text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Business ethics (also known as corporate ethics) is a form of applied ethics or professional ethics, that examines ethical principles and moral or ethical problems that can arise in a business environment.
Assistant: 商业伦理(英语:business ethics,也称作企业伦理)是应用伦理或专业伦理的一种形式,检查伦理原则和道德或伦理问题,出现在商业环境中。
User: At the 2004 census, the district had a population of 433,719.
Assistant: 2004年的人口普查中,杜马区人口为433,719人。
User: S, K, and I are terms.
Assistant: S、K和I是项。
User: These described in great detail the conditions in, and organization of, the Russian camps, as supplied by former prisoners who had managed to escape.
Assistant: 这些报告详细描述了俄国集中营的环境和组织,就像以前试图逃跑的囚犯提供的那样。
User: Uzbek women and children are subjected to sex trafficking in the Middle East, Eurasia, and Asia, and also internally in brothels, clubs, and private residences.
Assistant: 乌兹别克斯坦妇女和儿童在中东,欧亚大陆和亚洲遭受性交易,也在妓院,俱乐部和私人住宅中进行性交易。
User: A decentralized chieftain-based system eventually evolved into a more centralized economic and religious culture centered on Yap and Pohnpei.
Assistant: 最初为分散的土著首领管辖,最后演变为更为集中的经济和宗教的密克罗尼西亚帝国,他是以雅浦和波纳佩为中心。
User: In June 1940, Germany's leader Adolf Hitler had triumphed in what he called "the most famous victory in history"—the fall of France.
Assistant: 1940年6月,德军在法国战役中大获全胜,阿道夫·希特勒称其为“史上最著名胜利”。
User: In a January 2006 issue of Freezing Point, a weekly supplement to the China Youth Daily, Zhongshan University professor Yuan Weishi published an article entitled "Modernization and History Textbooks" in which he criticized several middle school textbooks used in mainland China.
Assistant: 在2006年1月发行的《中国青年报》旗下周刊《冰点》上,中山大学教授袁伟时发布题为《现代化与历史教科书》的文章批评了几部中国大陆中学用的课本。
User: Although the fighting ceased and the two commands of troops had cleared the interior of the palace, the mob were still present outside.
Assistant: 尽管斗殴已经停止,两队军人清理干净了王宫,但是外面群众仍然到处都是。
User: After the ceremony is finish couple cannot leave the house.
Assistant: 若滞情爱聚者本不应出家。
User: Winds move at up to 60 times the speed of the planet's rotation, while Earth's fastest winds are only 10% to 20% rotation speed.
Assistant: 金星的风速是自转速度的60倍,地球上的最高风速只是地球自转速度的10-20% 。
User: As of 2002, the pair were at an angular separation of 14.1′′ along a position angle of 296°.
Assistant: 2002年,这对双星的角距离为 14.1′′,位置角296°。
User: On 25 November, the Egyptian public prosecutor's office, citing interviews with survivors, said the attackers brandished the Islamic State flag.
Assistant: 11月25日,埃及检察官办公室援引对幸存者的采访说,袭击者挥舞着伊斯兰国的旗帜。
User: At least 260 members of the British Band were killed, including about 110 who drowned while trying to cross the river.
Assistant: 不列颠团在这场战役中至少死亡260人,约有110名是在尝试渡河时溺毙。
User: She also competed at the 1997 World Indoor Championships and the 1997 World Championships without reaching the final.
Assistant: 她也参加了1997年世界室内田径锦标赛和1997年世界田径锦标赛,但都没进入决赛。
User: The Royal Tombs in Neungsan-ri exhibit a change in the architectural style of the ceiling from vaulted to flat.
Assistant: 陵山里古坟群的皇家墓葬展示了从拱顶到平坦的天花板的建筑风格变化。
User: In August 2017, Cruise injured his right leg on the London set during filming.
Assistant: 2017年8月,克鲁斯的右腿在伦敦拍摄时受了伤。
User: Third-class passengers were largely left to fend for themselves, causing many of them to become trapped below decks as the ship filled with water.
Assistant: 三等舱乘客大部分时间都遭到船员留置于下层甲板,他们只能自己想办法穿越障碍,导致其中的许多乘客受困,而大部分下层甲板都充满了海水。
User: They are constantly expected to expand their knowledge and skills.
Assistant: 他的愿景被素材和技巧不断地驱动和扩大。
User: There were wooden-slatted wrought iron benches installed along this deck and teak deck chairs could be rented for three shillings/1 dollars per person for the voyage.
Assistant: 在这里的甲板上装着有木板条的锻铁长凳,还有柚木躺椅可供租赁,其需3先令或1美元,可在整个航程中使用。
User: In 1995, there was a further reorganisation of the station forecourt, during which the pedestrian underpass was closed and the tram station was rebuilt.
Assistant: 1995年,站前广场又进行了一次新的改造,在此期间,行人隧道被关闭,同时有轨电车站也完成了重建。
User: Ref No.22.
Assistant: 编号No.22。
User: It also allows typed data to be annotated with additional meaning, for example a particular string value might be annotated so that it could be understood as a URL.
Assistant: 其允许有类型的数据使用用额外的信息进行注释;如一个字符串可以注释成为一个URL地址。
User: Other awards and honors won by faculty include 30 MacArthur Foundation Award winners, 4 National Medal of Science recipients, 43 National Academy of Sciences Award winners, 20 National Academy of Engineering Award winners, 38 Institute of Medicine of the National Academies Award recipients and 143 American Academy of Arts and Sciences Award winners.
Assistant: 而在其他学术奖项上,哥伦比亚大学的教师同样取得了很大收获,他们中包括30位麦克阿瑟奖获得者,4位美国国家科学奖章获得者;43位美国国家科学院颁发奖项的获得者;20位美国国家工程院颁发奖项的获得者;38位美国国家科学院医学研究院(Institute of Medicine of the National Academies)颁发奖项的获得者;以及143位美国人文与科学院颁发奖项的获得者。
User: The current church was built between 1875-1883 by Lyon architect Clair Tisseur.
Assistant: 目前的教堂建于1875年至1883年,由里昂建筑师Clair Tisseur设计。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: While Henry moved quickly south with his army, a pregnant Constance followed at a slower pace.
Assistant: 亨利率军快速南下时,怀孕的科斯坦察缓慢跟随。
User: Below is a very common wiring diagram for a null modem cable to interconnect two DTEs (e.g. two PCs) providing full handshaking, which works with software relying on proper assertion of the Data Carrier Detect (DCD) signal: The original application of a null modem was to connect two teleprinter terminals directly without using modems.
Assistant: 以下是用于互连两个DTE(例如两台个人电脑),提供完全握手的零调制解调器电缆的非常常见的接线图,它配合软件,依赖于适当的数据载体检测(CD)信号: 零调制解调器最初的应用方式是直接连接两台电传打印机,而无需使用调制解调器。
User: On 22 April 2010 Anwar was censured by Malaysia's parliament for remarks he made during a press conference in parliament on 30 March 2010.
Assistant: 2010年4月22日安华因在3月30日于国会新闻发布会中发表的指控而受到国会谴责。
User: During the return to Beirut, the people in all areas threw rice over the fighters in the buses until they reached the huge ceremony that was done on their behalf in Karantina.
Assistant: 在回到贝鲁特的途中,各地的居民向坐大巴士内的黎巴嫩力量抛洒米饭以示欢迎,直到他们抵达位于卡朗迪纳,那里举行了一场隆重的欢迎仪式。
User: These acoustic liners are made of two components: a simple sheet of metal (or other material) perforated with little holes spaced out in a regular or irregular pattern; this is called a resistive sheet; a series of so-called honeycomb cavities (holes with a honeycomb shape, but in fact only their volume matters).
Assistant: 比如,这种声衬由两部分组成: 一个单片金属(或其它材料)上面有很多小孔以规则或不规则的形式分布,这就是所谓的阻力片; 一系列的“蜂窝腔”(但实际上起作用的是容积)。
User: In 1981–1982 GML/Rode Morgen lost a big part of its original members.
Assistant: 1981年-1982年,失去了很大一部分原成员。
User: The conspirators involved awaited news of their plot in Dunchurch in Warwickshire.
Assistant: 牵涉其中的谋反者在沃里克郡的邓雀奇(Dunchurch)等候着其阴谋的消息。
User: To date, her biggest hits have been "What's In It For Me", "Welcome To The City", "Don't Cry Your Heart Out", "It Can Only Get Better", "Stay My Baby", "Is It Love", "Up" and "Thank You".
Assistant: 其它代表歌曲还有《欢迎来到这城》("Welcome To The City")、《别哭到心碎》("Don't Cry Your Heart Out")、《也许能更好》("It Can Only Get Better")、《升》("Up")和《谢谢》("Thank You")等。
User: In the year 2000 Nathan Berkovits, professor at Instituto de Fisica Teorica in São Paulo-Brazil introduced the pure spinor formalism in his paper Super-Poincare covariant quantization of the superstring.
Assistant: 2000年,巴西圣保罗 Fisica Teorica 研究所教授 Nathan Berkovits 在论文《弦的超庞加莱共变量子化》中引入纯旋量形式化。
User: At the time of the case, it asserted that homosexuality was inconsistent with those values.
Assistant: 在案件进行时,它宣称同性性行为不符合这些价值观。
User: The bonfire was traditionally lit around Thanksgiving in conjunction with festivities surrounding the annual college football game.
Assistant: 篝火传统上在感恩节前后点燃,与每年和大学橄榄球比赛相关的节日合并举行。
User: It follows a rolling release development model.
Assistant: 它遵循滚动开发模式。
User: The franc is the currency of the Democratic Republic of the Congo.
Assistant: 刚果法郎是刚果民主共和国的流通货币。
User: Thus, Pulteney Bridge became not just a means of crossing the river, but also a shopping arcade.
Assistant: 因此,普尔特尼桥不仅发挥了桥的作用,而且还是一个商业街。
User: Any male who did not successfully pass through the agoge was denied Spartan citizenship.
Assistant: 任何未能成功通过斯巴达教育的男性都不能获得斯巴达的公民权。
User: An IDF military commander said that Hamas militants are beginning to desert battle and refuse orders.
Assistant: 以色列国防军说,哈马斯武装人员已经感到筋疲力尽,哈马斯武装人员开始开小差和拒绝上级的命令。
User: Athena took possession by planting the first olive tree beside the well.
Assistant: 雅典娜则于井旁种首棵橄榄树回应。
User: The army faced difficulties in supplying the rapidly expanding force even before they departed for Cuba, but by June, Corbin had made progress in resolving the problems.
Assistant: 部队在出发之前就遇到了严重的补给问题,不过科本在6月解决了这个问题。
User: His 1962 novel The Death of Artemio Cruz (La muerte de Artemio Cruz in Spanish), which employs innovative changes in narrative point-of-view, describes the life of a former Mexican revolutionary on his deathbed.
Assistant: 他的小说《阿尔特米奥‧克鲁兹之死》 (1962)描写了一名前墨西哥革命者临终前的生活,使用了革新性的叙事手法。
User: Although some Christians have relied on Christian teaching to justify their use of force, other Christians have opposed the use of force and violence.
Assistant: 虽然一些基督教徒依靠基督教教义来证明使用武力的合法性,但其他基督徒反对使用武力和暴力。
User: It is a tributary of the Saalach near Piding.
Assistant: 附近的柳树是在昭和时期种植。
User: He also played a major role in the development of restoration projects of historical landmarks in the country, chairing the Committee for the Protection of Historic Monuments in Armenia.
Assistant: 他还在该国的历史建筑修复工程的发展中扮演了一个主要角色,主持了亚美尼亚古迹保护委员会的工作。
User: James Francis Edward was born 10 June 1688, at St. James's Palace.
Assistant: 詹姆斯·弗朗西斯·爱德华于1688年6月10日生于圣詹姆斯宫。
User: The Canadian M777 in conjunction with the traditional "glass and iron sights/mounts" also uses a digital fire control system called the Digital Gun Management System (DGMS) produced by Leonardo MW with components of the Indirect Fire Control Software Suite (IFCSS) built by the Firepower team in the Canadian Army Land Software Engineering Centre.
Assistant: 在加拿大,M777榴弹炮所配备的传统式(镜片与铁件构成}瞄具,同样搭配数位式火控系统(英语:Digital Gun Management System),由SELEX开发,并采用加拿大陆军软件工程中心(英语:Canadian Army Land Software Engineering Centre)建构的间接射控套装软件(英语:Indirect Fire Control Software Suite)。
User: This is the Japanese spirit itself.
Assistant: 即是所谓“日本精神”。
User: There is a difference between metaphysical essentialism (see above) and psychological essentialism, the latter referring not to an actual claim about the world but a claim about a way of representing entities in cognitions (Medin, 1989).
Assistant: 形而上学的本质主义与心理学上的本质主义有区别,后者并非一种世界观,而是一种关于意识描绘实体的方法(Medin, 1989)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: These interpretations are in a minority.
Assistant: 不过这种解释仅仅被少数人所接受。
User: If the results of the investigation reveal unlawful conduct, the FTC may seek voluntary compliance by the offending business through a consent order, file an administrative complaint, or initiate federal litigation.
Assistant: 如果调查结果显示出违法行为,FTC可能通过下列方式寻求违规业务的自愿遵守:同意令(英语:consent judgment),提起行政投诉,发起联邦诉讼。
User: And as New World viticulturists have better understood the soils and climates of their vineyards, terroir has come to the New World, with the 'terra rossa' of Coonawarra known for its Cabernet Sauvignons, and the Eden Valley and Clare Valley and Chile's Bío-Bío Valley for Riesling.
Assistant: 加上新世界葡萄种植者对他们的葡萄园的土壤与气候更加了解,风土的概念也来到了新世界,Coonawarra的“terra rossa”适合种赤霞珠,而伊甸山谷、克莱尔谷和智利的比奥比奥河谷适合种植雷司令。
User: This galaxy is known to host an active galactic nucleus, which is caused by the accretion of matter by a supermassive black hole located at its center, thus causing it to emit huge amounts of radiation and making UGC 6093's core shine excessively.
Assistant: 这个星系是已知的活动星系核的宿主星系,活动星系核是由星系中心的超大质量黑洞对物质吸积而产生的,因而导致它散发巨量的电磁辐射,使得UGC 6093的核心过量发光。
User: Paper Cuts.
Assistant: 剪票口。
User: In some cases, management has even rewarded itself with bonuses after laying off lower-level workers.
Assistant: 在某些案例中,管理层在裁掉基层员工时,为自己添设奖金。
User: The band has said the idea of wearing masks stemmed from a clown mask that Crahan took to rehearsals when the band first started.
Assistant: 乐团曾表示,戴面具的想法来自Shawn Crahan在排练时戴的小丑面具。
User: The Elves wrote to the local paper "Let this be a lesson to all greedy multinational corporations who don't respect their ecosystems," with most actions taking place in Oregon.
Assistant: ELF们为当地报纸写道“让这成为给所有贪婪而不尊重生态系统的跨国公司的一个教训,”多数行动发生在俄勒冈州。
User: Thus, it is often referred to as "the precursor to Katrina".
Assistant: 因此,第十号通常被称为“卡特里娜的前身”。
User: Islamists may emphasize the implementation of sharia (Islamic law); pan-Islamic political unity, including an Islamic state; or selective removal of non-Muslim, particularly Western military, economic, political, social, or cultural influences in the Muslim world that they believe to be incompatible with Islam.
Assistant: 领导性的伊斯兰主义思想家强调沙里亚法规对穆斯林的重要性,泛伊斯兰主义政治统一的重要性,消除非穆斯林(尤其是西方世界)对伊斯兰世界在军事、经济、政治、社会或者文化上的影响性,他们认为两者不可调和。
User: Published in 2000 in Chinese by the Writers Publishing House, the book details the rigorous lifestyle that Liu led and includes advice from Liu's parents on how to raise children to gain acceptance to top-tier universities; it has been described as a "manual" for child-rearing and early education.
Assistant: 此书于2000年由作家出版社在中国以中文出版,详述亦婷严格的生活方式,也包含亦婷的父母如何提拔子女被顶尖大学收录的意见,被认为是养儿育女和幼儿教育的一本“手册”。
User: The discoveries of K2-33b and V830 Tau b are most notable for explaining how close-in planets form, an open question in the field of exoplanets since the discovery of the first exoplanet, 51 Pegasi b, in 1995.
Assistant: K2-33b和金牛座V830b的发现最引人注目的是,在解释自1995年在主序星旁发现第一颗系外行星飞马座51b以来行星形成后与母恒星距离如何变化的问题。
User: There is no evidence, however, for either of these two identifications.
Assistant: 但两个标识并无任何说明。
User: In 1922, the ship was assigned to the Reserve Squadron on the Baltic Station, along with the battleships Hessen and Schleswig-Holstein and the cruiser Berlin.
Assistant: 1922年,该舰被分配至波罗的海预备役支队,与战列舰黑森号、石勒苏益格-荷尔斯泰因号和小巡洋舰柏林号在一起。
User: "He came late.
Assistant: ”樊迟未达。
User: The World Championships, held since 1903, were open only to men until 1934.
Assistant: 世界体操锦标赛从1903年开始举办,直到1934年才允许女子参加。
User: Morality loses its meaning.
Assistant: 《大特权》失去了其存在的意义。
User: It was prepared by the Turkish artist Feyzî.
Assistant: 它是由土耳其艺术家 Feyzî准备。
User: Symbol duration is 4 microseconds, which includes a guard interval of 0.8 microseconds.
Assistant: 符号时间为4微秒,保护间隔0.8微秒。
User: In 1798 he produced his Concerto No. 3 in E containing a Storm Rondo characterized by extensive tremolos, which became very popular.
Assistant: 1798年,他创作了他的第3号E大调协奏曲,其中包含了以颤音为特征的《风暴回旋曲》,后来变得非常受欢迎。
User: For some of its journals, Springer does not require its authors to transfer their copyrights, and allows them to decide whether their articles are published under an open-access licence or in the traditional restricted licence model.
Assistant: 对于部分的期刊,施普林格不要求作者转让著作权,并允许他们决定是否将文章以开放获取或传统的限制牌照方式出版。
User: In 1956, he participated at the negotiations on Cyprus in London, England.
Assistant: 1956年,他在英国伦敦参加了塞浦路斯问题的谈判。
User: McCreary was taken to Ninth Street Prison in Cincinnati, Ohio, but was later transferred to Fort Delaware and eventually to Morris Island, South Carolina, where he remained a prisoner through July and most of August 1863.
Assistant: 麦克维首先被关押到了俄亥俄州辛辛那提的第九大街监狱,之后再转移到特拉华堡,最终到达南卡罗莱纳州的莫里斯岛,他在莫里斯岛一直关押到1863年8月下旬,然后在双方交换战俘时获释并被带到弗吉尼亚州的里士满。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The tradition dates back to James Madison, with every President since then attending the church service the morning of their inauguration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该传统可追溯至詹姆斯·麦迪逊,自那时起每位总统都要在就职典礼当天早上参加礼拜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Conversions between Gaussian units and SI units are not as simple as normal unit conversions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
高斯单位制与国际单位制之间的单位转换并不像平常单位转换那样简易。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The rotunda above the facade has been preserved.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
立面的穹顶被保存了下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These games to date include Final Fantasy XII: Revenant Wings (2007), Final Fantasy Tactics: The War of the Lions (2007), Final Fantasy Tactics A2: Grimoire of the Rift (2007), and Final Fantasy XII International Zodiac Job System (2007).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些作品迄今还包括《最终幻想XII 归来之翼》(2007年)、《最终幻想战略版A2 封穴的魔法书》(2007年),以及《最终幻想XII国际版 黄道十二宫职业系统》(2007年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Construction started on 28 September 2006, and investors, developers, small businesses, and entrepreneurs are starting new ventures such as office blocks, shopping malls, entertainment, and residential developments along Gautrain’s network.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:建设于2006年9月28日开始,投资者、开发商、小企业和企业家沿着豪登列车的铁路网络开办办公大楼、购物中心、娱乐和住宅开发等新企业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One of Alexandra's brothers and two of her nephews, as well as one of her maternal uncles and two children of one of her first cousins were all hemophiliacs, as was Maria's brother Alexei.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:亚历山德拉皇后的一个兄弟、两个侄子、一个叔叔和一个堂兄弟的两个孩子都是血友病患者,就跟玛丽亚的弟弟阿列克谢一样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Despite later losing touch with other family members, Lennon kept in close contact and telephoned her every week until his death in 1980.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管列侬后来与其他家庭成员都没有联络,他和咪咪关系亲近,每周和她通电话,直到他1980年去世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Also, police and military personnel frequently profiled and maltreated Albanians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,警察及军方人对于阿尔巴尼亚族的不平等对待亦是常有所闻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He met the British prime minister Viscount Palmerston, as well as revolutionaries then living in exile in the city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他遇到了英国首相帕默斯顿子爵,以及当时在这座城市过着流亡生活的其他的革命者们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The term came into widespread use towards the end of the 1890s among linguists and scientists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这个叫法于1890年代末期开始在语言学家和科学家之间广泛使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Very often the execution of the next microinstruction is dependent on the result of the current microinstruction, which will not be stable until the end of the current microcycle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:下一命令的执行通常要依据上一命令的执行结果,在当前的微程序循环未完成之前无法实施。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Vincent's occupation changed from researcher to detective to chemist, and finally to a former Turk with a tragic past.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
文森特则从研究员、侦探再到化学家,最终定案为有着悲惨过去的前特务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The most famous, Savorgnan de Brazza, used Gabonese bearers and guides in his search for the headwaters of the Congo river.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最著名的萨瓦格南·德·布拉扎,利用了加蓬的劳力和向导,寻找了刚果河的源头。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Kinugasa and Salt Lake City exchanged fire with each other, each hitting the other several times, causing minor damage to Kinugasa and damaging one of Salt Lake City's boilers, reducing her speed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
衣笠号和盐湖城号继续互相炮击,各自命中数发炮弹,衣笠号受损轻微,盐湖城号则有一个锅炉受损,导致速度降低。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The name 'pi-type' comes from the idea that these may be viewed as a Cartesian product of types.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
被称之为“Π-类型”的原因是它可以被看作是类型的笛卡尔积。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When the detonation altitude is low enough, these afterwinds will draw in dirt and debris from the ground below to form the stem of the mushroom cloud.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当爆炸高度足够低,这些余风便会卷起地面的灰尘和碎片形成蘑菇云的梗干部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Prior to the draft, the Fort Wayne Pistons and the Rochester Royals relocated to Detroit and Cincinnati, and became the Detroit Pistons and the Cincinnati Royals respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在本次选秀前,韦恩堡活塞以及罗彻斯特皇家分别迁移主场至底特律及辛辛那提,变成底特律活塞以及辛辛那提皇家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Interactive problem solving was used in particular in the Israel-Palestine conflict by the U.S. psychologist Herbert Kelman and his team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
互动解决问题的方式特别是在美国心理学家赫伯特•凯尔曼和他的团队在以色列和巴勒斯坦之间的冲突中有使用]。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These differences suggest that younger Allosaurus were faster and had different hunting strategies than adults, perhaps chasing small prey as juveniles, then becoming ambush hunters of large prey upon adulthood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些差别显示年轻异特龙的移动速度较快,并具有不同于成年个体的猎食方式,例如追赶小型猎物,而成年个体则改采伏击方式捕食大型的猎物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The wind shear was expected to relent within 48 hours, prompting some forecast models to suggest the depression would eventually attain hurricane status.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:风切变预计在48小时内减弱,促使一些预测模型表明低气压最终将会达到飓风标准。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Prior to Windows Vista, there was only one local group policy stored per computer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在Windows Vista之前,每台计算机只能有一份本地组策略。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sophia is a social humanoid robot developed by Hong Kong based company Hanson Robotics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:索菲亚(Sophia)是由香港的汉森机器人技术公司(Hanson Robotics)开发的类人机器人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In UNIX the translation of the keystroke to EOF is performed by the terminal driver, so a program does not need to distinguish terminals from other input files.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在UNIX和AmigaDOS中,将击键翻译为EOF的过程是由终端的驱动程序完成的,因此应用程序无需将终端和其它输入文件区分开来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There is a single breeding season each year, which occurs during the winter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
繁殖季节每年只有一次,通常都在冬季。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There is no generally accepted description of this new kind of matter, within the framework of known particle physics or otherwise.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前在已知的粒子物理或其他什么理论的框架中还没有办法对这种物质做出令人满意的描述。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The resolution was adopted paragraph by paragraph, and thus no vote on the resolution as a whole took place.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该决议是逐段表决的,因此没有对整份决议进行投票通过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The service is provisioned to receive and process well over 100 million error reports per day, which is sufficient to survive correlated global events such as Internet worms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该服务被配置为每天接收和处理超过一亿个错误报告,这足以使诸如因特网蠕虫之类的相关全局事件存活下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Reverse cuts disorient the viewer by presenting an opposing viewpoint of the action in a scene and consequently altering the perspective of the action and the spatial orientation established in the original shot.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
反向切割通过在场景中呈现一个相反的视角,改变动作的视角和原始镜头中确立的空间定位来迷惑观众。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While at Dickinson, he did research, participated in collecting trips, did specimen exchanges with other naturalists, and traveled frequently.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在迪金森的时候,他经常做一些研究、搜集旅行并和别的植物学家交流标本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Adolf Miethe designed a high-quality, sequential-exposure color camera, which was manufactured by Bermpohl and became available commercially in 1903.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿道夫·米特设计了一款高品质的顺序曝光彩色相机,由Bermpohl制造并于1903年上市.普罗库金·戈斯基于1906年在Fotograf-Liubitel上发布了它的插图。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Both are located close to each other in the Belém neighbourhood.
Assistant: 他们与周边的缅甸其他族裔相处得十分融洽。
User: Three types of blushing can be measured: self-perceived blushing (how much the individual believes they are blushing), physiological blushing (blushing as measured by physiological indices), and observed blushing (blushing observed by others).
Assistant: 有三种类型的脸红是可以测量的:自我感知的脸红(个体认为自己脸红的程度)、生理性的脸红(通过生理指标检测脸红的程度)、观察到的脸红(对他人脸红的观察程度)。
User: Captain Francis Wai of the 34th Infantry was posthumously awarded the Distinguished Service Cross for actions on the island of Leyte in late 1944; this awarding was later elevated to a Medal of Honor in the 2000 review.
Assistant: 1944年末,第34步兵团的弗朗西斯·魏上尉因雷伊泰岛之战追授杰出服役十字勋章,这项荣誉在2000年的重审中升格为荣誉勋章。
User: Overconsumption is a situation where resource use has outpaced the sustainable capacity of the ecosystem.
Assistant: 过度消耗是指某消耗模式对于资源的使用已超过了所处生态系统的可持续能力。
User: The current mayor of Davao City is Sara Duterte, the daughter of current Philippine President Rodrigo Duterte.
Assistant: 现任达沃市市长为萨拉·杜特尔特,是总统罗德里戈·杜特地之女。
User: Another alienating characteristic of the book is the fact that the narrator does not provide any background information for readers unfamiliar with the social setting of his story.
Assistant: 该书另一个疏离的特性是叙事者不提供任何背景信息,以满足那些不熟悉他故事社会设定的读者的需求。
User: The growing population could no longer be contained in the city.
Assistant: 人民不再被束缚在土地上。
User: The Touchstone of Pure Devotional Service.
Assistant: 其作品《纯真之爱。
User: During the 2011 London Design Festival, an installation, curated by Murray Moss and focused on 3D Printing, was held in the Victoria and Albert Museum (the V&A).
Assistant: 2011年伦敦设计节上由Murray Moss 代为展出的一件以3D打印为主题的展品被收藏在维多利亚与艾伯特博物馆(V&A)中。
User: He stated that he had been elected jointly by centre-right and left-wing citizens.
Assistant: 他表示他是由中间偏右和左派选民所选出。
User: There, Family members prepared for the impending apocalypse, which around the campfire Manson had termed "Helter Skelter", after the song of that name.
Assistant: 在这儿,家族成员为即将带来的天启做准备,绕着营火,曼森把它叫做“曼森杀人王”,在那首叫这名的歌后。
User: This is described by economists as time preference.
Assistant: 这类现象被经济学家称为时间偏好。
User: Before 1925, the astronomical time 00:00:00 meant noon, twelve hours after the civil time 00:00:00 which meant midnight.
Assistant: 在1925年之前,天文学上以平正午为00:00:00,比以平子夜开始的民用时晚了12小时。
User: For example, you would want the hole at the top of a beverage can to stay at the top surface, regardless of the height or size of the can.
Assistant: 例如,您希望该洞的顶部的一个饮料罐留在顶面,无论高度或大小的可以。
User: The main view is that the Inca were eventually defeated due to inferior weapons, 'open battle' tactics, disease, internal unrest, the bold tactics of the Spanish, and the capture of their emperor.
Assistant: 主要观点认为,印加为西班牙击败,是因为武器装备落后、采用正面战术、染上欧洲传入的疾病、内部局势动荡。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This Brutus's brothers were Francus, Alamanus and Romanus, also ancestors of significant European nations.
Assistant: 布鲁图斯的三个兄弟,法兰克斯(Francus)、罗马努斯(Romanus)和阿兰曼努斯(Alamanus),也分别成为了其他几个欧洲主要民族的祖先。
User: In order to promote the school, he invited politicians and journalists to attend lectures and organised demonstrations.
Assistant: 他邀请政治家和记者参观学校,并且组织展示活动,以达到宣传的效果。
User: However, the document is now lost and scholars differ as to its authenticity.
Assistant: 这份文件现在已经被遗失了,然而学者对其真实性意见不一。
User: Like its predecessor, Populous II is a god game, where the player is guiding his people in battle against the followers of an enemy god.
Assistant: 与前作类似,本游戏为上帝模拟游戏,玩家指引着他的人们与敌对神的人们进行战斗。
User: The sequel begins on Earth with Commander Shepard having been detained following the events in the Arrival downloadable content pack.
Assistant: 续作开始于地球,薛帕德指挥官因可下载内容包《降临》中的事件而被拘留。
User: The British established the military post of Bathurst (now Banjul) in 1816.
Assistant: 1816年英国设驻军于巴瑟斯特(今班珠尔)。
User: A Los Angeles County Sheriff's Department (LASD) station is located at Universal CityWalk, and the community also houses the only government-funded fire station located on private property.
Assistant: 环球城市大道中设有一间洛杉矶郡警察局的分局,此外也包括全美唯一一间位在私人土地上的政府出资消防队。
User: The historic period was referred to as the "Reign of Terror".
Assistant: 历史学家称这段时期为“自由帝国”时期。
User: Chalk's had no comment on the safety board's findings.
Assistant: 卓克斯对安全委员会的调查结果没有任何意见。
User: Eileen was acquired from the trash by Wilson, and features a rip in the canvas where someone slashed it with a knife even before the museum acquired it, "adding an additional element of drama to an already powerful work", according to MOBA.
Assistant: 《艾琳》是由威尔逊在垃圾堆捡到的,在博物馆收入这幅画之前,画布上就有一道用刀划出来的裂口,而MOBA表示:“这道裂口为这幅本来就充满张力的作品更增添了戏剧性”。
User: A university program in industrial design was started in 1993.
Assistant: 1993年,开设工业设计课程。
User: In 2003, Carnival Corporation acquired P&O Princess Cruises plc.
Assistant: 2003年,嘉年华公司收购了P&O Princess Cruises plc。
User: A University Medal is one of several different types of awards, bestowed by universities upon outstanding students or members of staff.
Assistant: 大学奖章(英语:University Medal)是一些大学颁发的奖励,用以奖励优秀的学生或员工。
User: Ståhlberg resigned from the Senate in 1907, due to Parliament's rejection of a Senate bill on the prohibition of alcohol.
Assistant: 1907年由于参议院议会拒绝一个禁止酒精法案,他辞去了参议员职务。
User: Apart from agriculture, economic and trade barriers between the European Union and Switzerland are minimal and Switzerland has free trade agreements worldwide.
Assistant: 除农业外,欧洲国家与瑞士间的贸易壁垒相当少,瑞士也与世界各国签订自由贸易协定。
User: The journal proved to be a great success, and over the years Schumacher received thousands of letters from hundreds of contributors.
Assistant: 天文学通报相当成功,舒马赫在这些年收到数百人寄送的数千封邮件。
User: He graduated from the Finance Ministry’s school of accountancy in 1924.
Assistant: 他于1924年毕业于财政部会计学校。
User: Neuroscience Although often termed a "neurological condition," synesthesia is not listed in either the DSM-IV or the ICD since it most often does not interfere with normal daily functioning.
Assistant: 虽然有时会被称作“神经系统疾病”,联觉却并没有被收录进DSM-IV和ICD分类目录中,因为它通常并不会对日常行为产生影响。
User: The size of a village's population depends on the amount of land available for farming; thus villages can range from as few as 30 people to as many as 2000.
Assistant: 村庄的大小视可以种植作物区域的大小而定,人口最少到30人,最多有二千人。
User: Linux kernel 1.0.0 had 176,250 lines of code.
Assistant: 1994年3月14日,Linux内核1.0.0发布,共176,250行代码。
User: Street of the Prophets was established during the expansion of Jerusalem beyond the walls of the Old City in the mid-19th century.
Assistant: 先知街开辟于19世纪中叶耶路撒冷突破旧城城墙向外扩张之际。
User: However they found it hard to comprehend the Indies environment he was describing.
Assistant: 不过,这很像有印地安人血统的他会说出的比喻。
User: A prototype vehicle was authorized in October 1941 armed with an M1A1 75 mm Pack Howitzer and a mount that was designed to fit on a simple box structure in the back of an M3 Half-track.
Assistant: 装备M1A1 75毫米榴弹炮的原型车在公元1941年八月被授权生产,该火炮被设计安装在M3车体后方的一个简单箱形结构中。
User: Unforgeable Only members of the group can create valid group signatures.
Assistant: 不可伪造性: 只有群成员才能创建有效的群签名。
User: DLMS or Device Language Message Specification (originally Distribution Line Message Specification), is the suite of standards developed and maintained by the DLMS User Association and has been adopted by the IEC TC13 WG14 into the IEC 62056 series of standards.
Assistant: DLMS(全称Device Language Message Specification,配电线报文规范)是一套由“DLMS User Association”开发维护的应用层规范标准,目前已被IEC TC13 WG14纳入IEC 62056系列标准之中。
User: Hasan was found guilty on 13 counts of premeditated murder and 32 counts of attempted premeditated murder on August 23, 2013, and was sentenced to death on August 28, 2013.
Assistant: 2013年8月23日,哈桑在所有13项蓄意谋杀和32项谋杀未遂的指控中均被判有罪,并于2013年8月28日遭判处死刑。
User: Some Fast Ethernet switches and Fast Ethernet network interface cards can also support jumbo frames.
Assistant: 部分Fast Ethernet(英语:Fast Ethernet)交换机和Fast Ethernet网卡也支持巨型帧。
User: According to various authors, she could be: Alcimede, daughter of Phylacus Polymede, or Polymele, or Polypheme, a daughter of Autolycus Amphinome Theognete, daughter of Laodicus Rhoeo Arne or Scarphe Jason was also said to have had a younger brother Promachus.
Assistant: 根据不同的作者,可能是: 阿凯美迪,Phylacus的女儿; Polymede, 或Polymele, 或Polypheme, 奥托里库斯的一个女儿; Amphinome; Theognete,Laodicus的女儿; Rhoeo; Arne 或 Scarphe; 伊阿宋据说还有一个弟弟Promachus 和一个嫁给了阿卡斯图斯的姊妹Hippolyte 。
User: All organisms, from bacteria to animals, share the same basic machinery that copies and translates DNA into proteins.
Assistant: 从细菌到动物的所有生物体都有同様复制DNA,并依此产生蛋白质的能力。
User: Outpatients on a waiting list show a 10–15% reduction in symptoms within a few months, with approximately 20% no longer meeting the full criteria for a depressive disorder.
Assistant: 等待就诊的病人在几个月内症状减轻了10-15%,大约20%的病人不再符合抑郁症的诊断标准。
User: The Stamp Center Building was located at 116 Nassau Street, and the Subway Stamp Shop was located at 87 Nassau Street.
Assistant: 邮票中心大楼位于拿索街116号,地铁邮票店位于拿索街87号。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This makes her the first named author in world history.
Assistant: 这使她成为世界历史上第一位被记录署名的作家。
User: Although known for getting along from time to time, the two cats have fought on numerous occasions.
Assistant: 后期为了解开辉二的谜团,多次主动挑战辉二。
User: Not surprisingly, they seek less intimacy with attachments, whom they often view less positively than they view themselves.
Assistant: 会不自觉的对异性抛媚眼,但反应往往不如预料中的好。
User: Not including the Resident Commissioner of Puerto Rico, who serves a four-year term.
Assistant: 不包括任期4年的波多黎各居民代表。
User: Some distinguish between the "real Morlet" vs the "complex Morlet".
Assistant: 在"real Morlet"和"complex morlet"中有一些区别。
User: Although these three elements make up about 92% of the dry weight of the organic material in soils, there are other elements that are of great importance for the nutrition of plants.
Assistant: 虽然这三种元素构成土壤中有机材料干重的约92%,但是对于植物的营养也有其它的重要的元素。
User: In spite of the difficult post-war situation, university staff and students alike managed to settle down to university work in the severely damaged buildings, which had to be used as a makeshift solution.
Assistant: 在及其困难的战后的形势下,大学教职员工和学生都努力设法在在严重受损的建筑物中工作,这是当时唯一可行的临时解决方案。
User: The Ottoman Empire in the Treaty of London in May 1913 assigned the whole of Macedonia to the Balkan League, without, specifying the division of the region, to promote problems between the allies.
Assistant: 1913年5月,奥斯曼帝国签署伦敦条约,将马其顿让渡给巴尔干同盟,但并未对分配方式做出详细说明,这加深了盟国之间的裂痕。
User: The languages accepted by empty stack are those languages that are accepted by final state and are prefix-free: no word in the language is the prefix of another word in the language.
Assistant: 被空栈接受的语言是被最终状态接受的语言,同样的没有在语言中的字是在语言中的其他字的前缀。
User: There existed unofficial trade relations between Iran and China during the cold war and steadily increased.
Assistant: 在冷战期间,中伊两国已有非官方的贸易关系,并一直稳步增长。
User: The We Want Accountability campaign has recently carried out three protests.
Assistant: 联合报迄今共遭遇三次退报运动。
User: The Colts put together one last, desperate drive.
Assistant: 学联就会发动一波又一波的不合作运动。
User: However, sit-down strikes are now uncommon.
Assistant: 不过静坐罢工现在并不常见。
User: Reverend Pearl P. Ingalls of Iowa said a brief prayer, and the convention was opened.
Assistant: 艾奥瓦州牧师佩尔·英格尔斯(Pearl P. Ingalls)致短暂祷辞,大会正式开始。
User: As the manager of Compañía Argentina de Pesca, Larsen organized the construction of Grytviken―a remarkable undertaking accomplished by a team of 60 Norwegians.
Assistant: 身为阿根廷渔业公司的经营者,拉森组织了建设古利德维肯的行动,超过60名挪威人加入这场行动中。
User: In the closet of an A-frame house approximately 1 mile (1.6 km) from the crash site, cadaver dogs allegedly went "bonkers," possibly identifying the presence of human remains.
Assistant: 在距离事故点大约1英里(1.6公里)的A型房屋的壁橱里,尸体搜索犬变得“精神发狂”,可能会发现了人类尸体的迹象。
User: Mugoyo can also be served with coffee or tea for breakfast.
Assistant: 西多士可作为早餐或茶点食用。
User: In order to gain an ATAR a student must satisfactorily complete three units of any subject in the English field (at least one English field subject is compulsory) and twelve units in any other subjects.
Assistant: 如果想通过维多利亚高等教育统一入学等级则必须完成任何英语课程中的科目的3个单元(至少一门英语教授的必修课)和其他任何科目的六个单元。
User: Most clubs meet once or twice a week after school.
Assistant: 大多数学习小组每周学习一到两次。
User: Taliesin's wisdom amazed and intimidated the king, so he decided to release Elphin.
Assistant: 塔利埃辛的智慧震惊了国王,也威吓了他,所以他决定放走埃尔芬。
User: The Electronic Communications & Posts Regulation Authority (Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP)), which was previously named Telecommunication Regulation Authority (Autorité de régulation des télécommunications (ART)), is an independent administrative authority for the open markets of telecommunications and postal services.
Assistant: 电子通讯和邮政规章监管局,从前的名字是电信规章监管局,是对电信和邮政服务的开放市场的一个独立行政机构。
User: This cautious approach was well advised, but still the numerous incidents of covert and open hostility between the Franks and the Greeks on their line of march, for which it seems both sides were to blame, precipitated conflict between Manuel and his guests.
Assistant: 这一谨慎的行动经过深思熟虑,但十字军在行军过程中还是发生了许多事端,这激发了法兰克人与希腊人之间的敌意;双方互相责备,也导致了曼努埃尔和他的客人间的矛盾。
User: When asked the same question during 5–10 December 1984, 51% had most sympathy for the employers; 26% for the miners; 18% for neither and 5% did not know.
Assistant: 当1984年12月5-10日再问同样问题时, 51%的人同情雇主,26%的同情矿工,18%的两者都不同情,5%说不知道。
User: For example, if the third value in chain 3 matches the second value in chain 7, the two chains will cover almost the same sequence of values, but their final values will not be the same.
Assistant: 例如,如果链3的第三个值和链7的第二个值重合了,那么这两条链将覆盖几乎同样的值,但他们的终点值却不相同。
User: Blaine also has a number of manufacturing companies, including Nature's Path cereal and Totally Chocolate.
Assistant: 该市也有一些制造公司,包括Nature's Path Ceral工厂和Totally巧克力公司。
User: McVeigh later stated that he was unaware of the day-care center when choosing the building as a target, and if he had known "... it might have given me pause to switch targets.
Assistant: 麦克维之后表示,他在选中默拉大楼作为目标时并不知道有这家日托中心的存在,如果他知道的话,“......或许我会考虑另寻目标。
User: Other features are said to be similar to Windows Phone Store's predecessor, Windows Marketplace for Mobile.
Assistant: 其他的特性与其前任版本Windows Marketplace for Mobile类似。
User: For its part, North Korea issued inflammatory responses to the UN denying the legality of UN activities in Korea and saying it would drive the UN out of the country.
Assistant: 朝鲜对此向联合国发回了强烈回应,否认联合国在半岛活动的合法性,并声称将会把联合国驻韩临时委员会赶出国门。
User: The plots of Shakespeare's tragedies often hinge on such fatal errors or flaws, which overturn order and destroy the hero and those he loves.
Assistant: 莎士比亚悲剧的情节通常结合了这类致命的错误和缺点,破坏了原有的计划并毁灭了英雄和英雄的爱人们。
User: After the last contestant performs, round two begins and the listeners must vote for the contestant they felt gave the best performance.
Assistant: 在最后一个选手表演结束后,第二轮开始,听众必须投票给他们认为最好的选手。
User: The University was founded in 1895 and was in the Texas A&M University System for several decades until joining The University of Texas System in 1965.
Assistant: 设立于1895年,原属于德州农工大学系统,直到1965年正式加入德州大学系统。
User: Alfred left Mary in 1870, two years after their son William was born.
Assistant: 阿尔弗雷德在1870年抛弃了玛丽,当时威廉只有两岁。
User: The behavior of a complex system emerges from the combined behavior of the smaller building blocks.
Assistant: 一个复杂系统的行为发端于这些小建筑块的行为的组合。
User: Game Informer's Adam Biessener considered Johnson to be an even better character than GLaDOS, and praised the game's "pitch-perfect delivery" and "brilliant comedic timing".
Assistant: 《Game Informer》月刊的亚当·比赛纳(Adam Biessener)认为卡夫·强森这个角色比GLaDOS还要出色,并赞扬了游戏的“完美音调传递”和“精彩的喜剧时间”。
User: Hans, himself over ninety, drove (or shamed) them off.
Assistant: 笙列管十九,于匏内施簧而吹之。
User: Thomas Hale Boggs, Jr., 73, American lawyer, lobbyist and politician, heart attack.
