text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The EC dismissed those claims, saying that the flight was approved in advance by Yugoslav air controllers. Assistant: 欧共体对此并未理会,表示此次飞行已经事先得到了南斯拉夫空管的许可。 User: At the horizon, however, 35% of the atmosphere along the line of sight is still directly illuminated, and continues to be until the sun reaches -12°. Assistant: 然而在地平面沿着地面线的大气仍然有35%被直接照亮,并继续直到太阳抵达-12°。 User: In the lowest brightness stage the radiation from the star becomes bluer and linearly polarized (when the clump obscures direct star light, scattered from disk light relatively increases – it is the same effect as the blue color of our sky). Assistant: 在光度最低的阶段,恒星的辐射会偏蓝和线性偏极化(当簇聚遮蔽直射的星光,来自盘面的散射光就会相对的增加 - 这与我们的天空呈现蓝色的效应相同)。 User: Despite the above attitude to Zionism, Tel Aviv has a Hermann Cohen Street. Assistant: 尽管科恩对犹太复国主义抱有反对态度,特拉维夫还有一条“赫尔曼·科恩街”。 User: It was maintained by Weblogs, Inc. CEO Jason Calacanis until he left AOL in November 2006. Assistant: 它是由Weblogs(英语:Weblogs, Inc.)公司的执行长贾森·卡拉卡尼斯(英语:Jason Calacanis)负责,直至他于2006年11月离开美国线上为止。 User: Stevenson declared universities to be breeding grounds of sedition, and that institutions of higher learning were "festering masses of pure atheism" and "the grossest kind of materialism". Assistant: 史蒂芬孙坚称,大学是滋生反动与骚乱的温床,高等教育机构正在“培养大批纯无神论的教众”和“最严重的唯物主义蛀虫”。 User: This method is also named as single-tone modulation. Assistant: 这种方法也被称为单音调制。 User: It is located in the fourth galactic quadrant at a distance of about 5.2 kpc from the Sun and 3.3 kpc from the galactic center. Assistant: 它坐落在第四银河象限,距离太阳大约5.2Kpc,距离银河中心约3.3Kpc。 User: On 14 September the Polish soldiers were the first ones to enter the Russian capital; by that time however Poniatowski, unlike Napoleon, was convinced that the campaign was doomed. Assistant: 在9月14日,波兰士兵第一次挺进俄罗斯首都,但是那时波尼亚托夫斯基不像拿破仑一样,相信这次战役已成定局。 User: Several of the Titanic's dining room chairs were recovered by the Mackay Bennett as wreckage in the weeks after the sinking, as is attested in photographs. Assistant: 在船只沉没后的几周里,泰坦尼克号餐厅里的几只椅子被麦凯·贝内特号(英语:Mackay Bennett)发现并打捞起来,这在照片中得到了证实。 User: It is also the co-chair of the International Campaign to Ban Landmines, a global coalition of civil society groups that successfully lobbied to introduce the Ottawa Treaty, a treaty that prohibits the use of anti-personnel landmines. Assistant: 该组织还是国际反地雷组织的联合主席,这个国际小组联盟的成功游说促成了渥太华条约的诞生,渥太华条约明文禁止杀伤性地雷。 User: Many of the notionally Omani soldiers were recruited from the province of Dhofar, and looked down upon by other Arabs. Assistant: 许多名义上的阿曼士兵是从佐法尔省招募来的,被其他阿拉伯人看不起。 User: This asteroid is also a Mercury- and Earth-crosser; it seems to have been a "companion" to Venus for the last 7000 years or so only, and is destined to be ejected from this orbital arrangement about 500 years from now. Assistant: 这颗小行星也是一颗水星和地球轨道穿越小行星,它似乎只和金星“作伴”了7000年左右,天文学家们预测它会于大约500年后脱离这个轨道。 User: His sympathy and relations with the royal family, to whom he had submitted a plan for a counter-revolution, and his desire to check the violence of the Revolution, brought on him suspicion of treason. Assistant: 他对王室的同情和关系,他提交了一份压制革命的计划,他的意愿是制止革命的暴力,成为他叛国罪的涉嫌证据。 User: The Outer Party represents the middle class in Oceanic society, bureaucrats who do most of the actual work in the Party government and its four ministries. Assistant: 在英社中,外围党员属于中等阶级,着蓝色制服,多担任政权的官僚,在四大部内工作。 User: A student can opt to take different subjects at different levels. Assistant: 学生在不同的科目可以选择不同的层次。 User: On June 11, 1776, the Continental Congress resolved to create three committees, one for drafting the Declaration of Independence, one for drafting the Articles of Confederation, and one for drafting a "Model Treaty" to guide foreign relations. Assistant: 1776年6月11日,第二届大陆会议决定设立三个委员会,一个起草《独立宣言》,一个起草《联邦条例》,以及 一个起草一份“模范条约”来指导对外关系。 User: In 2006 these included Da Vinci and Vikings exhibitions. Assistant: 在2006年这些曾包括达芬奇和维京人的展览。 User: There is to the South-West. Assistant: 位于该镇西南部。 User: As a result of the attack, 751 people contracted salmonellosis, 45 of whom were hospitalized, but none died. Assistant: 事件导致751人食物中毒,其中45人需入院治疗,但无人丧生。 User: At a given time, some 500 Navy students were on the campus, a significant fraction of the then-years enrollment. Assistant: 在一段时间里,500名海军学生在学校就学,这占了战时全国海军学生的很大一部分。 User: Mali Army Day is celebrated on 20 January. Assistant: 马里军人节是1月20日。 User: Press et al. (2007) described the result thus: "If all scientific papers whose results are in doubt because of were to disappear from library shelves, there would be a gap on each shelf about as big as your fist". Assistant: Press et al. (2007) 描述了这种情况:“如果所有因为LCG而受质疑的科学论文从书架上消失,那么每一个架子上都会有一个拳头大小的空隙”。 User: They took the opportunity to construct their own studio, as well as returning to personal pursuits, with plans to return to the fold the next year. Assistant: 他们借此机会构建自己的工作室,以及个人追求与返回倍明年的计划,。 User: The exhibitions focus on one topic, epoch or artist. Assistant: 展览侧重于某一个主题、时代或艺术家。 User: Lautaro learned the military ways and skills of the Spaniards' army by observation. Assistant: 莱夫扎茹通过观察,学到了西班牙军队的军事方法与技能。 User: Wilson links shame and guilt to disgust (now transformed, wholly or partially, into self-disgust) primarily as a consequence rooted in self-consciousness. Assistant: 威尔逊将羞耻和内疚连于厌恶(现在已全部或部分转变成自我厌恶),这主要是作为以自我意识为根源的结果。 User: At the instructions of Mitchell, in March 1971, he hired out-of-work reporter Seymour Friedin to present himself as a working journalist and travel with the campaigns of various Democratic presidential hopefuls. Assistant: 1971年3月,根据米切尔的指示,乔蒂纳聘请了失业记者西摩尔·弗里汀(Seymour Friedin)以在职记者身份陪同多位民主党总统候选人一起旅行。 User: The Ottoman Empire and British Empire were involved in different capacities: the Ottoman Empire left the region after the Armistice of Mudros but British influence continued until Dunsterforce was pulled back in the 1920s. Assistant: 奥斯曼帝国和大英帝国也以不同立场卷入:奥斯曼人在穆德洛斯停战协定后离开了该地区,但英国人一直保持影响直到1920年代邓斯特部队被迫撤离。 User: In 1990 the monastery had 71 working monks. Assistant: 1990年修道院有71名修士。 User: This new Hubble image used filters that only let through light from ionized hydrogen and nitrogen atoms. Assistant: 新的哈伯影像使用只能通过电离氢和氮原子光线的滤镜。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: When he'd been a representative in the People's Representative Council, Pranowo was the deputy speaker of Commission II; allegations have been brought that he was involved in the e-KTP corruption scandal. Assistant: 他在担任人民代表会议议员时,曾是第二委员会副主席;被指控涉入 e-KTP丑闻。 User: A tachyonic antitelephone is a hypothetical device in theoretical physics that could be used to send signals into one's own past. Assistant: 快子电话(Tachyonic antitelephone)是一样理论物理里用来传递讯号到自己过去的假想装置。 User: During the run of the radio program Lucy appeared in two feature films with Bob Hope, Sorrowful Jones in 1949, and Fancy Pants in 1950. Assistant: 在这个广播节目播出过程中,露西又在两个故事片中与鲍伯·霍普(Bob Hope)合作演出,分别是1949年的《悲伤的琼斯》(Sorrowful Jones)和1950年的《娘娘腔》(Fancy Pants)。 User: American rapper Jay-Z has received seven Grammys in the category— four times as lead artist and three times as featured artist; he has also been nominated for three other songs. Assistant: 美国饶舌歌手Jay Z在该奖项上赢得了七座奖杯,其中有四次以主要艺人的身份、三次以客串艺人的身份;他同时以其它三首歌曲被提名。 User: In the post–Cold War era, the Soviet Kirov class of large guided missile cruisers have also been termed "battlecruisers". Assistant: 冷战期间,苏联将“基洛夫级”导弹巡洋舰也归类为战斗巡洋舰。 User: At 2:05 pm, Murray called a number which provides recorded information about booking hotels in Stowe, Vermont. Assistant: 下午2点05分,穆雷拨打了一个电话号码,提供有关佛蒙特州斯托的预订酒店的记录信息。 User: Every cellular system has a broadcast mechanism to distribute such information to a plurality of mobiles. Assistant: 每种蜂窝通信系统都拥有将这类信息分发给大量移动设备的广播机制。 User: Water was brought in each day by trucks from supply areas 1–2 hours away (l0-15 liters/person/day in the camp and 50-60 liters/hospitalized patient/day). Assistant: 每天要从1-2个小时车程之外的供水点用卡车向这里送水(营地中每人每天需要10-15升水,每位住院病人每天需要50-60升水)。 User: The article noted that most videos were made with a very limited budget and "a few Halloween costumes", which made them easy to produce and contributed to their multiplication. Assistant: 该文章指出(这一类的)绝大多数视频都是用 “几个万圣节服装” 和非常有限的预算拍摄的,这使得它们易于制作,也很容易形成模板用于复制繁殖传播。 User: The above is strictly a definition of a right near-field. Assistant: 定义附注: 上面定义严格说是一个右近域。 User: Windows 2000 is the first Windows to support hibernation at the operating system level (OS-controlled ACPI S4 sleep state) without special drivers from the hardware manufacturer. Assistant: Windows 2000 是第一个在操作系统层面支援休眠的Windows系统(系统控制的ACPI S4睡眠状态),而不需要硬件制造商提供特殊驱动。 User: Indonesia has 3 Protestant-majority provinces, which are West Papua, Papua and North Sulawesi, with 60%, 68% and 64% of the total population respectively. Assistant: 印度尼西亚目前有3个新教基督徒占多数省份:西巴布亚省、巴布亚省和北苏拉威西省;分别占总人口的60%,68%和64%。 User: There is stained glass in the east window. Assistant: 一尊搔首东窗里。 User: Toward late-2003, the intensity and pace of insurgent attacks began to increase. Assistant: 到2003年底,武装分子袭击的强度和速度开始增加。 User: The poisoning resulted in ten deaths. Assistant: 此一运动造成了10人死亡。 User: 1951 – see Acknowledgements. Assistant: 1951年,《礼记释义》。 User: The same applies to Y {\displaystyle Y} . Assistant: 相同的规则也适用于 ∃ {\displaystyle \exists } 之上。 User: Milk production has also increased. Assistant: 牛乳生产也十分兴盛。 User: Polish legions fought alongside Napoleon and, under the slogan of For our freedom and yours, participated widely in the Spring of Nations (particularly the Hungarian Revolution of 1848). Assistant: 在“为了我们和你们的自由”的口号下,波兰人广泛参与了1848年革命(尤其是匈牙利革命)。 User: In the First Age, some Easterlings were under Morgoth's dominion. Assistant: 而早在第一纪元就已有一些东方人类处于魔苟斯的统治之下。 User: Some scholars have attributed the Nazi "Final Solution" directly to Martin Luther. Assistant: 一些学者将纳粹的“最终方案”直接归因于马丁·路德。 User: Konstantin Ernst served as creative director and Andrei Nasonovskiy was the executive producer. Assistant: 总导演康斯坦丁·恩斯特(英语:Konstantin Ernst)则担任了艺术总监,Andrei Nasonovskiy担任执行制片人。 User: During this period he captured numerous enemy merchant ships. Assistant: 而海军还多次攻击敌方商船。 User: In organic synthesis, the compound finds occasional use in chlorinations, deoxygenation, and oxidative coupling reactions. Assistant: 在有机合成中,该化合物偶尔会用于氯化反应、脱氧反应和氧化偶联反应。 User: The Oxford English Dictionary dates the first appearance of the English word vampire (as vampyre) in English from 1734, in a travelogue titled Travels of Three English Gentlemen published in The Harleian Miscellany in 1745. Assistant: 牛津英语词典中第一次出现“Vampire(或Vampyre)”这一单词是在1745年,出现在一篇发表在《哈利恩杂录》上题为《三位英国绅士的旅行》的游记上。 User: M. sexta is a common model organism, especially in neurobiology, due to its easily accessible nervous system and short life cycle. Assistant: 烟草天蛾是一种常见的模式生物,特别在神经生物学,这是由于它神经系统很容易获得并且其生命周期较短。 User: According to a survey in 2010 among 458 professional translators, OmegaT is used 1/3 as much as Wordfast, Déjà Vu and MemoQ, and 1/8 as much as the market leader Trados. Assistant: 在2010年对458名专业译员的调查表明,OmegaT的用户数达到Wordfast、DejaVu和MemoQ的1/3,且达到了市场领导者塔多思的1/8。 User: Also found were the oldest and most complete diagrams from Euclid's Elements. Assistant: 此外,还发现最古老和完整的欧几里得(Euclid)的几何原本 (Elements)的图表。 User: The Polish intelligentsia, priests and political prisoners were secretly executed there, in addition to 1,558 patients from all the psychiatric hospitals in the district. Assistant: 波兰知识分子、神父和政治犯在该集中营被秘密处决, 此外还有来自该地区所有精神病院的1,558名病人。 User: Either you or the Rotor community will have to implement these. Assistant: 无论是使用陆军、舰队都需要您合理的安排。 User: The contests were held at Electronics Boutique and Babbages stores across America, beginning on July 10, 1999 in New York. Assistant: 对战在美国各地的Electronics Boutique和巴比奇举办,1999年7月10日从纽约开始。 User: It is named after Alberto Cantino, an agent for the Duke of Ferrara, who successfully smuggled it from Portugal to Italy in 1502. Assistant: 它以费拉拉公爵的一个特工阿尔贝托·坎迪诺(Alberto Cantino)的名字命名,他于1502年成功从葡萄牙将其偷带到意大利。 User: In the late 1930s, some local affiliates proposed shifting their emphasis from civil liberties appellate actions, to becoming a legal aid society, centered on store front offices in low income neighborhoods. Assistant: 在1930年代后期,一些地方分支机构提出了他们的重点转移,从保证公民自由的上诉转变为建设法律援助社会,并集中在低收入街区的店面办事处。 User: Mary Eastey was released for a few days after her initial arrest because the accusers failed to confirm that it was she who had afflicted them; she had been arrested again when the accusers reconsidered. Assistant: 被捕几天后,玛丽·伊斯泰被释放,理由是原告无法确认是她就是女巫,但是当原告再次确认的时候,她又被捕了。 User: About 125 hostages were transferred to Amman, while the American, Israeli, Swiss, and West German citizens were held on the planes. Assistant: 约125名人质被转送往安曼,人质中的美国、以色列、瑞士和西德公民则被扣留在飞机上。 User: The term has since also come to be used retrospectively to refer to earlier unrecognized entities, some of which date to as far back as the 19th century. Assistant: 此后,该名词被指代早期那些未获承认的国家,其中最早的案例可以追溯到19世纪。 User: Such double eyed structures are also called polar dipoles. Assistant: 这样的双风眼结构也被称为“Polar dipoles”。 User: April 13 – Kwangmyŏngsŏng-3, a North Korean Earth observation satellite, explodes shortly after launch. Assistant: 4月13日——朝鲜的地球观测卫星光明星3号在升空后不久爆炸。 User: The average cumulative SAT score was 1250 (out of 1600), with a middle range ranging from 1160 to 1340. Assistant: 在SAT的前两项(批判性阅读和数学部分1600满分)中,录取的平均值为1250,中间区间为1160至1340。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Tom becomes upset with Lucy's relationship with George, and invites Alice to get drunk. Assistant: 汤姆显然感到不安,他邀请艾莉丝一起喝醉。 User: Thus it is that my government is disposed to open hostilities if the American troops attempt to take forcible possession of the Visayan islands. Assistant: 所以如果美国军队试图暴力将维萨亚斯群岛据为己有,我的政府愿意采取公开的敌对行动。 User: Collections deal with the creation, removal, and listing of various resources. Assistant: 集合(Collections)处理各种资源的创建、删除和列举。 User: With the declaration of the hypotheses, two things were postulated. Assistant: 随着假说的宣布,有两件事被假设了出来。 User: Jackson was defeated by Henry. Assistant: 由亨利击败。 User: In 2016, St Cross had over 550 graduate students, studying for degrees in all subjects. Assistant: 2016年,圣十字学院有550名研究生攻读各个学科的学位。 User: This assumption has been directly tested. Assistant: 这个假设已经直接测试。 User: Teredo operates using a platform independent tunneling protocol that provides IPv6 (Internet Protocol version 6) connectivity by encapsulating IPv6 datagram packets within IPv4 User Datagram Protocol (UDP) packets. Assistant: Teredo使用跨平台隧道协议提供IPv6连通性,将IPv6资料包封装在IPv4用户数据报协议(UDP)数据包内。 User: The soil temperature does not usually drop below 6 °C, although the end of 2010 recorded a prolonged period of snow, the first in living memory. Assistant: 土壤温度通常不会低于6°C,尽管2010年底记录到长时间的积雪,但这是人们记忆中的第一次发生。 User: The antitail was formed from particles released between February 6 and March 1, 1957. Assistant: 彗星从1957年2月6日至3月1日之间释放出粒子,形成了反向彗尾。 User: Outside influences by many light and warmblood breeds were recorded beginning in the 16th century, making the breed larger and more usable. Assistant: 从很多轻便和温血品种过来的外部影响在16世纪初就有记录,从而把这个品种培养成体型更大和使用性更高。 User: Greece has a long presence at the Olympic Games, as they have competed at every Summer Olympic Games, one of only four countries to have done so and the only one of them to compete under its national flag in Moscow, despite the Greek government's support for an American-led boycott of the 1980 Games, and most of the Winter Olympic Games. Assistant: 希腊长期参与奥林匹克运动会,是4个国家参与所有夏季奥林匹克运动会的其中一个,尽管该国政府当时支持美国带领抵制1980年奥运,还是带着自己国家国旗去莫斯科,和大部分的冬季奥林匹克运动会。 User: Until May 1996, New Zealand made recommendations for various British awards for acts of gallantry performed during military operations and acts of bravery by civilians including the Victoria Cross and George Cross. Assistant: 1996年5月以前,新西兰已经向军事行动中作出英勇行为的军人或平民多次授予包括维多利亚十字勋章和乔治十字勋章在内的多种英国勋衔奖励。 User: After the disappearance of Cola Schirò, Joe the Boss attempted to install his own candidate as the new leader, as he had with the other families. Assistant: 在斯奇罗失踪之后,乔老大试图任命自己的候选人为新的领导人,就像他和其他家族一样。 User: Julie Kavner voices Marge Simpson and Patty and Selma, as well as several minor characters. Assistant: 朱莉·凯夫纳为玛琦·辛普森、帕蒂和塞尔玛及一些配角配音。 User: He has a vision on man and the world. Assistant: 他对人类和世界有一种看法。 User: Between 15 and 20 August, the U.S. carriers covered the delivery of fighter and bomber aircraft to the newly opened Henderson Field on Guadalcanal. Assistant: 8月15日至8月20日,美国航空母舰运送战斗机和轰炸机,到在瓜达尔卡纳尔岛上新建成的亨德森机场。 User: Satanism is a group of ideological and philosophical beliefs based on Satan. Assistant: 撒旦崇拜是基于撒旦的一种意识形态和哲学信条。 User: There are eight conference rooms, one of which can accommodate for up to 500 people. Assistant: 该酒店有148 间客房,八间会议室,其中一个可容纳多达500人。 User: In some cultures, blowing one's nose in public may be considered a breach of etiquette. Assistant: 在某些文化中,在公共场所擤鼻涕可能被视为违背礼仪。 User: At Schalke 04 II he was deployed mostly as a centre back or defensive midfielder. Assistant: 于沙尔克04二队时,他大多出任中坚或防守中场两个位置。 User: Piketty proposes a global system of progressive wealth taxes to help reduce inequality and avoid the vast majority of wealth coming under the control of a tiny minority. Assistant: 皮克提建议,设立一个全球累进财产税系统可以促进平等,避免大多数财富集中到极少数人手里。 User: Since then this procedure has often been done using computer software such as Microsoft PowerPoint or E-Prime. Assistant: 从那时起,这个程序经常透过电脑软件,如Microsoft PowerPoint或 E-Prime 完成。 User: Numerous decorative sculptures were created in the foundry shop in the early to mid 19th century including sculptures for the Kazan Cathedral, St. Isaac's Cathedral, and the Alexander Column, as well as numerous grilles, lamps, decorative and structural components for bridges, palaces, and public buildings of St. Petersburg. Assistant: 同时大量的装饰雕塑创作在19世纪初期也从这座铸造厂被打造出来,包括为喀山大教堂、圣以撒主教座堂和亚历山大柱,其他部分包括网、台灯、装饰和结构组件,用于桥梁、宫殿以及公共建筑。 User: During the nineteenth century, alcoholism, family violence, and saloon-based political corruption prompted prohibitionists, led by pietistic Protestants, to end the alcoholic beverage trade to cure the ill society and weaken the political opposition. Assistant: 19世纪时期,酗酒、家暴和以酒馆为主的政治腐败激起了由虔诚的新教基督徒领导的激进分子,去结束酒精饮料贸易,以治愈有问题的社会,并削弱政治反对力量。 User: Prolonged stay on Earth can lead to death. Assistant: 一时的冲动可能变成终身的悲剧。 User: A brisk trade between China and European powers continued for over a century. Assistant: 19世纪晚期以前,中国同欧洲国家的贸易一直受控于英国。 User: In 1996, Arnault bought out Loewe, followed by Marc Jacobs and Sephora in 1997. Assistant: 1996年,他购入Loewe,Marc Jacobs及丝芙兰。 User: Morgan began his business career in 1829 by entering the employ of Alfred Welles of Boston. Assistant: 摩根的职业生涯开始于1829年,受雇于波士顿的阿尔弗雷德·威尔斯。 User: After apparently recovering from the injury, she was left with what sounded like a strong German accent and was shunned by her fellow Norwegians. Assistant: 康复过程之后她落下了说话带严重德国口音的病根,并遭到了挪威同胞的排斥。 User: This provision usually applies, apart from torture, to cases of severe police violence and poor conditions in detention. Assistant: 本条规定通常除了被用于禁止酷刑之外,亦被用于禁止严重的警察暴力情形以及极为差劲的拘留环境。 User: This split is found in Australian English and some varieties of English English in which bad (with long ) and lad (with short ) do not rhyme. Assistant: Bad-lad分裂被发现存在于英格兰英语(English English)及澳洲英语的一些变异性使用里边,这种变异是因单词bad(用长音)、和单词lad(用短音)二者之发音并不谐韵。 User: Later proposed uses for GLaDOS included implementation as a fuel line ice inhibitor and disk operating system. Assistant: 之后GLaDOS计划中的用途包括实现燃料管道结冰抑制剂(fuel line ice inhibitor)与磁盘操作系统。 User: Luciano wanted to use lessons he learned from Rothstein to turn their gang activities into criminal empires. Assistant: 卢西安诺想用他从罗斯汀学到的教训把他们的帮派活动变成犯罪帝国。 User: He then moved to eastern Japan and entered the private high school Saitama Sakae, which had an athletics course. Assistant: 然后他搬到日本东部,进入了埼玉县一个有相扑竞技课程的私立高中埼玉荣中。 User: Edwin Francis Carpenter (November 1, 1898 – February 11, 1963) was an American astronomer. Assistant: 埃德温·弗朗西斯·卡彭特(Edwin Francis Carpenter 1898年11月1日-1963年2月11日)是一位美国天文学家。 User: In April 2013, a Gallup poll, which was commissioned by a conservative Christian group, found that 25% of South Koreans supported same-sex marriage, while 67% opposed it and 8% did not know or refused to answer. Assistant: 在2013年4月,盖洛普民意测验在保守基督教团体中进行的统计表示,25%支持同性婚姻,67%反对,8%不清楚或未回答。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Using a Hohmann transfer orbit, a trip to Mars requires approximately nine months in space. Assistant: 利用霍曼转移轨道到达火星大概需要九个月。 User: A program called Argo was first proposed at OceanObs 1999 which was a conference organised by international agencies with the aim of creating a coordinated approach to ocean observations. Assistant: Argo计划首先在1999年召开的海洋观测大会上提出,该会议是由国际机构组织的,旨在创建可协调的海洋观测方式。 User: Two wolphins currently live at the Sea Life Park in Hawaii; the first was born in 1985 from a male false killer whale and a female bottlenose. Assistant: 鲸豚具生殖能力,现有两条在夏威夷海洋公园(Sea Life Park),第一条是于1985年出生的雌性鲸豚。 User: To add to the visual experience, they are sometimes filled with smoke, vapour or helium and combined with laser lights or fire. Assistant: 为增加视觉效果,他们有时用烟或者氦气填充并配以激光或火焰。 User: This pharaoh also built at least three shrines within the temple compound, where worship is associated with those deities to whom they were dedicated. Assistant: 拉美西斯二世同时还在神庙中建造了至少三座神龛,在此,崇拜和他们所献与的神灵联系在一起。 User: The proposition was defeated in the November 2006 elections. Assistant: 2006年11月,在总统选举中获胜。 User: GNU gettext is used for translation. Assistant: gettext 用于作翻译。 User: In Turkic and Slavic traditions, any corpse that was jumped over by an animal, particularly a dog or a cat, was feared to become one of the undead. Assistant: 在突厥语和斯拉夫传说中,被任何动物,特别狗或猫跳过的尸体,就可能会变成僵尸。 User: The rebels massed outside of Benevento and that city, usually faithful to Roger, gave in. Assistant: 叛军在贝内文托城外集结,然后这座忠于罗杰的城市就投降了。 User: This association was not inherited by the next generation. Assistant: 此症不是从上一代遗传得来。 User: They are not lawful for the disbelievers nor are the disbelievers lawful for them. Assistant: 教化溥而民不悦;法度严而民不从。 User: He won 19 Australian championships in all distances from 220 yd to 1650 yd. Assistant: 从220码到1650码的各项距离比赛中,他包揽了19场澳大利亚冠军。 User: Reflection can be used for observing and modifying program execution at runtime. Assistant: 反射可以用于观察并修改程序在运行时的行为。 User: These chips have many integrated devices/controllers and were directly targeted at the Telecom industry, but they are still used in other applications as well. Assistant: 这些芯片有很多整合设备/控制器并且直接面相电信产业,但是他们仍然在其它应用中被应用。 User: Claudius therefore kept him at Rome, and sent Cuspius Fadus as procurator of the Roman province of Judaea. Assistant: 克劳狄一世因此让他留在罗马,派Cuspius Fadus作为罗马犹地亚行省的总督。 User: As the need for carriage houses lessened, the buildings were converted for other uses. Assistant: 随着对马车房的需求减少,该建筑改为其他用途。 User: Christian Cultural Center is the largest evangelical church in the New York region and one of the largest independent churches in the United States. Assistant: 基督教文化中心是纽约地区最大的福音派教会,也是美国最大的独立教会之一。 User: CNET rated Audacity 5/5 stars and called it "feature rich and flexible". Assistant: CNET给Audacity打5/5颗星,并称其“特性丰富而灵活”。 User: Wright now also stars in the cable channel Discovery Travel & Living show VIP Weekends with Ian Wright. Assistant: 莱特现在也担任探索旅游生活频道的《VIP Weekends with Ian Wright》的节目主持人。 User: Gyrate: Dance club. Assistant: 舞蹈类:舞蹈科。 User: While 724 Squadron did not deploy on board the carrier, it took part in training exercises with other RAN units as well as elements of the Australian Army. Assistant: 虽然724中队没有被部署到航空母舰上,不过它经常与其他皇家海军单位以及澳洲陆军单位训练演习。 User: Weber distinguished three ideal types of political leadership (alternatively referred to as three types of domination, legitimisation or authority): charismatic domination (familial and religious), traditional domination (patriarchs, patrimonialism, feudalism) and legal domination (modern law and state, bureaucracy). Assistant: 韦伯并且提出了三种正式的政治支配和权威的形式:魅力型权威(家族和宗教)、传统型权威(宗主、父权、封建制度)、以及法理型权威(现代的法律和国家、官僚)。 User: Moreover, the commune exempted teachers of law and Latin from their public duties. Assistant: 此外,锡耶纳城市公社豁免法律和拉丁语教师的公共责任。 User: This so-called "COMB" (combined time-GUID) approach made the UUIDs non-standard and significantly more likely to be duplicated, as Nilsson acknowledged, but Nilsson only required uniqueness within the application. Assistant: Nilsson 承认,这种所谓的“COMB”(组合时间-GUID)方法使UUID非标准并且更有可能被复制,但 Nilsson 仅在应用程序中要求唯一性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In May 1957 Bruno Pittermann became party chairman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1957年5月,布鲁诺·彼得曼(Bruno Pittermann)成为党魁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later on in his speech, President Reagan said, "As I looked out a moment ago from the Reichstag, that embodiment of German unity, I noticed words crudely spray-painted upon the wall, perhaps by a young Berliner, 'This wall will fall. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 演说中最著名的一段是: 列根在演说中的尾声说道:“不久之前,我从国会大厦──德国统一的体现──观望,看见围墙上以喷漆粗糙写的字──也许是一位年轻的柏林人写的,‘这堵墙会倒下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On newer Mac keyboards, this is activated from the F3 key, or F9 on older keyboards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 激活方式为F3键,或者较旧键盘的F9键。 User: 将这句话从英文翻译到中文:An only child (single child) is one without any biological or adopted brothers or sisters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 独生子女指的是一个家庭中唯一的孩子,没有任何亲生或收养的兄弟姐妹。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The name of one of them is known: Fr. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的后代有的以国名为姓,称邾氏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was offered the post of director of the Harvard College Observatory in 1875 but declined, having by now settled that his interests lay in mathematics rather than observation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 纽康在1875年被延聘为哈佛大学天文台的台长,但是他表示自己的兴趣是数学,而非观测天文学而拒绝了该聘任。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Andromeda I was discovered by Sidney van den Bergh in 1970 with the Mount Palomar Observatory 48-inch telescope. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 仙女座I是Sydney van Der Bergh在1970年使用帕罗马天文台48英寸的望远镜发现的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the end of World War II, Italy was reduced to rubble and occupied by foreign armies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第二次世界大战后,意大利遍地瓦砾,遭外国军队占领。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From 1964 to 1971 he was the director of the office of the minister of foreign affairs in Kuwait. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1964年至1971年,他担任科威特外交部办公室主任。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, because the reservoir is used to provide drinking water, swimming in it is prohibited. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但因为本水库提供饮用水,故禁止游泳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, 21 is the GCD of 252 and 105 (as 252 = 21 × 12 and 105 = 21 × 5), and the same number 21 is also the GCD of 105 and 252 − 105 = 147. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 例如,252和105的最大公约数是21( 252 = 21 × 12 ; 105 = 21 × 5 {\displaystyle 252=21\times 12;105=21\times 5} );因为 252 − 105 = 21 × (12 − 5) = 147 ,所以147和105的最大公约数也是21。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In front of the fountain of Neptune, a round marble plaque marks the exact spot where Girolamo Savonarola was hanged and burned on May 23, 1498. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在海神喷泉前,一块圆形大理石标志标出了1498年5月23日萨佛纳罗拉被绞死并焚烧的确切地点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Flavor chemists have found that the coriander aroma is created by a half-dozen or so substances, and most of these are aldehydes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:风味化学家发现香菜的香气是由6种左右的物质产生的,其中大部分是醛类。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The overarching objective of these principles, according to Leon Sullivan, is "to support economic, social and political justice by companies where they do business," including respect for human rights and equal work opportunities for all peoples. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这些原则的总体目标,据里昂·苏利文所说,是“使公司在经营时,同时带动经济发展、社会发展与政治正义”,其中包括尊重所有人民的人权和平等的工作机会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to his last wishes, his ashes were scattered to sea at 41°46N 50°14W – the position he had calculated as Titanic's final resting place over 50 years earlier (within about 15 miles of the actual Titanic wreck site at 41°43N 49°56W). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 根据他的遗愿,他的骨灰撒在北大西洋——55年前泰坦尼克号沉没事故的现场——他计算的事故位置是41°46N 50°14W(实际上距离泰坦尼克号残骸遗址座标41°43N 49°56W约66公里)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Gheorghe Boldur-Lăţescu has also said that the Piteşti Experiment was a crime against humanity, and Dennis Deletant has described it as An experiment of a grotesque originality .... (which) employed techniques of psychiatric abuse designed not only to inculcate terror into opponents of the regime but also to destroy the personality of the individual. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Gheorghe Boldur-Lăţescu也说皮特什蒂实验(英语:Piteşti prison)是危害人类的罪行,而且Dennis Deletant描述其为 一个荒诞的原创性的实验......运用滥用精神医学的技术不仅设计用于对统治下的反对者反复灌输恐慌,也摧毁个人的人格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of the Fables that Bigby frequently contacts is Mr. Toad (Chuck Kourouklis) and his son TJ (Toad Jr.), who live in a run-down apartment building nearby. Assistant: 当然,翻译后的文本是 毕格比经常接触的童话人物之一蟾蜍先生和他的儿子TJ住在附近的一座破败的公寓楼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chronology is the science of locating historical events in time. Assistant: 好的,翻译后的文本是 年代学(英语:Chronology)是确定历史事件发生时间的科学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For a time it is claimed they contemplated marrying her to Edward Seymour, 1st Earl of Hertford, son of the Lord Protector and Anne Stanhope. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们打算将琴嫁给第一代赫特福德伯爵爱德华·西摩(Edward Seymour, 1st Earl of Hertford),他是护国公和安妮·斯坦诺普(Anne Stanhope)的儿子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Solar Maximum Mission ended on December 2, 1989, when the spacecraft re-entered the atmosphere and burned up. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 太阳极大期任务卫星在1989年12月2日重返大气层,并如预期的烧毁而结束任务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result of the partitioning of the Ottoman Empire, Qatar became a British protectorate on 3 November 1916. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在奥斯曼帝国分裂之后,卡塔尔于1916年11月3日成为英国保护国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: All higher education courses have a minimum of points needed for admission. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 取得所有学位皆需要取得规定的最低分数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It has passed the following military and environmental tests; cold and hot temperature, temperature and humidity, ice, salt fog, heavy rain, salt water, sand and dust, mud, unlubricated, double feeding proof, and barrel obstruction proof. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它通过了多个的军用和环境试验,包括冷与热温度、温度和湿度、冰、盐雾、暴雨、盐水、沙尘、泥浆、无润滑剂、进双弹和枪管阻塞等证明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They could fire one round per minute. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个学期会有至少一次的漆弹射击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On the other hand, Greek heroes were distinct from the Roman cult of dead emperors, because the hero was not thought of as having ascended to Olympus or become a god: he was beneath the earth, and his power purely local. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一方面,希腊英雄崇拜是截然不同于罗马所发展出的崇拜驾崩皇帝之习俗(英语:Imperial cult (Ancient Rome)),因为英雄不被认为是上升到奥林匹斯天宫或是升格成为一尊神明:祂是位在大地下方,并且祂的权能纯粹为地方性质。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As well as Feynman diagrams and perturbation theory, other techniques such as dispersion relations and the finite temperature analog of Cutkosky rules can also be used in the real time formulation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:就如费曼图和微扰论等方法一样,其他技巧如色散关系 (dispersion relations) 和有限温度的 Cutkosky rules 也都可以在实数时间方法中使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sanyal was born in an affluent family in Bogra District of Bangladesh. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 桑亚尔出生在孟加拉国博格拉县的一个富裕家庭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These guides themselves did not have a role in the Uri attack. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些向导本身在Uri攻击中没有任何作用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The encouraging results led the Weather Bureau and the Navy to start Project Stormfury in 1962, with Simpson as Director. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 令人鼓舞的结果促使气象局和海军在1962年开始风暴激荡计划,辛普森为主任。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After successful tests, Spanish trainmaker Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles and Fiat built a prototype similar to the ETR 401, which was delivered in 1976 as RENFE Class 443, nicknamed Platanito (Little banana) for its yellow livery. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在成功的试车后,西班牙列车制造商CAF和菲亚特建造了一列与ETR401相近的原型车,并于1976年交付,名称为西班牙国铁443型,因黄色涂装得名绰号Platanito(香蕉)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Norway, according to Førsund, Magnus has "been reduced to a sigh" in history books; little remains to commemorate him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据Førsund的说法,在挪威,马格努斯三世在历史书籍中“被贬低”;纪念他的遗物很少。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The other matches have all been drawn. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有的开球都是开集。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He named the translation as Satyashodhana (In pursuit of truth). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 金庸曾以此为名,写成小说《天龙八部》 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It offers an application programming interface (API) for applications to enable secure communication over the network transport layer, as well as interfaces to access X.509, PKCS #12, OpenPGP and other structures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它提供了一系列应用程序界面(API),提供利用网络传输层进行安全通讯的服务,此外,它也支援X.509,OpenPGP,PKCS 12等其他结构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In North Korea: First Eye-Witness Report. Assistant: 当然,翻译后的文本是 洪长庚:台湾第一位眼科博士。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Others are inhabited by civilians, which are mostly fishermen, workers of the fish factories, dockers, and social sphere workers (policemen, medics, teachers, etc.). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他的村庄则由平民控制,这些平民包括渔民、鱼厂工人、码头工人以及社会人士(警察、医生、教师等)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Prime Minister Ratnasiri Wickremanayake organized a meeting of government officials to propose an increase in relief funds. Assistant: 好的,翻译后的文本是:总理拉特纳西里·维克勒马纳亚克组织政府官员会议,提议增加救灾资金。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The British took control of her, but turned her over to the White Russians in 1920 who renamed her General Alekseyev. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国于1920年将她转交俄国白军,重命名为阿列克谢耶夫将军号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the ratio of their angular frequencies is m:n (a rational number) then scientists call it an m:n Lorentz resonance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果它们的角频率是m:n(有理数)的关系,则科学家称之为m:n劳仑兹共振。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Danzig (Gdańsk) was also a center for graphic arts; painters Herman Han and Bartholomäus Strobel worked there, and so did Willem Hondius and Jeremias Falck, who were engravers. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但泽(格但斯克)也是绘画艺术的中心,画家赫尔曼·汉恩和巴托洛莫伊斯·斯特罗贝尔都在那里工作,而同在那里的还包括雕刻家维莱姆·亨德特和耶雷米亚斯·法尔克。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Marco DeFunis, a white man, had twice been denied admission to the University of Washington School of Law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马科·德夫尼斯(Marco DeFunis)是一位白人,他两次向华盛顿州西雅图的华盛顿大学法学院递交入学申请,但都遭到了拒绝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most of the species in the family are small to minute, although some are larger, and overall the adult shell length in the family varies between 0.6 and 11.7 cm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本科大多数物种的体型都是从小型到微细型,尽管有些物种会比较大,整个科的成螺的壳长在0.6和11.7厘米之间变化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2009, Rosenfeld released his fourth album, Bushes and Marshmallows. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年,罗森菲尔德发行了他的第四张专辑——《Bushes and Marshmallows》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:C/2007 E2 (Lovejoy) is a non-periodic comet discovered by Terry Lovejoy on 15 March 2007. Assistant: 当然,翻译后的文本是:洛弗乔伊彗星(Comet Lovejoy),即C/2007 E2, 是由澳大利亚天文爱好者特里·洛弗乔伊在2007年3月15日发现的非周期彗星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It once flourished through California's Central Valley. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该风经常引起在加州的森林大火。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The combined efforts of geologists and petroleum engineers throughout the life of a hydrocarbon accumulation determine the way in which a reservoir is developed and depleted, and usually they have the highest impact on field economics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 地质学家和石油工程师在油气藏生命周期中的共同努力,决定了油藏开发的方式以及枯竭的方式,对油田经济的影响最大。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the junction of the street and the cours Alsace-Lorraine, a bas-relief indicates the presence of two underground rivers that are flowing into the Garonne: the Peugue and Devèze. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在这条街与阿尔萨斯-洛林林荫道(cours Alsace-Lorraine)的交汇处,有一幅浮雕说明有两条地下河注入加龙河:Peugue河和德韦泽河(Devèze)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thebes sought to maintain its position until finally eclipsed by the rising power of Macedon in 346 BC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 底比斯一直试图保持其统治地位,直到前346年马其顿王国的崛起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Instead, they allow water to infiltrate the top 3/4 to 1.5 inch of the pavement and then drain out to the side of the roadway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 相反,它们允许水渗透到路面的顶部3/4到1.5英寸,然后排到路边。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Early in John's reign the Turks were pressing forward against the Byzantine frontier in western Asia Minor, and he was determined to drive them back. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在约翰统治的早期,突厥人的推进使得帝国在小亚细亚西部的边境战事十分的紧迫,约翰决心要将突厥人驱赶回去。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The third tabernacle, built at the corner of Clinton Avenue and Greene Street seated 6,000 persons and was destroyed by fire in 1894, but was then rebuilt at the same location. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第三个会幕位于克林顿大街和格林街的拐角处,可容纳6,000人,并于1894年被火灾毁坏,随后在同一地点重建。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 These efforts culminated with a public event as dramatic as any the band had staged since their 1983 unmasking on MTV. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些努力最终导致了一场公开活动,就像1983年以来乐团在MTV上曝光的一样引人注目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Division of Investigations chief J. Edgar Hoover created a special task force headquartered in Chicago to locate Dillinger. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 联邦调查局局长约翰·埃德加·胡佛组成了专门抓捕迪林杰的特别行动任务组,总部直接设在芝加哥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Scouting existed in Cuba itself until the 1960s, when Cuban Scouting ceased operations after the Cuban revolution of 1959. Assistant: 当然,翻译后的文本是:直到1960年代,童军运动持续存在于古巴,1959年,古巴革命爆发,才终止运作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: ArtCenter College of Design was founded in 1930 in downtown Los Angeles as the Art Center School. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艺术中心设计学院(ArtCenter College of Design)成立于1930年,原址是位于美国洛杉矶市区的设计中心学校(Art Center School)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, as the election neared, the candidates of the two traditional parties – Juan Orlando Hernández of the National Party and Mauricio Villeda of the Liberal Party – both surged in the polls. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,随着大选的临近,两个传统政党的候选人——国民党的胡安·奥兰多·埃尔南德斯(Juan Orlando Hernández)和自由党的毛里西奥·比列达(Mauricio Villeda)在民意调查中的支持率飙升。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Upon his death, the 14th Dalai Lama remarked, "Dr. Wylie's strong and genuine feelings for the Tibetan people and their just cause will long remain deeply appreciated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 十四世达赖喇嘛称赞道:“威利博士对藏族人民强烈而真诚的感情,藏族人民将长期深深地感激他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While other teams investigated uranium enrichment techniques, Chadwick's team at Liverpool concentrated on determining the nuclear cross section of uranium-235. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他小组在研究铀浓缩的同时,查德威克在利物浦的小组则专注于断定铀-235的核截面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Wotjobaluk Koori people of Victoria, Australia, knew Antares as Djuit, son of Marpean-kurrk (Arcturus); the stars on each side represented his wives. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 维多利亚、澳大利亚的Wotjobaluk Koori人都称心宿二为Djuit,是Marpean-kurrk(大角星)的儿子;在它两侧的星是它的妻子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This standalone title was released on January 22, 2016, and includes all the assets for Half-Life required to play that game without installing the original game; players are still required to have purchased and installed Opposing Force and Blue Shift to play those in the standalone release of Sven Co-op. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个独立版本的游戏在2016年1月22日正式上架,包含了所有在不安装《半条命》原始游戏的前提下运行游戏的资源;但是《蓝色行动》和《针锋相对》的游戏内容仍需要购买才能在Sven Co-op里玩到。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Single Action Army action is a refinement of the earlier Colt percussion revolvers and the Colt 1871 cartridge revolver. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 单动式陆军的枪机可以说是柯尔特生产过的早期型转轮手枪和柯尔特1871型转轮手枪的精致版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The document belonged to the Polish Crown. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这里,他得到了波兰王冠。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A group including some Girondins prepared a draft constitution known as the Girondin constitutional project, which was presented to the National Convention in early 1793. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一群包括一些吉伦特派准备了宪法草案,被称为吉伦特宪法(英语:Girondin constitutional project),这是在1793年年初提交给国民公会潘恩是其中之一的签名者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is likely the rock strata in the walls preserve a long geological history of Mars. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些岩层可能保留了火星长时间的地质历史。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some examples include: FTP and SFTP/SSH browser Samba (Microsoft file-sharing) browser HTTP browser IMAP mail client ISO (CD image) viewer VNC viewer A complete list is available in the KDE Info Center's Protocols section. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: FTP and SFTP/SSH浏览器 SAMBA(Microsoft file-sharing)浏览器 HTTP浏览器 IMAP邮件客户端 ISO(cd image)查看器 VNC查看器 其他:完整列表可以在KDE信息中心的协议部分见到。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He compared them to bands such as "Angel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使用牌组为“天使之羽”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most popular places for westerners to shop at "local" stores is along Road 9. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最受西方人欢迎的地方,为沿着9号路的当地商店。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The final result of my labours was that I found nothing better to do than to watch for and take observations at night of the conjunction of one planet with another, and especially of the conjunction of the moon with the other planets, because the moon is swifter in her course than any other planet. Assistant: 进行实验的最终结果让我发现确定经度最好的方法是在一颗行星和另一颗连起来的夜晚进行观测,尤其是月球和其他行星连起来的夜晚,因为月球在运行的过程中要比其他所有行星要快。 User: Brown snakes are easily alarmed and may bite if approached closely, handled, or threatened. Assistant: 拟眼镜蛇是容易因被趋近、接触或受威胁而发动咬击的蛇类。 User: 21 spent its 23rd week at number one in March 2012, making it the longest-running album at number one since 1985, and it became the fourth best-selling album of the past 10 years in the US. Assistant: 《21》于2012年3月拿到第23周冠军,成为自1985年以来上榜时间最长的专辑,并在美国成为过去10年最畅销的专辑第四位。 User: Almost all implementations have variations from the official standard. Assistant: 几乎所有的实现都是官方标准的某种变体。 User: The treasure was cursed and brought ill to those who later possessed it. Assistant: 但是,钱是向佩琳借的,之后一定会为这个恩情报恩的。 User: Deep convection concentrated near the center, and about 12 hours after becoming a tropical depression, the system strengthened into Tropical Storm Blas about 400 miles (640 km) south of Puerto Angel, Oaxaca. Assistant: 深层对流集中到中心附近,成为热带低气压约12小时后,系统在瓦哈卡州安赫尔港(Puerto Angel)以南约640公里海域强化为热带风暴布拉斯。 User: In response, some Iranian immigrants to the US have distanced themselves from their nationality and instead identify primarily on the basis of their ethnic or religious affiliations. Assistant: 相应的,一些移民到美国的伊朗人放弃了他们的国籍,而在种族和宗教归属基础上重新定义自己。 User: The John F. Kennedy Center for the Performing Arts is home to the National Symphony Orchestra, the Washington National Opera, and the Washington Ballet. Assistant: 约翰·肯尼迪表演艺术中心是美国国家交响乐团、华盛顿国家歌剧院和华盛顿芭蕾舞团的主要演出场所。 User: Following the issuance of the watch, authorities in the region began planning to open shelters and begin evacuating residents from low-lying areas. Assistant: 该区域内的官员随之开始计划开设避难所并撤离低洼地区居民。 User: Fox CEO Thomas Rothman suggested Prometheus, which was confirmed as the title in January 2011. Assistant: 福克斯的CEO托马斯·罗斯曼(Thomas Rothman)建议用《普罗米修斯》,这个片名于2011年1月确定选用。 User: The uniform, as is frequently the case in similar Canadian schools, includes an emblazoned blazer, grey flannels, and the wearing of the appropriate school tie. Assistant: 校服和加拿大其它学校一样,包括西装外套印,灰色法兰绒,以及相应的领带穿着。 User: The information would hence be stored in the deep traps. Assistant: 这样,信息将被储存在深陷阱中。 User: With the War of the Mantuan Succession (1628–1631) a piece of the duchy passed to the Duchy of Savoy, the remainder passing to Savoy in 1708, as Leopold I, Holy Roman Emperor gained possession of the Gonzaga territory. Assistant: 曼图亚战争(1628-1631)胜利后,一部分被归属于萨沃伊公爵领地, 其余的在1708年归属于萨伏依,为罗马帝国利奥波德一世所有,成为贡萨加版图的一部分。 User: During this period, Britain was involved in extensive engineering projects in Libya and was also the country's biggest supplier of arms. Assistant: 这一时期,英国参与了利比亚的各项工程建设,并称为该国最大的武器供应商。 User: The team does not miss him. Assistant: 叔向没有理会他。 User: Louis VI successfully defeated, both military and politically, many of the robber barons. Assistant: 路易六世成功在军事及政治两方面施铁腕,这之中有许多强盗贵族。 User: The region is often referred to as the "Third Coast" of the United States, after those of the Atlantic Ocean and the Pacific Ocean. Assistant: 这个区域通常被称为美国的“第3片海岸”,名列在大西洋与太平洋海岸之后。 User: In an interview with Famitsu magazine, Kawazu stated that he and his team had been planning a remake of the game ever since they remade The Final Fantasy Legend for the WonderSwan Color in 2002, and went ahead with the project now that they felt "the time was right". Assistant: 在《Fami通》杂志的采访中,河津称他和团队在2002年重制WonderSwan Color版《魔界塔士 沙加》时就已有企划,他现在继续项目是因为他认为“时间合适”。 User: The proliferation of large botnets makes spoofing less important in denial of service attacks, but attackers typically have spoofing available as a tool, if they want to use it, so defenses against denial-of-service attacks that rely on the validity of the source IP address in attack packets might have trouble with spoofed packets. Assistant: 大型僵尸网络的增殖使欺骗手段在拒绝服务攻击中并不重要,但攻击者通常可以选择欺骗可以作为工具,如果他们使用它,依赖的攻击包中的源IP地址的合法性来防御拒绝服务攻击会遇上很大麻烦。 User: The infection is quite contagious. Assistant: 该病传染性强。 User: However it tends not to stick to TiAlN, allowing the tool to be used for much longer in aluminium. Assistant: 然而,它倾向于不粘附TiAlN,允许该工具在铝中使用更长时间。 User: Similar techniques are used for cassette storage: the cassette output works the same as the speaker, and the input is a simple zero-crossing detector that serves as a relatively crude (1-bit) audio digitizer. Assistant: 类似的技术亦应用在录音带存储系统上:录音带输出的原理与喇叭一样,输入则是一个简单的零交叉(zero-crossing)侦测器-由一个相对粗糙(1位元)的音频数码化器支持。 User: On September 10, Eleanor Roosevelt, the late president's widow and the gubernatorial candidate's mother, arrived in California for a quick campaign swing to support her son and Douglas before she had to return to New York as a delegate to the United Nations. Assistant: 9月10日,前第一夫人埃莉诺·罗斯福到达加利福尼亚州,给道格拉斯和自己竞选州长的儿子进行了短暂的宣传后返回纽约继续履行自己身为联合国代表的职责。 User: Specialist tunneling companies, usually made up of men who had been miners in civilian life, would dig tunnels under no man's land and beneath the enemy's trenches. Assistant: 一些一般由当过矿工的士兵组成的专门的地雷坑道挖掘队伍会将坑道挖到无人区里和敌军战壕底下。 User: The Penang-centric newspaper focuses on the current issues within Penang. Assistant: 这个以槟城为中心的报纸着重于槟城目前所面对的问题。 User: Dawidowicz writes that the similarities between Luther's anti-Jewish writings and modern antisemitism are no coincidence, because they derived from a common history of Judenhass, which can be traced to Haman's advice to Ahasuerus. Assistant: Dawidowicz写道,路德的反犹作品和现代反犹主义之间的相似并非巧合,因为它们源于共同的反犹历史,这可以追溯到哈曼给亚哈随鲁的建议。 User: DAB transmissions also now originate from here. Assistant: 因此所有IP都源于这里。 User: The Park East Day School now educates children from early childhood through eighth grade. Assistant: 公园东日校现在教育从幼儿期到八年级的儿童。 User: Similar to 1902 Sporting, but with ​3 3⁄4- or ​4 1⁄2-inch barrel. Assistant: 1903袖袗型(Pocket):与1902运动型相似,但配备3 3⁄4或4 1⁄2英寸枪管。 User: Following the death of his father on October 8, 1820, the Prince Royal should have been proclaimed as King Henry II of Haiti, but the country was already in turmoil and he never had a chance. Assistant: 他父亲在1820年10月8日死去时,他本应被宣布为海地国王亨利二世,但这个国家已经陷入混乱,10天后他被闯入无忧宫的乱民所杀。 User: It is also a part of the restriction modification system. Assistant: 是限制修饰系统(restriction modification system)的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: From an early age, he endeavoured to become a poet, but he gave up poetry towards the end of his adolescence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从小的时候,他努力成为一个诗人,但他在他的青春期结束时放弃了诗歌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She gave recitals in China in 1983. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1983年曾到中国作访问演出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The director was also required by guild rules not to discuss the circumstances leading to the move or even to acknowledge being the project's director. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 导演协会也要求协会成员不要讨论为什么会这样的情形或甚至不要承认某个人物是该电影的导演。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Also in 2002, she appeared in two video games, most notably voicing Candy Suxxx in Grand Theft Auto: Vice City. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另外于2002年,她在两个电子游戏里出现,最著名的是担任《侠盗猎车手:罪恶之城》堪蒂·萨斯(Candy Suxxx)的配音。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Towards the end of his life he returned to studying the movement of quite abstract forms, like a falling ball. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在他晚年的时候,他又回到完全抽象的运动的研究,如落下的球。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She left the area with her unborn baby. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她最后与她没出生的儿子一同离世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As well, a small asteroid moon, Petit-Prince, discovered in 1998 is named in part after The Little Prince. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2003年,一颗小行星卫星(实发现于1998年)被部分命名为“Petit-Prince”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The black population of Victorian Britain was so small that those living outside of larger trading ports were isolated from the black population. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 维多利亚时代的英国黑人人口很少,因而生活在大贸易港之外的人们与黑人人口完全隔绝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Critics of Sarkozy claimed it was illegal for him to name the party "Republicans" because every French person is a republican in that they support the values and ideals of the French Republic that emanated from the French Revolution, and as such the term is above party politics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 萨科齐的批评者认为“共和党”这个名字是非法的,从法国大革命起每一个支持共和国的价值与理想的法国人都可以自称“共和党人”,不应用于政党名称。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They end up at barbershop they both used to frequent. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她们与开始了编舞,她们展现了平时练习的习惯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The next translation was by Robert Drew Hicks (1925) for the Loeb Classical Library, although it is slightly bowdlerized. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Robert Drew Hicks于一九二五年为Loeb Classical Library翻译的版本,为目前奠定的底本,尽管他在翻译时对原文略有删改。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ultimately, Kando selected Shibuya as the main setting within the first year of development, despite concerns that overseas players would find the setting unfamiliar. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 最终在开发第一年内,神藤选择涩谷作主设定,虽然此地对于海外玩家很陌生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1977 the Shanghai Municipal Design Institute examined and reinforced the beams of the bridge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1977年,上海市市政设计研究院则对大桥的横梁进行了一次加固措施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1985, Peter Mandelson was appointed as the Labour Party's director of communication. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 彼得·曼德尔森 1985年,彼得·曼德尔森被任命为工党的通讯主任;此前,他从事电视广播工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The UK has a defence attache in Singapore and a logistics supply depot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此英国也在新加坡驻有一名防务专员并设有军事后勤补给站。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Image editing encompasses the processes of altering images, whether they are digital photographs, traditional photo-chemical photographs, or illustrations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:图像编辑是指改变图像的过程,图像包括数码照片,传统的模拟照片和插图。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: But there was no pity in the breasts of these men. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 可是他都不受这些长辈的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Last Zerstorer". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最终郑家纯败诉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her name means fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 名字的意思是火种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later on in 1866, the Chinese characters was altered to Hong Kong One-thousand (香港一千), indicating the value of a thousandth of a dollar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1866年,中文面值改称为“香港一千”,意即一元的千份之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Being the dominant group in the Ottoman Empire for the next five centuries, they played an important part in the economic and cultural life of the land. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 作为未来五年世纪奥斯曼帝国的统治集团,土耳其人在这一带的经济和文化生活的发挥了重要作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: HD 154345 b, is a Jupiter-sized extrasolar planet orbiting the star HD 154345. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: HD 154345 b是一颗体积相当于木星的太阳系外行星,母恒星是HD 154345。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In January 1982, Southern Energy, Inc., began official operations as a global energy company, growing to serve 10 countries on four continents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1982年,Southern Energy, Inc. 发展成为一个跨国能源公司,业务扩展到四个大洲,10个国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is sometimes termed the Fallopian ligament. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它有时也被称为Fallopian韧带。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A flabellum is also a fan-shaped structure on the fifth legs of horseshoe crabs (Xiphosura). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:flabellum也是鲎(马蹄蟹)(剑尾目Xiphosura)第五腿上的扇形结构的名称。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some non-royal humans were said to have the favor of the gods and were venerated accordingly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些非王室的人因传说受到神的恩宠,也得到了人们的崇拜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The station-house was designed by Sir William Tite. Assistant: 当然,翻译后的文本是 车站建筑由威廉泰特爵士设计。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The number and importance of the lordships varied throughout the twelfth and thirteenth centuries, and many cities were part of the royal domain. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些贵族领地的数量和重要程度在整个十二和十三世纪都有变化,而许多城市都是王室领地的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unlike other Soviet-era metros, Nizhny Novgorod does not have the usual triangular layout (three lines and six spokes intersecting in the city centre) because of the city's unusual layout. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不像其他的苏维埃时期地铁,下诺夫哥罗德地铁不具有三线那样传统的三角布局,六条线在市中心相交。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Portable boosters may automatically sense the battery's polarity prior to sending power to the vehicle, eliminating the damage that can result from reversing the connection. Assistant: 当然,翻译后的文本是 便携式增压器可以在向车辆发送电力前自动感测电池的极性,从而消除由于连接倒转而可能导致的损坏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pesci served in the United States Air Force from 1963 to 1966 during the Vietnam War. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:读书期间,佩斯一度于1963年至1966年在美国空军服役和参与越战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He became active in the Democratic Party and served as a county election officer. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他成为一名积极参与政治的民主党人,并担任县选举官员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Having the hardware-based self-destruct control on his body, rather than in his software, prevents Bender from committing suicide in "A Head in the Polls" when he pawns everything but his head, grows desperate without it and desires to kill himself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 身上有自毁控制硬件,而不是软件,防止班德《在选举的头》自杀,当中他典当所有部位只剩下头,绝望活着并想要自杀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: No one saw Armstrong go overboard. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 还没有太空船曾经造访过柯伊伯带天体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some common abuses included "severely beating unarmed individuals, firing live ammunition, rubber bullets, and teargas canisters indiscriminately into crowds, and firing rubber bullets deliberately, at point-blank range, at unarmed individuals, including, in some cases, individuals already in custody". Assistant: 当然,翻译后的文本是 常见的虐待行为包括“严重殴打手无寸铁的人士,肆意向人群发射实弹、橡皮子弹、催泪瓦斯,对直射范围人群,对手无寸铁的认识,在某种情况下包括受到羁押的人士。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It was proposed that pure fruit juices, milk-based drinks and the smallest producers would not be taxed. Assistant: 该法建议纯果汁、乳制品饮料和最小的生产商将不被征税。 User: No aircraft of any kind was allowed. Assistant: 其它类似的航班则不被允许。 User: If the player tries the "attempt to run" option and it fails, the party skip their turn and the enemy attacks. Assistant: 如果玩家试图“逃跑”并失败,队伍将跳过此回合并受到敌人攻击。 User: The Asian qualifiers were held in Dubai, the United Arab Emirates, from 7 to 11 November. Assistant: 亚洲区预选赛于11月7日至11日在阿拉伯联合酋长国的迪拜举行。 User: He employed his gubernatorial veto three times over the course of his tenure, but all three were overridden by the legislature. Assistant: 担任州长期间,斯科特共有三次行使否决权,但都被议会推翻。 User: Originally, the Convention decided that only two choices were to be on the ballot: restoration of responsible government and the continuation of the Commission of Government. Assistant: 最初投票纸上仅有两项选择——重建责任政府和保持派遣政府。 User: It is uncertain whether Huni was Sneferu's father; however, the Cairo Annals Stone denotes that his mother may have been a woman named Meresankh. Assistant: 现今还不确定胡尼是否是斯尼夫鲁的父亲,但是开罗石碑记载着他的母亲可能是一位名为美勒桑克的妇女。 User: After the war, in 1948, the USA released the invention for commercial use. Assistant: 1948年,美国正式认可这个发明用于商业用途。 User: Because of its immense territory devoted to cultivation, the Centre also has a substantial food processing industry. Assistant: 由于中部省有大量种植面积因此它也有相当大的食品加工工业。 User: Due to ongoing contacts with Chile and elsewhere in South America, Latin American music has had influences on the music of Easter Island. Assistant: 因为南美其他地区和智利的持续接触,所以拉丁美洲的音乐对岛上的音乐产生了重要的影响。 User: Aged 72. Assistant: 72岁。 User: Pain medication, such as morphine and oxycodone, and antiemetics, drugs to suppress nausea and vomiting, are very commonly used in patients with cancer-related symptoms. Assistant: 止痛药,如吗啡、羟可酮(英语:oxycodone)、止吐剂及其他药物用来抑制恶心和呕吐,都是常用来减轻癌症患者症状的药物。 User: Bouguer wrote in a 1749 paper that they had been able to detect a deflection of 8 seconds of arc, but he downplayed the significance of their results, suggesting that the experiment would be better carried out under easier conditions in France or England. Assistant: 布格在1749年的一份论文上说他们量度到8角秒的偏移,但是他却低估了这次结果的重要性,还说这项实验应该在条件较好英国或法国进行。 User: The logo depicts the Henri Delaunay Trophy with the blue, white and red colours of the French flag, surrounded by a mixture of shapes and lines representing different artistic movements and football elements. Assistant: 标志描绘了亨利·德劳内杯(Henri Delaunay),配以法国国旗蓝、白、红三色,被代表着各种艺术运动和足球元素的形状和线条的混合体包围。 User: Boyero stated that "the film conveys nothing to me, either emotionally or artistically". Assistant: 博耶罗表示:“影片没有给我传递东西,无论情感上还是艺术上。 User: Gunnar had been mayor of Reykjavík from 1947 to 1959 and minister of finance from 1959 to 1965. Assistant: 从1947年到1959年古纳尔担任雷克雅未克市长,1959年到1965年任财政部长。 User: Most of the UCD’s electorate became supporters of the AP-PDP alliance, which later became the People's Party, today Spain's principal conservative party. Assistant: 大多数民主中间联盟的选民开始转而支持AP-PDP联盟,即是后来的人民党(今日西班牙的最大保守派政党)。 User: Rukmini asked that he claim her to marry her. Assistant: 瑞奇马汀也曾考虑向她求婚。 User: As of 2010 it caused around 9,000 deaths, down from 34,000 in 1990. Assistant: 在2010年,它造成了9,000例死亡,与1990年的34,000例死亡相比,有所下降。 User: When initiated promptly following injury, it is effective in controlling the inflammation and improving the prognosis. Assistant: 如在受伤后立即实用此疗法,可控制发炎并改善预后。 User: This was probably because video game publishing was seen as a more mature industry whose prospects were fairly well understood, as opposed to the typical exciting dot-com business model with unknown but possibly sky-high prospects. Assistant: 这可能是因为电子游戏发行被视为一个更加成熟、前景相当被看好的产业,而不是典型的、令人兴奋的、前景不明且云里雾里的互联网企业模式。 User: He cannot step into any box in the grid. Assistant: 途中,你不能踩到任何红色方块。 User: Another common method is Platt's sequential minimal optimization (SMO) algorithm, which breaks the problem down into 2-dimensional sub-problems that are solved analytically, eliminating the need for a numerical optimization algorithm and matrix storage. Assistant: 另一个常见的方法是普莱特的序列最小优化算法(SMO),它把问题分成了若干个可以解析求解的二维子问题,这样就可以避免使用数值优化算法和矩阵存储。 User: The International Hotel & Restaurant Association (IHRA) is an international trade association representing the interests of the hotel and restaurant industries. Assistant: 国际饭店协会(International Hotel & Restaurant Association)是一个国际性的商业组织,代表饭店和酒店行业。 User: The Progressive Conservative Party, led by Joe Clark, also opposed the Act. Assistant: 由查尔斯·约瑟夫·克拉克领导的进步保守党也反对此法案。 User: At 2:18 pm, she telephoned her boyfriend and left a voice message promising him they would talk later. Assistant: 下午2点18分,她打电话给男友,留下了一个留言,承诺他会在晚些时候再打过来。 User: His talent was discovered and by the age of 15 years he had his own solo exhibitions. Assistant: 童年时他的绘画天赋已被发现,15岁时,他举办了自己的个人画展。 User: The purpose of the Encyclopedia is descriptive: to describe how Geist (Spirit or Mind) develops itself and not to apply the dialectical method to all areas of human knowledge, but Spirit is in process of growing, like a seed growing into a mature tree: it passes through stages. Assistant: 《全书》的目的是描述性的:去表述精神如何外化自身,而不是在人类知识的全部领域应用辩证法,但精神是在发展的过程中,就像一个种子正长为一棵成熟的树:这要跨过各个阶段。 User: Some of the Seix Barral-published novels include Mario Vargas Llosa's The Time of the Hero (1963) and his Captain Pantoja and the Special Service (1973), and Manuel Puig's Betrayed by Rita Hayworth (1971). Assistant: Seix Barral出版的书包括马里奥·巴尔加斯·略萨的《城市与狗》(1963)和《潘上尉与劳军女郎》(1973)、以及曼努埃尔·普伊格的《丽塔·海华斯的背叛》(1971)。 User: Haider al-Abadi ordered to begin the operation early on Monday, 23 May. Assistant: 海德尔·阿巴迪已下令在5月23日(周一)早上发动攻势。 User: The solar cycle spans approximately 11 years, from solar minimum to the following minimum. Assistant: 太阳周期从太阳极小期到下个极小期,大约跨越11年。 User: Many also related hadiths from him. Assistant: 很多起性骚扰案也与其有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Two years later the plant was confiscated by the French revolutionary government, which refused to pay him the prize money he had earned ten years earlier. Assistant: 当然,翻译后的文本是:两年后,工厂被由法国革命政府没收,并拒绝支付他的已经在十年前赢得了奖金。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The story of the film focused on four astronauts that were bombarded with cosmic rays from a comet while on an experimental space craft. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 影片讲述了四名宇航员在实验性的飞船中受到来自慧星的宇宙射线轰击,并在这一过程中获得了一些神奇能力的故事。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Formerly called "Yale CAS", CAS is now also known as "Jasig CAS". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: CAS原名“耶鲁大学CAS”,现在则被称为“Jasig CAS”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Advocates for increasing the number of female gamers stress the problems attending disenfranchisement of women from one of the fastest-growing cultural realms as well as the largely untapped nature of the female gamer market. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 提倡增加女性玩家数量的倡议者强调,女性玩家的权利在电子游戏这块发展最迅速的文化领域、又有尚未开发的庞大女性玩家市场中遭到剥夺。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To date, no Canadian Victoria Cross has been conferred; Smokey Smith, who died in 2005, was the last Canadian recipient of the then pan-Commonwealth Victoria Cross, receiving it from King George VI in 1945. Assistant: 好的,翻译后的文本是:迄今,加拿大十字勋章还未曾颁发过;2005年身故的Smokey Smith是最后一位英国十字勋章的获得者(1945年由乔治六世授予)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Volkshalle ("People's Hall"), also called Große Halle ("Great Hall") or Ruhmeshalle ("Hall of Glory"), was a huge domed monumental building planned by Adolf Hitler and his architect Albert Speer for Germania in Berlin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:人民大厅(Volkshalle),又名大厅(Große Halle)或名人大厅(Ruhmeshalle),是阿道夫·希特勒和他的建筑师阿尔伯特·斯佩尔规划修建但未能实际兴建的巨型建筑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This means that at least 1/3 of the tiles will have to be repeated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每次死亡都会扣除1/3报酬金。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She is dependent for her sexual satisfaction on the actions of her partner, who can choose the type and pace of the sexual activity and can introduce sex toys. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她的性满意度取决于伴侣的行动;她的伴侣可以自由选择性行为的种类和掌控其节奏,她还可把性玩具引入至过程中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The border between central and eastern time zones runs north from the eastern tip of Timor to the eastern tip of Sulawesi. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中部时区和东部时区之间的界线则是从帝汶岛东端向北连接到苏拉威西岛东端的线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The meaning of the term "alternative" in the expression "alternative medicine", is not that it is an effective alternative to medical science, although some alternative medicine promoters may use the loose terminology to give the appearance of effectiveness. Assistant: 好的,翻译后的文本是:替代医学中的“替代”一词的意义,并不在于它是否能实际有效地代替医药科学,尽管一些替代医学的宣传可能使用较宽松的术语定义去令人觉得医程有效的样子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Notable games published during this period included Baldur's Gate II, Majesty: The Fantasy Kingdom Sim, and the first two games in the Fallout series. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在此期间发表的出名游戏包括《博德之门II》,《威严的幻想王国》,《辐射》系列的前两款游戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At 12:25, the light cruisers of the II Scouting Group began to pass the British forces searching for Hipper. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在12:25,德国第二侦察集群的小巡洋舰开始穿越英国部队寻找希佩尔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Spiritual opportunism refers to the exploitation of spiritual ideas (or of the spirituality of others, or of spiritual authority): for personal gain, partisan interests or selfish motives. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:灵魂投机主义指代剥削精神理念(或是他人的精神,或是与精神权威有关):出于个人获利,派系利益或是自私动机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He disappeared into the depths of the earth unharmed and was released as a sandy-headed bird. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 沈从文故居斜对面曾是作家吴伯箫的故居,后来因城市建设而被拆除。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Also, ERP (enterprise resource planning) vendors, such as SAP, JD Edwards, Oracle, and PeopleSoft, positioned their solutions as vehicles for business process redesign and improvement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外,ERP系统(企业资源计划系统)的开发商,例如SAP, JD Edwards, Oracle, PeopleSoft等等公司,也给流程再造提供了很多实用的工具。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Of the 75,177 households, 3,904 were reported to be unmarried partner households: 3,047 heterosexual, 458 same-sex male, and 399 same-sex female. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这七万多个家庭中,未婚同居家庭占3,904个:当中3,047个是异性恋,458个是男同性恋,399个是女同性恋。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A further example of this ambiguity came in March 1902, when Sebree received orders to give up command of the Abarenda to give him additional time as commandant and "governor". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 情况还在1902年3月变得更加模棱两可,塞伯里受命交出阿巴伦达号的指挥权,以便他能有更充足的时间和精力来处理基地司令官和“总督”的职责。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Amber made her debut stage on Music Bank on the same day and performed two songs, "Beautiful" and "Shake That Brass" with Red Velvet's Wendy filling in for Taeyeon's parts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在当天,Amber于《Music Bank》完成了出道舞台并演唱了《Beautiful》和《Shake That Brass》,其中后一首歌的伴唱由Red Velvet的Wendy完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This major and unexpected decline in house prices meant that many borrowers have zero or negative equity in their homes, meaning their homes were worth less than their mortgages. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种房价大幅并出人意料地下降意味着许多借款人的住房净值为零或者为负资产。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In Palestine at that time, Stern was not alone in regarding Hitler as a persecutor and not an exterminator. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在当时的巴勒斯坦,斯特恩并不是唯一一位认为希特勒只是迫害者而非种族灭绝者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: General Đính, the military commander of the III Corps which controlled Saigon, later declared, "I couldn't sleep that night". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 越南共和国第3军军长尊室订将军后来称:“当晚我无法入睡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From the early 13th century, frequent foreign military excursions became possible due to the increased cooperation and coordination among the Baltic tribes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 自13世纪初期,由于波罗的部落之间的协调与合作增加,频繁的对外战争开始发生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Generally, law clerks serve a term of one to two years. