text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It also provides experiential learning opportunities for UO students.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它可以为学生们提供一个难得的学习机会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The party is one of four members of the ruling Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front in Ethiopia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该党是执政联盟埃塞俄比亚人民革命民主阵线的成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Smaller opposition parties often appoint spokespersons for Cabinet portfolios, but these are not referred to as a Shadow Cabinet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:两大党外的小党时常会针对部长职位指派发言人,但一般不会称为影子内阁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Usually students from different nations (India, China, Mexico etc.) prefer Canada for their higher studies due to the availability of more part-time jobs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通常不同国家的学生(印度、中国大陆、墨西哥等等)比较喜欢加拿大的更高的教育,因为比兼职工作更有用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Citizens of India do not need a visa to enter Bhutan, because the 1949 Treaty between Bhutan and India allows for free movement of people between the two nations on a reciprocal basis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
印度公民无须办理签证进入不丹,这是基于不丹与印度之间允许两国人民在互惠的基础上自由流动的1949年协议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The 1933 Monaco Grand Prix was the first time in the history of the sport that the grid was determined by timed qualifying rather than the luck of a draw.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1933年摩纳哥大奖赛(英语:1933 Monaco Grand Prix)是这项运动历史上第一次以计时排位而不是抽签来决定发车顺位的比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Furthermore, war rape has been downplayed as an unfortunate but inevitable side effect of sending men to war.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:只被认为是输送男性上战场的不幸但不可避免的副作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Within days of his 2009 inauguration, Barack Obama signed an executive order opposing rendition torture and established a task force to provide recommendations about processes to prevent rendition torture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:巴拉克·奥巴马总统在2009年上任后数日,签署行政命令,反对出于使人受酷刑的移解,并成立工作组以提供建议阻止此等移解。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Later it was sold to Robert Kennedy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
几年后,他为罗伯特·肯尼迪立传。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Ward and Brownlee do not actually calculate the value of N {\displaystyle N} , because the numerical values of quite a few of the factors below can only be conjectured.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
瓦尔德和布朗尼并没有真的计算 N {\displaystyle N} 的值,因为以下的地球殊异参数的值大多只能被估量而已。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In a Kyiv International Institute of Sociology poll taken in September, joining the European Union was mostly supported by young Ukrainians (69.8% of those aged 18 to 29), higher than the national average of 43.2% support.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:基辅国际社会学研究所2013年9月的一份调查指出,支持加入欧洲联盟者更多是年轻人,其中18—29岁的人有69.8%支持,比全国平均值43.2%高。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Selecting some components of the DJIA is not a new idea.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:戴立克和赛博人碰面并非新的意念。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sex differences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
两性异形。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Michael Morris, Leyland Pitt and Earl Dwight Honeycutt say that for several years business marketing took "a back seat" to consumer marketing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Morris, Pitt and Honeycutt 2001指出很多年来企业营销都不如消费者营销重要。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Governor Ruth Ann Minner declared a state of emergency prior to the arrival of the hurricane.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
特拉华州州长露丝·安·明纳在飓风来袭前宣布全州进入紧急状态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The United States was now perceived in many circles as another foreign power attempting to assert its influence in Lebanese affairs by force, just as Israel and Syria had done.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:确实,很多人认为美国政府是有一支试图通过武力维持在黎巴嫩影响力的外国势力,就像之前以色列和叙利亚所做的一样。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During the war, nearly all of Vormsi's population, along with other Swedes living in Estonia, forming the larger region of Aiboland, were evacuated, or fled, to Sweden.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
战争期间,岛上所有的瑞典人,和在爱沙尼亚生活的其他瑞典人一起,被疏散或逃亡到瑞典。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In May 1933, the Russian and Kazakh peasants of Bulqin armed themselves to fight against Ma's army, but were forced to give ground.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1933年5月,俄罗斯和哈萨克农民武装起来抵抗马家军,但被迫撤离。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This one credits Robert Arden as "Bob Harden".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
演员表中将罗伯特·阿登称为Bob Harden。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It also announced the implementation of both implicit and explicit animation through CSS in February 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2009年2月,它同样宣布了通过CSS对隐式和显式的动画的实施。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, in the United States, baseball and basketball games are popular forms of entertainment; in Bhutan, the national sport is archery; in New Zealand, it is rugby union; in Iran, it is freestyle wrestling.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
例如,在美国棒球和篮球是流行的娱乐形式,不丹的国民运动是射箭,新西兰丹的橄榄球是全民性的,在伊朗则是自由式摔跤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Also, an unconfirmed tornado tore the roof off a home, forcing emergency workers to evacuate a man inside.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而一个未经证实的龙卷风令某所房屋的屋顶受损,迫使工作人员紧急撤离一名男子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Castillo Armas also reversed the agrarian reforms of Árbenz, leading the U.S. embassy to comment that it was a "long step backwards" from the previous policy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿玛斯还推翻了阿本斯的土地改革政策,使得美国大使馆认为他的政策和之前相比“后退了一大步”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Disruption of KIRREL3 gene function had been associated with abnormal brain function.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
KIRREL3基因功能的破坏和脑功能异常有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They have also been identified as potential ligands for radioisotope delivery, with selectivity towards hypoxic tissues, particularly in the heart and brain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它也可能可以作为递送放射性同位素的配体,因其对于缺氧组织具有选择性,特别是心脏及大脑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This species is highly invasive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此物种具有高度入侵性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Combustion during TG analysis is identifiable by distinct traces made in the TGA thermograms produced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
TG分析里的燃烧现象可被TGA热产生的不同追踪所示别。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There is no standard definition for ISO image files.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
实际上不存在对ISO映像文件的标准定义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Harris said that working with Minogue was "surreal, but fun" although he admitted to Mixmag in 2007 to "needing a few drinks before meeting her".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈里斯称与凯莉·米洛的合作“像梦一般不可思议,但是很有趣”,尽管他后来在2007年对《Mixmag》杂志承认他“在与她见面之前都需要喝点酒才行”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Guards then quickly separated them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不久又遭到监守者瓜分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The millerettids were small insectivores and probably resembled modern lizards in appearance and lifestyle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们是小型食虫性动物,外表与生活方式可能类似现代蜥蜴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Marco Polo visited Kerman in 1271, it had become a major trade emporium linking the Persian Gulf with Khorasan and Central Asia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当马可·波罗于1271年来到这里时,克尔曼已经成为连接波斯湾地区与呼罗珊和中亚的重要的贸易商业中心了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A doctor, historically assumed to be William Griggs, could find no physical evidence of any ailment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但是,一位医生,历史上认为他叫做威廉·格里格斯,没有发现她们的身体有任何的病的症状。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
(The link starting with // is protocol relative URL.) <script src="//cdn.jsdelivr.net/velocity/1.2.3/velocity.min.js"></script> Velocity has two usage styles: The $.Velocity function, which is a factory method extended from the jQuery root object.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
(以//开头的链接是协议相对URL) <script src="//cdn.jsdelivr.net/velocity/1.2.3/velocity.min.js"></script> Velocity有两种使用方式: $.Velocity函数,这是一个从jQuery根对象扩展的工厂方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He complains but is expelled from the show, losing the money.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他意图叛变,但是事机败露。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was appointed as prime minister on 22 February 2017 and presented his cabinet on 13 March 2017.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年2月22日,他被任命为总理,及后于3月13日组成内阁。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In the context of game theory, dynamic inconsistency is a situation in a dynamic game where a player's best plan for some future period will not be optimal when that future period arrives.
Assistant: 在博弈论中, 动态不一致描述动态博弈中一个参与者针对未来某阶段的最佳策略在那一个时间到来的时候将不再是最佳的。
User: The mere act of communicating with other programs does not, by itself, require all software to be GPL; nor does distributing GPL software with non-GPL software.
Assistant: 与其他程序通讯的行为本身并不要求所有软件都是GPL; 也不用GPL软件分发GPL软件。
User: A Grade II* listed building, it has been described by the Theatres Trust as "One of the most important surviving examples of Georgian theatre architecture".
Assistant: 巴斯皇家剧场被列为英国II*级登录建筑,被剧场信托形容为“最重要的现存乔治式剧场建筑之一”。
User: Both men ended their meeting on good terms, agreeing to wait for orders and also that the situation should be resolved peacefully.
Assistant: 两人在欢快的气氛中结束会面,同意等待命令下达,同意和平解决当前局势。
User: During his seven years in Foochow, Moses White conducted a school for the secular and religious instruction of the Foochow people, and after mastering the local Fuzhou dialect, he translated the Gospel of Matthew, which was the first Christian document ever published in that vernacular.
Assistant: 怀德在福州的7年中,为福州人开办了一所进行世俗和宗教教育的学校,在掌握了当地的福州话之后,他翻译了马太福音,这是第一本福州话的基督教文献。
User: The affinities of the third suborder, Spicipalpia, are unclear; the larvae are free-living with no cases, instead creating net-like traps from silk.
Assistant: 第三个亚目尖须亚目(英语:Spicipalpia)的亲缘关系尚不清楚; 幼虫是自由生活的,没有任何外壳,而是用虫丝制造网状陷阱。
User: List of airports in the People's Republic of China Group
Assistant: 中华人民共和国机场列表
User: The goal of the nCube satellites was to stimulate interest in science and increase competence in space technology among students and educational institutions.
Assistant: nCube卫星的一个目的是激发学生和教育机构对科学的兴趣,提高太空技术的能力。
User: There was then a lull as both sides mobilized huge forces along their common border and dug extensive trenches.
Assistant: 随后战线出现平静期,双方动员大量部队在战线挖掘战壕。
User: Though hampered in his command by the restrictions of the states-general, he repelled the invasion, and the bishop, Christoph Bernhard von Galen, nicknamed "Bommen Berend", was forced to conclude peace.
Assistant: 尽管他的指挥被荷兰国会所限制,然而他依旧击退了入侵之敌,主教克里斯托弗·伯恩哈德·冯·加仑(Christoph Bernhard von Galen)(绰号Bommen Berend)被迫缔结和约。
User: The church was long closed for restoration and architectural studies.
Assistant: 该教堂长期关闭,进行修复和建筑研究。
User: By mid-October, both sides had roughly an equal number of troops on the island.
Assistant: 到10月中旬,双方在岛上的兵力数目已大致相等。
User: On other systems, the process may be quite different.
Assistant: 在其他平台上,操作方式可能有所不同。
User: The Plaza Mayor is rectangular in shape, measuring 129 by 94 meters, and is surrounded by three-story residential buildings having 237 balconies facing the Plaza.
Assistant: 其形状为长方形,长129米,宽94米,周围环绕着三层住宅楼,有237个面临广场的阳台。
User: Gauss had six children.
Assistant: 高斯有六个小孩。
User: He eventually escaped and returned home in 1043, becoming King of Norway before eventually dying at the Battle of Stamford Bridge while invading England in 1066.
Assistant: 他最终在1043年成功逃回家乡,并在挪威加冕为王,直到在1066年在入侵英格兰的斯坦福桥战役中阵亡。
User: On this occasion, Stephen styled himself "Junior King, Duke of Transylvania and Lord of the Cumans".
Assistant: 在此之际,伊什特万五世本人自称“幼王、特兰西瓦尼亚公爵及库曼领主”。
User: The decider S can now evaluate R(N) to check whether the language accepted by N is empty.
Assistant: 仲裁机器S现在可评估R(N),以验证被N接受的语言是否为空集合。
User: This population does not include 18,032 in the Alberta portion of Lloydminster.
Assistant: 该人口数字不包括艾伯塔部分,艾省部分人口18,032。
User: In spite of the issuance of the Emancipation Proclamation and the adoption of the Thirteenth Amendment to the United States Constitution, the road to freedom remained elusive for most former slaves in the United States.
Assistant: 虽然政府发布了《解放宣言》,增加了宪法第十三号修正案,但是前奴隶们通往自由之路依然模糊不清。
User: Lesbos tried to revolt first, and failed completely.
Assistant: 莱斯沃斯最初尝试反抗,但是完全失败了。
User: The first untethered spacewalk was made by American Bruce McCandless II on February 7, 1984, during Challenger mission STS-41-B, using the Manned Maneuvering Unit.
Assistant: 美国太空人布鲁斯·麦克坎德雷斯(Bruce McCandless)于1984年2月7日在挑战者号的STS-41-B任务期间完成第一次无系绳太空漫步。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: All seems well until the car reaches a train crossing.
Assistant: 在所有乘客下车后,列车会驶到停车线。
User: His authority was nominally over an area of "limited occupation" near the coast, but the realities of French colonial expansion beyond those areas ensured continued resistance from the local population.
Assistant: 他的权威名义上是在海岸附近的“有限占领”区域,但法国殖民扩张超出这些地区的现实确保了当地居民的持续抵抗。
User: Unfortunately the urban architectural heritage of mainland Normandy was badly damaged during the Battle of Normandy in 1944.
Assistant: 诺曼底城市中的老建筑在1944年的诺曼底战役中大多数被摧毁了。
User: To ensure the film's success in China, in addition to the English version, the Chinese version of the film was also fully animated, making them the only versions that will have the characters' lips synchronized with their voices.
Assistant: 为了确保影片在中国的成功,除了英语版以外,中文版也将完全动画化,使之成为唯一一个声音与口型同步的外语版本。
User: The war production just started in September.
Assistant: 战争生产九月刚刚开始。
User: According to Weise's friends, the teenager may have had the gun for as long as a year.
Assistant: 据魏斯的朋友表示,他可能在一年前就买了这把步枪。
User: The Congress of Racial Equality (CORE) sponsored most of the subsequent Freedom Rides, but some were also organized by the Student Nonviolent Coordinating Committee (SNCC).
Assistant: 争取种族平等大会(英语:Congress of Racial Equality)资助了随后大部分自由乘车,也有一部分自由乘车是是由学生非暴力协调委员会(英语:SNCC)所组织。
User: Krypton was discovered in Britain in 1898 by Sir William Ramsay, a Scottish chemist, and Morris Travers, an English chemist, in residue left from evaporating nearly all components of liquid air.
Assistant: 氪在1898年由苏格兰化学家威廉·拉姆齐爵士和英格兰化学家莫里斯·特拉弗斯发现,他们在液态空气的几乎所有成分都蒸发后留下的残液中发现氪。
User: It estimates T as an orthonormal matrix.
Assistant: 它估计 T {\displaystyle T} 是一个正交矩阵。
User: In 1983 the Federal Council relaxed the Swiss media legislation to permit local private and commercial radio channels.
Assistant: 1983年,联邦委员会放宽了瑞士媒体的立法,允许本地私人和商业广播频道。
User: GameSpot's Calvert and GamesRadar's Walter also commended the licensed music, the latter admiring the humour of the radio's talk stations.
Assistant: Gamespot的卡尔弗特和GamesRadar的沃尔特也赞扬授权的音乐,后者亦欣赏电台的幽默。
User: Growth of the Internet and mobile telecom has also produced "swarming" or "rendezvous" events that enable meetings or even dates on demand.
Assistant: 互联网和移动通讯的增长也突出了“集群”或“约会”的技术,使按需开会或者甚至是约会成为可能。
User: Arnold distributed copies of a letter written by Washington asking the habitants to assist the expedition, and Arnold added promises to respect the persons, property, and religion of the locals.
Assistant: 阿诺德向居民散发华盛顿的信件,请求居民协助,而他本人也保证尊重各人的生命、财产及信仰权利。
User: While Indonesian Member of Parliament (MP) Hamdhani Mukhdar Said apologised to both Malaysia and Singapore over the haze, Indonesia's Vice-President Jusuf Kalla restated his position that Indonesia has no obligation to apologise to neighbouring countries for the haze caused by "forest fires" lasting "a month at the most" when these countries were not "grateful" for the "months" of "fresh air from our green environment and our forests when there are no fires".
Assistant: 虽然印尼国会议员韩旦尼·慕达赛益(Hamdhani Mukhdar Said)曾就霾害向马来西亚和新加坡双双致歉,不过印尼副总统优素福·卡拉重申,印尼在最多只持续一个月的“山火”引发雾霾这个问题上并没有向邻国道歉的义务,而这些邻国也不会感激印尼的绿色环境和森林在没有火灾的时候连续多个月为他们带来新鲜的空气。
User: Mechanical or musculoskeletal problems underlie most cases (around 90% or more), and of those, most (around 75%) do not have a specific cause identified, but are thought to be due to muscle strain or injury to ligaments.
Assistant: 此三类尤以机械性背痛为大宗(约90%);至于找不到成因的背痛,有大部分(约75%)仍被认为和肌肉拉伤或韧带受伤有关。
User: And the poet who lurks inside all of us.
Assistant: 乃至若智转界有断尽者。
User: 21:40 – Three men enter the Bataclan theatre and begin shooting.
Assistant: 21:40 – 四名男子进入巴塔克兰剧院并开始射击。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He fought on the Norman side at the Battle of Hastings, and afterwards received large grants of land forming an honour in England.
Assistant: 尤斯塔斯在黑斯廷斯战役中站在诺曼人一方,后来被英格兰方赐予大量土地。
User: Arrival through checkpoints on uncontrolled part of Russia–Ukraine border are against law, visitors will not be able to proceed further into Ukraine.
Assistant: 而通过俄乌边界中不受乌克兰控制的检查站是违法的,游客将无法继续进入乌克兰。
User: The researchers say that "Google has become the main interface for our whole reality.
Assistant: 研究人员说,“Google已经成为我们整个现实主界面。
User: The fourth cathedral was constructed from 1654 to 1671.
Assistant: 宏伟的第四座教堂建于1654年到1671年。
User: Paragraph 175 only retained sex with minors as a qualifying attribute; the age of consent was lowered to 18 (compared to 14 for heterosexual sex).
Assistant: 第175条只适用于涉及未成年人士的性行为,同性性交的最低合法性交年龄被调低至18岁(异性性交则是14岁)。
User: 17 Before a consonant or original laryngeal.
Assistant: 17 在辅音或最初喉音前。
User: Further operation of the modulator on the sidebands produces phase-locking of the ν − 2f and ν + 2f modes, and so on until all modes in the gain bandwidth are locked.
Assistant: 进一步的对调制器的操作会将 ν − 2f 和 ν + 2f锁定同相,如此继续下去,直到增益带宽内的所有模式都被锁定。
User: It fully covers the underskirt (poale) except for, in some areas, the hem.
Assistant: 他在各自的事件都只不过是个配角,不过,他在多种不同的情况下被卷入到各式各样的事件。
User: This proved to be true.
Assistant: 事实证明确实如此。
User: In a big city or in a small country town, she could always find a Chinese restaurant, supervise the menu, and often cook the food herself.
Assistant: 李月英还有一个特色,不管在任何大城市或小乡镇,她总能找到中国餐馆吃上一顿丰盛的中国菜,甚至钻进厨房请厨师或自己参与作几道菜。
User: But the happiness ended soon: Magdalene Sybille contracted smallpox and died on 4 April 1694, in the arms of the Elector, who was also infected with the disease.
Assistant: 但是好景不常,马格达莱纳·西碧拉于1694年4月4日在选帝侯的怀抱中因天花而去世。
User: At the Democratic National Convention in Charlotte, North Carolina, Obama and Joe Biden were formally nominated by former President Bill Clinton as the Democratic Party candidates for president and vice president in the general election.
Assistant: 在北卡罗来纳州夏洛特市举行的民主党全国代表大会上,前总统比尔·克林顿正式提名奥巴马和拜登成为民主党的总统、副总统候选人。
User: Less than 40 minutes after this upgrade, the NHC issued a special advisory stating that Rick had further strengthened into a Category 4 hurricane.
Assistant: 这以后仅过了不到40分钟,美国国家飓风中心又发布了一份特别公告,宣布里克已经进一步增强成四级飓风。
User: A few months later, Merrill's friend, Edmund C. Lynch, joined him, and in 1915 the name was officially changed to Merrill, Lynch & Co. At that time, the firm's name included a comma between Merrill and Lynch.
Assistant: 几个月后,美瑞尔的朋友,林奇(Edmund C. Lynch)加入公司,因此公司改名为美林证券。
User: There are two main climbing routes, one approaching the summit from the southeast in Nepal (known as the "standard route") and the other from the north in Tibet.
Assistant: 主要的攀登路线有两条,一条从尼泊尔东南部出发,经过与洛子峰之间的南坳登顶,称为“标准路线”;另一条则从西藏的北部出发,经过与章子峰之间的北坳登顶。
User: While these statements of general principles served as a guide, engineers still require sound judgment to interpret how the code would apply to specific circumstances.
Assistant: 尽管在伦理守则里的一般原则可以被当作指南,工程师仍需倚靠正确判断能力来诠释怎样将守则应用于每一种实际状况。
User: Lovecraft lived by himself in the Red Hook neighborhood of Brooklyn and came to dislike New York life intensely.
Assistant: 此后洛夫克拉夫特独自一人住在布鲁克林的雷德胡克社区,逐渐对纽约生活起了厌恶之情。
User: RPGs have evolved from simple text-based console-window games into visually rich 3D experiences.
Assistant: RPG从简单的文字控制界面游戏逐步发展为了视觉丰富的3D效果。
User: Arabs in the Persian Gulf are also creative in the way they prepare coffee.
Assistant: 在台湾,皇蛾的茧也被用作制造袋子的材料。
User: Also, many of those who had practiced magic brought their books together and burned them in the sight of all.
Assistant: 《十诵律》,又称《萨婆多部十诵律》,佛教戒律经典,属于说一切有部。
User: He was the Under-Secretary-General of United Nations from 1985 to 1991.
Assistant: 1985年至1991年担任联合国副秘书长。
User: This encounter leads to the Abyssinia Crisis.
Assistant: 这个缺陷在阿比西尼亚危机(英语:Abyssinia Crisis)被暴露出来。
User: Mardin has over 3000 hours of sun per year.
Assistant: 马尔丁每年有超过3000小时的日照时间。
User: The Palazzo del Viminale is an historic palace in Rome (Italy), seat of the Prime Minister and of the Ministry of Interior since 1925; in 1961 the Prime Minister was transferred to Palazzo Chigi.
Assistant: 维米那勒宫(Palazzo del Viminale)是意大利罗马的一座历史建筑,建于1911-1925年,为意大利总理和内政部驻地,但在1961年总理迁往基吉宫。
User: To resolve this, and to sew together those movements who should coalesce in the global strategy of Global Protracted People’s War, we must have a Global New Democratic Revolution, in which a coalition toward the alter-globalization of the world is formed from the cooperation of the Proletarian and Progressive states of the oppressed countries, under the leadership of the Proletariat, to guide the revolutionary forces toward the defeat of imperialism.
Assistant: 为了解决这一问题,把那些在全球持久人民战争的全球战略中应联合的运动联系在一起,我们必须有一场全球新民主主义革命,在这场革命中将形成朝向世界另种全球化的联盟,联盟由被压迫国家的无产阶级的和进步的政权联合而建立,在无产阶级专政之下,引导革命力量击败帝国主义。
User: To raise money to pay the yearly domain registration fees, they offered vanity domain email services to the public from the domains they owned under the brand name iName, and later began hosting mail services on behalf of the owners of other domains, and for Internet service providers.
Assistant: 为了筹钱支付每年的域名之注册费用,他们从自己的品牌名称INAME拥有的域名提供域名虚拟电子邮件大众服务 ,后来开始代表其他业主之托管邮件服务域和网站服务之供应商。
User: The analytical tools developed for TAPS have also been used to improve other combustors, notably the single-annular combustors in some CFM56-5B and -7B engines.
Assistant: TAPS的分析工具也被用于改进部分-5B和-7B系列发动机上的单环形燃烧室。
User: The relational model was invented by Edgar F. Codd as a general model of data, and subsequently promoted by Chris Date and Hugh Darwen among others.
Assistant: 关系模型是由埃德加·科德博士作为数据的一般模型而发明的,随后由克里斯多佛·戴特(Christopher J. Date)和休·达温(Hugh Darwen)等人维护和开发。
User: Pontings was closed in 1971, Derry & Toms in 1973, and a much condensed Barkers (from 600,000 square feet (56,000 m2) over seven floors to 140,000 square feet (13,000 m2) on less than four floors) was allowed to continue until January 2006, when the 135-year-old department store was closed for good.
Assistant: Pontings于1971年关闭, Derry & Toms于1973年关闭,Barkers 也从7层600,000平方英尺(56,000平方米)收缩到不到四层,140,000平方英尺(13,000平方米),维持到2006年1月,135岁的百货商店终于关闭。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The points are summarized as below: Hong Kong Catholic Commission For Labour Affairs urges the government to legislate the standard working hours in Hong Kong, and suggests a 44 hours standard, 54 hours maximum working hours in a week.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:香港各界对立法规管工时的讨论(按下放大) 劳工团体 香港天主教劳工事务委员会指政府应从速立法制定标准工时,并提出每周标准工时为44小时、每周最高工时上限为54小时。
User: 将这句话从英文翻译到中文: More fighting soon erupted and culminated in the "Taras night" of 1630, when the Cossack rebels under Taras Fedorovych turned against army units and noble estates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
随后哥萨克再次揭竿而起,其与联邦的冲突在1630年的“塔拉斯之夜”中达到顶峰,这时塔拉斯·费多罗维奇领导的哥萨克叛军转而攻打联邦军队和贵族庄园。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Augusto Martelli, 74, Italian composer (Il dio serpente), conductor, arranger and television personality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奥古斯托·马特利(意大利语:Augusto Martelli),74岁,意大利作曲家,指挥家,编曲家及电视名人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Christian right in the United States generally promotes the teaching of creationism and intelligent design as opposed to, or alongside, biological evolution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另见:公共教育的创造和发展 美国的基督教权利一般促进创造论和智能设计的教学,而不是生物进化,或与生物进化并存。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some distinguish "dungeon crawlers" from rogue-likes and RPGs with stories and character-interaction, while others use the term to describe any game which features ample amounts of dungeon exploration (including Zork, Zelda and tabletop RPGs).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Roguelike中的“迷宫探索”和RPG在故事和角色交互上有所区别,但术语还用来描述任何包含大量迷宫探索的游戏(包括魔域、萨尔达和桌上RPG)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This operation was called the Plan of Tacubaya.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一行动被称为塔库巴亚计划。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Prentice Hall was acquired by Gulf+Western in 1984, and became part of that company's publishing division Simon & Schuster.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Prentice Hall于1984年被海湾与西方工业公司所收购,成为该公司出版部门西蒙与舒斯特的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As a symbol of national pride, an example from the BA fleet made occasional flypasts at selected Royal events, major air shows and other special occasions, sometimes in formation with the Red Arrows.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
作为国家的象征之一,英航的协和飞机机队经常会在举行重要的皇室活动、主要航空展时进行表演,亦会有机会与红箭飞行表演队同场演出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There was one loophole ... his wife could enjoy the recognition of his rank when he was acting in a military capacity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有一个漏洞......当他展示出军事能力,他的妻子就可以享受同等地位的认可。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Among his notable works is a seminal paper in cooperative game in which he showed sufficiency for a core (economics) in general balanced games.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他在其中表明,合作博弈在一般均衡博弈中对核心(经济)来说是充分的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When we form the Kolmogorov quotient, the actual L2(R), these structures and properties are preserved.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当我们形成柯尔莫果洛夫商的时候,实际的 L2(R) 保持了这些结构和性质。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ports for the Nintendo 64, PlayStation and Windows were released in 1997.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
于 1997 年在任天堂 N64 和 Windows 发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The original complex of buildings was turned into a cultural center and guesthouse for writers, intellectuals and musicians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
原本的建筑群变成了一个文化中心和作家、知识分子和音乐家的宾馆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Meanwhile, the original edition of the album was ranked at number 30 in its 68th week on the charts, while Frank charted at number 35.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与此同时,该专辑的原版在第68周的排行榜上排名第30位,而《Frank》则排名第35位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since September 2006, CNBC has operated its own stock market index in conjunction with London's FTSE Group.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自2006年9月以来, CNBC开始与伦敦的富时集团合作运营自己的股市指数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Two British journalists of Algerian descent were killed by Shabiha while crossing the border from Turkey into Syria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两名阿尔及利亚裔的英国记者在通过边境从土耳其进入叙利亚时被Shabiha杀害。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Yet he produced only a single work of this kind.
Assistant: 然而他只创作了一套此类的作品。
User: In April 2015, the company changed its full name to Public Joint-Stock Company (PJSC) "United Aircraft Corporation" (UAC).
Assistant: 于2015年4月,公司更名为大众股份公司“联合飞机公司”(PJSC UAC)。
User: The only treatment necessary is just to remove the maggots, and the patient heals naturally.
Assistant: 现时唯一的治疗方法是清除蛆虫,让病人自行康复。
User: The disturbance crossed southern Florida, and after entering the Gulf of Mexico an anticyclone provided favorable conditions for further development.
Assistant: 系统经佛罗里达州南部进入墨西哥湾,然后因反气旋提供的有利条件而得以进一步发展。
User: Growth in informal electronic trading systems has challenged the traditional business of stock exchanges.
Assistant: 商家全球化市场运营,对传统冲印业是大挑战。
User: They basically talk about the same theories.
Assistant: 这些实际指相同的技术。
User: The nebula is within a relatively small area, which is currently being monitored by NASA’s Kepler planet finding mission and the light of the nebula is primarily due to the emissions from doubly ionized oxygen.
Assistant: 该星云是位于一个最近被NASA的开普勒太空望远镜观测过的相对较小巡天区域,并且它的光线来源主要是因为二次电离的氧离子。
User: In a 2012 interview with Hindustan Times, she said she consciously avoids roles that depict stereotypes.
Assistant: 2012年,平托本人在接受《印度斯坦时报》采访时表示,她一直都在着力避开落入刻板印象的角色。
User: On May 9, 2017, the band announced on Twitter the Evolve World Tour, which started on September 26, 2017 in Phoenix, Arizona.
Assistant: 在2017年5月9日,乐队在推特上宣布,计划于2017年9月26日在亚利桑那州的凤凰城启动Evolve World Tour(英语:Evolve World Tour)。
User: A fascinating contemporary account of this vast international astronomical collaboration, published in 1912, is given by H.H. Turner, then Savilian Professor of Astronomy at Oxford University.
Assistant: 这个令人着迷的当代国际合作成果是由牛津大学的天文学教授H.H. Turner发表于1912年。
User: While covering the protest on June 12, CNN Reporter Shasta Darlington and CNN producer Barbara Arvanitidis were injured.
Assistant: 6月12日,CNN记者沙斯塔·达林顿和制片人芭芭拉·奥凡尼提迪斯报道抗议时受伤。
User: From some of his experiences I deduced that he is in direct touch with some higher intelligence, possibly his Guardian Angel.
Assistant: 从他的一些经验来看,我推断他与一些好高智慧的生物直接接触,可能是他的守护天使。
User: Similarly, to preserve a declining freight rail industry, Congress passed the Regional Rail Reorganization Act of 1973 (sometimes called the "3R Act").
Assistant: 类似地,为了保护日趋衰落的货运铁路行业,国会通过了1973年区域铁路重组法案(Regional Rail Reorganization Act of 1973),有时也被称为“铁3法案”(3R Act)。
User: For example, if bank workers don't properly post deposits, a technical communicator would review existing instructional material (or lack thereof), interview bank workers to identify conceptual errors, interview subject matter experts to learn the correct procedures, author new material that instructs workers in the correct procedures, and test the new material on the bank workers.
Assistant: 例如,如果银行工作人员不能正确处理存款,技术传播者首先会检查现有的说明材料(或者根本没有说明材料)、与银行工作人员面谈以确认是否有概念性错误、与主题专家面谈以学习正确的操作流程、编写新的材料以指导工作人员按照正确的流程操作、让银行工作人员对新材料进行测试。
User: Most politicians are "opportunists" to some extent at least (they aim to use political opportunities creatively to their advantage, and have to try new initiatives), but the controversies surrounding the concept concern the exact relationship between "seizing a political opportunity" and the political principles being espoused.
Assistant: 大多数政客都至少在某些方面是“投机主义”的(利用政治投机主义来获得优势,获取主动性),但是,在“抓住政治机会”和“政治原则”的关系上争议颇多。
User: In Sweden, the blood soup svartsoppa, made with goose blood, is traditionally eaten on the eve of Saint Martin, especially in the southern region of Skåne.
Assistant: 在瑞典,斯堪尼黑汤是以鹅血制成,且传统会在圣玛尔定节前夕食用,特别是在南方的斯堪尼地区。
User: The principle is best exemplified by the story of Johnson handing a team of design engineers a handful of tools, with the challenge that the jet aircraft they were designing must be repairable by an average mechanic in the field under combat conditions with only these tools.
Assistant: 说明这个原则最好的实例,是约翰逊向一群设计喷射引擎飞机工程师提供了一些工具,他们所设计的机具,必须可由一名普通机械师只用这些工具修理。
User: There are four major regional dialects in the United States: northeastern, south, inland north, and midwestern.
Assistant: 在美国有四种主要的地方方言:东北、北美内陆和美国中西部地方方言。
User: It is found on Christmas Island.
Assistant: 分布于圣诞岛。
User: Those lattice defects are most likely responsible for the color of the notable diamonds described above.
Assistant: 这些晶格缺陷很可能是以上著名钻石的成因。
User: After the eventual decline of the Sushruta School of Medicine in India, surgery had been largely ignored until the Islamic Golden Age surgeon Al-Zahrawi (936-1013), reestablished surgery as an effective medical practice.
Assistant: 印度的阿育吠陀医学后来渐渐式微,手术也被忽略,一直到伊斯兰黄金时代外科医师宰赫拉威(936-1013)才重新建立手术为有效的医学实务。
User: This station underwent reconstruction from 2009–2011, which included installation of ADA-accessible elevators to the full-time fare control area and rebuilding of the platforms and station houses.
Assistant: 此站在2009-2011年进行重建,包括安装无障碍升降机来往全时间闸机区以及重建月台和车站屋。
User: Examples: Textual material.
Assistant: 例如:金属物质。
User: The Washington Navy Yard was established by an Act of Congress on July 23, 1799.
Assistant: 海军工厂所使用的土地是依据1799年7月23日的一项国会法案收购而来的。
User: By 2010, three of these had been shut down, with the remaining three to be shut down by 2015.
Assistant: 到2010年,有三个设施已被关闭,其余三个设施到2015年关闭。
User: The asteroid 5036 Tuttle was named in his honor.
Assistant: 小行星(5036) Tuttle以他为名以示尊荣。
User: Unique group.
Assistant: 单系群。
User: Among the Eastern Orthodox and Oriental Orthodox Communions, the numbers may be even higher, since there is no fixed process of "canonization" and each individual jurisdiction within the two Orthodox communions independently maintains parallel lists of saints that have only partial overlap.
Assistant: 在东方正教会和东方正统教会中,其数目还要更多,因为并没有“宣圣”(canonization)的固定程序,且在这两个“正统教会”中每个单一的治权均独立保有仅部分重叠的地位相当的圣人列表。
User: As for his lack of experience: "I was naive about the ocean, basically.
Assistant: 而对于自己缺乏经验的问题,导演表示:“基本上来说,我对大海的看法还很天真。
User: Dodd, also known as Mullawa or Mulla walla (flying fish), was an Arunta or Arrente Indigenous man from central Australia.
Assistant: 多德又名穆拉瓦(Mullawa)或穆拉·沃拉(Mulla walla,意为飞鱼),是澳大利亚中部的阿兰达族(又名阿龙塔族)原住民。
User: Since 1845, it has also been taught in the Saint Petersburg State University in Russia.
Assistant: 自1845年后,俄国的圣彼得堡国立大学也开始有教授。
User: The company at the time had been hit very hard by the recession and was facing questions over some of its technology-based decisions.
Assistant: 当时该公司受到经济衰退的打击,面临着其一些基于技术的决策问题。
User: By 1955, Skelton was broadcasting some of his weekly programs in color, which was the case approximately 100 times between 1955 and 1960.
Assistant: 1955年时,斯克尔顿部分每周一期的节目已经开始通过彩色制式播出,这样的彩色节目从1955到1960年一共播出了约100期。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The importance of Kaa' El Rim is that it contained chocolate factories and farms which provided food for its inhabitants and for the Zahliots.
Assistant: Kaa' El Rim的重要性在与其拥有巧克力工厂和农场,可以向镇内居民和扎赫勒市居民提供食物。
User: By the 1850s nostalgia was losing its status as a particular disease and coming to be seen rather as a symptom or stage of a pathological process.
Assistant: 1850年代,思家病已经不被视为一种特定的疾病,而被认为是一个病态过程的征候或者一个阶段。
User: Designated "MPi41" in DDR service the PPSh-41 was gradually replaced by the AK-47 beginning in 1960.
Assistant: 在德意志民主共和国服役的PPSh-41被命名为MPi41,从1960年开始被AK-47所取代。
User: License Must Not Restrict Other Software The license must not place restrictions on other software that is distributed along with the licensed software.
Assistant: 许可证不能限制其他软件 许可证不得对与许可软件一起分发的其他软件施加限制。
User: And he also dispatched Satyadeva and Satya.
Assistant: 曹操派吕虔和曹洪迎敌,也战败了。
User: The last is Father Roche, the priest who found her when she was sick and brought her to the manor.
Assistant: 最后一个受难者是洛克神父,那个事实上才是发现了当时生病的伊芙琳并将之带回庄园的人。
User: Selway is well known for his precision and proficiency in various styles and unusual time signatures, being named the 26th greatest drummer of all time by Gigwise in 2008.
Assistant: 塞尔韦以其精准和精通各种风格和不寻常的拍号而闻名,在2008年被Gigwise(英语:Gigwise)评为有史以来第26位最伟大的鼓手。
User: Messner's museum project is designed to educate visitors on "man's encounter with mountains" and deals with the science of mountains and glaciers, the history of mountaineering and rock climbing, the history of mythical mountains, and the history of mountain-dwelling people.
Assistant: 梅斯纳尔的博物馆项目旨在教育游客“人与山相遇”,涉及山脉和冰川的科学,登山和攀岩的历史,圣山的历史,以及山区居民的历史。
User: After that, Maxim designed proprietary products that offered greater differentiation and higher profits.
Assistant: 此后,Maxim设计了差异性突出、利润较高的自主产品。
User: On 15 July 1840, General Urrea escaped from prison and led a force against Bustamante in the National Palace.
Assistant: 1840年7月15日乌雷亚将军越狱并率领武力攻击布斯塔曼特的总统府——国家宫。
User: The prized Arnhem bridge for which the British had fought so hard did not survive the war.
Assistant: 英国人奋力争夺这座珍贵的阿纳姆大桥并没有在战争中遗留下来。
User: This represents an extension of ISO 11898-2 and ISO 11898-5, specifying a selective wake-up mechanism using configurable CAN frames.
Assistant: 它是ISO 11898-2和ISO 11898-5的扩展,描述了一种可选的,利用可配置的CAN网络帧的选择性唤醒机制。
User: On December 2, 1954, the United States Senate voted 65 to 22 to condemn McCarthy for "conduct that tends to bring the Senate into dishonor and disrepute".
Assistant: 1954年12月2日,美国参议院以65票对22票决定了对约瑟夫·麦卡锡的谴责,称其“有将参议院陷入耻辱和恶名的趋势。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: She has affectionately documented women looking in mirrors, girls in bathrooms and barrooms, drag queens, sexual acts, and the culture of obsession and dependency.
Assistant: 她深情地记录照镜子的妇女,在浴室和酒吧间的女孩,变装皇后,性行为,和迷恋和依赖的文化。
User: Progressively CCTV cameras will be installed in all trains.
Assistant: 目前,列车的LCD显示屏已全部安装。
User: The mathematical simulations which they calibrate are called radiation flow hydrodynamics codes, or channel codes.
Assistant: 通过这些数据修正的数学仿真被称作辐射流体力学代码,或者是通道代码。
User: Pipelines taking fresh water under the canal to Sinai, about 57 km (35 mi) north of Suez, at 30°27.3′N 32°21.0′E / 30.4550°N 32.3500°E / 30.4550; 32.3500 (Fresh-water pipelines).
Assistant: 苏伊士以北57公里(35英里)处以一个运送淡水到西奈半岛的管道(30°27.3′N 32°21.0′E / 30.4550°N 32.3500°E / 30.4550; 32.3500 (Fresh-water pipelines))。
User: Dr. Ana Stelline, a designer of replicant memories, confirms that the memory of the orphanage is real, leading K to conclude that he is Rachael's son.
Assistant: 克隆人记忆的设计师安娜·史特林博士(Ana Stelline)证实他对孤儿院的记忆是真实的,令到K得出结论,认为他是瑞秋的儿子。
User: Banner has argued that the abuse may have been a major causative factor in Monroe's mental health problems, and has also written that as the subject was taboo in mid-century United States, Monroe was unusual in daring to speak about it publicly.
Assistant: 她指出虐待可能是造成梦露心理健康问题的一个主要因素,她还写道这一话题在20世纪中期的美国是最忌讳的,梦露敢于公开谈论它并不寻常。
User: She sang the song "Leaving on a Jet Plane" with Aurora band the Amazing Circus Midgets and spoke about her career.
Assistant: 她与该校乐队“Amazing Circus Midgets“合唱了一首歌“Leaving on a Jet Plane”,并讲述了她的职业生涯。
User: These sequences are usually just molecular fossils, although they can occasionally serve as raw genetic material for the creation of new genes through the process of gene duplication and divergence.
Assistant: 这些序列通常只可算是分子化石,不过有时候也会因为基因重复与趋异演化,而成为新基因里的新遗传物质。
User: It is estimated that a minimum of 34,140 women from occupied states were forced to work as prostitutes during the Third Reich.
Assistant: 据估算,在第三帝国时期,沦陷国家和地区中约有至少34,140名妇女被迫卖淫。
User: There is also a local organisation, Bangladesh-China People's Friendship Association (BCPFA), which has been active since 1986.
Assistant: 孟加拉还有本地的非官方组织孟中人民友好协会(BCPFA),自1986年开始活跃。
User: Other versions of the PT92 include the PT99, which has an adjustable rear sight and a taller front sight, the compact PT92C, and the PT100 and PT101, which are .40 S&W versions of the PT92 and PT99, respectively.
Assistant: PT92的其他版本包括了具有一个可调节的照门和一个加高版准星的PT99,紧凑型PT92C版本,以及分别是PT92和PT99的.40 S&W口径版本的PT100和PT101。
User: Saw sharks have a relatively slow life history.
Assistant: 糙节龙有非常曲折的分类历史。
User: Historically, this street was an extremely upper-class area, occupied by jewellers and textile merchants, since it was part of the king's processional route to the Basilica of Saint Denis.
Assistant: 在历史上,这条街是非常上流社会的区域,被珠宝商和布商占据,是国王前往圣德尼圣殿路线的一段。
User: While teams are given a standard set of parts, they are also allowed a budget and are encouraged to buy or make specialized parts.
Assistant: 同时,竞赛团队都会收到由几部分组成的竞赛标准(规则),同时被允许并且鼓励他们订立预算,购买或制作专门的机器人部件。
User: Hilbert became Born's mentor after selecting him to be the first to hold the unpaid, semi-official position of assistant.
Assistant: 他后来成为了玻恩的导师,并选择玻恩成为首个无薪酬、半官方的助教。
User: Neoconservative commentator Nick Cohen, writing for the British newspaper The Guardian, said that the Western world should in intervene militarily to oust President Bashar al-Assad and stop the Syrian Army from committing further human rights violations.
Assistant: 为英国《卫报》写文章的新保守主义评论家、记者Nick Cohen表示:西方国家应该军事介入叙利亚局势,以推翻巴沙尔·阿萨德的暴政和阻止政府部队持续践踏人权。
User: URLs for this protocol have the following format: udp://example.com:port.
Assistant: 此协议的URL为下列格式:udp://tracker:port。
User: Months to years later, repeated episodes of joint pain and swelling may occur.
Assistant: 感染后一个月至数年间,关节痛和肿胀的症状可能一再复发。
User: Patriarch Germanus II of Constantinople in particular exemplifies this new vision of ethnic and religious identity.
Assistant: 宗主教日耳曼努斯二世特别论证了这一新的民族和宗教身份。
User: The lighter weight of the air-cooled Jupiter engine, which required neither a heavy radiator nor coolant, meant that the I-6 had an empty weight only 62% of that of the I-3.
Assistant: 木星风冷发动机重量轻,因为它既不需要沉重的散热器也不需要冷却液,意味着I-6的空重只有I-3的62%。
User: However, after his defeat in the legislative elections in 1849, he turned away from politics.
Assistant: 然而1849年他竞选国会议员失败,此后便不再涉足政治。
User: Though Pavia had lost is position as the seat of royal administration in Italy under the Ottonian dynasty, the palace had been a great symbol of imperial authority in Italy.
Assistant: 虽然帕维亚在奥托王朝时期失去了对意大利的管理地位,但那座宫殿是帝国在意大利权力的象征。
User: It is believed that the Prussian language became extinct sometime at the beginning of the 18th century.
Assistant: 人们相信普鲁士语在18世纪的某个时间灭绝。
User: The OS/2 subsystem was removed.
Assistant: OS/2子系统被删除。
User: He visited Japan and investigated the Yamagishi movement.
Assistant: 他访问了日本,并调查了山岸运动(Yamagishi)。
User: In 1907, Gertrude Vanderbilt Whitney established the Whitney Studio Gallery at 8 West 8th Street adjacent to her own MacDougal Alley studio.
Assistant: 1907年,葛楚德·范德伯尔特·惠特尼女士在西八街8号建立了惠特尼工作室画廊,毗邻她自己的麦克道尔巷工作室。
User: For example, someone with high self-efficacy in regards to mathematics may attribute a poor test grade to a harder-than-usual test, illness, lack of effort, or insufficient preparation.
Assistant: 例如,在数学方面高自我效能的人会把测试成绩较差归因于试卷难度比平时大,生产,努力程度不够或准备不充分。
User: First, there is a minimum number of overs (20 in the Laws of Cricket, fifteen in Tests) that must be bowled in the last hour.
Assistant: 首先,有最小量的轮数(在板球规则中为20轮,在对抗赛中为15轮)这是必须在最后的小时内投球的轮数。
User: The game saw strong sales in Japan.
Assistant: 游戏是日本的畅销作。
User: Later that year, Somairle defeated Guðrøðr, and the kingdom was divided between them.
Assistant: 三年后,王莽篡位,贬刘赤为公,次年,废除广德国。
User: To prevent this, a journaled file system allocates a special area—the journal—in which it records the changes it will make ahead of time.
Assistant: 为了避免这样的问题,日志文件系统分配了一个称为日志(journal)的区域来提前记录要对文件系统做的更改。
User: In the 17th century, the church was enlarged and provided with a monumental entrance stairwell and portico with five arches.
Assistant: 在17世纪,教堂扩建,拥有一个巨大的楼梯和有五个拱门的门廊。
User: In a 2009 interview with The Indian Express, she said she was not in touch with her father.
Assistant: 她在2009年中一个访问指出自己和她父亲并没有联络。
User: A recent building in the National University of Ireland, Maynooth, was named after him.
Assistant: 在爱尔兰国立大学梅努斯分校近期建设的一栋建筑即以他的名字做为命名。
User: In principle, berkelium-249 can sustain a nuclear chain reaction in a fast breeder reactor.
Assistant: 理论上,锫-249可以在快中子增殖反应堆中维持核连锁反应。
User: Roca's government and those that followed were aligned with the Argentine oligarchy, especially the great land owners.
Assistant: 罗卡政府和他的追随者与阿根廷寡头结盟,其中特别是大土地所有者。
User: Another series of departures occurred in 2014 due to disagreements over how to run the company.
Assistant: 另一离职高峰发生在2014年,事因是对如何运营公司的分歧。
User: He reportedly further charged that opposition to his tax program was financed by "a bunch of New York Jews".
Assistant: 他还进一步指责这些反对自己税收方案的活动经费是由“一帮纽约犹太人”赞助的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It was shot during the summer of 1927.
Assistant: 1927年夏天去世。
User: The Court noted that at the time of the decision, 19 U.S. states had laws on their books prohibiting child pornography possession.
Assistant: 最高法院指出,在本裁决之前,美国境内已经有19个州有禁止本州拥有任何儿童色情制品的法律。
User: These widely varying circumstances may share a common thread of suggestion that the true lucky rabbit's foot is actually cut from a shapeshifted witch.
Assistant: 把多种多样的情形联系在一起,不难发现一条清晰的线索:幸运兔脚实际上是来自于一个变形的女巫。
User: As an example, the random forest algorithm combines random decision trees with bagging to achieve very high classification accuracy.
Assistant: 例如,随机森林算法将随机决策树与Bagging相结合,以实现更高的分类准确度。
User: By administering to these animals L-Dopa, which is the precursor of dopamine, he could alleviate the symptoms.
Assistant: 而通过在这些实验动物的饮食中添加左旋多巴(L-Dopa),多巴胺的前体,能够减轻相应症状。
User: Some volcanic places are also famous tourist destinations, such as the Rotorua geysers.
Assistant: 一些火山也是有名的观光景区,如罗托路亚的间歇泉。
User: Madison, Hamilton, and Washington expressed the belief that factions would create divides that would ultimately dismantle the government.
Assistant: 麦迪逊、汉密尔顿和华盛顿表示派别将造成分裂,并最终废除政府。
User: The band subsequently signed a deal with Polydor Records in the UK in June.
Assistant: 后来乐队于6月份签约了英国的宝丽多唱片。
User: If higher accuracy is desired, Microsoft recommends using a different NTP implementation.
Assistant: 如果需要更高的精度,微软建议使用其他NTP实现。
User: Snyder further complained the defendants had intruded upon and staged protests at his son's funeral.
Assistant: 斯奈德先生进一步申诉,表示被告非法侵入并且打断其子的葬礼,并在葬礼上举行了抗议活动。
User: They said it makes the Sunday feature stronger.
Assistant: 这种现象称为周日天秤动。
User: Jews for the Preservation of Firearms Ownership.
Assistant: 为光系黑火铠甲的持有者。
User: Irenaeus records the beliefs of one Gnostic sect, the Cainites, who believed that Judas was an instrument of the Sophia, Divine Wisdom, thus earning the hatred of the Demiurge.
Assistant: 爱任纽记录了一个诺斯底派系的信仰,该隐派认为犹大是索菲亚神圣智慧的工具,导致造物主的嫉恨。
User: After Sassou Nguesso was sworn in for another term on 16 April 2016, he appointed Mouamba as Prime Minister on 23 April.
Assistant: 萨苏-恩格索于2016年4月16日宣誓就职新任期后,他在4月23日任命穆安巴为刚果共和国总理。
User: JPEG 2000 is also scalable, progressive, and more widely implemented.
Assistant: 另外,JPEG 2000也支持更复杂的渐进式显示和下载。
User: Gao said China had no objections to Russia's crackdown on illegal trade, but that the Russian side should try its best to keep the economic losses of the Chinese business people to a minimum.
Assistant: 高虎城表示中方无意反对任何打击走私行动,但俄方应尽力让合法经商的中国商人的损失减到最低。
User: When using an "adaptive binary tree" protocol, the reader sends an initialization symbol and then transmits one bit of ID data at a time; only tags with matching bits respond, and eventually only one tag matches the complete ID string.
Assistant: 当使用“自适应二进制树”的协议时,读取器发送一个初始化符号,然后一次发送一位ID数据,只有与这一位相符的标签才会响应,最终只有一个标签能符合整个ID字符串。
User: For example, people may be able to modify a stimulated fixed action pattern by consciously recognizing the point of its activation and simply stop doing it, whereas animals without a sufficiently strong volitional capacity may not be able to disengage from their fixed action patterns, once activated.
Assistant: 例如,人可以有意识地改变行为模式,只要意识到这个行为的存在并且简单地停止行为,而其他不具备足够强意志能力的动物一旦开始某个行为就不能停止。
User: It may have to be on special teams.
Assistant: 拍摄过程中可能会使用到特殊器材。
User: Christians believe that while Jesus' experiences of hunger, weariness, and death were evidences of his humanity, the miracles were evidences of his deity.
Assistant: 基督徒认为,虽然耶稣的饥饿、疲惫和死亡的经历是他的人性的证据,但神迹是他神性的证据。
User: The Soranzo family was a prominent Venetian noble family.
Assistant: 索兰佐家族曾是显赫的威尼斯贵族家族。
User: This is the result of the decision in . . . .
Assistant: 这一决定的结果就是A.'.A.'. 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: WinJS provides helpers that facilitate the development of Windows Store apps using HTML5 and JavaScript.
Assistant: WinJS为使用HTML5和JavaScript开发通用Windows平台应用提供帮助。
User: GamesRadar's AJ Glasser stated that with the DMW system, the gameplay could be easy, causing the "rare gamer" to try to play it in Hard Mode.
Assistant: GamesRadar的AJ·格拉瑟称有了DMW系统,游戏将会简单,让“半熟玩家”也尝试以困难模式玩游戏。
User: However, the term learning automaton was not used until Narendra and Thathachar introduced it in a survey paper in 1974.
Assistant: 不过一直到1974年Narendra及Thathachar在一调查报告中才开始使用“learning automaton”此一名词。
User: Abraham Sharp (1653 – 18 July 1742) was an English mathematician and astronomer.
Assistant: 亚伯拉罕·夏普(英语:Abraham Sharp;1653年-1742年7月18日),是一位英国数学家和天文学家。
User: Former Prime Minister Jan Fischer was named as finance minister.
Assistant: 提名前总理扬·菲舍尔为看守内阁财政部长。
User: The reason for the fire is uncertain.
Assistant: 火灾的原因还不清楚。
User: A report from the United Nations published on 12 January 1948 called the killings "deliberate and merciless".
Assistant: 1948年1月12日出版的一份联合国报告将这一杀戮形容为“故意且残忍的”。
User: Visiting Palestine in 1925, during the days of the British Mandate, James Henry Breasted, founder and director of the University of Chicago's Oriental Institute, recognized the need for an archaeological museum in Jerusalem to house important regional finds.
Assistant: 在英属托管时期的1925年,身为芝加哥大学东方研究所的创办人与主管的詹姆斯·亨利·布雷斯特德造访巴勒斯坦,发现耶路撒冷缺少一个合适的考古博物博物馆来收藏当地重要的考古发现。
User: I worry about the kids.
Assistant: 很关心女儿们,。
User: On 22 March 1139, at Galluccio, Roger's son Roger III, Duke of Apulia ambushed the papal troops with a thousand knights and captured the pope.
Assistant: 1139年3月22日,鲁杰罗的长子阿普利亚公爵鲁杰罗三世在加卢乔以一千骑士伏击了教皇军,俘虏了教宗。
User: Guadalajara and San Luis were given the 13 and 14 seed, respectively, which they had earned in the 2009 Copa Libertadores.
Assistant: 而瓜达拉哈拉及圣路易斯会根据2009年南美自由杯成绩,分别列为第 13 及 14 号种子。
User: Temperatures on race day were very hot, with the track temperature at 61 °C (142 °F).
Assistant: 比赛当日的气温非常炎热,赛道温度更高达61 °C(142 °F)。
User: It is therefore the last farewell I address to you this day, which is the last one I have the honor to command you.
Assistant: 是时奉行诏旨,我岂加一辞?若我专之,今日何得诣此社。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Emergency School Construction Rehabilitation Project: .
Assistant: 小学募捐计划重建。
User: The building was designed by R.H. Robertson and built in 1888, and bears the inscription "Truth Prevails", a famous Jan Hus saying.
Assistant: 教堂建筑师为R.H. 罗伯逊,建于1888年,刻有题字“真理为准”(Truth Prevails)是扬·胡斯的名言。
User: I don't feel out of place here.
Assistant: 我不适合留在这里。
User: The leading emigrating countries to Canada are China, Philippines and India.
Assistant: 该国的移民主要是来至中国,菲律宾和印度。
User: Like The Good Wife, the show makes use of an extensive cast of supporting characters, including a recurring stable of opposing counsel, clients, police officers, FBI agents, judges, and politicians.
Assistant: 如同《傲骨贤妻》,这部戏同样配置了大量的辅助角色,包括对手律师、律所客户、警局官员、联邦调查局官员、法官和政客等常规角色。
User: If the approximate entropy characteristics of a data stream are known in advance (especially for signal compression), a simpler static code may be useful.
Assistant: 如果预先已知数据流的近似熵特性(尤其是对于信号压缩),可以使用简单的静态码。
User: In September 2014, Gruber objected to the usage of "Markdown" in the name of this effort and it was rebranded as a new dialect named CommonMark.
Assistant: 2014年9月,Gruber反对在这一工作中继续使用”Markdown“这个名字,其被更名为CommonMark。
User: However, a report from Romanian media claims that much of the crime is due to activities of Chinese mafia who run people smuggling and protection rackets, and that they had murdered more than 20 Chinese between 1993 and 2001.
Assistant: 中国媒体认为当地罪犯导致犯罪率上升,但罗马尼亚媒体的一篇报道称大部分犯罪是由买卖人口和收取保护费的中国黑社会所犯下,他们1993年到2001年间已经杀害了超过20个中国人。
User: The mosque reopened a month later.
Assistant: 这座清真寺在一个月后重新开放。
User: Its products are in use in dozens of countries across six continents.
Assistant: 该公司的产品客户遍布六大洲的许多国家。
User: Rural poverty is frequently overlooked.
Assistant: 常赈赡贫穷。
User: Nevertheless, most of the interesting results on cardinality and its arithmetic can be expressed merely with =c.
Assistant: 不过多数关于势和它的算术的有趣结果可以只通过 =c 来表达。
User: It was popular and used for local traditional performances.
Assistant: 这种乐器曾经很流行,并且常用于当地传统表演。
User: At that time an estimated 230 Muslim communities were active in Kazakhstan.
Assistant: 当时估计有230穆斯林社区是活跃在哈萨克斯坦。
User: Some researches show surface runoff of pesticides, such as DDT, can alter the gender of fish species genetically, which transforms male into female fish.
Assistant: 有些研究发现地表径流中含有的杀虫剂(例如滴滴涕)会改变鱼的性别,由雄鱼变成雌鱼。
User: The film generated intense controversy, including disputes over its accuracy.
Assistant: 影片激起了激烈争论,包括电影中的细节是否准确的争论。
User: The CÚG maintains a multi-lingual website providing access to the recent recommendations of the Committee.
Assistant: CÚG并建立了一个多语言网站,提供委员会最近的建议。
User: Lin currently serves on the board of directors for the Coalition of Asian Pacifics in Entertainment and is a mentor for both the Producers Guild of America and the Center for Asian American Media.
Assistant: 林𬀩目前是亚太娱乐联盟(Coalition of Asian Pacifics in Entertainment)的董事会成员,同时也是美国制片人工会和美籍亚裔媒体中心(英语:Center for Asian American Media)的导师。
User: In the last twenty years, very low cost instruments for applications such as leakage detection and for the control of carbon dioxide concentration have been developed and commercialized.
Assistant: 在过去二十年里,低成本的泄漏检测和二氧化碳浓度控制被开发并商业化。
User: Although some of the country's politicians may have been implicated in the initial outbreak of violence, it has never been fully determined who started the Cairo Fire.
Assistant: 虽然有数位政治人物可能涉及了一开始爆发的暴力冲突,但至于真正引起开罗大火灾的开端,则没有定论。
User: More complex widgets may also include a Cocoa widget plugin (for platform-specific functionality), one or more JavaScript files (for text scrolling, preferences, etc.) or multiple images (for personalized select menus or buttons).
Assistant: 更复杂的widget可能会包含Cocoa widget附加元件(plugin,用作指定平台的功能)、一个或多个JavaScript档案(进行文字卷动、偏好设定等)或多个图片(提供可自定的选单或按钮)。
User: The Court of Appeals additionally ruled that it was the military command's responsibility, not the military judge, to ensure Hasan met grooming standards.
Assistant: 此外,该上诉法院也裁示,确保哈桑符合仪容标准是军事指挥官的职责,而非军事法庭法官。
User: Chief Designer Arthur Gouge had originally intended for a COW 37 mm gun to be mounted in the bow of the craft to accompany the single Lewis gun installed in its tail.
Assistant: 首席设计师Arthur Gouge原来计划在机首放置一挺37 mm COW gun并在机尾放置一挺Lewis gun。
User: Due to that, the boy gets ill.
Assistant: 因为人们的麻木不仁,这个国家病了。
User: He can deliver wishes to Nozomu very fast.
Assistant: 他向麦剑锋表示了淡淡地祝福。
User: Every stanza (except the last one) ends with "of good Haroun Alraschid".
Assistant: 凡各府州县寺观,但存宽大者一所,并居之。
User: She is buried next to Libby, who was also killed by Michael.
Assistant: 她和同时被麦可射死的莉比一起在第二天下葬。
User: In 1919, the post of Parliamentary Ombudsman was created.
Assistant: 1919年成立了议会监察使的职务。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Dinuzulu kaCetshwayo (1868 – 18 October 1913, commonly misspelled Dinizulu) was the king of the Zulu nation from 20 May 1884 until his death in 1913.
Assistant: 迪尼祖鲁·卡塞奇瓦约(Dinuzulu kaCetshwayo,1868年-1913年10月18日)为祖鲁王国国王,于1884年5月20日至1913年过世时在位。
User: Although businesses assume that information about customers is freely available for the taking, as customers assume greater control of this information, access will likely become more difficult.
Assistant: 虽然商业界认为他们对于顾客的资讯是可以掌握的,但是当顾客认为他们有更大控制这些属于他们资讯的能力时,要获取顾客的资讯似乎变得更为困难。
User: From the end of the 19th century, dozens of much smaller Jovian moons have been discovered and have received the names of lovers or daughters of the Roman god Jupiter or his Greek equivalent Zeus.
Assistant: 19世纪末起,越来越多更小型的木星卫星被发现,并命名为罗马神话中的诸神之王朱庇特(或同等的宙斯)的各位情人、倾慕者和女儿。
User: Books 7 through 10 are missing.
Assistant: 7~10号月台皆对应10辆编组。
User: SaveTheInternet.com accuses cable and telecommunications companies of wanting the role of gatekeepers, being able to control which websites load quickly, load slowly, or do not load at all.
Assistant: SaveTheInternet.com指责有线电视及电信公司想要担任守门员的角色,以控制哪些网站能下载较快,哪些网站下载较慢,哪些网站则完全无法下载。
User: A year after the series had been cast, Ward approached Olson and asked him if he wanted to voice a character on the show.
Assistant: 选派角色之后的一年,沃德找奥森商量,问他是否想配演节目角色。
User: 10: Marcus and Pierre go to The Rectum, but do not know what Le Tenia looks like.
Assistant: 马库斯和皮埃尔去了“直肠”,但不知道绦虫的样子。
User: These directives set standards for all member countries of the European Union to meet; however each member state is responsible for creating specific legislation to achieve those goals.
Assistant: 这些指令为欧盟所有成员国制定标准;但是,每个成员国都有责任制定具体的立法来实现这些目标。
User: The coat of arms of G. Jefetov and V. Jagunov was recommended for display on the flag.
Assistant: G. Jefetov和V. Jagunov设计的国徽被建议在旗帜中进行展示出来。
User: Tunisia inherited much of its rail transport system from the French and the Tunisian Government has developed infrastructure further.
Assistant: 突尼斯的铁路主要继承自殖民地时期法国的建设,突尼斯政府对其进行了改善。
User: In 1998, she went to Beijing and worked for a sculpture factory and various film production companies.
Assistant: 在1998年,阚萱来到北京,在雕塑工厂和影视公司工作。
User: He was sent from Italy to England by Pope Gregory the Great, on a mission to Christianize the Anglo-Saxons from their native paganism, probably arriving with the second group of missionaries despatched in 601.
Assistant: 贾斯图斯由教宗额我略一世从意大利派往英格兰,任务是使信奉当地异教的盎格鲁-撒克逊人皈依基督教,他可能与601年派出的第二批传教士一同抵达。
User: On April 15, 1909, Admiral Swinburne, the commander-in-chief of the Pacific Fleet, announced his retirement, and Sebree was appointed to replace him on May 17.
Assistant: 1909年4月15日,太平洋舰队总司令斯温伯恩少将宣布退役,塞伯里于同年5月17日经任命继任。
User: Kenneth Waltz's seminal work on international relations theory, Man, the State, and War, includes many references to Niebuhr's thought.
Assistant: 肯尼思·沃尔兹在他的国际关系理论著作《人,国家和战争》借鉴了尼布尔的许多观点。
User: However, the Committee on Government Operations included the Senate Permanent Subcommittee on Investigations, and the mandate of this subcommittee was sufficiently flexible to allow McCarthy to use it for his own investigations of Communists in the government.
Assistant: 然而,政府运行委员会包括调查常务小组委员会,该小组委员会的职能可以让麦卡锡灵活调查政府内共产党嫌疑人。
User: Garbo had an older brother, Sven Alfred (1898–1967), and an older sister, Alva Maria (1903–1926).
Assistant: 她是家中三子女的老幺,有一个哥哥斯文·阿尔弗雷德(1898–1967)和一个姐姐阿尔瓦·玛丽亚(1903–1926)。
User: Oganessian later commented on the naming: For me, it is an honour.
Assistant: 奥加涅相事后对新元素以他命名表达了以下的感想: 这对我来说是一项荣誉。
User: Its ideology was Eurocommunism.
Assistant: 它的意识形态是欧洲共产主义。
User: The report was rejected by NATO as "baseless and ill-founded".
Assistant: 北约以“毫无依据和站不住脚”为由否定该报告。
User: His charm and his distinguished manners had gained for him the respect of every one whom he met.
Assistant: 但凭着他们的力量和智慧,还有奔赴炼狱的决心,他们所有人都活着抵达炼狱。
User: Lal Bihari overcame the handicap of being dead, and managed to obtain a passport from the Indian government so that he could travel to Harvard to accept his Prize.
Assistant: 拉尔·比哈里克服被宣告死亡的“残障”情况,并设法取得印度护照以让他可以到哈佛领取奖项。
User: During recent years, more and more experimental evidence has suggested that a straightforward firing rate concept based on temporal averaging may be too simplistic to describe brain activity.
Assistant: 近年来,越来越多的实验证明,单纯基于平均发放频率的编码理论,对于描述脑活动来说过于简化了。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: During the first Red Scare in the United States, the takeover of Russia by the communist Bolsheviks was considered by many a threat to free markets, religious freedom and liberal democracy.
Assistant: 在美国最初的红色恐慌中,布尔什维克的共产主义者对俄国的接管被看作是对自由市场、信仰自由和自由民主制的威胁。
User: The INCB has published several special reports on the availability of opiates for medical needs, going back to 1989 and 1995 and has repeatedly called for urgent global action to address the situation .
Assistant: 国际麻醉药管制委员会于1989年和1995年分别就医学对麻醉品的需求问题发表了特别报告,并多次呼吁全球性行动来改善这个问题。
User: According to one Centers for Disease Control and Prevention (CDC) study, among 74,571 adult respondents in 12 U.S. states, 35.3% reported <7 hours of sleep during a typical 24-hour period, 48.0% reported snoring, 37.9% reported unintentionally falling asleep during the day at least once in the preceding month, and 4.7% reported nodding off or falling asleep while driving at least once in the preceding month.
Assistant: 美国疾病控制与预防中心研究指出,来自12州的74,571的成年受访者中,仅35.3%称自己24小时能有7小时睡眠,48.0%称自己打鼾,37.9%称自己近前一月至少一次无意识陷入睡眠,4.7%称自己前一月至少一次在开车时陷入睡意。
User: Fortune showed in 1979 that if any sparse language is co-NP-complete, then P = NP; Mahaney used this to show in 1982 that if any sparse language is NP-complete, then P = NP (this is Mahaney's theorem).
Assistant: 在1979年,Fortune 证明若任何稀疏语言是co-NP-完全,则P = NP; Mahaney在1982年利用这个证明了如果任何稀疏语言是NP-完全, 则 P = NP (这就是Mahaney's theorem). 在1991年, Ogihara和Osamu提出一个基于left-sets的比较简单的证明。
User: Further field work is needed to determine whether this indumentum is typical of the species as a whole.
Assistant: 需要进一步的实地考察才能确定这些是否是其整体典型的形态特征。
User: The official languages of the Marshall Islands are English and Marshallese.
Assistant: 马绍尔群岛的两种官方语言是马绍尔语和英语。
User: As a result of this acquisition and the legal dispute with Hearst Corporation, Mandrakesoft announced that the company was changing its name to Mandriva, and that their Linux distribution Mandrake Linux would henceforward be known as Mandriva Linux.
Assistant: 由于这次收购行动以及和赫特斯公司之间的法律纠纷,使得Mandrakesoft宣布新公司的名称是Mandriva,而Mandriva Linux也成为新产品的名称。
User: 1902 – Frankfurt am Main, Germany – Serious buffer stop collision inspires development of Rawie range of energy-absorbing buffer stops.
Assistant: 1902年 – 德国法兰克福:严重的撞击止冲挡事故激发了Rawie系列能量吸收止冲挡的发展。
User: "City's Culture Shows Steady, Solid Progress".
Assistant: ”琼斯镇的信徒们报以持久而热烈的欢呼声和掌声。
User: Leela is the only one who remains behind, asking Fry not to stop because she wants to hear how it ends.
Assistant: 莉拉是唯一留下的一位,要求弗莱别停止,因为她想观赏到剧末。
User: In particular cases, for example when K is a cyclotomic extension of Q, there are particular and more refined class number formulas.
Assistant: 在特殊情况下,例如当K是分圆域的扩张,也有简化的类数公式。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Milovan Đilas' "New Class" theory was also used extensively by anti-Communist commentators in the West in their criticism of the Communist states during the Cold War.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
密洛凡·德热拉斯的新阶级理论也被西方反共主义评论员广泛使用于他们在冷战期间对共产主义政权的批评当中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A special award, the Austin Film Award, is given each year to the best film made in Austin or by an Austin-area director.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其中有一项名为“奥斯汀电影奖”(Austin Film Award)的特别奖项,每年都只会颁发给一部在奥斯汀制作或是奥斯汀区域导演执导的电影。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Virtually all anthropologists today accept Boas's commitment to empiricism and his methodological cultural relativism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 事实上所有人类学家如今都接受鲍亚士对经验论及他的方法论文化相对论的支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On January 30, 1904, Hanna attended the Gridiron Club dinner at the Arlington Hotel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1904年1月30日,汉纳在阿灵顿酒店出席烤架俱乐部晚宴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unlike the French Socialist Party and the Social Democratic Party of Germany, the Labour Party did not split and the Communist Party of Great Britain remained small and isolated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
不同于法国的社会党及德国社会民主党,英国工党没有因共产主义议题而陷入分裂,而英国共产党始终是一个小而被孤立的政党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 28 December 1795 Sassari insurgents demonstrating against feudalism, mainly from the region of Logudoro, occupied the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1795年12月28日,萨萨里的叛乱者,多数来自鲁古多罗地区示威反对封建主义, 攻占城市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The entire network was brought under government control during the First World War and a number of advantages of amalgamation and planning were revealed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在一战期间,这个铁路网由政府控制,并且许多合并和规划的优势显现出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He set out on a programme of wiping out "the destructive principles of the French Revolution," including pluralism and parliamentary rule.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他计划扫除“法国大革命的毁灭性理念”,包括多元主义及议会体系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In May the same year, Wishart's friends conspired against the cardinal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同年五月,威舍特的好友密谋反对主教。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For example, state officials mandate that local schools must meet educational standards, local products must be government-certified, and every citizen must maintain extensive tax records.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,国家官员规定地方学校必须符合教育标准,当地产品必须经由政府认证,每个公民必须保留详细的纳税记录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Another mitigation measure is the enlargement of small remnants in order to increase the amount of interior habitat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一个解决方法是扩大小块的栖息地用以增加内部栖息地的大小。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The increased demand for fats and oils, coupled with a decreasing supply caused prices to rise sharply.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 脂肪和油的需求增加,加上供应减少导致价格大幅上扬。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Windows Vista and Windows 7 versions of the game save statistics on the number and percentage of games won, and allow users to save incomplete games and to choose cards with different face styles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Windows Vista和Windows 7版会保存统计数字和游戏获胜百分比,允许用户保存未完成的牌局,选择不同风格的纸牌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Before entering politics, Dean earned his medical degree from the Albert Einstein College of Medicine in 1978.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在进入政界之前,迪安在1978年从阿尔伯特·爱因斯坦医学院获得医学博士学位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Distortion pedals produce perfectly flattened peaks or "hard" clipping.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
破音效果器踏板则完美地产生扁平峰或是硬截断(Hard clipping)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The claimed isotope 289Lv decayed by 11.63 MeV alpha emission with a half-life of 0.64 ms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所指的同位素289Lv经过了11.63 MeV能量的α衰变,半衰期为0.64 ms。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: LCH can cause damage to skin, bone and other organs.