Assistant: 小托马斯·黑尔·博格斯(Thomas Hale Boggs, Jr.),73岁,美国律师、说客与政治人物,心肌梗死。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: As a subsidiary of DB, it was to develop and operate a comprehensive range of transport, energy, data and service networks.
Assistant: 作为德国铁路的附属机构,它还开发及运营一个多元化的交通、能源、数据和服务网络。
User: Indonesians and Malays came to know about Islam initially through Gujarati merchants and further developed on by the Arab traders.
Assistant: 印度尼西亚人和马来人最初通过古吉拉特商人接触到伊斯兰教,并由借由阿拉伯商人进一步发展。
User: Feliks began studying chemistry at the Lwów Polytechnic.
Assistant: 费利克斯开始在利沃夫理工学院学习化学。
User: Early in his term, in January 1981, Tikhonov admitted that the government's demographic policy was one of the weakest areas of his cabinet.
Assistant: 1981年1月,吉洪诺夫表示,政府的人口政策最为欠缺。
User: Where security is not paramount, the full API is available.
Assistant: 在安全性不是最重要的情况下,全部的API都可以使用。
User: Anne was married to Prince George of Denmark, and in their six years of marriage Anne had been pregnant six times, but none of her children had survived.
Assistant: 当时安妮嫁给丹麦和挪威的乔治亲王已经六年,虽然陆续有过六次怀孕,但她的孩子无一幸存,乔治夫妇依旧膝下无人。
User: Although flavonoids are present in milk chocolate, milk may interfere with their absorption; however this conclusion has been questioned.
Assistant: 虽然类黄酮是存在于牛奶巧克力,牛奶可以与它们的吸收干扰;然而,这个结论受到了质疑。
User: In the 13th century, the parlements acquired judicial functions, then the right of remonstrance against the king.
Assistant: 十三世纪,高等法院获得了司法职能,而后又获得了对国王的进谏权(法语:Droit de remontrance)。
User: During the first half of September 2006, it premiered in Japan, Singapore, Taiwan, Thailand and Hong Kong.
Assistant: 2006年9月,《骇人怪物》在日本、新加坡、台湾、泰国和香港首映。
User: After Workers '71, he turned his eye on the authorities themselves in Curriculum Vitae, a film that combined documentary footage of Politburo meetings with a fictional story about a man under scrutiny by the officials.
Assistant: 在拍摄完《工人的七一年》之后,基斯洛夫斯基在他的电影《履历》(Curriculum Vitae) 中将他的目光转向了政府本身,这部电影将一个政治局会议的记录片与一个关于官方详细审查一男子的虚构故事相结合。
User: No induction held.
Assistant: 无结无怨。
User: Is Anyone Out There 13.
Assistant: 掾属三十一人。
User: For saving the life of a friend.
Assistant: 为了拯救朋友可以赌上自己的性命。
User: While Coolidge had lost some friends among organized labor, conservatives across the nation had seen a rising star.
Assistant: 因此,尽管柯立芝因为他的行动而失去了一些工会的朋友,但全国的保守派却看到一颗政治新星的冉冉升起。
User: The Hikayat form is popular, and the pantun has spread from Malay to other languages.
Assistant: Hikayat的形式很受欢迎,pantun的形式已从马来语传到其他语言。
User: Overall, the fact that mosques contained medreses comes to show the relevance of education to religion in the sense that education took place within the framework of religion and religion established social life by trying to create a common religious orthodoxy.
Assistant: 总括而言,清真寺包含伊斯兰学校表示出教育对宗教的关联,意味着教育是在宗教的框架内,宗教创立一个普遍的宗教正统来建立社会生活。
User: Hirshabelle (also spelt Hirshabeele), officially Hirshabelle State, is an autonomous region in south-central Somalia.
Assistant: 希尔谢贝利(英语:Hirshabelle,也拼作HirShabelle),正式的的称呼是索马里希尔谢贝利国,是索马里中南部的自治区。
User: An apparition of Charlie appears who tells Hurley that "they" need him.
Assistant: 查理的幻象再度出现,还告诉赫利说“他们”需要他。
User: WWF Living Planet Report The inherent natural economy plays an essential role in sustaining humanity, including the regulation of global atmospheric chemistry, pollinating crops, pest control, cycling soil nutrients, purifying our water supply, supplying medicines and health benefits, and unquantifiable quality of life improvements.
Assistant: 那些固有的自然经济发挥了维持人类生活的重要关键,包括全球大气变化的调控、授粉作物、防治病虫害 、循环土壤养分、净化我们的饮用水、供予药物及医疗等福利,并且以无法实质量化的物质改善我们的生活品质。
User: The indirect benefits are predominantly to do with the revitalisation of the space triggering encouragement for people to be more physically active, whether to commute, exercise or for leisure.
Assistant: 其间接的好处主要与空间的活化有关,它促使人们更加积极地活动,无论是通勤,锻炼还是休闲。
User: With the guns and ammunition the Nez Perce had captured at White Bird Canyon, they were fairly well-armed.
Assistant: 凭着在怀特伯德峡谷夺取的枪支弹药,内兹珀斯人武装得相当好。
User: Or, following the convention for multiple application, (K x y) = x A third combinator is S, which is a generalized version of application: (S x y z) = (x z (y z)) S applies x to y after first substituting z into each of them.
Assistant: 或者,服从同lambda演算中多重应用同样的约定, (K x y) = x 第三个组合子是S,它是应用的一般化版本: (S x y z) = (x z (y z)) S应用x于y,在首先代换z到它们中的每个之后。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Mattioli was born at Valenza, in what is now the province of Alessandria.
Assistant: 马蒂奥利出生在瓦伦扎,此地今日属亚历山德里亚省。
User: A 2n-dimensional complex or almost complex manifold has a natural GL(n, C)-structure.
Assistant: 一个 2n-维复或殆复流形有一个自然的 GLn(C)-结构。
User: While the venom of a few species is dangerous to humans, scientists are now researching the use of spider venom in medicine and as non-polluting pesticides.
Assistant: 因为相对来说只有少数物种的毒液对人是有危险的,现在科学家们正在研究蜘蛛毒液的医学用途和当作杀虫剂。
User: These gametocytes remain in the blood to be ingested by mosquitoes.
Assistant: 这些配子细胞留在血液中,蚊子可以将其吞下。
User: Ibrahim published her report on April 17, 2001.
Assistant: 易卜拉欣于2001年4月17日发表了其调查报告。
User: The power of art.
Assistant: 艺能之神。
User: The 200th issue was released in March 2009 with 200 different covers, each commemorating a single game; 199 variants were in general circulation, and one was exclusive to subscribers.
Assistant: 于2009年3月发行的第二百期杂志使用了200种不同的封面,每种封面各纪念了一款游戏;其中199种在市场上正常流通,剩余的一种只供应给独家的订户。
User: The 68000 also saw success in the field of industrial control systems.
Assistant: 68000最主要的成功在于控制器领域。
User: 2003 - company establishes TG Sambo Xers Pro Basketball Team (Now Dongbu Promy Pro Basketball Team), a member of the Korean Basketball League.
Assistant: 2003年-公司创立TG Sambo Xers职业篮球队,韩国篮球联盟成员之一。
User: DPAPI (Data Protection Application Programming Interface) is a simple cryptographic application programming interface available as a built-in component in Windows 2000 and later versions of Microsoft Windows operating systems.
Assistant: 数据保护API(全称:Data Protection Application Programming Interface,缩写DPAPI)是一个简单的密码学应用程序接口 ,作为一个组件内置在Windows 2000及之后版本的Microsoft Windows操作系统中。
User: Chinese campaign — The Chinese campaign focuses loosely on the 1421 hypothesis and is about a Chinese treasure ship discovering the New World before Christopher Columbus.
Assistant: 中国战役:中国战役是关于1421年,一支中国的寻宝船队早于哥伦布发现新大陆。
User: He studied at the City College of New York and Columbia University, where he earned his master's degree in 1917 and his Ph.D. in 1925 under the direction of Robert S. Woodworth.
Assistant: 他就读于纽约市立学院和哥伦比亚大学,在Robert S. Woodworth指导下,1917年获得硕士学位,1925年获得博士学位。
User: The DS initially offered the OKS and the Liberal-Democratic Union to run in the 2002 election, on a united list, but then withdrew and endorsed the Slovak Democratic and Christian Union.
Assistant: 民主党最初提出与公民保守党、自由民主联盟合作参选2002年议会选举,但最后决定与斯洛伐克民主与基督教联盟合作。
User: The Constitution was enacted on November 3, 1946 and became effective May 3, 1947.
Assistant: 日本国宪法于1946年11月3日公布,并自1947年5月3日起施行。
User: Likewise, historian and Stalin biographer Edvard Radzinsky believes that Stalin was a real follower of Lenin, exactly as he claimed himself.
Assistant: 历史学者爱德华·拉辛斯基认为正如他自己所宣称的那样,斯大林是列宁真正的追随者。
User: A base-8 system (octal) was devised by the Yuki tribe of Northern California, who used the spaces between the fingers to count, corresponding to the digits one through eight.
Assistant: 基数8的系统(八进制)是北加利福尼亚的Yuki部落设计的,他们使用了手指间的间隔来数数。
User: Cowaramup is roughly central to the Margaret River Wine Region.
Assistant: 卡威温密大致上位于玛格丽特河葡萄酒产区的中央腹地。
User: He then made repeated attacks upon the Hungarians with a view to annexing their territory along the Sava.
Assistant: 之后他反复袭击匈牙利并希望能够兼并他们在萨瓦河沿岸的领土。
User: After years of experimentation, he eventually decided that it would be too difficult to make such a film and he sold the film rights to Walt Disney in April 1937.
Assistant: 不过后来,他发现制作这部电影的难度太高,于是就于1937年4月将这部电影的版权卖给了华特·迪士尼。
User: In the western exterior section, a wall extends to the outside wall.
Assistant: 其东、西有墙延伸至宫墙。
User: The path through the woods, surrounded by barbed wire, was heavily guarded.
Assistant: 穿过树林的小路被铁丝网包围着,受到严密保护。
User: Thunder Heart Woman finds the wooden medicine wheel necklace and realizes that her husband is still alive.
Assistant: 雷心女找到了那串木制巫轮项链并意识到她丈夫还活着。
User: At about 20 years of age, Capone left New York for Chicago at the invitation of Johnny Torrio, who was imported by crime boss James "Big Jim" Colosimo as an enforcer.
Assistant: 大约20岁的时候,卡彭应约强尼·托里奥的邀请离开纽约到芝加哥,托里奥则是犯罪老大詹姆斯·“大吉姆”·科洛锡莫的执行者。
User: If so, he will give it to the Master.
Assistant: 你们不相信,可以去问毛主席。
User: The railway was known as the "Central London Line", becoming the "Central line" in 1937.
Assistant: 这条铁路线称为“伦敦中央线”,1937年更名为“中央线”。
User: The magazine was modeled on French magazine, Mercure de France.
Assistant: 他担任了杂志《法国莫丘利》(Mercure de France)的编辑。
User: Nenets Herding Laika The Karelo-Finnish Laika, not listed in the FCI nomenclature, was a small Russian hunting dog, with the first standard published in Leningrad in 1936 by the Russian Kennel Federation.
Assistant: 未列入FCI命名法的Karelo-Finnish Laika也是俄罗斯犬种,1936年在列宁格勒发布了第一个标准。
User: Patton related to the medical staff a story of a friend from World War I who had committed suicide after "skulking"; he stated he sought to prevent any recurrence of such an event.
Assistant: 巴顿向医护人员提起一个第一次世界大战时的朋友“躲躲藏藏”后自杀的故事,他表示自己试图阻止任何同类事件再次发生。
User: Anand will close Gaggan in 2020 to start a new venture in Fukuoka, Japan with partner Takeshi Fukuyama, which will draw on Buddhist principles.
Assistant: Anand将在2020年关闭Gaggan,在日本福冈开始新的合资企业。
User: Missions with NATO Operation Sea Guardian (2016–present): Mission to fight against terrorism in the Mediterranean.
Assistant: 与北约的任务 海上守护者行动(2016年至今):地中海打击恐怖主义的使命。
User: One is known to record the good deeds; the other, the bad deeds.
Assistant: 善事来则知其至于善,若恶事来则知其至于恶。
User: Two villages were completely destroyed.
Assistant: 两栋别墅现在都被毁坏了 。
User: She finished seventh at the 1997 World Championships in Athens in a time of 32:01.61 minutes.
Assistant: 她在雅典的1997年世界锦标赛以32分01秒61的成绩列第七名。
User: These studies indicate that democracy, alone, is an unlikely cause of the democratic peace.
Assistant: 这些研究显示了单独民主本身是不太可能造成民主和平论的。
User: In 2011, a new double track loop was opened between Wengen and Allmend, allowing the introduction of a clock-face timetable between Lauterbrunnen and Kleine Scheidegg.
Assistant: 2011年,在温根和阿门德之间开辟了一条新的双循环轨道,这使得允许在劳特布龙嫩到小夏戴克之间可以使用钟面时间表(clock-face timetable)。
User: The Red Cross has sent jackets, quilts, tents, rice, and cooking oil to the affected area.
Assistant: 中国红十字会已向受影响的地区调拨衣物,棉被,帐篷,大米,食用油。
User: Abe's warship force assembled 70 nmi (81 mi; 130 km) north of Indispensable Strait and proceeded towards Guadalcanal on 12 November with an estimated arrival time for the warships of early morning of 13 November.
Assistant: 阿部的战舰部队在狭口海峡以北70海里(81英里;130公里)集结,11月12日驶向瓜达尔卡纳尔岛,预计舰队到达时间为11月13日清晨。
User: Headington School is an independent girls' school in Headington, Oxford, England, founded by a group of evangelical Christians in 1915.
Assistant: 海丁顿学校(英语:Headington School, Oxford)是一间位于英格兰牛津的、由一群福音派基督徒于1915年创办的独立女校。
User: He also strengthened existing coastal defence fortresses such as Dover Castle and, at Dover, Moat Bulwark and Archcliffe Fort, which he personally visited for a few months to supervise.
Assistant: 他因此加强海岸防卫堡垒,如多佛堡和多佛的 Moat Bulwark 和 Archcliffe Fort,甚且亲自监管数个月。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Rebels reported that one of their units was surrounded during the clashes, while some other battalions pulled out of the frontline or had never joined the battle.
Assistant: 根据反对派的报道,在战斗中有一支反对派部队陷入包围,还有几支部队从前线撤出或者根本没有加入战斗。
User: And the combination of the federal tax deduction and a robust state tax deduction in California helped to create the modern wind power industry.
Assistant: 在加利福尼亚州,联邦减税和一个强大的州税扣除的组合,帮助建立现代风电产业。
User: Training is conducted both online, and through MEMS academies in each state, and includes course material provided by FEMA and other agencies, as well as practical experience in local disaster planning and exercise management.
Assistant: MEMS训练于各州的相关学院进行,包括联邦紧急事务管理署和其他机构提供的网上学习材料,亦有本地灾害应变计划和管理的实习。
User: The church, which has historically ministered to approximately 150–250 of Gaza's 2,500 Christians, is one of only three Christian churches in the Gaza Strip.
Assistant: 这间教会成立至今,会众人数在150至250之间,是加沙地带仅有的三间基督教会之一,并且是加沙地带唯一的福音派教会。
User: It also introduced the sociological concepts "eyes on the street" and "social capital".
Assistant: 书中还介绍了社会学的概念,例如“街区的自然监控”和“社会资本”。
User: Examples of functional beverages include sports and performance drinks, energy drinks, ready to drink (RTD) teas, smart drinks (shine+), enhanced fruit drinks, soy beverages, and enhanced water.
Assistant: 机能性饮料类型一般有运动和性能饮料、能量饮料、即饮茶(RTD)、增强水果饮料、大豆饮料和增强水。
User: In the Antarctic, best estimates show an increase of 7.3% per year since the end of illegal Soviet whaling, but numbers remain at under 1% of their original levels.
Assistant: 最精确的估计显示,南极地区的蓝鲸数量在苏联非法捕鲸结束之后每年以7.3%的速度成长,虽然整体的数量仍然不足原本的1%。
User: Israel, the Republic of China (Taiwan), Ukraine, the United Kingdom, and the United States issued travel advisories discouraging travel to Istanbul following the attacks.
Assistant: 以色列、中华民国(台湾)、乌克兰、英国和美国都在袭击后发布旅游警示告诫前往伊斯坦布尔的旅客。
User: Then, in March 1382, Urban issued the bull Regimini sacrosancte, condemning the Castilian king, Henry II, as a schismatic.
Assistant: 1382年3月,教宗乌尔班颁布诏书《Regimini sacrosancte》,谴责卡斯提尔国王恩里克二世是分裂教会者。
User: Clock signal frequencies ranging from 100 kHz to 4 MHz were very common at this time, limited largely by the speed of the switching devices they were built with.
Assistant: 那时常见的时钟频率为100千赫兹到4百万赫兹,大大受限于内建切换装置的速度。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Beginning on a merchant ship of the British East India Company, Beaufort rose (during the Napoleonic Wars) to midshipman, lieutenant (on 10 May 1796) and commander (on 13 November 1800).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蒲福在不列颠东印度公司商船任职之后,在拿破仑战争期间从军校生(英语:Midshipman)升任上尉(1796年5月10日)、中校(英语:Commander)(1800年11月13日)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1984, a new stand with a capacity of 2,346 was constructed at Briskeby.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1984年,布里斯基比球场新设了2,346个企位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While these are a boom to the city's tourism industry, cultural differences and vandalism have led to concern by local officials.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
虽然这为该市的旅游业带来了好处,但是文化差异和带来的破坏已经引起当地官员的忧虑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The second series started broadcasting on 5 May 2011 and ended on 6 June.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二季从2011年5月5日开始播出,6月6日结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2005, the novel was adapted by the French director Pascal Thomas under the title Mon petit doigt m'a dit...
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2005年,《颤刺的预兆》被改编为法国电影《小手指的灵感(英语:Mon petit doigt m'a dit...)》,由Pascal Thomas(英语:Pascal Thomas)执导。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The OpenHMPP directive-based programming model offers a syntax to efficiently offload computations on hardware accelerators and to optimize data movement to/from the hardware memory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
OpenHMPP基于指令的编程模型提供了一种语法,有效地减轻硬件加速器上的计算,优化数据向/从硬件存储器移动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After completing his studies in the university in 1963, he was drafted into the Soviet army, where he served for two years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大学毕业后,他在1963年参加苏联军队,在那里他呆了两年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nichols and Gene Roddenberry took issue with elements of the film, including the naval references and militaristic uniforms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尼科尔斯与罗登伯里对这部电影中的一些元素抱持反对态度,譬如海军元素的提及与军服的使用等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The first multi-sheet topographic map series of an entire country, the Carte géométrique de la France, was completed in 1789.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第一套整个国家的多页地形图集Carte géométrique de la France是在1789年完成的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The film proved to be a financial success and was the highest-grossing film in Japan in 1989.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这部动画获得商业上的成功,也是日本1989年票房最高的电影。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Access Now's campaigns target various stakeholders in support of its mission, including governments or technology companies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:访问现在的运动目标支持其使命的各利益相关者,包括政府或科技公司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A new Windows 10 version of Minecraft was announced shortly after which, unlike the previous versions, was to be programmed in C++.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同年7月,微软发布了一个新的Windows 10版本的Minecraft,并且与以往版本有很大差异,其由C++编写完成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Additional specimens were collected between 1933 and 1955.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
于1933年至1955年间只发现了一个额外的标本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was adopted after British Southern Cameroons joined the state of Cameroon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这面旗采纳于英属南喀麦隆并入喀麦隆国之后。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 29 May, the final 23-man squad was announced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
5月29日,公布最终23人大军名单。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The results of the plebiscite were made public on 10 August 1793, but the application of the Constitution, the text of which was placed in the sacred ark and laid in the debating-chamber of the Convention, was postponed until peace had been made.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
公民投票的结果于1793年8月10日公布,同时宪法文本至于神圣的约柜中,放置在公会的辩论室,但是,宪法的实施被推迟到和平达成时。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To find the volume of the mountain, it was necessary to divide it into a set of vertical prisms and compute the volume of each.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为找出山的体积,计算时需要把山分成一组垂直的柱体,然后计算每一个柱体的体积。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Like V., the novel contains a wealth of references to science and technology and to obscure historical events, with both books dwelling on the detritus of American society and culture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
像《V.》一样,这篇小说大量涉及到科学技术并隐藏着一些历史事件,这两篇小说都包含着对美国社会及历史碎片的沉思。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1990, the school began setting up the student union.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1990年,该校开始成立学生会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
February 23 The American and Filipino troops enter Intramuros, Manila.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2月23日 美国和菲律宾军队进入马尼拉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The historical area of Hunza and present northern Pakistan has had, over the centuries, mass migrations, conflicts and resettling of tribes and ethnicities, of which the Dardic Shina race is the most prominent in regional history.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
据信,罕扎山谷的识字率超过90% 几个世纪以来,历史上的罕扎地区和现在的巴基斯坦北部地区发生了大规模的移民、冲突和部落和民族的重新定居,其中达尔德人辛那族是区域历史上最突出的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It focuses on public housing policies and caters to the interests of the residents of the public housing estates.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它侧重于公共住房政策,迎合了公屋居民的利益。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Having had a spiritual awakening as the result of these steps, we tried to carry this message to alcoholics, and to practice these principles in all our affairs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:实行这些步骤的结果是我们已经拥有一种精神上的觉醒,我们设法把这个音讯带给酒瘾患者,并在我们一切日常生活事物中,去实践这些原则。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tail rotor direction of rotation on the R44 is reversed compared to the R22 for improved yaw control authority.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:R44的尾旋翼的旋转方向与R22相比有所修正以改善偏航控制能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Inspired by M. C. Escher, he designed abstract landscapes for the courses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 受莫里兹·柯尼利斯·艾雪启发,他为关卡设计抽象景物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
EFS in Windows 2000 cannot function without a recovery agent, so there is always someone who can decrypt encrypted files of the users.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在Windows 2000中的EFS在没有“恢复代理”时不能正常运作,所以始终有一个人可以解密用户已加密的文件。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This connection later served Edward well.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
费舍尔后来将这些知识加以善用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They are 2-8 Solar mass (M☉) objects, still existing in the star formation (gravitational contraction) stage and approaching the main sequence (i.e. they are not burning hydrogen in their center).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们的质量在2-8太阳质量,依然在恒星形成的阶段(重力收缩),并且即将成为主序星(也就是说在核心尚未开始燃烧氢)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He created a small militia of native Samoans called the Fita Fita Guard for defense and police.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他还组建由萨摩亚当地人组成的民兵小队“菲塔菲塔卫队”(Fita Fita Guard),充当领地警力和防御力量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The domain of overlap of the two regions is the trapping domain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两个区域的重叠域是陷阱域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Unlike Ultima, which evolved with each installment, the Wizardry series retained and refined the same style and core mechanics over time, and improved only its graphics and level design as the years progressed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
随着时间的推移,创世纪系列的每一作都在演变,而巫术系列则保留并完善了相同的风格和核心机制,只改进了画面和关卡设计。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By comparison, in the only other states or territories in Australia with unincorporated areas, only 0.02% of the population of New South Wales, 0.002% of Victoria's population and 0.6% of the population of South Australia, live in unincorporated areas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
相对之余,居于新南威尔士州非自治区域的人口仅占0.02%,维多利亚州占0.002%,南澳占0.6%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Soviet 1st Belorussian Front under command of Konstantin Rokossovsky included the 8th Guards, 28th, 47th, 61st, 65th, 69th, and 70th (Combined Arms) Armies, 2nd Tank Army, 6th and 16th Air Armies, 11th Tank Corps, 1st Polish Army, 2nd Guards and 7th Guards Cavalry Corps.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
苏联白俄罗斯第1方面军在康斯坦丁·罗科索夫斯基指挥下包括第8亲卫军团、第28、第47、第61、第65、第69和第70(混合武器)军团、第2亲卫坦克军团、第6和第16航空军团、第11坦克军、波兰第1军团、第2和第7亲卫骑兵军。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, he frequently mentions an estranged love interest named "Lani", and she becomes the basis for many of his jokes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,他经常会提及一位名为兰妮(Lani)的疏远爱人,她成了他许多笑话的基础。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The library is a partner of the World Digital Library.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 里卡迪图书馆是世界数字图书馆的合作伙伴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Studies have shown that, for example, the absolute size of the stimuli can vary and still provide significant evidence of priming.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 研究显示,例如:刺激的绝对尺寸是可以改变的,而且依旧提供促发的重要证据。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1893 the conservative party split, and the liberals took advantage of this to make a successful rebellion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1893年保守党分裂,自由党利用这个机会曾一度执政。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These incompatibilities increase over time as more new software is installed, and is one of the main reasons why a freshly installed copy of Windows is more stable than an "old" one.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种不兼容性随着安装更多的新软件而增加,这也是为什么一个新安装的Windows往往比安装运行一段时期后的Windows更加稳定之主要原因。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The next day, during protests at Gdańsk, government forces again fired at demonstrators, killing 1 and injuring 2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:隔天在格但斯克的抗议活动也导致政府部队开火杀害1人并造成2人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Windows Server Update Services 2.0 and above operate on a repository of update packages from Microsoft.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Windows Server Update Services 2.0及以上版本包含一个微软更新包的资料库。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Carthage's merchant ships, which surpassed in number even those of the cities of the Levant, visited every major port of the Mediterranean, as well as Britain and the Atlantic coast of Africa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:甚至多过黎凡特城邦的迦太基商船航遍了地中海所有大埠,乃至于不列颠与非洲的大西洋海岸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As a result of the investigation, on 23 February 2005, the state's superintendent of public instruction, Jack O'Connell, officially recommended that all schools in the state reject the Narconon program.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
调查的结果,州督学杰克·奥康奈尔于2005年2月23日正式建议,所有州立学校拒绝那可拿反毒计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Allain estimated the weight at two hundred kilogrammes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Allain估计挺足龙的体重约200公斤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
New Zealand, which had been engaging Von der Tann following Indefatigable's destruction, lost sight of her target and shifted fire to Moltke.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 继不倦号覆灭后一直与冯·德·坦恩号交战的新西兰号,在看不见其目标后遂将火力转移至毛奇号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Shackell started every game of the 2011–12 season at centre back and became captain of the team after Shaun Barker was injured in the 1–0 win against Nottingham Forest in mid-March 2012.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沙基尔于整个2011/12年球季的每场赛事在中坚位置均正选上阵,在2012年3月中肖恩·巴克于1-0击败诺定咸森林中受伤后出任队长之职。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In a later interview with the Washington Post on September 7, Kim Dotcom announced Mega was getting 20,000 signups for the service every day.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:9月7日金·达康接受华盛顿邮报采访时宣称MEGA每天正接受20,000次注册请求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Unlike the earlier departments, regions have an elected government and have a wide array of responsibilities within their jurisdiction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与之前的省相比,大区拥有民选政府,并且在其管辖范围内有着广泛的职权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: If, in this transit, it meets with sperm, a single sperm can enter and merge with the egg, fertilizing it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果,在这个传输中,它遇到了精子,精子会穿入并和卵子结合完成授精。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Monks at St Gall provide independent data as to its magnitude and location in the sky, writing that "n a wonderful manner this was sometimes contracted, sometimes diffused, and moreover sometimes extinguished... It was seen likewise for three months in the inmost limits of the south, beyond all the constellations which are seen in the sky".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
法国圣加伦修道院的僧侣独立提供它在天空中的位置和亮度资料,写道:"在一种美妙的方式,它有时候聚合,有时候分散,还有时候会消失....在南方天空隐密的边界,它看起来似乎一成不变的存在了三个月,超越了天空中能看见的所有星座"。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While many historians up until the dawn of the 20th century believed the legend to be true, it is now largely discarded as a fictional story that only serves to illustrate political ideology in 16th century Lithuania.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
直到20世纪初,还是有很多历史学家认为这个传说是真实的,但现在,这个传说主要被认为是虚构故事而被扔到一边,只能体现16世纪立陶宛的政治意识形态。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He filed a "Motion to Authenticate Documents as the Court might want to Reconsider" arguing "To dismiss these cases would show a cover-up to such complaints as this Racketeer Influenced and Corrupt Organization in which other related cases show such abuses".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他提起一个“验证文件的真实性以使法院重新思考的动议“,辩称”不予受理此案将表明(法院)掩盖指向‘敲诈与腐败组织’诉讼,在其他案件中也有类似的滥用行为”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Shortly after seizing power in 1523, Gustav Vasa addressed the Pope in Rome with a request for the confirmation of Johannes Magnus as Archbishop of Sweden, in the place of Gustav Trolle who had been formally deposed and exiled by the Riksdag of the Estates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1523年,古斯塔夫·瓦萨取得权力后不久,便致信罗马天主教教宗,要求确认任命约翰内斯·马格努斯为瑞典大主教,以接替被国会取缔和放逐的古斯塔夫·特罗勒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Sangala, Robert Carlyle plays Carl Benton, an old friend of Jack Bauer, who runs a school for rescued war orphans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
桑加拉部分,罗勃·卡莱尔扮演杰克·鲍尔的老朋友卡尔·本顿,他为战争孤儿建了一所学校。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He played in college for the Florida Gators, and was selected by the Orlando Magic in the first round of the 2000 NBA draft.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他曾在佛罗里达大学打球,2000年NBA选秀大会上被奥兰多魔术队选中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
No one in 1970 could build a database so large and no one knew how a program might learn so much information.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:研究者们很快发现这个要求太高了:1970年没人能够做出如此巨大的数据库,也没人知道一个程序怎样才能学到如此丰富的信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As they are set they call the bride and the groom to stand in front of them and get the curtains down; when they see them the bride starts to scream happily, while the guests seem confused.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们叫新娘和新郎站到他们面前,然后让帘子掉下,看到新娘开始兴高采烈地尖叫,而新郎则是一面迷糊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In New York, in a four-way race the Know Nothing candidate ran third with 26%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在纽约的一个四人参加的选举中,“一无所知”候选人以26%的支持率排在第三名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
WikiLeaks stated on its website that it would resume full operation once the operational costs were paid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
维基解密在其网站上宣称一旦资金到位这些操作就能重新开始全面进行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The meanings of 'low' and 'high'—that is, the cutoff frequency—depend on the characteristics of the filter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: '低'和'高'的含义——例如截止频率——依赖于滤波器的特性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Soviet Union used the term gosateizm, a syllabic abbreviation of "state" (gosudarstvo) and "atheism" (ateizm), to refer to a policy of expropriation of religious property, publication of information against religion and the official promotion of anti-religious materials in the education system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:苏联使用了“国家”(gosudarstvo)和“无神论”(ateizm)的音节缩写gosateizm,指的是征用宗教财产,发布宗教讯息和官方宣传反宗教信仰的政策。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A complete redesign of the suspension was ordered, also to be used for the new Renault R35.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此雷诺设计了新的悬吊系统,该设计也在雷诺R35战车上使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since the cones of these trees require fire-touched soil to germinate, historic fire suppression has reduced these trees' ability to reproduce.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为这些巨杉的球果需要火烧过的土壤来发芽,历史上的山火控制已经降低了这些树的繁殖能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ostensibly in order to resolve the deadlock, Joseph-Désiré Mobutu launched a bloodless coup and replaced both Kasa-Vubu and Lumumba with a College of Commissionaires-General (Collège des Commissaires-généraux) consisting of a panel of university graduates, led by Justin Bomboko.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约瑟夫·德西雷·蒙博托为了从表面上解决僵局,发动不流血政变,将卡萨武布和卢蒙巴换成由贾斯汀·马里·邦博科(英语:Justin Bomboko)率领的由大学毕业生小组构成的监核视委会(Collège des Commissaires-généraux)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Fosburgh's father demanded that Kaiser show that he was financially stable before he would consent to their marriage; Kaiser moved to Spokane and became a top salesman at a hardware company, returning ten months later with enough money to placate his future father-in-law.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
福斯堡的父亲要求凯萨在结婚之前证明他经济稳固;于是凯萨搬到华盛顿斯波坎,并成为一家硬件公司的顶级推销员,十个月后带着足够的资金回来安抚他未来的岳父。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Xperia Tablet S features a magazine inspired design similar to its predecessor's, but the angle is less pronounced than in the original.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这款Xperia平板电脑采用了类似于其前代的杂志书卷式样设计,但是倾斜的角度没有上一代那么明显。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the final Norway won 31–23 against the Netherlands to gain their third title.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在决赛里,挪威以31-23击败荷兰,赢得她们的第三个冠军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
C.A. Forster, however, found no evidence of large muscle attachments on the frill bones.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,凯瑟琳·福斯特(C.A. Forster)则认为没有证据显示这些头盾上有大型肌肉附着点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, later on Melanie tells Derwin that it is not the right time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,麦拉伦随后代表汉米尔顿发表声明,表示他并没有口出恶言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Dunkirk was originally a mining community with coal mines operated by the Wier Coal Company.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
敦刻尔克本是一座矿坑社区(英语:mining community),境内的煤矿坑由威尔煤炭公司(Wier Coal Company)所经营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some analysts have questioned the quality and neutrality of these sources of data.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
分析人士质疑这些数据的来源的质量和中立性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Numbers 11, 14, 19, 34 and 35 are all grade II listed, while 32 is grade II* listed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
11, 14, 19, 34 and 35号均为II级登录建筑,而32号是II*级登录建筑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The NDP achieved success out one of its main aims, poverty reduction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:国家发展政策成功达到其主要目标——减低赤贫。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The town of Mashkel was close to the quake's epicentre, and around 85 percent of the city's buildings were demolished.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
震中附近的Mashkel镇,85%左右的城市建筑被摧毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following post-storm surveys, it was determined that most of the severely damaged schools were built improperly and the upper-floors were not designed to bear typhoon-force winds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
盖伊过去后举行的调查表明,大部分受损严重的学校修筑方式存在问题,并且上层楼房也不能抵御台风强度风力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Unlike its predecessors, it is not an adaptation of a particular Clancy novel, but rather an original story.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不同于前几部,本片并非改编自汤姆·克兰西的特定原著小说,而是一个原创的故事。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The first A-4G test flight took place on 19 July that year, and the initial TA-4G first flew two days later.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同年7月19日,A-4G首次试飞,紧接其后的是两天后TA-4G首飞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Between the time of the previous analysis and June 2012, the rest of the radial-velocity measurements used in 2011 were made public, allowing them to be reduced using HARPS-TERRA.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在先前资料分析至2012年6月这期间,其他于2011年进行的径向速度量测资料被公开,使科学家可用 HARPS-TERRA 进行资料缩减。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Cemeteries with more than 1000 burials typically have a Stone of Remembrance, designed by Edwin Lutyens with the inscription "Their name liveth for evermore".
Assistant: 若葬礼超过一千次,这个英联邦的墓地将会放置一块由Edwin Lutyens设计,刻有“THEIR NAME LIVETH FOR EVERMORE”(出自《便西拉智训》)的纪念石碑“Stone of Remembrance”。
User: These assets include Block B in Cambodia, the Kakap Production Sharing Contract (PSC) and the Sampang PSC in Indonesia, Blocks 102 and 106, and Block 101-100/04 in Vietnam, Block T06-3 in Australia.
Assistant: 其拥有的资产包括位于柬埔寨的Block B平台,位于印度尼西亚的Kakap Production Sharing Contract (PSC)和Sampang PSC平台,位于越南的Block 102、Block 106和Block 101-100/04平台,以及位于澳大利亚的Block T06-3平台。
User: Before 1896 the island was part of the Stradbroke Island.
Assistant: 在1896年之前,北斯德布鲁克岛是斯德布鲁克岛的一部分。
User: The resulting inaccuracies in judgment Sullivan termed parataxic distortion, when other persons are perceived or evaluated based on the patterns of previous experience, similar to Freud's notion of transference.
Assistant: 这结果造成判断的失准,沙利文按其术语称之为parataxic distortion,一个能说明问题的典型情况是:根据以前的经验模式去体会和评价他人;这类似于弗洛伊德的移情说。
User: The more seriously wounded slept in a small tent at the airstrip.
Assistant: 伤势较重的人则睡在了机场上的一间帐篷。
User: The federation was dissolved at the end of 1963.
Assistant: 1963年底,联邦解体。
User: Static layouts allow for more control over the aesthetics, and thorough optimization of space around and overlapping irregular-shaped content than dynamic layouts.
Assistant: 与动态布局相比,静态布局可以更好地控制美学、彻底优化周围的空间以及重叠不规则形状的内容。
User: He keeps on shuffling from one place to another.
Assistant: 森隐藏起来,不断地从一个地方移动到另一个地方。
User: Its capital was moved to Acre and controlled most of the coastline of present-day Israel and southern and central Lebanon, including the strongholds and towns of Jaffa, Arsuf, Caesarea, Tyre, Sidon, and Beirut.
Assistant: 它的首都搬到了阿克,控制着今天以色列和黎巴嫩南部和中部大部分的海岸线,包括雅法、阿尔苏夫、凯撒利亚、提尔、西顿,以及贝鲁特的要塞和城镇。
User: Business Strategy: The company “maximises profit margins by constantly challenging itself to churn out higher turnover per square feet of retail space”.
Assistant: 经营战略 公司坚持“不断挑战自我,以生产出每平方英尺零售空间更高,营业额最大化的利润空间。
User: And quite correctly.
Assistant: 就大乘正理。
User: The D-Signed by Teddy Duncan fashion collection includes clothing, accessories, hats, scarves, and souvenirs for girls in range from 4–18 years old.
Assistant: 该款“泰蒂邓肯独家设计”(The D-Signed by Teddy Duncan)的系列款,包含服装,首饰,帽子,围巾以及纪念品,专拱给4~18岁的青少女。
User: However, due to an accusation of trademark infringement regarding the name BBX, the platform was renamed BlackBerry 10.
Assistant: 但是因为BBX的商标权属于BASIS International公司所有,所以改称为BlackBerry 10。
User: They can only visit countries that have agreed to invite them.
Assistant: 在那里,他们被允许前往同意接受他们的国家。
User: A Jupyter kernel is a program responsible for handling various types of request (code execution, code completions, inspection), and providing a reply.
Assistant: Jupyter Kernel是一个负责处理各种类型的请求(代码执行、代码补全、检查)和提供回复的程序。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Supernova SN 185 appeared in Circinus in 185 AD and was recorded by Chinese observers.
Assistant: 超新星SN 185于公元185年在圆规座出现,现存有中国观察者的记录。
User: Patient J.P., who suffered a stroke in the left medial/temporal gyrus, resulting in auditory verbal agnosia – the inability to comprehend spoken words, but maintaining the ability to read and write, and with no effects to hearing ability.
Assistant: 病患J.P.,在颞叶颞左中回中风,导致听觉言语失认症 -无法理解说的话,但仍然有读和写的能力,也不影响听的能力。
User: Civil liberty and privacy groups have raised concerns about the implications of data recorders 'spying' on car users, particularly as the issue of 'who owns the data' has not yet been fully resolved, and there has been some controversy over the use of recorded data as evidence in court cases and for insurance claims against the driver of a crashed vehicle.
Assistant: 公民自由和隐私保护组织曾经提出:人们需要考虑到事故资料记录器“偷偷”拍下的这些资料的影响,尤其是“谁拥有这些资料”的问题尚未解决,此外,将记录器所取得的资料作为诉讼案的证据,和肇事车主对保险理赔对抗的做法也存在争议。
User: The exercise of precision air power in the Kosovo War is said to have provided this.
Assistant: 科索沃战争精确行使了空中力量。
User: Another approach to tone mapping of HDR images is inspired by the anchoring theory of lightness perception.
Assistant: 一个有趣的高动态范围图像色调映射实现方法是从anchoring theory of lightness perception 得到的灵感。
User: Total sorting is the problem of returning a list of items such that its elements all appear in order, while partial sorting is returning a list of the k smallest (or k largest) elements in order.
Assistant: 全排序返回的列表中,每个元素都按一定顺序出现,而偏排序返回的列表中,仅有 k 个最小(或 k 个最大)的元素是有序的。
User: Thus the stoichiometry of the transported solutes is 1Na:1K:2Cl.
Assistant: 因此NKCC蛋白的化学剂量为1Na:1K:2Cl。
User: Ski boots, however, will only work with certain snowshoes such as the MSR Denali, otherwise requiring backcountry skiers to carry other footwear for the snowshoe portion of their trip.
Assistant: 但是滑雪靴只能用在一些特定型号的雪鞋上,例如MSR的Denali,否则的话就得让越野滑雪者们为了雪鞋专门再带上一双其他的鞋子了。
User: Because the distance from B to D is small, in the vast majority of all cases, B and D will be the same.
Assistant: 由于从B到D的距离短,在所有情况下,绝大多数会判定B和D是相同的。
User: In this edition, a cloaker lord is able to shift to the Plane of Shadow at will, and can cast spells as if it were a powerful wizard.
Assistant: 在Nostell的那只钟,被放置在这个华丽高贵的房子的台球室里,它有着一个维多利亚时代的外壳,同时为了能检查其木制运转机构,它还周到的在其两侧安装了小的玻璃窗。
User: It is the highest peak of the Massif des Écrins and the Dauphiné Alps and the most southerly alpine peak in Europe that is higher than 4,000 m.
Assistant: 它是Massif des Écrins(英语:Massif des Écrins)和多芬阿尔卑斯山脉的最高峰和高于4,000米的欧洲最南面的阿尔卑斯高峰。
User: On 20 December 2001, Jiang Zemin, General Secretary of the Communist Party of China, told Tung that the Central Government formally agreed to the suggestion, and consultation would begin immediately.
Assistant: 当时的中共中央总书记、国家主席江泽民于2001年12月20日向董建华表示,中央政府正式接纳建议,磋商马上展开。
User: This feature won technology and safety awards in Australia, Denmark, and the United Kingdom.
Assistant: 这项功能让此车款赢得澳洲、丹麦与英国的技术与安全奖 (technology and safety awards)。
User: The Freyung became an important market square, where various street artists and entertainers performed for their living.
Assistant: 弗赖永广场成为重要的市场,各种各样的街头艺术家以表演为生。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: 1946 – Ho Chi Minh is elected the President of North Vietnam.
Assistant: 1946年:胡志明被选为北越国家主席。
User: Those tending the furnaces were unaware that the heat from the fires had melted the copper lining of the flues and started a chimney fire.
Assistant: 照看火炉的人没有意识到火炉内的高温已经把烟囱内的镀铜层融化,并导致烟囱着火。
User: The conference itself was managed by the International Telecommunication Union (ITU).
Assistant: 这个协调过程由国际电信联盟(ITU)来主持。
User: The 1996 World Intellectual Property Organization Copyright Treaty (WCT) requires nations to enact laws against DRM circumvention, and has been implemented in most member states of the World Intellectual Property Organization.
Assistant: 根据1996年WIPO版权条约,条约的签署国需要立法禁止绕过DRM,而大部分WIPO成员国都实行了此类法规。
User: In 2011, a study from the US Flu Vaccine Effectiveness Network estimated the overall effectiveness of all pandemic H1N1 vaccines at 56%.
Assistant: 美国流感疫苗有效性网络2011年一项研究,估计甲型H1N1流感疫苗的总体有效性达56%。
User: The task force then proceeded to Helsingfors; on 11 April the ship passed into the harbor at Helsingfors and landed the soldiers.
Assistant: 特遣队随后前往赫尔辛基;其中波森号于4月11日驶入赫尔辛基的港湾并让士兵登陆。
User: All this led to the need to build a new record office.
Assistant: 而每一个事务则引起一个新的历史关系的建立。
User: In 859, Ordoño defeated him at Albelda and besieged and razed the city.
Assistant: 在859年,奥多尼奥在阿尔贝尔达打败他,并且围攻最后夷平该座城市。
User: The declaration has been widely welcomed.
Assistant: 因而受到广泛的欢迎。
User: It constructs whole words by joining together discrete roots and morphemes with specific meanings, and may also modify words by similar processes.
Assistant: 它通过将具有特定含义的分离的词根和词素连接在一起来构造整个单词,并且还可以通过类似过程修改单词。
User: His ice-based magic abilities come from a magical crown he wears, which directly causes his insanity.