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一般来说,律政书记的任期为一到两年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In May 2007 a survey identified 175 sturgeon remaining in the entire river, with 15 specimens exceeding 5 feet (1.5 m). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于2007年5月,研究发现在整条河上发现只有175条尖吻鲟,其中15条长逾4.5米。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The video featured Nas and Combs being crucified in a manner similar to Jesus Christ; after the video was completed, Combs requested his crucifixion scene be edited out of the video. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在该曲的MV中,纳斯和库姆斯像耶稣一样被钉在十字架上;当MV完成后,库姆斯要求将自己的这个片段从中剪辑掉。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Both former slaves and free blacks were sometimes kidnapped and sold into slavery, as was Solomon Northup of Saratoga Springs, New York. Assistant: 前奴隶和自由黑人有时被拐卖成奴隶,像是纽约的所罗门·诺萨普。 User: He recorded ballads and songs typical of the Edwardian era. Assistant: 他想要写一首有关爱德华时代军乐队的歌。 User: But in February 1997, new sea defences started being constructed and in 2002 the whole project was completed. Assistant: 1997年2月新的防海堤开始建造,2002年全部工程完成。 User: There were dramatic changes. Assistant: 不过,事情发生了戏剧性的转变。 User: Frollo tells him that "Anarké" means "Fate" in Greek. Assistant: 福罗诺告诉他这个词在希腊语中意味着“命运”。 User: But the Allies' firebombing of Dresden and nuclear destruction of Hiroshima and Nagasaki were also war crimes – and as Leo Kuper and Eric Markusen have argued, also acts of genocide. Assistant: 但盟军在德累斯顿掷燃烧弹,在广岛和长崎投原子弹同样也是战争罪行——如里奥·卡玻和埃里克·马库森所说,这也是种族灭绝之举。 User: Unfortunately, the dying girl learns from a former suitor of Kate's about the plot to get her money. Assistant: 遗憾的是,垂死的米莉从她先前的追求者口中得知了凯特要计划得到她的财产的阴谋。 User: The scope of Civilization is larger than most other games. Assistant: 本游戏的范围很巨大——比起其他大部分的电脑游戏。 User: According to authorities, Rahimi was not part of a terrorist cell, but was motivated and inspired by the extremist Islamic ideology espoused by al-Qaeda founder Osama bin Laden and al-Qaeda chief propagandist Anwar al-Awlaki. Assistant: 警方排除拉哈米参与恐怖组织的可能,但指其受基地组织创始人奥萨马·本·拉登和首席宣传家安瓦尔·奥拉基信奉的伊斯兰极端主义思想影响。 User: Rattlesnakes also possess cone cells, which means they are capable of some form of color vision. Assistant: 响尾蛇也拥有视锥细胞,它们或许可以识别颜色。 User: Resolutions encouraged that land titles be issued more quickly and that public lands be sold to raise money for bilingual schools. Assistant: 决议支持了加快签发土地所有权,以及出售公有土地并将资金用于双语学校的建设。 User: Some men quickly gathered to defend the encampment while 50 to 60 warriors and many women and children rushed out of the village to attempt an escape to Canada. Assistant: 一些男人迅速集结以保护营地,而50到60名勇士及许多妇女和儿童冲出了这座村庄以企图向北逃跑到加拿大。 User: In the Unified Modeling Language, activity diagrams are intended to model both computational and organizational processes (i.e., workflows), as well as the data flows intersecting with the related activities. Assistant: 在 UML 中,活动图主要用于为计算性和组织性过程(即工作流)建模,相关活动之间的数据流也在其覆盖范围之内。 User: Bahrain has invited Malaysia's business community to invest in the country. Assistant: 巴林已经邀请马来西亚的企业界在该国投资。 User: Also known, in abbreviated form, as CENTO; original name was the Middle East Treaty Organization or METO; also known as the Baghdad Pact. Assistant: 简称为CENTO;原名为中东条约组织或METO;亦称为巴格达公约。 User: The treaty entered into force on 1 July 2002; the ICC can only prosecute crimes committed on or after that date. Assistant: 条约于2002年7月1日生效;国际刑事法院只能起诉在当日或该日期之后发生的罪行。 User: Chronic stress results from stressful events that persist over a relatively long period of time, such as caring for a spouse with dementia, or results from brief focal events that continue to be experienced as overwhelming even long after they are over, such as experiencing a sexual assault. Assistant: 慢性压力是由应激性事件持续在一段相对长时间发生导致的;比如说,长时间照顾痴呆的配偶,或者说经历压倒性的,淹没性的焦点事件,比如性侵犯。 User: She was at this point a teenager. Assistant: 当时他可能是个青少年。 User: In 1956, Goscinny began a collaboration with Tintin magazine. Assistant: 1956年,戈西尼开始与漫画杂志《丁丁》合作。 User: New Zealand has used the IELTS test since 1995. Assistant: 新西兰自1995年开始使用雅思考试。 User: The HAYIM Association for Children with Cancer in Israel (Hebrew: עמותת חיים‎) is a non-governmental organization that works on a voluntary basis to provide relief and support for pediatric oncology patients in Israel. Assistant: HAYIM协会 癌症儿童在以色列 (希伯来语:עמותת חיים)​​是一个非政府组织,致力于在自愿基础上提供救济和支持以色列与癌症的儿童。 User: Overall, the research concluded there was limited evidence of additive impact on the performance of septic tanks. Assistant: 总体而言,该研究得出的结论是,对化粪池性能的附加影响的证据有限。 User: Trump and Carolyn didn't even remember who Pepi was, and they doubted Lee's choice of him as a recruit. Assistant: 特朗普和卡罗琳都对Pepi没印象,他们对Lee的团队人员选择有顾虑。 User: Due to hi5's shift in focus to social gaming, comScore reclassified hi5 as an online gaming site in early 2011. Assistant: 由于hi5的服务中心转移到了社交游戏上,ComScore在2011年年初将hi5重新划分为在线游戏网站。 User: His victory is short-lived; Scrotus delivers the prize and attacks him. Assistant: 但其胜利只是暂时的,Scrotus抢到奖品并对他发起攻击。 User: In 2007, the "Deutz Power Systems" division was sold to 3i, and Deutz AG now concentrates on producing and selling compact engines under the Deutz brand only. Assistant: 2007年,“道依茨动力系统”(Deutz Power Systems)分部被卖给3i,道依茨目前只生产销售道依茨品牌发动机,只为客户生产发动机,不参与机械产品市场竞争。 User: Delta Squadron The conventional warfare team that dominated the amphibious warfare of PASKAL teams with special operation skills on the ground and sniping. Assistant: 台达排 :传统的作战团队,主导帕斯卡尔队的两栖战与在地面上的狙击特殊操作技巧。 User: There are two main variants of inverted indexes: A record-level inverted index (or inverted file index or just inverted file) contains a list of references to documents for each word. Assistant: 有两种不同的反向索引形式: 一条记录的水平反向索引(或者反向档案索引)包含每个引用单词的文档的列表。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Considered second-class citizens in traditional Albanian society, women performed most of the work at home and in the fields. Assistant: 妇女在传统阿尔巴尼亚社会中被看作二等公民,她们承担着大部分家务劳动和农活。 User: The following example extracts the file /etc/fstab from the archive: $ cpio -i -d /etc/fstab < archive.cpio The files contained in a cpio archive may be listed with this invocation: $ cpio -t < archive.cpio List may be useful since a cpio archive may contain absolute rather than relative paths (e.g., /bin/ls vs. bin/ls). Assistant: 下面这个示例从归档 archive.cpio 中提取文件 /etc/fstab : $ cpio -i -d /etc/fstab < archive.cpio 下面这行命令可以列出指定 cpio 归档中包含的全部文件: $ cpio -t < archive.cpio 列出归档文件列表在归档内可能包含绝对路径时会很实用(例如 /bin/ls 和 bin/ls)。 User: He states that the Old Testament God apparently has "no problems with a slave-owning society", considers birth control a crime punishable by death, and "is keen on child abuse". Assistant: 并指出旧约圣经中的上帝显然认为“拥有奴隶制度的社会没有问题”、“认为生育控制是一种可以判处死刑的罪行”并且“热衷于虐待儿童”。 User: My Double Life 2: A Rainbow Over the Hills. Assistant: 万佛楼:两层楼阁式建筑。 User: Three days after the funeral, they find him still waiting where John told him to stay. Assistant: 在葬礼的三天后,他们发现红狗仍然待在约翰要他待着的位子。 User: Statistical (or Bayesian) filtering once set up, requires no administrative maintenance per se: instead, users mark messages as spam or nonspam and the filtering software learns from these judgements. Assistant: 统计(或贝叶斯)过滤一旦设置一次,就无需管理维护本身;相反,用户将邮件标记为垃圾邮件或非垃圾邮件,过滤软件会从这些判断来学习。 User: They nevertheless maintained a strong respect for each other's talents. Assistant: 然而,他们依旧保持对彼此才华的敬重。 User: Jesus uses "Son of Man" to mean sometimes "I" or a mortal in general, sometimes a divine figure destined to suffer, and sometimes a heavenly figure of judgment soon to arrive. Assistant: 耶稣有时使用“人子”来表示“我”或一般凡人,有时用来表示一个注定要受难的神,有时指很快要到来的天国审判。 User: Kink.com was started by UK native Peter Acworth in 1997 while he was a doctoral candidate in finance at Columbia University. Assistant: Kink.com由英国人皮特·阿克沃思创建于1997年,当时阿克沃思是哥伦比亚大学财经专业的博士生。 User: The center of the supernova shell as determined from X-ray data lies at J1950 RA 20h 49m 45s Dec +30° 53′. Assistant: 根据X射线资料测定的超新星壳层中心位置在1950.0分点的座标位置是赤经 20h 49m 45s赤纬+30° 53′。 User: It was not until May 12, 1945 that all fighting ceased in the Czech Lands. Assistant: 直到1945年5月12日,捷克土地上的战斗才完全结束。 User: All lyrics by Midnight. Assistant: 著有《中晚集记》。 User: In some contexts, courtesy title is used to mean the more general concept of a title or honorific such as Mr., Mrs., Ms., Dr., Miss, Sir, and Madam. Assistant: 在某些语境中,礼称用来表示一个头衔更普遍的概念或是尊称,如先生(Mr.)、夫人(Mrs.)、女士(Ms.)、博士(Dr.)、小姐(Miss)、先生(Sir)和夫人(Madam)。 User: Morphology is the study of word structures, especially the relationships between related words (such as dog and dogs) and the formation of words based on rules (such as plural formation). Assistant: 构词学是研究字的结构,特别是有相同字根的字 (例如:dog和dogs),以及产生这些字的规则。 User: It is administered by the government of Anguilla. Assistant: 管理者是安圭拉政府。 User: Following Kingdom Hearts, Nomura worked once again on the Final Fantasy series with Final Fantasy XI and Final Fantasy X-2. Assistant: 继《王国之心》的开发后,野村再度回到最终幻想系列,并参与《最终幻想XI》和《最终幻想X-2》等多部游戏的制作。 User: The alarm was raised, and more than 500 armed men attacked the fortified home of tax inspector General John Neville. Assistant: 从而导致大量武装民兵袭击了税官约翰·内维尔将军的住宅。 User: A team can use four foreign players on the field in each game, including at least one player from the AFC country. Assistant: 一支球队可以在场上使用四名外援,包括至少一名来自亚足联的球员。 User: The center is run commercially, and visitors are not members and have no say in the management. Assistant: 该中心以商业型态运作,游客不是会员,且不参与经营。 User: Undercover features a new open world map (like the Midnight Club series) consisting of 109 miles (175 km) of road and a large highway system, making it the largest Need for Speed "world" EA has created so far. Assistant: 《极品飞车:无间风云》的特色是与午夜俱乐部系列相似的一幅新的开放世界地图,包括共计109英里长的道路和庞大的道路系统,成为目前为止EA创造的最大的极品飞车的“世界”。 User: Construction is one of the most important sectors in Iran accounting for 20–50% of the total private investment. Assistant: 建筑业是其中一个伊朗市区的重要行业,私人投资占20-50%比率。 User: Hockey Club Slovan Bratislava (Slovak: Hokejový klub Slovan Bratislava) is a professional ice hockey club based in Bratislava, Slovakia. Assistant: 布拉迪斯拉发冰球俱乐部 (斯洛伐克语:Hokejový klub Slovan Bratislava)是一个位在斯洛伐克布拉迪斯拉发的冰球俱乐部。 User: Burnett also raised a Confederate regiment at Hopkinsville, Kentucky, and briefly served in the Confederate States Army. Assistant: 伯内特还在霍普金斯组建出一个效忠南方的团,并短暂在美利坚联盟国陆军服役。 User: Smith's half-sister Thyrza died in 1921 and his widow, Sarah Eleanor Smith, was hit and killed by a taxi in London in 1931. Assistant: 1931年,他的遗孀莎拉·爱莲娜·史密斯(Sarah Eleanor Smith)在伦敦被一辆计程车撞死。 User: Vince developed from an extratropical system on 8 October, becoming a subtropical storm southeast of the Azores. Assistant: 文斯源于10月8日的一个温带天气系统,在亚速尔群岛东南方向转变成亚热带风暴。 User: He left no issue, and the earldom became extinct. Assistant: 苻飞还未到达,刘度就已撤退。 User: In addition to basic research in predicting protein structure, docking and design, Rosetta@home is also used in immediate disease-related research. Assistant: 除了蛋白质结构预测、对接、设计等基础研究,Rosetta@home也被用在疾病相关研究。 User: In his role as director of various projects sponsored by the Carnegie Institution, he oversaw and encouraged many others who later established notable careers in their own right. Assistant: 在他主持由华盛顿卡内基研究所资助的众多项目期间,他指导和鼓励了很多后来获得显著成功的人。 User: From the 1950s till 1970, as most of the Chinese books and literature came from Taiwan or Hong Kong, Singaporean Mandarin was subjected to influence from Taiwanese Mandarin. Assistant: 从1950年代到1970年代,新加坡的中文娱乐节目及文学读物主要来自台湾或香港,因此华语受到了台湾中华民国国语一定的影响。 User: Those pieces not retained by the museum are included in a "Rejection Collection" that may be sold at auction. Assistant: 那些未被博物馆接收的作品会收录在“被拒绝的作品集”中,有的可能会被拍卖。 User: If they can be separated by closed neighborhoods then clearly they can be separated by neighborhoods. Assistant: 如果它们可以由闭邻域分离则明显的它们可以由邻域分离。 User: Both the island and the structure were extended through the years, and particularly during the 16th century. Assistant: 岛上的建筑一直在不断扩张中,尤其是在16世纪。 User: The United Kingdom suffered its worst air pollution event when the December 4 Great Smog of 1952 formed over London. Assistant: 英国最严重的空气污染事件是1952年伦敦烟雾事件。 User: But white men, too, were victims of lawless violence, and in all portions of the North and the late "rebel" states. Assistant: 然而,白人也是非法暴行的受害者,而且在北方的每一部分皆不亚于以往的“叛乱各州”。 User: Complex sed constructs are possible, allowing it to serve as a simple, but highly specialised, programming language. Assistant: 可以有很复杂的sed结构,让sed用作一种简单但高度专业化的编程语言。 User: The X-ray diffraction pictures, including the landmark Photo 51, taken by Franklin at this time have been called by John Desmond Bernal as "amongst the most beautiful X-ray photographs of any substance ever taken". Assistant: 这张照片称做“照片51号”,曾经被X射线晶体绕射先驱之一约翰·贝尔那(英语:John Desmond Bernal)(John Desmond Bernal)形容为:“几乎是有史以来最美的一张X射线照片。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Footage of Tankian and Dolmayan marching with protesters outside the Turkish embassy in Washington D.C. was also used in Screamers. Assistant: Tankian 和 Dolmayan两人在华盛顿特区的土耳其大使馆外面与抗议者一起游行的镜头也被用在电视节目中。 User: There are also subclasses of MRFs that permit efficient MAP, or most likely assignment, inference; examples of these include associative networks. Assistant: 也有一些马尔可夫随机场的子类允许有效最大后验概率估计,或者最可能的指派值;应用的例子包括关联网络。 User: Laminar's flagship product is the flight simulator X-Plane. Assistant: 该公司的旗舰产品是飞行模拟器 X-Plane。 User: Almost as soon as the contract was signed Tesla decided to scale up the facility to include his ideas of terrestrial wireless power transmission to make what he thought was a more competitive system. Assistant: 几乎是合同刚一签订,特斯拉就决定扩大设施,以包括他陆上无线能源传输的想法,这会使他的想法成为一个更有竞争力的系统。 User: In this respect, it truly is a perfect collectible coin. Assistant: 从这个方面来说,它也无疑是完美的硬币收藏目标。 User: Beauchamp's father lived a mile (1.6 km) from Cooke's estate, and the young man wanted to meet her. Assistant: 博尚的父亲住在距库克家约1.6公里的地方,年轻的博尚希望能见到她。 User: Qdoba Mexican Eats (/kjuːˈdoʊbə/ kew-DOH-bə) is a chain of fast casual restaurants in the United States and Canada serving Mexican-style cuisine. Assistant: Qdoba墨西哥食品 (英语:Qdoba Mexican Eats,kew-DOH-bə)是一家墨西哥食品连锁餐饮公司,目前在美国和加拿大经营。 User: She is now out of service. Assistant: 他现在已经退役。 User: A priest in Iowa even made news by urging congregants to grow hemp, whose previous reputation as a drug hazard yielded to military requirements for rope and cordage. Assistant: 爱荷华州的一位牧师甚至因鼓励成员种植大麻上了新闻,曾经的毒品不得不让步于军队对绳索的需求。 User: Democrats of the Palatinate and across Germany considered the Baden-Palatinate insurrection to be part of the wider all-German struggle for constitutional rights. Assistant: 普法尔茨和德国各地的民主党人认为巴登和普法尔茨起义是德意志人民争取宪法权利的一部分。 User: This restored the confidence of the capitalists and gave them a strong interest in keeping the Assembly in session. Assistant: 这恢复了资本家的信心,议会会期的维持与他们的利益有着重大关联。 User: Having a value retrospective and software re-planning session in each iteration—Scrum typically has iterations of just two weeks—helps the team continuously adapt its plans so as to maximize the value it delivers. Assistant: 在每次迭代中进行一次价值回顾和软件重新计划会话 - Scrum通常只有两个星期的迭代循环 - 帮助团队不断调整自己的计划,以最大限度地提高其价值。 User: According to biographer Sexton, he "displayed a kind of territorial protectiveness in relation to his own work". Assistant: 根据传记作家塞克斯顿的描述,他“对与自己工作有关的事物显示出一种划界式的保护”。 User: From 1932 Éamon de Valera abandoned free trade, pursued a protectionist policy and sought self-sufficiency, but the country was not wealthy enough to make this a success. Assistant: 从1932 Éamon de Valera 抛弃了自由贸易,转为支持保护主义 政策,追求自主自立,但是爱尔兰 很穷,没办法实现此梦想。 User: John's vision of the Son of Man is described in the scriptural Revelation 1:9-20. Assistant: 约翰所见的人子异象被记录在圣经启示录1:9-20。 User: At 12:30, Stralsund, Danzig, and Ariadne arrived to reinforce Rear Admiral Leberecht Maass, and quickly turned the tide against the British light cruisers. Assistant: 在12:30,施特拉尔松德号、但泽号和阿里阿德涅号抵达增援海军少将莱贝雷希特·马斯(英语:Leberecht Maass),并迅速扭转了对英国轻巡洋舰的战局。 User: If civilian prosecutors indicted him for being part of a terrorist plot, it could have justified moving all or part of his case into federal criminal courts under U.S. anti-terrorism laws. Assistant: 若民用检察官以参与恐怖份子的阴谋策划而将其起诉,按照美国反恐法规,就有正当理由将其案件全部或部分移入联邦刑事法院审理。 User: Endsley points out that as an effortful process, sensemaking is actually considering a subset of the processes used to maintain situation awareness. Assistant: Endsley 指出,作为一个具效益的过程,意义建构是实际上可以说是用作维持状态意识的其中一环。 User: By right-clicking on any process, it is possible to directly open the Properties of the process's executable image file or of the directory (folder) containing the process. Assistant: 通过右键单击任何进程,可以直接打开进程执行档的属性或包含该进程的文件夹。 User: In January 2014, it topped the Free Apps chart in the US and Chinese App Stores, and later that month topped the same section of the UK App Store where it was touted as "the new Angry Birds". Assistant: 于2014年1月,此游戏成为美国及中国iTunes最受欢迎免费应用软件,并在同月被英国App Store描述为“新愤怒鸟”。 User: It was part of Coalition 2016 in the 2016 presidential election, whose candidate, Adama Barrow, defeated long-time incumbent Yahya Jammeh. Assistant: 该政党是2016年总统大选中联盟2016(英语:Coalition 2016)的一部分,其候选人阿达马·巴罗击败了长期执政的叶海亚·贾梅。 User: Nonetheless, they had avoided encirclement and managed to conduct a skilful delaying action, evacuating the last troops to the east bank of the Rhine on 25 March 1945. Assistant: 不过,德军避免了包围的厄运,设法拖延阻滞,并于1945年3月25日将部队全部撤回莱茵河东岸。 User: The idea was first raised during Grand Theft Auto: San Andreas' development, but contemporaneous hardware restrictions made it infeasible. Assistant: 该构思早在开发《侠盗猎车手:圣安地列斯》时首次提出,但受当时硬件的限制。 User: DOS stored the disk's directory on track 17, smack in the middle of the 35-track disks, in order to reduce the average seek time to the frequently used directory track. Assistant: 磁盘目录存储在第17轨,正好是在一般的35轨磁盘的中间,以减少平均寻轨时间-对于常用的目录轨。 User: 2007: Alumni Association begins CRH Regional Clubs effort, with Henry McNulty '65 as chair; inaugural clubs established in Boston and Washington. Assistant: Victoria Nuland '79, 欧洲和欧洲事务助理秘书长 2007: 校友会开始成立了CRH地区的俱乐部,由亨利·麦克努尔蒂’65(Henry McNulty) 担任主席;在波士顿与华盛顿,首届的俱乐部也被成立了。 User: In colonized India, English became a symbol of authority and a powerful hegemonic tool to propagate British culture, including Christianity. Assistant: 在殖民地印度,英语成为权威的象征,是传播包括基督教在内英国文化的强大霸权工具。 User: For several years, Money reported on Reimer's progress as the "John/Joan case", describing apparently successful female gender development and using this case to support the feasibility of sex reassignment and surgical reconstruction even in non-intersex cases. Assistant: 此后数年,曼尼将利马的案例以“约翰/琼案例”(John/Joan case)之名发表,并将他描述成一件相当成功的性别改造案例,这个案例被用以支持“性别重塑可以在非阴阳人的正常人身上实施”的说法。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He was an outspoken opponent of apartheid. Assistant: 他早年并不反对种族隔离。 User: This condition is called squamous cell carcinoma in situ, and it is diagnosed when the tumor has not yet penetrated the basement membrane or other delimiting structure to invade adjacent tissues. Assistant: 这些被称之为鳞状细胞原位癌,这类诊断确定肿瘤仍然未穿透基底膜或结构,去侵占其他毗连组织。 User: There are four aspects in Onondaga. Assistant: 茴香属下有四个种。 User: It turns the o into a diphthong (see below). Assistant: 或见形,光彩照灼。 User: After very long negotiations, the constitution was reluctantly accepted by King Louis XVI in September 1791. Assistant: 在漫长的协商后,路易十六在1791年9月勉强签署了宪法。 User: It was founded by medieval wizard Hengist of Woodcroft who fled to Scotland to escape Muggle persecution of wizards in Northumberland. Assistant: 活米村(Hogsmeade),是中世纪巫师木透克夫特的汉吉斯(Hengist of Woodcroft)建造的一个魔法村落,他在诺森伯兰郡逃避麻瓜对巫师的迫害而逃到苏格兰。 User: Since 1921, Guernsey has been in currency union with the United Kingdom and the Guernsey pound is not a separate currency but is a local issue of banknotes and coins denominated in pound sterling, in a similar way to the banknotes issued in Scotland, England and Northern Ireland (see Banknotes of the pound sterling). Assistant: 从1921年开始根西与英国结成货币联盟,根西镑不是一个独立的货币,而是一个英镑占主的地方地区性发行的纸币和硬币,它类似于苏格兰和北爱尔兰发行的货币。 User: In 1733, the War of the Polish Succession broke out. Assistant: 1733年:波兰继承战争爆发。 User: The most important poets of this era include Edmund Spenser and Sir Philip Sidney. Assistant: 这段时期最著名的诗人包括斯宾塞(Edmund Spenser)和菲利普·锡德尼爵士(Sir Philip Sidney)。 User: If the processes do not end in an expected fashion, smss.exe may hang the system. Assistant: 如果上述进程未按预期方式终止,smss.exe可能挂起系统。 User: Mining in the quarry of language undertaken in England in the wake of Wittgenstein, Austin, and Searle has not only a predecessor, but an excellent counterpart in Hans Lipps. Assistant: 在英国,从语言‘矿场’采矿的人不仅有维特根斯坦、奥斯丁和塞尔这些前任,而且还有汉斯·利普斯这个出色的对手。 User: When these systems are under the increased stresses caused by the diffusion of new technology, unfamiliar and new process errors often result. Assistant: 当这些系统面临新技术扩散所造成的压力增大的时候,往往就会造成新的,不为人所熟悉的过程错误。 User: In addition to the Home Army, there was an underground ultra-nationalist resistance force called Narodowe Siły Zbrojne (NSZ or "National Armed Forces"), with a fiercely anti-communist stance. Assistant: 在波兰救国军之外,还有一支名叫“国家武装部队(英语:Narodowe Siły Zbrojne)”(Narodowe Siły Zbrojne,简称NSZ)的极端民族主义抵抗组织,立场强烈反共。 User: Effectively, imports would be taxed, and exports would be subsidised. Assistant: 资源税会影响进口以及为进口支付的资金。 User: In computer graphics, photon mapping is a two-pass global illumination algorithm developed by Henrik Wann Jensen that approximately solves the rendering equation. Assistant: 在计算机图形学中,photon mapping是一个2 pass的全局光照算法,发明者为Henrik Wann Jensen。 User: Accounts vary as to what happened. Assistant: 而这些差距都是因为应变能的不同。 User: The Eastern Division of Fiji is one of Fiji's four divisions. Assistant: 西部大区(斐济语:Western Division)是斐济的4个大区之一。 User: He is a supporter of the Patient Protection and Affordable Care Act. Assistant: 他是患者保护与平价医疗法案的起草者。 User: The winds also caused an islandwide power outage that lasted for about two days, and damaged the roof of the Yap International Airport terminal. Assistant: 米娜导致岛上出现停电,还持续了两天左右,风暴还破坏了雅蒲国际机场的屋顶。 User: To mark this victory, the Indian Navy annually celebrates Navy Day on 4 December. Assistant: 为了纪念这一胜利,印度海军的海军节定于每年12月4日。 User: He also played in the Disney Channel Original Movie Girl vs. Monster as Ryan Dean, the love interest of Skylar Lewis (Olivia Holt). Assistant: 路克也在迪士尼原创电影Girl vs. Monster当中饰演 Ryan Dean,暗恋 Skylar Lewis (en:Olivia Holt饰演)。 User: RepRisk data is used in the on-boarding process to screen potential new clients and sourcing partners, alongside periodic client reviews and, also, to evaluate the risks related to transactions in investment banking and institutional lending. Assistant: RepRisk数据可用于用户引导流程,以筛选潜在的新客户和采购合作伙伴, 以及定期的客户审查,和评估与投资银行或机构贷款交易时的相关风险。 User: Abby's head tilts laterally outward about 5 degrees to the right, while Brittany's tilts laterally at about 15 degrees to the left, causing her to appear shorter even when seated. Assistant: 阿比盖尔的头横向向右外侧倾斜约5度,而布列塔妮的头部则向左外倾斜约15度,于是导致布列塔妮略矮一些。 User: Right in that nice old man's face. Assistant: 特征为脸上有着老人斑的矮个子老头。 User: Both male and female lyrebirds sing but males are louder and sing more often. Assistant: 雌雄华丽琴鸟皆会歌唱,但雄鸟唱歌更频繁,歌声也更嘹亮。 User: He was involved in several criminal cases, including the so-called Caso de las camisetas. and Caso Atlético. Assistant: 他曾经参与数宗刑事案件,其中包括所谓的 Caso de las camisetas. 以及Caso Atlético。 User: He then advanced on Metulus (near Ogulin), which was the main town of the Iapydes. Assistant: 此后,祇园城成为北条氏的直辖领地,并变成攻略北关东的据点。 User: From 2011 to 2015, they were cleaned by a specially constructed laser beam, which removed accumulated soot and grime without harming the marble's patina. Assistant: 从 2011年到2015年,他们采用特制的激光光束清洁,其在除去了积累多年的煤灰与尘垢下,而做到了不伤害大理石的光泽面(英语:patina)。 User: In press articles are available free on its website immediately after acceptance. Assistant: 文章在接受后都可以在其网站上立即免费获得。 User: Intended for control applications. Assistant: 它们用于控制应用。 User: The best choice of k depends upon the data; generally, larger values of k reduces effect of the noise on the classification, but make boundaries between classes less distinct. Assistant: 一般情况下,在分类时较大的K值能够减小噪声的影响, 但会使类别之间的界限变得模糊。 User: Users can control a Windows 9x-based system through a command-line interface (or CLI), or a graphical user interface (or GUI). Assistant: 用户可通过命令行界面(CLI)或图形用户界面(GUI)来控制一个基于Windows 9x的系统。 User: The act included a clause prohibiting the Polish nobles from electing a monarch without the consent of the Lithuanian nobles, and the Lithuanian nobles from electing a grand duke without the consent of the Polish monarch. Assistant: 法令还包括禁止波兰贵族在未经立陶宛贵族同意的情况下选举国王,而且立陶宛贵族可以在未经波兰贵族的许可下选举大公的条令。 User: This is because the street was named for William Houstoun, whereas the city was named for Sam Houston. Assistant: 这是因为这条街得名于威廉·豪斯敦律师,而休斯敦市得名于山姆·休士顿。 User: When Calligra Suite was formed, unlike the other Calligra applications Words was not a continuation of the corresponding KOffice application – KWord. Assistant: 当开发Calligra Suite的时候,和其他组件不一样的是,Words不是KOffice组件KWord的一个延续。 User: The macro expansion would use these secret aliases rather than the well-known names, so redefinition of the well-known names would have no ill effect on the macro. Assistant: 宏扩展使用这些秘密别名而非众所熟知的名称,因此重新定义熟知的名称对宏并没有不利影响。 User: The reaction is named after Icilio Guareschi and Jocelyn Field Thorpe. Assistant: 该反应以Icilio Guareschi和Jocelyn Field Thorpe命名。 User: The most notable action was the Siege of Kut, which resulted in the surrender of the British and British Indian Army garrison of the town in April 1916, after a siege of 147 days. Assistant: 最引人注目的行动是库特的围攻,经147天围困,导致该镇的英国和英属印度陆军驻军在1916年4月投降。 User: He follows Darren (whom he sees as Xandrie) in the basement, where he passes out. Assistant: 其后尊者摩诃迦叶退出道路,于树下坐。 User: The participants then download the file and check the validity using the hash. Assistant: 接着参与者下载这个文件,并用散列值检查它的有效性。 User: Taqīyyah (تقيّة) 'precaution', that one is allowed to hide his true beliefs in certain circumstances or to lie to save himself of being killed or harmed. Assistant: 塔基亚(تقيّة) 在特定情况下可以掩饰宗教信仰或撒谎以保护自己免于受到伤害的原则。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Word of the incidents spread, eventually reaching Patton's superior, General Dwight D. Eisenhower, who ordered him to apologize to the men. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这一事件在驻军中开始传扬开来,并最终传到了巴顿的上级,德怀特·艾森豪威尔上将的耳朵里,他命令巴顿向两位士兵道歉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The same star will reappear in the eastern sky at dawn approximately one year after its previous rising. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一颗恒星在历经大约一年的时间后会再在东方天空偕日升。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The first European description was published in 1526 by Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés, where he discussed the skin infection and its symptoms on crew members from Columbus’s Santa Maria after they were shipwrecked on Haiti. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而第一例沙蚤病则是由西班牙历史学家兼作家Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés于1526年所详细记载下来,描述并讨论了当时他自在海地遭遇海难的哥伦布圣玛丽亚号船员身上所观察到的皮肤感染症状。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although called a "Spanish Symphony" (see also Sinfonia concertante), it is considered a violin concerto by musicians today. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然称为《西班牙交响曲》,今天的音乐家更乐于称其为小提琴协奏曲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Obama criticized the Republican plan for enriching the wealthy through tax cuts while placing a greater economic burden on the elderly through Medicare cuts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奥巴马批评共和党的方案通过减税来让有钱的人更有钱,而对医疗保障的削减则带给了老年人更大的经济负担。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Formulate the mathematical model and list the needed assumptions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 将其数学模型公式化,并且列出需要的假设。 User: 将这句话从英文翻译到中文:These editors generally provide geometric primitives as well as digital images; and some even support procedural models. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些编辑器一般提供二维几何体素以及数字图象;有些甚至支持程序化模型。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She ran a safe motherhood project. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她甚至还发起了一场节制生育运动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A young adult version was also published in 2014 aimed at children 10 to 14 years old and reluctant older readers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瞄准10至14岁的青年版本亦于2014出版,不过较不受其他读者欢迎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The German composer Wolfgang Rihm extended his list of string quartets, first with the Twelfth Quartet (2001), the brief Fetzen 2 (2002), and a Quartettstudie (2003–04), then with a revised version of String Quartet No. 11 (2010) and the Thirteenth Quartet (2011), as well as another short work, In Verbundenheit (2014). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德国作曲家沃尔夫冈·里姆亦不断创作出一个又一个的弦乐四重奏,首先是第12号四重奏(2001年)、《名存实亡2》(2002年)、《四重奏研究》(2003-04年),又订正第11号四重奏(2010年)和创作出第13号四重奏(2011年),以及另一个小型作品《束缚之中》(2014年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was probably only the fact that the cemetery contained the graves of German freedom fighters like Scharnhorst, regarded by the East German National People's Army as its forerunners, that prevented its total destruction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 或许唯一的事实是,像沙恩霍斯特这样的德意志自由战士之墓一直受到保护,这是因为沙恩霍斯特被东德人民军尊为先驱,才使墓碑免遭其难。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This can lead them to bottle up their emotions to preserve reason and harmony; but a failure to deal with these concealed emotions can lead to inappropriate outbursts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这可能会让他们抑制情感,好保存理智和和谐;但是当无法控制这些隐藏情感的时候,它们将会导致不恰当的突然爆发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was discovered in 2006 in the data generated by several infrared surveys, named for the unprecedented number of red supergiant members. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个星团是在数次红外线巡天中于2006年发现的,因有数量空前的红超巨星成员而据以命名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The building's exterior forms indicate the interior spatial arrangements. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 内观照片 展示建筑物的内部空间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There is a minimum wage but it does not apply to many workers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种虽然是厌恶性职业,但是工人工资不太高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He did not exist before the creation of humankind, as demons and gods (the inhabitants of the world before humans) are deathless. Assistant: 当然,翻译后的文本是:成为恶魔之前原是一名人类,因为父母过世而感到绝望,因此向恶魔许愿变成“专门替人实现梦想的恶魔”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: By 1996, she had won the "top newcomer" award from each of the three major adult movie organizations. Assistant: 到了1996年,她已经赢得了来自三个美国主流色情电影业组织的“顶尖新人”奖。 User: She was accompanied by a sole servant who carried a bit of jewelry and the recipe for the family liqueur. Assistant: 唯一伺候她的仆人随身带了一些珠宝和家庭力娇酒的配方。 User: While historically public protests are rare and punished, in the late 2000s there were sporadic group demonstrations demanding better economic conditions. Assistant: 虽然历史上公众抗议很少见并受到严厉惩罚,但在2000年代后期出现了一些集体示威要求政府改善经济状况。 User: The alliance stresses that the struggle for self-determination of minorities is of the utmost importance, for all peoples oppressed by the government: If the struggle for Kurdish self-determination is broken, the AKP will start to attack all other opposition forces in Turkey. Assistant: 联盟强调,少数民族自决权的斗争是至关重要的, 对于受政府压迫的所有人民来说: 如果库尔德人的自决斗争被打破,正发党将开始攻击土耳其的所有其他反对派力量。 User: Foot and arm rests. Assistant: 面部及手臂局部残缺。 User: CinemaScore typically receives about 400 cards per film; the company estimates a 65% response rate and 6% margin of error. Assistant: 通常每部电影公司都会收回四百张卡片;公司预估65%的回应率(英语:Response rate)和6%的误差范围。 User: Both baptismal and confirmation names have religious significance only, and they are not on any official records. Assistant: 洗礼名和坚振礼名都只有宗教意义,并非正式名字的一部分。 User: One had very complicated views about patriotism loyalty to one's own nation. Assistant: 他们对爱国主义(和)对自己国家的忠诚有着非常复杂的看法。 User: A few weeks later another storm executed a similar track, although it struck Newfoundland as a hurricane and caused damage. Assistant: 数周后,又有另一个移动路线同第三号飓风类似的气旋形成,但风暴最终吹袭纽芬兰岛并造成一定程度破坏。 User: However, there are a number of core cultural features that are common throughout the island, creating a strongly unified Malagasy cultural identity. Assistant: 但还是有一些核心文化特征在全岛上都很常见,形成一种强烈统一的马达加斯加文化特征。 User: Eventually, his spirit returns to his body. Assistant: 在ANOTHER完成后,灵魂回到自己的身体。 User: Following the season, the Blazers became the only NBA team for the Pacific Northwest, as the Seattle SuperSonics moved to Oklahoma City. Assistant: 赛季之后,开拓者队成为太平洋西北唯一的NBA球队,因为西雅图超音速公司搬到了俄克拉何马城。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Putin co-authored a book on his favorite sport, published in Russian as Judo with Vladimir Putin, and in English under the title Judo: History, Theory, Practice (2004). Assistant: 普京曾与他人合著一本名为《与弗拉基米尔·普京练习柔道》的书,英译版名为《柔道:历史、理论与练习》(Judo: History, Theory, Practice.)。 User: The two ships were armed with four main guns in twin gun turrets, as opposed to the two single gun turrets of Prinz Heinrich. Assistant: 两艘同级舰还配备了安装在双联装炮塔内的四门主炮,而非海因里希亲王号的两门单座炮塔。 User: These contributions include: his cause and effect methodology, monetary theories, his conception of the entrepreneur as a risk-bearer, and the development of spatial economics. Assistant: 它的贡献包括:成因与效果的抽象分析方法,货币理论,他提出的企业家是风险承担者的概念,和区域经济学的发展。 User: Howard's mother interrupts to remind Bernadette that they made plans to go dress shopping; Bernadette says that she cannot make it, but that Sheldon will accompany her instead. Assistant: 此时,霍华德的妈妈大叫着提醒伯纳黛特记得陪她去选裙子,而伯纳黛特则回应称谢尔顿会代她去。 User: There are other digital modes that have been adapted for use by amateurs, but D-STAR was the first that was designed specifically for amateur radio. Assistant: 尽管也有爱好者移植了其它通信服务的数位开路技术,但D-Star是第一个被广泛部署,并被主流无线电厂商销售支持的业余无线电标准。 User: Snoop Dogg has starred in motion pictures and hosted several television shows, including Doggy Fizzle Televizzle, Snoop Dogg's Father Hood, and Dogg After Dark. Assistant: 除了音乐,史努比狗狗还在多部动作片中出镜,并主持了多档电视节目:《Doggy Fizzle Televizzle》、《Snoop Dogg's Father Hood》以及《Dogg After Dark》。 User: She also criticized the Spanish government, which she accused of being guilty in the Sahrawi people's situation: "The Spanish government violate international law by denying the Saharawi people their legitimate right to self-determination". Assistant: 海达尔在法院抨击摩洛哥政府打压言论自由,同时抨击西班牙政府违法国际法,“否认撒哈拉威人合法自决权”。 User: De Almagro would remain in Panama to recruit men and gather supplies for the expeditions led by Pizarro. Assistant: 阿尔马格罗留在巴拿马,负责招募新兵,以及为皮萨罗的探险队提供补给。 User: The work was completed by early November, and on the 11th, the ship was recommissioned. Assistant: 这项工程于11月初完成,舰只遂于11日重返现役。 User: The decline continued, and in 2001 cassettes accounted for only 4% of all music sold. Assistant: 截至2001年,卡带仅占所有音乐销售份额的4%。 User: Mutombo is a longtime supporter of Special Olympics and is currently a member of the Special Olympics International Board of Directors, as well as a Global Ambassador. Assistant: 汉密尔顿长期担任特殊奥运会的义工,目前是国际特殊奥运会大使暨董事会成员。 User: The Florentine immigrants also made Lyon a financial centre for banking and insurance. Assistant: 佛罗伦斯的移民也让里昂成为金融中心,特别是银行业及金融业。 User: In an early report activists stated that at least 78 people were killed, including children. Assistant: 最早的报道是说有包括儿童在内的至少78人遇害。 User: In 1987, there was a trial of its successor, the Victorian Certificate of Education, and in 1992, it was completely replaced. Assistant: 1987年,继它之后的维多利亚州教育证书开始试验,直至1992年,它被完全取替。 User: The invasions brought new ethnic groups to Europe, although some regions received a larger influx of new peoples than others. Assistant: 尽管有些地区涌入的人口大于其他地区,但入侵给欧洲带来了新的民族。 User: Independently, Alexander Graham Bell also suggested the use of radiation in this way. Assistant: 同一时期,亚历山大·格雷厄姆·贝尔(Alexander Graham Bell)也提出了放射源的这一应用方式。 User: Lenovo said it would be released sometime during the summer of the same year. Assistant: 罗征启于同年被迫离职。 User: The heavy competition among the top few manufacturers only adds to the aggressiveness in shrinking the design rule or process technology node. Assistant: 只有少数几家顶尖的制造商能够在高度的竞争中,积极的开发出缩小设计规则或是制程技术里程点。 User: The next day Juan Bonelli Rubio, a local geologist, visited the summit area and found that a fissure about 2.5 kilometres (1.6 mi) long had opened on the east side of the summit. Assistant: 第二天,一名当地的地质学家胡安·博内利·卢比奥探查了该火山顶部区域,发现一条长约2.5千米的裂缝剖开了山顶的东面。 User: From 1946 to 1948, he passed three grades of the Burmese government religious examinations and given the status of Dhammacariya (Master of the Dhamma in 1950 and was conferred the title Sasanadhaja Siripavara Dhammacariya. Assistant: 从1946年至1948年,他通过缅甸政府所举办的三级宗教考试,并于1950年获颁发法阿阇黎(Dhammacariya)和法幢至顶光荣法阿阇黎(Sasanadhaja Siripavara Dhammacariya)的头衔。 User: The game will also keep track of the best players through leaderboards. Assistant: 游戏还会记录最佳玩家进入排行榜的路线。 User: On 21 June 2017, Canadian Prime Minister Justin Trudeau released a statement pledging to rename the event National Indigenous Peoples Day. Assistant: 在2017,加拿大总理贾斯汀·杜鲁多发表声明承诺把全国原住民日重新命名为National Indigenous Peoples Day(国家原住民日)。 User: The policy towards territorial disputes by the Malaysian government is one of pragmatism, solving disputes in a number of ways, including some resolved in the International Court of Justice. Assistant: 马来西亚政府的领土争端政策是实用主义,并使用多种方式解决争端,其中包括通过国际法院解决争端。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It has been theorised by modern-day historians (2016) that the fire damaged the structural integrity of two bulkheads and the hull; this combined with the speed of the vessel have been given as contributing reasons for the disaster. Assistant: 但到2016年,又有历史学家指出,这场火灾摧毁了两个水密舱壁以及船体的整体架构,再加之船只速度过快,成为这场灾难的原因。 User: Aubameyang was invited to play for Italy U19s after a good season with Dijon, but he debuted for the France under-21 team in February 2009 in a friendly match against Tunisia. Assistant: 奥巴美扬于效力迪安的一季由于表现出色而获邀加入意大利U19,但他却在2009年2月首次代表法国U21上阵友赛突尼斯。 User: Let f : X → Y be a continuous function. Assistant: 设f : X → Y是连续函数。 User: As a result, any gift cards, loyalty programs, and promotional offers stored in an older version of Google Wallet could no longer be used. Assistant: 结果导致Google钱包旧版本中提供的任何礼品卡、忠诚计划与促销优惠均不可用。 User: Corbin was not at home—he was in Williamsburg, meeting with Dunmore. Assistant: 科尔宾当日亦不在家中,而在威廉斯堡与邓莫尔勋爵会面。 User: Most of Microsoft's administration tools are implemented as MMC snap-ins. Assistant: 微软大多数管理员工具都实现为MMC插件。 User: It consists of thirty-two canvases, each measuring 20 inches in height x 16 inches in width (50.8 x 40.6 cm) and each consisting of a painting of a Campbell's Soup can—one of each canned soup variety the company offered at the time. Assistant: 作品包括三十二块帆布,每一小块分别的面积为20 × 16 英寸(50.8 × 40.6 厘米),上面画着一个金宝汤罐头,每一个为当时罐头汤制造商旗下不同口味的产品。 User: Another analysis correlates the rise and spread of rice cultivation in Southern China with the spread of the allele. Assistant: 另有分析称,这种基因的扩散与中国南方水稻种植的传播有关。 User: Rubber Soul was commercially successful, beginning a 42-week run on the UK albums chart on 12 December 1965. Assistant: 《Rubber Soul》也获得商业上的成功,从1965年12月开始在英国排行榜停留达42周。 User: In the interior of Africa, trade was far more limited. Assistant: 在非洲内陆,贸易受到很大的限制。 User: She spoke French and Italian fluently, was skilled at Greek and Latin, and also enjoyed music and drama. Assistant: 卡罗林能流利地使用法文、意大利文,精通希腊文、拉丁文,欣赏音乐、戏剧。 User: Magneto opposes the pacifist attitude of Professor X and pushes for a more aggressive approach to achieving civil rights. Assistant: 万磁王不满X教授的和平主义态度和推动一个积极的态度去实现公民权利。 User: There were some opposition to his rule in Normandy, yet it proved remarkably easy to rule, especially compared to the County of Toulouse which had been brutally conquered. Assistant: 在他统治的诺曼底有一些对手,然而与被残忍征服图卢兹伯爵对比,他们被证明是非常容易统治的。 User: It was called Salvarsan 606 because it was the 606th drug that Ehrlich tried. Assistant: 洒尔佛散发现时叫做606,因为它是当时第六组候选药物中的第六个。 User: Siam's token participation in World War I secured it a seat at the Versailles Peace Conference, and Foreign Minister Devawongse used this opportunity to argue for the repeal of the 19th-century unequal treaties and the restoration of full Siamese sovereignty. Assistant: 暹罗参战使得其在巴黎和会中保有一个战胜国席位,外交大臣德瓦翁借此要求废除19世纪同列强签订的不平等条约,以期获取完整主权。 User: Junior Princess - assists the Honored Queen in her duties. Assistant: 孙休即位,追尊王夫人为敬怀皇后。 User: Naturally occurring niobium (41Nb), is composed of one stable isotope (93Nb). Assistant: 自然产生的铌由一种稳定同位素组成:93Nb。 User: This was especially true during the war years. Assistant: 在战争期间尤其如此。 User: Low blood sugar may cause similar symptoms. Assistant: 低血糖可能造成类似中风的症状。 User: Also in 2013, Honda became the first Japanese automaker to be a net exporter from the United States, exporting 108,705 Honda and Acura models, while importing only 88,357. Assistant: 在2013年,本田成为第一个成为美国净出口商的日本汽车制造商,出口108,705辆本田和Acura车型,而只进口了88,357辆。 User: The group collaborated with Israel in evaluating the effectiveness of Soviet weapons during the Cold War. Assistant: 该小组与以色列合作,评估冷战期间苏联武器的效能。 User: Such testing is very expensive and time-consuming, and in the U.S. is unlikely to be covered by insurance. Assistant: 这类的检查非常昂贵,而且很花时间,在美国几乎不会有医疗保险包括精液检查。 User: This method consists of precisely measuring a star's position in the sky, and observing how that position changes over time. Assistant: 这个方法是精确地测量恒星在天空的位置及观察那个位置如何随着时间的改变而改变。 User: During an interview in September 2014, Randy Blythe revealed that he was planning to release his upcoming book in early 2015, along with a new Lamb of God record, which uses lyrics he had written while he was incarcerated. Assistant: 在2014年9月的采访中,兰迪·布莱斯透露,他一直在花时间写书,计划在2015年初发行,以及新的上帝羔羊专辑,里面会使用他被监禁时创作的歌词。 User: In August 1762 and January 1763 Isabella suffered two separate miscarriages that aggravated her mental unrest, causing her to fall into a depression that eroded her will to live. Assistant: 1762年8月和1763年1月,伊莎贝拉经历了两次流产,这两次流产加剧了她的精神不安,使她陷入抑郁,削弱了她的生活意志。 User: Cytochrome P450 enzymes perform the function of inserting an oxygen atom into a C−H bond, an oxidation reaction. Assistant: 细胞色素P450酶执行将氧原子插入C-H键的功能,一个氧化反应。 User: During the Hundred Years' War, King John II of France gave the duchy to his youngest son, Philip the Bold, rather than leaving it for his successor on the French throne. Assistant: 英法百年战争期间,法王约翰二世把勃艮第封给自己的小儿子菲利普,而不是留给自己的继位者。 User: Rivers have been used for navigation for thousands of years. Assistant: 河流用作航运的功能已经历经千年。 User: The records of loyalty review hearings and investigations were supposed to be confidential, but Hoover routinely gave evidence from them to congressional committees such as HUAC. Assistant: 对听证的记录和调查应该是保密的,但胡佛持续地将证据递交给国会委员会,例如HUAC。 User: Inflexible took part in the 1882 Anglo-Egyptian War, bombarding the port of Alexandria as part of Admiral Seymour's fleet. Assistant: 1882年,不屈号参与英埃战争(Anglo-Egyptian War),在西摩尔上将(Admiral Seymour)的统率之下,轰炸亚历山大港(Bombardment of Alexandria)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: During the early 1990s, LPMud was one of the most popular MUD codebases. Assistant: 在 1990 早期时,LPMud 曾是最热门的 MUD 程式库之一。 User: The entrance is on the north side. Assistant: 入口位于北侧。 User: Almond milk can also be made by adding water to almond butter. Assistant: 杏仁奶也可以由杏仁酱加水而成。 User: As a result, Tom Van Mol regained the interest of PSV, where he would also manage to break through in the 1993–94 season, appearing 39 times for PSV, scoring once. Assistant: 结果,他恢复回归到燕豪芬,他也能突破,在1993-94赛季,联赛上阵39次,射入一球。 User: He founded LAUNCH Media in 1994, and led it through its acquisition by Yahoo Inc. in 2001. Assistant: 1994年,他创立了LAUNCH Media(英语:LAUNCH Media),该公司于2001年被雅虎收购。 User: Each teaching subject group has a group convenor or head, and devolved group management. Assistant: 各教学科目组有一个组召集人或负责人,并被赋予组内管理权。 User: Gd Interface between the SGSN and the SMS Gateway. Assistant: Gd SGSN与短信网关(SMS Gateway)之间的接口。 User: The 10 in (254 mm) Titan-QD Fast-Attach suppressor eliminates 98 percent of muzzle flash, 60 percent of recoil, and reduces sound by 32 decibels. Assistant: 254毫米(10英寸)泰坦QD快速连接式消声器能够消除98%的枪口焰、60%的后座力,并可降低32分贝的噪音。 User: Then, partly due to personal reasons on the part of producer Michael Bicks, the program was rescheduled for Spring 2009. Assistant: 接着,部分是基于个人的理由主要落在在制作人麦克·比克斯(Michael Bicks)这方面,节目被重新排程在2009年春天。 User: The main story follows Ajay Ghale, a young Kyrati-American, as he is caught in a civil war involving Kyrat's Royal Army, controlled by tyrannical king Pagan Min, and a rebel movement called the Golden Path. Assistant: 主角为一位年轻的凯拉特裔美国人阿杰·盖勒(Ajay Ghale),他陷入了由残暴的国王蒲甘·明(Pagan Min)控制的凯拉特皇家军队和反叛势力“黄金之路”的内战中。 User: From 1983 to 1998, he was invited many times to the Jacques Martin's "École des Fans" as part of the programme "Dimanche Martin" . Assistant: 1983 年至1998 年,他曾先后多次受邀参加 Jacques Martin在Dimanche Martin(周日清晨)框架内设计的 L’École des Fans(粉丝学院)节目。 User: In succeeding years after his 1950 speech, McCarthy made additional accusations of Communist infiltration into the State Department, the administration of President Harry S. Truman, the Voice of America, and the U.S. Army. Assistant: 在1950年演讲后,麦卡锡对共产主义渗透国务院、哈利·S·杜鲁门政府、美国之音和美国军队的指控变本加厉。 User: Released in September 1985, Slayer's second full-length album, Hell Awaits, expanded on the darkness of Haunting the Chapel, with hell and Satan as common song subjects. Assistant: 1985年9月,发行第二张专辑《魔狱将至(英语:Hell Awaits)》,这张专辑进一步扩大了《闹鬼教堂》中的黑暗氛围,地狱和撒旦成为乐团常用的歌曲主题。 User: The Hellfire and DAGR missiles hit targets at 6.4 km (4.0 mi) and 3.5 km (2.2 mi) respectively, with both demonstrating lock-on-before-launch and lock-on-after-launch capabilities, and one being designated by an AH-64D Apache helicopter. Assistant: 地狱火II及DAGR导弹分别在6.4公里(4英里)和3.5公里(2.2英里)击中目标,同时展示了在发射前锁定和在发射后锁定的能力,而其中一枚是由一架AH-64D“长弓阿帕契”所指定。 User: Obama's campaign used the slogan "Change we can believe in" and the chant "Yes We Can". Assistant: 奥巴马起初使用的竞选口号是“我们相信变革”(Change We Can Believe In),之后改为“我们需要变革”(Change We Need)。 User: Non-human primates, cats, dogs, pigeons, rats, and other rodents are often used in psychological experiments. Assistant: 非人类动物如灵长类、猫、狗、鸽子、鼠以及其它啮齿类动物常常被应用于心理实验中。 User: The Strategic Sustainability Plan, which also runs 2014 to 2019, was developed based on the Sustainability Tracking, Assessment, & Rating System (STARS) by the Association for the Advancement of Sustainability in Higher Education (AASHE). Assistant: 战略可持续性计划也是2014年至2019年,是根据高等教育可持续发展促进协会(AASHE)的可持续发展跟踪,评估和评级系统(STARS)制定的。 User: In analog devices, the floating body effect is known as the kink effect. Assistant: 在模拟电路器件中,浮体效应被称作扭结效应(英语:Kink effect)。 User: Austria refused to sanction it, fearing that Tuscany would fall into the Bourbons' hands. Assistant: 奥地利拒绝批准,害怕托斯卡纳会落入波旁家族手中。 User: He concluded by expressing his dissatisfaction with the organization of the assembly, and that the Contra-Remonstrants had prevented an accurate representation of the Arminian supporters in the Dutch Reformed Church with votes in the synod. Assistant: 在会议的最后,他以表达对大会的不满作结论,并且反抗辩派成功阻止有投票权的荷兰改革派教会阿民念主义支持者为他们的观点作精确的表述。 User: According to Heidegger, philosophy was not at all a scientific discipline, but more fundamental than science itself. Assistant: 海德格尔认为,哲学根本不是科学学科,而是比科学本身更为根本。 User: In 2009, Uzbekistan disconnected from the system resulting also in the disconnection of Tajikistan. Assistant: 2009年,乌兹别克斯坦退出该系统,连带塔吉克斯坦也退出了电网。 User: Sri Lanka has the longest continuous history of Buddhism of any Buddhist nation. Assistant: 斯里兰卡拥有比其他佛教国家更为持续的佛教历史。 User: These bandits are best understood as a peasant group whose targets were local elites (both Hasmonean and Herodian) rather than Rome. Assistant: 这些强盗最好理解为一个农民团体,其目标是地方精英,包括哈斯摩人(Hasmonean)和希律党人(Herodian),而不是罗马人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: By late 1975, Gacy had joined the Jolly Jokers and created his own performance characters: "Pogo the Clown" and "Patches the Clown". Assistant: 1975年底,盖西加入“快活小丑”,并创造了自己的小丑形象 “小丑坡格”(Pogo the Clown),设计自己的服装和小丑妆。 User: Among other things, she cooks, paints, rock climbs, water skis, runs marathons, plays tennis and golf, and does yoga. Assistant: 同时,她还会烹饪,绘画,攀岩,滑水,马拉松长跑,打网球和高尔夫,以及做瑜伽。 User: In June, two tropical cyclones developed – the unnoticed subtropical storm and Tropical Storm Ana. Assistant: 6月形成了两个热带气旋,分别是当时未被发现的亚热带风暴和热带风暴安娜。 User: It was released in VHS and LD format. Assistant: 以VHS与LD方式发售。 User: In a few cases, these exotics and the only trees of their kind surviving anywhere in Taiwan. Assistant: 此种特殊的造型,在海外各地十分罕见,可谓台湾独有的玉器形式。 User: A total military blockade on the Baltic States by the Soviet Baltic Fleet. Assistant: 苏联波罗的海舰队对波罗的海国家实行全面军事封锁。 User: The coat of arms may only be used by official authorities. Assistant: 只有政府机构可以使用州徽。 User: Both presidents were shot on a Friday. Assistant: 两位总统中枪当天都是星期五。 User: You, gentlemen, should just sit and wait; as we wait here at Yifeng, we can see Li Weiyue's destruction. Assistant: 你们只需要在这里看着,当我们在义丰等候时,我们可以看到李惟岳覆灭。 User: Adoption was an expensive agreement for the childless family and quality had to be ensured. Assistant: 领养是无子家庭一项昂贵的投入,质量必须有保证。 User: These terms are not, strictly speaking, synonyms. Assistant: 它们严格而言并非同音异义词。 User: The Stadtgarten in Karlsruhe, Germany, marks the 49th parallel with a stone and painted line. Assistant: 德国卡尔斯鲁尔的Stadtgarten,有一个以石头及油漆表示北纬49度线的纪念碑。 User: Like most parishes in Central Asia, the church was assigned in 1922 to Living Church movement, which was promoted by the Bolsheviks. Assistant: 像中亚的大多数教区,教堂在1922年被分配到由布尔什维克提倡的生活教会运动(英语:Living Church)。 User: It has the mildest climate in South Africa and the second mildest climate in the world, after Hawaii, according to the Guinness Book of Records. Assistant: 吉尼斯纪录记载,它拥有南非最为温和的气候,也是仅次于夏威夷世界气候第二温和的地方。 User: The diphtheria vaccine is very safe. Assistant: 白喉疫苗非常安全。 User: The xenon atom trapped in the fullerene can be observed by 129Xe nuclear magnetic resonance (NMR) spectroscopy. Assistant: 富勒烯里面的氙原子可以通过129Xe核磁共振光谱分析来观测。 User: On April 18, 2005, the crew began shooting at Dominica, a location Verbinski had selected as he felt it fitted the sense of remoteness he was looking for. Assistant: 2005年4月18日,剧组开始在多米尼加进行拍摄,维宾斯基感觉这里拥有他所需要的偏僻感。 User: He was instrumental in establishing a science and technology center in conjunction with Princeton University and Bell Labs. Assistant: 他与普林斯顿大学和贝尔实验室一起建立了一个科学技术中心。 User: Peoples of Europe: Lithuania-Netherlands. Assistant: 谓唐人者,如荷兰、暹罗诸国。 User: Stone is a lifelong vegetarian, and has taken part in various campaigns for animal rights group PETA. Assistant: 瑟拉图丝是一名动物活动家,她参加了一系列推广纯素生活方式的善待动物组织宣传活动。 User: NDISWrapper consists of a NTOSKRNL API, a basic WDM controller, and a set of Windows call wrappers such as Wireless/NDIS/USB/PnP to Linux APIs. Assistant: NDISwrapper NDISWrapper在Linux内核中实现了Windows内核的一些部件,包括NTOSKRNL API(一个基本的WDM控制器)和一系列诸如把Wireless/NDIS/USB/PnP等的Windows系统调用转向Linux系统调用的封装。 User: People with DSPD cannot simply force themselves to sleep early. Assistant: DSPS患者不能轻易的强迫自己早睡。 User: She that was great among the nations. Assistant: 这一原则对于大国(列强)而言尤其真确。 User: Monica Gail Moorehead (born 1952) is an American retired teacher, activist, and perennial candidate for the presidential nomination of the Workers World Party (WWP). Assistant: 莫妮卡·盖尔·穆尔黑德(英语:Monica Gail Moorehead;1952年-),是一名美国退休教师、活动家和工人世界党的常年候选人。 User: The human rights situation in Syria has long been the subject of harsh critique from global organizations. Assistant: 叙利亚的人权状况一直都广泛被一些世界性组织所批评。 User: Many activists and labor leaders were subsequently buried nearby. Assistant: 许多劳工领袖和活动家安葬于此。 User: Reviewers have praised the game for its graphics, gameplay and score, and have noted that Final Fantasy IV was one of the first role-playing games to feature a complex, involving plot. Assistant: 评论称赞了游戏图像、系统和配乐,并称《最终幻想IV》是最早使用复杂情节的角色扮演游戏之一。 User: FBI HRT sniper Lon Horiuchi was indicted for manslaughter in 1997 by the Boundary County, Idaho, prosecutor Denise Woodbury just before the statute of limitations for the crime of manslaughter expired, but the trial was removed to federal court and quickly dismissed on grounds of sovereign immunity. Assistant: FBI的HRT的狙击手Lon Horiuchi于1997年被爱达荷州的边境县起诉故意杀人罪,检察官说之前误杀罪的诉讼时效过期,但辗转来到联邦法院审判并迅速以主权豁免的理由驳回。 User: Harvey Greenberg presents a Freudian reading in his The Movies on Your Mind, in which the transgressions which prevent Rick from returning to the United States constitute an Oedipus complex, which is resolved only when Rick begins to identify with the father figure of Laszlo and the cause which he represents. Assistant: 哈维·格林伯格(Harvey Greenberg)则发表了一个佛洛依德式的解读,锐克所犯的阻止他回到美国的罪行构成了一种恋母情结,只有当他辨认出了拉塞罗所代表的父亲形象以及他所代表的事业这个问题才能得到解决。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Leftish interpretations would like to leave behind the questions of guilt and responsibility in favor of a more modern, realistic analysis. Assistant: 左翼的解释像是去开罪行和责任的问题去支持更现代、现实主义的分析。 User: Microsoft was ordered to disclose complete and accurate interface documentation, which will enable rival vendors to compete on an equal footing (“the interoperability remedy”). Assistant: 欧盟要求微软公开其完整准确的接口文档(interface documentation),而这将使竞争厂商(rival vendors)能够站在同一基础上展开竞争(“互操作性补救方法< interoperability remedy >”)。 User: Before the detailed wind tunnel, tests Wilbur traveled to Chicago at Chanute's invitation to give a lecture to the Western Society of Engineers on September 18, 1901. Assistant: 在风洞实验开始前,沙努特邀请威尔伯前往芝加哥,在1901年9月18日的西部工程师协会(英语:Western Society of Engineers)上发表演讲。 User: On July 6, 1975, however, the Comorian parliament passed a resolution declaring unilateral independence. Assistant: 1975年7月6日,科摩罗议会通过决议,宣布独立。 User: At the time of manufacture, a cryptographic key is generated and stored within the TPM. Assistant: 在生产制造阶段,密钥就被产生并存储在TPM中。 User: Tag names are case-sensitive. Assistant: 晏几道的词经常都是多愁善感。 User: One day, she finds some of her mother's belongings at a relative's house, and heads to Tokyo to seek out the truth behind her birth. Assistant: 有次鞠子在亲戚家里找到母亲的遗物时,决定前往东京调查自己出生的秘密。 User: Pressure from Arab nationalists and Iraqi nationalists demanded that the British leave Iraq, but their demands were ignored by the United Kingdom. Assistant: 阿拉伯民族主义者一再要求英国人离开伊拉克,但为英国所拒。 User: If, for example, the keyword is "QUEENLY" and the message is "ATTACK AT DAWN", the key would be "QUEENLYATTACKATDAWN". Assistant: 先假设关键词为QUEENLY,而文本信息为ATTACK AT DAWN,则自动生成的密钥为"QUEENLYATTACKATDAWN"。 User: CECT is one of the largest China-based mobile phone manufacturer. Assistant: CECT是最大的以中国为基地的移动电话制造商之一。 User: Although extremely large telescope designs are large, they can have smaller apertures than the aperture synthesis on many large optical interferometers. Assistant: 虽然极大望远镜的设计都很大,但是它们可以有比许多大型的光学干涉仪的孔径合成(英语:Aperture synthesis)更加小的孔径。 User: The indictment was filed on 25 October 1946; the trial lasted from 9 December that year until 20 August 1947. Assistant: 检方于1946年10月25日正式提起公诉;审判程序则自同年12月9日开始持续至翌年8月20日止。 User: Issues of intergenerational equity, irreversibility of environmental change, uncertainty of long-term outcomes, thermodynamics limits to growth, and sustainable development guide ecological economic analysis and valuation. Assistant: 有关于跨代平等、环境的可容受能力、环境转变的不可逆转性、长远后果的不确定性、以及可持续发展等的议题,都为生态经济学的分析和评估带来指引。 User: Around the time of the new campus' construction came the arrival of new faculty, including James M. Hoppin, George Edward Day, George Park Fisher, and Leonard Bacon. Assistant: 新校园迎来了新教师,有James M. Hoppin、George Edward Day、George Park Fisher、莱昂纳多·培根。 User: The MAG is available in three primary versions: the standard, infantry Model 60-20 machine gun, the Model 60-40 coaxial machine gun for armoured fighting vehicles and the Model 60-30 aircraft variant. Assistant: FN MAG具有三种主要版本可供选择:标准型,步兵机枪型号MAG Model 60-20,装甲战斗车辆的同轴机枪衍生型号MAG Model 60-40和飞机的航空机枪衍生型号MAG Model 60-30。 User: Despite being made illegal in Britain in 1835, dog fighting has been gaining ground in some communities in the UK. Assistant: 虽然1835年就在英国被禁止了,这一活动在英国的一些地区仍有市场。 User: However, the artwork of Nisa, including marble statues and the carved scenes on ivory rhyton vessels, is unquestionably influenced by Greek art. Assistant: 不过,包括大理石像及象牙角状杯上的雕刻在内的尼萨艺术作品无疑受到希腊艺术的影响。 User: SUST also welcomes foreign students. Assistant: 此外也招收外国留学生。 User: In silico studies use computational methods to study proteins. Assistant: 在硅之中研究使用的计算方法来研究蛋白质。 User: Within a year he got a position at the Mount Wilson Observatory, where he remained active until his death in 1946. Assistant: 在一年之内,他进入威尔逊山天文台,他在天文学界相当活跃直到1946年去世。 User: Satchel Ronan O'Sullivan Farrow (born December 19, 1987) is an American journalist, lawyer, and former government adviser. Assistant: 萨奇·罗南·奥沙利文·法罗(英语:Satchel Ronan O'Sullivan Farrow,1987年12月19日-)是美国记者,律师和前政府顾问。 User: On February 27, 2015 they released Skrillex and Diplo Present Jack U, a co-release between their respective labels OWSLA and Mad Decent. Assistant: 2015年2月27日,Jack Ü释出了首张专辑《Skrillex and Diplo Present Jack Ü》,并由各自的品牌OWSLA与Mad Decent发行。 User: Continuing to the northeast, the former hurricane crossed the Gulf of Saint Lawrence and subsequently near Newfoundland and Labrador, eventually dissipating on September 22 between southern Greenland and Iceland. Assistant: 风暴继续向东北移动,穿越圣罗伦斯湾后又经过纽芬兰与拉布拉多附近,最终于9月22日在格凌兰岛南部和冰岛间逐渐消散。 User: McDonald's circumvented the ban by charging 10 cents for the toys. Assistant: 麦当劳为了避开禁令,规定玩具收费为10美分。 User: Bawrithat Pagoda lies in the southern part of the town. Assistant: 菩利他佛塔(Bawrithat Pagoda)位于镇的南边。 User: By studying a population that extended outside the typically studied group of 18 to 20-year-old college students, Acker and Davis were able to study more accurately the stages of love in people. Assistant: 通过研究18到20岁大学生的典型群体,阿克和戴维斯得以研究更多爱的准确阶段。 User: The court delegated the question of legality of abolishing the post of the region's president to the Constitutional Court of Mordovia. Assistant: 法院将取消区域主席的合法性问题委派给了莫尔多瓦宪法法院。 User: On 1 February 2015, the Army forces shelled areas in the eastern neighborhood of the town. Assistant: 2015年2月1日,政府军炮击了该地东部地区附近的城镇。 User: The remnants emerged into the Pacific Ocean and later developed into Hurricane Juliette. Assistant: 风暴残留进入东太平洋,之后又发展成太平洋飓风朱丽叶。 User: An international commission of experts in anatomy and forensic pathology was invited from eleven countries in Europe. Assistant: 来自欧洲十一个国家的国际解剖学和法医病理专家委员会受​​邀。 User: It also has its own website called This is Money. Assistant: 改编作品也有单以‘钱形平次’为名。 User: This page is a list of individuals and organisations who have endorsed parties or individual candidates for the 2018 Malaysian general election. Assistant: 此页面是在2018年马来西亚大选中为某一政党或候选人背书的个人、组织名单。 User: The redear sometimes hybridizes with other sunfish species. Assistant: 这个物种有时候与其他太阳鱼杂交。 User: The Welland Canal is a vital part of the Great Lakes Waterway allowing ships to avoid Niagara Falls. Assistant: 韦兰运河是五大湖水路的重要通道,让船只能避开尼加拉瀑布。 User: In turn, the social sciences themselves are of focal interest to the philosophy of social science. Assistant: 反过来,社会科学本身也是社会科学哲学的焦点。 User: Xabi Alonso was sent–off after receiving a second yellow card. Assistant: 阿隆索在领取第二张黄牌后被罚出场。 User: A packet capture appliance with permanent storage is ideal for network forensics and permanent record-keeping purposes because the data captured cannot be overwritten, altered or deleted. Assistant: 具有永久存储的数据包捕获设备是网络取证和永久记录保存的理想选择,因为捕获的数据不能被覆盖,更改或删除。 User: In 2003, a dark ride called The Many Adventures of Winnie the Pooh replaced the Country Bear Jamboree, which closed in 2001. Assistant: 2003年,一座室内游乐设施小熊维尼猎蜜记(Many Adventures of Winnie the Pooh)取代了原本的乡村顽熊剧场(Country Bear Jamboree)在这个区域开幕。 User: Such hematomas need to be drained. Assistant: 这些方法也使用溶剂。 User: A further subcategory of agglutinative languages are polysynthetic languages, which take agglutination to a higher level by constructing entire sentences, including nouns, as one word. Assistant: 黏着语的另一个子类是多式综合语,通过构造整句话为一个词来达到更高程度的黏着法构词(agglutination)。 User: FARMS supported and sponsored what it considered to be "faithful scholarship", which includes academic study and research in support of Christianity and Mormonism, and in particular, the official position of the LDS Church. Assistant: FARMS 支持和赞助它认为支持对耶稣基督后期圣徒教会的官方立场有所助益的“忠信的学术研究”,包括了支持基督信仰和摩门信仰方面的学术学习以及研究支持。 User: She received numerous honorary degrees from universities across the world. Assistant: 她在世界各地的大学获得无数荣誉学位。 User: The success of BNCT is dependent upon the selective delivery of sufficient amounts of 10B to the tumor with only small amounts localized in the surrounding normal tissues. Assistant: BNCT的成功与否取决于向肿瘤选择性的输入足够量的10B,并使其尽可能少的进入肿瘤周围的人体正常组织。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The castle suffered severe damage during the Napoleonic period and was uninhabited for nearly a century before being restored again at the end of the 19th century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个城堡群在拿破仑时期遭到严重的破坏,并荒废了一个世纪,直到其在19世纪末得到修复。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, there have been no updates since. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但在此之后就一直没有更新。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The magicians that created the Barrier also divided; they formed the Fire Mages, who joined the Old Camp, and the Water Mages, who joined the New Camp. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另外创造圆顶的魔术师也分裂了,分别加入旧营地的火法师和加入新营地的水法师。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The band's line-up varied from this point until they disbanded again in 1974. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:乐队的阵容也从此时开始变更,直到他们在1974年再次解散。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Journals and recollections describe periods of illness and hunger. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一些日记和回忆录中描述了当时信众的病痛和饥饿。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Manzanillo alone, at least 60 people were rendered homeless. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 单曼萨尼约就有60余人无家可归。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 X-ray technology special inspection systems for non-destructive material inspection (NDT inspection) and 3D microfocus computed tomography (μCT). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 针对无损材料检测和三维微聚焦计算机断层扫描摄影技术(μCT)的X光技术特殊检测设备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The foundation is run by a board of seven members, including the foundation's officers: chairman, secretary and treasurer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基金会由七名成员组成的董事会维持运作,其中包含了基金会的职员:主席、秘书与会计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This remained an organized force in the Crimea throughout 1920. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这在1920年间在克里米亚维持了有组织的武装力量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Enhancements included: SATA 3.0 (6 Gbit/s), faster speeds, security, and data protection features. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 功能增强包括:SATA 3.0 (6 Gbit/s)、速度更快、安全性、数据保护功能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Officers awarded the Iron Cross were given entitlements and often wore signifying articles, such as an Iron Cross signet ring or cloth Iron Cross which could be affixed to clothing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 获颁铁十字勋章的军官会得到津贴,而且他们常穿戴具显示性的衣饰,例如戴铁十字勋章形的图章戒指或将布做的铁十字勋章用别针别在衣服上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He immediately called upon the Government to repeal the Internal Security Act and expressed his interest in becoming involved in political activity. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他随即呼吁政府废除内部安全法,表示他有意参与政治活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: British authorities, however, denied him an export licence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不过,英国内政部仍认同禁止他入境的决定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These compounds are absorbed by the body during digestion with about 10% efficiency. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些化合物在消化过程中被人体吸收,效率约为10%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, nightlights may be useful in locations other than sleeping areas, such as hallways, bathrooms, or kitchens, to allow late night trips to be made without turning on the full light, while preserving a dark sleeping environment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,除了睡眠区域(如走廊,浴室或厨房)以外的其他地方,夜灯可能会有用,可以在不打开全光的同时进行夜间行走,同时保持黑暗的睡眠环境。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Beaux Arts style had become dated; instead of funding Taft's large-scale Midway Plaisance beautification plan, and providing the originally planned granite, bronze or Georgia marble materials, the trust only allocated sufficient funds and support for a concrete sculpture. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 布杂艺术风格已经过时; 信托基金没有继续资助塔夫特的大道乐园大规模美化计划,没有按照最初计划提供花岗岩,青铜或格鲁吉亚大理石材料,配给的资金仅够建造混凝土雕塑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kibalchich’s design was buried in the archives of Police Department, but the tsar authorities failed to consign the name of the inventor and his idea to oblivion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该发明被长期掩埋在警察部门的档案中,但沙皇当局无法将发明者的名字及他的想法完全抹灭掉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first class comprised the richest soldiers in the legion who were equipped with spears, breastplates and large shields, like heavy Greek hoplites. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该等级由军团中最富有的士兵组成,装备与希腊重装步兵类似,包括长矛、胸甲和大盾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She is no longer with Michael. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这让他不再信任麦可。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As such, it has a strategic importance, and defence work were built from the 15th century to control this access. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自15世纪起,防御工事在此地建设以控制这个通道。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Swiss company Swiss Space Systems (S3) has announced plans in 2013 to develop a suborbital spaceplane named SOAR that would launch a microsat launch vehicle capable of putting a payload of up to 250 kg (550 lb) into low-Earth orbit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:瑞士公司瑞士太空系统(S3)日前宣布,2013年计划开发命名为SOAR的亚轨道太空飞机,其能够把高达250公斤(550磅)有效载荷送入低地球轨道。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: They were also slated to lead the 2015 Pride in London parade, but withdrew in favour of marching further back in the parade after organisers refused to allow other affiliated groups, such as trade union contingents, to march immediately alongside the LGSM. Assistant: 他们同样被推选在2015伦敦同志游行(英语:Pride London)上打头阵, 但是因为组织者拒绝让其他相关组织(比如工会代表团)紧接着LGSM游行,而撤消了计划,来参加后续的游行。 User: In particular, finite p-groups are solvable, as all finite p-groups are nilpotent. Assistant: 特别地是,所有的有限p-群都是可解的,因为所有的有限p-群都会是幂零的。 User: Some of them are original to the book. Assistant: 其篇名多取自原作书。 User: When the crowd finally reached Versailles, it was met by another group that had assembled from the surrounding area. Assistant: 当群众最后达到凡尔赛的时候遇到了另一群从周边地区汇聚而来的人们。 User: Because of the danger the Luftwaffe posed, movement over the rail network was limited to night-time, slowing the reinforcement but the French felt no sense of urgency as they believed the build-up of German divisions would be correspondingly slow; the French Army did not conduct river crossings unless assured of heavy artillery support. Assistant: 由于德国空军的威胁,盟军的铁路运输仅限于夜间,拖延了工事修建;但法军并没有紧迫感,因为他们认为德军军力集结会同等缓慢。 User: Football has grown since and there is currently around 3,300 clubs with 32,700 teams and with one million members, whereof about half a million are active players, altogether. Assistant: 此后,足球运动日渐发展,现时约有3,300个球会,32,700个球队,约1百万名球员,其中一半为活跃球员。 User: Then the neuron learns from training examples, which in this case consist of a set of tuples ( x 1 , x 2 , t ) {\displaystyle (x_{1},x_{2},t)} where x 1 {\displaystyle x_{1}} and x 2 {\displaystyle x_{2}} are the inputs to the network and t is the correct output (the output the network should produce given those inputs, when it has been trained). Assistant: 之后神经元根据训练实例(英语:Training set)进行学习,在此情况下包含元组 ( x 1 {\displaystyle x_{1}} , x 2 {\displaystyle x_{2}} , t {\displaystyle t} ) 的集合,其中 x 1 {\displaystyle x_{1}} 与 x 2 {\displaystyle x_{2}} 是网络的输入, t {\displaystyle t} 为正确输出(在给定相同的输入时网络最终应当产生的输出)。 User: He noted that since he was presented with the roles of both Pharos and the protagonist, recording the scene of the protagonist's initial meeting with Pharos was something he enjoyed. Assistant: 他指出,既然他同时为Pharos和主角配音,那么记录主角与Pharos最初会面的场景就是他所享受的事。 User: Other components have 95,000-year and 125,000-year cycles (with a beat period of 400,000 years). Assistant: 其它较主要的周期是是95,000年和125,000年(联结的周期是400,000年),而分异松散的周期是100,000年)。 User: Fuel consumption soared. Assistant: 耗油率下降。 User: A constituent assembly is usually set up for its specific purpose, which it carries out in a relatively short time, after which the assembly is dissolved. Assistant: 一个制宪议会通常只是为某个特定的制宪目的而成立,在一段特定的较短的时期内召开,任务完成后便会解散。 User: The first, the bombardment of Yarmouth and Lowestoft, occurred in April 1916; there, she briefly engaged the British Harwich Force. Assistant: 第一次是发生于1916年4月的炮击雅茅斯及洛斯托夫特(英语:Bombardment of Yarmouth and Lowestoft);它在那里曾与英国的哈里奇部队(英语:Harwich Force)短暂交火。 User: In November 2015 Elsevier blocked a scientist from performing text mining research at scale on Elsevier papers, even though his institution already pays for access to Elsevier journal content. Assistant: 2015年11月,爱思唯尔阻止一个科学家以爱思唯尔的论文成规模地执行文本挖掘研究,尽管他所在的机构已为访问爱思唯尔期刊内容付费。 User: EDF planned to build 4 new EPRs, subject to electricity pricing agreement with the government. Assistant: EDF计划在4个新的EPR的基础上,与政府达成电价协议。 User: Eden became Foreign Secretary at a time when Britain was having to adjust its foreign policy to face the rise of the fascist powers. Assistant: 艾登上任外相之时,英国正值外交政策方针的调整期,以对应日益增长的法西斯力量。 User: It was destroyed by atmospheric re-entry in 2005. Assistant: 它在2005年以重返大气层的方法销毁。 User: Then men learnt to use tough iron and copper. Assistant: 据说他们教给了人类加工铜和铁的方法。 User: It was built from 1590 by the Italian painter Federico Zuccari who frescoed the ground floor. Assistant: 它是由建于1590年意大利画家 费德里科·祖卡里,他本人创作了底层的壁画。 User: He married Annette Rumford in 1909. Assistant: 1909年,他和Annette Rumford结婚。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: American Bridge was the dominant company in the iron industry, and within a year the Iron Workers Union had not only organized almost every United States iron manufacturer, but had also won signed contracts including union shop clauses. Assistant: 美国桥梁公司是钢铁业中的佼佼者,在一年之内钢铁工人工会不仅组织了几乎全美的钢铁厂,还签署了包含员工限期加入工会条款的协议。 User: Moral identity theorists, such as William Damon and Mordechai Nisan, see moral commitment as arising from the development of a self-identity that is defined by moral purposes: this moral self-identity leads to a sense of responsibility to pursue such purposes. Assistant: 道德身份理论家,如William Damon和Mordechai Nisan,认为道德目的所定义的自我认同发展会产生道德承诺,这种道德自我认同并产生了追求道德目的的责任感。 User: The "Three Red Banners" also called the "Three Red Flags," consisted of the General Line for socialist construction, the Great Leap Forward and the people's communes. Assistant: 这里说的“三面红旗”,是指总路线、大跃进和人民公社。 User: Lorenzo's formation caused gas prices to rise due to its potential to disrupt oil facilities in the Gulf of Mexico. Assistant: 洛伦佐形成后,出于对风暴影响墨西哥湾石油开采设施的担忧,天然气价格出现上涨。 User: Their speeds decrease from front to back and correspond to increases in relative distance from the viewer. Assistant: 它们的速度从前到后依次递减,相对于观察者的距离则依次递增。 