Assistant: LCH会导致皮肤、骨骼和其他器官损伤。
User: These refugees were forced to live in conditions that the wealthy Lazarus had never experienced.
Assistant: 这些难民曾被迫在家境优越的拉撒路从未体验过的恶劣环境下生存。
User: One by one, Prussian clans surrendered and the uprising was ended in 1274.
Assistant: 普鲁士氏族一个接一个地投降,起义最终在1274年结束。
User: The heliospheric boundary of the Solar System is being imaged by measuring the location and magnitude of charge-exchange collisions occurring in all directions.
Assistant: 太阳系的太阳圈边界将通过测量各个方向电荷交换碰撞的位置和强度来描绘。
User: Unrestrained competition in a capitalist society leads to a huge waste of labor and causes economic anarchy, which Einstein denounces as the real source of capitalism's "evil": The economic anarchy of capitalist society as it exists today is, in my opinion, the real source of the evil.
Assistant: 资本主义社会的无限制竞争导致了巨大的劳动浪费并导致经济无政府状态,爱因斯坦谴责这是资本主义“邪恶”的真正根源: 资本主义社会的经济无政府状况——就像今天存在着的那样,是问题的真正根源。
User: Trials continued into 1894, and while conducting forced draft tests in Strander Bucht on 16 February 1894, the ship suffered the worst machinery accident in the history of the Kaiserliche Marine.
Assistant: 试航一直持续至1894年,然而当2月16日在施特兰德湾进行强制通风实验时,该舰遭遇了德意志帝国海军有史以来最严重的机械事故。
User: They adopt the color yellow, specifically 0xFCE300, which the bishops are unable to see.
Assistant: 他们的主题色是一种色号为0xFCE300的黄色,因为主教看不到这种颜色,使用这一颜色可以帮他们逃脱主教的监视。
User: 450 BC Empedocles asserts that all things are composed of four primal elements: earth, air, fire, and water, whereby two active and opposing forces, love and hate, or affinity and antipathy, act upon these elements, combining and separating them into infinitely varied forms. c.
Assistant: 约公元前450年 恩培多克勒断言万物都由四种原始元素:土、气、火、水组成,并且通过两种活跃且相互对立的力量——“爱”与“恨”(即亲合与抵触)作用于四种元素,使得元素间不断结合和分离,最终形成无穷多种的物质。
User: It was in this context that anthropologists began turning to genetics as a basis for any understanding of biological variation.
Assistant: 正是在这种脉络下,人类学家开始转而以遗传学做为任何理解生物变异的基础。
User: TAT-1 carried the Moscow-Washington hotline between the American and Soviet heads of state, although using a teleprinter rather than voice calls as written communications were regarded as less likely to be misinterpreted.
Assistant: TAT-1承担着美国与苏联元首之间的莫斯科-华盛顿热线,不过为避免误解所使用的是电传打字机而非语音通话。
User: It potentially has two applications.
Assistant: 这可能有两个应用。
User: They live along rivers and streams during the breeding season, and are particularly diverse in montane cloud forests of Central and South America, although some species occur also in Amazon and Chocóan rainforest and semideciduous forests.
Assistant: 繁殖季节间它们会沿河流生活,尤其散布在中美洲及南美洲的山区云林,也有一些物种在亚马逊雨林及半落叶林。
User: 30 March 2001.
Assistant: 2001年3月30日。
User: During this time, France threatened to invade Britain; the belief held by many Britons was that France would invade the Irish kingdom, which was experiencing rebellion at the time.
Assistant: 当时,许多英国人坚信法国会入侵爱尔兰王国,因为当时爱尔兰正在经历叛乱。
User: In 2000, she published her autobiography, emphasizing her involvement in the revolutionary movement, El país bajo mi piel, published under the name The Country Under My Skin in the United States; it was a finalist for the Los Angeles Times Book Prize in 2003.
Assistant: 2000年,她出版了她的自传《El país bajo mi piel》,强调她参与了革命运动,入围2003年洛杉矶时报图书奖(英语:Los Angeles Times Book Prize)。
User: While Clapton was shy about singing, he occasionally harmonised with Bruce and, in time, took lead vocals on several Cream tracks including "Four Until Late", "Strange Brew", "World of Pain", "Outside Woman Blues", "Crossroads", and "Badge".
Assistant: 虽然克莱普顿是对于唱歌会感觉到害羞,他偶尔也与布鲁斯合唱,并有时候会接下主唱乐团的几首歌曲包括“四到很晚”、“奇怪的酿造”、“世界疼痛”、“外面的女人蓝调”、“十字路口”和“徽章”。
User: Thus, there are no further records from Young.
Assistant: 除此以外,史书没有纪美人更多的记载。
User: Tawhidi has supported Ayaan Hirsi Ali's view that Islamic schools should be closed, or changed completely, for security reasons.
Assistant: 讨西迪赞同阿亚安·希尔西·阿里的意见,认为为了安全起见,应关闭或改革伊斯兰学校。
User: Both of these occurred in Bulgarian airspace.
Assistant: 这两起违规皆发生在桃园国际机场。
User: For example, 41⁄2, 7/2, −13/2, 8.5 are all half-integers.
Assistant: 例如, 41⁄2, 7/2, −13/2, 8.5 等都是半整数。
User: As of October 2011, based on a report from the HSBC Trade Confidence Index (TCI) and HSBC Trade Forecast there are four countries with significant trade volume growth, i.e. Egypt, India, Vietnam and Indonesia with growth expected at least 7.3 percent per year until 2025.
Assistant: 2011年10月,根据汇丰贸易信心指数(Trade Confidence Index,简写TCI)和贸易预测(HSBC Trade Forecast)的一份报告指出,埃及、印度、越南、印度尼西亚将有显著的贸易总量增长,预计其增长在2025年前不小于7.3%。
User: Fingerprints are created by applying a cryptographic hash function to a public key.
Assistant: 指纹通过应用加密散列函数到一个公共密钥来实现。
User: Nonetheless, Dürer still believed that truth was hidden within nature, and that there were rules which ordered beauty, even though he found it difficult to define the criteria for such a code.
Assistant: 尽管如此,丢勒仍然相信真理隐藏在大自然之中,而且相信有一些规律支配着美,虽然他发现很难为这样的法则去确定一定的标准。
User: The Mexican National Institute of Anthropology and History (INAH) conducted archeological research at Yaxchilan in 1972 - 1973, again in 1983, and further INAH work was conducted in the early 1990s.
Assistant: 墨西哥的国立人文历史机构(英语:National Institute of Anthropology and History)(INAH)在1972 - 1973年间主导了亚斯奇兰的考古工作,1983年又再度进行,1990年代早期又开始了深度的考古工作。
User: Ethylene is produced at a faster rate in rapidly growing and dividing cells, especially in darkness.
Assistant: 快速生长和分裂的细胞,特别是在黑暗中,产生更多乙烯。
User: This further allows companies to create distinct models from a design perspective on similar underpinnings.
Assistant: 这也更进一步地允许汽车公司从相似设计的基础上创造出不同型号的汽车。
User: The Zaidis are predominantly in the north and northwest whilst the Jafaris are in the main centres of the North such as Sana'a and Ma'rib.
Assistant: 宰德派主要位于北部和西北部,贾法里派则集中于北部的主要中心,如萨那和马里布。
User: Each of the listed programs is identified by a 16-bit value called program_number.
Assistant: 每个节目由一个16比特的字段program_number指定。
User: This is known as indirect CP violation, CP violation due to mixing of K0 and its antiparticle.
Assistant: 这就是间接CP破坏,由K0 及其反粒子混合所造成的CP破坏。
User: Following the restoration of the monarchy in 1660, King Charles II rewarded eight persons on March 24, 1663, for their faithful support of his efforts to regain the throne of England.
Assistant: 在1660年君主制恢复(英语:The Restoration)后,查理二世国王于1663年3月24日,因为“忠实地支持他重新夺回英格兰王位的努力”奖励了8个人。
User: The radius of any such core cannot exceed 600 km, and the density may lie between 3.1 and 3.6 g/cm3.
Assistant: 这类内核的半径不可能超过600公里,而其密度可能介于3.1至3.6公克/公分3之间。
User: Even conservative elements, such as the American Bar Association began to campaign for civil liberties, which were long considered to be the domain of left-leaning organizations.
Assistant: 即便是保守的分子,如美国律师协会,虽然被长期认为是左倾组织,也开始为公民自由征战。
User: Syphilis can be effectively treated with antibiotics.
Assistant: 梅毒可以利用抗生素有效治疗。
User: The provinces of Finland were abolished on January 1, 2010, but Lapland was reorganised as one of the new regions that replaced them.
Assistant: 2010年1月1日所有的芬兰的省份都被废除,但是拉普兰重组为新成立的行政区之一。
User: The aircraft was due to fly onwards to Prague from Nicosia.
Assistant: 这架飞机原定从尼科西亚继续飞往布拉格。
User: The design was used for the first half dime and half dollar.
Assistant: 这是该设计第一次被用在5美分硬币和半美元。
User: It is therefore important to understand the particular sample studied, and the nature of twins themselves.
Assistant: 因此,明白这是基于特定样品或是有双胞胎本身特性的研究结果很重要。
User: 2) Examine the cast.
Assistant: 附见《方台集》。
User: Victoria Mary Atkins MP (born 22 March 1976) is a barrister, now a British Conservative Party Member of Parliament.
Assistant: 维多利亚·玛丽·阿特金斯(英语:Victoria Mary Atkins MP,1976年3月22日-)是一位英国政治人物,保守党党员。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: If the plugin is invoked through dynamic linkage and it performs function calls to the GPL program then it is most likely a derivative work.
Assistant: 如果通过动态链接调用插件,并且它对GPL程序执行函数调用,那么它很有可能是衍生工作。
User: Although efficient algorithms exist to give integer solutions in some situations (see network flow models), most problems that require integer solutions cannot yet be solved efficiently.
Assistant: 虽然在某些情况下(见网络流模型),有高效的算法存在整数解,不过大多数需要整数解的问题,还没有高效率的解决方法。
User: He also confirmed Bahá'u'lláh's statements that its membership would be confined to men, and that the reason behind this decision would become apparent in the future.
Assistant: 他确认了巴哈欧拉的如下声明——世界正义院成员限于男性,他说这一决策背后的原因会在将来显明。
User: Almost all students who continue in the PhD program after the first two years are granted tuition waivers.
Assistant: 几乎所有选择在两年后继续博士阶段学习的学生将获得减免学费与生活补贴的财务支持。
User: Hurricane Carol in 1953 was the strongest storm of the 1953 Atlantic hurricane season and the first Category 5 hurricane in the Atlantic basin since the 1938 New England hurricane.
Assistant: 飓风卡罗尔(英语:Hurricane Carol)是1953年大西洋飓风季最强烈的热带气旋,也是1938年新英格兰飓风过后大西洋盆地形成的第一场五级飓风。
User: He now has the posthumous title of Servant of God.
Assistant: 嘉义现存有吴凤庙,奉吴凤公为神祇。
User: Three main methods are discussed below.
Assistant: 下面是三种主要的款式。
User: Discovering that he has at least one boy rules out the event GG.
Assistant: 后来在G代的剧情中透露他有一位遗腹子。
User: The pulse is conducted to the load through a transmission line.
Assistant: 脉冲通过传输线传递至负载处。
User: The scale consisted of thirty tasks of increasing difficulty.
Assistant: 试题包括三十道单项选择题,难度渐次增加。
User: Prisoners of war, also known as a POWs, are individuals incarcerated in relation to wars.
Assistant: 俘虏,又称战俘,是指战争中被敌方俘获的人员。
User: Fewer than 5% of infants with excess crying have an underlying organic disease.
Assistant: 在异常哭闹的婴儿中,有潜在器质性疾病的只有不到5%。
User: With the naked eye observers could see only six stars in the Taurus constellation; through his telescope, however, Galileo was capable of seeing thirty-five – almost six times as many.
Assistant: 过去用肉眼观察金牛座只可以看到有六颗星; 然而通过他的望远镜,伽利略能看见金牛座有三十五颗星,几乎是过去的六倍。
User: The team failed to score 100 points just once all year, and at the end of the season, Bill Sharman was named Coach of the Year.
Assistant: 洛杉矶湖人全年只有一次未能得分超过100分,在赛季结束后,比尔·沙曼被评为年度最佳教练。
User: The information technology magazine Computerworld included this incident in its list of "Technology's 10 Most Mortifying Moments".
Assistant: 信息技术杂志《计算机世界》(Computerworld)将这一事件列入其“技术界十大最丢人瞬间”名单。
User: Environmental conditions became more favorable, allowing for the development of a low pressure area and for banding features to increase.
Assistant: 外界环境变得更有利于系统强化,其中发展出一股低气压,并且带状特征也有所增长。
User: In English, the modern official title of the country is simply "Japan", one of the few nation-states to have no "long form" name.
Assistant: 现代日本的正式名字为“日本国”(日本国/にほんこく・にっぽんこく),是世上少数没有“长写”名字的国家。
User: They tried to open it, but no one succeeded.
Assistant: 人们试图打开它,但没有人成功。
User: In 2003, Hoyts sold its Hoyts America operations to Regal Entertainment Group and National Amusements with the remaining cinemas sold to Boston, MA-based Northeast Cinemas (which acquired US rights to the Hoyts brand name) or sold to independent operators or closed.
Assistant: 2003年,Hoyts将其Hoyts美国业务出售给Regal Entertainment Group和National Amusements,剩余的电影院出售给位于马萨诸塞州马萨诸塞州的东北电影院,或卖给独立运营商或关闭。
User: Also known as Clavius or Chandra2, it contains unusual features like the presence of three PCMCIA slots and the use of dual camcorder batteries as a source of power.
Assistant: 它也被广泛的叫做Clavius或者Chandra2,这款机器包括许多不平常的功能,例如包括3个PCMCIA插槽和同时支持两个摄像机电池作为电源。
User: Other auspicious actions are to touch a chimney sweep or rub some ash on your forehead for good luck and health.
Assistant: 其他吉祥的活动是去触摸扫烟囱或是让他在你好运和健康的额头上擦一些灰。
User: Ordinary black gunpowder, which had reigned supreme in the battlefield for the past 500 years, exploded into thick smoke, blackening the gunners, fouling cannons and small arms, and obscuring the battlefield.
Assistant: 一般的黑火药在过去数百年间,在战场上占据了主要地位,而爆炸生成浓浓的烟雾,使枪炮手被熏黑,使各种大炮和轻武器变得乌黑,并覆盖了整个战场。
User: The airsoft replica itself also has a tank for compressed gas as propellant (such as green gas).
Assistant: 气枪本身也有一个压缩气体储罐以储存推进剂(如猛将气)。
User: For example, when ordering at a fast food restaurant, a person may say "give me burger" or "I want burger" instead of "give me a burger" or "I want a burger".
Assistant: 比如,在快餐店,一个人会说 "give me burger"(“给我汉堡”)或 "I want burger"(“我要汉堡”)而不是"give me a burger"(“给我一个汉堡”)或"I want a burger"(“我要一个汉堡”)。
User: If there are any disputes between fighters, they will choose the honourable way of settling their issues through fighting in duels.
Assistant: 他与真腊人谈判,建议以建立和平之塔,通过竞技手段来结束两国的争端。
User: On the Internet, the Google Store replaced the Devices section on the Google Play website.
Assistant: 在互联网上,Google商店取代了Google Play网站上的设备部分。
User: In the Battle of Heligoland of 4 June 1849, the fleet under Brommy saw its only sea battle, which also remains the first and only naval combat under the black-red-gold Flag of Germany.
Assistant: 国民议会舰队于1849年6月4日进行了其第一次也是唯一一次作战:黑尔戈兰岛海战,也是到今天为止德国唯一一次使用黑-红-金三色旗为战旗的海战。
User: As a result of their popularity the Federal party became the most dominant party in the Tamil districts after the 1956 elections.
Assistant: 联邦党知名度大开,使联邦党在1956年大选后成为泰米尔地区最具优势的政党。
User: It was first published in 1997 by Natural History Publications (Borneo), and reprinted in 2006.
Assistant: 该书于1997年由自然历史出版社首次出版,又于2006年再版。
User: Eurogamer's Keza MacDonald described Game Dev Story as "the best thing I've ever played on the iPhone" and praised the game for its unpredictable and addictive simulation gameplay.
Assistant: Eurogamer的凯扎·麦当劳则称《游戏发展国》为“自己在iPhone上玩过的最棒的游戏”,他称赞了游戏的不确定性与令人上瘾的模拟玩法。
User: In 1932 the period during which the test could be given was extended to the first five years of residence and officials could give the test to an individual an unlimited number of times.
Assistant: 1932年,测试的时间延长至移民者入境的前五年,并且官方测试对个人接受测试的次数不再受限。
User: In the process of sewage treatment, sewage is digested by enzymes secreted by bacteria.
Assistant: 在污水处理的过程中,污水通过由细菌分泌的酶被消化。
User: The CRJ100 featured a Collins-built ProLine 4 avionics suite, including a weather radar.
Assistant: CRJ100采用了柯林斯的航电设备,包括一个气象雷达。
User: Then Ambartsumian proposed for the first time an entirely new idea regarding the quantization of space.
Assistant: 安巴楚勉当时首次提出了量化空间的全新概念。
User: 15 June 2007.
Assistant: 2007年6月15日。
User: The first human spaceflight was achieved with the Soviet space program's Vostok 1 mission in 1961.
Assistant: 第一次的人类太空航行是由苏联太空计划的东方一号任务在1961年所完成。
User: Vaginal cancer occurs more often in women over age 50, but can occur at any age, even in infancy.
Assistant: 阴道癌的病发年龄通常为50岁以上的妇女,但是也可以病发于各类年龄,甚至是婴儿期。
User: The creation in March 1794 of a General Police Bureau—reporting nominally to the Committee of Public Safety, but more often directly to Robespierre and his closest ally, Louis Antoine de Saint-Just—served to increase the power of the Committee of Public Safety and of Robespierre himself.
Assistant: 创作,在1794年3月,创立了“一般警察局(General Police Bureau)” —的名义上是隶属公共安全委员会,但更多的时候直接向罗伯斯庇尔和他最亲密的盟友,安东万·路易·德·圣茹斯特 报告—有助于增加了公共安全委员会和罗伯斯庇尔自己的权力。
User: Shortly before his death, Sheeran claimed to have killed Teamster leader Jimmy Hoffa.
Assistant: 在他去世前不久,希兰也承认杀死卡车司机的领导人吉米·霍法。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Ishimoto first got into music as, according to him, he lived in the country and there was nothing else to do.
Assistant: 据石元丈晴称,他最早陷入音乐是因为他住在乡村,没有其他事情可做。
User: The earthquakes may also be related to dike intrusion and may occur as earthquake swarms.
Assistant: 地震也可能与堤坝侵入有关,并可能在地震群中发生。
User: Under the leadership of Chen Jiulin, CAO changed from a pure oil trading business to an investment company that combines industrial, engineering, and energy trading businesses.
Assistant: 在陈久霖的领导下,中国航油从一家纯粹的石油贸易企业转型为实业、工程与贸易相结合的多元化能源投资公司。
User: Booz Allen condemned Snowden's leak of the existence of PRISM as "shocking" and "a grave violation of the code of conduct and core values of our firm".
Assistant: 斯诺登的雇用者博思·艾伦·汉密尔顿发表了一份声明,谴责他的行为是“令人吃惊的”和“对我们公司的行为准则与核心价值的严重违犯”。
User: The Last Days on Earth is a 20/20 science special which aired on ABC in August 2006 and has been aired on The History Channel.
Assistant: 《地球末日》(英文:Last Days on Earth)是由20/20在美国广播公司播出的科学特别节目,并在2006年8月由历史频道播出。
User: Firefox 1.5 was released on November 30, 2005.
Assistant: Firefox 1.5发表于2005年11月30日。
User: The Young Men's Magazine.
Assistant: 》的年青人杂志。
User: Hartmann and colleagues summarize their views of the current model of the sexual response cycle and conclude that "by simply expanding and continuing DSM-IV criteria and the traditional response cycle classification systems, it is impossible to come to diagnostic categories and subtypes that adequately reflect real-life female sexual problems".
Assistant: 哈特曼(Hartmann)等人总结了他们对当前性反应周期模型的观点,并得出结论:“若只简单地扩展和延续DSM-IV的标准及传统反应周期分类系统,那么诊断分类和亚型则永远不可能充分反映女性真实的性问题”。
User: It was produced until 1989, at which point Remington Arms bought the design and used it as the basis for the Remington Model SP-10.
Assistant: 它生产直到1989年,而这时雷明登武器公司购入了该设计,并且将其用作雷明登SP-10半自动霰弹枪(英语:Remington Model SP-10)的基础。
User: Bicentennial Man, about half the events of this movie take place in the 22nd century.
Assistant: 《Bicentennial Man》中一半的故事发生在22世纪。
User: McKinsey & Company consultant Julien Phillips published a change management model in 1982 in the journal Human Resource Management, though it took a decade for his change management peers to catch up with him.
Assistant: 1982年,麦肯锡的顾问Julien Phillips在《人力资源管理》中第一次发表了变革管理模型,但是花了整整十年,变革管理的同业人员才逐渐理解他的理念。
User: Lebanon has never participated in the Eurovision Song Contest.
Assistant: 黎巴嫩从未参加过欧洲歌唱大赛。
User: In February 1972, Nixon and his wife traveled to China.
Assistant: 1972年2月,尼克松夫妇到达中国。
User: A suspect was arrested in the case but further details are unknown.
Assistant: 嫌疑人已被抓获,但案子还没处理完,更多的情况我不能告诉你。
User: Many of them are powerful sources of fluorine atoms, and industrial applications using chlorine trifluoride require precautions similar to those using fluorine.
Assistant: 这些氟化物中许多种都可作为强氟原子源,并且三氟化氯在工业应用中需要与和使用氟一样小心谨慎。
User: Business networks typically had manually provisioned subnetwork prefixes.
Assistant: 企业网络通常需要手动设置的子网前缀。
User: The Winter Olympics have again caused comments about the dog meat trade issue in Korea.
Assistant: 本届奥运会再度在韩国引发狗肉消费问题的讨论。
User: 2013: The best of Class in the New York International Olive Oil Competition.
Assistant: 2013: 美国纽约 “国际橄榄油竞赛”一等奖.
User: Caesar's pamphlet has not survived, but some of its contents may be inferred from Plutarch's Life of Cato, which repeats many of the stories that Caesar put forward in his Anti-Cato.
Assistant: 恺撒的这本小册子今已不存,但其中部分内容可以由普鲁塔克的《小加图传》进行推断,传记中重复了许多恺撒在《反加图》中举出的故事。
User: The sacking of several justices was justified by claims that these judges had been abusing public funds for their personal expenses — such as the purchase of luxury furniture from Italy.
Assistant: 他们也称,这些大法官滥用公共资金支付个人开支,例如从意大利购买豪华家具。
User: The third aspect of developmental potential (DP), which is simply referred to as 'the third factor', is a drive toward individual growth and autonomy.
Assistant: 第三因素 发展潜质的第三方面被简单称作“第三因素”,它是人对个人发展和自为状态的追求。
User: DEFDARS includes the following component functions Digital Flight Acquisition Unit (DFAU) Digital Flight Data Recorder (DFDR) Accelerometer Flight Data Entry Panel (optional) for entry of flight data Started in 1979.
Assistant: DEFDARS包括如下组件功能: 数字式飞行采集单元(DFAU) 数字式飞行数据记录器(DFDR) 加速度计 用于输入航班数据的航班数据输入面板(可选) 1979年建立。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Katherine Duncan-Jones accepts a 1600–1 attribution for the date Hamlet was written, but notes that the Lord Chamberlain's Men, playing Hamlet in the 3000-capacity Globe, were unlikely to be put to any disadvantage by an audience of "barely one hundred" for the Children of the Chapel's equivalent play, Antonio's Revenge; she believes that Shakespeare, confident in the superiority of his own work, was making a playful and charitable allusion to his friend John Marston's very similar piece.
Assistant: 凯瑟琳·邓肯- 琼斯接受1600–1年的时间定为,但注意到宫务大臣剧团的环球剧院是一个可以容纳3000人的大剧院,不太可能因为教堂孩童“不到100人”的《安东尼的复仇》给挤出去;她认为莎士比亚对他的作品非常自信,而对他的朋友约翰· 马斯顿表示出谦让。
User: For example, a person's spatial memory is required in order to navigate around a familiar city, just as a rat's spatial memory is needed to learn the location of food at the end of a maze.
Assistant: 例如:人熟悉一个城市的地理规划就需要空间记忆,老鼠能在迷宫里找到食物也需要空间记忆。
User: Data about HACE are lacking because it generally occurs in remote areas, far from hospitals and is generally rare.
Assistant: 关于高原脑水肿的资料较缺乏是因为它发生在偏远地区,离医院很远而且本来就不常发生。
User: The Tepanecs or Tepaneca are a Mesoamerican people who arrived in the Valley of Mexico in the late 12th or early 13th centuries.
Assistant: 特帕内克人(Tepanec)是中美洲的原住民族,于12世纪晚期至13世纪早期迁入墨西哥谷。
User: Anja Sofia Tess Pärson (Swedish pronunciation: ; born 25 April 1981) is a Swedish former alpine skier.
Assistant: 安尼娅·索菲亚·苔丝·帕尔松(瑞典语:Anja Sofia Tess Pärson,瑞典语发音:,1981年4月25日-)是一位萨米裔瑞典前高山滑雪运动员。
User: Since his days in Cleveland, this marked the second time Kuester has worked as an assistant coach under Brown.
Assistant: 从克里夫兰的日子开始,这标志着库斯特第二次在布朗身边担任助理教练。
User: Hair removal may include all, most, or some of the hair.
Assistant: 阴部除毛可以包括全部、大部分或仅除去一些毛发。
User: It restarted in September 2014 as a free online magazine titled Online Magazine Comic Blade, which is updated on the 5, 15, 25 and 30 of each month.
Assistant: 2014年9月转型为电子杂志,每月5、15、25、30日更新。
User: Classicism was used both by those who rejected, or saw as temporary, transfigurations in the political, scientific, and social world and by those who embraced the changes as a means to overthrow the perceived weight of the 19th century.
Assistant: 古典主义被那些拒绝或临时认为在政治、科学和社交界领域的转变的人,和那些接受将此改变作为推翻19世纪所感知重量的工具的人使用。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the way to the restaurant, a group of gunmen attacked the family and took them hostage, killing their bodyguard in the process.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在去餐厅的路上,一群持枪歹徒袭击了这家人,杀害了他们的保镖并将他们劫持为人质。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The BBC said that they had received a "substantial number of complaints from listeners".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: BBC报道称,他们的说法“得到了一些人的共鸣”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As it can be a hassle for system administrators to personally visit the affected computer, Remote Assistance allows them to diagnose and possibly even repair problems with a computer without ever personally visiting it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于要系统管理员亲身视察受到影响的电脑有可能是一种麻烦,远端协助允许他们诊断,甚至能在不亲身视察的情况下修复电脑问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hitler, ignoring the agreed terms of the capitulation, ordered the entire city razed to the ground and the library and museum collections taken to Germany or burned.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
希特勒没有遵守条件,指令要把华沙从世界地图上消失,图书馆和博物馆的收藏不是运往德国就是被烧毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After returning to the U.S. he served as a flight instructor until the end of the war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
康复后,他作为体育教练直到战争结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:While western Europe colonized the new world, the Tsardom of Russia expanded overland - principally to the east, north and south.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当西欧殖民新世界时,俄罗斯沙皇国向东部、北部和南部的陆地扩张。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Washington was attracted to the Masons' dedication to the Enlightenment principles of rationality, reason, and brotherhood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
华盛顿被共济会致力于启蒙的主张,如理性、逻辑和兄弟情谊所吸引。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A quantum Turing machine (QTM), also a universal quantum computer, is an abstract machine used to model the effect of a quantum computer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个量子图灵机(quantum Turing machine,QTM),或者通用量子计算机(universal quantum computer),是一个表示量子电脑能力的抽象机器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nearly all adult caddisflies are terrestrial, but their larvae and pupae are aquatic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 几乎所有的成虫都是陆生的,但它们的幼虫和蛹都是水生的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This makes it possible to apply the algorithm to larger problems, even when the state space is continuous.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这使得在更大的状态空间中使用 Q-学习,即使状态空间是连续的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
HTML5 also enriched the semantic content of documents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:HTML5也丰富了文档的语义内容。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1998 he was elected a fellow of the British Academy, and in 2001 he was elected to the Academy of Learned Societies for the Social Sciences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1998年,被选为英国学术院研究员,2001年还被选为社会科学学会联合(Association of Learned Societies in the Social Sciences)院士。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Pensamientos Incorrectos.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 疑表有误。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Deputy Prime Minister of Turkey is the abolished official Deputy of the Head of Government of Turkey.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
土耳其总理是土耳其共和国已被撤销的政府首脑职位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Each orbiter, based on the earlier Mariner 9 spacecraft, was an octagon approximately 2.5 m across.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 轨道器基于较早的水手9号 航天器,其横截面为约2.5米的八边形。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The city has been visited for its old colonial landmarks, offshore mangroves and coral reefs, towering cliffs, and beach.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个城市还以其前殖民地时期的建筑物、海边红树林、珊瑚礁和陡峭的悬崖以及海滩出名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When the time comes for him to travel on, she accompanies him and helps him greatly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他旅行时他父亲总是伴随他,照顾他并帮他做许多他很难完成的事情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The theorist Anthony D. Smith uses the term "ethnic nationalism" for non-Western concepts of nationalism as opposed to Western views of a nation defined by its geographical territory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
学者安东尼·史密斯使用“种族民族主义”一词当作非西方观点的民族主义,以对照出西方以地理范围定义民族的的观点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For their own purposes role-playing games sometimes use a different definition of low fantasy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
出于方便,角色扮演游戏有时也赋予“浅度奇幻”一个不同的定义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the fall of 2012, the FSA mounted an offensive and took back Douma by late October.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2012年秋,FSA发动了一场攻势,并在10月夺回了杜马地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The concept of "actual bodily harm" is wide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这对后来大乘佛教的“真常心”思想的开展,是有深切关系的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rabbi Mordechai Scheiner, the Chief Rabbi of Birobidzhan and Chabad Lubavitch representative to the region, said "Today one can enjoy the benefits of the Yiddish culture and not be afraid to return to their Jewish traditions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
据在比罗比詹首席拉比和恰巴德路巴维奇派该地区代表,拉比莫迪凯-沙伊纳表示“今天人们可以享受意第绪文化的好处,而不是害怕回到自己的犹太传统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sant'Apollinare alle Terme is a titular church in Rome, Italy, dedicated to St Apollinare, the first bishop of Ravenna.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 圣亚博那圣殿(Sant'Apollinare alle Terme Neroniane-Alessandrine)是意大利罗马的一个领衔堂区,供奉拉文纳的第一任主教圣亚博那。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1981 Paczyński visited the United States, where he gave a series of lectures at Caltech to former interns at his Warsaw-based institute.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1981年帕琴斯基访问美国,并在加州理工学院对之前在华沙研究单位的实习者进行一系列讲学。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She thereafter served as a testbed for the Flettner Fl 282 helicopter, a task she performed until 1942.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此后,科隆号一直担当弗莱特纳Fl282型直升机(英语:Flettner Fl 282)的试验台,直至1942年才结束这项任务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: However, Davis felt the opera had little chance of survival once the initial public attention ended.
Assistant: 但是,戴维斯认为这部歌剧在最初的一波公众兴趣消退后,恐怕很难继续存在下去。
User: Fishing in Engelberg
Assistant: 安汶岛信息
User: In 1845 Anne took Emily to visit some of the places she had come to know and love in the five years she spent as governess.
Assistant: 1845年,安妮带艾米莉造访,五年间她当家庭教师时去过并且喜爱的地方。
User: In 1977, Frederick Mulley, then Secretary of State for Defence, announced that, while both countries had agreed on the specifications of the joint tank, the replacement timetables diverged to such a degree that collaboration was not practicable at that time.
Assistant: 1977年时,时任英国国防大臣的弗雷德·穆利(英语:Fred Mulley)宣布虽然英德两国对于共同开发计划的细节均已达成共识,但由于双方对于换装时间表仍存在着分歧,因此共同合作在当时是不可行的。
User: Anna Popplewell plays Chyler Silva, a cadet who, contrary to Lasky's beliefs, is a full supporter of the war against the insurrectionists.
Assistant: 安娜·帕普威尔饰演的是一名学员凯乐·席尔瓦(Chyler Silva),与拉斯奇的看法相反,她是对抗反叛份子战争的全力支持者。
User: Third place in the market proved to be an impossible position; ALCo products had neither the market position or reputation for reliability of EMD's products, nor the financing muscle and customer support of GE.
Assistant: 市场第三位不是一个可靠的位子,Alco的产品的可靠性不及GM-EMD,财力和客户服务能力不及GE,其利润也不够。
User: For example, individualists like Tucker on the one hand translated and reprinted the works of collectivists like Mikhail Bakunin while on the other hand rejected the economic aspects of collectivism and communism as incompatible with anarchist ideals.
Assistant: 举例而言,塔克翻译并翻印了许多集体主义者如米哈依尔·巴枯宁等人的著作,但他始终反对集体主义和共产主义的经济概念,认为这些概念是与无政府主义不容的。
User: Taurus KEPD 350 is a German air-launched cruise missile, manufactured by Taurus Systems and used by Germany, Spain, and South Korea.
Assistant: 金牛座KEPD 350是德国和瑞典合作的空射巡航导弹,由金牛座公司生产,用户有德国和西班牙、韩国。
User: It opened on 27 January 1981.
Assistant: 成立于1981年1月27日。
User: In addition to its opening in Cannes, among the most prominent were the Toronto, Tokyo and New York film festivals.
Assistant: 除了戛纳电影节开幕外,其中最突出的是多伦多影展、东京影展和纽约电影节。
User: DisplayPort (DP) is a digital display interface developed by a consortium of PC and chip manufacturers and standardized by the Video Electronics Standards Association (VESA).
Assistant: DisplayPort(简称DP)是一个由PC及芯片制造商联盟开发,视频电子标准协会(VESA)标准化的数位式视讯接口标准。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Electricity sector in Taiwan is regulated by its state-owned electric power utility company Taiwan Power Company (Taipower), established on 1 May 1946.
Assistant: 台湾电力产业的监管单位是国营的电力公司台湾电力公司,在1946年5月1日成立。
User: The author Dorothy L. Sayers suggests that, given details in two of the Adventures, Holmes must have been at Cambridge rather than Oxford and that "of all the Cambridge colleges, Sidney Sussex College perhaps offered the greatest number of advantages to a man in Holmes' position and, in default of more exact information, we may tentatively place him there".
Assistant: 作家桃乐丝·榭尔丝认为从两个故事当中可知福尔摩斯就读的是剑桥大学而非牛津大学,“在所有剑桥学院当中,悉尼·萨塞克斯学院对象福尔摩斯这号人来说好处最多,在没有更多确切信息的情况下,我们可以假定地把他置于此处。
User: Sheol In the King James Bible, the Old Testament term Sheol is translated as "Hell" 31 times, and as "the grave" 31 times.
Assistant: 在钦定版圣经(KJV)中,旧约的sheol被翻译为“阴间”31次,翻译为“坟墓”31次。
User: This was finally demonstrated in 2003, when researchers at the Institut d'Astrophysique Spatiale in Orsay, France, measured the alpha emission half-life of 209 Bi to be 7026599594400000000♠1.9×1019 years, over a billion times longer than the current estimated age of the universe.
Assistant: 在2003年最终表明,当研究人员在法国的l'Institut d'Astrophysique Spatiale d'Orsay,测得铋209的半衰期为1.9×1019 年s ,相当于十亿倍于现在宇宙年龄。
User: Königsberg instead remained in Germany, returning Meurer from the negotiations with Beatty by the time the fleet left for internment.
Assistant: 但柯尼斯堡号却留在了德国,在舰队被关押之前,莫伊雷尔已从与贝蒂的谈判中返回。
User: The spatial region that we can affect and be affected by is the observable universe.
Assistant: 人们可影响与受影响的空间区域,称为可观测宇宙。
User: A few species of fish, reptiles, and insects reproduce by parthenogenesis and are female altogether.
Assistant: 部分鱼种、爬行动物和昆虫是单性生殖,完全是雌性。
User: On the final day of the protests, soldiers opened fire on a crowd of families, killing a 14-year-old girl.
Assistant: 在示威的最后一天,士兵向众多被迫迁的家庭开火,令一名14岁少女被杀。
User: At the end of each over, the two umpires will exchange roles.
Assistant: 在每一轮结束时,两个场地裁判员将会互相交换角色。
User: Although it is a member of the percussion family, in orchestral terms it is more properly considered a member of the keyboard section and usually played by a keyboardist.
Assistant: 虽然它是打击乐家族的一员,但在管弦乐方面,它更适合被认为是键盘部分的成员,通常由键盘手演奏。
User: Metric units must be used for certain trading activities (selling by weight or measure for example), although imperial units may continue to be displayed in parallel.
Assistant: 特定的贸易活动必须使用公制单位(比如按重量或按长度销售),但英制单位可能继续与之并行显示。
User: The problem is evident: we did not keep track of the equality relationship between x and y; actually, this domain of intervals does not take into account any relationships between variables, and is thus a non-relational domain.
Assistant: 问题是显然的: 我们不跟踪在 x 和 y 之间的相等关系;实际上,这个区间的域不考虑在变量间的任何关系,因此是非关联域。
User: The dispute went to Formula One's Contract Recognition Board, who ruled in favour of Diniz on 22 February.
Assistant: 最终,这项争议进入一级方程式赛车的合约认证委员会,并在2月22日做出有利于迪尼兹的决议。
User: In 1981, at producer Ross Taylor's urging, Petula Clark agreed to star in a revival of the show at the Apollo Victoria Theatre in London's West End.
Assistant: 1981年,在制作人萝丝·泰勒(Ross Taylor)请求之下,佩托拉·克拉克(Petula Clark)同意主演在伦敦西区剧院的阿波罗·维多利亚剧院(Apollo Victoria Theatre)重新登台的《音乐之声》。
User: However, it is not a remarkable diver, reaching relatively shallow depths for 5 to 15 minutes.
Assistant: 但是它们并不擅长潜水,只能潜到比较浅的深度约5至15分钟而已。
User: The Cultural Revolution, formally the Great Proletarian Cultural Revolution, was a sociopolitical movement that took place in China from 1966 until 1976.
Assistant: 无产阶级文化大革命,通称文化大革命,简称文革,是一场于1966年5月至1976年10月间在中华人民共和国境内所发生的政治运动。
User: Lost to The Matrix.
Assistant: 记之为矩阵的秩。
User: Joseph gives them sacks of food, but plants a golden cup in the sack of his youngest brother, Benjamin.
Assistant: 约瑟给了他们食物并准备送他们回家,但是偷偷放了一个金杯放在他们最小的兄弟:本杰明的袋子中。
User: The usual presentation of Korean names in English is similar to those of Chinese names and differs from those of Japanese names, where they, in English publications, are usually written in a reversed order with the family name last.
Assistant: 英语中的朝鲜族姓名通常表现的和华人的相似而与日本人的不同,在英语出版物上,日本人的姓氏往往放在后面。
User: The galaxy contains two clearly defined spiral arms and is therefore used as an archetypal example of a grand design spiral galaxy.
Assistant: 这个星系有两条明显的螺旋臂,因此被作为宏观螺旋星系的典型范例。
User: According to Wróbel, the book has a "visible political agenda" and is "difficult to read, unoriginal, irritating, and unconvincing".
Assistant: 根据罗贝尔的说法,这本书有一个“可见的政治议程”,并且“难以阅读、并非原创、令人恼火、难以服众”。
User: This list is incomplete; you can help by expanding it.
Assistant: 这个列表可能不完整,你可以帮助完善它。
User: In the final draft, Soraya lives with her parents, Afghan general Taheri and his wife, and wants to become an English teacher.
Assistant: 在小说的最终定稿的情节中,索拉雅是阿富汗将军塔赫里的女儿,和父母一同居住在美国,希望成为一名英文教师。
User: Executed by Andrea Pozzo in 1703, the remarkable trompe l'oeil dome, painted on a flat part of the ceiling, is a real masterpiece.
Assistant: 安德烈·波佐在1703年开始,卓越的错视画派的穹顶,画在天花板的平坦部分,是一个真正的杰作。
User: The Kommando killed around 26,000 Jews in total.
Assistant: 该单位总计杀害了约26,000名犹太人。
User: The Asylum is an American independent film company and distributor that focuses on producing low-budget, direct-to-video films.
Assistant: 疯人院影业(英语:The Asylum)是美国一家独立电影制作与发行公司,其主要关注于低成本、录影带首映类电影领域。
User: Through Lilo's beliefs in the Hawaiian concept of ʻohana, meaning family, Stitch developed from an uncaring, destructive creature to a loving, more self-conscious being who enjoys the company of his adoptive family on Earth.
Assistant: 透过萝莉灌输夏威夷人里“ohana(家人)”的概念,史迪仔从一个漠不关心且具破坏性的生物,逐渐发展成为一个充满爱心、更有自我意识存在的生物,它喜欢在地球上收养家庭的陪伴。
User: Knowing that the only way to make it with two capsules would be to skydive, Cypher orders Kitai to abort the mission.
Assistant: 知道用两个胶囊制作它的唯一方法是跳伞,Cypher命令Kitai中止任务。
User: If this contrary practice is condemned by other states then the rule is confirmed.
Assistant: 如果这种相悖行为遭到其他国家的谴责,那么这一规则就被证实属于习惯法。
User: This was done to create an eight-level below-grade parking garage.
Assistant: 该建筑有一个8层高的停车库(英语:Parking garage)。
User: The improved quality and uniformity, and the reliability of its grading system, were touted in advertising materials.
Assistant: 质量和整齐度的改善以及分级系统的可靠性被用于广告宣传。
User: 1484 – Portuguese sea captain Diogo Cão finds the mouth of the Congo River.
Assistant: 1484年:葡萄牙籍船长迪亚哥·康发现刚果河的出海口。
User: Now, they knew that all white men were their enemies and they could expect no quarter in future battles.
Assistant: 现在他们知道了所有白人都是他们的敌人,并且在未来的战斗中,他们别想期待得到宽恕。
User: The modern practice of interim management started in the mid to late-1970s, when permanent employees in The Netherlands were protected by long notice periods and companies faced large costs for terminating employees.
Assistant: 近代专家派遣的实践始于1970年代后期,当时荷兰的雇员受到提前通知时限延长的保护,导致公司面临高额的资遣费用。
User: In addition to stocks and bonds, we can add cash, foreign currencies, real estate, infrastructure and commodities to the list of commonly held asset classes.
Assistant: 除了股票和债券,我们还可以将现金,外币,房地产,基础设施和商品添加到常见的资产类别列表中。
User: The population was mainly Georgian but had been converted to Islam by 1829.
Assistant: 市内人口主要为格鲁吉亚人,但在1829年,大多数居民已转信伊斯兰教。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The 1969 film of Pan Wolodyjowski, directed by Jerzy Hoffman and starring Daniel Olbrychski as Azja Tuhaj-bejowicz, still remains among the biggest box-office success in the history of Polish cinema.
Assistant: 1969年的同名电影由耶日·霍夫曼(英语:Jerzy Hoffman)执导,丹尼尔·奥布里奇斯基(英语:Daniel Olbrychski)演出阿扎·图哈吉-比霍维奇(Azja Tuhaj-bejowicz)一角,仍然是波兰电影史上最大的票房成功之作。
User: He served as Editor of Annals of Mathematical Statistics from 1950 to 1952.
Assistant: 1950年到1952年担任学术期刊Annals of Mathematical Statistics的编辑。
User: The renewable energy industry have offered new work opportunities in the EU during 2005–2009.
Assistant: 在欧盟在2005-2009年期间,可再生能源产业提供了新的工作机会。
User: Playing the final match with torn ligaments in his right ring finger, Kahn conceded the first goal by fumbling a rebounded shot from Rivaldo to the feet of striker Ronaldo in the 67th minute.
Assistant: 在最后一场比赛之前,卡恩的右手无名指韧带撕裂,他在比赛中的第一个失球是第67分钟扑救里瓦尔多的一个反弹射门脱手,由罗纳尔多补射入网。
User: She was constantly ill and drank more and more heavily—according to Guggenheim, she accounted for a bottle of whiskey a day.
Assistant: 根据古根汉的说法,她经常生病并且喝得越来越多,几乎每天喝掉一瓶威士忌。
User: If the file is not in the DLL Cache or the DLL Cache is corrupted, the user will be prompted to insert the Windows installation media or provide the network installation path.
Assistant: 如果文件不在DLL缓存或者DLL缓存也已损坏,用户将被提示插入Windows安装媒体或提供网络安装路径。
User: In April 1866, the Prussian representative in Florence signed a secret agreement with the Italian government, committing each state to assist the other in a war against Austria.
Assistant: 1866年4月,佛罗伦萨的普鲁士代表同意大利签订了秘密协定,保证在对奥战争中相互帮助。
User: Franck Zal is a French marine biologist.
Assistant: 拉马克,法国生物学家。
User: Modern facilities, such as a water supply network, electricity, telephones, and trams, were gradually introduced to Constantinople over the following decades, although later than to other European cities.
Assistant: 现代化设施诸如供水系统、电力、电话和电车等在此后数十年内逐渐被引入伊斯坦布尔,但要晚于其他欧洲城市。
User: There was a college shooting there, on the previous day.
Assistant: 当天,校舍前的广场上举行了落成仪式。
User: Interface Builder is descended from the NeXTSTEP development software of the same name.
Assistant: Interface Builder是继承自NeXTSTEP的开发套件的。
User: The English Parliament had settled on Electress Sophia of Hanover, granddaughter of King James VI and I, without consulting the Scottish Parliament.
Assistant: 英格兰国会决定由汉诺威选侯夫人索菲,她是前苏格兰国王詹姆斯六世的孙女,但是并未征询苏格兰国会之同意。
User: The second visit, of some four years, gave him time to amass a large collection of insects, of which many were described in Insecta Transvaaliensia (1900–1911).
Assistant: 第2次采访时(有4年些许),给予他足够时间采集大量昆虫标本,多数结稿成书如《Insecta Transvaaliensia》(1900–1911)。
User: Users can place the widget on their own websites or blogs, and then SoundCloud will automatically tweet every track uploaded.
Assistant: 网站提供挂件和APP,用户仅需将挂件放到个人网站或博客中,每上传一条音频,SoundCloud就会自动发推。
User: Razakuzzaman Ratan is the leader of this organization.
Assistant: 该组织的领导人是Razakuzzaman Ratan。
User: In 2016, Jemisin's novel The Fifth Season won the Hugo Award for Best Novel, making her the first African-American writer to win a Hugo award in that category.
Assistant: 2016年,N·K·杰米辛小说《第五季》赢得雨果奖最佳长篇小说奖,使她成为第一位获得雨果奖长篇小说奖的非裔美国作家。
User: After a return trip in the late nineties, she produced a second book entitled Jan Wong's China, a somewhat less personal account of social life, the economy, and politics in modern-day China.
Assistant: 九十年代后期回国旅行以后,她出版了第二本书《黄明珍的中国》,在这本书里她很少提及自己对中国当今社会生活、经济和政治的看法。
User: Sundarbans South, East and West are three protected forests in Bangladesh.
Assistant: 苏达班南,东,西是在孟加拉国的三个保护森林。
User: Loudcloud sold its hosting business to EDS and changed its name to Opsware in 2003, with Andreessen serving as chairman.
Assistant: 响云托管业务卖给了EDS,并于2003年更名为Opsware,安德森担任主席。
User: Must bring your own weapons.
Assistant: 不得携带自己的武器。
User: Maggot was said to have three daughters and at least three sons, in addition to Mrs. Maggot.
Assistant: 马嘎育有三名儿子及至少三名女儿,还有妻子马嘎太太。
User: Also in 1147, the St. Stephen's Church was completed, which became a visible landmark of the city, showing its prominence.
Assistant: 同样在1147年,圣斯蒂芬大教堂兴建完成,成为这个城市的一个明显的地标,显示其突出的地位。
User: It was theatrically released in the United States on August 31, 2018, by Regatta.
Assistant: 该片于2018年8月31日由Regatta在美国发布。
User: If the GPL were not agreed upon by the parties, defendant would notwithstanding lack the necessary rights to copy, distribute, and make the software 'netfilter/iptables' publicly available.
Assistant: 如果当事人没有同意,被告将没有复制、发行、公开'netfilter/iptables'的权利。
User: Sometimes 4.
Assistant: 通常为4。
User: The International Halal SME Report Directory 2011/12.
Assistant: 《莎莎国际控股有限公司:2011/12中期报告》。
User: This led to the combination of the two programs, moving the scout role to the cavalry version of the XM723.
Assistant: 这导致了两个方案相结合,侦察车的角色转移到骑兵战车版XM723。
User: The film Year of the Comet, a 1992 romantic comedy adventure film, is based on this premise and tells the story of the pursuit of a contemporarily discovered bottle of wine from the year of the Great Comet, bottled for Napoleon.
Assistant: 1992年的浪漫喜剧冒险电影《彗星来的那一年》(Year of the Comet)根据这个前提,描述追求一瓶拿破仑于大彗星来临的那一年所瓶装的葡萄酒,并于现代出现的故事。
User: On 20 December, Islamist rebels, including members of the Al-Nusra Front, took control over the Kindi hospital, which had been used by government soldiers as a base for several months.
Assistant: 12月20日,反政府武装,其中包括胜利阵线,控制了Kindi医院。
User: And since he had a tendency towards claustrophobia and did not relish making the trip on a submerged submarine with a commander whom he did not personally know, it provided an acceptable alternative which he elected to exercise.
Assistant: 因为他有幽闭恐惧症,并不能很好地在潜艇上和一位并不知情的指挥官一起生活,这也为他提供了一个他认为可以任用的人选。
User: The US military and NASA award astronaut wings to those flying above 50 mi (80 km), although the U.S. State Department appears to not support a distinct boundary between atmospheric flight and spaceflight.
Assistant: 美国军方及NASA则颁发太空人徽章给飞行高度超过50英里(80.47公里)的飞行员,虽然美国国务院似乎并不支持区分一般飞行及太空飞行。
User: The Compromise exemplifies that spirit, but the deaths of influential senators who worked on the compromise, primarily Henry Clay and Daniel Webster, contributed to the feeling of increasing disparity between the North and South.
Assistant: 虽然协议本身例证了这种情绪,但是致力于这一协议的有影响力的议员们(主要是亨利·克莱和丹尼尔·韦伯斯特)的死亡使得南北间分化情绪日益增长。
User: In April 2012, Roxanne Meadows released a film, Paradise or Oblivion, summarizing the goals and proposals of the Venus Project.
Assistant: 在2012年4月,罗克珊梅多斯发布了电影,天堂或遗忘,总结了目标和维纳斯计划的建议。
User: Although Mg2FeH6 is not soluble in ordinary solvents, related derivatives are.
Assistant: 尽管Mg2FeH6不溶于通常的溶剂,但其衍生物是可溶的。
User: After the arrest of Captain America, Rand joins the New Avengers, an underground group provided with secure accommodation by Doctor Strange and which includes his former teammate Luke Cage.
Assistant: 在美国队长被逮捕之后,丹尼尔加入了新复仇者,这是一个由奇异博士创建的提供给英雄们安全的藏身之地的团队,前队友卢克·凯奇也在其中。
User: The Desert Eagle, despite its heavy weight, recoil, and limited magazine capability making it unsuitable for actual military and special forces applications, is frequently found in many tactical shooters as a high-powered handgun option.
Assistant: 而沙漠之鹰手枪,尽管其重量重,后座力大,以及弹匣容量小使它不适合应用于实际的军事行动中,却经常在许多战术射击游戏中被设定为一把高杀伤力的武器。
User: Sillimanite is named after the American chemist Benjamin Silliman (1779–1864).
Assistant: 硅线石的命名是为了纪念美国化学家本杰明·西利曼(Benjamin Silliman, 1779-1864)。
User: The Dead Sea Scrolls are currently the best route of comparison to the accuracy and consistency of translation for the Hebrew Bible because they are the oldest out of any Biblical text currently known.
Assistant: 目前,死海古卷是《希伯来圣经》在翻译的精确性、一致性上最佳的对比材料,这是因为它是至今最古老的文献版本了。
User: She conceals him as five ruffians arrive.
Assistant: 他死后被追授正五位勲三等瑞宝章。
User: The Germans had figured out what the Poles were attempting to do and they spent the rest of the day trying to cut off the British in their northern bridgehead from the riverside.
Assistant: 德军发觉了波兰军的企图,因此他们就花了一整天的时间来试图把英军赶离河岸边。
User: It is very close to the M1 motorway.
Assistant: 该公路主要经过英格兰M1高速公路。
User: The Corporate Group has developed one of the two existing state radiolocation identification systems.
Assistant: 该集团研发了现有两个雷达敌我识别系统中的一个。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It was among the first hotels in Europe to provide a bathroom en suite, a telephone and electricity for each room.
Assistant: 巴黎丽兹酒店是欧洲第一间在套房内提供浴室、电话和电力的酒店。
User: This simplifies the installation and ensures the latest version of the library is always used.
Assistant: 这简化了安装,并确保始终使用库的最新版本。
User: Two weeks before 2001 Wimbledon starts, Poole is asked by a reporter if he is a better player than Williams, he says yes.
Assistant: 2001年,温布顿网球锦标赛开赛前两周,查尔斯接受记者专访,记者询问查尔斯是否自认比亚伦更强,他毫不犹豫地回答了“是”。
User: Although the CSI effect is a recent phenomenon, it has long been recognized that media portrayals of the United States legal system are capable of significantly altering public awareness, knowledge, and opinions of it.
Assistant: 虽然CSI效应到近期才出现,但人们早已发现媒体对美国法律系统的描绘能够显著改变公众对其认知和看法。
User: In recent history, Italian charm bracelets have become trendy.
Assistant: 在近代历史上,意大利手链已经成为一种时尚。
User: New crops from the Americas via the Spanish colonizers in the 16th century contributed to the population growth.
Assistant: 十六世纪,美洲新农作物通过西班牙殖民地传来,推动了人口增长。
User: The current trend towards increased conclusions of IIAs among developing countries reflects the economic changes underlying international investment relations.
Assistant: 目前越来越多国际投资协定由发展中国家之间缔结的趋势,反映了国际投资关系的转变。
User: I am flattered and honoured".
Assistant: 我有慈被,深仁莫违。
User: Before the 1704 campaign ended, the Allies had taken Landau, and the towns of Trier and Trarbach on the Moselle in preparation for the following year's campaign into France itself.
Assistant: 1704年战役结束时,联军已占领兰道,特里尔和摩泽尔河畔的特拉巴克以便来年进攻法国本土。
User: In April 1998, French newspaper Ouest-France’s Patrick La Prairie proposed the organisation of a European mottoes contest for the, then 15, EU members' secondary education students.
Assistant: 于1998年4月,法国报纸 Ouest-France 的Patrick La Prairie 提议为当时15岁的欧盟中学学生举办一场欧洲格言的竞赛。
User: Although a shadowy figure named Khababash proclaimed himself king and led a rebellion against the Persians from about 338 to 335 BC, Nectanebo has been considered the last native pharaoh of Egypt.
Assistant: 虽然有一位名叫Khabash的人物发起反抗波斯的叛乱,并在前338年至前335年间自称法老,但内克塔内布二世仍被认为是第三十王朝最后一位法老。
User: China disputed this claim.
Assistant: 中国拒绝了这个要求。
User: Owing to their higher menu prices and greater amount of investment capital required to open and manage one (due to higher levels of staffing needed), they tend to be more common in Chinatowns and satellite communities in developed countries and in fairly affluent Chinese immigrant communities, notably in Australia, Canada, and the United States, where they have received significant population of Hong Kong Chinese émigrés.
Assistant: 由于海鲜酒家价格较高,并且想开设和管理这类酒家所需要的资本较多(因为需要更高水平的员工),这类酒家一般都开设在发达国家的唐人街及其卫星社区,以及相当富裕的中国移民社区,尤其是在澳大利亚、加拿大、美国这些香港移民很多的地方。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The museum collections include furniture, ceramic, paintings and a grand library.
Assistant: 博物馆藏品包括家具,陶瓷,绘画和一个大图书馆。
User: All other candidates received less than 2% of the votes.
Assistant: 其他候选人的得票率均不到2%。
User: Kinetoscope production had been delayed in part because of Dickson's absence of more than eleven weeks early in the year with a nervous breakdown.
Assistant: 活动电影放映机在世界博览会展出推迟的部分原因是那年初迪克森由于精神崩溃,长达11周以上的时间没有工作。
User: The design of the insignia of the modern Order of St. Andrew has changed very little from the imperial design.
Assistant: 现今圣安德列勋章的徽章设计与帝国的设计相比改变得很小。
User: Academy membership requirements include membership in one of the recognized actuarial societies, at least three years of full-time equivalent experience in responsible actuarial work, and either residency in the United States for at least three years or a non-resident or new resident who meets certain requirements (AAA 2010).
Assistant: 对学会成员的要求包括:是国家认可的某一精算师学会的会员,有至少三年全职精算工作的经验,在美国居住至少三年或非美国居民或符合条件(AAA 2010)的新居民。
User: Phyllis is very unwell after this.
Assistant: 在那之后卡特莉非常的吃惊。
User: The plasma cells can also form a mass in the bone marrow or soft tissue.
Assistant: 浆细胞亦能直接在骨髓和软组织中形成团块。
User: Pollution can affect the timing of egg laying, how it chooses its nesting site, how hatchlings find the sea after emerging, and how adult turtles find the beaches.
Assistant: 污染会影响他们的产卵时间,影响他们如何选择筑巢地点,也影响了孵化后的幼龟如何找到大海以及成龟如何找到海滩。
User: The album was recorded during 2014 at the band's home studio in Las Vegas, Nevada.
Assistant: 这张专辑在2014年录制于在美国内华达州拉斯维加斯的主场录音室。
User: Over the years that the award has been given, the categories presented have changed; currently Hugo Awards are given in more than a dozen categories, and include both written and dramatic works of various types.
Assistant: 在奖项成立至今,该奖项的类别亦有增减,现时雨果奖分为十几个类别,包括各类型的书面和戏剧作品。
User: In May 1871, Marsh uncovered the first pterosaur fossils found in America.
Assistant: 1871年5月,马什发现了第一具美洲翼龙的化石。
User: After World War II, numbers of ex-Luftwaffe MG 151/20 cannon were removed from inventory and from scrapped aircraft and used by various nations in their own aircraft.
Assistant: 二战后,大量缴获的和拆解的MG 151/20机炮被许多国家获得并安装在本国的战斗机上。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Yuri Orlov was born into a working-class family on 13 August 1924 and grew up in a village near Moscow.
Assistant: 1924年8月13日,尤里·奥尔洛夫出生于莫斯哥附近村庄的一个工人家庭。
User: Carte Bleue (English: Blue Card) was a major debit card payment system operating in France.
Assistant: Carte Bleue是法国主要的借记卡系统。
User: In the Netherlands, as many as 10% of all suicides are rail-related.
Assistant: 在荷兰,多达10%的自杀事件与轨道列车有关。
User: The country faced a difficult war against Great Britain, as well as runaway inflation, financial troubles, and lack of cooperation between the different levels of government.
Assistant: 国家在对英作战中处于困难,通货膨胀恶劣,财政困难,各级政府缺乏协调。
User: In July 2017, Elon Musk said, "It actually ended up being way harder to do Falcon Heavy than we thought. ...
Assistant: 2017年6月,伊隆·马斯克说到: "事实上,猎鹰重型比我们一开始计划的困难得多。
User: In 2011, Stuart was appointed as a member of the UN Global Panel on Sustainability.
Assistant: 斯图亚特在2011年被任命为联合国全球可持续发展委员会的成员。
User: Victory was developed by Eighting and released in July 2010.
Assistant: 《胜利》由Eighting开发并发行于2010年7月。
User: An attacker able to transmit these packets may be able to implement any number of attacks, including ARP poisoning attacks, denial of service, and other similar attacks, with no need of being associated with the network.
Assistant: 由此攻击者可以传送数据包已达到其他攻击方式,比如ARP欺骗攻击,拒绝式攻击或其他类似攻击。
User: Connectix's successful appeal maintained that the direct disassembly and observation of proprietary code was necessary because there was no other way to determine its behavior.
Assistant: Connectix的成功申诉被认为,直接拆解和观察专有代码是有必要的,因为没有其他方法可以来确定其行为。
User: The Christian right has tried to recruit social conservatives in the black church.
Assistant: 基督教右翼试图在黑人教会中招募社会保守派。
User: He returned to Barcelona the following year.
Assistant: 第二天,她俩返回了巴塞罗那。
User: When there is no significant fire activity, smokejumpers will take on other assignments such as forestry, disaster relief and emergency management.
Assistant: 当没有火情时,空降消防员会从事些其他职业,比如林业、救灾、灾害管理等。
User: Smart materials, called also intelligent or responsive materials, are designed materials that have one or more properties that can be significantly changed in a controlled fashion by external stimuli, such as stress, temperature, moisture, pH, electric or magnetic fields, light, or chemical compounds.
Assistant: 智能材料 ,也称为响应材料, 是具有一种或多种特性的合成材料,这些特性可以通过外部刺激以受控方式显著改变,例如应力,温度 ,湿度, pH,电场或磁场 ,光照或化学物质。
User: Permanent members of the Security Council can wield a veto to protect their vital interests.
Assistant: 安全理事会常任理事国可以通过一票否决权保护自己的关键利益。
User: At the end of the conference, in spite of opposition by some members such as Robert Serber, Teller submitted an optimistic report in which he said that a hydrogen bomb was feasible, and that further work should be encouraged on its development.
Assistant: 会议末段时,尽管在场一些成员(如罗伯特·塞尔伯)提出反对,泰勒还是提交了一份乐观的报告,里面说氢弹可行,应该更进一步促成它的研发。
User: The Awards consist of five categories.
Assistant: 资助项目包括以下五个范畴。
User: In September 2003, the Middle Eastern country of Saudi Arabia outlawed the sale of Barbie dolls, saying that she did not conform to the ideals of Islam.
Assistant: 2003年9月,中东国家沙特阿拉伯禁止国内出售芭比,认为芭比不符合伊斯兰教的思想。
User: Apartheid developed from the racism of colonial factions and due to South Africa's "unique industrialization".
Assistant: 种族隔离制度是由于殖民地因素所导致的种族主义以及南非“特有的工业化”而形成的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Richthofen reassumed command on 25 July, but left on a period of convalescence leave on 6 September.
Assistant: 里希特霍芬于7月25日重返职位,但于9月6日请了长假疗养,离开联队一段时间。
User: President Theodore Roosevelt wrote in his autobiography that he had been given a gold-mounted rabbit's foot by John L. Sullivan, as well as a penholder made by Bob Fitzsimmons out of a horseshoe.
Assistant: 罗斯福总统在他的自传中写到,John L. Sullivan曾赠与他一个Bob Fitzsimmons用马蹄铁制作的镀金兔腿笔架。
User: She identified a particular chromosome breakage event that always occurred at the same locus on maize chromosome 9, which she named the "Ds" or "dissociation" locus.
Assistant: 她发现了一个特殊的染色体断裂事件,这个事件总是发生在玉米9号染色体上的同一个位点,她命名为“Ds”或“dissociation”基因座。
User: This could be the case with Turkey if it is held responsible for the Armenian Genocide.
Assistant: 陪审团作出裁定:土耳其在亚美尼亚种族大屠杀中有罪。
User: It may become necessary to remove or replace it.
Assistant: 它可以被原制订机关修改或是取代掉。
User: It was designed to help families, educators and therapists work cooperatively together to maximize progress in supporting the child.
Assistant: 它的目的是帮助家庭,教育工作者和治疗师合作携手共进,以支持孩子有最大的进展。
User: In 2005, he joined John Salley as the only players to win the NBA championship with three teams.
Assistant: 在2005年,霍里和约翰·萨利一起成为唯一两位随三支不同的球队夺得NBA总冠军的球员。
User: Since 2011 CGNPG has been progressively merging the ACPR-1000 with the China National Nuclear Corporation's ACP-1000 design into the new Hualong One design.
Assistant: 自2011年起,中国广核集团逐步将ACPR-1000与中国核工业集团公司的ACP-1000设计合并为新的华龙一号设计。
User: On September 20, 1971, he got his wish, receiving approval from AL owners to move the franchise to Arlington for the 1972 season.
Assistant: 1971年9月20日,他得到美联众球团的许可,得以在1972年把球队移至阿灵顿。
User: He is now at Stoke City.
Assistant: 他现在效力于斯托克城。
User: Equally, storage organs need not be perennating organs.
Assistant: 同样,储存器官也不一定是器官。
User: The International Institute for Management Development responded to these and other reforms by increasing Malaysia's ranking to the 10th-most competitive economy in the world in 2010 from 18th in 2009.
Assistant: 国际管理学院对这些改革措施做出回应,马来西亚的世界经济竞争力在2010年升至第十名,在2009年仅第18名。
User: June 12 – The rebuilding of Fremont-Centerville (Amtrak station) is completed.
Assistant: 6月12日:弗雷蒙特车站(英语:Fremont station)重建完成。
User: Martin Ludwig Bormann (17 June 1900 – 2 May 1945) was a prominent official in Nazi Germany as head of the Nazi Party Chancellery.
Assistant: 马丁·鲍曼(Martin Bormann,1900年6月17日-1945年5月2日)是纳粹德国时期纳粹党党务中心的领导人,他的级别相当于当时德国的一个部长。
User: One example is the surface of the 6-sphere, S6.
Assistant: 其中一个例子就是六维球面的表面, S6。
User: This rifle was updated to the AR50-A1B model, which featured a smoother action, a new bolt stop that can be depressed by hand to release the bolt, and a more heavily reinforced muzzle brake.
Assistant: 这枝步枪最近已经更新为AR-50A1 B,它装有更平滑顺畅的枪机,有吸引力的新型枪机挡,重点加固型枪口制退器,和比原来的AR-50更大的强度。
User: The Altiero Spinelli Lecture is the CSF’s most important academic event: a yearly conference with a keynote lecture (lectio magistralis) held by an internationally renowned expert or academic on a European or Federalist topic.
Assistant: 阿尔迪耶罗·斯比纳里讲座是联邦政治研究中心最重要的学术活动:一个发表重要演讲的年度会议,由国际著名专家、学者举办,主题是关于欧洲或联邦制度。
User: At the age of six, she demonstrated her arithmetic abilities at the University of Mysore.
Assistant: 六岁时,戴维就在迈索尔大学展现了她惊人的运算及记忆能力。
User: Other issues in philosophy of psychology are philosophical questions about the nature of mind, brain, and cognition, and are perhaps more commonly thought of as part of cognitive science, or philosophy of mind.
Assistant: 心理学哲学的其他问题是关于心灵、大脑和认知的本质的,也许更常被归为认知科学或精神哲学的一部分。
User: We control Gao completely.
Assistant: 对俊十分照顾。
User: It has five core business sectors - game development, publishing, platform, investment and social contribution.
Assistant: 它有五个核心业务部门 - 游戏开发,出版,平台,投资和社会贡献。
User: The New York Artist membership is open to self-identified women artists residing in the New York area.
Assistant: 现居住于美国纽约市,为纽约海外昆曲社驻社艺术家。
User: The filmography of 2PM.
Assistant: 原唱为2PM。
User: He breaks down in tears and decides to tell Alice the whole truth of the past two days.
Assistant: 他崩溃流泪,决定告诉Alice过去两天的全部真相。
User: The priory also continued to make acquisitions and receive donations in order to improve its revenues.
Assistant: 该寺还开始办理丧事,以增加收入。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The band was, however, attracting over three thousand people per show; Mother's Milk had been certified as a gold record in early 1990.
Assistant: 然而,乐队每场演出吸引超过3000名观众;1990年初《Mother's Milk》成为金唱片。
User: A Spartan fleet of 35 triremes sent to Cilicia opened the passes of the Amanus into Syria and a Spartan detachment of 700 men under Cheirisophus was conveyed to Cyrus.
Assistant: 一支由35条战船组成的舰队派往 西里西亚 打开从Amanus通往叙利亚的道路,一支在Cheirisophus 带领下军队分离出700人被输送到小居鲁士这里。
User: The International Obfuscated C Code Contest (abbreviated IOCCC) is a computer programming contest for the most creatively obfuscated C code.
Assistant: 国际C语言混乱代码大赛(IOCCC, The International Obfuscated C Code Contest)是一项国际程式设计赛事。
User: In September 1989, with perestroika failing to produce the promised results, he was dismissed, along with many other conservatives in Nikolai Ryzhkov's government, whom he blamed for slowing the pace of reforms.
Assistant: 1989年9月,由于改革未能产生承诺的结果,他与雷日科夫政府中的许多其他保守派一起被解雇,他被指责为放慢改革步伐。
User: MGM wanted the couple to remake Fred Astaire and Ginger Rogers films, but only one, Lovely to Look At (1952), a remake of Roberta (1935), was completed.
Assistant: 此外,米高梅亦邀请两人重演昔日弗雷德·阿斯泰尔和琴吉·罗杰斯组合的电影,但两人只选择出演《赏心悦目》(Lovely to Look At;改编自1935年电影《罗贝塔》,Roberta),其余的电影两人拒绝出演。
User: Luke March of the School of Social and Political Science at the University of Edinburgh defines the far-left in Europe as those who position themselves to the left of social democracy, which they see as insufficiently left-wing.