Assistant: 冰魔法能力源自于戴着的神奇皇冠,乃致精神异常 。
User: Officials prepared 21 shelters in the region.
Assistant: 政府官员在相应地区共计开设了21个避难所。
User: The baby can crawl at around nine weeks old and can walk at about 35 weeks old.
Assistant: 婴儿在9周后可以爬行,35周后则可以行走。
User: In January 2001, Mahyar Dean, an Iranian metal guitarist/musician, wrote Death, a book about Death and Schuldiner poems.
Assistant: 2001年1月,一位受过古典乐训练的音乐家Mahyar Dean,写了一本关于Death和查克的书——Death。
User: If one begins with a solution of 1 mol/L of a substance, the dilution required to reduce the number of molecules to less than one per litre is 1 part in 1×1024 (24X or 12C) since: 6.02×1023/1×1024 = 0.6 molecules per litre Homeopathic dilutions beyond this limit (equivalent to approximately 12C) are unlikely to contain a single molecule of the original substance and lower dilutions contain no detectable amount.
Assistant: 如果从1mol/L的某物质溶液开始稀释,在稀释倍数超过1×1024 (24X或12C)时,每升溶液中的平均分子数会少于一个,因为: 6.02×1023/1×1024 =0.6分子每升 超过此极限(相当于约12C)的顺势疗法稀释液不太可能含有原始物质的一个分子,更低的稀释程度不可能含达到可检测量的原始物质。
User: In 2005, a social media division was added.
Assistant: 2005年,增设数位媒体设计系。
User: R. Hess Political Science Quarterly, Vol.
Assistant: 河赫斯政治科学季刊,卷。
User: Grooves for storing or holding poisons such as tubocurarine have been plainly found in their hunting weapons and tools, showing that early humans had discovered poisons of varying potency and applied them to their weapons.
Assistant: 在他们的捕猎武器和工具中发现了用来储存像筒箭毒碱之类毒药的槽,这表明早期人类已经发现了毒药的各种威力并将这些力量应用在其武器上。
User: He consequently began calling himself Louis "David" Riel, prophet of the new world, and he would pray (standing) for hours, having servants help him to hold his arms in the shape of a cross.
Assistant: 他开始自称为路易·大卫·里尔,新世界的先知,并声称他能在让仆人帮他把手臂弯成十字架的状况下祈祷数小时。
User: Junctions in the Dresden area connect the A4 to the A13, to Berlin, and the A17, to the Czech border and Prague.
Assistant: A4高速公路还可在德累斯顿附近连接A13前往柏林,以及A17前往捷克边境及布拉格。
User: Other areas drawing tourism include the Amish farms, shops and stores east of Mount Gilead, near Chesterville and Johnsville.
Assistant: 其他吸引旅游的地区包括阿米什农场、商店和零售店靠近切斯特维尔和约翰斯维尔的芒特吉利阿德东部。
User: However, when Reese puts the noose around his neck for the final portion, he is hanged and killed by Charlie.
Assistant: 但是,当雷斯将将绳索放在他的脖子的那一刻时,他也被查理吊死了。
User: This is a lighter alternative to building entire executable for every service.
Assistant: 这是一个更轻量的选择,可以对每个服务构建整个可执行服务。
User: In a 24 July 2016 interview on the Andrew Marr Show, Patrick McLoughlin said "Article 50 of the Lisbon Treaty will be triggered before the next general election.
Assistant: 在2016年7月24日的《安德鲁·马里秀(英语:The Andrew Marr Show)》中,麦克洛克林说:“里斯本条约第50条将在下次大选前触发。
User: She then revealed her face to the shocked family, who moved out of the house immediately.
Assistant: 然后她对震惊的家人露出了自己的面貌,之后这一家人立即搬出了这栋房子。
User: So I would use my own physical appearance.
Assistant: 我还是有用自己的方法表现。
User: After the partition of the country in 1954, only South Vietnam competed in the games, sending athletes to the 1956 and 1972 Olympics.
Assistant: 在1954年的越南分裂后,只有南越在1956年至1972年间有派出运动员参赛。
User: The club was formed in 1933 after the previous Tamworth club, Tamworth Castle, ceased to exist.
Assistant: 球会于1933年在前塔姆沃思球队“谭禾夫城堡”(Tamworth Castle)解散后成立,现时以羔羊球场(The Lamb Ground)作为主场球场。
User: Freshwater fishes of Mexico.
Assistant: 例如:墨西哥盲鱼。
User: Musically, it sees Hudson going into a more jazz-oriented sound.
Assistant: 从音乐上,可以看到哈德森融入到更具爵士导向性的声调中。
User: The secession of the Confederate States and the resulting civil war rocked American society.
Assistant: 美利坚联盟国的分裂和引发的内战,大大动摇了美国社会。
User: During the fascist period in Italy, linguistic minorities were strongly discouraged from using their mother tongues, which affected the use of Calabrian Greek.
Assistant: 在意大利法西斯主义横行的年代,少数民族语言的使用受到压制,这也无可避免地影响到了希腊-卡拉布里亚方言的普及。
User: This reaction proceeds through the propagation of the ethyl radical: C2H5• + Cl2 → C2H5Cl + Cl• Cl• + C2H6 → C2H5• + HCl Because halogenated ethanes can undergo further free radical halogenation, this process results in a mixture of several halogenated products.
Assistant: 这个反应主要是通过乙基自由基的链增长导致的: C2H5· + Cl2 → C2H5Cl + Cl· Cl· + C2H6 → C2H5· + HCl 由于卤化乙烷还可以继续发生自由基卤化,因此这个过程可以产生许多卤化产物的混合物。
User: Green has also worked on Dirichlet boundary conditions in string theory which have led to the postulation of D-branes and instantons.
Assistant: 格林还研究了弦论中的狄利克雷边界条件,他的结果导致了D膜 和瞬子解的提出。
User: The activities of the Committee were similar to those during World War I: visiting and monitoring POW camps, organizing relief assistance for civilian populations, and administering the exchange of messages regarding prisoners and missing persons.
Assistant: 红十字国际委员会的行动与一战时相似:探视并监督战俘营、组织对平民的救助、管理有关被关押者和失踪人员的信息交换。
User: Under the leadership of Robert Gladstone, a competition was launched for local architects to submit designs for the new building.
Assistant: 在罗伯特·格拉德斯通的领导下,当地建筑师进行了一次建筑设计竞赛。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Before the summer of 2005 the computation took months after a day of observations, but the new cluster reduces this time to a night.
Assistant: 在2005年的夏天之前,一天的观测需要一个月的时间演算,但新的群集已经减少到只要一个晚上。
User: David Botstein (Princeton University), for linkage mapping of Mendelian disease in humans using DNA polymorphisms.
Assistant: 戴维·博特斯坦(普林斯顿大学),因透过 DNA 多态性建构人类孟德尔遗传疾病的遗传图谱而获奖。
User: The Wartime Information Board was a Canadian government agency established on 9 September 1942, succeeding the Bureau of Public Information, to coordinate the existing public information service of the government, supervise the release from government sources of Canadian war news and information, and facilitate distribution of Canadian war information both internally and externally.
Assistant: 战时新闻委员会(Wartime Information Board),是加拿大政府机构,成立于第二次世界大战期间的1942年9月,接替公共信息局,以协调政府暨有的公共信息服务,监督各政府机构发布的加拿大的战争新闻和信息,并在内部和外部加速扩散加拿大的战争信息。
User: He signed Senator Charles Sumner's Freedmen's Bureau bill that set up a temporary federal agency designed to meet the immediate needs of former slaves.
Assistant: 他签署查尔斯·萨姆纳的《自由民局(英语:Freedmen's Bureau)》法案,建立一个临时的联邦机构用于满足前奴隶的即刻物质需求。
User: One day he ties Vaikundam to a tree.
Assistant: 一曰其为树若彗。
User: While Jack is reluctant to enter the numbers, Locke convinces him otherwise.
Assistant: 杰克不愿意输入数字,洛克却成功说服了他。
User: Torn down about 1856.
Assistant: 约在1856年圆寂。
User: Some consider it to include Duboce Triangle and Dolores Heights, which both have a strong LGBT presence.
Assistant: 而一些人认为还要包括Duboce Triangle及Dolores Heights这两个LGBT相当活跃的地区。
User: He focused on the settlements of 9th century BC there, believed to be a Spartan colony.
Assistant: 他专注于公元前9世纪的定居点,认为是一个斯巴达殖民地。
User: Subsequently, a contest started between the Ottoman and Portuguese empires to become the dominant sea power in the Indian Ocean, with a number of naval battles in the Red Sea, the Arabian Sea and the Persian Gulf.
Assistant: 此后奥斯曼帝国和葡萄牙帝国开始争夺印度洋霸权,在红海、阿拉伯海和波斯湾区域发生了一系列海战(英语:Ottoman naval expeditions in the Indian Ocean)。
User: Ambrose Kemper, a young artist, wants to marry Horace's weepy niece Ermengarde, but Horace opposes this because Ambrose's vocation does not guarantee a steady living.
Assistant: Ambrose Kemper是一位年轻的艺术家,他想娶Horace可爱的侄女Ermengarde,然而Horace反对他们,他认为Ambrose的职业不能保证稳定的生活。
User: The 1,814-kilometre (1,127 mi) pipeline will run from gas fields in Turkmenistan through Afghanistan and Pakistan to India.
Assistant: 长达1,814-公里(1,127-英里)的天然气管线会从土库曼的气田把天然气输经阿富汗及巴基斯坦,最后送往印度。
User: The Convention was wasting time and force in vindictive factional recriminations, while the country was in crisis.
Assistant: 国民公会浪费时间和力量在派系间斗气的相互指责,然而国家陷于危机中。
User: Baranov had been seeking to return to Russia for years.
Assistant: 之后几年,加尼巴尔回到了俄罗斯。
User: In June of the following year only 17 of the posts were occupied.
Assistant: 注意到,这时6月只剩下17日这一天。
User: During the evening, the Egyptians believed that Ra set as Atum or in the form of a ram.
Assistant: 在晚间,埃及人相信拉神是以阿图姆或公羊神的形象出现。
User: In January 2011, a German court ruled that employers can require female employees to wear bras or undershirts at work.
Assistant: 2011年,德国一家法院裁定,雇主可要求女员工工作时穿胸罩或衬衫。
User: An independent press, an effective judiciary, and a functioning democratic political system combine to protect freedom of speech and press.
Assistant: 独立的新闻界、有效的司法机构和正常的民主政治体系结合,可以保护言论自由和新闻自由。
User: While there, Rabin invented the Miller–Rabin primality test, a randomized algorithm that can determine very quickly (but with a tiny probability of error) whether a number is prime.
Assistant: 1975年,拉宾发明了米勒-拉宾检验,这是一个相当快速的随机算法(有较小的可能性错误),用于判断一个大数是否是素数。
User: Some dress and casual shoes may also be as high-tops.
Assistant: 拖鞋及增高鞋也是有类似的危险性。
User: Splitting his army into two forces, to pursue and locate the main Marathas army, (the second force, commanded by Colonel Stevenson was far smaller) Wellesley was preparing to rejoin his forces on 24 September.
Assistant: 为寻出马拉地军主要部队,威灵顿将他的部队一分为二,第一支部队由他指挥,第二支小得多的部队由史蒂文森上校(Colonel Stevenson)指挥。
User: Israel has been more successful at the Paralympic Games than at the Olympics, with 375 medals between 1960 and 2016.
Assistant: 以色列在残奥会上的表现(英语:Israel at the Paralympics)相较在奥运会上更为成功,在1960-2016年间共获得375枚奖牌,其中123面为金牌。
User: Selection of materials not likely to suffer from metal fatigue during the life of the product is the best solution, but not always possible.
Assistant: 材料不是在产品寿命的金属疲劳可能遭受的选择是最好的解决方案,但并不总是可能的。
User: I like the electronic stuff.
Assistant: 喜欢电子产品。
User: Five days later 52 MPs (39 deputies and 13 senators) signed a document in support of Fini and his theses, while other 74 MPs former members of AN, including La Russa, Gasparri, Matteoli and Giorgia Meloni, plus Alemanno, mayor of Rome, signed an alternative document in which they reasserted their loyalty to the party and Berlusconi.
Assistant: 5天后,52名议员(39名众议员与13名参议员)签署文件支持菲尼,而74名来自前民族联盟的议员,包括拉鲁沙、加斯帕里、马泰奥利、罗马市长阿雷曼诺签署另一份文件重申对党和贝鲁斯柯尼的忠诚。
User: Throughout several prefectures, 5,602 homes were flooded and 183 were destroyed.
Assistant: 在数个县,有5,602个房屋被水淹没,183个房屋被摧毁。
User: Until the Second World War it served as a museum of religion and atheism.
Assistant: 直到第二次世界大战才改为宗教和无神论博物馆。
User: The first portion of what was known as Charles Street Avenue to be paved in Baltimore County was west of the center of Towson, from Chesapeake Avenue north to Joppa Road, by 1915.
Assistant: 位于巴尔的摩郡,称为查尔斯街大街(Charles Street Avenue)最先铺上路面的路段,是1915年在陶森市中心的西边,从切萨皮克大街(Chesapeake Avenue)向北到加帕路(Joppa Road)的路段。
User: Construction is ongoing to link the A7 motorway to the A44 motorway which heads north from Motril on the coast to the city of Granada.
Assistant: 目前正在修筑A7高速公路与A44高速公路的衔接工程,从沿海的莫特里尔向北到格拉纳达市。
User: The Bahrain News Agency (BNA) is the state news agency of Bahrain.
Assistant: 孟加拉国通讯社(BSS)是孟加拉国的国家通讯社。
User: Today, urban shrinkage is an acknowledged issue, with many urban planning firms working together to strategize how to combat the implications that affect all dimensions of daily life.
Assistant: 今天,城市收缩已成为公认的问题,许多城市规划公司共同努力制定战略,以对抗影响其对日常生活各个方面的影响。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In addition, the Malagasy traditionally believe in a creator god, called Zanahary or Andriamanitra.
Assistant: 此外,马达加斯加人的传统宗教还相信有一位创世主,名为扎卡里(Zanahary)或是安德里亚马尼特拉(Andriamanitra)。
User: The population in 2011 was 491.
Assistant: 2011年人口为49,491。
User: The Ukrainian militia received assistance from the Organization of Ukrainian Nationalists, unorganized ethnic nationalists, as well as from ordinary crowd and even underage youth.
Assistant: 乌克兰民兵得到了乌克兰民族主义者组织(英语:Organization of Ukrainian Nationalists)、无组织民族主义者、普通民众乃至未成年青年的援助。
User: In 1891, investigations by domestic and foreign experts were conducted on the site.
Assistant: 1891年,国内外专家在现场进行调查。
User: Proposals exist for the construction of a cross-border highway and the Altai gas pipeline from China to Russia, which would cross the western section of the Sino-Russian border.
Assistant: 有建议兴建跨境公路以及由中国到俄罗斯的阿尔泰油气管道(英语:Altai gas pipeline),并将通过中俄边界的西段。
User: Then, two different adapters are added (for example A1 and A2).
Assistant: 假设亲本为不同的纯合子(如A1 A1与A2 A2)。
User: They said "we can’t help but be pleased with the impact our work has had".
Assistant: 他们说:“我们不能帮忙,但是我们很高兴这些东西冲击了我们的已有产品”。
User: Windows Template Library (WTL) is a free software, object-oriented C++ template library for Win32 development.
Assistant: Windows Template Library(WTL)是一个用于Win32研发的物件导向的C++模板函式库。
User: In December 2005, she helped the Citizens Commission on Human Rights to promote the gala opening of the Psychiatry: An Industry of Death museum on Sunset Boulevard in Hollywood.
Assistant: 2005年12月, 公民人权委员会在加州好莱坞的日落大道上开放了“精神病学:死亡行业”博物馆。
User: He also saw some fierce fighting at the Western Front, especially during the Third Battle of Ypres.
Assistant: 他还参加西线的一些激烈战斗,特别是在第三次伊普尔战役期间。
User: There, they met the US Atlantic Fleet and were greeted by then-President William Howard Taft aboard the presidential yacht USS Mayflower.
Assistant: 在那里,它们遇到了美国大西洋舰队,并受到时任美国总统威廉·霍华德·塔夫脱在五月花号游艇(英语:USS Mayflower (PY-1))上的迎接。
User: Proletarian internationalism saw itself as a deterrent against war, because people with a common interest are less likely to take up arms against one another, instead focusing on fighting the ruling class.
Assistant: 无产阶级国际主义认为其本身能吓阻战争,因为有着相同利益的人民不太会彼此对抗,而是专注在对抗统治阶级。
User: In September 1941 he commanded the Leningrad Front.
Assistant: 1941年,参加指挥列宁格勒战役。
User: Exclusive limited-edition.
Assistant: 限定版特典。
User: The act restricts the British throne to the "Protestant heirs" of Sophia of Hanover who had never been Roman Catholic or married a Roman Catholic.
Assistant: 这部法限定了英国王位必须由汉诺威索菲娅的新教继承人登基,并且此人不能是天主教徒,也不能与天主教徒结婚。
User: Yet for other critics, it has not been so easy to resolve the question of Macbeth's motivation.
Assistant: 另一些评论家则认为回答麦克白的动机并不容易。
User: On 17 December 2008, a memorandum on expanding the pipeline was signed.
Assistant: 在2008年12月17号,一项关于扩建管道的备忘录被签属。
User: Note that this concept of boundedness has nothing to do with finite size, and that a subset S of a bounded poset P with as order the restriction of the order on P is not necessarily a bounded poset.
Assistant: 注意这个有界性的概念与有限大小无关,有界偏序集合 P 的子集 S 在 P 的次序(的限制)下也不必然是有界偏序集合。
User: The Devil is indeed a threat, as Peter made clear when he warned: 'Be sober-minded; be watchful.
Assistant: 范仲淹毫不示弱,声称,“论思,正侍臣职也”。
User: Ray incorporates a new company, Franchise Realty Corporation, and attracts new investors.
Assistant: 雷合并了新的公司连锁房地产公司(英语:Franchise Realty Corporation),吸引新投资者。
User: About 1,150 species of fungi have been recorded from Antarctica, of which about 750 are non-lichen-forming and 400 are lichen-forming.
Assistant: 南极洲已发现大约1,150种真菌,其中大约750种是非地衣型的真菌,400种是地衣型的真菌。
User: He was the leading financier of the Progressive Era, and his dedication to efficiency and modernization helped transform American business.
Assistant: 他是进步时代显赫的金融家,对效率及现代化的追求和贡献,令美国的商业从此改头换面。
User: According to Gruber, one of the first official statements acknowledging that a major effect of colonialism was the destruction of existing languages and ways of life was The report of the British Select Committee of Aborigines (1837).
Assistant: 格鲁伯表示,第一个正式声明,承认殖民主义的一项重大影响是破坏现有的语言和生活方式,就是1837年的《英国专责土著委员会报告》(The report of the British Select Committee of Aborigines)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Sometimes, additional families and birds are treated as part of this family.
Assistant: 此外,猴子和鸟类有时也会被当宠物饲养。
User: DOS was usually accessed from a virtual DOS machine (VDM) but it was also possible to boot directly to real mode MS-DOS 7.0 without loading Windows.
Assistant: DOS通常从一个DOS虚拟机(英语:virtual DOS machine)(VDM)访问,但也可以不加载Windows而直接启动到真实模式的MS-DOS 7.0。
User: As of 2015, The Ritz London has 134 guestrooms, of which 111 are bedrooms and 23 are suites.
Assistant: 截至2015年,伦敦丽兹酒店拥有134间客房,其中111间为房间、23间为套房。
User: MCX Carbine: Carbine, with 16-inch (410mm) barrel.
Assistant: MCX卡宾枪:卡宾枪型,具有16英寸(410毫米)枪管。
User: The first game includes non-player characters (NPCs) the player could interact with, but they are mostly static in-game objects.
Assistant: 首作即允许非玩家角色(NPC)与玩家互动,但他们多是静态游戏对象。
User: However, this technique caused Flea to receive attention from the music world and was often copied, and he, therefore, felt it necessary to almost completely remove slap-bass styles from his repertoire following Mother's Milk (1989).
Assistant: 然而,这种技巧带给了Flea来自音乐界的注意,而且经常被模仿,所以他觉得有必要在专辑《Mother's Milk》之后完全将slap贝司风格舍弃。
User: Shortly after his accession, his kingdom was invaded by the Gauls, who were eventually repulsed.
Assistant: 他登基后不久,王国便被高卢人入侵,后者最终被击退。
User: The higher spatial resolution results from the fact that the sensor is shifted by one pixel between each pair of sequential exposures, such that all four colour filters in the Bayer pattern are applied once for each pixel (two green, one red, one blue).
Assistant: 所拍摄影像空间分辨率较高原理是因为在每一对连续曝光之间感光元件会有一个像素的位移,这使感光元件的四个拜尔滤色镜在拍摄时每个滤色镜都可搭配到一个像素(两个绿色与红色和蓝色各一)。
User: This severely demoralizes Eddy and his fellow soldiers.
Assistant: 露西以魔法果露治愈了爱德蒙和其余受伤的士兵。
User: The Nepal oil corporation is the only state-owned company which imports and distributes petroleum in Nepal.
Assistant: 尼泊尔石油公司是唯一在尼泊尔进口和分销石油的国有公司,它没有足够的设备来储存超过几个星期存量的石油。
User: These invasions, though not decisive, disrupted trade in such products as feathers, ivory, rubber and palm oil, and threatened the security of the European forts.
Assistant: 这几场战争虽然不具决定性,但却干扰了皮毛、象牙、橡胶和棕榈油等商品的贸易,并且威胁了欧洲堡垒的安全。
User: It was a meaningful development as anthropologists started to work in situations where the colonial system was dismantling.
Assistant: 这是个有意义的发展,人类学家开始研究崩解中的殖民体系。
User: The areas affected the most were those inhabited by low-income families, usually with annual family salaries of less than US$400.
Assistant: 受灾最严重的地区大多住着低收入家庭,大部分家庭年收入不足400美元。
User: Another study estimated the proportion of false reports that were due to delusions as 64%.
Assistant: 另一个研究则估计有64%的假报是因为妄想。
User: It was around this time that Johnson met a bellhop at the Ritz, named Jimmy Boyd; the two took an instant liking to each other.
Assistant: 强森于这个时候在丽思酒店遇到一个叫做吉米·博伊德的服务生,两人瞬间便喜欢对方。
User: During his studies there, he was supported by Mendelson, who gave him 60 pounds per month.
Assistant: 学习期间,他得到门德尔松的补助,后者每月给他60磅钱。
User: The second, longer cutaway occurred when Kinison made a joke about the Crucifixion.
Assistant: 第二个更长的删剪片段则是基尼森开了耶稣受难的玩笑。
User: Even pharmaceuticals can be filtered out.
Assistant: 档案也可自压缩档内删除。
User: Branch-line couplers usually do not have such a wide bandwidth as coupled lines.
Assistant: 分支线耦合器通常不具有如耦合线那样宽的带宽。
User: Over the next seven years, he was promoted to features editor and then managing editor.
Assistant: 在未来的七年内,他被擢晋为特别编辑,再升任执行总编。
User: There may also be other cowboys as well, however, they are insignificant.
Assistant: 他们也有牧民但是不多。
User: It was reported in April 2013 that the party was considering changing their name to the All Progressive Congress of Nigeria (APCN) to avoid further complications.
Assistant: 2013年4月,曾有报道称该党曾考虑更名为尼日利亚全体进步大会党(APCN),以避免节外生枝。
User: He, along with the adult Mario, is voiced by Charles Martinet.
Assistant: 如成年玛利欧一样,玛利欧宝宝的配音也是查尔斯·马丁内特。
User: But he lost.
Assistant: 但是他败诉了。
User: Measurement of dislikes on YouTube has been of academic and political interest.
Assistant: 对YouTube视频不喜欢的测定一直是学术界和政界的关注点。
User: Working facilities include a cement factory, a coal mine, a limestone quarry, a glass factory and some agriculture.
Assistant: 该集中营的工作设施包括一个水泥厂、煤矿、石灰石采石场,玻璃厂和其他一些农业设施。
User: On 16 April 1984, it was added to the US National Register of Historic Places; however it was not maintained and gradually deteriorated.
Assistant: 1984年4月16日,该发射台被录入国家史迹名录,但没有得到维护,逐渐荒废。
User: On 2 April 2016, the same New Shepard booster flew for a third time, reaching 339,178 feet (103.8 km), before returning successfully.
Assistant: 2016年4月2日,新雪帕德火箭第三次发射,飞行高度达到339,178英尺(103.8公里),并顺利返回地面。
User: Rickman was voted No. 19 in Empire magazine's Greatest Living Movie Stars over the age of 50 and was twice nominated for Broadway's Tony Award as Best Actor (Play): in 1987 for Les Liaisons Dangereuses, and in 2002 for a revival of Noël Coward's Private Lives.
Assistant: 瑞克曼被《帝国》杂志票选为“过50岁最了不起的在世电影演员”中的19名,且两度被百老汇的东尼奖提名为最佳(舞台剧)演员,一次是因1987年演出《危险关系》,另一次为在2002年重现诺尔·寇威尔的剧本《私人生活(private lives)》。
User: When fully extended, a Hilbert-style system will resemble more closely a system of natural deduction.
Assistant: 在完全扩展的时候,希尔伯特风格的系统将非常类似于自然演绎系统。
User: In Windows 7, it has been replaced by a newer Windows Search indexer.
Assistant: 在Windows 7中,它被新的Windows搜索索引器取代。
User: However, due to what was thought for a long time to be the incorrect addition of Messier 102, the total number remained 102.
Assistant: 但M102的记录有误,并没有正确地对应某个天体,因此当时的梅西耶目录只有102个。
User: Each file transferred via TFTP constitutes an independent exchange.
Assistant: 每个通过TFTP传输的文件构成了一个独立的交换。
User: General Assembly Resolution 2398 in 1969 decided to convene a conference in 1972 and mandated a set of reports from the UN secretary-general suggesting that the conference focus on "stimulating and providing guidelines for action by national government and international organizations" facing environmental issues.
Assistant: 联合国经济及社会理事会在1346号决议赞成此作法,1969年的联合国大会2398号决议决定在1972年举行会议,并且联合国秘书长提出了建议报告,认为会议要以“激励各国政府及国际组织,并提供行动指南”的方式面对环境议题。
User: They lie within the Hütten Hills Nature Park.
Assistant: 锡纳亚位于Bucegi自然公园区域的山区。
User: In such cases, the selected method of weighted residuals is used to find the coefficient value of each corresponding test function.
Assistant: 在这种情况下,所选择的加权余量法用于找到每个相应测试函数的系数值。
User: Weekend bulletins are broadcast on Saturday and Sunday evenings.
Assistant: 周末版在周六和周日播出。
User: A famous legend has persisted from ancient times.
Assistant: 一个著名的传说从最早的时代就一直存在。
User: During this period the Royal Navy acquired many relatively cheap and quickly built escort vessels.
Assistant: 因此,海军遂订购了大量相对廉价及易于建造的鱼雷艇。
User: No protests were held at the United Kingdom's September premiere.
Assistant: 9月影片在英国首映时没有出现人群抗议的情况。
User: Pygmalion (French: Pygmalion) is the most influential dramatic work by Jean-Jacques Rousseau, other than his opera Le devin du village.
Assistant: 皮格马利翁(法语:Pygmalion)是让-雅克·卢梭最具影响力的戏剧作品(歌剧《乡村中的占卜师》以外)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I imagine that assistants everywhere will recognize some of their own experiences in Andrea's life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一般皆认为她的侍女都是弗丽嘉部分性格的化身之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Particularly in smaller organizations one person will need the necessary skills for designing and programming the full web page, while larger organizations may have a web designer responsible for the visual aspect alone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 特别是在较小的组织中,一个人需要同时掌握开发网站和必要的设计网页技能,而较大的组织则可能会专门指派一个负责视觉方面的网页设计师。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The intent is to identify ways to make top events less probable, and verify that safety goals have been achieved.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其目的是识别是否可以完全避免最上层事件的发生,或是使最上层事件的发生几率降低,并验证是否有达到安全目的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Initial investment was prompted by energy security concerns linked to the oil crises of the 1970s but the enduring appeal of these technologies is due, at least in part, to environmental benefits.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
初始投资能源安全问题提示联系在1970年代的石油危机,但是,这些技术的持久的吸引力,至少部分是由于环境好处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After this period, however, the urban and industrial development of the Southeast Region has forced agriculture to the Central-West Region.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,在这一时期之后,巴西东南部的城市化和工业化已经迫使农业转移到巴西中西部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Using others' 3D sound routines proved troublesome, so he and his colleague Tony Cox wrote their own.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:使用他人的3D声音程序被证明很麻烦,所以他和同事托尼·考克斯自己写了一个。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Quoting Malaysian Chief Justice Hashim Yeop Sani's judgment in the case Minister for Home Affairs, Malaysia v. Jamaluddin bin Othman (1989), he agreed that "he freedom to profess and practise one's religion should not be turned into a licence to commit unlawful acts or acts tending to prejudice or threaten the security of the country".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他援引马来西亚大法官哈欣约沙尼(Hashim Yeop Sani)在1989年《马来西亚内政部长诉贾马鲁丁·奥斯曼案》的判决,表示同意“信奉及实践自己的宗教的自由不应该是干下不法行为或倾向于损害或威胁国家安全的行为的许可证。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The initiative quickly found itself at the center of public attention and was roundly rejected by political leaders; it was withdrawn a day after its official publication.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这法案很快就成为公众的焦点并被政治领袖给严厉地批判;在它被正式提出后的第二天这提案就被撤回了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On behalf of the Council of Europe, he investigated human rights abuses in Algeria, Greece, Ireland, Turkey and Cyprus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
作为欧洲委员会代表团成员,他在阿尔及利亚、希腊、爱尔兰、土耳其和塞浦路斯调查人权。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Bell Hagg closed permanently in 2005.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 特熙纳照相机于2005年停产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rockstar has refused to confirm this.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Rockstar没有对此事作出回应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pawnee National Grassland is a United States National Grassland located in northeastern Colorado on the Colorado Eastern Plains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
波尼国家草原(英语:Pawnee National Grassland)是一座美国的国家草原,位于东北科罗拉多州的科罗拉多东部平原(英语:Colorado Eastern Plains)上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A total of 356 candidates ran for the 76 seats in the State Great Khural.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 共有356候选人竞选国家大呼拉尔76个席位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Budgetary cuts reduced that number to 87 in 1968, and 82 in 1969.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这个数字在1968年减少到了87个,在1969年则进一步减少到了82个。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Aidid subsequently declared himself President of Somalia in June 1995.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1995年6月,艾迪德自任为索马里总统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The UDP destination port number 4791 has been reserved for RoCE v2.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
UDP目标端口号4791已保留给RoCE v2。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While Philip was involved in this campaign, his allies the Acarnanians became involved in a war against Athens after the Athenians murdered two Acarnanian athletes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当腓力专注于这场战役时,他的盟友阿卡纳尼亚人陷于反雅典的战争之中,之前雅典人曾谋杀两名阿卡纳尼亚运动员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most of the classical identities are only theorems of intuitionistic logic in one direction, although some are theorems in both directions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多数经典恒等式只是直觉逻辑中在一个方向上的定理,尽管某些定理是两个方向的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The text is divided into three major sections plus an introduction, the whole written in Burton's sprawling style.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该文本共分为三个主要部分,另外还有ㄧ序言,序言整个写出伯顿的广阔的风格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Berlin Public Prosecutor's office announced in late December 2009 that while there were indications that the corpse was Rosa Luxemburg's, there was not enough evidence to provide conclusive proof.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年12月下旬,柏林公共检察官办公室宣称有表明尸体属罗莎·卢森堡的迹象,但却没有提供确凿的证据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Amphipods are found in almost all aquatic environments, from fresh water to water with twice the salinity of sea water.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:端足类分布在所有水生环境,由淡水至含有两倍盐分的海水也有。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He became professor of philosophy at the University of Heidelberg in 1862, moved to Berlin in 1872, and retired around 1895.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1862年,策勒成为海德堡大学哲学教授,1872年移居柏林,1895年左右退休。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There is no coherent data available.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是还不存在系统化的数据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:They are happy at first, but Mary becomes lonely when Stephen returns to writing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最初两人在一起很开心,但史提芬写作的时候让玛丽感觉很孤独。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The population of Luxembourg as of 1 January 2013 was estimated at 537,039 (55.5% Luxembourgers and 44.5% of foreign nationality).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2013年1月1日,卢森堡估计有人口537,039人,其中55.5%是卢森堡人,44.5%是外国人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After the war ended, Compton resigned his chair as Charles H. Swift Distinguished Service Professor of Physics at the University of Chicago and returned to Washington University in St. Louis, where he was inaugurated as the university's ninth Chancellor in 1946.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
战后,康普顿辞去了芝加哥大学的查尔斯·H·斯威夫特杰出服务物理教授职位,回到圣路易斯华盛顿大学,并于1946年就任该校的第九任校长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When a construction yard has finished building a new structure, the player can select a spot near to a preexisting structure in order to place it, where the prefabricated building will then rapidly unfold in a distinctive manner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当建筑基地已经完成建造新的建筑物,玩家可以选择指定可供兴建的地点来摆放建筑物,之后预制组件建筑物会立即迅速建造在玩家所指定的地点上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When component B was a main-sequence star, it is thought to have been the most massive member of the system, but ejected most of its mass before it became a white dwarf.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
依据推测,波江座 40B原本是主序星,并且是系统之中质量最大的一颗,但在成为白矮星之前喷发出了大部分的质量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The test was originally developed at the Center for Applied Linguistics under the direction of Stanford University applied linguistics professor Dr. Charles A. Ferguson.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最初的考试是由应用语言学中心(英语:Center for Applied Linguistics)设立,并由斯坦福大学应用语言学家查理斯·弗格森(英语:Charles A. Ferguson)主持监督。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The city of Piranshahr is a very ancient settlement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿尔汉格尔斯科宫是一座新古典主义建筑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The pronunciation which dictionaries refer to is some chosen "normal" one, thereby excluding other regional accents or dialect pronunciation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 词典所指的发音是一些选择的“正常”发音,不包括区域口音或方言发音。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It can say this thing could not have existed had we not built it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 就算有可能造出来,也不该把它造出来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Safety Culture.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
平安文化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After their commissioning, all four Nassau-class ships served as a unit, the II Division of I Battle Squadron, with Posen as the flagship.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在其入役后,全部四艘拿骚级战列舰组成了一个作战单位,即第一战列分舰队(英语:I Battle Squadron)的第二支队,并以波森号为旗舰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In February 1969, President Richard M. Nixon convened a Space Task Group to set recommendations for the future US civilian space program, headed by his Vice President Spiro T. Agnew.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1969年2月,理查德·尼克松召集了太空任务组(英语:National Space Council)来为美国民用太空项目制定建议书,由副总统斯皮罗·阿格纽带领。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The party makes heavy use of the Internet: fighting the 2010 parliamentary election through Facebook and Twitter, with the party having 68,000 'fans' on Facebook by the election.
Assistant: 自由与团结党大量使用网络:在2010年斯洛伐克议会选举选战期间使用脸书与推特,共有68,000人加入脸书网页。
User: Oa became a convenient base of operations.
Assistant: 昆明遂成为抗清重要基地。
User: In November 1997, Matthias Ettrich and Matthias Kalle Dalheimer registered KDE e.V. as association in Tübingen under German law, and became president and vice president.
Assistant: 1997年11月,Matthias Ettrich和Matthias Kalle Dalheimer在图宾根根据德国法律注册KDE e.V.为协会,并成为主席和副主席。
User: The Ringstraße and the planned buildings were intended to be a showcase for the grandeur and glory of the Habsburg Empire.
Assistant: 环城大道和规划的建筑是为了展示哈布斯堡王朝的显赫和奥匈帝国的荣耀。
User: The electrons interact with atoms in the sample, producing various signals that contain information about the surface topography and composition of the sample.
Assistant: 电子与样品中的原子相互作用,产生包含关于样品的表面测绘学形貌和组成的信息的各种信号。
User: The orbits of the vast majority of small Solar System bodies are located in two distinct areas, namely the asteroid belt and the Kuiper belt.
Assistant: 太阳系小天体大多数都分布在二个明确的区域,即小行星带和柯伊伯带。
User: Males have a GNI per capita of $6,254 while that of females is only $2,680.
Assistant: 男性的人均GNI为6,254美元,而女性仅为2,680美元。
User: On April 30, 2008, Carey married Cannon in The Bahamas.
Assistant: 2008年4月30日,凯莉和卡农在巴哈马成婚。
User: It is often referred to as the first real motion picture ever made, although Louis Le Prince's 1888 Roundhay Garden Scene pre-dated it by seven years.
Assistant: 它通常被称为第一个真正的电影,尽管路易斯·普林斯在1888年拍摄的郎德海花园场景早其7年。
User: Alkaline batteries also provide moderately long shelf life and low initial cost.
Assistant: 碱性电池也具有保质期适中与初始成本较低的优点。
User: Diez Canseco said that the hostage-takers are "18 to 20 years old, maybe 21 ...
Assistant: 坎塞科说,劫持者“18至20岁,也许21...他们是一群特种部队,突击队。
User: But it was the tower that collapsed in 1590, destroying the just completed quire.
Assistant: 1590年刚完成的钟楼倒塌,毁坏了唱经楼。
User: He is widely considered one of the most important and influential moral philosophers of the late 20th and early 21st centuries.
Assistant: 他被普遍认为是20世纪末和21世纪初最重要和最有影响力的伦理学家之一。
User: It may have also precipitated the Late Heavy Bombardment of the inner Solar System.
Assistant: 它可能还造成了太阳系内侧的后期重轰炸期。
User: All three episodes had early screenings: the first was screened between September 23 and September 25, 2011 by Cinema Sunshine in Ikebukuro; the second on May 3, 2012 in Tokushima by Ufotable; and the third is on September 29, 2012 by Cinema Sunshine in Ikebukuro.
Assistant: 全3话亦皆有先行上映版:第一章由Cinema Sunshine于2011年9月23日和25日在池袋放映;第二章由Ufotable于2012年5月3日在德岛放映;第三章由Cinema于2012年9月29日在池袋放映。
User: The writers considered introducing about six personality cores stored in portable spheres, whose main function would be story advancement.
Assistant: 编剧们最初考虑引入六个人格核心,其主要作用是推动剧情发展。
User: Windows and pixmaps are collectively named drawables, and their content data resides on the server.
Assistant: 视窗和图形映射被统称为可绘区(drawable),且其资料内容都保留在服务器上。
User: Displacing 7,050 long tons (7,160 t), they were just over 555 ft (169 m) long.
Assistant: 相较于7,050长吨(7,160公吨)的重量,它们仅长555英尺(169米) 。
User: Although the original Super Famicom version did not receive a commercial soundtrack at the time of its release, an official album for the PlayStation remake was made available in May 1999 by Victor Entertainment, and features 77 songs across two discs.
Assistant: 虽然超级任天堂原版在发行当时没有发布商业原声,但1999年5月Victor Entertainment发行PlayStation版的官方原声,专辑使用2碟,收录77首曲目。
User: We are passing through a period of fear, danger, and menace.
Assistant: 我们正在经历一个充满恐惧、危险和威胁的时期。
User: Less complete Messier marathons can be undertaken at other times of the year, with the actual percentage of Messier objects seen depending upon season and location.
Assistant: 在其他时段只能尝试不完整的马拉松,实际能看见的梅西尔天体总数取决于地点和季节。
User: In return for papal assistance, Daniel offered to place his lands under the ecclesiastical authority of Rome, a pledge never realized.
Assistant: 为回馈教皇的帮助,丹尼尔提出让他的土地接受罗马教会当局统治,但这个保证从未被履行。
User: Erebus and Terror returned in 1843, having made the most significant penetration of the Antarctic pack ice and discovered large parts of the continent—including the Ross Sea and Ross Island, Mount Erebus and the Ross Ice Shelf.
Assistant: 幽冥号和惊恐号于1843年返回英国,此次考察船队最大程度地深入南极浮冰内,发现了包括罗斯海、罗斯岛、埃里伯斯火山及罗斯冰架等大部分内陆区。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On account of both of her beauty and her father's wealth, which he is eager to inherit, Ichabod begins to court Katrina, who seems to respond in kind.
Assistant: 由于她的美丽和继承她父亲财富的渴望,伊卡博德开始追求卡特里娜,而她似乎也对他温柔地给了回应。
User: The second helicopter had to crash-land to evade the attack.
Assistant: 第二架直升飞机迫降以躲避攻击。
User: One common rule is to pick the hypothesis that is most probable; this is known as the maximum a posteriori or MAP decision rule.
Assistant: 一个普通的规则就是选出最有可能的那个:这就是大家熟知的最大后验概率(MAP)决策准则。
User: They exist in small numbers in the U.S. but are abundant in northwestern portions of Mexico.
Assistant: 它们在美国的数量很少,但在墨西哥数量则很丰富。
User: In general, aqueous (or water-based) solutions, being polar, are immiscible with non-polar organic solvents (chloroform, toluene, hexane etc.) and form a two-phase system.
Assistant: 通常情况下,水(或水性)溶液是极性的,与非极性有机溶剂(三氯甲烷、甲苯、己烷等)是不相混溶的,并会形成一个两相体系。
User: For ten days prior to Anniversary Sale, Nordstrom rewards members are able to make appointments with sales associates to shop the sale early through the store's Early Access event.
Assistant: 周年庆促销的十天前,诺德斯特龙会员能够与销售人员预约以提早选购促销商品。
User: Since 1957, it has hosted important national and international fishing competitions, such as the Dorsey Tournament, making it a very attractive fishing destination.
Assistant: 自1957年以来,曼萨尼约已经组织了墨西哥和世界性的捕鱼竞赛,包括著名的多尔西锦标赛。
User: On 17 October 1922, Lt. Virgil C. Griffin piloted the first plane—a Vought VE-7—launched from her decks.
Assistant: 1922年10月17日,维吉尔·葛瑞芬(Virgil C. Griffin)上尉驾驶一架沃特VE-7-SF战斗机,第一次从舰上起飞。
User: PGP found its way onto the Internet and rapidly acquired a considerable following around the world.
Assistant: PGP在互联网上传播开来,并且在这个世界上获得了非常多的拥护者。
User: The upper level station (which was marked on signs as Broadway) opened on April 27, 1889, and created a transfer opportunity to the BMT Jamaica Line.
Assistant: 上层车站(标志显示为“百老汇”)在1889年4月27日启用,提供了通往BMT牙买加线的转乘。
User: A northern-hemisphere observer facing south would see it at the lower left of Orion, and a southern-hemisphere observer facing north would see it at the upper right.
Assistant: 北半球的观测者可以在南方看到它位于猎户座的左下角;而南半球的观测者则可以在北方看到它位于猎户座的右上角。
User: Three of the vessels, X5, X6, and X7, successfully breached Tirpitz's defences, two of which—X6 and X7—managed to lay their mines.
Assistant: 三艘潜艇,X5、X6和X7号成功突破提尔皮茨号的防御,其中X6和X7号设法布下了它们的水雷。
User: The Trans-Siberian Railway brought with it millions of peasant-migrants from the Western regions of Russia and Ukraine.