User: Outside Moscow, the Russian masses overall were confused and disorganized. Assistant: 莫斯科外,俄罗斯人民感到了困惑和混乱。 User: She was immediately taken to the hospital and underwent surgery to repair the damage. Assistant: 她之后被送往医院接受手术,并幸免于难。 User: At a protein farm, he retires Sapper Morton and finds a box buried under a tree. Assistant: 在一个蛋白质农场里,他退役了谢波·摩顿(Sapper Morton),并且发现一个被埋在树下的盒子。 User: As Junpei and the others escape, they discover that the game had taken place in Building Q the entire time, and that Akane and Santa have fled, leaving behind a car with Ace restrained in the trunk. Assistant: 淳平等逃走后发现他们是在Q楼游戏,茜和Santa早已离开,留给他们的是一辆汽车,后备箱里绑着一宫。 User: The result was a 31–31 tie in the Senate. Assistant: 这样工党可以在参议院取得33比31的控制权。 User: This standard is commonly referred to as C99. Assistant: 这个标准通常指C99。 User: Tiritiri Matangi Island is near the end of this peninsula. Assistant: 提里提里玛塔基岛临近这个半岛的末尾。 User: The painter Thomas Gainsborough lived and worked in Ipswich. Assistant: 画家托马斯·庚斯博罗曾在伊普斯威奇生活和工作。 User: A newly rediscovered example was sold at auction in 2012 for US$158,500. Assistant: 最新发现的页面在2012年以US$158,500高价拍卖成功。 User: Inclusion of source code. Assistant: 包含源代码。 User: All stable satellites of the Earth (those within the Earth's Hill sphere) must have an orbital period shorter than seven months. Assistant: 根据轨道的周期:地球所有稳定的卫星,它的轨道周期必须短于7个月。 User: The following cladogram follows an analysis by Phil Senter, 2007. Assistant: 以下演化树出自Phil Senter于2007年的研究。 User: Court decisions have been criticized for failing to protect individual rights: the Dred Scott (1857) decision upheld slavery; Plessy v Ferguson (1896) upheld segregation under the doctrine of separate but equal; Kelo v. City of New London (2005) was criticized by prominent politicians, including New Jersey governor Jon Corzine, as undermining property rights. Assistant: 因为没有保护个人权利,法庭的判决受到批判:德雷斯特·斯科特案(1857)判定维持奴隶制; 普莱西诉弗格森案(1896)根据独立但平等的原则维持种族隔离;凯洛诉新伦敦市案(2005年)被包括新泽西州州长乔恩·科兹宁在内的杰出政治家批评为破坏财产权。 User: In March 1970, Larry D. Nichols invented a 2×2×2 "Puzzle with Pieces Rotatable in Groups" and filed a Canadian patent application for it. Assistant: 1970年3月,Larry Nichols发明了“Puzzle with Pieces Rotatable in Groups”,并申请了加拿大专利,是个2×2×2的魔术方块,但是每个方块之间是用磁铁互相吸在一起。 User: Unemployment beyond frictional unemployment is classified as unintended unemployment. Assistant: 此类失业属于自愿型失业,并非被裁员造成的非自愿型失业。 User: Anyang is a convenient transportation center between Seoul and other major cities across the country. Assistant: 安养是首尔与全国其他主要城市之间的便利交通中心。 User: Barbaros Hayreddin returned to Constantinople on 11 March 1915; the Ottoman high command had decided that both ships were not needed at all times. Assistant: 巴巴罗萨·海雷丁号于1915年3月11日返回君士坦丁堡;奥斯曼帝国的高级指挥官认为这两艘舰在任何情况下都已不再需要。 User: Exceptions included South Carolina; at the end of Reconstruction, four of its five Congressmen were African American. Assistant: 唯一的例外是南卡罗莱纳州,在重建结束时,她的五位众议员有四位是非裔美国人。 User: On 23 April 2013, Azalea announced that she had signed a solo record deal with Island Def Jam. Assistant: 2013年4月23日,阿塞莉娅宣布签约Island Def Jam公司。 User: This allows construction of wide bandwidth buses between functional blocks in different layers. Assistant: 这允许在不同的层中的功能块之间的宽的带宽总线的建设。 User: The site houses four radio telescopes: an interferometric radio telescope, a 26-m single-dish antenna, a solar flux monitor, and the Canadian Hydrogen Intensity Mapping Experiment (CHIME) — as well as support engineering laboratories. Assistant: 该站点有4台射电望远镜:干涉射电望远镜,26米单碟天线,太阳通量监测器和加拿大氢强度测绘实验(CHIME),以及支持工程实验室。 User: Even without these physical responses, people with SCI often feel aroused, just as uninjured people do. Assistant: 即便身体没有产生这些的性反应,脊髓损伤患者也和正常人一样,经常会感受到性冲动。 User: The Soviet detachment, armed with military batons and spades (a favorite weapon of Soviet special forces ), advanced on demonstrators moving along the Rustaveli Avenue. Assistant: 武装着军警棍和铁锹(俄罗斯特种部队最中意的武器之一)的苏联部队沿着鲁斯塔韦利大道向示威者迈近。 User: It was expected Chile would contribute additional military support; however, the nation was unable to do so, due to a mutiny against and assassination attempts on Diego Portales. Assistant: 阿根廷本来期待智利提供额外的军事支持,但是由于一场哗变和针对迭戈·波尔塔莱斯的暗杀企图,智利无法这么做。 User: It was from this point that the Revolution’s struggle for fair distribution of power and equal rights began in earnest. Assistant: 正是从这点上说,公平分配权力和平等权利的革命斗争才真正开始。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Early on July 23, a burst of deep convection occurred southwest of the center of circulation, while satellite imagery indicated that development of banding features. Assistant: 7月23日清晨,环流中心西南方向有深层对流爆发,卫星图像表明气旋内发展出带状特征。 User: Trust to derived statements will be supported by (a) verifying that the premises come from trusted source and by (b) relying on formal logic during deriving new information. Assistant: 对于派生出来的声明的信任将会得到两个方面的支持:(a) 验证前提来自于可信赖的原始资料;(b) 在派生新的信息之时依赖于形式逻辑。 User: Only the northern entrance is open. Assistant: 仅设北行入口。 User: Intermittently, Pesky was allowed to sit on the Red Sox bench during games, but three times was prevented from the task — once by his own general manager, Dan Duquette, a second time when the Baltimore Orioles complained to MLB, and a third time in March 2007, when Major League Baseball announced it would enforce limitations that only six coaches could be in uniform during a game. Assistant: 佩斯基偶尔被允许坐在红袜队的休息区,不过有三次被拒绝——一次是被红袜的总经理丹·杜奎特(Dan Duquette),一次是巴尔的摩金莺向大联盟抗议,还有一次2007年3月,大联盟宣布一场比赛只允许有六名教练穿制服坐在休息区,佩斯基仅仅是指导,因此被拒绝。 User: She won another gold medal in 2001, this time at the European Junior Championships with a winning height of 4.40 m. Assistant: 2001年伊辛巴耶娃又展获一枚金牌,这次是以4.40米的成绩夺得了欧洲青年锦标赛。 User: The terminology generally refers to variants of the Ethernet over twisted pair technology that use a female 8P8C port connection on a computer, or other network device. Assistant: 此术语通常指使用8P8C母端口连接一台计算机或其他网络设备的双绞线以太网技术变种。 User: Sephiroth was also intended to manipulate Cloud into believing that he was a creation of Sephiroth's will, but this aspect of the story was later abandoned. Assistant: 赛菲罗斯的目的还在于操纵克劳德,以创造一个赛菲罗斯的意志,但这方面在这个故事的后来被放弃了。 User: He subsequently expanded the settlement to become his residence. Assistant: 随后,他扩大了住所而成为他的居所。 User: Moreover, Soviet divisions were tired and depleted, at less than 60% nominal strength. Assistant: 此外,苏军已十分疲倦和枯竭,兵力不到名义上的百分之六十。 User: Considering their training and equipment, they had to cover a long front and formed a weak point of the French defence system. Assistant: 这支缺乏训练和装备的部队不得不覆盖一条很长的前线,形成了法国防御体系的一个弱点。 User: The agreement also provided for the free passage of Israeli ships through the Suez Canal and recognition of the Strait of Tiran and the Gulf of Aqaba as international waterways. Assistant: 协议也让以色列船舰可以自由通过苏伊士运河并承认蒂朗海峡和亚喀巴湾为国际水道。 User: An attacker can repeatedly re-send the third handshake of another device's communication to manipulate or reset the WPA2 encryption key. Assistant: 攻击者还可以反复重发另一设备的第三次握手来重复操纵或重置WPA2的加密密钥。 User: David Parnas, taking a cue from the relationship between other engineering and science disciplines, has claimed that the principal focus of computer science is studying the properties of computation in general, while the principal focus of software engineering is the design of specific computations to achieve practical goals, making the two separate but complementary disciplines. Assistant: David Parnas从其它工程和科学学科之间的关系得到启示,宣称计算机科学的主要重点总的来说是研究计算的性质,而软件工程的主要重点是具体的计算设计,以达到实用的目的,这样便构成了两个独立但又互补的学科。 User: In August 2007, Dan Shumow and Niels Ferguson of Microsoft showed that the constants could be constructed in such a way as to create a kleptographic backdoor in the algorithm. Assistant: 2007年八月,来自微软的Dan Shumow与Niels Ferguson显示这些常量可以通过在算法中创建一个窃密学后门的方式来构建。 User: In 1995, Powell co-founded the London-based commercial music house Independently Thinking Music, which produced scores for more than 100 British and French commercials and independent films. Assistant: 1995年,约翰离开了Air-Edel Music,并与别人合作成立了ITM(Independently Thinking Music),为英国和法国的许多商业和独立电影作曲。 User: But trouble was looming. Assistant: 不过问题丛生。 User: The next day, Nelson finds Susie and explains what happened to him. Assistant: 隔天早上,哥达找到了肯尼并问他发生了什么事。 User: Such commitments carried over to other areas as well, such as a ferry between Port aux Basques and North Sydney, and a guarantee that Newfoundland would be able to continue to manufacture and sell margarine, a very controversial product at the time. Assistant: 部分委员会委员甚至给予了纽芬兰更多的许诺,比如开通纽芬兰岛上巴斯克港到新斯科舍北悉尼的渡轮,允许纽芬兰继续生产并贩售植物黄油,而植物黄油在当时是相当争议的东西。 User: He studied law, and finally philosophy and history at Berlin and Tübingen. Assistant: 他在柏林和图宾根先后学习法律、哲学和历史。 User: The Committee was established in the wake of the "Szilárd petition" (July 1945) to United States president Harry S. Truman opposing the use of the atomic bomb on moral grounds, which was signed by 68 scientists who had worked on the Manhattan Project. Assistant: 基于当时美国总统杜鲁门出于人道主义反对使用原子弹的理由,在1945年68名在曼哈顿计划工作的科学家签署了《西拉德请愿书》之后,该宣告委员会成立。 User: In 1950 he graduated from high school in Tonkhil district of Govi-Altai Province. Assistant: 1950年,他从戈壁阿尔泰省Tonkhil县高中毕业。 User: Severe dengue is defined as that associated with severe bleeding, severe organ dysfunction, or severe plasma leakage while all other cases are uncomplicated. Assistant: 严重登革热之所以严重是因为它和严重出血、严重器官功能障碍或严重血浆渗出有关,而其他病例都属于普通型。 User: The size of the M87 clusters gradually increases with distance from the galactic center. Assistant: M87里的星团大小随着距离核心越远而渐增。 User: Williams was later convicted on unrelated charges. Assistant: 威廉斯后来因为不相关的指控而被判罪。 User: Similarly, Susumu Tonegawa demonstrated in 1996 that the CA1 area of the hippocampus is crucial to the formation of spatial memories in living mice. Assistant: 类似的,利根川进在1996年发现,海马体CA1区对活鼠空间记忆的形成至关重要。 User: This headline received press coverage itself with The Register calling it "snappy and eye-catching", and football humour site Laugh FC deeming it "one of the all time greats". Assistant: 新闻网站《注册者(英语:The Register)》称这个标题是“瞬间和引人注目的”(snappy and eye-catching),而足球幽默网欢笑足球会(Laugh FC)认为他是足球史上最伟大的人物之一(one of the all time greats)。 User: Keynes contended that aggregate demand for goods might be insufficient during economic downturns, leading to unnecessarily high unemployment and losses of potential output. Assistant: 凯恩斯认为在经济萧条时,对于产品的总需求可能有不足的现象,导致高失业率以及可能的产能流失。 User: The Senate's rejection of his nomination left Rutledge mentally ruined. Assistant: 参议院否决了他的提名,这让拉奇精神崩溃。 User: This role is increasingly being filled by spy satellites and unmanned aerial vehicles. Assistant: 这种用途越来越多被间谍卫星和无人驾驶飞行器替代。 User: On March 12, 2007, he was promoted to a regular correspondent. Assistant: 2007年3月12日,他被晋升为正式记者。 User: In 1790 he went to Paris for six months, during which he met with revolutionary leaders and started a business; in 1792 he returned to help the French translate their constitution and to dissolve his business. Assistant: 在1790年,他去巴黎了六个月,在这期间,他会见了革命领导人,并开始一种商业;在1792年他回到帮助的法文翻译他们的宪法和解散其业务。 User: She also stated that Harley Quinn would receive a new costume, and teased the casting of diverse actors. Assistant: 她还透露哈莉·奎茵将身着新制服,并捉弄片中多位男性角色。 User: Wetlands in Yosemite occur in valley bottoms throughout the park, and are often hydrologically linked to nearby lakes and rivers through seasonal flooding and groundwater movement. Assistant: 约塞米蒂国家公园的湿地出现在整个公园的谷底,而且经常通过季节性洪水和地下水运动而和附近的湖泊和河流的水文联系在一起。 User: Kyle refuses to fight in the next match, and as a result, is hung by his arms outside for all to see. Assistant: 凯尔拒绝在下一场搏斗中与凡亚交手,这使他的双臂悬挂被挂在外头让所有人都能看到。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The House briefly reconvened as well, with Republican Majority Whip Steve Scalise (R-LA) saying that members should not expect any further votes for the rest of 2018. Assistant: 众议院短暂地重新召集,共和党多数派史蒂夫·斯卡利斯说,议员们不应期待2018年的剩余时间能有任何进一步投票。 User: He served with distinction in the battles of Stono Ferry and Eutaw Springs, but recurring bouts of poor health often forced him to play an administrative role, or to convalesce in North Carolina. Assistant: 他在斯托诺弗里战役和尤托泉战役中表现英勇,但反复发作的健康问题经常迫使他无法冲锋陷阵,只能处理行政工作或是回到北卡罗莱纳静养。 User: Between 1947 and 1955, the Academy presented Special/Honorary Awards to the best foreign language films released in the United States. Assistant: 接着在1947年至1955年间,美国电影艺术与科学学会开始颁发“美国最佳外语片”给予特别/荣誉奖的殊荣。 User: Although Fred was the easternmost hurricane in the tropical Atlantic, Hurricane Vince in 2005, which formed in the subtropics, was the easternmost Atlantic hurricane overall. Assistant: 尽管弗雷德是北大西洋热带地区最东边的飓风,2005年中的飓风文斯形成于亚热带,是北大西洋最东边的飓风。 User: Venetians Movement (Movimento Veneti) is a Venetist separatist cross-party political movement which aims to promote independence regardless of individual political positions such as left or right, in a democratic and nonviolent way. Assistant: 威尼斯独立运动(英语:Venetians Movement)是威尼斯民族因分离主义而不分左派或右派一致主张通过民主程序和非暴力手段实现威尼斯独立的政治运动。 User: Since its premiere, the "Drumroll" Symphony has been a favorite among Haydn's symphonies, and it is frequently performed and recorded today. Assistant: 自从作品首演以来,“擂鼓”交响曲就成为了海顿最受欢迎的交响曲作品之一,在今天它仍然在被频繁地演奏和录制。 User: Advocacy by Herter Committee members, including Nixon, led to congressional passage of the Marshall Plan. Assistant: 在包括尼克松在内的赫特委员会倡议下,国会通过马歇尔计划。 User: May 1: Napoleon restructures French educational system. Assistant: 5月1日:拿破仑重建了法国的教育体系。 User: This is due to the distraction they cause to those not wishing to see the signer. Assistant: 扇的结构有: 面:没有绘画任何图案者称为素面。 User: The company sells hats in rural and urban areas. Assistant: 阿库布拉帽在乡村和城市均有销售。 User: Economist Jeffrey J. Schott of the Peterson Institute for International Economics notes that members of successful trade blocs usually share four common traits: similar levels of per capita GNP, geographic proximity, similar or compatible trading regimes, and political commitment to regional organization. Assistant: 经济学家杰弗里斯科特的彼得森国际经济研究所指出,成功的贸易集团,其成员通常有四个共同特点:相近的人均国民生产总值、在地理上接近、相近或兼容的贸易制度、和对区域组织有政治承诺。 User: On December 4, Cre.ker Entertainment confirmed the group signed a contract with Sony Music for their Japan promotions. Assistant: 12月4日,Cre.Ker娱乐公布已与日本索尼音乐娱乐签订经纪合约。 User: It explores what may have happened if Southey and Coleridge had succeeded in coming to America to found their "ideal state". Assistant: 这篇作品探索了如果骚塞与柯勒律治成功到美洲建立了他们的“理想国度”,那么将会发生什么。 User: As of 2013, it has a daily ridership of 205,590. Assistant: 截至2013年每日有205,590人次乘搭。 User: The Yekaterinburg Senate is an unofficial, independent civil body organized by Bakov aimed to provide social control for official Yekaterinburg authorities such as the City Duma (Council). Assistant: 叶卡捷琳堡参议院是巴科夫组织的一个非官方的独立民事机构,旨在为城市杜马(市议会)等叶卡捷琳堡官方当局提供社会控制。 User: He never returned to Poland and never saw any of his family again. Assistant: 之后,他再也没有返回过波兰,也再没有见过任何家人。 User: Unequal treatment 2. Assistant: 二心性二名异。 User: However, he had lost Hitler's confidence, and was sacked, to be replaced with Maximilian de Angelis. Assistant: 不过他已失去了希特勒的信任,同时被解职,由马西米兰·迪·安吉利斯取代。 User: Both of Adrian Slack's books are considered to have excellent cultivation information and are highly regarded in the carnivorous plant community. Assistant: 阿德里安·斯莱克的这两本提供了优质的种植信息,受到了食虫植物爱好者的喜爱。 User: He is a primordial god, therefore, has always existed. Assistant: 因为上帝是最伟大的,所以他必须存在。 User: In 1952, Lawrence Livermore National Laboratory was founded to act as Los Alamos' "competitor", with the hope that two laboratories for the design of nuclear weapons would spur innovation. Assistant: 1952年,劳伦斯·利弗莫尔国家实验室作为洛斯阿拉莫斯国家实验室的“竞争者”而宣告成立,它承托了激励两家核子武器设计实验室创新的希望。 User: Furthermore, they should not be compelled to wear any sort of clothing that would lead to social stigma or discrimination as foreigners. Assistant: 此外,难民不应被强迫穿着任何会招致侮辱和地域歧视的衣物。 User: After auditioning over 70 actresses, Simon Langton suggested Emilia Fox, the real-life daughter of Joanna David (Mrs Gardiner), for the part. Assistant: 试镜了70多个女演员后,导演西蒙·兰顿建议乔安娜·大卫(加纳德太太)真实生活中的女儿艾米丽雅·福克斯来扮演此角。 User: This "hard ionization" technique results in the creation of more fragments of low mass-to-charge ratio (m/z) and few, if any, molecules approaching the molecular mass unit. Assistant: 这一“硬离子化”技术导致产生更多低质荷比(m/z)的碎片,如果,仍存在的话,也非常少接近分子质量单位的物种。 User: Local crews worked quickly to cover broken roofs and repair other structural damage. Assistant: 当地工作人员迅速行动,为受损的屋顶寻找庇护途径,并着手修复其它结构性破坏。 User: The Lydenburg commando under General De Wet took possession of the town of Heilbron, held up a train and captured government stores and ammunition. Assistant: 而德·维特将军领导下的莱登堡突击队则占领了希尔布隆(英语:Heilbron)镇,拦截火车并占领了政府商店,夺取了弹药。 User: His research focused on solar physics and the application of atomic physics to astronomy, and he led many of the early efforts to study the Sun from space telescopes. Assistant: 他的研究侧重于太阳物理,以及原子物理在天文学中的应用,对利用空间望远镜研究太阳做出了早期的贡献。 User: The network solutions business designs and provides broadband network systems, mobile and wireless communications network systems, mobile handsets, broadcast and other systems. Assistant: 网络解决方案主要是设计和提供宽带系统、移动和无线通信网络系统、移动电话、广播和其他系统。 User: Kroeber called his colleagues' attention to Sigmund Freud and the potential of a union between cultural anthropology and psychoanalysis. Assistant: 克鲁伯使他同事的注意力转向西格蒙德·弗洛伊德以及文化人类学与心理分析二者结合的可能。 User: Rosenfeld, who up until that point had worked at an assembly line, could now pursue music his primary source of income. Assistant: 这使得当时一直在工厂装配线上工作的罗森菲尔德终于可以负担得起职业转换压力,使音乐成为他的主要收入来源。 User: He rarely appeared in public, however. Assistant: 她很少在公共场合露面。 User: He has one sibling (a sister). Assistant: 有一个妹妹(成海萌奈)。 User: It was described as the birth of a symbiotic X-ray binary, a "first" in the lifecycle of an interacting binary star, or a zombie neutron star brought back to life by its neighboring red giant. Assistant: 这个观测事件被描述为一个共伴(英语:Symbiotic binary)X射线联星的诞生,即一组交互作用联星(英语:Interacting binary star)生命周期中首次大量辐射X射线,或者也可能是一颗僵尸中子星因为与邻近红巨星的交互作用而重新活动。 User: In an interview, he said that he loves first-person shooters. Assistant: 在接受记者采访时,他也曾说他喜欢第一人称射击游戏。 User: In 2005, a memorandum of understanding (MOU) was formed with potential DMR suppliers including Tait Communications, Fylde Micro, Selex, Motorola, Hytera,Sanchar Communication, Vertex Standard, Kenwood and Icom to establish common standards and interoperability. Assistant: 2005年,DMR协会与潜在的DMR设备制造商(包括Tait Communications,Fylde Micro,Selex,Motorola,Hytera,Sanchar Communication,Vertex Standard, Kenwood和 Icom)签订了谅解备忘录(MOU),以建立通用标准和互操作性功能。 User: She has since become Captain of MS Queen Elizabeth. Assistant: 她后来成为表姐妹伊丽莎白一世女王的侍从女官。 User: Numerous power lines and trees were downed throughout the region, rain-triggered landslides blocked several roads. Assistant: 在该地区,大量电线和树木被吹倒,暴雨引发的泥石流阻断了数条道路。 User: Stewart Mason of Allmusic called one of the tracks "charming" and one "perfectly sweet" but said the album was "nothing groundbreaking". Assistant: AllMusic网站的斯图尔特·马森(Stewart Mason)曾说道她专辑里的一首曲子“富有魅力”,另一首曲子则“非常甜美”,但是也提到这张专辑“并没有任何开拓之处”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Candidates for its closest relatives have included hermit crabs, specifically king crabs, and Aegla. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与本物种关系最接近的物种包括有寄居蟹,特别是帝皇蟹及Aegla。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Moon will continue to recede from Earth, and Earth's spin will continue to slow gradually. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 月球将持续远离地球,地球的转动将持续缓慢下来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Merited Coach of Russia . Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电阻日本队的教练。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Between 1984 and 1997, a significant number of Torajans obtained their incomes from tourism, working in and owning hotels, as tour guides, drivers, or selling souvenirs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1984至1997年期间,很多托拉查人从观光业取得可观收入,有的投身劳工、有些拥有自己的别墅,担任旅游向导、司机或贩售纪念品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Efficiency is quite low for these cells, so they are targeted especially to portable applications, where energy and power density are more important than efficiency. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于发电效率普遍不高,因此主要针对的目标为携带式的应用,这种情况下能量与功率密度要求高于发电效率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 29 November 1940, Guzzoni succeeded Ubaldo Soddu as Under-Secretary of War and Deputy Chief of the Supreme General Staff. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1940年11月29日,古佐尼继乌巴尔多·索杜(英语:Ubaldo Soddu)之后,担任战争次长、最高参谋部副总参谋长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 So we have an interest in questioning them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所以我们有兴趣审问他们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A key element of his plan was the notion, then considered radical, of becoming the single source for successors to the popular 8086 microprocessor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的计划中一个关键因素是观念,接着是周全的考虑,想要让8086微处理器由自己独立生产。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is the eldest among seven siblings, and his parents separated when he was in sixth grade. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾祖父沈宙;祖父沈岳,曾任七品散官;父亲沈龙。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 For the 2011–12 season, Jordan changed his jersey number from 9 to 6. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在2011–12赛季,乔丹将球衣号码从9号改为6号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was substituted off in the 27th minute. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在第27分钟被换下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The PAHs are thought to form in hot circumstellar environments (around dying carbon rich red giant stars). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: PAH被认为形成于热源周围的环境,例如濒死的富含碳红巨星周围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Development work on the engine is also in progress. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而相关的发动机也进行研发中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Furthermore, software products (especially web applications) are typically in an ongoing cycle of development, testing, and release, often running on evolving platforms with growing complexity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,软件产品(尤其是网络应用程序)通常处于开发、测试、和发布的持续循环中,常常在日益复杂、不断发展的平台上运行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unusually, this bird takes on different roles in the storytelling of the different tribes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不同寻常的是,这种鸟在不同部落的传说中担任的角色并不相同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He has visited 69 countries including 11 in Asia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他先后访问过69个国家,包括11个亚洲国家。 User: 将这句话从英文翻译到中文 One of the passengers was a cameraman for the Australian Seven Network. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时机上载有一名来自澳大利亚七号电视网的摄影师。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ulmanis had no wife or children, as he used to say that he was married to Latvia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乌尔马尼斯没有妻子或孩子,他常说,他是嫁给了拉脱维亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He learned to play several instruments at a young age, and joined Square directly out of college as a composer in 1990 at the advice of a professor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在年轻时学习演奏多种乐器,在教授的建议下,1990年大学毕业后直接进入史克威尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1912, he travelled to Montevideo, Buenos Aires and Rome to exhibit, returning to Paris in 1918. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1912年开始游历南美州,去过蒙得维的亚和布宜诺斯艾利斯,1918年回到巴黎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Castillo Armas' dependence on the officer corps and the mercenaries who had put him in power led to widespread corruption, and the Eisenhower administration was soon subsidizing the Guatemalan government with many millions of U.S. dollars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿玛斯对让他掌权的军官和雇佣兵的依赖,也使得腐败现象横生,艾森豪威尔政府很快便拿出几百万美元资助危地马拉政府。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Though this result has subsequently been shown to be severely biased by the poor electrical standards in use at the time, it seems to have set a fashion for rather lower measured values. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然这个结果后来被证明是(由于当时的电气标准)有严重偏颇的,但这似乎也开始了测量值宁低勿高的风气。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These include: There is not yet a recognized legal definition of "peoples" in international law. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而在现行国际法中,对于“人民”并没有公认的定义。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Radebe has been an ambassador of FIFA for SOS Children's Villages; he also received the FIFA Fair Play Award in December 2000 for his contribution in ridding soccer of racism as well as for his work with children in South Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉迪比曾担任国际足协的SOS儿童村大使;他亦于2000年12月以其在足球界进行反对种族歧视及在南非争取儿童福利的工作获得国际足联公平竞赛奖。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: There are numerous examples of categorical equivalences from many areas of mathematics. Assistant: 从数学的许多地方都有范畴等价的例子。 User: Joseph Riccobene as Frankie Yale – Brooklyn gangster. Assistant: Joseph Riccobene 饰 法兰基·耶鲁——布鲁克林的黑帮。 User: In July 1527, Ferdinand sent an army of German mercenaries into Hungary. Assistant: 1527年7月,斐迪南的德意志雇佣军进入匈牙利。 User: Persephone is a civilized planet with heavily stratified societal structure. Assistant: Persephone是一个文明星球,并且社会阶层分明得很厉害的星球。 User: He further claims to have given proof to a disciplinary committee of the Malaysian parliament, investigating his comments, that APCO is a front for the Israeli government. Assistant: 他之后也向国会纪律委员会的调查对自己的指控做出指证,表示APCO是以色列政府的前线。 User: He found out experimentally that it is sufficient to heat a young wine to only about 50–60 °C (122–140 °F) for a brief time to kill the microbes, and that the wine could be nevertheless properly aged without sacrificing the final quality. Assistant: 他通过实验发现把新酒短暂加热到50~60 °C(122~140 °F)就足以杀死酒中的微生物,长期保存也不会变酸,而且不牺牲酒的口味品质。 User: Masereel's woodcut artwork drew inspiration from the German Expressionists and displayed socialist themes of struggle against social injustice, themes that were to be common in the wordless novel genre. Assistant: 麦绥莱勒的木刻艺术从德国流行的表现主义汲取灵感,并且描绘出困厄中人们对抗不公不义的社会主义主题。 User: Provisional Temporary Council Assistant: 叙利亚临时政府 User: As a result, Earth's atmosphere has a distinctly different composition from that of other planets and allowed for life to evolve on Earth. Assistant: 结果导致我们的大气与其他行星的组成明显不同,是地球上生命的基本要素。 User: The request was not immediately granted by the Dutch government. Assistant: 荷兰人并未立即答复。 User: The band started recording material on 15 February. Assistant: 乐队于2月15日开始录音。 User: Following a spell as chairman of Charlton Athletic, Hill made a return to Fulham in 1987 to become chairman, helping his old club survive near-bankruptcy, and blocking an attempted merger with Queens Park Rangers. Assistant: 凭借担任查尔顿竞技董事长时的魅力,希尔于1987年回归富勒姆担任董事长,期间他力阻俱乐部与女王公园巡游者合并。 User: They can reach 24 cm in height by 9 cm in width, although they are more commonly up to 16 high by 7.5 cm wide. Assistant: 可高达24厘米,宽至9厘米,通常高16厘米,宽7.5厘米。 User: By default a service is exposed inside a cluster (e.g. back end pods might be grouped into a service, with requests from the front-end pods load-balanced among them), but a service can also be exposed outside a cluster (e.g. for clients to reach frontend pods). Assistant: 默认情况下,服务任务会暴露在集群中(例如,多个后端pod可能被分组成一个服务,前端pod的请求在它们之间负载平衡);除此以外,服务任务也可以暴露在集群外部(例如,从客户端访问前端pod)。 User: In February 2010, the Prague city authorities approved a request by Danish scientists to exhume the remains, and in November 2010 a group of Czech and Danish scientists from Aarhus University collected bone, hair and clothing samples for analysis. Assistant: 2010年2月,布拉格市政府批准丹麦科学家挖出遗体的请求,丹麦科学家在2010年11月和一个捷克团队抵达奥胡斯大学,取骨头、头发和服装样品进行分析,分析结果排除了中毒可能,团队研判死因为膀胱破裂。 User: Google Contacts can be synchronized with mobile devices and operating systems (e.g., Android, Symbian, iOS, BlackBerry, Palm, Pocket PC, or Windows Phone) or with PC applications (e.g., Microsoft Outlook or Mozilla Thunderbird) via third party software, and Google's own Google Sync app. Assistant: 谷歌联系人可以把搭载操作系统的智能手机信息同步(如Android、Symbian、IOS、黑莓、Palm、Pocket PC,以及Windows Phone)或者通过PC上的第三方应用程序(如Microsoft Outlook或者Mozilla Thunderbird)来和谷歌应用同步。 User: Portal 2 was the first PlayStation 3 game to support a subset of features from Steamworks, including automatic updates, downloadable content, and community support. Assistant: 《传送门2》是第一款支持部分Steamworks组件功能的PlayStation 3游戏,其中包括自动更新、追加下载内容和社区支持等。 User: According to Pierre Bourdieu “the principal obstacle to a rigorous science of the production of the value of cultural goods” is the “charismatic ideology of ‘creation’ “ which can be easily found in studies of art, literature and other cultural fields. Assistant: Hesmondhalgh's article 根据布迪厄,“对于探讨文化产品的价值的生产,所进行的严谨科学研究,其主要障碍”是“具魅力的‘创造’意识形态”,它可以很容易在艺术、文学和其他文化场域的研究中找到。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 1705, it was noted that electrostatic generator sparks travel a longer distance through low pressure air than through atmospheric pressure air. Assistant: 1705年人们发现在稀薄空气中的电弧比在一般空气中的长。 User: A perturbation is any externally imposed change in conditions, usually happening in a short time period. Assistant: 干扰是指外在条件造成的改变,一般只会维持一小段时间。 User: During this period, Amy learned about her mother's previous marriage to another man in China, of their four children (a son who died as a toddler and three daughters), and how her mother left these children behind in Shanghai. Assistant: 在这期间,她知道了她母亲在与她的父亲结婚之前在中国有过另一段婚姻,以及她母亲留在上海的四个孩子(一个儿子在婴儿时期过世,另外还有三个女儿),这件事促成了谭恩美的第一部小说《喜福会》,而在1987年,她与她的母亲一同到中国旅行,并见到了他三个同母异父的姐妹。 User: The triangle was defined by the fifth-magnitude stars 6 Trianguli, 10 Trianguli, and 12 Trianguli. Assistant: 这个三角形是由5等星的三角座6、三角座10、和三角座12组成。 User: A peace treaty is signed between Norway and the Hanseatic League. Assistant: 挪威搭汉萨同盟签署和平协议。 User: The author spotted this within hours, upon which he relocated the primary distribution to his personal site. Assistant: 作者在几个小时内发现了这个问题,此后他将主分发站点改为其个人网站。 User: Valshe had her first live concert "LIVE THE JOKER 2013" in the Akasaka Act Theater on November 30, 2013. Assistant: 2013年11月30日,她于赤坂ACT剧场首次举办演唱会“LIVE THE JOKER 2013”。 User: The state determines which organizations will be recognized as legitimate and forms an unequal partnership of sorts with such organizations. Assistant: 国家决定哪个组织会被承认为合法的,并以这样的组织来组成一种不平等的合作关系。 User: The subject matter is derived mainly from children's stories and fables. Assistant: 木偶剧故事题材主要是儿童故事和寓言。 User: The explosion on December 22, 1998, occurred minutes after the congregation celebrated Mass. Assistant: 1998年12月22日,该堂弥撒结束后几分钟,发生炸弹爆炸事件。 User: It may also exist in Iraqi Arabic, where the consonant 'ayn is too short to be an epiglottal stop, but has too much of a burst to be a fricative or approximant. Assistant: 伊拉克阿拉伯语中也可能存有会厌闪音,该语言的辅音'ayn和会厌塞音相比过于短促,与擦音或边音相比爆破又过于强烈。 User: The rainfall also caused rivers to crest higher than normal, including the Killian River which peaked at 5.7 feet (1.7 m). Assistant: 暴雨还致使多条河流的波峰高于正常水平,其中基利安河(Killian River)的浪头有1.7米高。 User: More functional frameworks also come with more features and additional JavaScript based functions, but are mostly design oriented and unobtrusive. Assistant: 功能更强大的框架,还配备了更多的功能和附加的基于JavaScript的功能,但大多设计导向的和Unobtrusive JavaScript。 User: Finally, in 1920 the United States fixed the limit at 126 pounds. Assistant: 最终,1920年时美国也将该级别设为126磅。 User: When William left for Ireland in June 1690 Marlborough became commander of all troops and militia in England, and was appointed a member of the Council of Nine to advise Mary on military matters in the King's absence; but she made scant effort to disguise her distaste at his appointment – "I can neither trust or esteem him", she wrote to William. Assistant: 当威廉在1690年6月赶赴爱尔兰去和岳父詹姆斯二世大战时,丘吉尔被任命为英国所有部队和民兵的指挥官,并担任九人理事会的其中一员,辅佐玛丽女王统治英格兰;在玛丽写给威廉的信中,她毫不掩饰自己对丘吉尔的厌恶:“我很难信任他(丘吉尔),更无法尊重他”。 User: These were later increased to twenty-two 40 mm guns and twenty-four 20 mm guns. Assistant: 这些在后来又增至二十二门40毫米炮和二十四门20毫米炮。 User: Further discoveries have more strongly established Hoffstetter's authorship of at least the first two of the six quartets. Assistant: 后续的发现也更加证实了霍夫施泰特是六首弦乐四重奏里至少两首的作者。 User: A dynamic expansion and contraction between cerrado and Amazonian rainforest has probably occurred historically, with expansion of the Cerrado during glacial periods like the Pleistocene. Assistant: 在历史上,塞拉多和亚马逊雨林之间,可能发生过动态的扩张和收缩,而塞拉多在冰川期,如更新世,发生了扩张。 User: Portal 2 was praised for the amount of detail in its design, sound, and music. Assistant: 《传送门2》在设计、声音和音乐方面的细节都受到了赞誉。 User: Ask to turn off the lights, the lights turn off. Assistant: 之后电线短路,灯光熄灭。 User: Some mainstream ornithologists, including Smithsonian Institution curator Storrs L. Olson, disputed the links, specifically citing the lack of fossil evidence for feathered dinosaurs. Assistant: 有些主要的鸟类学家,例如史密斯研究院的馆长Storrs L. Olson,反对这些理论,并提出缺乏有羽毛恐龙的化石证据。 User: Its bandwidth speeds within the George Town city centre were increased to 3Mbit/s, while 1,560 hotspots have been installed throughout the state. Assistant: 截至2015年,在乔治市市中心带宽速度已增加到每秒3Mbit,而槟城州境内也已经安装了超过1,560个热点供民众使用。 User: This was the first time the kingdom had been under direct control of a Norwegian king. Assistant: 这亦是群岛王国(英语:Kingdom of the Isles)第一次受到挪威国王的直接控制。 User: 1892 – Opening ceremonies for the World's Columbian Exposition are held in Chicago, though because construction was behind schedule, the exposition did not open until May 1, 1893. Assistant: 1892年:芝加哥哥伦布纪念博览会开幕式举行,但博览会直到1893年5月1日才开始。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: We present an attempt at such a model. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:以这样的模式展开剧情。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Historians have emphasized the need to stretch beyond battles and generals to do more comparative analysis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 历史学家们强调,有必要将研究拓展到战役和将军之外,做更多的比较分析。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1996, Gill released Let's Get the Mood Right, which included the title song, "Love In an Elevator", and the single "Maybe" which is considered by many to be one of his greatest vocal performances. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同年,吉尔还发布了专辑《Let's Get the Mood Right》,其中包括主打歌《Love In an Elevator》以及《Maybe》许多人认为这是他有史以来最伟大的声乐表演之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Franz Rademacher, recently appointed head of the Jewish Department of the Ministry of Foreign Affairs, forwarded on 3 June to his superior, the diplomat Martin Luther, a memorandum on the fate of the Jews. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新任外交部犹太局局长弗朗茨·拉德马赫(英语:Franz Rademacher)于6月3日向其上级马丁·路德(英语:Martin Luther (diplomat))发送备忘录,阐述犹太人前景问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Passeth but not staineth. Assistant: 好的,翻译后的文本是 疏奏,并不省。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During this time, the vessel was redesignated an auxiliary submarine, with hull classification symbol AGSS-311. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在此期间,该艇重新分类为辅助潜艇,船体分类符号为AGSS-311。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Their security was weak, and they were withdrawn after four months. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他任义成军节度使四年,后又被召回,任兵部尚书、判度支。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Billboard Japan Hot 100 is a record chart in Japan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Billboard Japan Hot 100(以下简称Japan Hot 100)是日本排行榜单曲之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Like many home computers of its day, the Adam was intended to use a television set for its display. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 如同当时的许多其他电脑,Adam使用电视做为显示器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many Singaporeans have criticised this as trying to eradicate Singlish. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这被许多新加坡人批评,说是要设法根除新加坡式英语。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Article 134 (2) of the Nigerian Constitution stipulates that a presidential candidate will be duly elected after attaining both the highest number of votes cast, and having received at least a quarter of the votes at each of at least two-thirds of the 36 states and the Federal Capital Territory (FCT). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尼日利亚宪法第134 (2)条规定总统参选人必需在选举中取得最高票数,并在不少于三分之二的州和特区中每区取得至少四分之一选票,方可当选。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 11 June 2008, the SEC proposed rules designed to mitigate perceived conflicts of interest between rating agencies and issuers of structured securities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年6月11日,美国证券交易委员会提出的规则旨在减少介于评级机构与结构化证券发行商间利益冲突的认知落差。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A rare honour because his father had held the same post thirty years earlier. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奏请削其原名,阅今亦三十余年矣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Undeterred by the witch-hunts, Braverman continued his political work but disguised his activities by writing under the pseudonym "Harry Frankel". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不受负面的影响,布拉弗曼继续他的政治工作,但通过用笔名“哈利弗兰克尔”写作来伪装他的活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 We believe in being subject to kings, presidents, rulers, and magistrates, in obeying, honoring, and sustaining the law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我们信要服从国王,总统,统治者和有执法权的长官,要服从,敬重和维护法律。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Changes in fire regimens are another form of facilitation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 改变生境的火灾状况是另一种促进方式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But I don’t think Alexis was miserable. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而Alexis并不是没有坏习惯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are on the order of 1032 molecules of water in an Olympic-size swimming pool and if such a pool were filled with a 15C homeopathic preparation, to have a 63% chance of consuming at least one molecule of the original substance, one would need to swallow 1% of the volume of such a pool, or roughly 25 metric tons of water. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在奥运会游泳池有1032 个水分子,如果这样一个池子里装满了15C的顺势疗法药剂,想要有63%的机会摄入至少一分子的原始物质,就需要吞下这样一个游泳池的1%,或大约25公吨的水。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The numerical multiplier (or multiplying affix) in IUPAC nomenclature indicates how many particular atoms or functional groups are attached at a particular point in a molecule. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 数值前缀(numerical multiplier或multiplying affix)是IUPAC命名法用来表示多少个特定原子或功能团附加于分子内部的特定位置上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 25 September 1948 he married Maria Luisa Benvenuti and two years later, on 10 September, his daughter Giovanna was born. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1948年9月25日,他和玛丽亚·路易莎·边威奴帝(Maria Luisa Benvenuti)结为夫妻,两年后,在9月10日他的女儿佐娃娜出世了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: More French reinforcements arrived in the latter part of April, the Germans had suffered many casualties, especially among the stoßtruppen and attacks toward Hazebrouck failed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:4月下旬,更多的法国增援部队抵达,而德军遭受许多伤亡,尤其是突击步兵的伤亡与对阿兹布鲁克的挫败。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The east side of the garden is planted with plants native to New Zealand. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:花园东侧种植新西兰原生植物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The words of August Heinrich Hoffmann von Fallersleben expressed not only the linguistic unity of the German people but also their geographic unity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥古斯特·海因里希·霍夫曼·冯·法勒斯莱本(德语:August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)的诗句不仅表达了德意志人民在语言上的统一,还表现了地理上的统一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The official music video was released on June 8, 2016. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 官方音乐录影带于2016年6月8日发布。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In other words, JAXB allows storing and retrieving data in memory in any XML format, without the need to implement a specific set of XML loading and saving routines for the program's class structure. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 换句话说,JAXB允许以XML格式存储和读取数据,而不需要程序的类结构实现特定的读取XML和保存XML的代码。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In French colonial histories, the Battle of Kousséri is usually seen as the ending point of the Scramble for Africa and the beginning of the "pacification" phase of French West and Equatorial Africa. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在法国殖民史,库塞里之战通常被看作法国完成对法属西非和法属赤道非洲的征服。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The earth can be represented by various models, each of which may provide a different set of coordinates (e.g., latitude, longitude, elevation) for any given point on the Earth's surface. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 地球可以用多种模型来表示,对于地球表面上的任一给定点,各个模型都可能给出一套不同的坐标(如纬度,经度,海拔)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He conquered Poitou and Aquitaine in 893 on behalf of Ebalus Manser. Assistant: 他在893年代表Ebalus Manser征服了普瓦图和阿基坦。 User: J. D. Fage compared the number effect on the continent as a whole. Assistant: J·D·费奇对大陆整体进行了相关对比。 User: Muslim Angolans are represented by the Supreme Council of Angolan Muslims of Luanda. Assistant: 罗安达的安哥拉穆斯林最高委员会代表穆斯林安哥拉人。 User: The image is a digital image or raster graphics image. Assistant: 图像是数字图像或者位图图像。 User: The book is about Detroit riots in July, 1967. Assistant: 讲述1967年7月发生在底特律的骚乱事件。 User: If ∀ is interpreted as the interior operator of topology, (1)–(3) above plus the axiom ∀(∀x) = ∀x make up the axioms for an interior algebra. Assistant: 如果 ∀ 被解释为拓扑学的内部算子,上面的(1)-(3)公理加上公理 ∀(∀x) = ∀x 建成了内部代数的公理。 User: The last individual appears to be a leader, perhaps the country's political leader. Assistant: 在这种情况下其最高负责人可能两种身份即既是国家元首也可能是政府首脑。 User: Early on the morning of 3 February, Terra Nova arrived unexpectedly in the Bay of Whales. Assistant: 2月3日清晨,Terra Nova意外地抵达了鲸湾。 User: The Battle of Guadarrama (Spanish: Batalla de Guadarrama, also known as Batalla de Somosierra) was a battle involving troops loyal to the Second Spanish Republic in the Guadarrama Range at the beginning of the Spanish Civil War. Assistant: 瓜达拉马战役 (西班牙语:Batalla de Guadarrama, 又称Batalla de Somosierra)是西班牙内战初期的一场战役,效忠西班牙共和国的部队与国民军在瓜达拉马山脉交战。 User: I don't know if it was because of Pepe's reputation. Assistant: 我不知道这是不是佩佩的声誉带来。 User: Standards which specify an in-loop deblocking filter include VC-1, H.263 Annex J, H.264/AVC, and H.265/HEVC. Assistant: 标准中订定使用在环去区块滤波器的包括VC-1,H.263 Annex J,H.264/AVC和H.265/HEVC。 User: Star Air was a now defunct Indonesian airline. Assistant: 印尼星空航空(Star Air)是一家已结业的印尼航空公司。 User: As a result, the New York Chamber of Commerce and maritime interests of the port of New York lobbied the state legislature to create a professional nautical school for the city. Assistant: 由此, 纽约市商会以及港口游说州立法院,希望创立专业海事学校。 User: In the Soviet Union, Armenians and Georgians, along with Russians, Ukrainians, Belarusians, Germans, and Jews were judged as "advanced" peoples, and were grouped together as Western nationalities. Assistant: 当亚美尼亚人与俄罗斯人、乌克兰人、白俄罗斯人、格鲁吉亚人、德国人和犹太人一起加入苏联,他们被看作先进的民族,而其它民族则被认为在文化上是落后的。 User: People in Deir Atiyah consume a hot drink called Mate, which Syrian expatriates brought and introduced from South America. Assistant: Dair Atiah人民喜欢饮用热饮叫Mate,是移居南美洲的叙利亚人带回饮品。 User: If external forces are applied to the book so that it slides on the table, then the force exerted by the table constrains the book from moving downwards. Assistant: 又如桌上有一本书,施加外力会使书在桌面上移动。 User: Despite the unusually fluid scenario, officials were well aware of the storm's destructive power days before its actual landfall. Assistant: 虽然气旋的发展历程很不寻常,但地方官员在风暴最终登陆前就已充分知晓其巨大的破坏力量。 User: The film grossed US $14,276,317 in the US, plus $52,700,000 from the rest of the world for a combined gross of $66,976,317. Assistant: 该片在美国赚到14,276,317美元,加上世界其他地区的5270万美元的票房,总共为66,976,317美元。 User: On 10 July 2007, the Fort Lauderdale city commission also voted, on a 3-2 vote, to allow the library to occupy a space in the building that is city owned but under long-term lease to the county. Assistant: 2007年7月10日,罗德岱堡市以3-2投票允许石墙图书与档案馆长期租用一栋市政府所拥有的建筑。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He worked with Maria Callas on a number of occasions, and made recordings of Carmen and Tosca with her. Assistant: 他曾与玛丽亚·卡拉丝进行过多次合作,录制了卡门和托斯卡等作品。 User: Article 534 of the Lebanese Penal Code prohibits having sexual relations that are "contradicting the laws of nature", which is punishable by up to a year in prison. Assistant: 黎巴嫩刑法第534条禁止发生“违背自然规律”的性关系,违者将被处以一年徒刑。 User: I didn't even understand one word. Assistant: 他一个字都不认识。 User: The mail server is also responsible for any mapping mechanism between the IMA form and any ASCII alias. Assistant: 邮件服务器还需要负责在IMA形式和任意ASCII别名之间建立所有的映射机制。 User: In August 1992, this proposal was circulated by an IBM X/Open representative to interested parties. Assistant: 1992年8月,这个建议由IBMX/Open的代表流传到一些感兴趣的团体。 User: It releases annual reports on countries as well as the Press Freedom Index. Assistant: 无国界记者亦会每年发布一些出版物,如新闻自由指数。 User: He said; Do this and Egypt shall remain untouched; else swiftly I come to destroy thee, and thy Mamluks with thee, from off the face of the earth. Assistant: 曰:“戎无道,侵夺我岐、丰之地,秦能攻逐戎,即有其地。 User: In 1506 and 1526, records were established in order to determine births and marriages to facilitate the detection of the right of access to the body of nobility. Assistant: 在1506年和1526年,威尼斯政府进行了关于出生和婚姻的调查以确定新的贵族。 User: Otherwise, the current holder keeps the title. Assistant: 否则,现任名人保留名人头衔。 User: Nassau and several cruisers and destroyers joined in the attack on Tipperary; the ship was quickly turned into a burning wreck. Assistant: 拿骚号连同几艘巡洋舰及驱逐舰也加入了对蒂珀雷里号的攻击,该舰很快便变成了一个燃烧的残骸。 User: This increase is expected to require not only faster networks and radio interfaces but also higher cost-efficiency than what is possible by the evolution of the current standards. Assistant: 预计这一增长不仅需要更快的网络和无线电接口,但也更符合成本效益比,是现行标准可能的演变。 User: The couple, however, didn't succeed in persuading the Emperor to take a more cautious approach in the realization of his reform plans for the Austrian Netherlands and the withdrawal of the regulations. Assistant: 然而,这对夫妇并没有成功说服约瑟夫二世在实现他对奥属尼德兰的改革计划和撤销这些规定时采取更谨慎的态度。 User: He married Doe Avedon (a former actress and ex-wife of photographer Richard Avedon) in 1957. Assistant: 他于1957年与前女演员兼摄影师多恩·艾维顿(英语:Doe Avedon)(李察·艾维顿(英语:Richard Avedon)的前妻)结婚。 User: Points of interest may be found on the map, and players receive experience points after completing mini-missions in these regions. Assistant: 地图上可以找到兴趣点,玩家在完成这些地区的小型任务后可获得经验值。 User: Unused material from the Division Bell sessions became part of Pink Floyd's next album, The Endless River (2014). Assistant: 专辑藩篱之钟时期未被使用的素材成为平克·弗洛伊德2014年的下一张也是最后一张专辑《无尽之河》的一部分。 User: The first flight from Brussels to Hong Kong was planned to take off in October 2017, however this was postponed as the airline lacked an air operator's certificate (AOC). Assistant: 比利时航空首航航班预定为2017年10月来往香港至比利时,由于公司未能取得空运牌照而被迫延期。 User: SLA can incorporate heritage language learning, but it does not usually incorporate bilingualism. Assistant: 第二语言习得可以包含对传统语言的学习, 但是通常不包含多语制学习。 User: Such an approach is largely commensurate with the general historical school of non-linear history. Assistant: 这种方式大部分相似于非线性历史的历史学派。 User: It is a late gothic structure built by Peter von Koblenz in 1470. Assistant: 这是一座晚期哥特式建筑,由科布伦茨的彼得兴建于1470年。 User: Typical weak electrolytes are weak acids and weak bases. Assistant: 典型的弱电解质是弱酸和弱碱。 User: The whole construction process took about a century. Assistant: 整个建筑过程长达一个多世纪。 User: As water was difficult to come by where the villa was built, Roman engineers constructed an intricate system for the collection of rainwater from the roofs and a large cistern that supplied the palace with fresh water. Assistant: 由于水很难到达别墅,罗马工程师构建了一个复杂的系统,从屋顶收集雨水到大蓄水池,向宫殿供应淡水。 User: She wrote the play in 2003 and adapted it for the stage. Assistant: 这首歌于2003年被改编为了同名舞台音乐剧,并进行了巡回演出。 User: Port, like other wine, should be stored in a cool but not cold, dark location (as light can damage the port), at a steady temperature (such as a cellar), with the bottle laid on its side if it has a cork, or standing up if it is stoppered. Assistant: 像其他葡萄酒一样,波特酒,应储存在凉爽但不寒冷,黑暗的(光会对波特酒造成损害),一个温度稳定的(如一个地窖)地点。 User: Visual effects vendor Framestore used Vicon T40 cameras for pre-vis and motion capture purposes, the same camera system they used in the visually acclaimed Gravity. Assistant: 视觉效果的公司Framestore(英语:Framestore)使用了Vicon T40和动作捕捉,使电影在在视觉上与《地心引力》的摄像系统相同。 User: The Crimson Rivers (French: Les Rivières Pourpres) is a 2000 French psychological thriller film starring Jean Reno and Vincent Cassel. Assistant: 《暗流》(法语:Les Rivières Pourpres)是2000年的一部法国心理恐怖片,由让·雷诺和文森特·卡塞尔主演。 User: It was alleged that Ali and Al-Rawi had not lived continuously in Qatar for at least five years over the age of 18, although the players claimed that their mothers were born in Qatar. Assistant: 阿联酋认为阿里和拉维年满18岁后未在卡塔尔连续住至少五年,尽管两名球员声称他们的母亲在卡塔尔出生。 User: They were also able to win over the CPI(M) publication Janashakti. Assistant: 他们还赢得了印共(马)出版物 Janashakti。 User: The notion of reincarnation, while held as a mystical belief by some, is not an essential tenet of traditional Judaism. Assistant: 转生作为一种神秘的信仰,并不是传统犹太教信仰中的重点内容。 User: If the player's party wins, each character will gain experience and Gil; if it flees, it will be returned to the map screen; and if every character in the party dies, the game will be over and all unsaved progress will be lost. Assistant: 如果玩家队伍获胜将会得到金钱,每个角色都会得到经验经验;如果玩家逃跑则会回到地图屏幕;如果队伍全部角色死亡,游戏就会结束。 User: Mitsuda wrote each tune to be around two minutes long before repeating, unusual for Square's games at the time. Assistant: 光田会为每首歌编写2分钟不重复,这是当时史克威尔游戏中不寻常的。 User: Mirror symmetry was originally discovered by physicists. Assistant: 镜像对称最早是由物理学家发现的。 User: In 1994, she began working for the then-independent television station NTV, covering the First Chechen War. Assistant: 1994年起,她开始为独立电视台NTV工作,并负责报道第一次车臣战争。 User: And the third is that we want equality. Assistant: 第三,平等的眼光。 User: In the last several decades, traditional carving of windows, doors and furniture has taken a backseat to the introduction of workshops employing electrical machinery which deliver the same results in a far shorter time period. Assistant: 在过去的几十年里,门,窗及家具传统雕刻也已经采取了一种新方法----采用电气机械,其提供同样的结果在更短的时间内完成。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Poe may have also seen similar themes in Honoré de Balzac's La Grande Bretèche (Democratic Review, November 1843) or his friend George Lippard's The Quaker City, or The Monks of Monk Hall (1845). Assistant: 爱伦·坡可能也在奥诺雷·德·巴尔扎克的《大白莱德克》(《民主评论》,1843年11月)或者他的朋友乔治·利帕德的《贵格会市》或《僧侣殿里的僧侣》(1845)里看到了相似的主题。 User: Another problem has been that upper floors are often used for storage, rather than as office, retail or living space. Assistant: 另一个问题是,上面的楼层通常用于存储,而不是作为办公室,零售或生活空间。 User: It is fitted on the end of the barrel. Assistant: 笼蔓由叶片的末端发出。 User: For instance, it is common to find people texting while driving. Assistant: 可缓者,以奏本付科,俟车驾回奏请。 User: In a separate interview, he reportedly said regarding Parker and Stone, "Guys, you have it all wrong. Assistant: 对于帕克和斯通,他被指曾在另一个访谈节目中说:“‘朋友,你们全搞错了。 User: Voronoi tesselation can be used to define their spatial relationships. Assistant: 沃罗诺伊分布可以用来描述纹素之间的空间关系。 User: With production having begun in 1994, the ERYX had remained untested in live combat until in 2008. Assistant: 自1994年开始生产以来,ERYX仍未经历过在实战当中的测试,直到2008年。 User: President James Buchanan, a Democrat, urged that Congress take up the matter, and the Senate approved a bill to admit Kansas. Assistant: 民主党总统詹姆斯·布坎南敦促国会着手处理,联邦参议院批准了接纳堪萨斯州的法案。 User: Education to Business (E2B) - A consulting program that partners students with corporate clients to solve complex business problems. Assistant: 业务教育(E2B)—提供给学生和企业客户的咨询项目,学生为参与的公司解决业务问题。 User: Lieutenant Dunne presented the fifth Pekingese to Queen Victoria of the United Kingdom, who named it Looty. Assistant: Dunne上尉将第五只北京狗给了联合王国维多利亚女王,起名叫“Looty”。 User: There are various systems for Romanization of Cyrillic text, including transliteration to convey Cyrillic spelling in Latin letters, and transcription to convey pronunciation. Assistant: 西里尔字母文本有多种罗马化方式,包括把西里尔字母的拼法转写成拉丁字母,以及以拉丁字母音译其发音。 User: Each of the Reform Laws met strong resistance from Conservatives, the Church and the military, culminating in military action and war. Assistant: 每一步改革法令的出台都伴随着保守派、教会以及军方的反抗。 User: Within this framework, it can be shown that the so-called Quine atom, formally defined by Q={Q}, exists and is unique. Assistant: 在这个框架下,可以证明那定义为 Q={Q} 的所谓蒯因原子,是唯一存在的。 User: In 1926 Friedrich von Huene renamed T. horneri to Thecocoelurus horneri, but this has not been commonly accepted, because Thecospondylus would have priority. Assistant: 在1926年,弗雷德里克·冯·休尼(Friedrich von Huene)反将霍纳氏孔椎龙列为鞘虚骨龙的一个种,霍纳氏鞘虚骨龙,但并没有被普遍接受,孔椎龙仍具有优先权。 User: Lantern Entertainment was formed and assumed the rights to TWC's 277-film library. Assistant: 元宵娱乐成立并获得了TWC 277电影库的版权。 User: However, when the French were about to occupy the castle, Mattioli revealed the secret deal to the governments of Austria, Savoy, Spain and Venice, possibly for additional rewards. Assistant: 然而当法国军队要占领这个城堡的时候,马蒂奥利将秘密交易泄露给了奥地利、萨伏伊、西班牙和威尼斯政府,可能是为了额外的奖赏。 User: Trains travelling at high speed create piston-effect pressure changes that can affect passenger comfort, ventilation systems, tunnel doors, fans and the structure of the trains, and which drag on the trains. Assistant: 高速行驶的列车的活塞效应带来的压力变化可能影响旅客舒适度、通风系统、隧道内的门、风扇和列车结构,并拖慢列车速度。 User: In September 2007, a Dutch woman was sentenced to a one-year prison term for sending more than 100 threatening emails to Wilders. Assistant: 2007年9月,一个荷兰女子因为向维尔德斯发出超过100个恐吓电邮而被判入狱一年。 User: He considered them inadequate in the face of the escalating economic crisis. Assistant: 实行治理整顿是因为他对经济形势估计过于严重。 User: A military coup on 31 December 1983, overthrew the government of Shagari. Assistant: 1983年12月31日,一场军事政变推翻了沙加里政府。 User: In 1923, the SCTA assisted the Temple by purchasing the land on which the Temple stands today. Assistant: 1923年,新加坡锡兰泰米尔人协会为帮助该庙而买下了如今该庙所在的土地。 User: At least five other asteroids in near-1:1 resonances with Mars have been discovered, but they do not exhibit trojan behavior. Assistant: 至少还有其它五颗小行星有着接近1:1的共振,但是它们并未显示出特洛伊的行为。 User: Wine production continued through five centuries of Muslim rule. Assistant: 葡萄酒生产一直持续了5世纪,贯穿阿拉伯帝国统治时期。 User: Captain Smith had been on the bridge during the events. Assistant: 事件发生时,史密斯正在舰桥指挥。 User: The actor was cast after reading the script for the creative team. Assistant: 演员在创作团队面前试读剧本后得到角色。 User: The player can not return to previous floors unless they die or leave the dungeon; upon returning, they start the dungeon over at the beginning. Assistant: 除非角色死亡或脱出迷宫,则不能回到之前的楼层;退出迷宫后下次又会从头开始迷宫。 User: Intermediate types (I-II, II-III) are also allowed. Assistant: 他们定义了三种主要的类型:第一、第二和第三,也允许中间的类型(I-II、II-III)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Canada, Czech Republic, Finland, Norway, Russia, Slovakia, Sweden, Switzerland, and the United States qualified as the top nine teams in the IIHF World Ranking in 2012. Assistant: 加拿大、捷克、芬兰、挪威、俄罗斯、斯洛伐克、瑞典、瑞士和美国等国家是因为为2012年IIHF世界排名前九名而取得资格。 User: Sinestro comes in and kills Kanjar, pinning the blame on Jordan. Assistant: 辛尼斯特罗进来杀死了坎加·罗,并嫁祸于乔丹。 User: The converse to the four-vertex theorem states that any continuous, real-valued function of the circle that has at least two local maxima and two local minima is the curvature function of a simple, closed plane curve. Assistant: 四顶点定理的逆定理指,在圆上定义任意连续实值函数,使得有两个局部极大值和两个局部极小值,那么这函数是一条简单平面闭曲线的曲率函数。 User: A great number of witnesses and international organizations have suspected the Kyrgyz authorities' hand in the pogroms. Assistant: 有很多目击者和国际组织对吉尔吉斯斯坦政府在骚乱中的作用表示怀疑。 User: This species is found only in Germany. Assistant: 这些标本都只在德国境内发现。 User: Many Poles traveled to Italy to study and to learn its culture. Assistant: 很多波兰人来到意大利以学习当地艺术。 User: Bandura showed that difference in self-efficacy correlates to fundamentally different world views. Assistant: 班杜拉表明自我效能感差异与完全不同的世界观相关。 User: In 1882, considering the same question, Heinrich M. Weber realized the connection and gave a similar definition that involved the cancellation property but omitted the existence of the inverse element, which was sufficient in his context (finite groups). Assistant: 1882年,考虑着相同的问题,安里西·韦伯理解到其中的关连性,并给出类似的定义,不过虽然包含消去律,但却忽略了反元素的存在。 User: Melua has not attended university, though she has often stated her desire to do so, saying that English literature, history and physics would be her courses of choice should she have the chance to go to university. Assistant: 凯特并没有进入大学,虽然她曾表示她想要进入大学读书,她说如果有机会,她在大学里会想选读英国文学、历史和物理。 User: A year later, Yugoslavia's credits accounted for nearly half of the state budget. Assistant: 一年之后,南斯拉夫的贷款几乎占到了国家预算的一半。 User: February 26 – The United States lifts a ban on travel to Libya, ending travel restrictions to the nation that had lasted for 23 years. Assistant: 美国开放其公民前往利比亚旅行,该禁令已经实行了23年。 User: The BitTorrent Software Development Kit (SDK) for Devices enables partners to integrate BitTorrent technology into their hardware products. Assistant: BitTorrent软件开发工具包(SDK)面向设备,允许合作伙伴集成BitTorrent技术到他们的硬件产品。 User: An American who composed two major operas, Vanessa and Antony and Cleopatra. Assistant: 美国作曲家,创作了两部歌剧《凡妮莎》(Vanessa)与《安东尼与克莉奥佩屈拉》(Antony and Cleopatra)。 User: After returning to Windia, Otto powers up the Rainbow Road and the two adventurers proceed to Pazuzu's Tower. Assistant: 回到温迪亚,奥托给彩虹道通电,两位冒险者进入了帕祖祖塔。 User: Since Windows 95 supports only Advanced Power Management (APM), hibernation is called Suspend-to-Disk. Assistant: 由于Windows 95只支持高级电源管理(APM),休眠被称作待机至硬盘(Suspend to Disk)。 User: The Krabby Patty formula is a closely guarded trade secret, and rival restaurateur Plankton's futile attempts at acquiring the secret formula (as well as the often absurd lengths Mr. Krabs will go to protect it) is a major recurring theme throughout the series. Assistant: 蟹堡王严格保守自己的商业秘密,竞争对手海之霸的痞老板也不断徒劳地尝试获取蟹皇堡的秘密配方(同时会引出蟹老板为了保护它而采取的夸张措施),这是整个系列中一个重要的反复出现的主题。 User: When I put Jane away, I went silent for 24 hours. Assistant: 下同)拦阻我,使我耽搁了二十一天。 User: The aim was to increase speed, reliability, safety, and line capacity through a series of measures that would make services more attractive to passengers and freight operators, thus recovering traffic lost to the roads. Assistant: 现代化计划的目标是,通过一系列的措施提升铁路的速度、可靠性、安全性以及线路承载力,使其服务对旅客和货运业者更加有吸引力,从而弥补流失到道路上的交通需求所带来的损失。 User: By the late 18th Century, the separation of classes was complete, breeding the class hatred demonstrated in the Revolution. Assistant: 到了18世纪后期,阶级分离完成,其孕育出的阶级仇恨最后在大革命中表现出来。 User: The school is hosted in the village of Duino, between Trieste and Monfalcone, in North-Eastern Italy in the Region of Friuli Venezia Giulia, less than 5 km from the Slovenian border. Assistant: 学校位于意大利东北部的弗留利 - 威尼斯朱利亚大区的里雅斯特和蒙法尔科之间的杜伊诺小镇上,距斯洛文尼亚边境不到5公里。 User: If a receivable has been impaired its carrying amount is written down to its recoverable amount, being the higher of value in use and its fair value (less costs to sell). Assistant: 若某一应收账项发生减值,则须将其减记至“可回收金额”,即“可用金额”与公允价值减转售支出差额比较之高者 (being the higher of value in use and its fair value less cost to sell)。 User: Currently this list includes only the associations known to have English Wikipedia articles. Assistant: 这个列表只包括英文维基百科收录的成员。 User: Almost 130 years later, in 1982, Maria Amélia's remains were carried to Brazil and placed in the Convento de Santo Antônio (Convent of Saint Anthony) in Rio de Janeiro, where other Brazilian royals are interred. Assistant: 近130年后,玛丽亚·阿梅利亚的遗体又被迁至巴西,葬于里约热内卢的圣安东尼修道院,同其他布拉干萨王朝巴西皇室成员葬在一起。 User: Most Protestants today recognize only Christ as a mediator between themselves and God (1 Timothy 2:5). Assistant: 大多数新教徒今天承认在他们和父神之间只有一位中保,就是神的儿子,耶稣基督(提摩太前书2:5)。 User: Hajo proudly brings his earnings to his poor mother. Assistant: 目连 请佛祖供养自己母亲的青年。 User: Other letters, such as ج, ق, ک/ك (also گ, ݣ, ݢ, ڨ, ڠ, instead of the original Arabic letters), can be used to transcribe /ɡ/ in loan words and names, depending on whether the local variety of Arabic in the country has the phoneme /ɡ/, which letter represents it if it does, and on whether it is customary in the country to use that letter to transcribe /ɡ/. Assistant: ج‬、ق‬、ک/ك‬ 等字母(包括 گ‎、ݣ‬、ݢ‬、ڨ‬、ڠ‬等追加的字母)也可用于表示借词和专有名词中的/ɡ/,而使用哪一字母则取决于当地的阿拉伯语变体是否具有音位/ɡ/、在该语言中哪一字母代表这一音位,以及在当地是否惯常使用该字母转写/ɡ/。 User: It brings to light what is meant by holiness and by God being human. Assistant: 他以圣灵能知道神的事,来证明圣灵是神。 User: The species-level categories (often called "ultimate explanations") are the function (i.e., adaptation) that a behavior serves and the evolutionary process (i.e., phylogeny) that resulted in this functionality. Assistant: 种类级类别(经常叫做ultimate explanations)是 适应行为功能(例如适应)和, 导致演化历程这种功能(例如种系发展史)。 User: Domenick Lombardozzi as Ralph Capone – Chicago mobster and older brother to Al Capone. Assistant: 多门尼克·隆巴多西 饰 雷夫·卡彭——芝加哥黑帮和艾尔·卡彭的哥哥。 User: In 2003, he served as president of the American Economic Association. Assistant: 2003年,他曾担任美国经济学会(American Economic Association)主席。 User: He has been accused of sexually abusing of young African males. Assistant: 他曾多次被控对年轻模特儿性剥削。 User: Michael always knew he could count on me to support him or be his date and that we would have fun no matter where we were. Assistant: 迈克尔一直知道他可以依靠我,我会永远的无条件的支持他,或者当他的女伴,而我们在一起,无论是在哪里都会非常开心。 User: This helped to bring an end to publications such as Counterattack. Assistant: 这事件促进了出版物,如"Counterattack"的结束。 User: As with other NSAIDs, combinations of aspirin and caffeine provide slightly greater pain relief than aspirin alone. Assistant: 像其他非甾体抗炎药一样,阿司匹林与咖啡因一起使用的止痛效果比单独使用阿司匹林要好。 User: Funding for the 3.5 m and 0.5 m telescopes comes from consortium, but funds for the 2.5 m telescope come from a much wider array of sources. Assistant: 3.5米和0.5米望远镜的资金来自财团,但2.5米望远镜的资金来源更为广泛。 User: Her immunity agreement restricted what she could talk about publicly, but she was able to cooperate with Andrew Morton in his writing of Monica's Story, her biography which included her side of the Clinton affair. Assistant: 她的豁免协议限制了她可以公开谈论的内容,但她能够与安德鲁·莫顿(Andrew Morton)合作,让他撰写《莫妮卡的故事》(Monica's Story),她的传记包括与克林顿有染的一面。 User: In 1939, at the Iowa Soldiers' Orphans' Home in Davenport, Iowa, twenty-two children were the subjects of the so-called "monster" experiment. Assistant: 1939年,爱荷华州达文波特Iowa Soldiers' Orphans' Home的22名儿童成为所谓的怪物实验的目标。 User: He is one quarter German is the grandchild of the "Last Witch of the 20th Century". Assistant: 有着四分之一的魔女及四分之一的德国血统,是“二十世纪最后魔女”的孙子。 User: It covers an area of 143,379 square feet (13,320.3 m2). Assistant: 它占地面积143,379平方英尺(13,320.3平方米)。 User: Herbert Franke explains that this Jurchen "ancestral legend" probably indicates that the Wanyan clan absorbed immigrants from Goryeo and Balhae sometime in the tenth century. Assistant: 福赫伯解释说,该女真“祖先的传说”可能暗示完颜部在10世纪的某个时候吸收了从高丽和渤海来的移民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:About a minute later the rocket suffered a structural failure, collapsed and exploded. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 约一分钟后,火箭结构受损并倾倒爆炸。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Räikkönen went wide on the first lap in a fight for position with Hülkenberg and only managed to salvage fifth place for the team. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 莱科宁在第一圈中一次与霍肯伯格的位置争斗中走大,并且最终仅仅为车队夺得了第五。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to the RSPB: The RSPB Medal is the Society's most prestigious award. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:英国皇家鸟类保护协会称:“RSPB Medal是该协会的最高奖项。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:ArtistShare then responded by filing a counterclaim alleging that Kickstarter was indeed infringing its patent. Assistant: 当然,翻译后的文本是 ArtistShare回应并提出反索赔,指控Kickstarter的确实侵犯其专利。 User: 将这句话从英文翻译到中文: El país de no me acuerdo (Neverland). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾被时缟遥人称为“永无乡”(Neverland)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sense assignment is not easy to do automatically. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 用例模板不能自动保证清晰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Two of the chief architectural concerns for the design of venues for mass audiences are speed of egress and safety. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 场馆设计在考虑大批观众时两个最主要建筑问题是出口速度和安全性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As the police conduct an investigation at the crime scene, the investigation seems futile, since the brothers have sabotaged any forensic evidence left behind by spraying their blood spatters with ammonia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:几个小时后,警方在犯罪现场进行调查,但调查似乎是徒劳无功,因为兄弟俩事先以氨水掩盖任何留下的血迹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1999, a single-track line between Murska Sobota and Hodoš was rebuilt, offering a direct connection with the Hungarian railway system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1999年,穆尔斯卡索博塔至霍多什的单线铁路得到重建,提供与匈牙利铁路系统的直通线路。 User: 将这句话从英文翻译到中文: King Æthelstan was successful in securing Constantine's submission in 927 and 934, but the two again fought when Constantine, allied with the Strathclyde Britons and the Viking king of Dublin, invaded Æthelstan's kingdom in 937, only to be defeated at the great battle of Brunanburh. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在927年到934年,阿塞尔斯坦成功的受到了君士坦丁的归降,但在937年,康斯坦丁两度与斯特拉斯克莱德的英格兰人及都柏林的维京人国王结盟入侵阿塞尔斯坦的王国,入侵仅有布鲁南博尔之战战败。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: MIT researchers conducted a study to examine this notion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 麻省理工学院的研究人员进行了一项研究来检验这一概念。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was also an anatomist and invented several surgical instruments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他也是一位解剖学家,发明了多种医疗器械。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is the 28th-most common surname in the United Kingdom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 单打最高世界排名为第28位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On July 22, 1983, Air Canada's Boeing 767 (registration C-GAUN, c/n 22520/47, fin 604) flew from Toronto to Edmonton where it underwent routine checks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1983年7月22日,加航的一架波音767(注册编号为C-GAUN, 制造序号22520/47)从多伦多飞往埃德蒙顿并在那里接受了例行检查。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 One person helped him through these days. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:旅途中,很多人帮助了他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, beyond the limited protection of Earth's magnetosphere, interplanetary manned missions are much more vulnerable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,在地球磁层有限的防护之下,内太阳系载人任务会更为脆弱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Here are some samples. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,有部分例外样品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Bermuda, some streets were flooded and strong gusts cut power to approximately 7,500 homes; only minor damage was observed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在百慕大,一些街道淹没,强阵风使大约7,500个家庭没有电力供应;仅观察到轻微的损失。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Hair team soon became embroiled in a lawsuit with the organizers of the Tony Awards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《毛发》上演后不久,其团队就卷入与东尼奖主办单位的官司之中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In his third year, he was also champion in the free weight category of a world junior sumo tournament held in Taiwan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他高中三年级时,他也在台湾举行的世界少年自由重量级别相扑比赛中夺得冠军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 18 November 2009, N'Doumbou signed his first professional contract. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2009年11月18日,恩杜姆布和马赛签订了他的第一份职业合同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Returning to Paris, Dumouriez encountered popular ovation, but he gained less sympathy from the revolutionary government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 回到巴黎,吕穆矣受到人民热烈的欢迎,但他不能获得革命政府的同情。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Afghanistan–Tajikistan relations refers to the relations between the Islamic Republic of Afghanistan and the Republic of Tajikistan, which began in 1992. Assistant: 阿富汗-塔吉克斯坦关系,是指1992年开始阿富汗伊斯兰共和国与塔吉克斯坦之间的外交关系。 User: The Roman Catholic Church, as well as a Roman Catholic lay fraternal organization, the Knights of Columbus, firmly supported the measure. Assistant: 罗马天主教会及罗马天主教兄弟组织哥伦布骑士会坚决支持提案标准。 User: The team conducted a national search for a steel mill suitable for the film's climax, eventually selecting a dormant mill in Fontana, California, after weeks of negotiations. Assistant: 他们进行了一次全国性的搜寻来寻找一个适合影片进行拍摄的炼钢厂,经过数星期的谈判而最终选定了位于加利福尼亚州方塔纳的一个正处在休整中的工厂。 User: In 1582–1583 the Hopi were visited by Antonio de Espejo’s expedition. Assistant: 在1582年至1583年间,“安东尼奥·德·埃斯佩霍”(Antonio de Espejo)的远征队探访了霍皮族。 User: In the years after the Napoleonic Wars, line infantry continued to be deployed as the main battle force, while light infantry provided fire support and covered the movement of units. Assistant: 拿破仑战争后,线列步兵仍然是主力部队,而轻步兵则提供火力支援、掩护行进中的部队。 User: The Delisle scale (°D) is a temperature scale invented in 1732 by the French astronomer Joseph-Nicolas Delisle (1688–1768). Assistant: 德利尔温标(英语:Delisle scale,符号为°D)是1732年由法国天文学家约瑟夫-尼古拉斯·德利尔(1688-1768)发明的一种温标。 User: A large-scale solar distillation project was first constructed in 1872 in the Chilean mining town of Las Salinas. Assistant: 首先构建一个大型的太阳能蒸馏项目于1872年在智利的矿业城市拉斯维加斯萨利纳斯(Las Salinas)。 User: Another scene shows with great vigour the swamping of Pharaoh's army by the Red Sea. Assistant: 另外一处场景以充沛的精力展示了法老的军队被红海所淹没的情形。 User: They may also grapple with fear of the potential reoccurrence of assault. Assistant: 他们也可能会担心任何袭击再次发生的潜在可能性。 User: CD Projekt partnered with small developers and large publishers, including Activision, Electronic Arts and Ubisoft, to broaden the service's portfolio of games to triple-A and independent video games. Assistant: CD Projekt与小开发商以及动视、EA和育碧等大发行商合作,把服务的游戏拓宽至3A大作和独立游戏。 User: This was severely felt during the World Wars when, despite food efficiency initiatives like "dig for victory" and food rationing, Britain needed to fight to secure import routes. Assistant: 这在世界大战期间变得严峻,虽然发起了“为胜利掘地”的农垦运动和食物配给制,不列颠依然得为保障进口食物渠道安全而战斗。 User: The school uniform is the oldest military uniform still worn in Australia. Assistant: 国王学校的校服是澳大利亚仍在使用的历史最悠久的军服。 User: Pasolini wished to bring to the attention of the public the existence of this underground class they thought extinct. Assistant: 帕索里尼想要把这类公众认为已经绝迹的地下阶层放到聚光灯下。 User: The Republic of Korea and the Indian military have expressed interest in acquiring the 2S25 Sprut-SD. Assistant: 另外,韩国及印度亦表达了购买2S25的兴趣。 User: Between 200 and 300 were killed. Assistant: 据估计有200-300人遇害。 User: Game 2 will be played on February 24. Assistant: 首轮赛事将于2月24日举行。 