeast Asia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一方面,革新不仅受到社会主义思想的影响,还受到东亚和东南亚新兴工业化国家榜样的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This game features exoplanet abundant star systems, hyperspace travel, extraterrestrial life, and interstellar diplomacy, with the game featuring 25 different alien races that can be communicated with. Assistant: 当然,翻译后的文本是:本游戏的主要特点是具有丰富的星球系统、超空间旅行、地外生命和星际外交,在游戏中,可以与25个不同的外星种族进行交流。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The X-3 rolled as expected, but also pitched up 20° and yawed 16°. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 X-3的横滚与预料中的相同,但是横滚时它有20度的颠簸和16度的偏向。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Vikram "Vik" Sahay is a Canadian actor of Indian descent best known for playing Kevin Calvin on Radio Active, Lester Patel on the NBC television series Chuck, and Rama in the Roxy Hunter saga. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:维克拉姆·维克·萨海(英语:Vikram "Vik" Sahay,是一位印度裔加拿大演员,饰演了Radio Active中的Kevin Calvin,《超市特工》中的Lester Patel,Roxy Hunter传奇中的Rama。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A further 80 P-1s were ordered but only 13 arrived. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有另外的80架P-1被订购但只得13架。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1995, he became a regional director of Belarusbank and later became the first deputy chairman of the board of this bank. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1995年,他成为白俄罗斯银行的区域主管,后来成为该银行董事会的第一任副主席。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This rhythmic pattern accents the second and fourth beats in each bar and combines with the drum's emphasis on beat three to create a unique sense of phrasing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雷鬼乐的重音在每个小节的第二拍及第四拍,而且用鼓强调第三拍,创造出一个独特的感受。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Darren Manning was signed to replace Goossens for the 2000–2001 season, scoring one pole and two podium finishes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 接着签下达伦·曼宁(英语:Darren Manning)于2000及2001年赛季取代古森斯,他最终取得1次杆位和2次颁奖台。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It’ll never be completely pure, there are always filters that go through you. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不过,有时候会太集中,连书本都会吃掉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Phayllus, the tyrant, stole it from the temple to gratify his mistress, the wife of Ariston. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 暴君法伊路斯(Phayllus)从神殿偷走项链,以取悦其情妇(阿里斯同(Ariston)之妻)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some resources, such as wheat, are demanded principally by POPs (population units), and can be sold directly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些资源,比如“小麦”,直接被POPs(游戏中的人口单位)需求,可以直接出售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Father Time (Larry Scott) is a fictional superhero in the Marvel Universe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 史考特·朗恩(英语:Scott Lang)是一位出现在漫威漫画中的虚构超级英雄。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Of two studies that have attempted the comparison between "Radburn-type" and "grid-type" networks, one is based on two hypothetical layouts for a specific site and the second on an existing district layout and two hypothetical overlays. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在两个现有的试图比较雷德伯恩式和栅格式路网的研究中,一个是基于某个特定地点的两种假设布局,另一个则是基于一个现有的区域布局和两种假设的路网覆盖。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Chinese part of the industry, such as the steel industry is severely affected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而中国部分行业,比如钢铁业则受到了严重的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Barrett M107, like previous members of the M82 line, is also referred to as the Barrett "Light Fifty". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴雷特M107像M82一样,继承巴雷特“轻50”的名号。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both picorv and scr1 are 32-bit microcontroller unit (MCU) class RV32IMC implementations in Verilog. Assistant: 当然,翻译后的文本是: picorv 跟 scr1 都是使用Verilog 设计的 32位元 MCU 等级的 RV32IMC。 User: 将这句话从英文翻译到中文 6 On April 26, Natividad González Parás, governor of the northeastern state of Nuevo León, announced that statewide schools will remain closed until May 6, and established a quarantine system in airports, central bus stations and the creation of observation points mainly in the southern part of the state at the nearest highways to the borders with other states, in order to realize tests conducted on people arriving from other states. Assistant: 好的,翻译后的文本是:4月26日,诺沃莱昂州州长Natividad González Parás宣布州内学校停课直到5月6日,并且在机场、中央巴士站设立检疫制度,在州边境设立观测点来为入境人士进行体检。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Livestock: Basically milk vaccine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蚁巢缸:主要饲养蚂蚁的生态箱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was to be produced by Fox Television Studios, with the premise adjusted for the confines of a traditional half-hour or one-hour dramedy with a single camera set-up. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该电视剧原计划由福克斯电视工作室(英语:Fox Television Studios)制作,并试图打破传统美剧长度或半小时或一小时的限制,以及改变美剧由单机位拍摄的习惯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Throughout the war, he corresponded regularly with Generals Zachary Taylor and Winfield Scott. Assistant: 好的,翻译后的文本是 战争期间,他定期与扎卡里·泰勒和温菲尔德·斯科特将军通信。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Also, there are certain trigger events that start fires. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同样,有些事也会触发火灾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An HD DVD was released on November 14, 2006, containing the same special features as the 2003 DVD. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2006年11月14日时发行了本片的HD DVD,它所包含的特辑和2003年版的DVD相同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All government operations were assumed by the permanent secretaries of the individual departments, and this arrangement lasted until the Liberation of Denmark on 5 May 1945. Assistant: 当然,翻译后的文本是:政府工作由各部门常务秘书负责,直到丹麦1945年5月5日解放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When Carl has the chance to serve prestigious critic and blogger Ramsey Michel, Riva demands he stick with old favorites at the last minute; Carl concedes, leading to a scathing review. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当卡尔有机会向前来品评的著名评论家及部落客拉姆西·米歇尔展现自己的创意才华时,里瓦要求他按照原菜单做料理。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Leopard of Rudraprayag was a male man-eating leopard, reputed to have killed over 125 people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一只名叫鲁德拉普拉耶格的豹吃了超过125个人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Monoplane systems are therefore clearly recommended for rooms mainly used for cardiac surgery. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,主要用于心脏手术的房间无疑推荐单板系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Similarly, the House of Lords was once the court that tried peers charged with high treason or felony. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 上议院也曾一度为审判贵族遭控叛国或犯重罪的法庭。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some of these may have been known to native peoples or reported anecdotally but had not been generally acknowledged as confirmed by the scientific world, until conclusive evidence was obtained for formal studies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中一些可能是原住民已知的或已报导的轶事,但是在获得正式研究的确凿证据之前还没有得到科学界的普遍承认。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sellars invited Alice Goodman to join the project as librettist, and the three met at the Kennedy Center in Washington D.C. in 1985 to begin intensive study of the six characters, three American and three Chinese, upon whom the opera would focus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塞拉斯邀请了爱丽丝·古德曼加入来撰写歌剧剧本,三人于1985年在哥伦比亚特区的约翰·肯尼迪表演艺术中心会面,开始对六个角色进行深入细致的研究,其中有三位美国人,三位中国人,他们都将是歌剧中的主角。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Inland, heavy rainfall caused the Mermentau River, destroying crops and every house in Abbeville. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 内陆的默门托河(Mermentau River)因暴雨泛滥,阿布维尔的农作物和所有的房屋都被摧毁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Huawei responded with a statement claiming the story misrepresented the company's involvement: "We have never been involved and do not provide any services relating to monitoring or filtering technologies and equipment anywhere in the world". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不久后华为公司表示其“从未在世界上任何一个地方参与过,也没有提供与监测或过滤技术和设备有关的任何服务”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are many Igbo dance styles, but perhaps, Igbo dance is best known for its Atilogwu dance troops. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊博人的舞蹈风格非常多元,但或许,伊博人最著名的舞蹈是Atilogwu舞蹈部队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The series is originated from Comic strip 'One day'(Korean: 어떤날) which has been published from November 2000 until March 2002 on Braille newspaper 'Newspaper that we read together'(Hangul: 함께 읽는 신문) that is published by Korean newspaper Hankook Ilbo. Assistant: 当然,翻译后的文本是:系列动画改编自连环画“One day”(韩语: 어떤날),后者于2000年11月到2002年3月在韩国日报社发行的盲文报纸“Newspaper that we read together”(谚文:함께 읽는 신문) 上连载。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Robert Francis Murphy (March 3, 1924 – October 8, 1990) was an American anthropologist and professor of anthropology at Columbia University in New York City, from the early 1960s to 1990. Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗伯特·弗朗西斯·莫菲(Robert Francis Murphy,1924年3月3日-1990年10月8日),美国人类学家,1960年代初至1990年任美国哥伦比亚大学人类学教授。