Assistant: 西伯利亚铁路为俄罗斯西部和乌克兰带来了数以百万计的农民。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Radical Islamists from Chechnya and other North Caucasian republics have been held responsible for a number of terrorist attacks throughout Russia, most notably the Russian apartment bombings in 1999, the Moscow theater hostage crisis in 2002, the Beslan school hostage crisis in 2004, the 2010 Moscow Metro bombings and the Domodedovo International Airport bombing in 2011.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
来自车臣境内及其他北高加索共和国的激进伊斯兰份子已被指为俄罗斯国内多起恐怖攻击的元凶,例如2002年莫斯科歌剧院挟持事件、2004年贝斯兰人质危机、2010年莫斯科地铁连环爆炸事件以及2011年多莫杰多沃国际机场炸弹袭击事件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The majority of the independent agencies of the United States government are also classified as executive agencies (they are independent in that they are not subordinated under a Cabinet position).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多数美国政府独立机构也归类为行政机构(它们是独立的,因为它们不从属于内阁位置)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 1962 street installation Rideau de Fer (Iron Curtain) by Christo and Jeanne-Claude is cited as an early example of unsanctioned street art.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1962年Christo and Jeanne-Claude(英语:Christo and Jeanne-Claude)的街头装置 Rideau de Fer(铁幕)则是一个未经批准的街头艺术的早期例子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The wireless transmitters could pick up messages as far as 72 miles (116 km) away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
实验结果显示,无线电报的接收距离可达到72英里(116公里)远。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He set a quickest time of 1:42.651.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他的成绩1:42.651创下了最快圈速。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:So "third generation" unit test frameworks use a library such as Hamcrest to support an 'assert_that' operator that can be combined with 'matcher' objects, leading to syntax like this: assert_that(x, equal_to(y)) assert_that(x, is_not(equal_to(y))) The benefit is that there are still fluent error messages when the assertion fails, but with greater extensibility.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,“第三代”单元测试框架使用函式库,如Hamcrest,来支持“assert_that”操作符,操作符可与匹配器(matcher)对象进行组合,从而致使语法像这样: assert_that(x, equal_to(y)) assert_that(x, is_not(equal_to(y))) 好处是,当断言失败时你仍然可以顺畅的得到错误消息,不过现在你有了更大的可扩展性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: History of biophysical chemistry – history of the new branch of chemistry that covers a broad spectrum of research activities involving biological systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:生物物理化学的历史 - 化学新分支的历史,涵盖涉及生物系统的广泛研究活动。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It provides finance to small and medium scale enterprises.
Assistant: 其任务是向中小型企业提供资金协助。
User: Finland was one of the most successful countries at the Olympic Games before World War II.
Assistant: 在二战之前芬兰在奥运会上是最成功的国家之一。
User: Poland's neighbors were too occupied with wars – Prussia with France, Russia and Austria with the Ottoman Empire – and with their own internal troubles, to intervene forcibly in Poland.
Assistant: 波兰的邻国正在与它们的邻国交战——普鲁士与法国,俄罗斯和奥地利与奥斯曼帝国交战——而且国内问题也让它们无力干预波兰。
User: However, the king once again came under the control of a dominant figure, this time one harder to replace than Suffolk or Somerset: for the rest of his reign, it would be the queen, Margaret of Anjou, who would control the king.
Assistant: 但国王再次处于一位重要政客的控制之下,此人比萨福克或索默塞特更难扳倒并且将在国王余下的任期中将其控制,她就是玛格丽特王后。
User: He scored his first international goal in that competition in Spain's 4–1 win over Russia and also had an assist in that game.
Assistant: 他取得个人首个国际赛入球是4:1大胜俄罗斯一战,这战他还贡献了一个助攻。
User: By then he was considered old and out-dated.
Assistant: 久已成佛乃至复倍上数故名为报佛。
User: Santa Cruz was Seville's old judería (Jewish quarter): when Ferdinand III of Castile conquered the city from Muslim rule, he concentrated the city's Jewish population—second in the Iberian Peninsula only to that of Toledo—in this single neighborhood.
Assistant: 圣十字区是塞维利亚古老的犹太区(judería),当斐迪南三世从穆斯林手中征服这座城市时,他将该市的犹太人—在伊比利亚半岛仅次于托莱多—集中在此居住。
User: Three marriages.
Assistant: 有过三段婚姻。
User: The cysteine and histidine zinc finger domain occurs as a CX4-5CX22-23HXH or CX7CX23HXC type, where X can be any amino acid.
Assistant: 半胱氨酸和组氨酸锌指结构域是CX4-5CX22-23HXH或CX7CX23HXC类型的,其中X可以是任何氨基酸。
User: A week later, only three teams were left.
Assistant: 再过一周,只剩下三支球队。
User: Previously, microwave applications in these bands were for point-to-point satellite communication with minimal human exposure.
Assistant: 在此之前,这一波段的微波主要应用于点对点的卫星通讯,所产生的人体照射剂量极小。
User: Wilbur incorrectly believed a tail was not necessary, and their first two gliders did not have one.
Assistant: 由于威尔伯错误地以为机尾是没有必要的,他们最初研制的两架滑翔机都没有尾部。
User: This was to create an original score which would be neither pop music nor standard game music.
Assistant: 因此所创的原声配乐既非流行音乐也非标准游戏音乐。
User: This way, users can benefit from the power of JPEG compression while preserving lossless (PNG-compressed) transparency information.
Assistant: 因此,用户可以受益于JPEG的压缩效果,并同时保持无损(PNG压缩)的透明度信息。
User: Even if this new aristocracy were to have originated from among the ranks of the proletariat, Bakunin argued that their new-found power would fundamentally change their view of society and thus lead them to "look down at the plain working masses".
Assistant: 即使新的贵族阶级最初是从无产阶级里出生,巴枯宁认为革命为他们带来的权力将会很快腐化他们对于社会的理想,并且会让他们对于一般的劳动大众嗤之以鼻。
User: The Assembly announces that he was taken against his will, and sends three commissioners to bring him back to Paris.
Assistant: 议会宣布国王违反了他的意愿,并派遣了三名使者将其接回巴黎。
User: Also accounting different periastron and apastron positions of 0.8 and 1.49 AUs respectively, the planet could likely show seasonal temperature changes.
Assistant: 而行星和母恒星距离在0.8到1.49天文单位之间改变,因此该行星可能有季节性气候变化。
User: The cyclone turned northwest, crossing the northeastern Caribbean near Anguilla on August 29.
Assistant: 风暴转向西北,于8月29日从安圭拉附近经过加勒比地区东北部。
User: Ninety percent of the Delta bottomlands were undeveloped and the state had low overall density of population.
Assistant: 90%的三角洲地区的滩地没有得到开发,而该州的人口也全面下降。
User: Red-green color blindness is the most common form, followed by blue-yellow color blindness and total color blindness.
Assistant: 红绿色盲是最常见的色盲,其次是蓝黄色盲以及全色盲。
User: In the preface to the 1977 English translation by Murray Rothbard called "The Production of Security", the "first presentation anywhere in human history of what is now called anarcho-capitalism", though admitting that "Molinari did not use the terminology, and probably would have balked at the name".
Assistant: 在Les Soirées中他说道: 穆瑞·罗斯巴德在1977年翻译的The Production of Security一书的序言中称呼这本书为“人类史上第一本阐述了无政府资本主义的书”,不过他也承认“莫利纳里并没有使用过这样的称呼,而且或许会反对这个称呼”。
User: Most of the fatalities took place in the Nord-Ouest, where 150 victims were identified.
Assistant: 确认的死者大部分来自西北省,共有150人。
User: It is worn over the rochet or cotta as part of choir dress by some of the clergy of the Catholic Church, among them the pope, cardinals, bishops, abbots, canons and religious superiors.
Assistant: 它是圣职服饰(choir dress)的一部分,由天主教会圣职人员(clergy)如教宗、枢机、主教、修道院长(abbot)、咏礼司铎(canon)以及宗教高层人员穿着。
User: Comply with all appropriate law and regulation.
Assistant: 祂们被视为完美的法律与秩序。
User: Institut de France, Archives of the French Academy of Sciences, April 1952 session.
Assistant: 资料来源 :法兰西学院,科学院档案,1952年4月课程记录本。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Afghan president Ashraf Ghani appointed a five-member commission to investigate the airstrike as well as the Battle of Kunduz more generally.
Assistant: 阿富汗总统阿什拉夫·加尼·艾哈迈德扎伊委任五人小组,调查这次空袭及昆都士之战。
User: The Esplanade Zagreb Hotel is a historic luxury hotel in Zagreb, Croatia.
Assistant: 摄政萨格勒布酒店 (Esplanade Zagreb Hotel)是克罗地亚是克罗地亚首都萨格勒布的一座高级酒店。
User: In the years following her doctorate she taught without ever giving up her passion for medieval German culture.
Assistant: 在她获得博士学位后的几年里, 她从未放弃过对中世纪德国文化的热情。
User: Alan Scherstuhl of The Village Voice gave the film a positive review, saying "Monsters University feels not like the work of artists eager to express something but like that of likable pros whose existence depends on getting a rise out the kids.
Assistant: 《乡村之声(英语:The Village Voice)》的阿兰·谢尔斯图尔(Alan Scherstuhl)也给出正面评价,称《怪兽大学》感觉起来不像是那种急于表达出什么的艺术家的作品,而是以孩子们的喜好程度为基础。
User: After Urbain's names were recognized, neoytterbium was reverted to ytterbium.
Assistant: 之后,Neoytterbium一名又改回现名Ytterbium。
User: Władysław had many plans (dynastic, about wars, territorial gains: regaining Silesia, Inflanty (Livonia), incorporation of Ducal Prussia, creation of his hereditary dukedom etc.), some of them with real chances of success, but for various reasons, most of them ended in failure during his 16-year reign.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫有很多计划(王朝战争、领土扩张,譬如重夺西里西亚、利沃尼亚、合并普鲁士公国、建立自己的世袭公国等),其中有一些的确有成功机会,但因各种原因,这些计划中大部分在他的16年统治时期内都以失败告终。
User: Full strong branching tests all candidate variables and can be computationally expensive.
Assistant: 完全强健分支会测试所有候选变量,计算成本很高。
User: For example, Playwrights Horizons produced only six plays in the 2002-03 seasons, compared with thirty-one in 1973-74.
Assistant: 在美国纽约百老汇外的著名剧院 Playwrights Horizons 在2002-03年季度只上演六出戏剧,比起1973-74年的31套记录有明显减少。
User: He frequently played crusty but good-hearted roles.
Assistant: 他通常演出脾气不好、或容易激动的角色。
User: By 3 June, the French army invested the place, which was defended by Joseph Franz Canto d'Irles's Austrian garrison and 316 cannon.
Assistant: 到了6月3日,法军开始围攻由伊莱斯的约瑟夫·坎托(Joseph Canto d'Irles)率领的曼图亚驻军及316门大炮。
User: It may be a good magician's act.
Assistant: 能使用太古魔术的魔术师。
User: In the frail elderly good oral health care may lower the risk of aspiration pneumonia.
Assistant: 对老年人而言,维持口腔健康有助于降低吸入性肺炎的风险。
User: Numerous polemicists, such as Irish journalist Philip Graves in a 1921 article in The Times, and British academic Norman Cohn in his 1967 book Warrant for Genocide, have proven The Protocols to be both a hoax and a clear case of plagiarism.
Assistant: 众多辩论家,如爱尔兰记者菲利普·格雷夫斯(英语:Philip Graves)在1921年《泰晤士报》上的一篇文章,以及英国学者诺曼·科恩(英语:Norman Cohn)在他1967年的书《保证种族灭绝(英语:Warrant for Genocide)》中,认为《锡安长老会纪要》是遭人抄袭与剽窃的书本。
User: They filled strategic niches in Mexico’s economy.
Assistant: 他们填补了墨西哥经济中的重要职位。
User: On 22 December 1788, Nguyễn Huệ proclaimed himself emperor Quang Trung and formally declared that the Lê dynasty had ended.
Assistant: 1788年12月22日,阮惠自称光中皇帝,正式宣布后黎朝的终结。
User: The termites do have a preference to the type of wood that they like to consume.
Assistant: 无花果树的叶子是它们较为喜欢吃的。
User: Robert Knudson (September 29, 1925 – January 21, 2006) was an American sound engineer.
Assistant: 罗伯特·克努森(英语:Robert Irving Knudson,1925年9月29日-2006年1月21日)为一位美国音讯工程师。
User: In allowing Sporting Afrique to join the league, the S.League hoped that their involvement would make the competition more exciting, and possibly unearth some good players who might be able to change their nationality to Singaporean and thus play for the Singapore national football team (as Nigerian-born Agu Casmir and Itimi Dickson had done).
Assistant: 非洲竞技被允许加入联赛是因为新加坡联赛希望他们的加入可以提高联赛的激烈程度和观赏性以及将来或许部分好球员可能会改变国籍继而加入新加坡国家足球队从而提高国家队的战斗力(比如尼日利亚人Agu Casmir and Itimi Dickson)。
User: The top echelon of the service was recruited from all the nations trading with China.
Assistant: 赫德从中国的各贸易伙伴国招募海关的高层。
User: Intel maintains that its Itanium chips would remain its only 64-bit processors.
Assistant: Intel坚持Itanium芯片仍维持只有64位元的处理器。
User: At 23:30, 10 minutes before Titanic hit the iceberg, Californian's sole radio operator, Cyril Evans, shut his set down for the night and went to bed.
Assistant: 23时30分,在泰坦尼克号撞上冰山之前10分钟,希瑞尔·伊凡斯的电报警告遭到泰坦尼克号中断后,便关闭设备下班就寝了。
User: TPI has been found in nearly every organism searched for the enzyme, including animals such as mammals and insects as well as in fungi, plants, and bacteria.
Assistant: 磷酸丙糖异构酶被发现存在于几乎所有的生物体,包括哺乳动物、昆虫、真菌、植物和大多数细菌中。
User: It was discontinued in 2004. rBST refers to recombinant bovine somatotropin (cow growth hormone), or recombinant bovine GH (rbGH, RBGH).
Assistant: 重组牛生长激素(英文:recombinant bovine somatotropin,简称rBGH或者rBST)。
User: Numerous studies in animals have demonstrated the safety and efficiency of IRE as a non-thermal ablation modality for pulmonary veins in context of atrial fibrillation treatment.
Assistant: 几个动物实验证实了不可逆性电穿孔疗法在心房颤动治疗中作为对肺静脉的一种非热消融手段是安全有效的。
User: Other symptoms may relate to the underlying cause.
Assistant: 其他的症状可能和其深层的病因有关。
User: However, the initial reports received by Amnesty International indicated only that the school students suffocated or were beaten to death while being forced into a small cell following their arrest.
Assistant: 然而,国际特赦组织收到的原始报告仅仅指出,学生在被捕后关押于一处狭小囚室中并窒息或殴打致死。
User: The Constitution of the Socialist Republic of Vietnam formally allows religious freedom, however, government restrictions remain on organized activities of many religious groups.
Assistant: 越南社会主义共和国宪法允许宗教信仰自由, 然而,越南政府限制仍然对许多宗教团体的的活动有所限制。
User: By June 2011 there were over 90,000 social websites running on the Ning Platform.
Assistant: 截至2011年6月,已有超过90,000个社交网站依赖于Ning的平台运行。
User: The same colors were adopted by the Legione Italiana, formed by soldiers coming from Emilia and Romagna.
Assistant: 相同的颜色也被由来自艾米利亚(Emilia)和罗马涅(Romagna)士兵组成的意大利军团(Legione Italiana)采用了。
User: Support for USB drives and CD-ROMs was added in Windows Vista.
Assistant: 对USB设备和CD-ROM的支持在Windows Vista内被添加。
User: In 2009, President Barack Obama spoke at HRC's 13th Annual National Dinner.
Assistant: 2009年,总统贝拉克·奥巴马在人权战线第13次年度全国晚宴上向大约三千位来宾致辞。
User: The end of World War II in Europe came soon afterwards and, after a short occupation period, the 30th Division began its return to the United States, arriving on 19 August 1945.
Assistant: 二战欧洲战争结束后,第30步兵师经过短暂的占领时期后启程返回美国并于1945年8月19日抵达。
User: These included suggesting the use of a modular spacecraft to reach the Moon, leaving the propulsion section of the vehicle on orbit while a smaller lander journeyed to the surface and back (the strategy eventually adopted by the engineers of the Apollo program).
Assistant: 这其中包括使用模块化航天器去月球,将飞船的推进部留在轨道,而让一个较小的登陆舱驶往月球表面,然后再回来(这个策略最终被阿波罗计划的工程师们所采用)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: September 16 – East German balloon escape: Two families flee from East Germany by balloon.
Assistant: 9月16日——三个东德家庭使用气球逃离东德。
User: In 1956 he visited his wartime headquarters at the Hôtel Meurice in Paris.
Assistant: 1956年,他悄悄地回到了巴黎的Meurice酒店(他在巴黎当司令官时的总部)。
User: For example, y = x2 and x = 0 have only one point of intersection in the finite (affine) plane.
Assistant: 例如, y = x2 及 x = 0 在有限(仿射)平面上只有一个点。
User: We have no hesitation in calling her pencil perfect.
Assistant: 我们丝毫不质疑她完美的笔触。
User: Michael J. Perry, a professor of law at Northwestern University, praises Unger for producing a vast work of social theory that combines law, history, politics, and philosophy within a single narrative.
Assistant: 西北大学法学教授Michael J. Perry评论昂格尔创造了社会理论的伟大作品,敢于将法律、历史、政治和哲学勾连起来放置在一个单一的、涵盖一切的叙述中。
User: Fruitlands residents began their days with a purging cold-water shower and subsisted on a simple diet containing no stimulants or animal products.
Assistant: 果园公社的居民以净化的冷水淋浴开始他们的一天, 并且维持一种不包含刺激物和动物制品的简单饮食。
User: The first season contains 10 episodes, and premiered on February 19, 2017, with the first episode airing on CBS and the following nine episodes on CBS All Access.
Assistant: 第一季包含10集,于2017年2月19日首播,第一季共十集,第一集在CBS电视频道播出,后九集在其流媒体网路平台播放。
User: Extant images reveal her to have been blonde-haired and fair-skinned.
Assistant: 现存的画像掲示了她曾金发且皮肤白皙。
User: The auditory system can provide important emotional information about the environment.
Assistant: 对分配系数的测定可提供该物质在环境行为方面许多重要的信息。
User: However, the U.S. Department of Justice contends that U.S. law does not allow us to share information about some national security requests that we might receive.
Assistant: 然而,美国司法部辩称,美国法律不允许我们分享我们可能收到的一些国家安全要求的信息。
User: The 45-member Standing Committee of the Central Political Bureau includes 26 members from CPN (UML) and 19 from CPN (Maoist Centre).
Assistant: 常务委员会45名委员包括尼共(联合马列)的26名成员和尼共(毛主义中心)的19名成员。
User: In 1979, Rich and co-workers at MIT grew a crystal of Z-DNA.
Assistant: 1979年,里奇和他的同事在麻省理工学院的生长Z-DNA的晶体。
User: Councillors ordinary, masters of requests, and senior masters are appointed based on seniority from the preceding rank.
Assistant: 常任委员、审理长和一级审理员基于从先前级别的资历被任命。
User: Despite his friendships with non-blacks and communists, Mandela embraced Lembede's views, believing that black Africans should be entirely independent in their struggle for political self-determination.
Assistant: 虽然曼德拉与非黑人以及共产主义者结成好友,但他同意莱姆比德的观点,认为非洲黑人在争取政治上的自治权时应完全自成一队。
User: Mass society theory has been active in a wide range of media studies, where it tends to produce ideal visions of what the mass media such as television and cinema are doing to the masses.
Assistant: 大众社会理论一直广泛活跃在媒体研究中,它倾向于产生电视和电影等大众媒体影响群众的一种理想模式。
User: The American Motorcyclist Association has frequently complained of the bad publicity for motorcycling in general caused by outlaw clubs, and they have said that the presence of outlaw clubs at charity events has actually harmed the needy by driving down public participation and reducing donations.
Assistant: 美国机车骑士协会经常抱怨机车帮会造成对一般人骑乘机车的不良宣传,他们表示,机车帮会进行慈善活动实际上会阻止公众参与慈善、减少捐款数字,而伤害到真正有需要的人。
User: In July 2014, while participating in Disney's technology accelerator program for startups, Sphero's staff were invited into a private meeting with Disney CEO Bob Iger, who showed them then-unseen photos from the production of the 2015 film Star Wars: The Force Awakens and images of BB-8—a spherical droid character introduced in the film, and were offered a licensing deal to produce an official BB-8 toy based on Sphero's technology.
Assistant: 2014年7月时,Sphero团队参加了华特迪士尼公司针对新创公司的技术加速计划,团队成员受邀和迪士尼的CEO罗伯特·艾格进行会议,艾格给他们看2015年要发行的电影《STAR WARS:原力觉醒》中,还没有人看过的照片,以及BB-8(这部电影出现的机器人角色)的照片,授权以Sphero的技术生产官方的BB-8玩具。
User: However, falling hardware costs mean that it is entirely possible to create small amounts of 3D animation on a home computer system.
Assistant: 但是,硬件费用的下降使得在家庭计算机系统上产生少量的三维动画完全成为可能。
User: Heim attempted to resolve incompatibilities between quantum theory and general relativity.
Assistant: 海姆尝试解决量子理论和广义相对论之间的兼容问题。
User: The Legion eventually returned to Europe and fought until the end of the Second World War in 1945.
Assistant: 外籍军团在1945年重新回到了欧洲,并一直战斗至二战结束。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Ionian Revolt, an uprising against Persian rule in Asia Minor which preluded the First Persian invasion of Greece, is very likely the first Western encounter of cataphract cavalry, and to a degree heavy cavalry in general.
Assistant: 伊奥尼亚起义,这场在小亚细亚反抗波斯统治的起义导致第一次波斯入侵希腊,非常可能是全装甲骑兵的第一次西方遭遇,而且某种程度上也算是重骑兵的第一次。
User: At the start of the race, the batteries may be fully charged.
Assistant: 火星车运作一段时间后,电池将无法完全充电。
User: The generators are started automatically within 15 seconds at loss of off-site power.
Assistant: 柴油发电机组会在外部供电断开15秒后启动。
User: In addition, the society's Kiplinger Research Library houses a collection of books, maps, photographs, and other materials relevant to the history of the city.
Assistant: 此外,学会的基普林格研究图书馆收藏关于该市历史的书籍,地图,照片等材料。
User: Beginners might view this bag more as a "control bag", not a speed bag, for they will not be able to punch both quickly and repetitively until they gain control over their swinging force and speed.
Assistant: 初学者可能会把这个沙带看作是一个“控制沙袋”,而不是一个速度沙袋,因为他们无法快速重复地冲击,直到他们懂得控制摆动力和速度。
User: The building of the theatre took place from 8 November 1991 to 1996 by the Catalan postmodern architect Ricardo Bofill.
Assistant: 本建筑于1991年11月8日开始兴建在1996年完工,由后现代主义建筑师里卡多‧博菲尔(英语:Ricardo Bofill)设计。
User: The FGDs provide the active target mass for the neutrino interactions and are able to measure the short tracks of proton recoil.
Assistant: FGDs为中微子交互提供的活跃的靶质量并能够测量质子反冲的短轨道。
User: He eventually turned north-west to New Guinea, and arrived at Batavia on 15 June 1643.
Assistant: 最后他向西北航行,并在1643年6月15日抵达巴达维亚。
User: Historian Donald Bloxham avows that for all the discussion over perpetrators in the Final Solution, Heydrich "barely spared a hateful thought for the Jews" and instead concentrated his efforts on the scale of his "supranational task".
Assistant: 史学家唐纳德·布洛克森称在讨论过程中,海德里希“全然无暇责骂犹太人”,而是集中精力试图推动这一“超国家任务”的执行。
User: The NetworkManager project was among the first major Linux desktop components to utilize D-Bus and HAL extensively.
Assistant: NetworkManager专案是第一个在Linux桌面上广泛使用D-Bus与HAL(英语:HAL (software))的组件。
User: Steam turbines are often used in the production of electricity.
Assistant: SBS橡胶经常被用来制造轮胎。
User: Spain had claimed ownership of the territory in 1519, which comprised part of the present-day U.S. state of Texas, including the land north of the Medina and Nueces Rivers, but did not attempt to colonize the area until after locating evidence of the failed French colony of Fort Saint Louis in 1689.
Assistant: 西班牙声称拥有今天美国德克萨斯州的部分领土,包括麦地那河和努埃塞斯河以北的土地,但没有试图殖民,直到在1689年发现了失败的法国殖民地圣路易斯堡遗迹。
User: The LSP DLL has to be registered using a special LSP registrant which instructs Winsock 2, the loading order of the LSPs (there can be more than one LSP installed) and which protocols to intercept.
Assistant: LSP DLL必须使用特殊的LSP注册人指示Winsock 2注册,LSP的加载顺序(可以安装多个LSP)和要拦截的协议。
User: When the late president Mr Ong Teng Cheong became the then-Minister for Communications (now the Ministry of Transport), he had to convince the cabinet in a debate in early 1980, that the S$ 5 billion needed for the system would be beneficial for the long-term development of Singapore.
Assistant: 当他成为当时的通讯部长(现新加坡交通部)时,他曾需在1980年初由辩论说服阁员;此系统将需要的S$五十亿将会利于新加坡的长期发展。
User: He called upon the Indian Armed Forces to scale up their security and described a cold and calculated response as the need of the hour.
Assistant: 他呼吁印度武装部队扩大安全范围,并根据时间的需要描述冷酷而有计划的反应。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The W25 would be carried by a rocket toward the dark side of the Moon where it would detonate on impact.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
W25会由火箭运向月球昼夜线附近之背光处,并在撞击后引爆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While Ginger was still in the vicinity of Bermuda, it produced high swells and riptides along the East Coast of the United States, prompting the issuing of small craft warnings from Florida to North Carolina.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
金格还位于百慕大附近海域时,产生的大浪和激流就影响到了美国东岸,政府部门为此向佛罗里达州到北卡罗莱纳州沿岸发布了针对小型船只的警告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A server implementation of 9P for Unix, called u9fs, is included in the Plan 9 distribution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为UNIX而实作的9P服务器则称为u9fs,在第九计划的发行版中有提供。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thus allegedly dangerous and complicating features such as multiple inheritance and operator overloading were omitted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因而涉嫌危险和复杂的特征如多重继承和运算符重载被省略了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Widespread flooding occurred in Jefferson and Orange counties, and at least 20 homes in Beaumont were flooded.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
杰佛逊县和橙县发生大面积洪灾,博蒙特至少有20户民居被淹。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Alexander the Great was greeted by the Greeks when he entered Cyrenaica in 331 BC, and Eastern Libya again fell under the control of the Greeks, this time as part of the Ptolemaic Kingdom.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
亚历山大大帝于公元前331年进入昔兰尼加时受到了希腊人的迎接,整个利比亚东部作为托勒密王国的一部分再次整体落入希腊人的控制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She also possesses enhanced strength and intelligence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她还具有强化的力量与智慧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The siege deprived the city of resources, and its residents were beset with famine and disease.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 围攻剥夺了城市的资源,其居民被饥荒和疾病困扰。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is a Gothic hall church, built between 1450 and 1525.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这座教堂是一座哥特式建筑,修建于1450年至1525年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A sadness.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
劳动悲伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following the French Revolution, prominent philosophers of liberalism and communism, such as John Stuart Mill and Karl Marx, criticized Christian doctrine on the grounds that it was conservative and anti-democratic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在法国大革命之后,有名的自由主义和共产主义哲学家,如约翰·斯图尔特·密尔和马克思批评了基督教教义,认为它是保守的和反民主的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is completely metallic at 155 GPa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:氙在155 GPa压力以上完全进入金属态。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 26 March: Eighth Army launch Operation Supercharge II outflanking and making the Axis position at Mareth untenable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 3月26日:第八军团发动“第二次增压行动”以包抄轴心国的军队,并使马雷斯防线不再稳固。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Volunteers also helped remove ruined appliances and furniture to local landfills, totaling to more than 300 tons.
Assistant: 志愿者们还帮助将超过300吨损毁的家电和家俱运到了垃圾填埋场。
User: Li Na was the defending champion, but she retired from professional tennis on 19 September 2014.
Assistant: 李娜是上届冠军,但在2014年9月19日宣布退出职业网坛。
User: This may explain the increased proportion of iron meteorites among finds (6.7%), over that among observed falls (4.4%).
Assistant: 这可以解释为何在发现陨石中铁陨石的比率(6.7%)比坠落陨石中的铁陨石比率(4.4%)高。
User: A basic sub-division is a grouping of the eight inner regular moons, which have nearly circular orbits near the plane of Jupiter's equator and are thought to have formed with Jupiter.
Assistant: 基本的子群是8颗在内侧的周期性卫星,它们有着在木星赤道平面附近,接近圆形的轨道,并且被认为是与木星同时形成的。
User: The Great Depression (1929–c.1939) hit especially hard in Western Canada, including Manitoba.
Assistant: 大萧条(1929年至1939年)对加拿大西部的影响尤为严重,包括马尼托巴。
User: Users were able to draw features directly onto a map where the borders have already been drawn, and could add features such as roads, railways, rivers and so on.
Assistant: 用户可以直接在地图绘制已经绘制的部分,并可以添加项目,如道路,铁路,河流等。
User: Under these conditions, enormous bursts of star formation are triggered, so rapid that most of the gas is converted into stars rather than the normal rate of 10% or less.
Assistant: 在这样的状况下,会触发恒星大量形成的机制,因此大多数的气体都会被转换生成恒星,而不是一般的10%上下。
User: After the discovery of Pluto in 1930, many speculated that it might not be alone.
Assistant: 1930年发现冥王星之后,很多人都猜测它可能不是该区域内唯一的一颗星体。
User: Cavitation of surfaces above into the tunnels, results in potholes or caves.
Assistant: 上方进入隧道的空穴会导致坑洞或洞穴。
User: It was originally a multipurpose structure with five small shops on the ground floor, and offices and apartments above.
Assistant: 它本来是一个多用途的建筑,在底楼开设五个小商店,上面是办公室和公寓。
User: As a result, Bulgaria's economy scores low in terms of innovation, competitiveness and high added value exports.
Assistant: 因此,保加利亚的经济在创新,竞争力和附加值高的出口方面的经济水平较低。
User: They eat according to their environment; they are omnivorous, and will eat whatever food they can find.
Assistant: 它们主要是吃昆虫的,但任何能够被它制服的它们也会吃。
User: In 1946, Grousset was made a member of the Académie française.
Assistant: 1946年,格鲁塞当选为法兰西学院院士。
User: The other county is Dearborn County, which is near Cincinnati, Ohio.
Assistant: 另外一个县为迪尔伯恩县,临近辛辛那提。
User: At last, in desperation, Professor Dunworthy (despite being in feeble health) arranges for Badri to send him back in time to rescue Kivrin, as he feels responsible for sending his student, so he thinks, to her death.
Assistant: 最后,在绝望之中,丹沃斯教授(尽管身体十分虚弱)安排巴特利将自己及时送回去去营救伊芙琳,因为他认为如果他的学生死在那个时代,他就需要为此负责。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: While voices on social media accused Jones of provoking his killers by cross-dressing in public, the murder was condemned by Jamaican educators and the country's Justice Minister.
Assistant: 虽有部分社交媒体批评琼斯不该在公共场合异装而引来杀身之祸,但牙买加的教育工作者和司法部门谴责这起谋杀。
User: During this time, 12 of the 15 members of the EU became part of the Eurozone, a currency union launched in 1999, whereby each member uses a shared currency, the euro, which replaced their former national currencies.
Assistant: 在这段时期,15个成员国中有12个成为欧元区货币联盟 在1999年推出,即每个成员使用共同的货币-欧元,以取代其前任国家的货币。
User: This is different from the peak capture rate, which is the highest speed at which a packet capture appliance can capture and record packets.
Assistant: 这与峰值捕获率不同,峰值捕获率是数据包捕获设备可以捕获和记录数据包的最高速度。
User: In some New England states, counties do not have any governmental function and are simply a division of land.
Assistant: 而在新英格兰地区的几个州内,郡仅仅代表地域区划而已,并没有任何政府管理职能。
User: The song was shown on the Australian version of Play School for many years accompanied by an animation depicting pairs of bananas in blue-and-white striped pyjamas.
Assistant: 这首歌曲在澳大利亚版本的《从游戏中学习》节目中播放了许多年,音乐搭配着动画,动画中一对香蕉人身穿蓝白条纹的睡衣。
User: He was later one of the founders of Tel Aviv.
Assistant: 他的家庭是特拉维夫的创建者之一。
User: We will not steal food.
Assistant: 不需要摄取食物。
User: He returned to Berkeley in 1985, and started a post-Ingres project to address the problems with contemporary database systems that had become increasingly clear during the early 1980s.
Assistant: 在1985年返回Berkeley之后,Stonebraker开始了post-Ingres计划来致力于在1980年代早期变得日益清楚的、当代数据库系统的问题。
User: Font support has followed: for example, in Charis SIL.
Assistant: 已有字型支援这个字元,如Charis SIL。
User: The king refused to meet their terms, so they left the meeting in disgust.
Assistant: 国王拒绝满足他们的条件,让他们厌恶地离开了会议。
User: Around this time, an adjoining 5.6 hectares (14 acres) property was purchased by Richard Osborne.
Assistant: 当时,与极伟相邻的5.6公顷(14英亩)土地被李察·奥斯本(Richard Osborne)买下。
User: On 5 August 1848 he liberated Charles Albert of Sardinia from a revolutionary mob in Milan, and in October was promoted general and appointed Minister of War.
Assistant: 1848年8月5日在米兰他从革命暴徒手中解救了撒丁国王查理·阿尔伯特,在10月份被提升为将军,并被任命为战争部长(陆军部长)。
User: Finally, LACM 128258 includes partial jaws and vertebrae of another juvenile.
Assistant: 编号LACM 128258标本也是个幼年个体,包含部分颌部、多节脊椎。
User: We must, however, feel that something is still wanting to render the work complete.
Assistant: 然而,他们认为这张专辑要整张听完。
User: The Foyn Coast is actually only a short stretch of this coast, approximately 40 miles (64 km) long, separated from the Weddell Sea by the Larsen Ice Shelf.
Assistant: 其实弗因海岸只是从拉森冰架分离出来的这片海岸中的一小段,约40英里(64公里)长。
User: Title design and television advertising have also been influenced by experimental film.
Assistant: 片名设计(英语:Film title design)和电视广告也已经被实验片所影响。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The tertiary structures and biological functions of many nucleoproteins are understood.
Assistant: 蛋白质三级结构和许多核蛋白的生物学功能被理解。
User: Tables of air mass have been published by numerous authors, including Bemporad (1904), Allen (1976), and Kasten and Young (1989).
Assistant: 许多研究者者都曾发表大气质量表,包括 Bemporad (1904)、Allen (1976), 、和Kasten and Young (1989)。
User: Unlike many other Israeli Special Forces Units which take men only for their 36-month mandatory service, volunteers for Shayetet 13 must agree to service at least four and a half years (18 months over and above the normal commitment).
Assistant: 与其他以色列特战单位不同的是,第13突击队只会从36个月强制兵役中的士兵里挑选人员,而志愿人士则必须同意服役至少4年半(比起正常兵役还要多18个月)。
User: On August 8, auditions for fourth-generation members kick-started.
Assistant: 8月8日,开始招募四期生。
User: The three main categories of collection are "drop-off centers", "buy-back centers", and "curbside collection".
Assistant: 三种主要收集方式有“投放中心”、“收购中心”和“路边收集”。
User: The earthquake destroyed 480 storehouses and countless houses in Ningcheng.
Assistant: 地震摧毁了宁城480个仓库及数不清的房屋。
User: University graduates who had completed their military service did not need to take these tests and exams.
Assistant: 而完成义务兵役的大学毕业生则无需参加这些考试。
User: The United States Mint Police was founded in 1792; it is one of the oldest federal law enforcement agencies in the United States.
Assistant: 铸币局警察首设于1792年,是美国境内历史最悠久的执法机关之一。
User: These dissidents formed a competing church and the following month, at Carthage, the county seat, they procured indictments against Smith for perjury and polygamy.
Assistant: 这些持不同意见的人又形成了一个竞争的教会,并且,在之后的一个月,在迦太基,郡府所在地,他们成功获得了强大的陪审团对于史密斯一夫多妻以及其他罪行的指控。
User: Eadweard Muybridge (/ˌɛdwərd ˈmaɪbrɪdʒ/; 9 April 1830 – 8 May 1904, born Edward James Muggeridge) was an English photographer important for his pioneering work in photographic studies of motion, and early work in motion-picture projection.
Assistant: 埃德沃德·迈布里奇(Eadweard James Muybridge,/ˌɛdwərd ˈmaɪbrɪdʒ/;1830年4月9日-1904年5月8日)是一位英国摄影师,知名于在摄影运动研究方面的开创性工作和在电影放映机的早期工作。
User: They consisted of 40–60% population of the province.
Assistant: 他们组成了本省40–60%的人口。
User: Sonata form matured during the Classical era to become the primary form of instrumental compositions throughout the 19th century.
Assistant: 奏鸣曲式在古典音乐时期发展成熟,直至19世纪也成为了乐器作品的主要形式。
User: Heinz-Christian Strache, leader of the Austrian Freedom Party, similarly stated his wish to relocate the Austrian embassy to Jerusalem.
Assistant: 奥地利自由党领袖海因茨 - 克里斯蒂安·斯特拉什同样表示希望将奥地利大使馆迁至耶路撒冷。
User: Safari supports AirPlay video streaming to an Apple TV without the need to broadcast the entire webpage.
Assistant: 此外,El Capitan允许用户将Safari中的视频AirPlay到苹果电视,无需广播整个网页。
User: Five communities in Mexico, including Cabo San Lucas, declared a state of emergency.
Assistant: 墨西哥的五个社区,包括卡波圣卢卡斯,宣布进入紧急状态。
User: Today, the monastery belongs to the cultural heritage of the Czech Republic and there is placed the Artistic school.
Assistant: 如今,修道院是捷克文化遗产,艺术学校设此。
User: Ultima III is considered by many to have been the first modern CRPG.
Assistant: 《创世纪III》被许多人认为是第一款现代电脑角色扮演游戏。
User: When configured to fire 9 mm rounds, the gun uses a blowback operation to eject and reload rounds, but in the same body as the gas-operated rifle reloading system.
Assistant: 当配置为发射9×19毫米口径子弹时,该枪利用反冲作用以抛出弹壳和再让弹药上膛,但与气动式 (枪械)气动式步枪重新上膛系统在同一枪身以内内进行。
User: This trend can be mostly attributed to rising living costs that far exceed those in decades past.
Assistant: 这个趋势主要归因于不断上升的生活费用早已超越过去几十年的水平。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Remaining a tropical depression for about 18 hours, Kyle re-intensified to tropical storm status on October 1, after redeveloping some thunderstorms southeast of the center.
Assistant: 在热带低气压强度下保持了约18小时后,系统中心东南部再度发展出一些雷暴,然后于10月1日再度增强为热带风暴。
User: It was 400 yards (370 m) closer to the British lines, but could not be extended to the river because the British number 9 and 10 redoubts were in the way.
Assistant: 虽然这使他们又向英军战线推进了400码(370米),但却不能延伸到河流,因为在那里有两个英军堡垒──9号和10号堡垒。
User: Other rivers such as the Danube have major tributaries flowing into them that originate in the Alps.
Assistant: 其它河川如多瑙河,主要支流也源自阿尔卑斯山。
User: Thus, it can be used to make accurate color balance corrections by modifying output curves in the a and b components, or to adjust the lightness contrast using the L component.
Assistant: 因此可以被用来通过修改a和b分量的输出色阶来做精确的颜色平衡,或使用L分量来调整亮度对比。
User: Lunisolar calendars usually have 12 or 13 months of 29 or 30 days.
Assistant: 阴阳历通常每年有12或13个月,每月29或30日。
User: In the Hellenistic world, the Greek words 'astrologia' and 'astronomia' were often used interchangeably, but they were conceptually not the same.
Assistant: 在希腊化的世界里,"占星"("astrologia")和"天文"(" astronomia")这两个字经常被交替使用,但它们在概念上并不相同。
User: Slovenia defeated USA 3–2 in overtime.
Assistant: 斯洛文尼亚加时以3比2击败美国。
User: As for Hermitian matrices, the key point is to prove the existence of at least one nonzero eigenvector.
Assistant: 对于埃尔米特矩阵,关键在于存在至少一个非零向量。
User: If you want to bring the Hungarians across the Danube, let them come.
Assistant: 如果你们想让匈牙利人越过多瑙河,那么让他们来吧。
User: He is forced to sell his cab company to George at a price far below its value.
Assistant: 他被迫把出租车公司以低于公司价值的价格出售给George。
User: On July 26, Allied leaders issued the Potsdam Declaration, which outlined the terms of surrender for Japan.
Assistant: 7月26日,盟军领导人发表波茨坦宣言,提出日本投降条款。
User: He joined literary and newspaper circles and became a member of the Young Finnish circle.
Assistant: 他参加文学和新闻圈内的活动,并成为“青年芬兰人”圈子的一员。
User: One time, his nephew Said ibn Zayd taunted him for worshiping idols.
Assistant: 曾祖父郑懋;祖父郑文昕,曾任县丞;父亲郑璧。
User: Repše was Minister of Finance of Latvia from 12 March 2009 to 3 November 2010.
Assistant: 2009年3月12日至年2010年11月3日雷普舍担任财政部长。
User: In early October a very large detachment relieved the city and drove off Derby's force, which withdrew towards Bordeaux.
Assistant: 10月初,一支大分队解除佩里格的封锁并驱逐德比伯爵的军队,他们退往波尔多。
User: This process was completed with a vote of the combined houses of the parliament on 10 July 1940.
Assistant: 宪法修正案最终由1940年7月10日的参众两院联席会议投票通过。
User: Administrators can connect from anywhere and edit the server and configuration settings.
Assistant: 管理员可以从任何地方连接并编辑服务器和配置设置。
User: Other languages have used prototype-based solutions instead, the most notable being Self.
Assistant: 也有其它语言使用面向声明的解决方案,其中最值得注意的是Self语言。
User: Attempting to evade further encounters, he approached Niš Airport intending to land when he was hit by an 2K12 Kub in a friendly fire incident and forced to eject.
Assistant: 为试图进一步躲避威胁,他接近尼什机场打算降落,却被友军2K12卡布弹击落而报销。
User: All other functions are first-order functions.
Assistant: 它们都是初等函数。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: NASCAR was founded by William France, Sr. on February 21, 1948 with the help of several other drivers of the time.
Assistant: NASCAR由老威廉法兰斯在当时几个车手帮助下,于1948年2月21日建立。
User: This effect is a combination of the combinatorics problems above and the distance function problems explained below.
Assistant: 这一影响就是上面所述组合学问题中的组合结果,距离函数问题将在下面介绍。
User: 9 & 14 February: On the Greek island of Kos, hundreds of locals protested against the building of a screening centre for migrants and refugees.
Assistant: 2月9和14日:在希腊的科斯岛,数百名当地人抗议建立一个移民和难民检查中心。
User: The Polish First Army was integrated in the 1st Belorussian Front with which it entered Poland from Soviet territory in 1944.
Assistant: 波兰第1军团被整合入第1白俄罗斯方面军(英语:1st Belorussian Front),1944年随方面军自苏联进入波兰。
User: The slot allocation was approved by the FIFA Executive Committee on 17 March 2016.
Assistant: 名额分配由国际足联执行委员会于2016年3月17日批准。
User: In 1982 he promoted the recognition of Buddhism in Austria as an official religious community.
Assistant: 1982年,他促使佛教在奥地利作为官方宗教团体。
User: There have been reforms of the solar version of the Hindu calendar which changed the distribution of the days in each month to better match the length of time that the Sun spends in each sidereal zodiacal sign.
Assistant: 印度教阳历版本的改革改变了每个月日数的分配,要让太阳在黄道与每颗恒星能够更为匹配;这同样适用于佛教的历法。
User: An oath. jusjurandum inter alios factum nec nocere nec prodesse debet.
Assistant: 此臣主之分定,上下之义明,则天下贤不肖莫敢不尽心竭任以徇其君矣。
User: Some animals, such as amphibians with their semi-permeable skin and linkages to wetlands, have an acute sensitivity to environmental harm and thus may serve as a miner's canary.
Assistant: 一些动物,如两栖类的半透膜皮肤和湿地的关联性,可以有一个对环境伤害敏感的物种就如同矿工的金丝雀。
User: According to Regina Domańska, about 27 prisoners of Pawiak were executed in Palmiry on 4 December 1940.
Assistant: 根据Regina Domańska的说法,约有27名帕夫亚科囚犯于1940年12月4日在帕尔米里被处决。
User: Sean Patrick Hannity (born December 30, 1961) is an American talk show host and conservative political commentator.