Assistant: 爱丁堡大学社会与政治科学院的路克·马奇博士将欧洲的“极左派”定义为比社会民主主义更为左倾的人士。
User: Darkness, noise, and surprise compounded the confusion, but the cavalry officers and men quickly dressed and mounted.
Assistant: 黑暗、喧闹,以及惊讶,使得混乱状况加剧,但是骑兵官兵们很快便穿衣上马。
User: His father suffered emphysema from inhaling asbestos and silica dust at work.
Assistant: 他的父亲因工作中吸入石棉和硅尘而患上肺气肿。
User: In April 2008, a Pittsburgh couple, Aaron and Christine Boring, sued Google for "invasion of privacy".
Assistant: 一对匹兹堡夫妇Aaron and Christine Boring起诉Google“侵犯隐私权”。
User: In 1676, a company known as Compagnie de Limonadiers was founded in Paris.
Assistant: 1676年,一家名为Compagnie de Limonadiers的公司在巴黎成立。
User: The M'Clintock Ice Shelf broke up from 1963 to 1966; the Ayles Ice Shelf broke up in 2005; and the Markham Ice Shelf broke up in 2008.
Assistant: 麦克林托克冰架(英语:M'Clintock Ice Shelf)于1963年至1966年崩解; 艾尔斯冰架(英语:Ayles Ice Shelf)于2005年崩解; 马卡姆冰架(英语:Markham Ice Shelf)于2008年崩解。
User: She is also a vegetarian.
Assistant: 她也是一个素食主义者。
User: As a result of this policy, all of the undergraduate students are Jewish, and overwhelmingly Orthodox.
Assistant: 因此所有本科学生都是犹太人,而且大部分是正宗派。
User: The recipe was first discovered in Fanny Farmer's Boston Cooking-School Cook Book in 1896.
Assistant: 本食谱首次出现于Fanny Farmer在1896年出版的《Boston Cooking-School Cook Book 》。
User: Today, Technetics Group and CEA share personnel and resources to operate maestral laboratory (spelled with a lowercase "m"), located in Pierrelatte, France.
Assistant: 如今,泰科耐斯与CEA共享人力与资源,运营位于法国皮埃尔拉特的maestral实验室。
User: Battery Bruff was named after Lawrence Bruff, an Ordnance Corps colonel and instructor at West Point who died in 1911.
Assistant: 布鲁夫炮台的名称则来自于一名美国陆军军械兵劳伦斯·布鲁夫(Lawrence Bruff),他曾在西点军校担任讲师,于1911年过世。
User: The new position was also a way of ensuring that there would be an executive position which could be filled with a woman or a minority, thus gaining additional political support for the dissidents.
Assistant: 新的执行副总裁职位也能确保是由女性或少数民族人士来出任,并为改革委员会获得额外的政治支持。
User: Portman's parents met at a Jewish student center at Ohio State University, where her mother was selling tickets.
Assistant: 波曼的双亲在俄亥俄州立大学的犹太学生活动中心相遇,她的母亲在那里卖车票。
User: Project Gutenberg is now hosted by ibiblio at the University of North Carolina at Chapel Hill.
Assistant: 古腾堡工程现在由位于北卡罗莱纳大学的ibiblio主办。
User: In 2001, Valve acquired WON from Flipside.com and began to implement the Steam system in beta form.
Assistant: 2001年,Valve获得了由Flipside.com提供的WON的使用权,开始在Steam系统中加入WON。
User: He completed his studies there under Johann Winter von Andernach and graduated the following year.
Assistant: 在鲁汶,他在约翰尼斯·温特·冯·安德纳赫的教导下完成学习,并在下一年毕业。
User: Zatanna freezes him, and the members vote unanimously to erase Batman's memories of the incident as well.
Assistant: 而扎坦娜冻住了他,并导致在场成员投票删除蝙蝠侠对此事件的记忆的结果。
User: Although she suffered from schizophrenia, they noted that she was in a state of remission during the murders; hence she should bear full responsibility for her actions.
Assistant: 即使她患有精神分裂症,法官指出谋杀案发生时,她正处于缓解状态,所以必须为所作所为承担全部责任。
User: Then we have the useful theorem that a formula is a valid proposition of classical logic if and only if its value is 1 for every valuation—that is, for any assignment of values to its variables.
Assistant: 所以我们就有了一个有用的定理,一个公式是经典逻辑的有效的句子/断定,当且仅当它的值对于任何赋值都是1---就是说,对它的变量的任何指派都是真。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Russian troops set out from Kizlyar in April 1796 and stormed the key fortress of Derbent on 10 May.
Assistant: 俄军于1796年4月于基兹利亚尔出发,很快于5月10日席卷了杰尔宾特要塞。
User: Most tools are raw converters, but LightZone allows a user to edit a raw file as if it were TIFF or JPEG.
Assistant: 大多数工具是原始转换器,但LightZone允许用户编辑的原始文件,如果是TIFF或JPEG。
User: Sultan Abdul Hamid was deserted by most of his advisors.
Assistant: 苏丹阿卜杜勒·哈米德二世被他的大多数顾问抛弃了。
User: It is not capable of significantly modifying the spin rates of large asteroids by itself, so a different explanation must be sought for objects such as 253 Mathilde.
Assistant: 对于改变较大小行星本身自转速率的影响较不显著,因此必须位不同的天体,像是(253) Mathilde寻求不同的解释。
User: However, the talks came to nothing and violence in the north continued.
Assistant: 但是会谈未有任何成果,北部的暴力仍然持续不断。
User: Manitoba Opera, founded in 1969, also performs out of the Centennial Concert Hall.
Assistant: 马尼托巴歌剧团成立于1969年,也在百年音乐厅演出。
User: With Arundel as his advisor, Henry began a military campaign, confiscating land from those who opposed him and ordering his soldiers to destroy much of Cheshire.
Assistant: 亨利任命阿伦德尔为顾问,开始了军事行动,没收反对他的人的土地,并命令士兵摧毁柴郡的大部分地区。
User: He was the leader of the Centre international poésie-enfance (‘International Poetry-Childhood Centre’), participated in the ministerial committee for theatrical creation.
Assistant: 他是国际儿童诗文中心(Centre international poésie-enfance)的负责人,并为此参与戏剧创作部长委员会。
User: The fourth discussion draft, which was the last, was released on 31 May 2007.
Assistant: 最后的第四个讨论草案于2007年5月31日发布。
User: The Temporary Provisions Effective During the Period of Communist Rebellion remained in effect until 1991.
Assistant: 《动员戡乱时期临时条款》一直有效直至1991年。
User: The court found that "the Silmido agents were not informed of the level of danger involved with their training, and the harshness of the training violated their basic human rights" and also acknowledged the emotional pain the government caused by not officially disclosing the agents’ deaths to family members until 2006.
Assistant: 中区法院在判决中认定“实尾岛的派北人员没获知训练过程中伴随的危险、以及训练的严苛性质对其基本人权造成的侵害”,也认为韩国政府迟至2006年才发布死讯的措施,造成了其家属情感上的痛苦。
User: On 13 March 2018, Hadid and Malik announced their split in separate statements on social media.
Assistant: 2018年,哈蒂德和泽恩·马利克各自于社群媒体上发表分手声明。
User: Up to 70% of women who gave birth in their teens were molested as young girls; by contrast, 25% of women who did not give birth as teens were molested.
Assistant: 未成年怀孕的女性中,有70%曾在儿童时被猥亵,相反的,没有在未成年时的女性中,只有25%曾在儿童时被猥亵。
User: Super Junior-Happy debuted on June 7, 2008, performing their first single, "Cooking?
Assistant: 2008年6月7日,Super Junior-Happy在《2008梦想演唱会》首演他们的第一张单曲,《爱的料理王(Cooking?
User: A U.S. Army convoy, possibly the same one delayed by Iraqi forces, arrived approximately a half hour later, backed by air cover, to escort the convoy back to the Green Zone.
Assistant: 可能正是上述被伊拉克军阻拦的一队美军车队,在约半小时后抵达,在空中掩护下护水车队返回绿区。
User: It is sometimes considered a film noir.
Assistant: 该片被认为是一部经典的黑色电影。
User: On the other hand, packages (such as PSTricks) which exploit the earlier conversion process of DVI-to-PostScript may fail, although replacements such as PGF/TikZ have been written.
Assistant: 另一方面,一些软件包(如PSTricks)早期所运用的从DVI到PostScript的转换进程可能会失败,即使像PGF/TikZ这样的替代品已经编写出来。
User: Still, the measure caused some to question Davis' military decisions; among them was Burnett, usually one of Davis' staunchest allies.
Assistant: 另一方面,这一举措也导致一些针对戴维斯军事决策的质疑,通常是他最坚定盟友之一的伯内特也不例外。
User: Through the years, Batman has modified the contents of his belt to accommodate various crime-fighting scenarios.
Assistant: 多年来,蝙蝠侠腰带上的具体装备已经发生了多次修改,以帮助蝙蝠侠针对各种犯罪。
User: Caterina subsequently gave birth to five more children in the next nine years.
Assistant: 卡特琳娜在接下来的九年内共与丈夫生了五个孩子。
User: Avery Brundage, who competed as an athlete at the 1912 Games, entered literary works at the 1932 and 1936 Olympics, earning an honorary mention in 1932.
Assistant: 艾弗里·布伦戴奇参加1912比赛,在1932年和1936年奥林匹克赛中递交了文学作品,1932年赢得提名奖。
User: Sweeney told his mother about the hijacking and mentioned that passengers were considering storming the cockpit and taking control of the aircraft.
Assistant: Sweeney告诉他的母亲飞机被劫持的事,还提到了乘客们正在考虑冲进驾驶舱,并夺回飞机的控制权。
User: It is listed as an extremely hazardous substance according to the U.S. Emergency Planning and Community Right-to-Know Act.
Assistant: 它被美国紧急规划与社区知情权法(英语:Emergency Planning and Community Right-to-Know Act)中列入的极度危险物质之一。
User: The suit came to trial in November 2011 and was dismissed in July 2012, with the judge ruling that the article was "substantially true", contained "honest comment" and was "the product of responsible journalism".
Assistant: 诉讼于2011年11月进行庭审并于2012年7月被驳回,法官裁定涉事文章“大体真实”(substantially true),包括有“坦率的评论”(honest comment)且是“负责任新闻报道的成果”。
User: He said: "And thus I myself became a Jew.
Assistant: 晋祖曰:“吾与彦泽有誓约,恕其死。
User: Donations comprise its largest source of income, and it also relies heavily on the income from its various historic endowments.
Assistant: 捐款构成了它最主要的收入来源,而同时也严重依赖它多样的的历史上形成的基金。
User: Randall nevertheless favored the compromise, even voting in favor of it in the roll call vote (the Speaker usually does not vote).
Assistant: 虽然自己的党派处于劣势,但兰德尔仍然支持这一妥协,甚至在唱名表决时投下赞成票(议长通常不投票)。
User: Throughout September 15, whilst over water, the storm regained hurricane strength and continued northward before becoming extratropical in the mid-Atlantic on September 17.
Assistant: 9月15日,风暴在海上重新增强成飓风并继续北上,最终于9月17日在中大西洋上空转变成温带气旋。
User: The British announced they would come to the aid of Poland if it was attacked.
Assistant: 英国则对波兰保证,若波兰遭攻击,他们将进行援助。
User: During the night, Israel agreed to a five-hour humanitarian ceasefire, proposed by the UN, followed shortly by Hamas' acceptance.
Assistant: 在晚间以色列同意由联合国题议之五小时的人道停火,随后哈马斯亦同意。
User: Final Fantasy X was released on the PlayStation 2, and used the more powerful hardware to render graphics in real-time instead of using pre-rendered material to obtain a more dynamic look; the game features full 3D environments, rather than have 3D character models move about pre-rendered backgrounds.
Assistant: 《最终幻想X》于PlayStation 2平台发行,游戏以更强大的硬件即时渲染图形,使画面比预渲染更为动态;游戏使用全3D环境,而非3D角色模型在预渲染背景上移动。
User: The Eastern Orthodox Church observes the first day (liturgical Sunday, beginning Saturday evening) as a weekly feast, the remembrance of Christ's resurrection, and a mini-Pascha.
Assistant: 东正教纪念第一天(礼拜日,开始于星期六晚上)为一个每周的节日,纪念基督的复活,也把它当作一个微型的逾越节。
User: She stated that Johnson "regards evolution as a threat to the Bible in its entirety and as a threat to the moral fabric of American culture," and that one of the goals of his movement is to unify the religious world.
Assistant: 她指出詹森“认为演化威胁到圣经与与美国文化中的道德观”,以及詹森所发起的运动目的之一是统一宗教世界。
User: During Venetian rule, the Greek population of Crete was exposed to Renaissance culture.
Assistant: 在威尼斯人统治下,克里特的希腊人被文艺复兴的气氛熏陶着。
User: He also owned the De Munck Stradivarius of 1730.
Assistant: 费尔曼也买进了斯特拉迪瓦里制于1730年的名琴 De Munck Stradivarius。
User: However, he ultimately settled for a cheaper solution, the cycle.
Assistant: 然而,他最终选择了循环这个成本更低的方案。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On 20 April 2011, the anniversary of Hitler's birthday, a sign saying "Jews out" and "Hitler was right" ("Juden raus" "Hitleris buvo teisus") were hung in front of the synagogue, a clearly anti-Semitic act.
Assistant: 2011年4月20日,希特勒生日,在犹太会堂前悬挂一个牌子,上面写着“犹太人出去”、“希特勒是对的”("Juden raus" "Hitleris buvo teisus") ,是明确的反犹行为。
User: China: A New Cultural History.
Assistant: 香港:新文化。
User: At Fraser's flat he first learned about art appreciation and met Andy Warhol, Claes Oldenburg, Peter Blake, and Richard Hamilton.
Assistant: 在弗雷泽家中,他学习了艺术鉴赏并结识了安迪·沃霍尔、克莱斯·欧登柏格、皮特·布雷克以及理查德·哈密尔顿等艺术家。
User: Arvid Jacobsen, 75, Norwegian newspaper editor (Avisenes Nyhetsbyrå, Dagsavisen).
Assistant: 阿尔维德·雅各布森(挪威语:Arvid Jacobsen),75岁,挪威报纸编辑。
User: No directionality is used when the Artifact or text is associated with a sequence or message flow (as that flow already shows the direction).
Assistant: 当器物或文本联系到顺序或消息流时,关联无需标明方向(那些流已经显示了方向)。
User: Kesselring's memoirs were published in 1953, as Soldat bis zum letzten Tag (A Soldier to the Last Day).
Assistant: 1953年,凯塞林出版了他的回忆录——《最后一日的士兵》(Soldat bis zum letzten Tag)。
User: Attested in manuscripts as Caymis, and from the same PIE root as the modern German Keim and Heim (Middle High German kaim and haim), meaning sprout and home.
Assistant: 这个词在手抄本被写成Caymis,其在原始印欧语,中的词根与现代德语中的Keim和Heim(中古高地德语中的kaim和haim)相同,意为“新芽”和“家乡”。
User: The above form simplifies to the conventional one (shown at the top of the article) when the concentration of the electroactive species at the surface is equal to that in the bulk.
Assistant: 上述的形式被简化为传统(本文顶部的)形式,当活性物质的表面浓度和主体体积浓度相等时。
User: During its zenith, Tucci was a supporter of Italian Fascism, and he used idealized portrayals of Asian traditions to support Italian ideological campaigns.
Assistant: 在其事业的鼎盛时期,图齐是一位意大利法西斯主义的支持者,他用亚洲传统理想化的写照来支持意大利法西斯的意识形态运动。
User: The name Saman means "the rising morning sun".
Assistant: 名字有着“早晨太阳”的含义。
User: General Tung's troops asked him who he was.
Assistant: 董将军的军队问他他是谁。
User: When the law was in effect, the city issued permits to virtually all non-Chinese permit applicants, while only granting one permit out of two hundred applications from Chinese laundry owners.
Assistant: 当禁止令实施后,这座城市又准许了所有非华人的开店申请,与此同时,只有200分 的华人洗衣店被批准营业。
User: The Second floor, contains the office, the Library, the Auditorium, Band room, Small Gym, Boys and Girls Gym.
Assistant: 二楼设有办公室,图书馆,礼堂,乐队室,小健身房,男女健身房。
User: However, they remain a popular snack at sporting events and are still widely available at fish and chip shops and supermarkets across Australia.
Assistant: 不过,澳洲春卷仍然是观看体育赛事时颇受欢迎的食物,并且在全国的炸鱼与薯条店和超市也很容易买到。
User: Critique of Intelligent Design, Foster’s book co-authored with Brett Clark and Richard York, is a continuation of his research on materialist philosophy and the relationship between ancient Greek philosopher Epicurus and Karl Marx.
Assistant: 福斯特与 Brett Clark和Richard York共同撰写的《智能设计批判》是他对唯物主义哲学以及古希腊哲学家伊壁鸠鲁和卡尔·马克思关系研究的延续。
User: The federalists prevailed, and their favored general, Antonio López de Santa Anna, was elected president.
Assistant: 联邦主义者占了上风,他们支持的将军安东尼奥·洛佩斯·德·圣安纳当选为总统。
User: The independent Kingdom of Hungary was established in 1000 AD, and remained a regional power in Central Europe until Ottoman Empire conquered its central part in 1526 following the Battle of Mohács.
Assistant: 独立的匈牙利王国在1000年成立,并在中欧称霸,直到奥斯曼帝国在1526年第一次摩哈赤战役入侵了它的中部。
User: Support for the study came from the European Network of Scientists for Social and Environmental Responsibility (ENSSER), of which CRIIGEN is a member.
Assistant: 这项研究得到了欧洲社会和环境责任科学家网络(ENSSER)的支持,CRIIGEN是该网络的成员之一。
User: Auction experiments indicated that a likely outcome of plain packaging would be to drive down demand of tobacco products.
Assistant: 拍卖实验显示,简单包装可能会导致烟草产品价格下降。
User: Thus, a flying squadron or unit is a sub-unit of an air force station which carries out the primary task of the IAF.
Assistant: 故此一个航空中队或连其实是一个空军站点的分队,执行空军的基本任务。
User: Chelmno Survivor Testimony.
Assistant: 查理曼立下遗嘱。
User: She studied at the Central School of Speech and Drama in 1977, where she met her future comedy partner, Jennifer Saunders.
Assistant: 1977年就读中央演讲和戏剧学院,认识后来的事业伙伴珍妮弗·桑德斯。
User: Formula One Licensing BV is a related Dutch registered company of the Formula One Group which claims ownership of the trademarks of Formula One; the F1 logo, "Formula 1", "Formula One", "F1" and the "Sweeping Curves device" shown before Grands Prix.
Assistant: 一级方程式特许经营有限公司是一家一级方程式集团在荷兰注册的相关公司,它声称拥有的一级方程式的商标、F1标识、“Formula 1”、“Formula One”、“F1”和大奖赛播出的片头。
User: In 1957, the base ZIS-150 model was replaced by ZIL-164, which differed outwardly only by vertical grille bars and bumper.
Assistant: 1957年,ZIS-150被ZIL-164所取代,两者仅有保险杆的外观不同。
User: A menacing unrest was in the air, and many nobles and foreigners fled the oppressive atmosphere.
Assistant: 一种恐慌感在空气中弥漫,许多贵族和外国人逃离了这令人难以忍受的气氛。
User: He was a consensus All-American in 1982 at guard.
Assistant: 1982年由一支美国探险队完成首登。
User: Other content includes sexualised torture and killing of animals and revenge porn.
Assistant: 其他内容有性虐待和杀害动物以及复仇式色情。
User: At present, Związek Harcerstwa Rzeczypospolitej has over 15,000 members.
Assistant: 目前,于大中华区之会员人数已超过15,000名。
User: In other words, a product is regulated as GM if it carries some trait not previously found in the species whether it was generated using traditional breeding methods (e.g. selective breeding, cell fusion, mutation breeding) or genetic engineering.
Assistant: 换句话说,如果产品携带一些先前在物种中未发现的性状,则其被调节为遗传修饰,无论其是使用传统育种方法(例如选择育种,细胞融合,突变育种)还是遗传工程产生的。
User: The signatures are then uploaded to the server or mailed directly to the key owner (if requested).
Assistant: 之后密钥被上传到服务器或者直接寄给密钥所有者(如果要求这样做)。
User: That is, if a team has three red threes but had not yet made any melds, at the end of that hand the team will suffer a penalty of 300 points rather than gaining a 300-point bonus.
Assistant: 例如,如果一个团队有三个红色3,但还没有得到任何组合,那么在最后的时候,团队将遭受300分的罚分,而不是拿到300分的奖分。
User: That summer, cuttings were sent to partners in other countries.
Assistant: 是年夏季,枝条被送到其他国家的合伙人。
User: Compared to the LU decomposition, it is roughly twice as efficient.
Assistant: 相比之下,其效率几近为LU分解的两倍。
User: They discovered 30 new asteroids and one new comet, D/1918 W1 (Schorr), during this time.
Assistant: 在此期间,他们共发现了30颗新的小行星和一颗新彗星-D/1918 W1(绍尔)。
User: The casting of each mirror uses 20 tons of E6 borosilicate glass from the Ohara Corporation of Japan and takes about 12–13 weeks.
Assistant: 每一面镜子的铸造需要使用20吨从日本大原公司(英语:Ohara Corporation)进口的的E6硼硅酸盐玻璃(英语:borosilicate glass),并且耗费12-13星期的时间。
User: He helped finance St Peter's Church in Morningside where Gray would serve as priest for the rest of his life.
Assistant: 他帮助莫宁赛德的圣彼得教堂融资,在那里格雷将担任牧师终其余年。
User: Nugent's superior, Harry Barnes, a senior air-traffic controller at the airport, watched the objects on Nugent's radarscope.
Assistant: 纽金特的上司哈利·巴恩斯(Harry Barnes)是机场的一位高级空中交通管制员,他在纽金特的雷达示波器上观察到了这些物体。
User: Each character begins with only the "Freelancer" class; to gain access to new jobs, players must acquire crystal shards.
Assistant: 每个角色初始职业为“佣兵”;若要获得新职业,玩家必须取得水晶碎片。
User: Throughout the 1980s, Amnesty International continued to campaign against torture, and on behalf of prisoners of conscience.
Assistant: 而在整个1980年代,国际特赦仍然持续致力于代表政治犯,反对酷刑。
User: Airstrikes also reportedly killed women and children.
Assistant: 有学者认为他们也杀了妇女儿童。
User: Subtracting one image from the other preserves spatial information that lies between the range of frequencies that are preserved in the two blurred images.
Assistant: 从一幅图像中减去另一幅可以保持在两幅图像中所保持的频带中含有的空间信息。
User: Their trial took place between 17 December 1946 and 24 February 1947.
Assistant: 对二人的审判发生在1946年12月17日至1947年2月24日之间。
User: Decades later, he released an album of traditional gospel songs, called My Mother's Hymn Book.
Assistant: 几十年后,约翰尼·卡什发行了一张传统福音音乐专辑——《My Mother's Hymn Book》。
User: On ICv2's "Top 10 Shonen Properties Q2 2009", Death Note was the third best manga property from North America.
Assistant: 在ICv2(英语:ICv2)的2009年第二季“十大少年向作品”中,《死亡笔记本》名列北美第三佳的漫画作品。
User: It culminates in the presentation, February 12, 1956, the dimensional drawing of the weapon the Technical Department of the DEFA and the realization of a prototype.
Assistant: 1956年2月12日,这研究在DEFA技术部演示武器的三维图和原型枪的实现时告终。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By contrast, DER systems are decentralized, modular, and more flexible technologies, that are located close to the load they serve, albeit having capacities of only 10 megawatts (MW) or less.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:相比之下,分散式发电系统是分散的,模块化的和更灵活的技术,即位置接近它们所服务的负载,虽然具有仅为10兆瓦(MW)或更小的容量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Four fossilized rivers meander through the reserve including Deception Valley which began to form around 16,000 years ago.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
四条石化河流曲流通过保护区,其中的欺骗谷大约形成于16,000年前。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Around 15 RAF squadrons received various marks of Phantom, many of them based in Germany.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
皇家空军共有15个中队装备了鬼怪式战斗机,其中很多部署在德国境内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Alisa tells Lucia that the apparition is a warning and that she must give up her love for Edgardo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾丽莎告诉露琪亚幽灵的出现是警告她必须放弃对埃德加的爱恋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
We are going to move on with or without you.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽曰进路,或通或不。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Woody tells Gilcrest he knows Gilcrest is Grace's father.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伍迪告诉吉尔克雷斯特,他知道吉尔克雷斯特是格蕾西的父亲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the south the range is bound by the Italian Padan Plain; in the north the valley of the Danube river separates it from the Bohemian Massif.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
南部的延伸受意大利波河河谷的约束; 在北部多瑙河河谷将它与波希米亚高地分开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The fish is from waters near Ambon Island and Bali, Indonesia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这种鱼生活在印度尼西亚安汶岛和巴厘岛附近的水域中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A part of Turnbull Avenue, directly northeast of the station, is still extant as a driveway that runs to the southeast of the line from Stanley Avenue/East 108th Street to just short of the East 105th Street station's station house.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特恩布尔大道的一部分位于车站东北方,是一条行车路,在路线东南由史丹利大道/东108街到东105街车站的车站屋前。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The FBI searches his home for incriminating evidence of war profiteering, searching his possessions and, to his horror, tracking dirt through his house.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
联邦调查局(FBI)搜查他的家来找出战争牟取暴利(英语:War profiteering)的有罪证据,搜查他的财产,而对他的恐惧是,遍及他房子的污垢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Joaquin "Jack" Garcia (born 1952 in Havana, Cuba), also known as Jock and Jocko, is a retired FBI agent best known for his undercover work infiltrating the Gambino crime family in New York City.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 华金·“杰克”·加西亚(Joaquín "Jack" García,1952年出生),又名Jock和Jocko,是一位已退休的联邦调查局(FBI)探员,他最出名是渗透纽约市的甘比诺犯罪家族(英语:Gambino crime family)进行卧底工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文
From 1978 the formula has specified that cars be powered by a production-based single-cam engine with a capacity between 1100 cc and 1600 cc.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1978年起参赛赛车被要求必须使用容量在1100cc到1600cc之间的单点火商业化引擎作为动力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: About 92% of the province's population lives on the island of Newfoundland (and its neighbouring smaller islands), of whom more than half live on the Avalon Peninsula.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
省内大约92%的人口居住在纽芬兰及其周边的小岛屿上,这其中又有超过一半居住在阿瓦隆半岛上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It took two months for this to be arranged.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两者花了六个月准备此活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Color differentiation can be traced as far back as Nemo's childhood, where three girls sit on a bench.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
颜色的差异可以从尼莫的童年,三个女孩坐在长椅上向他打招呼时见到。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cyril Meir Scott (27 September 1879 – 31 December 1970) was an English composer, writer, and poet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
西里尔·梅依尔·斯科特(英语:Cyril Meir Scott,1879年9月27日-1970年12月31日),英国作曲家、诗人、作家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Cassini–Huygens spacecraft passed by Venus twice, then Earth, and finally Jupiter on the way to Saturn.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
卡西尼号探测器两次飞掠过金星,之后又途经地球、木星,最终到达土星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1877 Beato sold most of his stock to the firm Stillfried & Andersen, who then moved into his studio.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1877年比托卖掉他的大部分股份给Stillfried & Andersen。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He sits down to paint her, but soon she starts crying in agony.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他坐下来画她,但很快她开始痛苦地哭泣。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The test included listening, reading and writing sections.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
考试内容包括听力、阅读和写作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the previous year's telecast, which saw a 13% increase in viewership, many within the Motion Picture Academy proposed new ways to give the awards a more populist appeal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
之前一年的颁奖典礼在收视人数上相比再前一年有13%的提高,学院内的许多成员于是提出了一些有望让奖项更受欢迎的新方案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As a publisher, Nintendo also focused on creating new franchises, such as Pikmin and Animal Crossing, and renewing some that skipped the Nintendo 64 platform, most notably the Metroid series with the release of Metroid Prime.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
作为游戏发行商,任天堂还专注于为GameCube开发新的游戏系列,比如《皮克敏》和《动物之森》,并且更新了一些跳过N64平台的游戏,最着名的是银河战士系列,在GameCube上发行了续作《银河战士Prime》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Children have always played games.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
儿童总是在玩耍着。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Meanwhile, in June 1942, Liu Wenhua was killed making his way back from the headquarters of the Eighth Route Army in Jinzhong.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其间,1942年6月,刘文华在从晋中返回八路军总部的途中病逝。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Examples of Didones include Bodoni and Walbaum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
迪多尼体的例子包括Bodoni和Walbaum。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It formed the backyard garden of the royal palace and was an emergency escape route.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它形成了皇宫的后花园,也是一条紧急的逃生路线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During their marriage, they made seven feature films together.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们婚姻期间共拍了七部电影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He is also chairman of Kensington.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而我也是中华民国总统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Combat was based on two earlier black-and-white coin-operated arcade games produced by Atari: Tank (published under the Kee Games name) in 1974 and Jet Fighter in 1975.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《战斗》改编自两款雅达利投币式黑白街机游戏:1974年的《坦克》(以Kee Games名义发行)和1975年的《喷气式战斗机》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The study of hero myth narratives started in 1871 with anthropologist Edward Burnett Tylor's observations of common patterns in plots of heroes' journeys.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:对英雄神话叙事的研究始于1871年,人类学家爱德华·伯内特·泰勒对常见的英雄旅程模式进行了观察。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Commando Training: Finally, an even smaller group selected for specialised commando tactics training and marine navigation training given to the Fedayeen unit selected in order to target Mumbai.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
突击训练:最后对所选拔的专业突击队开展战术训练,而敢死队则接受为航海前往孟买所做的训练。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By having each parent speak one of the two languages, this method (known as the ]) attempts to prevent the child from confusing the two languages.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
通过让每个父母讲两种语言的一种,这种方法(被称为“一人一语”的方法 )试图妨碍子女混淆了两种语言。
User: 将这句话从英文翻译到中文: From then until the armistice took effect on 25 June, there was little additional movement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
6月25日短暂停火,之后很快开始了更加猛烈的进攻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The SIG SG 510-1 entered service in the Swiss Army with the designation Fass 57 (French/Italian, for Fusil d'Assault 57/Fucile d' Assalto 57) or Stgw 57 (German for Sturm Gewehr 57).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
SIG SG 510曾是瑞士军队制式装备,名为F ass 57(法语:Fusil d Assaut 57)或Stgw 57(德语:Sturm Gewehr 57)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Four Chinese-language newspapers continued to be published in Mauritius as of 2014.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
截至2014年,毛里求斯仍有四家华文报纸发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On 3 March 2011, the Casa do Passal was designated a National Monument of Portugal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2011年3月3日,门德斯在家乡的住宅帕萨尔公馆(Casa do Passal)被葡萄牙政府指定为国家性质的纪念馆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The CLGDF includes high-ranking members of the Communist Party's propaganda department, including the minister of propaganda and deputy head of the Central Leading Group on Propaganda and Ideological Work.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中共中央处理法轮功问题领导小组的成员,包括共产党的宣传部门的高级成员,例如宣传部长和中央领导集体关于宣传思想工作的副主任。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The golden door.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:又称黄金之门。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A publisher in a pub/sub system may assume that a subscriber is listening, when in fact it is not.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:发布/订阅系统中的发布者会“假定”订阅者正在监听,而实际上可能没有。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Voting Rights Act of 1965 assured minority registration and voting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《1965年选举权法案》确保了“少数人”的登记投票的权利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nazi war leader Hermann Göring used cyanide to kill himself the night before he was supposed to be hanged during the Nuremberg Trials.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
纳粹领导人赫尔曼格林(Herman Goering)在纽伦堡审判中被判处绞刑,但在执行绞刑的前一晚使用氰化物自杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The damaged disks could go on to damage the heads of any other drive they were used in.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
损坏的磁盘可能继续损坏任何其他使用它的驱动器的磁头。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In total, Morgan had five sittings with Williams; he declared her profile to be the most perfect he had seen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
摩根一共与威廉姆斯见过5次面,据他所说,后者的轮廓是他所见过所完美的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Producer Ralph Guggenheim claimed that Mattel did not allow the use of the toy as "They philosophically felt girls who play with Barbie dolls are projecting their personalities onto the doll.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
制片人拉尔夫·古根海姆(英语:Ralph Guggenheim)声称美泰不允许使用芭比娃娃,是因为“他们在哲学上认为玩芭比娃娃的女生将她们的性格投射到玩偶身上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Their population was about half Chinese, but all residents, regardless of race, were British subjects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个领地的居民半数是华人,但所有的代办(参政司),不论种族为何,均是英国公民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Beginning at age 17, he studied at Williams College in Williamstown, Massachusetts, from which he graduated in 1856.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
17岁那年,他进入马萨诸塞州威廉斯敦的威廉姆斯学院学习,于1856年毕业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: All of them had to be implemented "fast", which means that they can be implemented with a number of quantum gates that is polynomial in log N {\displaystyle \log N} .
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一些问题都必须要有很快的实作,或者说他们可以用 log N {\displaystyle \log N} 的多项式个数这么多量子闸来实作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Play media Simon has identified the organizations featured in the show—the Baltimore Police Department, City Hall, the Baltimore public school system, the Barksdale drug trafficking operation, The Baltimore Sun, and the stevedores' union—as comparable institutions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:西蒙将该剧中展现的团体——巴尔的摩警察局、市政厅、巴尔的摩公立学校系统、巴克斯戴尔(Barksdale)贩毒团伙、《巴尔的摩太阳报》以及码头搬运工人工会——都看作是类似的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Furthermore, each subject is designated as either one or two "units".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外,每门课程都拥有一至两个“单元”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:When Joseph Black was studying the properties of carbon dioxide, he found that a candle would not burn in it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
布莱克在研究二氧化碳的性质时,发现蜡烛在这种气体里无法燃烧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Paris there are many talents but I'd never seen a talent like him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在巴黎,有很多足球天才,但我从未见过像他这样的天才。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The following sites have services affected or made announcements recommending that users update passwords in response to the bug: Akamai Technologies Amazon Web Services Ars Technica Bitbucket BrandVerity Freenode GitHub IFTTT Internet Archive Mojang Mumsnet PeerJ Pinterest Prezi Reddit Something Awful SoundCloud SourceForge SparkFun Stripe Tumblr All Wikimedia Foundation wikis (including Wikipedia in all languages) Wunderlist The Canadian federal government temporarily shut online services of the Canada Revenue Agency (CRA) and several government departments over Heartbleed bug security concerns.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下列网站已发布公告,因受漏洞影响,建议用户更改密码: Akamai Technologies Amazon Web Services Ars Technica Bitbucket BrandVerity Freenode GitHub IFTTT Internet Archive Mojang Mumsnet(英语:Mumsnet) PeerJ(英语:PeerJ) Pinterest Prezi Reddit Something Awful(英语:Something Awful) SoundCloud SourceForge SparkFun(英语:SparkFun Electronics) Stripe Tumblr 维基媒体基金会下属所有wiki(包括全语言维基百科) Wunderlist 加拿大联邦政府出于漏洞的安全考虑,暂时关闭了加拿大税务局(英语:Canadian Revenue Agency)(CRA)及多个政府部门的在线服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The strength is due to two other factors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这两类因素中都包括许多个别的因素。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is a list of Norwegian literature authors in the order of their year of birth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是一份不完全的芬兰知名画家列表,以出生年份排序。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A select group of ministers led by the Prime Minister forms the security cabinet, responsible for outlining and implementing a foreign and defense policy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
总理还会带领其挑选部分部长组建安全内阁,负责制定和实施外交和国防政策。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
And there Oache helps them to choose the right source with the purest water.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一如宜兰人将和平溪称为“大浊水”,以有别于“浊水”(兰阳溪)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The article also reported that several near-identical channels, named Toy Monster, The Superheroes Life and The Kids Club had appeared on YouTube.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它还报道说,一些名为《Toy Monster》、《The Superheroes Life》和《The Kids Club》的内容几乎相同的频道已经出现在YouTube上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Wilkinson design can also be used as a power combiner because it is made up of passive components and hence reciprocal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:威尔金森的设计也可用作为一个功率合成器,因为它是由被动组件 ,因此互易的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:If a new hull design is used, the program needs to be initiated by 2016 to meet the 2029 deadline.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果需要使用新设计的船体,则该项目必须于2016年之前开始实施,否则至2029年将无法交付使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He proposed that planets revolve around the Sun and not around the Earth, as it was believed at the time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他建议行星围绕太阳而不是围绕地球,因为当时相信行星围绕地球。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some native communities still live in here.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一些原住民族群仍然居住于此。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Levels seem to be increased in HIV infection, which might or might not reflect actual renal dysfunction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在感染艾滋病毒时水平似乎在增加,这可能会或可能不会反映实际的肾功能不全。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Suppose the rod allows one to write four letters around in a circle and five letters down the side of it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是它很容易就被破解了 假设那棒可写下四个字母使之围绕成圆圈且5个字母可连成一线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
getty, short for "get tty", is a Unix program running on a host computer that manages physical or virtual terminals (TTYs).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
getty是“get teletype”的缩写,它是一个Unix程序,用来连接物理的或虚拟终端。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Most members of the school were also Kathedersozialisten, i.e. concerned with social reform and improved conditions for the common man during a period of heavy industrialization.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该学派的大多数成员是学术的社会主义者,即在重工业化时期关注社会改革和普通人的条件改善。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Their pronunciation and grammar were also very good.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其歌剧和清唱剧也曾经十分流行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Square Enix planned to release this version for North American mobile phones in 2006, but it was delayed to 2010 and released in collaboration with Namco.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
史克威尔艾尼克斯计划于2006年在北美发行手机版,但其于2010年才和南梦宫合作发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Several of the orphans are AIDS orphans.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为艾滋病有1400万儿童成为孤儿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The bridge, consisting of eight separate 18 ft (5.5 m) long, 2,900 lb (1,300 kg) sections, was dropped one section at a time, using a 48 ft (15 m) parachute on each section.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 便携桥包括8个独立的18英尺(5.5米) 长,2,900磅(1,300公斤)重的组件,每个组件使用一个48英尺(15米)降落伞,每次空投一个组件。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
11s of the appropriate type.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第11个十进制的自我数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cognitive anthropology is an approach within cultural anthropology and biological anthropology in which scholars seek to explain patterns of shared knowledge, cultural innovation, and transmission over time and space using the methods and theories of the cognitive sciences (especially experimental psychology and cognitive psychology) often through close collaboration with historians, ethnographers, archaeologists, linguists, musicologists and other specialists engaged in the description and interpretation of cultural forms.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 认知人类学(英语:Cognitive anthropology)是文化人类学的一个研究取向,其中学者试图解释人们共享知识、文化创新、以及历经时空而传承的模式,他们使用认知科学的研究方法和理论(特别是实验心理学和演化生物学),并透过与历史学家、人类学家、考古学家、语言学家、音乐学者和其他专家的紧密合作,从事对于各种文化型态的描述和诠释。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Gunnar Tideström has commented that "few documents of her hand give such a striking idea of her day-to-day self", and that "she admits that life is cruel and that she will perish if this goes on for much longer – but it is not a self-pitying letter; it glows with light".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
贡纳尔·提得斯特罗姆曾经评论道,“她很少写下这样的文字来记述自己那令一般人绝望的贫困生活”,“她认为生命是残酷的,生命继续,她就要继续——但这不是一封用来自我安慰的信,里面充满了发自内心的光明。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The low deepened a bit as it moved northward to a position near Eleuthera Island in the Bahamas on August 11, at which time the disturbance organized into a tropical storm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
系统北上期间略有增强,于8月11日逼近巴哈马伊柳塞拉岛,并且此时已组织成热带风暴。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Thomas's 821 siege of Constantinople did not get past the city walls, and he was forced to retreat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:托马斯在公元821年包围君士坦丁堡,但没能攻入城墙,只得撤退。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This idea was rejected by Australia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该建议被中方拒绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He plays primarily as a forward for Al-Fujairah .
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:并且,它常常是经山火后最先长出的植物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Use those prime implicants in a prime implicant chart to find the essential prime implicants of the function, as well as other prime implicants that are necessary to cover the function.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:使用这些素蕴涵项(prime implicant)来找到这个函数的本质素蕴涵项(essential prime implicant),对覆盖这个函数是必须的其他素蕴涵项也同样要使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Soil erosion may be a slow process that continues relatively unnoticed, or it may occur at an alarming rate causing a serious loss of topsoil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:土壤侵蚀可能是一个缓慢的过程,持续相对未被注意到,或者它可能以惊人的速率发生,导致表土严重损失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After the invocation, a pyre is built and lit, and the accused would be asked to sit on it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
闻判后,法庭旁听席有死伤者家属神色凝重,并以纸巾拭泪,认为判刑过轻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Windows Media Center in Windows 7 has retained much of the design and feel of its predecessor, but with a variety of user interface shortcuts and browsing capabilities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Windows 7中的Windows Media Center保留了很多之前版本的设计及风格,但是在使用者界面捷径及浏览功能上有很多变化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ozonolysis was invented by Christian Friedrich Schönbein in 1840.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
烯烃的臭氧化反应最早于1840年由Christian Friedrich Schönbein发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2010, Clinical Psychological Review published a special issue devoted to positive psychological interventions, such as gratitude journaling and the physical expression of gratitude.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2010年《临床心理学评论》(Clinical Psychological Review)中发表了一篇特刊,报导使用积极心理学方法介入(Intervention)的效果,例如感恩日记(英语:Gratitude journal)和物理形式的感恩表达。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Based on this assumption, the intensity ratio of a stellar reference frequency to a nebular line such as Hβ can be used to determine the central star's effective temperature.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
基于前述假设,恒星参考频率与 Hβ 等星云谱线频率的比值可以判定中央恒星表面的有效温度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Gaga says she was influenced by Osho's work in valuing rebellion through creativity and equality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡卡表示她深受奥修的作品中借由想像力和平等性来肯定叛逆的内容影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, considerable attention is paid to the social processes by which certain environmental conditions become socially defined as problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,也给予相当多的关注在某些因为环境条件而在社会上被定义为问题的社会过程(social processes)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the allegations were proven, Howard asked Johnson to resign as vice-chairman and shadow arts minister for publicly lying; when Johnson refused, Howard sacked him from those positions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在指控被证明之后,霍华德要求约翰逊辞去党副主席和影子艺术副大臣的职务,不是因为绯闻,而是因为他公开地撒谎。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In early 1974, Lennon was drinking heavily and his alcohol-fuelled antics with Harry Nilsson made headlines.
Assistant: 在1974年初,列侬大量饮酒并经常与歌手哈利·尼尔森在酒后做出滑稽举动,这也成为了新闻头条。
User: Her research has shown how microbes respond to different environmental gradients and how they contribute and control fundamental ecological processes resulting in a better understanding of how high latitude ecosystems function and how they might respond to broad scale perturbations such as climate change. (e.g.).
Assistant: 她的研究展示了微生物如何对不同环境梯度做出反应以及他们如何助力和控制基本生态过程,并最终获得了对高纬度地区生态系统如何运作以及他们可能如何对大尺度扰动(例如气候变化)的反应的更好的了解。
User: Version 1.0 of the InfiniBand Architecture Specification was released in 2000.
Assistant: InfiniBand架构规范的1.0版本发布于2000年。
User: But, because each desktop environment is also available as an application package, it is recommended that users install Ubuntu (default option) and from there install the other desktop environments.
Assistant: 但由于每个桌面环境都有一个应用程序包,一般建议用户直接安装Ubuntu(默认选项)然后再安装其它桌面环境。
User: These remains consist of at least 80 partial skeletons and four skulls, representing both juveniles and adults.
Assistant: 这些化石由至少80个部分骨骸、以及4个头颅骨所构成,幼年与成年个体都有。
User: This style also amplifies the impact of process variation, especially inter-die variation.
Assistant: 这种风格也放大过程变化的影响,尤其是芯片间的变化。
User: In the Late Middle Ages, certain instances of merged with /s/, but others developed into .
Assistant: 在中古晚期,特定的实例合并于,而其他发展成了。
User: The series is a sequel to the 1993–2000 ABC series Boy Meets World.
Assistant: 本剧为于1993年至2000年在ABC首播的情境喜剧《小淘气看世界(英语:Boy Meets World)》的续作。
User: Security is not prime motivator, nor is status.
Assistant: 清初的道并不是行政区,道员亦无品级。
User: After the end of the war, he returned to filmmaking and quickly built a reputation as one of the most innovative directors in French cinema.
Assistant: 战后,雅克·费代尔重新回到电影事业中,并很快被誉为法国电影界最具创新性的导演。
User: To emphasize the size of the ship, Abrams chose to give the engine room a highly industrial appearance: he explained to Pegg that he was inspired by RMS Titanic, a sleek ship in which there was an "incredible gut".
Assistant: 为了进一步表现出星舰的庞大,艾布拉姆斯决定用引擎室来表现它的高度工业化:他向西蒙·佩格解释说,他的灵感源于电影《泰坦尼克号》,他认为那艘流线型的航船有着“不可思议的内置”。
User: Gradients are also integrated into tools such as the brush tool, when the user paints this way the output color slowly changes.
Assistant: 渐变还能完全应用于画笔等工具,当用户使用这种方式生成颜色渐变效果。
User: Since the Second Polish Republic (1918–1939), "Sejm" has referred only to the lower house of the parliament; the upper house is called the Senat Rzeczypospolitej Polskiej ("Senate of the Republic of Poland").
Assistant: 然而随着波兰第二共和国(1918年-1939年)的建立,“Sejm”一词开始被用于专指国会下院;而上院则被称为“Senat”。
User: The eruption, a classical example of the black swan theory directly killed (only) 19 persons.
Assistant: 那次喷发是一个黑天鹅效应的经典例子,它直接导致(仅)19人死亡。
User: Commercially successful transatlantic traffic has led to the creation of many competing companies, including the Red Star Line in 1822.
Assistant: 商业上成功的跨大西洋航线导致许多竞争公司的建立,包括1822年的红星线。
User: Saki began training in kickboxing at the age of 10 when he also began playing football, but eventually quit soccer at the age of 16 because of his preference for kickboxing.
Assistant: Saki在10岁的时候开始练习踢拳,当时他也在踢足球,但是最终他在16岁的时候因喜欢踢拳而放弃了足球。
User: The name appears to have gained prominence as the hashtag "#nymwars" on Twitter.
Assistant: 该说法在网民于推特上发帖并使用标签“#nymwars”后流行起来。
User: In 1964, Hammarskjöld's successor, U Thant, deployed the UN Peacekeeping Force in Cyprus, which would become one of the UN's longest-running peacekeeping missions.
Assistant: 1964年,哈马舍尔德的继任者吴丹部署联合国驻塞浦路斯维和部队,这是联合国历史上持续时间最长的维和任务。
User: Ailing with cancer, Mobutu was in Switzerland for treatment, and he was unable to coordinate the resistance which crumbled in front of the march.
Assistant: 当时蒙博托身患癌症,正在瑞士治疗,无法控制崩溃的防线。
User: Each game also includes specific themes and motifs.
Assistant: 该系列每个游戏还包括其特别的主题和题材。
User: In the episode "Mojovision" a Skrull is seen in the audience.
Assistant: 房间里可以看到“THE PANIC ROOM”的字样。
User: The initial phase of such a reaction often starts with a change in mental state, skin rash with intense itching (often beginning in fingertips and around groin area and rapidly spreading), and sensations of fever, nausea, and vomiting.
Assistant: 这类反应的初期经常随着精神上的变化而开始,接着皮肤出现红疹并伴随强烈痕痒(通常从指尖和腹股沟周围开始并迅速扩散)以及灼热感、 恶心及呕吐。
User: Despite his initial objections, Pauli formalized the theory of spin in 1927, using the modern theory of quantum mechanics invented by Schrödinger and Heisenberg.
Assistant: 尽管他最初反对这个想法,泡利还是在1927年形式化了自旋理论,运用了埃尔文·薛定谔和沃纳·海森堡发现的现代量子力学理论。
User: Blue Origin Project Manager Rob Meyerson has said that they selected Texas as the launch site particularly because of the state's historical connections to the aerospace industry, although that industry is not located near the planned launch site, and the vehicle will not be manufactured in Texas.
Assistant: 蓝色起源经理罗布·迈耶森说,他们选择德克萨斯州的发射场是因为此地与航太工业有历史渊源,尽管该工业区不在发射场附近,火箭将不会在德克萨斯州制造。
User: Most floods occur in between September and December.
Assistant: 多数洪水于九月和十二月之间发生。
User: They participated in building some monuments for the martyrs of the war, and in the spring of 1946, they also performed for a circus to raise money for famine relief in Hunan province.
Assistant: 它们在1946年春天时参与了“抗战烈士纪念碑”的建造工作,同时在马戏团进行表演,为湖南饥荒进行募款。
User: In one text, he gives an order for the collection of holy oil, in the form of butter, for use in temples.
Assistant: 在一篇文字中,他给命令收集圣油,用于寺庙。
User: Within Little London, the player can create and decorate their own room and perform errands for the townspeople, who consist of many characters from all four games in the Professor Layton series at the time of its creation.
Assistant: 在小伦敦,玩家可以建造并装饰自己的房间,同时为小伦敦的居民跑腿办事,而这些居民多又取自当时雷顿系列全四部游戏中的角色。
User: The scene begins with the following description: "Dawn.
Assistant: 日照之名始于此,有“日出初光先照”之意。
User: According to 2016 report by UNICEF, 49% of Indonesian girls of age below 14 had already undergone FGM/C by 2015.
Assistant: 根据儿童基金会的2016年份报告,2015年14岁以下的印度尼西亚女孩中有49%已经接受了割礼。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Employee testimony: In 2007, Microsoft employee Ronald Alepin gave sworn expert testimony for the plaintiffs in Comes v. Microsoft in which he cited internal Microsoft emails to justify the claim that the company intentionally employed this practice.
Assistant: 雇员的证词:2007年,微软员工Ronald Alepin为Comes v. Microsoft的原告发表了专家证词,他引用了微软内部的电子邮件来证明声称该公司故意采用这种做法。
User: On 13 July, the Soviet submarine Shch-322 tried to attack Köln, but the cruiser's escorts forced the Soviet submarine to break off the attack.
Assistant: 7月13日,苏联潜艇Shch-322号(俄语:Щ-322)企图攻击科隆号,但该巡洋舰的护航舰只迫使苏联潜艇中断了攻击。
User: His funeral was held on 24 July.
Assistant: 7月24日,葬礼举行。
User: According to another U.S. government report, "The team returned fire to several identified targets" before leaving the area and a second convoy en route to help was "blocked/surrounded by several Iraqi police and Iraqi national guard vehicles and armed personnel".
Assistant: 报告又称,离开现场前“保安队向数个已辨认目标还火”,另外一队正驰援车队“被数名伊拉克警察和国民卫队汽车和武装人员阻拦或包围”。
User: Because the Solar rotation is variable with latitude, depth and time, any such system is necessarily arbitrary and only makes comparison meaningful over moderate periods of time.
Assistant: 因为太阳的自转会随着纬度、深度和时间变化,而任何一种这样的系统必须要一个任意的、可以作为比较,且有意义的适当周期作为比较。
User: Even in Orissa, Jharkhand, Bihar and Chhattisgarh, the party failed to win over people in plain areas and in towns, while the movement was getting strengthened in tribal belts.
Assistant: 即使在奥里萨邦、贾坎德邦、比哈尔邦和恰蒂斯加尔邦、该党也未能赢得平原地区和城镇的人民,而这一运动在部落地带得到加强。
User: The novel tells the story of Riccetto, a street urchin to whom the audience is first introduced during his Confirmation and First Communion.
Assistant: 这部小说讲述了Riccetto的故事,他是一个街头顽童,登场时他进行了坚振圣事和第一次圣餐。
User: On 4 July 1923, Joyce and Richards were awarded Albert Medals by George V for their bravery and life-saving efforts during the second depot-laying journey.
Assistant: 1923年7月4号,乔治五世授予乔伊斯和理查兹阿尔伯特勋章以表彰他们在第二次建站时的英勇表现和救人行为。
User: Starting on September 29, 1983, a layer of concrete was poured on top of the crushed materials, a rare occurrence in waste disposal.
Assistant: 自1983年9月29日起,破碎的物件被浇上混凝土,在废物处理手段中实属罕见。
User: Abe feels reborn.
Assistant: 葛罗芬戴尔重生。
User: "There was a time when foreigners were not welcome here.
Assistant: ”然而三天后,外国商人并未遵令。
User: G4 (also known as G4tv) was an American digital cable and satellite television channel that was owned by G4 Media, a joint venture between the NBCUniversal Cable division of NBCUniversal and Dish Network.
Assistant: G4(又称G4 TV)是美国有线和卫星电视频道,由NBC环球旗下NBC环球有线(英语:NBCUniversal Cable)部门的G4 Media(英语:G4 Media)单位持有。
User: The European Union is not considered a country nor a state, but it enjoys the power to address national Governments in many areas.
Assistant: 行政国并非专指单一国家或某一种类的国家,而是用以描述一国家政府在行政职能大幅扩张。
User: Also provides fantasy-style sports games to play.
Assistant: 还提供了虚拟风格的体育游戏可以玩。
User: On 1 October, Syrian karate fighter Nour-Aldin al-Kurdi tested positive for clenbuterol.
Assistant: 10月1日,叙利亚空手道选手努尔·亚丁-库尔迪(Nour-Aldin al-Kurdi)克伦特罗(俗称瘦肉精)检测呈阳性。
User: OKL badly neglected the need for transport aircraft; even in 1943, transport units were described as Kampfgeschwadern zur besonderen Verwendung ("Bomber Units on Special Duties", KGzbV). and only grouping them together into dedicated cargo and personnel transport wings (Transportgeschwader) during that year.
Assistant: 空军总司令部也严重忽视运输机的需求,甚至到了1943年仍称运输行动为“轰炸机特别任务”(Kampfgeschwadern zur besonderen Verwendung,KGzbV)。
User: There, her guns were mounted, and on 19 November Brandenburg was commissioned into the fleet.
Assistant: 在当地,勃兰登堡号的舰炮完成安装,并于11月19日投入舰队服役。
User: While driving Mr. K, Trevor monologues about the ineffectiveness of torture, pointing out Mr. K's readiness to supply the FIB with the information without being tortured, and expressing that torture is used as a power play "to assert ourselves".
Assistant: 在往机场的路上,崔佛表示刑求是无效的手段,指出K先生即使不被刑求也已经准备好要提供资讯给FIB,并认为刑求是一种“为了取得资讯,为了宣誓我们自己”的权力操弄。
User: John Baez even suggests a category-theoretic method involving multiply pointed sets and the quantum harmonic oscillator.
Assistant: 约翰·贝兹甚至提出一种包括将点集与量子谐振子相乘的范畴理论法。
User: The same year he also rented the small village of Załucze.
Assistant: 同年,他出版了诗集Le petit village。
User: Alexander's legacy includes the cultural diffusion and syncretism which his conquests engendered, such as Greco-Buddhism.
Assistant: 亚历山大大帝的遗产包括他扩土导致的文化融合,如希腊式佛教。
User: The division was far under strength and at least one of its artillery batteries had to send its guns back north because it had no ammunition for them.
Assistant: 该师的战斗力不足,且至少一个炮兵连的火炮因为缺乏弹药而被迫撤往北方。
User: The church was restored and reopened for worship in December 1945 was then devoted to Dormition, and became the seat of the Bishop of Tashkent.
Assistant: 1945年12月教堂恢复并重新开放崇拜,致力于提倡圣母安息,并成为塔什干的主教教会。
User: For instance, the words tomato, chocolate, coyote, and avocado are Nahuatl in origin.
Assistant: 例如,单词tomato、chocolate、coyote和avocado原本都来自纳瓦特尔语。
User: Being lightly armed it fell in little time.
Assistant: 加之射程不够,很快就陷入了困境。
User: By 1927, France exported about 20 percent of the world's resin.
Assistant: 而在1927年,法国出口了世界上约20%的树脂。
User: As a result, the pre-civil war circulation of banknotes in the United States consisted of private issues, including issues by private federally chartered banks such as the First and the Second Bank of the United States.
Assistant: 因此,美国内战前流通的纸币是私人债券,其包括由联邦秘密特许的美国第一银行和美国第二银行发行的债券。
User: As a result of this France received Nice and Savoy in 1860.
Assistant: 根据法国与萨丁尼亚的协议,法国在1860年获得萨伏伊和尼斯。
User: As of late July 2004, the system consisted of 43 commercial banks (down from 48 in 2001), several non-bank financial institutions, including mortgage companies, four savings and loan associations, and several score foreign-exchange bureaus.
Assistant: 2004年7月底,该体系由43家商业银行(低于2001年的48家)、一些非银行金融机构如抵押贷款公司、四家储蓄和贷款协会和数个外汇局所组成。
User: She painted some family members including herself and also copy Genre painting of Dutch and French masters.
Assistant: 她画了一些家庭成员,包括她自己,也摹仿了荷兰和法国大师的风俗画。
User: The National Commission on Terrorist Attacks Upon the United States was established on November 27, 2002, by President George W. Bush and the United States Congress, with former Secretary of State Henry Kissinger initially appointed to head the commission.
Assistant: 2002年11月27日, 美国总统乔治•布什和美国国会成立了恐怖袭击事件全国委员会, 前国务卿基辛格最初被任命为委员会主席。
User: In order to manage these, the author intends to read the vCards into objects, and then store them in a single larger XML file.
Assistant: 作者希望使用Core Data将一些vCard读入对象中,然后把它们存入一个大XML文件中。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Rep. Candice Miller (R-Michigan's 10th district) resigned December 31, 2016.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
众议员坎迪斯·米勒(英语:Candice Miller)(共和党籍,密歇根州第10选区)于2016年12月31日辞职。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When the woman agreed to let them stay if they'd fix things up, Manson honored her with one of the Beach Boys' gold records, several of which he had been given by Wilson.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当这个女人同意让他们留下如果他们能修理器物的话的时候,曼森用沙滩男孩给的一张金唱片作为赞誉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He is interrupted by the Arrow, who pursues and apprehends him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:鹏受命,寇已出塞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hafez al-Assad and Salah Jadid amongst others, eventually established the Military Committee to save the Syrian Ba'ath movement from annihilation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:哈菲兹·阿萨德、萨拉赫·贾迪德和其他一部分党员最终建立了军事委员会以挽救几近消亡的叙利亚复兴社会主义运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:With Lane's support, the nation's railroads voluntarily united to form a Railroad War Board to meet the emergency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在莱恩的支持下,全美铁路公司自愿性地联合起来,组建铁路战争委员会,以备紧急情况所需。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Fees and fines are also assessed by the local municipality; however, parking is usually free on weekends and most holidays.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
停车资费由市政当局决定,但大部分停车场在周末和节假日免费开放。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Of the 20,620 students from Saxony, 12,351 (59.9%) are from Dresden, 2,934 (14.2%) from the Dresden metro area and 5,335 (25.9%) from other parts of Saxony.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:来自萨克森州的20,620学生中,12,351(59.9%)来自德累斯顿,2,934(14.2%)来自大德累斯顿地区,5,335(25.9%)来自萨克森其他地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Special features include a rare photo gallery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 影像特典 专门收录不常见的流行动画的特典影像。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In late 1931, Ahmed Barzani initiated a Kurdish rebellion against Iraq, and though defeated within several months, the movement gained a major importance in the Kurdish struggle later on, creating the ground for such a notable Kurdish rebel as Mustafa Barzani.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1931年底,艾哈迈德·巴尔扎尼领导了一次反伊拉克的库尔德起义,虽然这次起义在仅仅几个月内就被镇压,但却产生了著名的库尔德英雄穆斯塔法·巴尔扎尼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When the IBM PC was introduced in 1981, it was originally designated as the IBM 5150, putting it in the "5100" series, though its architecture was not directly descended from the IBM 5100.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1981年推出的IBM个人电脑最初定为“IBM 5150”置于"5100" 系列,但它的架构并非直接源于“IBM 5100”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Communal: elaborate set of beliefs and practices; group of people arranged in clans by lineage, age group, or some religious societies; people take on roles based on knowledge, and ancestral worship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 社群宗教:精心设置的信仰与宗教行为组合;在氏族中,依据世系群、年龄组或某些宗教社群而安排的人群;基于知识和祖先崇拜,而扮演特定角色的人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A 2003 publication by the International Atomic Energy Agency confirms the frequent use of most of the tracers above, and says that manganese-56, sodium-24, technetium-99m, silver-110m, argon-41, and xenon-133 are also used extensively because they are easily identified and measured.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2003年,国际原子能机构的一份出版物证实上面多数示踪剂经常被使用,并且表示,锰-56( manganese),钠-24,锝-99m,银-110m,氩-41,和氙-133(xenon)也被广泛使用,因为它们易于识别和测量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:With the intensification of the Polish intervention in Muscovy, in 1609, the royal family moved to their residence in Vilnius, capital of the Grand Duchy of Lithuania.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
随着波兰干预俄国事务的加强,1609年,王室迁居到他们位于立陶宛大公国首都维尔纽斯的行宫。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The rage, in this instance, is that of the Western scholar.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
于是西蜀之士大夫㳺于京师者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kuchi nomads elect 10 representatives through a Single National Constituency.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:库奇牧民(Kuchi people)作为单独的选区选出10名代表。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Its former role within the scientific field provided leadership in the selection and development of themes for focused research and in stimulating scientific communities to coordinate their efforts on these themes within the framework of its projects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: IHDP在科研领域起到带头作用,引导科研项目的研究主题的选择和发展,并鼓励科学界在其项目的框架内协调这些主题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Lacandon are one of the most isolated and culturally conservative of Mexico's native peoples.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 萨丁尼亚语是罗曼语族中最为孤立和保守的语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When Jimmy suddenly disappears following the murder of his wife, Mickey sells his entire share of the liquor in Philadelphia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当吉米在他妻子遇害后突然消失时,米奇在费城卖掉他所有的酒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Only in 1990 was his reputation finally rehabilitated by ICRC President Cornelio Sommaruga.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直至1990年,红十字国际委员会主席科内利奥·索马鲁加才为其恢复名誉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
7 rebels were killed; 4 in Homs and 2 in Douma.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
7个反对派死亡,其中4人死于霍姆斯,2人死于Douma。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Coptic uses a writing system almost wholly derived from the Greek alphabet, with the addition of a number of letters that have their origins in Demotic Egyptian.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
科普特文使用一种基本上完全从希腊字母派生出来的书写系统,外带有着世俗体埃及文起源的一些字母。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The United States and ASEAN concluded the U.S.-ASEAN Trade and Investment Arrangement (TIFA) in 2006 and since then have been working to build U.S.-ASEAN trade and investment ties as well as promote ASEAN regional economic integration.
Assistant: 自此,双方一直致力于建立美国-东盟贸易和投资关系,促进东盟地区经济一体化。
User: The legs are flattened at the end, and this is an adaptation to digging, not swimming.
Assistant: 其腿部末端扁平,更适宜于掘土而不是游泳。
User: Whence is this creation?
Assistant: 创意是什么?
User: It was de-listed in 2010, following on from Sega's decision to remove all Sonic titles with mixed Metacritic scores from retail stores in order to increase the value of the brand after positive reviews for Sonic the Hedgehog 4: Episode I and Sonic Colors.
Assistant: 世嘉在2010年停止向零售商供货,并因此决定一并下架所有低于Metacritic平均分数的音速小子系列游戏,以维持音速小子系列在《音速小子4》及《音速小子 缤纷色彩》公开后所获得的正面评价。
User: Taylor showed little concern with the crimes his soldiers had been committing and made no attempt to discipline the soldiers responsible for them.
Assistant: 泰勒对他的士兵犯下的罪行毫不关心,也没有试图对他们负责的士兵进行纪律处分。
User: Ann Foster, her daughter Mary Lacey Sr., and granddaughter Mary Lacey Jr. all confessed to being witches.
Assistant: 安·福斯特(英语:Ann Foster)、其女玛丽、孙女小玛丽承认自己是女巫。
User: Three more explosions occurred in Hua Hin on 12 August, killing one and injuring at least four others.
Assistant: 8月12日在华欣发生三起爆炸,造成一人死亡,至少四人受伤。
User: Days after the fire, it was reported that the King Kong attraction would not be rebuilt and would eventually be replaced by a new attraction that had yet to be announced.
Assistant: 数日后,据报导金刚设施将不会重建,并最终将以一个尚未公布新景点取代。
User: The Bahawalpuri shalwar originates from the Bahawalpur region of Punjab, Pakistan.
Assistant: Bahawapuri shalwar suit源自于巴基斯坦旁遮普地区的巴哈瓦尔布尔。
User: Biologists now consider the average size of an adult pikeminnow to be between 4 and 9 pounds, and reports of the fish latterly exceeding 3 feet in length are now in question.
Assistant: 生物学家认为目前叶唇鱼属成体的平均大小在4到9磅(2至5千克)之间,因而近来那些关于超过3呎长个体的报导现在则变得令人存疑。
User: Gates' parents separated during her childhood.
Assistant: 琼安娜的父母在她的孩童时期便分开了。
User: Some of the English defenders of St. Loup were captured in the ruins of a nearby church, their lives spared at Joan's request.
Assistant: 一些圣路普的英格兰守军在附近的教堂遗址被抓到,但贞德要求放过他们。
User: 18 They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
Assistant: 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。
User: This technique is limited by high costs, slow performance, the need to operate the beam in the vacuum and the tendency of the electrons to scatter in solids.
Assistant: 这种技术的缺点是成本高昂、程序缓慢、必须操作于真空内、还有,电子束在固体内很快就会散开,很难维持聚焦。
User: The SI base unit for time is the SI second.
Assistant: 时间的基本国际单位是秒。
User: While using a Wilson cloud chamber to try to detect gamma radiation in cosmic rays, Skobeltsyn detected particles that acted like electrons but curved in the opposite direction in an applied magnetic field.
Assistant: 在尝试用威尔逊云室来侦测宇宙射线中伽马辐射的时候,斯科别利岑探测到一种行动像电子的粒子,但它在磁场中的弯曲方向与电子相反。
User: The same night, another action in took place in Karachi when the CID teams, in a high-speed chase in Hawke's Bay Beach, chased and apprehended five members of al-Qaeda's South Asian chapter who are suspected of planning an attack on a naval dockyard in Karachi in September.
Assistant: 在卡拉奇的单独行动中,犯罪调查局小队在霍克斯湾高速公路追击并逮捕基地组织南亚分支的五名成员,九月份,他们涉嫌策划在卡拉奇海军造船厂发动袭击。
User: Little change in organization occurred while it tracked westward across the Caribbean Sea, and was only first spotted by the National Hurricane Center (NHC) on August 23 as it neared the Yucatán Peninsula.
Assistant: 东风波的组织在加勒比海向西移动时发生了变化,并在8月23日首次被国家飓风中心发现,当时它在尤卡坦半岛附近。
User: The Talmudic Yeshiva Academies became a main part of Jewish culture and education, and Jews continued on establishing Yeshiva Academies in Western and Eastern Europe, North Africa, and in the centuries later on to America and other countries around the world where Jews lived in the Diaspora.
Assistant: 塔木德叶史瓦学院成为犹太文化和教育的主要部分,犹太人继续在西欧和东欧、北非建立叶史瓦学院,几个世纪后,他们继续在美国和世界其他犹太人流散的国家中建立叶史瓦学院。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Unicode sets aside 65 code points for compatibility with ISO/IEC 2022.
Assistant: Unicode字符集定义了65个码位以兼容ISO/IEC 2022。
User: Increased volcanic activity also introduced into the marine environment biologically active nutrients, which may have played an important role in the development of the earliest animals.
Assistant: 增加的火山活动使海洋的环境增加了许多生物的养分,在早期生命演化扮演重要角色。
User: PCB of an M.2 module provides a 75-position edge connector; depending on the type of module, certain pin positions are removed to present one or more keying notches.
Assistant: M.2模块的PCB提供75位的边缘连接器;取决于模块类型,部分针位被去除以存在一个或多个缺口。
User: 1999, additional Department of Applied Life Science and Health, Department of Teenagers and Children Welfare and Department of Recreation and Healthcare Management.
Assistant: 1999年,增设生活应用与保健系、青少年儿童福利系、休闲保健管理系。
User: Development of Final Fantasy IX began before Square had finished development on Final Fantasy VIII.
Assistant: 史克威尔在《最终幻想VIII》开发尚未完成时即开始着手《最终幻想IX》。
User: The only team member to remain was Margaret Robertson, who in 2006 replaced Mott as editor.
Assistant: 唯一留下来的旧团队成员玛格丽特·罗伯逊在2006年代替莫特成为主编。
User: Other evidence of religious ideas include symbolic artifacts from Middle Stone Age sites in Africa.
Assistant: 其他证据包括来自非洲旧石器时代中期遗址的象征性文物。
User: Speaking about racing his teammate Hamilton, he called him "one of the best out there" and said that it was "an even better feeling to win, definitely against such opposition".
Assistant: 当谈到与他的队友汉米尔顿同场较劲时,他称对方是“全场最佳的其中一位”车手,接着说道“从这样的对手手中赢得胜利绝对是更棒的”。
User: In its simplest form, a criminal defendant may be exonerated if they can demonstrate that they had an honest and reasonable belief that another's use of force was unlawful and that the defendant's conduct was necessary to protect themself.
Assistant: 简而言之,如果一位刑事被告可以证明她是实在及合理的相信另一人(原告)使用暴力是非法的;而且被告的行为是为保护自己的必要条件,则可以免除刑事上的被告诉。
User: Brunei hosted the APEC Economic Leaders' Meeting in November 2000.
Assistant: 文莱于2000年11月举办过亚太经合组织经济领导人会议。
User: Steiger wrote that he believed Atlantis was a real place.
Assistant: 珂雪认为亚特兰蒂斯位于大西洋内。
User: This marked the end of the Zaporozhian Cossacks.
Assistant: 这也终结了扎波罗热哥萨克。
User: According to author Paul N. Hehn, "the treaty left half a million Slavs inside Italy while only a few hundred Italians in the fledgling Yugoslav state".
Assistant: 根据作家保罗‧亨恩所书:"条约遗下了50万的斯拉夫人在意大利境内,而只有为数几百的意大利人在那些尚未成熟的南斯拉夫式州份里"。
User: Declining health forced Tilden's withdrawal by June 1884, and Randall felt free to pursue his own chance at the presidency.
Assistant: 1884年6月,蒂尔顿因身体状况恶化被迫退出,兰德尔觉得自己终于有了放开手脚实现总统抱负的机会。
User: It has a garden facing towards the River Tiber.
Assistant: 它有一个花园面向台伯河。
User: Raj's mother dies suddenly.
Assistant: 胖虎的妈妈去世了。
User: Though the National Curriculum is not compulsory it is followed by most state schools, but some private schools, academies, free schools and home educators design their own curricula.
Assistant: 虽然这个课纲并非强制性,并大多由公立学校遵循,而某些私立学校,私立学院(academies),自由学校(free schools) 以及家庭教育(home educators) 可以设计自己的课程。
User: This type of censorship is intended to keep military intelligence secret from enemies or perceived enemies.
Assistant: 这类审查试图阻止军事情报机密从敌人或预想的敌人中泄露。
User: The Facetmobile structure is composed of 6061 aluminum tubing fastened with Cherrymax rivets.