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This had already been planned by Eisenhower, who had previously told Patton that his Seventh Army would not be part of the upcoming Allied invasion of Italy, scheduled for September. Assistant: 当然,翻译后的文本是 艾森豪威尔之前已经作出了这一决定,并且也已告知巴顿其第七集团军不会参加按计划即将在9月展开的入侵意大利军事行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Surprisingly, the Apollo lunar samples carried an isotopic signature identical to Earth rocks, but different from other Solar system bodies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 出人意料的是,阿波罗的月球样本与地球岩石的同位素相同,而不同于太阳系其他的天体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 During World War II, the Mexican Escuadrón 201 used Panchito Pistoles as its mascot. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在第二次世界大战期间,墨西哥Escuadrón201使用班基德作为吉祥物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Temporary mounds have been created, but this method, aside from hurting the environment, will be insufficient for the main tunnel (Tunnel 3). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 废土堆起了临时的土堆,但这个方法不但伤害环境,也不足以处理主隧道(3号隧道)的废土量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After World War II, Maslow began to question the way psychologists had come to their conclusions, and although he did not completely disagree, he had his own ideas on how to understand the human mind. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在第二次世界大战后,马斯洛开始质疑心理学家用来做出结论的方法,且尽管他并没有完全反对当时的方法,但已经有他自己如何理解人类心智的想法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to sculptor Frédéric Auguste Bartholdi, who later recounted the story, Laboulaye's alleged comment was not intended as a proposal, but it inspired Bartholdi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据雕塑家弗里德利·奥古斯特·巴特勒迪的回忆,拉沃拉叶说那番话时并没有打算正式做出提议,但还是让自己受到了启发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Even before the close of 1794 the king of Prussia retired from any active part in the war, and on 5 April 1795 he concluded with France the Peace of Basel, which recognized France's occupation of the left bank of the Rhine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 甚至于在1794年底的普鲁士国王在战争中不再积极,并于1795年4月5日,法兰西签订巴塞尔和约(英语:Peace of Basel),承认法兰西对莱茵河左岸的占领。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After facing subsequent Bulgarian domination, the people were split as the Doclean brother-archonts split the lands among each other after 900. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 面临之后保加尔人的统治,杜克里亚领土被兄弟领主分割。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Backtrax USA with Kid Kelly – Weekend programs focusing on the '80s and '90s, targeted for hot AC stations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Backtrax USA with Kid Kelly-关注80年代和90年代歌曲的周末节目,针对hot AC电台。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Specter acknowledged to The New York Times that the national political mood might work against him in the primary, but insisted he was not discouraged and expressed confidence in his ability to survive. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:斯佩克特在接受《纽约时报》采访时承认,全美范围内的政治氛围有可能对他不利,但他坚称自己不会气妥,也完全有能力生存下来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To celebrate the 50th anniversary of the show, a special 3D episode, "The Day of the Doctor", was broadcast in 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为庆祝该节目播出50周年,一部3D特辑“博士之日”在2013年播出。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Samuel Goldwyn was inspired to produce a film about veterans after reading an August 7, 1944, article in Time about the difficulties experienced by men returning to civilian life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 制片人塞缪尔·戈尔德温首先是受到1944年8月7日《时代周刊》上的一篇描述退伍军人在适应平常人生活中的困难之处文章的启发后聘请了前战地记者MacKinlay Kantor撰写剧本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Lower Saxony side, located near the border to the Soviet occupation zone, had previously been a mid-table team and were not expected to have anything to with the title race before the season. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这支来自下萨克森州、位于苏联占领区边境附近的球队此前一直在积分榜中游徘徊,开赛前并没有人预计他们会参与冠军争夺战。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It was first built in the 11th century and has had several subsequent modifications. Assistant: 它最初建于11世纪,后来有过几次改建。 User: When fully open, the containers could have been filled using a funnel; when part-open they could have been shaken over food or drink to add the spices. Assistant: 当底部的孔完全打开时,可以用一个漏斗来向里面填充调味品;而部分打开时,可以通过摇晃来给食物和饮品添加调味品。 User: Raymond Anthony Coulthard (born 3 September 1968) is an English actor. Assistant: 雷·库特哈德(英语:Raymond Anthony Coulthard,1968年9月3日-)是英国的一位演员。 User: The Baiyoke Sky Hotel website notes the height without the antenna as 309 m (1,014 ft), but the Council on Tall Buildings and Urban Habitat (CTBUH), Emporis and SkyscraperPage note it as 304 m (997 ft). Assistant: 虽然酒店在其网站一宣称其屋顶高度为309米(1,014英尺),但高层建筑暨都市集居委员会(CTBUH)、Emporis、SkyscraperPage网站将其设为304米(997英尺)。 User: In males with 5-alpha-reductase deficiency, conversion of testosterone to dihydrotestosterone is disrupted, decreasing the masculinization of genitalia. Assistant: 在具有5-alpha-reductase deficiency的雄性中,睾酮往二氢睾酮的转化被破坏,从而减少了生殖器的男性化。 User: On December 13, 2008, Wood signed a two-year contract with the Cleveland Indians. Assistant: 2008年10月13日,伍德与克里夫兰印地安人签下两年合约。 User: The oldest of these is Jaffa, the ancient port city out of which Tel Aviv grew. Assistant: 其中最著名的一个就是雅法,是一个古代港口城市,特拉维夫也是渊源于雅法。 User: Prostitution has existed in Israel since Biblical times, and has been practiced by both women and men. Assistant: 自圣经时代起,以色列就存在卖淫,而且男女都实行过卖淫。 User: Although the surface low pressure center dissipated, the remnants of Mitch maintained a circulation aloft that reached the Bay of Campeche on November 2. Assistant: 虽然下层低气压中心已经消散,但米奇的残留仍然保有高空环流,于11月2日进入坎佩切湾,并在当天开始再度发展出对流。 User: The collection of data from both space and the air was done in order to allow comparisons. Assistant: 从太空和空中收集数据是为了进行对比。 User: This decision followed the dissolution of the Netherlands Antilles and new status of the Caribbean Netherlands as public bodies of the Netherlands on October 10, 2010. Assistant: 该决定是在2010年10月10日荷属安的列斯解体,荷兰加勒比区作为荷兰公共团体的新状态确立后作出的。 User: However, the 1999 crackdown, involving armed clashes in Lattakia, destroyed much of his remaining network in Syria; large numbers of Rifaat's supporters were arrested. Assistant: 不过1999年拉塔基亚镇压(示威活动)行动逮捕了大量支持利法特的人,彻底打断了他与叙利亚的联系。 User: Their cost effectiveness as of 2012 is unclear. Assistant: 截至2012年,药物治疗的成本效益仍然未明。 User: In Britain, the women's movement was allied with the Labour party. Assistant: 在英国,女性运动与工党结盟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Eight minutes later, the powerful battleships HMS Warspite and Valiant opened fire at Pillau at a range of 17,000 yards (16,000 m). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:八分钟后,强大的战列舰厌战号和英勇号(英语:HMS Valiant (1914))在相距17,000码(16,000米)的范围内向皮劳号开火。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hill worked for the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) first as an investigative journalist at the flagship program The Fifth Estate then as an anchor for Newsworld International. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 希尔曾在加拿大广播公司(CBC)任职,最初是担任其最知名节目"The fifth estate"的调查记者,然后担任Newsworld International的主持人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the wars of 1151–1153 and 1163–1168 Manuel led his troops into Hungary and a spectacular raid deep into enemy territory yielded substantial war booty. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1151-1153和1163-1168年的战争中曼努埃尔率领他的军队组织了规模宏大的攻势深入匈牙利的领土腹地并获得了大量的战利品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Reformation meanwhile produced a number of Protestant denominations, which gained followers in the Seventeen Provinces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在当时的宗教改革运动产生了许多新教教派,在17个省(英语:Seventeen Provinces)有许多追随者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Unlike overseas newspapers, the English press never named the Prince, but the allegation influenced the handling of the case by the authorities, and has coloured biographers' perceptions of him since. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和其他国家的报纸不同,英国媒体从不会对王子直呼其名,但是指控确实会影响权威机构 该案的处理,并且会影响传记作者对他的看法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Senior members of the Church of Scientology have several times publicly denied or minimized the importance of the Xenu story, but others have affirmed its existence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高层成员已经多次公开否认或尽量减少兹努事件的重要性,但最后也都承认它的存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There are only five officially recognised training bodies of the United Nations System. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 属知识产权署已注册的五家版权特许机构之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each member of the Lowell Observatory was allowed to vote on a short-list of three potential names: Minerva (which was already the name for an asteroid), Cronus (which had lost reputation through being proposed by the unpopular astronomer Thomas Jefferson Jackson See), and Pluto. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所有罗威尔天文台成员允许在三个候选命名方案中投票选择一个:弥涅耳瓦(已被一小行星使用)、克洛诺斯(因由托马斯·杰佛逊·杰克逊·希(英语:Thomas Jefferson Jackson See)提出而不受欢迎)、普路托。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Skilled software engineers use technologies and practices from a variety of fields to improve their productivity in creating software and to improve the quality of the delivered product. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有技术的软体工程师运用技术及不同范畴的实践来改进生产力及质素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2015, Sawyer hosted and co-wrote the documentary series Courageous Leaders, and starred in the Wall Street drama SPiN. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年,Sawyer主持并共同撰写了纪录片系列《Courageous Leaders》,并出演了华尔街剧集《SPiN》 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Immunes – Soldiers who were "immune" from combat duty and fatigues through having a more specialist role within the army. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 免除者(英语:immunes)(Immunis)——这些古罗马军中的士兵因为在军中有着更为专门、特殊的角色而“免于”战斗责任和军中杂役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Engel's bill passed in the House of Representatives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:恩格尔的法案在众议院获得通过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The area is rich in business, banks, professional services, shops, fashion boutiques, department stores, art and handicrafts galleries, as well as restaurants and side-walk cafes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该地区拥有丰富的商业,银行,专业服务,商店,时尚精品店,百货公司,艺术和工艺品画廊,以及餐厅和咖啡厅。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The larger Cappella dei Principi ("Chapel of the Princes"), though proposed in the 16th century, was not begun until the early 17th century, its design being a collaboration between the family and architects. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 较大的王子小圣堂(Cappella dei Principi)建于17世纪初,为该家庭和建筑师合作设计。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Mandela's relationship with de Klerk was strained; Mandela thought that de Klerk was intentionally provocative, and de Klerk felt that he was being intentionally humiliated by the president. Assistant: 曼德拉与戴克拉克的关系很僵;曼德拉认为戴克拉克故意挑衅,而戴克拉克感觉他被总统故意羞辱。 User: Often, the term Celtic music is applied to the music of Ireland and Scotland because both lands have produced well-known distinctive styles which actually have genuine commonality and clear mutual influences. Assistant: 通常,凯尔特音乐这个名称用来指爱尔兰和苏格兰音乐,因为这两个地方都产生了闻名于世的与众不同的音乐风格,而这两种风格实际上有着名副其实的共同特征和明显的相互影响。 User: The next morning, she began seizing the remaining islands west of the main island of Eniwetok. Assistant: 第二天早晨,她开始夺取在埃尼威托克岛主岛西边剩余的几个小岛。 User: Minkowski 2-9, abbreviated M2-9 (also known as Minkowski's Butterfly, Twin Jet Nebula, the Wings of a Butterfly Nebula, or just Butterfly Nebula) is a planetary nebula that was discovered by Rudolph Minkowski in 1947. Assistant: 闵考斯基2-9,缩写为M2-9(也称为闵考斯基的蝴蝶、蝶翼星云或就是蝴蝶星云和双喷流星云),是鲁道夫·闵考斯基在1947年发现的一个行星状星云。 User: The alarm was raised because of suspected armed people on board, Greek state television reported, claiming that "illegal immigrants" were on the ship. Assistant: 据希腊国家电视台报道,由于怀疑有武装人员在船上发出警报,声称“非法移民”在船上。 User: For example, when a part of the channel bandwidth fades, frequency interleaving ensures that the bit errors that would result from those subcarriers in the faded part of the bandwidth are spread out in the bit-stream rather than being concentrated. Assistant: 例如,当通道带宽的一部分消失时,频率交错确保了将由带宽的衰减部分中的那些子载波产生的位元错误在位元中扩散而不是集中。 User: The use of intense lasers instead of the sun to illuminate the sample since the intensity of the generated sound is proportional to the light intensity; this technique is referred to as laser photoacoustic spectroscopy (LPAS). Assistant: 由于产生的声音强度与光强度成正比,因此使用强激光代替太阳照射样品;这项技术被称为激光光声光谱(LPAS)。 User: It was also greatly damaged in the 16th century, when Poland and Ukraine were trying to unite catholic and orthodox churches. Assistant: 教堂所经历的的最严重的一次破坏是在十六世纪,当时波兰和乌克兰正准备试图将天主教和东正教教堂合并,此后,教堂几乎沦为废墟。 User: The journalists claimed they had proper paperwork to work in the country but were deported after being questioned for eight hours. Assistant: 记者声称他们有适当文件以在国内工作,但被质疑八个小时后被驱逐出境。 User: Some sources use the term "Adamantiades's syndrome" or "Adamantiades–Behçet syndrome", for the work done by Benediktos Adamantiades. Assistant: 有些来源指"Adamantiades' syndrome"或"Adamandiades-Behçet syndrome"一词,Benediktos Adamantiades的研究成果。 User: After these actions, you restart the system and load the new software. Assistant: 在这些动作后,重启系统并载入新软件。 User: On 23 February, once the hijackers had been informed that the ransom had indeed been paid, the male passengers (among them Joseph Kennedy, the then 19-year-old son of Robert F. Kennedy) were allowed to leave the hijacked aircraft and board the Boeing 707 Lufthansa had flown to Aden to pick them up with, but this aircraft also had to stay on the ground for another three hours. Assistant: 2月23日,在劫机犯得知赎金已付后,机上的男性乘客(包括罗伯特·弗朗西斯·肯尼迪之子,时年19岁的约瑟夫·P·肯尼迪二世)被允许下机,并登上汉莎航空派往亚丁解救人质的波音707,但遭劫的波音747在机场上仍须停留三个小时。 User: He supports the Munich street-football league Bunt kickt gut, which is considered a pioneer project of organised street-football and a Germany and Europa-wide model of intercultural understanding, education values and prevention; the Sepp-Herberger foundation, which promotes football in schools, clubs, and prisons; and the Justin Rockola Association, whose goal is the protection of young people against violence, alcohol and drugs. Assistant: 同时他也支持塞普·赫尔贝格基金会(Sepp-Herberger-Stiftung)和贾斯丁·罗科拉协会(Justin Rockola Soforthilfe),其中前者主要致力于促进足球运动在学校、俱乐部和监狱的推广;后者的目标则是保护青少年人群免受暴力、酒精和毒品的侵害。 User: From 1916 to 1936, Luciano was arrested 25 times on charges including assault, illegal gambling, blackmail and robbery, but spent no time in prison. Assistant: 从1916年到1936年,卢西安诺被逮捕25次,包括袭击、非法赌博(英语:Gaming law)、勒索和抢劫,但没有被监禁。 User: Wellington retired from political life in 1846, although he remained Commander-in-Chief, and returned briefly to the spotlight in 1848 when he helped organise a military force to protect London during that year of European revolution. Assistant: 威灵顿在1846年皮尔下台后退出政坛,他仍是军队总司令,并在1848年革命期间为了帮助组织一支军事力量保护伦敦而短暂回到聚光灯下。 User: He made komusubi in January 1930, and had two consecutive runner-up scores in October 1930 and January 1931, the second from the third highest sekiwake rank. Assistant: 他于1930年1月升为小结,并在1930年10月和1931年1月连续两次获得亚军,这是排名第三高的关胁。 User: The fighting also affected the nearby town of Jdeidit Artouz, which is predominantly Christian. Assistant: 战斗还影响到了临近的Jdeidit Artouz镇,该镇主要居住的是基督徒。 User: SELECT Book.title AS Title, count(*) AS Authors FROM Book JOIN Book_author ON Book.isbn = Book_author.isbn GROUP BY Book.title; Example output might resemble the following: Title Authors ---------------------- ------- SQL Examples and Guide 4 The Joy of SQL 1 An Introduction to SQL 2 Pitfalls of SQL 1 Under the precondition that isbn is the only common column name of the two tables and that a column named title only exists in the Book table, one could re-write the query above in the following form: SELECT title, count(*) AS Authors FROM Book NATURAL JOIN Book_author GROUP BY title; However, many vendors either do not support this approach, or require certain column-naming conventions for natural joins to work effectively. Assistant: SELECT Book.title AS Title, count(*) AS Authors FROM Book JOIN Book_author ON Book.isbn = Book_author.isbn GROUP BY Book.title; 输出可能类似于下面的例子: Title Authors ---------------------- ------- SQL Examples and Guide 4 The Joy of SQL 1 An Introduction to SQL 2 Pitfalls of SQL 1 在isbn是两个表中唯一通用的列名,且名为title的列仅存在于Books表中的前提下,上述查询可以用以下形式重写: SELECT title, count(*) AS Authors FROM Book NATURAL JOIN Book_author GROUP BY title; 然而,许多厂商或者不支持这种方法,或者需要某些列命名约定来实现自然联接。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The most important printing office was the Aldine Press of Aldus Manutius, which in 1499 printed the Hypnerotomachia Poliphili, considered the most beautiful book of the Renaissance, and established modern punctuation, the page format and italic type, and the first printed work of Aristotle. Assistant: 最重要的出版社是阿尔杜斯·马努提乌斯的阿杜思出版社(Aldine Press),在1499年出版的《寻爱绮梦》被认为是文艺复兴时期最美丽的著作之一,并确立现代的标点符号、页面版式及斜体的形式。 User: His last words were to his attending doctor, through assumed to be directed at Vice President John Tyler: Sir, I wish you to understand the true principles of the government. Assistant: 他的遗言是对自己的医生所说,但被认为是传达给约翰·泰勒的:“先生,我希望你能理想政府的真正原则。 User: A document typically concerns multiple topics in different proportions; thus, in a document that is 10% about cats and 90% about dogs, there would probably be about 9 times more dog words than cat words. Assistant: 因此,如果一篇文章10%和猫有关,90%和狗有关,那么和狗相关的关键字出现的次数大概会是和猫相关的关键字出现次数的9倍。 User: When Nicolson's bill was debated in Parliament on 21 October 2016, it was successfully filibustered by Conservative MP Sam Gyimah and failed to proceed. Assistant: 2016年10月21日当尼科尔森的提案在议会辩论时,保守党议员塞缪尔·菲利普·吉马通过冗长辩论来阻挡该提案的进程。 User: When the United States enacted the Chinese Exclusion Act on May 6, 1882, many Chinese in the United States fled to Puerto Rico, Cuba and other Latin American nations. Assistant: 当美国在1882年5月6日颁布了《排华法案》,美国的许多华人逃到了波多黎各、古巴及其他的拉丁美洲国家。 User: Both parties originated in national politics, but soon expanded their efforts to gain supporters and voters in every state. Assistant: 两党都起源于联邦政治,但很快发展到努力在各个州笼络支持者和选民。 User: This protection resulted in the original painting gaining value—it sold for nearly $5 million in 2002. Assistant: 这种保护也令其作品的收藏价值上涨,2002年,这幅画以5百万美元的价格售出。 User: On 3 July 2006 the AFL announced that it had formed an International Development Committee to support overseas (non-Australian) football leagues. Assistant: 2006年7月3日,AFL宣布组成了国家发展委员会(International Development Committee)支持其他国家的澳洲足球联赛。 User: George Walter of GamesRadar praised the depth of the character, and IGN's Goldstein felt that the character of Niko feels relatable when faced with difficult decisions. Assistant: GamesRadar的乔治·沃尔特(George Walter)称赞人物的深度,IGN的戈尔茨坦认为当主角尼克遇到困难的决定时对应角色感觉听上去都一样。 User: He recalled the royal veto, the disturbances it had caused in the provinces, and the deliberate inaction of the generals who had opened the way to invasion. Assistant: 他回顾了皇家否决权,它已经在各省造成了干扰,而且将军们故意的不作为为入侵者打开了通路。 