User: Malaysia has since maintained a delicate ethno-political balance, with a system of government that has attempted to combine overall economic development with political and economic policies that promote equitable participation of all races. Assistant: 此后,马来西亚维持一套精心规划的族群政治平衡,政府体系试图将整体的经济发展,与政治经济政策相结合,以提倡所有民族的平等参与。 User: A lawyer in Abuja, the capital of Nigeria, started the hash tag #BringBackOurGirls, which began to trend globally on Twitter and the story spread rapidly internationally, becoming for a time Twitter's most tweeted hashtag. Assistant: 尼日利亚首都阿布贾一名律师发起的主题标签#BringBackOurGirls(带我们的女孩回来)登上Twitter全球趋势榜,该报道在国际快速传播,一时间成为Twitter最多推文的话题。 User: Certain rhythm games offer a challenge similar to that of Simon says, in that the player must watch, remember, and repeat complex sequences of button-presses. Assistant: 某些节奏游戏挑战和Simon says类似,玩家需要观看,记忆并重复复杂的按键序列。 User: Road trips for African-Americans were fraught with inconveniences and dangers because of racial segregation, racial profiling by police, the phenomenon of travelers just "disappearing", and the existence of numerous sundown towns. Assistant: 对于非裔美国人来说,由于种族隔离、出自警察的种族形象定性、游客“失踪”的现象和众多日落城镇的存在,使得公路旅行(英语:Road trip)充满了困难和危险。 User: The belligerent armies engaged in indecisive clashes until nightfall. Assistant: 由于装备不如日军,守军以奇袭夜袭对付日军。 User: Investigators were puzzled by the number of innocent people killed and the lack of a specific target, other than buildings that suffered relatively superficial, non-structural damage. Assistant: 调查员对这种造成无辜途人死伤和欠缺特定袭击目标的行动感到迷冈,特别是建筑物也仅受到相对轻微、非结构上的破坏。 User: On 5 June, Israel launched an attack on Egypt. Assistant: 以色列于是以埃及挑衅为由,在6月5日对埃及展开军事攻击。 User: This feature will cause the write back cache of the underlying storage device to be flushed at appropriate times, particularly on write operations to the XFS log. Assistant: 该特性会一个合适的时间冲刷底层存储设备的回写缓存,特别是在XFS做日志写入操作的时候。 User: Both tips were fully functional. Assistant: 两种结果都是完全随机的。 User: With the help of a $20,000 loan from his father-in-law, plus $5,000 he had saved from his time in the Army, Walton purchased a Ben Franklin variety store in Newport, Arkansas. Assistant: 用来自他岳父的20,000美元的贷款,加上他在军队的时候攒下的5,000美元,沃尔顿在阿肯色州的纽波特开了一家本·富兰克林杂货店。 User: Shant TV launched a full 6 hour broadcasting schedule in May 1995. Assistant: 电视台从1995年5月起发布一个整整6小时的节目表。 User: President Reagan presided over the rededication, with French President François Mitterrand in attendance. Assistant: 里根总统主持了重新落成仪式,法国总统弗朗索瓦·密特朗也有出席。 User: Amnesty International emphasized in 2017 that the RLE has been criticized by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for promoting stereotypical gender roles. Assistant: 大赦国际在2017年批评说,强调RLE是对老旧性别角色的推动,违反了消除对妇女一切形式歧视公约。 User: Also, each state must advocate to have an equal number of men and women in its delegation. Assistant: 此外,每个国家都必须确保一定数量的女子运动员。 User: These intensives normally last a few weeks and happen in various locations across the world. Assistant: 异常事件通常发生在几个星期之中,不同的事件发生在世界各地的主要城市。 User: He started his professional life at the age of 16 as a qualified metal worker. Assistant: 16岁开始他作为一名合格的金属工人,开始他的职业生涯。 User: Usually, this government involvement only made the situation worse. Assistant: 而政府的管制行为反而使情况更加恶化。 User: His major legislative achievement was the Voorhis Act of 1940 requiring registration of certain organizations controlled by foreign powers. Assistant: 他在立法上的主要成就是《1940年沃里斯法》,其中要求对部分由外国势力控制的组织予以登记。 User: During their approach to Guadalcanal, the Japanese force passed through a large and intense rain squall which, along with a complex formation plus some confusing orders from Abe, split the formation into several groups. Assistant: 在前往瓜达尔卡纳尔岛途中,日军穿过了一场范围广大、雨势猛烈的暴雨区,再加上因为阵形复杂,以及阿部的的命令人费解,舰队分成了几群。 User: Alien invaders have occupied mining colonies in the asteroid belt of the Beta Lyrae planetary system. Assistant: 他们相信外星人太空船藏在海尔·博普彗星。 User: He was a regular guest lecturer at the United States Military Academy at West Point until his retirement in 1997. Assistant: 此外,他也是西点军校的常任嘉宾讲师,至1997年正式退休。 User: The younger and more aggressive members of the court urged Manuel to attack, however, and he took their advice and continued his advance. Assistant: 然而军中那些年轻好斗的皇室成员劝告曼努埃尔赶快进攻,曼努埃尔竟接受了他们的建议并继续进军。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The national flag is flown by the government of a country, but can usually also be flown by citizens of the country. Assistant: 国旗经常被政府机构悬挂,但通常也可被本国的公民使用。 User: Ross seems very officious and doesn't appear to have any close friends or family — when Pauline once flicked through his address book it was empty apart from "Work" and "Mother". Assistant: 罗斯很喜欢发号施令,且并没有什么亲密的朋友和家人,宝琳无意偷看他的通讯录时发现,里面只有两个条目:工作,家母。 User: The Award is presented each year at the opening ceremony of the World Newspaper Congress and World Editors Forum. Assistant: 此奖项每年颁发一次,颁奖典礼在世界报业大会和世界编辑论坛的开幕仪式中举办。 User: Today it is part of Turkey. Assistant: 该地区现在是土耳其的一部分。 User: In 1874, Harvard played McGill there in the first rugby-style football game played in the United States. Assistant: 在1874年,麦吉尔挑战美国哈佛那场球赛之后,日后知名的美式足球从此进入美国。 User: At the end of the Game Jam, they presented their game to the other participating developers, recording their own first playthrough of the game which they later posted to YouTube; the response both at the Game Jam and from YouTube viewers, calling the game "hilarious", led the three to realize they were on to a marketable title and developed the game for a full release. Assistant: 在活动最后,他们将游戏提交给了其他参与的开发者,将他们首次的游玩过程录制下来并发布至YouTube;在活动及YouTube的观众都称游戏“搞笑”,让开发者决定将其带入市场并开发出完整版。 User: The above algorithm guarantees the existence of shortest-path trees. Assistant: 上面的算法保证了最短路径树的存在。 User: The Indian community has integrated well with Spanish society. Assistant: 土耳其的阿拉伯社群很好地融入了土耳其人。 User: Centralized control such as bureaucratic control is typically maintained through administrative or hierarchical techniques such as creating standards or policies. Assistant: 集权式控制或是官僚控制多半是透过企业行政或是分层技术来达到,像是订定标准以及政策等。 User: By January 1982 the inflation rate had fallen to 8.6% from earlier peaks of 18%. Assistant: 结果到了1982年1月,通胀率从18%的高点下降至个位数8.6%,而利率亦随之下降。 User: No more war!. Assistant: 夏兵不再出战。 User: Sun Zheng (孫正) is a Chinese racing driver. Assistant: 孙正(英文: Sun Zheng)是一位中国赛车手。 User: Despite relatively high cost, this arrangement has the advantages of being stable, wavelength insensitive, mode insensitive, and offering a large dynamic range. Assistant: 尽管成本相对较高,但是该布置具有稳定、波长不敏感、模式不敏感并且提供大动态范围的优点。 User: According to later legendary accounts, collected a century after his journey, Pyanda allegedly discovered the Lena River, explored much of its length, and via the Angara River returned to the Yenisey, whence he came. Assistant: 根据一个世纪以后收集关于他旅行事迹的传奇报告,皮扬达据说发现了勒拿河,探查了其长度的大部分地区,并穿越过安加拉河回到了他出发的叶尼塞河。 User: May was influenced by North American humanism, and interested in reconciling existential psychology with other philosophies, especially Freud's. Assistant: 罗洛·梅受美国人本主义影响,并且对使存在主义心理学和其他哲学调和感兴趣,特别是对弗洛伊德的。 User: The 17th century saw military disturbances around the Ottawa river trade route. Assistant: 17世纪,渥太华内河贸易航线出现军事骚乱。 User: The vertical vision can be traced back to the 19th century movement called phrenology and its founder Franz Joseph Gall. Assistant: 垂直的视角可以被追溯到19世纪叫做颅相学的运动,及其创立者弗朗兹·约瑟夫·加尔。 User: In the 90s, he was the Brazilian, U.S. and World Champion in the Super Offshore Powerboat class. Assistant: 在90年代,他是巴西,美国和世界海上摩托艇超级级别的冠军。 User: It was discovered by DeLisle Stewart in 1908. Assistant: 它由迪赖尔·斯图尔特(DeLisle Stewart)于1908年发现。 User: She was convicted of charges of incitement to murder, incitement to attempted murder and incitement to the crime of committing grievous bodily harm, and on 15 January 1951 was sentenced to life imprisonment and permanent forfeiture of civil rights. Assistant: 她被定罪,罪名是煽动谋杀,煽动企图谋杀,煽动犯下严重的身体伤害罪,1951年1月15日被判处终身监禁,并被永久剥夺公民权利。 User: He publicly shares both successful and unsuccessful attempts. Assistant: 2一心一意的研究与不懈的努力带来的成果。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Additionally, NTO is often used with the addition of a small percentage of nitric oxide, which inhibits stress-corrosion cracking of titanium alloys, and in this form, propellant-grade NTO is referred to as mixed oxides of nitrogen (MON). Assistant: 另外,NTO通常添加少量的一氧化氮来使用,来抑制钛合金的应力腐蚀龟裂,并且在这种形式中,推进剂级NTO被称为“氧化氮化合物”或“MON”。 User: Next to the elephant is a bear. Assistant: 外表是一只熊。 User: The most common of these are types L and T, which classify the coldest low-mass stars and brown dwarfs. Assistant: 最常见的特殊类型是L和T,是温度最低的低质量恒星和棕矮星。 User: Pore forming cytolysins (PFCs) comprise near 65% of all membrane-damaging cytolysins. Assistant: 孔洞生成溶细胞素(Pore forming cytolysins,缩写PFC)占到了膜破坏性溶细胞素的65%。 User: In 1937, and joined the International Brigades in Spain. Assistant: 1937年,参加西班牙国际纵队。 User: He then showed that giving animals the drug reserpine caused a decrease in dopamine levels and a loss of movement control. Assistant: 接着他给实验动物服用药物利血平(reserpine),结果导致多巴胺水平下降并引起运动失控。 User: The three viola concertos, one of which is actually a double concerto for viola and violoncello, were once offered for sale by the German firm of Breitkopf, but recent research has determined that these were actually composed by Kraus, not Hoffstetter, as the autograph of one of them in the Deutsche Staatsbibliothek clearly shows. Assistant: 三首中提琴协奏曲(其中之一实际上是一首中提琴和大提琴的双协奏曲)曾经被德国公司布赖特科普夫发售,但最近的研究已经确定它实际上是克劳斯的作品,而非霍夫施泰特之作。 User: At the core of much of the work from this group are ideas of political freedom and the emancipation of their homeland. Assistant: 这一时期大多数作品的核心内容是关于政治自由和祖国解放的理念。 User: From December 2001, the 215 series fleet was removed from Tōkaidō Line Acty services, and reassigned to new Shōnan-Shinjuku Line services between Shinjuku and Yokosuka. Assistant: 2001年11月起,215系从东海道本线“Acty”班次引退,转移至新宿和横须贺之间的湘南新宿线服务。 User: Soon afterwards, it transpired that a German scientist, Ewald von Kleist, had independently constructed a similar device in late 1745, shortly before Musschenbroek. Assistant: 不久后人们得知,德国科学家克拉斯特在1745年末也独立发明一个功能类似的仪器,略早于彼得·穆森布罗克 。 User: In many areas the natural route of the river has been altered. Assistant: 该河流的河口已发生多次移位。 User: Individuals having never been infected by the Epstein–Barr virus are at a reduced risk of getting MS, whereas those infected as young adults are at a greater risk than those having had it at a younger age. Assistant: 未曾被EB病毒感染的人罹患多发性硬化症的几率较低,但在成人早年受感染的人比更年轻就被感染的人有更高的罹病风险。 User: To step up the opportunity for collection of use taxes, several US states have been working to implement a "streamlined" interstate use tax agreement. Assistant: 为了把握征收使用税的机会,美国一些州一直努力在州与州之间实施“简化”使用税协议。 User: After the new FNM government was sworn in, Christie was sworn in as leader of the Official Opposition. Assistant: 新政府宣誓就职后,克里斯蒂也作为反对党领袖宣誓就职。 User: For example, Haarlem resident Theodorus Schrevelius noted that Hals' works reflected 'such power and life' that the painter 'seems to challenge nature with his brush'. Assistant: 如与哈尔斯同时期的传记家西奥多鲁斯·斯赫雷费利厄斯(Theodorus Schrevelius)曾写道哈尔斯的作品反映了“如此强烈的力量与生机”,好像画家本人“在用笔刷挑战自然”。 User: Yet, when his family moved to Chicago in 1944, his parents met a psychiatrist and family friend whose son was enrolled in the University of Chicago's humanities program for gifted students. Assistant: 然而,1944年当他们搬到芝加哥,其父母遇到了一个心理医生和家人的朋友,这个朋友的儿子被作为人文项目的资优学生被芝加哥大学录取。 User: In 1970 Ryckmans settled in Australia and he taught Chinese literature at the Australian National University in Canberra, where he supervised the honours thesis of future Australian Prime Minister Kevin Rudd. Assistant: 1970年定居澳大利亚,他来到澳大利亚国立大学教授中国文学,他的学生中包括了现任澳大利亚总理陆克文。 User: If the DHCP server does not provide the desired information, DNS is used. Assistant: 如果DHCP服务器没有提供所需的信息,则再使用DNS。 User: David Kirkpatrick of The New York Times reported that 20-year-old neighbor Mohamed Bishari witnessed the attack. Assistant: 《纽约时报》记者大卫·柯克派崔克(英语:David Kirkpatrick)报导一名20岁居住于领事馆附近的民众穆罕默德·比沙里(Mohamed Bishari)目睹了攻击事件。 User: Caffe supports GPU- and CPU-based acceleration computational kernel libraries such as NVIDIA cuDNN and Intel MKL. Assistant: Caffe支持基于GPU和CPU的加速计算内核库,如NVIDIA cuDNN和Intel MKL。 User: Later in the 1950s, he published two more books about China: Random Notes on Red China (1957), a collection of previously unused China material of interest to China scholars; and, Journey to the Beginning (1958), an autobiographical account of his experiences in China before 1949. Assistant: 1950年代后期,他又出版了两本关于中国的著作:以前未发表的材料作为学者研究补充的《红色中国随记》(Random Notes on Red China) 和截至于1949年的自传《复始之旅》(Journey to the Beginning)。 User: Once the disk head is in position, one or more disk blocks can be read with little delay. Assistant: 一旦磁头到达位置,一个或者更多的磁盘块可以以较小的延迟来完成读取。 User: Only two pieces of information are required to determine conrotation or disrotation using the set of rules: how many electrons are in the pi-system and whether the reaction is induced by heat or by light. Assistant: 唯一都能判断是否为顺旋或对旋的两种资讯都需要使用以下这组规则:在PI-系统有多少电子,以及该反应是否由热或光引起。 User: In 1947, the Panglong Agreement was reached between Aung San and ethnic leaders, in an attempt to quell hostilities; however, the agreement was not honoured by the post-independence government following Aung San's assassination, leading to further ethnic tensions. Assistant: 1947年,昂山与少数民族领导人达成《彬龙协议》企图平息敌对行动;然而,在昂山遇刺之后,独立后的政府并没有遵守协议,导致民族之间的紧张局势进一步加剧。 User: She has taken robust stances on crime, garnering media attention after she argued for the restoration of capital punishment on the BBC's Question Time in September 2011, although as of 2016 she no longer held this view. Assistant: 她对待犯罪问题的立场比较强硬,2011年9月的英国广播公司《问题时间》上争取恢复死刑时,登上了头条,虽然至2016年,她不再持有这一观点,她支持剥夺罪犯投票权。 User: It also lights the orbit players have shot for one million ("One Million..."). Assistant: 目前官方的标语是"Million Players To One Destination(百万玩家到了一个目标)"。 User: There were fluted, white-painted wooden columns throughout the room supporting a coffered plaster ceiling. Assistant: 房间里到处都是有凹槽的、漆成白色的木柱,支撑着一个格子形的石膏天花板。 User: Although one of the most mature of the neighborhood kids, she occasionally displays traits of the stereotypical "dumb blonde". Assistant: 大部分时间表现的小男生一样酷酷的,但有些时候则会有典型的“愚笨的金发女郎(Dumb Blond)”形象。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Chennai is home to 30 percent of Japanese firms operating in India. Assistant: 钦奈是在印度经营的日本公司的30%。 User: Poor network performance increases customer dissatisfaction and leads to a decline in service revenues. Assistant: 差劲的网络品质会提升用户的不满,并导致服务收入的下滑。 User: CRJ200PF Package freighter version of CRJ200. Assistant: CRJ200PF 货运版本的CRJ200。 User: JCUKEN (ЙЦУКЕН, also known as YCUKEN, YTsUKEN and JTSUKEN) is the main Cyrillic keyboard layout for the Russian language in computers and typewriters. Assistant: JCUKEN键盘(西里尔字母:ЙЦУКЕН,亦作“YCUKEN”、“YTSUKEN”或“JTSUKEN”)是主要西里尔字母打字机及电脑的西里尔字母 键盘配置,并在俄语国家广泛使用。 User: His mother Dvora (born as Dvora Krasnyanskaya) came from a Hasidic background and his father (Joseph Shkolnik) came from a family of Mitnagdim. Assistant: 他母亲(名Dvora Krasnyansky)出身一个哈西德派背景的犹太人,父亲(Joseph Shkolnik)则属于密那德派(Mitnagdim)。 User: Without French reinforcements, it was feared that the Germans could advance the remaining 15 mi (24 km) to the ports within a week. Assistant: 由于没有法国援军,德军有机会在一星期时间里推进剩下24公里通往港口的路程。 User: A heavy military presence continued in central Cairo. Assistant: 大量军队继续驻军在开罗市中心。 User: His magazines and newspapers were mostly published in vernacular style, which greatly facilitated other journalists and readers to read. Assistant: 他的杂志和报纸大多使用白话文,这极大地方便了记者和读者的阅读。 User: Her magical powers increase if not used, but overuse can deplete them to the point that further use strains her physical well-being; as with other magical users, the only way to restore her waning powers is an extended period of rest. Assistant: 当她使用魔法过度时也会逐渐对身体造成压力,与其他魔法使用者一样,唯一能使力量恢复的方法只有长时间的休息。 User: He was still a strict disciplinarian, though, and his players nicknamed him "Furious Fergie". Assistant: 弗格森以严紧的纪律管治,球员为他取了一个别名“暴怒的弗吉”。 User: The Scaled Composites Model 339 SpaceShipTwo (SS2) is an air-launched suborbital spaceplane type designed for space tourism. Assistant: 缩尺复合体公司型号339 太空船2号(SpaceShipTwo)是一部亚轨道飞机,以携带太空游客。 User: Soon afterwards, the three boats, which had been separated during the previous night, were reunited at this landing place. Assistant: 很快,昨天晚上分开的三艘救生艇都找到了这里。 User: Turning a "run-of-the-mill" Los Angeles auto body shop into a grandiose dealership was one of the most challenging tasks. Assistant: 将洛杉矶的汽车修理厂(英语:Automobile repair shop)变成一个宏伟的经销商是最具挑战性的之一。 User: This modification is widespread in modern processors, such as the ARM architecture, Power ISA and x86 processors. Assistant: 这一改良在现代处理器是普遍存在的,例如ARM体系结构、Power Architecture和x86处理器。 User: One opposition activist denied that government forces made gains, but another opposition activist confirmed the Army had captured the municipality building and were in control of 60% of the city. Assistant: 一位反对派人士否认此说法,但另名反对派人士证实政府军夺取了市政大楼,并控制全城的六成地区。 User: Meanwhile, another theory, known as historical processualism has emerged seeking to incorporate a focus on process and post-processual archaeology's emphasis of reflexivity and history. Assistant: 同时,另一个理论“历史过程论”(historical processualism)兴起,寻求整合出一个焦点,放在过程与后过程考古学所强调的反思性及历史。 User: Rather, he puts the emphasis on the free flow of people. Assistant: 因此,他更重视人力的自由流动。 User: Iran has twelve vice presidents, but the first vice president is the most important, as he leads cabinet meetings if the president is absent. Assistant: 伊朗有十二位副总统,但尤以第一副总统最重要,他可在总统缺席的情况下主持内阁会议。 User: Dunér received his doctorate from Lund University in 1862, was observer at the observatory there from 1864 and Professor of Astronomy at Uppsala University from 1888. Assistant: 杜奈尔于1862年在隆德大学获得博士学位,1864年成为该大学天文台观测员,1888年起被乌普萨拉大学聘任为天文学教授。 User: Even the actions of animals (e.g. barking of dogs) can be interpreted as referential to an odor. Assistant: 甚至动物的行为(例如狗叫)也可能被解释为自己的气味引起。 User: Their territory was what is now known as the Tasman and Forestier peninsulas. Assistant: 他们居住的地方现在称为塔斯曼和福里斯蒂尔半岛。 User: Near this area are regions that are named from ancient names: Deuteronilus Mensae, Protonilus Mensae, and Nilosyrtis Mensae. Assistant: 该分界线包含以下三个区域:都特罗尼勒斯桌山群(Deuteronilus Mensae)、普罗敦尼勒斯桌山群(Protonilus Mensae)、尼罗瑟提斯桌山群(Nilosyrtis Mensae)。 User: After performing coastal duties in Arakan the division was reassigned directly to Burma Area Army in May. Assistant: 在若开邦沿海执行任务后,该师团在5月直接被分配到缅甸方面军。 User: The new director of the Institute, Charles Kellaway, wanted to increase the activities of the organisation to not only support hospital operations but have separate research groups in physiology, microbiology and biochemistry that would also do independent studies. Assistant: 研究所的新任主席查尔斯·凯拉韦希望增进该机构的活动,不仅支持医院的运转,还能够在生理学、微生物学和生物化学领域有独立的研究小组。 User: After two doses of inactivated poliovirus vaccine (given by injection), 90 percent or more of individuals develop protective antibody to all three serotypes of poliovirus, and at least 99 percent are immune to poliovirus following three doses. Assistant: 在注射两剂后,90%以上的接种者会产生对三种血清型病毒的抗体,在注射三剂后,至少99%的接种者对脊髓灰质炎免疫。 User: Peter obliged, and the next morning he set out. Assistant: 彼得接受了这份提议,并在隔天早上起兵离开。 User: The profession has continued to grow-- according to O'Hara, the writing/editing profession, including technical writers, experienced a 22% increase in positions between the years 1994 and 2005. Assistant: 据 O'Hara 所述,写作和编辑职业(包括技术写作人员)的职位数量在 1994 到 2005 年间增长了 22%。 User: On December 18, 2007, the General Council of the World Trade Organization approved a package for the accession of Cape Verde to the WTO. Assistant: 2007年12月18日,世界贸易组织总理事会批准了佛得角加入世贸组织的一揽子方案。 User: Allan Bakke applied to UC Davis medical school again in 1974. Assistant: 1974年,艾伦·巴基再次向加州大学戴维斯分校医学院递交了入学申请。 User: The main audience for dansband music is middle-aged adults. Assistant: 目前主要的读者层是中老年男性。 User: According to the National Environmental Analysis released by Tsinghua University and The Asian Development Bank in January 2013, Jinan is one of ten most air polluted cities in the world. Assistant: 亚洲开发银行和清华大学发布《中华人民共和国国家环境分析》报告北京市成为世界十大空气污染城市。 User: However, such a flag was never mass-produced. Assistant: 然而,这面国旗仅使用了四个月,从未大量生产。 User: Allegedly, the coup was intended to force the politicians to take a cooling-off period before they could resume control. Assistant: 政变目的据称是迫使政客可以继续掌权前冷静下来。 User: In the construction by transfinite induction, it can be shown that, in each step, the number of sets is, at most, the cardinality of the continuum. Assistant: 在利用超限归纳法构造时,可以证明在每一步中,集合的数量至多是连续统的幂。 User: This category of super-soft sources consist of high-mass white dwarfs with very high surface temperatures (0.5 × 106 to 1 × 106 K). Assistant: 这一类超软X射线源中的白矮星拥有高质量、高表面温度(0.5 × 106至1 × 106 K)。 User: On the national level such changes require modifying Article 10 of the Constitution of Ukraine, which the party hopes to achieve. Assistant: 在国家层级,这项变革需要修订乌克兰宪法第10条,这是该党希望达到的目标。 User: A year later in April 2000, he officially launched the Speak Good English Movement with the tagline 'Speak Well, Be Understood'. Assistant: 一年后,2000年4月,他正式发起讲正确英语运动,立标语为“话说好了,人家才能听得懂”(英语:Speak Well. Be Understood)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, Conway Morris strongly disagreed with Gould's conclusions, arguing that almost all the Cambrian fauna could be classified into modern day phyla. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但莫里斯强烈反对古尔德的结论,莫里斯认为几乎所有的寒武纪动物群可以被分类在现代生物的门之下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Original system, with 9M311, 9M311K (3M87) or 9M311-1 missiles with a range of 8 km. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2K22:原车辆系统,搭载9M311、9M311K(3M87)或9M311-1射程为8公里的地对空导弹。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Under the ASSET proposal the value of an estate is determined by economic and market conditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在私人产权的体制下,财产的价值是由市场上的消费者需求所决定的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sitting governor Gabriel Slaughter had lobbied for some measures favored by the state's large debtor class, particularly punitive taxes against the branches of the Second Bank of the United States in Louisville and Lexington. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在任州长加布里埃尔·斯劳特(Gabriel Slaughter)曾为一些受该州大额债务人阶层青睐的措施游说,其中又以向美国第二银行驻路易斯维尔和列克星敦分行征收惩罚性税收最为典型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ciudad del Saber was born from the idea of converting some military areas located in the former Panama Canal Zone into a center for knowledge exchange. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 知识城的起源,是一个将前巴拿马运河区的军事区域,转变成一个知识交流中心的构想。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Premier was the chief of the executive branch and head of the Soviet government as a whole, the premiership was the most powerful governmental office in the USSR by influence and recognition until the establishment of the presidency during 1990. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 苏联总理自此成为苏联政府部门影响力和认知度最高的职务,直至1990年苏联总统确立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: LessTif, an open source (LGPL) version of Motif. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Lesstif,Motif的开源(LGPL)版本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Only tracks 5, 9, and 15 are pieces actually used in the game but not included in the original album. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 只有曲目5,9和15是游戏中实际使用的部分,但不包含在原来的专辑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Group was informally established on 17 December 2013 in Brussels at the initiative of the Foreign Ministers of Cyprus and Spain in order to create coordination on issues of common interest within the EU. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:南欧七国应塞浦路斯外长和西班牙外长共同协调欧盟内部共同利益的提议,于2013年12月17日在布鲁塞尔成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A signature worth a thousand words . Assistant: 当然,翻译后的文本是: 可封信安县侯,邑一千户。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the most commonly used setup, each player begins with fifteen chips, two are placed on their 24-point, three on their 8-point, and five each on their 13-point and their 6-point. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每位玩者将两枚棋子放在第24点,三枚棋子放在第8点,五枚棋子放在第13点和第6点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Poltergeists: A Physical Theory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 方励之:理论物理学家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Richard Nixon sent his rival a note of thanks in early April, the congressman responded with a letter proposing that the two debate once Congress adjourned in August. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尼克松于四月初给对方回了感谢信,沃里斯则在回信中提议两人于8月国会议程结束后进行两场辩论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the Abbasid caliphate a number of thinkers and scientists, some of them heterodox Muslims or non-Muslims, played a role in transmitting Greek, Hindu, and other pre-Islamic knowledge to the Christian West. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在阿拔斯王朝时期,许多的思想家及科学家在传播希腊语、印地语及其他前伊斯兰时期的知识到西方的基督徒上扮演着重要的角色,当中的一些人是异端的穆斯林及非穆斯林。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The US EPA has estimated that limiting ground-level ozone concentration to 65 parts per billion, would avert 1,700 to 5,100 premature deaths nationwide in 2020 compared with the 75-ppb standard. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国环保局估算相比目前的75-ppb(十亿分之一)地面臭氧浓度若为65-ppb,2020年全世界会减少1,700到5,100起过早死亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 King Tribhuwan's bedroom, study and personal effects have been recreated and preserved here. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国王特里布万的卧室、读书室以及随身物品也已照原样重设并保存在这里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 An important part of this active propagation style is the role of the layperson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种积极弘法方式的重要组成部分是在家人的角色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is fairly wide considering its length. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 可见其延绵之久。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bow Brewery beers became popular among East India Company traders in the late 18th century because of the brewery's location near the East India Docks and Hodgson's liberal credit line of 18 months. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Bow Brewery的啤酒在18世纪晚期由于酒厂位置和霍奇森宽松的18个月信誉额度而在东印度公司商人中广受好评。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lafcadio first appeared in the pages of Playboy magazine in the November 1963 edition of the magazine. Assistant: 好的,翻译后的文本是 拉夫卡迪欧 (Lafcadio) 最早第一次出现在1963年11月版的美国《花花公子》杂志里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On 31 January, government warplanes bombed the Kurdish neighbourhood of Ashrafiyeh, controlled by the Popular Protection Units (YPG), killing at least twenty civilians and injuring 40. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1月31日,叙政府的战机对由人民保卫军控制的Ashrafiyeh库尔德人社区进行了轰炸,至少20人丧生,40人受伤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In case of corruption, the indices can be rebuilt from the mail files. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果损坏,可以从邮件文件重建索引。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In contrast, an editorial published in The Peninsula argued that the case showed China's leaders were losing their ability to control local authorities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相比之下,《半岛日报(英语:The Peninsula (newspaper))》的社论认为案子表明中国领导人逐渐失去掌控地方官员的能力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She was briefly suspended in early 1954 for refusing a film project but returned to star in one of the biggest box office successes of her career, The Seven Year Itch (1955). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1954年初,她拒绝了一个电影项目,事业短暂中止,而回归后她主演的《七年之痒》(1955)成为其生涯中票房最成功的电影之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The signature qualifies the signatory state to proceed to ratification, acceptance or approval. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《协定》须经签署方批准、接受或核准。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The client creates an HMAC-SHA1 using this secret key. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 客户端使用此密钥生成HMAC-SHA1。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The coastal batteries were divided into one 4 × 152 mm battery, two older 2 × 105 mm batteries and three batteries with 8 × 75 mm guns in total. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 海岸炮总共包含了一座4 x 152毫米炮、两座老式2 x 105毫米炮和三座拥有8 x 75毫米炮的炮台。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The inscription over the head of the emperor says: "Constantine, pious emperor in Christ the God, king of the Romans, Monomachus". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 君士坦丁九世头上的文字写道:“君士坦丁,上帝基督虔诚的皇帝、罗马帝王、蒙那马裘斯”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unlike its previous counterpart, its M204A1 fuse creates no tell-tale smoke or sparks when ignited and its powder train is almost silent while it burns down. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与Mk 2不同的是,M26所使用的M204A1引信在点燃时不会释放醒目的烟雾或火花,而且它的火药串在燃烧时几乎没有声音。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additional locations included the Hong Kong International Airport, InterContinental Hong Kong, and the Princess Margaret Hospital. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他取景地包括香港国际机场、香港洲际酒店和玛嘉烈医院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Also, in December 1988 the FAA fined Pan Am for 19 security failures, out of the 236 that were detected amongst 29 airlines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1988年12月,联邦航空局在29间航空公司中共发现236项保安漏洞,泛美亦因19项保安漏洞而被罚款。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The centre also features nature exhibitions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公园还提供自然导游。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The choice of Malta as a venue was the subject of considerable pre-summit haggling between the two superpowers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 将马耳他作为峰会的地点能反映出两个超级大国之间的讨价还价。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But for us, this forest is our money, this is our bank. Assistant: 好的,翻译后的文本是 美元是我们的货币,却是你们的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1974, the Ontario government decided to update Peel County's structure. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1974年,安大略省政府决定改变皮尔县的建制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Phillies have won two World Series championships (against the Kansas City Royals in 1980 and the Tampa Bay Rays in 2008) and seven National League pennants, the first of which came in 1915. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 费城人一共获得两次世界大赛冠军(1980年击败堪萨斯市皇家和2008年的坦帕湾光芒)和七次国家联盟冠军,第一次获得的冠军是1915年所获得的国家联盟冠军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The station number is N10. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 车站编号是N10。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Assistant referees nominated to the list must pass fitness tests consisting of a CODA-drill, series of 30 meter sprints and an interval test consisting of 75 meter sprints and 2x 12,5 meter recovery walks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 列入名录的助理裁判必须通过的体能测试则包括COAD操练、由30米冲刺和75米冲刺组成的间隔测试,以及2×12.5米的恢复行走。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Ruff describes her as being incredibly secretive, particularly regarding her past. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布雷克形容萝利非常神秘,尤其对于她的过往绝口不提。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Everyone loves the Second Half. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 三人都很喜欢一成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, the Institute of Electrical Engineering, the Institute of Electrical Engineering, the Institute of Mechanical and Automation Engineering, the Institute of Road Engineering and the Institute of Architecture were added. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年,增设电子工程研究所、电机工程研究所、机械与自动化工程研究所、路工技术研究所及建筑研究所。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Nashville is a 1975 American satirical musical comedy-drama film directed by Robert Altman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《纳什维尔》(Nashville)是1975年美国的一部讽刺式喜剧剧情音乐电影,由劳勃·阿特曼导演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Katina Stefanova has argued that falling oil prices do not imply a recession and a decline in stock prices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Katina Stefanova认为油价的下滑和经济衰退及股价的下跌没有关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A 20th-century geographer named 37 islands, of which he believed 19 have or had monasteries or churches on them. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一位现代地理学家为37个岛屿命名,他相信其中19个岛上曾有修道院或教堂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Very early in the morning, the FBI Hostage Rescue Team fired two military M651 rounds at the Branch Davidian construction site. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在19日一大早的时候,FBI人质救援队发射了两发军用的M651CS催泪性毒气弹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, there are over 100 known lunar meteorite finds, but none has ever been observed to fall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如,已经有超过100颗的月球陨石被发现,但尚未曾观测与找到坠落陨石。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Free Somebody is the first extended play by South Korean singer Luna, released on May 31, 2016 by SM Entertainment, and distributed by KT Music. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《Free Somebody》是韩国女歌手Luna(韩国女子组合f(x)成员)的首张个人专辑,由SM Entertainment于2016年5月31日发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: M67 has more than 100 stars similar to the Sun, and numerous red giants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:M67有超过100颗与太阳相似的恒星,和许多红巨星,恒星的总数量在500颗以上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Radiative transfer is the physical phenomenon of energy transfer in the form of electromagnetic radiation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:辐射转移(Radiative transfer)是以电磁辐射形式进行能量转移的物理现象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The craftsmen in Italy proved unable to keep up with the exigencies of French fashion, which continuously demanded lighter and less expensive materials. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 意大利的工匠证明了无法跟上法国时装的急切需求,因为法国时装不断地要求更轻且价格更便宜的材料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The freight yard was closed in 2005. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 萨尔拉站已于2005年起关闭货运服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first satellite placed into a geostationary orbit was the Syncom-3, launched by a Delta D rocket in 1964. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第一颗发射到静止轨道的卫星是美国的Syncom-3卫星,1964年由德尔塔D火箭发射。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Jacoby rule is widely used in money play but is not used in match play. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 雅可比规则在赌博时广泛使用,但不在比赛中使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Several GC-MS have left earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:几台GC-MS已经离开了地球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The city created and posted two signs at its borders that greeted visitors with "America's First Dot-com City". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中途城于进入城市的道路两旁竖立起几个告示牌,写着“全美首个.com城市”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Taking advantage of the emerging anarchy in the Byzantine Empire, Béla advanced as far as Niš and Sofia in the first half of 1183. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 趁着在拜占庭帝国出现了无政府状态,贝拉三世于1183年上半年推进至尼什和萨尔迪卡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On September 11, 2001, several American broadcasters without their own news operations, including C-SPAN, carried the CBC's coverage of the September 11, 2001 attacks in New York City and Washington, D.C.. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2001年9月11日,包括C-SPAN在内的数个没有自己的新闻部的美国电视频道播放CBC在纽约和华盛顿对九一一恐怖袭击事件的报导。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another practice is the adoption of a simplified diet. Assistant: 好的,翻译后的文本是:另一个实践方式是采取简化的饮食。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Throughout the interwar years, French interest in anthropology often dovetailed with wider cultural movements such as surrealism and primitivism, which drew on ethnography for inspiration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在战间期,法国对人类学的兴趣往往切合于更大规模的文化运动,例如超现实主义与原始主义(primitivism),它们援引民族志做为灵感泉源。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is cylindrical to slightly flattened, glossy, rigid, and up to 5 mm wide (excluding the teeth). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:唇为圆柱形至略微平展,有光泽,坚硬,可宽达5毫米(不包括唇齿)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a result, he received increasingly great responsibilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从此他日益得高宗信任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Near the end of the 7th century BC, the dimensions of these simple structures were increased considerably. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接近公元前七世纪末,这些简单的建筑规模显著的增大了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Resources were also transferred to Ukpromakord, the food supplier of the Ukrainian Armed Forces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另有一些物资被转移给了Ukpromakord,后者是乌克兰军队的供货商。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The government of Seychellois President France-Albert René supported the Soviet invasion of Afghanistan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 塞舌尔总统弗朗斯-阿尔贝·勒内领导下的政府支持苏联入侵阿富汗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He played the lead role in the suspense thriller television show 2612 (2012) as Randeep Rathore and reprised the same role in the next season titled as 2613. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在悬疑惊险电视节目《2612》(2012) 担任主角兰德普·拉索尔(Randeep Rathore),并在下个季度再次担任角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He welcomed the accession of the Crimea to the Russian Federation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 克里米亚共和国已经宣布加入俄罗斯联邦。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On July 10, Pao resigned as CEO and was replaced by former CEO and co-founder Steve Huffman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 7月10日,鲍康如辞职,被前首席执行官及该网站创办人之一史蒂夫·霍夫曼取代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On June 9, Chevrolet was announced as the second official sponsor of the show. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 6月9日,雪佛兰被宣布成为该节目的第二个官方赞助商。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the United States, he was inquired by Senator William Alden Smith, to whom he repeatedly said that had they been equipped with binoculars, the disaster wouldn't have happened. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在美国时,参议员威廉·阿尔登·史密斯(英语:William Alden Smith)询问弗莱特的过程中,他一再表示,如果他们配备双筒望远镜,灾难就不会发生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Several medical, monitoring, and activist groups—including the White Helmets—reported that two Syrian Air Force Mi-8 helicopters dropped barrel bombs on the city of Douma. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 包括白头盔在内的多个救援、观察和活动组织称叙利亚军方直升机在杜马城投放桶装炸弹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After his disappearance, in 1956, an unmarked grave in Romania was found. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1956年,一个不知名的墓穴在罗马尼亚被发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On November 24, 2009, the first pre-series Saab 9-5 of the new generation rolled off the Trollhättan production line. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2009年11月24日,在特罗尔海坦 (Trollhättan)生产线开始生产第一批预购的新一代Saab 9-5。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: William Rittenhouse's original paper-mill site is known as Rittenhousetown, located in the rural setting of Fairmount Park along Paper Mill Run. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 威廉·里滕豪斯造纸作坊的原址称为里滕豪斯镇,位于费尔芒特公园的乡村环境。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later, they united into the Kingdom of Buton and appointed Wa Kaa Kaa as the first queen in 1332; she was the wife of one of the descendants of a Majapahit ruler. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后,他们联合成为布顿王国,并在1332年任命一位满者伯夷统治者的后人之妻Wa Kaa Kaa为第一任女王。 User: 将这句话从英文翻译到中文 From 1636 onward, for the next few years, Władysław strengthened his ties with the Habsburgs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自1636年起,在接下来的几年中,瓦迪斯瓦夫加强了他与哈布斯堡家族间的联系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Among the first brewers known to export beer to India was George Hodgson's Bow Brewery, on the Middlesex-Essex border. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最早出口啤酒到印度的酒商是米德塞克斯埃塞克斯交界处Bow Brewery的乔治·霍奇森(George Hodgson)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Hans Morgenthau’s works on principal elements of foreign policy seem to have covered the most ground. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过亦有意见认为汉斯·摩根索对外交政策的主要要素的研究已经涵盖了这个主题的大部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The impact of the crash was merely to increase the speed at which the cycle proceeded to its next level. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 股灾只不过加快了经济周期的循环,使周期更快进入下一阶段。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In casting the film, Joel remarked, "we tend to write both for people we know and have worked with, and some parts without knowing who's going to play the role. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于演员的选择乔尔表示,“我们趋向于为自己认识或是合作过的人创作角色,有一些角色开始也不知道将会由谁来扮演。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Khatami's notion of foreign policy, there was no "clash of civilizations", he favoured instead a "dialogue among civilizations". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在哈塔米的外交政策中不存在“文明冲突论”,他更喜欢“文明间对话”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 PEARL started working with Abahuzamugambi in February 2001 to improve the coffee quality to standards required by the specialty coffee market in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2001年二月,PEARL着手与阿巴乌札姆甘比合作改良咖啡品质,以满足美国专业咖啡市场的标准,进而将咖啡销往美国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:About 400 people are believed to have drowned while about 150 were rescued by the Italian coastguard. Assistant: 好的,翻译后的文本是 据信约有400人被淹死,约150人被意大利海岸警卫队救起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: So, I mean, really, what can you do? Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 老打老实:老实:你~地跟我说,到底做没有? User: 将这段内容从英文翻译到中文:In January 1877, a great storm swept huge ironstone slabs from the sea bed onto Happisburgh beach. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1877年1月的一场大风暴把大块铁矿石从海床卷到黑斯堡海滩上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Specifically, the i th "direction" (instruction) given to the worker is to be one of the following forms: (A) Perform operation Oi and then follow direction ji, (B) Perform operation (e) and according as the answer is yes or no correspondingly follow direction ji' or ji' ' , (C) Stop. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 特别是,给工人的第i条"指令"是下列形式之一: (A)进行操作Oi 并接着服从指令ji, (B)进行操作(e)并依据答案的与否来相应的服从指令ji'或ji' ' , (C)停止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1975 event was marred by the fatal accident of American Mark Donohue, and the race itself was rain-soaked and was won by Vittorio Brambilla, winning the only F1 race of his career, and, true to form, he crashed when he crossed the finish line when the race was stopped early because the rain got worse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1975年的大奖赛大雨倾盆且因为美国人马克·多洛修(英语:Mark Donohue)致命的事故而有所污点,最终由维托里奥·布兰比拉赢得他职业生涯中唯一的一级方程式大奖赛分站冠军,当他冲过终点线时发生了碰撞,比赛也因为雨势加剧而提前结束。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These missing may be detained, stranded in foreign countries, hospitalized or dead. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 失踪者可能遭到拘禁、被困外国、住院或死亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These firms had to obtain additional funds (capital) to offset this exposure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些公司必须取得额外的资金(资本)以冲销这种风险。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Partly as a result of these changes, Donna and she become better friends. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于相似的爱好,哥伦布和他们很快成为了挚友。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Semoga Bahagia was designated as the official Children's Day song. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Semoga Bahagia被指定为官方的儿童日歌曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Karlsruhe meanwhile suppressed Norwegian coastal guns outside Kristiansand and successfully landed her contingent of ground troops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与此同时,卡尔斯鲁厄号在克里斯蒂安桑外围压制住了沿岸的挪威海岸炮,并成功让它的一批地面部队登陆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The nth element in this sequence has a face configuration of V3.n.3.n. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在这个序列中的第n个元素具有V3.n.3.n.的一个面布局。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the field, Gundling refused to fire and dropped his pistol, but Fassman shot at Gundling, though his pistol was only filled with powder. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在决斗场上,贡德林扔下他的手枪并拒绝开火,但法斯曼却拿着仅装填了火药的手枪射向贡德林。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, even the 5 cm KwK 39 gun with a longer barrel, higher muzzle velocity and more penetration was not sufficient against newer Soviet T-34 and KV-1 tanks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但就算KwK 39炮有着较长的炮身、更高的初速和更强的穿透力,依然不能有效的对付红军的T-34和KV-1。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the party's ban, the party MPs founded two sections of parties: reformist Justice and Development Party (AKP) and traditionalist Felicity Party (SP). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此后美德党的国会议员另行组建了两个政党:改革派的正义与发展党(AKP)和传统主义的幸福党(英语:Felicity Party)(SP)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Guerrero was initially set to play the lead. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:瓦里奥 一开始就能玩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though the instrumental case does not exist in many languages, some languages use other cases to denote the means, or instrument, of an action. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管工具格在很多语言中不存在,某些语言使用其他格来指示一个行动的方法或工具。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This species is found in Mt. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该物种的模式产地在马六甲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The company provides end-to-end payment services primarily to financial institutions as well as to merchants through its subsidiary company, Smartro. Assistant: 好的,翻译后的文本是 公司总部设在韩国首尔,主要为金融机构提供端到端支付服务,并通过子公司Smartro为商户提供服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pot 2, 3 and 4 contained the remaining teams, seeded based on their 2018 UEFA club coefficients. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第 2, 3 和 4 档次包括余下所有晋级球队,并会根据2018年欧洲足协球会系数进行分档。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Ptolemy then answers each criticism in the following two chapters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 托勒密接着在以下两个章节回答了各个批评。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He worked as an aviation firefighter on the flight deck of the USS Essex, working in crash and salvage for four years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在USS Essex(英语:USS Essex (LHD-2))的飞行甲板担任航空消防员,在坠毁和打捞方面工作了四年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Subsequent versions of Entourage added some of the missing functionality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其后的版本亦有加入部分缺少的功能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In some a joint replacement may be useful. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在某些个案,定义变数作为界面的一部分可能会很有用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The numbers of caps and goals listed for each player do not include any matches played after the start of tournament. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每位球员列出的上限和目标数量不包括锦标赛开始后的任何比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Other Arabic names such as Jamal and Malik are now commonly used by African Americans regardless of religion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其他在非裔美国人中使用较广的阿拉伯名字像贾马尔(Jamal)、马利克(Malik)等,则和宗教没有特别大的联系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Among the reforms were the imposition of penalties upon "distractors" in the militia, provisions for citizens' hiring of substitutes to serve in the militia on their behalf, and the exemption of jailers, tutors, printers, judges, ministers, and legislative leaders from service. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中一项改革就是将对民兵中的扰乱行为治罪,还对公民聘用他人代替自己在民兵部队服役的做法制订了规定,狱卒、导师、印刷员、法官、牧师和议员可以从服役中豁免。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 13 August, an initial Soviet attack was repelled. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 8月13日,俄军的初次攻势被击退。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When playing on PC or Wii while doing the executions, there is a quick time event in which lists down certain moves that either the mouse or Wii Controller must move or by pressing a certain button at a specific time in order to finish the execution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当用PC或Wii游戏机开始执行处决时,将出现指示画面,其中列出了某些动作,鼠标或Wii的摇杆必须移动或按下某个按钮以完成处决,如果玩家未在特定时间内完成处决,则跳过暴力画面敌人仍然已经死亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pace şi neutralitate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 信奉和平,保持中立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Local bodies and major road owners - including PWD and National Highways Authority of India (NHAI) - were criticized for depending on old technologies and outdates specifications for building and relaying roads. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,当地主要的道路承包商PWD及印度国家公路管理局被批评“使用过时的技术兴建公路,而且缺乏良好的转移规范”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The play-offs will be played over two legs on Wednesday 11 May 2011 & Saturday 14 May 2011, the winning team in each semi-final will advance to the final on Wednesday 18 May 2011 & Sunday 22 May 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 附加赛两回合分别于2011年5月11日(星期三)及5月14日(星期六)举行,准决赛的胜方晋级分别于2011年5月18日(星期三)及5月22日(星期日)举行的决赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Spectrographic oil analysis that tests the chemical composition of the oil can be used to predict failure modes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 油的光谱分析可以检测油中的成分,可用来预测失效模式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was most popular with Italian composers of the early Baroque period. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它们通常由意大利作曲家作曲,一般在早段巴洛克时期编写。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Sestak repeatedly said Specter was not a "real Democrat" and continued to assert Specter's switch was based on self-preservation rather than principles. Assistant: 谢斯塔克反复强调斯佩克特不是“真正的民主党人”,断定对方完全是出于自我保护而非原则角度变更党派。 User: Plata is an unincorporated community in Presidio County, Texas, on Texas Farm Road 169 approximately 25 miles south of the county seat of Marfa. Assistant: 普拉塔(英语:Plata)是美国德克萨斯州普雷西迪奥县一个非建制地区,位于德克萨斯农场路(Texas Farm Road)169号,距离县治马尔法(Marfa)以南约25英里(40公里)。 User: The best known research topics of planetary geology deal with the planetary bodies in the near vicinity of the Earth: the Moon, and the two neighbouring planets: Venus and Mars. Assistant: 行星地质学最著名与处理得最好的研究课题是在地球附近的天体:月球,还有两颗邻居的行星:金星和火星。 User: CTCP allows users to query a remote client about the version of the client they are using (via CTCP VERSION), or the time (via CTCP TIME), among other things. Assistant: CTCP允许用户查询远程客户端正在使用的客户端版本(通过CTCP VERSION)或时间(CTCP TIME)等信息。 User: About the same time, Sassari declared itself a free commune allied to Genoa. Assistant: 约在同时期,萨萨里声明它是热那亚的自由亲密的盟军。 User: Starting in August 2010, members of the indigenous Hitorangi clan occupied the Hangaroa Eco Village and Spa. Assistant: 自2010年8月起,原住民Hitorangi氏族的成员占领了Hangaroa饭店。 User: Anchors Aweigh is a popular song written historically at the Naval Academy, subsequently coming to stand for the entire United States Navy. Assistant: 《起锚歌》(Anchors Aweigh)是美国海军学院的战歌,一般也作为美国海军的军歌而得到广泛的演奏和传唱。 User: Section 6 gives two classes of mistakes (technical and philosophical) which would both lead to the accidental creation of non-Friendly AIs. Assistant: 第6节写给出了两类错误(技术和哲学),这两种错误都会导致意外创造不友好AI的认可机构。 User: In the letter, which strongly criticised both the game and Zelnick's upbringing, Thompson labelled Grand Theft Auto as a "murder simulator". Assistant: 信中强烈批评了游戏和泽尔尼克的成长经历,将《侠盗猎车手》称为“谋杀模拟器”。 User: More recently, the Radbruch formula reappeared in trials against East German soldiers, ordered to protect the inner-German border. Assistant: 近期拉德布鲁赫公式又被应用于对奉命守卫两德边界的东德士兵的审判。 User: Subtract one hour for Central and Mountain times. Assistant: 随后数小时继续吹南至东南烈风。 User: The cemetery is adjacent to Park Street Church and immediately across from Suffolk University Law School. Assistant: 墓地临近公园街教堂,在萨福克大学法学院对面。 User: This religious pluralism was exceedingly rare in 19th century North America. Assistant: 但是,这种政教分离与19世纪美国的情况大不相同。 User: No Issue. Assistant: 没有出路。 User: Second Time Unlucky. Assistant: 二次奥运。 User: Due to the popularity of this event, Star Wars weekend has been held annually, as of 2015. Assistant: 由于此活动的普及,星球大战日每年举办一次,截止至2015年。 User: In 1982, he further developed his theory in Quantum theory and the schism in Physics, writing: formulae are, beyond all doubt, derivable statistical formulae of the quantum theory. Assistant: 1982年,在著作《量子理论与物理学分歧》里,他将自己的理论更加推进,他写明: 无可置疑地,从量子理论的统计公式可以推导出海森堡的公式。 User: Evelyn Underhill describes purification as an awareness of one's own imperfections and finiteness, followed by self-discipline and mortification. Assistant: 晏德晓尔(Evelyn Underhill)形容洁净是一个人因自觉己身的不完全及有限,后续所带出的自律及苦行的行为。 User: The flooding was designed to give a depth of about 30 cm, too little for boats to cross. Assistant: 洪水被设计为只有30厘米深,不够船只航行。 User: The missionary organization FEDEPI, on the other hand, estimated one million Imbabura dialect speakers (published 2006). Assistant: 另一方面,传教组织FEDEPI估计有100万因巴布拉(Imbabura)方言使用者(2006年发布)。 User: He became Minister of Higher Education and Vocational Training in April 2006 as part of President Yayi Boni's first government. Assistant: 2006年4月,担任高等教育和职业教育部部长,并参加亚伊·博尼的第一届政府。 User: The star is 45% the mass of the Sun, and is 43% the Sun's size. Assistant: 其质量为太阳的45%,体积为太阳的43%。 User: They sold over a million records worldwide. Assistant: 他们在全球销售了超过一亿张唱片。 User: The Bangladeshi independence fighters even managed to temporarily capture airstrips at Lalmonirhat and Shalutikar. Assistant: 孟加拉的战士一度攻占在拉尔莫尼哈德县及Shalutikar的飞机跑道。 User: Their German crews unloaded ammunition and removed weapons from the ships under British supervision. Assistant: 它们的德国船员卸下弹药,并在英国人的监督下将武器从舰上移除。 User: If the hour-lines are not all marked in a single day, the clock must be adjusted every day or two to take account of the variation of the equation of time. Assistant: 如果所有的时间标记不是在一天钟完成的,则标准时钟必须每一或二天就要调整均时差的变化。 User: Takagi received the report at 10:50. Assistant: 高木10:50接收到这一情报。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The experience of the Spanish Civil War led to an effort to upgrade or replace the large Soviet tank fleet. Assistant: 根据在西班牙内战中所得到的经验,苏联军方认为有必要将坦克进行升级,或替换掉目前的庞大坦克军团。 User: They argue that the prophet Muhammad was a mortal and being so is no longer alive and thus incapable of intercession on behalf of those who pray to him. Assistant: 以官为氏者,容有此理,以食木子为氏,而取理同音者,无是理也,今不得其始,姑从理说,置在官列。 User: Although Ptolemy's procedure is theoretically workable, it is very sensitive to small changes in the data, so much so that changing a measurement by a few percent can make the solar distance infinite. Assistant: 虽然从理论上来说,托勒密的过程是可行的,但它对数据上微小的变化非常敏感,因此只要在测量上变更几个百分点,就可以使太阳的距离变成无限大。 User: JJ is drawn first against a local fighter and loses. Assistant: 终盘中被J・J怪罪、而在没有和土武郎一战下就被杀害。 User: The explosion is due to the combined mass of the merged star exceeding the Chandrasekhar limit of 1.4 solar masses. Assistant: 这次的爆炸是因为合并后的恒星质量超过了钱德拉塞卡极限的1.4倍太阳质量。 User: Actions involving criminal damage did happen often under cover of night and were typically done under an ELF banner and attributed to elves and pixies, or the Earth Liberation Faeries, giving a distinctly British feel to the movement. Assistant: 包括违法的破坏在内的行动确实常常发生在夜幕的笼罩下,特别是在ELF的旗帜下,并被归因于小精灵和小妖精,或者地球解放仙女们(Earth Liberation Faeries),这使运动明显带上了一层英伦气息。 User: After the October Revolution, "Black Hundreds" became a term of abuse for real and imagined anti-communists. Assistant: 在十月革命以后,“黑色百人团”成为指责真实存在或想象中的反共主义分子的一个措辞。 User: A friend tries to convince him not to go, but he goes anyway. Assistant: 他的同事试图劝他冷静下来,但他仍在继续。 User: Former residents include: Author Ian Fleming (1908–1964), who lived at number 16 Victoria Square from 1953 until his death in 1964. Assistant: 前居民包括: 伊恩·弗莱明,1953年住在维多利亚广场16号,直到1964年去世。 User: In early February 1942, the airport was captured by the Japanese in the Battle of Ambon and used as a base for the Japanese to do battle against the allied forces in the Pacific. Assistant: 1942年2月初,机场在安汶战役(英语:Battle of Ambon)中被日军攻陷,后被用作日本同太平洋盟军作战的基地机场。 User: As Governor, I must uphold the Constitution. Assistant: 作为州长,我必须坚定地支持宪法。 User: He is now stepfather to her three children. Assistant: 现在正在培养自己的三个孙子。 User: Despite a lack of any formal means of coercion, the ILO then urged its 44 original member countries to adopt and ratify conventions limiting oppressive labour market practices. Assistant: 尽管缺乏任何强迫正规手段,国际劳工组织迫使其原有的44个成员国通过和批准公约限制压迫劳动力市场的做法。 User: An artillery bombardment caused the Germans to withdraw but the British did not reoccupy the village. Assistant: 随后英军的火炮轰击迫使德军撤退,但英军无法重新占领村镇。 User: I feel a bit upset, all the firemen do. Assistant: 弘度忧愤,未几,卒。 User: The contestant who comes in first place then chooses the order in which the members of that team will perform on their next episode. Assistant: 获得票数第一的选手将决定该小组的成员在下一次竞演的出场顺序。 User: Trotsky extended the use of the death penalty to the occasional political commissar whose detachment retreated or broke in the face of the enemy. Assistant: 托洛茨基拓展了对偶尔撤退或面对敌人逃跑的政治委员的死刑的利用。 User: As with other vows, a father has the ability to annul the nazirite vow of his young daughter, and a husband has the ability to annul a vow by his wife, when they first hear about it (Numbers 30). Assistant: 和其他誓约一样,父亲有权废除年轻女儿的拿细耳人誓约,丈夫有权废除妻子的誓约,但是这样的废除誓约必须在首次听到时实施。 User: They believe that the United States should put forth a consistent and firm commitment in using Marine Protected Areas as a management strategy. Assistant: 他们认为,美国应该提出使用海洋保护区作为一种管理策略一致和坚定的承诺。 User: On May 30, Steve Clifford was named as Vogel's replacement. Assistant: 5月30日,史蒂夫·克利福德被任命为沃格尔的继任者。 User: The administration and operation of the country's port facilities is done by two subsidiaries of Transnet, the Transnet National Ports Authority and South African Port Operations (SAPO). Assistant: 南非港口设施管理和运营由德兰斯尼特(英语:Transnet)的两家子公司——德兰斯尼特国家港口管理局(英语:Transnet National Ports Authority)和南非港口运营部门(英语:South African Port Operations)所负责。 User: To meet the demand for menial labor, black Africans from southeastern Africa bought by Somali slave traders were sold in cumulatively large numbers over the centuries to customers in Morocco, Libya, Somalia, Egypt, Arabia, the Persian Gulf, India, the Far East and the Indian Ocean islands. Assistant: 为了满足粗重体力劳动的需求,来自非洲东南部的阿拉伯奴隶贩子数百年间抓获大量非洲黑人卖给在摩洛哥,利比亚,索马里,埃及,沙特阿拉伯,波斯湾,印度,远东和印度洋岛屿的客户。 User: To field a ball on or near the ground. Assistant: 它们会在或近地面上筑巢。 User: In an uncharged state, each part of the metal contains equal quantities of positive and negative charges, intimately mixed, so no part of it has a net charge. Assistant: 未充电时,金属的每一部分都有等量的正电荷和负电荷,混合均匀,因而任意部分都不具有净电荷。 User: Under severe pressure from Catholics and Protestants alike, Servetus clarified this explanation in his second book, Dialogues (1532), to show the Logos coterminous with Christ. Assistant: 在天主教和新教的压力下,塞尔韦特在他的第二本著作《对话》(Dialogues,1532年)中针对耶稣的逻各斯界定问题作出了澄清。 User: The Commission rejected the claims and said it saw "no information" suggesting an offence. Assistant: 委员会驳回了这些声称,并说它认为“没有证据”表明犯罪。 User: Canada was the first country in North America to require media literacy in the school curriculum. Assistant: 加拿大是北美洲第一个在学校课程中要求媒体素养的国家,每个省都有强制性的媒体教育课程。 User: He has also narrated commercials for Apple TV, Verizon Wireless, Esurance, BlackBerry Storm, My Coke Rewards, and Carnival Cruise Lines, and has appeared in print advertisements for Gap. Assistant: 他也为许多知名厂商的广告担任叙述者,如Apple TV、威讯无线、易保(英语:Esurance)、黑莓暴风机(英语:BlackBerry Storm)、My Coke Rewards(英语:My Coke Rewards)和嘉年华邮轮(英语:Carnival Cruise Line),并也现身于盖璞的印刷广告中。 User: A fuller description of ablaut operating in English, German and Dutch verbs and of the historical factors governing these can be found at the article Germanic strong verb. Assistant: 在英语、德语和荷兰语中的 ablaut 操作的更详细描述和支配它的历史因素可参见德语强变化动词。 User: Announced in 2007, the production teams based at the BBC Natural History Unit in Bristol and BBC Wales spent three years shooting over 70 stories in some of the most remote locations on Earth spanning about 40 countries. Assistant: 2007年,英国广播公司宣布开拍《天下为家》,并由BBC自然历史组(BBC Natural History Unit)及BBC威尔士(BBC Wales)的制作团队于约40个国家的偏远地方拍摄,历时3年,并记录多达70个当地人物故事。 User: In Toledo, Jews were involved in translating Arabic texts to the Romance languages, as well as translating Greek and Hebrew texts into Arabic. Assistant: 在托莱多 (西班牙),犹太人将阿拉伯语文本翻译成罗马语言,以及将希腊语和希伯来语文本翻译成阿拉伯语。 User: When the DVD Player is launched, it searches all local drives in alphabetical order from C:, looking for a Video_TS folder. Assistant: 在DVD播放器启动时,它会按字母顺序从C:开始搜索所有本地驱动器,寻找一个Video_TS文件夹。 User: Breeder reactors are a specialized form of research reactor, with the caveat that the sample being irradiated is usually the fuel itself, a mixture of 238U and 235U. Assistant: 中子增殖反应炉是特别的研究用核反应堆,要处理的就是燃料本身,是238U和235U的混合物。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It has often been interpreted as a satire on the clumsiness of Bandinelli's copy, but it has also been suggested that it was a commentary on debates of the time about similarities between human and ape anatomy. Assistant: 这种做法常常被解释为讥讽 Bandinelli 的拙劣复制品,但也有人说是对当时人与猿猴在解剖上的相似性争论的一种看法。 User: Galip for example, is clearly not happy with who he is. Assistant: 不知为何葛杰夫似乎不擅长面对他。 User: In 1977 two V 200.0 locomotives were sold to the Heitkamp organisation which had been contracted by the Saudi Arabian Government to carry out repairs and maintenance to a 565 km standard gauge railway line between Dharan and Riyadh. Assistant: 1977年两辆V200型被卖给了沙特政府资助的Heitkamp组织,用于维护利雅得到Dharan之间的长565公里的准轨铁路。 User: Meanwhile, in 812 Seguin was appointed dux Wasconum in Bordeaux, but soon after the spread of news of Charlemagne's death, the Basques stirred. Assistant: 812年,塞甘在波多被任命为加斯科涅公爵(dux Wasconum),但不久查里曼的死讯流传开来之后,巴斯克人开始骚动了。 User: The order of precedence is: The national flag of Belgium The flag of the community or region of Belgium The European flag The flags of the provinces of Belgium, in alphabetical order in the local language, if more than one is flown The flag of the municipality If there is a visiting head of state, that country's flag may be set second in precedence, all other flags dropping a rank. Assistant: 优先级如下: 比利时国旗 各行政区划之旗帜 欧盟旗帜 比利时各省(英语:Provinces of Belgium)之旗帜,若多于一面,照当地语言之字母顺序 各城市之旗帜 若有国家元首来访,该国国旗会设在第二优先,其他旗帜下降一阶。 User: The location of the jet stream is extremely important for aviation. Assistant: 喷射气流的位置对于航空界来说是非常重要的。 User: Sometimes, the Court may overturn a lower court ruling and judge the case ex proprio motu without being petitioned (cassation sans renvoi), as long as the merits and facts of the case are on record. Assistant: 有时,法院可以推翻低级法院裁决并在没有被申请的情况下自动裁判案件(cassation sans renvoi),只要案件的价值和事实被记录在案。 User: He had much knowledge of mankind, was quick in counsel, prudent in words, and very eloquent and very generous. Assistant: 他熟悉人性,敢于提出意见,言辞谨慎,非常雄辩及慷慨。 User: McChrystal was one of eight officers recommended for discipline by a subsequent Pentagon investigation but the Army declined to take action against him. Assistant: 麦克里斯特尔是五角大楼调查后建议给予纪律处分的八名人员之一,但陆军拒绝对其给予处分。 User: After the French lost to the British in the Seven Years' War, it became part of British West Florida from 1763 to 1783. Assistant: 法国在七年战争败给英国,1763年至1783年间成为英国西佛罗里达(英语:West Florida)的一部分。 User: In 2012 she was named an EC Role Model for the Women in Research & Science Campaign of the EU and was awarded the Heinz Maier-Leibnitz-Preis in physics awarded annually to only six young researchers in all fields of science in Germany. Assistant: 2012年欧洲联盟将她选为 EC Role Model for the Women in Research & Science Campaign,同年并获得每年颁发给德国境内6位各领域年轻科学家的海因茨·迈尔-莱布尼兹奖。 User: Play media Historically, Deaf culture has often been acquired within schools for Deaf students and within Deaf social clubs, both of which unite deaf people into communities with which they can identify. Assistant: 历史上,聋人文化常在聋人学校和聋人社团内习得,这两大机构把聋人统一到他们能够认同的社区。 User: Necessity is shown to be lost in the generalization. Assistant: 必要性被证明在泛化中失去。 User: Experiments with the recovery system began in 1950 by the CIA and Air Force. Assistant: 1950年,实验在美国中央情报局和空军的主导下开始。 User: The steepness of the hill represents the slope of the error surface at that point. Assistant: 山的陡度表示误差曲面在该点的斜率。 User: While Marine Corps Systems Command was optimistic about operational testing, former Commandant of the Marine Corps General James T. Conway remained skeptical because of the reduction in firepower at the fireteam-level that would result if the M27 was adopted. Assistant: 尽管海军陆战队系统司令部(英语:Marine Corps Systems Command)对于操作上测试的态度乐观,海军陆战队前司令詹姆斯·T·康威上将仍然对此抱持着怀疑的态度,因为降低步兵伍的火力等级并不是一个可行的选择。 User: This may be consistent with the theory that in Greek Alpes is a name of non-Indo-European origin (which is common for prominent mountains and mountain ranges in the Mediterranean region). Assistant: 这与拉丁语Alpes一词来自于非印欧语系的说法可能并不矛盾(在地中海地区,许多山峰与山脉可能有着非印欧语源)。 User: According to Laurent Ponsot, head of Domaine Ponsot, the domaine had never made a Clos St. Denis prior to 1982. Assistant: 然而,彭寿酒庄的负责人劳伦·彭寿(英语:Laurent Ponsot)表示,该酒庄在1982年之前从未产出过圣丹尼特等酒。 User: In 1904, a storm washed away part of Steel Pier, and many engineers stated that it could not be rebuilt. Assistant: 1904年,一场风暴冲走了钢铁码头的一部分,许多工程师表示它不能重建。 User: Slovakia continues to use these numbers in their own postal code system, meaning that the postal codes of the Czech Republic and Slovakia do not overlap. Assistant: 此编码不适用于均有各自的邮政机关的香港、澳门,且香港和澳门未使用邮政编码。 User: Passive: Static external entities which infrequently interact with the system (Examples: "Article editors" or "database administrator"). Assistant: 被态:静态的外部实体,不会频繁的和系统互动(例如:文章编辑、数据库管理者)。 User: A study conducted by McCullough, Emmons, & Tsang, (2002) found similar correlations between gratitude and empathy, generosity, and helpfulness. Assistant: McCullough, Emmons, & Tsang, (2002)等人的研究也发现了感恩之心与同情心之、慷慨大方、乐于助人等特质之间的关系。 User: The original station building was used as a private house until the 1960s, when it was demolished. Assistant: 原有的车站站舍在后来被改为私人住宅用途,直到1960年代被拆除。 User: Part of its mass is transferred to the companion star, the rest is lost in space. Assistant: 损失的质量有部分转移给伴星,其余的则流失到太空中。 User: Both sexes are capable of creating calls at a rate of 3 calls/second and each bout of calls can last up to 6 or 7 minutes. Assistant: 两性都能够以每三秒呼叫一次的速度,并每个回合对话可以长达6或7分钟。 User: Of those languages, XDR and SOX continued to be used and supported for a while after XML Schema was published. Assistant: 这些早期schema 语言中的XDR与SOX在XML Schema发布后仍继续使用了一段时间。 User: Similar temperatures were also observed at the Surt eruption in 1979 between the two Voyager encounters, and at the eruption observed by Witteborn and colleagues in 1978. Assistant: 相似的温度也在1979年航海家二度的邂逅中在苏特的喷发,和Witteborn与同僚在1978年观测到。 User: However, the elevator will eventually run out of memory. Assistant: 不过,升降机最后仍有可能消耗完所有内存。 User: A number of cancer patients do not respond to immune checkpoint blockade. Assistant: 还有些癌症患者经免疫检查点阻断治疗后没有缓解。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1902 he took Swedish citizenship. Assistant: 1902年加入了瑞典国籍。 User: Iceland offers wide varieties of traditional cuisine. Assistant: 冰岛有许多传统美食。 User: I went there frequently and he'd take me to lunch in the Eastgate Hotel. Assistant: 我经常去那里,他会带我去东门旅馆吃午饭。 User: He has the outward appearance of being 15 years old but has actually lived for 1500 years. Assistant: 从外表看来大约只有15岁,但实际上已经超过1500岁。 User: Sol M. Wurtzel produced both films. Assistant: 保罗·扎罗姆已制作过2部电影。 User: The track heavily samples the Imogen Heap song "Hide and Seek". Assistant: 其部分音轨抄袭于[伊莫珍·希普]的歌曲“Hide and Seek”。 User: A year later, work began on purpose-built structures on the Heslington Campus, which now forms the main part of the university. Assistant: 一年后,开始拓展Heslington校区,形成今天大学的主要部分。 User: McCreary also changed his stance on the liquor question, now agreeing with Beckham's prohibitionist position; this also matched the Republican position. Assistant: 麦克里也改变了自己在酒类问题上的立场,改为支持贝克汉姆的禁酒思想,这也与共和党不谋而合。 User: They made up a third of ClubJenna's revenues, but over half of the profits. Assistant: 他们对珍娜俱乐部年收入作出了三分之一的贡献,但超过一半以上是利润。 User: Tung himself is a Buddhist and participated in major, widely publicised Buddhist activities in Hong Kong and China. Assistant: 董建华自己也是佛教徒,参与了香港和中国宣传佛教的一些活动。 User: As a result, the standard of care is to use combinations of antiretroviral drugs. Assistant: 因此,目前的标准治疗是利用抗反转录病毒联合治疗药物。 User: Some of the monks remained in India while others went to Tibet, Bhutan and Sri Lanka. Assistant: 一些僧侣留在印度,而其他人去了西藏、不丹和斯里兰卡。 User: He wrote a book in which he claimed that poor plant design, rather than plant personnel, was primarily responsible for the accident. Assistant: 他写了一本书,宣称糟糕的工程设计才应该为这个事故负主要责任,而不是工程员工。 User: In spite of its vulnerabilities during the Battle of Britain, the Hurricane shot down the majority of the planes claimed by the RAF (1,593 out of 2,739 in total). Assistant: 不列颠空战期间,皇家空军取得的战果大都由飓风战斗机击落(2,739架中,飓风击落了1,593架)。 User: Many authors use the collocation Sinophone world to mean the regions of Chinese diaspora outside of Greater China, and some for the entire Chinese-speaking world. Assistant: 许多作者以汉语圈世界(Sinophone world)这一词语指涉流散于大中华地区之外的海外华人地区;而有些则指涉整个华语世界。 User: Psycho, saddened by her death, laments to Prophet that he is powerless because he no longer possesses a Nanosuit. Assistant: 赛可对克蕾尔的死感到非常难过,对先知叹道,他已经无能为力了,因为他已不再拥有纳米服。 User: The museum is housed in the historic Palazzo Spini Feroni, which was purchased by Ferragamo in the 1930s. Assistant: 该博物馆成立于1995年,设于历史悠久的费罗尼-斯皮尼大宅,1930年代由菲拉格慕收购。 User: In 1249 the Bishop of Hereford was granted permission to hold a weekly market along with a three-day annual fair in August. Assistant: 1249年赫里福德主教准许此地在每周举行集市,八月则举办为期三日的年度集市。 User: The station was expanded in 1913 and 1922, but was heavily damaged in World War II. Assistant: 车站于1913年和1922年扩建,但在第二次世界大战中受到严重破坏。 User: Franklin Street is home to several yearly festivals/gatherings, some of which are nationally famous: Victory celebrations: While students previously held "Beat Duke" parades on Franklin Street before sporting events, today students and sports fans have been known to spill out of bars and dormitories upon the victory of one of Carolina's sports teams. Assistant: 富兰克林街是许多一年一度的节日庆祝和集会场所,其中一些全国知名: 庆祝胜利:一旦北卡罗来纳大学的球队柏油脚跟获得胜利,学生和球迷们就会冲出酒吧或者宿舍。 