Assistant: Facetmobile的结构是由6061根铝制管通过Cheerymax公司生产的铆钉组装连接而成的。
User: He currently lives in exile in Turkey.
Assistant: 而他本人目前在土耳其避难。
User: A study done by Pfeifer noted a positive correlation between physical appearance and wages.
Assistant: Pfeifer的研究发现了外貌与薪水之间的正面的互相联系。
User: In 1966, based upon observations of Vesta's gravitational perturbations of Arete, Hans G. Hertz estimated the mass of Vesta as 6990120000000000000♠(1.20±0.08)×10−10 solar masses.
Assistant: 在1966年,根据测灶神星引力对197 Arete的摄动,Hans G. Hertz估计灶神星的质量是1.20±0.08×10−10太阳质量。
User: Pursuing high-quality recycling can also provide consumer and business confidence in the waste and resource management sector and may encourage investment in that sector.
Assistant: 追求回收高质量可以增进消费者和企业对废品资源管理部分的信心,鼓励投资。
User: In 2005, Fabisch met with Adam Russakoff, who has since been the executive producer, director of business affairs, and talent buyer for Ultra Music Festival and Ultra Worldwide.
Assistant: 在2005年,法比奇遇见了曾任超世代音乐节和Ultra Worldwide的执行制作人、商务主管与人才买家亚当·拉科夫(Adam Russakoff)。
User: On the October 23, 4th day of the journey Bombard had to mend a torn old sail, while the backup sail was blown away.
Assistant: 10月23日,即旅程的第4天,邦巴尔不得不修补被撕裂的旧帆,因备用帆已被风吹走。
User: Guitars and voice.
Assistant: 吉他、和声。
User: The Government of Sri Lanka reported to the United Nations Human Rights Committee on 7–8 October 2014 that sexual minorities were now protected under existing generic anti-discrimination laws provided in the Constitution.
Assistant: 斯里兰卡政府于2014年10月7日至8日在日内瓦向联合国人权事务委员会解释说,性少数群体已受到“宪法”规定的现行反歧视法律的保护。
User: Unfortunately, the just-world hypothesis also results in a tendency for people to blame and disparage victims of a tragedy or an accident, such as victims of rape and domestic abuse to reassure themselves of their insusceptibility to such events.
Assistant: 不幸的是,公平世界假定也会导致人们出现指责贬低悲剧或事故受害者的倾向,诸如强奸受害者、家庭暴力受害者,好安抚自己不会遭受到这样的事件。
User: The first title in the series is Halo: Combat Evolved on Xbox, released on November 15, 2001.
Assistant: 最初的作品《最后一战:战斗进化》于2001年11月15日在XBOX发行。
User: If carbamazepine is discontinued or the dose of carbamazepine is decreased, therapeutic effects of clozapine should be monitored.
Assistant: 如果停用卡马西平或降低卡马西平的剂量,应监测氯氮平的治疗效果。
User: They usually have a thick double coat that can be gray, black, copper red, or white.
Assistant: 他们通常有厚厚的双层皮毛,可以是灰色,黑色,铜红或白色。
User: They liked him more and more when they got to know him.
Assistant: 在遇到一贵后就一直喜欢他。
User: Carter performed very strongly in his home state of Georgia, carrying 66.7% of the vote and every county in the state.
Assistant: 卡特在自己的故乡乔治亚州表现亮眼,赢得了多达66.7%的普选票并且在每一个县的选举中获胜。
User: As a result, the Catholic Habsburgs were able to restore their balance and subsequently regain some of the losses Gustavus Adolphus had inflicted on them.
Assistant: 哈布斯堡家族得以在之后重整旗鼓并挽回一些古斯塔夫二世造成的损失。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: For this reason, actuaries are essential to the insurance and reinsurance industries, either as staff employees or as consultants; to other businesses, including sponsors of pension plans; and to government agencies such as the Government Actuary's Department in the United Kingdom or the Social Security Administration in the United States of America.
Assistant: 因此,精算师作为一名员工或者顾问,对于保险和再保险行业是必不可少的;在其他行业也涉及退休养老金计划,甚至在政府部门也占有重要位置,诸如英国的精算部门,美国的社会保障部门。
User: Despite the challenge of its size, complexity, and advanced CMOS process, the first tape-out version of the processor was able to be shipped, and it had leadership floating point performance at the time it was announced.
Assistant: 尽管芯片尺寸、复杂度和先进CMOS制程的挑战艰巨,它第一次tape-out即能上市,而且在公布的当时具有领先的浮点运算效能。
User: Two Ithaca High School students, however, claim that Berners would have only been 16 or 17 in 1881, so it is therefore "improbable" that he would have owned an ice cream shop in that year.
Assistant: 两位伊萨卡高中的学生则指出伯纳斯在1881年只有16岁或17岁,不大可能拥有一家冷饮店。
User: Several families voluntarily evacuated St. George's Island in southern St. Mary's County, Maryland.
Assistant: 马里兰州圣玛丽斯县南部的圣乔治岛(St. George's Island)有多户人家自行撤离。
User: She spent a total of more than 343 hours in space.
Assistant: 她在太空的时间超过343小时。
User: This route was created by Indigenous Peoples, and later used by early European traders, explorers and settlers.
Assistant: 加拿大原住民最先利用这条运输道,后来的欧洲贸易商人、探险都和定居者都开始利用这条运输道。
User: The city had been taken on 29 May 1453 and Halil Pasha's execution took place on 1 June 1453, suggesting that this design had been premeditated by the sultan far in advance.
Assistant: 君士坦丁堡是在1453年5月29日攻陷的,而6月1日哈利勒帕夏即被处死了,这表明苏丹对这一行动已经预谋已久了。
User: His mother was a high school English teacher.
Assistant: 他的母亲是一所中学的英语老师。
User: He dies midway through the novel, while engaged on an imperialist quest in British-dominated colonial India.
Assistant: 他死于故事的中途,当时缠身于英国殖民地印度的帝国主义的追求。
User: For you do not know who is from this tribe and who from that tribe.
Assistant: 今人从古,古从今人,不图泉石,谁识其新。
User: The answer seems to be every possible x.
Assistant: 它由X的元素的所有可能序列的集合构成。
User: The species was once found throughout the Auckland Islands but is now restricted to the islands that lack introduced predators: Adams Island, Enderby Island, Disappointment Island and a few smaller islands.
Assistant: 它们曾一度广泛分布在奥克兰群岛,但现已只限于没有入侵物种的亚当斯岛、恩德比岛、失望岛及其他细小的群岛。
User: Three months later, on 24 December 1868, the Met extended eastwards to South Kensington.
Assistant: 三个月后的1868年12月24日,大都会东延至南肯辛顿。
User: The CSI effect may also alter how crimes are committed.
Assistant: CSI的流行,似乎也影响了犯罪行为的模式。
User: Only 1% of those surveyed rated the agency's work as excellent.
Assistant: 仅有1%受访者认为该机构的工作非常出色。
User: Chinese businesspeople, especially single women, often become the targets of robberies.
Assistant: 中国商人往往成为被抢劫对象,尤其是女商人。
User: The Dali University in Dali City, Yunnan have attracted Nepalese students who want to pursue their medical courses there.
Assistant: 大理市的大理大学吸引了想要学习医学课程的尼泊尔学生。
User: Every year, millions of sharks are killed by drift-nets, by-catch, revenge actions, beach protective shark meshing, commercial-, recreational- and spear-fishing.
Assistant: 每年有超过一百万头鲨鱼被杀,包括因海上捞网、副渔获、复仇、防鲨网、商业及消闲活动、浮潜打鱼等而被杀。
User: In its first meeting, on 9 May 1938, the commission quickly came to the conclusion that to meet the tactical demands a 75 mm gun in a turret and 120 mm allround armour was necessary; this could not be reconciled with a weight of 45 tons.
Assistant: 在该委员会于1938年5月9日召开的第一次会议上,他们就提出为了满足战术上的要求,必须要安装一门75mm火炮在炮塔上,并且拥有120mm的装甲,而45吨的重量可能不能制造出这样的坦克。
User: It was introduced to journal cover published by the Royal Society of Chemistry and Chemistry World in UK.
Assistant: 它被引入英国皇家化学学会与Chemistry World出版的期刊封面。
User: This station is located at the intersection of Northwest 11th Street and Seventh Avenue (US 441), opening to service December 17, 1984.
Assistant: 此车站位于西北第11街和第7大道(US 441(英语:U.S. Route 441 in Florida))的交界处附近,于1984年12月17日启用。
User: Pogrund was a reporter at the Sharpeville massacre on 21 March 1960.
Assistant: 沙佩维尔屠杀(Sharpeville massacre)发生于1960年3月21日,南非的沙佩维尔的一个警察局。
User: In addition, Herzog felt that shooting Aguirre in English would improve the film's chances for international distribution.
Assistant: 另外,赫尔佐格觉得用英语拍摄《阿基尔》会增加这部电影在国际上上映的机会。
User: The hardest hit areas were communities near major river systems, with the cyclone blocking roads, destroying a church, bridges, homes and gardens with vital crops such as coffee and copra destroyed.
Assistant: 受灾最严重的地区集中在主要河流沿线附近社区,气旋导致多条道路阻塞、多座桥梁与一所教堂、以及许多民房和庭院被毁,包括咖啡和椰子在内的部分重要作物也毁于一旦。
User: These guerrilla armies proceeded to wage what they called the "Second Chimurenga" against the Rhodesian government and security forces.
Assistant: 这些游击队着手发动他们所指的“第二次志姆令卡(英语:Chimurenga)” 并反抗罗德西亚政府和其保安部队(英语:Rhodesian Security Forces)。
User: The pcurses library was further improved when Zeyd Ben-Halim took over the development effort in late 1991.
Assistant: 1991年年底时,在Zeyd Ben-Halim的努力下,pcurses库得到了进一步改善。
User: It saw use on a number of vehicles, including the US Army's M114 and the Marine Corps Amphibious Assault Vehicle and the ill-fated MICV-65 series of armored vehicles, including on a palletised mount in the cabin of a Bell UH-1 helicopter.
Assistant: 它获美军用于众多的载具以上,包括美国陆军的M114装甲侦察车/装甲指挥车和海军陆战队的AAV-7A1两栖车辆,以及命运多舛的MICV-65系列装甲车(英语:MICV-65);除此以外还有装在贝尔UH-1“伊洛魁”通用直升机机舱以内的托盘式枪炮架以上。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The contamination here usually comes from the people factor.
Assistant: 这个角色的出现频率通常依靠人气。
User: Kleene splits his definition of the unbounded μ operator to handle the two situations (a) and (b).
Assistant: Kleene 分解他的无界μ算子定义来处理这两种情况 (a) 和 (b)。
User: Festivals are held annually, often called a Salsa Congress, in various host cities aimed to attract variety of salsa dancers from other cities and countries.
Assistant: 节日每年举行一次,通常称为萨尔萨大会,在各个主办城市旨在吸引来自其他城市和国家的各种莎莎舞者。
User: Galway Kinnell, 87, American poet, Pulitzer Prize winner, leukemia.
Assistant: 戈尔韦·加尔威(Galway Kinnell),87岁,美国诗人,普利策诗歌奖得主,白血病。
User: The date palm is dioecious, having separate male and female plants.
Assistant: 同治年间主讲钟山、惜阴两书院,有《好云楼集》等。
User: Eventually, from 1842 to 1848, German mathematician Eduard Heis and Prussian astronomer Friedrich Wilhelm Argelander began observing it once every few years.
Assistant: 最终,从1842年至1848年,德国数学家爱德华·海斯和普鲁士天文学家弗里德里希·阿格兰德每隔数年观察它一次。
User: A Pew Internet and American Life Project study showed that only 18% of Americans 65 and older get online, as opposed to 58% of the American population as a whole.
Assistant: Pew Internet & American Life Project的一份调查显示,只有18%的65岁以上美国人上网,低于58%的全体美国人口。
User: It started as an area to house live cattle from the country before they were slaughtered and sold at the meat markets in the City of London.
Assistant: 该区最初牲畜安置站林立,这些牲畜通常先在该区暂时安置,然后会被屠宰及运往伦敦市内的肉类市场出售。
User: Since 1933 it has been the seat of the Accademia dei Georgofili.
Assistant: 自1933年以来,它一直是乔治费里学院(Accademia dei Georgofili)的所在地。
User: In 2007 these organisations published with plans for co-operation.
Assistant: 2007年,这些机构出版了 一份合作计划宣言。
User: Serah joins Noel in a journey to resolve these paradoxes by removing items and monsters, which are out of their original time and correct the timeline; she in hopes of finding her sister and he in hopes of changing the bleak future he comes from.
Assistant: 塞拉和诺艾尔动身离开自己所在的时间,通过转移道具和怪兽解决这些悖论,并纠正时间轴;塞拉希望找到姐姐,而诺艾尔希望改变他那荒凉的未来。
User: Although it is not threatened globally, there have been serious population declines in parts of Europe, possibly due to changes in farming practices.
Assistant: 它们虽然并非濒危,但在欧洲部分地区的数量大幅减少,可能是与种植业的改变有关。
User: About 60% of those taking the test applied to Columbia University.
Assistant: 60%的考生申请了哥伦比亚大学。
User: In 2000, as a postdoctoral fellow working in the laboratory of Professor Sheldon Schultz at UCSD, Smith and his colleagues discovered the first material that exhibited a negative index of refraction.
Assistant: 2000年,他和在 UCSD 谢尔登·舒尔茨(Sheldon Schultz)教授的实验室一起工作的同事,发现了第一个呈负折射率的材料。
User: The Australian government requires breeders to obtain permits, although the species is not endangered.
Assistant: 饲养者需获得澳大利亚政府的许可,尽管该蝶并非濒危物种。
User: On September 17, 2011 Occupy Wall Street protests began in New York.
Assistant: 2011年9月17日,爆发了占领华尔街示威活动。
User: At eleven stories tall, the new building now towers over the church and Washington Square Park beyond, causing considerable controversy in the community at the time of its construction.
Assistant: 新大楼高11层,现在远远超过教堂的高度和华盛顿广场公园,在兴建时引发社区相当多的争议。
User: India abstained because it perceived the resolution as being based on uncertain information (lack of "credible information on the situation on the ground in Libya") and as being too open-ended (lacking "clarity about details of enforcement measures, including who and with what assets will participate and how these measures will be exactly carried out").
Assistant: 原因为该决议基于不确定的信息(缺少“关于在利比亚当地局势的可靠信息”),并且过于宽泛。
User: A photo of him in his French Military uniform is shown.
Assistant: 他被描写成穿着法国军服的人。
User: For a nonlinear variation of this growth model see logistic function.
Assistant: 对于该增长模型的非线性变体,请参考Logistic函数。
User: Long-duration viewing of the direct Sun with the naked eye can begin to cause UV-induced, sunburn-like lesions on the retina after about 100 seconds, particularly under conditions where the UV light from the Sun is intense and well focused; conditions are worsened by young eyes or new lens implants (which admit more UV than aging natural eyes), Sun angles near the zenith, and observing locations at high altitude.
Assistant: 长时间用肉眼直接看太阳会受到紫外线的诱导,大约100秒钟视网膜就会灼伤产生病变,特别是在来自太阳的紫外线强度较高和被聚焦的情况下;对孩童的眼睛和新植入的水晶体情况会更为恶化(它们比成熟的眼睛承受了更多的紫外线)、以及太阳的角度接近地平、和在高纬度的地区观测太阳。
User: Partly in response, Time's Up was announced in The New York Times on January 1, 2018.
Assistant: 在某种程度的回应上,《纽约时报》于2018年1月1日宣告“Time's Up”倡议。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He repeatedly tried to compose a third symphony for André Previn, but eventually abandoned it.
Assistant: 他曾多次尝试为指挥家安德烈·普列文谱写第三交响曲,但最后都放弃。
User: Still the army made no move to enter the area.
Assistant: 军队没有尝试进入。
User: The town of New Gibraltar was founded nearby in 1839; its name would be changed to Stone Mountain by the Georgia Legislature in 1947.
Assistant: 1839年,新直布罗陀镇(New Gibraltar)在附近建立,再于1947年被乔治亚州议会更名为石山镇。
User: Thus, the posterior shoulder faces the rectum of the mother during delivery.
Assistant: 守丧之后,重新起用为兵部侍郎,以母病为由请归。
User: A fleet of 500 ore cars was constructed by Canadian Car and Foundry.
Assistant: 部分飓风由加拿大汽车及铸造公司(英语:Canadian Car & Foundry Corporation)生产。
User: Guattari was born in Villeneuve-les-Sablons, a working-class suburb of north-west Paris, France.
Assistant: 他成长于新城莱萨布隆(Villeneuve-les-Sablons),一个位于巴黎西北部的工人阶级郊区。
User: Since Objective-C does not support namespaces, there is no need for mangling of class names (that do appear as symbols in generated binaries).
Assistant: 因为Objective-C不支持命名空间,所以没有必要对类名进行名字修饰(这个在产生的二进制文件中确实发生过)。
User: Farmers in these areas may currently rely on these nutrient inputs.
Assistant: 这些地方的农场现在依然市场能发掘出猛犸象骨。
User: When Illinois was admitted to the union in 1818, Wisconsin became part of the Territory of Michigan and divided into two counties: Brown County in the northeast along Lake Michigan and Crawford County in the southwest along the Mississippi River.
Assistant: 当伊利诺伊州于1818年加入联邦,威斯康星州成为密歇根领地的一部分,并分为两个县:东北部沿密歇根湖的布朗县和在西南部沿密西西比河的克劳福德县。
User: After the Socialist Revolutionary Party's Combat Organization assassinated her husband with a bomb in 1905, Elisabeth publicly forgave Sergei's murderer, Ivan Kalyayev, and campaigned without success for him to be pardoned.
Assistant: 1905年社会革命党人用炸弹谋杀了她的丈夫之后,伊丽莎白公开赦免谋杀谢尔盖的凶手。
User: In response to concerns about the radioactivity released by the Fukushima Daiichi nuclear disaster in 2011, and to remedy what he described as "confusing" reporting on radiation levels in the media, Munroe created a chart of comparative radiation exposure levels.
Assistant: 为了回应2011年大家对于福岛第一核电厂核辐射泄露的关注,为他称作“令人困惑”的媒体关于辐射级别的报道提供补充,门罗创作了一个比较辐射指数级别的图表。
User: On 19 September, Groves went to Donald Nelson, the chairman of the War Production Board, and asked for broad authority to issue a AAA rating whenever it was required.
Assistant: 9月19日,格洛夫斯拜访战争生产委员会的董事唐纳德·尼尔森,他要求尼尔森给予他在AAA行使上的广泛权力。
User: Some historians contend that Nixon received large amounts of funding from wealthy backers determined to defeat Voorhis, while others dismiss such allegations.
Assistant: 一些历史学家认为尼克松从反对沃里斯的有钱人那里获得了巨额资金,还有一些认为这样的指控纯属无稽之谈。
User: Juveniles most often acquired guns illegally from family, friends, drug dealers, and street contacts.
Assistant: 少年犯最常透过家人、朋友、毒贩、和街坊门路取得枪支。
User: After affecting the Outer Banks, Emily continued around the large high-pressure area, turning northeastward into an area with cooler ocean temperatures.
Assistant: 吹袭外滩群岛后,艾米莉继续沿大规模高气压区边缘移动,转向东北并进入水温较低的海域。
User: Christ is pertained in the cross.
Assistant: 耶稣被钉在中间的十字架上。
User: An additional 32 people drowned at Dickerson Bay and Goose Creek.
Assistant: 此外,迪克森湾(Dickerson Bay)和鹅溪(Goose Creek)共有32人溺毙。
User: On April 25, he recorded 30 points, 5 rebounds, and 5 assists in a loss.
Assistant: 4月25日,他再度得到30分,5个篮板和5次助攻。
User: In 2005 it became an official Swedish public holiday, replacing Whit Monday.
Assistant: 2005年,这天取代了圣灵降临节周一,成为瑞典官方假期。
User: His office drafted a pact called the arreglos (agreement) that allowed worship to resume in Mexico and granted three concessions to the Catholics: only priests who were named by hierarchical superiors would be required to register, religious instruction in the churches (but not in the schools) would be permitted, and all citizens, including the clergy, would be allowed to make petitions to reform the laws.
Assistant: 他的办公室起草了一份协定称为arreglos (意为安排),内容为允许在墨西哥的礼拜继续,并对天主教徒让出三项权利:只有被高阶人员任命的教士需要登记,可以在教堂内进行宗教教育(但是不能在学校),所有公民,包括教士,可以请求改革法律。
User: The Committee also claimed that refusal to recognize same-sex marriages constitutes discrimination based on sexual orientation and a refusal to provide equal protection under the law.
Assistant: 委员会还声称,拒绝承认同性婚姻构成了基于性取向的歧视,并拒绝根据法律提供平等保护。
User: Without a corresponding fall in birth rates this produces an imbalance, and the countries in this stage experience a large increase in population.
Assistant: 如果出生率没有相应的下降,就会产生不平衡,处于这一阶段的国家人口就会大幅度增加。
User: May 18 – The first German National Assembly (Nationalversammlung) opens in Frankfurt, Germany.
Assistant: 5月18日-德国首届德国国民大会在法兰克福召开。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: A long-running legal battle between both the original executive producers and creators and NBC took place between 2003 and 2007.
Assistant: 在2003年到2007年期间,该剧创作团队与NBC之间发生了一场旷日持久的法律诉讼。
User: In 1997 it formally changed its name to Samoa.
Assistant: 1997年,西萨摩亚改名为萨摩亚。
User: Several countries have taken the unusual step of advising their citizens to delay pregnancy until more is known about the virus and its impact on fetal development.
Assistant: 更有国家直接建议孕妇延期生产,直到获知病毒及其对胎儿发育的影响。
User: Heavily influenced by Hegel and other German Idealists such as Schelling, Croce produced what was called, by him, the Philosophy of Spirit.
Assistant: 因为黑格尔以及其他德国观念论思想家的强烈影响,克罗齐发展了一种自称为“精神哲学”。
User: As with previous Total War games, battles can be fought manually or auto resolved when two hostile armies or navies meet on the campaign map.
Assistant: 与以前的全面战争游戏,战斗可以手动或自动解决时,两个敌对军队或海军在战役地图上相遇。
User: Karl Popper used the term historicism in his influential books The Poverty of Historicism and The Open Society and Its Enemies, to mean: "an approach to the social sciences which assumes that historical prediction is their primary aim, and which assumes that this aim is attainable by discovering the 'rhythms' or the 'patterns', the 'laws' or the 'trends' that underlie the evolution of history".
Assistant: 卡尔·波普尔在他颇具影响力的著作《历史决定论的贫困(英语:The Poverty of Historicism)》和《开放社会及其敌人》中的“历史主义”一词是指:“社会科学的一种方法,假定预测历史是它的首要目标,并假定这个目标可以通过发现历史演变背后的“节奏”、“模式”、“法则”或“趋势”来实现。
User: In Jefferson County, two people required rescue after a car drove into floodwaters.
Assistant: 杰弗逊县有一辆车冲进了洪水中,车上两人向外求救。
User: To him, the Goddess at Tirunelveli, is Hima-saila-sutaa (daughter of the mountain snow).
Assistant: 值得一提的是,《哈利波特》中美丽的迷拉(Veela)就是以萨摩迪瓦为蓝本。
User: In the introduction to Bottega Veneta's 2012 book, Maier wrote that "it would be a profound loss if the knowledge and cultural wealth embodied in artisanal crafts were to vanish.
Assistant: 在宝缇嘉2012年书册的引言中,梅耶写到“如果在手工工艺所体现的知识和文化宝藏失传,那将是我们的极大损失。
User: Following this rejection, Ericsson built a second, larger screw-propelled boat, Robert F. Stockton, and had her sailed in 1839 to the United States, where he was soon to gain fame as the designer of the U.S. Navy's first screw-propelled warship, USS Princeton.
Assistant: 被英国海军部否决后,艾瑞克森建造了第二艘更大的螺旋桨推进船只Robert F. Stockton号,并于1839年将她航行到美国,在那里她很快得被美国海军采用,成为美国海军第一艘螺旋桨推进战舰,普林斯顿号(英语:USS Princeton (1843))。
User: Memory for songs is able to form before the period where learning to sing occurs.
Assistant: 歌曲的记忆可能在学习唱歌的期间发生。
User: IETF RFC 4180 (summarized above) defines the format for the "text/csv" MIME type registered with the IANA.
Assistant: IETF RFC 4180(如上所述)定义了格式“text/csv”互联网媒体类型,并已注册于IANA。
User: In the developed world, retinoblastoma has one of the best cure rates of all childhood cancers (95-98%), with more than nine out of every ten sufferers surviving into adulthood.
Assistant: 在当今世界中,视网膜母细胞瘤是治愈率最高的癌症之一,95-98%的患病儿童能够康复,并且超过90%的患者能存活至成年以后。
User: At its developer conference in May 2013, Google announced a special version of the Samsung Galaxy S4, where, instead of using Samsung's own Android customization, the phone ran "stock Android" and was promised to receive new system updates fast.
Assistant: 在2013年5月的Google开发者大会上,他们宣布了Samsung Galaxy S4的特别版,特别版在于它搭载了原生安卓,并承诺能快速接收新的系统更新。
User: 17 May marks the anniversary of the signing of the first International Telegraph Convention and the creation of the International Telecommunication Union, the reason for this date being chosen as World Telecommunication and Information Society Day.
Assistant: 5月17日是第一个国际电报协议签署的日子,也是国际电信联盟成立的日子,故选择了这个日期。
User: When it is ready, the group eats and dances until midnight, when Lent begins.
Assistant: 当浓汤做好后,大家就会吃浓汤、跳舞一直到午夜大斋期开始的时刻。
User: The film stars every member of Super Junior, except Kyuhyun due to the car accident on 19 April 2007.
Assistant: 出演电影的是Super Junior全员,但成员圭贤因2007年4月19日车祸受伤没有出演。
User: CO2 is 28 times more soluble in water than is oxygen.
Assistant: 溶解于水中的二氧化碳,是氧的28倍。
User: Next, legislators attempted to remove the judges by address, but they found they lacked the necessary two-thirds majority in both houses to effect this removal.
Assistant: 接下来这些议员又试图呼吁将法官解职,但这样的解职需要在两院中都有三分之二的多数支持,赈灾派议员无法达到这样的多数。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The X-Bow uses a turbocharged four-cylinder 2.0 litre Audi engine.
Assistant: X-Bow搭载一台奥迪四汽缸2.0升涡轮增压引擎。
User: However, due to the outbreak of World War I in that final year, the Tejo Power Station's original phase was extended and remained operational until 1921.
Assistant: 然而第一次世界大战于 1914 年爆发,导致特茹发电站第一阶段一直使用营运到 1921 年。
User: After arrival at New York Penn Station, some trains load passengers and return to New Jersey, while others continue east to Sunnyside Yard for storage.
Assistant: 抵达纽约宾州车站后,部分列车上客并回到新泽西,其他则继续东行至阳边车厂(英语:Sunnyside Yard)储者。
User: Her former pilot, Lothar Mothes, met up again with his aircraft at the 1996 Biggin Hill Airshow.
Assistant: Lothar Mothes于1996年终于能在Biggin Hill的飞行表演中再次与座机相会。
User: The Harvard Museum of Natural History is physically connected to the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology; for visitors, one admission ticket grants access to both museums.
Assistant: 哈佛自然史博物馆和皮博迪考古学与民族学博物馆相连,参观者只需一个门票就可以同时参观这两个博物馆。
User: McLaren's upward trend continued, as both cars progressed into Q2, the first time the team achieved this in 2015.
Assistant: 麦拉伦延续了他们上升的趋势,两辆车皆成功进入第二阶段,这是该队于2015年首次达到这一点。
User: He was the first to define S-type stars in 1922.
Assistant: 他曾在1922年率先定义了S-型星。
User: During the summer when food is abundant, the sheep eat a wide variety of plants.
Assistant: 在食物丰富的夏天,白大角羊会吃多种的植物。
User: In the 1920s, the Tadich Grill claimed to be the first American restaurant to grill seafood over mesquite charcoal, a traditional Croat method.
Assistant: Tadich Grill在1920年代时号称是第一家仿效原始的克罗地亚人以豆科灌木(英语:Mesquite)木炭来烧烤海鲜的美式餐厅。
User: But there will be bad days too.
Assistant: 但也有错误的时候。
User: According to some colleagues, Hudson's homosexual activity was well known in Hollywood throughout his career, and former co-stars Mia Farrow, Elizabeth Taylor, and Susan Saint James claimed that they knew of his homosexuality, as did Carol Burnett.
Assistant: 据一些同事的说法,哈德森的同性恋取向在好莱坞整个职业生涯中是众所周知的,和他合作过的伊丽莎白·泰勒、苏珊·圣琼·詹姆斯(英语:Susan Saint James)和卡罗尔·伯内特(英语:Carol Burnett)都声称,她们知道他的同性恋行为。
User: It's that kind of world that we exist in.
Assistant: 而在这个世界上,这种政策是存在的。
User: His original mission involved the visit of POWs in Japanese camps and the supervision of the adherence to the Geneva Conventions in Japanese territory.
Assistant: 他最初的任务是探视日本营地中的战俘并监督在日本领土上对《日内瓦公约》的遵守情况。
User: On Windows 2000 and Windows XP, tasks assigned to run with SYSTEM privileges do not function when the computer is prepared for disk imaging with sysprep.
Assistant: 在Windows 2000和Windows XP中,分配为使用SYSTEM权限运行的任务在计算机准备使用sysprep的磁盘映像时不会生效。
User: He ended his season with a 5.70 m vault to win the national title.
Assistant: 他以5.70米赢得全国冠军的成绩结束自己的赛季。
User: They arrive at the wedding later than everybody.
Assistant: 理想是长大后当皆人的新娘。
User: Therefore, this list only includes those who identify themselves as Indigenous Australian.
Assistant: 亦有其他文献将只见于澳大利亚的物种独立成一个族。
User: The mobile game was ported to Windows Phone on July 13, 2012, with an initial exclusivity period for owners of Nokia Lumia phones.
Assistant: 其Windows Phone移植版发布于2012年7月13日,最初为诺基亚Lumia手机独占。
User: Most physicians prefer to measure a fasting glucose level because of the ease of measurement and the considerable time commitment of formal glucose tolerance testing, which takes two hours to complete and offers no prognostic advantage over the fasting test.
Assistant: 大多数医生更愿意测量空腹血糖水平,因为易于测量和正式糖耐量试验需大量时间,正式糖耐量试验需要两个小时才能完成,并与禁食试验比较,正式糖耐量试验没有提供任何预后优势。
User: Second Singer: O what can we do...
Assistant: 第2卷副题是~一起能做的事情~。
User: The legal age of marriage is 18 for both males and females.
Assistant: 而马尔代夫的最低合法结婚年龄为男女都18岁。
User: The film was originally titled The Hard Way, which was changed to Jailhouse Kid before MGM finally settled on Jailhouse Rock.
Assistant: 起初影片的标题为《艰难的方式》(The Hard Way),再又改成了《监狱小子》(Jailhouse Kid),最终由米高梅定为了《监狱摇滚》。
User: Political opponents of the government are often arrested arbitrarily.
Assistant: 持不同政见者往往会被放逐。
User: Furlanetto worked with Caron to develop the F Bass Alain Caron model (AC6), which has the tone of a solid body fretless with the dynamic characteristics of an acoustic guitar.
Assistant: Furlanetto与卡隆研发出F Bass Alain Caron model (AC6),是一把实心无琴格动态良好的电贝斯。
User: A technical publication's development life cycle typically consists of five phases, coordinated with the overall product development plan: Phase 1: Information gathering and planning Phase 2: Content specification Phase 3: Content development and implementation Phase 4: Production Phase 5: Evaluation The document development life cycle typically consists of six phases (This changes organization to organization, how they are following).
Assistant: 技术出版物的开发生命周期通常包含 5 个阶段,与产品开发计划相一致: 阶段 1:信息收集和规划 阶段 2:内容计划书 阶段 3:内容开发和实施 阶段 4:发布 阶段 5:评估 文档开发生命周期通常包含 6 个阶段(各个组织可能有所不同)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In fact, some astronomers argue that the spectrum of the star resembled that of L-type brown dwarfs.
Assistant: 事实上,有些天文学家们认为这颗恒星的光谱应该属于棕矮星的L型。
User: The Stauffenberg family is one of the oldest and most distinguished aristocratic Catholic families of southern Germany.
Assistant: 史陶芬堡的家庭是德国南部最古老和最有名的天主教贵族。
User: His brother, Edgar Horn, was murdered in a concentration camp.
Assistant: 他的妻子埃迪特·霍伦德在奥斯威辛集中营被杀。
User: The cost factor is not the only one being considered though – many governmental institutions (in public and military sectors) from North America and European Union make the transition to Linux due to its superior stability and openness of the source code which in its turn leverages information security.
Assistant: 除价格外,许多北美和欧盟的政府机构(在公众或军事领域)因为Linux较佳的稳定性和开放源代码等原因采用了Linux。
User: The city of Pretoria was founded in 1855 as capital of the South African Republic (ZAR).
Assistant: 比勒陀利亚市成立于1855年,是南非共和国的首都。
User: Early anthropology was divided between proponents of unilinealism, who argued that all societies passed through a single evolutionary process, from the most primitive to the most advanced, and various forms of non-lineal theorists, who tended to subscribe to ideas such as diffusionism.
Assistant: 早期人类学划分为两派:单线进化论(英语:unilineal evolution)的支持者主张,所有的社会都历经一条单一的演化过程,从最原始到最先进;另一派非线性理论家(non-lineal theorists)倾向支持其他概念,例如传播论。
User: The first offering from the new company was The Ruff & Reddy Show, a series which detailed the friendship between a dog and cat.
Assistant: 新公司接到的第一单生意是《拉夫和莱迪》(The Ruff & Reddy Show),讲述狗和猫之间的友谊。
User: Denial in some affected countries also made containment efforts difficult.
Assistant: 一些受影响国家的否认也为疫情控制增加难度。
User: The key point about collective action is that the fate of the group as a whole becomes important.
Assistant: 集体行动关键是一群人作为整体变得很重要。
User: The two towers of the suspension bridge are 230 m (750 ft) and 224 m (735 ft) tall.
Assistant: 悬索桥的两座桥塔分别高230米(750英尺)和224米(735英尺)。
User: In 1998 Surrey Satellite Technology Ltd (SSTL) was awarded the Queen's Award for Technological Achievement.
Assistant: 1998年, 英国萨里卫星技术有限公司( SSTL公司)被授予英国女王奖的科技成就奖。
User: In 1996, he starred in Woody Allen's musical comedy Everyone Says I Love You.
Assistant: 1996年,她参演了伍迪·艾伦自编自导的电影《人人都说我爱你》(Everyone Says I Love You)。
User: The last in-patients left the hospital in 2000.
Assistant: 2000年,最后一位病人离开了医院。
User: At the end of the three days, the men were weighed, and as no abnormal weight loss were noted, the K-ration was deemed successful.
Assistant: 第三天结束后,对参与试验的士兵进行了称重,并没有检测到异常的体重下降,K-口粮至少看起来是成功通过了测试。
User: Her frame was built of iron, and by the standards of the day, she was a first-class sailing vessel.
Assistant: 其框架为铁质,按照当时的标准是第一流的航海船只。
User: Fifteen ships arrived safely.
Assistant: 25日四舰执行命令自沉。
User: The stone church was built in 1277 and it seats about 500 people.
Assistant: 沃斯教堂修建于1277年,可以容纳500人。
User: Zethrene has a deep-red color and it is light sensitive - complete decomposition under a sunlight lamp occurs within 12 hours.
Assistant: Zethrene是暗红色的,它对光敏感,在日光灯照射下12 h便可完全分解。
User: He also quickly committed to holding democratic elections, albeit on an initially vague timetable.
Assistant: 他也很快的开始着手规划民主选举制度,尽管一开始的时间表并不明确。
User: The Kingdom of Parthia's specialty is with mounted units, such as Persian cavalry and the horse archer.
Assistant: 帕提亚(Parthia,可解开)军队的主力是骑兵,如波斯骑兵和弓骑兵。
User: Two periods of Saturn's orbit around the Sun almost equal five of Jupiter's.
Assistant: 例如,土星绕太阳的轨道周期非常接近木星轨道周期的五分之二。
User: It was decided in early-November 2016 that women's competitions were to be established on FIS-level starting during the second half of the 2010s with inclusion at world championships starting in 2021 and at the Olympic Winter Games in 2022.
Assistant: 然而,在2016年11月初决定,女子比赛将在2010下半年代开始在各项FIS举办赛事建立,包括2021年世界锦标赛和2022年冬季奥林匹克运动会。
User: The Sixaxis controller was later phased out and replaced by the DualShock 3 controller completely and is no longer being produced in any region.
Assistant: Sixaxis控制器后来被逐步淘汰,完全被DualShock 3控制器替代,不再在任何地区生产。
User: However, a number of pre- and post-marketing studies suggested that Vioxx might increase the risk of myocardial infarction, and this was conclusively demonstrated by results from the APPROVe trial in 2004.
Assistant: 然而上市前和上市后的多项研究表明万络可能会增加心肌梗死的危险,该研究也在2004年得到了审批实验的证实。
User: It is a gnomon, a device designed to cast a shadow on the ground in order to determine the position of the sun in the sky.
Assistant: 它的晷针被设计成在地面上投射出日影,用来测量太阳在天空中的位置。
User: The goal of treatment is typically an HbA1c of 7 to 8% or a fasting glucose of less than 7.2 mmol/L (130 mg/dl); however these goals may be changed after professional clinical consultation, taking into account particular risks of hypoglycemia and life expectancy.
Assistant: 2型糖尿病的治疗目标通常是HbA1C低于7%至8%或空腹血糖低于7.2 mmol/L(130 mg/dl);但若将低血糖症和预期余命等特定风险纳入考量,这些目标在专业临床会诊后可以改变。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: ANNs are well-known for their efficient self-learning capabilities of the complex relations (which generally exist inherently in fault detection and diagnosis problems) and are easy to operate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:人工神经网络的特点是针对复杂关系(故障检测和诊断问题中的关系常常很复杂)的高效自我学习能力,而且容易操作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Whilst in her cell, Joan is confronted by an unnamed cloaked man (Dustin Hoffman), who is implied to be Joan's conscience.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在牢房中,贞德遇到了无名的隐形人(达斯汀·霍夫曼 饰),他暗示自己是贞德的良心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The short form "Leck mich" is widely known as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
记称“隶首作数”,其详未之闻也。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sometimes the title part of the patronymic, Bin or Binti, is reduced to B. for men, or to Bt., Bte. or Bint. for women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有时父名的前辍Bin或Binti会略写成男性的B.,女性的Bt., Bte. 或 Bint.。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The surviving ships decide to escape the solar system and head for nearby stars in hopes of founding civilization once again.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们都形成了这样的战略——逃离太阳系,飞向临近的恒星,希望能再度建立文明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When the Nazis began rounding up Danish Jews in September 1943, Levi fled to Sweden, where she worked for the biologist John Runnström at the Wenner-Gren Institute for Experimental Biology in Stockholm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1943年9月,纳粹开始追捕丹麦裔犹太人,利瓦伊逃往瑞典,她在当地协助文纳—格伦实验生物学研究所的约翰·伦斯特伦(John Runnström)进行科研工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to the party's 2017 Manifesto, an innovative economic policy should be followed, whose goal is to find opportunities in the global economy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据2017年的党纲,要遵循创新的经济政策,目标是在全球经济中寻找机遇。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Constitution has been amended twice since the original adoption, in 1996 and in 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
宪法自颁布起曾修正了两次:1996年与2004年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A biologist specializing in mycology is called a mycologist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
专门从事真菌学研究的生物学家被称为真菌学家(Mycologist)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It included the unveiling of two statues at the entrance made by American artist Malvina Hoffman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它的入口处有两个雕像,是美国艺术家马尔维娜·霍夫曼的作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Green has regularly claimed expenses up to the maximum of £400 for food.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
格林经常申报最大限额也就是400英镑的食物津贴。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The three-brigade strong nationalist defending force of Huai'an was completely annihilated by the attacking enemy with more than 300 killed, including the commander Wu Shuquan (吴漱泉), and another 4,350-men captured alive, while 5 artillery pieces, 52 light mortars, 50 machine guns and 3,738 repeating rifles also fell into the hands of the enemy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:强达三个旅的淮安国民党守军被攻城敌军全歼,其中吴漱泉以下300余人被击毙,团长以下4,350人被生擒,炮5门、轻重机枪50挺、掷弹筒52具、步枪3,738支被缴获。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This request was granted and Anna then manifested her true theatrical and manipulative capabilities: She was allowed to enter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个要求被允许了并且安娜随即展现了她的表演能力以及善于影响他人的才能: 她被允许进入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: SciPy makes use of Matplotlib.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
SciPy就是用matplotlib进行图形绘制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is a contact based protocol which is used for contactless communication.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它是用于非接触通信的一个协议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
December 1977: Introduces the world’s first two-way addressable CATV system in the U.S. (with Warner Cable).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1977年12月,在美国推出世上首个双向定址式有线电视系统(与时代华纳有线电视合作)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also the smoke and noise when firing could reveal the location making the user(s) a target.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,发射时所产生的烟雾和噪音可能会暴露操作者(们)的位置并且导致他(俩)成为敌方目标。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Biomedical waste may be solid or liquid.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
生物医疗废物可能是固体或者液体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This segment was also done live by satellite for KABC-TV in Los Angeles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这两档节目都是由美国广播公司所属洛杉矶KABC-TV电视台制作并播放的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
WebSockets are a bidirectional real-time client-server communication technology part of the HTML5 specification, superior to Ajax in terms of performance and simplicity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:WebSocket是HTML5规范中的一个双向有状态实时客户端与服务器通信技术,在性能和简单性方面优于Ajax。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The three-strikes law significantly increases the prison sentences of persons convicted of a felony who have been previously convicted of two or more violent crimes or serious felonies, and limits the ability of these offenders to receive a punishment other than a life sentence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
三振出局法明显增长了曾有过两次以上暴力犯罪或严重犯罪纪录的犯人的刑期,并减少了此类刑事案的被告被判无期徒刑以外刑罚的机会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After 11 performed their own execution, which matched the number of French killed, the French captain requested a pardon, sparing nine of the samurai to banishment instead.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在11人执行死刑之后,法国人认为已经能够匹配上法国死亡的人数,法国舰长接受了道歉,故赦免了剩下的九名日本武士。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are also injuries caused by animals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:伤害事故也可能由动物引起。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On March 30, 2010 security researcher Didier Stevens reported an Adobe Reader and Foxit Reader exploit that runs a malicious executable if the user allows it to launch when asked.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2010年3月30日安全专家Didier Stevens报告Adobe Reader和福昕阅读器有如果用户经询问允许启动时运行恶意可执行文件的漏洞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Immediately after the quake, the #PrayForAceh went viral on Twitter, with most people offering condolences and prayers to the victims of the quake.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
地震发生后,#PrayForAceh在Twitter上病毒式的传播开来,许多人都向地震的受害者发起了慰问和祈祷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2006 Australia sent a contingent of Australian troops to the state to assist in the 2006 East Timor crisis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年,澳大利亚送了澳洲分遣队协助2006年的东帝汶危机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If not, the null hypothesis is supported (or, more accurately, not rejected), meaning no effect of the independent variable(s) was observed on the dependent variable(s).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果不是,则是不会支持假设(或者,更准确地说,不反对),意思是没有观察到独立变量影响对因变量的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To simplify visualisation of Jupyter notebook documents on the web, the nbconvert library is provided as a service through NbViewer which can take a URL to any publicly available notebook document, convert it to HTML on the fly and display it to the user.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为了简化Jupyter Notebook文档在Web上的可视化,nbconvert库是通过nbviewer提供的一项服务,它可以获取任何公开可用的Notebook文档的URL,将其动态转换为HTML并显示给用户。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ground eventually broke in 2005, and the Tom Lantos Tunnels opened in April 2013.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 地面工程终于在2005年开工,经过大约8年的施工,这条汤姆·兰多斯隧道(Tom Lantos Tunnels)终于在2013年4月建成通车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: CAN also rents out PM2.5 monitoring machines, SIDEPAK AM510s, thus allowing people to monitor the air quality in their own homes and neighbourhoods.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
CAN还出租PM2.5监测机器SIDEPAK AM510s,使得人们可以监测自家和邻里的空气质量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1994, Ricardo Uceda resigned as editor-in-chief of Sí to form a special investigative team at El Comercio, then Peru's most popular daily newspaper.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于1994年,乌西达辞任《Sí》副主任一职,并于秘鲁的最流行的日报《贸易》(El Comercio)中成立了特别调查小组。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1917, Isakov moved to Petrograd and entered the Naval Guards School of the Imperial Russian Navy and graduated as a midshipman in March of that year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1917年,伊萨科夫前往俄罗斯彼得格勒,进入俄罗斯帝国海军的海军防卫学院,并于同年3月以海军官校学生身份毕业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Table explanation Repository model describes the relationship between various copies of the source code repository.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
表格说明 库模式表示源码库各个副本之间的关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The two returned into the House together.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两人重回相遇的公园。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most Linux users run a kernel supplied by their Linux distribution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大多数Linux用户运行一个由他们 Linux 发行版提供的内核。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On his arrival in New Orleans, he was arrested on the order of his former commander, James Wilkinson, then serving as governor of the Louisiana Territory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:到达新奥尔良后,他被当时正担任路易斯安那领地总督的詹姆斯·威尔金森逮捕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ninety percent of African Americans in Montgomery partook in the boycotts, which reduced bus revenue significantly, as they comprised the majority of the riders.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蒙哥马利市90%的非裔美国人参加了抵制运动,因为他们是公车的主要乘坐人群,这极大地打击了公车经济。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The construction work was carried out by the Chinese China Road and Bridge Corporation; a large part of the project is financed by loans from the Chinese Exim Bank.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
桥梁的主要建设方为中国路桥建设集团,大部分建设资金由中国进出口银行贷款提供。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The former administers the Canadian Environmental Protection Act and pollution provisions of the Fisheries Act and corresponding regulations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:前者执行《加拿大环境保护法》(Canadian Environmental Protection Act)和《渔业法》(Fisheries Act)污染规定及其他相关规定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Newsweek reported the anthrax sent to Senator Leahy had been coated with a chemical compound previously unknown to bioweapons experts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《新闻周刊》报道说给参议员的炭疽有生物武器专家此前不知道的包装。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Bakke had applied first to the University of Southern California and Northwestern University, in 1972, and both rejected him, making a point of his age, with Northwestern writing that it was above their limit.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
巴基起初于1972年向南加州大学和伊利诺伊州的西北大学提出申请,但均因年龄问题遭拒,西北大学在回复中表示他的年龄已经超出学校的规定限制,当时的医学院有公然实行年龄歧视。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Kolpino was founded in 1722 and was granted town status in 1912.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
科尔皮诺建于1722年,并于1912年设市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mac OS X 10.3 and later include read-only support for NTFS-formatted partitions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Mac OS X 10.3及后续版本包含对NTFS格式分区的只读支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The minimum result that a university can receive is zero Stars, while truly exceptional, world-leading universities can receive '5*+', or 'Five Star Plus', status.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
所有参与此评核的大学都会获给予等星,“五星加”为最高等级而“一星”则为最低。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After returning to shore, they then had to bring the dummy to a waiting ambulance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
回到岸边后,他们要把这个假人送到一辆等候的救护车上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Members work in many disciplines and occupations: commissioning editors, academics, science translators, publishers, web and multi-media staff, indexers, statistical editors, science and technical writers, authors' editors, journalists, corporate communicators, proofreaders, production personnel, managing editors, etc. Just less than 10% of members claim to be chief editors of science journals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 会员在许多行业与领域工作:责任编辑,科学工作者,译者,出版商,网络与多媒体工作者,索引工作者,图片设计者,统计学编辑,科技作家,作者编辑,新闻工作者,企业传播者,技术绘图员,校对与生产人员。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: However, since they obey a closure relation, any state can be decomposed on the set of coherent states.
Assistant: 但由于它们之间有完备性关系,任何状态可以被分解为一系列相干态。
User: In 2001, the band went on tour with Slipknot throughout the United States and Mexico.
Assistant: 2001年,S.O.A.D与滑结乐团(Slipknot)进行整个美国与墨西哥的巡回演唱。
User: In economics, the money supply (or money stock) is the total value of monetary assets available in an economy at a specific time.
Assistant: 在经济学中,货币供应量是指在某一个特定时间点中,货币资产的总量。
User: Yoshiro says it may be due to ‘special circumstances’.
Assistant: 可以说黄格代表了一种“特殊情况”。
User: For several decades they remained as separate features in the atmosphere, sometimes approaching each other but never merging.
Assistant: 几十年来,它们是独立存在木星大气层的特征,有时会互相靠近,但永远不会合并。
User: An example of this strategy (and a way to distinguish it from concealment) would be a person who is very willing to reveal personal information to their coworker but is also very reluctant to discuss any topics that they think may be related to their invisible stigma.
Assistant: 这种策略与隐瞒策略的区别举例是:一个非常愿意向他人透露个人信息的人,但他也非常不愿意讨论那些可能与他无形羞耻相关的任何话题。
User: On October 13, James Wan announced that Patrick Wilson wrapped on the film.
Assistant: 10月13日,温子仁宣布,派翠克·威尔森在片中的戏份已拍摄完成。
User: Looking tranquilly ahead, I am sure that they will win freedom.
Assistant: 既然赢得了战争,他们深信也可以赢得和平。
User: The periodical subsequently reported on his escape from captivity, killing of a Miami man, and giving birth.
Assistant: 在该报后续的报道中,描述了它从囚禁中出逃、杀死一个迈阿密人、生育等情况。
User: The aim of the Mars Science Laboratory is to search for signs of ancient life.
Assistant: 火星科学实验室的目的是为了寻找古代火星生命存在的证据。
User: They appealed to the Court of Arbitration for Sport, and the ban was overturned on 20 July 2018.
Assistant: 他们及后向国际体育仲裁院提出上诉,并于2018年7月20日获得推翻禁赛裁决。
User: Each set contains from three to six pieces.
Assistant: 秩品从三品到六品不等。
User: The future of these subsidies is uncertain and has led to anticipatory expansion of cotton brokers' operations in Africa.
Assistant: 这些补贴的未来政策尚不明确,因此造成棉花经纪商在非洲业务的预期扩张。
User: On 25 August a further sounding of 1,900 fathoms (11,400 feet, 3,500 m) gave Shackleton additional evidence of the non-existence of New South Greenland.
Assistant: 1915年8月25日,沙克尔顿利用声纳测得海深1,900㖊(约11,400英尺(3,500米)),进一步证明新南格陵兰岛并不存在。
User: In Bethlehem, religious leaders turned off Christmas tree lights outside the Church of the Nativity for three days to protest Trump's announcement.
Assistant: 在伯利恒,宗教领袖关闭了圣诞教堂外的圣诞树灯三天,抗议特朗普的公布。
User: On September 22, 1991, he married Helen "Musa" Train, the daughter of prominent Wall Street banker John Train.
Assistant: 1991年9月22日,他娶了Helen "Musa" Train为妻,其为华尔街银行家John Train的女儿,婚后育有3名子女。
User: AutoKey can be used to replace abbreviations with full phrases, and also to correct spelling mistakes and other typographical errors.
Assistant: AutoKey可用来把缩写替换成完整的短语,还能纠正拼写错误和其他输入错误。
User: He "voluntarily surrendered" to authorities on June 18, 2009.
Assistant: 2009年6月18日他向当局自首。
User: Likewise, citizens of the Italian city-states owed nothing as they lived in autonomous quarters in the port cities.
Assistant: 同样,意大利城邦的公民住在港口城市的自治区时也不承担任何义务。
User: The site had also featured a profile for Peeler's brother, Russell Peeler, who was involved in the murder.
Assistant: 此外,该网站还曾重点介绍过涉及谋杀的皮勒兄弟罗素ˑ皮勒( Russell Peeler)的个人简介。
User: Around 5% have more than three infections in a single year.
Assistant: 约有 5% 甚至可能在一年内感染三次以上。
User: A documentary about the band entitled Super Duper Alice Cooper premiered at the Tribeca Film Festival on April 17, 2014, and was scheduled to be screened at the Hot Docs Canadian International Documentary Festival a week later.
Assistant: 2014年4月17日,埃利斯·库珀乐团的纪录片《Super Duper Alice Cooper(英语:Super Duper Alice Cooper)》在翠贝卡电影节上首映,并在一周后在Hot Docs加拿大国际纪录片节(英语:Hot Docs Canadian International Documentary Festival)上放映。
User: Burley received eleven Scotland caps.
Assistant: 洛文取得11个进攻篮板。
User: In that year her family faced financial problems.
Assistant: 由于她的努力,当时家庭的财务问题得以解决。
User: They cannot catch all of us and block us all.
Assistant: 自是行部过诸寨,皆闭门不出。
User: Due to the CSMA/CA protocol overhead, in practice the maximum 802.11b throughput that an application can achieve is about 5.9 Mbit/s using TCP and 7.1 Mbit/s using UDP.
Assistant: 考虑到CSMA/CA协议的开销,802.11b设备间的最大吞吐量,TCP可以达到5.9Mbps,UDP达到7.1Mbps。
User: Robert Zemeckis was signed to produce the film, with Gil Bettman hired to direct.
Assistant: 罗伯特·泽米基斯已签约制作,吉尔·贝特曼(Gil Bettman)获聘执导。
User: Although he often referred to himself as an American composer, he kept his Italian citizenship.
Assistant: 梅诺蒂虽然一般自我定义为美国作曲家,但他也一直拥有意大利公民身份。
User: At this spot, on 20 June 1545, he claimed the territory for the Spanish Crown, and in the process bestowing the name to the island (Nueva Guinea) by which it is known today.
Assistant: 1545年6月20日,他宣布这一地区为西班牙王室领土,并在此过程中将岛屿命名为Nueva Guinea,即中文的新几内亚。
User: The U.S. President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR) is the U.S government's initiative to combat HIV/AIDS globally.
Assistant: 总统防治艾滋病紧急救援计划(英语:President's Emergency Plan for AIDS Relief)是美国政府为打击全球艾滋病蔓延所提出来的计划。
User: The unit is deployed on request by the UN, EU or NATO but must then be sanctioned on a political level.
Assistant: 他们也会根据联合国和欧盟的要求而部署,当然这也必须在政治层面上批准才行。
User: The United Nations Peace Plaza in Independence, Missouri was unveiled on October 27, 1997, formally dedicated by U.N. General Secretary Kofi Annan on April 25, 2003, and is described by its creators as "the only memorial in the world to those persons serving in the Peacekeeping Forces of the United Nations".
Assistant: 联合国和平广场(United Nations Peace Plaza)位于美国独立城 (密苏里州),开辟于1997年10月27日,2003年4月25日联合国秘书长Kofi Annan为其正式揭幕,其创作者称之为“世界上唯一献给联合国维持和平部队战士的纪念碑 ...”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: If the data is rewritten, the circuit will work perfectly again.
Assistant: 只要重写正确的资料,电路就会恢复正常工作。
User: Examples of assemblers that use de Bruijn graphs are Velvet, Trinity, Oases, and Bridger.
Assistant: 使用de Bruijn图做组装的工具有 Velvet、Trinity、Oases 和 Bridger。
User: In Alabama one man died while trying to secure his boat.
Assistant: 阿拉巴马州有一人在试图稳固自己的船只时遇难。
User: The Shayatin do not possess people, but "whisper" to their minds and seduce them into falsehood and sin.
Assistant: 人莫己知而道不得行,群邪共处而害将及身,故深藏以避之。
User: They both kill him.
Assistant: 二人于是将其刺杀。
User: The sensitive issue of how to defend the capital from air attack became a pressing concern for urban planners, government officials, and even fiction writers.
Assistant: 如何保护东京不受空袭,成为了城市规划师、政府官员、甚至是小说作家的紧迫任务。
User: The following stations are found on the line: Ben Gurion Airport Railway Station – located within Terminal 3 of the Ben Gurion International Airport.
Assistant: 路线设有以下车站: 本·古里安机场站(英语:Ben Gurion Airport Railway Station):位于本·古里安国际机场3号航站楼。
User: Fraser McAlpine of the BBC wrote that Rihanna feels confined "in a cell of own creation".
Assistant: BBC的福瑞泽·麦卡皮尼(Fraser McAlpine)写道蕾哈娜感觉把她局限在“自己的创作细胞中”。
User: (EPM, §1, ¶8) But, whether in the end Hume purports to provide a normative ethical theory, rather than a merely descriptive theory of moral psychology, is a contentious issue among Hume scholars.
Assistant: (《道德原则研究》,§1,¶8) 但是,最后休谟是否意图提供一种规范的伦理理论,而不仅仅是一种描述性的道德心理学理论,是休谟学者中一个有争议的问题。
User: The others are radioactive and have half-lives too short to be primordial.
Assistant: 大多数是放射性的,且半衰期的长短不一,区别很大。
User: The limitations of such sets soon became apparent, and a number of ad hoc methods were developed to extend them.
Assistant: 但这些字符集的局限很快就变得明显,于是人们开发了许多方法来扩展它们。
User: Thus, it was not until two centuries had passed that on July 18, 1872 Karl Weierstrass presented the first definition of a function with a graph that would today be considered a fractal, having the non-intuitive property of being everywhere continuous but nowhere differentiable at the Royal Prussian Academy of Sciences.
Assistant: 因此直到两个世纪之后,1872年7月18日卡尔·魏尔斯特拉斯才在皇家普鲁士科学院给出分形的第一个定义:分形是一种具有处处连续,但又处处不可微等反直觉性质的函数图形。
User: He has supported Erin Gruwell's Freedom Writers and the Freedom Writers Foundation.
Assistant: 他支持了艾琳·古薇尔(Erin Gruwell)的自由作家和自由作家基金会。
User: However, the operation was known to the Germans.
Assistant: 然而这些行动均被德国知晓。
User: The Vikings, like other teams, wore NFL 50th and 75th anniversary patches in 1969 and 1994.
Assistant: 和其他球队一样,在1969年和1994年他们佩戴了NFL50和75字样的标志。
User: NASA data repository is one of the most famous data repositories for Industrial Big Data.
Assistant: NASA的资料存取库是工业大数据中最出名的资料存取库。
User: Article 2 of the Constitution of the Democratic Republic of the Congo, adopted in 2006, specifies a territorial organisation into 26 provinces, again resembling the previous provincettes and original colonial districts.
Assistant: 2006年,新通过的刚果民主共和国宪法(英语:Constitution of the Democratic Republic of the Congo)第2条领土组织规划为26个省,新规划再次类似于先前比属刚果与刚果共和国时期的划分。
User: Foster did live in Cincinnati, Moore admitted, but only for a brief period while working as a bookkeeper, and his main contributions to American music came later, when he lived in Pittsburgh and in New York City.
Assistant: 摩尔还称,福斯特虽然曾在辛辛那提生活,但时间很短,而且从事的工作只是记帐,他对美国音乐的主要贡献都是在匹兹堡和纽约市居留期间作出的。
User: However, the original Windows Live Essentials was referred to as the website serving the purpose of allowing users to discover new Windows Live services.
Assistant: 然而,原始的Windows Live Essentials旨意让用户发现新的Windows Live服务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The AV-8B is primarily used for attack or multi-role tasks, typically operated from small aircraft carriers.
Assistant: AV-8B主要用于轻型攻击机或多任务角色,从小型航母上起降。
User: Today, midrange systems include servers used in industrial process-control and manufacturing plants and play major roles in computer-aided manufacturing (CAM).
Assistant: 现在, 中型计算机包括用于工业过程控制和制造工厂的服务器,并在计算机辅助制造(CAM)中发挥重要作用。
User: He drew his revolver and fired, wounding a man.
Assistant: 他起而自卫,开枪打伤了一人。
User: At least 10 Egyptians and 10 Gambians were among the dead, along with Tunisians, Palestinians and Nigerians.
Assistant: 死者中有至少10名埃及人和10名冈比亚人,还有突尼斯人、巴勒斯坦人和尼日利亚人。
User: The Volcanoes National Park became a battlefield during the Rwandan Civil War, with the park headquarters being attacked in 1992.
Assistant: 火山国家公园在卢旺达内战(英语:Rwandan Civil War)期间成为战场,公园总部在1992年遭到攻击。
User: The mufti of Mount Lebanon Governorate in Lebanon, Sheikh Mohammad Ali Jouzou on 21 July 2011, said that the Syrian security apparatus was being turned "against the struggling people" and criticised government violence.
Assistant: 黎巴嫩山省的穆夫提谢赫·穆罕默德·阿里·朱祖2011年7月21日表示,叙利亚安全机构正在转变为“对抗苦苦挣扎的人民”,并谴责政府暴力行为。
User: In the summer of 1793, I took my last adieu of this learned botanist, and most amiable man.
Assistant: 在1793年夏天我和这个博学的植物学家、最和蔼的人做了永别。
User: Midday on August 1, the cyclone struck Newfoundland along the Avalon Peninsula, hitting the Placentia Area with full force.
Assistant: 8月1日中午时分,气旋沿阿瓦隆半岛吹袭纽芬兰岛,并以最高强度袭击普拉森提亚(Placentia)地区。
User: The depression moved west-northwest, then northwest away from the Caribbean Sea without further development before dissipating east-southeast of Bermuda on September 4.
Assistant: 气旋朝西北偏西方向移动,再又转向西北远离加勒比海,最终未经进一步发展就于9月4日在百慕大东南偏东方向水域逐渐消散。
User: The speed of his constitutional reforms also resulted in dissatisfaction from an entirely different faction: progressives and radicals.
Assistant: 他宪法改革的速度却也导致了一个完全不同的派别的不满:进步派和激进派。
User: In the second half of 1922 begins the construction of Rifle Corps headquarters.
Assistant: 1922年第二季度开始建立步枪队(英语:rifle corps)。
User: Chapman suffered a fatal heart attack in 1982, aged 54.
Assistant: 查普曼于1982年遭受致命的心脏病发作,享年54岁。
User: As AEF commander, Pershing was responsible for the organization, training, and supply of a combined professional and draft Army and National Guard force that eventually grew from 27,000 inexperienced men to two Armies, with a third forming as the war ended, totaling over two million soldiers.
Assistant: 潘兴从少将升为上将,他负责组织,培训和补给一个结合专业军人、征兵和国民警卫队的部队,最终从27,000经验不足的新兵扩展到两个军(第三个军正在形成时一战结束)总共超过200万士兵。
User: N rays (or N-rays) were a hypothesized form of radiation, described by French physicist Prosper-René Blondlot in 1903, and initially confirmed by others, but subsequently found to be illusory.
Assistant: N射线(法文:Rayon N,英文:N rays)是由法国物理学家布朗洛(英语:Prosper-René_Blondlot)提出的辐射类型,起初受众人认同,但后来证实是幻象。
User: She emigrated to Greece and settled permanently in Athens.
Assistant: 但不久后她们又回到希腊,并定居于雅典。
User: In June 2000, about five hundred people were killed when a ferry carrying refugees from the fighting on Halmahera sank off the northeast tip of Sulawesi island.
Assistant: 2000年6月,一艘渡轮自哈马黑拉运送难民前往苏拉威西岛东北时沉没,约五百人丧生。
User: After local residents asked the SCLC for assistance, King came to Selma to lead several marches, at which he was arrested along with 250 other demonstrators.
Assistant: 在当地居民向南方基督教领袖会议求助后,金来到了塞尔玛,领导了一些游行,并与250名示威者一道被捕。
User: An additional 24 people officially remain listed as missing.
Assistant: 此外,另有24人正式列为失踪人士。
User: Buses are a very popular means of transportation in Delhi, accounting for about 60% of Delhi's total transport demand.
Assistant: 公共汽车是德里最主要的交通方式,承担全市大约60%的客流量。
User: Her sister-in-law goes into labour.
Assistant: 因丁父忧去职。
User: However, in an independent double-blind test (2004/05) without format encoding parameters reference against Ogg Vorbis, AAC, and LAME VBR MP3, ATRAC3 came last.
Assistant: 但在一份私人的双盲测试报告(2004/05)中,比较了Ogg、AAC、以及LAME VBR MP3多种格式的音质,结果却是ATRAC3殿后。
User: Another example of early propaganda is the 12th-century work, The War of the Irish with the Foreigners, written by the Dál gCais to portray themselves as legitimate rulers of Ireland.
Assistant: 早期政治宣传的另一例为12世纪由Dál gCais所著的《同外邦人的爱尔兰之战》,将他们描绘为是爱尔兰名正言顺的执掌者。
User: Eustace was first mentioned in one of his parents' charters dated no later than August 1131.
Assistant: 尤斯塔斯最早在父母的一份不迟于1131年8月的凭照上被提及。
User: In 1933, with Adolf Hitler's rise to power in Germany, the burning of Freud's books in Berlin and the potential Nazi threat to Austria, the family left an impoverished Vienna with their two young sons and emigrated to Copenhagen.
Assistant: 1933年,在德国希特勒势力崛起,于柏林烧毁佛洛伊德的著作,且在奥地利有潜在纳粹势力时,艾瑞克森带着他们两个年幼的儿子,离开奥地利到哥本哈根。
User: Intended attempts at the target behavior are rewarded with a natural reinforcer: for example, if a child attempts a request for a stuffed animal, the child receives the animal, not a piece of candy or other unrelated reinforcer.
Assistant: 旨在尝试在目标行为的奖励与自然的强化:例如,如果一个孩子尝试要求一个毛绒动物,孩子收到毛绒动物,而不是一块糖或其他不相关的强化物。
User: Significantly, after his public humiliation, he did not sign the major open protests against nuclear weapons of the 1950s, including the Russell–Einstein Manifesto of 1955, nor, though invited, did he attend the first Pugwash Conferences on Science and World Affairs in 1957.
Assistant: 值得一提的是,他在名誉受到打击之后,没有签署任何在1950年代反对核武器的重要公开信,如1955年的罗素-爱因斯坦宣言,也没有参加1957年的第一届帕格沃什科学和世界事务会议。
User: What he told me before, I have it in my heart.
Assistant: 他以前告诉我的,我记在我心里。
User: From these two effects, as well as the use of an electron imaging system, sufficient control over the beam path is possible for TEM operation.
Assistant: 通过这两种效应以及使用电子成像系统,可以对电子束通路进行足够的控制。
User: News of her pure vegetables spreads via the neighbor of the sick woman.
Assistant: 公子光个性好色,与远房亲戚崔杼之妻有染。
User: In almost all land animals, urate oxidase further catalyzes the oxidation of uric acid to allantoin, but in humans and most higher primates, the urate oxidase gene is nonfunctional, so that UA is not further broken down.
Assistant: 在大部分陆地动物体内,尿酸氧化酶可催化尿酸进一步氧化成尿囊素,但人和一些高级灵长类动物的尿酸氧化酶基因不发挥作用,所以尿酸在体内不会进一步分解。
User: The opinion states: “Personal” ordinarily refers to individuals.
Assistant: 通常所称“文官”即指此类官员。
User: Socorro is a city in Socorro County in the U.S. state of New Mexico.
Assistant: 索科罗(Socorro)是美国新墨西哥州索科罗县县治。
User: Before the civil war, Juba was also a transport hub, with highways connecting it to Kenya, Uganda and the Democratic Republic of the Congo.
Assistant: 内战前,朱巴是一个交通输纽,建有通往肯亚、乌干达和刚果民主共和国等地的公路。
User: As these two fires advanced towards the Grant Village area, evacuations were ordered so fire fighting crews could concentrate on structure protection.
Assistant: 当火推进到格兰特村庄时,政府下达了疏散命令,因此消防员可以集中力量保护建筑物。
User: Access to the island was shut down during and immediately after the hurricane, slowing the progression of damage assessments.
Assistant: 该岛在飓风过后立即对外界封闭,这减缓了损害评估工作的进展。
User: The water utilities sector is one of the largest industries in Russia serving the entire Russian population.
Assistant: 同时,服务于所有俄罗斯人民的水务部门也是俄罗斯规模最大的部门之一。
User: There are problems associated with both extremes.
Assistant: 两人构成了两个极端。
User: In 1997 the International Monetary Fund (IMF) approved two programs to increase Yemen's credit significantly: the enhanced structural adjustment facility (now known as the poverty reduction and growth facility, or PRGF) and the extended funding facility (EFF).
Assistant: 1997年,国际货币基金组织批准两个方案,大幅增加该国的信贷..加强结构调整设施(现时称为减贫与增长贷款,PRGF)和扩展融资机制(EFF)。
User: Texas Trooper Sgt. David Keys testified that he witnessed two men loading what could have been the missing door into a U-Haul van shortly after the siege had ended, but he did not see the object itself.
Assistant: 德州骑兵Sgt. David Keys 证实他看见两个人在围攻结束之后把疑似那个消失的门抬进一辆卡车。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The earliest models were very faithful to the John M. Browning designed Colt M1911 Pistol which became the United States standard sidearm and served in that capacity for some seven decades before being replaced by the Beretta M9 handgun.
Assistant: 其最早期的型号非常忠实于约翰·勃朗宁所设计的柯尔特M1911手枪,该手枪成为美国制式佩枪(英语:Sidearm),直到被贝瑞塔M9(贝瑞塔92)手枪取代之前已经有70多年的历史。
User: In the late 1930s, logical positivists fled Germany and Austria for Britain and America.
Assistant: 1930年代后期,逻辑实证主义者逃离了德国和奥地利,来到了英国和美国。
User: Boswell's "clearly established right to medical care" was evidently violated.
Assistant: 顿悟为“明心见性”法门,即是主张顿悟。
User: The B-29 was finally beginning to have an effect.
Assistant: 第29作“太平记”开始采音响效果。
User: After this, the Japanese force of six cruisers and several destroyers turned away to the northeast.
Assistant: 在此之后,日本舰队的6艘巡洋舰和驱逐舰转向东北方驶去。
User: It uses one extra letter for Greek letter Χ and does not use the codes for Latin letters "J", "U" and "V".
Assistant: 不同在于,增加了希腊字母“Χ”,但不采用拉丁字母的“J、U、V”。
User: These two satellites provided an exciting view into the high-energy universe (sometimes called the 'violent' universe, because the kinds of events in space that produce gamma rays tend to be high-speed collisions and similar processes).
Assistant: 这两颗卫星的观测让科学家看到令人兴奋的高能宇宙(有时候也称为“狂暴的”宇宙,因为宇宙中会产生伽玛射线的事件多倾向于高速撞击一类的事件)。
User: The observation system is equipped with 8 day-night cameras with the observation angle 55° and a rotary passive camera FLIR which has up to 26 times optical zoom.
Assistant: 观瞄系统装备有8台白光/夜间两用照相机,每一台相机的观察角度为55°;另有一台可旋转的前视无源红外照相机,该相机具备26倍光学变焦功能。
User: The Alaska Legislature adopted Benson's design as the official flag for the Territory of Alaska on May 2, 1927.