User: However, while the specified priority steel supplies for both knives were available, the M3's lower production cost compared to that of the KA-BAR convinced the SWPC board of directors to approve the M3 prototype for quantity production. Assistant: 然而,虽然这两款可以选用的刀具都获得了指定的优先级钢材供应,但M3的生产成本比卡巴刀较低,说服了小型规模战争工业公司的董事会批准对M3的原型进行大量生产。 User: In 1971, the three schools were combined into one. Assistant: 1971年,三校分开。 User: The winning goal came in the 68th minute for Milan when Alessandro Costacurta passed the ball to Marco van Basten, who slotted it to Frank Rijkaard, who ran through the defense and scored. Assistant: 比赛的唯一入球出现在第68分钟,当AC米兰后卫亚历山德罗·科斯塔库塔将球传给马尔科·范巴斯滕,范巴斯滕再将球挑传至已摆脱防守的弗兰克·里杰卡尔德,由后者破门得分。 User: It has since been moved; in 2001, M. S. Zhu, et al. transferred it to the genus Ornithoctonus. Assistant: 于2001年, M.S.Zhu et al.将它转移到Ornithoctonus属。 User: Following this successful demonstration, Tarrare became employed officially as a spy of the Army of the Rhine. Assistant: 经过这次成功的展示,塔拉里正式成为莱茵河集团军的间谍。 User: Dias continued down the western coast of southern Africa. Assistant: 迪亚斯继续沿着南部非洲的西部海岸。 User: On another review aggregator site, Rotten Tomatoes, the first season received a rating of 93%. Assistant: 另一个评论聚合网站烂番茄上,第一季获得93%评分。 User: The function dnsResolve (and similar other functions) performs a DNS lookup that can block the browser for a long time if the DNS server does not respond. Assistant: 函数dnsResolv(及其他类似函数)在执行DNS查询时,如果DNS服务器没有回应,这个会导致你的浏览器被阻塞很长时间。 User: In this model giant planet formation is divided into two stages: a) accretion of a core of approximately 10 M⊕ and b) accretion of gas from the protoplanetary disk. Assistant: 在这个模型,巨行星的形成分成两个阶段:a)核心吸积大约10 M⊕,和b)从原行星盘吸积气体。 User: This result is consistent for all Jewish populations around the world. Assistant: 这一结论适用于全世界各地犹太人。 User: When the parlement agreed to prolong the direct tax on all kinds of income, he recalled the councillors to Paris. Assistant: 直到议会同意延长各种各样的直接税后,他才让议员回到巴黎。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: For example, the degree of membership of a person in the set of "tall people" is more flexible than a simple yes or no answer and can be a real number such as 0.75. Assistant: 例如有关一个人对于“身材高大的人”集合的归属度不是简单的是或不是,而是一个数值,例如0.75。 User: France has numerous megalithic sites from the Neolithic period, including the exceptionally dense Carnac stones site (approximately 3,300 BC). Assistant: 法国境内亦有大量新石器时代的巨石文化遗址,包括石块异常密集的卡纳克巨石林(约前3,300年)。 User: Later the same year she released her first Mandarin language album, My Eyes...My Tears (我的眼.我的淚), intended for the Taiwanese market. Assistant: 同年4月以国语专辑《我的眼.我的泪》开拓台湾市场。 User: The school was intended to educate and mold orphans to be good Christian citizens. Assistant: 当时的目的是教导孤儿成为虔诚的基督徒。 User: This was the first new cabinet position created since the early days of the Republic. Assistant: 这是共和国早期之后创立的第一个内阁部门。 User: Police believed that the death was an accident, and that Kilduff was imitating Kenny, a character from the Comedy Central series South Park, which Bryce, according to his parents, had never watched. Assistant: 警方认为死亡是一场意外,基尔达夫则模仿了喜剧中心连续剧《南方公园》角色肯尼·麦克康米克,但父母表示布鲁斯没看过这部剧。 User: The anthropological social sciences often develop nuanced descriptions rather than the general laws derived in physics or chemistry, or they may explain individual cases through more general principles, as in many fields of psychology. Assistant: 特别是,社会科学经常发展出统计描述,而不是物理学或化学所推衍的普遍法则;或者社会科学可能透过更普遍原则来解释个案,就如同在心理学的许多领域。 User: He granted its inhabitants an assurance treaty. Assistant: 他的内阁向人民保证了自由的制度。 User: The Ford Motor Company used soybeans in such parts as gearshift knobs and horn buttons, and hemp for the body of the car. Assistant: 福特汽车公司把大豆应用到变档手柄和喇叭按钮之类的部件中。 User: Strictly speaking, Manaus is connected by road to the rest of Brazil, as it is possible to drive continuously from Manaus into Venezuela, and then reenter Brazil in the state of Acre by passing through the countries of Colombia, Ecuador, and Peru. Assistant: 严格地说,马瑙斯是有道路连接到巴西其他地方的,因为它可以沿公路驶入委内瑞拉,然后重新进入巴西的阿克里州穿过哥伦比亚,厄瓜多尔和秘鲁等国。 User: The input alphabet Σ {\displaystyle \Sigma } remains finite, and other typical concerns of automata theory remain in play. Assistant: 输入字母表 Σ {\displaystyle \Sigma } 仍是有限的,而其他自动机理论的典型关键概念仍有效。 User: Following this crime the bank gets robbed. Assistant: 为了还债,抢劫了银行。 User: The old ice house still exists within the grounds. Assistant: 白冰故居现存福建省。 User: They are eaten after being cooked. Assistant: 可以生吃,也可烹饪后食用。 User: All high school students have an Apple MacBook. Assistant: 五年级以上的每个学生都配备了苹果MacBook Pro。 User: The new bill, drafted by Justice Minister Jean Foyer, was expected to be passed by the French parliament. Assistant: 誓词被立法会秘书长陈维安裁定有效。 User: An enduring and extensive example of a media franchise is Playboy Enterprises, which began expanding well beyond its successful magazine, Playboy, within a few years after its first publication, into such enterprises as a modeling agency, several television shows (Playboy's Penthouse, in 1959), and even its own television channel. Assistant: 一个持久而广泛的例子譬如花花公子企业,其事业扩张远超越了所拥有的成功杂志《花花公子》,在首次发行的数年后,将企业发展成模特儿经纪公司、拥有一些电视节目(《花花公子的阁楼》,1959年)、自己的电视频道。 User: This device previously flew on the Schiaparelli lander as the Instrument for Landing-Roving Laser Retroreflector Investigations (INRRI), and is an aluminum dome 54 mm (2.1 in) in diameter and 25 g (0.9 oz) in mass featuring eight fused silica reflectors. Assistant: 该装置曾被装在斯基亚帕雷利EDM登陆器上作为着陆激光反射调查器(INRRI),其本身是个直径54毫米(2.1英寸),质量为25克(0.9盎司)的铝质圆顶,拥有8个二氧化硅反射器。 User: The book tells the story of Ivan Southall's time as a captain of a Sunderland flying boat during World War II. Assistant: 这也是与作家Ivan Southall有关的几次典型的行动之一,作家在战时飞过桑德兰水上飞机。 User: So he renamed the device an aerial torpedo and arranged a demonstration with the express aim of selling the company. Assistant: 于是他把自己的产品重命名为“空中鱼雷”,同时安排了一次公开演示,希望籍此机会把公司卖掉。 User: This caused Fridtjof Nansen to realize that the sea ice was moving from the Siberian side of the Arctic to the Atlantic side. Assistant: 挪威探险家弗里乔夫·南森据此推断,海冰是从西伯利亚侧的北冰洋向大西洋侧移动的,也就是北极洋流向西流动的假设。 User: These restrictions on liquids were a reaction to the 2006 transatlantic aircraft plot. Assistant: 这些液体限制是对2006年跨大西洋航机恐怖袭击阴谋的应对。 User: The mint failed in its responsibility to clearly communicate to the President and artist its limitations and technical requirements for large-scale coinage. Assistant: 铸币局的责任在于,没有与总统和艺术家保持良好沟通,告知大批量硬币生产的局限性和技术要求。 User: BabelNet has been shown to enable multilingual Natural Language Processing applications. Assistant: BabelNet可广泛应用在多语自然语言处理中。 User: UR related the aesthetics of early Detroit Techno to the complex social, political, and economic circumstances which followed on from Reagan-era inner-city economic recession, producing uncompromising music geared toward promoting awareness and facilitating political change. Assistant: 他们结合早期的底特律铁克诺美学,与雷根执政时期内城区经济衰退所延续下来的各种复杂社会、政治与经济问题,创造出一种强硬不妥协的音乐,以提升社会意识与促进政治变迁为主要素求。 User: Colonel Alexander Stark's Stark Force, a brigade group made up of US and French units, was responsible for the defence of the pass. Assistant: 亚历山大·斯塔克上校的“斯塔克部队”,是1队由美国和法国部队组成的旅级战斗群,是负责防卫隘口。 User: A testimony to the Boom's global impact is the fact that "up-and-coming international writers" look upon the likes of Fuentes, García Márquez or Vargas Llosa as their mentors. Assistant: 文学爆炸全球影响的一个证据是“全世界新兴作家”都将富恩特斯、马尔克斯或略萨这样的作家看作他们的导师。 User: The FRY was dominated by Slobodan Milošević and his political allies. Assistant: 南联盟由斯洛博丹·米洛舍维奇及他的政治伙伴控制。 User: None of the original 17th-century buildings survive, but there are many handsome 18th- and early 19th-century houses. Assistant: 虽然17世纪的原始建筑无一幸存,但是有许多18世纪和19世纪早期的漂亮房子。 User: Local residents were able to track the movements of the students with the help of contacts across north eastern Nigeria. Assistant: 当地居民在尼日利亚东北部联系人的帮助下,已追踪到学生的移动路径。 User: In addition, Mayang Sari (Bus Service Provider) was provided bus service for residents here to go to Muar Town, Pagoh, Panchor, Lenga, Bukit Kepong and so on. Assistant: 除此之外,Mayang Sari 巴士公司也有提供巴士服务方便民众到麻坡市区、巴莪、班卒、岭嘉、武吉哈蓬等。 User: It surrounded the Ventura County community of Piru and also threatened the communities of Fillmore, Ventura and Ojai. Assistant: 火围绕着文图拉县皮鲁(Piru)社区,还威胁到菲尔莫尔(Fillmore)社区和奥哈伊(Ojai)社区。 User: By March 2004, it was impossible to purchase any versions of the Windows 9x series. Assistant: 到了2004年的3月,任何Windows 9x系列的软件拷贝已无法在市场上购买到。 User: During the late 1930s and early 1940s, FBI special agent William Frank and his team of agents investigated into the activities of Johnson and his organization but were unable to do so successfully. Assistant: 在1930年代末和1940年代初期间,联邦调查局(FBI)特别探员威廉·法兰克(William Frank)和他的探员小队调查强森和他的组织活动,但无法成功。 User: Snow Patrol's frontman, Gary Lightbody, conceived the idea of writing "Run" in 2000. Assistant: 雪警乐队领衔者Gary Lightbody在2000年有了《Run》的初步构想。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A second version of the TI-83 Plus Silver Edition exists, the ViewScreenTM (VSC) version. Assistant: 市面上已有第二版TI-83 Plus Silver Edition—— ViewScreenTM (VSC) 版。 User: The overall area of lakes in Olsztyn is about 725 ha, which constitutes 8.25% of the total city area. Assistant: 奥尔什丁的湖泊总面积达到725公顷,占总面积的8.25%。 User: FriendFeed was a real-time feed aggregator that consolidated updates from social media and social networking websites, social bookmarking websites, blogs and microblogging updates, as well as any type of RSS/Atom feed. Assistant: FriendFeed是一个聚合个人信息的网站,可整合网络社区媒体、社交网络服务、书签网站、博客、微博客的更新,及其他RSS/Atom信源。 User: The reason for having two censors was that the two consuls had previously taken the census together. Assistant: 之所以设立两位监察官,是因为此前就是由两名执政官共同负责人口普查工作。 