Assistant: 肖恩·汉尼提(Sean Patrick Hannity,1961年12月30日-)是美国的一位广播和电视节目主持人、作家、保守派政治评论员。
User: Cells use the monomers released from breaking down polymers to either construct new polymer molecules, or degrade the monomers further to simple waste products, releasing energy.
Assistant: 细胞使用从分解聚合物释放的单体来构建新的聚合物分子,或进一步将单体降解为简单的废物产物,释放能量。
User: The third group are scholars who believe that Thailand should become a secular state with no state intervention in religion.
Assistant: 第三组的学者,都是泰国学者,他们相信泰国该成为个世俗国家,保障宗教自由。
User: Violation designs have also been used for hemodynamic studies (fMRI and PET): Embick and colleagues, for example, used grammatical and spelling violations to investigate the location of syntactic processing in the brain using fMRI.
Assistant: 违反性研究设计也已用于血流动力学研究(磁共振成像和PET):例如,Embick和同事,使用语法和拼写违反来调查fMRI中大脑处理句法的位置。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Even as he did this, the Hama crackdown intensified, leaving now over 200 dead in Hama since 31 July.
Assistant: 另一方面,军队对哈马的镇压也在持续中,从7月31日截止今天已有超过200人死于哈马。
User: This is particularly suitable to nomads, since their mobile lifestyles are not conducive to landline communications.
Assistant: 这种教育方法特别适合于游牧民族,因为他们的移动生活方式不利于固定电话通信。
User: It is unsure whether she can continue her career.
Assistant: 目前还不清楚她是否会继续从事体操运动。
User: Supporters of the bill were mostly European officers, while the Malays opposed the bill.
Assistant: 其中支持让渡者大多为欧裔官员,反对者大多为马来族官员。
User: After failing to achieve promotion, he left the club.
Assistant: 但在升级未果后,他离开了该俱乐部。
User: A natural gas network may be used for the storage of hydrogen.
Assistant: 天然气网络是适合存储氢气。
User: French citizen.
Assistant: 法国市民。
User: The first of these freely-posed forms—made of papier-mâché, yarn, and cloth—were exhibited at the Alexander Iolas Gallery in Paris in September 1965.
Assistant: 这种以纸黏土、毛料和布料的自由艺术,于1965年9月在巴黎亚历山大·伊欧拉斯的画廊作首次展览。
User: The Grand Duke of Lithuania also held the title of Duke of Samogitia, although the actual ruler of the province, responsible to the Duke, was known as the General Elder (Seniūnas) of Samogitia.
Assistant: 立陶宛大公有萨莫吉希亚公爵的头衔,虽然该省的实际统治权,是向公爵负责的萨莫吉希亚总长老。
User: The feel of the Nixon era is recreated through popular music references; Sellars has observed that some of the music associated with Nixon is derived from the big band sound of the late 1930s, when the Nixons fell in love.
Assistant: 歌剧中引用了流行音乐来再现尼克松时代的感觉,塞拉斯发现,一些与尼克松有关的音乐来自于1930年代末的大乐团,尼克松就是在那时陷入情网。
User: The invaders made it as far as the Academy of Athens when the Roman ambassadors in the city ordered the Macedonians to retreat or to face war with Rome.
Assistant: 劫掠一直蔓延到雅典学院直到城中的罗马特使勒令马其顿人撤退,否则罗马将对其宣战。
User: By September 3, the depression had intensified into a tropical storm, receiving the name Delia, and began tracking more towards the west.
Assistant: 9月3日,气旋已增强成热带风暴并获名“迪莉娅”(Delia),开始略朝西面转向。
User: The state news organization, BNA, reported that Malinowski had "held meetings with a particular party to the detriment of other interlocutors, thus discriminating between one people, contravening diplomatic norms and flouting normal interstate relations," and was thus declared persona non grata.
Assistant: 巴林国家新闻机构巴林新闻社(英语:Bahrain News Agency)报道称,马林诺夫斯基“与某一特定政党举行了会议,损害了其他对话者的利益,从而歧视一个民族,违反外交准则,藐视正常的州际关系”,因此被宣布为不受欢迎的人。
User: When the station opened on July 10, 1905, there was as yet no IRT service to Brooklyn, and all Lexington Avenue trains terminated at South Ferry, using the outer-loop platform.
Assistant: 车站于1905年7月10日启用时并没有IRT服务往布鲁克林,而所有莱辛顿大道线以南码头作总站,使用外圈月台。
User: 4) Edible fats-possible.
Assistant: 4.有物可象。
User: In July 1946 the LDP and the liberal parties in the Western Zones founded a joint Coordination committee with the aim of forming an All-Germany liberal party (Deutsche Demokratische Partei, DPD).
Assistant: 1946年7月,自由民主党和其他自由主义政党在西方占领区成立了联合协调委员会,其目的是形成一个全德国的自由民主党——德国自由民主党(德语:Deutsche Demokratische Partei,DPD)。
User: Shine is capable of tracking a variety of activities including walking, running, cycling, swimming and sleeping.
Assistant: Shine 能用来追踪包括健走、跑步、骑自行车、游泳和睡眠等各式各样的运动。
User: As of 2008, Mozilla Suite usage share was approximately 0.1%.
Assistant: 到了2008年,Mozilla Suite的占有率大约是0.1%。
User: He subsequently nearly excommunicated the same Henry VI for wrongfully keeping King Richard I of England in prison.
Assistant: 后来雷定三世以亨利六世囚禁英格兰国王理查一世为由,几乎对其施以绝罚。
User: The railway carriage was later exhibited in Berlin, and then taken to Crawinkel in Thuringia in 1945, where it was destroyed by SS troops and the remains buried.
Assistant: 在1945年火车车厢被运往图林根的克拉温克尔,在那里被党卫军摧毁、掩埋。
User: Raffles thought that Budur might correspond to the modern Javanese word Buda ("ancient")—i.e., "ancient Boro".
Assistant: 莱佛士同时认为Budur可能对应于现代爪哇语中的Buda(古代的),即是:古代的婆罗。
User: TRIM is implemented under the DATA SET MANAGEMENT command (opcode 06h) of the draft ACS-2 specification.
Assistant: TRIM根据DATA SET MANAGEMENT(数据集管理)命令(操作码06h)实现,ACS-2规范草案。
User: In Berlin, he published the two works for which he would become most renowned: the Introductio in analysin infinitorum, a text on functions published in 1748, and the Institutiones calculi differentialis, published in 1755 on differential calculus.
Assistant: 在柏林,他出版了他最有名的两部作品:关于函数方面的文章《无穷小分析引论》,出版于1748年;另一部是关于微分的《微积分概论》, 出版于1755年。
User: This new hospital system also has incorporated many of the satellite hospitals and affiliated programs of these two institutions.
Assistant: 这个新医院系统包括许多卫星医院和原来两座医院的项目。
User: The United States Department of Energy had a service, now discontinued, called Hoaxbusters, that dealt with computer-distributed hoaxes and legends.
Assistant: 美国能源部曾经有一项叫“Hoaxbusters”(谣言拘捕者)的服务专门解决由计算机传播的恶作剧和都会传奇。
User: From that point on, it ran non-stop on the IND Fulton Street Line and IND Rockaway Line to Howard Beach–JFK Airport.
Assistant: 从该处起,列车不停站通过IND福尔顿街线和IND洛克威线直达霍华德海滩-JFK机场。
User: Although it raised many questions, Schmidt's discovery quickly revolutionized quasar observation.
Assistant: 虽然,它引发了许多问题,但施密特的发现迅速彻底改革了类星体的观测。
User: Some scholars believe that this parable reflects the intertestamental Jewish view of hades (or sheol) as containing separate divisions for the wicked and righteous.
Assistant: 一些学者认为,这个比喻反映了在两约之间的犹太人关于hades(或sheol)的观点,即,它包含着正义与邪恶的两个分开的部分。
User: His brother Menso Kamerlingh Onnes (1860–1925) was a fairly well known painter (and father of another painter, Harm Kamerlingh Onnes), while his sister Jenny married another famous painter, Floris Verster (1861–1927).
Assistant: 他的弟弟,麦梭(Menso Kamerlingh Onnes,1860~1925)是一位相当知名的画家,其子Harm亦是画家;而他的妹妹珍妮(Jenny Kamerlingh Onnes)和另一个著名画家弗洛里斯(Floris Verster)结婚。
User: Yang Zaibiao (2004) divides each of these dialects into three subdialects, as listed below.
Assistant: 杨再彪(2004年)把湘西方言分为东西两个次方言,每个次方言分为三个土语。
User: The private domain consists of three levels: Corporate-border elements that separate the public domain from the private domain, implementing the appropriate company security policies.
Assistant: 个人域由三层组成: Corporate-Border Elements :将公共域和个人域分隔开并实现适合公司的安全策略。
User: The King's southern tour and reform plans, although administratively sound by modern standards, had created much local opposition, and modern historians have linked the King's role in Poitiers with the sudden outbreak of violence.
Assistant: 虽然用现代的标准,当时行政是平稳的,国王的南巡和改革计划受到很多当地的反对派和现代历史学家将国王在普瓦捷的角色连系着暴力事件突然爆发。
User: Sharp was born in Toronto, the son of Polish Jewish immigrants.
Assistant: 夏普出生于多伦多,是一个波兰犹太人移民的儿子。
User: The vehicle was unveiled in 2011 Nissan Taxi of Tomorrow Design Expo, followed by 2012 New York International Auto Show, Nissan's Yokohama headquarters, 2012 Paris Motor Show.
Assistant: 该车先后在2011年日产“明日出租车博览会”、2012年纽约车展、日产横滨全球总部、2012年巴黎车展上展出。
User: He did not return after his military service.
Assistant: 从军队退役后,他没有回家。
User: The diameter is around 42 nm.
Assistant: 直径为42纳米。
User: The Hawaii National Guard placed 280 active duty members—including 120 already responding to the Kilauea volacno—on alert for relief efforts.
Assistant: 夏威夷国民警卫队(英语:Hawaii National Guard)安置280名现役警员,包括已响应基拉韦厄火山救援工作的120人,均随时准备进行救援。
User: According to Hobbes, the lives of individuals in the state of nature were "solitary, poor, nasty, brutish and short", a state in which self-interest and the absence of rights and contracts prevented the "social", or society.
Assistant: 根据霍布斯,个人在自然状态下的生活是“孤独、贫困、污秽、野蛮和短暂的”,在这样的状态下,自身的利益、权利和契约的缺失使“社会性”或社会不可能出现。
User: There was one indirect death attributed to the storm, when a 71-year-old woman was cut by flying glass and subsequently suffered a fatal heart attack; medical help could not reach her due to the intensity of the storm.
Assistant: 一位71岁的老妇人被飞溅的玻璃割伤后引起心脏病发去世,医疗部门也是因风暴太强而无法及时前往救助,属这场台风间接引起的人员丧生。
User: Eurowings Europe is a low-cost airline registered in Austria that is a subsidiary of Lufthansa Group.
Assistant: 欧罗巴欧洲之翼航空(Eurowings Europe)是一个注册在奥地利的廉价航空公司,属于汉莎航空子公司。
User: A free culture, like a free market, is filled with property.
Assistant: 自由文化,有如自由市场,充满了财产。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Paixhans also invented a "Mortier monstre" ("Monster Mortar"), using 500 kg bombs, which was used to terrible effect in the Siege of Antwerp in 1832.
Assistant: 除了匹希斯炮外,匹希斯还发明了"怪物迫击炮(英语:Monster mortar)"(英语:Monster Mortar),使用500公斤重的炮弹,在1832年法国对荷兰的安特威普围攻战(英语:Siege of Antwerp (1832))起了可怕的功效。
User: The goal was to make Arch Linux look like CrunchBang.
Assistant: 其目标是让 Arch Linux 看起来像是 CrunchBang。
User: In 1966, the Urban Renewal Department of the Housing and Development Board was formed to facilitate greater flexibility and autonomy in comprehensive redevelopment of Singapore's Central Area.
Assistant: 1966年,新加坡建屋发展局市区重建部成立,目的是为新加坡中区的再开发提供更大地弹性和自主权。
User: On October 24, a broad area of low pressure was present over the western Gulf of Mexico and Caribbean Sea.
Assistant: 10月24日,墨西哥湾西部和加勒比海上空存在大范围低气压区。
User: Qatar has hosted officials from the Afghan Taliban and Hamas.
Assistant: 阿富汗塔利班和哈马斯的官员藏身于卡塔尔。
User: Flash Player Help.
Assistant: 特性 支持FLAC。
User: He joined the Communist Party of Poland.
Assistant: 他加入了波兰共产党。
User: Malaria was the greatest killer.
Assistant: 而毛是最大的杀人屠夫。
User: In August 2008, the 14K was allegedly involved in a high-profile kidnapping of a Chinese family in New Zealand near Papatoetoe, Auckland.
Assistant: 2008年8月,自称14K的一群人涉嫌在新西兰的奥克兰Papatoetoe(英语:Papatoetoe)地区高调地参与绑架一个中国家庭。
User: Home of the Youth, also known as the Xinjiang Hamas, is a militant Uyghur organization operating in Turkey that advocates the creation of an independent Turkestan in Central Asia and Xinjiang, People's Republic of China.
Assistant: 东突厥斯坦青年之家(英语:the Home of East Turkestan Youth),又称“青年之家”、“新疆哈马斯”,是一个在土耳其经营的激进维吾尔族组织,其倡导在中亚和中国新疆境内建立一个独立的突厥斯坦国家。
User: Major privatisations are completed, the banking sector is almost completely in private hands, and foreign investment has risen.
Assistant: 主要的企业私有化过程已经完成,几乎整个金融界现在在外资掌握下,外资投资不断扩大。
User: Examples include: Road names in this category are extremely rare in Singapore.
Assistant: 澳门有不少名字冗长的街道名称,在华语地区来说十分罕见。
User: He would later move to Los Angeles and go by the name Sharif.
Assistant: 到达美国后,莎丽定居洛杉矶,并为自己改名莎莎。
User: Captain Nechaev, commander of the last tanks of the tank corps was made a posthumous Hero of the Soviet Union for his actions.
Assistant: 涅查耶夫上校,该坦克军最后一辆坦克的指挥官,获得苏联英雄称号。
User: People with immune deficiency, diabetes, alcoholism, skin ulceration, fungal infections, and impaired lymphatic drainage (e.g., after mastectomy, pelvic surgery, bypass grafting) are also at increased risk.
Assistant: 免疫缺陷、糖尿病、酗酒、皮肤溃疡、真菌感染症以及淋巴引流障碍(如乳房切除术、盆腔手术、搭桥手术后)也都会增加患病风险。
User: In the aftermath of the Malmedy massacre, a written order from the HQ of the 328th US Army Infantry Regiment, dated 21 December 1944, stated: No SS troops or paratroopers will be taken prisoner but will be shot on sight.
Assistant: 1944年12月21日,美国陆军步兵团第328步兵团总部的一份书面命令说:“党卫军部队和伞兵不会成为俘虏,抓到他们立即枪毙。
User: The reason for these designs is that if the compression of voice channels is done at the site of the MSC, the number of fixed transmission links between the BSS and MSC can be reduced, decreasing network infrastructure costs.
Assistant: 这些设计的原因是,如果对语音信道的压缩工作被在MSC的站点完成,那么在BSS和MSC之间的固定传输链路就可以减少,从而降低了网络基础设施的代价。
User: According to Arthur Marwick, the most striking change of all the developments that occurred during the Great War was the modification in women's dress, "for, however far politicians were to put the clocks back in other steeples in the years after the war, no one ever put the lost inches back on the hems of women's skirts".
Assistant: 按照亚瑟·马威克的说法,大战期间最引人注目的时尚发展,是女裙的变化,“虽然,大部分事情被政治家恢复到战前的原状,但是,女裙下摆失掉的几寸却没有人补回去”。
User: Other critics were less concerned, calling the violence "comically excessive" and "Tarantino-like".
Assistant: 其他一些评论家对此没有较大的反应,称其中的暴力镜头有些“过度可笑”或“塔伦蒂诺风”。
User: The energy required to keep the disc moving, despite this reactive force, is exactly equal to the electrical energy generated (plus energy wasted due to friction, Joule heating, and other inefficiencies).
Assistant: 尽管有反作用力,需要保持碟片转动的能量,正等于所产生的电能(加上由于摩擦、焦耳热及其他消耗所浪费的能量)。
User: Coulibaly is believed to have been radicalised by an Islamic preacher in Paris, and had expressed a desire to fight in either Iraq or Syria.
Assistant: 库利巴利被认为是受到巴黎的一名伊斯兰传教士影响而变得激进,然后萌生在伊拉克或叙利亚战斗的念头。
User: However, Nadella stated that these internal changes would not have any effect on how the operating systems are marketed and sold.
Assistant: 然而,Nadella表示,这些内部变化不会影响任何操作系统的功能。
User: Use of ChaCha20 in IKE and IPsec have been proposed for standardization in RFC 7634.
Assistant: 它在IKE和IPsec中的使用已在RFC 7634中标准化。
User: The publication had been founded during the independence struggle.
Assistant: 此歌很快在独立斗争中得以传唱。
User: The banknotes are issued by the Central Bank of Bosnia Herzegovina, with distinct designs for the entities of Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska,1 except for the largest denomination – 200-mark note.
Assistant: 纸币由波斯尼亚和黑塞哥维那中央银行印制,在波黑联邦和塞族共和国有不同的设计(200马克除外),但所有纸币在全国通行。
User: In mathematics, the successor function or successor operation is a primitive recursive function S such that S(n) = n+1 for each natural number n.
Assistant: 在 数学、 后继函数 或 后继运算 是一个 原始递归函数 S 使得 S(n)= n+1,n 为自然数。
User: Zeta made a turn toward the west but stalled and gradually weakened until dissipating on January 6, 2006.
Assistant: 风暴转向西进,但移动速度很慢并逐渐减弱,最终在2006年1月6日逐渐消散。
User: Paul writes: "For I am jealous over you with a godly jealousy.
Assistant: 大卫回答说:“我愿落在耶和华的手里,因为他有丰盛的怜悯。
User: The first season was premiered on KBS 1TV, the second season was premiered on KBS 2TV, the third season was premiered on JEI TV, and the fourth season was premiered on Netflix.
Assistant: 第一季在KBS 1TV上首播,第二季在KBS 2TV上首播,第三季在JEI TV上首播,第四季在Netflix首播。
User: The game has also been released for iOS.
Assistant: 此游戏亦被移植至iOS上。
User: Bertrand Russell justified the establishment of this body as follows: If certain acts and violations of treaties are crimes, they are crimes whether the United States does them or whether Germany does them.
Assistant: 伯特兰.罗素以下面这段话为此机构的座右铭: 如若某些暴行是罪恶的,无论他们的发出者是美国抑或德国,它们都是罪恶的。
User: However he stated in the past, such as in an interview with Larry King during his last week on CNN, that he possibly would bring back certain bits in time.
Assistant: 然而,上周在CNN接受拉里·金采访时,他曾表示有朝一日可能会带回某些元素。
User: Lennon had been shot four times at close range with hollow-point bullets and his affected organs—particularly his left lung and major blood vessels above his heart—were virtually destroyed upon impact.
Assistant: 因为列侬被近距离击中了4次,他的相关器官(尤其是左肺部)和心脏上方的主血管被当即摧毁了。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Uurad or Ferat son of Bargoit (died 842) was king of the Picts, perhaps from 839 to 842.
Assistant: 乌拉德或巴告特之子费拉特(Uurad或Ferat son of Bargoit;?-842年)是皮克特人的国王(可能于839年-842年在位)。
User: In his autobiography, Nerman describes this as his first revolutionary action.
Assistant: 在自传中,尼曼将此描述为他第一次的革命行动。
User: On 18 January, both sides agreed to a ceasefire.
Assistant: 1月18日,冲突双方达成停火协议。
User: A political scientist might prefer having information mapped within clearly delineated county boundaries (choropleth maps).
Assistant: 政治学家可能倾向于清晰、明确地表现国家边界的地图(地区分布图)。
User: Two chemical reactions occur at the interfaces of the three different segments.
Assistant: 两个化学反应发生在三个不同区段的界面之间。
User: The ancient site was discovered in 1976 and excavated under the leadership of archaeologist Manolis Andronikos.
Assistant: 该遗址于1976年被发现,并在考古学家Manolis Andronikos的带领下进行了挖掘。
User: However, this perception has been challenged by research on Internet group suicide by Ozawa de-Silva, who argues that these deaths are "characterized by severe existential suffering, a loss of the "worth of living" (ikigai)...and a profound loneliness and lack of connection with others".
Assistant: 然而,这种观念受到研究网络群体自杀的小泽千佳子-德席尔瓦(Chikako Ozawa-de Silva)的挑战,她认为这些死亡是“严重为生活所困、失去生活价值、极度孤独以及与他人缺乏联系的表现”。
User: He subsequently released two singles "Le pays d'où tu viens" and "Shabala": the first was broadcast on the Formule J programme of the Belgian radio corporation, the RTB.
Assistant: 随后,他又相继推出了两张 45 转唱片Le pays d’où tu viens( 你来自的国家)和 Shabala(沙巴拉),其中第一张唱片还曾在当时的比利时电台 RTB 的 Formule J 节目中播出。
User: This is not a problem with the M62/76 series of rifles as the hinge and lock design are very robust.
Assistant: 这在M62/76系列步枪以上却并非问题,因为铰链和扣锁的设计都非常牢固。
User: Sleeping Giant Provincial Park offers numerous recreational activities.
Assistant: 海峡群岛国家公园提供了各种各样的休闲活动。
User: In their 2004 founders' letter prior to their initial public offering, Larry Page and Sergey Brin argued that their "Don't be evil" culture prohibited conflicts of interest, and required objectivity and an absence of bias: Google users trust our systems to help them with important decisions: medical, financial and many others.
Assistant: 在Google2004年创始人至股东的公开信首次公开发行前,拉里·佩奇和谢尔盖·布林解释说他们“不作恶”的文化绝不会和利益冲突,并需要客观、不带偏见看待: Google用户相信我们的系统,帮助他们作出重要决定:医疗、 金融和其他许多人。
User: However, their upper frequency limit is limited by the bandwidth of the amplifiers.
Assistant: 但是,它们的频率上限受制于所用放大器的带宽。
User: The Rock Cup is Gibraltar's premier cup football competition, and has been organised annually by the Gibraltar Football Association (GFA) since 1895.
Assistant: 滚石杯是直布罗陀足球最高层级杯赛,为自1895年起直布罗陀足球协会 (GFA)主办赛事。
User: The Olympic Federation of Ireland (OCI) was formed in 1922 during the provisional administration prior to the formal establishment of the Irish Free State.
Assistant: 爱尔兰奥林匹克议会 (OCI)成立于1922年在爱尔兰自由邦成立前的临时管理(英语:Provisional Government of the Irish Free State)时期。
User: As of December 2007, the Government of Nepal reported 1,610 cases of AIDS and 10,546 HIV infections, which has grown to 13,000 infections by World AIDS Day 2008.
Assistant: 截至2007年12月,尼泊尔政府报告了1,610个艾滋病例和10,546个艾滋病毒感染者,2008年世界艾滋病日已增至13,000个。
User: Old English had other words to express "mind", such as hyge "mind, spirit".
Assistant: 同时古英语中还有其它表达“心灵(mind)”的词语,例如hyge一词的意思为“心灵、精神”。
User: The trains seat 252 and have standing space for an estimated 1,196 passengers, giving a 19% increase in capacity over the 1967 Stock.
Assistant: 一列2009年型列车约有252个座位,站位部分则估计可容纳1,196人,比67年型车的载客量多出了19%。
User: In August 1960, his wife gave birth to another daughter, Naomi.
Assistant: 1960年8月,他的妻子生下了另一个女儿娜欧蜜(Naomi)。
User: Some colourless parasitic algae (e.g., Cephaleuros) also cause plant diseases.
Assistant: 一些无色的寄生藻类(如Cephaleuros)也引起植物病害。
User: Converted to an antisubmarine carrier and reclassified (CVS-39) on 1 August, Lake Champlain trained off the eastern seaboard to master her new role.
Assistant: 8月1日,尚普兰湖号被重编为反潜航母(CVS-39),进入船厂改建,稍后则留在东海岸训练。
User: Virtual exchanges do not have physical space or trucks, but instead allow users to post listings of materials available and wanted (for free or at low cost) on an online materials exchange website.
Assistant: 相反地,虚拟交易平台并没有实体空间或卡车,而是让使用者在一个线上的物流网站上,发布他们可提供的或所需的(免费或低价)物品清单。
User: SS Cristobal (a cargo and passenger ship built by Maryland Steel, and launched in 1902 as SS Tremont) on August 3, 1914 was the first ship to transit the canal from ocean to ocean.
Assistant: SS克里斯托瓦尔号(一艘由马里兰钢铁厂建造的客货两用船,于1902年以SS特里蒙特号的名字下水)于1914年8月3日成为第一艘完整通过运河的轮船。
User: Emily's second landfall as a strong Category 3 hurricane brought significant damage to the northeast coast of Mexico.
Assistant: 艾米莉第二次登陆时仍有强烈三级飓风强度,对墨西哥东北海岸造成严重破坏。
User: Afterward, Lane continued to strengthen.
Assistant: 随后,莱恩继续增强。
User: Recent work has shown that common table salt (NaCl) is an effective flocculation agent for decreasing turbidity for the SODIS method in some types of soil.
Assistant: 最近的研究表明,普通食盐(NaCl)是一种有效的絮凝剂,用于降低某些类型土壤中SODIS方法的浊度。
User: In 1996 he became president of the American brand John Bartlett.
Assistant: 1996年,他成为美国品牌约翰·巴特莱特(John Bartlett)的总裁。
User: There is also a report of a Saudi Arabian man who became ill seven days after applying topical medicine to the noses of several sick camels and later he and one of the camels were found to have identical strains of MERS-CoV.
Assistant: 据报一名沙特男子给几头生病骆驼的鼻子敷药后七天发病,后来他和一只骆驼都被发现带有相同的MERS冠状病毒毒株。
User: Since the troops were often not adequately equipped for trench warfare, improvised weapons were common in the first encounters, such as short wooden clubs and metal maces, as well as trench knives and brass knuckles.
Assistant: 由于在堑壕战中士兵们经常得不到足够的装备,前线的战壕中就出现了士兵们自制的武器,比如说短木棍和金属狼牙棒,还有各种战壕刀,甚至指关节金属套。
User: By the end of that year she had succumbed to cancer and was buried in the Leavitt family plot at Cambridge Cemetery in Cambridge, Massachusetts.
Assistant: 同年年末,她却因癌症逝世,葬于勒维特家族在麻省剑桥市的墓园中。
User: Before then, many cases of histoplasmosis were mistakenly attributed to tuberculosis, and patients were mistakenly admitted to tuberculosis sanatoriums.
Assistant: 在此之前,许多组织胞浆菌病病例被错误地诊断为结核病, 患者因而错过治疗反而被关进结核病疗养院被二次感染。
User: Almost all languages allow open syllables, but some, such as Hawaiian, do not have closed syllables.
Assistant: 几乎所有的语言都允许开元音的存在,而有一些语言(如邹语、夏威夷语)不允许闭音节的存在。
User: It turns out that Sandy is bankrupt and this will be her last journey.
Assistant: 原来红叶已破产,这次将是她最后一次旅程。
User: It is theoretically possible for the underwriters to naked short sell a large percentage of the offering.
Assistant: 承销商在理论上可能裸卖空大部分发行份额。
User: Completion of the Circum-Baikal Railway in 1904 bypassed the ferries, but from time to time the Circum-Baikal Railway suffered from derailments or rockfalls so both ships were held in reserve until 1916.
Assistant: 1904年贝加尔湖岸铁路完工后可绕过渡轮,但是铁路却经常受到脱轨或落石影响,故此两艘船双一直维持到1916年。
User: As early as September 1793 efforts were made to create a large factory in Paris for rifles and sidearms.
Assistant: 早在1793年9月就努力在巴黎建造大工厂生产步枪和随身武器。
User: A little over a month later, on December 20, a studio version of the mash-up was released.
Assistant: 一个多月后,12月20日,一个混搭录音室版本发行。
User: Conversely, because space is expanding, and more distant objects are receding ever more quickly, light emitted by us today may never "catch up" to very distant objects.
Assistant: 另一方面,由于空间在不断膨胀,并且越遥远的物体退行速度越大,从而导致从我们这里发出的光有可能永远也无法到达那里。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Each year 11 or 12 countries are selected to be part of the award, national juries are selected for each country, and each country's jury then selects a winner.
Assistant: 每年将有11或12个国家的评审参与评选工作,最后每个国家推荐一位得主。
User: The Outdoor Swimming Society.
Assistant: 国中时期隶属游泳社。
User: The main disadvantage of bacterial digestion in sewage disposal is that it is a very slow process.
Assistant: 细菌消化在污水处理的主要缺点是,它是一个非常缓慢的过程。
User: Such templates can be rendered from different host languages, such as Ruby on the server and JavaScript in the client.
Assistant: 这种模板可以用不同的托管语言来呈现,如服务器上的Ruby和客户端的JavaScript。
User: In the event, it was only well after their defeat in the Civil War that anti-treaty Irish Republicans seriously considered whether to take armed action against British rule in Northern Ireland (the first serious suggestion to do this came in the late 1930s).
Assistant: 结果,反条约共和军直到在内战中失败之后才认真考虑是否在英国统治下的北爱尔兰进行武装行动(首个严肃的建议在1930年代后期提出)。
User: 2 CrO5 + 7 H2O2 + 6 H+ → 2 Cr3+ + 10 H2O + 7 O2 This compound contains one oxo ligand and two peroxo ligands, making a total of five oxygen atoms per chromium atom.
Assistant: 2 CrO5 + 7 H2O2 + 6 H+ → 2 Cr3+ + 10 H2O + 7 O2 这种化合物中含有一个氧配体和两个过氧配体,使得每个铬原子与多达五个氧原子形成化学键。
User: Members of Eosentomidae possess spiracles and a simple tracheal system, while those in the Acerentomoidea lack these structures and perform gas exchange by diffusion.
Assistant: 古蚖亚目的成员拥有气门和简单的气管系统,而蚖亚目的成员则缺少这些构造,以扩散作用进行气体交换。
User: The EBA was established on 1 January 2011, upon which date it inherited all of the tasks and responsibilities of the Committee of European Banking Supervisors (CEBS).
Assistant: EBA成立于2011年1月1日,该日起,EBA继承了欧洲银行监管委员会(CEBS)的任务和所有责任。
User: Most Vichy legislation was repealed after the war– but the anti-gay Vichy law remained on the books for four decades until it was finally repealed in August 1982 when the age of consent (15) was again made the same for heterosexual as well as homosexual partners.
Assistant: 在维希法国被推翻后,视同性恋为非法的法律依然持续将近40年,直到1982年才承认同性恋合法,并将同性恋者的同意年龄定为与异性恋相同的15岁。
User: The craters on the left are pedestal craters.
Assistant: 左边的数个撞击坑是底座形撞击坑(Pedestal crater)。
User: Historians including Cumont and Richard Gordon have concluded that the cult was for men only.
Assistant: 历史学家包括了库蒙和理查德·戈登所得出的结论认为这个信仰只有男性(才能入教)。
User: Next Generation Mobile Networks Alliance feel that 5G should be rolled out by 2020 to meet business and consumer demands.
Assistant: 下一代移动网络联盟认为,5G应会在2020年陆续推出,以满足企业和消费者的需求。
User: The revolt was based in the Uplands, but also gained support from noblemen elsewhere in the country.
Assistant: 起义军聚众于挪威高地,但也得到挪威其他地方贵族的支持。
User: Within favorable conditions for tropical cyclone development, Raymond quickly intensified, attaining tropical storm intensity and later hurricane intensity within a day of cyclogenesis.
Assistant: 在热带气旋发展的有利条件下,雷蒙德迅速增强,在形成(英语:Tropical cyclogenesis)后一天就先后达到热带风暴和飓风强度。
User: The three main types of anemia are due to blood loss, decreased red blood cell production, and increased red blood cell breakdown.
Assistant: 贫血的原因总共分为三种主要类型:一为失血;二为红血球制造数量下降;三为红血球细胞分解增加。
User: However, the FIA passed further regulation changes ahead of the Hungarian Grand Prix, once again forcing Red Bull to make changes to their car.
Assistant: 不过FIA在匈牙利大奖赛前通过了更进一步的规则,再次迫使红牛车队更改他们的赛车。
User: They passed a test to which most men, thankfully, are never put – and then they were gone.
Assistant: 大部分的人不懂体谅甚至责备照顾者,这对于长期付出精力的照顾者不公平。
User: Market officials were charged with maintaining order, collecting commercial taxes, setting standard commodity prices on a monthly basis, and authorizing contracts between merchants and customers.
Assistant: 这些官员主要负责维持市场秩序、征收商业税、按月制定标准的商品价格和批准买卖契约。
User: Romania is the only national team to have taken part in the tournament.
Assistant: 罗马尼亚是唯一一支曾参赛的国家队。
User: During the late 1950s he turned his attention to Chinese politics, and started to learn Chinese so that he could base his research on the primary sources.
Assistant: 在1950年代后期,他把注意力转向了中国政治,并学习中文,以便使用中文的第一手资料进行研究。
User: By cross-referencing these lists it is possible to track some initiates from one mithraeum to another; and also speculatively to identify Mithraic initiates with persons on other contemporary lists such as military service rolls and lists of devotees of non-Mithraic religious sanctuaries.
Assistant: 通过前后参照交叉引用这些名单,其可以从这一座密特拉寺到另一座密特拉寺来追踪到某些入教者;并且也还能推测性地去鉴定与密特拉密教入教者一起在其他当代名单上的人士,像是兵役名册、有关非密特拉的宗教圣所皈依者的名单。
User: Japanese actor Yūki Kaji commented on how it was important that he should voice Eren's Titan form because he believes it is an extension of the character.
Assistant: 于动画版声演艾连的日本配音员梶裕贵表示,如何诠释艾连的巨人型态是很重要的,因为他认为那是角色的外延。
User: Countdown stage.
Assistant: CountDown舞台。
User: Following the death of Frey in January 2016, Henley stated in several interviews that he did not think the band would perform again.
Assistant: 在2016年1月弗雷去世后,亨利在几次采访中表示,他并不认为乐团会再次表演。
User: Some clubs have stricter entrance requirements than some traditional 'country clubs', including the requirement to supply references, a sponsoring member, a trial membership, committee approval or, criminal background checks.
Assistant: 某些天然主义俱乐部的入会规定,比某些传统的“乡村俱乐部”更严格,包括要求提供身份资料、会员推荐、试用期、俱乐部委员会审核通过,以及(或是)犯罪前科记录调查。
User: In some countries the refugee status determination (RSD) is done by the UNHCR.
Assistant: 《战国策》记载张相国是梁国(魏国)人。
User: 16 December 2014: ESA declares the Venus Express mission over.
Assistant: 2014年12月16日:ESA宣布金星特快车的任务结束。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: I can't explain it.
Assistant: 我没有办法解释。
User: He did not believe in appeals to the public: "(they) cause endless book-keeping worries".
Assistant: 他不相信公众的力量:“他们导致了没完没了的担忧。
User: Suggested retail prices of Greatest Hits titles were initially $24.99, but they now typically retail for $19.99.
Assistant: Greatest Hits作品的建议零售价最初为24.99美金,但现在通常售价是19.99美金。
User: This modification sometimes goes under the name of localised hypotheses.
Assistant: 这种修改有时叫做局部化假设。
User: The fourth is freedom from fear—which, translated into world terms, means a world-wide reduction of armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an act of physical aggression against any neighbor—anywhere in the world.
Assistant: 第四,免于恐惧的自由——以世界性的角度来说,全球的兵力削减以至于任何国家都没有对其邻邦进行武力入侵的可能——在世界上的任何地方。
User: On 22 October, about a month after the photograph was taken, he discovered that the object could not be Comas Solà, because it was about 1.8 degrees off the expected position.
Assistant: 10月22日,他发现那个天体偏离了预期位置达1.8度,所以不可能是科马斯·索拉彗星。
User: No person shall be deprived of life save in accordance with law.
Assistant: 离人无有法从此世至他世。
User: The developing storm dropped rainfall on Guam that ended the island's wildfire season.
Assistant: 风暴逐渐发展,给关岛带去降水,结束岛上野火丛生的季节。
User: The Nixon administration continued exerting economic pressure on Chile via multilateral organizations, and continued to back Allende's opponents in the Chilean Congress.
Assistant: 美国政府通过多边组织向智利施加经济压力,继续支持阿连德在国会中的反对派。
User: This treatment will typically be an oxidation stage wherein air is passed through the water in a sequencing batch reactors or reverse osmosis unit.
Assistant: 这种处理通常是一个氧化阶段,其中空气通过水在顺序批量式反应器或反渗透单元。
User: Many traditional songs have been sung within the same family or folk group for generations, and sometimes trace back to such origins as Great Britain, Europe, or Africa.
Assistant: 许多传统歌曲已经在同一个家庭或民间团体内传世几代,有时会追溯到英国、欧洲或非洲等地。
User: On April 29, 1525, the struggles in and around Frankenhausen had culminated into an open revolt.
Assistant: 1525年4月29日,大批农民军集结在弗兰肯豪森附近,随即公开宣布叛乱。
User: In modern times, the waters are 70% to 90% used for human purposes and the flow is greatly reduced.
Assistant: 在现代,约旦河水量的70%到90%都被人类使用,流量大为减少。
User: 10 November 2008: Route 103, 108, and 136 of Taichung Bus ended operating.
Assistant: 2008年11月10日:台中客运103路、108路、136路停驶。
User: Pennies In Protest took pledges for each minute of the WBC protest.
Assistant: 支持者们在网上宣誓,为威斯特布路浸信会每一刻的抗议募捐。
User: Large numbers of Portuguese residents emigrated shortly after, most of them to Portugal, where they were called retornados, while others moved to neighbouring Malawi, Rhodesia, or South Africa, and/or Brazil and the United States.
Assistant: 大量的葡萄牙居民不久后移民,其中大部分回流到葡萄牙,在那里他们被称为retornados,而另一些移居到邻国马拉维,罗得西亚,南非,或巴西和美国。
User: Additional tasks At the Jasper Park Information Centre, teams had to sign up for one of 3 buses to Calgary.
Assistant: 附加任务 在贾斯珀公园信息中心,队员需要登记3辆巴士前往卡尔加里。
User: The manifesto emphasises international cooperation, welfare state reform, environmental policy and social tolerance.
Assistant: 该宣言强调国际合作、福利国家改革、环境政策与社会宽容。
User: Confessions are usually heard before and after the Saturday evening vigil mass.
Assistant: 通常在星期六晚上守夜弥撒之前和之后听告解。
User: J. Wood, Government Printer.
Assistant: 父王佑,州主簿。
User: P-3C Update I: New and improved avionics, 31 built.
Assistant: P-3C Update I:加上新的和改良后的电子设备,生产31架。
User: Developers created the North American version before adding these features to the original build, inadvertently leaving in vestiges of Chrono Trigger's early development (such as the piece "Singing Mountain").
Assistant: 开发者在将这些要素加入原版前就创作了美版,无意间留下了《时空之轮》的早期开发痕迹(如曲目《歌唱之山》)。
User: He was defeated.
Assistant: 他被击败了。
User: And the eyes of them both were opened, and they knew that they had been naked.
Assistant: 它们的眼睛朝向两侧,而非前方,形成全范围的视线范围,可警戒、注意掠食者。
User: Children who fail to write coherently and grammatically, and who are weak in spelling, would be penalised under new examinations.
Assistant: 儿童如果不能连贯和按照语法写作,并且拼写错误,在新的考试下会受到惩罚。
User: Additionally, multiple rod cells converge on a single interneuron, collecting and amplifying the signals.
Assistant: 数个视杆细胞通常由单个神经元间汇集,以收集和放大视觉信号。
User: On the same day as the initial arrests, the COC released a press statement detailing the results of its inquiry stating there were misconduct and mismanagement in the administration of the charity.
Assistant: 在最初的逮捕的同一日,慈善专员办事处(COC)发表新闻稿,详细描述它的调查结果,指出在慈善管理中存在不当行为和管理不善。
User: Tom Moyer, 95, American businessman and amateur boxer.
Assistant: 汤姆·莫耶(Tom Moyer),95岁,美国商人和业余拳击手。
User: On February 18, Rommel submitted his proposals to Albert Kesselring, who forwarded them with his blessing to the Comando Supremo in Rome.
Assistant: 2月18日,隆美尔向凯塞林提交了他的建议,凯塞林把建议和他的祝福转交在罗马的“最高统帅部”。
User: The crater's northeastern half is filled with rocks formed in the presence of water and include minerals of iron and sulfur, which likely settled on lake bottoms or in groundwater systems.
Assistant: 宫本撞击坑的东北半部被认为是在水中形成,且包含有铁以及硫化物矿物的岩石填满,这些岩石可能来自于湖底或地下水系统。
User: In its place, Prussia cajoled the 21 states north of the Main into forming the North German Confederation in 1867.
Assistant: 也正因如此,普鲁士于1867年领导了北部主要的21个邦国组成北德意志邦联。
User: Of the last group, thirteen were former NBA players.
Assistant: 在球队代表中,有13人是前NBA球员。
User: The Headless Horseman mascot for Sleepy Hollow High School, in Westchester County, New York, has been referred to as "America's scariest high school mascot".