Assistant: 阿拉斯加立法机构于1927年5月2日采纳此旗为阿拉斯加地区旗。
User: As Michael Ignatieff, a former leader of the loyal opposition in the House of Commons of Canada, said in a 2012 address at Stanford University: "The opposition performs an adversarial function critical to democracy itself... Governments have no right to question the loyalty of those who oppose them.
Assistant: 作为加拿大众议院忠诚反对派的前领导人,叶礼庭在2012年斯坦福大学的一次演讲中说:"反对派履行对民主本身至关重要的对抗性功能......政府无权质疑那些反对他们的人的忠诚。
User: In October 2004 the Working Group on Climate Change and Development, a coalition of development and environment NGOs, issued a report Up in Smoke on the effects of climate change on development.
Assistant: 2004年10月,气候变化及发展工作小组(Working Group on Climate Change and Development),一个发展和环境非政府组织间的协调组织,发表了一份关于气候变化对发展的影响的报告。
User: A portion of the German-born population are likely to be British nationals born to parents serving in the British Armed Forces in Germany.
Assistant: 一部分出生于德国的人口可能为在该国服役的英国军队人员的子女。
User: Jahseh Dwayne Ricardo Onfroy was born on January 23, 1998, in Plantation, Florida, to Jamaican parents, Dwayne Ricardo Onfroy and Cleopatra Bernard.
Assistant: 贾西·德韦恩·里卡多·安弗埃于1998年1月23日在佛罗里达州种植园出生,他的牙买加父母为德韦恩·里卡多·安弗埃(Dwayne Ricardo Onfroy)和克丽奥佩脱拉·伯纳德(Cleopatra Bernard)。
User: Specifically, it can be used to test the equivalence principle, to probe dark matter, and test neutrino physics.
Assistant: 比如,它可以用来检验等效原理、暗物质和中微子物理。
User: Malaysia imposed a ban on trade with Israel in 1974.
Assistant: 1974年,马来西亚禁止了和以色列之间的贸易。
User: In female humans, the cremaster muscle is smaller and is found on the round ligament.
Assistant: 在女性人类中,提睾肌较小并且在圆韧带上发现。
User: Unity of Direction: The unity of direction principle states that there should only be one plan, one objective and one director head for each specific plan.
Assistant: 5.指挥统一(Unity of direction):同一作业团队仅有一位领导者、一份计划,相同的目标。
User: From 1971 to 1979, Rubik was a professor of architecture at the Budapest College of Applied Arts (Iparművészeti Főiskola).
Assistant: 1971年至1979年,鲁比克担任布达佩斯应用艺术学院建筑系教授。
User: In control system theory, the Liénard–Chipart criterion is a stability criterion modified from the Routh–Hurwitz stability criterion, proposed by A. Liénard and M. H. Chipart.
Assistant: 在控制系统理论中,林纳德–奇帕特判据(英语:Liénard–Chipart criterion)是一个由劳斯–赫尔维茨稳定性判据修改而来的稳定性判据,由A. Liénard和M. H. Chipart提出。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Post-AGB evolution generally involves dramatic mass loss, sometimes leaving a planetary nebula, and leaving an increasingly hot exposed stellar interior.
Assistant: 后AGB演化通常涉及戏剧性的质量流失,有时会留下一个行星状星云和留下一颗越来越热,曝露的恒星内部。
User: This information was backtracked by the U.S. government a few days later.
Assistant: 几天后,美国政府撤回了这一消息。
User: Finally he set out on foot from Mosul through Baghdad to the prison city of `Akka.
Assistant: 最后他从摩苏尔出发,经过巴格达,到达阿卡监狱城。
User: Harry uses these tools both to aid in excursions at school and to protect those he cares about; the Invisibility Cloak, in particular, can hide two full-grown people.
Assistant: 哈利使用这两个工具以协助他于学校里游览,并保护他所关心的人;隐形斗篷特别是可以隐藏两个成年人的身体,若三个成年人的话,隐形斗篷则不能隐藏他们的脚,就会被显现出来。
User: RFC 4271 corrected errors, clarified ambiguities and updated the specification with common industry practices.
Assistant: RFC 4271版本纠正了一些错误,澄清模糊之处,带来了更接近工业级应用标准的RFC行业惯例。
User: She is the first Japanese woman to fly in space, and the first Japanese citizen to fly twice.
Assistant: 她是日本第一位女性宇航员,也是首位两度登上太空的日本宇航员。
User: The Emmaus monastery (Czech: Emauzy or Emauzský klášter) is an abbey established in 1347 in Prague.
Assistant: 以马忤斯修道院(捷克语:Emauzy)是位于捷克首都布拉格的一座修道院,成立于1347年。
User: Holt, Missouri, United States, 22 June 1947.
Assistant: 美国密苏里州或特,1947年6月22日。
User: At the highest eccentricities, similar to the extreme values observed today or even slightly greater, Mars will perturb Hungaria asteroids and force them into ever more eccentric and unstable orbits when their ascending node is close in longitude to Mars's aphelion.
Assistant: 在最高的离心率上,类似于现今能观测到的最大值,或是曾经更大一点点的,火星会对匈牙利族小行星产生影响,当它们在接近火星的远日点附近通过轨道的升交点时,将强迫它们进入离心率更大和更不稳定的轨道。
User: On 18 January 1871, the German princes and senior military commanders proclaimed Wilhelm "German Emperor" in the Hall of Mirrors at the Palace of Versailles.
Assistant: 1871年1月18日,德意志诸侯和军事指挥官在凡尔赛宫的镜厅拥威廉为“德意志皇帝”。
User: Within a few days, Parameswara killed Temagi and appointed himself regent.
Assistant: 不到几天,拜里米苏拉就杀害Temagi,自立为统治者。
User: Nixon's statement further indicated the U.S. departments of Defense and Transportation would determine whether X-ray devices then available to the military could be moved into civilian service.
Assistant: 尼克松也表明,美国国防部和交通部正在考虑将当时军用的X射线装置投入民用。
User: Mod DB's Mod of the Year competition, the 'Golden Spanner' awards, aim to set the industry standard in awarding inventive and high-quality mods.
Assistant: Mod DB的年度模组竞赛“金扳手奖”旨在评选富有创造力的、高质量的模组。
User: M. Yoesoef of the University of Indonesia likewise categorises the play as propaganda vehicle, emphasising the theme of women willing to surrender their lovers to PETA, for the good of the nation.
Assistant: 印度尼西亚大学的M·尤素夫(M. Yoesoef)同样认为这部剧作是宣传工具,注重于妇女为国家着想,把爱人奉献给乡土防卫义勇军这个题材。
User: Her parents chose the name "Pom" because it is similar in pronunciation to the Korean words for both "spring" (봄) and "tiger" (범).
Assistant: 而她的名字“Pom”是因为与韩语中“春(봄)”和“虎(범)”发音相近。
User: Around 1268 Nydegg Castle was destroyed, and the city expanded into the area formerly occupied by the castle.
Assistant: 大约1268年尼德格城堡被毁坏,城市扩大到以前城堡所在的地区。
User: Neubronner's invention was at least partially motivated by the prospect of military applications.
Assistant: 诺伊布龙纳的发明动机至少有一小部分是出于军事上的应用前景。
User: In 1779, Governor de Anza of New Mexico fought and defeated the Comanches under Cuerno Verde in southwestern Colorado.
Assistant: 1779年,新墨西哥州长安札在科罗拉多西南战胜了在佛得领导下的科曼奇人。
User: The dispute was sent to mediation, after which the following statement was released: "The Office of the Deputy Prime Minister and the Learned Societies had a very constructive meeting on 16 March which envisages the continued presence of the Learned Societies at Burlington House.
Assistant: 经过调解,法庭宣布了仲裁结果:“3月16日,副首相办公室和学术团体之间展开了建设性的对话,双方都表达了希望学术团体继续留驻伯林顿府的愿望。
User: To meet demand for numbers, Heinkel constructed a factory at Oranienburg.
Assistant: 为满足需求亨克尔建造数量所以在奥拉宁堡(Oranienburg)兴建了一间工厂。
User: The issue of Iranian Azerbaijan became one of the opening skirmishes of the Cold War, and, largely under the Western powers' pressure, Soviet forces withdrew in 1946.
Assistant: 伊朗阿塞拜疆问题成为冷战开战之一,并且在很大程度上受到西方列强的压力,苏联军队于1946年撤出。
User: The 1st Marines were trapped within the narrow paths between the ridges, with each ridge fortification supporting the other with deadly crossfire.
Assistant: 第1陆战团被困在山脊狭窄的路径之间,山脊之间的工事均有致命的炮火互相支援。
User: Texas claimed that the Democratic Party was a private organization that could set its own rules of membership.
Assistant: 德州声称民主党是私人组织,故得以设置自己的会员规则。
User: Gjirokastër from the middle of the nineteenth century also prominently contributed to the wider Ottoman Empire through individuals that served as Kadıs (civil servants) and was an important centre of Islamic culture.
Assistant: 从十九世纪中期开始吉诺卡斯特也通过担任“卡迪”(公务员)并且是伊斯兰文化的重要中心的个人对更广泛的奥斯曼帝国作出了显著贡献。
User: The term is a simplification of numerous ecological benefits that are derived from removing fishing from nursery, breeding grounds and essential fish habitats.
Assistant: 这项是那些从保育卸下捕捞,养殖场和重要鱼类栖息地的众多衍生的生态效益的简化。
User: A lack of consensus delayed the bill from coming to a vote until the lame-duck session beginning in December 1874.
Assistant: 由于国会无法达成共识,法案的表决一直推迟到1874年12月开始的跛脚鸭议程。
User: When Mare Moscoviense was discovered, and the name was proposed by the Soviet Union, it was only accepted by the International Astronomical Union with the justification that Moscow is a state of mind.
Assistant: 在莫斯科海被发现后,苏联提出了该名称,莫斯科的理由是这样一种心态即:国际天文学联合会只能接受。
User: A second statement was issued in December 1997, concerning the Kyoto climate change treaty.
Assistant: 1997年12月它们再次统一就京都气候协议发表声明。
User: In this exhibition, participants and their works are not objects of choice, identification and judgment.
Assistant: 在这次展览中,参与者和他们的作品不是选择、识别和判断的目标。
User: On July 11, 2017, LiteSpeed Technologies officially began supporting QUIC in their load balancer (WebADC) and LiteSpeed Web Server products.
Assistant: 在 2017 年 7 月 11 日, LiteSpeed 科技正式在他们的负载均衡(WebADC)及 LiteSpeed 服务器中支持QUIC。
User: Added to his goals scored for Everton, he had now managed 187 league goals.
Assistant: 加上他为爱华顿的入球,他一共射入187个联赛入球。
User: He showed me the beauty of modern organic chemistry, and the relevance to the field of detailed careful reasoning.
Assistant: 他给我展示了有机化学的美之所在,也告诉我这一行思维严谨的重要性。
User: Born in New York City on February 25, 1923, Glazer grew up in the city's areas of East Harlem and the East Bronx.
Assistant: 内森·格莱泽于1923年2月25日出生于美国的纽约州纽约市, 并在东哈莱姆与东布朗克斯(英语:East Bronx)长大。
User: The area is also known as a "spacecraft cemetery" because hundreds of decommissioned satellites, space stations, and other spacecraft have been deposited there upon re-entering the atmosphere to lessen the risk of hitting inhabited locations or maritime traffic.
Assistant: 此地亦是“太空船的坟墓(英语:Spacecraft cemetery)”,上百台退役的太空船、太空站、及人造卫星在重新进入大气层后沉于此地,以减少坠落在任何人类居住地的风险。
User: Transmission of data is primarily done via the Real Time Messaging Protocol (RTMP) and can be sent to any RTMP supporting destination, including many presets for streaming websites such as YouTube, Twitch.tv, Instagram and Facebook.
Assistant: 数据传输主要通过实时消息协议(RTMP)完成,可以发送到任何支持RTMP的目的地,包括YouTube、Twitch.tv、Instagram和Facebook等流媒体网站。
User: Without this commentary it would be difficult to understand the poem itself.
Assistant: 如果是一首诗,那么图案将体现诗的意境。
User: During her career she wrote reviews of many books, including some written in French, German, Greek, or Italian.
Assistant: 在她一生的职业生涯中,曾写下过许多包括法文、德语、希腊语和意大利语在内的书刊评论。
User: Concept videos and frequent test playing during production helped constantly engage the staff and keep to the original vision of the game.
Assistant: 制作中通过概念视频和频繁的游戏测试,时常保障员工并将游戏控制于原始设想内。
User: Dick Patterson returned, playing a different character.
Assistant: 迪克·帕特森则饰演一个全新角色。
User: Rockefeller also gave considerable donations to Denison University and other Baptist colleges.
Assistant: 他也提供了可观的资金给Denison University与其他浸信会大学。
User: In December 1799, Cambacérès was appointed Second Consul under Bonaparte.
Assistant: 1799年12月,冈巴塞雷斯被任命为在波拿巴之下的第二执政官。
User: It's clear that he has more feelings for Kei than he lets on.
Assistant: 另外一些人却觉得GED比它理应达到的难度更难。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As Altobelli flew with Tate to Rome the next day, Tate asked him whether "that creepy-looking guy" had gone back to the guest house the day before.
Assistant: 当第二天阿尔托贝利与莎朗·蒂飞去罗马的时候,莎朗·蒂问他“那个令人毛骨悚然的家伙”是否前一天已经回到客宅。
User: Subsequent investigations revealed that the two Bangladeshis and the Singaporean permanent resident were not involved in the incident.
Assistant: 经进一步调查后,证实两名孟加拉籍客工和一名新加坡永久居民没有参与骚乱事件。
User: The tram-train often is a type of interurban, i.e. they link separate towns or cities. according to George W. Hilton and John F. Due's definition.
Assistant: 电车─火车系统通常是一种都市电车(英语:interurban),用以连接不同的城镇或城市(依George W. Hilton和John F. Due的定义)。
User: There are six official border crossings.
Assistant: 边界邮政设置了六个区域。
User: Sweden sold the machinery to Egypt and the Hakim was therefore built with the same machine tools used for the Ag m/42B.
Assistant: 其后瑞典向埃及出售生产机器,因此哈基姆步枪使用与Ag m/42B同一台的机器工具制成。
User: The same change was made for Persona 4 Golden, with the team also dropping "The" that was in the Japanese title because it would have sounded "odd" in English-speaking regions.
Assistant: 《女神异闻录4 黄金版》(英文版全名:《Persona 4 Golden》)也发生了同样的改变,该团队还放弃了日本游戏标题中的“The”,因为在欧美国家,这看起来很奇怪。
User: The people began to worship it.
Assistant: 其说始见于汉。
User: The new wave of British heavy metal (commonly abbreviated as NWOBHM) was a nationwide musical movement that started in the United Kingdom in the late 1970s and achieved international attention by the early 1980s.
Assistant: 英国重金属新浪潮(英语:New Wave of British Heavy Metal,缩写为NWOBHM)是一个在1970年代末英国开始的全国性音乐运动,并在1980年代初受到国际性的关注。
User: North Korea has been implicated in terrorist acts such as Korean Air Flight 858.
Assistant: 朝鲜也被牵涉到恐怖主义行动中,如大韩航空858号班机空难。
User: AMO projects also include the development of in-store technology for Prada, a strategy for the future of Volkswagen, a strategy for TMRW, new organic fast food chain, work for Platform 21, new design institute in Amsterdam, a curatorial master plan for the Hermitage Museum in St. Petersburg, and Roadmap 2050: A Practical Guide to a Prosperous, Low-Carbon Europe.
Assistant: AMO的参与项目亦包括 Prada 销售店内的技术发展;大众汽车的未来企划;有机快餐公司 TMRW 的企划;阿姆斯特丹新设计学院 Platform 21 的工作;圣彼德堡隐士卢博物馆的策展蓝图;以及 2050路线图:繁荣、低碳欧洲实用手册(Roadmap 2050: A Practical Guide to a Prosperous, Low-Carbon Europe)。
User: The mass of this gas is equal to between 10% and 15% of the total mass of the galaxy's stars.
Assistant: 这些气体的质量相当于星系恒星总质量的10%至15% 。
User: Ali Bongo Ondimba (born Alain Bernard Bongo; 9 February 1959), sometimes known as Ali Bongo, is a Gabonese leader who has been President of Gabon since October 2009.
Assistant: 阿里·邦戈·翁丁巴(Ali Bongo Ondimba,本名Alain Bernard Bongo,1959年2月9日-)是一位加蓬政治人物,自2009年10月开始担任加蓬总统。
User: The riots were one of the first instances of violence during the French Revolution.
Assistant: 通宵骚乱是法国大革命中的第一次暴力抗争。
User: Along with other Greek intellectuals, Posidonius favored Rome as the stabilizing power in a turbulent world.
Assistant: 波希多尼与其他希腊知识分子一样支持罗马作为一个动荡世界里的稳定因素。
User: Tsao has been recognized as a guiding force behind several important private collections such as The Richard Fabian Collection and The Michael Gallis Collection.
Assistant: 曹仲英是理查德·法卞收藏和迈克尔·佳丽斯收藏等重要私人收藏的主导力量。
User: In January 2011, the company moved from Ohio to San Francisco.
Assistant: 2011年1月,公司总部从俄亥俄州搬到加州旧金山。
User: JanusGraph is available under Apache Software License 2.0.
Assistant: JanusGraph提供Apache2.0软件许可证。
User: Experts at San Antonio Zoo were unable to conclusively identify the creature, but based on its skull they speculated that it was a Mexican Hairless Dog.
Assistant: 圣安东尼奥动物园(San Antonio Zoo)的专家无法确定这是什么生物,但根据头骨判断可能是墨西哥无毛犬。
User: Infected pigs can lose up to 12 pounds of body weight over a three- to four-week period.
Assistant: 被感染的猪只在三、四星期内能失重十二磅。
User: In Majdal Shams In the Israeli controlled area of the Golan heights, almost 200 people demonstrated in opposition to Assad and the government.
Assistant: 在以色列控制的戈兰高地的Majdal Shams地区,大约200人举行了反叙利亚政府的示威。
User: Since 1990, the National Space Club of Florida has presented its annual Debus Award to recognize significant aerospace achievements in Florida, including individuals associated with launch vehicles, spacecraft operations, ground support services, range activities, space education and spaceport research and development.
Assistant: 自1990年以来,佛罗里达州国家航天俱乐部每年颁发一次德布斯奖,以表彰在佛罗里达州作出的重要航空航天成就,包括与运载火箭、航天器运行、地面支援服务,航程活动、空间教育和太空研究及开发相关的个人。
User: In a letter dated February 23, 2011 to the Speaker of the U.S. House of Representatives, the Attorney General of the United States stated "while sexual orientation carries no visible badge, a growing scientific consensus accepts that sexual orientation is a characteristic that is immutable".
Assistant: 美国司法部长在2011年2月23日寄给美国众议院议长的信中表示:“虽然性倾向没有明显的表征,但科学共识趋向于认为其是一种不可改变的特征”。
User: Below Asiyah, the lowest spiritual World, is Asiyah-Gashmi ("Physical Asiyah"), our Physical Universe, which enclothes its last two sephirot emanations (Yesod and Malchut).
Assistant: 在最底层的灵性世界——即行动之界(Asiyah)下方的,是 Asiyah-Gashmi (“Physical Asiya”,即“物化的行动之界”)——人类的物理世界,而物理世界覆盖了行动之界中最后两位质点(Yesod与Malchut)。
User: Since X1 had these features, it was very powerful for game software.
Assistant: X1这些特性对游戏软件非常有用。
User: Michael Fancourt – one of the original literary rebels, who went on to become a bestselling author.
Assistant: 迈可·范寇特(Michael Fancourt),原叛军文学的一个,谁去成为一名畅销书作家。
User: In agreement with the principles of the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, the general rule is that of freedom, and law should only prohibit actions detrimental to society.
Assistant: 与人权和公民权宣言的原则一致,普遍原则是自由,并且法律只禁止对社会有害的行为。
User: In 2014, Wang's a research team at Brown University showed that the structure of B 36 was not only possible but highly stable.
Assistant: 2014年,王来生研究组发现,B36硼原子簇之结构不仅是可能的,而且是高度稳定的。
User: Another novel feature of the DOT is the roof which is made of a special polymer fibre which retains its shape after being stretched and does not loosen after time.
Assistant: 另一种新功能的特点是由一种特殊的高分子纤维材料的屋顶,被拉伸后可以长时间维持其形状而不会松弛掉。
User: Sun Sports a regional sports network in the United States, with its headquarters in Miami, Florida, and affiliate of Fox Sports Net.
Assistant: 太阳体育,一个在美国的区域体育网络,总部设在佛罗里达州迈阿密,福克斯体育网的子公司。
User: The Portico Library, The Portico or Portico Library and Gallery on Mosley Street, Manchester, is an independent subscription library designed in the Greek Revival style by Thomas Harrison of Chester and built between 1802 and 1806.
Assistant: 波提哥图书馆(The Portico Library)是英国曼彻斯特的一个私立图书馆,位于莫斯利街57号,希腊复兴风格,由托马斯·哈里森设计,建于1802-1806年。
User: On June 27, the United States Department of Justice gave antitrust approval to Disney under the condition of selling Fox's 22 regional sports channels, to which the company has agreed.
Assistant: 6月27日,美国司法部批准该收购交易,条件是迪士尼需要出售福斯22个地区性的体育频道以符合反垄断法的规定,而迪士尼同意该条件。
User: At 11:15, the torpedo bombers and fighters abandoned the mission and headed back towards the carriers with their ordnance while the 36 dive bombers attacked the two U.S. ships.
Assistant: 11:15时鱼雷机和战斗机扔掉弹药,放弃了任务径直返回母舰;而36架九九舰爆则围攻这两艘船。
User: The church is not named for Saint Sophia the martyr, but rather the Holy Wisdom of God in the tradition of Hagia Sophia of Constantinople.
Assistant: 该堂不是以殉道者圣索菲亚命名,而是上帝的神圣智慧,如同君士坦丁堡的圣索菲亚大教堂。
User: In the First Crusade (1096) flourishing communities on the Rhine and the Danube were utterly destroyed; see German Crusade, 1096.
Assistant: 在第一次十字军东征期间(1096)中,莱茵河和多瑙河上兴盛的犹太社群被彻底摧毁;参见German Crusade, 1096。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The other two arms are broken.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:两军力战破之。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There exist third-party alternatives which prevent accidental deletion of important files, such as "safe-rm" or "trash".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:也有一些第三方封装可以预防重要文件被意外删除,例如"safe-rm"。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Other forms of discrimination against Asian Americans include racial profiling and hate crimes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他歧视形式包括种族定性和仇恨犯罪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Maintaining this intensity, the system made landfall in the Mexican state of Tamaulipas late on August 27 and rapidly dissipated the following afternoon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
气旋接下来保持最高强度,于8月27日晚从墨西哥塔毛利帕斯州登陆,然后迅速减弱,于次日下午消散。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2016, it was featured in the documentary Holy Hell.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2016年,有幸参演电影《暗色天堂》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The tour included Australia's capital cities, New York City, Los Angeles, and London.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巡演包括澳大利亚的首府城市,纽约市,洛杉矶和伦敦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the following 20 years, he devoted himself to the introduction of phonological theories in Mainland China.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在接下来的20年里,他撰写了多篇文章,致力于将现代音系学理论介绍到中国大陆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She has also called for a higher proportion of women in Cabinet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她还呼吁在内阁中应有更多女成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In many of his works, he followed the same classical approach to composition, form, and subject matter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在他的许多作品中,布格罗都已古典主义的方式来描绘结构、形状、以及题材。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Parisian department stores and fashion designers also played an important part in the rise of Art Déco.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
巴黎百货公司和时装设计师也在装饰风艺术崛起中发挥了重要作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Grey assigned a cabinet committee to produce a plan for parliamentary reform.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
格雷委托内阁委员会制定议会改革计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This was the second of four non-consecutive victories for the PPP and saw Benazir became Pakistan's – and the Muslim world's — first female head of government.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这次选举是巴基斯坦人民党第二次赢得大选,贝娜齐尔·布托成为巴基斯坦以及穆斯林世界中的第一名女性政府首脑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Stage 1 implies a modest power/torque increase over stock.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
图1显示出了地震波在水平地质层的放大效应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: An estimated 9 million tourists visit annually, attracted by Andorra's duty-free status and by its summer and winter resorts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
每年约有九百万人因免税及冬夏两季的度假设施前往安道尔旅游。
User: 将这句话从英文翻译到中文:IPv6 specifies a new packet format, designed to minimize packet header processing by routers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
IPv6定义了一种新的分组格式,目的是为了最小化路由器处理的讯息标头。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Each standard has a general number and may be prefixed "CNS", such as CNS 11296.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每种标准都有总号,并可冠以“CNS”,如CNS 11296。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:I did a fairly large rewrite for Tom, but in the end, we used a version with little revision from the original.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我替导演作了个很大程度的修改,但最终我们使用了经过修改过的原版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other classes such as a string wrapper that is syntax-compatible with MFC's CString and some templated collections are also included.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他一些class也有包含,像是与MFC的CString语法相容的String wrapper以及一些Templated collection。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the PlayStation Awards 2016 in Japan, Persona 5 won two awards.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在日本PlayStation Awards 2016期间,《女神异闻录5》获得了两个奖项。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The marginal distribution Pr(Xn = x) is the distribution over states at time n.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
边缘分布Pr(Xn = x)为第n次状态的分布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Former Republican congressman and CNN contributor Jack Kingston suggested student demonstrators were paid by billionaire George Soros or were supported by members of Antifa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
前共和党参议员、有线电视新闻网撰稿人杰克·金斯顿暗示示威学生由亿万富翁乔治·索罗斯或是无政府主义运动(英语:Antifa (United States))资助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On September 17, the BOI released the contents of flyers found in a post office box in the Wall Street area just before the explosion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 9月17日,司法部调查局公开了爆炸前在华尔街的一个邮箱内发现的传单。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This street used to be known as "Old Lawrenceville Highway".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个方程现在叫作“洛伦兹-洛伦茨方程”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The family could trace its origins back to around AD 984 and took its name from one of its oldest feudal possessions - Castrum Farneti.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
家族的历史最早可以追溯到公元984年,而他们的姓氏可能是来源于家族最早的封地——法尔内蒂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Yes, it is incendiary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是易燃的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
And as a son -- my mother is alive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
混血儿,母亲是外国人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:New commitments targeted women's and children's health, and new initiatives in the worldwide battle against poverty, hunger and disease.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新的承诺更注重妇女儿童的健康并倡议全球各国一同对抗贫困、饥饿和疾病。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1998, the team at the Flerov Laboratory of Nuclear Research (FLNR) in Dubna, Russia began a research program using calcium-48 nuclei in "warm" fusion reactions leading to super-heavy elements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1998年,俄罗斯杜布纳Flerov核研究实验室(FLNR)开始了一个研究项目:使用钙-48核的热聚变反应来合成超重元素。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By September, OB West had only 13 infantry divisions, 3 panzer divisions, and 2 panzer brigades rated as combat effective.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:截至9月,西线总司令部报告称仅有13个步兵师、3个装甲师和2个装甲旅拥有作战能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Many ethnic-Albanian volunteers fought alongside Croats in Croatian War of Independence, the most notably including Agim Çeku and Rahim Ademi.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多阿尔巴尼亚族志愿者在克罗地亚独立战争中与克罗地亚人并肩作战,其中最著名的包括AgimÇeku和Rahim Ademi。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The samurai had followed the precepts by avenging the death of their lord; but they had also defied the shogunate's authority by exacting revenge, which had been prohibited.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:臣之罪重,不敢祈恩,惟陛下幸哀故主,使得寄籍原卫,长与相依,死无所恨。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since then it has been re-broadcast on many local PBS affiliates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此后他们的MV被许多网站的BBS转载。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Kinson is best remembered for his portraits of elegant women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
金森最被人所记忆的是他的优雅女性肖像画。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In February 1944, the Japanese Combined Fleet withdrew from its base at Truk and was divided between Palau and Singapore.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1944年2月,日本联合舰队启航并在帕劳和新加坡之间分成了两部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of the largest natural satellites are in synchronous rotation, with one face permanently turned toward their parent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
多数天然的大卫星是同步转动,永远以同一面朝向它的母体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Unlike Windows 3.1x, DOS programs running in Windows 95 do not need DOS drivers for the mouse, CD-ROM and sound card; Windows drivers are used instead.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:与Windows 3.1x不同,在Windows 95中运行的DOS程序不需要为鼠标、CD-ROM及声卡加载DOS驱动程序,而是使用Windows驱动程序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Together with the Christian Social Union (CSU), it can be seen as an heir to the Bavarian People's Party (BVP) which existed prior to the Nazi takeover.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它与巴伐利亚基督教社会联盟一道被看作是二战前巴伐利亚人民党的继承者,在纳碎党掌权之前,该党便存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Calles applied the anti-clerical laws stringently throughout the country and added his own anti-clerical legislation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:卡列斯严厉地在全国执行反教权法,并且还加入了他自己的反教权法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It operates in English, French and various Aboriginal languages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它以英语,法语和一些原住民语广播。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
More recently, serekhs of Double Falcon have been found in the Sinai Peninsula, in Tell Ibrahim Awad in the eastern Delta, in Adaima and Abydos in Upper Egypt, and in the Palmahim quarry in southern Israel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
最近以来,达布尔-福尔肯的塞赫拉又在西奈半岛 in Tell Ibrahim Awad in the eastern Delta,、尼罗河三角洲的泰勒-易卜拉辛-阿瓦德(Tell.Ibrahim Awad)、上埃及的Adaima和阿拜多斯和以色列南部的Palmahim quarry被发现。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is also designated Saturn XVI (16).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:同时,它亦被命名为土卫十七(Saturn XVII)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With support from the government's Spandau arsenal, the improvements to the safety mechanism were completed and the rifle was formally accepted on 14 February 1872 as Infantry Rifle Model 1871 by the German Empire excluding Bavaria.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在国营的施潘道兵工厂(英语:Spandau arsenal)的协助下,保险装置的改进终于完成,并于1872年2月14日被除了巴伐利亚地区以外的德意志帝国皇军所采用,命名为“1871型步枪”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The figure of 40,000 families seems far too high.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而40,000人伤亡的数字则是被夸大了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Following debate on 5 July, the PSC made a decision to suspend Egypt over the coup and added that it was sending a team of "high-level personalities" in order work toward restoring constitutional order. European Union – High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy Catherine Ashton said: "I urge all sides to rapidly return to the democratic process, including the holding of free and fair presidential and parliamentary elections and the approval of a constitution, to be done in a fully inclusive manner, so as to permit the country to resume and complete its democratic transition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 欧盟外长凯瑟琳·阿什顿说: "我敦促各方采取充分有效的措施迅速地回到民主程序的做法上,包括举办自由与公正的总统和议会选举、通过一部新宪法,以利于国家恢复新生和实现民主变革。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 14 April 2012, Leone announced that she was now a resident of India explaining in an interview to The New Indian Express that she was an Overseas Citizen of India and that she was eligible for overseas citizenship because her parents lived in India.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年4月14日,里昂宣布,她现在是印度的居民 并在接受《新印度快报》采访时解释,她是印度的海外公民,她有资格获得海外国籍,因为她的父母居住在印度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The game was leaked on 20 December 2012, but was quickly pulled off.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该版本于2012年12月20日透露,但很快被推迟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He assumed the command of the fortress at Kars and won the Battle of Bayandir.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在卡尔斯担任要塞的指挥官,并赢得了巴亚迪尔之战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was the first film to feature all living Monty Python members since 1983's Monty Python's The Meaning of Life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本片是罗宾·威廉姆斯生前的最后作品,也是蒙提·派森所有在世成员自1983年《脱线一箩筐(英语:Monty Python's The Meaning of Life)》以来首次集体出演的电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They bear the country's name, mode of travel (ship, train, vehicle, plane), code of the immigration officer, chevron (facing to the right for entry, to the left for exit), date, serial code (probably periodic), name of the checkpoint and its code.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它们具有国家名称、旅行方式(船舶,火车、汽车、飞机)、移民官员代码、入出境(面向右侧入境,左侧为出境)、日期、序列号(可能是定期的)、检查点的名称及其代码。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Biologists would analyze subsequent impacts to aquatic flora and fauna from increases in water turbidity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
生物学家将分析随着水越来越浑浊对水生植物和动物的后续影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition to appearing on The O'Reilly Factor every Tuesday night, he also hosted a one-hour weekly program for Fox Business Network and a series of one-hour specials for Fox News Channel, as well as making regular guest appearances on Fox News programs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
除了在每星期二晚上的《奥赖利因素(英语:The O'Reilly Factor)》出场外,他还为福斯财经网主持一小时的每周节目,并为福斯新闻频道提供了一系列的一小时特备节目,以及定期在福斯新闻频道的节目上露面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Candidate sites needed to be near the equator of Mars to provide sufficient sunlight for the solar panels year round, have a low elevation to allow for sufficient atmospheric braking during EDL, flat, relatively rock-free to reduce the probability of complications during landing, and soft enough terrain to allow the heat flow probe to penetrate well into the ground.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 登陆地点选择条件为:接近火星赤道以确保整年充足的阳光供太阳能板发电,位于低海拔以确保在进入大气层后,登陆之前有足够时间进行大气刹车,平坦少岩石以减低登陆时遇到困境的机率,以及够松软的地质使热流探测器能深入地层内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition there is Mipango University and CBE.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,还有米潘戈大学和CBE。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
B-18 Initial production version, 131 or 133 built.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
B-18 最初的生产机型,产量131或133架。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Jacob Hall at /Film said the short was a "fun little surprise" and compared it to Marvel Studios' Marvel One-Shots.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
/Film(英语:/Film)的雅各布·霍尔说短片是一个“有趣的小惊喜”,并拿它与漫威工作室的漫威短片(英语:Marvel One-Shots)做比较。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Lady Caroline's most famous work is Glenarvon, a Gothic novel that was released in 1816 just weeks after Byron's departure from England.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
卡罗林最知名的作品是Glenarvon,一部哥特小说,在1816年出版,那时拜伦刚刚出国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Environment Fair trade actively encourages better environmental practices and the application of responsible methods of production.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
环境保护 公平贸易积极鼓励更好的环保实践及负责任的生产手法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It used to be placed in the separate genus Mesoscolopax.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它以往被分类在Mesoscolopax属中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The panel issued a final report, "Changing the Landscape: Ending Violence – Achieving Equality", in June 1993.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:专家组在1993年6月发布了一份名为《改变现状:中止暴力——达到平等》的最终报告。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Lonnigan refuses to pay Trent when he awakes and is mysteriously taken away by the LSF.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Lonnigan醒来后拒绝偿还欠债,稍后被LSF秘密逮捕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a merge model, users may freely edit files, but are informed of possible conflicts upon checking their changes into the repository, whereupon the version control system may merge changes on both sides, or let the user decide when conflicts arise.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在合并模式下,用户可以自由编辑文件,但当他们提交变化到总库时会被告知可能存在冲突,随后版本控制系统可能会对双方合并这些变化,或者当发生冲突时让用户来决定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The idealized Iroquois man was a good warrior and productive hunter while the perfect woman excelled in agriculture and housekeeping.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 理想的易洛魁男人需是个无敌勇士和打猎的好手,女性则需擅长农业和家务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All will live in harmony, mutual respect and friendship as an example to the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
所有人都将活在和谐,互相尊重与友爱之中,垂范世间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Similar events happening on a smaller scale in other regions of the Soviet Union resulted in a statewide drop in agricultural production.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:类似事件在苏联的其他地区也有发生,虽规模较小,也导致农业生产全州范围内下降。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He drank heavily and used drugs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 曾吸食过毒品并且上瘾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Peter Singer writes that the anti-materialism and independence of mind that Spira learned from his time with Hashomer Hatzair – where he went by his Hebrew name, Noah – stayed with him for the rest of his life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
彼得.辛格描写,史匹拉从青年卫队学到的反物质主义和思想独立自由的精神,和他的希伯来名字诺亚一样,都与他结伴终生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The core concept of the Expo was "The Living Ocean and Coast”.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 象征博览会主体的建筑,就是‘生机勃勃的海洋和海岸’。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to Jewish law, daughters inherit when there are no sons; otherwise, the sons inherit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据犹太律法,当没有儿子的时候,女儿继承遗产;否则,儿子继承遗产。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are three stops in Maadi - from north to south: Hadayek El Maadi, Maadi and Sakanat (Thakanat) El Maadi.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有三个站停在马迪-从北到南:哈达耶克-埃尔马迪(Hadayek El Maadi),马迪站和萨卡纳特-埃尔马迪(Sakanat/Thakanat El Maadi)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This represents a potentially important future source of hydrocarbon fuel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这代表它是未来很有潜力的重要矿物燃料来源。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
"Chicago school district won't look a gift 'Nightmare' in the mouth".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ”西端学从京都僧侣中得知佛学中有“身土不二”这个词。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Non-initial public offering of equity is also called seasoned equity offering.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 非首次公开发行的这一行为也称作供股。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Knight states that coercive tactics are unlikely to permanently lower the human population, citing the fact that humanity has survived catastrophic wars, famines, and viruses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:奈特指出,强制手段不大可能长久性地减少人口,因为人类已经在灾难性的战争、饥荒和病毒打击中存活下来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Washington Post called for an independent investigation in the case saying that reporters and scientists were poking holes in the case.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《华盛顿邮报》要求不相关的调查,说记者和科学家在这个结论里到处捅窟窿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Physics Education.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
物理学教育。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The doctor arranged for a friend of his named Mrs. Leila Maturin, "a young and pretty widow", to visit Merrick.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
医生找来了叫做莱拉·马图林(Mrs. Leila Maturin)的朋友,她是“一位年轻漂亮的寡妇”,来看望梅里克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
EudraLex is the collection of rules and regulations governing medicinal products in the European Union.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
EudraLex是欧盟一系列关于药物规则和规章。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The following day, Kitai reaches a mountaintop and Cypher learns about the broken capsules.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第二天,Kitai到达山顶,Cypher了解破碎的胶囊。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Warren Buffett gave Meriwether less than one hour to accept the deal; the time lapsed before a deal could be worked out.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沃伦·巴菲特只给了梅韦瑟不到一小时的时间接受这个交易,这样的时间连一个交易都来不及完成就过去了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Edward comes to feel love for the baby as well, after he hears its thoughts and learns that the baby loves Bella in return.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
爱德华也渐渐感受到了宝宝对他的爱,读取到他的想法,并得知宝宝也爱贝拉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The operational need for such vessels is likely to ensure defence of territorial waters and to improve maritime surveillance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:海军力 海洋方面的战力,可确保海洋权益、执行沿海海域的防御。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the first "prominent" syllable of a clause, usually the first high tone, there is a downstep.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在一个句子第一个"显著的"音节之后,经常为第一个高声调,存有一个音位降阶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Whereas "The Ballad of Donald White" would become completely redundant as soon as the eponymous criminal was executed, a song as vague as "Blowin' in the Wind" could be applied to just about any freedom issue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一旦与歌曲同名罪犯被处死后,《唐纳德怀特的民谣》将变得彻底多余,而像《答案在风中飘荡》这样的一首含糊的歌曲就可以适用于任何自由问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The new parliamentary group of these defectors was initially called New Alternative (Finnish: Uusi vaihtoehto, uv; Swedish: Nytt alternativ, na).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由这些分离派议员组成的议会党团最初称为新选项(芬兰语:Uusi vaihtoehto)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ten years later Odeon was part of the Rank Organisation who continued their ownership of the circuit for a further sixty years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
十年后,欧典成为Rank Organisation的一部分,并在接下来的六十年中以此运营。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Institute of Medicine guidelines identify cognitive behavioral therapies as the most effective treatments for PTSD.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:医学研究所指南将认知行为疗法确定为创伤后应激障碍最有效的治疗方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On this account, science is socially constructed, though this does not necessarily imply the more radical notion that reality itself is a social construct.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据此描述,科学是社会建构的,尽管这不进一步意味着科学事实是一种社会建构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A number of philosophers have expressed apparently accelerationist attitudes, including Karl Marx in his 1848 speech "On the Question of Free Trade": But, in general, the protective system of our day is conservative, while the free trade system is destructive.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一些哲学家已经表达了明显的加速主义态度,其中包括卡尔·马克思在他1848年关于自由贸易问题的演说中提到的: 但总的说来,保护关税制度在现今是保守的,而自由贸易制度却起着破坏的作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
30 December 1991: The Taipei Main Station western underground passageway opens.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1991年12月30日:南港线台北车站西侧地下街开工。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His experiments to determine the nature of positively charged particles, with Francis William Aston, were the first use of mass spectrometry and led to the development of the mass spectrograph.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他与弗朗西斯·阿斯顿(Francis William Aston)一起确定带正电粒子的性质的实验是质谱仪的第一次使用,并导致了质谱仪的开发。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The car is essentially a notchback sedan version of the European C4 model, since the Chinese market prefers traditional three-box sedans over hatchbacks.
Assistant: 这款车本质上是一个欧洲C4的三厢轿车版,这是因为相较于掀背车,中国市场更喜欢传统的三厢轿车。
User: In fact, the compilation's working title had been The House Sound of Detroit until the addition of Atkins' song "Techno Music" prompted reconsideration.
Assistant: 事实上,该合辑的暂定标题原为《底特律的浩室之音》(The House Sound of Detroit),直到加入阿特金斯的作品〈Techno Music〉,才趋使他们重新考量标题名称。
User: It appears to give freedom, but its true function is to enslave the wearer to the Fallen Angel.
Assistant: 它表面上给人自由,但真正的功能是使持戒者成为堕落天使的奴隶。
User: In 1993 Parker was purchased by the Gillette Company, which already owned the Paper Mate brand - the best-selling disposable ballpoint.
Assistant: 1993年派克由吉列公司所有,吉列公司当时已拥有PaperMate品牌,其中一种最畅销的可替换圆珠笔。
User: GamePro criticized the Xbox 360 version's matchmaking system, which would drop all players from a match if the host disconnected.
Assistant: GamePro批评了Xbox 360版本的配对系统,如果主机掉线,所有加入此游戏的玩家都将断开连接。
User: Additionally, between April 13 to 16 other meetings and forums took place such as: the IBSA/BRIC Business Forum; meeting of development banks and commercial banks Meeting; a think-tank seminar; a cooperatives forum; and a meeting of representatives on strategy and security.
Assistant: 此外,在4月13日至4月16日期间也召开了一系列会谈,包括IBSA、BRIC经济会谈、商业银行与发展银行合作、洽谈以及战略与安全会议。
User: Hardware types are quite detailed, for instance, bin_t (all files in the folder /bin) or postgresql_port_t (PostgreSQL port, 5432).
Assistant: 硬件类型十分详细,比如bin_t(显示/bin下的所有文件)或postgresql_port_t(PostgreSQL端口5432)。
User: All of these are corrected by Flake.
Assistant: 所有这些问题Flake都被修正。
User: Along with two other cruisers from the II Scouting Group and the dreadnought battleships Kaiser and Kaiserin, Königsberg and Nürnberg escorted minesweepers clearing paths in minefields laid by the British.
Assistant: 连同第二侦察集群的另外两艘小巡洋舰和以及无畏舰皇帝号和皇后号一起,柯尼斯堡号和纽伦堡号负责护送扫雷舰前往清理由英国人布设的雷区。
User: Lava planets can also result from giant impacts; Earth was briefly a lava planet after being impacted by a Mars-sized body which formed the Moon.
Assistant: 熔岩行星也可能是巨大撞击造成的结果,在形成月球的假说中,地球在遭受到兴火星大小的天体撞击之后,就曾经一度短暂的成为熔岩行星。
User: The exact physiological basis of crown shyness is not certain.
Assistant: 树冠羞避的确切生理基础尚不明确。
User: The Assembly Rooms was designed by John Henderson, who was selected as architect having won a competition in 1781 for the design of the new Assembly Rooms.
Assistant: 集会厅由约翰·亨德森设计,他在1781年赢得了设计竞赛。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Between two thirds and three quarters of the population live in urban areas.
Assistant: 瑞士人约有三分之二至四分之三居住于都市地区。
User: Saudi Arabia sent its first plane of aid on May 27.
Assistant: 沙特阿拉伯在5月27日派出第一架救援飞机。
User: On 30 March, B-24 Liberators from the Eighth Air Force attacked the harbor; Köln was hit and sank on an even keel.
Assistant: 3月30日,来自美国第八航空队的B-24轰炸机袭击了海港;科隆号被击中,舰身平稳地下沉。
User: In August 2014, Pellerin was appointed Minister of Culture as part of the first government of Prime Minister Manuel Valls.
Assistant: 2014年8月,芙乐·佩瑞琳被任命为文化部长,成为总理Manuel Valls 的内阁成员。
User: Due to this rearrangement, the show had an extended hiatus after "The Santa in the Slush" aired on November 27, 2007; the show returned on April 14, 2008.
Assistant: 罢工引致本剧于2007年11月27日播放 "The Santa in the Slush"完后暂停,直至2008年4月14日复播。
User: If not, wait until it becomes ready.
Assistant: 若不决定成等正觉。
User: He also wrote The Neon Bible.
Assistant: 他还写了《霓虹圣经》。
User: Each block consists of four floors, each with 12 rooms, two study rooms and washrooms.
Assistant: 每栋大楼由四个楼层组成,每个楼层有12个房间、两个书房和洗手间。
User: Jewish law provides no support for the post of a "chief rabbi" since every rabbi has equal authority in principle.
Assistant: 原则上,犹太律法不支持成立“首席拉比”的职位,因为每个拉比都有平等的权威。
User: These are the tasks of the movement during the period of sovereignty and redemption: SOVEREIGNTY: Renewal of Hebrew sovereignty over the redeemed land.
Assistant: 这些是该组织在主权与光复时期的任务: 主权:在收复的故土上重建希伯来主权。
User: Many of these have been lost; others have survived in compilations.
Assistant: 很多都遗失了,其他的在选集中被保存下来。
User: The location was among the best in the continental United States for this purpose, as it allowed for launches out over the Atlantic Ocean, and is closer to the equator than most other parts of the United States, allowing rockets to get a boost from the Earth's rotation.
Assistant: 这个地方对这样的实验非常有利,因为导弹可以飞向大西洋,而且它比美国其它任何地方离赤道都要近,在赤道附近火箭可以利用地球自转的加速度。
User: Number 12.
Assistant: 编号12。
User: James Madison suggested that state governments should appoint commissioners "to take into consideration the trade of the United States; to examine the relative situation and trade of said states; to consider how far a uniform system in their commercial regulations may be necessary to their common interests and permanent harmony".
Assistant: 詹姆斯·麦迪逊建议各州政府派出专员“出于对各方共同利益和长久和谐统一的考量,并结合整个美利坚合众国各州间贸易的实际情况来决定所必须采取的措施。
User: The corresponding statement is false for links.
Assistant: 任晁错为左内史。
User: While in jail, he became a Maoist, but later turned sharply to the right.
Assistant: 之后,他成为了一名毛主义者,再后来他转向了极右。
User: The Corps of Cadets of the United States Military Academy at West Point wear gray parade uniforms, but the assertion that they were adopted in commemoration of Scott's troops at Chippawa appears to be a legend, possibly started by General Scott himself.
Assistant: 美国西点军校的军校生军服是以灰色为主色,不少传闻指出其主因是为了纪念史考特与其麾下部队在奇帕瓦的胜利。
User: This is an example of Lazarus taxon.
Assistant: 这是拉撒路现象的一个经典例子。
User: SCO OpenServer 5, released in 1995, would become SCO's primary product and serve as the basis for products like PizzaNet (the first Internet-based food delivery system done in partnership with Pizza Hut) and SCO Global Access, an Internet gateway server based on Open Desktop Lite.
Assistant: 在1995发布SCO OpenServer 5,并开发给相应公司如 PizzaNet (首间网上食物外卖系统与必胜客股份有限公司合作完成) 以及 SCO Global Access,基于Open Desktop Lite的网上版服务器。
User: In 1991, Entrez was introduced in CD form.
Assistant: 1991年,Entrez数据库以CD的形式开始运作。
User: Besides its political role, the fat acceptance movement also constitutes a subculture that acts as a social group for its members.
Assistant: 接受脂肪运动在其政治角色之外,也形成一种社会团体,为了成员而行动的次文化。
User: Taylor personally visited Crittenden in Frankfort on February 15, 1849, in hopes of persuading him to accept the appointment.
Assistant: 1849年2月15日,泰勒亲自到法兰克福看望克里滕登,希望能说服他接受任命。
User: Towards the end of the Cultural Revolution period, she left McGill University and flew to China.
Assistant: 文化大革命末期,黄明珍离开麦吉尔大学来到中国。
User: Nevill Mott and Rudolf Peierls then (also in 1937) predicted that this anomaly can be explained by including interactions between electrons.
Assistant: 内维尔·莫特和鲁道夫·佩尔斯也在1937年然后预言这个反常现象可以用电子之间的相互作用来解释。
User: Despite these and other assassinations the hoped-for mass uprising and armed struggle against the Khomeiniists was crushed.
Assistant: 纵使发生了暴力事件和其他的暗杀事件,发起大型起义及武装反抗霍梅尼的希望都被粉碎。
User: During the Antarctic summer of 1979, the camp was re-occupied by Americans and French, under the auspices of the US Antarctic Research Program, sponsored by the National Science Foundation.
Assistant: 1979年冬季,在美国南极研究项目的主办和美国国家基金会的支持下,美国和法国共同拥有了该营地。
User: Transmission may occur from drinking contaminated water or when people share personal objects.
Assistant: 传染会通过饮用被污染的水,或者共同使用一些私人物品而发生。
User: The Boeing analysis suggests a decrease of commercial aviation accident fatality rates toward the end of the study period.
Assistant: 波音分析指出,商用航空业空难死亡人数因为近些年飞机的研究及改进呈下降趋势。
User: Lunar soil surveys were completed using photographic and alpha particle backscattering methods.
Assistant: 对月球土壤的调查已经使用摄影和α粒子散射法完成。
User: Over 80% of migrants are estimated to come from Munshiganj District, south of Dhaka; they are also quite young, with some having come directly after university graduation and lacking any further employment experience.
Assistant: 据估计,80%以上的移民来自达卡南部的Munshiganj区;他们也很年轻,有些人在大学毕业后直接来到,缺乏任何进一步的工作经验。
User: Set online in March 2002.
Assistant: 管线于2002年三月启用。
User: Although William Jackson was elected as secretary, his records were brief and included very little detail.
Assistant: 虽然威廉·杰克逊(英语:William Jackson (secretary))被推选为大会书记,但他所做的记录都很简略,其中所包含的细节非常有限。
User: The roots of the concept can be traced back to 1910.
Assistant: 这一概念的起源可追溯至1910年。
User: Thus even when used with a proper encryption mode (e.g. CBC or OFB), only 232 × 8 B = 32 GB of data can be safely sent under one key.
Assistant: 因此,即使当使用适当的加密模式(例如CBC或OFB)时,也只有232 × 8 B = 32 GB的数据可以在同一个密钥下被安全地传送。
User: The species however remains highly sought-after and is still somewhat of a horticultural rarity.
Assistant: 但该物种仍非常的抢手,且在园艺中也仍较为罕见。
User: The book was co-authored by Richard H. Schneider and provided a foreword by Catherine Marshall.
Assistant: 这本书由理查德·H·施耐德共同撰写,前言由凯瑟琳·马歇尔提供。
User: In May 2008, aged 37, he became the youngest Minister of Justice in the history of the Italian Republic.
Assistant: 在2008年5月,他以37岁的年龄成为意大利史上最年轻的司法部长。
User: Del and Eric were combined and the final name became "Derek and the Dominos".
Assistant: 德尔和艾瑞克组合在一起,就成了最后的名字“德雷克和多米诺乐团”。
User: About half of the remaining 172 Scouting organizations are only local or national oriented.
Assistant: 剩下的172个童军组织中的半数,为地方性或国家取向的童军组织。
User: Another solution was to replace troublesome characters with near equivalents, for example substituting ⟨ä⟩ for ⟨ā⟩ or using a standard ⟨o⟩ followed by an interpunct to represent ⟨o͘⟩.
Assistant: 另一种解决办法是把一些棘手的字符替换成相近的符号,比如把〈ā〉换成〈ä〉或者用标准的〈o〉加上间隔号来表示〈o͘ 〉。
User: The 2015 space flight simulator Kerbal Space Program features a pilot Kerbal named Valentina in her honor.
Assistant: 在航天模拟游戏Kerbal Space Program中,有一个女性坎巴拉太空人名叫‘Valentina’。
User: Major disruptions to air travel in the 21st Century included the closing of U.S. airspace following the September 11 attacks, and the closing of northern European airspace after the 2010 eruptions of Eyjafjallajökull.
Assistant: 而在21世纪空中旅行的主要干扰包括美国在九一一袭击事件后的空域封闭,以及2010年冰岛火山爆发后北欧空域的封闭。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He has been the chairman of the Social Democratic Party since 9 May 2014.
Assistant: 自2014年5月9日起他担任芬兰社会民主党的党主席。
User: According to a report compiled by Swiss bank UBS in the month of August 2006, Oslo and London were the world's most expensive cities.
Assistant: 根据瑞士银行2006年8月份编制的报告,奥斯陆和伦敦是世界上最昂贵的城市。
User: In mid-2012, the Laos government issued a four-year moratorium for new mining projects.
Assistant: 2012年中期,老挝政府发布了为期四年的暂停采矿项目。
User: The Columbia River Gorge is a canyon of the Columbia River in the Pacific Northwest of the United States.
Assistant: 哥伦比亚河峡谷(英语:Columbia River Gorge)是位于美国太平洋西北地区哥伦比亚河的一个峡谷。
User: The evaluation for these will include blood work and a variety of diagnostic tests.
Assistant: 相关评估包括血液工作和各种诊断测试。
User: Accordingly, he praised the seven deadly sins as virtues which were beneficial for the individual.
Assistant: 相同的是两者的人造人皆以基督教的七宗罪命名,是因人类的罪过而生下来。
User: However, the project failed to generate the investment anticipated.
Assistant: 不过,该计划未能产生预期的投资。
User: May 25 – Harvey Weinstein is charged with rape and several other counts of sexual abuse involving two separate women after turning himself in to police in New York City.
Assistant: 5月25日,哈维·韦恩斯坦被控强奸及性虐待两名女性,他于当天向纽约市警方自首。
User: The project was disbanded after the 1973 Chilean coup d'état.
Assistant: 该党在1973年智利政变后遭封禁。
User: The Empire's ability to get involved in Italian affairs had been demonstrated.
Assistant: 帝国的实力在干预意大利事务的过程中被展现了出来。
User: In 2012 the museum was damaged by Hurricane Sandy.
Assistant: 该中心在2012年10月被飓风桑迪摧毁。
User: He subsequently declared 19 November as World Toilet Day.
Assistant: 世界厕所组织定每年11月19日为世界厕所日(英语:World Toilet Day)。
User: Under the Obscene Publications Act of 1857, Chief Magistrate Sir Chartres Biron could decide whether the book was obscene without hearing any testimony on the question.
Assistant: 根据1857年颁布的《淫秽出版物法令》(Obscene Publications Act)规定,行政法官沙特尔·比隆爵士(Sir Chartres Biron)可以在不听取任何询问证词的情况下判定书籍是否属淫秽刊物,他也确实这样做了。
User: This grade-level station opened on July 28, 1906 as a replacement for a former station along a steam dummy line known as the Brooklyn and Rockaway Beach Railroad.
Assistant: 此地面车站在1906年12月28日启用,以取代布鲁克林及洛克威海滩铁路(英语:Brooklyn and Rockaway Beach Railroad)的一个旧车站。
User: For the majority of researchers, the climbing fibers signal errors in motor performance, either in the usual manner of discharge frequency modulation or as a single announcement of an 'unexpected event'.
Assistant: 对于大多数研究者,爬行纤维作为动作的校准信号,不管是发放频率调节的正常方式或者作为“出乎预料”事件的信号。
User: Davis attended Wareham High School and was an exchange student in Sandviken, Sweden, becoming fluent in Swedish.
Assistant: 她高中在当地的威尔汉姆高中(英语:Wareham High School)就读,并以交换生的身份到瑞典桑德维肯就读,很快她就熟练掌握了瑞典语。
User: The film was originally scheduled to be released on May 8, 2015, but was pushed back to September 25, 2015, and later pulled from the schedule due to the company's filing for bankruptcy.
Assistant: 这部电影原定于2015年5月8日发布,但被推回到2015年9月25日,后来由于该公司申请破产而从日程上撤回。
User: The earliest analyses of the temple were done by Thai (former) monastics and intellectuals, who criticized the temple for the content of its teachings.
Assistant: 首次学术分析由前泰国僧团与知识份子完成,他们批评寺了寺院的教导内容。
User: The Martyrs' Square is a common location for protests and demonstrations, among the more notable demonstrations were the 2005 anti-Syrian protests and 2007 anti-government opposition protests led by Hezbollah and The Free Patriotic Movement.
Assistant: 烈士广场是抗议和示威通常举行的地点,其中较著名的示威活动是2005年反叙利亚抗议雪杉革命、2007年真主党和自由爱国运动领导的反政府抗议活动。
User: McCulloch collected the early literature of political economy, and wrote on the scope and method of economics and the history of economic thought.
Assistant: 麦克库洛赫收集了早期的政治经济学文献,并撰写了一些关于经济学研究方法和经济思想史的论著 。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Multiple triptolide-resistant mutations exist in XPB (ERCC3) and its partner protein GTF2H4.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:多雷公藤抗性基因突变中存在XPB(ERCC3)及其协同的蛋白质 GTF2H4。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Unlike the first engine, Vocaloid 2 based its output on vocal samples, rather than voice analysis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与第一代引擎不同,VOCALOID 2基于其对声音样本的探测结果而非人声的分析。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was also seen as an attempt to put pressure on Liechtenstein, then one of the remaining uncooperative tax havens—along with Andorra and Monaco—as identified by the Paris-based Organisation for Economic Co-operation and Development in 2007.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这一事件也被看作其他国家对列支敦士登试图施加压力,因为该国和安道尔、摩纳哥一起被经济合作与发展组织于2007年认定为不合作的避税天堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
PT99, blued or satin nickel finish, hardwood or black plastic grips, adjustable rear sight, compatible with PT92 magazines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:PT99,烤蓝或缎面镍表面处理,硬木或黑色塑料握把,可调节照门,与PT92的弹匣兼容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The H1N1 form of swine flu is one of the descendants of the strain that caused the 1918 flu pandemic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: H1N1型猪流感是导致1918至1919年爆发的西班牙流感的后代之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Continuous integration can be performed without any test suite, but the cost of quality assurance to produce a releasable product can be high if it must be done manually and frequently.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 持续性整合可以在不需要测试套件下执行,但是如果必须手动和经常地完成,生产产品的品质保证成本将会提高。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:At the end of the war, he moved to Paris and resumed working almost exclusively in charcoal and lithography.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:战争结束后,他搬至巴黎居住并继续从事创作,这段时间他几乎专精于炭笔画与版画。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Monads are defined as ordinary datatypes, but Haskell provides some syntactic sugar for their use.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
单子定义为普通的数据类型,同时Haskell也为其提供了几种语法糖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At least thirty people were killed and more than 160 injured.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:至少三十人死亡,超过160人受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Many of the city's cultural sites were celebrated in 2009 when Baku was designated an Islamic Culture Capital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2007年,伊斯兰会议组织文化部长宣布巴库为2009年伊斯兰文化中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Button remained at McLaren for the 2012 season, again partnering Hamilton.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:巴顿在2012年赛季续留麦拉伦,再度与汉米尔顿搭档。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Eleven of the twenty largest cities of Russia, including the capital, Moscow, are located in the Volga's drainage basin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
俄罗斯前二十个人口最多的城市中,有十一个是在伏尔加河流域中,其中也包括俄罗斯的首都莫斯科。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the University of Oxford, carnations are traditionally worn to all examinations; white for the first exam, pink for exams in between, and red for the last exam.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在牛津大学,参加考试的学生在传统上应该佩戴康乃馨,例如第一场考试佩白色、期中考试佩粉色、期末则佩红色。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: With help from King T, Maylay made his first appearance in Killa Tay's Thug Thisle, with the song #1 Hottest Coast (Killa Cali) in 2000.
Assistant: 受到King T的帮助,马莱首次出现于 Killa Tay的Thug Thisle,与2000年的 #1 Hottest Coast (Killa Cali) 。
User: Music from the Baroque music era (1600–1750), for example, used only acoustic and mechanical instruments such as strings, brass, woodwinds, timpani and keyboard instruments such as harpsichord and pipe organ.
Assistant: 例如,巴洛克音乐时代(1600-1750)的音乐仅使用声学和机械乐器,如琴弦,铜管乐器,木管乐器,定音鼓和键盘乐器,如大键琴和管风琴。
User: The Yeshiva University Museum is a teaching museum and the cultural arm of Yeshiva University.
Assistant: 叶史瓦大学博物馆是叶史瓦大学的一个教学博物馆和文化机构。
User: The Supernova Cosmology Project is one of two research teams that determined the likelihood of an accelerating universe and therefore a positive cosmological constant, using data from the redshift of Type Ia supernovae.
Assistant: 超新星宇宙学计划(Supernova Cosmology Project)是应用来自Ia超新星的红移资料研究加速宇宙和因此宇宙常数是正值可能性的两个研究小组之一。
User: For four years, according to former U.S. aides and exiled Afghan officials, Ariana's passenger and charter flights ferried Islamic militants, arms, cash and opium through the United Arab Emirates and Pakistan.
Assistant: 四年中,根据美国的助手和流亡的阿富汗官员所述,阿里亚纳的客运飞机不断地通过阿联酋和巴基斯坦运送伊斯兰武装分子、武器装备、现金和鸦片。
User: At least two major population declines, possibly due to disease epidemics, have occurred in recorded history: in 1909 and 1950.
Assistant: 另外,历史上有两次袋獾数目异常下降的纪录,分别在1909年和1950年发生。
User: Cylinder phonograph technology continued to be used for Dictaphone and Ediphone recordings for office use for decades.
Assistant: 圆筒留声机的技术在随后的数十年继续用于口述录音机及传声机上,以供办公室使用。
User: The Advent Christian Church is unaffiliated with Seventh-day Adventism, but considers itself the second "of six Christian denominations that grew out of the ministry of William Miller".
Assistant: 复临基督教会并非隶属于基督复临安息会,而是自认为“从威廉・米勒衍生出来的六个基督教宗派当中的第二个派别。
User: In biology, autolysis, more commonly known as self-digestion, refers to the destruction of a cell through the action of its own enzymes.
Assistant: 在生物学中的自溶(英语:Autolysis),俗称自我消化,指的是细胞被自己的酶分解而被毁灭。
User: The minimum mass of this giant planet is 7.35 times that of Jupiter that orbits close to the star.
Assistant: 该行星的质量下限是木星的7.35倍,属于气体距行星。
User: The first police theory was that House was an unintended victim who was killed by a bomb meant for someone else, perhaps a suspected drug dealer who lived in the neighborhood.
Assistant: 警方最初的理论是,豪斯只是被无辜卷入的受害者,炸弹的目标是他人,可能是在同一社区居住的毒贩。
User: The Treaty of Tlatelolco is the conventional name given to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean.
Assistant: 《特拉特洛尔科条约》 是《拉丁美洲及加勒比海地区禁止核武器条约》的惯称。
User: Abstinence, be faithful, use a Condom consists of three components: Abstinence: The ABC approach encourages young adults to delay "sexual debut" (age of first sexual intercourse), or to use abstinence until marriage, the most effective way to avoid HIV infection, as advocated as the ideal by Christianity.
Assistant: ABC性教育包括性禁欲、忠实(单一性伴侣)及使用保险套: 性禁欲(Abstinence):ABC性教育鼓励青年人延迟第一次性行为的年龄,或者是在婚前进行性禁欲,这是最有效避免HIV感染的方式,也是基督教提倡的理想作法。
User: From 1982 to 1987, Burr worked at Home Box Office, where he helped program the Cinemax pay cable service as a Film Evaluator.
Assistant: 1982年到1987年,布尔在HBO工作,作为电影评估员协助成立Cinemax付费有线电视服务。
User: In subsequent work, Witten showed that the (2,0)-theory could be used to understand a concept in mathematics called Khovanov homology.
Assistant: 威滕在后续的研究中证明了(2,0)理论可用于理解一种叫霍瓦诺夫同调(英语:Khovanov homology)的数学概念。
User: It is one of the most successful clubs in Poland.
Assistant: 俱乐部是比利时最成功的四家足球俱乐部之一。
User: He also criticized Russia's law discriminating against gays, joining other western leaders in the boycott of the 2014 Winter Olympics in Russia.
Assistant: 他还批评了俄罗斯歧视同性恋的法律,并与其他西方领导人一起抵制了2014年俄罗斯冬季奥运会。
User: Although it is uncertain if he was tortured on the rack, Fawkes's scrawled signature bears testament to the suffering he endured at the hands of his interrogators.
Assistant: 尽管福克斯在拷问台上是否遭到严刑拷打这一点并不清楚,但他签字时涂鸦似的笔迹证明他确实在审讯者手下遭受了痛苦。
User: The kernel does the address-to-name translation itself when CONFIG_KALLSYMS is enabled so that tools like ksymoops are not required.
Assistant: 当CONFIG_KALLSYMS启用时,核心会自行做位置到名称的转换,所以像是ksymoops这一类的工具并不是必要的。
User: The script was re-written over a hundred times, and this creativity continued after animation had begun in 2006.
Assistant: 剧本经过上百次修订,2006年开始制作动画后又进行了大量改动。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Engaged in training operations on a worldwide scale.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们身受训练,在全球各地执行任务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The library has a unique, striking appearance, consisting of several discrete "floating platforms" seemingly wrapped in a large steel net around glass skin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
图书馆有一个独特和突出的外观,构成若干分立“浮动平台”,就像置身在一个大的蜘蛛网中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Statistics Denmark showed in the first quarter of 2018 that 11,710 people with origins in mainland China are living in Denmark legally.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 丹麦统计数据显示,2018年第一季度,来自中国大陆的11,710人合法居住在丹麦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to The Washington Post, by 29 August 2007, more than 200 AGM-129s had been shipped from Minot to Barksdale in this manner.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据《华盛顿邮报》(Washington Post)报道,截至2007年8月29日,超过200枚AGM-129通过这样的方法被运送到巴克斯代尔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Shortly after becoming independent in 1991, Ukraine named a parliamentary commission to prepare a new constitution, adopted a multi-party system, and adopted legislative guarantees of civil and political rights for national minorities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1991年独立后不久,乌克兰任命立法委员会撰写新宪法,采取多党制,并立法保障少数民族的公民与政治权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After collaborating with the Arab nationalist Sudanese government for years, the Ba'ath Party broke off relations and became an opposition party in 1990; this would have disturbed Iraq if Sudan had not supported it during the 1991 Gulf crisis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
经过多年与阿拉伯民族主义者苏丹政府的合作,复兴党在1990年断绝关系并成为反对党;如果苏丹在1991年海湾危机期间没有支持它,这将会扰乱伊拉克。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
If a patient is delirious or agitated, this can usually be treated by reassurance and, if necessary, physical restraints.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果病人出现谵妄或激动不安,通常会以安心保证的步骤进行治疗,如果需要则会使用身体约束的方式治疗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Yogananda was the first Hindu teacher of yoga to spend a major portion of his life in America.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尤迦南达是第一位在美国待了人生大半岁月的印度教瑜伽导师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In French-speaking Canada, traditions may be more like those of France.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在加拿大的法语省份,其传统习俗较趋近于法国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the end, the congress formally abolished Stalin's office of General Secretary, though Stalin remained one of the party secretaries and maintained ultimate control of the Party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最终,大会上正式废除了总书记一职,不过斯大林仍然保持着党内书记的职务,并且保持着对党的主控权。
User: 将这句话从英文翻译到中文
One widely recognised definition is from the Combined Nomenclature of the European Communities, a European industry standard states "Stoneware, which, though dense, impermeable and hard enough to resist scratching by a steel point, differs from porcelain because it is more opaque, and normally only partially vitrified.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据欧洲工业标准Combined Nomenclature: "炻器,这虽然密集,不可渗透和硬足以抵抗刮过钢点,不同于 瓷器 ,因为它是更加 不透明的,并通常只部分 陶瓷中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: I mean we co-produced the track and it's not just written on the credits "co-produced by Martin Solveig and Madonna", we literally co-produced the tracks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当然事实不是这样... 我的意思是指当我们一起创作一首歌曲,并不是只是字面上的‘由Martin Solveig及麦当娜创作’这么简单,我们真的很用心创作歌曲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The bulk of the trial was therefore a battle between expert witnesses called by both sides.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此,本案审理的中心点在于双方专家证人之战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Their small size and ease of use allows unsupervised visitors or employees to store and smuggle out confidential data with little chance of detection.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因为它们的小体积以及方便性,让没有权限的访客或是有恶意的员工能够在几乎不会被发现的情况下偷走机密的资料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, on routes where two or three railroads were in direct competition with each other for freight business, such railroads would spare no expense to make their passenger trains as fast, luxurious, and affordable as possible, as it was considered to be the most effective way of advertising their profitable freight services.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而在那些存在两三家铁路公司的铁路线上,这些公司之间就面临着来自货运业务的直接竞争,这些铁路公司穷尽所有费用,来让他们的旅客列车尽可能快速、豪华和廉价,因为这被认为是为他们赖以获利的货运业务的最有效的广告。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Another explanation of the Bassa's presence in the Centre says that they once lived further west, but they moved into the territory in the 18th century after ceding their coastal possessions to the Duala people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另一个理论认为他们过去住在更西部的地方,但是在18世纪里他们本来居住的滨海地区被Duala族占据了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although bakla is sometimes used in a derogatory sense, bakla people have largely embraced it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然 bakla 有时用于贬义,但 bakla 人基本上接受了它。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
French Prime Minister Jean-Pierre Raffarin declared that "the humanist European tradition is in mourning for one of its most talented exponents".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:时任的法国总理让-皮埃尔·拉法兰声明“以人为本的欧洲传统是在悼念其最有才华的倡导者之一”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The covalent bond must, at a later stage in the reaction, be broken to regenerate the enzyme.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在反应之后的阶段,共价键必须必须被打断以使酶再生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Jacob accompanies Smith's party to California Fred, where they are arrested by the Mexican Capitan de Salamanca (Francesco Quinn) for trespassing and held at the San Gabriel Mission.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
雅各布陪着史密斯的队伍到了加利福尼亚并在那里被墨西哥的萨拉曼卡上尉(弗朗西斯科·奎恩)以非法侵入的罪名拘捕,之后被关在了圣加夫列尔布道所。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the weeks that follow, Jared's life collapses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:接下来的几周里,贾里德的生活崩溃了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His family suffered a further disgrace when two younger members, the duc de Retz and the marquis d'Alincourt were exiled for having homosexual relations in the gardens at Versailles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他家族的两个年轻成员雷斯公爵和阿兰库尔侯爵也因在凡尔赛的花园发生同性恋关系而都被流放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After the discovery Google established Project Zero which is tasked with finding zero-day vulnerabilities to help secure the Web and society.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此漏洞后,谷歌成立了Project Zero寻找零日漏洞,来帮助保护网络和社会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A 2008 study suggested their numbers had increased to 227,000, and in 2010, a study suggested their population had grown by 10 percent in the past two years to 249,000, with increasing movement to the West.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年的调查显示阿米希人的人口数增加到了 227,000人,在2010年有研究显示在过去两年阿米希人的人口增加了10%而达 249,000,且朝西部移动的情形增加中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since the launch of the eMac in 2002, Myriad has replaced Apple Garamond as Apple Inc.'s corporate font.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自2002年发布eMac开始,Myriad取代Apple Garamond(Garamond的一种变体)成为苹果电脑公司新的企业指定字体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A pilot program was formed in September 2004 with 18 non-Sun community members and ran for 9 months growing to 145 external participants.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到了2004年9月,由18位非太阳微系统的社群成员共同成立了先期发展计划,之后参与人数逐渐增加,经过9个月的试行,外部共同参与者已达145名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Britain's High Commissioner Thomas Drew in Pakistan said, the mission had been “remarkable and dangerous”.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:英国驻巴基斯坦高级专员托马斯·德鲁(Thomas Drew)表示,这次任务“非凡而危险”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:All 168 passengers and crew survived.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:机上全部168名乘客安然无恙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Canada spans latitudinally from the 83rd parallel north to the 41st parallel north, and approximately 95% of the population is found south of the 55th parallel north.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:加拿大的纬度从北纬83度伸展至北纬41度,而约95%的人口居住在低于北纬55度的地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A delegation, including Adams and Benjamin Franklin, met with Howe at the Staten Island Peace Conference on September 11.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
包括亚当斯、弗兰克林在内的代表团同豪在九月11日于Staten Island举行和平会谈。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The ability to see color also decreases in old age.