User: Vitamin B12 deficiency can be extremely serious and lead to megaloblastic anemia, nerve degeneration and irreversible neurological damage. Assistant: 缺乏维生素B12的后果可能极其严重,导致恶性贫血,神经变性和不可逆的神经损害。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: One of the best-known examples of an event horizon derives from general relativity's description of a black hole, a celestial object so massive that no nearby matter or radiation can escape its gravitational field. Assistant: 事件视界最有名的例子来自于广义相对论中对于黑洞的描述:一个质量大到附近的物质或辐射无法逃离其重力场的天体。 User: Eduard Zeller was born at Kleinbottwar in Württemberg, the son of a government official. Assistant: 爱德华·策勒出生于符腾堡州的Kleinbottwar,其父是政府官员。 User: Soon after the Nazis invaded France, Ernst was arrested again, this time by the Gestapo, because his art was considered by the Nazis to be "degenerate". Assistant: 纳粹入侵法国后不久,恩斯特再次被捕,这次是被盖世太保逮捕,因为他的艺术品被纳粹认定为“堕落”。 User: 1921, born in Beijing. Assistant: 1921年,生于北京。 User: In addition, the mortality rate of children dying in their first year after birth in 1871 was 22.7 percent while the number of children dying before reaching their fifth birthday was very high at 50 percent. Assistant: 此外儿童出生后一年死亡率1871年为22.7%,而儿童五岁前死亡率非常高,高达50%。 User: I agree . Assistant: 我很同意。 User: The plant has been generating electricity since 1985, and is a local landmark. Assistant: 此发电厂自1985年开始营运,也是当地的一座地标性建筑。 User: In the live-action film Transformers, the character Ironhide performs a rocket jump over a screaming woman after transforming from his truck mode. Assistant: 在真人电影《变形金刚》中,角色铁皮从他的卡车模式变形后用火箭跳越过了一个正在尖叫的女子。 User: The major features of the Ionic order are the volutes of its capital, which have been the subject of much theoretical and practical discourse, based on a brief and obscure passage in Vitruvius. Assistant: 爱奥尼柱式的主要特征是它的柱头,它也是许多理论和实践论述的主题,全赖维特鲁威(Vitruvius)的一段简短和晦涩的描述。 User: The operator of an establishment (such as a saloon or bar) would charge customers to see an attraction (such as an animal) and then serve a "complimentary" alcoholic beverage, thus circumventing the law. Assistant: 企业的经营者(例如酒馆或酒吧)会向顾客指示观看一个吸引物(例如动物),然后招待一杯“赠送”的酒精饮料,从而避开法律。 User: Thereafter, he returned to England. Assistant: 此后他回到英国。 User: In March 2010, scientists released the results of a radar study of an area called Deuteronilus Mensae that found widespread evidence of ice lying beneath a few meters of rock debris. Assistant: 2010年三月科学家释出在都特罗尼勒斯桌山群(Deuteronilus Mensae)的雷达探测影像,在该区找到冰存在于数米岩石下的证据。 User: In addition to driving racing cars, Alguersuari has his own recording studio in Barcelona, and is well known in Spain as a DJ, under the stage name Squire. Assistant: 除了赛车,阿古尔苏阿里还是一名DJ,他在巴塞罗那拥有自己的录音室,而他的艺名叫“Squire”。 User: In 2000, he attracted interest from many European teams. Assistant: 在2000年他引起了很多欧洲俱乐部的兴趣。 User: She likes fashion. Assistant: 喜欢时髦。 User: They move forward a few steps at a time, stop, listen, then proceed again. Assistant: 后来睁眼看见那些人行近几步,忽然停住,又退了几步,一会儿就走了。 User: Although adult prostitution is legal, bordellos are not. Assistant: 虽然法律许可男妓业,但当男妓终究是不光彩的事。 User: The interpretation that the heatwave had caused this fluctuation is disputed because the heatwave is known not to have significantly affected the glaciers above 4,000 m (13,000 ft). Assistant: 热浪已造成山峰高度产生这种波动是有争议的,因为热浪不知道对于超过4,000米(13,000英尺)的冰川是否会有显著的影响。 User: The cut-offs at the short- and long-wavelength side of the diagram are chosen somewhat arbitrarily; the human eye can actually see light with wavelengths up to about 810 nm, but with a sensitivity that is many thousand times lower than for green light. Assistant: 在图的短波和长波的侧的取舍点某种程度上是随意选择的;人类眼睛实际上能看到波长直到810 nm的光,但是敏感度要数千倍低于绿色光。 User: Aspergillus niger is a prime example of this; it can be found growing on damp walls, as a major component of mildew. Assistant: Aspergillus niger 是最好的例子,往往可以在潮湿的墙壁上发现它的踪影,为造成白粉病的主要菌种。 User: Barinasuchus was described in 2007 by Alfredo Paolillo and Omar Linares. Assistant: 巴里纳斯鳄是在2007年由Alfredo Paolillo与Omar Linares命名。 User: Different enemies have different behaviors, and the game requires players to deploy different tactics and strategies in order to defeat them. Assistant: 不同的敌人有不同的攻击方式,玩家需要部署相应的战略战术来打败他们。 User: The French government does not regulate the choice of language in publications by individuals, but the use of French is required by law in commercial and workplace communications. Assistant: 法国政府并未规定私人出版物的语言文字,但是法国法律要求在商业和工作场合中使用法语。 User: Its present whereabouts (2007) is unknown. Assistant: 这部作品目前(2007年)下落不明。 User: The Council's official reasoning was that they were unsure that the local militiamen would actually protect Congress from their fellow soldiers. Assistant: 该委员会的官方理由是,他们不确定当地民兵是否真的会保护邦联议会不受他们同胞士兵的伤害。 User: He went on to say that the unit was providing direct support to the Afghan government and was targeting the Taliban leadership in southern Afghanistan. Assistant: 他又接着说,该单位正在向阿富汗政府提供直接支援并正在猎杀位于阿富汗南部的塔利班领导层。 User: He did not return home until 1919. Assistant: 他回到家乡,直到1919年去世。 User: Outside Greater London, borough status is granted to metropolitan and non-metropolitan districts under the provisions of section 245 of the Local Government Act 1972. Assistant: 在大伦敦以外的地区,都会区(metropolitan districts)与非都会区(non-metropolitan districts)可以根据《1972年地方政府法案》(Local Government Act 1972)第245章中的规定,获得授权而成为一个自治市镇。 User: Following talks with the Ledger family in Australia, the Academy determined that Ledger's daughter, Matilda Rose, would own the award. Assistant: 学院在与莱杰远在澳大利亚的家人交流过后,决定由莱杰的女儿玛蒂尔达·罗斯·莱杰(Matilda Rose Ledger)保有这座小金人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He was appointed Spanish ambassador to the Soviet Union and Mongolia in 1977, immediately after the restoration of diplomatic relations between the countries: this post helped him to gain the support of the Soviet bloc countries in the election to the presidency of the IOC, held in Moscow in 1980. Assistant: 他在1977年西班牙与苏联和蒙古人民共和国之间的外交关系恢复后立即被任命为西班牙驻这两个国家的大使——这个职位帮助他在1980年在莫斯科被举行的国际奥委会主席选举中获得东方集团的支持。 User: During solar maximum, large numbers of sunspots appear, and the solar irradiance output grows by about 0.07%. Assistant: 当太阳极大期时,会出现大量的太阳黑子,并且太阳的辐射会增加大约0.07% 。 User: Such a person would be written out of existing books, photographs and articles so that no trace of their existence could be found in the historical record. Assistant: 这样的人会从书中、照片中和文章中完全抹去,以至于在历史记载中不会留下一丝痕迹。 User: Many settlements along the valley bear Welsh names. Assistant: 沿着山谷而建的许多定居点都有着威尔士语名字。 User: In 2006, the United Nations University joined ISSC and ICSU as an institutional sponsor of IHDP. Assistant: 2006年,作为IHDP的赞助机构,联合国大学加入了ISSC和ICSU。 User: The game will be televised nationally by TNT for the 18th consecutive year. Assistant: 这场比赛标志着TNT连续18年在黄金时段播出全明星赛。 User: Statistical analysis and concerns about degrees of freedom are the primary reasons for using MID's instead of actual wars. Assistant: 统计分析的需要和自由度的考量是研究者们改采MID以取代真实战争作为研究依据的主要原因。 User: The village of Tayap is located at 3°49°2.067’’N and 10°54'5.106’’E. Tayap borders the villages of Omog and Mamb to the North, Mamb Kelle and Song Mpeck to the West, Lamal Pougue to the East and Nlep be and Ngong to the South. Assistant: Tayap 位于 3°49°2.067’’N et 10°54'5.106’’E. Tayap与下列村庄和地区接壤:Omog 、Mamb 的北部、Mamb Kelle、Song Mpeck 的北方、 Lamal Pougue 的东方、Nlep be、Ngong 的南方.。 User: Brooke declined saying that, though he was honored to be asked, his name would soon be forgotten and a much better and more enduring name would be "Peace". Assistant: 他指出,其名将速被遗忘,而“和平”是一个更好的和更不朽的名字。 User: Many 737s serve markets previously filled by 707, 727, 757, DC-9, and MD-80/MD-90 airliners, and the aircraft currently competes primarily with the Airbus A320 family. Assistant: 许多航空公司订购737,来取代旧式的707、727、757、DC-9和MD-80/90,目前主要竞争对手是空中客车A320。 User: In 1922 the Commission Sportive Internationale (CSI) was empowered on behalf of AIACR to regulate Grand Prix racing and other forms of international racing. Assistant: 1922年,国际体育委员会(英语:Fédération Internationale du Sport Automobile)(CSI)代表AIACR获得授权,以规范大奖赛和其他形式的国际赛车比赛。 User: Nick Nicolau, 81, American football coach. Assistant: 尼克·尼古(Nick Nicolau),81岁,美国足球教练。 User: The museum is concentrating on displaying the cultural history and daily life of the common rural farmers in the region. Assistant: 博物馆展出民居和工业文化历史,以及当地居民的日常生活。 User: The system leveraged Google's Knowledge Graph project, a system used to assemble more detailed search results by analyzing their meaning and connections. Assistant: 此系统使用了Google知识图谱计划,透过整合详细的搜寻结果分析并分析结果的意义和关联。 User: Each painting or sculpture MOBA exhibits is accompanied by a brief description of the medium, size, name of the artist, as well as how the piece was acquired, and an analysis of the work's possible intention or symbolism. Assistant: MOBA所展出的每件绘画或雕塑作品都附有一段简短的介绍,内容涉及作品的材质、尺寸、艺术家的姓名以及博物馆获得此作品方式,并分析作品最初的意图或象征意义。 User: In May 2003, the YSH-60F/VTDP demonstrator was redesignated the X-49A'. Assistant: 至2003年5月,当时代号为YSH-60F/VTDP的试验机被正式命名为X-49A。 User: During the following century, the company obtained sole trading rights for the province and went on to become the dominant power in Bengal. Assistant: 在接下来的一个世纪,东印度公司获得该省的贸易独占权,并逐渐成为孟加拉省的统治者。 User: The flaw was found by researchers from IMDEA Software Institute, INRIA and Microsoft Research. Assistant: FREAK漏洞由IMDEA、INRIA和微软研究院的研究人员共同发现。 User: As mentioned, being the purser of the VOC embassy to Peking, Johan Nieuhof in 1655 had special instructions to observe all "farms, towns, palaces, rivers, ... buildings" that he might pass by, drawing them "in straight form and figure", as well as remains of the historical victory of the "Tartars" (Manchus) that brought an end to the reign of the Ming dynasty. Assistant: 如前所叙,作为荷兰东印度公司派往北京使团的管家,约翰·纽霍夫带有特别的使命去观察他经过的所有“农庄、城镇、宫殿、河流、...〔及其他〕建筑物”,用“直接的形式和图形”来描绘它们,以及观察结束明朝统治的鞑靼人(满族人)的历史性胜利的结果。 User: Chemists who studied platinum dissolved it in aqua regia (a mixture of hydrochloric and nitric acids) to create soluble salts. Assistant: 当时研究铂的化学家将它置于王水 (氢氯酸和硝酸的混合物)当中,从而产生可溶盐。 User: As of 2016 she is the mother of two children. Assistant: 在2016年时候结婚成为了两个孩子的母亲。 User: The Indonesian House of Representatives stated that the government needs to do a "jihad" against terrorism. Assistant: 印尼人民代表大会表示政府需要发动“圣战”打击恐怖分子。 User: In Scheme, it is (broadly) necessary to avoid giving variables names which clash with functions; Scheme functions frequently have arguments named lis, lst, or lyst so as not to conflict with the system function list. Assistant: 在Scheme中(广义地)必须避免与函数名称互相冲突的变量名称;Scheme函数通常拥有名称为lis,lst或lyst的参数,以免与系统内建的list函数冲突。 User: The PXR24 compression scheme used in Industrial Light & Magic's Open EXR file format is based on Carpenter's work. Assistant: 工业光魔的OpenEXR文件格式的PXR24压缩方式是基于卡彭特的工作。 User: The German economy, like those of many other western nations, suffered the effects of the Great Depression with unemployment soaring around the Wall Street Crash of 1929. Assistant: 与许多其他西方国家一样,魏玛共和国经济也遭到了经济大萧条的影响,失业率自1929年华尔街崩溃后开始飙升。 User: The genus name comes from the ancient Greek "aionos" (ageless). Assistant: 英文名字来源于古希腊文“aionos”(永恒)。 User: The new business and production constellation enabled the group to have a presence also in the sectors of metal household items, electrostatic paint for metals and metal components for the electrical appliance industry. Assistant: 集团新的业务和产品线还延伸到家用金属器具、为电器行业的金属及金属部件静电喷漆。 User: A Wikipedia editor later filed a counter-notice, Texas Instruments did not reply in 10–14 business days as required by the DMCA, and the keys were restored to the article. Assistant: 一位维基百科编辑随即回复了一封反通知,后由于德州仪器公司未在《数字千年法案》规定的10-14个工作日内作出回复,这些密钥因此又被恢复。 User: They argued that Hamber's existence as a protected area was stifling the region's forestry-based economy. Assistant: 它们说汉博作为保护区窒息当地的林业经济。 User: Java based security implementations take care of authorised access to local resources at the remote hosts. Assistant: 基于Java的安全实现负责授权Aglet访问远端主机上的本地资源。 User: Their work will soon be done. Assistant: 工作很快便得以完成。 User: Many approaches seek to adapt visible light-sensing devices, but these can suffer from unwanted response to visible light and various instabilities. Assistant: 许多寻求趋近适应可见光的技术,但这些可能会受到可见光的影响,从可见光遭受到不需要的感应和多变的不稳定性。 User: Ladies' traditional garment. Assistant: 旧俗女子之服。 User: Other non-planar surfaces may be used to receive the shadow of the gnomon. Assistant: 其他非平面表面也可以用于接收晷影器的影子。 User: That night was sort of a planned situation. Assistant: 这次会晤是一次计划已久的会晤。 User: By December 2005, the only breeder reactor producing power was the 600-megawatt BN-600 reactor at the Beloyarsk Nuclear Power Station in Russia. Assistant: 至2005年12月,唯一正在向外界提供能量的增殖反应堆是位于俄罗斯别洛雅尔斯克(Beloyarsk)的BN-600。 User: The idea of establishing such a school had arisen after the annexation of the Veneto to the new Kingdom of Italy in 1866, and was promoted by three people in particular: the Jewish political economist Luigi Luzzatti, later Prime Minister of Italy; Edoardo Deodati, senator of the Kingdom of Italy and vice-president of the province of Venice; and the Sicilian political economist Francesco Ferrara, director of the school for its first thirty years. Assistant: 建立这样一所学校的想法是在1866年新意大利王国并入威尼托之后兴起的,特别是由三个人推动的:犹太人政治经济学家 Luigi Luzzatti,意大利王国共和国(意大利)参议员 Edoardo Deodati和威尼斯省副主席;和西西里的政治经济学家弗朗切斯科·费拉拉(Francesco Ferrara)。 User: He refused to leave the country and in 1976 he surrendered the royal palace to the Lao Government, which turned it into a museum, and moved to a nearby private residence where he was later placed under house arrest. Assistant: 国王拒绝离开老挝,并在1976年将王宫上交给国家改为博物馆,自己一家搬到附近的私人住宅居住。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Commanders of Three Hundred. Assistant: 长达300余里。 User: Batthyány took control of the Organisation of Militiamen until Lázár Mészáros returned. Assistant: 包贾尼控制了民兵组织直到梅萨洛什·拉扎尔返回。 User: So the extension of "before" is the set of all (ordered) pairs of objects such that the first one is before the second one. Assistant: 所以"以前"的外延是所有的第一个在第二个之前的所有对象的(有序)对的集合。 User: After a period of public comments, which resulted in some changes in MPI, version 1.0 of MPI was released in June 1994. Assistant: 在经过一阵子的公众论议后,MPI修改了一些部分,并于1994年6月发布了MPI1.0版本。 User: Mizuta's favorite song from the soundtrack that he wrote is "Caius's Theme", which he rewrote four times over the course of a month. Assistant: 水田在他写的原声带中最喜欢的歌曲是“Caius's Theme”,他在一个月内重写了四次。 User: From December 2003 to August 2006, Vietnam adopted polymer banknote in 10,000, 20,000, 50,000, 100,000, 200,000 and 500,000 đồng for general circulation, becoming the fourth country to fully convert to polymer notes. Assistant: 该年12月到2006年8月,越南开始流通10,000、20,000、50,000、100,000、200,000和500,000盾的流通版塑质钞票,成为第四个完全使用塑质钞票的国家。 User: William J. Graves, out of politics since his fatal shooting of Representative Cilley, had the backing of sitting Whig governor William Owsley, while Archibald Dixon had secured support from former Whig governor Robert P. Letcher. Assistant: 在任辉格党州长威廉·奥斯利(William Owsley)支持因在决斗中开枪打死联邦众议员西利而离开政坛的威廉·J·格雷夫斯,而阿奇博尔德·迪克森(Archibald Dixon)则拥有前辉格党州长罗伯特·P·莱彻的支持。 User: Public Policy Polling reported that a poll taken in January 2013 found 57% of Rhode Island voters supported the legalization of same-sex marriage and 36% opposed legalization. Assistant: 2013年1月,公共政治民调显示57%的具有投票权的罗德岛居民支持同性婚姻合法化,36%的投票人反对。 User: There are several restaurants in the town centre. Assistant: 在市区总有很多狗肉餐厅。 User: The Frogs can attack with their tongues. Assistant: 它们会以其长舌来捕捉猎物。 User: Under Chua’s directorship, the Singapore Prison Service organised a visioning exercise in January 1999 to collectively craft a shared vision and conduct a review of its mission to better accommodate the changing needs and expectations of its stakeholders and the public. Assistant: 在他的领导下,新加坡监狱于1999年1月举办了一次愿景运动,并制定了一个共同的愿景,以更好地适应不断变化的需求和满足其利益相关者和公众的期望。 User: Methyl groups at C5 and C15 were added only after construction of the corrin core. Assistant: C5和C15上的甲基只有在咕啉环核心构建完成才能引入。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: AFP further reported that all personnel handling cameras were required to carry high-visibility markings at all times so as to make them easily identifiable and prevent them from covering events away from the circuit. Assistant: 法新社更进一步报导,所有操作摄影机的人员被要求随时携带高能见度的标志,以便于清楚地辨认他们,并防止他们在赛道之外进行报导。 User: Sasa Falls 66. Assistant: 傅厚岗66号。 User: Since the inclusion of cifs, smbfs has been deprecated. Assistant: 自纳入cifs以来,smbfs已被弃用。 User: When his enemies sought to capture him, Jesus took refuge at Jordan in the place John had first baptised (John 10:39–40). Assistant: 当敌人试图抓捕他时,耶稣前往约旦河外,施洗约翰起初施行浸礼的地方避难(约翰福音 10:39-40)。 User: It is used to identify unilateral fixed flexion deformity of the hip.The test consists of 3 steps: Step 1: The patient lies supine on the examination table. Assistant: 该测试包括3个步骤: 步骤1:患者仰卧检查台上。 User: At first, he arrived in Shanghai, China, but failed to gather a following there. Assistant: 他先到了山东后又到上海,但并没有找到志同道合的人。 User: The next March, he defeated three yokozuna and three ōzeki and won special prizes for Fighting Spirit and Outstanding Performance. Assistant: 明年3月,他击败了三个横纲和三个大𫔰,并获得了敢斗赏和殊勋赏。 User: He often identifies with angels and, when challenged that he can't wear a dress to the spelling bee championship in Vatican City, Bruno points out that even the Pope wears a dress. Assistant: 他总是拿天使作比较,每当有人说他不可以穿着裙子去梵蒂冈获得拼词比赛冠军时,布鲁诺就会指出就连教皇也会穿裙子。 User: Rue Monsieur-le-Prince is a street of Paris, located in the 6th arrondissement. Assistant: 王子先生路(Rue Monsieur-le-Prince)是法国巴黎的一条街道,位于巴黎第六区。 User: Until 1956 women were for the most part excluded from these pass requirements, as attempts to introduce pass laws for women were met with fierce resistance. Assistant: 截至1956年,绝大多数情况下女性不必遵守通行证的规定,因为每次想对女性实行通行证法规都遭到强烈抵制。 User: He returned to his wife and daughter, however, unable to withstand his abuse, they left for another city and never returned. Assistant: 原本跟他女儿很疏离,但车祸后,逐渐回复关系。 User: Power amplifier (PA) Amplifies the signal from TRX for transmission through antenna; may be integrated with TRX. Assistant: 功率放大器(Power Amplifier,简称:PA) 放大来自 DRX 的信号,以便通过天线进行传输。 User: An understanding of the advantages and limitations of each technology and the relationship between them is most likely to result in efficient and effective use of tools. Assistant: 了解每种技术的优点和局限,以及它们之间的关系,可以在使用工具时能更好的使用和有更高的效率。 User: In 1936, the British War Office designated two different kinds of tanks for future development: heavily armoured infantry tanks to be used in close co-operation with infantry during attacks, and fast mobile cruiser tanks designed to make forays deep into enemy territory. Assistant: 在1936年,英国陆军部把坦克分为了两类:一种是拥有厚重装甲,被用于在战争中与敌方步兵近距离交手的步兵坦克,和能够快速移动,并在敌人的大后方发动突袭的巡洋坦克。 User: Lennon was annoyed when he came home, telling her for the first time that his father had visited the NEMS office, Epstein's business, a few weeks before. Assistant: 列侬回到家时非常恼火,第一次告诉她他父亲几个星期前曾去过爱普斯坦公司NEMS的办公室。 User: In 2000, Behr Browers Architects, a firm previously engaged by Mann Theatres, prepared a restoration and modernization program for the structure. Assistant: 2000年,曾参与曼恩剧院设计的贝尔·布劳尔斯建筑师公司(Behr Browers Architects)准备了一个结构修复和现代化的方案。 User: On 17 May this powerful force hit Soerabaja, Java, where harbor facilities and refineries presented the chief targets. Assistant: 5月17日他们有袭击爪哇岛泗水,当地的港口设施和炼油厂是主要目标。 User: In 1960, the company became part of the Royal Australian Regiment (RAR) and was given the responsibility for commando and special forces operations. Assistant: 在1960年,该团成为了澳洲皇家军团(英语:Royal Australian Regiment)的一部分,并专责于突击队和特种部队的任务。 User: It dates to 1345 and was executed by sculptor Aloi de Montbrai. Assistant: 棺墓于1345年由雕塑家Aloi de Montbrai所设计。 User: It is based more directly on the previous generation GMA 900 and GMA 950 graphics, and belonging to the same "i915" family with them. Assistant: 它更多的基于之前 GMA 900 和 GMA 950 显示核心的体系,并且与它们同属于 "i915" 芯片组家族。 User: At midday the coroner reported the death to the local police who, led by Divisional Detective Inspector Frederick Wensley, went to Grove Street and discovered the corpse. Assistant: 中午,验尸官向分区警探督察弗雷德里克·温斯利(英语:Frederick Wensley)领导的当地警方报告了死亡,警方去葛洛夫街找到了尸体。 User: Natural resources can be categorized on the basis of renewability: Non-renewable resources are formed over very long geological periods. Assistant: 不可再生资源 - 不可再生资源要经过很长的地理时期才能形成。 User: In 1948, the company offices followed, and Shorts became a Belfast company in its entirety. Assistant: 1948年公司的办公室也搬过来,肖特兄弟公司完全成为了一个贝尔法斯特公司。 User: HSV-2 is primarily a sexually transmitted infection, but rates of HSV-1 genital infections are increasing. Assistant: HSV-2主要是性传染的,但HSV-1生殖器感染率正不断增长。 User: This disturbed her for some time. Assistant: 这让她在面试时兴奋的有点过头了。 User: According to Marshall, McShane was chosen because "he can play something evil but there's always humor behind it as well" and the actor accepted the job due to both the "very funny and charming" script and the opportunity to work with Marshall. Assistant: 据马歇尔所说,选中麦柯肖恩是因为“他能演出一种邪恶背后总是很有幽默感”的效果,这位男演员也因能够与马歇尔合作,并且剧本“非常风趣迷人”而同意出演。 User: The size of the Earth was an important question to the Ancient Greeks. Assistant: 对于古希腊人而言,地球的大小是一个很重要的问题。 User: In 1860, he supported John C. Breckinridge for President. Assistant: 1860年,他支持约翰·C·布雷肯里奇竞选美国总统。 User: After the war, he was an unofficial member of the Singapore Advisory Council from 1946 to 1948 and the senior unofficial member of the Executive Council of Singapore from 1948 to 1951. Assistant: 战后他在1946年至1948年出任新加坡咨询委员会非官守委员,以及在1948年至1951年出任新加坡行政局首席非官守议员。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: John Rackham (26 December 1682 – 18 November 1720), commonly known as Calico Jack, was an English pirate captain operating in the Bahamas and in Cuba during the early 18th century. Assistant: 约翰·拉克姆(John Rackham;1682年12月26日-1720年11月18日),通常叫做棉布杰克或白棉布杰克(Calico Jack),是一个在18世纪早期活跃于加勒比海(主要为巴哈马和古巴)的英国海盗。 User: The majority of the violence took place in Belfast: 452 people were killed there – 267 Catholics and 185 Protestants. Assistant: 贝尔法斯特见证了大多数暴力事件的发生:452人被杀,267名是天主教徒,185名是新教徒。 User: Several years later, Ostrom noted similarities between the forefeet of Deinonychus and that of birds, an observation which led him to revive the hypothesis that birds are descended from dinosaurs. Assistant: 几年后,奥斯特伦姆发现了恐爪龙与鸟类的手掌的相似性,使他认为鸟类是从恐龙所演化而来。 User: The treasure is said to be still somewhere there. Assistant: 但据说现在在某个地方还留有古代人的宝藏。 User: There are openings available year round. Assistant: 现常年对外开放。 User: In 2003, CICIR changed its name from the China Institute of International Relations to the China Institutes of International Relations. Assistant: 2003年,中国现代国际关系研究所改名为中国现代国际关系研究院。 User: UMTS-TDD's air interfaces that use the TD-CDMA channel access technique are standardized as UTRA-TDD HCR, which uses increments of 5 MHz of spectrum, each slice divided into 10 ms frames containing fifteen time slots (1500 per second). Assistant: TD-CDMA是UMTS-TDD主要使用的空中界面(air interface),采用增量5MHz的频谱,每slice分为10ms frame包含15 slot(1500每秒)。 User: Deccan Queen takes advantage of this. Assistant: 王折琼雕,佥焉痛惜。 User: This concept presumably locks on to the unique external property of keeping. Assistant: 据推测,这个概念锁定到了独一无二的外在属性keeping。 User: November 16, 1907 Oklahoma Territory and Indian Territory were combined and admitted to the US as the 46th state, Oklahoma. Assistant: 1907年11月16日 俄克拉荷马领地与印第安领地合并,成为美国的第46个州俄克拉荷马州。 User: A lot of the animation was produced using Wacom Cintiq tablets, which allowed images to be drawn directly onto a computer monitor to facilitate production. Assistant: 许多动画都是用和冠最高端的Cintiq数位绘图板制作,这种设备可以将图像直接绘制到计算机的监视器上,使制作过程方便很多。 User: With the advent of the First Party System, he declared himself a Democratic-Republican, as did most Kentuckians. Assistant: 随着第一政党制面世,他宣布自己像绝大多数肯塔基州人一样是民主共和党人。 User: Although the government maintains a pro-Western stance, it has had trouble pursuing structural reforms and has made little progress on the International Monetary Fund's program to attract external financial resources. Assistant: 政府维持亲西方立场,但在实行结构改革遇到麻烦,且在国际货币基金组织吸引外部金融资源的计划中取得的进展不大。 User: For example, Max Planck interpolated between the Wien and Jeans radiation laws and used Occam's razor logic to formulate the quantum hypothesis, even resisting that hypothesis as it became more obvious that it was correct. Assistant: 例如马克斯·普朗克综合了维恩近似和瑞利-金斯定律,使用奥卡姆剃刀的逻辑推导出了量子假设,却拒斥这个假设直到它的正确性越来越明显。 User: The period under the ownership of Guyomarc'h saw a marked expansion of the company, particularly in the area of research and development. Assistant: 在Guyomarc'h集团旗下时期,公司再次得到扩张,特别是在研发领域。 User: It has a long proboscis. Assistant: 其具有很长的笼蔓。 User: He subsequently won re-election every two years until his retirement. Assistant: 他当选后两度连任,直到1976年退休。 User: The router tracks basic data about each active connection (particularly the destination address and port). Assistant: 由路由器跟踪每个连接上的基本数据,主要是目的地址和端口。 User: Following this election, he became the first elected mayor of the Nicosia Turkish Municipality, and served for an uninterrupted term of 14 years from 1976 to 1990. Assistant: 这次选举后,他成为了尼科西亚土耳其直辖市第一位民选市长,从1976年到1990年连续14年担任市长。 User: For example, neither a doughnut nor a coffee cup (with handle) is simply connected, but a hollow rubber ball is simply connected. Assistant: 举个例子:甜甜圈和(带手柄的)咖啡杯均不是单连通的;而一个空心橡胶球是单连通的。 User: The party defines itself as a liberal platform for the people who look for a "modern center-right who proposes as the central axis of their proposal the appreciation of diversity, the emphasis on encouraging local communities and the pursuit of social justice". Assistant: 该党将自己定义为一个自由主义政党,提出了“现代的中右翼作为其纲领的中心要素,要欣赏多样性,强调鼓励当地社区和追求社会正义。 User: After the first week, the mother starts spending more time outside the nest, returning every few hours to nurse and groom the cubs. Assistant: 在第一个星期之后,她会开始把更多的时间用在巢外,每隔数小时回去照顾并清洗幼崽。 User: The introduction of passport renewal kiosks (KiPPas) at Immigration Department branches across the country allow passport applicants to apply and pay for their passports without queuing at the passport application counters. Assistant: 于马来西亚移民厅全国分行均设立的“护照更新kiosks”(KiPPas)更可让护照申请者可以自行付款且办理其护照申办手续,无需再排队等待透过柜台办理其护照申办手续。 User: 15 kPa at 0.2 mg/cm3 in tension, but is much lower in compression, increasing from 1 kPa at 0.2 mg/cm3 to 7 kPa at 15 mg/cm3. Assistant: 在张力下,杨氏模数大约是15 kPa(0.2 mg/cm3),但在压力下会低得多,杨氏模数会由1kPa(0.2 mg/cm3) 上升至7 kPa(15 mg/cm3)。 User: The heat transfers ink from the ribbon to the paper. Assistant: 高温将墨水从色带转印到纸张上。 User: In the 1920s, government censorship was commonplace. Assistant: 在1920年代,政府的审查是司空见惯的。 User: Mandela proceeded on an African tour, meeting supporters and politicians in Zambia, Zimbabwe, Namibia, Libya and Algeria, and continuing to Sweden, where he was reunited with Tambo, and London, where he appeared at the Nelson Mandela: An International Tribute for a Free South Africa concert at Wembley Stadium in Wembley Park. Assistant: 曼德拉继续进行非洲各国访问之旅,分别到赞比亚、津巴布韦、纳米比亚、利比亚和阿尔及利亚会见了支持者和政治家,随后到了瑞典与坦博重聚,然后到伦敦出席了在温布利球场举办的“纳尔逊·曼德拉:全球向自由的南非致敬”音乐会。 User: Janet Jagan followed her husband's footsteps and held the positions of prime minister and president in 1997 (succeeded as president by Bharrat Jagdeo in 1999). Assistant: 珍妮特·罗森堡·贾根继续丈夫的事业,于1997年担任总理兼总统职务(1999年由巴拉特·贾格迪奥继任总统)。 User: The "Ghab project", beginning in the 1950s, drained the valley to make it habitable, arable land, providing an extra 41,000 hectares (160 sq mi) of irrigated farmland. Assistant: 1950年代启动了“加卜计划”(Ghab project),将谷地中的河水排出,使该地成为可居住及耕地的地方,也额外供给41,000公顷的灌溉农田。 User: Haydock also considered a theme in the film to be the inability of the church to fulfill individual spiritual needs. Assistant: 海多克还认为影片的一个主题是教会没有满足个人精神需求的能力。 User: The initiatives of the Gregorian reformers led to greater contact between Sardinia and the Italian peninsula, especially through the desires of the judges to establish monasteries with monks from continental monasteries at Montecassino and Marseille. Assistant: 格雷戈里改革的初创促使撒丁岛与大陆地区的高度联系,特别是法官试图和僧侣建立起在Montecassino和马赛的大陆性修道院。 User: Hin Sang Group is engaged in the marketing, selling and manufacturing of healthcare products with a focus on healthcare products for children. Assistant: 衍生集团从事营销,销售和制造保健产品,专注于儿童保健产品。 User: Most of those buildings burned. Assistant: 大多数营房都被烧毁了。 User: It signifies the washing-away of bad luck and welcoming good luck, prospects and happiness. Assistant: 它意味着洗去差运气,欢迎好运,前景和幸福。 User: He also asserts that the increasing pressure on the limited areas available for winter grazing in the coastal plains has resulted in disputes between the two groups on the use of the pastures. Assistant: 他还声称,由于沿海平原地区的冬季牧场有限,不断增加的压力导致两个民族之间的纠纷。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Henry VI was killed soon afterwards. Assistant: 不久亨利六世即被谋杀。 User: This sparked a war of words, with Gabbana later calling John a "fascist" and calling for a counter-boycott. Assistant: 此举引发骂战,加巴纳反指约翰是“法西斯”,呼吁反抵制。 User: The time reversal technique is based upon a feature of the wave equation known as reciprocity: given a solution to the wave equation, then the time reversal (using a negative time) of that solution is also a solution. Assistant: 时间反演技术是基于波函数的特性加上时间对称得到的:已知一个波函数的表达形式,则时间反演形式(使用负时间)也是一个表达形式。 User: The 1.2 series was the final GIMP 1 series. Assistant: 1.2版是GIMP 1系列的最后一个版本。 User: Upon Garrard's recommendation, the city's name was changed to Paris in 1790. Assistant: 在加勒德的建议下,这座城市于1790年更名为巴黎。 User: He was also active in inter-religious dialogue. Assistant: 除此之外,他亦有出席跨宗教活动。 User: The international E-road network is a naming system for major roads in Europe managed by the United Nations Economic Commission for Europe. Assistant: 欧洲高速公路网络则是联合国欧洲经济委员会在欧洲主要道路上的一个命名系统。 User: It was the first time since 1961 (when Jerome Robbins and Robert Wise won for West Side Story) that two directors received the Academy Award for Best Director at the same time. Assistant: 自1961年(杰罗姆·罗宾斯和罗伯特·怀斯)以来,这是第一次由两名导演同时获得最佳导演奖。 User: His life was written in Vita Sancti Adalberti Pragensis by various authors, the earliest being traced to imperial Aachen and the Bishop of Liège, Notger von Lüttich, although it was previously assumed that the Roman monk John Canaparius wrote the first Vita in 999. Assistant: 他的生平被若干作家写入《圣道博传》(Vita Sancti Adalberti Pragensis),其作者最早可追溯至帝国城市亚琛和吕蒂赫主教诺特格尔·冯·吕蒂赫,尽管 多年以来一直有人称罗马修士若望·卡纳帕留思在999年编写第一篇传。 User: As of 2015, the age of consent in Cape Verde is 14. Assistant: 截至2015年,佛得角的同意年龄为14岁。 User: During the next five years, eleven similar cases were reported in the medical literature, some of them already using the term Alzheimer's disease. Assistant: 其后五年,陆续又出现了11例类似的病例报告,其中有些论文已经用“阿兹海默症”来称呼此疾病。 User: A variant of this legend, involving only two brothers, is also known in the Czech Republic. Assistant: 在捷克共和国还盛行一种版本的传说,这种传说中只有俩兄弟。 User: J, K, Q, V, W, X, Y, and Z are absent since they are not used in the Scottish Gaelic language. Assistant: J、K、Q、V、W、X、Y和Z,亦未有加入,因极少使用于苏格兰盖尔语。 User: Sri Lanka produces 36% of the total brown fibre output. Assistant: 斯里兰卡生产总棕色纤维产量的36%。 User: Natorp was an ambitious composer, who wrote chiefly chamber music (including a cello sonata, a violin sonata, and a piano trio). Assistant: 纳托普还是一位雄心勃勃的作曲家,主要写作室内音乐(包括大提琴奏鸣曲,小提琴奏鸣曲和钢琴三重奏)。 User: The (C5H5)− ion in samarium cyclopentadienides can be replaced by the indenide (C9H7)− or cyclooctatetraenide (C8H8)2− ring, resulting in Sm(C9H7)3 or KSm(η8-C8H8)2. Assistant: 钐环戊二烯中(C5H5)-离子可以被indenide(C9H7)-或环戊二烯(C8H8)2-环替代,产生Sm(C9H7)3或KSM(η8-C8H8)2。 User: Opposition parties Sweden Democrats and the Left Party have also expressed their support. United Kingdom: On behalf of the British government, British consul to Kurdistan Region Frank Baker said the United Kingdom recognises "the inalienable right of everybody around the world to be free and to decide on their own governments", but that it is not the right time for this. Assistant: 英国:英国政府代表英国驻库尔德地区领事弗兰克·贝克(Frank Baker)表示, 英国承认“世界各地人人享有自由,决定自己的政府的不可剥夺的权利”,但这不是正确的这个时间。 User: Hale did not mention Tituba as having any part of it, nor did he identify when the incident took place. Assistant: 而且黑尔没有提及任何有关提图芭的部分,也没有提及这是什么时候发生的。 User: Two of the four largest banks, the Kenya Commercial Bank (KCB) and the National Bank of Kenya (NBK), are partially government-owned, and the other two are majority foreign-owned (Barclays Bank and Standard Chartered). Assistant: 在四家最大的银行中,肯尼亚商业银行(KCB)和肯尼亚国家银行(NBK)部分由政府拥有,其余两家是多数外商拥有(巴克莱银行和渣打银行)。 User: Construction techniques at the time could not make it, and a workable model was not produced until 10 years later by Robert Hooke. Assistant: 但是当时的技术无法制造,直到10年后才由罗伯特·胡克制造出模型。 User: There are direct flights into Pula airport from London and Dublin during whole year and several other large airports in Western Europe during summer. Assistant: 此外普拉亦有直航路线来往本市和伦敦、都柏林,夏季亦有航线前往西欧的其他大机场。 User: Since reparations due after World War I had to be paid, the Germany railway company Deutsche Reichsbahn lacked money for appropriate expansion and sufficient maintenance of their track network and rolling stock. Assistant: 由于需要支付第一次世界大战赔款(英语:World War I reparations),德国国家铁路公司德意志国铁路缺少建设和维护铁路网和列车的资金。 User: He also served on the Science Advisory Committees (SACs) of the Office of Defense Mobilization and the Army's Ballistic Research Laboratory, and was Science Advisor to President Dwight D. Eisenhower. Assistant: 他亦担任过美国防卫动员办公室(英语:Office of Defense Mobilization)科学顾问委员会的委员,以及总统德怀特·艾森豪威尔的科学顾问。 User: Local funding ran out, but the newly formed State Highway Commission took over and completed the road in 1913. Assistant: 当时本地筹集的资金已经告罄,不过新成立的州级公路委员会(State Highway Commission)接手了剩余的工程,并与1913年完成了该区域的路段。 User: He has many publications such as: Khawatir Books, which essentially encompass the contents of the Khawatir television series in a published book. Assistant: 他的出版物有: Khawater书籍,这基本上在出版的书籍中包含Khawater电视节目的内容。 User: The above presented extensions of OCBA is not a complete list and is yet to be fully explored and compiled. Assistant: 以上所提及的OCBA的推广研究并不完整,还需要进一步的探索和编辑。 User: The Lennard-Jones potential (also termed the L-J potential, 6-12 potential, or 12-6 potential) is a mathematically simple model that approximates the interaction between a pair of neutral atoms or molecules. Assistant: 兰纳-琼斯势(Lennard-Jones potential),又称L-J势, 6-12势, 或12-6势,是用来模拟两个电中性的分子或原子间相互作用势能的一个比较简单的数学模型。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Its mission was to provide humanitarian aid. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们的任务是进行人道主义干涉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This was a disadvantage on many raids, notably if crews were attacking Italy and had to fly through (rather than "over") the Alps. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在很多空袭行动中这是一个缺点,最典型的就是,如果要去袭击意大利,飞机必须“穿过”(而不是越过)阿尔卑斯山。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Very pure material has to be used so it does not leave any residue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:任意波长不必是任一对物质的等消光点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The court also considered official correspondence from captured Confederate records. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法庭也考虑了获得的南方邦联记录中的官方信函。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Much more successful was the launch of the Rheingold on 15 May 1928, which served the station until the beginning of the war on 1 September 1939, when it had recently run over the Gotthard as far as Naples. Assistant: 当然,翻译后的文本是 更为成功的是自1928年5月15日起开行的莱茵之金号列车,它于始终会在弗赖堡火车总站停靠,直至1939年9月1日第二次世界大战爆发,有时甚至还会经由圣哥达山口进一步前往那不勒斯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I left behind my boyfriend, my apartment. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从此我再也没有回去,我放下了我的男友,我的公寓套房。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a fight between father and son, Constantin finally wants to know what is going on. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1924年史派登和父亲和解,后者注资帮他结局了难题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Far more than an economic deal, this was seen as a "nation to nation" agreement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与其说它是一个国家,不如说它是一个“超越国家的家族联合体”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Like Newton's Principia, which was the high point of the Scientific Revolution, Lavoisier's Traité can be seen as the culmination of the Chemical Revolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:像牛顿的“自然哲学的数学原理”是科学革命的高潮,拉瓦锡的Traité 可以被视为化学革命的高潮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He arrived there on 15 July, and while the demoralized and not capable of effective defense Austrians tried to turn the city over to the Russians, Poniatowski at this point was not to be outmaneuvered or intimidated: Seeing a Russian hussar cavalry unit in attack formation blocking the street leading to the bridge on the Vistula, he rode his raised up horse into them, so that several flipped as they were falling. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在7月15日到达那里,同时意志消沉,不能有效防御的奥军开始转入俄军占领的城市,那时波尼亚托夫斯基没有被在策略上胜过,或是被恐吓:在看到了在战斗中的俄军轻骑兵队在通往维斯瓦河的街上构成障碍时,他骑上他的战马冲向他们那里,结果他们的轻击以失败收场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Take what you want from whatever you want and define yourself like a Mr. Potato Head. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 表达自己愿意留下的意愿,以及想认识小春的心意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Salvador Allende, the President of Chile from 1970 to 1973, emphasized the national character of his political project saying that it would be a "revolution with the flavor of red wine, and the scent of an empanada". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:萨尔瓦多·阿连德,1970至1973年期间的智利总统,强调他的民族性政治计划,并且说明这将是一个“革命与红酒的味道,和恩潘纳达的香味”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By late February, Khojaly had largely been cut off. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 至2月下旬,霍贾雷已被大部包围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the technical level, the film demonstrates the use of shadow maps to simulate the shifting light and shadow given by the animated lamps. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从技术层面说,它展示了影子映射运用于模拟动画台灯灯光和影子的移动变化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some 700 Jews were killed in one day on 22 September 1943, forced to undress. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1943年9月22日,大约700名犹太人在一天内被射杀,行刑前被迫脱下衣服。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Quincy Monk, 36, American football player (New York Giants, Houston Texans), cancer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 昆西·蒙克(英语:Quincy Monk)(Quincy Monk),36岁,美国美式足球运动员(纽约巨人、休斯敦得克萨斯人),癌症。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There is a history museum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:市内有历史博物馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 FitzGerald (1889) offered another explanation of the negative result of the Michelson–Morley experiment. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1889年,斐兹杰惹提供了对迈克耳孙-莫雷实验否定结果的另一种解释。 User: 将这句话从英文翻译到中文: German car company Volkswagen experienced a 20% decline in the same period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德国汽车公司大众汽车在同期销量也下跌了20%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Concentrations are given in percent by volume of air. Assistant: 好的,翻译后的文本是 浓度单位为空气的体积百分比。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Prince Mohammad Bin Fahd Foundation for Humanitarian Development has numerous achievements in the field of women development, including but not limited to: Prince Sultan Bin Abdulaziz Fund for Women Development: Which succeeded in funding a large number of small projects initiated by women. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 默罕默德·本·法赫德王子人文发展基金会在女性发展领域获得了无数成就,例如: 苏尔坦·本·阿卜杜勒·阿齐兹王子女性发展基金 成功地为由女性发起的多个小规模项目提供了资金。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Saucepans generally have one long handle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其下的田氏鲨属一般都有很长的吻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The founder of the dynasty, army general Reza Pahlavi, replaced Islamic laws with western ones, and forbade traditional Islamic clothing, separation of the sexes and veiling of women (hijab). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:沙阿巴列维的父亲礼萨汗将军以西方法律取代伊斯兰教法,又禁止传统的伊斯兰教服饰、性别隔离及妇女穿戴面纱(希贾布)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Hoffecker served as president of the ANA from 1939 to 1941; he died January 13, 1955 at the age of 86. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 霍夫克于1939至1941年出任美国钱币协会主席,于1955年1月13日以86岁高龄辞世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He starts driving home. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 你们回家的时候请小心驾驶。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are three classes of appraisals, A, B and C, which focus on identifying improvement opportunities and comparing the organization’s processes to CMMI best practices. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有三类评价——甲、乙和丙,它们聚焦于识别改进机会,并将组织的过程与希迈最佳实践相比较。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Electric current (proportional to the radial component of velocity) will decrease with increasing magnetic field and hence the resistance of the device will increase. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电流(与速度的径向分量成比例)随着磁场的增加而减小,因此器件的电阻将增加。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Leiden Observatory (Sterrewacht Leiden in Dutch) is an astronomical observatory in the city of Leiden, the Netherlands. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 莱顿天文台(荷兰语:Sterrewacht Leiden)是荷兰南荷兰省莱顿的一座天文台。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His astronomical research focused on many of the most important problems of observational cosmology: the cosmic distance scale, the age of the Universe, the large-scale motion of matter, and the distribution of invisible mass in the Universe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的研究主要是在观测宇宙论的多个重要问题:宇宙距离尺度、宇宙中不可见的质量分布、宇宙距离尺度、宇宙年龄。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While Pliny notes this in Book 10, Chapter 86 of the Natural History, in Book 29, Chapter 23 of the same work he views this idea with skepticism, pointing out that if such an idea were true, it should be easy to demonstrate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然普林尼记述此于博物志(Natural History)第十书(Book 10)的第86章,但他也在29书的23章提到他对此抱持怀疑,并认为要是此一叙述为真,则应相当容易发现,却从没有证据显示这些两栖动物能做到传说的事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Its last periodic inspection had occurred on January 18, 1962 at 7,922 hours of air time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 事发前,该机累计飞行时间达8,147小时,最后一次定期检查于1962年1月18日进行(当时飞行时数7,922)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 While most of the farming occurred outside the densely populated areas, within the cities there was another method of (small-scale) farming. Assistant: 好的,翻译后的文本是:大部分的农业生产活动都远离人口稠密的城区,但城区内部同样存在小规模农业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:There are also demonstrative pronouns, divided both by class and into three kinds by deixis ('this one, that one, and that one over there'), and relative pronouns are formed from these. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 也有指示代词,根据不同的指示位置分为三类(这个、那个、那边的那个)及从它们形成的相对代词。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Postoffice SMTP server Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:FTP服务器 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Protocol IV on Blinding Laser Weapons prohibits the use of laser weapons specifically designed to cause permanent blindness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:关于激光致盲武器的议定书禁止使用专门设计以造成永久失明的激光武器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the verb subrayar the trilled initial of the root raya is maintained, even with the prefix sub-. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在动词 subrayar 中,词根raya开头的颤音仍然保留下来,尽管已经加了前缀sub-。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All modern voseo conjugations derive from Old Spanish second person plural -ades, -edes, -ides, and -odes (as in sodes, 'you are'). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现代voseo中的所有动词变位形式均派生于中古西班牙语中的第二人称复数动词变位形式“-ades”、“-edes”、“-ides”和“-odes”(例如“sodes”,你是)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In preparing for the role, he spent weeks roaming around Texas, speaking to strangers to find the right accent and mannerisms. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在对角色做准备的过程中,他花了数周时间在德克萨斯州内巡游,同陌生人交谈来练习适当的口音和言谈举止。 User: 将这句话从英文翻译到中文: PukiWiki can run on PHP 4 or 5. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 PukiWiki支援PHP 4或5。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Prior to its opening, twenty-one artists signed a letter protesting the display of their work in such a space. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在古根汉开幕前,有21位艺术家签署了一封信,抗议他们的画作展示于这样的空间内。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of the oldest and best-known jacquemarts is found on the south tower of the cathedral church of Notre Dame at Dijon: it was installed by Philippe II of Burgundy in 1383. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最古老和最有名的雅克马尔之一,位于第戎圣母院的南塔楼,由勃艮第的菲利普二世安装于1383年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If one finds the predicate contained in the subject, the judgment is true. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 若可找到谓词包含在主词之中,此一句子即为真。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Rostock successfully passed through the formation, but the cruiser Elbing was rammed by one of the battleships and disabled. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗斯托克号顺利穿过了编队,但小巡洋舰埃尔宾号不慎与其中一艘战列舰发生碰撞而失效。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Howard prepared for the role by visiting Nellis Air Force Base on March 16, 2007, where he ate with the pilots and observed HH-60 Pave Hawk rescue helicopters and F-22 Raptors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了饰演该角,霍华于2007年3月16日参访奈利斯空军基地,与飞行员共进餐点及观察西科斯基HH-60铺路鹰(英语:Sikorsky HH-60 Pave Hawk)直升机和F-22猛禽战斗机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Act also created the offences of "compelled sexual assault", when a person forces a second person to commit an act of sexual violation with a third person; and "compelled self-sexual assault", when a person forces another person to masturbate or commit various other sexual acts on theirself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 修正案也制定了“胁迫性侵犯罪”,即某人胁迫他人对第三人实施性强暴;“胁迫自己进行性侵犯罪”是指某人胁迫他人手淫或是对自己进行性行为。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was applied to be an observer member of the European Left. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该组织曾是欧洲左翼党的观察员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Theodore Wilbur Anderson (June 5, 1918 – September 17, 2016) was an American mathematician and statistician who has specialized in the analysis of multivariate data. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西奥多·威尔伯·安德森 (英语:Theodore Wilbur Anderson, 1918年6月5日-2016年9月17日)是一位美国数学家和统计学家,专供于多元变量统计数据分析。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The end of the war hit BFW hard, since military demand for aircraft collapsed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大战的终结严重冲击到BFW的业务,因为军用战机的需求大大地减低。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Flavius Claudius Constantinus Caesar (Constantine II), emperor from AD 337 to 340. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Flavius Claudius Constantinus (Constantine II)(君士坦丁二世) - 皇帝,337年—340年在位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pink Up is the sixth mini-album by South Korean girl group Apink, released on June 26, 2017. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《Pink Up》是韩国女子组合Apink在2017年6月26日发行的第6张迷你专辑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lisberger planned to finance the movie independently by approaching several computer companies but had little success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 李斯柏格计划透过接触几间独立电脑公司来为电影筹资,最后并未成功。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Upon graduation, he decided to play video games professionally, entering tournaments, joining professional organizations, and live streaming his games. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当他毕业时,他决定职业性地玩视频游戏,进入比赛,加入专业组织,并开始直播他的游戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Many Malays felt that upsetting the Malay-dominated nature of the armed forces and police might place them in a dangerous situation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多马来人感到不安,以马来人为主导的武装部队和警察,可能把它们置于一个危险境地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One of the predominant economic activities in Pachacútec is commerce. Assistant: 好的,翻译后的文本是:帕查库特克的主要经济活动之一是商业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is located within the country's Central Province. Assistant: 好的,翻译后的文本是 首都,国家的中央政府所在地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2016 a version of MicroPython for the BBC Micro Bit was created as part of the Python Software Foundation's contribution to the Micro Bit partnership with the BBC. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2016年,Python软件基金会建立了MicroPython的BBC Micro Bit版本,作为其BBC Micro Bit合作伙伴贡献的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Trumbić was by now in retirement in Zagreb. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此时,特鲁姆比奇已在札格拉布退休。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Reports that Mauritius had cut ties with Qatar were refuted by the Mauritian government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 毛里求斯:毛里求斯与卡塔尔断交的传闻被毛里求斯政府驳斥。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In addition, XMLGUI is useful for the KParts component programming interface for KDE, as an application can easily integrate the GUI of a KPart into its own GUI. Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外, XMLGUI是易于使用的KDE KParts组件编程接口,一个应用程序就可以轻松地集成KPart 格式的 GUI到它自己的图形用户界面。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A bitter struggle ensued throughout 1939, and the anti-Communists prevailed in February 1940, when the board voted to prohibit anyone who supported totalitarianism from ACLU leadership roles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1939年,开始一场艰苦的斗争,随后在1940年2月反共主义盛行,当董事会投票决定禁止任何人支持从美国公民自由联盟的领导角色的极权主义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The extratropical storm made landfall on the Faroe Islands with hurricane-force wind gusts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:温带风暴接下来登陆法罗群岛并产生飓风强度阵风。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He managed the UK's Carrier Enabled Power Projection Programme, encompassing the aircraft carrier, F35B Lightning II and Merlin Helicopter programmes; his appointment has been criticised by former First Sea Lord Admiral Lord West. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他管理英国航母使能力量投射计划,包括航空母舰,F35B 闪电II式和灰背隼直升机计划;他的任命受到前第一海务大臣海军上将威斯特勋爵 ( 英语 : Lord West )的批评。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The treaty allowed France to retain Alsace and Landau but returned the east bank of the Rhine River (the Breisgau) to Austria. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法国被允许保有亚尔萨斯及兰道,但必须归还莱茵河东岸(布赖斯高)给奥地利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Simon begins communicating with Blue via email using the pseudonym "Jacques". Assistant: 当然,翻译后的文本是 赛门随即通过阿蓝留下的电邮地址联系到了对方,并为自己取了化名“雅各”(Jacques)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Leonardo Loredan extended the coinage with a half ducat and subsequent doges added a quarter, and various multiples up to 105 ducats. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 列奥纳多·洛雷丹(英语:Leonardo Loredan)增加了半达克特的硬币,随后的总督增加了四分之一达克特的硬币等多种倍数,最高为105达克特。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Three hours later, Biliran Island was also put under the warning signal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约3小时后,马斯巴特岛亦县挂一号风暴警告信号。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As in the construction given earlier, the points of the d-dimensional projective space PG(d,K) are the lines through the origin in Kd + 1 and a line in PG(d,K) corresponds to a plane through the origin in Kd + 1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如同前述所给之建构一般,d 维投影空间 PG(d,K) 的点为 Kd + 1 内通过原点的线,且 PG(d,K) 内的线会对应至 Kd + 1 内通过原点的平面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In this case, the simpler Flamsteed designation, 55 Cancri, is often preferred. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是在这个状况下,ρ1 使用起来相当累赘,因此巨蟹座 55就比较常被使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kun and his allies fled, and the White Terror intensified. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 库恩和他的同伴逃亡,而白色恐怖愈演愈烈。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The introduction of the metric system into France in 1795 was done on a district by district basis with Paris being the first district, but by modern standards the transition was poorly managed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1795年,法国引入公制,逐个地区推行,巴黎是第一个实施地区;但按照现代标准,这一过渡期管理不善。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The M240B is being tested with a new adjustable buttstock that may replace the current stock of the M240B. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 M240B正在测试一个新型可伸缩调节式枪托,它可以取代目前的M240B固定式枪托。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Protocol 14 also provides that when a three judge committee decides on the merits of a case, the judge elected to represent that state is no longer a compulsory member of this committee. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当三位法官组成的委员会决定案件的法律依据时,被该国推选的法官不再必须是委员会的一员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Inspector takes a second look and is shot again. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该炮既可间瞄射击,也可直瞄射击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Republicans portrayed slavery as uncivilized and argued for abolition as a necessary step in national progress. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 共和党议员坚称奴隶制是野蛮的,为了民族进步有必要将之废除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In terms of physiology, CD molecules can act in numerous ways, often acting as receptors or ligands important to the cell. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在生理学上,CD分子有许多用途,通常用作细胞的重要受体或配体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It moved into France in early June. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:6月初被拉到北京。 User: 将这句话从英文翻译到中文 From childhood, Talleyrand walked with a limp. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从童年,塔列朗只能一瘸一拐的行走。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The orchestral albums for Dragon Warrior I and II were combined in Symphonic Suite Dragon Quest I•II, released by SME Visual Works on August 23, 2000, King Records reprinted it on October 7, 2009. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由《勇者斗恶龙I》和《勇者斗恶龙II》管弦乐专辑组合成的《交响组曲 勇者斗恶龙I·II》由SME Visual Works发行于2000年8月23日,后又由国王唱片于2009年10月7日再版。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These are typically constructed as drawings, PCB objects (tracks and pads) are lost, which makes them very difficult to use in CAM. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因为通常使用画线进行构图,PCB物件(线和盘)信息会丢失,从而使其在CAM中应用非常困难。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The airport opened in November 1967 and replaced another airport within the Kashtak district in the city of Tomsk. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该机场竣工于1967年11月,取代另一座位于同城的喀什塔克地区的旧机场,而该区取而代之的是人民公社群成为托木斯克的卧城。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kagame is popular in Rwanda and with some foreign observers; human rights groups accuse him of political repression. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡加梅在卢旺达有高支持度;然而人权组织指责他实施政治压制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With the German troops remaining in Paris, Napoleon III dissolved the French Empire and a new republic, the Third French Republic, was created under Adolphe Thiers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德意志军队驻留在巴黎,拿破仑三世宣布法兰西帝国解体,阿道夫·梯也尔领导的法兰西第三共和国成立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Baden-Powell House was built to Tubbs' design by Harry Neal Ltd, for which they received the 1961 Gold Medal of the Worshipful Company of Tylers and Bricklayers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 贝登堡之家由哈利·尼尔公司(Harry Neal Ltd)根据塔布斯的设计建造出来,他们因此获得了1961年尊贵的泰勒与砌砖工公司(英语:Worshipful Company of Tylers and Bricklayers)金奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Alcott and Russell were initially concerned that the area would not be conducive to their progressive approach to education and considered establishing the school in nearby Philadelphia instead. Assistant: 当然,翻译后的文本是 最初奥尔柯特和罗素担心该地区不利于他们进步的教育方法,想把学校建立在费城附近。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At 17:24, Lützow again opened fire at Lion and scored three more hits in the span of thirty seconds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 17:24,吕措号再次朝狮号开火,于30秒内再命中三次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This done he marched to the other side of the river Ebro and, "with the help of God" according to the Chronicle of Alfonso III, forced the "Chaldaeans" (an artful expression for the Muslims ) to flee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此行动他的军队跨越到了厄波罗河的另一岸,并且根据“阿方索三世史书”的记载,他在“上帝的帮助之下”迫使“迦勒底人”(对穆斯林的狡诈称呼)溃逃。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He later became a radio personality in Liechtenstein at Radio Liechtenstein, then toured worldwide as a DJ. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他原本是一位列支敦士登Radio Liechtenstein电台的人员,后来变成一位在世界各地表演的DJ。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These methods include promoting renewable sources such as solar power and wind power, requiring utilities to use more renewable energy, and providing tax incentives to encourage the development and use of such technologies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些方法包括推进太阳能发电和风力发电等可再生能源,要求公用水电事业使用更多的可再生能源,并提供税收优惠,以鼓励发展和使用这种技术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Mongols had long maintained relations with the people of the Siberian forest (taiga). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:蒙古人与西伯利亚森林地区的人们长期保持着联系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, to do so, they brought the Revolution to its bloodiest phase, and the one with least regard for just treatment of individuals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,要做到这一点,他们为法国大革命带来最血腥的阶段,而且是个人最没有公平待遇的时期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The only difference between spring temperatures and summer temperatures is due to the relatively high eccentricity of Mars's orbit: in northern spring Mars is farther from the Sun than during northern summer, and therefore by coincidence spring is slightly cooler than summer and autumn is slightly warmer than winter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 造成春天和夏天的温度差异的唯一因素是火星轨道的离心率较高:在北半球,春天时火星与太阳的距离比夏天时远,因此春天的温度会比夏天低,而秋天的温度会比冬天温暖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The census of 1972 counted 57,688 Javanese in Suriname, and in 2004 there were 71,879. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1972年的人口普查统计了苏里南有57,688名爪哇人,2004年有71,879人次。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I asked about the funeral. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 葬仪社据点的所在地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is because the original specification allowed only for remote method invocation through CORBA (and optionally other protocols), even though the large majority of business applications actually do not require this distributed computing functionality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这是因为,最早的EJB规范只允许客户端通过特定协议(如CORBA)进行远程方法调用来调用,即使大部分实际应用根本就不需要分布式计算。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On July 19, 2012, a second trailer was released by Treyarch, offering insight into the game's narrative. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2012年7月19日,Treyarch发布第二支预告片,深挖游戏剧情。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The reasoning behind this was financial: Schmeichel earned a reported £15,000 per week, having been signed during the brief ownership period of high-spending Munto Finance in the summer 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是:背后原因是财务问题,据报导指球会要支付他15,000英镑的周薪,在2009年夏天时,当时短期出任球会班主的高消费的蒙托财政(Munto Finance)已经落实。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In order to solve such problems it is above all necessary that capital be withdrawn from particular undertakings and applied in other lines of production ... is essentially a matter of the capitalists who buy and sell stocks and shares, who make loans and recover them, who speculate in all kinds of commodities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:经济计算问题出现在一个永远处在变化中的经济体......为了解决这类问题它首先是必要的,资本从特定的事业中被收回并应用在其他的生产线......这是资本家买卖证券和股份、发放和回收贷款、在各类商品投机的基本问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dollery then fell for one. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 多莉间接导致1人死亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Besisahar can be reached after a seven-hour drive from Kathmandu. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从加德满都驾车7小时即可抵达贝西沙尔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shar Ink, (also known as Shar-Avia and Ball Inc. Ltd.), is a Russian charter cargo airline based in Moscow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 莎尔航空(Shar Ink,也被称作为Shar-Avia或者Ball Inc. Ltd.)是一家俄罗斯货运航空公司,总部位于莫斯科。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The film asserts that the Federal Reserve System is a system of privately held, for profit corporations, not a government agency, and that the Fed was commissioned to print fiat money on behalf of the federal government, at a fee ultimately paid for by the personal income tax (through service on bond interest). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 影片中主张“联邦储备银行”只是一个私人的银行系统机构,是个追求利润的公司,而非政府的机构,同时联邦储备银行被创建用以代表联邦政府印制钞票,其印制钞票的花费最终是由个人所得税支配(透过债券利息)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other ranges available are Volvic Juiced (water with fruit juice from concentrate), and Volvic Sparkling (sparkling flavoured water similar to Touch of Fruit). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 富维克其他产品线包括 Volvic Juiced (添加水果浓缩汁)以及Volvic Sparkling (果味气泡水,类似于Touch of Fruit)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Overkill and Climate Change are combined they balance each other out. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当过度猎杀及气候转变组合起来后,它们彼此抵消。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These transformations are each completely lossless and reversible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些转变都是完全无损且可逆的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Today the petroleum industry is the engine of the Angolan economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 石油工业是安哥拉国民经济的支柱产业。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In Daszyński's opinion, Poland should seek support from Austria-Hungary. Assistant: 达申斯基认为,波兰应向奥匈帝国寻求支持。 User: Third, the officer must be lawfully present where they see the item. Assistant: 所以说相关方面依法对他审查符合法律规定。 User: In 1845 he became first secretary to Ibrahim Pasha, the heir apparent, and accompanied him on a special mission to Europe. Assistant: 1845年,他成为继承者易卜拉欣帕夏的首席大臣,并陪同他一起出使欧洲。 User: Some feminists are engaged with men's issues activism, such as bringing attention to male rape and spousal battery and addressing negative social expectations for men. Assistant: 一些女权主义者热衷于男性问题激进主义,例如把注意力放到强奸、伴侣热情度,并探讨了对男性的消极的社会期望。 User: In late 2010, Motor Trend reported that Honda was developing a mid-engine hybrid electric sports car to be an NSX successor. Assistant: 2010年,Motor Trend也曾报道本田公司正研发一款混合动力中置引擎跑车作为NSX继任者。 User: After being inspired by the television show Second City Television while in high school, Stiller realized that he wanted to get involved with sketch comedy. Assistant: 在高中时,他看了电视节目《Second City Television》后,觉得自己想进入喜剧演出方面。 User: Dried bacteria in dust are not infectious, although moist bacteria on toothbrushes or similar items can persist for up to fifteen days. Assistant: 空气中的细菌可以干燥存在于尘土中,但这种形式的细菌并不具有致病性及传染性;潮湿的细菌(可与于牙刷及类似物品上存活至15日)则能够使人生病。 User: Bert's first school was the two-room Beech Creek grade school. Assistant: 伯特就读的第一所学校是比奇溪小学,只有两个教室。 User: Newer online participants, especially those with limited experience of Usenet, tend to be less sensitive to arguments about posting style. Assistant: 新的线上用户,特别是那些没有太多Usenet经验的人,往往对关于回帖风格的争论不敏感。 User: Retrieved on March 2006. Assistant: 2006年3月退出。 User: The Livonian War (1558–1583) was fought for control of Old Livonia (in the territory of present-day Estonia and Latvia), when the Tsardom of Russia faced a varying coalition of Denmark–Norway, the Kingdom of Sweden, and the Union (later Commonwealth) of the Grand Duchy of Lithuania and the Kingdom of Poland. Assistant: 立窝尼亚战争是1558年至1583年间为争夺古立窝尼亚(今爱沙尼亚和拉脱维亚)控制权而引发的战争,由沙俄对抗由丹麦-挪威、瑞典帝国以及波兰-立陶宛所组成的联军。 User: He was born in Brazil and was raised in Rio de Janeiro, the United Kingdom, and Vancouver. Assistant: 他出生于巴西,在里约热内卢、英国和温哥华长大。 User: The school opened in 1986. Assistant: 该大学于1986年开业。 User: With his ships dispersed on various colonial missions or under repair, Diederichs initially concentrated his forces slowly; he recalled Kaiserin Augusta to serve as his flagship while the rest of the force assembled. Assistant: 由于舰只都分散在不同的殖民任务或是处在维修中,迪德里克斯最初调集部队的进展缓慢;在部队集结的过程中,他还召回奥古斯塔皇后号担任其旗舰。 User: Jackson had won a great victory at minor expense. Assistant: 英军以很小的代价取得了胜利。 User: The repository of these four specimens is not indicated in the type description and they have not been located, but if they were deposited in a public institution this is likely to have been the herbarium of the Nippon Dental College (NDC). Assistant: 这四份标本不包含模式描述,也没有标明所在地,如果其被存放于公共机构,则很有可能是日本牙科学院(Nippon Dental College)植物标本馆。 User: Schwangau has no railway station, but is served by buses connecting to Füssen, Hohenschwangau, and other nearby Alpine towns. Assistant: 施万高未设火车站,但有巴士服务连接至菲森、霍恩施万高以及其它一些临近的阿尔卑斯小镇。 User: Twenty-seven Panzerjäger I's equipped Anti-tank Battalion 605 in North Africa. Assistant: 27辆一号驱逐战车曾由北非的605反坦克营装备。 User: He served as a radio commentator for UCLA basketball for two seasons until 2002. Assistant: 他也为UCLA篮球队担任广播评论员两个赛季,直到2002年便退下职务。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Like Chinese and classical Korean, written Japanese does not typically demarcate words with spaces; its agglutinative nature further makes the concept of a word rather different from words in English. Assistant: 像汉语和古典韩语一样,书面日语通常不会用空格来划分单词;其黏着性进一步使单词的概念与英语中的词不同。 User: As these species likewise became scarce, sei whale catches increased rapidly in the late 1950s and early 1960s. Assistant: 当这一些鲸鱼的数量同样变得稀少之后,塞鲸在1950年代末与1960年代初被猎捕的数量快速的增加。 User: He established the National Commission on the Disappearance of Persons to investigate the crimes committed by the military, which led to the Trial of the Juntas and resulted in the sentencing of the heads of the former regime. Assistant: 他设立了全国人员失踪委员会,调查军方犯下的罪行,这导致军政府的审判,并导致前政权首脑的判刑。 User: World War I had briefly led to the industries of some European states stalling, but in the run-up to World War II Europe had recovered well, and was competing with the ever-increasing economic might of the United States of America. Assistant: 第一次世界大战 略为地导致了一些欧洲国家的工业受阻,但随着离第二次世界大战越来越近,欧洲各国的经济已经迅速恢复,不断增加的竞争与经济实力已足以比美当时的美国。 User: Previously, a 2.9% fee applied to funds added via debit card, although Google dropped that ability as of May 2, 2016. Assistant: 此前,Google要求在通过储蓄卡增值时收取2.9%手续费,但又在2016年5月2日宣布取消这一费用。 User: Some hospitals, especially in the United States and Canada, have their own ambulance service. Assistant: 有些地方──例如中国大陆及美国等,其医院可能提供其直属的救护车车队服务。 User: The church was destroyed during the Great Northern War with Sweden (1700–1721). Assistant: 他在位大部分时间都在北方大战(1700年至1721年)中对抗瑞典。 User: Either way Alfred was blinded and soon died at Ely. Assistant: 最后阿尔弗雷德被刺瞎,不久后死在埃里。 User: This early castle was built on a peninsula, bounded by the River Seiont, the Menai Strait; it would have been a motte and bailey, defended by a timber palisade and earthworks. Assistant: 早期的这座城堡在一个半岛上,被塞昂特河与麦奈海峡围绕着;它本来是土岗-城廓式的,由木栅和土堤防护着。 User: It may involve empty function declarations, or functions that return a correct result only for a simple test case where the expected response of the code is known. Assistant: 它可能包含一个空的函式宣告,或者令函式返回正确的结果,仅仅是为了一个简单的测试,以此观察是否能从已知的代码得到预期的反应。 User: At the centre of the area is the Polokwane economic hub, which comprises the central business district, industrial area, and a range of social services and well-established formal urban areas servicing the more affluent residents of Polokwane. Assistant: 波罗克瓦尼经济中心位于该地区的中心,包括中央商务区、工业区、一系列社会服务以及完善的正规城市区域,以为波罗克瓦尼更富裕的居民提供服务。 User: The regional central bank oversees financial and banking integrity for the Organisation of Eastern Caribbean States economic bloc of states. Assistant: 区域中央银行监管的金融和银行健全的组织东加勒比国家的经济集团的国家。 User: Sherman argues that Luther "cannot be distanced completely from modern antisemites". Assistant: 谢尔曼认为,路德“不能完全与现代反犹主义分离”。 User: The Secretary of State is sometimes described as the prime minister of the Holy See, even though the nominal head of government of Vatican City is the President of the Pontifical Commission for Vatican City State. Assistant: 国务枢机卿有时候被外界称作“总理”,但实际上梵蒂冈的政府首脑为宗座梵蒂冈城国委员会主席。 User: The discoveries were verified with spectra taken mostly from the telescopes of the Keck Observatory, and the European Southern Observatory. Assistant: 这些发现被大多取自凯克天文台和欧洲南方天文台望远镜的光谱核实。 User: Or he may be classed as filling a niche today like that of Keats in a preceding epoch. Assistant: 正时法就是占卜当前的时辰为主,譬如辰时占卜,那占时就是辰。 User: The film was originally set to be released in the United States on December 15, 2017, but, just two weeks prior, Lionsgate, the slated distributor, sold the film back to its producers and studio, delaying its release. Assistant: 本片最初定于2017年12月15日在美国上映,但仅在两周前,电影的预定发行商狮门娱乐将本片卖回其监制和制片商,推迟了发行。 User: In late 2005 and early 2006, as part of Operation Backfire, US grand juries indicted a total of 18 activists on a range of charges related to "violent acts in the name of animal rights and environmental causes". Assistant: 2005年末和2006年初,作为“逆火行动”(Operation Backfire)的一部分,美国大陪审团用与“在动物权利和环境事业名义下的暴力行为”相关的各式罪名,起诉了共18位行动主义者。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Synopsys now has primetime-ECO for dealing with ECOs. Assistant: Synopsys现在则有用于处理ECO的primetime-ECO。 User: Commercial airline service was suspended for three days due to heavy damage to the Terminal Building, which was flooded with 3 ft (0.91 m) of seawater. Assistant: 由于航站楼严重受损,商业航空服务中止了三天,航站楼内积聚的海水有0.91米高。 User: So I didn’t really know when she was gonna drop this song. Assistant: 不过她听完这首歌后没有太大兴趣。 User: In this book almost all major problems of the planetary formation process were formulated and some of them solved. Assistant: 几乎所有存在于行星形成过程的主要问题,在这本书中都有制定和解决。 User: Stresemann conceived the idea that Germany would guarantee her western borders and pledged never to invade Belgium and France again, along with a guarantee from Britain that they would come to Germany's aid if attacked by France. Assistant: 施特雷泽曼保证不会再入侵比利时和法国,同时英国也保证如果法国袭击德国,他们将会来帮助德国。 