User: As a dynamic object system, CLOS allows changes at runtime to generic functions and classes. Assistant: 作为动态物件系统,CLOS允许在执行时期对泛型函数和类别进行更改。 User: The Dalai Lama's lifelong interest in science and technology dates from his childhood in Lhasa, Tibet, when he was fascinated by mechanical objects like clocks, watches, telescopes, film projectors, clockwork soldiers and motor cars, and loved to repair, disassemble and reassemble them. Assistant: 在西藏拉萨时期,他还培养对于科学技术的长期兴趣,着迷于钟表、望远镜、电影放映机、发条士兵、汽车等机械物品,并会拆卸修理。 User: In the educational system, Jewish children regularly experienced ridicule, from both their peers and teachers. Assistant: 在教育系统中,犹太儿童亦常经历到从他们的同辈和教师而来的嘲弄。 User: Each case involves playing through several investigation phases and rebuttal phases. Assistant: 每起案件由数个调查和追究阶段构成。 User: Der möblierte Herr is regularly re-run on German TV. Assistant: 不仅如此,还给周星驰配上德语,在德国电视台反复热播。 User: Vergeer defeated Homan in straight sets. Assistant: 真实身份为李嗣昭派去玄冥教的卧底。 User: The advantages of automatic image annotation versus content-based image retrieval (CBIR) are that queries can be more naturally specified by the user. Assistant: 与基于内容的图像检索相比,自动图像标注的优点是,查询可以由用户更自然地指定。 User: Based on this, they predicted that Republican Alf Landon would win with 370 of 531 electoral votes; he actually got 8. Assistant: 他们据此预测共和党候选人阿尔夫·兰登会在531份选票中获得370份并胜出;实际上他只获得8票。 User: Peer-reviewed research has generally not supported these claims. Assistant: 然而,主流的中部美洲研究者们并不支持这些宣称。 User: State TV ran antisemitic crawls on a talk show; state-radio commentator Piotr Nisztor suggested that Poles who supported the official Israeli position might consider relinquishing their Polish citizenships; and TVP2 director Marcin Wolski remarked that the Auschwitz death camp might be called a "Jewish death camp", as Jewish Sonderkommando inmates had run its crematoria. Assistant: 波兰电视台在一档脱口秀中打出了反犹太的字幕跑马灯;国家电台评论员Piotr Nisztor评论道支持以色列官方立场的波兰人应当考虑放弃自己的波兰国籍;波兰电视二台(英语:TVP2)的导演马钦·沃尔斯基(英语:Marcin Wolski)评论道奥斯维辛灭绝营应该被称作“犹太灭绝营”,因为犹太人特遣队(英语:Sonderkommando)运行过该灭绝营的焚化炉。 User: Kissinger continued to participate in policy groups, such as the Trilateral Commission, and to maintain political consulting, speaking, and writing engagements. Assistant: 基辛格持续活跃于政策团体(如三边委员会)中,并参与政治顾问、演说及著作等活动。 User: There he taught calligraphy. Assistant: 他信奉了加尔文教。 User: On her music, Shakira has said that, "my music, I think, is a fusion of many different elements. Assistant: 在《Rolling Stone》的一次采访中,夏奇拉说:“我的音乐,我觉得吧,是多种不同类型元素的混合品。 User: Gene therapy is the genetic engineering of humans, generally by replacing defective genes with effective ones. Assistant: 基因治疗是人类的遗传工程,通常通过用有效基因替代有缺陷的基因。 User: The official emblem was unveiled on 3 May 2015, which was designed to showcase Jordan's most iconic symbols. Assistant: 官方徽标于2015年5月3日揭幕,旨在展示乔丹最具象征意义的象征。 User: At last, in 1941, January 25, Dasharath Chand and Gangalal were shot dead at Shobha Bhagawati. Assistant: 最后在1941年1月25日,他被枪杀死在Shobha Bhagawati。 User: Scholars have noted, however, that during the Americo-Liberian reign, the leaders had an array of skin colors from very dark skin to light skin African-European admixture, meaning that theory is unlikely. Assistant: 然而有学者指出,在美裔利比里亚人总统任期内,领导者们在肤色和非-欧混血特质上保持一致,说明这一说法不太可能成立。 User: After his death, Silo's widow Adosinda engineered the election of her nephew Alfonso, son of Fruela I, as successor. Assistant: 在他去世后,希罗的遗孀阿朵辛达操纵推选令他的侄子阿方索(弗鲁埃拉一世的儿子)作为继承人。 User: Publicly, Kennedy also agreed never to invade Cuba. Assistant: 肯尼迪决定暂不入侵古巴。 User: The Division is located at ESA's European Space Research and Technology Centre in Noordwijk, South Holland, The Netherlands. Assistant: 如今它仍旧是ESA的一部分,称为欧洲空间研究与技术中心,位于荷兰诺德韦克。 User: The closing of the DuPont plant in 1971 was a severe blow to the local economy. Assistant: 1971年该厂关闭,对当地的经济是一个巨大的打击。 User: Differential geometry of curves Hopf invariant Kissing number problem Writhe This is the same labeling used to compute the writhe of a knot, though in this case we only label crossings that involve both curves of the link. Assistant: 卷绕数 曲线的微分几何 链环(Link) 霍普夫不变量(Hopf invariant) 吻接数(kissing number) 翻滚数(writhe) 这与计算一个纽结的翻滚数(writhe)时使用的标记是一致的,不过此情形我们只需标记涉及两条曲线的交叉。 User: Players also earned points to their score by driving cleanly. Assistant: 参赛者也会因干净的驾驶而获得积分。 User: Ryan was released in 2013. Assistant: 李东生已于2013年被移送法办。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He designed the west façade in a typical classic Gothic manner with two towers, and the same design was adopted, after his death, by the third and final architect of restoration, Kamil Hilbert. Assistant: 他设计的西立面是典型的哥特式风格,有一对钟楼,在他去世后,由第三位建筑师卡米尔·希尔伯特主持。 User: One of the Liechtenstein palaces, located at Herrengasse 8, housed the famous Bösendorfer-Konzertsaal, a concert hall established in 1872. Assistant: 一座列支敦士登宫殿,位于绅士街8号,设有著名的贝森朵夫-音乐厅(Bösendorfer-Konzertsaal),一座音乐厅兴建于1872年。 User: When he was 12, representing this academy, he reached his first final but he did not succeed in winning the title. Assistant: 当他12岁时,代表这个学院,他到达了第一个决赛,但他没有成功夺冠。 User: By adjusting the device for optimum performance in the individual rifle, accuracy is brought to peak level. Assistant: 通过将在个别步枪的设备调整至最佳性能,令精度带到一个顶峰值的水平。 User: It serves as the official app store for the Android operating system, allowing users to browse and download applications developed with the Android software development kit (SDK) and published through Google. Assistant: 它作为Android操作系统的官方应用商店,允许用户浏览和下载使用Android SDK开发并透过Google发布的应用程序。 User: 24 February – Opposition and government forces clashed in San Cristóbal, Táchira. Assistant: 2月24日 - 反对派和政府军在圣克里斯托瓦尔发生冲突。 User: NVDIMM-F has been available since 2014. Assistant: NVDIMM-F已于2014年出产。 User: Welcome party on arrival. Assistant: 欢迎踊跃参加。 User: The Iraqi government also used this opportunity to settle demographic scores in their favor – resettling Kurds from disputed territories and moving in Arab families in their place. Assistant: 伊拉克政府还利用这一机会来使人口比例更有利于他们——将库尔德人从争议领土上迁走,并迁入阿拉伯人。 User: The basis of the code cracked by Bazeries was a set of 587 numbers that stood for syllables. Assistant: 巴泽里所破解的密码是一组由587个音节组成的字典。 User: Between 1945 and 1958, his work was restricted to conveying the ideas and methods behind the V-2 to the American engineers. Assistant: 在1945年到1958年间,他的工作被限制在将V-2火箭的设计思想和方法传授给美国工程师。 User: By combining United Nations (UN) support with a grassroots mandate, International Volunteer Day is a unique opportunity for people and volunteer-involving organizations to work with government agencies, non-profit institutions, community groups, academia and the private sector. Assistant: 结合了联合国的基层任务的支持,国际志愿者日给政府机构、非营利组织,社会团体、个人和志愿者组织一个共同活动达到共同目标的机会。 User: The first attempt at a Goosebumps film was in 1998, which Tim Burton was going to produce. Assistant: 最早改编《鸡皮疙瘩》为电影的尝试出现在1998年,导演是蒂姆·伯顿。 User: At the time, the opening of the airport was described as evidence of progress toward Palestinian statehood. Assistant: 在当时,机场的开通运营被形容为巴勒斯坦迈向正式建国的重要一步。 User: As Buchanan directed his presidential authority to this goal, he further angered the Republicans and alienated members of his own party. Assistant: 在布坎南以总统职权强行达成目的时,他更加激怒了共和党,以及自身所属政党的党内盟友。 User: Noting the singing of the "deliberately anti-Catholic rant", the Famine Song at Rangers-Celtic matches, he credited Cardinal Keith O'Brien with using his intellect to protect the vulnerable in Scotland whilst regretting the absence of a similar figure in the Kirk. Assistant: 在流浪者对凯尔特人足球赛前演唱饥荒歌(英语:Famine Song)时,在场人们的“反天主教咆哮”引发关注,戈夫将苏格兰的弱势群体受到的保护归功于枢机主教凯斯·奥布莱恩的智慧,同时对Kirk中没有类似的人物感到遗憾。 User: On April 8, 2010, the California Public Utilities Commission approved a fuel cell project of Pacific Gas and Electric Company (PG&E) allowing Cal State East Bay's Hayward campus to become one of the first college campuses in Northern California to have a fuel cell. Assistant: 2010年4月8日,加州公共事业委员会批准太平洋天然气和电力公司(PG&E)允许东湾加州州立大学成为北加州中第一个大学校园拥有燃料电池的项目。 User: Landhouses (former plantation estates) and West African style kas di pal'i maishi (former slave dwellings) are scattered all over the island. Assistant: 地屋(以前种植园的遗迹)和西非风格的“'kas di pal'i maishi”(以前奴隶们的住所)分布在全岛各地,其中的一些已被修复并对游人开放。 User: Drainage ditches play major roles in agriculture throughout the world. Assistant: 水渠在全世界的农业中都发挥着重要作用。 User: Pope John XXIII elevated it to the rank of Minor Basilica in May 1959, and Pope Paul VI made it a titular church in February 1965, with Ángel Herrera Oria as the first titular. Assistant: 教宗若望二十三世在1959年5月将其升格为宗座圣殿,教宗保禄六世于1965年2月授予其领衔堂区称号,并任命Ángel Herrera Oria为首任枢机。 User: In May Griffin ... appointed a three-man board of registrars for each county, making his choices on the advice of known scalawags and local Freedmen's Bureau agents. Assistant: 到了五月,格里芬......为每一郡指派了户籍登录的三人委员会,并在知名的南方共和党人与本地自由人局官员建议下决定人选。 User: The stylist for the video was Celestine Cooney who chose to feature outfits by Christopher Kane, Henry Holland and Ashish Soni. Assistant: 影片的穿搭则由造型师赛勒丝汀‧库妮所选择的由克里斯多福·凯恩、亨利·霍兰德和Ashish Soni设计的服装。 User: On 21 November 2011, his remains were transferred to a memorial garden at the Nizamiye Mosque in Johannesburg. Assistant: 2011年11月21日,他的遗体被转移到约翰内斯堡的Nizamiye清真寺的纪念花园。 User: Fujii's brother is Johnny's West member Ryusei Fujii. Assistant: 哥哥是Johnny's WEST的成员藤井流星。 User: Including all its dialects, Bemba is the most spoken indigenous language in Zambia. Assistant: 包括其所有的方言,本巴语是赞比亚原住民使用人数最多的语言。 User: Initial modalities were to include annual meetings of members, multidisciplinary meetings, an interdisciplinary journal, a newsletter, providing independent advice, improving mobility of scholars within Europe and improving public understanding of science. Assistant: 欧洲科学院最初的工作包括每年举行的院士年会、多学科的研讨会、跨学科的学术期刊、新闻报道、提供独立的顾问意见、增加欧洲内部的学术流动性、提高公众对于科学的理解等。 