Assistant: 无头骑士是纽约州沉睡谷当地高中的吉祥物,一直被称作是“美国最可怕的高中吉祥物”。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Assume that the recursion formula is correct up to step k − 1 of the algorithm; in other words, assume that rj = sj a + tj b for all j less than k.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:假设递归至第k−1步是正确的,也就是假设: rj = sj a + tj b 在j小于k时皆成立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Especially after 912, during the reign of Abd-ar-Rahman III and his son, Al-Hakam II, the Jews prospered, devoting themselves to the service of the Caliphate of Cordoba, to the study of the sciences, and to commerce and industry, especially to trading in silk and slaves, in this way promoting the prosperity of the country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
特别是912年以后,在阿卜杜拉赫曼三世和他的儿子Al-Hakam II统治期间,犹太人繁荣昌盛,他们致力于服务后倭马亚王朝,研究科学和商业与工业,特别是丝绸和奴隶贸易,从而促进了国家的繁荣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Accordingly, the Natural Resources and Environment Ministry and other relevant units have checked and discovered violations regarding Formosa discharging toxic waste into the sea waste water containing toxins exceeding the permitted level.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国家资源与环境部以及其他相关单位在调查后发现台塑排放入海的有毒废弃物,超过合法允许的排放量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was also notable for its extraordinarily long X-ray afterglow, detectable 642 days (nearly two years) after the original event.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它也因为有着异常长久的X射线余晖而闻名,在最初事件发生后的642天(差不多两年)都能被探测到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Without the protection of Earth's atmosphere and magnetosphere astronauts are exposed to high levels of radiation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在没有地球的大气层与磁层的保护下,太空人会暴露在高度的辐射水平下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A sequel, Percy Jackson: Sea of Monsters, was released on August 7, 2013.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:独立续集《波西杰克森:妖魔之海》于2013年8月7日在美国上映。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There were people who had not taken a shower over a year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些人一年多都没洗过澡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most modern telescopes are reflectors, with the primary element being a very large mirror.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:现代的望远镜几乎都是反射镜,它们的主要元件都是非常巨大的面镜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, the Joint Board still did not possess the legal authority to enforce its decisions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但是联合委员会仍没有法定权力执行其决策。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As the revised Modula-3 Report states, the language was influenced by other languages such as Mesa, Cedar, Object Pascal, Oberon and Euclid.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
正如经修订的Modula-3报告所述,该语言受到其他语言的影响,如Mesa,Cedar,Object Pascal,Oberon和Euclid。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bartholin the Elder published the first collected anatomical work in 1611.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 老巴托林在1611年出版了第一部解剖学著作全集。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the environment of the grand strategy, the military component is largely reduced to operational strategy—the planning and control of large military units such as corps and divisions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在大战略的架构下,属于军事的领域被缩小为军事行动战略:大型军事部队(如师或军团)的计划与控制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Case reports are descriptions of clinical cases of rare phenomenon or a new clinical method.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 案例报告描述一些罕见现象或是新临床方法的临床案例。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, Kamiński held the position of the Chairman of the Council for less than a year and a half.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
小泉担任首相长达五年半,是少数在任较长的首相之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was awarded the Harmon Trophy for Latvia in 1933, and was considered a national hero, comparable to Charles Lindbergh.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他于1933年为拉脱维亚赢得了一座哈蒙奖杯(英语:Harmon Trophy),并被国内民众视为可媲美查尔斯·林白的国家英雄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She is adopted and searching for her birth mother, who she eventually discovers by chance on the jury for Charlotte's case.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因为她是被领养的,所以她在寻找她的亲生父母,最后偶然发现她的母亲是夏洛特案中的陪审团员之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Therefore, they were unpriced and hence the system would be necessarily inefficient since the central planners would not know how to allocate the available resources efficiently.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所以,他们无法制定价格,而且因此这一体系必然会没有理性,中央计划者无法知晓怎样有效的分配有用的资源。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The December meetings agreed a plan to form a multi-party government of national unity and to prepare for elections in 2010, along with a nationwide "truth and reconciliation" commission.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
12月的会议上达成了一项计划:形成一个多党制统一政府的国家,和准备在2010年举行全国选举,同时组建一个全国性的“真相和解”委员会。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the time, it was widely believed that New York City could not support two major concert venues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而那时候大家都认为纽约城无法担负同时两个大音乐场馆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Eventually, armed reconnaissance missions constituted 75 percent of the total bombing effort, in part because the system through which fixed targets were requested, selected, and authorized was so complicated and unwieldy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美军75%的战果都是在火力侦察时获得的,这在某种程度上是因为申请攻击固定目标的手续太繁琐且旷日费时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The inner German border was never entirely sealed in the fashion of the border between the two Koreas and could be crossed in either direction throughout the Cold War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:德国的国内边界从来没有像韩国和朝鲜的边界那样完全封锁过,即使在冷战时期,人们照样可以出去边界。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other studios also attempted to create their own Monroes: Universal Pictures with Mamie Van Doren, Columbia Pictures with Kim Novak, and Rank Organisation with Diana Dors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其他电影公司也试图打造自己的梦露:环球影业与玛米·范·多伦(英语:Mamie Van Doren)、哥伦比亚影业与金·诺瓦克以及兰克机构(英语:Rank Organisation)与戴安娜·道尔斯(英语:Diana Dors)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She has edited all of Tarr's films since then.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她出品了诺兰1997年以来的所有的电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In his view, if the existence of highly complex life on Earth is the equivalent of the implausible junkyard Boeing 747, the existence of a highly complex god is the "ultimate Boeing 747" that truly does require the seemingly impossible to explain its existence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他主张,如果地球上高度复杂的生命体像垃圾场自发生成的波音747一样难以置信,则更加复杂的神(造物主)则是“终极波音747”,需要远比前者难以置信的东西来解释其存在。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
All were attached to the 2nd Special Squadron of the 32nd IAP (Fighter Regiment) of the 62nd Aviation Brigade of the Black Sea Fleet Air Force stationed in Yevpatoria(Crimea).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们全部被编入了驻扎在克里米亚叶夫帕托里亚的黑海舰队第62航空旅第32战斗机团(IAP)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Similarly, some countries deny the existence of cholera within their borders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:有些国家也明令禁止猎兵团在其国土内活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2006, they signed a deal with LucasArts to develop the science fiction video game Fracture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2006年与 LucasArts 签署一项协议,开发科幻类型游戏《破碎战争》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This was the first and so far only time a stealth aircraft has been shot down.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这是隐形战机首次也是目前唯一一次被击落的案例。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is possible to hike up the mountain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此山难以攀登。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The program declared the imminent death of capitalism and the necessity of socialist ownership of the means of production.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此项纲领宣称资本主义即将灭亡、生产资料的社会主义所有制是必要的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Modern Hawaiʻian history began in the mid-18th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现代夏威夷的历史始于18世纪中叶。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Italic type emphasis is due to the Author himself.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
本角色的原型为作者本人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Car EV-E801-1 in February 2017 Car EV-E801-1 (left) and EV-E800-1 (right) in February 2017 Car EV-E800-1 in February 2017 Internally, the train uses LED lighting throughout.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在秋田站展示中的EV-E801-1(控制动力车),摄于2017年2月 EV-E801-1(近处)和EV-E800-1,2017年2月 EV-E800-1(控制拖车),摄于2017年2月 列车内部全部使用LED照明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He is known to be politically correct during his arguments with Frankenstein.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有媒体认为,他在经济政策方面的做法与克林顿政府颇为类似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Screen capture tools Technical writers commonly use Screen Capture Tools like Camtasia and Snagit to capture their desktops.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
技术写作人员通常使用 Camtasia 和 Snagit 等截屏工具来截取桌面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Directed by R Hu, this film – a drama in which a young woman is sold to a loan shark in order to pay her father's debt – marked the film debut of Djoewariah; she later became Union's leading lady.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
影片由胡执导,讲述了一名少女为偿还父亲的债务向放高利贷者卖身的故事,是朱瓦莉亚(Djoewariah)的银幕处女作,她之后成为了友联的第一女星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This particular example is true, because 5 is a natural number, and when we substitute 5 for n, we produce "5·5 = 25", which is true.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个特定例子是真的,因为5是自然数,并且当我们把n 代换为5的时候,我们得到"5·5 = 25",这是真的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By the late 1930s, Australians feared that Japanese military strength might lead to expansion in Southeast Asia and the Pacific, perhaps even an invasion of Australia itself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1930年代后期,澳大利亚人普遍担心日本会向东南亚和太平洋扩张军事力量,甚至进而入侵澳大利亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Duke became Deputy Commander Land Forces (Reserves) in May 2011.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2011年5月,杰拉尔德特获任为预备役陆军副指挥(Deputy Commander Army Reserves)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the past, research interests have included developmental biology, neurobiology, cell biology, psychology and many other areas of modern biology.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 实验室的研究领域包括发育生物学,神经生物学,细胞生物学,心理学和现代生物学等诸多领域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gordon Tullock, 92, American economist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
戈登·图洛克(Gordon Tullock),92岁,美国经济学家。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In May 2014, the game entered the first phase of its beta test, focusing primarily on testing the systems and servers with a greater number of players.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
于2014年5月,游戏进入Beta测试的第一阶段,此时专注于测试游戏系统以及服务器对大量玩家的负荷能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Madame de Staël attempted in her salon mixte to bridge the social and political differences between the Monarchiens of the Clichy Club and factions who were more securely associated with the new regime, such as those who congregated with Benjamin Constant at the Hôtel de Salm or in Charles Maurice de Talleyrand-Périgord's circle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
杰曼·德·斯戴尔试着在她的混合沙龙(salon mixte)中消除克利希俱乐部的保皇党人和与新政权结合更紧密的那些派别人士之间的社会和政治分歧,后者就比如与本杰明·康斯坦一起聚在荣勋宫的那派人或是夏尔·莫里斯·德塔列朗-佩里戈尔的小圈子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The middle and the passive voice are the same except in the future and aorists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
中间语态和被动语态在除了将来时和不定过去时之外都是同样的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
20 pro-government militiamen were also killed in the attack.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在进攻中还有20名亲政府的民兵被杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hawken had amassed a collection of business cards from thousands of organizations over the years, but had not found a comprehensive directory listing all non-profit organizations involved in the social justice and environmental sector.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
作者Hawken花费多年收集了数以千计的社会组织的名片,可惜的是他并未找到一个完整的能列出所有这些关注于社会公正和环境的非营利组织的目录。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Salinity increased below 80 metres (260 ft), with sodium ion concentration and electrolytic conductivity more than doubling.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 盐度在80米(260英尺)以下增加,同时钠离子浓度和电解电导率增加了一倍以上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Iraqi Scouts Initiative committee was led by Co-Chairmen Beck and Michael Bradle, an Eagle Scout.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当时的伊拉克童军倡议委员会(Iraqi Scouts Initiative)就是由贝克与鹰级童军麦克·布雷德(Michael Bradle)领导。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
B Cephei B is a magnitude 7.8 A2 main sequence star 13.6" distant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:仙王座βC是一个7.8等的A2主序星,距离13.6"。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Gaseous hydrogen Liquid hydrogen Slush hydrogen Solid hydrogen Metallic hydrogen While H2 is not very reactive under standard conditions, it does form compounds with most elements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
气态氢 液态氢 三相点上的氢 固态氢 金属氢 虽然 H 2 {\displaystyle {\ce {H2}}} 在标准条件下的反应性不高,但它却可以和大部分元素形成化合物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The park and ride services are branded as quicksilver shuttle and are contracted to Roberts Coaches from the City Council and County Council, buses use a purpose built terminal near St. Nicholas Circle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:停车场和换乘点提供的摆渡车(Quicksilver Shuttle),由市议会和郡议会下的罗伯特大巴(Robert Coaches)承包,这些车从圣尼古拉斯环形路(St. Nicholas Circle)附近的专用车站发车。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Na2GeO3 contains polymeric GeO32− anions made up of vertex sharing {GeO4} tetrahedra.
Assistant: Na2GeO3包含多聚的GeO32−阴离子,顶点共享{GeO4}四面体。
User: The Bluetooth SIG released Mesh Profile and Mesh Model specifications officially on 18 July 2017.
Assistant: 蓝牙技术联盟在2017年7月18日正式发布了Mesh Profile和Mesh Model规范。
User: Following his orders, locals killed all predators: wolves, bears and lynx.
Assistant: 由于沙皇的命令,当地人杀光了所有掠食者:灰狼、棕熊与猞猁。
User: The conditions of the treaty were imposed by the British to ensure control of Iraqi petroleum.
Assistant: 这个条约还给予英国控制伊拉克石油工业的权利。
User: For example, enzymes in a metabolic pathway can be inhibited by downstream products.
Assistant: 例如,代谢途径中的酶可被下游产物抑制。
User: Saturn in particular is often seen handing over the dagger to Mithras so that he can perform his mighty deeds.
Assistant: 特别是萨图恩通常是被看到将匕首交付给予密特拉斯以便祂能够行使祂的伟大的事迹。
User: Generally this implies the following: Include any copyright notices (if applicable).
Assistant: 一般来说,这意味着: 包含任何版权声明(如适用)。
User: This is a highly non-linear process, and small changes in voltage will quickly cause the number of emitted electrons to saturate.
Assistant: 这是一个高度非线性的过程,电压的微小变化会迅速引起发射电子的数量饱和。
User: With advent of automated telescopes and improvements in spectroscopes, a number of collaborations have been made to map the Universe in redshift space.
Assistant: 随着望远镜的出现和光谱仪的改进,已经有许多合作计划拍摄红移空间中的宇宙。
User: Subsequent armored cruisers—with the exception of the two Scharnhorst-class ships—served with the fleet in the reconnaissance force.
Assistant: 而此后的装甲巡洋舰——除两艘沙恩霍斯特级舰只外,都是跟随舰队的侦察部队服役。
User: Helium is the most common element in the universe after hydrogen, with a mass fraction of about 24%.
Assistant: 氦是宇宙中仅次于氢的最丰富的元素之一,质量分数大约为24%。
User: The Oiseau Bleu operated by French and Belgian railways stayed in service until the reorganisation of 1984.
Assistant: 此后,青鸟号一直维持由法国国家铁路及比利时国家铁路共同运营直至1984年的线路重组。
User: The first estimate of the timing of magnetic reversals was made by Motonori Matuyama in the 1920s; he observed that rocks with reversed fields were all of early Pleistocene age or older.
Assistant: 第一次针对地磁逆转的调查是由日本地球物理学家松山基范在1920年代完成的,他注意到有些日本岩石地磁反转,而它们都属于更新世早期或更早。
User: Lake Gairdner along with Lake Everard and Lake Harris form the extent of the Lake Gairdner National Park.
Assistant: 盖尔德纳湖连同埃弗拉德湖和哈里斯湖形成了盖尔德纳湖国家公园的广大地域。
User: The 2000s saw an increase in internet feminism and internet fat activism, which have often converged.
Assistant: 两千年代,可以观察到网络女性主义与网络接受肥胖运动者增加并经常汇集在一起。
User: This creates the four possible positions in the figure.
Assistant: 上述形式是大于3的四个连续素数出现几率最高的形式。
User: Others surrendered en masse and the rebellion ended after a few days.
Assistant: 几天后其他人的集体投降,叛乱结束。
User: The Wehrmacht attacked the Soviet Union on June 22, 1941 and took over Białystok on June 26–27, 1941 in Operation Barbarossa.
Assistant: 1941年6月22日,国防军袭击了苏联,并于1941年6月26日至27日在巴巴罗萨行动中接管了比亚韦斯托克。
User: Hua also rejected Mihrigul's claim that one of her sons died in Urumqi's Children's Hospital as a lie.
Assistant: 外交部也反驳了米日古丽的一个儿子在乌鲁木齐儿童医院死亡的说法。
User: The London Underground – publicly owned since 1933 – was also nationalised, becoming the London Transport Executive of the British Transport Commission.
Assistant: 伦敦地铁——自1933年起为公有——也同样被国有化,成为英国运输委员会下属的伦敦交通局比斯特军用铁路(英语:Bicester Military Railway)则已经由政府运作。
User: Vincenz Fettmilch, a Calvinist, reprinted On the Jews and Their Lies in 1612 to stir up hatred against the Jews of Frankfurt.
Assistant: 加尔文主义者温彻茨·费特米尔奇(Vincenz Fettmilch)在1612年重印了《论犹太人及其谎言》,以煽动法兰克福对犹太人的仇恨。
User: It is situated on the west side of Dam Square in the centre of Amsterdam, opposite the War Memorial and next to the Nieuwe Kerk.
Assistant: 它位于阿姆斯特丹市中心水坝广场的西侧,正对着战争纪念碑,毗邻新教堂(Nieuwe Kerk)。
User: Species in the family are saprobic, and derive nutrients by decomposing and digesting plant matter, especially palms and grasses.
Assistant: 本科内的所有物种均带有孢子,透过分解及消化植物,特别是棕榈科及禾本科的植物而取得营养。
User: Model T Central.
Assistant: /Q 安静模式。
User: A precis of Newtonian gravity can be found in Schutz 2003, chapters 2–4.
Assistant: 牛顿引力理论的大意可以在 Schutz 2003,第2-4章找到。
User: The numbers of members of National Executive Council is decided by National Council.
Assistant: 全国执行委员会的成员人数由全国委员会决定。
User: Nurdles that escape from the plastic production process into waterways or oceans have become a significant source of ocean and beach plastic pollution.
Assistant: 工业生产流程中泄漏出来的塑料颗粒循水路进入海洋,亦成为海洋以及沙滩上的塑料污染的主要来源之一。
User: Krstajić advised Stanojević over the media to stay as the head coach of Partizan, adding his opinion that Stanojević was the best football coach in Serbia.
Assistant: 但克尔斯塔伊奇在离开球队后,仍然建议斯塔诺耶维奇留在球队,并称他是塞尔维亚最好的教练。
User: Five days later she died.
Assistant: 5天之后,他便去世了。
User: A trackpad is located on the right of the device and back button is located just above it.
Assistant: 触控板位于设备右侧,后退按钮位于设备正上方。
User: The Maneuvering Characteristics Augmentation System (MCAS) was developed for the 737 MAX to prevent stalls in flaps-retracted, low-speed, nose-up flight..
Assistant: 机动特性增强系统(MCAS)是波音737 MAX客机独有的一个系统,旨在防止在起飞爬升、襟翼缩回、低速以及俯冲飞行时引发失速。
User: As I write a story, I can remember what it feels like to be afraid and panicky".
Assistant: 当我在写作的时候,我可以回想起那种恐惧与惊吓”。
User: Realizing she cannot live without Tristan, Susannah commits suicide.
Assistant: 苏珊意识到她的生活不能没有崔斯汀而自杀。
User: Alquist realizes that they are the new Adam and Eve, and gives charge of the world to them.
Assistant: 艾奎斯特意识到,他们是新的亚当和夏娃,并给他们掌管天下。
User: On March 1, 2013, Jabil appointed William E. Peters as President and William D. Muir, Jr. as Chief Operating Officers.
Assistant: 2013年3月1日,捷普任命William E. Peters为总裁,William D. Muir,Jr。
User: Do Not Open Duin, Steve.
Assistant: 别作钵,非。
User: It was generally understood that the law would have criminalized the use of the expressions "Polish death camp" and "Polish concentration camp".
Assistant: 人们普遍认为该法律将使用“波兰死亡营”和“波兰集中营”的表述定为刑事犯罪。
User: The near-infrared spectrum is marked by the presence of the broad methane (CH4) absorption bands.
Assistant: 近红外光谱显示有甲烷(CH4)吸收频带的存在。
User: The Pauli-X gate acts on a single qubit.
Assistant: 泡利-X 闸操作一个量子位元。
User: The hill above the horse now belongs to the National Trust.
Assistant: 现在蒙恩山脉由国家名胜古迹信托所有。
User: Much of the expected cost and weight savings are from the weapon's electronic sight.
Assistant: 能够节省成本和重量的源头在于武器的电子瞄准镜。
User: An ice sheet formed in New Zealand, covering all of the Southern Alps, where at least three glacial advances can be distinguished.
Assistant: 新西兰的南阿尔卑斯山完全被冰盖覆盖,可以确定至少有三次冰进。
User: Governments alone cannot end hunger and undernourishment.
Assistant: 光靠政府是无法消除饥饿和营养不良的。
User: Despite this, Andronicus tried once more to strike a decisive blow back at the Turks, this time hiring Catalan mercenaries.
Assistant: 虽然如此,安德洛尼卡二世依然坚决回击土耳其人,这一次雇佣了加泰罗尼亚佣兵。
User: However, the main viewpoint undoubtedly remains that the causative factor is the current account and that the positive financial account reflects the need to finance the country's current account deficit.
Assistant: 但是主流观点仍然毫无疑问地认为经常收支时主导因素,金融收支正方主要反映了美国经常收支逆差融资的需求。
User: The uniform structure on Y is defined as follows: for each symmetric entourage V (i.e., such that (x,y) is in V precisely when (y,x) is in V), let C(V) be the set of all pairs (F,G) of minimal Cauchy filters which have in common at least one V-small set.
Assistant: 在 Y 上的一致结构定义如下:对于每个对称周围 V(就是说使得 (x,y) 在 V 中正好在 (y,x) 在 V 的时候),设 C(V) 是“至少共有一个 V-小集合”的所有极小柯西滤子的对 (F,G) 的集合。
User: They all have in common that the song was inspired by a notable farewell embrace given by Colonel James Harbottle Boyd during a horseback trip taken by Princess Liliʻuokalani in 1877 or 1878 to the Boyd ranch in Maunawili on the windward side of Oʻahu, and that the members of the party hummed the tune on the way back to Honolulu.
Assistant: 几个传说共同点是,这首歌是由当时还是公主的利留卡拉尼在1877或1878年在瓦胡岛的一个迎风面的牧场上骑马休闲的时候,被上校詹姆斯·哈博特博伊德的一个拥抱感动,在回到檀香山的途中所作。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A atomic poset P with least element 0 is one in which, for every non-zero element x of P, there is an atom a of P with a ≤ x.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:带有最小元 0 的原子偏序集合 P 中的是在其中对于所有 P 的非零元素 x 有一个 P 的原子 a 使得 a ≤ x。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a result of the Great Depression during the following years, none of these plans were realised.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但由于德国在随后几年进入大萧条,这些计划没有得以实现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The following week, manager Sam Allardyce compared him to ex-Arsenal captain Patrick Vieira.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在接下来的一周球会经理艾拿戴斯将他与前阿仙奴队长韦拉相比。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On the tree of life, the beginning of the universe is placed in a space above the first sphere (named "Keter" or "crown" in English).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在生命之树中,宇宙起源被置于第一个质点Kether(英语:Kether)(中文:王冠)上方的空间中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is typically a sweet, red wine, often served as a dessert wine though it also comes in dry, semi-dry, and white varieties.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它通常是甜的红葡萄酒,经常作为甜点酒,也有干型,半干型和白色的品种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A phishing filter has been incorporated as well, protecting users from web sites that have been identified as being malicious.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 还引入了网络钓鱼过滤器,保护用户免受已被识别为恶意的网站的侵害。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The name Phytosaurus means "plant lizard" (though it is now known to have been a carnivore), and the type species is P. cylindricodon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:植龙的属名意为“植物蜥蜴”,但它们现在被认为是肉食性,模式种是P. cylindricodon。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As of 1470, the Hanseatic League rescinded Visby's status as a Hanseatic town.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1470年,汉萨同盟将维斯比排除出汉莎城镇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These disciplines include psychology, sociology, anthropology, and philosophy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些学科包括心理学、社会学、人类学和哲学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On June 9, 2010, it was announced that a spin-off film would be developed centering on Grossman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年6月9日,有报道称本片将推出围绕格罗斯曼一角发展的衍生电影。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Scott Ellis of The Sydney Morning Herald enjoyed the character, calling her "intriguing".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《雪梨晨锋报》的斯科特·艾里斯喜欢这个角色,称她“耐人寻味”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Charles's son and successor King Philip II of Spain by his despotism and Catholic persecutions sparked the Dutch Revolt and the Eighty Years' War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于查尔斯的儿子西班牙继任国王费利佩二世 (西班牙)专制制度和天主教的迫害引发了荷兰起义和八十年战争。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It was also an important Zionist centre.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这也是一个重要的犹太复国主义中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During the Great Northern War he was seriously wounded on two occasions, gaining the rank of colonel in 1706.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在大北方战争期间,拉西曾在两次行动中受过重伤,1706年拉西晋升为上校。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
GameSpot named it the PC Game of the Year, while Rock, Paper, Shotgun declared it "The Best Kickstarter Of 2014".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
本作曾获得2014年GameSpot年度游戏奖,Rock, Paper, Shotgun称本作是“2014年最佳Kickstarter募资游戏”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was named for Civil War General John A. Logan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它以联盟军将军约翰·洛根(John A. Logan)命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After his resignation in 1807 from the ministry, Talleyrand began to accept bribes from hostile powers (mainly Austria, but also Russia), to betray Napoleon's secrets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他于1807年从外交部辞职后,塔列朗开始接受来自敌对国家的贿赂(主要是奥地利,也是俄罗斯),出卖拿破仑的秘密。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The death rate in the 1920s was around 30% for measles pneumonia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1920年代,麻疹导致的肺炎死亡率约为30%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Partway along the roof is a small stone tower.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
塔檐顶上的塔刹是一座小型的覆钵式塔。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For this reason he must give the order that in case foreign seamen could not be taken prisoner, which is in most cases not possible on the sea, U-boats were to surface after torpedoing and shoot up the Lifeboats.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
所以元首只得下令,如果潜艇上不能监禁外国海员的话——在海上这本来就不太可能——潜艇应该在发射鱼雷后浮出水面,射击救生船。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In some areas, sedentary dialects are divided further into urban and rural variants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在一些地区,农耕民族的语言被进一步分为城市与乡村变体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The male, when observed, has no ovipositor and is slimmer and darker than females.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这首诗运用对比手法,指出富贵虚幻,不如隐居求仙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Such hot plasmas can be produced by winds from massive stars, which become shock heated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些电浆可能来自大质量恒星的恒星风,造成冲击加热。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Henry Rogers was a self-made man, who had risen from a modest working-class family to become a principal officer of Standard Oil, and one of the richest men in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
亨利·罗杰在一个劳动阶级出生,后来白手起家,更成为了标准石油公司的领头及全美国最富裕的人之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Stefan Pernar argues along the lines of Meno's paradox to point out that attempting to solve the FAI problem is either pointless or hopeless depending on whether one assumes a universe that exhibits moral realism or not.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯特凡·佩纳尔(Stefan Pernar)借用 美诺悖论 指出,试图解决FAI问题是无意义或不可救药取决于是否假定宇宙表现道德现实主义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Uzbekistan then deployed limited military and police forces into the enclave, but they withdrew on 3 June.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:之后乌兹别克斯坦派遣了一支小规模的军队和警察部队进入该飞地,但在6月3日撤出了该地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was widely believed that the discovery of radioactivity had invalidated Thomson's estimate of the age of the Earth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后人普遍认为,放射性的发现就已经推翻了汤姆森对地球年龄的估计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On Last of Seven, Monahan duets with folk rock musician Brandi Carlile, with special guest appearances by Richie Sambora and Graham Nash.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在"Last of Seven"发行的同时,莫纳汉也与民谣摇滚歌手Brandi Carlile合作二重唱,一同合作的特别来宾还Richie Sambora及Graham Nash。
User: 将这句话从英文翻译到中文
One of the earliest such boardwalks was designed in New Jersey and opened June 26, 1870, in Atlantic City.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中一条最早的木板路是在新泽西州,1870年6月26日在大西洋城开放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Desire Street receives awards at "Asturian Film Festival 2014 " and a Special Mention for Best International Feature Film at "Mix Mexico International Film Festival 2011", together with other nominations and special screenings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《欲望之途》在2014年西班牙阿斯图里亚斯电影节获得了最佳长片奖项,在2011年“米克斯墨西哥国际电影节”获得最佳国际长片特别关注奖项,以及在其他电影节上的很多提名和特别展映。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are some industries and factories in the city, but Mecca no longer plays a major role in Saudi Arabia's economy, which is mainly based on oil exports.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
麦加境内有一些工业与工厂,但麦加不再扮演沙国主要的经济角色;今日沙国的经济主要以石油输出为主。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to opposition activists, the rebels were in fear of losing the industrial district, which would cut their supply lines from Turkey.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据反对派活动人士的说法,反对派很害怕失去对工业区的控制,因为失去这一地区会导致他们与土耳其之间的补给线遭到切断。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A total of 109 delegations arrived to represent the belligerent states, but not all delegations were present at the same time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
共计109名交战国代表出席谈判,但代表们并不每次都同时出席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1918, it was decreed that all nationalities in the Soviet Union had the right to education in their own language.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1918年,苏联政府宣布所有国民均可以母语接受教育。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Brumley claims this is clearly more than a metaphor; the analogy with earthly fatherhood is obvious.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
布鲁姆说这显然不仅仅是一个隐喻;他与人间之父的类比是显而易见的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
PLUS Helicopter Services or PLUS Heli is the highway helicopter unit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:南北大道直升机服务是高速公路直升机单位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The other three become units of the larger municipality.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而另外的三个名字成为了该辖区的单位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
March 13: Saint-Just, President of the Convention, denounces a plot against liberty and the French people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:三月十三日:公会主席圣茹斯特谴责了对抗自由和法国人民的阴谋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Until the early 1920s, most astronomers thought that the Milky Way contained all the stars in the Universe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
直到1920年代初期,多数天文学家还认为银河包含了宇宙中全部的恒星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When Heather was still a girl, her father was driving her and her mother through the desert when they accidentally happened to see the spaceship of Thanos land; the space villain did not want any witnesses, so he destroyed their car.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在月龙还是小女孩的时候,她的父亲正在驾驶她和她的母亲穿越沙漠其间碰巧看到了萨诺斯的飞船,因为对方不想被人看到所以就把车毁了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There is a shot of the tower hotel they were in, in an apparent semi-futuristic world, having a party in the restaurant in the hotel tower at the top, and then the hotel tower explodes and blows up.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们身处的塔楼酒店以半未来主义的世界呈现,该酒店的顶楼在举行派对,之后爆炸并炸毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By 1300, Norwich had a population of between 6,000–10,000, with a total of around 20,000 people living in the area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1300年,诺维奇的人数在6,000到10,000人之间,总计人数大约2,000人生活在诺维奇的区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Midwest's present management will remain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:西跨院存留至今。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Senate does participate, however, in appointments through "advice and consent", which occurs through confirmation hearings and votes on the president's nominees.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,参议院通过“建议和赞同”参与任命,它通过听取和表决总统的获提名者的确认发生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This was taking them to a position from which it would be difficult to reach Snow Hill Island, although Paulet Island, further north, remained a possibility.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这将最终将他们带到一个难以到达雪丘岛的地方,尽管很靠北的保利特岛还是有可能的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She died in Zürich in 1943.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她1943年在苏黎世去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Strengthening of the greenhouse effect through human activities is known as the enhanced (or anthropogenic) greenhouse effect.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因为人类活动造成温室效应的增强称为增强型(或人为(英语:human impact on the environment))温室效应。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Criminal organizations capitalize on states of normlessness by imposing criminogenic needs and illicit avenues to achieve them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
犯罪组织利用社会的无规范感来建立产生罪犯的需求和非法途径。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She frequently collaborates with her husband, filmmaker Christopher Nolan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她经常和她的丈夫合作,即导演兼制片人克里斯托弗·诺兰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Nautical charts are produced from this information to ensure safe navigation by military and civilian shipping.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些水文资讯是航海图绘制的重要资讯,以确保军事与民间用途的航海安全。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The mimiviridae were not discovered until recently because of their size; when filtered the mimiviridae stay with the bacteria which led scientists to believe they were also bacteria.
Assistant: 他们之所以一直没被发现是由于它们的大小:过滤它们时它们会和细菌一起被留下,使得科学家们认为它们也是细菌。
User: The helicopter crashed on the Syrian side of the border.
Assistant: 被击中的飞机坠落在土叙边境叙利亚一侧。
User: Without warning, the No. 2 engine began turning at takeoff speed and could not be controlled by the engine power levers.
Assistant: 同时,在毫无警告的情况下,2号引擎开始以起飞速度转动,机组亦无法通过节流阀控制推力大小。
User: But Standard simply separated Standard Oil of Ohio and kept control of it.
Assistant: 但是,标准石油只是将俄亥俄标准石油分离而继续控制它。
User: After major sporting events the boulevard of Schwabing is occupied by celebrating fans.
Assistant: 即使在重大体育赛事之后,施瓦宾大道也会被庆祝的粉丝占据。
User: The adviser will then recommend appropriate action to meet the client's objectives; and if necessary recommend a suitable financial product to match the client’s needs.
Assistant: 如果需要的话,他们会进一步推荐适合的金融产品,以符合客户的需求。
User: In 1944, Ohlmeyer reported 90-minute ultradian sleep cycles involving male erections lasting for 25 minutes.
Assistant: 1944年,Ohlmeyer报告了90分钟的睡眠超日周期,包括男性长达25分钟的勃起。
User: Kolkhozes, or collective farms, were regarded for a long time as an intermediate stage in the transition to the ideal of state farming.
Assistant: 集体农庄很长一段时间中被认为是过渡到国家农业生产的理想的中间阶段。
User: In the concept, the Red Dragon capsule would be equipped with the system needed to return samples gathered on Mars, including a Mars Ascent Vehicle (MAV), an Earth Return Vehicle (ERV), and hardware to transfer the sample collected by a previously landed rover mission, such as NASA's planned Mars 2020 rover, to the ERV.
Assistant: 在这个概念中,红龙号太空船将配备火星样品返回系统,包括火星下降装置(MAV),地球返回装置(ERV)所需的系统和硬件并转移先前登陆的火星车采集的样本,例如美国国家航空航天局的火星2020探测车任务。
User: Legacies are distributed first; any residue in the estate is given to the person, if any, who is appointed as heir.
Assistant: 一切有为法,通于有漏、无漏;有先后或同时的因果关系,所以名为连缚。
User: It differs from the type in having yellowish bark, odd-pinnate leaves that are also shorter on average at 45 to 60 cm (18 to 24 in) long with only 13–25 scythe-like leaflets.
Assistant: 它和树皮带黄色的种类不同,奇数羽状的叶片也平均较短,为45至60厘米(18至24英寸)长,只有13至25片镰状小叶。
User: Baha'is are forbidden from communicating with Covenant-breakers or reading their literature.
Assistant: 巴哈伊被禁止与圣约破坏者联系或阅读他们的著作。
User: Research also examines the idea that cognitive overload may occur because the viewer has to process audio and visuals at the same time.
Assistant: 研究还印证了可能会发生认知超负荷这一想法,因为观看者需要同时处理声音和图像。
User: Renowned architects César Pelli and Philip Johnson have designed buildings on the UH campus.
Assistant: 著名建筑师César Pelli和Philip Johnson在UH校园内设计了建筑。
User: The two break up.
Assistant: 两人就此分手。
User: Heavy rollers have sometimes been criticised for making batting too easy and for reducing the rate at which pitches dry out after rain in the cool English climate.
Assistant: 重磙有时被诟病,因为它使击球过于容易,同时也降低了球场在雨后风干的速度,尤其是在英格兰阴冷的天气下。
User: He steadily created a renowned botanical masterpiece on the estate, achieved primarily with many of the great variety of foreign plants he had collected on his great travels around the world, particularly with Captain Cook to Australia and the South Seas.
Assistant: 他稳定的在地产上创作了一个又一个的植物学作品,主要是他在外面旅游时收集的来自世界各地的各种外国的植物,特别是澳大利亚的和南太平洋的植物。
User: However French politics has ordinarily displayed some tendencies characterizing a two-party system in which power alternates between relatively stable coalitions, each being led by a major party: on the left, the Socialist Party, on the right, Les Républicains and its predecessors.
Assistant: 但法国政治已经渐渐趋向于一种有两党制特征的体系,在这一体系中,权力在两大比较稳定的联盟间交替,这两个联盟都由一个大党领导:左翼由社会党领导,右翼由共和党和它的前身领导。
User: The Union of Communist Students (French: Union des étudiants communistes, UEC) is a French student political organization, part of the Mouvement Jeunes Communistes de France (MJCF, Young Communists Movement of France).
Assistant: 共产主义学生联盟(法语:Union des étudiants communistes,缩写为UEC)是法国的一个学生政治组织,它是法国青年共产主义者运动的一部分。
User: Leslie was soon playing all styles of music, from ragtime to classical.
Assistant: 莱斯理很快就学会弹奏各种音乐,从散拍到古典音乐。
User: Both names are acceptable under IUPAC nomenclature.
Assistant: 烃类的命名,多采用IUPAC命名法。
User: Brought in two batches: the first, 21101 - 21115, came in 1965, followed by 21201 - 21210 three years later.
Assistant: 分两批引入,第一批编号21101-21115,1965年引进;编号21201-21210,三年后。
User: This was the first feature film in which Chaplin's character bore no resemblance to his famous "Tramp" character (The Great Dictator did not feature the Tramp, but his "Jewish barber" bore sufficient similarity).
Assistant: 这是卓别林饰演与他著名的“流浪汉”形象毫无相似之处的第一部正片(在《大独裁者》中,虽然大独裁者不是流浪汉形象,但其中的“犹太理发师”却与之非常相似)。
User: The Garden Tower consists of two towers of which the highest reaches 127 metres.
Assistant: 花园塔楼由最高达127米的两座塔楼组成。
User: In 1768, Solander gained leave of absence from the British Museum and with his assistant Herman Spöring accompanied Joseph Banks on James Cook's first voyage to the Pacific Ocean aboard the Endeavour.
Assistant: 1768年时,索兰德拿到了大英博物馆的休假许可,然后带着他的助手Herman Spöring随同约瑟夫·班克斯(Joseph Banks)去詹姆斯·库克第一次航向太平洋的奋进号上。
User: Most of Roa Bastos' work was written in exile, but this did not deter him from fiercely tackling Paraguayan social and historical issues in his work.
Assistant: 罗亚·巴斯托斯的大部分作品都写于流亡期间,但这并没有阻止他大量探讨巴拉圭的社会及政治问题。
User: ATI's ImpacTV2+ is integrated with the RAGE LT PRO chip to support multi-screen viewing; i.e., simultaneous outputs to TV, CRT and LCD.
Assistant: ATI的ImpacTV2+亦被整合到Rage LT PRO芯片中,这样就可以令显卡支援多萤幕显示;或将讯号同时输出到TV、CRT和LCD。
User: The Scots army with the King set off for England, but there was no rising in their favour, and the army was caught at Worcester by forces under Cromwell.
Assistant: 苏格兰军队与查理本想向英格兰进军,但由于并没有太多支持者,在伍斯特被克伦威尔率领的军队俘击。
User: Salazar states that Jack perched in the ship's rigging like a "little bird", earning him the name "Jack the Sparrow".
Assistant: 萨拉查指积克就像小鸟般坐在船上的索具里,于是给他取名为“麻雀杰克”。
User: Consumers also benefit when using digital wallets because their information is encrypted or protected by a private software code; merchants benefit by receiving protection against fraud .
Assistant: 消费者能从数字钱包中获益,因为信息被加密由私有代码保护;商户免于收到假币。
User: Paulson and Jones ended their relationship amicably in 2009.
Assistant: Paulson和琼斯在2009年结束了她们的关系。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On 28 October the four ships arrived in Putzig Wiek, and from there steamed to Arensburg on 29 October.
Assistant: 10月28日,4艘舰抵达普茨克湾,并于29日从那里驶至阿伦斯堡。
User: The episode is used as a tool, to involve the students in a debate about religion and science, as well as to discuss Lisa's own skepticism, and her respect towards others.
Assistant: 课程中还以这集为工具,引导学生对宗教和科学展开辩论,同时探讨莉萨的怀疑态度,以及她对别人的尊重。
User: Much of the work arose from collaborations with applied researchers.
Assistant: 研究的很大部分是应用领域的研究者合作产生的。
User: In June 1258, Philip and the Hospitallers marched on Acre while a Genoese fleet attacked the city by sea.
Assistant: 1258年六月,腓力和医院骑士进军到阿克,当时正有一支热那亚舰队从海上攻击该城。
User: Under his leadership, the U.S. Mission addressed the issues inherent in realizing ASEAN's aspirations, including economic development, trade liberalization, intellectual property protection, developing the rule of law and more effective governance, pandemic prevention and preparedness, providing more effective responses to natural disasters, advancing health care and educational opportunities, addressing human and wildlife trafficking, terrestrial and maritime environmental protection, managing the region's fisheries and natural resources, responding to deforestation and climate change, food and water security, advancing programs to increase the resilience of ASEAN's people and institutions, promoting historical and cultural preservation, and focusing on sustainable cities.
Assistant: 在卡登先生的领导下,美国代表团处理了与实现东盟远大目标相关的议题,包括经济发展、贸易自由化、知识产权保护、发展法治和更有效率的管治、防治流行性疾病、有效应对自然灾害的机制、提高医疗保健水平和教育机会、处理人口和野生动物非法交易、陆地和海洋环境保护、区域渔业和自然资源的管理、应对森林砍伐和气候变化、食品和饮水安全、增强东盟成员国公民和机构活力、促进历史文化保护以及关注可持续城市建设。
User: Language within our grasp.
Assistant: 语在项籍事中。
User: Study the establishment of Radio, Film and Television system of foreign affairs of the relevant provisions; management and guidance of Radio, Film and Television of foreign and Hong Kong and Macao Special Administrative Region and Taiwan region, exchanges and cooperation.
Assistant: 研究制订广播电影电视系统外事工作的有关规定;管理并指导广播电影电视对外和对香港、澳门特别行政区及台湾地区的交流与合作。
User: Some of these videos were monetized.
Assistant: 其中有一些视频被货币化。
User: For example, an expression 3.14 might imply a type of floating-point, while might imply a list of integers—typically an array.
Assistant: 例如,一个运算式3.14可暗示浮点数型别;而则可暗示一个整数的链表;通常是一个阵列。
User: Although talks have been held periodically between the two sides, little progress was made under the government of Eduard Shevardnadze (1993–2003).
Assistant: 双方在爱德华·谢瓦尔德纳泽当政时期(1993年-2003年)曾有数次谈判,但收效甚微。
User: On behalf of Aruna, her friend Pinki Virani, a social activist, filed a petition in the Supreme Court arguing that the "continued existence of Aruna is in violation of her right to live in dignity".
Assistant: Aruna Shanbaug的朋友Pinki Virani,一位激进主义者,曾代表Aruna Shanbaug向印度最高法院提起上诉,称“继续维持Aruna Shanbaug的生命,是对其有尊严地生活之权利的侵犯。
User: There are two different teams in AssaultCube, called the "Cubers Liberations Army" (CLA) and the "Rabid Viper Special Forces" (RVSF).
Assistant: AssaultCube中队伍分别名为Cubers Liberations Army (CLA)和Rabid Viper Special Forces (RVSF)。
User: Guardianship of the Islamic Jurist in the Islamic Republic of Iran is represented not only in the Supreme Leader, who must be a cleric, but in other leading bodies, particularly the Assembly of Experts whose members must be clerics, the Council of Guardians, half of whom must be clerics, and the courts.
Assistant: 伊朗伊斯兰共和国的“法基赫的监护”不仅是由教士担任的最高领袖来代表,还包括了其他的重要体系,特别是专家会议,专家会议的成员都必须是教士,而在宪法监督委员会和法院当中,教士亦占半数。
User: Raya, a young Ukrainian woman, and her friend Luba are sold to a Bosnian sex-trafficking ring by a relative.
Assistant: 乌克兰族青年女子拉亚(Raya,罗克珊娜·康多雷克饰)和朋友卢芭(Luba,宝拉·斯瑞姆饰)被亲戚卖给了波斯尼亚的色情人口贩卖组织。
User: The first report of the use of the "G" form of the dye to visualise protein bands in polyacrylamide gels came in 1967, where the dye was dissolved in an acetic acid solution containing methanol.
Assistant: 在1967年,首次出现使用考马斯亮蓝G让聚丙烯酰胺凝胶中的蛋白条带变得可见的报道,其中染料被溶解在含有甲醇的乙酸溶液中。
User: Since 31 August 2012 The Law of Specialty of Yogyakarta Special Region has been approved by Central Government and according to the Law, Yogyakarta refuses to be a province but it is a region at province-level.
Assistant: 2012年8月31日,日惹特区特别法经中央政府批准,该法的推出也符合相关法律规定,日惹拒绝成为一个省以及被称作省,但是依然是一个省级行政区。
User: Minor flooding also occurred near Acapulco and in Colima where 16 ft (4.9 m) waves pounded the coast.
Assistant: 阿卡普尔科附近和科利马州也出现轻度洪灾,其中科利马州海岸还受到4.9米的大浪冲击。
User: Since 1987 Ackerman has been the Sterling Professor of Law and Political Science at Yale.
Assistant: 从1987年以来阿克曼一直担任耶鲁法学和政治学的斯特林讲座教授。
User: Wilson's ideas continue to dominate American foreign policy in the twenty-first century.
Assistant: 威尔逊的思想持续统治着美国外交政策。
User: Sometimes he is hired to do good deeds.
Assistant: 也有时会担当吃力不讨好的角色。
User: Her stage name derives from actress Lynda Carter.