User: When he turned his telescope on Orion, he was capable of seeing eighty stars, rather than the previously observed nine – almost nine times more. Assistant: 当他用望远镜观测猎户座时,他还能看到八十颗的恒星,而不是先前所观察到的九颗 —观察到恒星的数量几乎是九倍多。 User: “The T-A-DA method (tolerate, anticipate, don't agitate)” can be an effective management technique for older people with delirium. Assistant: “容忍,预期,不鼓动”(T-A-DA) 是治疗老年神志混乱者的方法。 User: At the time, NASA was becoming more sensitive to the strain that had developed between the American and European space programs as a result of European perceptions that NASA had not treated it like an equal during previous collaborations. Assistant: 当时,NASA对欧洲和美国在太空计划上的发展,因为欧洲有不同的看法,已经不像以前那样的平等合作,而变得更为敏感。 User: In 1900 Sorolla began to paint children bathing. Assistant: 从1900年开始,索洛亚开始画儿童沐浴的场景。 User: A conspiracy in 1084 involving several senators and officers of the army. Assistant: 1084年的一场阴谋,共谋者包括许多军队里的元老及官员。 User: Apollo 8, the first manned mission to orbit the moon, happened to fly directly over Meitner (among many other craters) and obtained high-resolution photographs of the interior. Assistant: 阿波罗8号-首次载人登月任务,恰好直接飞越迈特纳环形山(在许多其他的陨石坑中),拍摄到了该陨坑内部的高分辨率照片。 User: Wired magazine reported that major music companies have equated Ridouan's proposal with legitimising piracy. Assistant: 根据报导,主要的音乐公司认为Ridouan的建议根本就是将盗版行为合法化 。 User: Socialist realism is the official Soviet art form that was institutionalized by Joseph Stalin in 1934 and was later adopted by allied Communist parties worldwide. Assistant: 社会主义现实主义是前苏联的一种艺术形式,1934年经约瑟夫·斯大林官方认定,之后得到全世界共产党联盟的广泛采用。 User: Line 5 became operative in 1992; the same year Line 3 was extended to its current length. Assistant: 在1992年,5号线开始营运,同年三号线延长至现在的长度。 User: He also proposed that Singapore could be developed as a financial centre, as well as an international centre for air traffic and sea transport. Assistant: 他也认为新加坡可以成为一个金融中心,以及航空及海运的国际中心。 User: This was also the first time circulating coins were introduced in Tajikistan. Assistant: 这也是塔吉克斯坦首次发行流通硬币。 User: However, Square did not publish further news, and the American trademark Chrono Break was eventually dropped on November 13, 2003. Assistant: 史克威尔没有继续发布新闻,美国商标“Chrono Break”最终于2003年11月13日放弃。 User: The letter, signed by over twenty five high-profile individuals from the entertainment business, was addressed to the United Nations Secretary General Ban Ki-moon and urged him to "personally intervene" to secure the release of Nobel Peace Prize recipient Aung San Suu Kyi of Burma. Assistant: 该信件最终有超过25名娱乐业名流签名并递交给联合国秘书长潘基文,要求他对促使缅甸释放诺贝尔和平奖得主昂山素季作出积极性的个人努力。 User: Over 300,000 people were resettled because of the disaster; millions lived and continue to live in the contaminated area. Assistant: 有超过300,000人脱离了灾难的威胁,但仍然有数百万人继续居住在污染区内。 User: The most impressive and colossal of the building complexes measures 110 m by 100 m in size and is commonly referred to as 'the palace'. Assistant: 建筑群中最令人印象深刻和巨大的建筑物尺寸为110米×100米,通常被称为“宫殿”。 User: We both had the same deal, five percent. Assistant: 两成当发生,五成当系真。 User: The reserve covers an area of 8,700 hectares and includes three mountains: Mount Tangkoko (1,109 meters), Mount Dua Saudara (1,361 meters) and Mount Batuangus (450 meters). Assistant: 保护区面积8,700公顷,包括三座主要山峰:通科科火山(1,109米)、杜阿苏达拉山(Dua Saudara,1,361米)和巴图安加斯山(Batuangus,450米)。 User: His father Leon Poincaré (1828–1892) was a professor of medicine at the University of Nancy. Assistant: 其父里昂·庞加莱(1828-1892)是南锡大学的医学教授。 User: At the Olympics, where she once again faced Soviet opposition, Čáslavská continued to subtly voice her views. Assistant: 在这次奥运期间,她再度遭到苏联的敌视,恰斯拉夫斯卡则继续巧妙的为她的观点来发声。 User: Consequently, any analysis of economics as an analytically distinct entity isolated from its socio-cultural and political context is flawed from the outset. Assistant: 因此,将经济学视为分析上的独立实体,可脱离其社会文化和政治脉络之外进行分析的这个概念,从一开始就存在缺陷。 User: In a dozen or so years the newspaper readership doubled. Assistant: 半年之内,该报发行量翻了一番。 User: She took private lessons with Emma Calvé, Hariclea Darclée and Rosina Storchio, but was mostly self-taught. Assistant: 她个人跟Emma Calve, Hariclea Darclée and Rosina Storchio学习歌唱,不过更多的时间是自学。 User: Hence thromboprophylaxis (prevention of thrombosis) is increasingly emphasized. Assistant: 因此,血栓预防(英语:Thrombosis prevention)(thromboprophylaxis)的概念在近年来益发重视。 User: Glory be to He whose will operates in the earth. Assistant: 马贤因功进封为都乡侯。 User: The "Madoc story" has been the subject of much speculation in the context of possible pre-Columbian trans-oceanic contact. Assistant: 马多克的故事是哥伦布时代前的跨大洋接触中的许多推测的题材。 User: Three new processors, the FX-70, FX-72 and FX-74 are released simultaneously with clock speeds of 2.6 GHz, 2.8 GHz and 3.0 GHz respectively. Assistant: 有三款处理器可供选择,分别是FX-70,FX-72和FX-74,频率是2.6 GHz,2.8 GHz和3.0 GHz。 User: When a slave ran away, if it was the first offense, the slave would receive no more than forty lashes. Assistant: 如比赛场上如少于4位运动员,则比赛将不能继续进行。 User: He spent 27 years trying to locate a large deposit of meteoric iron, and drilled to a depth of 1,375 ft (419 m) but no significant deposit was ever found. Assistant: 他花了27年时间尝试寻找大量的陨石铁储存区,并钻探了一座深度419米的井,但并未找到大量铁存在。 User: It is commonly referred to as "The Trolley". Assistant: 它通常被称为“The Trolley”。 User: Mostly tied up with another project during production, his original concept for the game as an arcade-style game with dragons in space was vetoed and he had creative clashes with the game's new director Akira Yasui. Assistant: 制作过程中很多东西都与另一个项目绑在一起,他最初提出的太空龙街机风格的游戏概念遭否决,而且他因创作理念不同与游戏新总监安井章产生过冲突。 User: The logo has been noted as evoking Henri Matisse's painting Dance. Assistant: 这个标志被注意到有亨利·马蒂斯绘画作品《舞蹈(英语:Dance (Matisse))》的影子。 User: Operator overloading for forward accumulation is easy to implement, and also possible for reverse accumulation. Assistant: 运算符重载对前向积累是容易实作的,并且可能对反向积累亦如此。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: At independence, Finland had, like the Baltic provinces, close ties with the German Empire. Assistant: 如同波罗的海省份一样,芬兰在其独立时与德意志帝国联系紧密。 User: The Alliance for Progress (Spanish: Alianza para el Progreso), initiated by U.S. President John F. Kennedy in 1961, aimed to establish economic cooperation between the U.S. and Latin America. Assistant: 争取进步联盟(英语:Alliance for Progress;西班牙语:Alianza para el Progreso),是由美国总统约翰·肯尼迪1961年发起的旨在推动北美与南美经济合作的一场运动。 User: Management and Breeding of Horses. Assistant: 负责管理马匹等。 User: Everything is going to be O.K. The people here are taking good care of me. Assistant: 现在天下人民有难,你要为人民排忧解难,做好事。 User: Economics generally is the study of how people allocate scarce resources among alternative uses. Assistant: 经济学一般研究的是人们在稀缺资源之间如何分配的问题。 User: During her childhood, her mother occasionally took her to Unitarian church services. Assistant: 在她童年期间,她的母亲偶尔会带她至一神教教堂服务。 User: The South African government attempted to draw an equivalence between their view of black citizens of the homelands and the problems which other countries faced through entry of illegal immigrants. Assistant: 南非政府企图把家园的黑人公民看作是导致其他国家非法移民入境问题的根源。 User: Elections for the Assembly of Experts are held every eight years. Assistant: 专家会议选举每八年一次。 User: They also learned that the Hinman detectives had spoken with Beausoleil's girlfriend, Kitty Lutesinger. Assistant: 同时他们也了解到辛曼案中的探员曾与博索莱伊的女朋友吉蒂·卢特辛格(Kitty Lutesinger)有过交谈。 User: Restored original preface. Assistant: 把源代码给你们好了。 User: Worker remittances and foreign aid have softened the subsequent volatile recovery period. Assistant: 工人汇款和外国援助稳定随后波动性的复苏期间。 User: Several causes for this gender disparity have been suggested. Assistant: 有人提出了造成这种性别差异的几种原因。 User: These messages can appear as windows obscuring part of the screen, or as message boxes that can quickly be closed. Assistant: 这些信息能够显示作为Windows屏幕朦胧的部分或能够迅速被关闭的信息框。 User: Moukandjo was selected in Cameroon's squad for the 2014 FIFA World Cup and started in all three group matches, against Mexico, Croatia and Brazil respectively. Assistant: 穆坎乔入选了喀麦隆国家队参加2014年世界杯的大名单,并分别在对阵墨西哥、克罗地亚和巴西的三场小组赛中出场。 User: The NAT64 gateway creates a mapping between the IPv6 and the IPv4 addresses, which may be manually configured or determined automatically. Assistant: NAT64网关则创建IPv6与IPv4地址间的映射,这可以为手动配置,也可以自动确定。 User: Planning for the structure began in earnest in 1964 when it was designated as part of the East Portland Freeway (later renamed Veteran's Memorial Freeway), Interstate 205. Assistant: 这座桥梁的结构规划始于1964年,当时它被设计作为东波特兰高速公路(East Portland Freeway)、205号州际公路的一部分。 User: In 1876 Francis Jones tested several synthesis methods, but it was not before 1901 when Alfred Stock determined most of the properties of stibine. Assistant: 1876年 Francis Jones 检验了几条合成锑化氢的路线, 但直到1901年 Alfred Stock 才确定了锑化氢的大部分化学性质。 User: The amount of land and the rents from it are fixed, and the capital needed for farming supplies and food for laborers in any one year is directly derived from the profits of the previous year’s production. Assistant: 土地数量和地租收益分属固定,供应农业耕作所需的资本和给予劳动者为生的食物(实物工资)在任何一年皆是直接派生自前一年生产所产出的利润。 User: A period inside a word (like example.com or 0.1%) is ignored. Assistant: 单词中的句号(例如 example.com 或 0.1%)会被忽略。 User: This act was an effort to replace incompetent officials. Assistant: 本法案主要目的是更换不适任的公务员。 User: On this island some of the outbuildings of the temporary station built after the war have been preserved. Assistant: 在中心岛,战后临时搭建的站房建筑的一些附属设施被保留下来。 User: On August 29, at a news conference, Nixon stated that Dean had conducted a thorough investigation of the incident, when Dean had actually not conducted any investigations at all. Assistant: 在8月29日的一个记者招待会上,尼克松总统命令迪恩展开行动对此事件的原因做彻底的调查,但是事实上,迪恩没有展开任何的调查。 User: 2012 – the opening of a new building. Assistant: 2012年8月 - 重建新站房投入使用。 User: Two panzer divisions—the Panzer Lehr and 9th SS—now existed in name only. Assistant: 2个装甲师-莱尔装甲师和武装亲卫队第9装甲师,现在已经是名存实亡。 User: If it is hot summer, the plant may require extra water. Assistant: 在夏季炎热时,隐廊可以用来纳凉。 User: The United Nations' Human Development Index ranks Chad as the seventh poorest country in the world, with 80% of the population living below the poverty line. Assistant: 联合国公布的人类发展指数乍得排名倒数第三,国内80%人民生活在贫穷线以下。 User: In response to the growing insurgency, Indian paramilitary forces launched a large-scale offensive, popularly known as Operation Green Hunt, against the rebels along the red corridor which includes the Dantewada district. Assistant: 为了应对日益增加的叛乱,印度准军事部队发起了一次大规模的攻势,通常称为“绿色狩猎行动”,对付包括丹德瓦达县在内的红色走廊的反叛分子。 User: The Cushitic-speaking Oromos formed the expensive and the bulk of 'Ethiopian' slaves exported to Arabian peninsula and Persian Gulf regions, to Ottoman Empire markets, to Egypt and elsewhere. Assistant: 说库西特语的奥罗莫奴隶价格较贵,并出口至阿拉伯半岛、波斯湾地区、奥图曼王国和其他地方。 User: However, following criticism, including that modelling predicted a 20+% increase in motorway deaths and would alienate women voters, the plans were dropped by his successor. Assistant: 然而,这项计划预计会将高速公路车祸死亡率提高20%,而且保守党的女性选民也不支持,所以他的继任者放弃了这项计划。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Jack Shaheen, in his book Reel Bad Arabs, surveyed more than 900 film appearances of Arab characters. Assistant: 沙辛(Jack Shaheen)所著的《电影中的坏阿拉伯人》(Reel Bad Arabs)调查了超过900部电影里所描绘的阿拉伯人。 User: FIA Race Director Charlie Whiting inspected the circuit in the week before the 2014 Belgian Grand Prix and gave it the FIA's final seal of approval, allowing the race to go ahead. Assistant: 国际汽联赛事总监查理·怀汀(英语:Charlie Whiting)在2014年比利时大奖赛的前一周视察了这条赛道,最终给予国际汽联的最终核准章,使比赛如期举行。 User: The First World War also dealt a serious blow to the French countryside, killing 20% or more of the male working force. Assistant: 第一次世界大战使法国劳动力锐减20%,沉重打击了松露种植业。 User: On January 28, 1998, Postel, as a test, emailed eight of the twelve operators of Internet's regional root nameservers on his own authority and instructed them to change the root zone server from then SAIC subsidiary Network Solutions (NSI)'s A.ROOT-SERVERS.NET (198.41.0.4) to IANA's DNSROOT.IANA.ORG (198.32.1.98). Assistant: 1998年1月28日作为测试,Postel利用自己的权威向十二个网络区域根域名服务器操作者中的八个发送了机密邮件,让他们将根区服务器从那时的SAIC辅助网络解决方案 NSI的 A.ROOT-SERVERS.NET (198.41.0.4)改为 IANA的 DNSROOT.IANA.ORG(198.32.1.98)。 User: Office 2007 documents can also be exported as XPS documents. Assistant: Office 2007文档也可以通过一个单独下载的插件导出为XPS文档。 User: In 1699, Nikita built a new factory at Yekaterinburg. Assistant: 1699年,尼基塔在叶卡捷琳堡兴建一座新的工厂。 User: Prónay entered politics as a member of the government's right-wing opposition. Assistant: 普鲁奈接著作为右翼反对派的成员参加政治活动。 User: Other than Lincoln, the names "Columbia" and "Eastern (or East) Washington" were proposed to be used for the state. Assistant: 除了“林肯”之外,也有人建议使用“哥伦比亚”或“东华盛顿”来命名。 User: In March 2014, investigators concluded that the manga did not cause the girl to commit suicide. Assistant: 2014年3月,调查员得出的结论是女孩自杀并不是漫画所导致的。 User: Between 1988 and 2000, the number of adopted Security Council resolutions more than doubled, and the peacekeeping budget increased more than tenfold. Assistant: 在1988年和2000年间,通过的安理会决议数量翻了超过一倍,维和的预算也增加超过十倍。 User: Mystical experience is not simply a matter between the mystic and God, but is often shaped by cultural issues. Assistant: 神秘经验并非单是神秘主义者与神之间的事,而往往是深受文化所影响。 User: The Patient Protection and Affordable Care Act (PPACA), often shortened to the Affordable Care Act (ACA) or nicknamed Obamacare, is a United States federal statute enacted by the 111th United States Congress and signed into law by President Barack Obama on March 23, 2010. Assistant: 患者保护与平价医疗法案(英语:Patient Protection and Affordable Care Act,简称PPACA、ACA),又称为“奥巴马医改”(Obamacare),是2010年3月23日美国总统贝拉克·奥巴马签署的联邦法案,为第111届美国国会关于医疗改革的主要立法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This allows a test of the genetic overlap between different phenotypes: for instance hair color and eye color. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这也允许对不同性状(如发色和眼睛色彩)之间的共享遗传因素的比例进行测定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On March 14, the program was made available for download on Nullsoft's servers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同年3月14日,该程序被放在Nullsoft的服务器上并允许公众下载。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This glow is strongest in the microwave region of the radio spectrum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这种光的电磁波谱在微波区域最强。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other Muslim states have also asserted that they have no intentions of becoming involved in China's internal affairs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他穆斯林国家也声称他们没有任何参与中国内政的想法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Song Book. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《宋书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The blocking of the tunnel led to the implementation of Operation Stack, the transformation of the M20 motorway into a linear car park. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 英法海底隧道的阻塞使得“堆叠行动(英语:Operation Stack)”被启动,将M20高速公路(英语:M20 motorway)变为直线停车场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The county is subdivided into 10 gminas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 郡被分为10坊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They said that evidence seized from a safe in Loughner's home included an envelope marked with notes reading "I planned ahead", "My assassination", and "Giffords", as well as a letter from Giffords' office thanking him for attending a similar event in 2007. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当局称劳纳的动机尚不清楚,他们在劳纳家中的保险箱里发现了一些证据,其中包括一个信封上所写的注释,如“我提前做好计划”、“我的暗杀”和“吉佛斯”,还有一封吉佛斯办公室写来的信,感谢劳纳于2007年出席一个类似活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The protagonist confronts the gas station attendant encountered at the start of the game, who reveals herself to be the Japanese goddess Izanami, the "conductor" behind the game's events. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:主角向游戏最开始时遇到的加油站服务员质问,服务员最终表示自己是日本女神伊邪那美,是整个游戏事件背后的“导演”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sometimes terms which refer to branches of soil science, such as pedology (formation, chemistry, morphology, and classification of soil) and edaphology (how soils interact with living things, especially plants), are used as if synonymous with soil science. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有时,涉及土壤科学分支的术语,如土壤学(土壤的形成、化学、形态和分类)和土壤生态学(土壤对生物体,特别是植物的影响)用作土壤科学的同义词。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Soon, I'll be like all the others. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很快,我就会像其他所有人一样。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The carriage sidings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 车震表示应承。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Spielberg had read Kyle's book, though he desired to have a more psychological conflict present in the screenplay so an "enemy sniper" character could serve as the insurgent sharpshooter who was trying to track down and kill Kyle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 史匹柏读过凯尔的书,虽然他希望在剧本中有更多的心理冲突,因此“敌方狙击手”的角色可视为试图追踪并杀死凯尔的叛军狙击手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He taught high school in Morinville, and then did Doctoral work in Medieval English at the University of Ottawa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在阿尔伯塔省莫林维尔高中任教,然后用中世纪英语在渥太华大学做博士的工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some have speculated that these signals might be artificial in origin, that they may be signs of extraterrestrial intelligence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些人猜测这些信号可能是外星智慧的迹象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: GW Law is located in the heart of Washington's Foggy Bottom neighborhood, across the street from the World Bank and International Monetary Fund headquarters, and a few blocks away from the State Department and the White House. Assistant: 当然,翻译后的文本是 主校区位于美国首都华盛顿特区市中心,比邻世界银行、国际货币基金组织、国务院,距白宫只有几个街区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Six years later, in October 1965 a formal indictment against Krüger was issued by the Dortmund State Prosecutor's Office. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1965年10月,多特蒙德州检察官办公室发布了对克鲁格的正式起诉书。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was the fourth President of Israel from 1973 until 1978. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1973年至1978年担任以色列第四任总统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The free registration ARG follows Oceanic Airlines IT technician Sam Thomas as he investigates the whereabouts of Oceanic Flight 815, on which his girlfriend Sonya was a flight attendant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这款游戏围绕海洋航空技师山姆·托马斯(Sam Thomas)展开,他的女友就在815航班上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Concluding that Poland's independence would have to be won militarily, he formed the Polish Legions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但最后,他意识到波兰的独立要靠武力争取,因此组建了波兰军团。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Georges was told that the Seventh Army role on the left flank of the Dyle manoeuvre would be linked to it and Georges notified Billotte, that if it were ordered to cross into the Netherlands, the left flank of the army group was to advance to Tilburg if possible and certainly to Breda. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿尔方斯·乔治(英语:Alphonse Georges)得知第7军团在D计划机动的左翼发挥的作用将与未来向布雷达的推进有关,于是告知比洛特(英语:Gaston Billotte)如果得到进入荷兰的命令,集团军的左翼将尽可能试着进入蒂尔堡,当然肯定会向布雷达进军。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After Army Group B had begun its offensive against Paris and into Normandy, Army Group A began its advance into the rear of the Maginot line. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当德国B集团军开始向巴黎和诺曼底进攻时,A集团军开始向马奇诺防线后方发起进攻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The BeOS GUI was developed on the principles of clarity and a clean, uncluttered design. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: BeOS的GUI遵循清晰整洁的设计原理而开发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A 2007 study suggested that Massospondylus may have used its short arms for defense against predators ("defensive swats"), in intraspecies combat, or in feeding, although its arms were too short to reach its mouth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个2007年的研究提出大椎龙会将短前肢用在抵抗掠食动物、物种内打斗、或是协助进食,但它们的前肢太短,无法碰到嘴部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They hoisted the Indian National Flag on the premises of the armoury, and then escaped. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们在军械库悬挂了印度国旗,然后逃走了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On October 11, 2013, it was reported that Twentieth Century Fox had acquired the rights to the second book, The Scorch Trials. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2013年10月11日,报导指二十世纪福克斯已购得第二部小说《移动迷宫:焦土试炼》的版权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:1200 – Abd-el-latif observes and examines a large number of skeletons, and he discovered that Galen was incorrect regarding the formation of the bones of the lower jaw and sacrum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在1200年的埃及饥荒期间,阿卜杜·拉蒂夫(Abd-el-latif)观察并检验了大量的骨骼,他发现盖伦对下颚骨及骶骨的构造描述是错误的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The military wing of FRELIMO was commanded by Filipe Samuel Magaia, whose forces received training from Algeria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莫桑比克解放阵线的军事领导人为菲利普·萨缪尔·马盖亚,他领导的军队曾在阿尔及利亚接受过训练。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He is one of the most celebrated singers in Greece. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她是在土耳其最有名的歌手之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Wrather refused to sell, just as he had refused Walt Disney many years before. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瓦瑟拒绝出售饭店,如同他多年前拒绝将饭店卖给华特·迪士尼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Belville said that all Wynne had managed to do was to give her free advertising. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贝尔维尔说,韦恩的阴招不过是在给她免费做广告。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Nova Corps and Xandar were destroyed three times: once by the alien Zorr, once by the space pirate Nebula, and once by the Annihilation Wave. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:新星军团和柴达星曾三度被破坏:分别被外星人Zorr、宇宙海盗涅布拉和歼灭波(英语:Annihilation Wave)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This was intended to have country singers gain more success in pop music and sell more records. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这是故意让乡村音乐的歌手在流行音乐里能够取得更大的成功,以便销售他们的专辑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During childhood, siblings are a source of conflict and frustration as well as a support system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在童年期间,兄弟姐妹是冲突和沮丧的其中一个根源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then the fans shook the screen, causing the ball to fall into the seats. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有球迷随即摇动看板,让球掉进观众席上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Charles adopted Louis as his son and put both mother and son under his protection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 查理收路易为其养子,并将母子俩纳入他的保护之下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Marcus tears out the hardware linking him to Skynet and assists John in battling the new T-800 (Model 101) Terminator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 马库斯拔除连接天网的硬件,并协助约翰对抗一个新的T-800终结者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both of these disappointments Dmowski blamed on what he claimed was the "international Jewish conspiracy". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德莫夫斯基将这两方面归咎为他所谓的“国际犹太人阴谋”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He studied Art so, apart from writing, he can also draw. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 原本只会阅读不会写字,但经过龙己指导后,已能执笔写书信。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If a person was found to be lighter than a set weight, he or she was deemed guilty. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果一个人的体重轻于某个已设定的重量,该人便被认定有罪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: James Vincent de Paul Lafferty, Jr. (1856–1898) was an Irish-American inventor, most famous for his construction of Lucy the Elephant, the Elephantine Colossus and The Light of Asia (also known as "Old Dumbo"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 詹姆斯·V·拉夫尔提(英语:James V. Lafferty,全名James Vincent de Paul Lafferty, Jr.,1856年-1898年)是一名爱尔兰裔美国发明家,他最著名的是建造了大象露西、大象巨人(英语:Elephantine Colossus)和Old Dumbo的建筑物。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Converting coal into a liquid form may simplify the delivery and dispensing of the fuel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 原型 将煤转化为液体形式可以简化燃料的输送和分配。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Frank left them unread for some time but eventually began transcribing them from Dutch for his relatives in Switzerland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥托·弗兰克收到之后,在一段时间内并没有阅读它们,但最终开始为他在瑞士的亲戚誊写这些文件,将它们从荷兰语译出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A candidate who subsequently polls more than one-eighth of the total number of valid votes in the electoral division he or she contests but who is not elected will have the deposit returned; otherwise, the deposit is forfeited and paid into the Consolidated Fund (the Government's main bank account). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《国会选举法令》也规定,任何落败候选人如果只能在参选选区获得少于八分之一有效票,政府就会把他的按金没收,并将之拨入政府统合基金(新加坡政府的主要银行户口)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Hokkiens and Cantonese comprised 45% of the ethnic Chinese population. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 闽南人和广东人占缅甸华人人口的45%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Logicians concerned with this have tried to develop paraconsistent logics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 关心这个问题的逻辑学家开发了次协调逻辑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Historians tend to see the policy in a more positive light, viewing it as a necessary expense to create a unified nation independent of the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 历史学家更倾向于看到国家方针的积极面,将它看作是建立一个独立于美国之外的联邦国家必经之路 。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: But the perception is black against white to the general public, with the possibility of an escalation into full-blown race war. Assistant: 但对普通大众而言,这是白人与黑人间的纷争,有可能会升级为全面性的种族战争。 User: MGM gave no reason for his firing. Assistant: MGL不会因为意外掉下而发射。 User: By 1970, Cherepovets had become the most populated city in Vologda Oblast. Assistant: 到1970年,切列波韦茨已成为沃洛格达州人口最多的城市。 User: This mechanism enables differentiated cells in a multicellular organism to express only the genes that are necessary for their own activity. Assistant: 这是不同的细胞在多细胞有机体中只表达其活动必需基因的原因。 User: This was Curry's first full-time theatrical acting role, where he met future Rocky Horror Show collaborator O'Brien. Assistant: 这是克里首次成为全职戏剧演员,亦是他与后来的《洛基恐怖秀》的合作者奥布莱恩的首次合作。 User: Endurance, Truth, and Wisdom. Assistant: 诚──真心、恳切、真实、诚信之意。 User: The states of Qin, Chu, Yan, Qi, and Wei each sent ten thousand crack troops to Zhao to attend the funeral. Assistant: 秦、齐、楚、魏、燕各派出精锐部队一万人来参加赵肃侯的葬礼。 User: In Denmark, the re-defined pund (500 g) is occasionally used, particularly among older people and (older) fruit growers, since these were originally paid according to the number of pounds of fruit produced. Assistant: 在丹麦,重新定义的磅(丹麦语:pund,等于500克)偶尔使用,特别是老一辈和(年长的)水果种植者,因为原先是以生产水果的磅数计算报酬。 User: In 1975 new seniors and juniors teams were created. Assistant: 1975年开始招收本科juniors和seniors。 User: In April 2011, Eagle was put down in the House of Commons by Prime Minister David Cameron when he used Michael Winner's catchphrase "Calm down, dear". Assistant: 2011年4月,当伊格尔因情绪激动被下议院警告时,首相戴维·卡梅伦引用迈克尔·威廉姆斯的广告语“冷静一下,亲爱的”(“Calm down, dear”)调侃此事。 User: Yorkie eventually finds Kelly in 2002, but Kelly rebuffs Yorkie's advances. Assistant: 时间来到2002年,约克终于找到凯莉,但凯莉断然拒绝了约克进一步发展。 User: Holy Week (Spanish: Semana Santa) in Spain attracts thousands of pilgrims and tourists alike. Assistant: 塞维利亚的圣周也吸引了数以千计的朝圣者和游客。 User: Bridgman made his first trip to North Africa between 1872 and 1874, dividing his time between Algeria and Egypt. Assistant: 伯里曼于1872至1874年间初赴北非,反复往来于阿尔及利亚与埃及两国之间。 User: In Tales of the Sinestro Corps Presents: Ion, following the events of the war, the Guardians request Kyle Rayner assist Sodam in adjusting to his new role. Assistant: 在“ 圣纳托军团的传说”中:离子侠在事件发生之后,监视者要求凯尔·雷纳协助索达姆·亚特适应离子侠的新身份。 User: Apart from the tile of the shells and the glass curtain walls of the foyer spaces, the building's exterior is largely clad with aggregate panels composed of pink granite quarried at Tarana. Assistant: 除了“壳”上的瓷砖和门厅的玻璃幕墙外,这座建筑物的外部很大一部分都覆盖由拉娜出产的粉色花岗岩面板。 User: The PPQ Simunition FX is available in a version for shooting 9 mm FX Force-on-Force System paintballs made by Simunition. Assistant: PPQ Simunition FX 可供的训练用版本,发射由Simunition生产的9毫米Simunition FX力上力系统(英语:Force-on-Force System)迷彩漆弹。 User: When asked in a Gallup poll in July 1984 whether their sympathies lay mainly with the employers or the miners, 40% said employers; 33% were for the miners; 19% were for neither and 8% did not know. Assistant: 盖洛普1984年7月的一项民意调查询问民众更同情雇主还是更同情矿工,40%的受访者表示同情雇主,33%的同情矿工,19%谁也不同情,8%说不知道。 User: Mehmed issued orders across his empire that Muslims, Christians, and Jews should resettle in the City demanding that five thousand households needed to be transferred to Constantinople by September. Assistant: 穆罕默德下令全国的穆斯林、基督徒和犹太人都应该到君士坦丁堡定居下来,并要求在9月之前有五千户入住。 User: Theorem Suppose U, V and W are vector spaces of finite dimension and an ordered basis is chosen for each. Assistant: 定理:假设 U, V 和 W 是有限维的向量空间并为每个选择了有序基。 User: Several German Expressionist painters died in action during the war, among them August Macke and Franz Marc. Assistant: 几位德国表现主义画家在战争中死亡,其中包括马科和弗兰茨·马尔克。 User: He was called "Snorky" by his closest friends, a term for a sharp dresser. Assistant: 卡彭被他最亲密的朋友称为“Snorky”(指讲究衣着的人)。 User: At this time electron microscopes were being fabricated for specific groups, such as the "EM1" device used at the UK National Physical Laboratory. Assistant: 此时,电子显微镜已经由不同的研究组制造出来,如英国国家物理实验室制造的EM1设备。 User: The sphere began to have significant problems as early as 1942. Assistant: 形势在1942年开始大幅转变。 User: The lake is also known to have fish. Assistant: 冉遗鱼也叫髯遗鱼。 User: 2002: The bank's stocks were transferred to Russia's Ministry of State Property. Assistant: 2002年,该银行股份,被转移到俄罗斯的国有资产部门。 User: One of his students, George Papandreou, went on to become Prime Minister of Greece from 2009 to 2011. Assistant: 他儿子乔治·帕潘德里欧于2009年10到2011年11月担任希腊总理。 User: On August 25, a tropical wave emerged off the coast of Africa, and two days later developed enough organized convection to develop into Tropical Depression Ten. Assistant: 8月25日,一股东风波离开非洲海岸,并且两天后已经发展出足够对流,成为第十号热带低气压。 User: By 1975, more than 200 big- and small-scaled supermarkets could be found in the city. Assistant: 在大约1975年,大家可以在香港找到多于200间大大小小的超级市场。 User: The origin of Baharna is uncertain; there are different theories regarding their origins. Assistant: 巴哈纳人的起源是不确定的;关于它们的起源有不同的理论。 User: Debuting as a 2008 model and continuing for 2009, the Shelby GT500KR ("KR" being an abbreviation for "King of the Road") pays homage to the original 1968 Shelby Mustang of the same name. Assistant: 作为2008年首次亮相并于2009年生产,谢尔比GT500KR(“KR”为“King of the Road”(道路之王)的缩写)向原1968年同名的谢尔比野马致敬。 User: Each member agrees to the same terms for conducting international postal duties. Assistant: 每个成员国均同意并接受在相同的条件下处理国际间的邮务职责。 User: He received his early education at home. Assistant: 他在家乡接受了早期教育。 User: The diocese publishes The Sower, a monthly newsletter with articles written in both English and Ukrainian, from its offices in Stamford. Assistant: 该教区出版The Sower,这是一个登载英文和乌克兰文文章的每月通讯,由位于斯坦福的教区机关出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Found guilty, he was sentenced to five years' imprisonment; as he left the courtroom, supporters sang "Nkosi Sikelel iAfrika". Assistant: 好的,翻译后的文本是:最终他被判有罪,判处5年有期徒刑;他离开法庭时,支持者高歌《天佑非洲》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Artistic tastes of the epoch were often acquiring an increasingly Oriental character. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个时期的艺术品位常常需要日益增加的东方元素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The third prototype, which was unfinished, was destroyed during the same raid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第三架原型机尚未完成就遭到空袭摧毁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 1080°'s release was announced on 21 November 1997 at Nintendo's SpaceWorld trade show; the game's working title was then Vertical Edge Snowboarding. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1997年11月21日,任天堂在自家SpaceWorld贸易展上宣布要发售《1080°》;游戏当时暂定标题“垂直边缘滑雪”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Under the Ottoman Empire, the Jews of Iraq fared better. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而在拜占庭帝国,犹太人的境遇更为恶劣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This ranks the state 2nd highest nationally, and represents an increase from 1995, when Mississippi received $1.54 per dollar of taxes in federal spending and was 3rd highest nationally. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这 在全国各州中排名第2高,并且反映出从1995年以来的一个增长势头:当时密西西比在每美元联邦支出税 中得到1.54美元并排在全国的第3位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When a bomb is upgraded, it becomes twice as powerful, but also consumes twice as much ammunition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而炸弹也可以此方式强化,每升一级炸弹的威力将强化两倍,但消耗弹药数也随之变为两倍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The monument of King Taksin the Great in Chanthaburi's Tungnachaey recreational park appears on the back of the 20-Baht note issued December 28, 1981. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:庄他武里Tungnachaey娱乐公园的达信大帝纪念碑于1981年12月28日出现在20泰铢的纸币上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Between 14 January and 14 February 2015, Marit Larsen played nineteen concerts on her "When The Morning Comes Tour" in Norway. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2015年1月14日至2月14日,玛莉特‧拉森将会在挪威境内举办19场音乐会,名为《When The Morning Comes》巡回演唱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The country's economy had already been devastated from the 6-month long war, and to it was added the relentless economic exploitation by the Nazis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该国经济刚刚经受了半年鏖战的摧残,又被纳粹毫不留情地剥削。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The emperor Constantine I had previously built an oratory on this same spot. Assistant: 好的,翻译后的文本是:皇帝康斯坦丁一世曾在同一地点建立了一个经堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, some teams were concerned about Yao's NBA eligibility because of uncertainty over whether the CBA would let Yao play in the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而有些球队担心姚明能否进入NBA,因为当时CBA是否允许姚明在美国打球尚不确定。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The New Fourth Army lost about 8,000 soldiers. Assistant: 土军第四军的兵力大约为8千人。 User: It is best known by the first line of its chorus: Die Partei, die Partei, die hat immer recht (English: The Party, the Party, is always right). Assistant: 这首歌最为人熟悉的是它的第一段歌词:Die Partei, die Partei, die hat immer recht(中文:党,党,总是正确)。 User: Gdynia (listen) (German: Gdingen, 1939-1945 Gotenhafen; Kashubian: Gdiniô) is a city in the Pomeranian Voivodeship of Poland and a seaport of Gdańsk Bay on the south coast of the Baltic Sea. Assistant: 格丁尼亚(波兰语:Gdynia;德语:Gdingen,哥丁根;Gotenhafen(1939–1945),哥腾哈芬)是波兰滨海省的一座重要的港口城市,位于波罗的海格但斯克湾畔。 User: In 1989, the charges were dropped. Assistant: 但在1989年,大部分的指控被撤销。 User: According to J.J. Thomson, Faraday usually discusses lines of force as chains of polarized particles in a dielectric, yet sometimes Faraday discusses them as having an existence all their own as in stretching across a vacuum. Assistant: 根据约瑟夫·汤姆森,法拉第通常把力线定义为介电质中被极化粒子间的“联系”,不过他有时将它作为这些粒子穿过真空延伸的方向。 User: The vertices of the 24-cell form the group of units (i.e. the group of invertible elements) in the Hurwitz quaternion ring (this group is also known as the binary tetrahedral group). Assistant: 正二十四胞体的顶点形成了哈维兹四元数环(这一群也被叫做二元四面体群(英语:binary tetrahedral group))中的单位群(由可逆元组成的群)。 User: Model 55G (Glenfield): The Model 55G (Glenfield) was produced between 1961 and 1965 in 12, 16 and 20 gauges. Assistant: 55G型(Model 55G Glenfield): 在1961年至1965年制造12号径、16号径与20号径版。 User: Other than 134mCs (with a half-life of just under 3 hours), all are very unstable and decay with half-lives of a few minutes or less. Assistant: 至少有21种亚稳核同质异能素,除了134mCs(半衰期少于3小时),都很不稳定,并且半衰期仅数分钟甚至更短。 User: However, this cession was extended up to 2016, and after that those tanks will be the sole property of the Spanish Army, as has been made public on 24 January 2006, then having been paid a total of 15,124,014 euros in ten yearly installments, giving the Spanish co-ownership from 2006. Assistant: 后来此转让延后持续到2016年,之后那些坦克就算是西班牙陆军财产,计划在2006年1月24日对外公布,西班牙分十年偿付15,124,014欧元的分期付款买这些A4。 User: The large courtyards contained stables, chicken coops, wells and a laundry. Assistant: 巨大的庭院包含马厩,鸡舍,水井和洗衣房。 User: When speaking of a cross-eyed person, /t͡ɬ-/ is prefixed to each word. Assistant: 基数词后加上后缀 —int͡ʃi 或 —ind͡ʒi 成为序数词。 User: The administrative offices are located on the first floor. Assistant: 首相府驻扎在一楼。 User: Then remove B and replace A, running the analysis again. Assistant: 然后以相同方法移除B,再次执行分析。 User: In 1937, his brother Dmitry died, and The Rope disbanded. Assistant: 1937年,葛氏兄弟Dmitry卒,同年绳子解散。 User: Pamuk wrote the book when he was on the verge of depression. Assistant: 动手写此书时,帕慕克处于抑郁症爆发的边缘。 User: In her private life, Monroe was in a relationship with director Elia Kazan, and also briefly dated several other men, including director Nicholas Ray and actors Yul Brynner and Peter Lawford. Assistant: 在私人生活方面,梦露与导演伊利亚·卡赞交往,还与另外几名男子有几次简短的约会,包括导演尼古拉斯·雷、尤尔·伯连纳和演员彼得·劳福德。 User: Its other products include audio, car cams, and car batteries. Assistant: 其他产品包括音频、行车记录仪、汽车电池等。 User: Tenet settled. Assistant: 朱高炽固守。 User: The species is hardy in zones 8–11, and is intolerant of heavy frost and snow. Assistant: 费拉芦荟的抗寒带(英语:Hardiness zone)介于8-11,不耐重霜和雪 。 User: The methyl jasmonate can be used to signal the original plant’s defense systems or it can be spread by physical contact or through the air to produce a defensive reaction in unharmed plants. Assistant: 甲基茉莉酮能用到信号的原植物的防御系统或可能传播通过身体接触或通过空中产生一种防御性反应在安然无恙的植物。 User: That return to nature which inspired Rousseau's attacks upon an artificial civilization demanded expression in art. Assistant: 正是他的一生遭遇激发了卢梭攻击人造的文明需要艺术的表达。 User: Oak Ridge was the site of the world's first successful uranium enrichment operations which paved the way for the atomic age. Assistant: 橡树岭是世界上第一个成功的铀浓缩作业的地点,为原子时代铺平了道路。 User: The following list is sourced from the 2018 edition of "The Military Balance" published annually by the International Institute for Strategic Studies. Assistant: 以下名单资料来自国际战略研究所每年出版的《军事平衡》2018年版。 User: Despite the Scots regaining their independence, Anglo-Scottish relations remained tense during the first decade of the 13th century. Assistant: 尽管苏格兰恢复独立,盎格鲁和苏格兰的关系在13世纪初依然十分紧张。 User: In the following decades, they conquered large areas along the Baltic Sea coast and established their own monastic state. Assistant: 在接下来的几十年中,他们沿着波罗的海岸征服了很大一片地方,并建立自己的团国。 User: Decisions made by the national delegations did not have to be followed. Assistant: 从此,国民大会代表选举不再继续举行。 User: Temperature, humidity and power use for heating and air conditioning efficiency studies. Assistant: 加热和空调效率研究的温度、湿度和功率。 User: The new building was designed by architect Preston Scott Cohen. Assistant: 新楼由建筑师普雷斯顿·斯科特·科恩设计。 User: His thoughts on regret before one's death eventually inspired the concept for the story of the game. Assistant: 人临终前的悔恨激发了他的灵感,使他最终创造了这款游戏的剧情。 User: These forms would eventually lead to the standard pyramid tomb in the later Old Kingdom. Assistant: 该建筑结构最终演化为古王国后期标准的金字塔。 User: A spokesperson for the Revolutionary Council in Damascus, Susan Ahmed, described the operation as "a countdown", and also stated "It seems something serious is going on there now and things are going out of control. Assistant: 大马士革革命委员会一名发言人Susan Ahmed称此次行动是“倒计时”,并声称“在这个地区正在发生一些严重的事情,并且事态正在失去控制。 User: 2005 – Israel had completed the disengagement from Gaza plan. Assistant: 2005年:以色列完成从加沙地带的撤军工作。 User: Face transplant on November 27, 2005 by Dr Bernard Devauchelle. Assistant: 2005年11月27日贝尔纳·德沃谢勒(英语:Bernard Devauchelle)实现了脸部移植。 User: While taking tetracycline, dairy products should be avoided. Assistant: 同四环素类抗生素一样,多西环素服用时期应避免摄入乳制品。 User: Natural Resources and Environmental Minister Yongyuth Tiyapairat and Deputy Agriculture Minister Newin Chidchop were ordered to report to the junta by noon Thursday. Assistant: 泰国自然资源与环境部长Yongyuth Tiyapairat和副农业部长纽因·西德乔普(Newin Chidchop)由星期四中午受命向军人集团报告。 User: Crane's Maggie: A Girl of the Streets (1893), is one of the best, if not the earliest, naturalistic American novel. Assistant: 克莱恩的另一部小说《麦琪:一个街头女的故事(英语:Maggie: A Girl of the Streets)》即使不是最早,也是最为成功的美国自然主义小说。 User: He believed that economics and the sciences of complex phenomena in general, which in his view included biology, psychology, and so on, could not be modeled after the sciences that deal with essentially simple phenomena like physics. Assistant: 他认为一般经济学和复杂现象的科学(在他看来,包括:生物学、心理学等等)不能被建模,尤其在处理基本简单现象的科学(如物理学)之后。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Also, the NSA has adopted some of the SELinux concepts in Security-Enhanced Android. Assistant: 同样美国国家安全局也在安全增强型Android中采用了一些SELinux概念。 User: In addition, others were concerned with the appropriation of land from a public park. Assistant: 此外,一些人担心此举会占用从公园划土地。 User: RCA had 23 out of 25 of its factories inside Camden. Assistant: RCA的25个厂中有23个在肯顿。 User: There was just one runway, which in 1959 was expanded to measure 3,000 m (9,843 ft). Assistant: 机场本来只有一条跑道,在1959年延更至3,000米(9,843英尺)。 User: The mantle cavity of the Pulmonata is modified into an air-breathing organ. Assistant: 有肺目的外套腔(mantle cavity)已经改变成为一个呼吸空气的器官。 User: The Egyptian Central Bank said all banks and the stock market would remain closed on 30 January. Assistant: 埃及中央银行宣布所有银行和股市在1月30日持续封关。 User: Around 1980 Singh's group appeared as the strongest ML-faction, but with the exit of Chandrapulla Reddy and other splits the party shrunk. Assistant: 1980年前后,辛格团体是最大的印共(马列)分支,但随着钱德拉·普拉·雷迪的离开和其他各种分裂,该党缩水了。 User: Once the Royal Navy established a base and dockyard defended by regular soldiers, however, the militias were disbanded following the War of 1812. Assistant: 昔日,英国皇家海军成立基地,造船厂定期由士兵把守,但是,由于军力过剩,后随1812年战争解散。 User: It is the only major circle downtown that remains entirely residential. Assistant: 这是市中心唯一的完全是住宅的圆环。 User: He is a licensed attorney, and was admitted to the state bar in the Commonwealth of Pennsylvania. Assistant: 他是一名有执照的律师,被宾夕法尼亚州的州律师协会录取。 User: As Northern papers initially ignored the story, Republican leaders lamented the lack of a popular response. Assistant: 由于当时北方的报纸忽略其内情,共和党领袖们悲叹著民意之缺乏反应。 User: Developers can register their products as implementing draft or approved specifications, though OGC reserves the right to review and verify each entry. Assistant: 开发者可以注册他们的产品为实施草案或经核准的规范,而OGC有权审查和确认每个条目。 User: The station was finished by 1938, but its opening was delayed once again due to alleged lack of demand, with calls to open the station to serve the Long Island City Courthouse, St. John's Hospital (now the site of One Court Square), and the newly opened Queensbridge Houses. Assistant: 车站于1938年完工,但启用又再次受缺乏需求影响而延期,并希望车站服务长岛市法院(英语:Long Island City Courthouse)、圣约翰医院(现时法庭广场1号(英语:One Court Square)),以及新启用的皇后桥住宅(英语:Queensbridge Houses)。 User: After he had established himself in Rhodes, Posidonius made one or more journeys traveling throughout the Roman world and even beyond its boundaries to conduct scientific research. Assistant: 波希多尼在罗德岛立足后他进行了至少一次(可能多次)去往罗马世界各地的旅行,他甚至到达了罗马边境外的地区进行科学研究。 User: It will be followed by a broadcast television premiere on Participant's network Pivot in late 2014. Assistant: 这之后,该影片将会在2014年末在Participant的网站Pivot上作为电视广播首次上映[4] 。 User: Also, he didn't have any gloves on, and we added them so that he wouldn't leave fingerprints. Assistant: 我们还加入手套,这样他就不会留下指纹。 User: Doers go out and help the cause by taking action. Assistant: 之后帮忙带着受伤的隼跟着快斗离开。 User: The BAC building contained a two-story Great Hall – designed by Ralph Adams Cram – as well as other spaces used for lectures, meetings and exhibitions, a library, and several studios. Assistant: 俱乐部建筑包含一个两层楼高的人民大会堂 - 由拉尔夫·亚当斯克拉姆设计 - 用于讲座,会议和展览,图书馆,和几个工作室等空间。 User: Little is known of what Cabrillo did there. Assistant: 少数知道由贵瑛里过去的人。 User: On November 3, 2015, the NTSB released an update to its ongoing investigation, which stated that they found that the main fuel supply line coupling assembly had disconnected in the wing-to-engine strut above and behind the left engine. Assistant: 2015年11月3日,委员会在正在进行的调查上更新了一次调查进度,表明他们发现机翼与机身的燃油管线的在左引擎的后和上方的支撑脱落。 User: Matrix multiplication is an example. Assistant: 例如矩阵乘法就是一个例子。 User: One part of the exhibit is called the "story attic for children," using light and sound to retell Biblical stories in three different settings: Egypt, Jerusalem, and the desert. Assistant: 展览的一部分被称为“儿童故事阁楼”,利用光和声音讲述圣经故事,场景包括埃及、耶路撒冷和旷野。 User: On November 29, 1997 Sergei Atroshenko was elected as the first chairman. Assistant: 1997年11月29日,谢尔盖·阿图申科被选为第一任主席。 User: The division remains in current use in the conventional classification of German dialects into Franconian, Alemannic, Thuringian, Bavarian and Low Saxon (including Friso-Saxon, with Frisian proper being regarded as a separate language). Assistant: 对日耳曼部落的划分也影响了传统上的德语方言分类:弗兰肯方言,阿勒曼尼方言,图林根方言,巴伐利亚方言和下萨克森方言(包含弗里西-萨克森方言)。 User: The first came immediately after the sinking, but ended abruptly a couple of years later due to the outbreak of World War I, which was a far bigger and much more immediate concern for most people. Assistant: 第一次在沉没之后立即出现,但由于第一次世界大战爆发而突然结束,战争这对大多数人来说是一个更大、更直接的问题。 User: The EU required Switzerland to join the Schengen Agreement in order that other areas of the relationship, such as trade agreements, could continue. Assistant: 欧盟要求瑞士签订申根协议,因为这样做会令欧盟和瑞士在其他领域的关系(例如贸易协定)可以继续下去。 User: Precedents were not reported, so any case law that developed was disguised and almost unrecognised. Assistant: 判例并不会被公示,所以任何出现的判例法都是很隐讳的且几乎不被承认。 User: 50 per month. Assistant: 终年50。 User: A tropical depression formed on July 20 while located between the Philippines and the Marianas Islands. Assistant: 7月20日,一个热带低气压形成于菲律宾和马里亚纳群岛之间。 User: The eight group winners and the six best runners-up (not counting results against the fifth-placed team) qualified directly for the final tournament, while the two remaining runners-up advanced to the play-offs. Assistant: 八名获胜者和六名最佳次名队伍(不包括对第五名的球队的比赛结果)直接参加了最后的比赛,而剩下的两名获得者则晋升为季后赛。 User: A different charity monitor, CharityWatch, said that 88% of the foundation's money goes toward its charitable mission and gave the foundation an A rating for 2016. Assistant: 不同的慈善机构,慈善观察(CharityWatch)说基金会的88%的资金用于其慈善使命,并给基金在2016年的A评级。 User: Stimson acknowledged retaining Patton was a poor move for public relations but remained confident it was the right decision militarily. Assistant: 史汀生承认从公关上来说留下巴顿不是个明智的决定,但他仍然相信从军事角度上这样做是对的。 User: He said nothing, but when she came close, he trapped her with the bramble shoot. Assistant: 虽然她什么都没说,但当她唱完,台下响起了经久不息的掌声。 User: CONCACAF has 41 member associations: 28 from the Caribbean 7 from Central America 3 from North America 3 from South America M = Men's National Team. Assistant: 中北美洲及加勒比海足球协会一共有 41 个成员国: 28 队来自加勒比海; 7 队来自中美洲; 3 队来自北美洲; 3 队来自南美洲。 User: Like other online marketplaces, they use community-based trust mechanisms, such as user-ratings, to create an optimal experience for users. Assistant: 像许多其他的在线平台一样,他们采用社区规范机制,比如用户可以评价彼此,从而创造最优的用户体验。 User: The conferences issued a model Uniform Vehicle Code for adoption by the states, and a Model Municipal Traffic Ordinance for adoption by cities. Assistant: 会议发布了一部模范统一车辆法规(Uniform Vehicle Code)交由各州批准,以及一部模范城市交通条例(Municipal Traffic Ordinance)来供各市采纳。 User: The town has a relatively large shopping centre Aye Mya Kyi Lin Market. Assistant: 市镇中心有一间较大的货物集散地艾马期林市场(Aye Mya Kyi Lin Market)。 User: In 1903, the species was first collected and described by W. J. Tutcher from Mount Parker, Hong Kong; only one plant was found at that time. Assistant: 在1903年,这个物种由香港前林务监督德邱(W. J. Tutcher)在香港柏架山首次发现并命名,当时只有一株被发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The military cemetery also honours the memory of Israel's fallen Christian, Muslim, and Druze soldiers who have served in the Israeli security forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 用以安葬曾在以色列安全力量服役的基督徒、穆斯林和德鲁兹派士兵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On March 27, 2010, President Obama made recess appointments of three Commission posts: Berrien, Feldblum, and Victoria Lipnic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2010年3月27日,奥巴马提名三个委员会理事:贝林、Chai Feldblum和Victoria Lipnic。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The spectrum shows an overabundance of the elements strontium and barium, which may be the result of the S-process of nucleosynthesis in the outer atmosphere of the star. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它的光谱显示有超量的锶和钡元素,这可能是恒星外层大气层中的S-过程核合成的结果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His ice form was stored in the Justice League headquarters, marked "Founding Member of the J.L.A." as a memorial. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 被冻结的凯旋存放于正义联盟总部中,象征着“JLA的创始成员”以作为纪念。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The term can also be used to describe a state with three different military leaders who all claim to be the sole leader. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个词也可以用来描述三个不同的领导人都宣称自己是唯一的领导者的状态。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was perhaps the first Western explorer of the region which is now encompassed by the Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他可能是今天称作云南三江并流保护区的第一位西方探险者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Her husband was captured by the Germans and detained as a prisoner of war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 德国人把他作为战俘逮捕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Instead their cores reach the Schoenberg-Chandrasekhar mass at which they are no longer in hydrostatic or thermal equilibrium. Assistant: 当然,翻译后的文本是 相反的,它们的核心会达到舍恩伯格-钱德拉塞卡质量(英语:Schoenberg-Chandrasekhar limit),不再维持流体静力或热平衡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: AMD has also developed a multi-GPU system based on PCIe called CrossFire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: AMD公司也基于PCIe开发一种两个GPU一同运作的技术,称为CrossFire。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ka-32A1 Fire fighting helicopter, equipped with a helicopter bucket. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卡-32A1 消防直升机,配备直升机水箱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is located at 2 Avenue Gabriel , on the northwest corner of the Place de la Concorde, in the 8th arrondissement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它位于巴黎第八区加布里埃尔大街2号,在协和广场西北角。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The objective of the Treaty of Rapallo was to find a compromise following the void created by the non-application of the Treaty of London of 1915. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉巴洛条约的目标便是随着1915年伦敦条约失效所产生之空白中寻求妥协。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dillard was unnerved by the crush of attention; shortly after the book was published, she wrote, "I'm starting to have dreams about Tinker Creek. Assistant: 好的,翻译后的文本是 迪拉德对于蜂拥的关注感到紧张:就在书出版后不久,她写到,“我要开始做汀克溪的梦了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The worship of death involved worship of life, while the skull – symbol of death – was a promise to resurrection. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从重而轻:因为所随从者于死者服重,但本身于死者服轻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Never stand next to someone who is throwing shit at an armed man. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 永远不要站在一个向全副武装的人投掷粪便的人的旁边。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Out of surprise, she went outside and found the man impaled to death through the neck by an icicle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 感到吃惊而来到外面,看到男子被冰柱贯穿头部而死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For that launch, two RL10A-3 engines powered the Centaur upper stage of an Atlas launch vehicle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在这次飞行中,两台RL10A-3驱动宇宙神火箭的半人马座上面级。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 One of the experiments goes wrong, when a man suddenly goes insane with lust. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 觉魂若有毛病,人就会发疯,神经就会散乱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:First, he developed research projects inside Norway (and published a study entitled The Role of the Entrepreneur in Social Change in Northern Norway in 1963). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首先,他发展了在挪威内部的研究项目(并在1963年发表了研究报告,题为“挪威北部的企业家在社会变革的角色”)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The history of Gilwell Park can be traced to 1407, when John Crow owned Gyldiefords, the land that would eventually become Gilwell Park. Assistant: 好的,翻译后的文本是 极伟园的历史可以追溯至1407年,当时约翰·乌克(John Crow)取得了一块称为盖迪弗兹(Gyldiefords)的土地,也就是后来的极伟园。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another weapon featured is the E-WEB heavy turret, a large, tripod mounted blaster seen in the Hoth battle, resembling a large machine gun. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 另一个特征武器是E-WEB重炮台,在霍斯战役中出现的一个三脚架装载着的大型爆能枪,颇似大型机枪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Another example is the X-ray object Vela X-1, where photodigital techniques reveal the presence of a typical supersonic bow shock hyperbola. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另一个例子是X射线天体的船帆座X-1,数位摄影的计数显示存在着一个典型的超音速双曲线激震波。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The previous national HIV/AIDS strategic plan covered the period 2000–2005; a new national HIV/AIDS strategic plan and a national HIV/AIDS action plan for the 2006–2008 period are currently being developed by a broad group of national stakeholders. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以前的国家艾滋病毒/艾滋病战略计划所涵盖的2000 - 2005年; 一个新的国家艾滋病毒/艾滋病战略计划和2006 - 2008年期间国家艾滋病毒/艾滋病行动计划,目前正在国家广大利益相关者群体的发展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because of precession, the positions of the constellations slowly change over time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由于岁差,星座的位置随着时间慢慢的变化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He co-discovered the comet C/1898 L1 (Coddington-Pauly), also known by the older designation Comet 1898 VII. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他也是非周期彗星C/1898 L1 (Coddington-Pauly)(当时称为1898 VII)的共同发现者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1928, he married his first cousin Bertha, who was still in high school at the time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1928年,他与他的第一代表妹贝莎(Bertha,1909年)结婚,当时她还只是高中学生,且他们是在布鲁克林时期认识的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The cloth produced there was sent to Arlington Mill. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这里生产的布被送往阿灵顿工厂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Disks using the Apple Partition Map are divided into logical blocks, with 512 bytes usually belonging to each block. Assistant: 好的,翻译后的文本是 使用APM磁盘架构的硬盘,会被切分成逻辑区块,每个逻辑区块有512bytes。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first transport group, TF 67.1, was commanded by Captain Ingolf N. Kiland and included McCawley, Crescent City, President Adams, and President Jackson. Assistant: 当然,翻译后的文本是:第67特混舰队第1战斗群,由英戈尔夫·基兰上尉指挥,包括麦考利号、新奥尔良号、亚当斯号和杰克逊号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the outbreak of World War I, Germany occupied Lithuania and Courland in 1915. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在第一次世界大战爆发之后,德国于1915年占领了立陶宛和库尔兰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The European Grasstrack Sidecar Championship started in 1978. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 世界合球锦标赛于1978年开始举办。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Standard American bidding, the response of 1NT to an opening bid of 1♥ or 1♠ shows 6 to 9 high card points (HCP) and is non-forcing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在美国标准叫牌体系中,1♥或1♠开叫后应叫1NT表示6到9HCP并且“不逼叫”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its common name means "tree snake" in Afrikaans and Dutch – boom meaning "tree" (a cognate of "beam"), and slang meaning "snake". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它的英语俗名“Boomslang”在南非语及荷兰语中均指“树上的蛇”,“Boom”意思是“树”,“Slang”意思是“蛇”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Although it was an enormous step forward, the new constitution still fell far short of the CPP's call for full self-government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新体制虽然向自治迈出了一大步,但是仍然距离CPP的目标很远。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Michael Len Williams II (born March 23, 1989), known professionally as Mike Will Made It (often stylized as Mike WiLL Made-It) or simply Mike Will, is an American record producer, DJ, rapper, and songwriter. Assistant: 当然,翻译后的文本是 迈克尔·莱恩·威廉姆斯二世(英语:Michael Len Williams II,1989年3月23日-),艺名叫Mike Will Made It (常以Mike WiLL Made-It形式书写),出生在乔治亚州亚特兰大,是一个美国音乐制作人和词曲作家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Unity comprises a 10,000 km linear cable system with a "multi-terabit" capacity of up to 7.68 Tbit/s. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Unity电缆系统由多条“太比特”电缆线路组成,总长度10,000公里,容量高达7.68 Tbit(英语:Tbit)/s。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many other ways can be used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 也可以使用其他方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lily Chloe Ninette Thomson (born 5 April 1989), known professionally as Lily James, is an English actress. Assistant: 好的,翻译后的文本是 莉莉·克洛伊·妮娜特·汤姆森(Lily Chloe Ninette Thomson,1989年4月5日-),艺名莉莉·詹姆斯(Lily James),是一名英国英格兰女演员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A further notable change took place at the same time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一项大型改革也同时推行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Robert B. Silvers, 87, American editor (New York Review of Books). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗伯特·史威尔士(英语:Robert B. Silvers),87岁,美国杂志编辑(《纽约书评》)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Both species of gastric-brooding frogs were very different in appearance and behaviour from other Australian frog species. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 胃育蛙的两个物种在外观及行为上与其他澳洲的蛙类很不同。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1908, Edison started the Motion Picture Patents Company, which was a conglomerate of nine major film studios (commonly known as the Edison Trust). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1908年,爱迪生还创立“Motion Picture Patents Company(一般所知为Edison Trust)”,一家由九个主要电影工作室组成的企业集团。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The book, inspired by the 1949 exorcism of Roland Doe, deals with the demonic possession of a 12-year-old girl and her mother's attempts to win back her child through an exorcism conducted by two priests. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此小说是受到1949年罗兰·多伊驱魔事件(英语:Exorcism of Roland Doe)的启发而撰写的,此事件涉及了一位被恶魔附身(英语:Demonic possession)的12岁小女孩,她的母亲不顾一切的尝试拯救自己的女儿,并请来了两位神父来指挥这次驱魔工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Coco fibre can be re-used up to three times with little loss of yield. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 椰子纤维可以重复使用三次,产量损失小。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some non-native species may cause an increase in the fire frequency of an area or increase the available nitrogen in the soil that may allow more non-native plants to become established. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 某些非原生物种也可能导致某一地区自然火灾频频发生或增加土壤中可用氮的含量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, following the 2017 General Election, Gove made a return to the Cabinet as Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年大选后,梅首相改组内阁,戈夫回归内阁担任环境、食品和乡村事务大臣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of the instructors, sympathetic to his situation and believing he had some talent, suggested that he apply to the academy's School of Architecture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:学院其中一个教员认为他有天分,因此建议他申请入读建筑学院。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Reilly Opelka (born August 28, 1997) is an American tennis player. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 瑞利·奥普卡(英语:Reilly Opelka,1997年8月28日-)是一位美国网球运动员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She made a second appearance on the show in the Tournament of Champions, but lost to Antonio Pontarelli, a rock musician. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她又一次出现在《Tournament of Champions》节目中,但惜败给摇滚艺人Antonio Pontarelli。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The storm turned southwestward and weakened rapidly over the mountainous terrain of Central America, dissipating on November 1. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 气旋转向西南,在中美洲的山岭地区上空迅速减弱,于11月1日消散。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Then that you shall remain until we meet again. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:继你是主人我是仆之后再次登场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On May 1, 1979, in recognition of the evolving political status of the Marshall Islands, the United States recognized the constitution of the Marshall Islands and the establishment of the Government of the Republic of the Marshall Islands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1979年5月1日,在政治发展良好的情况下,美国认可马歇尔群岛的宪法与马歇尔群岛共和国的建立,该宪法整合美国与英国宪法的概念而成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Problems with the birth canal include a narrow vagina and perineum which may be due to female genital mutilation or tumors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 产道问题则包含了狭窄的阴道和会阴部,可能的成因是女性生殖器切割或是肿瘤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was intended as a reminder of British naval prowess to the French, but allowed Fisher to meet Victoria and her grandson, Prince Henry of Prussia, who later became admiral of the German navy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此举是为了向法国人展示英国海军的实力,不过,费舍尔也透过这个机会见到了维多利亚女王和她后来成为德国海军上将的孙子海因里希亲王。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They have also often criticized ex-Prime Minister Simeon Saxe-Coburg-Gotha for allying himself with the socialists and who is accused, very much like Kostov was, of corruption. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们也时常批评前总理西美昂·萨克森-科堡-哥达斯基与社会党结盟,且遭指控贪腐。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: His final film role was the 1981 adaptation of Peter Straub's novel Ghost Story. Assistant: 他最后一个电影角色是1981年发行,改编自彼得·史托布(Peter Straub)同名小说的《鬼故事》(又译《夺魂鬼魅》)。 User: The view model of MVVM is a value converter, meaning the view model is responsible for exposing (converting) the data objects from the model in such a way that objects are easily managed and presented. Assistant: MVVM的视图模型是一个值转换器, 这意味着视图模型负责从模型中暴露(转换)数据对象,以便轻松管理和呈现对象。 User: Hamden: Archon. Assistant: 长子:阿尔通阿。 User: In January 1919 theater performances could start again. Assistant: 1919年1月戏剧表演重新开始。 User: Educational and technological reforms came about, including the establishment of higher education institutions such as the Istanbul Technical University. Assistant: 奥斯曼帝国在这时期进行过科学及教育改革,包括建立高等教育机构,如伊斯坦布尔科技大学。 User: The opening of the Expo on 1 May 2015 was met with protest from anti-austerity activists, black bloc, and anarchists caused criminal damage, resulting in the police using tear gas. Assistant: 下列国家已确认参展: 2015年5月1日世博开幕当天,遭到反紧缩活动家的抗议和无政府主义者的犯罪性破坏,迫使警察使用催泪瓦斯。 User: Sometimes, the expression of dormant genes can be induced by artificial stimulation. Assistant: 有时,休眠基因可被人工刺激而诱导表达。 User: However, scholarly journals still play an important role in quality control and establishing scientific credit. Assistant: 然而,科学期刊仍然在品质控管、论文建档以及建立科学信用等方面扮演重要的角色。 User: During this time, he struggled with substance abuse but later claimed that he was in recovery and that his security situation had improved. Assistant: 在此期间,他在药物滥用方面苦苦挣扎,但后来声称他正在康复,他的安全状况有所改善。 User: Unfortunately, testing was anything but smooth; the test model suffered from hazardous oil leaks, resulting in three fires. Assistant: 不幸的是,测试过程一点也不顺利;用于测试的模型遭受了油料泄漏,这造成了三场火灾。 User: Both went their own ways. Assistant: 两人各自走上各自的路。 User: The current Director is Professor Sunil Mani. Assistant: 目前的执行董事是Sunil Mani教授。 User: Its white on black lines reflect a pulse of power, a surge of bass, and raw angst. Assistant: 其黑色背景上的白线反映出脉冲的能量、低音的激增、以原始的焦虑。 User: Markus stated that it is "a kind of history book with lots of pictures". Assistant: 马可斯·古斯可夫表示:“这是一本有很多照片的历史书籍”。 User: I love etching. Assistant: 喜欢泰藏。 User: When confronted with the question "How often do you masturbate?," for example, respondents may be pressured by the societal taboo against masturbation, and either under-report the frequency or avoid answering the question. Assistant: 例如,当受访者需要回答:“你有多经常自慰?”,受访者可能基于社会对自慰的禁忌,过少申报自慰的频率,或者导致自慰频率频繁的受访者避免回答。 User: I-Moxie develops digital media solutions. Assistant: 埃森哲提供数字媒体推广计划。 User: Opera, in its modern European form, had its roots in attempts to recreate the combination of singing and dancing with theatre thought to be the Greek norm. Assistant: 体现现代欧洲形式的歌剧有它自己的根源,试图重建歌舞与被认为是希腊规范的戏剧的结合。 User: Sinquerim is famous for its beautiful beach. Assistant: 戛纳也以其优美的沙滩为名。 User: The long-missing Henry shows up on Wanda's doorstep and threatens to kill her. Assistant: 长期失踪的亨利出现在万达的家门口,并威胁要杀死她。 User: During a game against the Oakland Athletics on August 21, 2006, while on the verge of blowing an 8-run lead, John Gibbons walked to the mound to remove starter Ted Lilly. Assistant: 2006年8月21日对奥克兰运动家的比赛中,在将要被领先8分的情况下,总教练John Gibbons走上投手丘换下先发投手Ted Lilly。 User: Variants of the original CH-53A Sea Stallion include the RH-53A/D, HH-53B/C, CH-53D, CH-53G, and MH-53H/J/M. The RH-53A and RH-53D were used by the United States Navy for minesweeping. Assistant: 异类型之原版CH-53A包括RH-53A/D、HH-53B/C、CH-53D、CH-53G和MH-53H/J/M,RH-53A和RH-53D被美国海军用于海洋扫雷操作。 User: In addition, current genomic technologies, like microarrays, can capture immune system gene expression over time and can trace interactions of microorganisms with cells of the innate immune system. Assistant: 此外,目前的基因组技术,如微阵列,可以随着时间捕获免疫系统基因表达,并可以跟踪微生物与先天免疫系统细胞的相互作用。 User: In France, "Stronger" reached number 20, making it the lowest chart position for the song worldwide. Assistant: 《更坚强》在法国排名第20位,成为全球最低排名。 User: Since around 1980, an increase in tourism has led to a rise in ownership of holiday and retirement homes by Germans. Assistant: 自1980年以来,旅游业的增长导致德国人度假和退休房屋的所有权增加。 User: The existence of good condition housing lead to Haidhausen becoming the second largest area of redevelopment in the 1970s, alongside Schwanthalerhöhe. Assistant: 由于保存完好的建筑存量,使得海德豪森在1970年代成为继施万塔勒高地后,慕尼黑的第二大翻新地区(德语:Sanierungsgebiet)。 User: By the end of the 1990s, a number of post-techno underground styles had emerged, including ghettotech (a style that combines some of the aesthetics of techno with hip-hop and house music), nortec, glitch, digital hardcore, the so-called no-beat techno, and electroclash. Assistant: 到了九零年代末,一批属后派(post-techno )的电子舞曲逐渐浮现,包括wonky派、街头派(ghettotech)(一种结合Techno美学、嘻哈与浩室音乐的曲风)nortec、 glitch、digital hardcore和所谓的no-beat 派。 User: The line 20 connects Hamburg every two hours with Zurich, Chur or Basel. Assistant: 20号线在汉堡至苏黎世、库尔或巴塞尔间提供两小时1班的服务。 User: Its original construction date is unknown, but it is named after Constantine VII, who repaired it in the tenth century. Assistant: 其精确的建造日期现在无法确定,但是它得名于君士坦丁七世,是在这位皇帝在公元10世纪下令将其修复之后。 User: At the age of thirteen, he joined the Royal Navy as a midshipman, and was present at the Battle of Cape St Vincent in 1780. Assistant: 13岁时,他以见习船员的等级加入王家海军,并在1780年参加圣文森特角海战。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The Basel Committee on Banking Supervision introduced new regulations (known as Basel III) that also specifically target SIFIs. Assistant: 金融稳定委员会发布了新的指令(巴塞尔III),针对的正是某些SIFIs。 User: The esoteric astrologers who follow the teachings of Bailey typically base their work on her five-volume Treatise on the Seven Rays, particularly volume three which focuses on astrology. Assistant: 遵循贝利教诲的密宗占星师通常以她的五卷《七道光》为基础,尤其是第三卷,重点是占星术。 User: However its development seems to have ended. Assistant: 但是,其发展似乎已经结束。 User: Since 2005 Sophie Calle has taught as a professor of film and photography at European Graduate School in Saas-Fee, Switzerland. Assistant: 苏菲.卡尔从2005年开始在瑞士Saas-Fee的欧洲高等学院教授电影与摄影术。 User: He always regarded his stepfather, Theodorus Doesburg, to be his natural father, so that his first works are signed with Theo Doesburg, to which he later added the insertion "van". Assistant: 他一直将继父特奥多鲁斯·杜斯伯格视作亲生父亲,因此,其首批作品即署名特奥·杜斯伯格,后来又自行插入了“凡”。 User: Thereafter, the storm accelerated to the northeast and weakened to a tropical depression over New Brunswick early on September 25. Assistant: 风暴接下来加速向东北移动,于9月25日在新不伦瑞克上空弱化成热带低气压。 User: The country also had the most newcomers with 50, and women with 54. Assistant: 该国同时还有最多的50位新进名单,以及54位女性。 User: It contains elements based in the cosmology of Taoism, and considers the human body more in functional and vitalistic than anatomical terms. Assistant: 它包含基于道家的宇宙观元素,认为人体比解剖术语有更多的功能和生命力。 User: Aside from the national library, the decree established libraries at the provincial and other administrative levels. Assistant: 除了国家图书馆,这项决议案还在省区,以及省以下的行政区划单位建立图书馆。 User: The university housed international officials and journalists and served as a training facility for Olympians. Assistant: 校园上还有许多国际官员和记者过夜,并成为运动员的训练场地。 User: Despite the victory, Tan did not take credit and instead praised the other officers involved, causing Lu to trust him further. Assistant: 尽管获胜,谭全播并不居功,反而褒扬其他参战将官,使卢光稠更信任他了。 User: These checks can be disabled in the interest of runtime efficiency, but can often be compiled efficiently. Assistant: 这些检查可以在为增加效率的情况下被取消,但是在编译的时候他们却能带来很高的效率。 User: The T-100-X had a box-shaped fighting compartment and was equipped with the 130 mm B-13 naval gun. Assistant: T-100X安装了一个楔状盒子型的战斗室,配备了130毫米B-13舰炮。 User: Three regiments of the 66th Infantry Division arrived in Dorchester, England on 26 November 1944, and the rest of the Division joined them on 12 December 1944. Assistant: 第66步兵师下辖的三支步兵团于1944年11月26日抵达英格兰多尔切斯特,剩余部队于1944年12月12日归建。 User: Hong Kong continues using English common law and Macau continues using the Portuguese civil law system. Assistant: 香港法律制度继续实施英国的普通法(英语:English law),而澳门司法制度则继续沿用葡萄牙的民事法律制度。 User: Thereafter, Macmillan was officially hooked. Assistant: 这时,McFly正式成立了。 User: Jordan's opinion was that Stewart's first mission began badly. Assistant: 乔丹认为史都华的第一次任务处理得不佳。 User: Economic security, in the context of politics and international relations, is the ability of a nation-state to follow its choice of policies to develop the national economy in the manner desired. Assistant: 在政治和国际关系领域,经济安全指一个国家根据其政策以其希望的方式发展国家经济的能力。 User: He is credited with making the NFL into one of the most successful sports leagues in the world. Assistant: 他被赞誉为使NFL成为世界上最成功的体育联盟之一。 