User: Much of the LTE standard addresses the upgrading of 3G UMTS to what will eventually be 4G mobile communications technology. Assistant: LTE中的很多标准接手于3G UMTS的更新并最后成为4G移动通信技术。 User: Originally planned to tour Mexican ports, the captain turned the ship to tour the southern California coastline. Assistant: 该船原计划游览多个墨西哥港口,但船长决定改道让游客参观南加利福尼亚州海岸线的风景。 User: House Joint Resolution 5. Assistant: 辖第5协和第6协。 User: Though Nixon lost much popular support, even from his own party, he rejected accusations of wrongdoing and vowed to stay in office. Assistant: 虽然尼克松失去大部分民众的支持,这其中甚至包括他的党派,但他否认自己存在不法行为并发誓要继续任职。 User: Anonym Ann. Assistant: 俗姓安。 User: Previously, these fees could be paid for only by parallel-published (Austrian-Hungarian) stamps which were produced in Vienna. Assistant: 先前,这些费用只能由并行出版 (奥地利-匈牙利)的邮票来支付,邮票当然是在维也纳生产的。 User: Essential to a group signature scheme is a group manager, who is in charge of adding group members and has the ability to reveal the original signer in the event of disputes. Assistant: 群签名方案的关键是“群管理员”,它负责添加群成员,并能够在发生争议时揭示签名者身份。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Esperanto was to serve as an international auxiliary language, that is, as a universal second language, not to replace ethnic languages. Assistant: 世界语的功能是作为国际辅助语言,也就是一种通用的第二语言,并不要取代民族语言。 User: In 1997 he was one of the first Italian radios perform transmission experiments, especially regarding webcasting technology in Real Audio. Assistant: 1997年,它成为了意大利第一批进行传输实验的电台之一,尤其是传输实时音频的网播技术。 User: It was the age of the Scottish Enlightenment, and Edinburgh was becoming internationally renowned as the centre of new philosophy and thought. Assistant: 那是苏格兰启蒙时代,爱丁堡正在成为国际知名的新的哲学和思想的中心。 User: Concerns have been expressed over the inability to verify the age of the persons depicted in the videos, the possibility of copyrighted videos being uploaded to the site, and the possibility of privacy violations when private sex tapes are uploaded without the consent of all involved parties. Assistant: 有机构对于无法确认网站上的视频中出演的演员年龄,具有版权的视频被上传到网站上的可能性,以及性爱录像带在未征得所有当事人的同意下被上传到网站上所带来的可能的隐私冒犯表示担忧。 User: He and his family relocated to Bowling Green, Kentucky during 1953. Assistant: 1953年,他和家人搬至肯塔基州的鲍灵格林。 User: According to the studio, the film could have been completed for a summer release but the delay allowed more time for production. Assistant: 根据片厂表示,电影已赶在暑期档期前完成,不过改期是为了保留更多时间来进行后制。 User: Article II – The goal of any political association is the conservation of the natural and imprescriptible rights of man. Assistant: 第二条 任何政治结合的目的都在于保存人的自然的和不可动摇的权利。 User: On October 31, 2012, Grey announced Eminem would executive produce her new album and revealed she had changed the title from Invinsible to Don't Look Down. Assistant: 2012年10月31日,格蕾宣布埃米纳姆将担任新专辑的执行制作,并透露专辑名称改为《别沮丧》。 User: Some routers and other devices had an uplink/normal switch to go back and forth between MDI and MDI-X on a specific port. Assistant: 某些路由器或其他设备有一个上行链路(uplink)/普通(normal)开关,可将特定端口在MDI与MDI-X之间切换。 User: In the Netherlands, the prefix "0800" is used for toll-free numbers. Assistant: 在荷兰,前缀“0800”为免费电话使用。 User: With the help of his daughter Mary, he set up the Henry Moore Trust in 1972, with a view to protecting his estate from death duties. Assistant: 在他女儿玛丽的帮助下,1972年他建立了亨利摩尔信托基金,以免他的财产受到遗产税的影响。 User: The next morning two fishermen dragged the king's headless body up in their net. Assistant: 第二天凌晨,两点渔民的用网将国王无头的尸体打捞起来。 User: Palladium is used in small amounts (about 0.5%) in some alloys of dental amalgam to decrease corrosion and increase the metallic lustre of the final restoration. Assistant: 钯在一些牙科汞齐(英语:dental amalgam)有少量使用(约0.5%),它可用于减少腐蚀并增加最终修复体的金属光泽。 User: The set of all automorphisms is a subset of End(X) with a group structure, called the automorphism group of X and denoted Aut(X). Assistant: 所有自同构的集合是End(X)的一个子群,称为X的自同构群,记为Aut(X)。 User: Globally, the historic city is ranked ahead of other major metros like Sydney, Lisbon, and Barcelona. Assistant: 在全球范围内,这座历史悠久的城市排在悉尼,里斯本和巴塞罗那等其他主要城市之前。 User: Many of its effects are through activation of the melatonin receptor, while others are due to its role as an antioxidant. Assistant: 它的大部分作用是激活褪黑激素受体,而另一部分则是它作为抗氧化剂的作用。 User: The Brasséries du Cameroun also operates in Yaoundé producing beers and soft drinks. Assistant: 喀麦隆啤酒股份有限公司在雅温得生产啤酒和软性饮料。 User: He left the IDF in 1959 before returning two years later to again apply for flight school. Assistant: 他在1959年离开了以色列国防军,但是在两年后再度申请进入飞行学校。 User: Mount Edziza is a huge volcanic complex that erupted several times in the past several thousand years and has formed several cinder cones and lava flows. Assistant: 埃齐扎山(英语:Mount Edziza)是一个大型的火山复合体,在过去数千年曾有几次爆发纪录,形成了一些火山渣锥和熔岩流。 User: NTP is intended to synchronize all participating computers to within a few milliseconds of Coordinated Universal Time (UTC). Assistant: NTP意图将所有参与计算机的协调世界时(UTC)时间同步到几毫秒的误差内。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The bill was signed by President Mary McAleese on 19 July 2010. Assistant: 2010年7月19日,总统玛丽·麦亚烈斯签署法案。 User: She stopped selling her handbag line and moved to London to study social psychology at the London School of Economics. Assistant: 她停止销售手提包并搬至伦敦,在伦敦政治经济学院学习社会心理学。 User: In her research, Schwenzer primarily focuses on law of obligations, commercial law and family law. Assistant: 在她的研究生涯中,施温茨主要关注债法、商法和家庭法这三大领域。 User: Apprentices to trades such as masons, merchants and money-lenders could expect to learn such practical mathematics as was relevant to their profession. Assistant: 商业的学徒,如石匠,商人和借贷者需要学习和他们的行业相关的这种实用数学。 User: In the service industry, for example, she explains that products have become more uniform over the past few decades. Assistant: 从表格中可看出,过去十年间工商业厨余不断上升。 User: Louis and Mary began to call it "Dear Boy". Assistant: 后来路易士与玛丽称呼它为“亲爱的男孩”。 User: In the summer of 1864, Colonel R. A. Alston of the Ninth Tennessee Cavalry requested Governor Hawes's assistance in investigating crimes allegedly committed by General John Hunt Morgan during his unauthorized raid into Kentucky. Assistant: 1864年夏,田纳西第9骑兵队的R·A·阿尔斯通(R. A. Alston)上校请求州长霍伊斯协助调查约翰·亨特·摩根(John Hunt Morgan)将军擅自进军肯塔基州期间所涉嫌的犯罪行为。 User: Rocket Slime stars the common enemy and mascot of the series, a Slime, this one in particular being named Rocket (Surarin in the Japanese version). Assistant: 《元气史莱姆2》以系列共通的敌人和吉祥物史莱姆为主角,这支特别的史莱姆名为史拉林(北美版称Rocket)。 User: According to Steven Levy, IBM Watson researchers discovered differential cryptanalytic attacks in 1974 and were asked by the NSA to keep the technique secret. Assistant: 据史蒂文·列维(英语:Steven Levy)(Steven Levy)说,IBM的沃森研究院(Watson)在1974年发现了差分密码攻击,而NSA要求保持技术秘密。 User: Notably, the flag of Belgium flown on the Royal Palace of Brussels and the Royal Castle of Laeken is in none of the proportions above. Assistant: 值得注意的是,在布鲁塞尔王宫与拉肯王家城堡上的国旗使用的不是上述任何的比例。 User: On 27 August 2005, Selangor was officially declared the first developed state in Malaysia by the state government. Assistant: 州政府因此在2005年8月27日正式宣布雪州为马来西亚的第一个先进州属。 User: Budapest, the capital and music center of Hungary, is one of the best places to go in Hungary to hear "really good folk music", says world music author Simon Broughton. Assistant: 世界音乐作家Simon Broughton称此地为匈牙利能听到“真正优秀的民谣音乐”的最佳去处。 User: The Viking incursions of the ninth century prompted Count Baldwin I of Flanders to reinforce the Roman fortifications; trade soon resumed with England and Scandinavia. Assistant: 公元九世纪时由于维京人的袭击,弗兰德伯爵博杜安一世再次强化了要塞的建设;布吕赫和英格兰以及斯堪的纳维亚的贸易很快地又恢复进行。 User: Blair pursued a "Third Way" philosophy that sought to use the public and private sectors to stimulate economic growth and abandon Labour's commitment to nationalisation. Assistant: 布莱尔奉行“第三条道路”的理念,试图利用公私营部门刺激经济增长,放弃工党国有化的承诺。 User: Main subjects are Solar Energy, Wind Energy, Biomass, Geothermal, Hydrogen and Energy Storage and Energy Efficiency. Assistant: 主要课程包括:太阳能技术,风能技术,生物质能技术,地热能技术,氢能与储存以及能源效率。 User: The diet of the Hazara people is largely based on the intake of high-protein foods such as meats and dairy products. Assistant: 哈扎拉人的饮食主要是基于高蛋白质食物,如肉类和奶制品。 User: The Appreciation Scale measures 8 different aspects of gratitude: appreciation of people, possessions, the present moment, rituals, feeling of awe, social comparisons, existential concerns, and behaviour which expresses gratitude. Assistant: 感激程度测试研究测量了感激心理的8中不同方面:感恩心理的主体,财富状况,当下的生活状态,感恩的仪式,敬畏的心理,社会横向比较,存在的问题,表达感激的行为方式。 User: Work began in February 1925 and was completed in 1928. Assistant: 工程于1925年2月开工并于1928年完工。 User: His clear, steel eye never glowed except in the excitement of an affray. Assistant: 再加上他经常直言不讳,完全不在乎外界看法的率真态度,都成为重金属和摇滚乐的象征之一。 User: Building W31 was originally built as a State Armory, but was later acquired by MIT and converted to a gymnasium in an early example of "adaptive re-use" on the MIT campus. Assistant: W31大楼最初建造为州兵工厂,后来被MIT购得,改为了健身房,这是早期的MIT校园“改造再利用”的案例。 User: All have now been retired from service. Assistant: 目前已经全部退役。 User: Tuberculosis is another leading cause of death. Assistant: 结核病是导致死亡的另一个主要原因。 User: By 1208, the Germans were strong enough to begin operations against the Estonians, who were at that time divided into eight major and several smaller counties led by elders with limited co-operation between them. Assistant: 在1208年,德意志人已经强大到可以开始展开对在那个时候,分为由长老和与几个国家在有限程度上共管的8个大国和几个稍小的国家的爱沙尼亚人的入侵了。 User: Dr Samuel Dwyer, though, credits Dr Judith M. Prewitt for introducing the term. Assistant: 而Samuel Dwyer博士则将PACS一辞的推广归功于Judith M. Prewitt博士。 User: Because they occur independently at many places across the surface of a growing film or coating, they tend to produce an analog of a cobblestone street with the cobbles being nodules or clusters of sp3 bonded carbon. Assistant: 由于它们独立的发生在生长薄膜或涂层表面的许多地方,它们倾向于形成类似于鹅卵石街道一样的表面,其中鹅卵石是指sp3杂化碳的结核或团簇。 