Assistant: 辨色能力也会随着年龄退化。
User: The concrete syntax of Rust is similar to C and C++, with blocks of code delimited by curly brackets, and control flow keywords such as if, else, while, and for.
Assistant: 它的语法设计,与 C语言和 C++ 相当相似,区块 (block) 使用大括号隔开,流程控制的关键字如 if, else, while 等等。
User: Trotsky was put in charge.
Assistant: 托洛茨基曾被流放至此。
User: One report estimated that an automated online assistant produced a 30% decrease in the work-load for a human-provided call centre.
Assistant: 一项报告估计,自动线上助理减低客服中心人员的工作负荷达30%。
User: The civil service was largely staffed by Anglo-Burmese and Indians, and the ethnic Burmese were excluded almost entirely from military service, which was staffed primarily with Indians, Anglo-Burmese, Karens and other Burmese minority groups.
Assistant: 公务员大部分由英裔缅甸人和印度人配备,缅族人几乎全部被排除在兵役之外,这些兵役主要由印度人,英裔缅甸人,克伦人和其他缅甸少数民族组成。
User: They then moved to Howth, County Dublin, and spent summers in a log cabin in Buckhorn, Ontario, Canada.
Assistant: 之后,他们搬到都柏林霍斯,在加拿大安大略省鹿角市的小木屋避暑。
User: The only time the team appeared in the second division was in the 2006 season, and only the fifth place in the North Division lost the qualification to advance to the knockout stage.
Assistant: 球队唯一一次出现在乙级联赛中是在2006赛季,最终仅列北区第5名失去了晋级淘汰赛阶段的资格。
User: According to the researchers, if one identical twin reported having a G-spot, it was more likely that the other would too, but this pattern did not materialize.
Assistant: 研究人员指出,如果同卵双胞胎中其中一个报称自己拥有G点,那么按道理而言,另一个也更有可能拥有它,但在他们的研究中此一模式根本没有显现出来。
User: In Europe, the death rate decline started in the late 18th century in northwestern Europe and spread to the south and east over approximately the next 100 years.
Assistant: 在欧洲,死亡率在18世纪末开始下降,并在接下来的100年左右蔓延到南部和东部西北欧。
User: Taiwan was under Japanese rule from 1895 to 1945.
Assistant: 1895年至1945年受日本统治。
User: The Australian Tertiary Admission Rank (ATAR) is the primary criterion for entry into most undergraduate-entry university programs in Australia.
Assistant: 澳大利亚高校入学排名(Australian Tertiary Admission Rank,简称“ATAR”)是澳大利亚绝大多数高校招录本科生的首要参考标准。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Either a snowplow attachment can be mounted on the loader's arm in place of the bucket, or the bucket or snowbasket can be used to load snow into the rear compartment of a snowplow or dump truck, which then hauls it away.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
雪铲要不是取代安装在装载机的机械手臂上的铲斗,就是铲斗或雪铲斗可用来把雪装到另一台铲雪车或者垃圾车的后区间,然后载走。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 1996, Rambus entered into a development and license contract with Intel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1996年11月,Rambus 与Intel签订了开发与授权协议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: NGC 7552 belongs in NGC 7582 group, also known as Grus group.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
NGC 7552属于NGC 7582星系群,也称为天鹤星系群的一员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
All are appointed by the Minister of Finance for five year terms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他们全部都由财政部任命,任期是五年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Elsewhere, flooding in Texas forced the closure of roadways, while heavy rains damaged crops and houses in southern Mississippi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
气旋还在德克萨斯州引发洪灾,多条道路被迫封闭,密西西比州南部有也农作物和房屋因暴雨受损。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Economist Gregory Mankiw used the term "fad economics" to describe the notion of tax rate cuts increasing revenue in the third edition of his Principles of Macroeconomics textbook in a section entitled "Charlatans and Cranks": An example of fad economics occurred in 1980, when a small group of economists advised Presidential candidate, Ronald Reagan, that an across-the-board cut in income tax rates would raise tax revenue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:经济学家格雷戈里·曼昆在其教科书《宏观经济学原理》第三版“骗子与怪人”部分中,用“昙花一现经济学”(fad economics)一词形容削减税率能增加税收的想法: 昙花一现经济学的一个例子发生在1980年,一小群经济学家劝说总统候选人罗纳德·里根,说全面削减所得税率将增加税收收入。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1974 a new large area is added for middle school.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1974年,该校增设高中部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From around 550 plates Hurley chose the best 150, the maximum that could be carried, and smashed the rest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从大约550卷底片中,赫尔利挑选了最好的150卷,因为他们实在带不下剩下的了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Its themes were the value of benevolent aristocratic government, a loathing of political dogma, and the modernisation of Tory policies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他说明了仁慈贵族政府的价值、政治教条的可恶和托利主义进行现代化的需要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 2001 Red Nose Day campaign had brought in £55 million for projects in the UK and Africa, some of which they pledged to the Association des Veuves du Genocide (AVEGA), an association of widows of the 1994 Rwandan Genocide.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们保证,会将其2001年红鼻子日活动(Red Nose Day)在英国及非洲赚得的五千五百万英镑收入,一部分用予捐助种族灭绝丧偶协会(Association des Veuves du Genocide,AVEGA,一个为1994年卢旺达大屠杀的丧偶者成立的协会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As news of the crisis gathered, Morgan returned to Wall Street from his convention late on the night of Saturday, October 19.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:关于危机的消息越来越多,10月19日星期六深夜摩根回到华尔街。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is accomplished by defining relationships between people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它适用于将人们捆绑为一体的社会关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, Yong C.J. did not articulate any alternative test for determining if a restriction upon freedom of religion is appropriate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,杨大法官并没有提出任何替代测试,以决定对宗教自由的限制是否适当。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This increases the memory requirements of a given process and can have implications for efficient processor cache use.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这会增加行程对内存的需求,且可能会影响高效能处理器快取的使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In Coxeter notation can be represented as , (*4444 orbifold) removing two of three mirrors (passing through the square center) in the symmetry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在考斯特表示法可表示为(*4444 轨型), 从三个镜射线当中移除两条穿过正方形中心的镜射线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In October 2010, the U.S. formally apologized to Guatemala for conducting these experiments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年10月,美国官方正式的就这些实验向危地马拉道歉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1642, in an effort to ease his father's endless, exhausting calculations, and recalculations, of taxes owed and paid (into which work the young Pascal had been recruited), Pascal, not yet 19, constructed a mechanical calculator capable of addition and subtraction, called Pascal's calculator or the Pascaline.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1642年,为了减轻他父亲无止尽地、重复地计算税务的收支负担,未满19岁的帕斯卡努力地制造出一台可以运行加减的计算器,称为帕斯卡计算器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This decision caused a severe leadership crisis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这导致了严重品控危机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Major-General Robert Clive, 1st Baron Clive, KB, FRS (29 September 1725 – 22 November 1774), also known as Clive of India, Commander-in-Chief of British India, was a British officer and privateer who established the military and political supremacy of the East India Company in Bengal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
陆军少将罗伯特·克莱芙,第一代克莱芙男爵,KB,FRS(Robert Clive, 1st Baron Clive,1725年9月29日-1774年11月22日),一译罗伯特·克莱武,又称印度的克莱芙(Clive of India),英国军人、政治家,为不列颠东印度公司在孟加拉建立起军事、政治霸权。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The official date of formation for the SOF is hard to come by, but reports of activity by these forces have been commonplace since October 30, 1968.
Assistant: 要知道朝鲜特种部队的官方创立日期是不可能的,但报告指出该单位自1968年10月30日起开始有活动踪迹。
User: Bracher argued that generic fascism theorists were guilty of indiscriminately lumping in too many disparate phenomena for the concept of fascism to be of any intellectual use, and of using the term fascist as a catch-all insult for anyone the left disliked.
Assistant: 布拉赫提出一般的法西斯主义理论有着不加区别地把针对法西斯观念的太多迥异的现象以任意的知识性的用法加以归结的错误,并以法西斯术语笼统的抨击任何人所不齿的。
User: In Blackest Night: Wonder Woman, their past relationship is referenced when Wonder Woman is able to use her feelings, for Bruce to throw off the influence of her Black Lantern ring and join the Star Sapphires.
Assistant: 在《至黑之夜:神奇女侠》,神奇女侠利用她对布鲁斯的感情摆脱了黑灯戒的影响并加入星蓝石。
User: The research team visited São Paulo several times and went to lengths researching the local gangs, police and special forces, including each group's choice of equipment and firearms.
Assistant: 资料搜集小组数次到达当地进行实地搜查,包括当地的黑势力、警察以及特种部队的装备及武器选择。
User: They present scenes of the Last Judgment.
Assistant: 这些建筑物都已被列为法定古迹。
User: The collector of each specimen is clearly cited in the catalogue itself.
Assistant: 每份标本的采集者皆明白记载于这份目录之中。
User: The two nations promoted two opposing economic and political ideologies and the two nations competed for international influence along these lines.
Assistant: 两国推进了两种对立的经济和政治意识形态,在各自的阵线争夺国际影响力。
User: The town is located in the southeastern corner of the county and is part of the Glens Falls Metropolitan Statistical Area.
Assistant: 该镇位于县东南角,是格伦斯福尔斯大都会统计区的一部分。
User: These ships were sent to Danzig to embark ground forces, while Braunschweig and the IV Squadron steamed in advance.
Assistant: 这些舰只被派往但泽搭载地面部队,而不伦瑞克号及第四分舰队则先行出航。
User: Developer Brian Upton from SCE Studios Santa Monica later clarified that Incognito had been secretly working on the motion-sensing technology "for a while", but was also withheld a working controller until "the last few weeks before E3".
Assistant: 索尼电脑娱乐圣塔莫尼卡工作室的开发人员布莱恩·厄普顿澄清说:Incognito Entertainment(英语:Incognito Entertainment)其实早就开始秘密研发了动作感应技术,只是“E3之前的最后几周”才向其他开发人员公布了动作感应技术。
User: Such an association began during the mid-Edo period.
Assistant: 歌牌从江户时代中期开始盛行。
User: The settlement dates back to 1854.
Assistant: 圣家小堂可以追溯到1854年。
User: ARINC 665 This standard defines standards for loadable software parts and software transport media.
Assistant: ARINC 665定义了可加载软件部件和软件传输介质的标准。
User: Lijphart suggested calculating the informal threshold as the mean of these.
Assistant: 利普哈特建议计算非正式阈值作为它们的平均值。
User: The outcome of these negotiations has not been made public.
Assistant: 不过这次调查结果并未公开。
User: John Lawrence Ashbery (July 28, 1927 – September 3, 2017) was an American poet.
Assistant: 约翰·劳伦斯·阿什伯里(英语:John Lawrence Ashbery,1927年7月28日-2017年9月3日)是一位美国诗人。
User: So abundant are the remnants of bombs on the Plain of Jars that the collection and sale of scrap metal from bombs has been a major industry since the Civil War.
Assistant: 查尔平原上残余炸弹的数量是如此之多以至于收集并出售炸弹碎片的金属已经成为内战之后的主要工业。
User: There are many political bodies which also feature minority group rights, which might be seen in affirmative action quotas or in guaranteed minority representation in a consociational state.
Assistant: 另外有很多政治团体也因顾及到少数人权利而实施了像平权法案这样的政策,或在协商民主制度下确保少数意见同样获得充份反映。
User: Said to be for the use of Indonesian special forces.
Assistant: 印尼:被印尼武装部队所采用。
User: He discovered many of the fundamental properties of theta functions, including the functional equation and the Jacobi triple product formula, as well as many other results on q-series and hypergeometric series.
Assistant: 雅可比发现了许多Θ函数的基础性质,包括方程等式和雅可比三重积公式,以及许多在Q阶乘幂和超几何函数方面的结果。
User: The observatory was disassembled in 1998 when developers purchased the site from the university and used the land to expand a nearby golf course.
Assistant: 当开发商在1998年从大学购买了天文台的土地,以扩建附近的高尔夫球场时,这个天文台就被拆除了。
User: It was built by Luigi Erba, brother of the prominent businessman Carlo Erba (founder of the first Italian pharmaceutical company), to show off his wealth.
Assistant: 它是由第一家意大利制药公司的创始人著名的商人卡洛·埃尔巴的兄弟路易·埃尔巴所建,用以炫耀他的财富。
User: Converters between RS-485 and other formats are available to allow a personal computer to communicate with remote devices.
Assistant: EIA-485和其他通讯格式之间有转换器可以转换,让个人电脑可以和远端的设备通讯。
User: For example, it is used to process Cuban visa fees.
Assistant: 还需要办理蒙古国过境签证。
User: In 2015 the largest European low-cost carrier Ryanair announced it would equip their entire fleet by the end of 2016 with RAAS as an investment in its commitment to safety.
Assistant: 2015年,欧洲最大的廉价航空瑞安航空宣布为了投资保障乘客安全,其旗下整只机群在2016年底全将配备上RAAS。
User: On 24 September 1968 the state of North Rhine-Westphalia received permission to begin construction.
Assistant: 1968年9月24日,北莱茵-威斯特法伦州批准了该飞行场地的第一阶段改建。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: People attempted to redeem silver notes for gold.
Assistant: 人们试图用白银券赎回黄金。
User: Despite Cipher's dismissal of Dom's views on family and her access to multiple surveillance systems, Dom manages to use his contacts to pass on a message to Magdalene Shaw, the mother of Deckard and Owen Shaw, allowing her to retrieve her sons and send them aboard Cipher's plane via a tracking device slipped into Dom's necklace.
Assistant: 尽管塞弗打消了多米尼克的家庭观念,并能访问多个监控系统,多米尼克还是设法利用人脉给戴克·肖和欧文·肖的母亲玛格达莱妮·萧捎去口信,让她找回两个儿子,利用多米尼克项链的监控器登上塞弗的飞机。
User: To maintain enrollment, students must complete a minimum of 20 hours of work per week.
Assistant: 除了学习以外,学生每周要在学校的农场上至少劳动20小时。
User: Controlling them was getting increasingly difficult.
Assistant: 这使得保持足够的控制越来越困难。
User: Busan and the nearby area has the least amount of snow compared to other regions of Korea due to its location.
Assistant: 釜山及其周边地区是韩国降雪最少的地方。
User: For most purposes, UTC is considered interchangeable with GMT, but GMT is no longer precisely defined by the scientific community.
Assistant: 对于大多数用途来说,UTC时间被认为能与GMT时间互换,但GMT时间已不再被科学界所确定。
User: It is Germany's and Switzerland's counterpart to Gay Pride or Pride Parades.
Assistant: 这是德国和瑞士与同志骄傲游行相对应的活动。
User: Zubarah's settlement and growth during this period is attributed to the dislodging of people from these adjacent settlements.
Assistant: 这个时期祖巴拉的定居点出现和人口增长是由于这些邻近的定居点的人员被驱逐出境。
User: Alströmer is credited for introducing the potato plant to Sweden.
Assistant: 阿尔斯特勒母因把土豆这一植物引进瑞典而著名。
User: During the era when the Constitution was written, it was understood that common law was alterable by legislatures.
Assistant: 在美国宪法制定的年代,普遍认为普通法是可以被立法机关改变的。
User: Chorus In our hands is placed a power greater than their hoarded gold, Greater than the might of armies, multiplied a thousand-fold.
Assistant: 《哥吉拉对金刚》将是《金刚:骷髅岛》的续集,其剧情背景设定在近代,且片中的金刚“更强壮且年纪更大”。
User: This means that in the best conditions 14.4 kbit/s can be put through a single time slot that under CSD would only carry 9.6 kbit/s, i.e. a 50% improvement in throughput.
Assistant: 也就是说,在最优情况下,HSCSD能在一个时隙内以14.4Kbit/s的速度传输,而在CSD方式里,只能提供9.6kbit/s的传输速度。
User: The production and sale of printed matter, audiovisual recordings and computer games solely within Australia lies with the states.
Assistant: 然而,印刷品、音像制品、电脑游戏的生产与销售仅在澳大利亚各州间进行。
User: The passengers often referred to the restaurant as the Ritz.
Assistant: 船上的乘客常常把它称作Ritz(英语:César Ritz)。
User: Shortly before the invasion of Iraq in 2003, she met with Saddam Hussein.
Assistant: 在2003年伊拉克战争爆发前夕,她会见了的萨达姆·海珊。
User: During his reign production continued to decrease.
Assistant: 在他的统治期间,产量逐渐下降。
User: There has been historical controversy over whether features on the Moon's surface change over time.
Assistant: 月球的表面是否会随着时间改变,在历史上仍有争议。
User: The university's former affiliated schools at the Ontario Agricultural College and Glendon Hall became fully independent of the University of Toronto and became part of University of Guelph in 1964 and York University in 1965, respectively.
Assistant: 曾附属于多伦多大学的安大略农学院(英语:Ontario Agricultural College)和格兰登学院(英语:Glendon College)从多伦多大学独立后,于1964及1965年分别加入了贵湖大学和约克大学。
User: Texas Instruments TMS320 C55x processors, for one example, feature multiple parallel data buses (two write, three read) and one instruction bus.
Assistant: 德克萨斯仪器TMS320 C55x处理器,具有多个并行数据总线(双写,三读)和指令总线。
User: Metallabenzene complexes have been classified into three varieties; in such compounds the parent acyclic hydrocarbon ligand is viewed as the anion C5H5−.
Assistant: 金属苯配合物可以分为三类,在这些化合物中,母体非环烃类配体可以看作C5H5−阴离子。
User: Poe had been stationed at Fort Moultrie from November 1827 through December 1828 and utilized his personal experience at Sullivan's Island in recreating the setting for "The Gold-Bug".
Assistant: 爱伦·坡从1827年11月到1828年12月驻扎在莫尔特里堡里并利用了他个人在苏里文岛的经历来重现了《金甲虫》的背景。
User: Wolfe's fans regard him with considerable dedication, and one Internet mailing list (begun in November 1996) dedicated to his works has amassed over ten years and thousands of pages of discussion and explication.
Assistant: 沃尔夫书迷尊敬他许多的贡献,而 one Internet mailing list(始于1996年11月)则是献给他十多年来庞大的成就,其中有对他创作数千篇的讨论与解释。
User: It is believed that prototypes of MCEM-2 were made before the end of WW2, and its derivatives MCEM-4 and MCEM-6 were tested soon after the war.
Assistant: 有人认为,MCEM 2的原型在二战结束前推出,及其衍生型MCEM 4和MCEM 6战后不久进行了测试。
User: Genealogists may look into if the Chief was baptized twice.
Assistant: 妇科检查可发现子宫呈双角状。
User: Furthermore, given the tense ethnic rivalries and lack of social welcome in Pakistan, Bengalis have now been traveling elsewhere.
Assistant: 此外,鉴于巴基斯坦存在紧张的种族对抗和缺乏社会欢迎,孟加拉人现在已经改到其他地方旅行。
User: In a 2016, Prince William was photographed exclusively for the cover of attitude , marking the very first time a member of the British Royal Family had posed for on appeared on or in a gay magazine.
Assistant: 2016年,威廉王子登上态度杂志封面,这也是首次有英国王室成员登上男同性恋杂志封面。
User: The telescope looks out of a large door in the port side of the fuselage near the airplane's tail, and initially carried nine instruments for infrared astronomy at wavelengths from 1–655 micrometres (μm) and high-speed optical astronomy at wavelengths from 0.3–1.1 μm.
Assistant: 从外面看,这架望远镜像是在机身的机尾附近的大门,初期将装置九套观测仪器,进行在红外线天文学波长1-655微米,和在波长0.3制1.1微米的高速光学天文学观测。
User: After the defeat of his army, his head was cut off and displayed in the plaza of Santiago.
Assistant: 在他的军队被击败后,他的头被砍掉,并被展示在圣地亚哥的广场上。
User: Admiration of modern music, especially the rock-n-roll wave of the sixties, met more tolerance from official ideology and little active resistance.
Assistant: 对现代音乐的热爱,特别是六十年代的摇滚乐浪潮,在官方意识形态前能受到更大程度的容忍,所受阻力也变得更小。
User: The E-1s came off the production line in February 1938, in time for a number of these aircraft to serve in the Condor Legion during the Spanish Civil War in March 1938.
Assistant: 在1938年2月E-1从生产线送出,及时赶上为若干的飞机编入秃鹰军团服役并在1938年3月参与西班牙内战。
User: Because the Quran contains no specifics on how to dispose of a worn or defective text, different and conflicting methods of disposal have been adopted in different regions by different sects.
Assistant: 由于古兰经并未说明如何处理磨损或破损的经文片段,不同地区、不同教派对废旧《古兰经》有着多种相互冲突的处理方法。
User: Thus the first-order theory of real numbers and sets of real numbers has many models, some of which are countable.
Assistant: 所以实数和实数的集合的一阶理论可以有很多模型,其中一些是可数的。
User: There is a general consensus among historians that after Mao Zedong seized power, his policies and political purges caused directly or indirectly the deaths of tens of millions of people.
Assistant: 历史学界的共识是:在毛泽东夺取政权以后,其政策和政治迫害造成上千万人直接或间接的死亡。
User: The boy, whose name is not known, was born in 1914 or 1915 and died in Munich in 1921.
Assistant: 这个孩子是男性,名字未知,是在1914或者1915年出生,并在1921年早死在慕尼黑。
User: He learns about it by accident.
Assistant: 佛以饶益他为正事故。
User: At the start of the second half of Season 1, he was replaced by Guy Gardner as the Green Lantern of Earth, but was promoted to Honor Guard Corps for his victory over the Red Lanterns.
Assistant: 在第1季开始的下半年,他被同作为地球的绿光战警盖伊·加德纳替换,哈尔也被晋升为荣誉卫队,因为他战胜了红光军团。
User: He is the ancestor of all subsequent earls.
Assistant: 它们是所有其他多新翅总目的祖先。
User: On 17 December, it was reported that the FSA and anti-Assad Palestinians had taken control of the camp.
Assistant: 12月17日,据报道FSA和反对阿萨德的巴勒斯坦武装派别已经控制了难民营。
User: That way it would be able to be fired a greater distance from enemy air defenses while being cheaper and available in greater numbers for protracted conflicts than the AGM-158B JASSM-ER variant.
Assistant: 通过这种方式,它可以在与AGM-158B JASSM-ER变体相比更便宜且可用于旷日持久的冲突的情况下从敌方防空系统外发射更远的距离。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: According to Jean, Jackson did record versions of the singing parts, but Simpsons music editor Chris Ledesma said they were not used.
Assistant: 据让透露,杰克逊也为剧中的歌唱部分一展歌喉,还有传言称节目最终采用的其实就是他的声音,但《辛普森一家》的音乐剪辑师克里斯·莱德斯玛(Chris Ledesma)表示,最终成片是采用列侬的歌声。
User: More recently, an alternative approach has been applied: rational drug design uses the three-dimensional structure of an enzyme's active site to predict which molecules might be inhibitors.
Assistant: 最近,一种新方法被广泛应用:合理药物设计利用酶活性位点的三维结构来预测哪些分子可能是抑制剂。
User: Eventually, he would find that he could not stomach the task at hand, and by the end of October, he requested the National Convention to send a replacement.
Assistant: 最终,他发现,他不能无法忍受手头的任务且无法在10月底完成,他要求国民公会派出另一个替换的代表。
User: His first major work with the firm, the Finnish pavilion at the Paris 1900 World Fair, exhibited an extraordinary convergence of stylistic influences: Finnish wooden architecture, the British Gothic Revival, and the Jugendstil.
Assistant: 他在这个公司的首个重要工作是1900年世界博览会的芬兰馆,展馆融合了芬兰木建筑、英国哥特复兴风格和北欧青年风(新艺术运动的一支)。
User: Although Sheehan was upset that the other members had attempted to "fire" him from the band he created, he agreed to rejoin them, provided that that would be their farewell tour.
Assistant: 虽然Sheehan对其他成员试图从他所创造的乐队解雇他感到悲愤,但是他为了进行告别演出而再次加入乐队。
User: The majority of those taking the test were from private schools, academies, or endowed schools.
Assistant: 绝大多数考生来自私立学校、学院、或是赞助学校。
User: Though regulation of sulfate aerosol emissions from petroleum combustion is becoming stringent, acid rain remains a threat to the health of residents and forests.
Assistant: 虽然有关汽柴油燃烧废气含硫量的规定日趋严格,但酸雨仍是对人民健康以及森林的威胁。
User: Nordstrom announced plans to open a Nordstrom Rack in Milwaukee in 2014.
Assistant: 在同一时间,诺德斯特龙百货还宣布要于2014年在密尔沃基开设一家诺德斯特龙折扣店。
User: She thinks that the government should do more to protect the rights of LGBT people.
Assistant: 国家强烈反对法律改革促进LGBT权利的发展。
User: Thus grateful can be pronounced (listen).
Assistant: 其实/ɨ,ə,əː/是读。
User: As such he felt a faithful translation was best, without going far to accommodate foreign audiences to unfamiliar cross-cultural elements.
Assistant: 在这样的情况下,他认为最好是忠实于原意来翻译,无需进行拓展来让外国观众适应其中的跨文化元素。
User: Astemizole is a histamine H1-receptor antagonist.
Assistant: 依美斯汀属于H1 接收器抑制剂。
User: Smith also revealed that the company had "held India back as a launch partner because it's so important to get it right.
Assistant: 史密斯还透露,Vice媒体“把印度拉回了启动合作伙伴的位置,因为把事情做好非常重要。
User: Sushital Ray Chowdhary or Sushital Raychaudhury (16 February 1917 in Hooghly-13 March 1971) was an Indian Communist intellectual and revolutionary, active in the early all-India organization of the Naxalite groups and the formation of the Communist Party of India (Marxist-Leninist).
Assistant: 萨希塔尔·雷·乔德里(英语:Sushital Ray Chowdhary ;1917年2月16日-1971年3月13日)是印度共产主义知识分子和革命者,积极参与纳萨尔派早期组织和建立印度共产党(马列)。
User: In some cases, a high-privilege application assumes that it would only be provided with input matching its interface specification, thus doesn't validate this input.
Assistant: 在某些范例中,高特权应用程序假定它只是提供与接口规范匹配的输入,并且不会验证输入。
User: As an investor, Wolff founded Marchfifteen in 1998 and Marchsixteen Investments in 2004, initially focusing on Internet and technology companies.
Assistant: 作为一名投资者,沃尔夫于1998年创立了Marchfifteen公司,最初主营网络技术。
User: The Nez Perce began their journey with the mistaken notion that after crossing the next mountain range or defeating the latest army sent to oppose them they would find a peaceful new home.
Assistant: 内兹珀斯人有着错误的见解,认为穿越了下一道山脉,或者击败了派来阻碍他们的最新的陆军之后,他们就会找到一个和平的新家。
User: It is still a matter of debate whether PIE had an original a-vowel at all.
Assistant: 对 PIE 是否有起初的 a-元音是有争议的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: See for example Costa.
Assistant: 一个例子是cost → cots。
User: In the early 18th century, Nicolas-Alexandre, marquis de Ségur refined the wine-making techniques of the estate, and introduced his wines to the upper echelons of European society.
Assistant: 十八世纪早期,塞居侯爵尼古拉斯·亚历山大(法语:Nicolas-Alexandre, marquis de Ségur)改进了庄园的酿酒工艺,并将他的葡萄酒引入了欧洲上流社会。
User: During the period of Austrian rule, a number of different flags were tried, until the Austrian Emperor imposed the Austrian flag.
Assistant: 在奥地利统治期间,曾尝试过若干种不同的国旗,直到奥地利皇帝强制使用为止。
User: The French explorer Jean Nicolet is believed to have been the first European to reach Lake Michigan, possibly in 1634 or 1638.
Assistant: 法国探险家尼科莱(Jean Nicolet)据说在1634年或1638年首次发现密歇根湖。
User: Jones began his coaching career at Brandeis University, serving as the head coach from 1967 to 1970.
Assistant: 琼斯在布兰代斯大学开始了他的教练生涯,在1967年至1970年,他担任总教练。
User: Monotonicity ensures that on each iteration the value will either stay the same or will grow larger, while finite height ensures that it cannot grow indefinitely.
Assistant: 单调性保持了对值的每次迭代操作要么与之前一致,要么会变大,而有界性保证了它不会无限增大下去。
User: Correlation coefficients were around 1.0 for the beginnings of the periods of activity, indicating almost identical situations, and then decayed to around 0.5, indicating a decrease in similarity between the later stages of the two events.
Assistant: 地震活动开始时的皮尔逊积矩相关系数为1.0左右,这表明两波群震的情况几乎相同,然后降低至0.5左右,显示出两波群震后期阶段都有着类似的衰减。
User: On a similar occasion, the church bus driver, a 22-year-old newlywed, was killed.
Assistant: 另一次同类事件中,一位22岁新婚的教会公车司机被杀。
User: In 1968 Bill XVI, a gift from the United States Air Force Academy, died of accidental poisoning after weed killer was sprayed too close to his pen.
Assistant: 1968年,由美国空军学院赠送的比尔十六世,因为除草剂洒得离他的栏围太近而被毒死。
User: Conducted as a single or double bombing, suicide bombings were generally conducted against "soft" targets, or "lightly hardened" targets (such as checkpoints) to try to raise the cost of the war to Israelis and demoralize the Israeli society.
Assistant: 一般自杀爆炸对付的是“软”目标(平民)和“轻硬”目标(比如关卡)来提高以色列的战争代价和打击以色列社会的志气。
User: To do so would be both pointless and impossible.
Assistant: 这样一来,可以的与不可以的就无法辨别了。
User: The explanation it offers is tautological–if age is crucial, then age explains a relationship.
Assistant: 它提供的解释就是循环论证 –假使年龄是重要的,那么年龄解释了一个关系。
User: In Hazaragi culture, it is customary to prepare special food for guests, and to honor them with the best seats during meal times.
Assistant: 哈扎拉人有一个热情好客的用餐礼仪,在哈扎拉人的文化这是传统,他们准备特殊食品给客人,在用餐时间让他们坐上最好的座位,哈扎拉人把最好吃的食物用自己的双手递给客人。
User: The sun stone image is displayed on the obverse the Mexican 20 Peso gold coin, which has a gold content of 15 grams (0.4823 troy ounces) and was minted from 1917-1921 and restruck with the date 1959 from the mid 1940s to the late 1970s.
Assistant: 日历石的图像出现在墨西哥20比索金币正面,其金含量为15克(0.4823金衡制盎司),从1917年至1921年铸造,并从1940年代中期到20世纪70年代末重新开始。
User: The school no longer teach Drama.
Assistant: 本校文物文献荡然无存。
User: The salts from the groundwater are raised by capillary action to the surface of the soil.
Assistant: 来自地下水的盐通过毛细作用升高到土壤表面。
User: At the end of World War II in 1945, the Soviet Union occupied several Central European countries, together called the Eastern Bloc, with the majority of those living in the newly acquired areas aspiring to independence and wanted the Soviets to leave.
Assistant: 1945年,第二次世界大战结束后,苏联与其占领几个东欧国家,统一被称为东方集团,其中大部分生活在这些新领域的人们渴望获得独立和希望苏联人离开。
User: These fragments from elsewhere are called terranes (sometimes, "exotic" terranes).
Assistant: 这些从其他地方搬来的碎块称为地体(有时也更强调地叫作“外来地体”)。
User: This process is shown on the 2006 DVD's special features.
Assistant: 这个过程载入了2006年DVD特辑中。
User: Her family comes from mining villages near Neath, in South Wales.
Assistant: 其家庭来自南威尔士尼思附近的采矿村。
User: This model was also marketed as Jaguar.
Assistant: 这种型号也被销售作为捷豹。
User: They won the 2008 championship.
Assistant: 他们赢得了2008年的冠军。
User: The breed was first described by Dutch colonial settlers and first imported to Europe in 1998 by Dutch breeder Jan Steverink.
Assistant: 后来的荷兰殖民者首次对其进行了描述,1998年经由荷兰饲养者Jan Steverink而被引入欧洲。
User: The MST was 13.6 months, and the 6-year survival was 24%.
Assistant: 平均生存时间13.6个月,6年存活率达到24%。
User: That government remained quite cautious and stayed away from the hostilities in Ukraine.
Assistant: 但是他们依然非常谨慎,且不再与乌克兰处于敌对状态。
User: Alternatively, the comet may have originated from interstellar space rather than from the Oort cloud.
Assistant: 此外,彗星可能起源于星际空间,而不是奥尔特云。
User: In this way, they were often able to effect a quick solution to current problems.
Assistant: 然而在大多数时候,它都能快速解决问题。
User: Similarly Philip French in The Observer tempered his praise for the film by highlighting "some lazy repetition" and argued, "the badinage is often perfunctory and Bond is as usual captured too easily and too easily escapes".
Assistant: 同样,菲利普·弗兰奇称电影调节了他突出“重复得有点慵懒”的褒奖,认为“玩笑话常被敷衍,邦德像往常一样太容易被捉,又太容易逃脱。
User: Hence a child born to that person in the United Kingdom would normally be a British citizen by birth.
Assistant: 所以该等人士在英国所生的子女通常都是英国公民。
User: There is a University of the West Indies Open campus in the territory.
Assistant: 西印度群岛大学在市区里面也有一个开放校区。
User: In order to foster liberalism and nationalism among the Prussian middle class, the "League of Virtue" was founded in Königsberg in April 1808.
Assistant: 为了激发普鲁士中层阶级的自由主义和民族主义精神,“道德联盟(League of Virtue)”于1808年4月在柯尼斯堡成立。
User: Information about the past climate of Mars may eventually be revealed in these layers, just as tree ring patterns and ice core data do on Earth.
Assistant: 关于火星过去气候的资讯可能最终会在这些层中显露出来,就像在地球上所做的树木年轮模式和冰核资料一样。
User: Finally, DHTs must deal with more traditional distributed systems issues such as load balancing, data integrity, and performance (in particular, ensuring that operations such as routing and data storage or retrieval complete quickly).
Assistant: 最后,分散式杂凑表必须处理传统分散式系统可能遇到的问题,例如负载平衡、资料完整性,以及效能问题(特别是确认转送讯息、资料储存及读取等动作能快速完成)。
User: The City of Vernon has a population of 40,000 (2013), while its metropolitan region, Greater Vernon, has a population of 58,584 as of the Canada 2011 Census.
Assistant: 弗农市有40,000 ( 2013年)人口,而其大都市区,大弗农,在加拿大人口普查2011,拥有58584的人口。
User: In September 2009, the program was extended to stores and point of purchase.
Assistant: 2009年,博物馆扩张了展示面积和商店。
User: Both aircraft crashed.
Assistant: 两架飞机均坠毁。
User: The U.S. Ambassador to the Bahamas at the time was reported to have "managed to stay out of any one-on-one photos with Stanford" during a charity breakfast event.
Assistant: 据说当时美国驻巴哈马大使在一次福利事业募捐早餐上成功地“避免与斯坦福出现在任何一对一的照片上”。
User: The first Swedish saving bank was founded in Gothenburg in 1820.
Assistant: 瑞典首间储蓄银行于1820年在哥德堡成立。
User: The Fraternity of Crocodiles are the main antagonists and villains of the strip, and while they are indeed on very poor terms with all five main characters (with the possible exception of Rat), they are usually involved in various attempts to kill and eat Zebra, all of which fail.
Assistant: 鳄鱼兄弟会是漫画中主要的反派角色,他们和其他四个主角(可能除了靓鼠)的关系很差,他们总是试图杀死并吃掉斑仔,但所有尝试都因他们的愚蠢而失败。
User: In 1988, he received the Presidential Medal of Freedom and the National Medal of Science.
Assistant: 在1988年他取得了总统自由勋章以及国家科学奖章。
User: There is no leader.
Assistant: 没有领导人。
User: Charter was originally optimized for printing on the low-resolution 300 dpi laser printers of the 1980s, and remains suitable for printing on both modern high-resolution laser printers and inexpensive lower resolution inkjet printers due to its strong, legible design.
Assistant: Charter 本来是为1980年代低分辨率,约300 DPI 的激光打印机而设,但是由于其强烈而清𥇦的设计,它在现代高分辨率的激光打印机和低分辨率的喷墨打印机仍然适用,而它的设计是针对低内存的电脑和打印机而设。
User: USS Canberra (CA-70/CAG-2) was a Baltimore-class cruiser and later a Boston-class guided missile cruiser of the United States Navy.
Assistant: 堪培拉号重巡洋舰(USS Canberra CA-70 / CAG-2)是美国海军巴尔的摩级重巡洋舰的第三艘以及后来的波士顿级导弹巡洋舰的第二艘。
User: Liu: One of Dick's earliest relationships was with a slightly older woman named Liu.
Assistant: 刘:迪克最早的伴侣之一是稍微年长的女人,名叫刘。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Unfortunately little is known about this civilization, often called Harappan, partly because it disappeared about 1700 BC for reasons unknown and because its language remains undeciphered; its existence was revealed only in the midst of the 19th century (your text says the 1920s), and excavations have been limited.
Assistant: 不幸的是,对于这个被称为“哈拉帕”的文明我们所知甚少,一方面因为它在公元前1700年就因为不明的原因而消失,另一部分也因为目前我们无法解读它使用的语言;关于它的存在只有在19世纪中被揭露过,而发掘出的东西也十分有限。
User: On April 11, the duo lost the Southern Tag Team Championship to the team of Justin LaRouche and Charles Evans.
Assistant: 4月11日,两人失去了Southern Tag Team锦标赛冠军给Justin LaRouche和Charles Evans的队伍。
User: A function may create a closure and return it, as in the following example: // Return a function that approximates the derivative of f // using an interval of dx, which should be appropriately small. function derivative(f, dx) { return function (x) { return (f(x + dx) - f(x)) / dx; }; } Because the closure in this case outlives the execution of the function that creates it, the variables f and dx live on after the function derivative returns, even though execution has left their scope and they are no longer visible.
Assistant: 一个函数可以创建一个闭包并返回它,如下述JavaScript例子: // Return a function that approximates the derivative of f // using an interval of dx, which should be appropriately small. function derivative(f, dx) { return function (x) { return (f(x + dx) - f(x)) / dx; }; } 因为在这个例子中闭包已经超出了创建它的函数的范围,所以变量f和dx将在函数derivative返回后继续存在。
User: It has an estimated population of 50, many of whom are farmers.
Assistant: 学生人数曾达几百人,其中大多是农民。
User: Edward finally reached England in the middle of 1274, and was crowned King of England on 19 August 1274.
Assistant: 最终,于1274年夏,他总算回到了阔别已久的故国,并在1274年8月19日加冕为英格兰之王。
User: Subak means hand strike.
Assistant: 袭榆林卫指挥使。
User: The fire started in Witch Creek Canyon near Santa Ysabel, and quickly spread to San Diego Country Estates, Ramona, Rancho Bernardo, Poway and Escondido.
Assistant: 大火开始于靠近圣伊萨贝尔的威奇·克里克峡谷,很快扩散到拉莫那(Ramona)、兰乔伯纳尔多(Rancho Bernardo)、帕威和埃斯孔迪多(Escondido)。
User: The same year, the 610 Office reportedly relayed orders that those who actively practice Falun Gong must be sent to prisons or labor camps, and those who did not renounce their belief in Falun Gong were to be socially isolated and monitored by families and employers.
Assistant: 同年,据《华尔街日报》报导,610办公室转达了命令,要求那些积极修炼法轮功的人,必须被送到监狱或劳教所,而那些不放弃信仰法轮功的人,将被社会隔离孤立,并受到家人和雇主的监视。
User: Initially, BioWare denied that a PlayStation 3 version was in the works.
Assistant: 最初,BioWare否认正开发PlayStation 3版本。
User: Chinese who had settled there before 1922 received permanent residency, but those few who arrived afterwards could only receive temporary residency.
Assistant: 1922年之前在那里定居的华人永久居留,但后来抵达的少数人只能获得临时居留权。
User: Given a larger, orchestrated proof, dealing with many of these special cases can be postponed until the most powerful assumptions can be applied.
Assistant: 做为一个较大且协调的证明之一部分,这些许多特例都是可以不需要去理会的,当更强的假设被加上来时即可得到。
User: ZIS-16C: Ambulance version based on ZIS-16.
Assistant: ZIS-16C:基于ZIS-16的救护车版。
User: Co-creator and executive producer David S. Goyer stepped in to replace him as showrunner.
Assistant: 联合制作人和另一位执行制片人David S. Goyer则代替他成为本片的负责人。
User: By May 1898, he was chairman of the executive committee, and from that time until his death, his word was the law on the Union Pacific system.
Assistant: 从1898年5月开始,他担任执行委员会主席直到他去世,他的话在联邦太平洋系统就是金科玉律。
User: These drivers are loaded in user-mode, and are commonly used to control devices such as multimedia devices.
Assistant: 这些驱动程序在用户模式中被加载,通常被使用来控制设备,譬如多媒体设备。
User: Paid security updates for Oracle customers ended in February 2013.
Assistant: Oracle客户的付费的安全性更新也在2013年2月结束。
User: Symmetry is useful in the study of molecular orbitals, with applications such as the Hückel method, ligand field theory, and the Woodward-Hoffmann rules.
Assistant: 这个架构在分子轨域的对称性研究中也很有用,例如应用Hückel分子轨道法、配位场理论和Woodward-Hoffmann规则等。
User: The only thing Boryana longs for is to escape to the West.
Assistant: 范汪见状唯有向西方逃走。
User: However, additives may occur together and the absorbance by one could interfere with the absorbance of another.
Assistant: 但是,添加剂可能会一起出现,而一种添加剂的吸光度会干扰另一种添加剂的吸光度。
User: The nine rooms on the second floor house instruments and experimental apparatus collected by the Lorraine dynasty (18th-19th century), which bear witness of the remarkable contribution of Tuscany and Italy to the progress of electricity, electromagnetism and chemistry.
Assistant: 二楼的九个房间展出洛林王朝(18-19世纪)收藏的仪器和实验装置,见证托斯卡纳和意大利对于电学、电磁学和化学的进步做出的卓越贡献。
User: Some of the most conservative bosses worked with only those men with roots in their own Sicilian village.
Assistant: 一些最保守的老大只会与他们自己的根源西西里村庄的男人合作。
User: Ellis Chow Lin On, music producer and manager.
Assistant: Ellis Chow Lin On:音乐制作人及经理人。
User: Its body plumage is mainly grey.
Assistant: 身体羽毛主要是灰色的。
User: The mission of Nichidatsu Fujii was to build Peace Pagodas and temples over the world and try to resurrect Buddhism back in India.
Assistant: 香提佛塔的设想由藤井日达在1914年提出,要在世界各地建造和平佛塔和寺庙,并尝试在印度复兴佛教。
User: Silvia Neid won the award with nearly 30% of the vote.
Assistant: 西尔维娅·内德(英语:Silvia Neid)以将近30%的得票率赢得该奖项。
User: For many asteroids a value of ρ~2 g/cm3 has been assumed.
Assistant: 多数小行星的密度ρ假设为 ~2 g/cm3。
User: Wishing to honor his deceased brother Jules (1830–1870), Goncourt bequeathed his estate to establish an organization to promote literature in France.
Assistant: 为了纪念已故的兄弟朱尔(1830-1870),爱德蒙留下他的遗产来建立了这个促进法国文学的组织。
User: Soon after Nixon's selection, controversy erupted over the senator's 1951 purchase of a home with a restrictive covenant that forbade resale or rental to Jews.
Assistant: 尼克松接受提名后不久,他于1951年签订限制性契诺购买一套房屋之举爆发了争议,这一限制性契诺中禁止买家再把房子转售或出租给犹太人。
User: Subsequently, unrest in Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine evolved into a war between the post-revolutionary Ukrainian government and pro-Russian insurgents.
Assistant: 其后,乌克兰的顿涅茨克州和卢甘斯克州发生的骚乱演变成革命之后的乌克兰政府和亲俄罗斯的叛乱份子之间的战争。
User: You know she isn't coming back.
Assistant: 我们知道,她再也不会回来了。
User: The Philippines and Indonesia strenuously objected to this development, with Indonesia claiming Malaysia represented a form of neocolonialism and the Philippines claiming Sabah as its territory.
Assistant: 菲律宾和印尼强烈反对这次的发展,印尼指马来西亚代表着新殖民主义的出现,及菲律宾称沙巴为其领土。
User: A short story entitled "Drive" was released in November 2012 as a part of the anthology Edge of Infinity.
Assistant: 2012年11月出版短篇故事《"Drive"》,收录在选集《Edge of Infinity》中。
User: They know that some are treated with brutal violence.
Assistant: 有些声称自己遭到暴力待遇。
User: Trams in Saint Petersburg are a major mode of public transit in the city of Saint Petersburg, Russia.
Assistant: 圣彼得堡路面电车是俄罗斯圣彼得堡主要公共交通之一。
User: Following the NULL byte terminating USERID, the client must send the destination domain name and terminate it with another NULL byte.
Assistant: USERID以紧跟的NULL字节作结尾,客户端必须发送目的主机的域名,并以另一个NULL字节作结尾。
User: Climate change is one of those new risks.
Assistant: 其他的改变是新的界面。
User: At the outset he discusses the various selections of primitive notions in geometry at the time: The meaning of any of the symbols that one encounters in geometry must be presupposed, just as one presupposes that of the symbols which appear in pure logic.
Assistant: 首先,他谈论了几何的基本概念在当时所有的各种选择: 任何在几何里遇到的符号之意义都必须预先假定,如同预先假定出现于纯逻辑里之符号一般。
User: The altered milk composition also caused infants to exhibit daily behaviors such as colic and crying which can promote early weaning, again something that is not beneficial to the infant.
Assistant: 母乳成分的改变也会影响婴儿的日常行为,例如婴儿肠绞痛及哭闹,这也会让婴儿提早离乳,这对婴儿的营养是不利的。
User: The base station subsystem (BSS) is the section of a traditional cellular telephone network which is responsible for handling traffic and signaling between a mobile phone and the network switching subsystem.
Assistant: 基站子系统(Base Station Subsystem,简称:BSS)是传统的蜂窝电话网络的一个组成部分,负责处理一个移动电话和网络交换子系统之间的通信流量和信令。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Winfield was named after Winfield Scott, a prominent general in the War of 1812.
Assistant: 温菲尔德的名字源于1812年战争中的知名将领温菲尔德·斯科特。
User: Goldin's first solo show, held in Boston in 1973, was based on her photographic journeys among the city's gay and transgender communities, to which she had been introduced by her friend David Armstrong.
Assistant: 1973年她的首次个展在波士顿举行,作品是基于她在城市里的同性恋和变性人社区的摄影之旅,这是经由她的朋友David Armstrong介绍。
User: 1874 Tokyo Metropolitan Police Department is established.
Assistant: 1874年,东京警察总局成立。
User: Young's Literal Translation and New World Translation are notable exceptions, simply using "Gehenna".
Assistant: 杨氏直译本和圣经新世界译本是显著的例外,它们保留了Gehenna。
User: The second number refers to the episode number within its season: i.e. 1506 would be the sixth episode of the fifteenth season.
Assistant: 第二个数字是指第几季第几集,如1506是第十五季的第六集。
User: Fat embolism usually occurs when endogenous (from sources within the organism) fat tissue escapes into the blood circulation.
Assistant: 脂肪栓塞在内生性(从生物体内而来)的脂肪组织释放到血液循环的时候经常发生。
User: Based on its orbit and the stellar luminosity, the planet probably receives insolation 61% that of Mercury.
Assistant: 基于该行星轨道和恒星光度,行星所接收的照射量相当于水星照射量的61%。
User: Its only mailing address was a post office box, number 1663, in Santa Fe, New Mexico.
Assistant: 实验室的位置则完全是个秘密,其仅有的邮件地址只是一个地处新墨西哥州圣塔菲编号为1663的邮箱。
User: Throughout his reign he had to struggle against conservatives who opposed his reforms.
Assistant: 他在任时须与反对改革的保守派周旋。
User: Rae resigned from the New Democratic Party in 1998 due to his appointment to the Security Intelligence Review Committee.
Assistant: 李博于1998年被委任为保安及情报检阅委员会(Security Intelligence Review Committee)成员后退出新民主党。
User: Its seat is located in the university city of Uppsala.
Assistant: 其治所位于乌普萨拉大学城。
User: Nicklaus' books vary from instructional to autobiographical, with his Golf My Way considered one of the best instructional golf books of all time; the video of the same name is the best selling golf instructional to date.
Assistant: 尼克劳斯的文字作品包括高尔夫球技指导书籍和他本人的自传等,其中《Golf My Way》被认为是最出色的高尔夫指导教材之一。
User: Similar tessellations by lines of fish may be constructed for other hyperbolic tilings formed by polygons other than triangles and squares, or with more than three white curves at each crossing.
Assistant: 类似的由鱼构成直线的镶嵌可以由三角形或正方形以外的多边形构成的其他双曲镶嵌构造,或以三条以上的白色曲线构造于每个交叉处。
User: The Local Sheet forms a wall of galaxies delineating one boundary of the Local Void.
Assistant: 本地板形成一片星系墙,画出了本地空洞的一处边界。
User: Swine influenza was first proposed to be a disease related to human flu during the 1918 flu pandemic, when pigs became ill at the same time as humans.
Assistant: 猪流感初次于1918年大爆发期间被认定为与人流感有关的疾病,当时猪和人同时发病。
User: Emotional distress as the result of crime is a recurring theme for all victims of crime.
Assistant: 犯罪行为造成的情绪障碍是所有受害者的常见主轴。
User: QtScript and the binding generator are used for Amarok 2's scripting system.
Assistant: QtScript和Binding Generator被用于Amarok 2的脚本系统。
User: Over the next decade, the demand for oil grew throughout the industrialised world, and BTC expanded its fleet accordingly.
Assistant: 在往后十年里,已发现国家对石油的需要增加,英国油轮公司需要扩充船队。
User: Probabilistic epigenesis on the other hand is a bidirectional structure-function development with experiences and external molding development.
Assistant: 另一方面,基于概率的表征遗传是一种随着经历和外部造型的发展的双向结构-功能发育。
User: In Japan, the game was the best-selling game during its debut month of January 2005, selling 1,084,857 units.
Assistant: 游戏在日本2005年1月发售首月成为了最畅销游戏并售出1,084,857份。
User: Most parts such as barrels or caliber conversion kits are only available through the US importer, European American Armory Corporation (EAA).
Assistant: 大部分零件,比如枪管或口径转换套件都只能通过美国进口商,欧美军械库公司获得。
User: For the first time, the Oscar statuettes were manufactured by Polich Tallix Fine Art Foundry in Rock Tavern, New York.
Assistant: 奥斯卡小金人由纽约新温莎的Polich Tallix Fine Art Foundry制作。
User: Above & Beyond Official Website.
Assistant: 见上文,以及官方网站。
User: He was the first to explain that simple machines do not create energy, only transform it.
Assistant: 他是第一个解释说,简单机械并不会产生能量,只能改变它。
User: The Bruce Nuclear Generating Station, the largest operational nuclear power plant in the world, is also in Ontario and uses 8 CANDU reactors to generate electricity for the province.
Assistant: 全球最大的核电站布鲁斯核电站(英语:Bruce Nuclear Generating Station)(Bruce核电站)也在安大略省,并使用8个CANDU反应堆为该省发电。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The engineers drained pools and cisterns of five million gallons of water in the Wadi Mukhsheib, sealed the cisterns to prevent them refilling during next season's rains and returned on 14 June.
Assistant: 在瓦迪-穆克谢卜,英军工程师将五百万加仑之多的水从贮水池中抽干并将水池封住以防止下个雨季到来时水池被重新注满。
User: One summer, she writes, she survived in Camp 4 on only $75.
Assistant: 她写道,有一个夏天她只用75美元幸存了第四营。
User: Because Uranus and Neptune are primarily composed of, in this terminology, ices, not gas, they are increasingly referred to as ice giants and separated from the gas giants.
Assistant: 因为天王星和海王星的成分主要是专门名词所谓的冰,不是气体,所以越来越多的科学家将它们归类为巨行星的冰巨行星,而与气态巨行星有所区别。
User: It was discovered by Christian Veillet in 2010.
Assistant: 它由克里斯蒂安·韦耶于2010年发现。
User: The House of Commons decides on "Articles of Impeachment," which are then brought before the House of Lords.
Assistant: 弹劾案通常先由下院制定“弹劾条款”(Articles of Impeachment),然后送呈上院审理。
User: He then raced in Formula Junior until 1961.
Assistant: 接着他参加了青年方程式,一直到1961年。
User: She grew up in Hong Kong.
Assistant: 他在香港长大。
User: He stated: We believe that, apart from the Syrian sides, all relevant regional and international partners that wield some influence over the parties and could help the Syrians move towards peace should participate in the conference and endeavour towards its success.
Assistant: 他表示:我们相信,除了叙利亚各方外,所有会对叙利亚局势施加一定影响的,能够帮助叙利亚走向和平的相关地区和国际伙伴都应当参加这个会议,并为和平局面努力。
User: Ahmet Han, the Director of Scouting, and Muhittin Akdik, the Director of Education in İstanbul, visited France, the United Kingdom and Switzerland in 1946 to study Scouting and its administration, and returned determined to build up the movement on fundamental and modern lines.
Assistant: 1946年,土耳其童军总监艾哈迈德·汉(Ahmet Han)与伊斯坦布尔教育总监穆西廷·阿克迪克(Muhittin Akdik)造访了法国、英国与瑞士,学习童军活动与其管理方法,回国后他们决定将土耳其的童军运动基础予以现代化。
User: When Adams later appointed Clay his Secretary of State, many—particularly Jackson and his supporters—accused the pair of making a "Corrupt Bargain".
Assistant: 亚当斯上任后指定由克莱担任国务卿,因此也有很多人——特别是杰克逊及其支持者——指责两人进行了一场“腐败的交易”。
User: All that you have to do is to give up being aware of other things, that is of the not-self.
Assistant: 你只需要停止觉知其他事情,即放掉非我。
User: However, the critic also commends the teen characters' comradeship and heroism, citing the girl killed when saving Sean from the shark.
Assistant: 不过,他赞扬了少年角色之间的友情和英雄气概,如片中的一个女孩为了救肖恩而被鲨鱼吃掉。
User: The requirement that the XYZ coordinates be non-negative means that the triangle formed by Cr, Cg, Cb must encompass the entire gamut of the standard observer.
Assistant: 要求XYZ坐标非负意味着Cr, Cg, Cb形成的三角形必须包围标准观察者的整个色域。
User: As recounted in Kerouac's Dharma Bums, even at age 25 Snyder felt he could have a role in the fateful future meeting of West and East.
Assistant: 根据克鲁亚克《达摩流浪者》的描述,年仅25岁的施耐德已经认为将来自己可以在未来的东西方对话中,占有一席之地。
User: Many early Christian writers from the 2nd century, such as pseudo-Barnabas, Irenaeus, Justin Martyr and Hippolytus of Rome followed rabbinic Judaism (the Mishna) in interpreting Sabbath not as a literal day of rest, but as a thousand-year reign of Jesus Christ, which would follow six millennia of world history.
Assistant: 许多2世纪的早期基督教作家,如伪巴拿巴,爱任纽,殉道者贾斯汀和罗马的希玻里托斯追随拉比犹太教(Rabbinic Judaism)对安息日的解释,他们不把安息日解释为文字上的休息日,而是耶稣基督在世界历史的六千年之后的一千年统治。
User: Marmolejo says that in spring there was an "pestilencia" that the Mapuche called chavalongo and that the Spanish called dolor de cabeza identified as epidemic typhus (Revista chilena de infectología).
Assistant: 马尔莫莱霍还说,春天发生的那场“瘟疫”被马普切人称为“头冷病”,被西班牙人称为“头痛症”,因此可以确定为是斑疹伤寒这一流行病。
User: Porous crystalline solids can be used to describe materials such as Zeolite, Metal-organic frameworks (MOFs), and Covalent Organic Frameworks (COFs).
Assistant: 多孔晶体材料可以用来描述如沸石、金属有机框架材料(MOFs)和共价有机框架材料(COFs)。
User: A perfect pentagonal bipyramid belongs to the molecular point group D5h.
Assistant: 理想的五角双锥形分子属于D5h点群。
User: As the youngest Finance Minister, in D.S. Senanayake's government, Jayewardene struggled to balance the budget, faced with mounting government expenditures, particularly for rice subsidies.
Assistant: 作为最年轻的财政部长,贾亚瓦尔德纳难以平衡政府预算,面对日益增长的政府支出,尤其是大米补贴。
User: They are amiable and affectionate family dogs, sensitive to their owners, and gentle with older children if properly introduced.
Assistant: 它们是和蔼可亲的家犬,对他们的主人会很敏感,如果条件合适的话,他们会对年长的孩子很温柔。
User: The main marketing groups for the communications group were consumer, small business, large business, and interconnection (wholesale services).
Assistant: 通讯部门的主要市场对象是个体用户,中小企业,大企业,以及互联业务(业务批发)。
User: The SPG-9 can typically be found mounted on a wide variety of vehicles known as "technicals" in Somalia.
Assistant: SPG-9通常可以被发现安装在各种各样的、在索马里被称为“武装改装车”的车辆。
User: Speaking at the rallies, Azerbaijani refugees from the Armenian town of Ghapan accused Armenians of "murder and atrocities".
Assistant: 在对集会发表讲话时,来自亚美尼亚城市加潘(Ghapan)的阿塞拜疆难民谴责亚美尼亚人进行“杀人和包括强奸妇女和割去她们的乳房在内的暴行”。
User: Random, a more than typically troubled teenager, steals The Guide Mark II and uses it to get to Earth.
Assistant: Random身为叛逆期的青少年,给亚瑟带来许多麻烦,偷了指南Mark II,溜到地球。
User: Years later, Herzog recalled: It was a very simple 35mm camera, one I used on many other films, so I do not consider it a theft.
Assistant: 许多年后,赫尔佐格回忆说:“那是一部非常简陋的35毫米摄影机,我在很多其他电影里也使用过它,所以我不认为它是一件赃物。
User: In October 2011, the party opposed the government's commitment to the European Financial Stability Facility.
Assistant: 2011年10月,公民保守党反对政府对欧洲金融稳定基金的承诺。
User: At the same time, Englishman Roy Hodgson took over as manager.
Assistant: 同一时间,Roy Hodgson成为了球会经理。
User: In October 2016, Stahelski stated that a third film is in development.
Assistant: 2016年10月,史塔赫斯基表示正在计划第三部电影。
User: Einstein's general theory of relativity treats time as a dimension on par with the three spatial dimensions; in general relativity, space and time are not modeled as separate entities but are instead unified to a four-dimensional spacetime.
Assistant: 爱因斯坦的广义相对论把时间视作于空间三维同等的维度;时间和空间在广义相对论并不是分开的实体,而是统合成了四维时空。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In particular it is meant to advise soldiers about proper behavior toward Iranians.
Assistant: 因此照理说阿拉伯人应享有与伊朗人同等的权利。
User: Helen Filarski, 90, American baseball player (AAGPBL).
Assistant: 海伦·菲拉斯基(Helen Filarski),90岁,美国棒球运动员。
User: On 18 May 1848, the National Assembly met for the first time in the church, and was therefore named the Paulskirchenparlament.
Assistant: 1848年5月18日,国民议会首次在此举行,因此称为“圣保罗教堂议会”。
User: The Michigan Historical Review wrote that: The Michigan Fair Housing Act, which took effect on Nov 15, 1968, was stronger than the federal fair housing law ... and than just about all the existing state fair housing acts.
Assistant: 《密歇根州历史回顾》(The Michigan Historical Review)中写道:“于1968年11月15日生效的《密歇根州公平住房法》比联邦公平住房法更加严厉......也比所有其他州已有的公平住房法更严厉。
User: Leslie warns her co-workers the Venezuelan government officials will likely be poor, simple people.
Assistant: 莱斯利警告其同事说,委内瑞拉政府官员或是一群令人讨厌、同时也平平无奇的人。
User: Hence, there was no royal procession accompanying the King.
Assistant: 所以几乎没有任何国家联合起来拯救法王。
User: Rich in history and culture, Monterrey is one of the most developed cities in Mexico and is often regarded as its most "Americanized".
Assistant: 由于其历史与文化背景,蒙特雷常常会被视为墨西哥最“美国化(americanized)”、最高度开发的城市,程度甚至超越美墨边界。
User: The EBU announced that they would work harder to bring Austria back to the contest in 2010, along with former participants Monaco and Italy.
Assistant: EBU宣布他们会更加努力的使奥地利于2010年回锅,连同摩纳哥及意大利。
User: In 1993, Oman Air was founded.
Assistant: 1993年,阿曼航空正式成立。
User: The average gestation period is 190 days.
Assistant: 平均的妊娠期为190日。
User: DVB has standardised a number of return channels that work together with DVB(-S/T/C) to create bi-directional communication.
Assistant: DVB在DVB-S/T/C基础上标准化了一系列回传通道,用于建立双向通信。
User: The station has been on the National Register of Historic Places since 2004.
Assistant: 车站自2004年起列入国家史迹名录。
User: There were numerous high-level conferences; in total Churchill attended 14 meetings, Roosevelt 12, and Stalin 5.
Assistant: 丘吉尔共出席14次会议,罗斯福出席了12次,斯大林出席了5次。
User: It was just what the student’s were looking for.
Assistant: 这曾是学生们见面的地点。
User: On March 8, 2011, Microsoft published results showing the 32-bit Internet Explorer 9 to be faster than Safari, Firefox (with TraceMonkey), Chrome, and Opera.
Assistant: 2011年3月8日,微软公布的结果显示,32位Internet Explorer 9比Safari、Firefox(含TraceMonkey)、Chrome和Opera都要快。
User: This is the only real-time element in the game.
Assistant: 这也是游戏中唯一的即时性元素。
User: Nai-Nai Miao – Nai-Nai (奶奶 nǎinai, paternal grandmother) is the grandmother of the Miao family.
Assistant: 奶奶猫(Nai-Nai Miao, the Paternal Grandmother Cat) 傻瓜的奶奶。
User: His name and aspects of his character are a nod to The Beatles' 1968 song "Rocky Raccoon".
Assistant: 他的名字及性格来自披头四乐队的1968年歌曲《Rocky Raccoon(英语:Rocky Raccoon)》。
User: Each 2 weeks Razumkov Centre held a representative national survey.
Assistant: 拉祖姆科夫中心(Razumkov Centre)每两周进行一次全国调查。
User: Current positions of the ACLU include: opposing the death penalty; supporting same-sex marriage and the right of LGBT people to adopt; supporting birth control and abortion rights; eliminating discrimination against women, minorities, and LGBT people; supporting the rights of prisoners and opposing torture; and opposing government preference for religion over non-religion, or for particular faiths over others.
Assistant: ACLU的当前立场包括:反对死刑;支持同性婚姻和同性恋者收养儿童的权利;支持节育和堕胎的权利;消除对妇女、少数民族和同性恋者的歧视;支持囚犯的权利和反对刑讯逼供;支持宗教人士不受政府干涉地实践信仰的权利;反对政府任何对宗教或非宗教的偏好、或对某种信仰的偏好。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Kurt Vonnegut mentions Slovik's execution in his novel Slaughterhouse-Five.
Assistant: 库尔特·冯内古特在他的小说《五号屠场》中提到了斯洛伐克维克的死刑。
User: The Washington Post claimed on November 2, 2005, that the United States was maintaining several secret jails (or "black sites") in Eastern Europe.
Assistant: 2005年11月2日,华盛顿邮报报道称美国在东欧国家内设立了秘密监狱。
User: The Royal Canadian Navy still gives a rum ration on special occasions; the rum is usually provided out of the commanding officer's fund, and is 150 proof (75%).
Assistant: 加拿大皇家海军在特殊场合仍然会提供朗姆酒配给; 通常由指挥官承担开销,并且浓度是150 Proof(75%)。
User: Kibalchich’s design was put in an envelope, sealed and filed.
Assistant: 基巴利契奇的设计最终被装入一个信封、密封归档。
User: Only a few days after Ballard's discovery of the wreck, Jack Grimm – the author of the unsuccessful early 1980s attempts to find Titanic – claimed ownership of it on the grounds that he had allegedly been the first to find it.
Assistant: 在巴拉德发现泰坦尼克号残骸后不久,曾于1980年代早期搜寻泰坦尼克号未果的杰克·格里姆宣称,他拥有残骸的所属权,理由是他据称第一个发现了泰坦尼克号。
User: The Essentials edition has the same features as the Datacenter and Standard products, with some restrictions.
Assistant: Essentials版和Datacenter和Standard产品功能相同,但部分受限。
User: The holder of this travel document must apply for a re-entry permit before leaving Thailand.
Assistant: 此证件持有人在离境前必须申请再次入境许可。
User: The simplest approaches often are an excellent start.
Assistant: 而最大似然估计通常是一个好的起点。
User: The heated debate on the proposed new language in the Senate focused on whether Howard's proposed language would apply more broadly than the wording of the 1866 Civil Rights Act.
Assistant: 参议院对霍华德的提议展开了激烈的辩论,辩论主要集中在其谴辞用句上是否会比《1866年民权法案》产生更广泛的影响。
User: Before launching the service, Google removed photos of domestic violence shelters, and it allows users to flag inappropriate or sensitive imagery for Google to review and remove.
Assistant: 在正式启动服务前,Google删除了家庭暴力庇护所的照片,同时容许用户回报不适当或具争议性的照片以便Google进行审核及删除。
User: The solution to this paradox has been established by computational approaches to protein structure prediction.
Assistant: 这种悖论的解决方案已经通过蛋白质结构预测的计算方法建立。
User: The state old age pension, received by over 80% of the elderly, is a non-contributory pension and pays more than twice median per capita Black income, thus representing an important source of income for a third of all Black households in the country.
Assistant: 该国超过八成老年人收到国家养老金,无需供款,金额超过黑人收入中位数的两倍,是三分之一黑人家庭的重要收入来源。
User: She was sunk off Gavres and broken up in situ in 1923–1933, though some sections of the ship remain.
Assistant: 在1923-1933年间,该舰沉没于加夫雷并原地拆解,但有部分舰身仍然保留。
User: The high heat and pressure that autoclaves generate help to ensure that the best possible physical properties are repeatable.
Assistant: 高压釜提供的高温高压环境可以确保可重复的产生最优的物理性质。
User: Other powers may temporarily benefit the player; for instance, Adrenaline Rush puts the player in bullet time.
Assistant: 其他技能可能暂时使玩家受益,如肾上腺素冲击(Adrenaline Rush)使玩家进入子弹时间。
User: After Niels Bohr's first visit to Leiden in 1919, for Kramers' thesis defense, he wrote to Ehrenfest: "I am sitting and thinking of all what you have told me about so very many different things, and whatever I think of I feel that I have learned so much from you which will be of great importance for me; but, at the same time, I wish so much to express my feeling of happiness over your friendship and of thankfulness for the confidence and sympathy you have shown me, I find myself so utterly incapable of finding words for it".
Assistant: 玻尔在1919年第一次访问莱顿后,关于克莱默的论文答辩给埃伦费斯特的信中,他这样写道: “我坐在这里,想着你告诉我的一切,我感觉无论怎样思考都会想到许多从你那学到的对我很重要的事情;同时,我急切地向表达我对你的友谊的喜悦和对你展现给我的自信和同情心的感激,我找不到适合的词去形容它。
User: César Vidal puts the number of Republican victims at 110,965.
Assistant: 塞萨尔·维达尔(César Vidal)提出共和派遇害者约有110,965人。
User: Development slowed, drought drove farmers from their farms, and coal mining rapidly declined from its peak.
Assistant: 发展步伐减慢,旱灾迫使农民放弃农地,而煤矿业则一落千丈。
User: The non-decay of vampires' bodies could recall the incorruption of the bodies of the saints of the Catholic Church.
Assistant: 吸血鬼尸体的不腐让人想起了天主教的圣人不腐的身体。
User: All are called to be rock.
Assistant: 要求别人叫他Rock。
User: On June 22, the Sistema Nacional de Protección Civil (National System of Civil Protection) in the Mexican state of Jalisco raised the alert level to stage two for coastal areas.
Assistant: 6月22日,墨西哥哈利斯科州国家平民保护系统将沿海地区的警戒级别提高到二级。
User: He had lost a finger during the First World War, so a prosthetic had to be made.
Assistant: 他在第一次世界大战中失去了一根手指,所以需要制作假肢。
User: MLA Commons offers an open peer-review site (where anyone can comment) for their ongoing curated collection of teaching artifacts in Digital Pedagogy in the Humanities: Concepts, Models, and Experiments (2016).
Assistant: MLA Commons 提供了一个开放同侪审查的网站,内容为Digital Pedagogy in the Humanities: Concepts, Models, and Experiments (2016)的文物收藏。
User: They had three children, whose whereabouts are unknown.
Assistant: 他们有三个孩子,下落不明。
User: There is no minimum class requirement, the college provides one on one lecture without any additional cost.
Assistant: 没有最少学生报读的要求,学院提供一对一课堂,没有任何额外的费用。
User: Radulf was able to secure the Frankish border along the Saale River in the east from Slavic incursions.
Assistant: 拉杜尔夫成功地将斯拉夫部落拦在萨勒河东边。
User: In 2001, Lakdawalla joined The Planetary Society as a deputy project manager of the Society's Red Rover Goes to Mars project, an educational and public outreach program on the Mars Exploration Rover mission funded by The Lego Group.
Assistant: 艾蜜莉于2001年加入行星学会担任该学会的“Red Rover Goes to Mars”计划的副专案经理,该计划是乐高集团资助的火星探测车任务教育与大众宣传计划。
User: Burnet began to switch his focus to immunology in the 1940s.