User: April 2: The French army under Pichegru suppresses an armed uprising in the Faubourg Saint-Antoine. Assistant: 四月二日:法军在皮什格鲁的带领下镇压了巴黎圣安东尼区的武装起义。 User: Steadily decreasing morale and discontent with rations provoked a series of small mutinies in the fleet. Assistant: 不断下降的士气和对军粮的不满引发了舰队一系列的小规模骚乱。 User: Miller himself said that his research had nothing to do with writing. Assistant: Miller 本人也说过他的研究与写作毫无关系。 User: The term has been interpreted as meaning "supercity". Assistant: 该术语被解释为“超级城市”(supercity)的意思。 User: Then Dâdarši went forth. Assistant: 久之,擢浙江参政。 User: Beginning in 1914, Harlow Shapley began a series of studies of globular clusters, published in about 40 scientific papers. Assistant: 从1914年起,哈洛·夏普利开始对球状星团进行一系列的研究,大约发表了40篇的论文。 User: By comparison the cities in the neighboring County of Flanders such as Bruges, Ghent, Kortrijk and Ypres the percentage of French documents in city archives fluctuated between 30% and 60%. Assistant: 与此同时,临近的布拉班特城市如布鲁日、根特、科特赖克和伊珀尔,法文档案数目达到30%-60%。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: However, the village had already been confirmed as captured by rebel forces at the start of the offensive days earlier. Assistant: 但是,这座村庄据证实其实在几天前战役刚开始时就已经被反对派攻占。 User: In 1806, a Fourth Coalition was set up, on 14 October Napoleon defeated the Prussians at the Battle of Jena-Auerstedt, marched through Germany and defeated the Russians on 14 June 1807 at Friedland. Assistant: 1806年第四次反法同盟建立,1806年10月14日拿破仑在耶拿-奥尔斯塔特战役中击败普鲁士,并穿越德国在1807年6月14日弗里德兰战役中击败俄军。 User: The only building is a hunting lodge built by the Elliðaey Hunting Association. Assistant: 这座岛上的唯一建筑是一座狩猎木屋,由埃德利扎岛狩猎协会建造。 User: Sugar's original version was inspired by Broadway theatre and was more sombre. Assistant: 素格的原始版灵感来自百老汇戏剧,且风格阴沉。 User: It will be CIBC's new global headquarters, consolidating approximately 15,000 staff from several CIBC-tenanted buildings in the Greater Toronto Area, including its existing headquarters at Commerce Court. Assistant: 这里将作为加拿大帝国商业银行新的全球总部,到时将汇聚大约15,000名员工,他们来自大多伦多地区几处该银行租用的办公楼,包括位于Commerce Court综合体的当前总部。 User: They are also used when the goal is to find a variable assignment that will maximize or minimize a certain function of those variables. Assistant: 当目标是找到一个可以最大化或最小化这些变量的某个函数的变量赋值时,也会使用它们。 User: In late November, shooting moved to Baton Rouge, Louisiana where most of the indoor scenes were shot on a sound stage and in a house. Assistant: 在11月下旬,拍摄队移师到美国路易斯安那州的巴顿鲁治,很多室内的场景都是在屋内的摄影棚内拍摄。 User: The chemical industry comprises the companies that produce industrial chemicals. Assistant: 化学工业是生产化学产品的工业。 User: Stern compared her image to that of The Hunger Games' fictional character Katniss Everdeen. Assistant: 斯特恩将这幅形象与《饥饿游戏》的主角凯妮丝·艾佛丁(Katniss Everdeen)相提并论。 User: In contrast, the term "Upper South" tends to be defined politically by state. Assistant: 与之相对,"Upper South"倾向以州界定义。 User: The food is dire ... hunger is a terrible torture" ("Vor Hunger und Aufregung möchte man 24 Stunden schlafen. Assistant: 波多野结衣表示“我觉得性需求就像人肚子饿想吃、累了会想睡一样。 User: Author and scholar Scott Rettber's paper "Collective Narrative" discusses connections between avant garde literary groups and online collaborative fiction. Assistant: 作家兼学者Scott Rettberg的论文“集体叙事(Collective Narrative)”即探讨了前卫文学团体和线上接龙小说之间的关连性。 User: In 2009, president Barack Obama declared America's digital infrastructure to be a "strategic national asset," and in May 2010 the Pentagon set up its new U.S. Cyber Command (USCYBERCOM), headed by General Keith B. Alexander, director of the National Security Agency (NSA), to defend American military networks and attack other countries' systems. Assistant: 2009年,美国总统奥巴马公开宣布美国的数字基础架构是“战略性国家资产”,在2010年5月美国五角大楼成立了由Keith B. Alexander(英语:Keith B. Alexander)将军率领的美国网战司令部,他也是美国国家安全局(NSA)主管,司令部的任务是保护美国军队网络安全以及攻击其他国家的计算机系统。 User: On 18 December Prime Minister Mykola Azarov stated that without the deal with Russia "bankruptcy and social collapse would have awaited Ukraine". Assistant: 12月18日,时任乌克兰总理米克拉·阿扎罗夫声明称若没有和俄罗斯的交易,“破产和社会崩溃在等着乌克兰”。 User: Recently, plastic bag recycling has become more prevalent. Assistant: 更多的塑料袋相继被打开。 User: Software developers have to frequently update their products to support the raw formats of the latest cameras but open source implementations like dcraw make it easier. Assistant: 软件开发人员必须经常更新他们的产品,以支持最新的相机,但像dcraw的使更容易的开源实现RAW格式。 User: And the only objects traveling with the speed required are atomic particles, yet whose spatial extensions are too small to allow a direct measurement of contraction. Assistant: 能以那样高的速度运动的物体只有原子中的粒子,但他们的大小不足以直接测量收缩的程度。 User: Given Armstrong's concerns, the administration employed general counsel J. Patrick Abell to file a friendly test case to determine the constitutionality of the incentive package. Assistant: 考虑到阿姆斯特朗的担忧,行政部门聘请总法律顾问J·帕特里克·阿贝尔(J. Patrick Abell)提交了一份友善的测试案件,来判定这一奖项方案的合宪性。 User: On the morning of 20 January, the Avon and Somerset Constabulary arrested 32-year-old engineer Vincent Tabak, who lived with his girlfriend in the flat next door to Yeates. Assistant: 1月20日清晨,雅芳郡和萨默塞特郡警队逮捕32岁的荷兰裔工程师文森特·塔巴克(Vincent Tabak),他和女友一起住在叶茨隔壁的公寓。 User: The ability to transmit mouse input to text mode applications such as Midnight Commander Only when the terminal itself supports mouse input. Assistant: 发送鼠标输入到文本模式的应用程序的能力,如Midnight Commander 仅当终端本身支持鼠标输入。 User: One of the primary targets of the strikes was an underground emergency field hospital. Assistant: 政府军的一个主要空袭目标是一处位于地下的野战医院。 User: In the daytime John worked and prayed, keeping strict fast, and when the night came, he used to secretly go to the cave-church of St. George, where he said the prayers of All-Night Vigil. Assistant: 在白天约安勤奋工作,当夜幕降临时,他经常秘密前往圣乔治洞穴教堂,进行彻夜祈祷。 User: These organizational skills were especially useful in gaining political power in modern bureaucratic society. Assistant: 对于攫取政治权力的精英来说,这种“组织能力”在现代官僚社会里面极其有用。 User: The New York City Police Museum (NYCPM) features the history and contributions of the New York City Police Department, established in 1845. Assistant: 纽约市警察博物馆的内容包含关于1845年建立的纽约市警察局的历史和贡献的广泛信息。 User: World War I observation crews were the first to use parachutes, long before they were adopted by fixed wing aircrews. Assistant: 第一次世界大战时期的观察员,一开始广泛使用降落伞,远远早于他们后来采用固定翼飞机。 User: On the same day, the signalling and communication package has been awarded to Ansaldo STS. Assistant: 同日,信号和通信的工程被授予安萨尔多STS。 User: Ikuhiko Hata (秦 郁彦, Hata Ikuhiko, born 12 December 1932) is a Japanese historian. Assistant: 秦郁彦(日语:秦 郁彦/はた いくひこ Hata Ikuhiko,1932年12月12日-)是日本的历史学者。 User: The event outraged McCay, but the newspapers of his employer William Randolph Hearst downplayed the event, as Hearst was opposed to the US joining World War I. McCay was required to illustrate anti-war and anti-British editorial cartoons for Hearst's papers. Assistant: 麦凯对此事愤慨不已,但他的雇主威廉·赫斯特却因反对美国参加第一次世界大战而对这起事件轻描淡写,报社还要求麦凯以反战和反英为主题创作社论漫画。 User: Johnson's impeachment was perceived to have done great damage to the presidency, which came to be almost subordinate to Congress. Assistant: 詹森的弹劾案对总统职权损害很大,使其几乎成为国会的下属。 User: In 1875, he became Director of Chinese Studies. Assistant: 1875年他成为中文研究主任。 User: Research suggests that over the past 10 years the concentration of 1,1,1,2-tetrafluoroethane has increased significantly in the Earth's atmosphere, with a recent study revealing a doubling in atmospheric concentration between 2001 and 2004. Assistant: 研究显示过去十年中地球大气中1,1,1,2-四氟乙烷的浓度显著增加,有研究表明2001年至2004年间其浓度就增加了一倍。 User: It is a chemical that should be kept apart. Assistant: 构成石油的化学物质,用分馏能互相分离。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It was generally the domain of slaves or, more generally, non-citizens. Assistant: 从事者通常是奴隶,概括来说就是非公民。 User: Significantly, at his coronation, he was anointed with holy oil that had reportedly been given to Becket by the Virgin Mary shortly before his death in 1170; this oil was placed inside a distinct eagle-shaped container of gold. Assistant: 一个证据是,在加冕典礼上,他进行涂油礼时用的圣油据传说是贝克特1170年临死前由圣母玛利亚交给他的;当时,这种油是盛放在一个独特的鹰形容器中。 User: Brenner Base Tunnel: the Brenner Base Tunnel will link Verona, Innsbruck, and Munich, and thus connect the Italian, Austrian and German railways. Assistant: 布伦纳基线隧道(英语:Brenner Base Tunnel):布伦纳基线隧道将连结维罗纳、因斯布鲁克和慕尼黑,从而成为连接意大利,奥地利和德国三国的高速铁路路线。 User: In 105 BC, Caepio refused to co-operate with his superior officer, Gnaeus Mallius Maximus, because he thought of him as a novus homo, deciding by himself to engage in battle against the Cimbri, on the Rhone. Assistant: 公元前105年,Caepio拒绝与他的上司Gnaeus Mallius Maximus合作,理由是认为他还是个新人,于是Caepio私自决定参加对罗纳河边上的辛布里的战斗。 User: Spectroscopy reveals NGC 3918 is approaching us at 17±3.0 kilometres per second, while the nebulosity is expanding at around 24 kilometres per second. Assistant: 光谱观测资料显示NGC 3918正以每秒17±3.0公里的速度接近地球,而星云本身则以每秒24公里的速度向外扩张。 User: He stated that sensation is perception and there is no need for extra interpretation, as there is enough information in our environment to make sense of the world in a direct way. Assistant: 他说,感觉是认识(sensation is perception),不需要额外的解释,因为我们的环境中有足够的信息可以直接理解世界。 User: He was very interested in opera and in theater, and he even wanted to get minor acting parts himself, perhaps in television commercials. Assistant: 当时他对歌剧和戏剧十分感兴趣,甚至想要在电视广告里当配角。 User: Task View allows a user to quickly locate an open window, quickly hide all windows and show the desktop, and to manage windows across multiple monitors or virtual desktops. Assistant: 任务视图允许用户快速定位到已打开的窗口,快速隐藏所有窗口并显示另一个桌面,以及管理多个监视器或虚拟桌面上的窗口。 User: In the 16th century, the Protestant Reformation spread throughout the Slovene Lands. Assistant: 16世纪,宗教改革在斯洛文尼亚传播。 User: Thus, these two packages would be license-incompatible. Assistant: 这样,我们就说这两个软件包是许可证不兼容的。 User: End of 2010 season, she resigned. Assistant: 2010赛季结束后,他选择退役。 User: The poem describes the area as almost uninhabited: Peter can only see one boat and a handful of dark houses inhabited by Finnish peasants. Assistant: 诗中描绘这片土地几乎渺无人烟--彼得大帝只能看到一艘船和少数芬兰农民居住的灰暗房屋。 User: Since its initial release for Android, Dolphin has received generally positive reviews from both the media and the public. Assistant: 自从海豚浏览器最初的Android版本以来,海豚浏览器已经收到了媒体和公众普遍正面的评价。 User: Furthermore, the local Indian TV channel Vasantham has also allocated specific programme timeslots to cater to the variety of Indian language speakers in Singapore. Assistant: 此外,当地印度频道春天频道(Vasantham)也拥有放映这些语言的电视剧的时间段。 User: Under the Bombs (French: Sous les bombes, Arabic: تحت القصف; taht alqasf‎) is a 2007 Lebanese drama film directed by Philippe Aractingi. Assistant: 《炮火之中》(阿拉伯语:تحت القصف‎,法语:Sous les bombes)是一部黎巴嫩剧情片,导演是黎巴嫩籍的菲利浦·阿拉克廷基,2007年出品。 User: The technical details of this mission were planned by scientists from the Naval Electronics Laboratory including Dr. Waldo Lyon who accompanied Nautilus as chief scientist and ice pilot. Assistant: 整个任务所需的技术细节都是由海军电子实验室(Naval Electronics Laboratory)的科学家们拟定,其中,来自该实验室的华尔道·里昂(Dr. Waldo Lyon)博士甚至亲自登船参与挑战,担任随船的科学总监与冰下领航员。 User: A large walled plaza lies in front of the church. Assistant: 大型的共济会会堂位于教堂对面。 User: Her outspoken opinion granted her lifelong names such as, "The Tenth Muse", "The Phoenix of America", or the "Mexican Phoenix". Assistant: 被称为“第十缪斯”,“美国凤凰”或 “墨西哥凤凰”。 User: For much of its history, philosophy of science has been dominated by the philosophy of physics, but the philosophical questions that arise from chemistry have received increasing attention since the latter part of the 20th century. Assistant: 其大部分历史都是被物理哲学所涵盖,但是有化学产生哲学问题自20世纪后半叶便引发了越来越多的关注。 User: Relations between Silla and Tang China reached unparalleled levels of cooperation. Assistant: 高丽与中国的医学交流达到空前水平。 User: According to Firaxis, these buildings are all destructible, and are expensive for them to make. Assistant: Firaxis表示这些建筑物都是可破坏的,而每创建一次该建筑物对他们来说都要付出高昂的代价。 User: Similar to Saved Searches, a Library is simply an XML file but with the .library-ms extension and is essentially a collection of files with specified attributes presented in a familiar folder-style visual interface. Assistant: 类似“已保存的搜索”,“库”在本质上只是一个扩展名为 .library-ms 的XML文件,功能是收集具有特定属性的一批文件并在熟悉的文件夹风格界面上显示它们。 User: Between 1332 and 1342 he went three times to Scotland to aid King David Bruce in his wars. Assistant: 1332和1342年之间他三次到苏格兰援助大卫·布鲁斯国王。 User: The disabled section provides for up to 170 fans, with free seats for carers. Assistant: 伤残人士区提供170个座位,并提供免费座位给随行照顾的人。 User: Regardless of its analytical or normative orientation, peace psychological research mainly deals with the psychological aspects of the formation, escalation, reduction, and resolution of conflicts (including war), the psychosocial conditions conducive or detrimental to a sustainable peace, and the psychosocial effects of war and violence. Assistant: 不管是分析性或原则性导向,和平心理学研究主要用心理学的角度探讨冲突(包括战争)的形成,升级,降低和解决,对维护和平有利或有害的社会心理条件,以及战争和暴力对社会心理的影响。 User: His 2006 performance included a duet with Australian Idol winner Guy Sebastian. Assistant: 其中,2006年的表演中,他还与《澳洲偶像》冠军盖伊·塞巴斯蒂安(英语:Guy Sebastian)合唱。 User: A library assistant was going round the shelves carrying an enormous bucket, taking down books, glancing at them, restoring them to the shelves or dumping them into the bucket. Assistant: 图书馆助理将在货架上带着一个巨大的桶,取下书籍,看着他们,让他们恢复货架或倾销到桶里。 User: Its differentiation between wider intercolumnia on the narrow sides and narrower ones on the long sides was also an influential feature, as was the positioning of the columns within the cella, corresponding with those on the outside, a feature not repeated until the construction of the temple at Bassae 150 years later. Assistant: 祂的区别是在宽的圆柱间距(intercolumnia)在窄侧以及窄的那些位于长侧这两者之间的不同,也是一项有影响力的特征,因为是在这内殿之中的圆柱列的定位配置,相对应于外侧那些圆柱列,其不重复著一项特征,这一直到150年之后位于巴赛神庙的兴建而有所改观。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Fisher has commented that the drop in housing starts is a good indicator of the direction the unemployment rate is headed. Assistant: 费舍尔认为住宅开工率的下降是预测失业率变动方向的良好指标。 User: The Economist newspaper uses the "Big Mac Index": the comparison of a Big Mac's cost in various world currencies can be used to informally judge these currencies' purchasing power parity. Assistant: 英国《经济学人》杂志更用“巨无霸指数”──一个巨无霸在不同地方货币价格比较──来非正式评估这些货币购买力平价。 User: Triathletes will often use "dolphin kicking" and diving to make headway against waves, and body surfing to use a wave's energy for a bit of speed at the end of the swim stage. Assistant: 三项全能运动员经常将使用“海豚踢”和潜水来逆着波浪前进,和在游泳结束阶段body surfing来利用波浪的能量增加速度。 User: It is, therefore, clear that cultural differences exist in perceptions of adolescent autonomy, and such differences have implications for the lifestyles and development of adolescents. Assistant: 由此可见青少年自主权存有文化认知上的差异,继而影响青少年的生活方式及发展。 User: Desertification often causes rural lands to become unable to support the same sized populations that previously lived there. Assistant: 沙漠化使得乡村土地无法供养之前的人口。 User: He further explained that "sometimes I feel like I'm a bit sick of it. Assistant: 他曾表示:“有时我觉得我有些被忽略。 User: More than 300 published papers show the effects of stereotype threat on performance in a variety of domains. Assistant: 有超过三百篇已出版的研究,都在多个领域里发现了成见威胁对表现的影响。 User: Over the next several years, Mobutu gradually instituted the policy measures that would come to define the campaign. Assistant: 在接下来的几年里,蒙博托逐渐制定了政策措施来定义这项运动。 User: This is also known as rotational latency and seek time since the basic term latency is also applied to the time required by a computer's electronics and software to perform polling, interrupts, and direct memory access. Assistant: 这也被称为旋转延迟(英语:Rotational latency)和寻道时间(英语:Seek time),因为基本术语潜伏时间(latency)也指计算机的电子器件(例如内存)和软件执行轮询、中断和直接内存存取所需要的时间。 User: Kishenji was killed in a gun battle at around 9:30 pm. Assistant: 基申吉在晚上9点半左右的枪战中丧生。 User: Then, Mexico's Interior Ministry declared a state of emergency along the Oaxaca coast. Assistant: 墨西哥内政部宣布瓦哈卡州沿海地区进入紧急状态。 User: Documents found after the war indicate that the Germans found this information suspect, and may have treated Montgomery's appearance as equally so. Assistant: 战后解密的文档显示,德军认为这一信息十分可疑,因此对于蒙哥马利的出现同样持怀疑态度。 User: Morristown has been called "the military capital of the American Revolution" because of its strategic role in the war for independence from Great Britain. Assistant: 莫里斯敦一直都被称为“美国独立革命的军事首都”,因为它在美国独立革命中拥有重要的战略地位。 User: In 1889 Westminster became part of the County of London, outside of the county of Middlesex. Assistant: 1889年,西敏市成为伦敦郡的一部分,脱离米德塞克斯郡。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Consequently, very few changes were made in the first two centuries after the ratification of the First Amendment. Assistant: 因此在第一修正案通过后的200年间,有关毁谤罪的定义进行了些微的调整。 User: The city is home to the University of La Laguna which is home to 30,000 students; these are not included in the population figures for the city. Assistant: 当地的拉拉古纳大学(英语:University of La Laguna)拥有30,000 学生;他们不包括在人口统计数字中。 User: Honorary Fellow. Assistant: 阿妙的同事。 User: In a short span of time, she becomes Jiro's protector as well as a loyal friend and they both share some wonderful moments. Assistant: 不久之后,她成为了年轻次郎的保护神还有最忠实的朋友,他们还在一起度过了很多美好的时光。 User: In 1883, the merchant Franz Adolf Eduard Lüderitz entered into a contract with the native elders. Assistant: 1883年,商人Franz Adolf Eduard Lüderitz与当地赫雷罗人长老签订了合同。 User: The Supreme Court's decision in Boynton supported the right of interstate travelers to disregard local segregation ordinances. Assistant: 最高法院在波因顿案中做出了判决,允许跨州旅行者无视当地的种族隔离政策。 User: The rifle received such a response that Remington decided to manufacture it in quantity. Assistant: 这把燧发枪广受好评,致使雷明登公司决定开始大量生产。 User: Supplication for the deceased and mankind is recited. Assistant: 有间,使吏执而问之;手杀其夫者也。 User: There is a Microsoft Windows equivalent of LIRC called WinLIRC. Assistant: Microsoft Windows上有个功能相同的软件叫WinLIRC。 User: He and the Foo Fighters were accompanied on stage by another guest guitarist, Gary Clark, Jr., a native of Austin, Texas. Assistant: 他和Foo Fighters在另一位嘉宾吉他手的陪同下登台演出,加里克拉克、Jr.和当地人在德克萨斯州奥斯汀。 User: Shortly after this, parturition will commence. Assistant: 在这以后不久,交配就会开始进行。 User: In November 2010, the actor and comedian Sanjeev Bhaskar recalled the fear which the speech instilled in Britons of Indian origin: "At the end of the 1960s, Enoch Powell was quite a frightening figure to us. Assistant: 2010年11月,喜剧演员桑吉夫·巴哈斯卡忆述“血河”在印度裔英国人留下的惊惶:“1960年代末,埃诺奇·鲍威尔对我们来说是个很可怕的人。 User: Artemis is unlocked upon defeating Extreme. Assistant: 天津泰达以不败战绩夺冠。 User: Viktor Yanukovych conceded defeat on December 31, 2004 and subsequently resigned as Ukraine's Prime Minister the same day. Assistant: 亚努科维奇承在2004年12月31日承认失败和随后在同一天辞去乌克兰总理职务。 User: On April 2, 2015, Deadline confirmed that De Luca had left Sony Pictures to return to Universal to produce the Fifty Shades sequels. Assistant: 2015年4月2日,《死线》确认指Michael De Luca Productions离开了索尼影业返回环球影业以制作《格雷的五十道阴影》的续集。 User: Some types not listed in the table above, such as the cloud-top flash (seen as the sun sinks into a coastal fog, or at distant cumulus clouds), are not understood. Assistant: 有些类型没有列在上表内,像是稀有的云顶绿闪光(当太阳沉没在多雾的海岸或遥远的积云上),其成因未知。 User: The Dutch initially won political power in the city and it was not until 1652, when the last Dutch politician in the city's council died, that the Swedes acquired complete political power over Gothenburg. Assistant: 荷兰人起初垄断了哥德堡的政治权力,直至1652年最后一个荷兰市政官死后,瑞典人才夺回控制权。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Following the Supreme Court decisions against Standard Oil and American Tobacco in May 1911, the first version of a bill to establish a commission to regulate interstate trade was introduced on January 25, 1912, by Oklahoma congressman Dick Thompson Morgan. Assistant: 根据最高法院在1911年针对标准油(英语:Standard Oil Co. v. United States)和美国烟草公司的判决,俄克拉荷马州议员Dick Thompson Morgan(英语:Dick Thompson Morgan)于1912年1月25日提出了建立一个监管州际贸易的初版法案。 User: BioWare released the main soundtrack album, Mass Effect 2: Original Videogame Score, on January 19, 2010. Assistant: BioWare于2010年1月19日发布了主原声专辑,《质量效应2:原创电子游戏配乐》(Mass Effect 2: Original Videogame Score)。 User: His textbooks on theoretical physics have influenced several generations of students. Assistant: 他理论物理学的教科书影响了许多代的学生。 User: Nature Sounds. Assistant: 自然之声。 User: Regarded as a courteous and educated man, Koniecpolski participated in all the Sejm sessions that he could, though he rarely spoke publicly due to his stutter. Assistant: 科涅茨波尔斯基被认为是一位彬彬有礼而具有教养的人,他参与了所有他能够参与的瑟姆,尽管因为口吃,他很少公开讲话。 User: After contesting the 1979 Euro elections they held a conference which identified Four Pillars of the Green Party which all groups in the original alliance could agree as the basis of a common Party platform: welding these groups together as a single Party. Assistant: 在1979年欧洲选举结束后,他们召开会议,确立了联盟中所有团体都同意作为党纲基础的绿党四大支柱,并将所有团体结合成为单一政党。 User: Principal photography started on May 31, 2013 in Shelburne Falls, Massachusetts. Assistant: 2013年5月31日,主体拍摄在马萨诸塞州的谢尔本瀑布城(英语:Shelburne Falls, Massachusetts)开机。 User: Rhéaume performed very well in each of her disciplines. Assistant: 罗氏在他的每一科都做得很好。 User: She was quoted as saying, "We don't know how the error happened, but this is what we believe happened. Assistant: 她说:“我们不知道如何发生错误,但我们相信这是发生了什么。 User: The result was that he incited yet another rebellion in the Ottoman ranks — this time supporting Murad II brother's claim, Kucuk Mustafa. Assistant: 他再煽动了奥斯曼帝国的叛乱,这一次他支持声称是穆拉德亲兄弟的库丘克·穆斯塔法,布尔萨被围攻。 User: By the 1940s theater was well established in the Communist-controlled areas. Assistant: 1940年,歌剧已经深深扎根于共产主义控制区。 User: Adams had been inspired, in developing his art, by minimalist composers such as Philip Glass, Steve Reich, and Terry Riley, and this is reflected in the work by repetitive rhythmic patterns. Assistant: 亚当斯在作品创作过程中受到了多位极简主义作曲家的影响,如菲利普·格拉斯、斯蒂夫·莱奇和特里·赖利,这都在歌剧中以重复的节奏模式加以体现。 User: In 1901, he became director of the British Rainfall Organization, and editor of British Rainfall and Symons's Meteorological Magazine. Assistant: 1901年,他成为英国雨量组织的理事和《英国雨量》(British Rainfal)与《西蒙斯气象学杂志》(Symons's Meteorological Magazine)的编辑。 User: The legions of Syria had proclaimed Pescennius Niger emperor. Assistant: 叙利亚的军团宣布佩森尼乌斯·奈哲尔为新皇帝。 User: Here's how you can take full advantage of this super supplement. Assistant: 但由于此壳层他们能晋升为超级用户。 User: The storm later accelerated northeastward and became extratropical, ultimately dissipating near Greenland. Assistant: 风暴此后加速向东北前进,最终转变成温带气旋并在格陵兰附近逐渐消散。 User: Several Davis Cup matches have been played there, including the 2005 Davis Cup final. Assistant: 在此曾举行过戴维斯杯的各种比赛,包括2005年戴维斯杯的决赛。 User: Most of its members were comparatively young men and little known. Assistant: 它的大部分成员是相当年轻并不出名的人。 User: Due to the risk of smallpox, at first only men picked for their prior exposure to the disease entered Boston under the command of Artemas Ward. Assistant: 由于天花的危险,起初只有因先前接触过此病而被选上的人在Artemas Ward的指挥下进入波士顿。 User: Initially, Schindler was mostly interested in the money-making potential of the business and hired Jews because they were cheaper than Poles—the wages were set by the occupying Nazi regime. Assistant: 辛德勒起初经营这家工厂主要是为了赚钱,雇佣犹太人也是因为自纳粹占领后,这些人的工资水平要大幅低于波兰人。 User: Year of the Dragon introduced new characters and minigames to the series, as well as offering improved graphics and music. Assistant: 《龙年》推出了全新的角色和小游戏,也改进了画质和音乐。 User: Sechenov authored the classic, Reflexes of the Brain, introducing electrophysiology and neurophysiology into laboratories and teaching of medicine. Assistant: 谢切诺夫的经典著作《大脑的反射》将电生理学和神经生理学引入到了实验室和医疗教学中。 User: The tour was extremely successful and introduced Kreator to a younger generation of metal fans. Assistant: 巡回也非常非常成功,并且使造物主博得年轻世代的金属乐迷欢迎。 User: Therefore, the metabolic change observed by Warburg is not so much the cause of cancer, as he claimed, but rather, it is one of the characteristic effects of cancer-causing mutations. Assistant: 因而,瓦尔堡所观察到的现象并非是癌症的起因,而只是癌变所造成的结果之一。 User: Americans "are more likely to link feelings of disgust to actions that limit a person's rights or degrade a person's dignity" while Japanese people "are more likely to link feelings of disgust to actions that frustrate their integration into the social world". Assistant: 例如美国人“很可能会将厌恶感与限制他人权利或有辱他人尊严的行为相连在一起”;而日本人“很可能会将厌恶感与在融入社交界的过程中使他们感到挫折的行为相连起来”。 User: Interstate 95 cuts through the neighborhood. Assistant: 95号州际公路经过沿海康涅狄格州。 User: "Battle of the North". Assistant: ” 北仓的战斗。 User: And it seemed to men that Sauron was great, though they feared the light of his eyes. Assistant: 这使当地的居民相当害怕,过了很久才敢站在陨石坑附近观察发生了什么事。 User: Rubin paid a price for this policy. Assistant: 拉宾为夫人付出了代价。 User: One of the experiments studied metal melting and crystallisation under microgravity conditions. Assistant: 实验之一与研究微重力条件下金属的熔化过程和结晶过程有关。 User: Meanwhile, a suicide bomber attacked a police checkpoint on the Damascus-Homs highway, near An-Nabk, killing five government fighters. Assistant: 同时,一名自杀式袭击者袭击了一处临近奈卜克的大马士革-霍姆斯高速公路上的检查站,5名政府军丧生。 User: Act II Gayane's home. Assistant: 第二幕 加雅涅的家。 User: The treaty was signed on 12 November 1920 in Rapallo, near Genoa, Italy. Assistant: 该条约签订于1920年11月12日 ,地点为邻近意大利热那亚的拉巴洛。 User: Holopainen has also said that film music is the music he listens to for leisure. Assistant: 霍洛帕尼也说电影配乐是他闲暇时所听的音乐。 User: File formats GIMP supports importing and exporting with a large number of different file formats, GIMP's native format XCF is designed to store all information GIMP can contain about an image; XCF is named after the eXperimental Computing Facility where GIMP was authored. Assistant: 文档格式 GIMP支持导入和导出多种不同的文件格式,GIMP的原生格式XCF用于存储所有GIMP处理的图像信息,XCF是 eXperimental Computing Facility 的缩写。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Some spammers mention the bill when sending messages from outside the United States to recipients who are also outside the United States. Assistant: 有些垃圾邮件发送者当在美国以外发送信息且收件人也不在美国时提到该法案。 User: For example, when t=0.25, B(t) is one quarter of the way from point P0 to P1. Assistant: 例如当t=0.25时,B(t)即一条由点P0至P1路径的四分之一处。 User: The new ruling affected Kibera on the basis of land tenure, rendering it an unauthorized settlement. Assistant: 这项新的规定在土地保有权问题上对基贝拉产生影响,使之成为非法定居点。 User: The Academy announced a list of eligible submissions in October 2015. Assistant: 学院于2015年10月公布了资格提交名单。 User: These specify in more detail the actual privileges of the licence, including the types of aircraft that can be flown, whether flight under instrument flight rules and at night is allowed, and whether instructing and examining of trainee pilots is authorized. Assistant: 这些更详细地规定了飞行员的实际权限,包括可驾驶的飞机的类型,是否被允许按仪表飞行规则飞行,以及是否可以指导和检查见习飞行员。 User: After graduating with a degree in psychology from the University of Maryland, College Park, Solanas relocated to Berkeley, California, where she began writing her most notable work, the SCUM Manifesto, which urged women to "overthrow the government, eliminate the money system, institute complete automation and eliminate the male sex". Assistant: 在那里,她开始创作她最著名的作品《SCUM Manifesto》,作品中呼吁女性“推翻政府,消除金钱系统,机构完全自动化,消灭男性”。 User: Argentine scientists are still on the cutting edge in fields such as nanotechnology, physics, computer sciences, molecular biology, oncology, ecology and cardiology. Assistant: 如今阿根廷科学家依然在纳米技术、物理学、计算机科学、分子生物学、肿瘤学、生态学和心脏病学等诸多领域上处于业界前沿。 User: In 2003, as part of its commemoration of the 100th anniversary of the Wright Brothers' flight, Aviation Week & Space Technology ranked Johnson 8th on its list of the top 100 "most important, most interesting, and most influential people" in the first century of aerospace. Assistant: 在2003年,作为它的莱特兄弟飞行100周年纪念上,在《航空周刊&空间技术(英语:Aviation Week & Space Technology)》的前100名“最重要、最有趣、最有影响力的人”评选名单上,约翰逊在第一世纪的航天排名第八名。 User: McAfee engineer Christiaan Beek stated that this variant was designed to spread quickly, and that it had been targeting "complete energy companies, the power grid, bus stations, gas stations, the airport, and banks". Assistant: McAfee工程师克里斯蒂安·贝克(Christiaan Beek)声称该变体被设计得传播特别快,目标“完全是能源公司、电力网、汽车站、加油站、机场和银行”等基础设施。 User: Clark and Gruenther refused to be on the scene and stayed at their headquarters. Assistant: 克拉克和格伦瑟拒绝参观轰炸,留在他们的总部。 User: Pazuzu tells the two that they are destined messiahs who will save mankind. Assistant: 帕祖祖告诉两人说他们命中注定就是要拯救人类的弥赛亚。 User: Rarely, migraine may cause meningitis, but this diagnosis is usually only made when other causes have been eliminated. Assistant: 在罕见的情况下,偏头痛也可能导致脑膜炎,但只有在其他病因均被排除之后才会考虑此一诊断。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is expected that renewable energy investments will pay off economically in the long term. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 预计,从长期而言,可再生能源的投资将得到经济上清偿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Germany then initiated legal action in the International Court of Justice against the United States regarding Walter LaGrand. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后,德国政府针对怀尔特·拉格朗的案情在国际法院提起诉讼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As such, he is subjected to constant baiting and jeering by the local people. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因此,他受到当地人的不断的作弄和嘲笑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With fewer trains, Wildomar’s development slowed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:历次铁路大提速后,临平站的停靠列车越来越少。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Shifang protests were notable in part due to the composition of the demonstration, which was largely led and organized by young students. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 什邡事件部分程度上是因为其示威人群的组成而引人注目,很大程度上是由年轻的学生组织和领导的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Court ruled that the school could not restrict symbolic speech that did not "materially and substantially" interrupt school activities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最高法院裁定,学校不得限制未对学校正常活动有“重大且显著”破坏的象征性言论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On "Black Saturday", August 20, 1988, strong winds expanded the fires rapidly, and more than 150,000 acres (61,000 ha; 230 sq mi) burned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在被称为“黑色星期六”的1988年8月20日,强风导致火势迅速蔓延,超过61,000公顷的地区被烧毁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Jonas Brothers made their first appearance at the White House on Monday, April 9, 2007, during the annual White House Easter Egg Roll, where they sang the National Anthem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2007年4月9日星期一,强纳斯兄弟首次出现在白宫,他们在白宫Easter Egg Roll唱国歌。 User: 将这句话从英文翻译到中文: South Carolina School District 56 covers the southern part of Laurens County, including the town of Clinton. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 南卡罗来纳州56学区涵盖克林顿市所属的劳伦斯县的南部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:His reputation as an orator put him in high demand, but his zealous criticism of the Know Nothing Party drew threats against his life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在演说上的声誉让自己的事业蒸蒸日上,但他对一无所知党的批评也召来了死亡威胁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Either formula is only an approximation when applied to the Earth, which is not a perfect sphere: the "Earth radius" R varies from 6356.752 km at the poles to 6378.137 km at the equator. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为地球是一个不完美的球体,故当其应用于地球时,无论哪一个公式只是做一个近似测算,"地球半径" R 在极点地区是6356.752 公里,在赤道地区为6378.137 公里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the circuit, the (simulated) 'stiffness of the spring', for instance, can be changed by adjusting the parameters of a capacitor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在电路中,例如,(模拟)弹簧的'刚度'可以通过调整电容器的参数来改变。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Female bodybuilders in America are prohibited from wearing thongs or T-back swimsuits in contests filmed for television, though they are allowed to do so by certain fitness organizations in closed events. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国,女健美运动员被禁止穿着丁字裤或丁字裤泳衣参与电影拍摄或电视节目录制,但他们允许在不公开的健美组织比赛中这样做。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Just a few months later, Philip's fleet defeated the Rhodians at Lade. Assistant: 当然,翻译后的文本是 仅仅数月之后,腓力的舰队在莱德岛海战打败了罗得岛人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fundraising continued to be a major problem for Douglas, the bulk of whose financial support came from labor unions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 筹款仍然是道格拉斯面临的一大难题,大部分财政支持都来自于工会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Or that 'information' is the real stuff of physical theory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些规则称为“物理理论”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This difference becomes most important when there are several independent ways of extending functionality. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当有几个相互独立的功能需要扩充时,这个区别就变得很重要。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Although the Dutch controlled the coast, it was not until the early 20th century that they gained power over the southern interior through a series of treaties with local rulers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然荷兰控制着沿海地区,但是他们直到20世纪早期才通过与地方统治者签订的一系列条约获得苏拉威西南部内陆的统治权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Huntington Beach was incorporated in 1909 and developed by the Huntington Beach Company, a real-estate development firm owned by Henry Huntington, which still owns both land in the city and most of the mineral rights. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 亨廷顿海滩公司于1909年成立,该公司同样由亨利·亨廷顿所有,经营亨廷顿海滩地区的电车,房地产和某些矿区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On March 31, 1976, after the death of Zhou Enlai, Chi Qun demanded that "Tsinghua must not send a single flower wreath to Tiananmen". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1976年3月31日,在纪念周恩来总理逝世的背景下,迟群要求“清华不能有一个花圈送到天安门”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lack of export incentives, tight import controls, and foreign exchange controls made the domestic environment for investment even less attractive. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:缺乏出口诱因、严格控制进口和外汇管制,使国内投资环境的吸引力减少。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 When the first periodic table of the elements was published by Dmitri Mendeleev in the early 1870s, it showed a " — " in place after uranium similar to several other places for then-undiscovered elements. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 德米特里·门捷列夫于1870年代出版的元素周期表在铀之后的位置显示的是一条横线“-”,其他当时未发现的元素亦然。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Even before, Frederick Christian had written in his diary: "Princes exist for their subjects, not subjects for their princes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为太子弗里德里希·克里斯蒂安在他的日记中写道:“君主是为其臣子而存在的,臣子不是为了君主而存在。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was produced by Young Fyre. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 是由三个年轻男孩组成的团体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:June 1990: Introduces the world’s first CD-based GPS automotive navigation system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1990年6月,推出世上首个可播放CD的GPS汽车导航系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I have been a word among letters, I have been a book in the origin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我曾是文字中的一个词, 我曾是一卷原版的书。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Hebrew literature was produced in many different parts of the world throughout the medieval and modern eras, while contemporary Hebrew literature is largely Israeli literature. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中古时期及近代的希伯来文学出现在许多地区,而现代的希伯来文学主要是以色列文学(英语:Israeli literature)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A good example is Au(CN)2−, which is the soluble form of gold encountered in mining. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中一个例子便是二氰合金(I)离子(Au(CN)2−),是氰化法提金时溶液中金的主要存在形态。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Israel Finkelstein suggests that the empire of David and Solomon (United Monarchy) never existed and Judah was not in a position to support an extended state until the start of the 8th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Israel Finkelstein 认为大卫和所罗门帝国(以色列统一王国)根本不存在,犹大国直到公元前8世纪才开始发展为成熟国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Batwoman appears in Countdown #39 (2007), after the Question confronts Trickster and Pied Piper, having trailed them from the Penguin's Iceberg Lounge nightclub. Assistant: 当然,翻译后的文本是 蝙蝠女侠出现在倒计时第39期(2007),跟着问者遭遇骗徒和魔笛之后,从企鹅的冰山酒吧尾随了出来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the Southwest, anti-evolution crusaders included ministers R. S. Beal and Aubrey L. Moore in Arizona and members of the Creation Research Society in California. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在西南边,反进化论斗士中包括部长R. S. Beal和亚利桑那州的Aubrey L. Moore,以及来自加州特创论研究机构的成员。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Possessive determiners, as used in English and some other languages, imply the definite article. Assistant: 根据以上的假设及英文特定的语法,便可以解读其他密码的意思。 User: Of the one thousand people who joined the unit in October 1941 only half survived the war. Assistant: 这几千人在1941年10月参加了战斗,只有一半幸存。 User: The World Health Organization estimates that 80% of visual loss is either preventable or curable with treatment. Assistant: 根据世界卫生组织估计,80%的视力损害是可预防或可治愈的。 User: The vehicle was unveiled at the Warren Technical Center, followed by GM Holden's Melbourne headquarters, Yokohama Red Brick Park, and Summer Sonic 2010. Assistant: 科迈罗揭幕沃伦技术中心,其次是通用霍顿墨尔本总部, 横滨红砖公园,其次是2010年夏季索尼克。 User: There is no threat to the institution of marriage, but precisely the opposite: this law recognizes and values marriage. Assistant: 这法律并没有对婚姻制度构成任何威胁,正好相反:它承认和看重婚姻的价值。 User: Approximately 1.5 tons of explosives were detonated in a tunnel under an Israeli military-controlled border crossing on the Egyptian border with Gaza near Rafah, collapsing several structures and damaging others. Assistant: 12月12日巴勒斯坦人在拉法赫附近埃及边境上的一个以色列哨卡下面点爆了1.5吨炸药,导致数个建筑被毁,其它被损坏。 User: The City Chambers or Municipal Buildings in Glasgow, Scotland, has functioned as the headquarters of Glasgow City Council since 1996, and of preceding forms of municipal government in the city since 1889, located on the eastern side of the city's George Square. Assistant: 苏格兰格拉斯哥的市政厅(City Chambers)自1996年以来充当该市的市议会总部,而之前自1889年则充当该市的市政府。 User: Plante was the first NHL goaltender to wear a goaltender mask in regulation play on a regular basis. Assistant: 普兰特是第一个定期在规则比赛中佩戴守门员面具的NHL守门员。 User: But she's obviously not a machine; she's a human being, flesh and blood. Assistant: 但她显然是个人类,有血有肉"。 User: She has a Bachelor's Degree from Williams College and a Master's degree in Children's Literature from the Center for the Study of Children’s Literature at Simmons College in 2003. Assistant: 她拥有威廉姆斯学院的学士学位,2003年获得西蒙斯学院儿童文学研究中心的儿童文学硕士学位。 User: A parent with symptoms similar to their child's own medical problems or an illness history that itself is puzzling and unusual. Assistant: 家长有和孩子的疾病相同的症状,其病史本身也令人费解或不寻常。 User: Arriva Wales. Assistant: 魏子莅政。 User: On 20 January 2012, Nottingham Forest announced they rejected a bid for Morgan from local rivals Leicester City. Assistant: 2012年1月20日,诺定咸森林宣布他们拒绝来自同区死敌李斯特城有关摩根的报价。 User: Among his many discoveries was the medicinal plant Kratom (Mitragyna speciosa). Assistant: 他的很多发现都是关于药用植物美丽帽柱木(Mitragyna speciosa)的。 User: In 1992, Craig married actress Fiona Loudon, with whom he had a daughter, named Ella. Assistant: 1992年,克雷格与女演员菲奥娜·劳登(Fiona Loudon)结婚,并育有一个女儿艾拉。 User: During the summer months, there are very few rainy days, but the rainfall can be very heavy because it is associated with thunderstorms. Assistant: 在夏季中,也可能有极少数的阴雨天,但雨量可能会很大,因为它经常伴随着有短时的雷雨大风。 User: Belgrano still had his army. Assistant: 塞波加甚至还有自己的军队。 User: The Color Red alarm sounded in the city. Assistant: 著名的红山文化遗址就在本市的红山发现。 User: In this classification 324 families are recognized as valid, 214 of which are known exclusively from fossils and 110 of which occur in the recent past, with or without a fossil record. Assistant: 根据这个新的分类,双壳纲的物种可以分成324个有效的科,当中有214个科只有化石样本,110个物种延续至现在。 User: The building is the most recent in a line of four theatres which were built at the same location, the earliest of which dated back to 1663, making it the oldest theatre site in London still in use. Assistant: 现在的建筑并不是最初的样子,而是经过了三次重建之后的结果,最早的建筑历史可追溯到1663年,若还存在就是伦敦最古老的剧院。 User: The result was a building of sometimes questionable functionality, but admitted architectural interest. Assistant: 结果给建筑带来了某些使用功能上的问题 ,但也赢得了公认的建筑学趣味。 User: The perfect use pregnancy rate of condoms is 2% per year. Assistant: 完美使用的怀孕概率则为每年2%。 User: When the letter "Z" is encountered, a cam causes a blank space to appear in the message, thus reconstituting the original message with spaces. Assistant: 当遇到“Z”字母时,将印刷为一空白字符,从而能够重造原文。 User: Experiments by psychologists like Peter Wason, Eleanor Rosch, Amos Tversky, Daniel Kahneman and others provided proof. Assistant: 心理学家Peter Wason,Eleanor Rosch,阿摩司·特沃斯基,Daniel Kahneman等人的实验证明了这一点。 User: Translated from the German edition. Assistant: 来自英文版翻译。 User: Benjamin Franklin later wrote: The artists they employed performed so well that immense quantities of these counterfeits which issued from the British government in New York, were circulated among the inhabitants of all the states, before the fraud was detected. Assistant: 本杰明·富兰克林后来写道: 他们雇佣的工匠(造假钞)技术实在高超,以致于在发现时大量假钞已在所有州的居民中流通,这些假钞由纽约州的英政府发行。 User: About 40–60% of women with GDM have no demonstrable risk factor; for this reason many advocate to screen all women. Assistant: 大约40-60%的妊娠期糖尿病妇女不存在明显的风险因素,因此大多数提倡对所有孕妇进行妊娠期糖尿病的筛查。 User: On 20 September 1792 the National Convention abolished the monarchy and declared France a republic. Assistant: 1792年9月20日,国民公会废除君主制,宣布法国为共和国。 User: He has rejected the notion that his role in promoting Wikipedia is altruistic, which he defines as "sacrificing your own values for others", stating that the idea of "participating in a benevolent effort to share information is somehow destroying your own values makes no sense to me". Assistant: 出于维基百科利他主义的推动作用,他拒绝了这一理念并将其定义为“为别人牺牲自身价值观”,指出“这种参与信息分享带来仁慈效应的想法,莫名其妙地摧毁自己的价值观,让自己没有意义。 User: Remapping can occur in cases like the one above, and, with time, the patient can recover and become more skilled at remembering. Assistant: 重组可发生在上述任何情况中,同时,患者会康复,并拥有更强的记忆力。 User: This was an inconclusive attempt to secure more ground to launch the main effort to relieve Tobruk. Assistant: 这是一次非决定性的尝试以夺取更多的土地来发动主要攻势救援图卜鲁格。 User: The United Kingdom granted independence to Cyprus on 16 August 1960 and formed the Republic of Cyprus. Assistant: 1960年8月16日,宣布独立,成立塞浦路斯共和国。 User: Hazards are a temporary problem, as the logic circuit will eventually settle to the desired function. Assistant: 冒险现象是一种临时性的问题,因为电路最终会稳定在所需要的功能信号上。 User: They migrated to the Orinoco valley on the north coast. Assistant: 他们先是迁到北部海岸的奥里诺科河谷。 User: On 29 August 2007, Nokia announced the N95 8GB, N81, N81 8GB, and on 14 November 2007, Nokia announced the N82, the first Nokia with xenon flash. Assistant: 2007年8月29日,诺基亚发布了N95 8GB、N81、N81 8GB,并于同年11月14日发布了N82,它是第一部有氙气闪光灯的诺基亚手机。 User: The Creation of Desire. Assistant: 幡盖供养随心所愿至成菩提。 User: The Lebanese delegate to the United Nations Security Council claimed that 300 civilians had been killed and 800 wounded. Assistant: 黎巴嫩驻联合国安理会代表宣称在空袭中有300名平民丧生,800人受伤。 User: In fictional accounts, the Dyson-sphere concept is often interpreted as an artificial hollow sphere of matter around a star. Assistant: 在虚构作品中,戴森球常常被描述成一个包围恒星的人造空心球体。 User: Everyone I Have Ever Slept With 1963–1995 (1995), also known as The Tent, was an artwork created by Tracey Emin. Assistant: 《每个和我睡过的人,1963–1995》(Everyone I Have Ever Slept With 1963–1995)又名《帐幕》,是英国艺术家翠西·艾敏于1995年创造的作品。 User: Prime examples of this type of clown are the circus tramps Otto Griebling and Emmett Kelly. Assistant: 这种类型的主要例子马戏团小丑的流浪汉奥托Griebling和艾美特凯利。 User: I don't recall if the postings to the Internet began on June 5th or 6th. Assistant: 我记不太清刚开始在网上贴是6月5号还是6号。 User: The higher fluorides RnF4 and RnF6 have been claimed, and are calculated to be stable, but it is doubtful whether they have yet been synthesized. Assistant: 有研究称RnF4和RnF6等较高氟化物是存在的,而且根据计算它们都是稳定化合物,但一些化学家则怀疑这项研究的结论。 User: The Hong Kong Women's representative team is officially ranked 18th in the world. Assistant: 香港女子代表队现世界排名18位。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In December 2008, ten new barangays were created in the city after a successful plebiscite by virtue of City Ordinance Nos. 24–27, 57–61, 67–69, and 78, Series of 2008. Assistant: 2008年12月4日成功举行全民公决(英语:plebiscite),根据“城市条例”2008年系列的24-27、57-61、67-69和78号In 第4号,在该市建立了10个新的描笼涯。 User: The Galileo orbiter itself experienced a more rapid version of the same fate when it was deliberately steered into the planet on September 21, 2003 at a speed of over 50 km/s to avoid any possibility of it crashing into and possibly contaminating Europa, a moon which has been hypothesized to have the possibility of harboring life. Assistant: 伽利略轨道器本身也遭遇了同样的命运,经过刻意操作在2003年9月21日以超过50Km/s的速度撞进木星的大气层,以避免它撞上欧罗巴而可能造成的污染——这颗卫星已被假设可能是生命的避风港。 User: His father, José Torres, worked during Torres' childhood, and his mother, Flori Sanz, travelled daily with him to training sessions. Assistant: 他的父亲荷塞‧托雷斯在托雷斯的童年经常外出工作,导致母亲弗利‧桑斯每日都带着托雷斯前往足球训练场地。 User: A pre-alpha video of the game, showcasing the visuals and 13 minutes of gameplay with developer commentary, was presented in Leipzig in August 2007. Assistant: 2007年8月在莱比锡演示的Alpha版透露了画面和开发者评述的13分钟的试玩。 User: These were divided into three categories by the census, namely "China-born" (2,818), "local-born" (4,061), and "Chinese coloured" (5,515), the latter referring to multiracial people of mixed African and Chinese descent. Assistant: 这些被普查分为三类,即“中国出生的”(2,818),“本土出生的”(4,061)和“中国有色的”(5515),后者指的是多种族混血的儿。 User: The followers cheer. Assistant: 是尊者摩诃迦叶。 User: He travelled to Antwerp and was able to board a ship bound for Harwich in Essex. Assistant: 他旅行到了安特卫普 ,并有能力坐船到了埃塞克斯郡的哈维奇(Harwich)。 User: It also supports changes in Latvian citizenship so that it would be awarded to a large number of non-citizens. Assistant: 该联盟也支持修改拉脱维亚公民权,将有大量非公民受惠。 User: It has low genetic diversity; about half of that of most birds. Assistant: 它的遗传多样性较低,大约是其他鸟类的一半。 User: In this usage Thai would not then be considered a Tai language. Assistant: 一般来说这些语音不被认为是台湾国语。 User: Any two people who spend time together may form a bond. Assistant: 任意两个总在一起消磨时间的人都可能形成感情纽带。 User: The arrival and departure of ships has also been a part of everyday life in Helsinki. Assistant: 轮船的到来和出海很久以来就成为赫尔辛基的日常生活的一部分。 User: Some initially released DualShock 4's (estimated at around 10%) had wear issues with the rubber surface on the left analog stick, which exhibited excessive wear or tearing after short-term use. Assistant: 一部分第一批DualShock 4(估计约为第一批的10%)在左手把手的橡胶表面有磨损问题,短期使用后会过度磨损或撕裂的情况。 User: Discussions took place on forming joint students fronts, for example. Assistant: 举例来说,关于组建联合学生阵线的讨论已经展开。 User: It follows the story of a nameless ninja in the present day, and features a themed conflict between ancient ninja tradition and modern technology. Assistant: 游戏故事讲述了一个在现代的无名忍者,并以古代忍者传统和现代技术之间的冲突为主题。 User: Imports far outweigh exports, and most households on South Tarawa rely on government employment and remittances from relatives working overseas. Assistant: 然而比出口更重要的是进口,南塔拉瓦的大多数居民都依赖于政府就业和海外亲戚汇回国内的外汇收入。 User: The Watergate East was completed in May 1965, and a month later the first model apartment unit was opened to the public for viewing. Assistant: 水门东于1965年5月落成,一个月后其示范单位亦开放给公众参观。 User: They are involved primarily in cell growth and differentiation, but also affect apical dominance, axillary bud growth, and leaf senescence. Assistant: 它们主要参与细胞生长和细胞分化,但也影响顶端优势,腋芽生长,和叶子衰老。 User: Although they originated as segments of the STZ, they evolved to become completely embedded in the South Temperate Belt, suggesting that they moved north, "digging" a niche into the STB. Assistant: 虽然它们起源于STZ的一个段落,但发展到最后却完全埋置于南温带(STB)内,显示它们向北移动并且在适当的位置"挖掘"进入南温带。 User: All of the trails have something special. Assistant: 各卷皆有细目。 User: Unlike the original soundtrack, the arranged album received mixed reviews from critics. Assistant: 与原声带不同,编曲版的专辑收到评论家的不一评论。 User: John Wayne Gacy (March 17, 1942 – May 10, 1994) was an American serial killer and rapist. Assistant: 约翰·韦恩·盖西(英语:John Wayne Gacy,1942年3月17日-1994年5月10日)是一名美国连环杀手和强奸犯。 User: The notion of self-organizing systems is tied with work in nonequilibrium thermodynamics, including that pioneered by chemist and Nobel laureate Ilya Prigogine in his study of dissipative structures. Assistant: 自我组织系统的概念被捆绑于非平衡热力学中,包括由化学家和诺贝尔奖得主伊利亚·普里高津在他耗散结构研究中首创的成果。 User: The albums sound rather different from each other. Assistant: 不同的元音音高不同。 User: Peter is also featured on the Family Guy: Live in Vegas CD, and plays a significant part in Family Guy Video Game!, the first Family Guy video game, which was released by 2K Games in 2006. Assistant: 彼得也在《居家男人:住在拉斯维加斯》CD封面上,而在2006年由2K Games发布的《居家男人电子游戏!》的主要剧情人物。 User: Technologies such as chromatin immunoprecipitation combined with microarray analysis "ChIP-on-chip" or with massively parallel DNA sequencing "ChIP-Seq" have greatly facilitated the definition of the cistrome of transcription factors and other chromatin associated proteins. Assistant: 染色质免疫沉淀等技术结合微阵列分析“ChIP-on-chip”或大规模并行DNA测序“ChIP-Seq”极大地方便了对转录因子及其它染色质相关蛋白的顺反组的定义。 User: During his term, Crittenden remained an outspoken critic of Jackson and his successor, Martin Van Buren. Assistant: 克里滕登在这个任期里始终直言不讳地批评杰克逊和继任总统马丁·范布伦。 User: By dawn, our troops were still unable to advance". Assistant: 直至黎明时,我们的军队依然无法前进。 User: The panel of twelve magistrates who heard the appeal had to rely on passages Inskip read to them for knowledge of the book, since the Director of Public Prosecutions had refused to release copies for them to read. Assistant: 接受该上诉的十二位地方法官不得不根据英斯基普读给他们的内容了解该书内容,因为检察官拒绝提供他们印刷本。 User: For example, if an aircraft manufacturer's employee has technical knowledge of the aircraft model involved, he or she may represent the manufacturer in an aircraft investigation. Assistant: 例如,如果飞机制造商的雇员具有涉及飞机模型的专业技术知识,则他可以在飞机检查中代表制造商。 User: Fragments of granite found by Petrie in the Descending Passage may have come from these now-vanished doors. Assistant: Petrie在下降通道发现的花岗岩碎片可能就来自这些现已不存的门。 User: Tamper-resistant screws are also used on electrical fittings in many public buildings primarily to reduce tampering or vandalism that may cause a danger to others. Assistant: 防篡改螺丝还用于许多公共建筑中的电气配件,减少可能对他人造成危险的篡改或破坏行为。 User: According to StatCounter, Android is most used on mobile in all African countries, and it stated "mobile usage has already overtaken desktop in several countries including India, South Africa and Saudi Arabia", with virtually all countries in Africa having done so already (except for seven countries, including Egypt), such as Ethiopia and Kenya in which mobile (including tablets) usage is at 90.46% (Android only, accounts for 75.81% of all use there). Assistant: 根据StatCounter,Android是在所有非洲国家中最多使用的移动设备系统,它并表示“在一些国家中,手机使用率已经超越桌面,包括印度,南非和沙特阿拉伯”,几乎所有非洲国家已经是这样做了(包括埃及在内的7个国家除外),例如埃塞俄比亚和肯尼亚,其中包括平板电脑的行动使用率为90.46%(仅限Android占所有用途的75.81%)。 User: The sexual revolution of the 1960s was grew from a conviction that the erotic should be celebrated as a normal part of life and not repressed by family, industrialized sexual morality, religion and the state. Assistant: 1960年代的性革命并源于一种信念,这种信念认为:色情应该被视为生活的正常部分,而不是受到家庭、产业性道德、宗教和国家的压制。 User: On August 28, 2003, Takuma was found guilty of multiple counts of murder and sentenced to death. Assistant: 在2003年8月28日,宅间守多次被裁定杀人罪和伤害他人身体被判死刑。 User: The Jupiter Icy moons Explorer will perform detailed investigations on Ganymede as a planetary body and evaluate its potential to support life. Assistant: 木星冰月探测器将会对木卫三进行详细的研究以评估其支持生命存在的可能性。 User: Another aspect of the stone is its religious significance. Assistant: 石块的另一个方面是它的宗教意义。 User: The New Nintendo 3DS's screen is 1.2 times the size of the original Nintendo 3DS, while the screen of the XL variant is the same size as its predecessor. Assistant: 新任天堂3DS的屏幕的尺寸是原始任天堂3DS的1.2倍,而加大版本LL/XL则与前任相同。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: They continued to struggle in the Fourth Division, until the appointment of new manager Len Walker in June 1985. Assistant: 他们继续在丁级联赛挣扎求存,直至1985年6月邀请了莱恩·沃克(Len Walker)为新任主帅 。 User: Cheap Iraqi prostitutes helped to make Syria a popular destination for sex tourists before the Syrian Civil War. Assistant: 伊拉克妓女价钱便宜,使得叙利亚成为色情旅游的胜地。 User: People over here are thiest. Assistant: 身高是主要人物中最高的。 User: It is named after David Pribnow and Heinz Schaller. Assistant: 名称源自David Pribnow与Heinz Schaller。 User: The first measure indicates the general sunniness of a location compared with other places, while the latter allows for comparison of sunshine in various seasons in the same location. Assistant: 第一项显示与其他位置相比的晴朗时间,而后者可以比较同一地点在不同季节的阳光。 User: Diocesan officials and academics knowledgeable about the Roman Catholic Church say that sexual abuse by clergy is generally not discussed, and thus is difficult to measure. Assistant: 教区主管官员及对罗马天主教会了解颇深的学者表示,涉及神职人员的性虐待案一般不会被讨论,因此无法估量究竟有多少人受害。 User: Although most of this research is circumstantial, a study at Stanford University provided conclusive evidence for the fusiform gyrus' role in facial recognition. Assistant: 尽管大部分研究都是间接的,斯坦福大学的一项研究为梭状回在面部识别中的作用提供了确凿的证据。 User: Separated spaces are also called Hausdorff spaces or T2 spaces. Assistant: 分离空间也叫做“豪斯多夫空间”或“T2 空间”。 User: There are accounts of Filipino Americans serving in Louisiana with the Confederacy during the Civil War; one served aboard the C.S.S. Alabama, and some served in the Louisiana Zouaves. Assistant: 南北战争期间,路易斯安那有许多菲裔加入邦联军,其中有一位服役于阿拉巴马号战列舰,还有一部分人成为了路易斯安那义勇军。 User: In the 1981 election for NUM president, Scargill secured around 70% of the vote. Assistant: 在1981年竞选全国矿工工会主席时,斯卡吉尔以约70%的选票当选。 User: It was the first loss of a government fighter-bomber aircraft. Assistant: 这是政府军第一次损失战斗轰炸机。 User: Sir Hans Rausing, KBE (born 25 March 1926) is a Swedish businessman based in the United Kingdom. Assistant: 汉斯·劳辛爵士,KBE(1926年3月25日-)是一位在英国从商的瑞典裔商人。 User: But within two years, the fleet had expanded to four de Havilland aircraft and DC-3s for use on a steadily growing network in the Persian Gulf. Assistant: 但在短短的两年时间里,公司的飞行队伍就扩展到四架德哈维兰(de Havilland)和道格拉斯DC-3型飞机,使得海湾地区形成了一个航空网络。 User: The dust produced from powder down feathers is a known allergen in humans. Assistant: 粉绒羽产生的粉尘是一种已知的人体过敏原。 User: The process for selecting a new council consists of two elections. Assistant: 选择新的学生会主席的过程包括两次选举。 User: Nava Semel (Hebrew: נאוה סמל‎; born Nava Artzi; 15 September 1954 – 2 December 2017) was an Israeli author, playwright, screenwriter and translator. Assistant: 纳娃·塞梅尔(英语:Nava Semel,希伯来语:נאוה סמל‎‎,1954年9月15日-2017年12月2日),是一名以色列作家、编剧家、翻译家。 User: Each MSISDN is also a primary key to the HLR record. Assistant: 每个MSISDN也是HLR记录的一个主键。 User: The program focused on research and treatment strategies in Swaziland. Assistant: 二、研究提出江西省教育改革与发展战略。 User: Almost all elements heavier than hydrogen and helium were created inside the cores of stars. Assistant: 几乎所有比氢和氦重的元素都是在恒星内部的核心创造的。 User: Ironically, the ACLU, after 15 years of fighting for workers' rights, initially opposed the act (it later took no stand on the legislation) because some ACLU leaders feared the increased power the bill gave to the government. Assistant: 具有讽刺意味的是,美国公民自由联盟,经过15年的争取工人的权利,最初反对这样的行为(它后来没有采取任何立场的立法),因为一些美国公民自由联盟领导人担心该法案会给政府增加权利。 User: These frames are then displayed sequentially at high frame rates, typically 24, 25, or 30 frames per second, to achieve the illusion of movement. Assistant: 然后这些帧以高帧率播放,通常为24,25,或30帧每秒,以达成运动的假象。 User: If M is a left R-module, then the action of an element r in R is defined to be the map M → M that sends each x to rx (or xr in the case of a right module), and is necessarily a group endomorphism of the abelian group (M, +). Assistant: 若M是左R-模,则一个R中元素r之作用定义为映射M → M,它将每个x映至rx(或者在右模的情况是xr),这必然是阿贝尔群(M,+)的群自同态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: White dwarfs are naturally lacking in hydrogen and the resultant star would also lack that element. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 白矮星本来就缺乏氢,由它们产生的恒星自然也会缺乏氢元素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The boy was able to determine the intelligence of his opponents and play upon that to interpret their next move. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个男孩能够判断他的对手们的智力水平,并利用这一点来理解他们的下一步行动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The last locomotives (18 622 and 18 630) were taken out of service in 1965 in Lindau and scrapped in 1966. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后两辆该型机车(18 622及18 630)于1965年在林道退役,随后拆解。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This make red team wins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本次最终以红队获胜收场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Even the pessimists aren't sure anymore. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在不才者不再畏惮了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They performed at the 2007 Lollapalooza music festival. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2007年,他们于Lollapalooza音乐节表演。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The massive public works, envisioned to go on for more than a century, would relieve unemployment and the acquisition of new land would ease the pressure of overpopulation, which Sörgel thought were the fundamental causes of political unrest in Europe. Assistant: 当然,翻译后的文本是 预计持续一个多世纪的大型工程将会提供大量职位,缓解失业严重的问题,同时排水后得到的新土地还会减轻人口过剩的压力,瑟格尔认为这些正是欧洲政治动荡的根本原因。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In February 1898, the recovered bodies of sailors who died on the United States Navy battleship Maine were interred in the Colon Cemetery. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1898年2月,美国海军战舰缅因号死亡水手的遗体埋葬在哥伦布公墓。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1910 he began racing cars at Brooklands. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1910年,他开始在布鲁克兰兹进行赛车比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The film ends when Max rides on his bicycle delivering newspapers around his neighborhood, and the Evil Ice Cream Man starts pursuing him once again. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 影片最后,麦克斯在社区继续骑车送报纸并且被邪恶的冰淇淋小贩追逐。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Americans would define the shoulder angle at alpha/2 = 30 degrees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美国人所指定的壳肩角度是alpha/2=30度。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This professional class of guides arose in the middle of the 19th century when Alpine climbing became recognized as a sport. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 专业类导游的出现在19世纪中叶时,阿尔卑斯式攀登成为公认的一项运动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is currently serving life in prison at the Washington State Penitentiary. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他现在正在美国芝加哥的一间监狱中服刑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the United States, video relay services and an array of freestanding and software-driven video phones are often used by deaf people to conduct telephonic communication with hearing and deaf businesses, family and friends. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在美国,视频转播服务(英语:video relay service)和一系列独立的软件驱动视频电话经常被失聪者用来与听力正常和失聪者进行商业合作,与家人和朋友进行电话交流。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Sloan Research Fellowships are awarded annually by the Alfred P. Sloan Foundation since 1955 to "provide support and recognition to early-career scientists and scholars". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 斯隆研究奖(英语:Sloan Research Fellowships)是每年由艾尔弗·斯隆基金(The Alfred P. Sloan Foundation)自1955年以来授予“提供支持和认同于早期的职业科学家和学者”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Her will disposed that if Maximilian had died without children, her properties would go to her nephew Nicholas, son of Maximilian de Beauharnais, 3rd Duke of Leuchtenberg. Assistant: 根据她的遗嘱,如果马克西米利安没有子女,她的遗产就归第三代洛伊希滕贝格公爵马克西米利安·德博阿尔内(英语:Maximilian de Beauharnais, 3rd Duke of Leuchtenberg)的儿子、她的外甥尼古拉斯所有。 User: Four years later, he took part in a major exhibition at the Galerie Del Vecchio in Leipzig. Assistant: 四年后,他参加了一场在莱比锡举办的大型展览。 User: Further, on the day of the event witnesses reported and photographed 40 military field kitchens serving pro-government supporters in Mariinsky Park. Assistant: 此外,集会当天有目击者称拍到了40个野战厨房正在被马林斯基公园的支持政府的示威者使用。 User: The official language of Gibraltar is English, and is used by the government and in schools. Assistant: 直布罗陀实际上的官方语言为英语,广泛应用于政府与教育。 User: During spring the wildlife population in the park usually consists roughly of: 200 red deer 150 roe deer 50 wild boar 200 mouflon Other species found in the park include foxes, badgers, and the European pine marten. Assistant: 春季该公园野生动物数量约略如下: 200头 马鹿(Red Deer) 200头 西方狍(Roe Deer) 50头 野猪(Wild Boar) 150头 欧洲盘羊(Mouflon) 其他在该公园发现的物种包括狐狸(fox),獾(badger),以及欧洲松貂(European Pine Marten)。 User: Photometry is also used to study the light variations of objects such as variable stars, minor planets, active galactic nuclei and supernovae, or to detect transiting extrasolar planets. Assistant: 光度测定也被用于研究天体的光线变化,例如变星、微型行星、活动星系核以及超新星,或者探测系外行星。 User: The first physician to arrive at the hospital was Dr. Herman Mynter, whom the President had met briefly the previous day; the wounded McKinley (who had a good memory for faces) joked that when he had met Mynter, he had not expected to need his professional services. Assistant: 第一位到达医院的医生是赫曼·梅特(Dr. Herman Mynter),总统曾在前一天短暂地见过他一面,麦金莱的记性很好,虽然身受重伤,但还是开玩笑说自己见到梅特时,可没料到会需要他的专业技能。 User: Long Island MacArthur Airport (LIMA) covers 1,311 acres (531 ha) and has four runways and two helipads. Assistant: 长岛麦克阿瑟机场占地1,311英亩 (531公顷),拥有四条跑道和两个直升机停机坪。 User: Ford was contracted to deliver the resulting MIM-72G starting in 1982, and all existing missiles had been updated by the late 1980s. Assistant: 福特航太公司于1982年签订合约开始生产这种改良型导弹,编号MIM-72G,而所有已生产的导弹在1980年代晚期之前都被提升到MIM-72G的规格。 User: However, Dumbledore did not appear to know the Room's secrets. Assistant: 但汉尼拔似乎不知道这支军队的存在。 User: Cornell Woolrich disliked the film version of his novel. Assistant: 李昂尼特别欣赏本片的悲剧色彩。 User: Madonna also visited her hometown Detroit during May 2014 and donated funds to help with the city's bankruptcy. Assistant: 玛丹娜于2014年5月返回家乡底特律之后,玛丹娜决定赞助三家位于该城市的机构,帮助该城市解决贫困。 User: His subject area is English contract law. Assistant: 英国合同法(English contract law )是英国规定合同的法律。 User: In 2004, Coca-Cola introduced Coca-Cola C2, which it claims tastes much closer to Coca-Cola but contains half the carbohydrates. Assistant: 2004年,公司推出了可口可乐C2,声称其口味更接近可口可乐,但仅含一半的糖分。 User: The final link to the eastern shore of Lake Tanganyika was completed in July 1914 and was cause for a huge and festive celebration in the capital with an agricultural fair and trade exhibition. Assistant: 中央铁路的最后一个环节在坦噶尼喀东海岸直至1914年7月才完成,并在之后于殖民地首府达累斯萨拉姆举行了一次盛大的庆典与农贸博览会。 User: Supplemental enhancement information (SEI) and video usability information (VUI), which are extra information that can be inserted into the bitstream to enhance the use of the video for a wide variety of purposes. Assistant: 补充增强信息(SEI for Supplemental Enhancement Information)和视频可用信息(VUI for Video Usability Information)增加了向视频码流中加入信息的办法,为各种应用提供了用途。 User: Finnish National Gallery (Finnish: Suomen Kansallisgalleria, Swedish: Finlands Nationalgalleri) is the largest art museum institution of Finland. Assistant: 芬兰国家美术馆(芬兰语:Suomen Kansallisgalleria,瑞典语:Finlands Nationalgalleri)是芬兰规模最大的美术馆。 User: Due to the illegal nature of prostitution and the different methodologies used in separating forced prostitution from voluntary prostitution, the extent of this phenomenon is difficult to estimate accurately. Assistant: 由于缺乏对性交易本质非法性的认识,以及区分自愿卖淫和强逼卖淫所使用的不同方法论,相关现象难以精确统计。 User: Because of harsh conditions, many of both peoples died along this trail from Florida to Oklahoma, also known as The Trail of Tears. Assistant: 由于条件恶劣,许多塞米诺尔黑人和塞米诺尔人死在佛罗里达至俄克拉荷马州的途中,这段路程也被称为“血泪之路”。 User: He went to Toulon to visit the Bagne in 1839 and took extensive notes, though he did not start writing the book until 1845. Assistant: 1839年,他造访土伦苦役犯监狱,做了大量笔记,但在1845年前没有下笔。 User: The U.S. Marines, aware that they will be leaving Vietnam soon, party with the Vietnamese sex workers ("The Heat Is on in Saigon"). Assistant: 夜总会节目开始了,所有美国大兵和越南妓女一起狂欢(“西贡热力四射 - The Heat is on in Saigon”)。 User: In the 21st century, the Great Depression is commonly used as an example of how intensely the world's economy can decline. Assistant: 在二十一世纪,大萧条常被立为世界经济衰退的标杆。 User: Seymour Papert, one of the creators of Logo, was a major thinker in constructionism, a variety of constructivist learning theory. Assistant: Seymour Papert,Logo 语言的发明者,是构造论的支持者,构造论是多种构成主义的学习理论。 User: The release of "Munich" followed in April of that year and gave the band their first Top 25 hit, another sold out UK tour and a place on MTV’s Spanking New Music show in Manchester. Assistant: 同年四月 "Munich" 的发行成为乐队首支闯进前25位的歌曲,乐队英国巡演爆满,其在曼彻斯特 MTV’s Spanking New Music 上获得一席之位。 User: During chain elongation, each additional amino acid is added to the nascent polypeptide chain in a three-step microcycle. Assistant: 在链延伸期间,将每个另外的氨基酸以三步微循环被加入到新生的多肽链中。 User: By 2002, the mall's largest tenant was MC Sports, and only 20 other stores operated within. Assistant: 2002年至今,该中心先后承办了20场国内大型体育赛事和近20场大型演出。 User: This was Williams' 18th Grand Slam singles title, tying the number won by Martina Navratilova and Chris Evert. Assistant: 这是威廉丝生涯第18座大满贯单打冠军,追平玛蒂娜·纳芙拉蒂洛娃及克里斯·埃弗特的大满贯冠军数。 User: In the meantime, the German naval command, which was aware that British submarines were operating in the Baltic Sea, had ordered Behring to attack the Russian port at Libau to prevent it from being used as a British submarine base. Assistant: 由于德国海军参谋本部意识到英国潜艇正在波罗的海行动,因此下令贝林攻击利鲍的俄国港口,以防止其被用作英国潜艇基地。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Wayback Machine began archiving cached web pages in 1996, with the goal of making the service public five years later. Assistant: 网站时光机于1996年开始存档缓存网页,目标是在五年后将服务公之于众。 User: On his death, Napoléon Louis became Prince Royal of Holland. Assistant: 因夏尔的死,拿破仑·路易成为了荷兰王国的王子。 User: The film has been rated PG-13. Assistant: 该片被评为PG-13级。 User: One of the towers was occupied by the Genex Group. Assistant: 大楼现在由GENEX集团所有。 User: These engines use a series of cylinders of progressively increasing diameter. Assistant: 另一种蒸汽机由多个直径不断增大的单动汽缸组成。 User: The newly acquired information facilitated the fall of Battambang. Assistant: 这些新消息促进了马德望市的陷落。 User: Muhammad `Alí's supporters either called themselves Behaists or "Unitarian Bahá'ís". Assistant: 穆罕默德·阿里的支持者称自己为Behaists或一神派巴哈伊。 User: More than a pastime, it was an important arena for social interaction, essential training for war, and a privilege and measurement of nobility. Assistant: 狩猎活动比起单纯的消遣,它更是重要的社会活动、战争的基本训练和展现贵族的特权的一个重要舞台。 User: If the speaker is skeptical he will use mbu instead of nti: "The Minister said mbu corruption will not be tolerated" implies that it's just talk; business will go on as usual. Assistant: 如果讲话人持怀疑态度,就会使用 mbu代替 nti;比如"The Minister said mbu corruption will not be tolerated(部长说不能容忍贪污腐败)"表达只是说说而已,贪污腐败还会继续。 User: Deep convection developed around the center of circulation throughout the day and banding features became apparent on the west and south sides of the storm. Assistant: 这天,环流中心周围发展出深层对流,风暴西翼和南侧都出现明显的带状特征。 User: Renan, Ernest, "What is a Nation? Assistant: 斯大林认为:“民族是什么呢? User: Two dark features had circular shapes and are presumably craters; one of them was observed to have a bright central region, whereas another was identified as the "Piazzi" feature. Assistant: 两个圆形的黑暗特征被推定为坑穴,其中一个被观测到中央有着明亮的区域,而另一个就是皮亚齐。 User: Sir Hugh Low, GCMG (10 May 1824 – 18 April 1905) was a British colonial administrator and naturalist. Assistant: 休·洛爵士,GCMG(Sir Hugh Low,1824年5月10日-1905年4月18日)为英国殖民地官员及博物学家。 User: Wears the number 9. Assistant: 都身披9号。 User: About 4–10% iron–nickel is found as a free metal, making these meteorites magnetic, but not as strongly as the H chondrites. Assistant: 约有4-10%的镍-铁为自由金属,因此这些陨石也具有磁性,但不及H球粒陨石强。 User: Amidst World War II, Finland fought both the Winter War of 1939–1940 and Continuation War of 1941–1944 against the Soviet Union. Assistant: 在第二次世界大战期间,芬兰与苏联进行了两次战争:1939年到1940年的冬季战争,以及1941年到1944年的继续战争。 User: Lacking the people to manage law enforcement around the station, Rijswijk ceded the land to the municipality of The Hague. Assistant: 由于缺乏在车站周边地区执法的人力,雷斯威克便将土地划让予海牙市。 User: His voice ranged from baritone to tenor, and music scholars have suggested that he had a three- or four-octave range. Assistant: 奥比森的嗓子有男中音至男高音的音域,音乐学者认为他有三个或四个纯八度的音程。 User: Later, two new versions were released: Windows/286 2.1 and Windows/386 2.1. Assistant: 后期再发行两个版本,分别为Windows/286 2.1 和 Windows/386 2.1。 User: By the time the London Wall was constructed, the City's fortunes were in decline, and it faced problems of plague and fire. Assistant: 到伦敦城墙建成时,伦敦城已经开始步入衰弱,并受到瘟疫和火灾的困扰。 User: This difference is caused by a difference in definition: linguists of the Low Countries define a High German variety as one that has taken part in any of the first three phases of the High German consonant shift. Assistant: 此差异源自于两边一项定义的不同:低地国家的语言学家将高地德语定义为发生高地德语子音推移前三阶段中任意一阶段的语言。 User: And that some ordered worlds are bare of animals and plants and all water. Assistant: 并且有些有序世界只有少数的动物、植物,其他都是水。 User: Sony has also announced a higher compression mode called "SR Lite". Assistant: Sony亦发表了HDCAM SR的高压缩版本"SR Lite"。 User: Problems with the racial aspects of the opera continue to this day. Assistant: 歌剧与种族方面的问题继续到今天。 User: Each delegation is under the responsibility of a Head of delegation who is the official representative of the ICRC in the country. Assistant: 每一个代表处都是由一位在该国正式代表红十字国际委员会的代表处主任负责。 User: Research and development in this area relies on studies from other disciplines, such as: product sound quality; acoustic ecology, i.e. the relationship, mediated through sound, between living beings and their environment; film sound; Computer and video game sound; sound culture, i.e. the study of how the production and consumption of sound have changed throughout history and within different societies. Assistant: 在此领域的研究与开发依赖于其他学科的研究,比如: 产品声音特性; 听觉生态学(acoustic ecology,生物与环境间通过声音连结的关系); 电影声音; 电脑与电子游戏声音; 声音文化(sound culture,对于不同社会和历史阶段中声音的产生与使用如何变化的研究); 对声音产品的设计研究从许多不同领域继承了一套惯用做法。 User: Such masts would extend the capabilities of submarines, which currently lack appropriate means to fight small surface targets or just give warning shots. Assistant: 这样的桅杆会增强该潜艇的火力,因为目前它缺乏适当的手段以打击小型水面目标或只是用作警告射击。 User: The drought, along with high winds and fallen cables, is being looked at as a prime causal factor in the massive forest fires. Assistant: 干旱以及小型的森林火灾是促成极大的森林大火的主要因素。 User: He said "the People and Government of Pakistan share the pain of Indonesian brethren at this critical moment" and that "terrorism was a common threat to Muslim countries and to fight it, was their collective responsibility." Philippines: The Department of Foreign Affairs strongly condemned the attacks and expressed its solidarity with the Indonesian people. Assistant: 他说:“巴基斯坦政府和人民在这个关键时刻与印尼同胞一起分担苦痛”,又说:“恐怖主义是穆斯林国家的共同威胁,而打击恐怖主义则是这些国家的共同责任。 User: The bones were re-examined in 1933 at which time it was discovered the skeletons were incomplete and had been interred with animal bones. Assistant: 1933年,这两具骨架被发现不完整且已和动物骨骼埋在一起,被重新检验。 