User: Desha gradually became more conservative after his return to the House, consistently resisting expansion of the U.S. Navy. Assistant: 返回众议院后,德沙开始变得趋于保守,对美国海军的扩张一贯保持抵制态度。 User: Ms. Adair's work then appeared regularly in The New Yorker and The New York Review of Books. Assistant: 之后亚代尔的作品经常出现在The New Yorker和The New York Review of Books里。 User: Analysis showed it to be about 90% iron and 5% nickel, with the rest consisting of various elements, including copper, cobalt, and 6 ppm of iridium, an unusually high concentration. Assistant: 分析显示样本含有90%的铁和5%的镍,以及铜、钴、和不寻常高含量的铱(6 ppm)。 User: Hill initially served as the main reserve at point guard, but after Tony Parker suffered an injury early in the season he was promoted to starter. Assistant: 原先希尔主要担任东尼·帕克的替补,而因为帕克季初受伤,而得到先发的机会。 User: Steve Cotterill praised Carlisle's character for playing the next day in the 1–1 draw with Crystal Palace. Assistant: 翌日,史蒂夫·科特里尔对他在以1-1逼和水晶宫的赛事中的表现加以赞扬。 User: Meñli I Giray became a reluctant ally of Lithuania. Assistant: 明里·格来成为立陶宛一个并不情愿的盟友。 User: They seem to have disappeared. Assistant: /ɣ/似乎消失了。 User: Users must purchase premium packages in order to connect their sites to their own domains, remove Wix ads, access to form builder, add e-commerce capabilities, or buy extra data storage and bandwidth. Assistant: 用户必须购买付费升级以连接他们的网站至他们自己的域名、移除广告、加入电子商务功能,以及增加储存容量及网站流量等。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As interest in the Turk outgrew its location, Mitchell and his club chose to donate the machine to the Chinese Museum of Charles Willson Peale. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于傀儡越来越出名了,米切尔决定把机器捐献给查尔斯·威尔森·皮尔的中国博物馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:When pubarche occurs prematurely (in early or mid-childhood), it is referred to as premature pubarche or precocious puberty and may warrant an evaluation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当阴毛初现过早发生(在儿童早期或中期)的时候,称之为阴毛早发育,可能有必要进行评估。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He did not speak in public about his poems until 1933, when he gave a lecture "The Name and Nature of Poetry", arguing there that poetry should appeal to emotions rather than to the intellect. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 直到1933年,他才公开发表诗歌,发表演讲《诗歌的标题和特征》,其间他争论诗歌应注重情感而非智识。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the symbol contains three positions, then they denote symmetry elements in the x, y, z direction, respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果符号中含有三个位置,那么他们表示的对称元素分别在 x、y、z 方向。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the end of a performance, he would look at the empty stage where there was now no laughter or applause and tell himself, "Tomorrow I must start again. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 表演结束时,他会看着已经没有笑声和掌声围绕的空荡舞台,然后告诉自己:“明天我必须重新开始。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The US government even designated germanium as a strategic and critical material, calling for a 146 ton (132 tonne) supply in the national defense stockpile in 1987. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国政府甚至把锗定为战略及关键材料,并因此于1987年下令国家防御储备中心存入132公吨的锗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Engine handling and low jet noise are facilitated by the use of a variable area final nozzle, to rematch the fan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 引擎操控和较低的喷口噪音由不同区域的末端喷口来实现,以契合风扇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In his freshman season, Longoria earned first-team All-State honors and was offered a scholarship by Long Beach State University. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他的大一球季,朗歌利亚赢得了全州第一队的荣耀,而且得到了一份由长滩州立大学提供的奖学金。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, over the past 25 years an increasing literature, usually designated as the economics of the family, has sought to study within household decision making, including joint labour supply, fertility, child raising, as well as other areas of what is generally referred to as home production. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不过过去二十五年来有越来越多的文献(多半是家庭经济学)在研究家庭中的决策过程,例如joint labour supply、是否生小孩、育儿以及其他会归类在家庭生产(home production)的一些事务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The two men were once again at odds and fought each other in France until Richard was on the verge of totally defeating Philip II. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在法兰西,这两个人再一次出现了争执并自相残杀;最后,理查几乎完全把腓力二世打败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The park has a very rich reptile fauna of high conservation significance, with 73 species having been reliably recorded. Assistant: 当然,翻译后的文本是 公园拥有一个享有高度保护意义的爬行动物区系,据可靠记录显示,它拥有73个物种。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Say: “Truly, my Lord enlarges the provision for whom He wills of His slaves, and also restricts it) for him, and whatsoever you spend of anything (in God’s Cause), He will replace it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果他意欲,他就使你们消逝,而以他所意欲的人继承你们,犹如从别的民族的后裔中使你们兴起一样。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Soviet discourse did at the time emphasize the importance of a united communist movement across the continent, denying differences between parties and labelling the distinction between Eastern and Western Europe as artificial. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时苏联的论调是强调各大洲共产主义运动团结的重要,否认不同共产党之间有差异,并把东欧和西欧之间的差异说成是人为造成的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Free and open-source software portal Kloxo (formerly known as Lxadmin) was a free and open-source web hosting control panel for the Red Hat and CentOS Linux distributions.. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自由软件主题 Kloxo(曾用名Lxadmin)是一款免费、开源的针对Red Hat、CentOS等Linux发行版的网页寄存服务管理系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: La Dorada may refer to: La Dorada, Caldas, a municipality in the Department of Caldas, Colombia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡尔达斯(Caldas)可以指: 卡尔达斯省,哥伦比亚的省份。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Training Patrol Officers to Mediate Disputes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 成立军官训练班队,训练中下级军官。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The original test net, Dawn 1.0, was released on September 3, 2017, with test net versions Dawn 2.0 released on December 4, 2017, Dawn 3.0 on January 25, 2018 and Dawn 4.0 on May 7, 2018. Assistant: 当然,翻译后的文本是 • EOS.IO最初的测试网Dawn 1.0于2017年9月3日推出,版本Dawn 2.0于同年12月4日推出;版本Dawn 3.0于2018年1月25日推出,版本Dawn 4.0于同年5月7日推出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Beverages – Vue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 张敬,一作张景。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two styles of boats are used in this sport: canoes with 1 or 2 canoers and kayaks with 1, 2 or 4 kayakers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥运会皮划艇比赛分轻艇激流和轻艇静水两类: 比赛中使用两种船:1人或2人的划艇(canoe)和1人、2人或4人的皮艇(kayak)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Systems of inequality and oppression interact positioning certain groups as particularly vulnerable to violence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不平等、压迫的系统将一些特定的群体搁置暴力的环境之中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Cell biology studies the structural and physiological properties of cells, including their behavior, interactions, and environment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 细胞生物学研究细胞的结构和生理学特性,包括它们的行为,相互作用和环境。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This ATP synthesis reaction is called the binding change mechanism and involves the active site of a β subunit cycling between three states. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此ATP的合成反应称为结合能力机制,其中涉及β亚基活性位点在三种状态之间的循环。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When viewed from the air, the Circus, along with Queens Square and the adjoining Gay Street, form a key shape, which is a masonic symbol similar to those that adorn many of Wood's buildings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从空中俯瞰,圆形广场,和皇后广场以及毗邻的盖伊街(Gay Street)形成一个关键的形状,这是一个共济会标志,伍德的很多建筑类似的装饰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Findlay is one of two cities in Hancock County, along with Fostoria. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 芬德利是汉考克县的两个城市之一,另一个是福斯托里亚。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The molecular components of this cloud can be readily observed in the 102–103 μm range of wavelengths. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些分子云内的分子组可已经由102–103 m范围的波长明确的观测到。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Paksat-1R satellite is based on the DFH-4 platform, with a launch mass around 5,200 kg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Paksat-1R是基于东方红四号卫星平台,其发射重量大约为5,200公斤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The cities of Shiraz, Tehran, and Tabriz would subsequently develop into the most prominent centers of opposition to the tobacco concession. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后,设拉子、德黑兰和大不里士便成为了反对烟草协议的风暴中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Swift also sang the song during the Jingle Bell Ball 2017 in London and at BBC Radio 1's Big Weekend in Swansea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 斯威夫特还在伦敦的Jingle Bell Ball 2017和斯旺西的BBC Radio 1的Big Weekend举行了这首歌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Players are able to unlock more powerful weapons within each class by spending up to three "blood diamonds" on a class; the diamonds are earned through the experience points from killing other players and completing objectives. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每类玩家最多能花费三个“血钻”解锁更强大的武器,钻石可通过杀死敌方玩家、完成目标赚取经验值赢得。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 2009 Maple and Maplesoft were acquired by the Japanese software retailer Cybernet Systems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年,枫软被日本软件商Cybernet Systems收购。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 By not producing, the firm loses only the fixed costs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而倒闭时,公司损失的只有其固定成本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to Disney, California congresswoman Mary Bono (Sonny Bono's widow and Congressional successor), and the estate of composer George Gershwin supported the act. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了迪士尼之外,加州的国会议员玛莉·波诺(英语:Mary Bono Mack)(桑尼·波诺之妻,也是桑尼过世后的议员职务继任者),还有作曲家乔治·格什温著作权的拥有者也支持这个法案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: SIMMs were standardised under the JEDEC JESD-21C standard. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SIMM根据JEDEC JESD-21C标准进行了标准化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Individuals with CAH are usually raised as girls and tend to have similar cognitive abilities to the typical female, including spatial ability, verbal ability, language lateralization, handedness and aggression. Assistant: 好的,翻译后的文本是 患有CAH的个体通常是被当女孩抚养,并且往往具有与典型女性相似的认知能力,包括空间能力,语言能力,语言侧化,手性和侵略性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The IPEC's work to eliminate child labour is an important facet of the ILO's Decent Work Agenda. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: IPEC的工作,以消除童工是国际劳工组织体面劳动议程的一个重要方面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sinbad of the Seven Seas is a 1989 Italian fantasy film produced and directed by Enzo G. Castellari from a story by Luigi Cozzi, revolving around the adventures of Sinbad the Sailor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《辛巴达航行七海》(Sinbad of the Seven Seas)是一部摄制于1989年的奇幻电影,由Enzo G. Castellari执导,改编自由路易吉·柯齐所创作的故事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Lesbians Del Martin and Phyllis Lyon were the first same-sex couple to be married. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 女同性恋活跃分子Phyllis Lyon和Del Martin是第一个结婚的同性伴侣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To solve an interesting problem, start by finding a problem that is interesting to you. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Beware of pseudo-secrets. 解决一个有趣的问题,由找到一个你觉得有趣的问题开始。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On July 30, 2018, the Yankees traded Austin and Luis Rijo to the Minnesota Twins for Lance Lynn. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国时间2018年7月30日,奥斯汀和Luis Rijo被交易至双城,洋基换来Lance Lynn。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He also was a boxer and enlisted in the Spanish Legion in Melilla. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他也曾是一名拳击手 请进入梅利利亚的西班牙军团(Spanish Legion)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Flame Throwers: M4A3R3 Flame thrower - Flame tanks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: M4A3R3火焰喷射器 - 喷火坦克。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The disease was first identified in 1952 in Tanzania. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此病是在1952年首先在坦桑尼亚发现 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He had previously purchased a firearm of the same model, unregistered with the installation, on February 23, although he reported it stolen on March 1, the same day he bought a replacement. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2月23日,他曾购买了与作案时使用的同型号枪支并未被部队登记,然而3月1日他报告枪支被偷,并在当天买了一支新的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was not until the 18th century however, and the invention of the steam engine, that a practical means of delivering effective power to a marine screw propulsion system became available, but initial attempts to build such a vessel met with failure. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但一直到18世纪蒸汽机发明后,螺旋桨推进系统才慢慢从理论变成实际可用的推进方式,但最初人们尝试建造的原型船只都遭遇到了失败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many non-governmental organizations have been established to support this aim, principally in the UK, Australia and the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多非政府组织是为了支持此一目的而成立,主要是在英国、澳洲及美国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was nocturnal and lived among trees. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们是夜间活动的,栖息在树上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the Gesta Hunnorum et Hungarorum, however, the project was begun only 200 years following the Deluge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是《Gesta Hunnorum et Hungarorum》中的说法却是这项工程在大洪水之后200年就开始了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1996, the Kvens were granted minority status in Norway, and in 2005 the Kven language was recognized as a minority language in Norway. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1996年克文人在挪威取得了少数民族的地位,2005年克文语在挪威也作为一种少数民族的语言而得到了承认。 User: 将这句话从英文翻译到中文: But Bagamoyo was not only a trade centre for ivory and copra; it was also a starting point for renowned European explorers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:巴加莫约并不仅仅是象牙和椰干的贸易中心,它对欧洲探险家来说也是一个起点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Stop here and insert value 25 into this node. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:接着把值插入这个节点中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In October 2017 EDF announced it would repair fire safety system pipes at 20 nuclear reactors to increase seismic safety after discovering thinning metal in some sections of pipes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年10月,法国电力公司宣布将修复20座核反应堆的消防安全系统管道,因为在发现某些管道部分的太薄的金属后而需要提高地震安全性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite his own moral lapses, Franklin saw himself as uniquely qualified to instruct Americans in morality. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然自己不怎么样,但富兰克林觉得自己胜任道德训诫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Demonstrations of public support for Yanukovych were held throughout Eastern Ukraine and some of his supporters arrived in Kiev. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在乌克兰东部普遍发生了支持亚努科维奇的示威游行,一些亚努科维奇的支持者还到达基辅。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first part is an account of living in near-destitution in Paris and the experience of casual labour in restaurant kitchens. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一部分是关于巴黎基层的生活,以及作者在当地餐厅的厨房中当临时工的经历。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On top of the flexible service architecture, effective Quality of Service (QoS) management schemes are also needed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在弹性的服务架构之上,还需要有效的QoS管理方案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Modern classification of meteorites and micrometeorites is complex; the 2007 review paper of Krot et al. summarizes modern meteorite taxonomy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现代的陨石分类颇为复杂,可以回顾Krot等人的论文(2007年),总结了现代陨石的分类法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The men's tournament was won by Argentina, coached by Marcelo Bielsa, which held a record of having won every match without conceding a goal in the tournament. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该比赛的男子赛事的胜者是马塞洛·贝尔萨执教的阿根廷队,该队每一场比赛都在未失一球的情况下获得胜利,保持了纪录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 When finally asked about his opinion on the track, McCoy admitted to hearing about "Circle the Drain", but has never actually listened to the song. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当最终问起对于这首单曲的看法,麦考伊承认有听闻过《榨干》这首歌,但是并没有真正聆听过这首歌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The screenplay, by Michael Robert Johnson, Anthony Peckham, and Simon Kinberg, was developed from a story by Wigram and Johnson. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 麦克·罗伯特·约翰逊、安东尼·培克汉(英语:Anthony Peckham)与赛门·金柏格所写的剧本由威格拉姆和约翰逊的故事发展而来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to digital culture expert Kevin Kelly, the modern attention economy is increasingly one where the consumer product costs virtually nothing to reproduce and the problem facing the supplier of the product lies in adding valuable intangibles that cannot be reproduced at any cost. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据数字文化领域的专家凯文·凯里(Kevin Kelly)的看法,现代的注意力经济在消费品正在慢慢成为消费者产品不需要再生存的地方,而产品供应商面临的问题则在于增加了无法以任何成本复制的有价值的无形资产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: TMS is a contaminant in the atmospheres of spacecraft, where it arises from the degradation of silicone-based materials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 三甲基硅醇是大气层中太空船的污染物,由硅基的材料降解所产生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One of the oldest forms of folk art is puppetry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其中最古老的民间艺术有木偶剧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:People lived from what the earth, the mountains, and the fjord gave them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 山灵归去将谁说,依旧囊纱而篆香。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As Yusuf weakened, factions sprung up around his three sons; though Yusuf abdicated in 1832 in favor of his son Ali II, civil war soon resulted. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于优素福渐渐年老体衰,派系斗争围绕着他的三个儿子越来越激烈,尽管优素福在1832年退位,并将权利交给了他的儿子阿里二世,但内战还是爆发了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Weina ZHANG at the International Skating Union Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Zhang Weina在国际滑冰联盟的页面