Assistant: 她的艺名源自于女演员琳达·卡特。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After a case is filed against him by the anti group, and attending the court, people will come to know the truth then.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:罪名经告知后,认为应变更者,应再告知。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These circumstances explain an apparent contradiction in Strabo, who in one sentence says that the Aedui lived between the Saône and the Doubs, and in the next, that the Sequani lived across the Saône (eastward).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这现象解释了斯特拉波明显的矛盾,在一句里说爱杜依人居住在索恩河与杜河间,而下一句, 又说塞广尼人居住在索恩河对岸(东边)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
René Coty, Vincent Auriol, Valéry Giscard d'Estaing, Jacques Chirac and Nicolas Sarkozy are the only former Presidents of France to have sat in the Council.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
勒奈·科蒂、樊尚·奥里奥尔、瓦勒里·季斯卡·德斯坦和雅克·希拉克是参加委员会的仅有的前总统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Translation memory managers do not presently support all documentation formats, and filters may not exist to support all file types.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:翻译记忆软件并不支援所有的文件格式,可用的文件过滤器不见得支援所有的档案类型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She also has wings hidden by her hair on her back.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
亦因这件事的影响而在背上留下了小翅膀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His father worked as a tailor and changed his surname from Spurling to Spelling after immigrating to the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的父亲是个裁缝,并在来到美国后将姓从Spurling改为了Spelling。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There is no indication that writers in antiquity who opposed Christianity questioned the existence of Jesus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今天没有证据表明,古代反对基督教的人曾否认耶稣的存在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He began playing jazz bass in his teens and won a scholarship to study cello and musical composition at the Royal Scottish Academy of Music and Drama while playing in Jim McHarg's Scotsville Jazzband to support himself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他在青少年时期开始演奏爵士贝斯,并在苏格兰皇家音乐和戏剧学院学习大提琴和音乐作品时获得奖学金,同时在吉姆麦克哈格的斯科茨维尔爵士乐团中演奏以支持自己。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Over the following 24 hours, the system rapidly weakened over land and lost tropical charcatersitics near the Rio Grande during the afternoon of July 22.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
接下来24小时里,风暴急剧减弱,于7月22日下午在格兰德河附近失去热带天气系统特征。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Until the early years of the 20th century, the most important advances were derived from new methods for staining cells.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
直到20世纪初期,最重要的进展来源于新的染色技术。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Nick Suttner of 1UP called the game a "cognitively rewarding, expertly designed puzzle experience that truly plays like nothing else".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1UP.com的尼克·苏特纳(Nick Suttner)则将该作称为“没有任何其他游戏能够匹敌的相当值得尝试的、专业设计的解谜体验”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At small radii, the amount of supersaturation needed for condensation to occur is so large, that it does not happen naturally.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在小半径处,冷凝发生所需的过饱和度是如此之大,以至于它不会自然发生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Current airport express fares are cheaper than any other modes of transport to reach airport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:目前搭乘机场快线抵达机场的价钱,比其他运输工具都要便宜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both argued that when workers and firms begin to expect more inflation, the Phillips curve shifts up (meaning that more inflation occurs at any given level of unemployment).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们认为当工人和企业开始预期通涨上升时,菲利普斯曲线向上移(在任何失业情况通涨都上升)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Some women can orgasm spontaneously by force of will alone, although this may not strictly qualify as masturbation as no physical stimulus is involved.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有些女性可以用意志力达至高潮,虽然这因为没有物理刺激而可能不符合自慰的定义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the bombardment of Hartlepool, Seydlitz was hit three times and Blücher was hit six times by the coastal battery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在炮击哈特尔浦期间,塞德利茨号被命中三次,布吕歇尔号则遭到海岸炮的六次打击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
But many of them were closed later.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但后来又几经停航。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is believed that he was being evaluated for a race seat in place of Kamui Kobayashi, but had yet to qualify for an FIA Super Licence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据信,他正被接受评估来取代小林可梦伟的车手席位,但是他却没为具有国际汽联超级驾照的资格。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It occurs more often in older people, especially those in nursing homes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它更经常发生在老年人,尤其是在养老院中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Also in this period, the BMT replaced their signals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在此期间,原属BMT系统的线路更换了信号系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Catechism of the Catholic Church states: Jesus often speaks of "Gehenna" of "the unquenchable fire" reserved for those who to the end of their lives refuse to believe and be converted, where both soul and body can be lost.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《天主教教理》说: 耶稣经常谈到燃烧着“不灭的火”的“Gehenna”,这是留给那些到了生命尽头仍拒绝信靠他和皈依他的人,在那里,灵魂和身体都会被毁灭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Crop damage from Rusa caused the price of rice to increase to their highest levels since 1980.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
鹿莎造成的农作物损失导致米价上扬,达到1980年以来的最高价。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since December 1968, the PGA Tour has been independent of the PGA of America.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从1968年起,PGA巡回赛已独立于美国职业高尔夫协会而自行运作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 06:48 UT Vostok 1 crossed the equator at about 170° West in a southeast direction, and began crossing the South Pacific.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
格林尼治时间 06:48 东方一号在西经170°穿过赤道,开始穿越南太平洋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Quran describes Muhammad as "ummi", which is traditionally interpreted as "illiterate," but the meaning is rather more complex.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 古兰经里说穆罕默德是“乌米”,也就是穆斯林传统所说的文盲,但这个词语有更复杂的意思。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bangalore also has many private Engineering Colleges affiliated to Visvesvaraya Technological University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
班加罗尔还有许多隶属于维斯瓦拉亚科技大学(英语:Visvesvaraya Technological University)的私立工程学院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Users can use undo and redo, copy and paste, and switch between uppercase and lowercase in the same way as one would in an advanced text editor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 用户可以撤销和重做,复制和粘贴,以及用与高级文本编辑器相同的方式切换大小写状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is the second most seismically active region in the world, after the circum-Pacific belt (the Ring of Fire), with 17% of the world's largest earthquakes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它是全球第二大地震活动区,位于环太平洋火山带之后,占有全球最大地震的17%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2009 and 2011, the site was listed as having the most unique visitor traffic in Spain by audit bureau OJD Interactiva.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2009年和2011年,该网站被Audit bureau OJD Interactiva列为西班牙单一用户访问量最多的网站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Once this happens, anti-HIV antibodies can bind to and kill most of the host's T suppressor cell population.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这发生之后,抗HIV的抗体会将宿主的多数T抑制细胞杀死。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Prohibition was repealed in 1933 because of many reasons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1933年,因多方原因,该通讯社停办。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chemically, carotenes are polyunsaturated hydrocarbons containing 40 carbon atoms per molecule, variable numbers of hydrogen atoms, and no other elements.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 化学上,胡萝卜素分子是包含40个碳原子的多元不饱和烃,包含的氢原子数随胡萝卜素的种类不同而不同,不包含其它的化学元素。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: FAMU Forward.
Assistant: 名胜进道。
User: If required, the Sandown and Hunt-class vessels can take on the role of offshore patrol vessels.
Assistant: 若有需要,桑当级和亨特级艇均可承担离岸巡逻舰职责。
User: He is a close friend of the family and Penelope's best friend.
Assistant: 他是这个家庭的密友,也是Penelope最好的朋友。
User: It feeds mainly on the ground, but flies up into trees if threatened.
Assistant: 它们主要在地上觅食,当受威胁时会飞上树上。
User: It is backward compatible with version 3, specified in RFC 1305.
Assistant: 它向下兼容指定于RFC 1305的版本3。
User: Faced with this enormous project, in 1989/90 National Academy of Sciences conducted a second review of the US ICF efforts on behalf of the US Congress.
Assistant: 面对如此大型专案,在1989/90年间美国国家科学院拟定了一项ICF成果检验报告承交国会。
User: Chinese politicians within the government raised issues with the Constitution in late 2005.
Assistant: 2005年下半年,政府内部的华人政治人物提起宪法议题。
User: On 19 and 20 October, Singaporean police questioned Took as part of their investigations; he said that three Chinese men kidnapped the girl.
Assistant: 10月19日和20日,新加坡警方审问卓良豪来作为调查的一部分;但他宣称有三名中国籍男子绑架了黄娜。
User: The story can be summarised as follows.
Assistant: 故事简介如下。
User: As an orbital motorway, it is equivalent to London's M25 motorway; unlike the M25, the M60 forms a complete loop.
Assistant: 由于它是一条环线高速公路,它相当于伦敦的M25高速公路;但与M25不同,M60是一条完整的环线。
User: According to the laws of the state, college graduates were required to study with an attorney for three years while non-graduates were required to do so for five years.
Assistant: 依据马萨诸塞州的法律,学院的毕业生必须和正规律师学习三年、而非学院毕业生则必须学习五年。
User: Moreover, there was no feminist movement to speak of during Wollstonecraft's lifetime.
Assistant: 此外,在沃斯通克拉夫特在世的时期里,女权主义运动还尚未出现。
User: Statistics Canada's 2006 Census ranks people of Somali descent as the 69th largest ethnic group in Canada.
Assistant: 而一份公元2006年统计资料显示,索马里裔移民与其后代是加拿大第69大的族裔群体。
User: In April 2005, morning westbound trains arrived on schedule 90% of the time, while those headed east during the evening arrived on schedule only 72% of the time.
Assistant: 2005年4月早上西行的列车准点率为90%,而东行的准点率只有72%。
User: The data is often used in direct mail marketing campaigns in a process called ZIP-code marketing.
Assistant: 这些资料经常在称为“ZIP编号市场策划”的直接邮件活动中使用。
User: The Attorney General accepted Newton's pleas and did not present any evidence on the other five charges.
Assistant: 总代理法官接受了牛顿的陈情,并且另外五条指控也没有相关证据。
User: The remnants turned to the southwest before recurving to the southeast on March 31, and Ikala was absorbed by a cold front on April 3.
Assistant: 系统残留转向西南,再于3月31日回转东南,于4月3日被一片冷锋吸收。
User: Sordo began in motocross when he was 12 years old, but also experienced success in hillclimbing, karting and touring cars.
Assistant: 索尔多在他12岁的时候开始参加摩托车越野赛,同时也在爬山赛、卡丁车和房车赛中取得了成功。
User: Apart from incidences of violence directly associated with prostitution, an increasing number of women who sell sex have been physically assaulted, and even murdered, in the course of attempts to steal their money and property.
Assistant: 除了与性服务行业直接相关的暴力活动之外,越来越多的性服务者在被人偷窃财物时受到身体上的攻击甚至被谋杀。
User: The GD-ROM, which was jointly developed by Sega and Yamaha Corporation, could be mass-produced at a similar price to a normal CD-ROM, thus avoiding the greater expense of DVD-ROM technology.
Assistant: 这种由世嘉和山叶公司共同开发的格式可以与正常CD-ROM相似的价格生产,从而避免了DVD-ROM技术所需的高成本。
User: Fox has mentioned the United States, France, Norway, Turkey, Saudi Arabia and the other Gulf States.
Assistant: 福克斯提到了美国、法国、挪威、土耳其、沙特阿拉伯和其他海湾国家。
User: Over time, the bridge supported increasing volumes of highway traffic and vehicles hitting the bridge.
Assistant: 随着时间的推移,大桥承受着越来越多的交通流量以及车辆的撞击。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: There they were met by the main Theban army.
Assistant: 在这儿,他们遇到文质彬彬的尤哈教授。
User: In 2007, they founded the Institute for Grey Systems Studies at Nanjing University of Aeronautics and Astronautics and started an IEEE conference series, named “IEEE International Conference on Grey Systems and intelligent Services,” in 2007.
Assistant: 2007年,他们成立了南京航空航天大学 灰色系统研究研究所,并开创了命名为“IEEE International Conference on Grey Systems and intelligent Services”的 IEEE 会议系列。
User: For example, 13C + n → 14C In this case the atomic mass increases, but the element is unchanged.
Assistant: 例如: 13C + n → 14C 在这种情况下,原子质量增加,但元素保持不变。
User: Except for that last critter.
Assistant: 单行本后记的主持人。
User: So it was more efficient and more moral to go for selected targets.
Assistant: 因此,针对特定目标是更有效率和道德的手段。
User: Second, an individual worker or group was able to be in charge of several phases of farming under contract with cooperatives.
Assistant: 第二,一个个人工人或团体在与合作社订立协议后,可以负责耕种的数个阶段。
User: For unknown reasons, this crater was omitted from early maps of the Moon.
Assistant: 由于未知原因,该环形山在早期月图中被遗漏掉。
User: Four people were also injured in North Carolina, one of which nearly drowned as he had aspirated water shortly before a lifeguard rescued him.
Assistant: 北卡罗来纳州也有四人受伤,其中一人因救生员在救出他之前不久就沉入水中而几乎溺毙。
User: He published his findings in the February 1973 issue of Electronics.
Assistant: 他发表了他的调查结果在二月1973年的《电子学(英语:Electronics (magazine))》。
User: The New York Anti-Federalist "circular letter" was sent to each state legislature proposing a second constitutional convention for "amendments before", but it failed in the state legislatures.
Assistant: 纽约州的反联邦党人向各州发出一封“通函”,提议召开第二次“先修正(再批准)”的制宪会议,不过这一倡仪没有获得多少州议会的支持。
User: He did, however, become a Commander of the Military Order of Savoy for his achievements from June 1940 through July 1941.
Assistant: 虽被降罪,但由于他在1940年6月至1941年7月之间的战功,被授予萨伏依军事勋章(英语:Military Order of Savoy)。
User: In 2008, Wrightbus also built the Solar Rural on Scania K-series chassis for use on rural routes.
Assistant: 2008年,莱特亦为斯堪尼亚K系列底盘装上Solar Rural车身,以行走乡郊路线。
User: When Nucky returns to Atlantic City, Mickey is running his bootlegging operations and Chalky White's former restaurant (now a strip club).
Assistant: 当努基回到大西洋城的时候,米奇正在管理他的私酒业务,以及Chalky White的前餐厅(现在是脱衣舞夜总会)。
User: July 23: Robespierre attends a meeting of reconciliation with the members of the Committees of Public Safety and General Security, and the dispute seems settled.
Assistant: 罗伯斯庇尔参与了公共安全委员会和一般安全委员会的和解聚会,两个委员会之间的争论似乎结束了。
User: He was critical, however, of the film's tendency to see the Indies' native population through European eyes and depict them as "primitive".
Assistant: 不过,他不同意电影以欧洲人的角度审视土著,视土著为“原始人”的倾向。
User: The cyclone intensified into a tropical storm on June 24, and soon after strengthened into a hurricane on June 25.
Assistant: 气旋在6月24日增强为热带风暴,并于6月25日增强为飓风。
User: The speed of light imposes a minimum propagation time on all electromagnetic signals.
Assistant: 光速是所有电磁信号的最小传播时间。
User: Green Grocer differs from the previous two sets in the series because it has a greater level of detail inside.
Assistant: 绿色杂货店与该系列之前两款产品的区别在于其拥有更大程度的内部细节。
User: Italian- Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Assistant: 圣公会新译版本 我们在天上的父, 愿你的名被尊为圣, 愿你的国降临, 愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
User: The netlist files have to be searched for the logic affected by the change, the files need to be edited to implement the changes up and down the hierarchy, and the changes need to be tracked and verified to make sure exactly what needs to change gets changed and nothing more.
Assistant: 必须搜索网表文件以查找受更改影响的逻辑,然后编辑该文件以实现层次结构上下的更改,还需要跟踪和验证这些更改,以确保需要更改的内容都已更改。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Madril fights alongside Faramir in the battle, commanding a group of archers during the stand.
Assistant: 马迪尔与法拉墨并肩战斗,指挥一群弓箭手射击敌人。
User: As the voices grew nearer she saw three lumbermen come out of the forest.
Assistant: 随后,她看见三个伐木工人从树林中走了出来。
User: A chaotic regime eventually is reached and the two fluids mix.
Assistant: 最终达到混沌状态,两种流体充分混合。
User: To record the actual radiation dosages, each crew member wore a Personal Radiation Dosimeter that transmitted data to Earth, as well as three passive film dosimeters that showed the cumulative radiation experienced by the crew.
Assistant: 为记录实际的辐射剂量,三名宇航员都穿戴了个人辐射放射量测定器将数据传往地球,以及三个被动胶片放射量测定器以显示累计辐射量。
User: The architects' use of the natural landscape created an extraordinary environment of tranquil beauty that had a profound influence on cemetery design throughout the world.
Assistant: 建筑师利用了原始的自然风光,创造出一个宁静美丽的环境,对全球的公墓设计都有重要影响。
User: This was expected to increase the RB5's tyre grip by about 20%.
Assistant: 这将预期为RB5的轮胎带来约20%的抓地力。
User: The use of a national currency, such as the U.S. dollar, as global reserve currency leads to tension between its national and global monetary policy.
Assistant: 使用国家的货币(如美元)作为全球储备货币,导致国家的货币政策和全球货币政策之间的紧张关系。
User: When he refuses to accept the money, Cigar Face and his gang prepare to castrate him.
Assistant: 当他拒绝接受这笔钱时,雪茄脸和他的两名同伙打算阉割他的生殖器。
User: On the technological front, there is ongoing progress in making access to space cheaper (reusable launch systems could reach $10 per-pound to orbit), and in creating automated manufacturing and construction techniques.
Assistant: 目前持续的技术创新,包括获得廉价的太空物流系统(可重复使用的发射系统可以达到每轨道十美元),以及在自动化制造和施工技术等方面技术进展,令太空殖民在不远的将来变得可能。
User: These guns were also supplied to Republican Spain and were used by the International Brigades in the British Anti-tank Battery of the XV Brigade, who served from the Battle of Brunete onwards.
Assistant: 这些火炮也用来援助西班牙共和国并且被在英国第15反坦克旅向布伦特战斗的国际纵队所使用。
User: Clay minerals can be classified as 1:1 or 2:1, this originates because they are fundamentally built of tetrahedral silicate sheets and octahedral hydroxide sheets, as described in the structure section below.
Assistant: 粘土矿物可以分类为1:1或2:1,这是因为它们基本上由四面体硅酸盐片和八面体氢氧化物片构成,如下面结构部分所述。
User: 1913 Rosenow suggests that streptococci produce ulcers.
Assistant: 1913 罗塞诺推测链球菌(Strepococci)会造成溃疡。
User: His breakthrough came after a recital of Beethoven at the Queen Elizabeth Hall in London, the day after three major record labels called his agent.
Assistant: 他的转机出现在伦敦伊丽莎白女王大厅举办的贝多芬作品独奏会后,演出完第二天,三家大唱片公司同时给他的经纪人打电话。
User: Urlaub, Farin.
Assistant: 竣事,还京。
User: Gove told BBC News that he had mixed emotions about starting the new role, saying it was a privilege to become Chief Whip but that leaving the Department for Education was “a wrench”.
Assistant: 戈夫告诉BBC新闻,他对开始新角色有着复杂的情感,说成为党鞭长是一种殊荣,但离开教育部是一个“解脱(wrench)”。
User: He also donated a sketch, drawn by himself, called Unfinished City which auctioned at $6,400.
Assistant: 他还捐赠了一幅自己绘画的素描,名为《未完成的城市》,拍卖价格为6,400美元。
User: When the government abandons the men for political reasons, Clark and Jack Ryan fly down to Colombia and rescue the survivors.
Assistant: 当政府因政治理由放弃这些行动成员时,克拉克与杰克·雷恩飞抵哥伦比亚救援幸存者。
User: With the start of a new academic year, he decided to return to Magdalene for a fourth year in order that he might prepare himself for a career as a diplomat.
Assistant: 新学年开始时,泰德回到莫德林完成第四年的学习,准备将来成为外交官。
User: Partial least squares regression (PLS regression) is a statistical method that bears some relation to principal components regression; instead of finding hyperplanes of maximum variance between the response and independent variables, it finds a linear regression model by projecting the predicted variables and the observable variables to a new space.
Assistant: 偏最小二乘回归(英语:Partial least squares regression, PLS回归)是一种统计学方法,与主成分回归有关系,但不是寻找响应和独立变量之间最小方差的超平面,而是通过投影预测变量和观测变量到一个新空间来寻找一个线性回归模型。
User: The framework is licensed under the terms of the GNU General Public License and is standard part of the Linux kernel since Linux 2.6.
Assistant: 这个框架使用GNU通用公共许可证授权,并且从Linux 2.6开始成为官方Linux内核的一部分。
User: The purchase delighted most Kentuckians, and Garrard hailed it as a "noble achievement".
Assistant: 大部分肯塔基人都对这一收购欣喜若狂,加勒德也盛赞这是“崇高的成就”。
User: As a junior, he specialised in time trials, even winning a bronze medal in the World Championships for cyclists aged under 23.
Assistant: 开始职业生涯之前,他专攻计时赛,在23岁以下世界自行车锦标赛中获得铜牌。
User: In the summer of 1992, everybody anticipated that the talonas would shortly be replaced by a permanent currency, the litas.
Assistant: 1992年夏天,大家都能预感到塔龙那很快将被正式货币立特所取代了。
User: Film critic Jugu Abraham said the jury's standards were higher than those of the Academy Awards, and that Tender Mercies' lack of success at the festival was a "clear example of what is good cinema for some, not being so good for others".
Assistant: 电影评论员枸古·亚伯拉罕(Jugu Abraham)对此表示这个评审团的标准比奥斯卡金像奖还高,《怜情蜜意》在电影节上无所斩获正是“一个对于有些人优秀的电影他人未必看得上眼的典型例证”。
User: Conrad and Emperor Henry II were eventually reconciled, allowing him to return to Germany.
Assistant: 康拉德和皇帝亨利二世最终和解了,被允许回到德国。
User: Jaqué is within the Darién Gap of the Pan American Highway, and no permanent roads connect it with the rest of Panama.
Assistant: 哈克位于泛美公路的达连隘口一段,没有公路将其与巴拿马其他地区连接。
User: There is at least one endemic species of plant (Biscutella elbensis).
Assistant: 有特有种植物如Biscutella elbensis。
User: In young sexually active women, sexual activity is the cause of 75–90% of bladder infections, with the risk of infection related to the frequency of sex.
Assistant: 在性行为活跃的年轻女性中,75-90%膀胱感染是由性行为引起,且感染的风险与性爱频率相关 。
User: Today, the N.I. Vavilov Institute of Plant Industry in St. Petersburg still maintains one of the world's largest collections of plant genetic material.
Assistant: 今天,位于圣彼得堡的瓦维洛夫种植业学院仍然维护着一个植物遗传资料库,这是世界上最大的植物遗传资料库之一。
User: From there, he progressed into late model cars and trucks.
Assistant: 自此,正式踏入微型车辆、套件车辆的制造。
User: William Sweet is a Canadian philosopher, and a past president of the Canadian Philosophical Association.
Assistant: 威廉·史威特(英语:William Sweet),加拿大哲学家,曾任加拿大哲学学会主席。
User: Some more highly substituted derivatives, such as 2,6-dihydroxy-4-dimethylaminophenylpentazole, are slightly more stable but conversely, more difficult to make.
Assistant: 一些取代基更多的衍生物,如 2,6-二羟基-4-(二甲基氨基)苯基五唑,要稍微更稳定一些,但是反过来,制备这些衍生物的难度更大。
User: In addition, the main street of the town is also named after him.
Assistant: 新口岸的高美士街也是以他为名的。
User: There are several other schemes that try to differentiate between planets and dwarf planets, but the 2006 definition uses this concept.
Assistant: 还有几种其它方案试图区分行星和矮行星,但是2006年的定义使用的是索特的观念。
User: The mode of production of material life determines the social, political and intellectual life process in general.
Assistant: 物质生活的生产方式制约着整个社会生活、政治生活和精神生活的过程。
User: Economic analysts expect market gains for renewable energy (and efficient energy use) following the 2011 Japanese nuclear accidents.
Assistant: 经济分析师预计,继2011年日本福岛核事故之后,对可再生能源(和高效的能源使用(英语:Efficient energy use))的市场处于涨势。
User: For example, Romeo's challenging Tybalt is not impulsive; it is, after Mercutio's death, the expected action to take.
Assistant: 例如罗密欧挑战提伯特不是出于冲动;这是因为墨古修的死而采取的必然行动。
User: Inside an optical material, and if the intensity of the beams is high enough, the beams may affect each other through a variety of non-linear effects.
Assistant: 在一些特定的光学材料中,如果光束的强度足够高,那么这些光束就可以通过一系列的非线性效应彼此影响。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Keytruda (pembrolizumab) is an immune modulator for the treatment of cancer.
Assistant: Keytruda (pembrolizumab)是一种用于治疗癌症的免疫调节剂。
User: The Mk-II is known to have the ATS-II Training Simulator included, which consists of a set of four Mk-II training missiles, four firing units, simulated ground batteries, cable interconnectors, PC-based control, monitoring and scoring unit with a target simulator made up of an infrared electric bulb moving along an overhead wire.
Assistant: 已知Mk-II包括了ATS-II训练模拟器,它是由一组四枚Mk-II训练导弹、四发射单元、模拟地面电池、电缆互连器、PC基础控制器、监控及评分单元以及目标模拟器(由一个红外电灯泡沿架空线移动)所组成。
User: Most other changes are superficial, such as replacement of the weapons wielded by zombies with harmless items and equipping the AMS agents with keyboards attached to backpack Sega Dreamcasts with oversized batteries.
Assistant: 其他改变大多非常普通,包含将僵尸所持有的武器改为锅铲与玩具锤等无害的物件,以及使用帮AMS探员装备带电脑键盘和配备电池的 DreamCast 代替手枪。
User: On May 5, 2009, Bombardier and Alstom announced they received an order for 83 Class 430 train sets (including an option for another 83 sets) to replace the Class 420 from 2012 on.
Assistant: 2009年5月5日,庞巴迪和阿尔斯通宣布,他们收到了一份 包括83列430型列车组(包括可选的另外83列)的订单,以从2012年起替代原先的420型列车。
User: This electromagnetic radiation is at the precise frequency of 1420.40575177 MHz, which is equivalent to the vacuum wavelength of 21.10611405413 cm in free space.
Assistant: 频率是1420.40575177 MHz,相当于在真空中波长 21.10611405413 公分。
User: But for me, it seems a more humble and private format, a little more fitting to these lives we're diving into.
Assistant: ’但是在我看来,这个尺寸更低调和私人化,更适合影片中描绘的这些人的生活。
User: The Whitehead theorem does not hold for general topological spaces or even for all subspaces of Rn.
Assistant: 怀特黑德定理对于一般拓扑空间不成立,甚至不对Rn的所有子空间成立。
User: He also made a guest appearance on World Wrestling Entertainment's WWE Raw.
Assistant: 他也同时以特别嘉宾的姿态在美国职业摔角联盟(World Wrestling Entertainment)的WWE Raw露脸。
User: A 5,000 t (4,900 long tons; 5,500 short tons) special purpose crane built by Huisman is scheduled for delivery in the second half of 2018.
Assistant: 由Huisman所建造的重达5,000吨(横向4,900吨,纵向5,500吨)的特殊用途起重机计划将于2018年下半年正式交付施工。
User: The spectral centroid of a signal is the midpoint of its spectral density function, i.e. the frequency that divides the distribution into two equal parts.
Assistant: 信号的谱矩心(英语:spectral centroid) 是谱密度函数的中点,也就是说将整个分布切分成两个相等部分的点。
User: By then well over a dozen German companies, based in Hamburg and Bremen, conducted trading and plantation activities in Kamerun.
Assistant: 这之后,汉堡及不莱梅的一连串公司都开始在德属喀麦隆进行贸易及种植园活动。
User: In the War of the Sixth Coalition (1812–1814), a coalition of Austria, Prussia, Russia, Spain, Sweden, the United Kingdom, and a number of German States finally defeated France and drove Napoleon Bonaparte into exile on Elba.
Assistant: 在第六次反法同盟(1812年—1814年)中,由匈牙利、普鲁士、俄罗斯、瑞典、大不列颠与爱尔兰联合王国及莱茵联邦的某些邦国组成的同盟,打败了法国,拿破仑被放逐到意大利的厄尔巴岛。
User: In terms of the focus of its technique, contemporary dance tends to combine the strong but controlled legwork of ballet with modern that stresses on torso.
Assistant: 根据其技术技巧,当代舞趋向于将芭蕾的强有力、受控制的腿部动作同现代舞的重力放置于人体躯干结合起来。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He attended Compton High School from 1925 through 1928, where he played the saxophone in a dance band.
Assistant: 1925至1928年,他在康普顿高中(Compton High School)就读,并在学校的舞蹈乐队演奏萨克斯管。
User: Averaging the results obtained on a large group of subjects, one can tell whether that commercial (or movie) has the desired effect and what the elements which interest the watcher most are.
Assistant: 综合考虑从大量被试者身上获得的结果,就可以判断该广告(或电影)是否具有预期的效果,以及观众最感兴趣的要素是什么。
User: The first version under the Antergos name was released on 12 May 2013.
Assistant: 而第一个以Antergos为名称的版本在2013年5月12日释出。
User: Born in Beijing, he went to school in Chaoyang District in the city and rose to become the national high school champion in the high jump in 1986.
Assistant: 他生于北京,去市区的朝阳区上学,于1986年崛起成为全国高中跳高冠军。
User: None feel they were abused.
Assistant: 但没有人因此感觉受到冒犯。
User: It opened on 5 May 2012, and offers a 870-mile (1,400 km) walking route from Chepstow in the south to Queensferry, Flintshire, in the north.
Assistant: 它在2012年5月正式启用,并提供从南端的切普斯托到北端昆斯(切斯特附近)870英里(1,400公里)步行路线。
User: The event is part of the ATP World Tour Masters 1000 on the Association of Tennis Professionals (ATP) Tour.
Assistant: 本次活动是职业网球联合会(ATP)巡回赛的ATP世界巡回赛1000大师赛之一。
User: The trains would be fitted with a restaurant, cinema, swimming pool, barbershop and sauna.
Assistant: 列车将配备餐厅、电影院、游泳池、理发店和桑拿店。
User: As he struggled to write a novel about his relationship with his father, Knausgård set upon a new project in early 2008: to write less stylistically and deliberately and instead, to "write plainly about his life".
Assistant: 当他费心费劲地撰写一本关于自己与父亲关系的小说时,克瑙斯高于2008年初有了新想法:不要写得那么文艺而高雅,而是“平淡地写得着自己生活”。
User: To meet the substantial growth in aviation, Parafield Airport was developed in 1927.
Assistant: 但由于航空业的发展,阿德莱德在1927年建造了Parafield Airport。
User: These automatically-created static sites became more popular around 2015, with generators such as Jekyll and Adobe Muse.
Assistant: 这些自动创建的静态网站在2015年左右变得更受欢迎,其中包括Jekyll和Adobe Muse等生成工具。
User: The singer also revealed "Thank U, Next" would serve as her fifth album's name, which she had been teasing for months on Twitter.
Assistant: 歌手还透露《谢谢, 下一位》将是她第五张专辑的标题,她曾在Twitter上为专辑预告了数月。
User: North Korea sells missiles and military equipment to many countries worldwide.
Assistant: 朝鲜出售导弹和各式军事装备给全世界许多国家,借此来赚取外汇。
User: They consist of 24 islands, four of which are permanently inhabited: Alonnisos, Skiathos, Skopelos and Skyros.
Assistant: 群岛包括24个岛屿,其中4个岛屿有常住人口,包括斯基罗斯岛、阿洛尼索斯岛、斯科派洛斯岛和斯基亚索斯岛。
User: The Dawn of Love intentionally presents a moral dilemma to viewers.
Assistant: 爱之黎明故意将道德困境呈现在观众面前。
User: Some 770 school buildings were destroyed or damaged.
Assistant: 有770幢学校建筑不是被毁就是沦为危房。
User: Road maintenance agencies and contractors in temperate or polar areas often own several winter service vehicles, using them to keep the roads clear of snow and ice and safe for driving during winter.
Assistant: 温带或是极地区域负责道路维护的管理机构和承包商往往拥有若干冬季服务车辆,这样可以在冬季期间投入它们来确保道路上冰雪的清除以及行车的安全。
User: Alternatively, one may restrict or forbid the use of some of the structural rules.
Assistant: 人们可以限制或禁用某个结构规则。
User: When Maria developed on September 2, it was the earliest ever in a season that the 13th named tropical storm developed, beating the previous record held by Hurricane Thirteen of the 1933 season by six days.
Assistant: 飓风玛丽亚于9月2日成形,创下单个大西洋飓风季中形成日期最早的第13场风暴纪录,比1933年大西洋飓风季创下的原纪录要早6天。
User: The nebula's temperature is measured at 1 K (−272.15 °C; −457.87 °F) making it the coolest natural place currently known in the Universe.
Assistant: 这个星云的温度经测量为1K(−272.15°C; −457.87°F),是自然界中已知温度最低之处。
User: Determination of IAQ involves the collection of air samples, monitoring human exposure to pollutants, collection of samples on building surfaces, and computer modelling of air flow inside buildings.
Assistant: 室内空气质量的确认需要收集空气样本、监控人们暴露在污染原中的情形、收集建筑表面的样本、并针对建筑物内的空气流动建立电脑模型。
User: She wanted to be a part of the human world long before him.
Assistant: 由此,他成了他过去非常鄙视的世界的一部分。
User: Had it on deck.
Assistant: 若着贴里。
User: The first rainwater catchment system was installed at an elementary school in Lod, Israel.
Assistant: 第一个雨水集水系统安装在以色列Lod的一所小学。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:San Jose State University was founded in 1857 and is the oldest public college on the West Coast of the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
圣荷西州立大学成立于1857年,是美国西海岸历史最悠久的公立学院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:With the number of losses to MiGs confirmed by US (121 aircraft shot down and 7 damaged), the kill ratio turns 1.6:1 against the MiGs, or 1.1:1 even accepting the VPAF's figure of only 131 in air combat.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美方证实被米格击落121架,另7架损失,空战交换比1.7:1, 甚至为1.1:1如果依据越方的131架数据。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Ford's allies did not have a gubernatorial candidate stronger than Carroll, and when a poll showed that Ford was the only Democrat who could defeat Cook, he agreed to run, announcing his candidacy immediately following the 1974 legislative session.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 福特的盟友没有比卡罗尔更具胜算的州长候选人,并且民意调查结果也表明只有福特才有击败库克的希望,于是他同意参选,并在1974年立法会议结束后立即宣布自己将竞选联邦参议员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With the addition of business partner PJ Rubal, Stuart and PJ continued to grow the company’s instrument model offerings, sales, and artist roster.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
随着业务合作伙伴PJ Rubal的加入,Stuart和PJ继续发展公司的乐器模型产品,销售和艺术家名册。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
D Bokassa, then-President for Life of the Central African Republic, instituted a new constitution at the session of the MESAN congress and declared the republic a monarchy, the Central African Empire (CAE).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
D 博卡萨后来成为中非共和国终身总统,他在黑非洲社会进化运动代表大会上提出了一部新宪法,将共和制变为君主制,中非共和国成为中非帝国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Often, the commencement of such storms is coupled with a high influx of protons, which can wreak havoc on communications systems and space flight activities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一般说来,这种风暴的产生会同时伴随着危险的高速质子流的大量喷涌,这将损坏通讯系统并使空间飞船无非正常运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She is allergic to peanuts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:对蛋类食物过敏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Kraków Ghetto was formally established on 3 March 1941 in the Podgórze district and not, as often believed, in the historic Jewish district of Kazimierz.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
克拉科夫隔都于1941年3月3日正式建立于Podgórze区,一般不认为是历史上的犹太聚集区卡米尔(Kazimierz)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Usually, the direct organization of the division consists of one to four brigades or battle groups of its primary combat arm, along with a brigade or regiment of combat support (usually artillery) and a number of direct-reporting battalions for necessary specialized support tasks, such as intelligence, logistics, reconnaissance, and combat engineers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般来说,师级单位通常是由一到四个旅或是特遣队来做为主要的作战力量,并且会有一个旅或团负责战斗支援(通常是炮兵)以及数个师直属营来负责情报、后勤、侦察以及工程等必要的支援及后勤任务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The word was borrowed from the German language – kuning, konig.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个词来自德语——kuning、konig(国王)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It would later become the basis for the Shan State Army - North and the Shan State Army - South, but the SSA was not directly linked to either group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后来在此基础上成立了北掸邦军与南掸邦军,但是掸邦军并没有与任何一个组织有直接联系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ja'far al-Sadiq narrates from his fathers that Muhammad, in one of his sermons expressed that " sent to people messengers so they might be His conclusive argument against His creatures and so His messengers to them might be witnesses against them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他从父亲梵天手中继承了毗湿奴往世书(Vishnu Purana),并将文献再传给破灭仙人(Parashara),使其成为人类的先知。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first vineyard was planted near Eastern Cove in 1976 and the first wine made in 1982.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中第一家葡萄种植园于1976年在东部湾播种,并于1982年制造出第一批葡萄酒。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In all, ten cars were disqualified.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其间又有10台车辆退役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In parts of Asia, antlers and their velvet are used in traditional medicines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在亚洲的部分地区,鹿角与鹿角上的绒毛状皮会被使用于传统医学中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
From this find, it appears likely that the church sits on the site of an old Roman temple.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从这个发现,看起来可能是教堂坐在一个古罗马神庙的原址。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The actual peak of Nob Hill lies approximately at the intersection of Jones and Sacramento Streets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
诺布山的实际最高点略偏西北,大约在琼斯街(Jones Street)和萨克拉门托街(Sacramento Street)路口。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Competitions are held regularly in most villages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
经常在村里举办各种竞赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They also banned coffee, tea, alcoholic drinks, milk, and warm bathwater.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们同时禁止咖啡、茶、酒精饮料、牛奶和温暖的洗浴用水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
While performing in the flea market circus, Steve-O began sending videos of himself to Big Brother magazine editor and future Jackass director Jeff Tremaine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在马戏团表演的日子,Steve-O开始录制自己的视频并发给了Big Brother杂志的总编辑和现在众所周知的Jackass节目的导演杰夫特里梅。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The International Bureau (IB) develops international policies in telecommunications, such as coordination of frequency allocation and orbital assignments so as to minimize cases of international electromagnetic interference involving U.S. licensees.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
国际局(International Bureau)负责国际间的通信政策,例如协调频率分配和轨道划分以便最小化美国执照在国际间的电磁干扰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a member of the Senate, he was part of a Democratic coalition that passed legislation to strip Republican Governor Flem D. Sampson of many of his statutory powers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:担任参议员期间,他与其他多位民主党议员结成同盟,通过立法剥夺了共和党州长弗莱姆·D·桑普森(Flem D. Sampson)的许多法定权力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ormandy also made 16 recordings as a violinist between 1923 and 1929, half of them using the acoustic process.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
奥曼迪在1923年到1929年之间以小提琴手的身份留下了16份录音,其中半数是以acoustic process的技术录制的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
1990 Sale of magnetic tape business.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1990年,集团卖出磁带业务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:August 1: Germany declares war against Russia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
8月1日——德国向俄罗斯宣战。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Louis VIII's prohibition was one attempt at resolving this legal problem, which was a constant source of friction in Church and State courts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
路易的禁令是一次解决这一身为政教分离持续根源的法律问题的尝试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Columbia Parliamentary Debate Team competes in tournaments around the country as part of the American Parliamentary Debate Association, and hosts both high school and college tournaments on Columbia's campus, as well as public debates on issues affecting the university.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
‘’‘哥伦比亚议会辩论队(Columbia Parliamentary Debate Team)’‘’不仅作为美国议会辩论协会(American Parliamentary Debate Association)的一员参与美国国内的巡回辩论赛,还是在哥伦比亚校园举办的中学间和高校间辩论赛,以及大学相关话题的公共辩论的主办方。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One study in the Journal of the American Medical Association reported that "Abused adolescents, particularly those victimized by males, were up to 7 times more likely to self-identify as gay or bisexual than peers who had not been abused".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《美国医学会杂志》的一项研究指出:“与同侪相比,遭受虐待的青少年于日后自认为同性恋者和双性恋者的可能性大了7倍,对于男性的情况而言更是如此”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On April 17, 2007, the band released a song on iTunes, "March of the Dogs".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年4月17日,乐队在Itunes上提前发行了歌曲《March of the Dogs》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In another interview, he similarly declared, "The shark not working was a godsend.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他还在另一次接受采访时表示了类似的看法:“鲨鱼不能工作可谓是天赐良机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Then, in May 2014, the opening was delayed again to install the inclined elevators, as they had originally failed a factory test in Como Province, Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2014年5月,车站的启用日期又再度因斜行升降机推迟,位于意大利伦巴第大区科莫省的工厂测试时失格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ceremony was held at Highclere Castle, and on 27 May 2005 the couple celebrated the birth of their first child, Téa.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 结婚仪式在海克利尔城堡举行,2005年5月27日,两夫妇诞下了他们首个女儿——提亚(Téa)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There are also 149 members of 21 local boards who make decisions on matters local to their communities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:同时,议会还包括由21个本地社区的149名成员,以对地方事务作出决策。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He published pictures of them in the local newspapers with their names printed across their chests, as if they were criminals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在当地报纸刊登他们的照片,以及像罪犯一样把他们的名字印在胸前。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Other proponents of structural Marxism were the sociologist Nicos Poulantzas and the anthropologist Maurice Godelier.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
结构马克思主义的其他支持者是社会学家 Nicos Poulantzas 和人类学家莫里斯·古德利尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The remaining 6% was from various sources such as excess baggage charges, air charter services, aircraft maintenance engineering services, ground handling and related services, and carriage of mail.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其它的6%来自超重行李、包机、工程服务、信件等服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Pacific Ocean is at its widest (approximately 19,300 km) on this parallel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
太平洋在此纬线处达到最宽,约为19,300公里(12,000英里)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The meaning of Atayal is "genuine person" or "brave man".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
泰雅族的族名原意为“真人”或“勇敢的人”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This confidence can actually be quantified by the central limit theorem and other mathematical results.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个置信区间可以被中心极限定理和其他数学的结果量化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Thomson's fears were realized when Whitehouse's apparatus proved insufficiently sensitive and had to be replaced by Thomson's mirror galvanometer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
汤姆森担忧的事情终于发生了:怀特豪斯的设备被证明不够敏感,必须由汤姆森的反射镜检流计所取代。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first Balkenende cabinet is the shortest lasting normal cabinet since World War II (87 days); only the fifth cabinet of Hendrikus Colijn lasted shorter (10 days).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第一届巴尔克嫩德内阁是二战后执政最短的内阁(87天),仅次于亨德里库斯·科莱恩(Hendrikus Colijn)的第四届内阁(10天)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 2 October he organized the "Modern Poland" congress in Warsaw, attended by several thousand.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
10月2日,他在华沙举办“现代波兰”大会,共有数千人参与。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Should a pathogen infect the body more than once, these specific memory cells are used to quickly eliminate it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果一个病原体入侵机体超过一次,这些特异性的记忆细胞能够迅速地消灭这一病原体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The aim of the website was to sell all of the pixels in the image, thus generating a million dollars of income for the creator.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 网站的目标是将所有像素售出,从而为创始人筹集100万美元的资金。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
An additional specimen of Thorel 1032 is deposited at the New York Botanical Garden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此外,一份编号为“Thorel 1032”的标本存放于纽约植物园内。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:One of these efforts to create an internationally comparable measure of governance and an example of an external assessment is the Worldwide Governance Indicators project, developed by members of the World Bank and the World Bank Institute.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:创造一个国际间可比较的治理测量的努力之一,以及一个外部评价的例子,是世界治理指标项目,由世界银行和世界银行学院成员开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The book refers to a "Cult of Pop", which it describes as "a fast growing mutation ersatz religion that has filled the gaping hole in the West's social fabric where organized religion used to be".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:书中称电视为某种“流行邪教”,是“一种快速增长的突变替代信仰,填补了西方社会结构中一度由宗教组织占据的巨大空洞”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After five years of producing automobiles, Ford introduced the Model T, which was simple and light but sturdy enough to drive on the country's primitive roads.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有过五年汽车制造的经验后福特推出T型车,T型车简单又轻巧,但足够结实来适应崎岖不平的路面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Shooting and production of the series began in the summer of 2011, with both Toronto and Los Angeles as primary locations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
拍摄和制作工作开始于2011年夏,拍摄地点包括多伦多和洛杉矶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In general, substances that vaporize below 300 °C (and therefore are stable up to that temperature) can be measured quantitatively.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
通常来说,那些在300°C左右以下气化并在该气化温度以下保持稳定的物质,都可以定量地测定。
User: 将这句话从英文翻译到中文: President of Iceland Ólafur Ragnar Grímsson expressed hopes for stronger and closer relations between the Philippines and Iceland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 冰岛总统奥拉维尔·拉格纳·格里姆松表示希望菲律宾和冰岛两国的关系更强和更紧密。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: FontForge's development became more active, and Khaled Hosny and Barry Schwartz were notable contributors, but in late 2012 they and Crossland disagreed about the direction of the project so they forked FontForge as SortsMill Tools.
Assistant: FontForge的开发变得更活跃,而且Khaled Hosny和Barry Schwartz是知名的开发者,但是2012年末他们和Dave不同意项目的发展方向,所以他们把FontForge复刻为SortsMill Tools。
User: It was developed by Tose and released by Enix on September 23, 1999 in Japan and September 27, 2000, in North America.
Assistant: 合辑有Tose开发,史克威尔于1999年9月23日在日本发行,2000年9月27日在北美发行。
User: In the 1986 election, however, the party won 6.74% of the popular vote, more than double they had won in the previous election.
Assistant: 然而,在1986年的选举中,该党赢得了6.74%的选票,是上届选举赢得的选票两倍多。
User: The paper is delivered each week to over 150 locations throughout the Morningside Heights neighborhood.