Assistant: 1940年代伯内特就已经将注意力转向免疫学。
User: The nuclear medicine computer may require millions of lines of source code to provide quantitative analysis packages for each of the specific imaging techniques available in nuclear medicine.
Assistant: 为了针对核医学领域所现有的各种具体的成像技术,提供相应的定量分析软件包,核医学计算机可能需要数百万行的源代码。
User: Mosaic Depiction of the junction of Broadway and Bowery Road in 1828 New tile name tablets on the mezzanine with names of 9/11 victims Elevator to southbound platform from mezzanine Union Square on the BMT Canarsie Line opened on June 30, 1924, as part of the 14th Street–Eastern Line, which ran from Sixth Avenue under the East River and through Williamsburg to Montrose Avenue and Bushwick Avenues.
Assistant: Mosaic Depiction of the junction of Broadway and the Bowery Road in 1828 R Broadway Local train arriving New tile name tablets on the mezzanine with 9-11 memorial 联合广场车站位于BMT卡纳西线,于1924年6月30日作为“14街-东线”一部分启用,由第六大道通过东河和威廉斯堡前往蒙特罗斯大道及布什维克大道。
User: There is not much to say.
Assistant: 话不多。
User: To be ordained deacons, the latter must be at least 25 years old, if unmarried; if married, a prospective deacon must be at least 35 years old and have the consent of his wife.
Assistant: 要想被授秩为执事,后者必须至少25岁,若未婚;若已婚,则一位未来的执事必须至少35岁,且需获得其妻子的同意。
User: Only one person was killed, the son of general Sao Shwe Thaik, which is why the coup has been described as bloodless.
Assistant: 但只有一个人被杀,是苏瑞泰的儿子,这就是政变被描述为无血的原因。
User: Oppenheimer was born to a Jewish family, in Austin, Texas, and grew up in and around Washington, D.C., and Santa Fe, New Mexico.
Assistant: 奥本海默生于得克萨斯州奥斯汀,成长于华盛顿特区和新墨西哥州的Santa Fe。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: However, for Gliese 436 b, the transits enable the determination of the inclination, as they show that the planet's orbital plane is very nearly in the line of sight (i.e. that the inclination is close to 90 degrees).
Assistant: 但是,对格利泽436b,凌日法可以测量出倾角,显示这颗行星的轨道平面与视线方向非常接近 (也就是说,倾角接近90度),因此这个质量很接近真实的质量。
User: In 1814, he was sent to Barcelona to serve as reinforcements to Soult, who after Vitoria was tasked with preventing the Duke of Wellington from invading southern France.
Assistant: 1814年他被派到巴塞罗增援苏尔特,阻止威灵顿公爵从进入法国南部。
User: They developed an initial draft of the game's plot and gave it to script writer Sachie Hirano and scenario event planner Yukari Ishida to expand on.
Assistant: 他们为游戏情节设计了一个初稿,并将其交给编剧平野幸江和剧本事件企划石田裕加里充实。
User: Women were not accorded with such legal status in other cultures, including the West, until centuries later.
Assistant: 当时其他文化并没有这类社会改革,即使是西方国家也迟了数世纪之久。
User: While Emden was moored in the harbor, a force of ten British Blenheim bombers attacked the port on 4 September; German anti-aircraft gunners in the city shot down four of the five bombers, one of which inadvertently crashed into the ship.
Assistant: 在埃姆登号泊港期间,由十架布伦亨式轰炸机组成的英国部队于9月4日袭击了港口;市内的德国高射炮手击落了五架轰炸机中的四架,其中一架在无意中撞向舰只。
User: However, it is not clear if this is pluractionality or simply suppletive verbal agreement for number.
Assistant: 然而,目前尚不清楚这是动词复动性或只是动词对名词单复数的一致。
User: He was from 2005 to 2007 the French Minister of Economy, Finance and Industry in the governments of Prime Ministers Jean-Pierre Raffarin and Dominique de Villepin, Jacques Chirac being the President de la Republique.
Assistant: 2005 年至 2007 年,他曾在让-皮埃尔·拉法兰和多米尼克·德维尔潘任总理、雅克·希拉克任共和国总统的政府中担任法国经济、财政和工业部长。
User: In addition to the ideological differences between France and the monarchical powers of Europe, disputes continued over the status of Imperial estates in Alsace, and the French authorities became concerned about the agitation of émigré nobles abroad, especially in the Austrian Netherlands and in the minor states of Germany.
Assistant: 除了法兰西和欧洲的君主权力之间的意识形态分歧,争议延续到皇家在亚尔萨斯庄园的归属,以及法兰西当局开始关注流亡国外贵族的鼓动,特别是在奥地利尼德兰和日耳曼的小国家。
User: The referendum was later cited as a pretext for the Bosnian War.
Assistant: 不过,该公投却被认为是发动波斯尼亚战争的借口。
User: In rare circumstances, natural fires are supplemented by controlled burns that are deliberately started to remove dead timber under conditions which allow fire fighters an opportunity to carefully control where and how much wood fuel is consumed.
Assistant: 在很少的情况下,自然火和可控制的火结合在一起,后者是为了去除死亡的木材而故意引燃的,但是前提是必须在消防员可以控制木材可燃物地点和数量的情况下。
User: For a band-limited function (X(f) = 0 for all |f| ≥ B), and sufficiently large fs, it is possible for the copies to remain distinct from each other.
Assistant: 对于一个带限函数(对所有 |f| ≥ B,X(f) = 0),在 fs 足够大的时候,这些拷贝之间仍然分得清楚。
User: Its origins date back to June 2003, when foreign ministers from Brazil, India and South Africa signed a declaration known as the Brasilia Declaration, on June 6, 2003. in which they stated that "major trading partners are still moved by protectionist concerns in their countries’ less competitive sectors and emphasized how important it is that the results of the current round of trade negotiations provide especially for the reversal of protectionist policies and trade-distorting practices Furthermore, Brazil, India and South Africa decided to articulate their initiatives of trade liberalization".
Assistant: 此一词创的渊源可回溯到2003年6月,来自巴西、印度及南非的外交部长共同签署了一份声明,即《巴西利亚声明》,该声明中表示:“...主要的贸易伙伴仍必须卸除他们国家中较弱竞争项的贸易保护顾虑...并强调这对现有回合的贸易协商谈判来说将极为重要,尤其是对推翻贸易保护政策及贸易扭曲实施...此外巴西、印度及南非也决议推行他们所提倡的贸易自由化。
User: A heavy-water design can sustain a chain reaction with a lower concentration of fissile atoms than light-water reactors, allowing it to use some alternative fuels; for example, "recovered uranium" (RU) from used LWR fuel.
Assistant: 一个重水设计可以维持比轻水反应堆更低浓度裂变原子的连锁反应,从而可以使用一些替代燃料; 例如,从已被用过的轻水堆燃料中“回收铀”(RU)。
User: A consumer may suffer from lack of information if the information doesn't exist, is unavailable to them at the required moment or is too complex for them to use in their decision making process.
Assistant: 如果信息不存在,消费者可能会遭遇信息的缺乏,在他们需要的时刻信息无法提供给他们,或是在他们进行决策过程中,提供的信息对于他们来说太过复杂。
User: Fourier analysis converts a signal from its original domain (often time or space) to a representation in the frequency domain and vice versa.
Assistant: 傅里叶分析将信号从原始域(通常是时间或空间)转换到频域的表示或者逆过来转换。
User: 772 – 804: Charlemagne invades what is now northwestern Germany, battling the Saxons for more than thirty years and finally crushing their rebellion, incorporating Saxony into the Frankish Empire and the Christian world.
Assistant: 772年─804年查理曼入侵现今的德国西北部,与撒克逊人作战三十多年,最终击溃他们的叛乱,将萨克森纳入法兰克帝国和基督教世界。
User: Coco fibre from diseased plants should not be re-used.
Assistant: 来自病害植物的可可纤维不应重新使用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In the September 2012 issue of Vanity Fair, he was featured on its annual International Best Dressed List.
Assistant: 在2012年9月出版的《名利场》,他获选列入《年度全球最佳穿着》的名单。
User: Since modern computers process information quickly, simulations can be run in a short time, allowing for high statistical power.
Assistant: 由于现代计算机处理信息的速度极快,可同时运行多个模拟程序,在短期内生成大量的统计数据。
User: Although other salts of glutamate have been used in low-salt soups, they are less palatable than MSG.
Assistant: 其他谷氨酸盐已经用于低盐汤中,但其味道则逊于MSG。
User: It has also appeared at other shows, including the Singapore Garden Festival in 2008.
Assistant: 其还出现在其他展览中,包括2008年新加坡花园节。
User: Communitarianism, though it is too ready to attribute cohesion to the values of a given society, observes that individuals can flourish only within appropriate communities, and stresses the importance of changing the views of society at large.
Assistant: 社群主义关于社会价值观内在凝聚力的观点虽然有些草率,但明确了个体只能在其适宜的社群里获得发展,从而强调在整体上改变社会观的重要性。
User: Successful applicants are then entitled to enter and leave the country on a largely unrestricted basis, and also benefit from other incentives aimed at making their stay in Malaysia more convenient.
Assistant: 成功的申请者有权在基本上不受限制的进出该国,并受益于其他激励措施,使他们在马来西亚逗留更方便。
User: These have been used to help verify disputed areas of content.
Assistant: 这些都被用来帮助考证内容有争议的地方。
User: Hi-5 would no longer be produced by Nine and therefore the thirteenth series became the last.
Assistant: 湖广乡试第十五名,后参加会试第三百九名。
User: The building measures 109 meters by 60 meters and rises up to 37 meters in height.
Assistant: 该建筑长109米,宽60米,高37米。
User: The mile- and exit-numbering sequence continues along I-35E.
Assistant: 出口哩程数则以I-35E为准。
User: Around this time he reconciled with Kyushuzan.
Assistant: 大约在这个时候,他与九州山和解。
User: Her eldest brother, later George IV, is reputed to have requested her death mask.
Assistant: 她的大哥,后来的乔治四世为她制作了死亡面具,以兹悼念 。
User: Currently, Zoroastrianism is an officially recognized religion in Iraqi Kurdistan and Iran.
Assistant: 目前,琐罗亚斯德教是伊拉克库尔德斯坦和伊朗官方认可的宗教。
User: This space is currently used as administrative offices and archives.
Assistant: 这一区域目前被用于行政办公室及档案馆。
User: The work of George Müller and his wife with orphans began in 1836 with the preparation of their own home at 6 Wilson Street, Bristol for the accommodation of thirty girls.
Assistant: 乔治·慕勒的孤儿院事工开始于1836年,在威尔逊街6号自己的家中,容纳30个女孩。
User: At the end of the 100 days, the students predicted that just 300 humans would remain alive and without infection.
Assistant: 100天之后,学生们预测只有300人不会被感染且依旧存活着。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: They are often given as a way of making a compensation package more attractive to the employee (e.g., if the annual salary is lower than he or she desires).
Assistant: 签约奖金通常是作为使薪酬包(薪酬组合)对员工更具吸引力的一种方法是用的,比如在年薪可能低于员工的预期的情况下。
User: In a single de Sitter Universe with a cosmological constant, and starting from any finite spatial slice, the number of "normal" observers is finite and bounded by the heat death of the Universe.
Assistant: 在一个给定了宇宙常数的、始于任意有限空间切片的、单独的德西特宇宙中,“普通”观察者的数量是有穷的,受热寂所约束。
User: Nevertheless, internal organisations of many countries, as well as the South African government, lobbied for their recognition.
Assistant: 尽管如此,很多国家的内部组织以及南非政府都曾试图进行游说,使之得到承认。
User: The online version is open access, requiring neither subscription nor registration.
Assistant: 网络版是采开放获取形式,不仅不须要订阅也不须要注册。
User: Wii Sports has been featured on television multiple times.
Assistant: 《Wii Sports》亦时常在电视上露面。
User: The machine creates jobs and income for many women, and affordable pads enable many more women to earn their livelihood during menstruation.
Assistant: 机器为许多妇女带来了工作和收入,经济实惠的卫生巾也让更多女性在月经期间正常工作。
User: In addition, these mice respond normally to IL-6 and IL-10, suggesting that Tyk2 is dispensable for mediating for IL-6 and IL-10 signaling and does not play a major role in IFN-α signaling.
Assistant: 另外,这些小鼠对于IL-6和IL-10的作用反应正常,可见Tyk2对于IL-6和IL-10的传讯调节上市非必要的,且在IFN-α的传讯上也并不是扮演非常主要的角色。
User: In 1913, she told a large meeting: "If they think we are going to lift the weapons of murder against our French and other brethren, then we shall shout: "We will not do it! ".
Assistant: 1913年,她在某个大型会议中宣称:“如果他们认为我们打算搞内讧,那么我们就大喊:‘我们不会这样干!’”。
User: In 2009, they adopted the current nickname Zelvia, a portmanteau of the Portuguese words zelkova (Machida city's official tree) and salvia (a grassy plant commonly used in football pitches).
Assistant: 2009年改名泽维亚,名称来自葡语的zelkova即町田市官方树,及salvia即球场的草地染料。
User: The Teatro di San Carlo, built in 1737, is the oldest working theatre in Europe, and remains the operatic centre of Naples.
Assistant: 宏伟的圣卡尔洛剧院修建于1737年,这是欧洲仍在使用的最古老的剧院,至今仍是该市的歌剧中心。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: According to the statement, Nixon was to discuss the number of various crimes that had been committed in the time it took his train to go from the previous stop (Lima) to Deshler.
Assistant: 根据这份声明,尼克松本要谈论自己的火车从上一站利马(Lima)到德什勒这段时间里所发生的各种罪案数量。
User: The data area is the largest component of the file system, using the majority of the space.
Assistant: 该数据区是在文件系统的最大组成部分,使用大部分空间。
User: Local government was encouraged to enter into joint ventures with private investors, and these ventures stimulated an alliance between government officials and the local rich that paralleled the infitah alliance at the national level.
Assistant: 当地政府为鼓励私人投资者进入与合资企业,这些企业的带动和政府官员之间的联盟,平衡了当地的地方权力不均。
User: Francis Lewis, a signer of the Declaration of Independence, was a Warden at St. George's Church, 1765–1790, and his son, Francis Lewis, Jr., was a Warden from 1791-1794.
Assistant: 美国独立宣言的签署人之一弗朗西斯·刘易斯曾在1765至1790年间任圣佐治堂监察他的儿子,小弗朗西斯·刘易斯曾在1791至1794年间任监察。
User: Sales numbers in the UK were small, however, and in 2008 Perodua sold only 624 cars (down from 914 in 2002) – insignificant compared to 2008 figures of 28,036 for Hyundai and 29,397 for SEAT.
Assistant: Perodua在英国的销量很低,而在2008年Perodua只卖了624辆汽车(2002年有914辆),和现代汽车的28,036辆以及西亚特的29,397辆比起来实在是微乎其微。
User: Critical perspectives on Harry Potter.
Assistant: 她特别关心哈利·波特。
User: The square is currently the third largest square in Lyon and belongs to the zone classified as World Heritage Site by UNESCO.
Assistant: 它目前是里昂第三大广场,属于被联合国教科文组织列为世界遗产的区域。
User: This early work showed that only two thirds of the bromide groups were exchangeable with other anions such as nitrate and dithionate.
Assistant: 早期工作表明,只有三分之二的溴可以和其他阴离子(如硝酸根和连二硫酸根)交换。
User: In return for his kindness Potamiana promised him not to forget him with her Lord when she reached her destination.
Assistant: 璋主簿黄权陈其利害,从事广汉王累自倒县于州门以谏,璋一无所纳,敕在所供奉先主,先主入境如归。
User: As a result of Haro's huge success, companies like Hutch, Diamond Back, GT, Schwinn, Redline, Dyno, CW and Skyway modeled their own frame versions after Haro's designs.
Assistant: 随着哈洛的巨大成功, 像Hutch、Diamond Back、GT、Schwinn、Redline、Dyno、CW 及 Skyway等公司都模仿哈洛来设计自己的车架。
User: They should celebrate.
Assistant: 这值得庆祝。
User: Each triple (x0, x1, x2) represents a well-defined point in PG(2,K), except for the triple (0, 0, 0), which represents no point.
Assistant: 每个三元组 (x0, x1, x2) 均表示 PG(2,K) 内被明确定义的点,除了三元组 (0, 0, 0) 没有表示任何点外。
User: In 2006, the population was 6,346.
Assistant: 2006年人口为6,346人。
User: Some carshare operations (CSOs) cooperate with local car rental firms, in particular in situations wherein classic rental may be the cheaper option.
Assistant: 一些汽车共享业务是与当地汽车租赁公司合作,提供客户最客观的价格(尤其在普遍标准租用情况下可能是最便宜的选择)。
User: Mansfield and Lincoln opened in April, then Blackburn and York opened in the summer.
Assistant: 四月曼斯菲尔德和林肯市店铺开业,夏季布莱克本和约克店铺开业。
User: Ray Anderson, 77, American entrepreneur, cancer.
Assistant: 雷·安德森(Ray Anderson),77岁,美国企业家,癌症逝世。
User: However, all models currently produced have night sights standard.
Assistant: 然而,目前生产的所有型号都将夜间瞄准具视作标准配备。
User: The strategic and economic importance of the city made Stockholm an important factor in relations between the Danish Kings of the Kalmar Union and the national independence movement in the 15th century.
Assistant: 由于斯德哥尔摩的战略和经济地位,该地于卡尔马联合共主丹麦国王和15世纪的瑞典独立运动之间担当重要角色。
User: The above approach to decimal expansions, including the proof that 0.999... = 1, closely follows Griffiths & Hilton's 1970 work A comprehensive textbook of classical mathematics: A contemporary interpretation.
Assistant: 以上的小数展开式的方法,包括0.999... = 1的证明,则主要是得自格利菲斯(Griffiths)和希尔顿(Hilton)在1970年的作品《一本经典数学的综合教科书:一个当代的阐释》(A comprehensive textbook of classical mathematics: A contemporary interpretation)。
User: Chen taught school in Zhejiang and Beijing.
Assistant: 她在浙江和北京听课。
User: The cultural site Frontiers of the Roman Empire is shared between Germany and the United Kingdom.
Assistant: 文化遗产“罗马帝国的边界”为德国与英国共有。
User: Otto, pregnant at the time, believed she would have to turn down the role, but the script was reworked to accommodate her.
Assistant: 奥托当时怀有身孕,本以为自己无望出演,但之后剧本经过改写来配合她的情况。
User: A sail-boat was also visible and disappeared suddenly.
Assistant: 一艘帆船也突然出现和消失,蜃景开始慢慢的变淡。
User: He took the lead early like before but he was forced to run fast early but he began to tire at the far turn and finished fifth.
Assistant: 起初他没有立刻离开,因为仍能够继续说话和行走,但很快他就因第五颗子弹而差点昏了过去。
User: The idea was developed at the Stanford Research Institute (led by Douglas Engelbart).
Assistant: 这个概念是由斯坦福大学研究所(英语:SRI International)(由 道格拉斯·恩格尔巴特 领导)开发实现的。
User: From this position he was dismissed in 1568 on account of his adherence to the Roman Catholic faith.
Assistant: 1568年他最终因为天主教教会的反对而被迫辞职。
User: Acting Director Thomas Soapes served from 2005 to 2007, followed by the present (as of 2012) Director, Anne Van Camp.
Assistant: 代理主任托马斯·苏帕斯任职于2005年至2007年,接下来便是现任安妮·范·坎普。
User: The facility is designed by Swiss architect, Mario Botta.
Assistant: 这是一座红褐色建筑,由瑞士建筑师马里奥·博塔设计。
User: This minimalism is intended to make the game feel intuitive to the player, so they can explore and feel a sense of wonder without direct instructions.
Assistant: 这种极简风格的目的在于能使玩家直观感觉到游戏展现在其眼前,这样他们会在没有直接的指示下展开探索,感受惊喜。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Subsequently, the Portuguese allied with Arakan.
Assistant: 随后,葡萄牙与阿拉干谬乌王国结盟。
User: Moreover, the definition does not deal with the responsibilities of individuals for acts of aggression.
Assistant: 此外,该定义并不涉及个人对侵略行为应负的责任。
User: Here, organisms such as yeast, plants or bacteria are genetically modified to make them more useful in biotechnology and aid the production of drugs such as antibiotics or industrial chemicals such as 1,3-propanediol and shikimic acid.
Assistant: 在代谢工程中,诸如酵母、植物和细菌等生物体被遗传工程改造为生物技术中的高效工具,用于包括抗生素在内的药物或工业用化学品(如1,3-丙二醇和莽草酸)的生产。
User: Some of Robert E. Horn's best-known work was his development of the theory of information types.
Assistant: Robert E. Horn 最著名的成果是他对信息分类理论的发展。
User: However, when coach Ned Flanders reveals that several girls already play for the team, she hesitates and claims football is "not really thing".
Assistant: 当教练内德·弗兰德告诉她球队上已经有女生时,她犹豫了,还说:“玩橄榄球不适合她。
User: Music for the film comprises material from the group's album Brüder des Schattens – Söhne des Lichts.
Assistant: 该电影的音乐由该乐队的专辑《影子兄弟——光明之子》(Brüder des Schattens – Söhne des Lichts)组成。
User: The attendees gathered at Sullivans Park, visited Calvary Cemetery and laid flowers at the graves of the Sullivan brothers' parents and sister, and visited the neighborhood where the family had lived.
Assistant: 与会者聚集在苏利文公园,参观了加略山公墓,并在苏利文兄弟的父母和姐姐的坟墓里放了花,并参观了这个家庭所居住的社区。
User: When snow has fallen, the area becomes extremely dangerous.
Assistant: 当这些雪变得太大时,它们就会往下落。
User: If there were, Go would be PSPACE-complete.
Assistant: 如果有的话,围棋就会是PSPACE完全的。
User: By the early 1870s in English-speaking countries, thanks partly to these efforts, evolution had become the mainstream scientific explanation for the origin of species.
Assistant: 由于这些不懈的努力,在1870年代中叶以前,达尔文的演化论成为了英语国家科学领域对于物种起源解释的主流。
User: These eventually created a state within the state.
Assistant: 一般来说,它终于国家的产生。
User: Sitio Oficial de AFA (in Spanish) Ascenso del Interior (in Spanish) Interior Futbolero (in Spanish) Mundo Ascenso (in Spanish)
Assistant: AFA official website (西班牙文) (英文) Fútbol Interior (西班牙文) Ascenso del Interior (西班牙文)
User: In a cut version of the same scene, Silent Bob tells Jay that he is a deeply repressed gay man.
Assistant: 在《疯狂店员2》的监狱剪辑版本中,沉默鲍勃告诉杰,他是一个深受压抑的同性恋者。
User: For that reason the top quark does not hadronize, that is it never forms any meson or baryon, so the topness of a meson or a baryon is always zero.
Assistant: 因此,顶夸克不会强子化(英语:hadronization),亦即它不会形成任何介子或重子,故介子或重子的顶数永远是零。
User: If Kangry'ŏng was taken, the regiment would lose its combat strength by half along with its path of retreat.
Assistant: 如果康翎郡被占领,该团将随着撤退路径失去一半战斗力。
User: Agapé Doo.
Assistant: 父亲杜祯。
User: There are a number of approaches to solving resource allocation problems e.g. resources can be allocated using a manual approach, an algorithmic approach (see below), or a combination of both.
Assistant: 解决资源分配问题有着多种方法,包括手动方法、算法计算(见下文)或两者结合。
User: From this they created the first almanacs – tables of the movements of the Sun, Moon and planets for the use in astrology.
Assistant: 从这儿,他们创建第一份星历表 -太阳、月球和行星的变动,供占星术使用。
User: After ending the conversation, the man descended from the tank.
Assistant: 结束谈话后,该名男子从坦克侧边离去。
User: The most significant of Gorbachev's reforms in the foreign economic sector allowed foreigners to invest in the Soviet Union in the form of joint ventures with Soviet ministries, state enterprises, and cooperatives.
Assistant: 戈尔巴乔夫经济改革在对外经济领域中最引人注目的措施应属对国外投资的开放,外国投资企业可以与苏联政府、国营企业、合营经济组成的]的形式存在。
User: The Mexican grizzly bear is listed as an endangered species, but it may actually be extinct.
Assistant: 墨西哥棕熊是一种濒危动物,可能已经灭绝。
User: The Island Governor is the head of the government of Saba.
Assistant: 萨克岛的领主是萨克岛的封建政府的首领。
User: At the conclusion of the trial he was forced to return a number of properties and his assets were re-apportioned.
Assistant: 当审判结束时,厄德被迫退还了许多财产,他的财产被重新分配。
User: By 1935, military expenditures accounted for 73 percent of the government's purchases of goods and services.
Assistant: 1935年时军事支出已占政府采购的73%。
User: Zuckerberg had no formal search for a Chief Operating Officer (COO), but thought of Sandberg as "a perfect fit" for this role.
Assistant: 扎克伯格没有说明要寻找COO,但认为桑德伯格“完美契合”这个角色。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: She said of Wohl: "He completely lied to me".
Assistant: 他透过律师发表声明:“我否认所有控罪。
User: The Supreme Court decision in Feist Publications, Inc., v. Rural Telephone Service Co. clarified the requirements for copyright in compilations.
Assistant: 费斯特出版公司诉乡村电话公司案(Feist Publications, Inc., v. Rural Telephone Service Co.)是美国最高法院做出终审判决的案子,为著作权法律中有名的判例。
User: He graduated from the University of Wisconsin–Madison in 1940.
Assistant: 他于1940年毕业于威斯康辛大学麦迪逊分校。
User: Late bottled vintage (often referred to simply as LBV) was originally wine that had been destined for bottling as vintage port, but because of lack of demand was left in the barrel for longer than had been planned.
Assistant: Late Bottled Vintage (LBV) 晚装瓶年份波特酒原本是作为年份波特酒生产的,然而由于需求不足等原因,酒被存放在桶中超过预期的时间。
User: Catawiki was founded by René Schoenmakers, a Dutch comic collector, and Marco Jansen, a Dutch developer.
Assistant: Catawiki是由荷兰籍漫画收藏家René Schoenmakers与荷兰籍网络程序员Marco Jansen联合创建。
User: In June 1942, the United States Army Corps of Engineers assumed control of the nuclear weapons program and Compton's Metallurgical Laboratory became part of the Manhattan Project.
Assistant: 1942年6月,美国陆军工兵部队接管了核武器开发项目,而康普顿的冶金实验室也成了曼哈顿计划的一部分。
User: The share of funding provided by the United Kingdom has fallen significantly, while that of multilateral agencies, particularly the World Bank and the European Development Fund, has increased.
Assistant: 英国提供的资金份额显著下降,而多边机构如世界银行和欧洲发展基金(European Development Fund)则增加。
User: Witnesses at the scene told the media that the police began using tear gas shortly after the bombs went off while stopping ambulances from getting through.
Assistant: 现场的目击者告诉媒体,警方在炸弹爆炸后不久就开始使用催泪瓦斯,同时阻止救护车通过。
User: In these experiments two or more particles are created from the same initial packet of energy, inexorably linking/entangling their physical properties.
Assistant: 在这些实验中,相同的初始能量源产生出两个或多个具有关联或纠缠物理性质的粒子。
User: 37 bars total.
Assistant: ~”,共37场。
User: Thus the lovers are "made men" once again.
Assistant: 未至,而侯安都败琳将常众爱,由是山才获反。
User: It was reported on May 3, 2007, that the Special Forces Brigade of the Angolan Armed Forces (FAA) located at Cabo Ledo region, northern Bengo Province, would host a 29th anniversary celebration for the entire armed forces.
Assistant: 2007年5月3日,驻扎在本戈省北部Cabo Ledo地区的特战旅将主持举办安哥拉建军29周年阅兵仪式。
User: The shotgun is commonly referred to simply as the Xtrema2.
Assistant: 该霰弹枪通常被简称为Xtrema2。
User: She played center this season.
Assistant: 本赛季实行赛会制。
User: McKinley cast his ballot early, going with his brother Abner to the polling place, and met Hanna for lunch.
Assistant: 麦金莱一早就同兄弟艾布纳(Abner)一起去投了票,然后和汉纳共进午餐。
User: His great-grandfather was Chinese.
Assistant: 其祖父是华人。
User: On May 5, 1979, the CPC Central Committee rehabilitated Xiao’s unjust verdict, and in the following month he was elected as the vice chairman of the fifth Standing Committee of National People's Congress.
Assistant: 1979年5月5日,中共中央对其进行政治平反,并于次月当选为第五届全国人民代表大会常委会副委员长。
User: In June 2007, the 'Grand Atrium' project also received the Supreme Award of the New Zealand Property Council, which noted it as being "world-class", and a successful exercise in combining complex design and heritage demands.
Assistant: 在2007年6月,奥克兰战争纪念博物馆的“大中庭“项目荣获了新西兰物业委员会的最高奖项,被该委员会称赞为”世界级“,也是作为成功的将复杂的设计和遗产需求合为一体的例子。
User: Traders have also been influential in documenting food networks.
Assistant: 而贸易人员也影响了食物记录的数据。
User: The Germans were now not only starving, but running out of ammunition.
Assistant: 德军现在不但陷于饥饿中,而且缺乏弹药。
User: The building is part of a mixed-use hotel, retail, observation decks, shopping mall, and office complex, expected to revitalize downtown Los Angeles and the area surrounding the building.
Assistant: 大厦将包括混合使用的酒店、零售商店、观景台、购物中心以及办公场所,预计将为洛杉矶市中心地区以及大厦周围带来新的生命力。
User: Others wondered if the railways were an "evil" that threatened the landscape: Nikolaus Lenau's 1838 poem An den Frühling (To Spring) bemoaned the way trains destroyed the pristine quietude of German forests.
Assistant: 其他人则思考铁路是否是威胁景观的邪恶力量:尼古拉斯·雷瑙1838年的诗作《致春》(An den Frühling)即哀叹火车摧毁了德意志森林的纯朴静谧。
User: It is active in such power generation technologies as nuclear power, hydropower, marine energies, wind power, solar energy, biomass, geothermal energy and fossil-fired energy.
Assistant: 它是活跃在这样的发电技术如核电,水电,海洋能,风能,太阳能,生物质能,地热能和化石燃料的能源。
User: The stop was unplanned so he just told Mission Control his seatbelt had come loose, but quickly got off the Rover, ran over to the rock, using his collection tongs for a calibration in the photos, took a sample and got back to the Rover.
Assistant: 在此停留不是原计划内的,所以他只是告诉任务控制中心他的安全带松动了,但他飞快地下了月球车,跑到岩石旁,用照片中用来校准的收集钳,取下一块岩样后回到月球车上。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The pipelining of requests results in a dramatic improvement in the loading times of HTML pages, especially over high latency connections such as satellite Internet connections.
Assistant: 请求结果管线化使得 HTML 网页载入时间动态提升,特别是在具体有高延迟的连接环境下,如卫星上网。
User: It depicts Jesus en route to his crucifixion.
Assistant: 然后,耶稣必须走到他被钉十字架的地方。
User: At home everybody sings and everybody plays.
Assistant: 我们家里的每个人都会唱歌,都会演奏乐器。
User: Periods lie in the range from 20 to more than 2000 days, while the shapes of the light curves may be rather different and variable with each cycle.
Assistant: 变光周期从20天至超过2000天不等,同时光度曲线在每个周期内或多或少的都有一些变化。
User: Occasionally the Urdu alphabet is used, but no fixed orthography exists.
Assistant: 有些时候人们会使用乌尔都语的书写系统,但是并不存在规范的正字法。
User: All the 3-dimensional Lie algebras other than types VIII and IX can be constructed as a semidirect product of R2 and R, with R acting on R2 by some 2 by 2 matrix M. The different types correspond to different types of matrices M, as described below.
Assistant: 所有3维李代数除了 VIII 型与 IX 型可以构造为 R2 与 R 的半直积,其中 R 通过某个 2×2 矩阵作用在 R2 上。
User: He was re-elected in 2018.
Assistant: 他于2018年再次当选。
User: Virtual Wallet is a combination checking account and savings account accessible via mobile app.
Assistant: 虚拟钱包是一种可以通过移动应用同时访问支票账户和储蓄账户的服务。
User: The Plaza San Martín is one of the most representative public spaces of the city of Lima, Peru.
Assistant: 圣马丁广场(西班牙语:Plaza San Martín)是秘鲁首都利马最具代表性的公共空间之一。
User: The player may go out only by melding all his cards, and may discard a single final card if necessary.
Assistant: 玩家只能通过将他所有的卡合并出去,如果需要,可以丢弃一张最后一张卡。
User: Thus the more serious the offence is the more severe the punishment will be.
Assistant: 其中最为恶名招彰的是体罚。
User: Each planet in the Galactic Empire is divided into administrative sectors.
Assistant: 每个银河帝国的行星都被画分为数个行政区块。
User: Patients who have experienced frontal lobe trauma may know the appropriate response to a situation but display inappropriate responses to those same situations in "real life".
Assistant: 额叶遭受损伤的病人或许明白如何适当地对特定情境做出反应,但在实际生活中却对同样情境做出不当反应。
User: User experience (UX) refers to a person's emotions and attitudes about using a particular product, system or service.
Assistant: 使用者经验是指一个人使用一个特定产品或系统或服务时的行为、情绪与态度。
User: Most of these historic buildings were constructed between the 16th and 20th centuries.
Assistant: 大部分历史建筑建于16-20世纪。
User: Due to its depth, the station contains several features not common in the rest of the system.
Assistant: 受其深度影响,此站有若干其余地铁站没有的特征。
User: On 28 June 2007, he was appointed as Secretary of State for Work and Pensions in addition to retaining responsibility for Wales.
Assistant: 在2007年6月28日,韩培德改任就业及退休保障大臣,并仍然兼任威尔士大臣。
User: If x 0 {\displaystyle x_{0}} has a Gaussian distribution and if at least one of the controllers is constrained to be linear, then it is optimal for both controllers to be linear (Lemma 13).
Assistant: 若 x 0 {\displaystyle x_{0}} 是高斯分布,至少一个控制器限制要是线性的,则二个控制器都是线性时有最佳解(引理13)。
User: Hearing news of an English relief force approaching from Paris under Sir John Fastolf, d'Alençon negotiated the English surrender and granted them safe conduct out of Beaugency.
Assistant: 在得知一批由约翰·法斯特尔夫率领的英军增援部队从巴黎出发后,阿朗松公爵便和英军谈判,要求他们投降并让他们安全撤出博让西。
User: Many M5 family bayonets were made in Korea after the Korean War and these will have "K" stamped in place of the "US".
Assistant: 朝鲜战争以后,韩国生产了众多M5系列刺刀,这些刺刀以“K”的标记代替“US”。
User: After talking for a few hours, Julie leaves, telling him that she will be back the following day at the same time.
Assistant: 在几个小时的聊谈以后,茱莉告诉他她明天同样的时间还再会回来。
User: The town began to flourish as a Mandi town rapidly due to increasing economic and commercial activities.
Assistant: 宋代以后,由于商业繁盛,城市人口逐渐增加,城市结构与机能朝商业、娱乐的型态发展。
User: President Bill Clinton learned about the bombing at around 9:30 a.m. while he was meeting with Turkish Prime Minister Tansu Çiller at the White House.
Assistant: 总统比尔·克林顿在上午9点半左右得知了爆炸案的发生,当时他正在白宫会见土耳其总理坦苏·奇莱尔。
User: From early on, Moynier and Dunant had increasing disagreements and conflicts regarding their respective visions and plans.
Assistant: 但在ICRC早期, 古斯塔夫·穆瓦尼埃和杜南产生了严重的分歧和冲突,他们有其各自的设想和计划。
User: Lightsabers were generally used by the Jedi and the Sith, along with most other Force users.
Assistant: 使用光剑的通常是绝地和西斯,以及其他大多数的原力使用者。
User: The third is the tēnoa or tenor, and the last one the laulalo or bass.
Assistant: 三定聚,或作三聚(梵语:Trayo rāśayah),佛教术语,指正定聚,邪定聚,不定聚。
User: The Emperor Claudius took the Jewish side, and had the Samaritan leaders executed and exiled, and turned one named Veler over to the Jews who beheaded him.
Assistant: 克劳狄一世站在犹太人的一面,将撒玛利亚领袖处决并流放,并将一个名为“Veler”的人交给了犹太人斩首。
User: Please test and report back".
Assistant: 请鉴核并祈转报备案”。
User: Meanwhile, the Achaean League summoned a meeting of its assembly and declared war against Sparta.
Assistant: 于此同时,亚该亚同盟对于斯巴达扩张召见公民大会,并向斯巴达宣战。
User: The country's first civil cohabitation was registered on 29 January 2016 by two women.
Assistant: 塞浦路斯第一对民事同居是在2016年1月29日由一对女性伴侣登记的。
User: Dmitriy became a Catholic and leading an army of adventurers raised in the Commonwealth, with the tacit support of Sigismund III entered in 1604 the Russian state.
Assistant: 德米特里皈依天主教,并在联邦收集一支由冒险家组成的军队,在与齐格蒙特三世之间的默契下,于1604年进入俄国。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: On 7 April 2011, the leader of the weibo services Sina Weibo started to use an independent domain name weibo.com acquired earlier, in an attempt to build up its own brand.
Assistant: 但从2011年4月7日开始,新浪微博开始使用独立的weibo.com域名,试图建立自己的“微博”品牌。
User: The degree to which the Jesuits controlled the indigenous population for which they had responsibility and the degree to which they allowed indigenous culture to function is a matter of debate.
Assistant: 耶稣会控制的土著人群的强制程度的责任,及给予土著文化发挥作用的程度,是一个有争议的事件。
User: A horseshoe curve is a means to lengthen an ascending or descending grade and thereby reduce the maximum gradient.
Assistant: 马蹄弯是一种以加长上升或下降坡度,从而减少路线最大坡度的方法。
User: Thousands of Siamese captives were relocated to Burma.
Assistant: 成千上万名暹罗战俘被带往缅甸重新安置。
User: Its shutter settings are 25, 50, 100, 200, B; its aperture range from 3.5 to 22.
Assistant: 快门速度档位具备25、50、100、200与B门,光圈值范围从3.5到22。
User: A Cornell University researcher stated that Solidity was partially to blame for The DAO hack that took place in 2016.
Assistant: 康奈尔大学的研究人员指出,Solidity即是导致DAO在2016年被骇客攻击的部分原因之一。
User: This results in a preferential binding of the enzyme to the polymer, increasing the effectiveness of the extraction.
Assistant: 这会使得酶会优先结合到聚合物上,增加了萃取的效率。
User: He shall be nearest, he shall be dearest, He shall be first in our hearts evermore.
Assistant: 他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。
User: The only completed screenplay, Heaven, was filmed by Tom Tykwer and premiered in 2002 at the Berlin International Film Festival.
Assistant: 唯一完成的部分《天堂》由Tom Tykwer执导,在2002年的多伦多国际电影节上放映。
User: Many settlers fled to Chicago, then a small town, which became overcrowded with hungry refugees.
Assistant: 许多居住在小镇的拓荒者开始逃往芝加哥,由于无法消化过多的逃难者,芝加哥变得相当壅挤。
User: In the same year, he refused the offer of a baronetcy.
Assistant: 在同一年,他拒绝了从男爵的提议。
User: He began a retreat toward the U.S. border.
Assistant: 因此他下令向美国边境撤退。
User: At Nottingham they would receive bread, beef and ale, and a sum of money, and they would take over the barracks.
Assistant: 抵达诺丁汉之后便可以得到面包、牛肉、啤酒和一笔钱的补给,顺便再拿下当地的兵营。
User: In late 1814 and early 1815, rumour swept London that a pig-faced woman was living in Marylebone.
Assistant: 1814年末至1815年初,猪脸女的谣言席卷伦敦,称一位有着猪脸的女人生活在马里波恩。
User: This process technology uses an arrangement where the (usually "enhancement-mode") p-channel MOSFET and n-channel MOSFET are connected in series such that when one is on, the other is off.
Assistant: 这个过程技术排列了相连成串的p沟道MOSFET和n沟道MOSFET(通常在提高模式),使得当一个开,另一个则关。
User: Facing a blockade from Nucky's rival Gyp Rosetti, Mickey decides to route a convoy of trucks carrying Nucky's liquor through the small town of Tabor Heights.
Assistant: 面对来自努基的竞争对手吉普·罗赛迪的封锁,米奇决定将一队运载努基的酒的卡车车队穿过塔博尔高地的小镇来运送出去。
User: Also known as the Segowlee Treaty.
Assistant: 亦称为Segowlee Treaty。
User: However, it remains important in Mexican culture.
Assistant: 然而百货公司仍然在日本文化中有着重要地位。
User: It is a type LC slow irregular variable star that varies from +0.7 to +3.5 in magnitude.
Assistant: 它是颗LC型的慢不规则变星,变光范围从视星等 +0.7至 +3.5等。
User: Development pressures are relatively low for Namhansanseong as the property area and buffer zones are effectively controlled by the CHP Act, the Natural Park Act and urban management planning.
Assistant: 南汉山城的发展压力相对较低,因为《韩国国家文物保护法》和《国家自然公园法》和城市管理规划有效地控制了地产商和缓冲区。
User: The second and third virial coefficients in this equation can be computed from experimental PρT data using a simple linear regression available in Excel.
Assistant: 该方程中的第二和第三维里系数,可以使用Excel中简单的线性回归法从实验PρT数据计算出来。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The underlying storage mechanism of graph databases can vary.
Assistant: 图数据库的底层存储机制可能各有不同。
User: It features artwork in Art Nouveau style including relief work on the church exterior above the main entrance by sculptor Carl Burckhardt (1878–1923), mosaics on the inner front wall by Heinrich Altherr (1878–1947) and stained glass windows by Max Laeuger (1864–1952).
Assistant: 该堂拥有新艺术运动风格的艺术品,包括正门上方雕刻家Carl Burckhardt(1878-1923)的浮雕、内部前壁Heinrich Altherr(1878-1947)的马赛克,以及Max Laeuger(1864 - 1952年)的花窗玻璃。
User: Adam Hadwin (born 2 November 1987) is a Canadian professional golfer who plays on the PGA Tour.
Assistant: 亚当·哈德温(Adam Hadwin,1987年11月2日-)是一位加拿大高尔夫球选手,他参加PGA巡回赛的赛事。
User: Right conscience naturally prevails.
Assistant: 自尊心自然而然地很高。
User: The stability, security, and predictability of British law and government enabled Hong Kong to flourish as a centre for international trade.
Assistant: 英国法律的稳定性、可预期性及安全性令香港可成为国际贸易的中心。
User: Nucky gets Willie a job in the mayor's office.
Assistant: 努基替Willie在市长的办公室找到工作。
User: The United States Court of International Trade addresses cases involving international trade and customs issues.
Assistant: 美国国际贸易法院负责涉及国际贸易和关税争议的案件。
User: Thus the sequence P(m) is strictly decreasing.
Assistant: P(m) 是严格递减的。
User: This work was soon followed up by his book Ecology Against Capitalism, which focused on the critique of capitalist economics from the standpoint of the environment.
Assistant: 接下来是著作《生态学反对资本主义》(Ecology Against Capitalism),后者着重于从环境角度批判资本主义经济。
User: Vladimir Lenin, leader of the Bolshevik Party, called the 1905 Revolution, including the Potemkin mutiny, a "dress rehearsal" for his successful revolution in 1917.
Assistant: 布尔什维克党领导人列宁称1905年俄国革命——包括波将军号起义——是1917年革命成功之前的一次“彩排”。
User: The newly formed Montenegrin Olympic Committee was recognized by the IOC in July 2007.
Assistant: 新的黑山奥林匹克委员会在2007年7月被国际奥委会认可。
User: Bank Information Center.
Assistant: 银行资讯中心。
User: For example, Slacko 5.3.3 running as a LiveCD.
Assistant: 例如,Slacko 5.3.3可运行为一个LiveCD。
User: She was mentioned being deceased by May 1504.
Assistant: 而1504年5月,她被提及为已经去世。
User: There is also 3D support if players are playing with an HDMI cable on a 3D TV.
Assistant: 游戏支持玩家用HDMI线连接3D电视游玩。
User: In E and AmbientTalk, a future is represented by a pair of values called a promise/resolver pair.
Assistant: 运算符用于获得只读视图 在E语言和AmbientTalk中,future由一对称为promise/resolver对的值表示。
User: The new 5.0 incorporates piston cooling oil jets that helped warm the engine faster and keep the engine running cooler under load.
Assistant: 新的5.0版采用了活塞冷却喷油嘴,有助于引擎转速加温更快,保持引擎在运转负荷下能够冷却。
User: Geocentric Coordinate Time (TCG) is based on a reference frame comoving with the geocenter (the center of the Earth), and is defined in principle for use for calculations concerning phenomena on or in the region of the Earth, such as planetary rotation and satellite motions.
Assistant: 地心座标时(英语:Geocentric Coordinate Time)(TCG)定义为与地心(地球中心)一起移动的参考系,原则上用于地球上和地球内部的现象,如地球自转和卫星的运动。
User: It reached No. 15.
Assistant: 于第15话登场。
User: Oxygen gas is the second most common component of the Earth's atmosphere, taking up 20.8% of its volume and 23.1% of its mass (some 1015 tonnes).
Assistant: 氧气是地球大气层中含量第二高的成分,占总体积的20.8%,总质量的23.1%(共1015吨)。
User: The right shoe, a bronze, blue Puma, is next to Carlos; while the left shoe is placed behind Smith.
Assistant: 右边的鞋子是青铜制的蓝色Puma,紧挨着卡洛斯:而左脚鞋则放在史密斯身后。
User: Given the planet's high mass, it is likely that Gliese 876 b is a gas giant with no solid surface.
Assistant: 由于该行星的质量较大,因此它可能和格利泽876b一样是一颗并不拥有固体表面的类木行星。
User: Allosaurus atrox was originally named by Marsh in 1878 as the type species of its own genus, Creosaurus, and is based on YPM 1890, an assortment of bones including a couple of pieces of the skull, portions of nine tail vertebrae, two hip vertebrae, an illium, and ankle and foot bones.
Assistant: 残暴异特龙是由马什在1878年所命名,最初是Creosaurus的模式种,化石(编号YPM 1890)包含:两个头颅骨碎片、部分的9节尾椎、2节荐椎、一块耻骨、以及脚踝与足部的骨头。
User: He has been referred to by historians as the "Conqueror of Ladakh" and the "Napoleon of India".
Assistant: 他以“拉达克的征服者”而为世人所知,被誉为“印度的拿破仑”。
User: Journalists had investigated his case and publicized the state's mistreatment of his colon cancer.
Assistant: 记者调查了他的案件,并指责州对他大肠癌的虐待。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Philosopher Jonathan Glover says that beliefs are always part of a belief system, and that tenanted belief systems are difficult for the tenants to completely revise or reject.
Assistant: 哲学家乔纳森·格洛弗(Jonathan Glover)表示,信仰总是信念系统的一部分,一种人们共同的信念系统很难让个人完全修改或拒绝。
User: When asked if his studies at Tokyo Art College had helped him in his musical career, he replied: "At that time, Mick Karn of Japan, Steve Strange of Visage, and a lot of other musicians combined the notions of Art and Music with their own new style.
Assistant: 当被问及设计系出身,有否助于他音乐造诣的成就时,他回答:“当时,日本的Mick Karn、Visage乐团的Steve Strange以及其他许多音乐家,用他们自己的新创风格,结合了音乐与艺术的概念。
User: He was elected into OSU's Sports Hall of Fame in 1996.
Assistant: 1996年他被选为OSU's体育名人堂。
User: The nobles of the Empire deposed him in 887, and he died two months later in 888.
Assistant: 当年末他被钱镠俘虏,888年初伏诛。
User: Having worked at Bell Labs for most of his career, Thompson designed and implemented the original Unix operating system.
Assistant: 在贝尔实验室工作期间,汤普逊设计和实现了Unix操作系统。
User: One of these was the recently promoted Colonel Merritt Edson who was placed in command of the 5th Marine Regiment.
Assistant: 其中之一是最近晋升梅里特·埃德森(英语:Merritt A. Edson)上校,以指挥第5陆战团。
User: The teaching faculty numbers 131 of whom 67 percent hold advanced degrees.
Assistant: 乔特的131名教师当中,有百分之67拥有高等学位。
User: The homes are thus quickly and easily built.
Assistant: 这些住宅建造容易且迅速,能快速回收成本。
User: Their last lands in Iowa were sold in 1842, and most of the Natives moved to a reservation in Kansas.
Assistant: 1842年,爱荷华地区的最后一块土地被卖出后,他们大部分都搬到了堪萨斯的保留区中。
User: For example, to send the bit pattern "1011", the four-bit block can be repeated three times, thus producing "1011 1011 1011".
Assistant: 例如,要发送位元“1011”,四位元块{{what}}则再重复三次而产生“1011 1011 1011”。
User: It is claimed that Es Vedrà is one of the most magnetic place on Earth.
Assistant: 库斯科被视为是地球上紫外线照射最强的地方之一。
User: The Ottoman defenders not only increased the width and depth of their front lines, they developed mutually supporting strong redoubts on ideal defensive ground.
Assistant: 奥斯曼守军不但加深了前线战壕的宽度和深度,他们还在理想位置建造了可以互相防御的堡垒。
User: In England, the office dates at least as far back as the Norman Conquest (1066), and possibly earlier.
Assistant: 至于在英格兰,此职至少源于1066年开始的诺曼征服,或者更早的时间。
User: Chinese authorities believe that Bitter Winter is just another tool of anti-Chinese propaganda and of those who defend groups China regards as "cults" and has banned.
Assistant: 中国当局认为《寒冬》是反华宣传的又一个工具,替那些被中共列为“邪教”加以查禁的团体辩护。
User: As a result, it was widely reported that Cohen might never be able to collect the awarded amount.
Assistant: 媒体大多都认为科恩也许将永远都不能收齐所有的罚金。
User: On August 20, 1932, Earl J. Ragsdale, an engineer at the Budd Company, filed a patent application for a "Method and product of electric welding"; on January 16, 1934, the United States Patent and Trademark Office (USPTO) granted US patent 1,944,106 to the Budd Company.
Assistant: Ragsdale, 一位巴德公司的工程师,申请了一项关于“电焊技术(Method and product of electric welding)”的专利;在1934年1月16日,美国专利商标局(United States Patent and Trademark Office) 才为此技术授予巴德公司美国专利(US patent)第1,944,106号。
User: Her last novel, Uncle Hilary, is considered her best.
Assistant: 她最后的小说《希拉里舅舅》被认为是她最好的作品。
User: The treaty became controversial because the Native leaders had not been authorized by their tribal councils to cede lands.
Assistant: 该条约后来出现争议,因为签约的领袖并未被部族授权能够割让这些土地。
User: There have been three species of Cotylorhynchus discovered: C. hancocki, C. romeri and C. bransoni.
Assistant: 杯鼻龙目前已经发现三个种:C. hancocki、C. romeri、以及C. bransoni。
User: On the other hand, very large macromolecules such as proteins, messenger RNA, ribosomal RNA, microRNA and DNA are definitely not metabolites and are not considered to be part of the metabolome.
Assistant: 另一方面,非常大的高分子,如蛋白质,信使RNA,核糖体RNA,microRNA和脱氧核糖核酸(DNA)绝对不是代谢物质,并且不被认为是代谢物组的一部分。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Halldor interprets this as a reference to a hanging and refuses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
阿尔托解释说,他的写作是与放弃和弥漫的虚无作斗争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On February 2, 2013, Verhaegen demonstrated Quake III Arena in timedemo mode, running on top of the Lima driver.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2013年2月2的Verhaegen展示“雷神之锤III竞技场”timedemo模式,于利马驱动上运行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Later, on January 5, 2015, NASA reported observing an X-ray flare 400 times brighter than usual, a record-breaker, from Sagittarius A*.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:后来,在2015年1月5日,据NASA报导,观测到一道来自人马座A*的强烈X射线闪焰,比平时亮了400倍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, a fluctuation in small population that causes a scarcity in one sex would in turn limit the access of mates for the opposite sex, decreasing the fitness of the individuals within the population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,小规模人口的波动导致一种性别的稀缺,反过来又限制了异性交配的机会,降低了个体在人口中的适应性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He took part in Operation Jaywick and Operation Rimau, in which he was captured and executed by the Japanese.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在 Operation Jaywick、 Operation Rimau等这两个行动中,被日军逮捕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since 2.5 is midway between 2 and 3, it is reasonable to take f(2.5) midway between f(2) = 0.9093 and f(3) = 0.1411, which yields 0.5252.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于 2.5 在 2 和 3 之间,所以在 f(2) = 0.9093 和 f(3) = 0.1411 之间,取中间的 f(2.5) 是合理的,得到 0.5252。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After a week, there are only 20 reported deaths, and 18 missing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个星期后,20人死亡,18人失踪。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By comparison, the Voyager 1 has an escape velocity of 16.6 km/s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
相比而言,旅行者1号的逃逸速度为16.6 km/s。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kripke semantics (also known as relational semantics or frame semantics, and often confused with possible world semantics) is a formal semantics for non-classical logic systems created in the late 1950s and early 1960s by Saul Kripke and André Joyal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Kripke 语义(也叫做关系语义或框架语义,并经常混淆于可能世界语义)是模态逻辑系统的形式语义,于 1950 年代晚期和 1960 年代早期由索尔·阿伦·克里普克建立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fish farming is the fastest growing area of world food production.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
养鱼业是世界粮食生产增长最快的领域。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Sexual exchange has existed in Cambodia for centuries, but the events of the 20th century created a very unstable situation.
Assistant: 几个世纪以来,柬埔寨一直存在性交易但20世纪的事件造成了非常不稳定的局面。
User: Few people in southern Kyrgyzstan have had access to any analysis of the riots that challenge the versions that blame Uzbeks as dangerous outsiders.
Assistant: 在吉尔吉斯斯坦南部很少有人会去挑战人们普遍的看法,大家都认为乌兹别克人是一群危险的外来人。
User: Its capital, Chimbote, that long time ago became the first fishing port of the world, is the most important city of the coastal zone of Ancash.
Assistant: 它的首府是钦博特,很久以前,成为世界第一渔港,是安卡什的沿海地带的最重要的城市。
User: As of January 1, 2007, Fermilab is operated by the Fermi Research Alliance, LLC, a limited liability corporation with two members, Universities Research Association (URA) and the University of Chicago.
Assistant: 截至2007年1月1日,费米实验室 由费米研究联盟有限责任公司运营,该公司是一家有限责任公司,由两部分组成,大学研究协会(URA)和芝加哥大学。
User: Roth appealed this decision.
Assistant: 雷蒙德质疑这个决定。
User: A strong tenet of Malaysia's policy is national sovereignty and the right of a country to control its domestic affairs.
Assistant: 马来西亚政策的宗旨坚定,即维护国家主权和掌控对国内事务的控制权。
User: The United Kingdom and the United States helped him a great deal, offering him financial and military support in difficult circumstances.
Assistant: 英国与美国对他帮助巨大,在他困难时,这两个国家都为他提供过财政与军事上的支持。
User: Formal discrimination against minorities has been present throughout American history.
Assistant: 针对少数群体形式上的歧视贯穿美国历史并持续至今。
User: A protective front established and defensive fighting continued.
Assistant: 我们建立了一道防御阵线,防御性作战也持续进行着。
User: Rosa Yoladetta were signed to record labels.
Assistant: 刘宇浩发现信用卡被冻结。
User: Some eight million German immigrants have entered the United States since that point.
Assistant: 从那时起到今天,共有大约800万德国移民来到美国。
User: They live in Copenhagen.
Assistant: 曾经住过哥本哈根。
User: In 1926 the monastery was closed.
Assistant: 1926年,修道院被关闭。
User: Asking for, accepting or agreeing to take anything of value that influences the performance of an official act is not allowed.
Assistant: 索取、接受或是同意收下任何会影响职务行为的财物都是不被允许的 。
User: It implements the active record pattern for the built in object-relational mapping.
Assistant: 它实现了基于对象关系映射的Active Record模式。
User: Since 1723 he worked on mapping Khlynov and surroundings and died there.
Assistant: 直到1723年,他为Khlynov(今基洛夫)及其附近绘制地图,并死在那里。
User: It is now getting dark and the Holden house is engulfed in flames.
Assistant: 神权时代已经到了末日,瓦尔哈拉天宫在烈火中燃烧。
User: The march was a success, although not without controversy.
Assistant: 进军成功了,但并非没有争议。
User: The fight was set to take place on May 18, 2013.
Assistant: 决赛于2013年5月18日举行。
User: It also features a reenactment of Leonardo da Vinci's 15th-century painting, The Last Supper.
Assistant: 录像带亦重现了李安纳度·达芬奇的15世纪经典画作“最后的晚餐”。
User: The Air Force Historical Research Agency is the repository for United States Air Force historical documents.
Assistant: 美国空军历史研究局(英语:Air Force Historical Research Agency)是一个存放美国空军的档案馆。
User: Also known as the Perry or FFG-7 class, the warships were designed in the United States in the mid-1970s as general-purpose escort vessels inexpensive enough to be bought in large quantities to replace World War II-era destroyers and 1960s-era Knox class frigates.
Assistant: 这款军舰或称为FFG-7级(英语:United States Navy 1975 ship reclassification),在1970年代中期由美国设计,是一种通用型的护卫舰,价格便宜适合大量购买,以取代在二战时期的驱逐舰,和1960年代的诺克斯级巡防舰。
User: Unable to fund repairs, the Commissioners closed the 9-mile (14 km) section above Coltishall, although it was not formally abandoned until 1928.
Assistant: 无法弥补资金时,委员们关闭了科提肖上9英里长的航道,虽然直到1928年才正式弃用。
User: After graduating, he worked for the Georgia Legal Services Program from 1979 to 1984.
Assistant: 毕业后,他从1979年至1984年都在参与格鲁吉亚法律服务计划。
User: In January 2012, when Iommi was announced to have early-stage lymphoma, the Armenian Prime Minister sent a letter of support: "We know your spirit is strong as ever, and we do believe the genius of your inspiration that guides you through the work on the new Black Sabbath album will transform into a boost of strength and energy that you need now, when things look tough".
Assistant: 2012年1月,当东尼·艾欧密宣布患有早期淋巴瘤时,亚美尼亚总理季格兰·萨尔基相寄出了一封支持信:“我们知道您的精神是一如既往的坚强,而我们也确信您的天才灵感将引导您完成新的黑色安息日专辑,在如今这个难以置信的情况下,这将转化为您现在所需要的能量和力量”。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Several First Nations communities in Ontario are involved in harvesting wild blueberries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在加拿大安大略省已经有数个第一原住民社区在采收野生的蓝莓。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Compact area, while outside the customs area of the United States, is mainly duty-free for imports.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
协定涉及地区,尽管位于美国海关边界以外,大部分进口货物仍然免税。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A reconnaissance aircraft flight into the system on September 20 reported a well-defined low and strong wind gusts in squalls as the system tracked into the northeastern Gulf of Mexico, along with limited and disorganized thunderstorm activity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月20日,一架飓风猎人侦察机飞入位于墨西哥湾东北部的系统后报告其中存在层次分明的低气压和包含有强烈阵风的飑,并且伴随着有限且组织混乱的雷暴活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:More generally speaking, Zahavi has spoken out against different reductionist approaches to consciousness, and insisted on the theoretical significance of subjectivity and the first-person perspective.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 整体来看,扎哈维拒绝对意识进行还原主义的处理,坚持主体性的理论意义以及第一人称视角。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1644 Koniecpolski defeated Tugay Bey's army at Okhmativ and before his death planned an invasion against the Crimean Khanate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1644年,科涅茨波尔斯基在奥赫马蒂夫击败图盖贝伊,死前计划入侵克里米亚汗国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It made me feel as though mine was shaking, too.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如此,明或以为我袭沈阳也。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most adhesive breast lifts are available in cup A-D.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大多数粘合剂乳房提升技术可用于A-D罩杯。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He was still dressed in mourning garments then.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其后曾穿上的便服也有长袖及无袖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Proponents of net neutrality argue that a neutral net will foster free speech and lead to further democratic participation on the Internet.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 网络中立性的支持者认为,一个中立的网络能促进自由言论,并导致互联网上更进一步的民主参与。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Syrian Private University
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:锡耶纳外国人大学
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sometimes the bottom bracket is included.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有时会有地下室。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
John Landis directed the prologue and the first segment, Steven Spielberg directed the second, Joe Dante the third, and George Miller directed the final segment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
约翰·兰迪斯(John Landis)执导了序言和第一段故事,史匹堡是第二段的导演,乔·丹特(Joe Dante)执导第三段,乔治·米勒则执导最后的一段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2001, a limited edition was also built by the Smith & Wesson Performance Center that uses .45 ACP ammunition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2001年,史密斯威森定制工场还生产了其限量版,使用的弹药为.45 ACP。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Etruscans and the Romans left few traces of their stay on the island.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伊特鲁里亚人和罗马人并没有在岛上留下很多遗迹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 19 January 2018, the 80th anniversary of the Italian Racial Laws, the President of the Italian Republic Sergio Mattarella, on the basis of article 59 subsection 2 of the Italian Constitution, appointed Segre as senator for life for very high merits in the social field.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2018年1月19日,于意大利种族法(英语:Italian Racial Laws)80周年时,塞尔焦·马塔雷拉总统根据意大利宪法第59条的规定,因莉莉安娜·塞格雷在社会领域的卓越贡献,任命其为终身参议员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During this process, all island platforms were demolished, tunnels were widened, platforms cut back and stations modernised.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这个过程中,所有的岛式月台都被拆除,隧道扩建、月台削边而车站亦进行现代化工程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Compounds containing metals from group 4 to 11 are considered transition metal compounds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
过渡金属化合物包含的是4-11族元素所形成的化合物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some of the larger small Solar System bodies may be reclassified in future as dwarf planets, pending further examination to determine whether or not they are in hydrostatic equilibrium.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有些较大的太阳系小天体也许会重新被分类成矮行星,这需要进一步确认她们是否达到流体静力平衡的状态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These relations are named for the nineteenth-century physicist James Clerk Maxwell.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些关系式以19世纪物理学家詹姆斯·克拉克·麦克斯韦命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
O'Malley's instincts tell him that some secret is being kept from him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
诺斯替教的信徒声称自己从上帝接获若干玄秘的特别知识。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most of this fishmeal is imported from Australia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
现在白良滨的大部分白沙系购买自澳大利亚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite Vanuatu dominating in the group stage, they lost in the final to the Solomon Islands, who claimed their second title and qualification for a second year in a row.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管小组赛阶段瓦努阿图占据主导地位,他们在决赛中输给了所罗门群岛,他们连续第二年夺得了他们的第二个冠军和资格。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The old name of the town is Abiba, which in Aramaic and Syriac means a plain green grass.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:旧城镇的名字叫Abiba 阿比巴在旧的叙利亚语叙利亚,阿拉姆述人,意思是一个绿色草原。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This was introduced in the Pentium Pro and Pentium II products in the mid to late 1990s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这个方式在1990年代中后期被使用于Pentium Pro和Pentium II产品上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Three days later, as a naval engagement appeared to be brewing in the Coral Sea, the Japanese Moresby transports immediately veered back to the north, in order to avoid combat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
三天后,由于主要的海上战斗皆集中于珊瑚海区域,日军莫尔斯比港登陆运输舰队立即掉头北转,以避开战火。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Many proteins are involved in the process of cell signaling and signal transduction.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
许多蛋白质都参与了细胞中和细胞间的信号转导。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The pore forming process comprise 3 basic steps.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
孔洞的生成包含3个基本步骤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Indeed, C {\displaystyle C} has one eigenvalue (namely zero) and this eigenvalue has algebraic multiplicity 2 and geometric multiplicity 1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
实际上,C 有一个特征值(就是零)而这个特征值有代数重次 2 和几何重次 1。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Joe left a fiancée named Margaret Jaros, while Matt left behind a fiancée named Beatrice Imperato.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:乔留下了一位名叫玛格丽特·雅罗斯(Margaret Jaros)的未婚妻,而马特有一位名叫比阿特丽斯·伊莫霍罗(Beatrice Imperato)的未婚妻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The winery is named after its founder.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
酿酒厂以其创始人命名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The President of Ireland, Michael D. Higgins, was one of the first to pay tribute.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
爱尔兰总统麦克·希金斯是第一个致哀的人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In December 2010, a study was published showing the spectrum to be largely featureless over the wavelength range of 750–1000 nm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2010年12月出版的一篇论文指出光谱在750到1000 nm 波段是没有明显特征的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, this ended in tragedy when his collaborator Dora Lush accidentally injected herself and then died of the infection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而此事最后悲剧收场,他的合作者朵拉·拉什死于一次偶然的感染。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The two robotic characters provide some amusing death scenes in the cooperative mode, such as struggling while being crushed by a lowering ceiling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在合作模式中,两个机器人角色有一些有趣的死亡场景,例如在被降低的天花板压碎时的挣扎等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Staff added a transform button to provide players with more variety and balance the gameplay.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
工作人员加入了了一个转换按钮,可为玩家提供更多种类和平衡度的游戏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For comparison, the Q1 apartment tower on the Gold Coast has its highest habitable floor (the observation deck), reaching a height of 235 m (771 ft), some 62 m (203 ft) lower than Eureka Tower's highest habitable floor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
相比之下,昆士兰州黄金海岸的Q1公寓大楼拥有最高可住楼层观景台,高度达235米(771英尺),略低于尤里卡大楼最高可住楼层62米(203英尺)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Justice and Home Affairs was introduced as a new pillar while European Political Cooperation became the second pillar (the Common Foreign and Security Policy).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:支柱体系把欧盟划分如下:欧洲经济共同体原有的权限纳入共同体支柱,司法与内政(Justice and Home Affairs,简称JHA)引入为新支柱,而欧洲政治合作成为第二支柱(共同外交与安全政策)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By October 14, the fires had burned more than 210,000 acres (85,000 ha) while forcing 90,000 people to evacuate from their homes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
截至10月14日,山火影响了210,000英亩(85,000公顷)的面积,迫使9万人紧急疏散。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2012, the municipality of Najasa had a population of 16,470.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2012年,纳哈萨的人口为16,470人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:President Clinton declined Israel's offer, believing that accepting it would increase anti-Muslim sentiments and endanger Muslim-Americans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
克林顿总统谢绝了以色列的好意,因为不希望进一步激起反穆斯林情绪,对美国穆斯林构成威胁。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Hasenöhrl's idea was that the mass of bodies included a contribution from the electromagnetic field, he imagined a body as a cavity containing light.
Assistant: 哈泽内尔认为物体的质量包括了电磁场所贡献的部分,并想象一个物体为包含光的腔体。
User: It is also found among the Mbuti people.
Assistant: 这也在恩布提人(Mbuti)之中发现。
User: Also for his work in Lady Bird, Hot Summer Nights, and Hostiles.
Assistant: 还凭借他在《淑女鸟》、《炎夏之夜》和《敌对分子》的表现。
User: The city is known for its "Golden Mile" of beaches, making it a popular tourism location.
Assistant: 加影市也被称为"'沙爹城"' 因为其有名的沙爹,使其成为游客必到的美食景点。
User: Swatch (stylized as swatch) is a Swiss watchmaker founded in 1983 by Nicolas Hayek and a subsidiary of The Swatch Group.
Assistant: 斯沃琪(英语:Swatch)是一家瑞士的时尚手表制造商,由尼古拉·海耶克成立于1983年,是斯沃琪集团的子公司。
User: According to him, price signals are the only means of enabling each economic decision maker to communicate tacit knowledge or dispersed knowledge to each other, to solve the economic calculation problem.
Assistant: 依据他的说法,价格是唯一一种能使经济决策者们透过隐性知识和分散知识互相沟通的方式,如此一来才能解决经济计算问题。
User: The large plaza at the foot of the building was designed as a central area for public events and ceremonies.
Assistant: 大楼脚下的大型广场被设计为公共活动和仪式的中心区域。
User: RStudio, an IDE for R, provides a C++ wrapper function for a markdown variant called sundown.
Assistant: RStudio是一个用于R的IDE,为称为sundown的markdown变体提供了C ++包装函数。
User: For the survey, there will be recommended clusters that students may choose.
Assistant: 部分的大学将绘本定为大学生可以选修的科目。
User: On March 28, Eunji announced her departure from the group via a tweet that said: "Everyone who loved and supporting GI, thank you so much, sincerely...
Assistant: 在3月28日,Eunji宣布她离队,并说:“十分感谢所有爱和支持我的人,衷心地感谢你们......我十分开心,我将以全新的面貌重新出现。
User: Holden checks into the dilapidated Edmont Hotel.
Assistant: 胡登住进了破败的爱德蒙旅馆。
User: During their migration from their nests to the sea, hatchlings are preyed on by dipteran larvae, crabs, toads, lizards, snakes, seabirds such as frigatebirds, and other assorted birds and mammals.
Assistant: 在他们前往大海的途中,幼龟会被双翅目幼虫、螃蟹、蟾蜍、蜥蜴、蛇、海鸟,像是军舰鸟还有其他各种鸟类和哺乳类。
User: Associate Directors of the Lab were Hiroshi Ishii and Andrew Lippman.
Assistant: 实验室副主任是Hiroshi Ishii(英语:Hiroshi Ishii (computer scientist))和Andrew Lippman。
User: We are on our own.
Assistant: 拿我们自己而言。
User: The Iraqi's held the true Ninth National Congress in February 1968 in Beirut, and elected Aflaq as Secretary General of the National Command.
Assistant: 伊拉克复兴党人于1968年2月在贝鲁特召开了“真正的”第九次民族代表大会,并再次选举阿弗拉克为民族领导机构总书记。
User: A dockyard crew delivered the ship to the Navy on 13 May 1913; she was commissioned into the fleet the following day.
Assistant: 船厂人员于1913年5月13日将舰只交付至海军,它在翌日投入服役。
User: Turnover of gut CYP3A4 is likely to be a function of the rate of enterocyte renewal; an indirect approach based on recovery of activity following exposure to grapefruit juice yields measurements in the 12- to 33-hour range.
Assistant: 肠道CYP3A4蛋白的转换很可能类似于肠上皮细胞(英语:enterocyte)的更新率;一种非直接的方法,基于暴露于葡萄柚汁后的活性恢复,其测量结果在12到33个小时。
User: The fire was the third disaster in Russia in a month, following an explosion in a Moscow underground passage that killed 12 people and the sinking of submarine Kursk in the Barents Sea, in which 118 died.
Assistant: 这次意外是俄罗斯当月以来的第3次的灾难,发生在莫斯科地下道爆炸案(造成12人丧生)与库尔斯克号核潜艇在巴伦支海发生爆炸而沉没(总共有118人死亡)之后。
User: In 2006, they bought a large 1000m2 former water-pumping station dating to 1924 in Berlin’s Neukölln borough from the city and converted it into a studio.
Assistant: 2006年,他们买下位于柏林南部新克尔恩区的水泵站旧址(建于1924年,1000平方米) ,将其改造成了工作室。
User: In the quartet states the inner quantum number J takes on values 1/2, 3/2, 5/2, and 7/2.
Assistant: 四重峰态内量子数J可取1/2、3/2、5/2、7/2。
User: The subspecies S. a. mauritanica extends the range into northwest Africa.