User: Instead, manufacturers tend to include a recovery partition on the primary storage device for the user to repair or restore their systems to the factory state. Assistant: 相反,制造商所提供的服务更多是在主存储设备上恢复分区,供用户修复或恢复其系统到出厂状态等。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Remarkable Golf Tours. Assistant: 优秀的高尔夫球手。 User: Similarly, the verb to drink (a beverage) is a hypernym for to drink (an alcoholic beverage). Assistant: 原料完成发酵后产生的产物称为酒汁(wash),是一种与啤酒类似的产物。 User: It is based on German braille, with some extensions from international usage. Assistant: 藏语盲文是植基于德语盲文上的,里头有一些国际使用法的延伸。 User: Conclusion. Assistant: 总结。 User: She is often the first responder for pollution incidents. Assistant: 常常负责杀人案的初步调查。 User: If the order ≤ {\displaystyle \leq } in the definition of monotonicity is replaced by the strict order < {\displaystyle <} , then one obtains a stronger requirement. Assistant: 如果把定义中的次序≥替换为严格次序>,则得到了更严格的要求。 User: There are five very large chambers and some stalactites and stalagmites. Assistant: 有五个非常大的洞房和一些钟乳石和石笋。 User: Such races were usually edited to portray the result as close and to conceal the winner until the very end of the race (regardless of the actual closeness of the race). Assistant: 这个部分通常会把比赛编排得看起来很接近,直到非常最后的阶段再来揭示比赛的输赢(不论实际当中比赛的结果有多接近)。 User: Dachau concentration camp remained, then Sachsenhausen concentration camp opened in summer 1936, Buchenwald in summer 1937 and Ravensbrück (near Lichtenburg concentration camp) in May 1939. Assistant: 它首先解散原本各个小集中营,保存了达豪集中营,于1936年夏季开设了新的萨克森豪森集中营、1937年夏季开设布痕瓦尔德集中营和1939年5月开设拉文斯布吕克集中营(位于利西登堡附近)。 User: Single "I Believe (Get Over Yourself)" was co-written by Dan Reynolds (of Imagine Dragons). Assistant: 单曲《I Believe (Get Over Yourself》是由丹·雷诺兹创作的歌词。 User: Further, let Ω be a set of stable and proper functions of s. Assistant: 再令Ω是s的稳定proper函数的集合。 User: Referred to as “the most beautiful names of God,” they describe a range of characteristics that balances the power of God (the Creator, the Sovereign, and the All-Knowing) with His love and mercy (the All-Loving, the Most Gracious, and the All-Forgiving). Assistant: 因此中文最好的翻译是 “奉至仁永仁的真主之名”或更传统的译法“奉特慈普慈的真主之名”,而英文最好的译法是“In the name of God, the Most Merciful, the Ever Merciful”。 User: It is not as strong as amide bases, e.g. lithium diisopropylamide, but stronger than potassium hydroxide. Assistant: 它的碱性没有氨基碱强,例如二异丙基氨基锂(简称LDA),但比氢氧化钾强得多。 User: The English naturalist John Ray (29 November 1627 - 17 January 1705) is sometimes referred to as the father of English natural history. Assistant: 约翰·雷(John Ray,1627年11月29日-1705年1月17日)为英国博物学家,其有时被誉为英国博物学之父。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In the 19th and early 20th centuries, French scholars, such as E. G. Rey, Gaston Dodu, and René Grousset believed that the crusaders, Muslims and Christians lived in a totally integrated society. Assistant: 在19世纪和20世纪早期,法国学者,例如E·G·雷(E. G. Rey)、盖斯通·多都(Gaston Dodu)、以及勒内·格鲁塞(René Grousset)相信十字军与当地穆斯林和基督徒生活在一个完整的社会里。 User: At the end of the show it was revealed to be an April Fools joke. Assistant: 在剧场版中揭晓实为四月一日君寻之化身。 User: Critics charged that it was not really known how a warhead would react to the gravity forces and temperature differences encountered in the upper atmosphere and outer space, and Kennedy was unwilling to run a test of an ICBM with a live warhead. Assistant: 评论家批评说,并不清楚弹头在上层大气和外太空遇到重力和温度突变时能否运行,肯尼迪也不希望使用一个真正的弹头对洲际弹道导弹进行一次危险的测试。 User: Because MacPhail, who was an outspoken critic of integration, kept stalling, the committee never met. Assistant: 由于公开批评整合的麦克菲尔一再推拖,委员会始终开不成会。 User: A comfort object, transitional object, or security blanket is an item used to provide psychological comfort, especially in unusual or unique situations, or at bedtime for children. Assistant: 慰藉物或过渡物或安全毯,是一种物件,用来提供心理上的慰藉,尤其是在不同寻常的环境里。 User: As of 2008, there were 115 village tracts in Labutta Township comprising 684 villages; however the township's boundaries were adjusted on 5 August 2009. Assistant: 截至2008年,拉布达镇下分115村组、684村庄,其他行政区划之边界于2009年8月5日进行调整。 User: At the temperature of the melting point, 0 °C, the chemical potentials in water and ice are the same; the ice cubes neither grow nor shrink, and the system is in equilibrium. Assistant: 而正好处于0 °C的冰水混合物,固相和液相的化学势则是正好相等的,系统处于平衡。 User: The effort quickly proved futile, and American purchased the routes (including the route authority between Miami and London then held by Eastern sister company Continental Airlines) in a liquidation of Eastern which was completed in 1990. Assistant: 其辛劳很快得到回报,美航购得了航线(包括来往迈阿密和伦敦的航线,当时由东方航空的姐妹公司美国大陆航空经营),交易在1990年完成清算。 User: This made him the first non-French/Finnish driver to win a rally since 2005 and the second Norwegian event winner in WRC history. Assistant: 这使得他成为了2005年以来第一位赢得WRC分站赛的非法国或芬兰籍车手,也是历史上第二位挪威籍分站冠军。 User: Prime Minister Salazar, alarmed by India's hinted threats at armed action against Portugal's presence in Goa, first asked the United Kingdom to mediate, then protested through Brazil and eventually asked the United Nations Security Council to intervene. Assistant: 惊觉印度已暗示要用武力手段解决葡萄牙在果阿的存在的葡萄牙总理萨拉查先是请求英国调停,又通过巴西向印度抗议,最后要求联合国安理会插手干预。 User: T - Visa-free for tourism purposes only. Assistant: T - 只能以旅游目的入境。 User: While most Soviet military specialists did not fear a Chinese nuclear reprisal, believing that China's arsenal was so small, rudimentary and vulnerable that it could not survive a first strike and carry out a retaliatory attack, there was great concern about China's massive conventional army. Assistant: 多数苏联军事专家并不担忧中国核报复,相信中国的军火库很小、低级和脆弱,其无法活过先发制人并进行报复的打击,但对中国庞大的传统陆军仍有相当大的关注。 User: You will decide. Assistant: 请您裁决。 User: The torpedo ram concept came about at a time when the self-propelled torpedo, pioneered by Robert Whitehead, had only just been invented. Assistant: 怀特海德鱼雷(英语:Whitehead torpedo),最早的自推进鱼雷,由Robert Whitehead设计。 User: It's worse than you think. Assistant: 情况比我想像的更好。 User: Beginning with the European Common Assembly's founding in 1952, MEPs were appointed by each of the Member States' national parliaments; in 1979, direct election was instituted. Assistant: 1952年欧洲共同体成立,议员都由各成员国的国家议会任命产生;1979年,直接选举开始确立。 User: They were introduced by Michel Demazure in SGA III, published in 1970. Assistant: 根资料的定义首见于M. Demazure在SGA III中的阐述,于1970年出版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its traditions include women and children decorating trees and tethering posts with "salama" (nine bunches of horse hair hung on horse-hair ropes). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它的传统包括妇女和儿童用“萨拉玛”装饰树木和束缚帖子(九束马毛挂在马绳上)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A provisional military directorate then ruled until a new government was formed in June 1975, under Didier Ratsiraka. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 随后,一个临时的军事委员会接管局势,直至1975年迪迪埃·拉齐拉卡(Didier Ratsiraka)组成了新的政府。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At age 12, he deliberately shot himself with a 9 mm handgun, and off-duty police officer Robert Hoobler drove him to the hospital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 同年,他意外以一支9毫米口径的手枪射伤自己,不当班的警察Robert Hoobler开车送他去医院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Report and Studies (section du rapport et des études): writes the annual report, conducts studies and helps to oversee judgments and verdicts are carried out. Assistant: 当然,翻译后的文本是 报告和考察处(section du rapport et des études):编写年度报告,进行考察并帮助监督判决和裁定被执行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the first five months of the war, the aircraft transported 2,797 tons of cargo and 2,300 personnel. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在战争前五个月,TB-3运送了2,797吨的货物和2,300名人员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The existence of moonquakes was an unexpected discovery from seismometers placed on the Moon by Apollo astronauts from 1969 through 1972. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 月震的存在是1969年到1972年的阿波罗太空人安放在月球上的地震仪的一个意外发现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Switzerland is a member of the European Free Trade Association (EFTA). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瑞士为欧洲自由贸易联盟成员国之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These Heraclids conquered the Peloponnesian kingdoms of Mycenae, Sparta and Argos, claiming, according to legend, a right to rule them through their ancestor. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些赫拉克勒斯人征服了迈锡尼,斯巴达和阿尔戈斯的伯罗奔尼撒王国,他们声称,根据传奇,他们从其祖先处获得了统治这些国家的权利。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The standard rate is currently set at 6%. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:股息率一直固定为6%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They intersect again in Fire and Ice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:任是火聚冰何终无退衄。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A women's football program was set up in the country in 1975 and girls' football is played in schools. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国家女足项目在1975年设立,女子青少年足球也在校园内开展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Erjon Tola (born 15 December 1986) is an Albanian alpine ski racer who represented Albania at the 2006, 2010, 2014 and 2018 Winter Olympics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 艾庄·托拉(Erjon Tolar,1986年12月15日-)是阿尔巴尼亚滑雪运动员,代表阿尔巴尼亚参加2006年、2010年和2014年冬季奥运。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This service is offered in select countries including - Indonesia, Brazil and India. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种服务在特定国家提供,包括印度尼西亚、巴西和印度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From 1839 to 1842 he attended school in Bern and then studied theology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1839年到1842年期间,他在伯尔尼学习,后修神学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Southern Quechua or Quechua II C, spoken in Bolivia, southern Peru, Chile, and Argentina. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 克丘亚II C 分布在秘鲁南部、玻利维亚、智利、阿根廷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Within the design plans, the intended weight was planned to be approximately 16 mt with a 76 mm tank gun. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 按照其设计计划,这款坦克的重量在16吨公吨左右,装备一门76毫米火炮。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: HAER Inventory, Historic American Engineering Record, on file at the National Park Service, Washington, DC. Assistant: 当然,翻译后的文本是:援助紧急救济库存,历史性的美国工程记录在文件在国家公园服务,华盛顿特区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They subsequently performed in Moscow for six weeks, where Crowley had a sadomasochistic relationship with the Hungarian Anny Ringler. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:随后他们又在莫斯科演出了6周,在那边克劳利与匈牙利人安妮·林格勒(Anny Ringler)发生了施虐受虐狂的关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The school in Fianarantsoa had about 100 students, including mixed-race children of Chinese and Malagasy descent, as well as non-Chinese children. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在菲亚纳兰楚阿的学校有约100名学生,包括中国和马达加斯加血统的混血儿童,以及非中国儿童。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Upon realising that the sick dog has left, everyone in the town begins looking for him, eventually finding him lying dead in front of John's grave. Assistant: 好的,翻译后的文本是 发现到红狗离开后,小镇的每个人开始动身寻找它,最后发现它躺在约翰的坟前安息了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its last khan, Kuchum, was deposed by the Russians in 1598. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它的最后一个汗库楚汗,在1598年被俄罗斯人放逐。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Maria: or, The Wrongs of Woman (1798), an unfinished novel published posthumously and often considered Wollstonecraft's most radical feminist work, revolves around the story of a woman imprisoned in an insane asylum by her husband; like Mary, Maria also finds fulfilment outside of marriage, in an affair with a fellow inmate and a friendship with one of her keepers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《玛丽亚:女人的受罪》(1798年)是沃斯通克拉夫特的一部未完成的遗作,并通常被认为是她最彻底的女权主义作品,整部小说围绕着一位被其丈夫关在精神病院的女性展开;与前作的玛丽一样,玛丽亚也在婚姻之外寻求满足,与一位同室的伙伴展开了一段爱情,还同一位照顾她的人建立了友谊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: COMATCH's clients range from startups and small business to large enterprises including Zalando, Clariant and buw Consulting as well as consultancies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: COMATCH的客户范围从初创公司和小企业到大型企业,包括Zalando,Clariant(英语:Clariant)和Buw Consulting(英语:Buw Consulting)以及其他的咨询公司。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The rifle is commonly seen in long-range competition where it has done very well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: TRG步枪在长射程竞赛上十分常见,而且其射击表现亦是非常好。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:CJ E&M Game Division - publisher and developer of games - spun off in 2014 as an independent company named CJ Netmarble (Hangul: 씨제이넷마블; RR: CJ Netmabul). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 CJ E&M媒体解决方案部门 - 开发和制作营销内容并提供整合营销解决方案 CJ E&M Game Division - 游戏出版商和开发商,2014年分拆为独立公司CJ Netmarble。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In December 2011, Plushenko competed at the 2012 Russian Championships. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2011年12月,普鲁申科在2012年俄罗斯花式溜冰锦标赛中获得冠军。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Omar rode straight to the site of the Temple of Solomon, whence his friend Mahomet had ascended into Heaven. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:欧麦尔径直走向所罗门圣殿,那是他的朋友穆罕默德升天的地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 2014, a 12-year study into the distribution and lifespan of massive stars and a study of the distribution of masers and open clusters both found evidence for four spiral arms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2014年,一项为期12年,研究大质量恒星的分布和寿命,以及对迈射和疏散星团分布的研究,两者都发现4条螺旋臂的证据。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A more optimistic social approach to GIS adoption is to use it as a tool for public participation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 较为乐观的GIS社会应用是将它作为一个公众参与的工具来应用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some of this research has shown that a wide variety of programming tasks for GUI-based software can, in fact, be specified through means other than writing program code. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些研究结果显示图形界面基础软件的很多不同的程序设计任务,实际上不一定非要通过写代码来实现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the same years we had been in command of the cruisers Karlsruhe and Emden respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在同一年我们分别指挥过卡尔斯鲁厄号巡洋舰和埃姆敦号巡洋舰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:India first claimed that the Chinese encampment was 10 km on their side of where they view the LAC, later revising that to 19 km. Assistant: 好的,翻译后的文本是:印度最初声称,中国边防军侵入了实控线印度一侧10公里,后来又修改为19公里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Phenomenology and Dialectical Materialism was published in 1951, and in the same year he returned to Vietnam, working in support of the Communist Party. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《现象学与辩证唯物主义》于1951年出版,同年他返回越南,支持共产党的活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This proposal, from a platform created in 2011, was shown to map the electoral results of the Catalan regional election of 21 December 2017, which provoked renewed interest. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该提案来自2011年创建的一个平台——用于显示2017年12月21日加泰罗尼亚地区选举的选举结果——这引起了新的兴趣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Congress ordered that some of the money from the sale of 1974-S silver pieces be used to support Eisenhower College in Seneca Falls, New York. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 经国会下令,1974-S版银币的部分收益之后用来赞助位于纽约州瑟内萨县瑟内萨瀑布(Seneca Falls)的艾森豪威尔学院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She named the first chemical element she discovered polonium, after her native country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她以祖国波兰的名字命名她所发现的第一种元素钋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The committee reported in October 1863. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1863年10月,该委员会发表了报告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2004 the EU undertook a major eastward enlargement, admitting 10 new member states (eight of which were former communist states). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2004年欧盟进行一次大规模东扩,接纳10个新成员国(其中的8个是前共产主义国家)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: New Delhi: Ministry of Human Resource and Development. Assistant: 当然,翻译后的文本是:邱小平:人力资源和社会保障部副部长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Instead, the potential energy curves experience avoided crossings. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而时间反演技术已经使用了多通道,因此可以避免这些问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Losing Malcolm, the thing with Phil and now with Brian, it's a changed animal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我们先是失去了马尔科姆、然后是菲尔、现在又是布莱恩,一切都变了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the same year, Fiat S.p.A. acquires Progressive Tool and Industries Co. (PICO), a U.S. company experienced in body systems manufacturing, and it was subsequently renamed Comau Pico. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在同一年,Fiat S.p.A.合并了Progressive Tool and Industries Co. (PICO),一家具有车身系统制造经验的美国公司,随后它更名为Comau Pico。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1906, Norman Lockyer and F. E. Baxandall reported that α Andromedae had a number of unusual lines in its spectrum. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1906年,Norman Lockyer和F. E. Baxandall报告壁宿二的光谱中有异于平常的谱线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The monarch migrates across North America, covering multiple ecosystems and so requires a large area to exist. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 帝王蝶迁徙路线遍布北美,覆盖许多生态系和需要极大的空间生存。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In humans, the CYP2C19 protein is encoded by the CYP2C19 gene. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对于人类而言,CYP2C19蛋白由CYP2C19基因编码。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This hostility resulted in Piers telling Trump that he will never work with Omarosa again and Trump will have to separate the two or fire one or the another. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Omarosa的敌对行为令 Piers 向 Trump 指出他不愿再与 Omarosa 共事,要么开除他、要么就分开他们。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is currently planning to expand the production of these machines to 106 nations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 目前,他计划将这种机器的生产拓展到106个国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 9 February 2018, FIFA announced the base camps for each participating team. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2018年2月9日,国际足联宣布了每个参赛队的大本营地点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Luna 16 was the first robotic probe to land on the Moon and safely return a sample of lunar soil back to Earth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 月球16号是人类第一个实现在月球上自动取样并送回地球的探测器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He reports being very unhappy in school and often returned on vacations to Haifa to spend time with `Abdu'l-Bahá. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 据说,他在学校里并不开心,因此经常回到海法,陪伴在阿博都巴哈身边。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He never actually said this but he never contradicted it either. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他根本没问过臣,臣也没说过这话。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She then explains that she believes Stannis Baratheon was responsible for Renly's death, and that she has sworn to kill Stannis in revenge. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她接着解释称,她坚信史坦尼斯·拜拉席恩杀死了蓝礼,她发誓要杀死史坦尼斯来报仇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hobbs' partner Elena Neves also leaves the force and becomes Dominic's new love interest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 霍布斯的助手艾琳娜·维内斯离开部队,成为多米尼克的新女友。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Flea realized that Frusciante could provide the spark McKnight was lacking. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Flea意识到Frusciante能带来McKnight没有的那种火花。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Charles's victory at the Battle of Pavia (1525) surprised many Italians and Germans and elicited concerns that Charles would endeavor to gain even greater power. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1525年,查理五世在帕维亚之战中大败法国,使很多意大利及德意志人感到意外,令人担心他将会继续扩张势力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The large-scale geology is relatively simple; there are no large mountains on Callisto, volcanoes or other endogenic tectonic features. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 木卫四表面的大型地质构造相对简单,没有大型的山脉、火山或其他内源性构造特征。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: ‹ The template Infobox former subdivision is being considered for merging. › The Territory South of the River Ohio, more commonly known as the Southwest Territory, was an organized incorporated territory of the United States that existed from May 26, 1790, until June 1, 1796, when it was admitted to the United States as the State of Tennessee. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 俄亥俄河南领地(英语:Territory South of the River Ohio),通称“西南领地”(Southwest Territory),是一个美国合并建制领土,存在于1790年5月26日至1796年6月1日,直至其加入美国(英语:admission to the Union)成为田纳西州。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sayoc reportedly told officials the bombs were harmless and that he did not want to hurt anyone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据报,萨约克向警方表示炸弹没有危害,他没打算伤害人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: David Deming writes: "cience does not contemplate two types of evidence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大卫・戴明(David Deming)写道说:“科学不考虑两类的证据。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The 24th made a final stand in the Battle of Taejon, where it was almost completely destroyed but delayed North Korean forces until July 20. Assistant: 第24师最终在大田战役中背水一战,并几乎遭到歼灭,却也成功地将朝鲜人民军的进攻时程拖延至7月20日。 User: Large waves impacted the East Coast of the United States; 25 to 50 feet (7.6 to 15.2 m) waves were reported along the coast of North Carolina. Assistant: 美国东岸受到大浪冲击,北卡罗莱纳州海岸沿线出现7.6至15.2米的狂浪。 User: This is, however, a contentious subject as astronomers are still debating the nature of the Canis Major dwarf galaxy itself. Assistant: 然而,这是一个有争议的话题,天文学家仍在辩论大犬座矮星系的本质。 User: Others argue that it was first proposed by Peter J. McGuire of the American Federation of Labor in May 1882, after witnessing the annual labour festival held in Toronto, Canada. Assistant: 另有一说是美国劳工联合会的Peter J. McGuire在借鉴了在加拿大多伦多一年一度的劳动节后于1882年首次提出的 。 User: Secretary of the Treasury Lyman Gage insisted on the provision of the Coinage Act of 1873 that required the date of production to appear on the coins. Assistant: 财政部长莱曼·盖奇(Lyman Gage)坚持1873年铸币法案中的规定,硬币上所刻的应该是生产年份。 User: 12 And the earth brought forth grass, herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed in itself, after his kind: and God saw that good. Assistant: 其中,以一心二叶采摘的上等铁观音,茶味深具喉性及收敛性,品尝后回味深沉,韵味久留喉间,芬芳不散。 User: Apart from all of his external enemies, a host of rebels also sought to overthrow Alexios from the imperial throne, thereby posing another major threat to his reign. Assistant: 除了帝国外部的敌人外,国内也有许多野心勃勃的人想把阿莱克修斯赶下皇位,这也是他统治期间另一个主要的威胁。 User: However, that PCA is a useful relaxation of k-means clustering was not a new result (see, for example,), and it is straightforward to uncover counterexamples to the statement that the cluster centroid subspace is spanned by the principal directions. Assistant: 不过,主成分分析是k-均值聚类的有效放松形式并不是一个新的结果(如,见),并且还有的研究结果直接揭示了关于“聚类图心子空间是由主成分方向张成的”这一论述的反例 。 User: Difficulties with the theory increased through the end of the 1940s. Assistant: 这套理论的难度在四十年代末期继续提升。 User: The laser liquids prepared by this technique emits at the same wavelength of 1.064 micrometres and possess properties, such as high gain and sharpness of the emission, that are more characteristic of crystalline than Nd-glass lasers. Assistant: 这一方法制备的液体激光材料同样发生波长为1.064微米的红外光,具有高增益和单色性强等性质,性质更类似晶体钕激光器的特点,而非玻璃钕激光器的特点。 User: When the British began to transfer equipment to the site from Dar es Salaam on the dirt road, they pushed through the Ruvu River and encountered large numbers of dangerous wildlife, including lions and crocodiles. Assistant: 当英国人开始将设备从达累斯萨拉姆的土路上转移到现场时,他们穿过了鲁夫河,遇到了大量危险的野生动物,包括狮子和鳄鱼。 User: However, the fear toxin-induced hallucination segments of Scarecrow's battles were almost unanimously praised as some of the game's best and most cerebral moments for their fourth wall manipulation, subversion of the game's established narrative and expectations, and meta-textual influences that were compared to the battle against Psycho Mantis in 1998's Metal Gear Solid, and 2002's Eternal Darkness. Assistant: 稻草人之战则几乎获一致好评,当中以恐惧气体幻化而成的幻觉被指打破了第四面墙、颠覆了游戏的固有剧情叙述方式和期望、以及媲美1998年游戏《潜龙谍影》的Psycho Mantis之战和2002年游戏《永恒黑暗(英语:Eternal Darkness)》。 User: Freddie changes the band's name to Queen, and legally changes his own name to Freddie Mercury. Assistant: 不久,法鲁克把乐团的名称改为皇后乐团,并设计他们的标志,法鲁克还把自己的姓名在法律上改为“佛莱迪·墨裘瑞(Freddie Mercury)”。 User: The clearing action was continued by Jan Karol Chodkiewicz, who, with a small contingent of troops left, defeated the Swedish incursion at Paide (Biały Kamień) in 1604. Assistant: 清理行动由扬·卡罗尔·霍德凯维奇接替,他用剩余的一小支部队,在1604年击败瑞典对派德(比亚韦-卡缅)的入侵。 User: The earthquake of 1688 damaged the church and required reconstruction. Assistant: 1688年毁于地震,需要重建。 User: The spelling was changed to Museum Boijmans Van Beuningen in 1996. Assistant: 美术馆改名为Museum Boymans-van Beuningen,1996年改为现在的名字Museum Boijmans Van Beuningen。 User: The most disturbing part of the Harper's cover story (the one by Chris Hedges) was the attempt to link Christian conservatives with Hitler and fascism. Assistant: 哈珀的封面故事中最令人不安的部分(Chris Hedges的故事)是试图将基督教保守派与希特勒和法西斯主义联系起来。 User: You know, things can't feel redone. Assistant: 朱异认为侯景不可能叛变。 User: TOP SECRET information will require use of either the 192 or 256 key lengths. Assistant: 最高机密资讯的传递,则至少需要192或256位元的密钥长度。 User: Few Axis naval vessels operated in Australian waters in 1944 and 1945, and those that did had only a limited impact. Assistant: 到了1944年和1945年,只有少量的轴心国海军舰只还在澳大利亚水域执行任务,而它们造成的破坏也微乎其微。 User: However, Hébert had been warned in time, and, with the support of the Sans Culottes, the National Convention was forced to order his release three days later. Assistant: 但是,埃贝尔已经及时发出警告,在无套裤汉的支援下,三天后 国民公会被迫下令释放他。 User: Specific DNA sites in direct physical interaction with transcription factors and other proteins can be isolated by chromatin immunoprecipitation. Assistant: 与转录因子和其他蛋白质直接物理相互作用的特定DNA位点可通过染色质免疫沉淀被分离出来。 User: "OFWs still welcome in Spain". Assistant: ”尽管如此,它在拉丁美洲仍然受人欢迎。 User: While most scholars consider this legend to be untrue, it was used as justification for British claims to the Americas, based on the notion of a Briton arriving before other European nationalities. Assistant: 虽然大多数学者将这一传说视为不真实的,但是这个传说曾被英国人用作了宣称对美洲主权的借口,因为他们称在其他欧洲民族的人之前,就有一名布立吞人抵达了那里。 User: In 2011, the European Day of Remembrance for Victims of Stalinism and Nazism was commemorated by the government of Hungary for the first time. Assistant: 2011年,匈牙利政府首次纪念欧洲史太林主义和纳粹主义受害人纪念日。 User: When their father died, Tyndareus became king. Assistant: 当他们的父亲去世时,廷达柔斯(英语:Tyndareus)成为国王。 User: From the end of 2004, worldwide renewable energy capacity grew at rates of 10–60% annually for many technologies. Assistant: 从2004年年底,对于许多技术,全球可再生能源的容量每年增长速率在10-60%。 User: The second theory is that the rings were never part of a moon, but are instead left over from the original nebular material from which Saturn formed. Assistant: 第二种理论认为环从未曾是卫星的一部分,而是从形成土星的原星云中直接形成的。 User: CELs are very important in the study of gaseous nebulae, because they can be used to determine the density and temperature of the gas. Assistant: CELs对研究气体云非常重要,因为它能用来确定气体的密度和温度。 User: To share physical resources among these virtual machines, Microsoft introduced virtual device drivers. Assistant: 为在这些虚拟机之间共享物理资源,微软引入了虚拟设备驱动程序。 User: Weather not cold. Assistant: 天气很寒冷。 User: Syscall is the standard calling convention for 32 bit OS/2 API. Assistant: syscall是32位OS/2 API的标准。 User: However, this long running and trusted newspaper has fallen behind Dnevni Avaz (Daily Voice), founded in 1995, and Jutarnje Novine (Morning News) in circulation in Sarajevo. Assistant: 然而,发行量被1995年创刊的日报《声》(Dnevni Avaz)和《早晨新闻》(Jutarnje Novine)超过。 User: They were joined by citizens of Torreón and began the sacking of the business district. Assistant: 托雷翁的市民也加入了他们,之后他们开始一起洗劫商业区。 User: This milestone was celebrated with a private screening hosted by Henry Hill for a select group of invitees at the Museum of the American Gangster. Assistant: 这一里程碑在美国黑帮博物馆内庆祝,由亨利·希尔为一群选定的受邀者主持私人放映。 User: Throughout the road trip, the family suffers numerous personal setbacks and discover their need for each other's support. Assistant: 众人在路上遇到了各种各样的挫折,发现他们需要彼此的支持。 User: However, modern browsers provide JSON.parse as a more secure alternative for this task. Assistant: 然而,现代的浏览器提供 JSON.parse 作为这个任务的一个更加安全的替代品。 User: Other briefs were filed in favor of Snyder, including one by Senate Majority and Minority Leaders Mitch McConnell and Harry Reid, and forty other members of the United States Senate, a number of veterans groups, including the Veterans of Foreign Wars and the American Legion, the John Marshall Veterans Legal Support Center and Clinic, and another by Kansas which was joined by District of Columbia and every other State except Delaware and Maine. Assistant: 也有其他有利于斯奈德的案情摘要被提出,包括美国参议院多数党和少数党领袖(英语:Party leaders of the United States Senate)哈里·瑞德和米奇·麦康诺,以及四十位美国参议院的其它成员,一些退伍军人团体,包括美国海外作战退伍军人协会(英语:Veterans of Foreign Wars)和美国退伍军人协会(英语:American Legion) ,约翰·马歇尔的退伍军人的法律支援中心和诊所(John Marshall Veterans Legal Support Center and Clinic) ,以及堪萨斯州、47个其它州份和哥伦比亚特区也有提出。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Sacramento Bee calls it "postmodern–Eurosynth–technopop–New Wave in a blender". Assistant: The Sacramento Bee报纸将其称为“后现代-欧洲合成-电子流行-新浪潮的混合”。 User: In 1994 his parents immigrated to Canada, and took him to dance school in Vancouver at the age of seven. Assistant: 1994年,他父母移民至加拿大,在他七岁时就他带去温哥华舞蹈学校。 User: The Chinese authorities later admonished Shanghai's Roman Catholic Bishop Ignatius Kung Pin-Mei (himself later imprisoned for 30 years). Assistant: 中国当局后来警告天主教上海教区主教龚品梅(本人后来30年监禁)。 User: Miranda needs a bit more coaxing. Assistant: 海培伦要比索丽德略轻一点。 User: A year after their founding, they started playing shows at live houses in Yokosuka, such as Rock City. Assistant: 一年后,他们开始在横须贺演出,例如Rock City。 User: The Reverse Monte Carlo (RMC) modelling method is a variation of the standard Metropolis-Hastings algorithm to solve an inverse problem whereby a model is adjusted until its parameters have the greatest consistency with experimental data. Assistant: 逆向蒙特卡罗方法(英语:Reverse Monte Carlo method),是标准Metropolis-Hastings算法的变体,用于解决逆向问题,即调节模型使其参数与实验数据达到最大的一致性。 User: Hundreds of people protested in Jassem and there were reports of protests in Banias, Homs and Hama. Assistant: 在Jassem也有数百人举行着抗议,也有报道在巴尼亚斯、霍姆斯和哈马等地有不少抗议的发生。 User: The issue was resolved with the passage of the Indian Citizenship Act of 1924, which granted full U.S. citizenship to indigenous peoples. Assistant: 这个问题一直到《1924年印第安公民法(英语:Indian Citizenship Act of 1924)》通过后才获得解决,该法赋予美洲原住民美国国籍。 User: At the ANC's July 1991 national conference in Durban, Mandela admitted that the party had faults and announced his aim to build a "strong and well-oiled task force" for securing majority rule. Assistant: 在1991年7月于德班举行的非国大全国大会上,曼德拉承认了该党的过失,并宣布他要建立一个“强大而运转良好的任务组”,以实现多数民族的统治权。 User: We have to be proud to be Thai and have the Thai language as the sole national language". Assistant: 这个国家是泰族人的国家,语言是泰语......我们应该为身为泰国人感到自豪,泰语是唯一的国家语言。 User: The main portal has a pair of Corinthian columns and the coats of arms of Philip III of Spain, Mary of Enghien and Walter VI of Brienne, while on the side portals are those of the Celestines. Assistant: 正门有一对科林斯圆柱和腓力三世 (西班牙)、 Mary of Enghien和 Walter VI of Brienne的徽章,而侧门是Celestines的。 User: However, during his lifetime, Mortimer remained a faithful supporter of the House of Lancaster. Assistant: 但埃德蒙生前一直是兰开斯特王朝的忠实拥护者。 User: In 1934, makeup artist Max Factor Sr. was famous for applying makeup for stage actors. Assistant: 1934年,化妆师Max Factor Sr.(英语:Max Factor Sr.)以其为舞台剧演员化妆的技巧而闻名于世。 User: Currently it is the most densely populated district of Budapest with 29,681.3 person per km2. Assistant: 目前这是布达佩斯人口最稠密的区,每平方公里有29,681人。 User: Accepting this as a fact, El Salvador joined the other Central American Intendencies in a joint declaration of independence from Spain. Assistant: 基于接受这一事实,萨尔瓦多加入了从西班牙独立的联合宣言。 User: Elements Of Nuclear Reactors. Assistant: 生产核反应堆部件。 User: Between 0.5 and 2% of patients taking clozapine may develop a life-threatening complication called agranulocytosis, which is a significant drop in a type of white blood cell. Assistant: 在0.5到2%的服用氯氮平的患者,可能发展一种威胁生命的并发症,称为白细胞减少症,这是一类白血球显著下降的疾病。 User: At this time, the 3rd Parachute Division—along with an armoured regiment of the 1st SS Panzer Division—attacked Mont Ormel from inside the Falaise Pocket. Assistant: 此时,第3伞兵师,以及武装亲卫队第1装甲师1个装甲团,从法莱兹口袋内攻击蒙特奥梅尔。 User: Protein binding can be extraordinarily tight and specific; for example, the ribonuclease inhibitor protein binds to human angiogenin with a sub-femtomolar dissociation constant (<10−15 M) but does not bind at all to its amphibian homolog onconase (>1 M). Assistant: 蛋白质结合的紧密性和特异性可以非常高;例如,核糖核酸酶抑制蛋白可以与人的血管促生蛋白(英语:angiogenin)以亚飞摩尔(sub-femtomolar,即<10-15 M)量级的解离常数进行结合,但却完全不结合(解离常数>1 M)angiogenin在两栖动物中的同源蛋白抗肿瘤核糖核酸酶(英语:onconase)。 User: When X is a carbonyl group like C=O or COOR or a cyanide group (CN), the reaction type is a conjugate addition reaction. Assistant: 当X是一个羰基比如 C=O 或 COOR 或是一个氰基 CN,反应类型就是共轭加成反应。 User: The authors Johannes Breuer, Rachel Kowert, Ruth Festl and Thorsten Quandt have, however, been keen "to make clear that study does not show that sexism is not an issue in/for games and gaming culture. Assistant: 不过研究的作者Johannes Breuer、Rachel Kowert、Ruth Festl和Thorsten Quandt都表示:“这份研究并不代表电子游戏里的性别歧视不是一个问题。 User: Mont-la-Ville is first mentioned in 1140 as in Monte Villa. Assistant: 蒙拉维尔最早见于1140年的文献中,写作“in Monte Villa”。 User: Millions of dollars in bonds and subsidies were fraudulently pocketed. Assistant: 然而,几百万美元的债券和补助款都被拐骗入了私囊。 User: Section 114 forbids any State from raising a military force, and also forbids the State or the Commonwealth from taxing each other's property. Assistant: 第114条禁止任何一州组建军队,同时禁止州或联邦各自对对方的财产课税。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The original thinking behind a balanced scorecard was for it to be focused on information relating to the implementation of a strategy, and over time there has been a blurring of the boundaries between conventional strategic planning and control activities and those required to design a balanced scorecard. Assistant: 平衡计分卡的原始想法是,注重战略实施的信息,也许很正常的是,经过一段时间,传统的战略计划和控制活动与那些需要平衡计分卡的项目之间的界限会变得模糊。 User: The cutlery is also a standard airport size so that the knives cannot be used as weapons. Assistant: 刀具的大小也必需遵循机场的标准规格,避免有意人士以餐厅的刀具当作武器使用。 User: Controversy also arose when each candidate accused the other of supporting the amnesty provisions in a 1986 immigration bill, although both candidates deny ever supporting those provisions. Assistant: 两人也争相批评对方在1986年曾支持一项对非法移民的特赦案,虽然两人都否认曾经支持这个法案。 User: In February 1979, ZIPRA shot down Air Rhodesia Flight 827, another civilian flight, in an almost identical incident. Assistant: 五个月后,即1979年2月,ZIPRA再次将同是民航机的罗德西亚航空827号班机(英语:Air Rhodesia Flight 827)击落,造成几乎一样的空难。 User: Henry's son, the great Henry of Grosmont, 4th Earl of Lancaster and of Leicester, who was made first Duke of Lancaster, enlarged and enhanced his father's foundation, and built the collegiate Church of the Annunciation of Our Lady of The Newarke. Assistant: 亨利的儿子,伟大的格罗斯蒙特的亨利(Henry of Grosmont),兰开斯特和莱斯特伯爵四世,亦是首位兰开斯特公爵,扩大并加强了他父亲打下的基础,建造了学院式的纽瓦克城堡圣母玛利亚领报堂(Church of Annunciation of Our Lady of The Newwarke)。 User: In November 2012, a petition was created urging the government to create a Death Star as an economic stimulus and job creation measure gained more than 25,000 signatures, enough to qualify for an official response. Assistant: 2012年,一份要求政府创造死星以作为刺激经济及创造就业的手段的请愿被提出,该请愿获得了超过25,000个签名,足够获得官方回应。 User: On 10 November twin suicide car bomb attacks struck the Syrian Army Officers' Club in Daraa, killing at least 20 soldiers. Assistant: 11月10日 在德拉的军官俱乐部发生了两起自杀汽车炸弹事件,导致至少20名当局士兵死亡。 User: Present when Rob drowns. Assistant: 每当地丁漕米征收之时。 User: Luther's animosity toward the Jews cannot be interpreted either in a psychological way as a pathological hatred or in a political way as an extension of the anti-Judaism of the territorial princes. Assistant: 路德对犹太人的敌意不能以心理的方式解释为病态的仇恨,也不能以政治的方式解释为一种领土王公的反犹主义的扩张。 User: Parkinson said of the signing: "He's a player that I've watched for a number of years, firstly with Charlton reserves and then obviously with Brentford. Assistant: 柏坚逊对于转会说:“这名球员我已经观察多年,首次是于查尔顿预备组,其后当然是宾福特。 User: On 19 August, the Ministry of Foreign Affairs has strongly protested to the Japanese Ambassador to China. Assistant: 8月19日,外交部负责人已向日本驻华大使提出严正交涉,表示强烈抗议。 User: The main towns, villages and valleys are: Gulmit Passu Sost Shimshal Jamalabad Gircha Chipursan Khyber Misgar Shishkat Hussaini, Gojal Lower Hunza comprises the parts of Aliabad tehsil of Hunza District. Assistant: 主要的城镇、村庄和河谷是: Gulmit Passu Sost Shimshal Jamalabad Gircha Chipursan Khyber Misgar Shishkat,Gojal Hunza Hussaini, Gojal 下罕包括罕萨区Aliabad乡的一部分。 User: It was first translated into English in 1906, becoming one of the earliest available books of Bahá'u'lláh to the West. Assistant: 它起初于1906年被翻译为英文,是西方国家出版的第一本有关巴哈欧拉的书。 User: For convenience, several of the free alternatives ship with yum replacing up2date, something that makes providing mirrors for upgrades significantly easier. Assistant: 几个免费的替代品使用yum来取代up2date,让从镜像更新更加简单。 User: Several letters which represent distinct consonants in Arabic are conflated in Persian, and this has carried over to Khowar. Assistant: 在阿拉伯语中表示不同辅音的一些字母在波斯语中合并了,因此这也传承到了乌尔都文中。 User: In the 1980s Vecrīga's streets were closed to traffic and only area residents and local delivery vehicles are allowed within Vecrīga's limits with special permits. Assistant: 在1980年代,里加老城的街道禁止车辆驶入,只有当地居民的车辆凭特别许可证可以驶入里加老城界限内。 User: The power increase made the coverage area much larger, and made it easier for tiny receivers with simple antennas to receive the signal. Assistant: 受惠于功率提升,令覆盖范围扩大,而且可以更容易使用微小的接收器,利用简单的天线来接收信号。 User: In the following years, Baghdad government overcame its internal divisions and concluded a treaty of friendship with the Soviet Union in April 1972 and ended its isolation within the Arab world. Assistant: 在接下来的几年里,巴格达当局解决了其自身内部的分歧,在1972年4月与苏联签订了友好协定,并重新被阿拉伯世界所接纳。 User: Likewise, the position of Italian cities such as Venice as great trading centres made them intellectual crossroads. Assistant: 同样地,威尼斯等位于重要贸易中心的意大利城市,也成为了智慧交汇的枢纽。 User: That is, whether they should or should not specially set out such points of view and alternatives which are foreign to the social and political origins of pupils (and other participants in programs of political education). Assistant: 我们必须追问教师在实践上是否能扮演合适的角色,也就是说,他们应不应该设置对于学生(以及政治教育过程中的其他对象)的社会和政治天性来说完全为陌生的观点和选项。 User: Although the Ossetians had their own language (Ossetian), Russian and Georgian were administrative/state languages. Assistant: 虽然南奥塞梯有自己的语言(奥塞梯语),但俄语和格鲁吉亚语都是官方语言之一,在行政上通行。 User: Despite this, bounties have had a significant history within the sport. Assistant: 帆在体育运动中有着悠久的历史传统。 User: From one to three cubs may be born, with four being rare and two being the average. Assistant: 可能有一到三胎幼崽出生,四胎是罕见的,平均水平是两只。 User: Google Books director Dan Clancy had talked about Google's vision to open an ebookstore for in-print books in an interview back in July 2009. Assistant: Google图书总监Dan Clancy曾在2009年7月的一次采访中谈到Google打算为印刷图书开设电子书店的愿景。 User: Nay, Allah raised him up unto Himself". Assistant: 不然,真主已把他擢升到自己那里。 User: The equation of radiative transfer describes these interactions mathematically. Assistant: 辐射转移方程式就是以数学方式描述这些交互作用。 User: In the late 19th century, notions of congruence were typically supplied by the action of a Lie group on space. Assistant: 在19世纪晚期,相似性的概念通常由李群在空间上的作用给出。 User: At the same time, they viewed the local Jews with suspicion as a pro-British and a "European" group. Assistant: 同时,他们认为当地的犹太人作为一个亲英和“欧洲”的怀疑对像。 User: Vestiges. Assistant: 衣服。 User: A 500-page Navy board of investigation report published a few months later made several observations: Flight leader Lt. Charles C. Taylor had mistakenly believed that the small islands he passed over were the Florida Keys, that his flight was over the Gulf of Mexico, and that heading northeast would take them to Florida. Assistant: 几个月后的500页海军调查报告指出: 泰勒错把他看到的几个小岛当成佛罗里达礁岛群,因此错误认为他正在墨西哥湾上空向北飞。 User: No proven Ebola virus-specific treatment presently exists; however, measures can be taken to improve a patient's chances of survival. Assistant: 目前的仍未证据埃博拉病毒的特异性治疗,但可以采取措施提高病人存活几率。 User: In 1894, it was reported that the governments of Japan and Siam were negotiating the possible settlement in Siam of migrants from Japan who would develop virgin land for agriculture. Assistant: 据报道,日本与暹罗两国政府在1894年谈判确立了日本移民在暹罗的合适的定居点,这些移民将在那里从事农业工作,开发处女地。 User: The team used two enzymes to erase the epigenetic memory of the transferred nuclei of being somatic cells. Assistant: 团队用了两种酶来消除在要被转移入卵细胞中的原体细胞细胞核的表观遗传记忆(epigenetic memory)。 User: The following is a list of the planets and their associated characteristics. Assistant: 以下是七大行星及祂们相关特性的章节。 User: The programme's working title was Wank-a-thon. Assistant: 该节目的暂定名称为“Wank-a-thon”。 User: Save The Staffy. Assistant: 兼管驿盐。 User: Weave a Thousand Flavors. Assistant: 梵本有十万颂。 User: His career prize-money earnings totalled $1,117,112. Assistant: 他的比赛奖金收入共达1,117,112美元。 User: This series, which retains the cast of the original adaptation, dramatizes the new material included in Persona 4 Golden, focusing on the protagonist's encounters with new character Marie. Assistant: 这部动画改编自原作游戏,剧情包含了《女神异闻录4 黄金版》中的新内容,着重于主角与新角色玛丽的相遇。 User: The Parisians had accepted the English mostly by hatred of Charles VII (whom they had nicknamed "King of Bourges") and the Armagnac party, who threatened the many liberties that the city had obtained over the centuries. Assistant: 巴黎市民接纳英国统治是出于对查理七世与阿马尼亚克派的厌恶 (查理七世被市民称为“布尔日王”),他们威胁到市民数百年来拥有的许多自由权。 User: In the town, people usually travel by foot. Assistant: 在市内,人们通常步行。 User: In the 19th and 20th century Brazilian culture has promoted racial integration and miscegenation. Assistant: 在19和20世纪,巴西文化倡导民族融合。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Vanessa Miles was set decorator, while Sarah Jean Kruchowski and Amy Hubbard both worked as art directors. Assistant: 凡妮莎·迈尔斯(Vanessa Miles)是本片的内部装饰设计师,莎拉·让·克鲁乔斯基(Sarah Jean Kruchowski)和艾米·哈伯德(Amy Hubbard)则出任艺术指导设计师。 User: The Law on Education formerly granted Ukrainian families (parents and their children) a right to choose their native language for schools and studies. Assistant: 乌克兰《教育法》规定乌克兰家庭(父母和子女)有权选择本土语言学校和学习本土语言。 User: Am I Right. Assistant: 我是对的。 User: Reunion Weekend, 100th birthday of The News celebrated with events featuring alumni journalists. Assistant: 团聚周末的时候,乔特新闻跟一些当成记者的校友庆祝他们100的周年。 User: Cohl's films, such as 1908's Fantasmagorie, were dreamlike nonnarrative pieces in which characters and scenes continually changed shape. Assistant: 科尔1908年的《幻影集》(Fantasmagorie)是一部梦幻般的非叙事性作品,镜头中的角色和场景不停地变幻形状。 User: According to Simon Frith, rock was "something more than pop, something more than rock and roll" and "ock musicians combined an emphasis on skill and technique with the romantic concept of art as artistic expression, original and sincere". Assistant: 根据西蒙·弗里斯(Simon Frith)的说法,“摇滚乐不仅仅是摇滚乐,摇滚音乐家还将技巧与技巧的重点与浪漫的艺术观念视为艺术表达,原创与真诚”。 User: The Son of Man will go just as it is written about him. Assistant: 上帝之子是从这电视剧重新剪辑而成。 User: Originally, project submissions were allowed to be about anything and had no limits on the size and style of project. Assistant: 起初,提交的项目可以是关于任何事物的,也没有限制项目的规模和风格。 User: March No. 1, was composed in 1901 and dedicated "to my friend Alfred E. Rodewald and the members of the Liverpool Orchestral Society". Assistant: 《第一号进行曲》创作于1901年,题献辞是“致我的朋友阿尔弗雷德·E·罗德瓦尔德以及利物浦管弦乐团的成员们”。 User: The replica ABC is now on permanent display in the first floor lobby of the Durham Center for Computation and Communication at Iowa State University. Assistant: 现在,这台ABC计算机复制品永久展览于爱荷华州立大学达勒姆计算和通信中心一楼大厅。 User: In recent years, developing countries have pursued the benefits of globalization by adopting measures to liberalize trade. Assistant: 近年来,发展中国家采取措施实现贸易自由化,从而实现全球化的好处。 User: The structure is often erroneously described as being part of the Alexanderplatz that lies to the northeast. Assistant: 该建筑位置经常被错误地写成亚历山大广场的东北面。 User: The result of W3C Geolocation API will usually give 4 location properties, including latitude and longitude (coordinates), altitude (height), and , which all depend on the location sources. Assistant: W3C地理位置API的结果通常会返回4项位置属性:经度、纬度(坐标)、海拔(高度)和。 User: We must remember always that accusation is not proof and that conviction depends upon evidence and due process of law. Assistant: 我们必须时刻牢记指控不等于证据,定罪应依赖于证据和公正的法律过程。 User: Moving away from Bermuda, the hurricane continued to degrade, but showed signs of increased organization later on October 18. Assistant: 离开百慕大后,风暴继续消亡,但又于10月18日表现出组织结构增强的迹象。 User: On September 6, 1877 they left the northeast corner of the park via Crandall Creek 44°49′03′′N 109°47′13′′W / 44.81750°N 109.78694°W / 44.81750; -109.78694 (Crandall Creek) en route to the Clark's Fork of the Yellowstone. Assistant: 在1877年9月6日,他们通过克兰德尔溪(Crandall Creek)44°49′03′′N 109°47′13′′W / 44.81750°N 109.78694°W / 44.81750; -109.78694 (Crandall Creek)而离开了公园东北角,并向黄石河克拉克斯岔流(英语:Clarks Fork Yellowstone River)而去。 User: The song was made available for digital download with all proceeds donated to cancer-related charities. Assistant: 这首歌可在数字渠道下载,所获得的全部收益捐赠给与癌症相关的慈善。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In July 2011 the station was one of 16 London Underground stations that were made a Grade II listed building. Assistant: 2011年7月车站成为16个伦敦地铁车站其中一个成为II级登录建筑。 User: According to Nicephorus (Historia eccl., 2, 40), Matthias first preached the Gospel in Judaea, then in Aethiopia (by the region of Colchis, now in modern-day Georgia) and was there stoned to death. Assistant: 根据Nicephorus(英语:Nicephorus Callistus Xanthopoulos)(Historia eccl., 2, 40),玛弟亚先去了犹太行省传教,然后去了传说中的埃塞俄比亚(其实在当时是指科尔基斯地区,今位于格鲁吉亚),并在科尔基斯受石刑而死。 User: I believe this will be a great benefit to our nation and our military. Assistant: 我很高兴能为我的国家和人类作出巨大的贡献。 User: For end-to-end Full-HD Voice calls to succeed however, both the caller and recipient's handsets as well as networks have to support the feature. Assistant: 为使端到端全高清语音通话成功,呼叫者和接受者的手机以及网络都必须支持该功能。 User: Daniella Cicarelli Lemos (born November 6, 1978) is an Italian-Brazilian former fashion model and TV show hostess for MTV Brasil's Beija Sapo. Assistant: 丹妮埃拉·西卡雷莉(Daniela Cicarelli Lemos,1978年11月6日-)是一位巴西时装模特儿与巴西MTV电视台主持人。 User: The state government of NSW declared plans for "Globe Street", a street designed to become Australia's and Asia Pacific's centre for corporate trade (styled on New York's Wall Street district). Assistant: 新南烕尔斯州政府公布了“地球街”(Globe Street)计划,该街道将设计为澳洲和亚太公司贸易的中心(参照美国纽约的华尔街地区)。 User: According to this model, technological change is seen as a social process involving producers and adopters and others (such as government) who are profoundly affected by cultural setting, political institutions and marketing strategies. Assistant: 根据这个模型,技术革新被看作是一个社会过程,涉及产生者、使用者和其他人(如政府),这些人被文化环境、政治体系和市场营销战略深刻地影响着。 User: In 1939, when Fubini at the age of 60 was nearing retirement, Benito Mussolini's Fascists adopted the anti-Jewish policies advocated for several years by Adolf Hitler's Nazis. Assistant: 1939年,富比尼年已六旬,将近退休时,贝尼托·墨索里尼的法西斯党采取阿道夫·希特勒的纳粹党鼓吹了数年的反犹太政策。 User: By the middle of the 15th century, composers and singers from the Low Countries and adjacent areas began to spread across Europe, especially into Italy, where they were employed by the papal chapel and the aristocratic patrons of the arts (such as the Medici, the Este, and the Sforza families). Assistant: 在15世纪中,在低地国家及邻近区域的作曲家及歌手开始往欧洲各地散播,尤其是进入了意大利,在当地被罗马教堂和艺术的贵族赞助人(例如美第奇家族、埃斯特家族及斯福尔扎家族)雇用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The building works are largely forgotten by public consciousness because of the following: On 7 December 2006, as part of a broader economic restriction package, the Hungarian government announced its intention to stop operation on 14 regional lines with a total length of 474 km (295 mi). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年12月7日,作为更广泛的经济制约政策的一部分,匈牙利政府宣布计划停运14条区域铁路,总里程为474公里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the 19th century, there were about 80 people hanged each year throughout Australia for these crimes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 19世纪的澳大利亚每年都有大约80人因这些罪名而被处以绞刑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following day, the system intensified into a tropical depression and shortly thereafter became a tropical storm as reconnaissance aircraft recorded gale-force winds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 次日,系统成为热带低气压,并且不久后就因侦察机测得烈风强度风速而升级成热带风暴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This article uses c exclusively for the speed of light in vacuum. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本条目以c代表真空中的光速。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was founded on 30 May 1925. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 成立于1925年5月30日。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The law of the United States, including certain criminal offences by or against U.S. nationals, such as murder, may apply to areas not under jurisdiction of other countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国法律中一些条文,包括由美国公民实施或针对美国公民的特定的犯罪行为(例如谋杀),可适用于其他国家不具有领事裁判权的国外地区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Like in the other resort towns in Crimea, the tourists come mostly from the C.I.S. countries of the former Soviet Union. Assistant: 当然,翻译后的文本是 如同其他地处克里米亚的旅游城市,这里的游客大多来自独联体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The staffing and sensor requirements are comparable to the cancelled Northrop Grumman E-10 MC2A, which was originally planned as the E-8's replacement. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 机组成员及传感器的要求类似于已被取消的原计划代替E-8的E-10 MC2A(英语:Northrop Grumman E-10 MC2A)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the adverse weather conditions fell on a portion of the Labor Day weekend, the local resort industry suffered economical losses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,由于恶劣的天气条件正好出现在劳动节周末,当地度假行业蒙受了一定程度的经济损失。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This originated as a meal of the poor, but under Ferdinand IV it became popular among the upper classes: famously, the Margherita pizza was named after Queen Margherita of Savoy after her visit to the city. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它最初是穷人的食品,但是在斐迪南四世统治时期变得广为人知:“玛格丽塔”就是以访问该市的萨伏依的玛格丽塔王后命名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1913, he became Éclair's general representative for Central Europe, Denmark, Sweden, Norway and Poland, based in Berlin. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从1913年起,鲍默被委任为公司在中欧的总代表,具体负责丹麦、瑞典、挪威和波兰,鲍默则常驻在柏林。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Room has received positive reception, and the iOS version received several awards. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此游戏获得了正面的评价,其中的iOS版本更获得数项奖项。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Salam be upon Seth (Shaith), the Wali of Allah and His elite. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:内外文武臣僚同心辅政,以安吾民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Using undergraduate mathematics but avoiding the advanced mathematical tools of general relativity, Berry 1989 provides a more thorough presentation. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Berry 1989使用了初等数学但是避免了广义相对论中的高等数学工具,提供了一个更加完整的解释。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For instance, ordinary ice has a zero-point entropy of 7000341000000000000♠3.41 J/(mol⋅K), because its underlying crystal structure possesses multiple configurations with the same energy (a phenomenon known as geometrical frustration). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,普通冰的零点熵为 3.41 J/(mol·K),因为其内在晶体结构具有相同能量的多重组态(几何不稳定性现象)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Saulė is one of the most powerful deities, the goddess of life and fertility, warmth and health. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 绍莱斯是一位最强大的神,是生命、生育、温暖和健康女神。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He imported Scotch whisky from Scotland, rum from the Caribbean, and whisky from Canada. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他从苏格兰进口苏格兰威士忌,从加勒比地区进口冧酒,以及从加拿大进口威士忌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Also, one can measure what genes are expressed and how that expression changes with time or with other factors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,人们可以测量什么基因被表达和如何表达随时间或与其他因素的变化而变化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A recognized problem is the emission of fine particulate matter to the air, especially in urban areas that have a high concentration of pellet heating systems or coal or oil heating systems in close proximity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个公认的问题是,细微颗粒物在空气中的排放,特别是在靠近具有高的浓度颗粒加热系统或煤或油加热系统的城市地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Harassed and besieged by the mob, the riders waited all night for a bus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在三K党暴徒骚扰和围攻下,示威者等了一晚上的巴士。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At the start of the 2004–05 season, the league struck a new television deal with Fox Sports in Australia and a multi-year naming-rights sponsorship deal with electronics manufacturer Philips. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:面对这些问题,2004/05赛季开始阶段和福克斯体育签订了一份新的电视转播合同,并且和电子产品生产商飞利浦集团签订了一份多年的赞助协议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the past, it was believed that IBX was shock sensitive, but it was later proposed that samples of IBX were shock sensitive due to the residual potassium bromate left from its preparation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以前曾认为IBX是易爆的,但它对震动的敏感性可能是由于其中有制备原料溴酸钾残留。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 He retired at the end of that year, when Moroccan-born designer Jacques Azagury became head of couture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他本人在2001年底退休,由生于摩洛哥的设计师贾克阿萨古礼(Jacques Azagury)接手女装部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The arrondissement contains the northern, quieter part of the medieval district of Le Marais (while the 4th arrondissement contains Le Marais' more lively southern part, notably including the gay district of Paris). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该区包括中世纪风格的玛莱区北面较安静的部分(玛莱区较活跃的南部,包括巴黎的同性恋区,属于第四区)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Malaysia, this species is protected by the World Wide Fund for Nature. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:澳洲短颈龟被世界自然保护联盟列为极危。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Alone with The Devil. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与恶灵相同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mascot of the school is the Rocket. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这所学校的吉祥物是“火箭”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gordon's characteristic briefly approached North Carolina, but ultimately the storm headed south, weakening into a minor tropical storm before making its sixth and final landfall on Florida's east coast. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 戈登在漂移过程中曾短暂威胁到北卡罗莱纳州,但之后又转向南下,减弱成一股强度较小的热带风暴并在佛罗里达州东海岸进行了第六次,也是最后一次登陆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She ran back into her room and heard people moving and more gunshots. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她跑回房间后听到更多枪声。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Along the southwestern coast of Kōchi, run-up heights averaged 7.7 m with up to 10 m in places. Assistant: 当然,翻译后的文本是 高知县的西南沿岸在地震后平均海平面上升7.7米,在某些地方甚至上升到10米。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Deep convection around the eye warmed slightly and a combination of dry air and wind shear restrained the extent of the storms' outflow to the west. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 风眼周围的深层对流温度略有提升,加上风切变和干燥空气的共同作用,风暴的外流开始逐渐局限在西面。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Liberal nationalists, such as Max Weber, were looking towards a democratic Germany in cooperation with the other European powers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 马克斯·韦伯等自由民族主义者则是寻求一个与其他欧洲强权合作的民主德国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kant was also criticised by Friedrich Nietzsche, who rejected the principle of equality, and believed that law emanates from the will to power, and cannot be labelled as "moral" or "immoral". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 弗里德里希·尼采也批评了康德,他相信法律是由权力意志中所产生的,并不能被归类成“道德”或“不道德”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The study found children who had begun musical training before the age of six (minimum 15 months of training) had an increased volume of their corpus callosum and adults who had begun musical training before the age of 11 also had increased bimanual coordination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 研究发现6岁前就开始音乐训练的孩子(至少获得15个月的训练)的胼胝体体积提高,在11岁以前获得音乐训练的成年人的双手调节提高。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On July 1, 1960, the Redstone Arsenal became NASA's George C. Marshall Space Flight Center, with von Braun as its first director. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1960年7月1号,红石兵工厂成为了美国航空与宇宙飞行局的马歇尔太空飞行中心,冯·布劳恩成为其首任主任。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The basic color of the winter doulamas is navy blue and it closely resembles the service uniform worn until 1910, while the summer version is light khaki, and similar in design to the field uniform adopted by the Evzone regiments after that date. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃夫佐尼的冬季制服外衣底色是海军蓝,外形很像1910年前穿着的军常服;夏常服外套是浅色咔叽布,设计很像埃夫佐尼诸团1910年之后穿的作训服。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In contrast to run and gun shooters such as Quake which allow players to carry full arsenals, tactical shooters place considerable restrictions on what players may be equipped with, so players have to carefully select weapons according to the situation and/or role in their team. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 比起普通的射击游戏比如雷神之锤允许玩家携带整个军火库,战术射击游戏对于玩家的装备有着严格的限制,所以玩家必须根据形势或在团队中的角色仔细选择的武器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most of the nation's GDP comes from the service industry. Assistant: 好的,翻译后的文本是:大部分国内生产总值来自服务行业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1974, Robert Bjork and William B. Whitten presented subjects with word pairs to be remembered; however, before and after each word pair, subjects had to do a simple multiplication task for 12 seconds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1974年,Robert Bjork 和 William B. Whitten 给被试展示一些单词对以供记忆,在每一对单词之前和之后,被试需要做12秒的简单乘法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Version 0.1 was released in June 1991. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 0.1版于1991年6月放出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Haji Omar Lim Yew Hock (15 October 1914 – 30 November 1984), born Lim Yew Hock (Chinese: 林有福; pinyin: Lín Yǒufú; Pe̍h-ōe-jī: Lîm Iú-hok), was a Singaporean and Malaysian politician of Chinese descent, who served as a Member of the Legislative Council and Assembly from 1948 to 1963, and the second Chief Minister of Singapore from 1956 to 1959. Assistant: 当然,翻译后的文本是:哈吉奥马尔·林有福(英语:Haji Omar Lim Yew Hock,1914年10月15日-1984年11月30日),原名林有福(英语:Lim Yew Hock;白话字:Lîm Iú Hok),新加坡及马来西亚华裔政治家,1948年至1963年间历任新加坡立法局和立法议会议员,1956年至1959年出任第二任新加坡首席部长。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He also enjoyed Tracy and Kenneth's subplot, saying it "was a decent one". Assistant: 戈德曼还称赞了崔西和肯尼斯的故事桥段,认为这是“像样的一段”。 User: A few years after, the remains of Payeras were stolen by criminals and have since disappeared. Assistant: 数月之后,小金人被夜贼偷走,后来又被偿还。 User: Tayap is located about an hour from Yaounde and two hours from Douala along the motorway which links them. Assistant: Tayap位在经过国道,离Yaoundé约车程一小时和离Douala 车程两小时的地方。 User: Other members of his family are also buried there, including Dawn and Blazing Cloud. Assistant: 有村民得知自己的家人被埋,生死未卜,激动落泪。 User: For instance, Baldur's Gate's Warcraft-like interface, and The Elder Scrolls' first-person perspective. Assistant: 例如《博德之门》的类魔兽界面和《上古卷轴》的第一人称视角。 User: It was replaced by a second version one month later, followed by six further drafts published by IETF itself that finally led to HTML 2.0 in RFC 1866. Assistant: 在被第二版取代一个月后,IETF又发布6个草案,最终在RFC1866中发布HTML 2.0。 User: Efforts have been made to create a MediaWiki markup spec, but a consensus seems to have been reached that Wikicode requires context-sensitive grammar rules. Assistant: 尽管有过创造MediaWiki标记语言规范的尝试,但共识似乎已经达到了维基代码需要上下文有关文法的程度。 User: The following day Federoff, Peters and Dubof all appeared at the Guildhall police court where they were charged with being connected to the murder of the three policemen, and with conspiracy to burgle the jewellery shop. Assistant: 翌日,费德洛夫、彼得斯和杜波夫在市政厅警察法庭受审,被控涉嫌谋杀三名警察,密谋闯入珠宝店。 User: When these three colors are variously used in printing, the result should be a reasonable reproduction of the original, but in practice this is not the case. Assistant: 在这三种颜色在印刷中组合在一起,可以对原稿进行合理的复制,但实际情况下并非如此。 User: Early radio equipment only allowed program material to be broadcast in real time, known as live broadcasting. Assistant: 早期的广播设备只允许现场录制节目后直接播放,称为live。 User: Monotype Imaging Holdings and its predecessors and subsidiaries have been responsible for many developments in printing technology—in particular the Monotype machine, which was the first fully mechanical typesetter, and the Linotype machine—and the design and production of typefaces in the 19th and 20th centuries. Assistant: 蒙纳及其前身,以及它的附属公司进行了大量印刷技术的研发,例如Monotype排字机——它是第一台全机械排字机;Linotype排字机;以及大量应用于19, 20世纪的字体的设计。 User: Morrowind became a successful and award-winning RPG due to its open-ended play, richly detailed game world, and flexibility in character creation and advancement. Assistant: 《晨风》因其开放式玩法、丰富细致的游戏世界以及角色创建和提升的灵活性而成为一个成功且屡获殊荣的角色扮演游戏。 User: Under the traditional Chinese patriarchy structure, the society was male-dominated, and women had a relatively subordinate familial role. Assistant: 在中国传统的父权制结构,社会由男性主导,女性则扮演相对从属的家庭角色。 User: She then turns to stealing in order to gain wealth, but is eventually caught. Assistant: 一直为击杀辛而行动,但被辛算计,为其所擒。 User: 2.Plant classification is the placing of known plants into groups or categories to show some relationship. Assistant: 植物分类则是将已知植物放入类群或范畴之间以显示其中的一些关系。 User: In reality, early versions of the new driver only delivered increased performance in benchmarks such as Ziff-Davis' 3D Winbench 98 and Final Reality. Assistant: 实际上,这个驱动程式只对标准检查程式有效,例如Ziff-Davis的3D Winbench 98和Final Reality。 User: Performance art also began to develop. Assistant: 说唱艺术亦开始发展。 User: A large statue of Our Lady of Fatima, which stands in a niche above the main entrance of the basilica, was sculpted by American priest Thomas McGlynn. Assistant: 大殿正门上方是法蒂玛圣母的巨大雕像,由美国神父托马斯·麦格林雕刻。 User: It developed when Portuguese colonizers incorporated borrowings from Malay, Chinese, Indian and Arab languages. Assistant: 这个语言是葡萄牙殖民统治者将马来语、汉语、印度语及阿拉伯语的借词并入而产生的。 User: He told Holly no. Shortly after midnight, on February 3rd 1959, the plane crashed near Clear Lake, Iowa, with Holly, Valens, The Big Bopper, and the pilot, Roger Peterson, all being killed. Assistant: 1959年2月3日, 在艾奥瓦州克利尔莱克(英语:Clear Lake, Iowa)演出完后,霍利租了一家小型飞机前往下一站——明尼苏达州的穆尔黑德,但飞机起飞后不久坠毁,机上3名乘客(霍利、里奇·瓦伦斯和大波普(英语:the Big Bopper))连同飞行员罗杰·彼得逊全部丧生。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Although no real-time wind reports of damage from Ana was reported on the Big Island, a post-storm report in November 2014 by resident Keith Robinson reported that there was damage in the southern vicinity of Niihau. Assistant: 虽然在夏威夷大岛上没有报告安娜的大风所带来的损失,但居民基思·罗宾逊(Keith Robinson)在2014年11月的风暴后报告指出,夏威夷州尼豪岛最南端遭受损失。 User: The study examined three different outcomes for this technology: no increases in CSP technology, investment continuing as it has been in Spain and the US, and finally the true potential of CSP without any barriers on its growth. Assistant: 该研究考察了这项技术的三个不同后果:CSP技术无增长,西班牙和美国的投资持续增长,和最后的CSP的没有任何障碍的真正增长潜力。 User: Whereas the transition is continuous and occurs at about 20–30 kbar in SmSe and SmTe, it is abrupt in SmS and requires only 6.5 kbar. Assistant: 由于过渡是连续且发生在20-30千巴在SMSE和SMTE,在SmS只需要6.5千巴。 User: This area was opened to European settlement following the Battle of Fallen Timbers in 1794, which took place about 26 miles to the east. Assistant: 这个地区在1794年的落木战役后向欧洲定居点开放,战役发生在东部约26英里。 User: Assigning coordinates to lines in projective 3-space is more complicated since it would seem that a total of 8 coordinates, either the coordinates of two points which lie on the line or two planes whose intersection is the line, are required. Assistant: 在三维投影空间内为线配置坐标会较为复杂,因为似乎需要总计8个坐标值,两个处于该线上的点之坐标,或两个相交为该线的平面。 User: Second, absent from black defenders of segregation's political vocabulary was the demand for self-determination. Assistant: 其次,黑人种族隔离捍卫者的政治词典里没有自卫的需求。 User: For digital signals, signal processing may involve the compression, error checking and error detection of digital signals. Assistant: 对于数字信号,信号处理可能涉及到信号的压缩,检错和纠错。 User: The right to freedom from discrimination is recognised in the Universal Declaration of Human Rights and enshrined in international human rights law through its inclusion in the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Assistant: 不受歧视的自由权利被《世界人权宣言》以及包含《公民及政治权利国际公约》与《经济、社会及文化权利国际公约》等在内的国际人权法公约所广泛认可。 User: Roger Waters - vocals, bass guitar and acoustic guitar. Assistant: Roger Waters - 贝斯吉他”主唱、音带效果以及伴奏吉他。 User: It did see action in real battles, but not against foreign enemies: during the fractional fighting among Red Guards during the Cultural Revolution, Guards in Sichuan seized the Type 65 guns from the production factory and used the guns in battles against each other. Assistant: 它确实地在真正的战斗行动当中出现过,但却并非应对国外敌方:在文化大革命当中红卫兵的部分战斗期间,四川红卫兵从生产厂房夺取了65式机炮,并使用该机炮相互交火。 User: The universe would be fine as long as the strongest and wisest among all the living governs it. Assistant: 不管如何,在所有生存的人当中,由最强大最贤明的人去支配宇宙是最好的。 User: The next hurricane developed over the Bahamas on September 22, but caused little damage, despite its proximity to land. Assistant: 下一场飓风于9月22日在巴哈马上空成型,但气旋虽然靠近陆地,产生的破坏却很小。 User: Abaqa took power four months after the death of his father, and then spent the next several months redistributing fiefs and governorships. Assistant: 阿八哈在旭烈兀死后四个月接管了权力,之后他花了数月的时间重新分配了邑地。 User: In one subgroup, 2.8 percent of migrants returning from Mumbai, India, were infected with HIV, according to the 2006 IBBS among migrants. Assistant: 根据2006年一个研究,2.8%的从印度孟买返回的移民感染了艾滋病毒。 User: Though the bridge largely remains intact, there are fears that an increasing number of the pillars are becoming dangerously decayed. Assistant: 虽然该桥大体上保持完好,但有人担心,越来越多的支柱正在腐烂。 User: It has the status of self-regulated organization (SRO), with current membership reaching over 6,000 individuals. Assistant: DGQ 是一个会员制组织,目前拥有1,000多名公司会员,6,000多名个人会员。 User: When the sky is clear (mainly in summer, autumn and spring), the Himalayan range is visible. Assistant: 在东场或者自风是东的时候,东是役牌(1翻)。 User: Karnaugh was elected an IEEE Fellow in 1976, and held an adjunct position at Polytechnic University of New York (now New York University Tandon School of Engineering) at the Westchester campus from 1980 to 1999. Assistant: 卡诺于1976年被任命为电气电子工程师学会院士,在1980年至1999年期间年于纽约大学理工学院(现纽约大学坦登工程学院)威彻斯特校区兼任要职。 User: In turn, the concept of collecting everything in a game, in the form of achievements or similar rewards, has since become a common trend in video games. Assistant: 而收集游戏中的全部要素——如奖励品或是类似荣誉——则成了电子游戏的共同趋势。 User: Moench's longtime collaborator, artist Paul Gulacy made his DC Comics debut with a two-part story in issues #393 and #394. Assistant: 莫许的长期合作伙伴,艺术家保罗·古鲁西的DC漫画处女作是个两期的故事,分别在《蝙蝠侠》第393期和第394期。 User: Over 150 aircraft were modified and the former KC-135A were re-designated the KC-135E. Assistant: 超过150架加油机被如此改装,原有的KC-135A也改为KC-135E型。 User: She later wrote Plan of a Novel, according to Hints from Various Quarters, a satiric outline of the "perfect novel" based on the librarian's many suggestions for a future Austen novel. Assistant: 日后,她写了讽刺文《根据各方意见写就的小说计划》(Plan of a Novel, according to Hints from Various Quarters),是听取图书管理员为她将来作品提供的许多建议后作出的“完美小说”大纲。 User: She seeks to find and recover her long-lost memories. Assistant: 因此,她决定去找回失去的记忆。 User: The unit shot in various locations around Paris while Liman was filming the main story arc elsewhere in the city. Assistant: 他们在巴黎的多个地点进行拍摄,而李曼同时则在城市的其它角落拍摄主线情节内容。 User: When reflected on the wall, there appear to be 38 soldiers, 38 months, and it is also representing the 38 parallel that separated the North and South Korea. Assistant: 反射在墙上,就会出现38位士兵,代表了北纬38度线。 User: It turns out that the only such maps are the Möbius transformations. Assistant: 唯一可能的这样的映射只有莫比乌斯变换。 User: But following Kurdish uprisings in Mosul, Khalid was appointed governor of the city, which he was until Al-Mansur's death. Assistant: 可是随着摩苏尔的库尔德人暴动,哈立德被任命为该地区总督,直到哈里发曼苏尔死亡。 User: At the same time it was weakened by the huge military effort made. Assistant: 同时,其军力也因大规模军事行动而受到削弱。 User: On 5 April 1988, Kuwait Airways Flight 422, a Kuwait Airways Boeing 747, was hijacked, while en route from Thailand to Kuwait. Assistant: 科威特航空422号班机劫机事件,指的是1988年4月5日,科威特航空一架波音747在从曼谷飞往科威特途中遭劫持的事件。 User: Sorcerer, can see sorceri, and has a strong understanding of spells. Assistant: 外表轻浮、吊儿郎当,实则拥有极高的魔法控制力。 User: Jooheon of Monsta X - Eliminated during the third round; got one special chance on Revival Round but eventually lost against One. Assistant: 周宪:MONSTA X成员,在第三轮被淘汰,虽得到特别机会参与败者复活赛,但最终还是败给了One。 User: The motorcycle was built to showcase the Thunder Stroke 111 engine to be used in one of the 2014 road models. Assistant: 这台摩托车将会使用用于2014年车款中的Thunder Stroke 111 引擎。 User: OpenMAX AL is the interface between multimedia applications, such as a media player, and the platform media framework. Assistant: OpenMAX AL是多媒体应用程序(如Media Player)和平台媒体框架之间的界面。 User: India is Burma’s 4th largest trading partner after Thailand, China and Singapore, and second largest export market after Thailand, absorbing 25 percent of its total exports. Assistant: 印度是缅甸仅次于泰国、中国和新加坡的第四大贸易伙伴,也是缅甸第二大出口市场,出口总额占缅甸总额的25%,印度亦是缅甸第七重要的进口来源地。 User: This wave of questioning led to the demolition of the monastery and its replacement with a new administrative centre for the Ukrainian Soviet Socialist Republic (previously located in the city of Kharkiv). Assistant: 这一波的质疑导致了修道院被拆除,代之以乌克兰苏维埃社会主义共和国新建的行政中心(原先在哈尔科夫)。