Assistant: S. a. mauritanica这个亚种则远至非洲西北部。
User: Other crews retired early for various reasons.
Assistant: 初期曾有大量部员,因各种原因纷纷退部。
User: The structure was completed in 1349, and while the town hall served as the administrative center of the city, part of the city’s munitions and weaponry was housed in the Granus Tower, which also served as a prison for some time.
Assistant: 在市政厅担当行政大楼或用于国家庆典期间,城市的部分武器和弹药会被储存在格拉努斯塔,该塔也曾在一段时间内被用作监狱。
User: This occurs when working within a systemic cultural model that can be elicited in fieldwork, but also allowing considerable individual variability in details, such as when they are recorded through relative products.
Assistant: 这发生在学者依据一套有系统的文化模型来从事工作,这个模型可能从田野调查所产生,但也容许在细节上有着相当程度的个体差异,例如当这些变异是透过相关产品而被记录下来。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She can also read and write, skills unusual even for educated men of the time and rare among women.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而且她也可以读写,这甚至对当时受过教育的男性来说也是不同寻常的,该技能在妇女之中也是十分罕见的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The regional Piast princes remained strong, and for economic and cultural reasons, some of them gravitated toward Poland's neighbors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
本地的皮雅斯特王公依旧保持强势,而且出于某些经济和文化原因,他们中的一些人被吸引到波兰邻国中去了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Thiel’s previous findings had technological applicability and therefore he was able to continue his fundamental research in a leading position.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
蒂尔先前的研究具有技术适用性,因此,他在该领域的基础研究一直保持着领先地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Tang was often voted "Best Male Actor" by film magazines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
邓光荣经常被电影杂志选为“最佳男演员”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Officials closed schools in Monroe County at midday on June 3 and also sent all nonessential city and county employees home.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:6月3日中午,门罗县的多所学校关闭,所有非应急部门的市县政府雇员放假回家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A major renovation to Thompson Library was completed in 2001.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2001年,汤普森图书馆的装潢改造完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: We are attempting to survive our time so we may live into yours.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们正努力生活过我们的时代,进入你们的时代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nation states typically have a policy to create and maintain a national transportation infrastructure, facilitating trade and travel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:民族国家典型的是拥有制造和维持国家运输基础设施的政策,促进贸易和旅行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
According to journalist Bill Brownstein, the classic Schwartz's meal includes a medium-fat sandwich, fries, half-sour pickle, coleslaw, red pepper, and a black cherry soda.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据记者Bill Brownstein的描述,施瓦茨的“经典搭配”包括一个中肥的烟肉三明治、薯条、半酸腌黄瓜、凉拌卷心菜、红辣椒和一杯樱桃汽水。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
All unextracted minerals are government property, according to the Mining Act.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据矿业法,所有未开采的矿物质由政府拥有。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the film, Don Lockwood (Kelly) and Lina Lamont (Hagen) are two silent film stars in Hollywood whose careers are threatened by the invention of "talkies".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在电影中,唐·洛克伍德(Don Lockwood,凯利饰)和莱纳·拉蒙特(Lina Lamont,哈根饰)是两位好莱坞无声片明星,有声片的出现对他们的职业生涯构成了威胁,因此必须要对自己嗓音加以训练来适应这种变革。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Beeman enters into a hard phase of life.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 珀尔马特曾在《生活大爆炸》中出场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On Saturdays it is home to Portobello Road Market, one of London's notable street markets, known for its second-hand clothes and antiques.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这条路每周六都会举办露天市场,是伦敦最有名的街头市场之一,主要销售中古服装和古董。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A government with ten to twenty members has been suggested for the administration of Liberland, to be elected by electronic voting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
利伯计划会筹组一个由十至二十人组成的行政会议厅,并会以电子投票方式由利伯公民选出议会人选。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Proponents argue that, since the existence of the invisible and undetectable Flying Spaghetti Monster—similar to other proposed supernatural beings—cannot be falsified, it demonstrates that the burden of proof rests on those who affirm the existence of such beings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
支持者认为,既然飞行面条怪物的存在不可见且不可探知,类似其他超自然存在,不能证伪,证明了举证责任落在那些肯定其存在的人身上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Link is to first of 5 pages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本线是第一条十位数为5的路线。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 27 November 2008 the Buckingham Group signed the construction contract for the new stadium and began preparation work on the site on 17 December.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年11月27日“白金汉集团”(Buckingham Group)签署兴建新球场的建筑合约,并于12月17日在地盘开展预备工程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While waiting for the Convention to formally begin, James Madison sketched out his initial draft, which became known as the Virginia Plan and reflected his views as a strong nationalist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在等待会议正式开始时,詹姆斯·麦迪逊拟出了他的初步方案,这一方案成为了之后著名的弗吉尼亚方案并反映出他强烈的联邦主义观点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In addition, it can be observed that virtual digital assistant technology is no longer restricted to smartphone applications, but present across many industry sectors (incl. automotive, telecommunications, retail, healthcare and education).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外可以观察到,虚拟助理技术不再限于智能手机的应用,而是跨及不同产业(包括汽车、电信、零售、医疗、和教育)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The "sink function" describes an environment's ability to absorb and render harmless waste and pollution: when waste output exceeds the limit of the sink function, long-term damage occurs.
Assistant: 而“洗涤槽功能”(英语:Sink function)就是指环境把废物和污染吸引并无害化的能力:当废物的输出超过洗涤槽功能的上限,长远的损害便会发生。
User: In 1969, President Richard Nixon appointed him U.S. Commissioner of Education.
Assistant: 1969年,理查德·尼克松总统任命他为美国海军部长。
User: Presupposition: you had once eaten meat.
Assistant: 饭量特大,曾一次吃掉5大盘牛肉。
User: In around 1950 it became the headquarters of the Portuguese Ministry of Foreign Affairs, a function that continues until the present day.
Assistant: 在1950年左右,它成为葡萄牙外交部所在地,直到今日。
User: He heard his mother respond: "Do not fear.
Assistant: 主人见到后说:“请不要怕”。
User: This exam is the second examination system recovered after the Cultural Revolution.
Assistant: 这项考试是文化大革命之后,继全国普通高等学校招生入学考试后恢复的第二项考试制度。
User: Serial no. 61-2666 was converted to an NC-135 and remains in service as a testbed for RC-135 equipment upgrades.
Assistant: 序列号为61-2666的WC-135被改装为NC-135,用作测试RC-135机载装备的平台。
User: Shaft is initially reluctant, but when he sees her injury, he decides to help her anyway.
Assistant: 雪夫最初不愿意,但当他看到她的眼睛受伤时改变了心意,决定马上帮助她。
User: By 1983 the number of competitors had been reduced to three: Bath Iron Works, Todd Shipyards, and Ingalls Shipbuilding.
Assistant: 1983年产生三个竞争者:巴斯钢铁(Bath Iron Works Shipyard)、陶德船厂和殷格司造船公司。
User: Floodwaters persisted for several weeks, greatly impeding attempts to clean up the devastation.
Assistant: 洪水持续了数周未退,对清理工作造成极大阻碍。
User: This nobility was a source of officers and other servants to Swedish and Polish kings in 16th and particularly 17th centuries, when Couronian, Estonian, Livonian and Oeselian lands belonged to them.
Assistant: 贵族是瑞典和波兰国王于16和17世纪部分的官员和其他公务员的来源,当库尔兰人、爱沙尼亚人、利沃尼亚人和萨列马岛人土地属于他们时。
User: The Victoria Cross for Australia is the highest award in the Australian Honours System, superseding the British Victoria Cross for issue to Australians.
Assistant: 澳大利亚维多利亚十字勋章(英语:Victoria Cross for Australia)是澳大利亚授勋制度中的最高荣誉,用于取代发放给澳大利亚人的维多利亚十字勋章。
User: Crater counts, which can give an indication of the age of an area by the number of craters upon it, indicate that these regions can be as young as a few tens of millions of years old.
Assistant: 撞击坑计数-通过计算所坐落陨石坑的数量来指示某一区域的年龄,表明这些地区的地质年龄可能只有数千万年。
User: Ice cores from continental ice accumulations also provide a complete record, but do not go as far back in time as marine data.
Assistant: 大陆冰盖的冰核也提供了完整的记录,但是不能像海洋数据那样追溯到很远。
User: Affiliated to CAF CECAFA - Council of East and Central African Football Associations - 10 members + 1 associate - founded in 1927, represents nations generally regarded as forming the regions of East Africa and some nations of Central Africa.
Assistant: 隶属于非洲足球协会 CECAFA - 东及中非洲足球协会委员会 - 10名会员 + 1名准会员 - 成立于1927年,代表一般被认为是东非地区国家和一些中部非洲国家的足球协会。
User: BMW spent three years evaluating over 250 sites before selecting South Carolina.
Assistant: 宝马花了三年时间,评估超过250个地点,然后选择南卡罗来纳州。
User: In 1897 Hauff prepared another specimen that eventually in 1903 was acquired by the Carnegie Museum of Natural History at Pittsburgh.
Assistant: 在1897年,Bernhard Hauff发现另一个化石,之后在1903年交给美国匹兹堡的卡内基自然史博物馆。
User: It is characterized by a plunging value of the Turkish lira, high inflation, rising borrowing costs and corresponding loan defaults.
Assistant: 其特征是土耳其里拉贬值、高通货膨胀率、借贷成本上升,贷款违约也相应增多。
User: It first flew on 18 April 1953, was fitted with an Isayev engine using kerosene and nitric acid as propellant.
Assistant: 1953年4月18日首飞,使用伊萨耶夫设计的煤油+硝酸作为燃料的引擎。
User: Another Real Unión player, René Petit, took part in the same Olympic Games with France.
Assistant: 另一名皇家伊伦联的球员——勒内·佩蒂特,也与法国队一起参加了那届奥运会。
User: The event was streamed live via Facebook, Twitter, and the AMC Theatre website, and the trailer was posted on AMC's YouTube channel immediately after its debut.
Assistant: 活动经由串流媒体形式在Facebook、Twitter和AMC电影院的网站上全程直播,预告片在首映后立即发布到了AMC的YouTube频道。
User: The MVP: Mentors in Violence Prevention was written by Jackson Katz.
Assistant: MVP:杰克逊·卡茨撰写了预防暴力指导。
User: It is only explicit in the definition to distinguish it from the alternative antitone definition.
Assistant: 明确出现在定义中是为了区别于可供选择的“反序”定义。
User: Since its reopening the museum has been an independent, not-for-profit arts organisation overseen by a board chaired by Sallyanne Atkinson.
Assistant: 自重开以来,博物馆逐渐变成一个独立的非盈利性艺术组织,由Sallyanne Atkinson(英语:Sallyanne Atkinson)主持的董事会监督。
User: Charles commanded his army from a position behind his lines, where he could not see what was happening.
Assistant: 查尔斯在一处位于战线后方的位置指挥军队,以至于看不到战况。
User: It is an absolutely plain countryside, which was once full of fens.
Assistant: 这里充满了火山运动遗迹,曾经是一片地壳非常活跃的地方。
User: In 1967, the International Skating Union adopted short track speed skating, although it did not organise international competitions until 1976.
Assistant: 国际滑冰总会于1967年接收短道速滑为比赛项目,但是直到1976年才开始组织国际比赛。
User: In 2001, Executive Jet Aviation (now known as NetJets), opened up a 200,000-square-foot (19,000 m2) operational headquarters at Port Columbus International Airport.
Assistant: 2001年总裁航空公司(如今叫 NetJets(英语:NetJets)),在该机场开设了面积200,000-平方英尺(19,000-平方米)的运营总部。
User: Prometheus' marketing campaign began on July 21, 2011 at the San Diego Comic-Con International, where images and footage from the film were presented by Lindelof and Theron; Scott and Rapace participated via satellite contribution.
Assistant: 《普罗米修斯》的宣传活动于2011年7月21日在圣地亚哥国际动漫展上展开,林道夫和塞隆在这里介绍了电影中的图像和片段,斯科特和拉佩斯透过卫星连线参与活动。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Of the 6,086 men who made it ashore, 3,623 (almost 60%) were either killed, wounded or captured.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:登陆的6,086人中一共有3,623人战死、负伤或被俘(几乎达60%)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Clear! as though right by your side.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
真力弥满,万象在旁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The company also produces nonalcoholic beverages, malt liquors (such as King Cobra and Hurricane), and flavored malt beverages (e.g. the Bacardi Silver family and Tequiza).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:公司亦生产限量的特制啤酒、无酒精酿酒、麦芽酒(眼镜蛇(King Cobra)与飓风家族(Hurricane family)系列),以及风味麦芽饮品(像Bacardi Silver family与Tequiza)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Art historian Cornelius Vermeule took a more positive view of the two coins.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
艺术史学家科尼利厄斯·弗缪尔(Cornelius Vermeule)对两种纪念币有更为正面的看法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some later blamed the formation of Malaysia for strengthening ketuanan Melayu: "A reinforcement of Malay rights — which during the previous five or six years had been withering away as the Reid Commission might have suspected they would — took place against a background of general unequal treatment" after Malaysia's formation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有些人士后来谴责马来西亚的成立助长了“马来人至上”:在马来西亚成立后,“正如里特委员会所存疑的,马来人的权利将在‘马来西亚成立后的前五六年内萎缩’,其后马来人权益又将于不平等待遇的环境中,获得增强。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The other two important sectors are Industry (32%) and agriculture(2%).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另外两个重要部门是工业(32%)和农业(2%)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The newspaper is published every day except Sunday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除公众假期外,周报会在每周日出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is one's belief in the implications of physiological response that alters self-efficacy, rather than the physiological response itself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
是对生理反应的意义的信念而不是生理反应本身改变了自我效能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He continues: "In truth, the only evidence for it is the celebration of the birthday of Invictus on that date in Calendar of Philocalus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他接着说道:“事实上,唯一的证据就是在费罗卡鲁的历法上无敌者诞辰庆典的日期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Most scholars today are in agreement with this theory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
今天大多数学者同意这个理论。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As a consequence of the 2016 constitutional referendum and of two different sentences of the Constitutional Court, the electoral laws for the two houses of the Italian Parliament lacked uniformity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于2016年意大利宪法公投和宪法法院对于Italicum选举法的部分条文认定违宪的结果,使得意大利议会两院的选举系统缺乏统一性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Pulse-position modulation is also used for communication to the ISO/IEC 15693 contactless smart card, as well as the HF implementation of the Electronic Product Code (EPC) Class 1 protocol for RFID tags.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
脉波位置调变同时会被运用在ISO/IEC 15693非接触性智能卡的通信以及产品电子代码(Electronic Product Code)的在射频识别上的高频实作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In May 2008, the US-based social conservative site WorldNetDaily reported the cover image on Wikipedia to the Federal Bureau of Investigation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而在之前的2008年5月,一个总部设在美国的社会保守派网站“WorldNetDaily”也向美国联邦调查局报告了维基百科上的这张封面图片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its origin is unclear, but thought to be the result of the merger of a helium and a carbon/oxygen white dwarf.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的起源并不确定,但天文学家认为这是氦白矮星和碳氧白矮星的合并结果。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Some areas of Cuba also suffered heavy damage from Hurricanes Rita and Wilma.
Assistant: 古巴部分地区还受到飓风丽塔和威尔玛重创。
User: Before this, rocks now in the Panamint Range were on top of rocks that would become the Black Mountains and the Cottonwood Mountains.
Assistant: 在此之前,现在在帕纳明特山脉的各种岩石就在形成布莱克群山和棉木群山的各种岩石顶部。
User: He died on 19 November 2014 after being diagnosed with stomach cancer two years earlier.
Assistant: 他于2014年11月19日去世,而他两年前被诊断出患有胃癌。
User: The introduction of Hellenistic Greece started when Alexander the Great conquered the Achaemenid Empire and further regions of Central Asia in 334 BC.
Assistant: 希腊化的希腊的引入始于亚历山大大帝在公元前334年征服阿契美尼德帝国和中亚的其他地区。
User: McAuliffe also served as chairman of the New York State Civil Defense Commission from 1960 to 1963.
Assistant: 同时,麦考利夫还于1960年至1963年任纽约州民防委员会主席。
User: In late 2003, Cohen served a short career at Valve Corporation to work on Steam, their digital distribution system introduced for Half-Life 2.
Assistant: 2003年的后期,VALVe公司雇用科亨,参与开发在Half Life 2中使用的数据传输(digital distribution)系统,叫做Steam。
User: The operator has to define all the rate plans in SDP.
Assistant: 运营商必须在SDP中定义所有的费率计划。
User: At these large distances from the star, the lifetime of dust in the disk exceeds the age of AU Microscopii.
Assistant: 距离恒星有如此大的距离,盘中尘埃的寿命足以超过显微镜 AU现在的年龄。
User: However, with power in its hands the proletariat would then continue this revolution (permanently), thus transforming it from a bourgeois to a socialist revolutionary and from a national to an international revolution.
Assistant: 然而,无产阶级掌握了权力就会继续这场革命,从而把它从资产阶级革命转变为社会主义革命,从民族革命转变为国际革命。
User: Just three weeks later, the first electrified advertisement appeared on the side of a bank at the corner of 46th Street and Broadway.
Assistant: 只在三星期后,第四十六街与百老汇交界的一间银行的外墙,就出现了广场上第一张广告。
User: Despite their relatively long existence in North America, the phrase "middle name" was not recorded until 1835, in the periodical Harvardiana.
Assistant: 虽然它们确实存在了很久,但直到1835年,“中间名”一词才被记录在Harvardiana(当时的一个期刊)中。
User: Despite the maneuver, Admiral Lütjens was unaware that he had evaded the British, and so sent a series of radio transmissions, which were intercepted by the British and used to gain a rough fix on his position.
Assistant: 尽管如此,吕特晏斯上将却并不知道他已脱离英国人,并且发出了一系列的无线电传输,这些信号被英国人截获,进而对他所处的方位进行粗略修正。
User: Open Sans is a humanist sans-serif typeface designed by Steve Matteson and commissioned by Google.
Assistant: Open Sans是一个由Google委托Steve Matteson设计的无衬线字体。
User: The PlayStation Store was launched on the PlayStation 3 on November 11, 2006.
Assistant: PlayStation Store在2006年11月11日,即PlayStation 3发售当日上线。
User: On 25 January, the Front cut off the fortress city of Poznań which held 66,000 Germans, and continued its 80 km a day advance, leaving the 8th Guards Army to lay siege to the city, which they finally took on 23 February.
Assistant: 1月25日,方面军切断了拥有66,000名德国人堡垒城市波兹南 ,并继续以每天80公里的速度前进。
User: None of the commissioners believed the conference would amount to anything.
Assistant: 与会双方都不相信会议会有实质成果。
User: In 1930 the "Gdańsk 1" building on Hevelius Platz (square) in the Danziger Altstadt (Old Town) became the primary Polish post office, with a direct telephone line to Poland.
Assistant: 1930年,坐落在老城贺威利乌斯兹广场旁的"格但斯克1号" 成为波兰邮局的主要的行政地点,在那里有电话线可以通往波兰。
User: For a persistent world to maintain a stable economy, a balance must be struck between currency sources and sinks.
Assistant: 一个虚拟世界要维持稳定的经济,就要平衡资源数量和货币数量。
User: Neil and JR lived together until they broke up and JR dropped out of school.
Assistant: 吉尔与泰莉在去学校前遇到L.J.,而L.J.也加入吉尔的行列,众人到学校后决定单独行动。
User: The crystal structure of α-Li2IrO3 consists of an alternate stacking of hexagonal Li layers and honeycombs of edge-sharing IrO6 octahedra with Li in the center.
Assistant: α-Li2IrO3的晶体结构由六边形的锂层和边共享的IrO6八面体的蜂窝交替堆叠在锂的中心。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The data from microwave remote sensing satellites such as WindSat, AMSR-E, RADARSAT, ERS-1-2, Metop/ASCAT, and SMAP are used to estimate surface soil moisture.
Assistant: 根据微波遥感而获取的数据有WindSat, AMSR-E, RADARSAT, ERS-1-2, Metop/ASCAT,都可以用来估计地表湿度。
User: There have been a total of five stations on the Red Line in and around Harvard Square.
Assistant: 哈佛广场及其周边曾先后出现过五个红线车站。
User: Polish engineers who escaped German occupied Poland contributed to weapon developments during the war.
Assistant: 逃离德国占领区的波兰工程师为战争期间的武器研发做出了贡献。
User: After Margaret recovers, Nucky gets her a job as a salesgirl at a boutique.
Assistant: 在玛格丽特恢复后,努基给她在时装店找到一份女售货员的职位。
User: Beef is not recommended in Chinese medicine, as it is considered a hot food and is thought to disrupt the body's internal balance.
Assistant: 传统中医也不建议食用牛肉,因牛肉是热性食物,被认为会扰乱人体的内部平衡。
User: Astropulse searches for both single pulses and regularly repeating pulses.
Assistant: Astropulse会寻找著单一的脉冲及有规则重复的脉冲。
User: Attempting to commercialise the game and make it commercially is not the solution, as demonstrated by the many youth and women's football camps held on the continent.
Assistant: 举办商业比赛和使足球商业化的尝试并非解决之道,因为在整个欧洲大陆举办的各类青年和女子足球训练营便是一个证明。
User: In September 2016, Eddie Murphy confirmed that the film was expected to be released in 2019 or 2020, and that the script had been completed.
Assistant: 2016年9月,艾迪·墨菲证实,电影预计在2019年或2020年上映,而且剧本已经完成。
User: In music, consonance and dissonance are categorizations of simultaneous or successive sounds.
Assistant: 在音乐的范畴里,协和和不协和指的是将同时或相继响起的乐音进行分类的一种方式。
User: Researchers hope to find at least 10 more animals.
Assistant: 研究人员希望能找到至少10头婆罗犀。
User: The Federal Emergency Management Agency (FEMA) also provided 75% for the cost of debris removal, emergency services related to the disaster, and repairing or replacing damaged public facilities, such as roads, bridges and utilities.
Assistant: 联邦紧急事务管理局还会承担瓦砾清理、与救灾相关的应急服务以及修理或更换包括道路、桥梁在内各种公共设施费用的75%。
User: The finished models were sent to the Philadelphia Mint on June 17, and were forwarded to the Commission.
Assistant: 完成的模型于6月17日送往费城铸币局,再又转交给美术委员会。
User: The content of a window may be "destroyed" in some conditions (for example, if the window is covered).
Assistant: 在某些情况下,视窗的内容可能会被销毁(例如当视窗隐蔽时)。
User: The province Sancti Spiritus was not affected as severely, as only 945 homes were damaged, with 500 losing their roofs.
Assistant: 圣斯皮里图斯省的灾情相对较轻,只有945户民房受损,其中500户失去屋顶。
User: New mothers do not always experience instant love toward their child.
Assistant: 新手妈妈不一定能即时体验到自己对孩子的爱。
User: Today, traditional dress is mostly reserved for only weddings and other national or native ceremonies.
Assistant: 传统特色的礼服大多只保留在婚礼和其他民族仪式上。
User: In 1885 Heaviside published the first papers that described his analysis of propagation in cables and the modern form of the telegrapher's equations.
Assistant: 在1885年,亥维赛发表了第一篇关于描述他的电缆传播分析和现代通信模式方程的论文。
User: The movement in the United States began in the late 19th century, out of concerns for protecting the natural resources of the West, with individuals such as John Muir and Henry David Thoreau making key philosophical contributions.
Assistant: 美国环保运动开始于十九世纪晚期,关注西部自然资源保护,约翰·缪尔和亨利·梭罗等人做出重要哲学贡献。
User: Robinson plays a police detective who infiltrates a crime gang.
Assistant: 罗宾逊饰演一名渗透犯罪帮派的警探。
User: The NAT64 gateway is a translator between IPv4 and IPv6 protocols, for which function it needs at least one IPv4 address and an IPv6 network segment comprising a 32-bit address space.
Assistant: NAT64网关需要至少一个IPv4地址和一个包含32位地址空间的IPv6网段来完成IPv4与IPv6协议间的翻译。
User: Soda straws can grow quite long, but are very fragile.
Assistant: 苏打管可以长得很长,但是非常脆弱。
User: Lindelof presented two options to executives, who ultimately chose to shoot 30 to 40 minutes of additional footage to make a coherent ending.
Assistant: 林道夫给予高管两个选择,他们最终选择拍摄30至40分钟的额外镜头,使结局能够连贯起来。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Its most likely status is as a red clump giant, an evolved star that has begun core helium fusion.
Assistant: 它很可能是一颗红群聚的巨星,一个已经开始核心氦聚变的恒星。
User: According to the FOSTER taxonomy Open science can often include aspects of Open access, Open data and the open source movement whereby modern science requires software in order to process data and information.
Assistant: 根据FOSTER分类法,开放科学通常包括开放获取,开放数据和开源软件运动(英语:Open-source software movement)的各个方面,现代科学需要软件来处理数据和信息。
User: This period of intense media attention had effects on the temple's fundraising, but the temple continued to organize projects, ceremonies and other events.
Assistant: 虽然这段时间媒体的高度关注已影响了法身寺的募款活动,但寺院还是继续推行其计划、法会和其他的活动。
User: Some scholars see it as a Christian lifestyle, some as a method of world evangelization, some as the rediscovery of charismatic gifts, others relate it to no present or future situation, but the world to come.
Assistant: 一些学者认为它是一种基督徒的生活方式,一些学者将其看作将世界福音化的方法,一些学者将其看作对领袖魅力天赋的重新发现,另一些学者则将它与未来的情况联系起来。
User: This same mountain backdrop provides a shelter from northerlies and creates a pleasant microclimate of very mild winters and mild summers compared to the interior of Spain, with temperature differences of 10 °C (18 °F) relative to the area on the other side of the mountains – so it could be 38 °C (100 °F) on a summer day in the city of Granada and only 28 °C (82 °F) on the Costa Tropical.
Assistant: 同样,此山也为热带海岸挡住了北风,形成相对于西班牙内陆冬暖夏凉的宜人“小气候”,山脉两侧的温度相差达10摄氏度 – 因此,夏季在格拉纳达市气温可以达到38摄氏度,但是在热带海岸只有28摄氏度。
User: The bombing in the southern Iraqi city was targeted at crowds of Shi'ite Muslims and killed at least 44, injuring more than 80 others.
Assistant: 在伊拉克南部城市针对什叶派穆斯林群体造成的爆炸事件造成了至少44人死亡,80人受伤。
User: An estimated 30,000 Jews remained in the Netherlands, with many people aided by the Dutch underground.
Assistant: 据估计,约有30,000犹太人当时仍留在荷兰,得到荷兰地下组织的帮助,当中约有2/3的人在战争中幸存。
User: Execution planning and construction supervision were carried out by the Stuttgart engineering consultants Schlaich, Bergermann and Partner.
Assistant: 工程设计及施工监理则由斯图加特的工程局施莱希(Schlaich, Bergermann und Partner)负责。
User: In the same year, the 62-hectare property nestled between the Rideau Canal and the Rideau River on which the current campus is located was acquired.
Assistant: 在同年,卡尔顿学院也取得了62公顷,邻近Rideau Canal与Rideau River的土地。
User: There was speculation that the editor-in-chief of Elsevier journal Chaos, Solitons & Fractals, Mohamed El Naschie, misused his power to publish his own work without appropriate peer review.
Assistant: 曾有一种猜测指爱思唯尔旗下期刊《混沌、孤立波和分形》(Chaos, Solitons & Fractals)的主编Mohamed El Naschie,滥用职权以不经适当同行评审出版自己的工作成果。
User: The principal eigenvector is used to measure the centrality of its vertices.
Assistant: 图的主特征向量用于测量其顶点的中心度。
User: To imply that this is because all of us are racists is extremely offensive.
Assistant: 拿这件事暗指我们都是种族主义者是很让人反感的。
User: In 1891 he went to Paris for the first time, where he became a student of Jules-Joseph Lefebvre and Jean-Joseph Benjamin-Constant at the Académie Julian.
Assistant: 在1891年他第一次前往巴黎,并在朱利安学院成为Jules Joseph Lefebvre(英语:Jules Joseph Lefebvre)和Jean-Joseph Benjamin-Constant(英语:Jean-Joseph Benjamin-Constant)的学生。
User: In his statement Donald Trump did not mention East Jerusalem as the capital of a future Palestinian state, but he did say that United States recognition did not resolve the dispute over Jerusalem's borders.
Assistant: 在声明中,他没有提到东耶路撒冷是未来巴勒斯坦国的首都,但他确实表示美国的承认并未解决耶路撒冷边界争端。
User: Orbits are known for only a few thousand of these double stars, and most have not been ascertained to be either true binaries or optical double stars.
Assistant: 仅有数千颗双星的轨道是已经知道的 ,并且大多数都还没有确认是联星还只是光学双星。
User: He worked with bankers and the savings and loan industry to promote the new long-term home mortgage, which dramatically stimulated home construction.
Assistant: 他还和银行家及储蓄与贷款行业合作推广长期购房贷款,极大刺激了住宅房地产的建设。
User: During this time, Thorel collected a number of specimens of N. thorelii, all of which have been designated as Thorel 1032.
Assistant: 在此期间,克洛维斯·托雷尔采集到了许多高棉猪笼草,其全部都被标记为“Thorel 1032”。
User: He 111 H-20/R3 Was a night bomber.
Assistant: He 111 H-20/R3:是用作夜间轰炸机。
User: US military operators refer to the M270 as "the commander's personal shotgun" or as "battlefield buckshot".
Assistant: 美军内部有时会戏称M270火箭炮为“指挥官的私人猎枪”。
User: This is clearly shown by the fact that the censors, in some respects the most venerable of Roman magistrates, had the earliest paramount authority to construct and repair all roads and streets.
Assistant: 检查员,作为最古老的罗马地方法官,有最早的至高无上的权力,建造及修理在所有的公路和街道。
User: It is also important as it prevents poorly trained individuals from subjecting the barrel of a rifle intended for precision to full-auto fire, which would shorten that rifle's useful life.
Assistant: 这对该枪而言也是很重要的事项,因为它可以防止训练不足的人员将准备用于精确打击的步枪枪管反过来的进行全自动射击,结果缩短了该步枪的使用寿命。
User: As with all formal languages, the nature of the symbols themselves is outside the scope of formal logic; they are often regarded simply as letters and punctuation symbols.
Assistant: 如同所有的形式语言一般,符号本身的性质不在形式逻辑讨论的范围之内;它们通常只被当成字母及标点符号。
User: The similarly named IBM 486DLC, 486DLC2, 486DLC3 (aka Blue Lightning) are often confused with the Cyrix chips, but are not related and are instead based on Intel's i486 design.
Assistant: IBM 486DLC、486DLC2、486DLC3(也就是蓝色闪电)等产品因为名称类似所以往往与Cyrix产生混淆,但它们是基于英代尔486设计的。
User: In Rome, she made Pope Clement X prohibit the custom of chasing Jews through the streets during the carnival.
Assistant: 在罗马时,他请求教宗克勉十世禁止在嘉年华中追逐街上犹太人的习俗。
User: The Kopassus commandos who took part in this mission trained for only three days with totally unfamiliar weapons, executed this fast-paced operation.
Assistant: Kopassus(印尼特种部队)参加了这次任务,仅用三天即完成了对不熟悉武器的训练,漂亮的完成了这次快速行动任务。
User: This list contains songs written by South Korean composer Kenzie, including those where she is credited as co-author.
Assistant: 这个列表包列出韩国作曲家Kenzie所写的歌曲,包括合作歌曲。
User: Rodrigues is divided into 14 municipalities or zones.
Assistant: 安斯菲尔登分14个市区或镇。
User: In paintings depicting the Last Supper, Judas is occasionally depicted with a dark-colored halo (contrasting with the lighter halos of the other apostles) to signify his former status as an apostle.
Assistant: 在描绘最后的晚餐中,犹大常常头顶黑洞(其它使徒顶上生辉)来强调他原来的使徒身份。
User: Privately, Indy admitted to himself that he lost the Grail, while his father admitted to himself that he should have stayed to become the Grail's guardian, but was too weak.
Assistant: 而在《原道》中,韩愈进一步认为佛教弃绝君臣、父子的人伦关系:“今其法曰,必弃而君臣,去而父子,禁而相生相养之道,以求其所谓清净寂灭者。
User: He also interviews several Sea Shepherd volunteers stationed in the Islands monitoring the activities of the hunters.
Assistant: 他还采访了几位在岛上监视捕猎者的海洋守护者协会志愿者。
User: White markings are rare and generally limited to small areas on the face and lower legs.
Assistant: 白色斑纹罕见,一般只是局限于面部和小腿部位,且面积较小。
User: The sound system on board the car was looping the Bowie songs "Space Oddity" and "Life on Mars?".
Assistant: 车内播放着鲍伊的代表歌曲《太空怪谈》和《Life on Mars》。
User: L. A. Banks' The Vampire Huntress Legend Series, Laurell K. Hamilton's erotic Anita Blake: Vampire Hunter series, and Kim Harrison's The Hollows series, portray the vampire in a variety of new perspectives, some of them unrelated to the original legends.
Assistant: L·A·班克(Leslie Esdaile Banks)的《女吸血鬼猎人传奇系列》,罗瑞·K·汉密尔顿(Laurell K. Hamilton)的情色小说《安妮塔·布雷克:吸血鬼猎人》系列,还有金姆·哈里森(Kim Harrison)的《山谷》系列,从一系列新的视角刻画吸血鬼,其中一些脱离了初始的传说。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Then Education Minister, Ng Eng Hen, noted a rising number of Singaporeans using English as their home language in December 2009.
Assistant: 2009年12月,教育部长黄永宏指出,新加坡把英语作为家庭用语有上升的趋势。
User: Each weapon has standard normal attacks, special attacks, and fury attacks.
Assistant: 每种武器都有普通攻击、特殊攻击和蓄力攻击。
User: Fisantekraal airspace is uncontrolled Class G and has a 5 nm radius with its own radio frequency of 131.1 MHz, callsign Fisantekraal Traffic.
Assistant: 菲桑特克拉尔飞行场的空域属于未受管制的G类(Class G),有自己的无线电台,频率131.1兆赫,半径5海里,呼号为Fisantekraal Traffic(菲桑特克拉尔交通)。
User: The Alexander technique appears useful for chronic back pain, and there is tentative evidence to support the use of yoga.
Assistant: 证据显示亚历山大技巧对慢性背痛有用,而初步的证据显示,瑜伽也有效果。
User: Predators include rats, snakes, birds and many larger animals such as cats.
Assistant: 捕食者包括老鼠,蛇,鸟和许多大型动物,如猫。
User: If the bill became law, it would require the TSA to develop a comprehensive technology acquisition plan and present regular reports to Congress about its successes and failures to adhere to this plan.
Assistant: 如果该法案成为法律,TSA就需要制定全面的技术采购计划,并向国会定期报告成功和失败情况,以遵守该计划。
User: They then performed the song at BBC Radio 1's Big Weekend.
Assistant: 之后在BBC Radio 1's Big Weekend(英语:BBC Radio 1's Big Weekend)中演唱了歌曲。
User: The palace, as it stands now, was built on the site of the former Brassican family palace between 1722 and 1737 (exact date unknown).
Assistant: 这座宫殿建于1722-1737年之间(确切的日期未知),位于前 Brassican 家族宫殿的旧址。
User: Whether directly from China or from the United States, Chinese immigrants were overwhelmingly men (98%) and between the ages of 15 and 29 according to the Registro Nacional de Extranjeros (National Foreigner Registry).
Assistant: 根据国家外籍人员登记处(Registro Nacional de Extranjeros)的资料,无论直接来自中国,还是来自美国,华人移民绝大多数都是男子(98%)并且他们年龄在15岁到29岁间。
User: Group Project Manager Greg Sullivan told Paul Thurrott—"You want the PC to adapt to you and help you cut through the clutter to focus on what’s important to you.
Assistant: 开发团队项目经理格雷格·苏利文(Greg Sullivan)告诉保罗·杜罗特:“你想让PC适应你,并帮助你摆脱凌乱,这就是Vista所阐释的:‘为您的世界带来清晰’(bringing clarity to your world)。
User: Viruses that are virtually identical to VESV are present in marine mammals and fish along the Pacific coast of the United States.
Assistant: 猪水疱疹病毒存在于美国太平洋海岸的海洋哺乳动物及鱼类。
User: The Henry Art Gallery opened in 1927, the first public art museum in Washington.
Assistant: 1927年开设的亨利艺廊(Henry Art Gallery)是华盛顿州第一个博物馆。
User: As of 2005, there were 532 public and private schools for males and another 681 public and private schools for female students.
Assistant: 2005年,麦加共有532所男子公私立学校,女子则有681所。
User: The bodies of some of them were put on display and caught on video.
Assistant: 这些人的尸体被拍成视频以公示。
User: It has been in use since WWII by the Red Army.
Assistant: 这个问题在红军是普遍的。
User: After the assassination of Kęstutis, a power struggle between Jogaila and Vytautas the Great for the title of Grand Duke of Lithuania began.
Assistant: 在科斯图提斯大公爵被暗杀后,瓦迪斯瓦夫二世·雅盖沃和维陶塔斯开始了争夺立陶宛大公头衔的斗争。
User: There has been speculation that during his detention many knew where he was (in an apartment in Rome).
Assistant: 在他被关押期间,有人怀疑许多人知道他在哪里(罗马市的一宿舍中)。
User: His eye condition worsened and a specimen of aqueous humor obtained from his eye tested positive for Ebola.
Assistant: 他的眼部病情恶化,吸出的房水样本检测埃博拉病毒结果呈阳性。
User: The goal of this engine was to make a system that could handle current and future rulesets for Magic to support their plan to remain concurrent with the physical releases.
Assistant: 这个引擎致力于建立一个规则系统,来支持当前和未来的游戏规则集,来达成与实体卡保持同步发行的愿望。
User: In 2008 a large scale study of fisheries that used individual transferable quotas and ones that didn't provided strong evidence that individual transferable quotas can help to prevent collapses and restore fisheries that appear to be in decline.
Assistant: 2008年,调查显示有执行个体渔捞配额与没有直行的组别进行比对,显示个体渔捞配额可预防渔场的生物量骤减,并有效地恢复渔场的生物量。
User: That is, equations were determined by curves, but curves were not determined by equations.
Assistant: 在此,方程是由曲线来确定的,而曲线不是由方程得出的。
User: The Rhodians regained control over the Cyclades and reconfirmed their naval supremacy over the Aegean.
Assistant: 罗得岛人恢复了对基克拉迪群岛的控制,并再次确立了他们在爱琴海的海上霸权。
User: Design for the emoji was left to Google Doodle artists Ryan Germick and Susie Sahim, who sought to put a "Google spin" on the existing emojis.
Assistant: 表情的设计交由Ryan Germick和Susie Sahim两位Google Doodle艺术家负责,他们计划以已有的表情为基础,创作“Google化”后的成果。
User: The choice of mordant is very important as different mordants can change the final color significantly.
Assistant: 媒介的选择是很重要的,因为它可以很明显的改变最后染出来的颜色。
User: This meant that, in comparison to the construction of the ancient Egyptian pyramids, where about 50 men were needed to move a 2.5 ton stone block up the ramp (50 kg per person), the lifting capability of the Roman polyspastos proved to be 60 times higher (3,000 kg per person).
Assistant: 这意味着,相比埃及金字塔的建设中利用土堆坡道搬运一块2.5吨的石块利用50人,利用罗马polyspastos,每人可以起升3000公斤,是他们的60倍。
User: Total II Corps casualties in the Seven Days were 201 killed, 1,195 wounded, and 1,024 missing.
Assistant: 到了七天战役, 第二兵团有201人死亡, 1,195人受伤,1,024人失踪。
User: On the evening of 20 August, heralds roamed the streets proclaiming that the estates were to meet at the palace on the following day; every deputy absenting himself would be regarded as the enemy of his country and his king.
Assistant: 8月20日,传令官在街头巡视,宣告国会将翌日在王宫聚集;所有缺席的人都会被视为国家和国王的敌人。
User: Over the years, there have been two types of "special" electorates created for particular communities.
Assistant: 多年来,新西兰众议院为特定社区创建了两种“特殊”选区。
User: Although based in the nervous system, overexcitabilities come to be expressed psychologically through the development of structures that reflect the emerging autonomous self.
Assistant: 尽管过渡激动基于神经系统,但通过对那些反映了“新出现的自为的自我”的发展结构的说明,能在心理学中把过度激动描述出来。
User: She later commented, "Fashion had been so boring after the war, suddenly women were sexually liberated.
Assistant: 她说:“时尚一直以来都很平淡无味,直到二战后,突然之间所有的女性就性解放了。
User: Ihlen was born on 18 May 1935 in Larkollen, Norway, and was raised in Oslo.
Assistant: 伊伦1935年5月18日出生在挪威Larkollen,并在奥斯陆长大。
User: Users can link their bank accounts or debit cards to Android Pay and to their Google Wallet app.
Assistant: 用户可以关联他们的银行账户或储蓄卡至Android Pay与Google钱包应用。
User: Maximum Immunity.
Assistant: 豁达大度。
User: They went for their guns, and we let them have it.
Assistant: 他们抓紧他们的枪,我要我的枪。
User: The use of a coordinate system allows problems in geometry to be translated into problems about numbers and vice versa; this is the basis of analytic geometry.
Assistant: 坐标系可以使几何学的问题转换为数字的问题,反之亦然,是解析几何学的基础。
User: These re-emitted wave fields interfere with each other either constructively or destructively (overlapping waves either add up together to produce stronger peaks or are subtracted from each other to some degree), producing a diffraction pattern on a detector or film.
Assistant: 这些被重新发射出来的波来相互干涉,可能是相长的,也可能是相消的(重叠的波某程度上会加起来产生更强的波峰,或相互消抵),在探测器或底片上产生绕射图样。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: At that moment the battalions of the Faubourg Saint-Antoine arrived, and the reinforced insurgents pushed the Swiss back into the palace.
Assistant: 在那时刻,圣安东尼郊区部队赶到,实力增强的暴动分子将瑞士卫队推回到宫殿。
User: Later that year he took a "magical retirement" to a cabin by Lake Pasquaney owned by Evangeline Adams.
Assistant: 那一年晚些的时候,他“魔法退休”到了帕斯考纳瑞湖(Lake Pasquaney)旁,伊万杰琳·亚当斯的一间小屋中。
User: In mid-June, attorneys for the same-sex couple filed a motion for summary judgment; the state defendants filed a motion to dismiss.
Assistant: 六月中旬,代表同性伴侣的律师提交了一份简易判决(英语:Summary Judgement)动议,作为回应,代表被告的律师亦提交了一份驳回该动议的动议。
User: Sometimes membership of a professional body is synonymous with certification, though not always.
Assistant: 有时候专业团体的成员身份与认证同义,但并非总是如此。
User: From such a graph, device parameters including noise tolerance, gain, and operating logic levels can be obtained.
Assistant: 曲线图能反映出元件的参数,包括噪声容限、增益和操作逻辑电平。
User: Many of the western states, including California, Colorado, New Mexico, and Wyoming use a system of allocating water rights known as the prior appropriation doctrine, which is derived from Spanish civil law.
Assistant: 很多西部的州,包括加利福尼亚、科罗拉多、新墨西哥和怀俄明都使用一套源自西班牙大陆法体系的,被称为优先占有原则的水利权分配原则。
User: The USA had the second highest rate of mastectomy with 56%, western and northern Europe averaged 46%, southern Europe 42% and Australia and New Zealand 34%.
Assistant: 第二高则是美国的乳房切除手术比率是56%、欧洲北部平均46%、欧洲南部为42%、澳大利亚和新西兰为34%。
User: In 1886 the first town hall was erected.
Assistant: 1886年,建立了第一个市政大厅。
User: Western trade routes continued to be important, with Ouadane, Oualata and Chinguetti being the major trade centres in what is now Mauritania, while the Tuareg towns of Assodé and later Agadez grew around a more easterly route in what is now Niger.
Assistant: 在西方的交易路线持续拥有其重要的地位, 像在现在毛里塔尼亚境内的瓦丹, 瓦拉塔 和 欣盖提成为主要的贸易中心,而在Assodé(现在阿加德兹)境内的图瓦雷克城市则是沿着东方的交易路线发展, 而成为现在的尼日尔。
User: In total, there seem to have been 18 periods of sunspot minima in the last 8,000 years, and studies indicate that the Sun currently spends up to a quarter of its time in these minima.
Assistant: 看起来在过去的8,000年中有18个这样的极小期,研究显示太阳在这段期间有四分之一的时间是在极小期的状态下。
User: The game takes place mostly on the continent of Riviera, with the characters visiting various locales such as a sinking city, a forest, and an abandoned cemetery.
Assistant: 游戏主要发生在Riviera大陆上,而游戏的人物们同时也访问了诸多不同的地方,例如沉没的城市、森林、废弃的墓地等。
User: Anyone may enter the contest.
Assistant: 胜方进入准决赛。
User: Another frequent co-signatory is Ralph of Monmouth, a canon of Lincoln.
Assistant: 另一个经常联名签署的人是蒙茅斯的拉尔夫,林肯郡的法政牧师。
User: Afternoon lessons can continue until 6 o'clock.
Assistant: 下午课最长可以到傍晚六点。
User: DuPont credits R. N. MacDonald as the inventor of high-molecular-weight POM.
Assistant: 杜邦公司将R N MacDonald作为高分子量POM专利发明人。
User: Mostly for women.
Assistant: 尤以妇女为最。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He set the Suns' record for three-point field goals by a rookie in consecutive games when he hit at least one three-pointer per game during a ten-game streak from January 2 to 19.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他还有持有太阳队新秀连续命中三分球场次的纪录,在1月2日到1月19日的十场比赛中每场至少命中一个三分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The third measure is a three-step grapevine to the left: left steps left, R cross in back.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一维阱将整个一维空间分为三个区域:阱左边,阱内,与阱右边。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the former campus at Malan Road, the junior college had an air conditioned hall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在马兰路前校址,院校设有空调大厅。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sometimes, some details are neglected.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它们往往忽视了许多细节。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The race itself was dramatic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 接下来的比赛相当有戏剧性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She speaks slightingly of her own plain looks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她在《抒怀》一诗更具体地体现自己的志向。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The USAAF awarded study contracts to all four companies, requiring that North American and Convair concentrate on four-engined designs (to become B-45 and XB-46), while Boeing and Martin were to build six-engined aircraft (the B-47 and XB-48).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
经过计划审查,美国陆军航空军决定通过了全部四家公司的计划,并要求北美公司与康维尔公司专注于四发动机的设计(日后成为B-45与XB-46),波音与马丁公司则研究六发动机的设计(B-47与XB-48)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Shanghai, more than 95% of the sale of tobacco products at shopping malls, supermarkets, convenience stores have "Love China" on the box.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而在上海,95%以上的商场、超市、便利店的售烟处有“爱我中华”字样的广告。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bates was more fortunate since the song's popularity was well established by the time of her death in 1929.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 贝兹则比较幸运,在1929年逝世前本曲已经非常流行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first students to start in immersion preschool have now graduated from college and many are fluent Hawaiian speakers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一批该学校毕业生已从大学毕业,并且其中许多都是夏威夷语流畅使用者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally, some certifying bodies have separate threshold scales for works of domestic or international origins, varying genres, lengths, and formats.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,部分认证主体还对国内外、不同曲风、不同长度、不同格式的作品的销量设置不同的认证门槛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The attack resulted in the deaths of nine border officers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这次袭击造成九名边防军官死亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On July 3, 2014, ten new stills from the film were released.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在2014年7月3日,发放了10张电影的新剧照。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is claimed that St. Paul spent two years here, in the crypt under the church, whilst under house arrest waiting for his trial.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据称,圣保禄在这里度过了两年时间,在圣堂旁边的地下室软禁,等待接受审判。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He's the kind of guy that when he dated somebody it was probably a secretary or receptionist somewhere, somebody he would meet along the way...Tyne Daly was perfect for the part.
Assistant: 他是那种可能会和在某个地方相遇的秘书或接待员约会的人...泰恩·黛莉很适合这个角色。
User: Border towns suffered draconian building restrictions: inhabitants were forbidden from building new houses and even repairing existing buildings, causing infrastructure to fall into severe decay.
Assistant: 边界的小镇更是由于政府严格的限盖政策而吃尽苦头:当地居民被禁止建造新房屋,甚至不允许他们维修现有的房屋,这导致许多基础设施严重损坏。
User: The best system context diagrams are used to display how a system interoperates at a very high level, or how systems operate and interact logically.
Assistant: 最好的系统关系图是显示系统高层次的运作,或是在逻辑上系统如何运作和互相影响。
User: Having agreed to go ahead with the project, the New South Wales Premier Joseph Cahill had wanted it to be on or near Wynyard Railway Station in the north-west of the CBD, but Goossens insisted that it be built at Bennelong Point overlooking Sydney Harbour.
Assistant: 尽管卡希尔曾想将其建得离位于CBD西北方的温耶德火车站(Wynyard railway station, Sydney)更近一点,古森斯却坚持将歌剧院建在便利朗角(Bennelong Point)上。
User: The Wolf Prize is awarded by the Wolf Foundation.
Assistant: 沃尔夫基金是沃尔夫奖的主体基金。
User: He was arrested for unauthorised disclosure — an offence under Swiss law — and imprisoned.
Assistant: 他因为提供未经授权的揭发资料(这一行为在瑞士是违法的)而被捕,被监禁起来。
User: The GNU variant of dd as supplied with GNU coreutils does not describe the format of the messages displayed on standard output on completion.
Assistant: Linux上GNU coreutils提供的变种没有描述运行结束时,dd输出到标准输出消息的格式。
User: He died in Churt, England on 9 August 1936, a day short of his eighty-fourth year.
Assistant: 他于1936年8月9日(他的84岁生日前一天)在英格兰丘尔特(英语:Churt)去世。
User: These activities were being funded in part by the sale of Latin America operations.
Assistant: 这些活动的资金有一部分是由拉丁美洲地区的运营所提供的。
User: It is only used in formal letters or when addressing the royal family.
Assistant: 它只用在正式的书信中,或用于称呼长者或皇室成员。
User: A 2006 Siena College poll of 744 professors reported the following results: "George W. Bush has just finished five years as President.
Assistant: 2006年,锡耶纳大学访问了744名教授,得出如下结果: “乔治·W·布什刚刚完成总统任内的五年。
User: His eye-rolling song-and-dance routines eventually led to his nickname, "Banjo Eyes".
Assistant: 他的一套眼睛旋转(eye-rolling)歌舞表演最终令他得到绰号“Banjo Eyes”。
User: When the bear is about to take a bite of the roasted chicken, the cop, approaching from behind, swipes it in the blink of an eye.
Assistant: 在雕像的后背下方有一条布缠绕着,肚脐的地方则有一小块金属,眼睛则是珍珠母贝的片段构成。
User: His paternal grandfather, also named René Auberjonois, was a Swiss post-Impressionist painter.
Assistant: 祖父与他同名,也叫雷内·奥柏戎诺瓦(René Auberjonois),是瑞士的后印象派主义画家。
User: Early on July 23, the storm briefly became disorganized, with the low-level circulation becoming ill-defined.
Assistant: 7月23日清晨,风暴的组织结构一度变得混乱,下层环流杂乱无章。
User: Seriation skills also help to develop problem-solving skills, which are useful in recognizing and completing patterning tasks.
Assistant: 系统技能也有助于培养解决问题的技能,这对于识别和完成图案化任务是非常有用的。
User: Back on Earth, NASA's National Scientific Balloon Facility was renamed the Columbia Scientific Balloon Facility.
Assistant: NASA还同样将美国国家科学气球设施更名为哥伦比亚科学气球设施(英语:Columbia Scientific Balloon Facility)。
User: European-style castles originated in the 9th and 10th centuries, after the fall of the Carolingian Empire resulted in its territory being divided among individual lords and princes.
Assistant: 城堡最初起源于公元9世纪至10世纪的欧洲,当时的卡洛林王朝倒台导致其领土分属于不同的领主和亲王。
User: However, cultural psychology is distinct from cross-cultural psychology in that the cross-cultural psychologists generally use culture as a means of testing the universality of psychological processes rather than determining how local cultural practices shape psychological processes.
Assistant: 文化心理学与跨文化心理学的区别在于,跨文化心理学家通常将文化作为检验心理过程普遍性的手段,而不是确定当地文化习俗如何塑造心理过程。
User: The ll sound is a velarised lateral, close to English dark L. The letter ç is sometimes written ch due to technical limitations because of its use in English sound and its analogy to the other digraphs xh, sh, and zh.
Assistant: 软腭化边音 ll 接近英语中所说的“Dark L” 由于技术限制,字母ç有时会写成ch,就像其他复合字母(xh、sh和zh)一样。
User: Nonetheless the Polish communist party—the Polish United Workers' Party (PZPR)—had lost its total control over society.
Assistant: 波兰的共产党—波兰统一工人党失去了它对整个国家的控制。
User: During the planning for the invasion of South Korea in the years before the war, the North Korean leadership began to create large numbers of commando and special forces units to send south.
Assistant: 朝鲜战争正面爆发几年前,朝鲜人民军指挥官已经开始将训练的大量突击队员和特种部队派往南方。
User: At this point Lenin intervened to push the Soviet leadership into acceptance of German terms, which by now had become even harsher.
Assistant: 这时,列宁要求布尔什维克的领导人们接受德国的条款,即使这时条款已经变得更加严苛。
User: The characters attack automatically once the enemy is within range.
Assistant: 角色会在距敌人一定范围时自动攻击。
User: T2K's ND280 detector will take data on neutrino interaction cross section measurements on water.
Assistant: T2K的ND280探测器会探测水上的中微子相互作用截面。
User: Laser: Hold shot button.
Assistant: 按按钮能射出音符炮弹。
User: This water is going to be acidic.
Assistant: 这个“纯水”是酸性的。
User: Another is that De Mauro had discovered drug trafficking between Sicily and the United States.
Assistant: 另一种解释是,毛罗发现了黑手党与美国的毒品交易。
User: Until recently, the only American-made series starred Basil Rathbone and Nigel Bruce as Holmes and Dr. Watson.
Assistant: 直到最近,由美国出品的系列只有一个,由贝锡·罗斯本和奈杰尔·布鲁斯(英语:Nigel Bruce)饰演福尔摩斯和华生医生。
User: The Challenger expedition of 1872–1876 was a scientific exercise that made many discoveries to lay the foundation of oceanography.
Assistant: 挑战者号科学考察是1872年至1876年期间,使用英国舰队挑战者号实施的一次科学考察活动,它完成了多项发现,为海洋学的建立奠定了基础。
User: In December 2009 Friederike Seyfried, the director of Berlin's Egyptian Museum and Papyrus Collection, presented to the Egyptians documents held by the museum regarding the discovery of the bust which include a protocol signed by the German excavator of the bust and the Egyptian Antiquities Service.
Assistant: 在2009年12月,柏林埃及博物馆(英语:Egyptian Museum of Berlin)(Berlin's Egyptian Museum)主管芙德列克·席菲德(Friederike Seyfried)展示由该馆持有的文件,这份文件是有关于娜芙蒂蒂胸像的发现,内容包括一份由德国考古人员与埃及古文物部门(Egyptian Antiquities Service)所签订的协议。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By contrast, traditional parser generators like yacc use LALR(1) parser tables to construct a restricted LR parser with a fixed one-token lookahead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
相反的,传统剖析器产生器,如yacc使用LALR(1)剖析表格建立被限制的LR剖析器,这种剖析器只能向后看固定的一个语汇符号。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The CDP has a total area of 1.0 square mile (2.6 km2), all land.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
全村总面积1.0平方英里(2.6平方公里),全部是陆地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Josef K has to show an important client from Italy around a cathedral.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
K要带一个从意大利来的主顾参观大教堂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On Saipan the pre-war population comprised 29,348 Japanese settlers and 3,926 Chamorro and Caroline Islanders; Tinian had 15,700 Japanese settlers (including 2,700 ethnic Koreans and 22 ethnic Chamorro).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
二战前的塞班岛人口中,有29,348名日本居民和3,926名查莫洛人与加洛林岛民;天宁岛有15,700名日本居民(包括2700名朝鲜人)和22名查莫洛人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Rust 1.0, the first stable release, was released on May 15, 2015.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Rust 1.0 是第一个稳定版本,于 2015 年 5 月 15 日释出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Mozilla Firefox (or simply Firefox) is a free and open-source web browser developed by The Mozilla Foundation and its subsidiary, Mozilla Corporation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Mozilla Firefox(简称Firefox),中文通称火狐,是一个自由及开放源代码的网页浏览器,由Mozilla基金会及其子公司Mozilla公司开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1914, Russia entered the First World War by attacking the Germans and the Austrians from the east, but soon it was pushed back in a series of devastating German victories, which eventually left almost the entire Baltic region in German hands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1914年,俄罗斯进入第一次世界大战,从东方进攻德国和奥匈帝国,但不久它在一系列德国毁灭性的进攻中被迫撤退,而这次打击让全部波罗的地区进入德国手里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After Robbit denounces Baron Aloha's plans to take over Crater Planet (events from the first game), Aloha flees for his life and returns to his home planet, Little Muu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在Robbit谴责了Baron·阿罗哈以接管Crater星球的计划之后(来自与首作的事件),阿罗哈为了躲避灾祸而回到了他的星球小Muu。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There are a number of ISO standards regarding fruits and vegetables.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有许多ISO的标准和蔬菜及水果有关。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the 1960s, he was one of the founders of free jazz, a term he invented for his album Free Jazz: A Collective Improvisation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是1960年代“自由爵士”(free jazz)运动的主要创新者之一,自由爵士这个词也是在他的专辑(英语:Free Jazz: A Collective Improvisation)所发明的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is much lighter than the M30, has a greater range, and can sustain a rate of fire of four rounds per minute, while the M30 could sustain only three.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它比M30轻便得多,而且射程更远,可以保持4发/分钟的射速,而M30只能维持3发/分钟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
About a week later, D3 Publisher released details about the game's main outline and four of its heroines.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约一星期后,D3 Publisher(英语:D3 Publisher)公布游戏大纲与四位女主角信息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Four British ships were forced to dock at Norfolk, Virginia after experiencing damage on 5 September, and at Long Island, similarly severe gales were endured by ships at Long Island.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月5日,四艘受损的英国船只被迫在弗吉尼亚州诺福克靠岸,纽约州长岛的船只也遇到强烈阵风。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Neustrom explained that the map was "pieced together from very-hard-to-find NASA aerial imagery and coastline datasets".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Neustrom解释说地图是从“从非常难找到的NASA航空照片与海岸线资料集”拼凑而成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When he was released, Alvord went to Central America and was last seen in 1910 while working on the Panama Canal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随后阿尔沃德前往中美洲,他最后一次被看到是1910年在巴拿马运河工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
During the initial phase in early 1942, the Empire of Japan invaded the Australian-administered territories of the New Guinea Mandate (23 January) and Papua (8 March) and overran western New Guinea (beginning 29/30 March), which was a part of the Netherlands East Indies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1942年初,大日本帝国入侵澳大利亚管理的新几内亚领地(1月23日)、巴布亚领地(3月8日)、荷属新几内亚(3月29日/3月30日开始),这些地区是荷属东印度群岛的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Williams viewed culture as a "productive process", part of the means of production, and cultural materialism often identifies what he called "residual", "emergent" and "oppositional" cultural elements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
威廉斯将文化看作一种“生产过程(productive process)”,是生产资料的组成部分,文化唯物主义能够经常识别出他所说的“剩余的”、“新兴的”、“反抗的”文化要素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It also had lungs, but its ribs were too short to support its chest cavity out of water.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它有肺部,但肋骨太短,不能支撑胸腔离开水面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He married Laura Frances Miller on 10 December 1878, and they had at least one son.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1878年12月10日,他与劳拉·弗朗西丝·米勒(Laura Frances Miller)结婚,育有至少一位儿子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Cell Global Identity (CGI) is a globally unique identifier for a Base Transceiver Station in mobile phone networks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:小区全球识别码(Cell Global Identity),移动电话网络中的基地收发机站的全局唯一标识。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The city-centre course begins and ends at the Stadium of Yangzhou Sport Center and passes many of the city's landmarks, including the Wenchang Pavilion, Daming Temple and the Yangzhou Museum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这项市中心赛事开始和结束于扬州市体育中心,经过城里的很多地标,包括文昌阁、大明寺和扬州博物馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Prior to his appointment at Capital in 1987, he spent eighteen years teaching instrumental music in the public schools of central Ohio.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在史威尔金1987年接受首都大学职位之前,他在美国俄亥俄州中部的一所公立学校从事了18年的器乐教学工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When applied to large statistical populations, prognostic estimates can be very accurate: for example the statement "45% of patients with severe septic shock will die within 28 days" can be made with some confidence, because previous research found that this proportion of patients died.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 若用于统计学总体,预后推估可以是非常准确的;比如,“严重败血性休克病人中,有45%会在28天内死亡”,这一判断有相当可信度,因为以前的研究发现死亡病人的比例是45%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Honeywell has a global workforce of approximately 130,000, of whom approximately 58,000 are employed in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
名列《财富》杂志100强公司,拥有约130,000名雇员,其中约58,000名在美国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Animal sacrifice was instituted in the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (Strangite), a minor Latter Day Saint faction founded by James J. Strang in 1844.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
耶稣基督后期圣徒教会 (斯特朗派) - Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (Strangite) —由 James J. Strang(詹姆士·J·斯特朗)于1844年组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Following the Cultural Revolution, art schools and professional organizations were reinstated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
经过文化大革命,艺术学校和专业组织相继恢复。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These are known as the Trojan asteroids, and are divided into Greek and Trojan "camps" to commemorate the Iliad.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们被称为特洛伊小行星,并且分为希腊营和特洛伊营,以纪念伊利亚特。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He stood his ground against them, and backed them down.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
正当她面对各方势力的攻击之中,复活的上条当麻选择了保护她。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
GameSpot's review regarded the game more favorably than its PlayStation counterpart, calling it "better than ever" and citing the strong localization of the script and extensive special features.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
GameSpot的评论称赞游戏比PlayStation版更亲切,称其“好于以往”,并引称其优秀的剧本本地化和大量的特别内容。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Because they were Protestants, Antoine could not attend local schools, as those were run by the Catholic church, and his mother educated him herself.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为他们是新教徒家庭,安托万不能参加当地由天主教会主办的学校,而由他的母亲教导他。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He is a supporter of the Dutch football club ADO Den Haag.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他现在效力于荷兰足球甲级联赛球队ADO海牙。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Rammasun brushed the Japanese coastline as it became extratropical on May 13 delivering strong winds and high waves.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
威马逊在5月13日转化为温带气旋并影响日本沿岸,带来了强风、大浪和大雨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His doctorate (1906) was on 'The Economic Theory of Railroad Rates' and made no reference to perhaps his most famous paper.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的博士学位论文(1906年)《The Economic Theory of Railroad Rates》也许是他最有名的论文。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The new St Vincent's Private Hospital will employ 35 staff, 40 at full capacity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国领屋一家总长・富田丈夫授杯予舍弟15名、子分35名,共计直参40名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Film, literary, and Austen scholars noted the appearance of romance and romanticism within Pride & Prejudice, especially in comparison to previous adaptations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 电影、文学和奥斯汀学者都指出了《傲慢与偏见》中存在的浪漫和浪漫主义色彩,特别是在和之前的改编作品对比的情况下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: President Bagapsh also invited Venezolan oil producer PdVSA to invest in Abkhazia – this was seen as an attempt to lessen the Abkhaz dependence to Russia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
巴加普总统还邀请委内瑞拉石油生产商PdVSA在阿布哈兹进行投资,这被认为是试图减少阿布哈兹对俄罗斯的依赖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1953 to 1963 he was married to Ann Peri, with whom he had two daughters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1953年到1963年他与安·皮尔瑞(Ann Peri)结婚并育有两个女儿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A few months later, on 4 July 1934, she died at the Sancellemoz sanatorium in Passy, Haute-Savoie, from aplastic anemia believed to have been contracted from her long-term exposure to radiation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
几个月后,1934年7月4日,她在上萨瓦省帕西的桑塞罗谋疗养院去世,死于再生不良性贫血,普遍认为,她是因为长期接受辐射而患上此病。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Christmas season of 2006 marked the 40th anniversary of the Gävle Goat, and, on Sunday 3 December, the city held a large celebration in honor of the goat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2006年圣诞季节是耶夫勒羊40周年纪念,12月3日周日,城市为纪念山羊而举办了盛大的庆典。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Heavy fire from the German battleships forced the British destroyers to withdraw.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:德国战列舰的猛烈炮火最终迫使英国驱逐舰撤退。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the context of the game, the Ice King kidnaps Marceline's fans at a concert so that they will be his fans instead.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
游戏背景为冰霸王在音乐会绑架艾薇尔的影迷,使他们成为他的影迷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It also indicated that the terrorists had infiltrated into Indian territory through Haji Peer Pass on the intervening night of 16–17 September and stayed at Sukhdar village which is located at a vantage point that allows an unhindered view of the layout of the camp as well as movement of the personnel in it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
调查还表明,恐怖主义分子在9月16日至17日的整个夜间通过哈吉同行通道渗入印度领土,并留在苏克达尔村,该村位于一个有利位置,可以不受阻碍地看到难民营的布局以及人员在里面的移动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In other words the local theory of principal bundles is that of a family of principal homogeneous spaces depending on some parameters in the base.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:换句话说,主丛的局部理论就是一族依赖于基空间中的参数的主齐性空间的理论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The average concentration of HMB in the intramuscular fluid of healthy men of ages 21–23 has been measured at 7.0 μM.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
已经测量了健康男性21-23岁的肌肉液中HMB的平均浓度为7.0μM。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The word cosmos means an orderly and harmonious universe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一般来说,英语词“cosmos”所表示的是一个有序且和谐的系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Was an emergency landing and hasn't been used in years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:参道旁有神乐舞台,长年未使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the early 1960s, the United States Department of Agriculture (USDA) was conducting work on materials to improve water conservation in soils.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1960年代早期,美国农业部进行改善土壤保水率的材料的研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Scottish banking group HBOS agreed on 17 September 2008 to an emergency acquisition by its UK rival Lloyds TSB, after a major decline in HBOS's share price stemming from growing fears about its exposure to British and American MBSs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
苏格兰银行集团HBOS,在投资人越来越担心该公司涉及美国和英国MBS业务有多少,造成其股票价格大幅下滑后,同意于2008年9月17日的由其英国竞争对手劳埃德TSB银行(Lloyds TSB)紧急收购。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: I would like to see our own world.
Assistant: 这是我自己的想象世界。
User: This motif was more overtly expressed in Persona 5 through the main casts' use of masks in their thief guises.
Assistant: 这个主题在《女神异闻录5》中表现得更加明显,主要是体现在他们的怪盗形象中使用的面具。
User: In 1257 the Venetians conquered the monastery and destroyed its fortifications, although they were unable to expel the Genoese completely.
Assistant: 1257年威尼斯人侵占了修道院并摧毁了其防御工事,尽管他们仍无法将热那亚人完全赶走。
User: Despite this setback, Moscow was loath to aid Makhno and the Black Army and refused to provide arms to anarchist forces in Ukraine.
Assistant: 尽管这样的挫折,莫斯科拒绝援助马赫诺和黑军并拒绝给乌克兰无政府主义武装提供武器。
User: Based on comparisons between mtDNA of the dusky seaside sparrow and its close relative, Scott's seaside sparrow, John Avise and William Nelson were able to estimate the last time that the dusky sparrow and the seaside sparrow came in contact.
Assistant: 基于对暗色海滨沙鹀与它的近亲Scott's seaside sparrow的mtDNA进行比较,John Avise和William Nelson可以估计暗色海滨沙鹀和海滨沙鹀的最后接触时间。
User: These instruments have been deployed at a large number of telescopes including the NRAO 90m telescope at Green Bank and the Arecibo 305m telescope.
Assistant: 这些工具已经部署了大量的望远镜,包括绿色银行和的阿雷西博305米的望远镜以及NRAO90米望远镜。
User: The two continued dating for fifteen years after they left high school, and at some point she learned of his identity as Batman but accepted it.
Assistant: 两人在高中毕业后继续约会了15年,在某次意外中,她得知了特里蝙蝠侠的身份,但还是接受了他。
User: After Andy Baio uploaded the documentary to his personal website for the release of Mozilla Firefox 3 in 2009, director David Winton requested it be taken down, pending his decision about future distribution under a free content license.
Assistant: Mozilla Firefox 3发布后的2009年,Andy Baio将纪录片上传到个人网站,导演大卫·温顿虽然一开始要求移除档案,但后来决定以BY-NC-SA授权释出。
User: He had Eleanor write a letter to Breton barons and churchmen, describing her life in captivity, expressing her hope of being liberated, and asking them to arrive in England to negotiate with her release.
Assistant: 他让埃莉诺给布列塔尼的贵族和教士写信,描述自己在囚禁中的生活,表达她对获释的希望,请求他们到英格兰以对释放她的问题展开谈判。
User: On 30 July a decree admitted passive citizens to the National Guard.
Assistant: 7月30日的法令接受被动公民加入国民自卫军。
User: Changes in health status or body function can be monitored with various tools and technologies.
Assistant: 循环系统及其器官的机能的健康情形可以用许多人工方式或是机器来量测。
User: They consist of nearly 30 expatriates, some members of the US Communist Party while others are leftist writers or English teachers.
Assistant: 由30个美国移民组成,一些人是美国共产党成员,其他人则是左派作家和教师。
User: That will be the first airline fleet to be completely equipped with this system.
Assistant: 它是第一支完全配备此系统的航空机队。
User: In the Italian unification process, the conflict is known as Third War of Independence.
Assistant: 在意大利统一运动中,此战是第三次独立战争。
User: After graduation, he joined the staff of the Lick Observatory on Mount Hamilton as an assistant to Dr. William Wallace Campbell.
Assistant: 毕业后,他进入位于汉密尔顿山的利克天文台,担任威廉·华莱士·坎贝尔博士的助理。
User: The show often cast non-professional actors in minor roles, distinguishing itself from other television series by showing the "faces and voices of the real city" it depicts.
Assistant: 与其他电视剧不同的是,该剧常选择非专业演员扮演小角色,凸显出其展现“真实的城市面孔及声音”的意图。
User: The art design reflected the picaresque theme aimed for by the rest of the team.
Assistant: 艺术设计反映了其他团队所要求的反抗者主题。
User: The two soon discover that a member of a religious sect living in Massachusetts may be responsible—and may not be human.
Assistant: 两人很快发现嫌疑人可能是马萨诸塞州的教派人士,而且很可能不是人类。
User: Corrugated board adhesives are the next largest application of non-food starches globally.
Assistant: 瓦楞纸板粘合剂是淀粉在世界上第二大的非食品应用。
User: On 29 March 2011, Blue Peter became the first programme in the UK to broadcast an entire show in 360 degrees on the web.
Assistant: 2011年3月29日,《蓝色彼得》成为英国首个以360度在线播出的节目,观众可以在网站上看到节目播出时的整个演播室。
User: Another concern, especially for the very brightest standard candles, is their "standardness": how homogeneous the objects are in their true absolute magnitude.
Assistant: 另一个关注的问题,尤其是对非常明亮的标准烛光,是它们的"标准":它们的绝对星等同质性是怎样的规模。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.