Assistant: 该报每周都会递送至遍布晨边高地地区的超过150时处地点。
User: CN and CPR operate a combined 2,439 kilometres (1,516 mi) of track in Manitoba.
Assistant: CN和CPR两公司在马尼托巴共运营有2,439公里(1,516英里)的铁路。
User: Though a tyrant, Pandolfo brought Siena back to prosperity, favoring arts and sciences, as well as improving its economy.
Assistant: 潘多尔福虽然是暴君,但却让锡耶纳重新走向繁荣,他青睐艺术和科学,并改善经济。
User: Within that restructuring, around 80% of jobs were cut or relocated to Eidos Shanghai in a cost-cutting exercise, while Roy Meredith was kept as general manager.
Assistant: 在成本削减运动中,高达80%的工作人员将会被裁去或迁移至Eidos上海,而罗伊·梅雷迪思将继续领导工作室。
User: He first became prominent as a film producer, and then as an influential figure in the aviation industry.
Assistant: 他首先担任电影制片人,然后成为航空界的一位有影响力的人物。
User: The two kidnap Palma to protect him from Dekkom's agents and secure the kill code, which is Palma's biometrics.
Assistant: 两人绑架了帕尔马并保护他不受德克姆的特工的追杀,还确保了杀伤代码,杀伤代码是帕尔马的生物特征。
User: Henceforth the Principality of Lucca and Piombino became part of the Grand Duchy of Tuscany, and consequently a territory of the First French Empire.
Assistant: 此后,卢卡公国和皮翁比诺公国成为托斯卡纳大公国的一部分,并因此成为法兰西第一帝国的领土。
User: 1357 – Emperor Charles IV assists in laying the foundation stone of Charles Bridge in Prague.
Assistant: 1357年:查理四世于布拉格为查理大桥安置奠基石。
User: A handful of these entrepreneurs run large companies and are respected as some of the most prominent business tycoons in the Philippines.
Assistant: 少数这些企业家经营大公司,并成为菲律宾著名的商业家。
User: The film has been released under the titles SS Hell Camp, SS Experiment Part 2 and Horrifying Experiments of SS Last Days.
Assistant: 这部电影曾以《党卫队地狱营》、《党卫队实验第二部分》和《党卫队末日的恐怖实验》的名字发行。
User: 1792 – Primidi Vendémiaire of year one of the French Republican Calendar as the French First Republic comes into being.
Assistant: 1792年:法国共和历正式启用,当天成为法兰西第一共和国的元年元月元日。
User: Common Lisp has a built-in pseudo-random number generator (PRNG).
Assistant: Common Lisp有内建的伪乱数产生器(PRNG)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The bridge opened temporarily in September and October 2002 for the 2002 Asian Games.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2002年9月和10月,大桥曾为2002年亚运会临时通车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With increasing industrialisation, London's population grew rapidly throughout the 19th and early 20th centuries, and it was the most populated city in the world until overtaken by New York in 1925.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随着工业化的进程,伦敦的人口在19世纪至20世纪初迅速增长;在19世纪末和20世纪初的一段时间内,伦敦是世界上人口最多的城市,直至1925年被纽约超越。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1926, the Damascus military court executed 355 Syrians without any legal representation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1926年,大马士革军事法庭一共判处了355名叙利亚人死刑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It had 274 personnel consisting of 243 Indians, 29 Europeans, and two men from Manila.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 船上载有274名船员,包括243名印度人,29名欧洲人及2名马尼拉人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The 1st choice column follows (approximately) the R10 series from ISO 3, while the 2nd choice column are rounded off values from the R20 series from ISO 3.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一选择栏跟随(近似)ISO 3的R10系列,而第二选择栏是从ISO 3的R20系列的四舍五入值。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Their view is that journalism's first loyalty is to the citizenry, and that journalists are thus obliged to tell the truth and must serve as an independent monitor of powerful individuals and institutions within society.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为新闻记者首要是要对大众忠诚,因此新闻记者需要对社会大众说实话,并且独立的监督有权力的个人以及组织。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hybrid disc formats include the ability to be read by different devices, operating systems, or hardware.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:混合光盘(英语:Hybrid_disc)格式有着被不同设备、操作系统或硬件读取的能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Signed by 70 members.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
正式成员约70人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The tunnels generally rise approaching a station, to aid braking, and fall when leaving, to aid acceleration.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:隧道的升高普遍接近车站,以协助制动,其降低在离站时有助于列车加速。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After mostly finishing in mid-table in the league, Bayern earned its first league title in over 30 years when it won the Regionalliga in 2004.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在大多数赛季位居积分榜中游后,拜仁业余队终于在2004年赢得其30年来的首个地区联赛冠军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Almost every farmer there has some apple or pear trees.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那里的每一位农场主都有一些苹果树或者梨树。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Liahona is a model in Philippines and a trainee under Korean entertainment company Philippines branch, JU Entertainment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Liahona是菲律宾的一个模特,同时也是JU娱乐(菲律宾)旗下的实习生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Israel Pilot designed an improved cup with a diagonal slash, shoulder strap attachment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
以色列·派罗特(Israel Pilot)设计了一种经过改进,带有斜线肩带的罩杯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Most typefaces, especially modern designs, include a complementary set of numeric digits.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大多数字体,尤其是现代设计,包括一组互补的数字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
IGN termed it "one of the best videogame soundtracks ever produced" and said that the music was a large part of the game's ability to "capture the emotions of the player".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
IGN称《时空之轮》原声为“史上的最佳电子游戏原声音乐之一”,并称音乐是游戏能“俘获玩家情感”的一大环节。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, if individuals attend to the right hand corner field of view, movement of the eyes in that direction may have to be actively suppressed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,如果一个人致力于他的右上角视野,眼睛的运动方向可能要被强烈地抑制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Even during the boom years—2006, 2007 and 2008, when cheap capital fuelled global investment sprees—Pi invested only in six ventures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即使是在经济繁荣时期(2006 年、2007 年和 2008 年),廉价资本推动全球投资热潮,Pi 也只投资了 6 个项目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Bahá'u'llah emerged more successful and nearly all of the Báb's followers abandoned Subh-i-Azal and became Bahá'ís.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最终,巴哈欧拉成功了,几乎所有的巴孛信徒都抛弃了叶海亚,成为了巴哈伊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He later abandoned this position.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是后来他放弃了这个立场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Studies of molecular reactions, energy transfer processes and photodissociation can only be understood completely if the internal energies and velocities of all products can be specified.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
研究分子反应,能量转移过程和光分解等,只有在所有产物的内能和速度都清楚的情况下才能全盘了解。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tomatine may play a major role in resistance of the tomato plant against fungal, microbial, insect, and herbivoral attack.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:番茄碱可能在番茄植物抵抗真菌,微生物,昆虫和草食性动物的攻击中起主要作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Measurements from both the Mariner 10 and MESSENGER space probes have indicated that the strength and shape of the magnetic field are stable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
来自水手10号和信使号两艘太空船的测量,都指出水星磁场的强度和形状都是稳定的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was the Lt. Governor of Delhi from December 1989 to December 1990 and was made Marshal of the Air Force in January, 2002.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1989年12月—1990年12月任德里省督,2002年1月受封空军元帅称号。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was subsequently deported from Egypt back to the UK.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他随后被从埃及驱逐回英国。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Mars 2 and 3 spacecraft from the Soviet Union had identical 4.5 kg Prop-M rovers.
Assistant: 火星2号的着陆器装载了一个4.5公斤的火星车。
User: The respective railway administrators always operated powerful locomotives on this line.
Assistant: 各铁路管理部门始终都用最大功率的牵引机车投入这条线路的运行。
User: The regime's relations with the United States worsened during 1963, as discontent among South Vietnam's Buddhist majority was simultaneously heightened.
Assistant: 1963年,吴廷琰政府与美国政府的关系恶化,而在南越人口中占多数的佛教徒的不满情绪也在升温。
User: Higher temperatures are associated with high GC content.
Assistant: 较高的温度与GC含量高有关。
User: The other article was written by the editor-in-chief at the time the 1990 article was published, Mary Lee Vance, M.D., and was entitled, "Can Growth Hormone Prevent Aging?"; it focused more on the medical issues around whether there was sufficient evidence to use HGH as an anti-aging agent.
Assistant: 另一篇文章由1990年时的总编、医学博士Mary Lee Vance撰写,题为“生长激素可以阻止衰老吗?”讨论了人类生长激素是否有足够的证据可以作为抗衰老剂的相关医学问题。
User: Amy prepares to go along to care for him, risking her own life, but Julie tells her that she does not know how to deal with the slaves and Southerners on the island.
Assistant: 艾米准备前去照顾普雷斯,朱莉阻止了她,并告诉那个北方姑娘她不懂如何对付岛上的奴隶和南方人。
User: The meteorite fell on October 9, 1992 – an event witnessed by thousands across the East Coast.
Assistant: 皮克斯基尔流星体于1992年10月9日在美国上空破裂,此一事件被数千名参与越过东海岸活动的民众证实。
User: Television is still a primary form of entertainment.
Assistant: 在这个时代里电视仍然是大众娱乐的主要方式。
User: A related quantity is hurricane destruction potential (HDP), which is ACE but only calculated for the time where the system is a hurricane.
Assistant: 与该指数相关的工具为飓风破坏潜力(hurricane destruction potential,简称HDP),这是一种气旋能量指数,但只限于气旋系统为飓风时。
User: Player autograph sessions will continue in 2017, but teams must to make player safety a priority.
Assistant: 于2017年季中选秀会落选,富邦悍将以自主培训球员签下。
User: The field was pioneered by staff of the Bureau of Indian Affairs and the Smithsonian Institution's Bureau of American Ethnology, men such as John Wesley Powell and Frank Hamilton Cushing.
Assistant: 这个领域由印地安事务局与史密森尼学会的美国民族学局担任开路先锋,例如约翰·威斯利·鲍威尔与弗兰克·汉密尔顿·库兴(Frank Hamilton Cushing)。
User: The disadvantage is that cycles times are longer than gravity permanent mold castings.
Assistant: 其缺点则是循环时间比重力永久模铸件长。
User: He reads the Offertory Verse, a short quotation from Holy Scripture which varies with the Mass of each day, with hands joined.
Assistant: 杂密与纯密经典的最大区别是,杂密经典的教主是释迦牟尼,但是纯密经典是以大日如来为教主。
User: At the time of establishment, the U.S. government was not a member of ILO, as the US Senate rejected the covenant of the League of Nations, and the United States could not join any of its agencies.
Assistant: 在成立之时,美国政府是不是国际劳工组织的成员,美国参议院否决国际联盟盟约,和美国不能加入任何的机构。
User: The hypothesis of pathological dwarfism, however, fails to explain additional anatomical features that are unlike those of modern humans (diseased or not) but much like those of ancient members of our genus.
Assistant: 但是,这个病理侏儒症的假说无法解释的是,为何弗洛瑞斯人其他的解剖特征并不像现代人类(无论患病与否),反而很像我们种属的古代成员。
User: Several RAF stations (air bases) are controlled by a particular group, although expeditionary air groups control expeditionary air wings directly.
Assistant: 皇家空军各基地(英语:List of Royal Air Force stations)也由联队管理,而远征空军联队则扮演远征空军大队(英语:Expeditionary Air Wing)的直属单位。
User: Lebanon was thus divided between a Maronite military government in East Beirut and a civilian government in West Beirut.
Assistant: 此时黎巴嫩政府被分裂为两个相互敌对的政府,即位于贝鲁特东部的马龙派军政府和贝鲁特西部的政府。
User: This causes some ambiguity with the diphthong ia/iê, for example gia could be either gi+a or gi+ia .
Assistant: 与双元音 ia/iê会有一些歧义,例如gia可以是gi+a 或 gi+ia 。
User: He continued to compete in the lower ranks until March 1974 when he announced his retirement from active competition at the age of 29.
Assistant: 他继续参加较低级别的比赛直到1974年3月,当他29岁时,他宣布退休。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Bahá'i Faith was introduced to Afghanistan in 1919 and Bahá'í have been living there since the 1880s.
Assistant: 巴哈伊信仰于1919年被引入阿富汗,自1880年代以来,就有巴哈伊教徒就生活在阿富汗。
User: When Mascitti was questioned informally in 1992 about the naming, he indicated that it was given in a tongue-in-cheek spirit.
Assistant: Rick Mascitti在1992年被非正式地问起名字的由来,他表示这是在半开玩笑中说出的。
User: At that time, South Africa was home to about 26,000 people of European descent, a relative majority of whom were still of Dutch origin.
Assistant: 那时,南非有大约26,000名欧洲人后裔,其中绝大多数拥有荷兰血统。
User: In many cases, his paintings evoke the decay and destruction of the city, the alienated feeling that urban life is in ruins and out of control, and that we cannot put the pieces together again.
Assistant: 在很多情况下,他的画作唤起了腐朽和破坏了的城市记忆,即对废墟和失控中的城市生活的陌生感觉,我们不能再把它们拼凑起来了。
User: In Cairo, Egyptian army tanks cleared a highway overpass from which pro-Mubarak protesters had been hurling rocks and Molotov cocktails onto the anti-Mubarak protesters.
Assistant: 在开罗,埃及军队的坦克清空了高架桥让亲穆派示威者在该处投掷石块和汽油弹给反穆巴拉克示威者。
User: His professor at RISD submitted MacFarlane's cartoon to Hanna-Barbera, where he was hired a year later.
Assistant: 他在RISD的教授把麦克法兰的卡通片提交给了Hanna-Barbera,后者后来雇请了麦克法兰。
User: The Government of Karnataka announced the launch of a 24/7 dedicated helpline (1091) to be operated by the state police to register sexual abuse complaints from women.
Assistant: 卡纳塔克邦政府宣布推出24/7的专用热线电话(1091)由国家警察受理妇女性虐待的投诉。
User: Without it he would lose his throne.
Assistant: 之后,他失去了王位。
User: Only 15% of land area remains unmodified by human activities in all of Europe.
Assistant: 在整个欧洲,只有15%的土地面积能保持原野环境。
User: Thus, anything from "normal R0" to "normal completely regular" is the same as what we usually call normal regular.
Assistant: 因此从“正规 R0”到“正规完全正则”的任何东西都同于我们叫做“正规正则”的东西。
User: Linux has been ported to all major platforms and its open development model has led to an exemplary pace of development.
Assistant: Linux已经被移植到所有主流的平台,而且它开放的开发模式引领了一种杰出的开发步伐。
User: The term has been applied to traditional African religions.
Assistant: 这个词已被应用于传统的西非宗教。
User: In the recent times, the Bengali Hindus have started wearing small armbands to distinguish themselves from the Rohingya.
Assistant: 最近,孟加拉语印度教徒开始戴着小臂章,以区别于罗兴亚人。
User: The second digit on the hand and foot are very short.
Assistant: 第二脚趾的镰刀状趾爪较短、较宽。
User: Kachin regular soldiers previously formed a significant part of the Myanmar military; however, after General Ne Win's regime seized power in 1962, many Kachin soldiers defected from the military and reorganized with already active Kachin insurgents to form the Kachin Independence Army (KIA), under the Kachin Independence Organisation (KIO).
Assistant: 以前克钦族的士兵占缅甸国防军的很大一部分;然而,在1962年奈温将军夺权之后,许多克钦族士兵从军队中逃脱,并与克钦族起义分子一同组建了克钦独立组织(KIO)下属的克钦独立军(KIA)。
User: It has 384 kB of on-die memory suitable for driving an HVGA (320×480) or smaller graphics display.
Assistant: 它集成384K 显存,适合驱动HVGA(320×480)或以下分辨率的图形显示。
User: 30 December 2015: The building reached 200 metres above ground.
Assistant: 2015年12月30日,主塔楼突破200米。
User: It is an eclipsing binary of β Lyr type (semi-detached) whose magnitude varies between 9.9 and 10.6 with a period of 0.95462500 day (22.911000 hour).
Assistant: 天琴座β(渐台二)类型的食双星(半独立),它的星等在9.9和10.6之间变化,变化周期为0.95462500天(22.911000小时)。
User: Motorcycles pay the same toll as cars without trailers.
Assistant: 摩托车与无拖车汽车收费相同。
User: Upon arriving at the Daily Eagle, Barnes declared, "I can draw and write, and you'd be a fool not to hire me", words that were inscribed inside the Brooklyn Museum.
Assistant: 在到报社时,巴恩斯宣称,“我会画画和写作,你不雇用我就是个傻瓜”,这些字样现刻在布鲁克林博物馆内。
User: At the beginning, no reports came from the mainstream media of Hong Kong.
Assistant: 胶灾之初,香港主流媒体基本没有进行报导。
User: Born in the working-class district of Bethnal Green, London, he was the first of nine children.
Assistant: 他出生在伦敦贝思纳尔绿地的工人阶级地区,是九个孩子中的长子。
User: Alabama's capital is Montgomery.
Assistant: 阿拉巴马州的首府是蒙哥马利市。
User: The oratorios continued to be performed but not long after Handel's death they were thought to need some modernisation, and Mozart orchestrated German versions of Messiah and other works.
Assistant: 韩德尔的神剧继续演出,但在他死后不久,人们认为需要再做一些调整,莫札特编写了《弥赛亚》及其他作品的德文版。
User: Kurt Katala, writing for 1UP.com in 2006 about the controversial content of the Megami Tensei franchise as a whole, mentioned Innocent Sin's references to homosexuality, schoolyard violence, and Nazism, considering them possible reasons why the game was not originally released outside of Japan.
Assistant: Kurt Katala在2006年为1UP.com撰写了关于《女神转生系列》有争议内容的报道,提到了《女神异闻录2 罪》提到同性恋、校园暴力和纳粹主义,认为这就是Atlus为什么最初没有在欧美发行这个游戏的可能原因。
User: In Sign of the Moon he becomes an elder.
Assistant: 根据月亮的盈亏而制定太阴历。
User: In Bologna, he was commissioned to carve several of the last small figures for the completion of the Shrine of St. Dominic, in the church dedicated to that saint.
Assistant: 在博洛尼亚,他被委任完成圣多明我大殿雕刻最后部分的几个小型人物雕像。
User: In addition to the public testing program, there are also versions that individual businesses and educational institutions can purchase for internal use.
Assistant: 除了官方的多益考试之外,不同的商业组织或教育院校也可以购买多益进行内部使用。
User: She called him, "an intelligent, philosophic, modest man" and found his views on education "very attractive".
Assistant: 她称他,“一个聪明的、哲学的、谦虚的人”,而且发现他有关教育的观点“非常有吸引力”。
User: Initially it was a marketplace.
Assistant: 它最初是从一个集市发展起来的。
User: Though she wrote some songs in Crimean Tatar, she is not fluent in the language.
Assistant: 尽管她的曲子中用到了克里米亚鞑靼语,但她并不擅长。
User: Thus, the standard tip in Mexico is 11.5% of the pre-tax bill which equates to 10% after tax in most of the Mexican territory, except in special lower tax stimulus economic zones.
Assistant: 因此,墨西哥大部分地区一般的小费金额为税前账单的11.5%,即税后的10%,除了一些税率特别低的特殊区域之外。
User: During the rainy season the approval of the East India Company's court of directors and of the British government was obtained as to the annexation of the lower portion of the Irrawaddy River Valley, including Prome.
Assistant: 在雨季期间,东印度公司的董事会以及英国政府批准吞并包括卑谬在内的伊洛瓦底江流域的下部。
User: Northern Europe was largely covered by ice, the southern boundary of the ice sheets passing through Germany and Poland.
Assistant: 北欧被冰盖覆盖,南面的冰缘到达了德国与波兰。
User: In Raqqa, the rebels took control of the political intelligence building, which was located 400 meters from the main ISIL headquarters.
Assistant: 在拉卡市反对派武装控制了政治情报机构大楼,这座大楼位于伊斯兰国指挥部400米远。
User: This point provides the methodological foundation for Boas's cultural relativism: elements of a culture are meaningful in that culture's terms, even if they may be meaningless (or take on a radically different meaning) in another culture.
Assistant: 这个论点为鲍亚士的文化相对论(cultural relativism)提供了方法论基础:某个文化的各种成分,从该文化的角度来看是有意义的,即使它们从另一文化的角度来看是没有意义的(或具有截然不同的意义)。
User: Whenever the caliber and barrel conversions are made, the gas regulator will need to be tuned to allow for the pistol to function reliably.
Assistant: 无论何时进行口径和枪管的转换时,都需要对导气量调节箍作出调整以使该手枪能够可靠地操作。
User: The third debate took place on March 23 and the final debate was on March 26.
Assistant: 第三场辩论于3月23日举行,最后一场则是在3月26日举行。
User: Like The Hunger Games, Divergent depicts considerable violence for a Young Adult novel.
Assistant: 和《饥饿游戏》一样,《分歧者》作为一本青年小说,书中描述了相当程度的暴力。
User: Other special collections include job search/readiness information and training and consumer health information.
Assistant: 其它特别合辑则涵盖求职/消息、培训及消费者健康信息等。
User: On 31 December 2007 the Telecommunications Minister of the newly elected Labor government, Stephen Conroy, announced that Australia would introduce mandatory internet filtering.
Assistant: 2007年12月31日,新当选劳工政府的电讯部长,Stephen Conroy史帝芬·康罗伊宣布澳大利亚将采取强制性互联网过滤政策。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: This tournament organized by the Venezuela Badminton Federation (Federación Venezolana de Badminton) and Badminton Pan Am.
Assistant: 赛事由西班牙羽毛球联合会(Federación Española de Badminton)举办。
User: In the first scene, the First Day of Creation, God creates light and separates light from darkness.
Assistant: 既是万物之源,也是将天地分隔的最初之光。
User: It was made a standard by the RDF Data Access Working Group (DAWG) of the World Wide Web Consortium, and is recognized as one of the key technologies of the semantic web.
Assistant: 它的标准化为万维网协会的RDF资料存取工作小组(DAWG)所进行,被认为是语意网科技的一个关键。
User: The earbuds have a battery capacity of 120 mAh while the charging case that comes with the Pixel Buds have a battery capacity of 620 mAh.
Assistant: 耳机的电池容量为120 mAh,而Pixel Buds附带的充电盒的电池容量为620 mAh。
User: The assembly met on Tuesday night evenings in the homes of his followers, who were primarily older laymen.
Assistant: 在夜里,他先占领了城市剧院上面的崎岖地区,全城的人因遭受奇袭而陷入慌乱以致没有什么抵抗。
User: His draft incorporated the most common assertions of the others: the right to vote, the right to petition, and equal eligibility for employment were among the basic principles that made his draft tenable.
Assistant: 他草案纳入其他最常见的主张..投票权、请愿权,和就业资格平等,在这些的基本原则中他提出的草案是有条理的。
User: Half broadsheet – The half broadsheet is usually an inside page that is not folded vertically and just includes a front and back.
Assistant: 半版大报,半版大报通常为不折叠的内页,只包含正面及反面。
User: The quantity log|Z|2 is the Kähler scalar of CPn.
Assistant: 量 log|Z|2 是 CPn 的凯勒数量。
User: In 1943 a British Court of Inquiry investigated the crash of Sikorski's Liberator II AL523, but was unable to determine the probable cause, finding only that it was an accident and the "aircraft became uncontrollable for reasons which cannot be established".
Assistant: 1943年,英国一个调查法院调查了西科尔斯基座机“AL 523”解放者II型轰炸机坠机事件,但没有发现空难的起因,只调查出这是场事故且“飞机因某些不能确定的原因而无法控制”。
User: Another farmer, a former member of the Huks, recruited him into the Communist Party of the Philippines at age 17, where he was given the code name "Dante".
Assistant: 另一位农民,虎克军前成员,招募17岁的他加入菲律宾共产党,他被赋予代名“丹特”(Dante)。
User: Develop an indigenous high-speed rail equipment industry.
Assistant: 发展高铁设备产业。
User: Since the end of the civil war in 2002 the economy is gradually recovering with a GDP growth rate between 4 and 7%.
Assistant: 自2002年内战结束以来,经济正在逐渐恢复,国内生产总值增长率每年在4%至7%之间。
User: The foundation stone was laid on 26 April 1909 and the church was consecrated almost exactly a year later, on 30 April 1910, by auxiliary bishop Gottfried Marschall Kirche.
Assistant: 该堂于1909年4月26日奠基,几乎整整一年之后,1910年4月30日,由辅理主教戈特弗里德·马沙尔Kirche祝圣。
User: Electric lighting was installed in 1895.
Assistant: 1895年,大楼内安装了电灯。
User: While in Greece, Sarantidis joined the Greek Communist Party and worked for helping Vietnam as well as promoting Greek-Vietnamese relations.
Assistant: 在希腊,萨兰蒂蒂斯加入了希腊共产党,致力于帮助越南并促进希越关系。
User: Despite the hesitancy he expressed in his letters to Rilke about pursuing a military career, he continued his military studies and served for 15 years as an officer in the Austro-Hungarian Army.
Assistant: 尽管他在信中对里尔克提过他对于是否还要在军队度过职业生涯一事有所犹豫,他还是继续了军队学习并在奥匈帝国军队当了15年军官。
User: The giant star Antares, which is very red (spectral class M1), is surrounded by a large, red reflection nebula.
Assistant: 心宿二是非常红的一颗红巨星(光谱分类为M1),被一个巨大的红色反射星云围绕着。
User: He died on 3 December 1988.
Assistant: 1988年12月3日去世。
User: His last film (which he wrote and directed) was Kinski Paganini (1989), in which he played the legendary violinist Niccolò Paganini.
Assistant: 他的最后一部电影是他自导自演的《帕格尼尼》(Kinski Paganini),片中他饰演传说中的小提琴家尼可罗·帕格尼尼。
User: Timbaland My Love feat.
Assistant: 与张柏鑫谈恋爱。
User: His sister Eleanor, the 'Fair Maid of Brittany', was also King John's prisoner.
Assistant: 阿尔蒂尔的姐姐“布列塔尼的美少女”埃莉诺也沦为约翰王的囚徒。
User: Harff (2003) finds that genocide and politicide are rare in democracies.
Assistant: Harff(2003)则发现种族灭绝和政治屠杀在民主国家都较少发生。
User: In 2015 Avia Solutions Group launched a Lithuanian tour operator Kidy Tour, as well as a UAV-based infrastructure inspections provider Laserpas.
Assistant: 2015年,阿维亚解决方案集团成立立陶宛旅游运营公司Kidy Tour , 以及基于无人机的基础设施检查公司Laserpas。
User: Hellenized Judaism never developed yeshivas to study the Oral Law.
Assistant: 希腊化的犹太教从未发展出yeshivas来学习Oral Law。
User: The UGM-133A Trident II, or Trident D5 is a submarine-launched ballistic missile (SLBM), built by Lockheed Martin Space Systems in Sunnyvale, California, and deployed with the American and British navies.
Assistant: UGM-133A三叉戟II型弹道导弹,又称三叉戟D5是一款潜射弹道导弹(SLBM),由洛克希德·马丁公司位于加州森尼韦尔的空间系统公司研发制造,装备美国以及英国海军。
User: One approach to improving information security is to reduce the attack surface of a system or software.
Assistant: 改进信息安全的方法之一就是减少系统与软件的攻击表面。
User: Attenuator instrument calibration is a major issue.
Assistant: 衰减器仪器校准是一个主要问题。
User: 2006 : Grand Cross in the Order of Merit (Al Merito de Chile), Chile.
Assistant: 2006:智利Al Merito de Chile大十字勋章。
User: 17And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
Assistant: 于第17集黄颖君饰演的红枣称伍伯发之孙女为红枣。
User: It was the main Japanese naval base for the Solomon Islands campaign and New Guinea campaign.
Assistant: 这是日本实施所罗门群岛战役和新几内亚战役的主要海军基地。
User: When Dunstan eventually found the young monarch, he was cavorting with a noblewoman named Ælfgifu and her mother, and refused to return with the bishop.
Assistant: 当邓斯坦最终找到了这位年轻的君主时,他与一个名叫Æthelgifu的贵妇正在欢蹦乱跳,拒绝与主教一起回来。
User: Internet Explorer has been designed to view a broad range of web pages and provide certain features within the operating system, including Microsoft Update.
Assistant: Internet Explorer提供了最宽广的网页浏览和建立在操作系统里的一些特性,例如:为Microsoft Update而设计。
User: In 1918 a young and simple Mongol herdsman and trapper is cheated out of a valuable fox fur by a European capitalist fur trader.
Assistant: 1918年,一个年轻淳朴的蒙古牧民兼猎人被欧洲资本主义毛皮贸易商骗去了宝贵的狐皮。
User: However, it is suggested that a PRINT test be performed following a test for IgM antibodies to help eliminate false positives resulting from other flaviviruses.
Assistant: 然而,建议在测试IgM抗体后再进行PRINT测试,有助于消除其他黄病毒引发的假阳性。
User: These plans were recommended by the bodies that originally published them (A in 1994 and A1 in 1997 and 2000).
Assistant: 出版计划的机构推荐采用这些方案(1994年A方案,1997年及2000年A1方案)。
User: The children were made to abandon their tribal identity and completely take on European-American culture.
Assistant: 孩子们被迫放弃自己的部族身份,完全接受欧美文化。
User: The decision to withdraw was made after Greenland had achieved self-rule, was made to protect Greenland's rights to its fishing waters and to limit external influence.
Assistant: 格陵兰在取得自治权利后作出退出的决定以保证格陵兰在其捕捞水域的权利并限制外来影响。
User: He worked at a part-time job in a tavern, such as a security guard.
Assistant: 他在酒馆里做兼职工作,尤其是保安员。
User: Don took the new boat to Loch Lomond, Scotland, on 18 July 1932, improved the record first to 188.985 km/h (117.430 mph), then to 192.816 km/h (119.810 mph) on a second run.
Assistant: Don以新的船在苏格兰的Lomond湖于1932年7月18日创下了每小时188.985公里(每小时117.430英里)的纪录,第二次尝试则达到了每小时192.816公里(每小时119.810英里)。
User: He studied Communication Arts at Sheffield City Polytechnic (now Sheffield Hallam University) and then went to the National Film and Television School, where he started making the first Wallace and Gromit film, A Grand Day Out.
Assistant: 他后来就读于谢雪尔德传播艺术学院(现在的雪菲尔哈伦大学),然后进入英国电影电视学院(National Film and Television School),他在这里开始制作第一部酷狗宝贝电影-《月球野餐记》(A Grand Day Out with Wallace and Gromit)。
User: Sam Kelly, 70, British actor ('Allo 'Allo!, Porridge), cancer.
Assistant: 山姆·凯里(Sam Kelly),70岁,英国女演员(《法国小馆儿》),癌症。
User: This view was shared by David Ricardo, second most important of the classical political economists and one of the most influential economists of modern times.
Assistant: 大卫·李嘉图也提出了与斯密类似的看法,并且成为了古典经济学最重要的第二人,也是对现代经济学最有影响力的经济学家之一。
User: On January 25, 2012, Puth and Luther performed the song and Lady Antebellum's "Need You Now" on The Ellen DeGeneres Show.
Assistant: 2012年1月25日,查理和艾米莉在艾伦·德杰尼勒斯秀中共同演唱这首歌曲以及怀旧女郎的《Need You Now(英语:Need You Now (Lady Antebellum song))》。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: When the school opened in September 2009, there were less than 800 students in grades 9 and 10.
Assistant: 当学校于2009年9月开学时,9年级和10年级的学生总人数不足800人。
User: AM broadcasting Amateur radio frequency allocations Broadcasting Cellular frequencies FM broadcast band Frequency allocation Ham radio Radio broadcasting
Assistant: 调幅广播 业余无线电频率分配 无线电 广播 蜂窝频率 FM广播频带 频率分配 业余无线电
User: Earlier, the concept had also been applied to chemical and biological warfare.
Assistant: 先前,这一概念也被运用在生化战争中。
User: These damages were being sought on behalf of all Yukos shareholders.
Assistant: 又将亚哈家在耶斯列的所有相关的人杀死。
User: These results explain many properties of different classes of logical systems previously explained only in a case by case basis or shrouded in mystery.
Assistant: 这些成果解释了不同类的逻辑系统的很多性质,以前它们只有个案解释或包裹在神秘之中。
User: During this stage, the eyes move rapidly.
Assistant: 在这个阶段,眼睛快速的运动。
User: Similar hydraulic buffer stops were developed by Ransomes & Rapier in the UK.
Assistant: 类似的油压型止冲挡则由英国的Ransomes & Rapier研发出来。
User: Some Chinese Indonesians have Chinese-style names.
Assistant: 一些印度尼西亚华人有着中国风格的名字。
User: If the condition is NO, then the machine will remain at its current state.
Assistant: 如果条件是NO,那么该机器将保留在其目前的状态。
User: Later that year, the Television Preparation Committee was formed.
Assistant: 年末,电视筹备委员会成立。
User: We were watching a lot of movies those days.
Assistant: 不少电影都曾在那里取景。
User: Kidston's parkinsonism was successfully treated with levodopa but he died 18 months later from a cocaine overdose.
Assistant: 金德斯顿的帕金森病被成功用左旋多巴治好了,但是他在18个月后由于过度使用可卡因而死亡。
User: In response to rapid industrialisation in the late 19th-century Europe, trade union and workers' parties emerged that challenged the social policies of governments.
Assistant: 面对十九世纪欧洲急速的工业化,商会及工人党派冒起,挑战政府的社会政策。
User: He died around 1529.
Assistant: 他大约死在1529年。
User: The prosperity of Xidi peaked in the 18th and 19th centuries, at which time the village comprised about 600 residences.
Assistant: 18世纪到19世纪,西递的繁荣达到最顶峰,当时村里有大约600家民居。
User: He committed suicide by a gunshot to the head in 1806.
Assistant: 他于1806年向头部开枪自杀。
User: All were withdrawn from general service by 1994.
Assistant: 至1994年全部退出现役。
User: In 1665, one of these small kingdoms, Mbwila, underwent a succession struggle and the various factions appealed to Kongo and Angola for aid.
Assistant: 1665年,该地区名为姆布维拉的一个小国正在经历王位纷争,两派分别向刚果王国和安哥拉政府求援。
User: National and international standards have been developed to standardize the safety and performance requirements for engine stands and other lifting devices.
Assistant: 已经制定了国家和国际标准,以标准千斤顶和其他起重设备的安全性和性能要求。
User: The communicative style of Internet language is best observed in the CMC channels below, as there are often attempts to overcome technological restraints such as transmission time lags and to re-establish social cues that are often vague in written text.
Assistant: 人们最常从下列几个CMC通讯方式中观测到网络语言的交流风格,因为这些通讯方式经常试图逾越技术上的限制(比如通讯滞留),并重新建立那些无法用书面语清晰表达的社交线索。
User: Football came into Vietnam with the French in 1896.
Assistant: 详见越南足球 在1896年法国人把足球带到越南。
User: Since the last slave state was admitted in 1845, five more free states had entered.
Assistant: 自前一个蓄奴州于1845年获允成立后,联邦已加入五个自由州。
User: He developed the Siamese Department of Engineering militaries in his knowledge he got from the western.
Assistant: 他发展了泰国政府的工程部队,并教授他在西方学来的知识。
User: According to General Director of the Institute for Precision Machine Engineering TsNIITochMash, Dmitry Semiozerov: "As of 2017, the newest sniper complex T-5000 "Precision" was adopted by the FSB, the FSO, and Rosgvardiya".
Assistant: 据中央研究精密机械制造局(英语:TsNIITochMash)总经理德米特里·赛米奥泽罗夫(Dmitry Semiozerov)称指:“截至2017年,联邦安全局、联邦警卫局和国家近卫军都采用了最新型T-5000“精密”型(Tochnost)狙击步枪”。
User: 53 victories makes 7.93% of 693 allied victories—Bartłomiej Belcarz: Polskie lotnictwo we Francji, Stratus, Sandomierz 2002, ISBN 978-83-916327-6-5 Despite a number of 126 kills was overestimated, but according to recent British historians, 303 Squadron was fourth best fighter squadron with at least 44 kills, and the best Hawker Hurricane–equipped squadron.
Assistant: 53次胜利占盟军总计693次胜利的7.93%. Bartłomiej Belcarz: Polskie lotnictwo we Francji, Stratus, Sandomierz 2002, ISBN 978-83-916327-6-5 126次击坠的战果是夸大的数据:根据英国历史学家近期的估计,303中队至少取得了44次击坠;而Jerzy Cynk认为303中队55-60场空战胜利。
User: Historically, Sarajevo was home to several famous Bosnian poets and thinkers during the times of the Ottoman Empire.
Assistant: 在历史上,萨拉热窝是奥斯曼帝国时代多位波斯尼亚诗人和思想家的故地。
User: The crashes were reported to be due to "technical failures or poor maintenance", with a failure rate per hour flown over 100 times higher than the F-16 fighter.
Assistant: 根据澳洲报纸报导坠毁是由于"故障或保养问题",换算每飞行小时失事率比F-16高一百倍。
User: After being rebuilt, Karol Stanisław "Panie Kochanku" took up residence.
Assistant: 重建后,“我亲爱的先生”卡罗尔·拉齐维乌得到了这个城堡群。
User: The F-15 Multistage Improvement Program (MSIP) was initiated in February 1983 with the first production MSIP F-15C produced in 1985.
Assistant: F-15自1983年2月展开了多阶段提升计划(Multistage Improvement Program,MSIP),1985年第一架MSIP型F-15C完成出厂。
User: During an interview with BlackBook Magazine Minogue spoke about her fanbase in North America: "The fans in America aren’t great in number, but they’re great in spirit.
Assistant: 在接受黑书杂志的采访时,凯莉谈及了她在北美的歌迷群体:“美洲的歌迷在数量上并不大,⋯⋯,他们真的非常耐心(等待我的巡演)。
User: Its space group is Pa3Z=4 (Bravais lattice notation), with each side of the cube with length 784 picometres.
Assistant: 它的空间群是Pa3Z=4(布拉菲晶格表示法),每个晶胞的边长784pm。
User: Male of T. h. hermanni Female of T. h. hermanni Female of T. h. boettgeri In 2006, Hermann's tortoise was suggested to be moved to the genus Eurotestudo and to bring the subspecies to the rank of species (Eurotestudo hermanni and Eurotestudo boettgeri).
Assistant: 雄性西部赫曼陆龟 雌性西部赫曼陆龟 雌性东部赫曼陆龟 2006年,有人建议将赫曼陆龟改为Eurotestudo(欧洲陆龟属)的,并把其亚种易名为(Eurotestudo hermanni及Eurotestudo boettgeri)。
User: Two others died in an accident near Clark Air Base and another was killed by debris in Manila.
Assistant: 另外两人在克拉克空军基地附近的一次事故中丧生,另一人丧生于在马尼拉的次生灾害。
User: According to this claim, humans have no inherent rights to destroy nature or set themselves above it in ethical considerations a priori.
Assistant: 根据这一断言,人类没有毁灭自然或是在道德问题上高于自然的固有权利。
User: Prior to this it was mostly used by leisure and low-cost carriers such as Jet2.com and Ryanair.
Assistant: 在此之前,前往此处的航线主要是由诸如捷特二航空和瑞安航空等廉价航空公司营运的。
User: When seeking an equitable relief, the one that has been wronged has the stronger hand.
Assistant: 若要封印它,封印者必须牺牲自己最珍贵的东西(例如小樱和小狼之间的感情)。
User: The British drew up a complex treaty whereby pieces of real estate were exchanged for money by various countries.
Assistant: 英国制订了一项条约以令他们可用金钱买下不同国家的领地。
User: Police officer Max Walker has been offered a position with the TEC but is unsure whether or not to accept.
Assistant: 警察麦斯·华克已获得TEC的工作,但还不确定是否要接受。
User: He played for Cameroon in their first group match, a 4–2 defeat against holders Egypt; he replaced Stéphane Mbia at half time, joining his uncle Rigobert on the pitch.
Assistant: 他首次为国上阵是于第一场的分组赛,以4:2击败埃及,他半场入替史提芬尼·麦比亚(Stephane Mbia),和他叔父尼高拔并肩作战。
User: The island is the site of the last combat action of the Vietnam War and the only ground combat between U.S. forces and the Khmer Rouge.
Assistant: 通岛是美国的越南战争最后一场战斗发生地,也是美军与红色高棉军队唯一的陆战。
User: In criminal cases, the House of Lords could hear appeals from the Court of Appeal of England and Wales, the High Court of England and Wales, the Court of Appeal in Northern Ireland and the Courts-Martial Appeal Court but did not hear appeals from the High Court of Justiciary in Scotland.
Assistant: 至于在刑事案件方面,上院能够受理来自英格兰及威尔士上诉法院、英格兰及威尔士高等法院、北爱尔兰上诉法院及军事上诉法院的上诉,然而却无权受理来自苏格兰高等法院的上诉。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Sunday headliner was originally scheduled to be Kylie Minogue, who instead pulled out in May to receive treatment for breast cancer.
Assistant: 星期天原定的头条表演是凯莉·米洛,但她在五月因接受乳腺癌治疗而被迫退出 。
User: Although silk was well known in Europe and most of Asia, China was able to keep a near monopoly on silk production.
Assistant: 虽然丝绸在整个欧洲和亚洲大部分地区早已闻名遐迩,但中国能在丝绸生产方面保持着一种几近垄断的地位。
User: The purges after the 1968 invasion hit especially the Czechs, youth, blue-collar workers, and the intelligentsia within the party membership.
Assistant: 1968年后的清肃尤其在捷克打击了党内的青年、蓝领工人和知识分子。
User: There are organ recitals every other Monday; chamber music every Wednesday and Friday.
Assistant: 小音乐堂定期在每周三和周五有音乐演出。
User: It was designed and developed by Capco, Incorporated under contract through Picatinny Arsenal to replace the M122 tripod.
Assistant: 它是由Capco公司根据皮卡汀尼兵工厂(英语:Picatinny Arsenal)的合同而设计和研发,用以取代M122三脚架。
User: Creative writing students are encouraged to get involved in extracurricular writing-based activities, such as publishing clubs, school-based literary magazines or newspapers, writing contests, writing colonies or conventions, and extended education classes.
Assistant: 创意写作学生被鼓励去参与课外写作活动, 诸如会社刊物, 学校文学杂志或者新闻,写作比赛还有写作群体或集会, 还有延伸课程等等。
User: He is defeated by An Lushan.
Assistant: 在搏斗中,他被夏农打败。
User: Lawyers reported that local authorities prevented them from seeing their clients, let alone helping them.
Assistant: 律师们声称当局阻止他们看望当事人以阻止这些人,更不用说提供帮助了。
User: Of course, the specific notions of Đilas are his own development, however the idea that bureaucrats in a typical Marxist–Leninist style state become a new class is not his original idea.
Assistant: 纵然德热拉斯的具体概念是他自己发展出来的,然而在典型的马列主义式的政权中的官僚成为新阶级的观念不是他的原创。
User: Another U.S. destroyer sweep on the night of 29–30 November in search of a reported convoy resulted only in the destruction of a few barges.
Assistant: 另一艘美军驱逐舰在11月29日晚至30日布雷时接到情报附近有一支日军护航舰队,经搜索后只发现数艘已被破坏的小型驳船。
User: It was around this time when he was deposed as governor of al-Jazira and replaced by Abd al-Samad ibn Ali.
Assistant: 期间,他被免去al-Jazira总督,继任者是Abd al-Samad ibn Ali。
User: Collections of original music featured in the series have been released on the albums Songs in the Key of Springfield, Go Simpsonic with The Simpsons and The Simpsons: Testify.
Assistant: 系列中使用过的原声音乐亦被收录成辑,发表在《Songs in the Key of Springfield》与《Go Simpsonic with The Simpsons》两张专辑中。
User: During the nazi-period in Germany the famous mathematician Constantin Carathéodory worked as a church council.
Assistant: 在德国的纳粹时期,著名的数学家康斯坦丁·卡拉西奥多里曾担任教会理事。
User: For example, U+0280 ʀ (HTML ʀ) represents a uvular trill.
Assistant: 例如U+0280“ʀ” ,HTML:ʀ表示小舌颤音。
User: 30 April: Zhukov refuses to grant the defenders of Berlin an armistice and demands an unconditional surrender 2 May: General Weidling, the commander of Berlin's Garrison meets with General Zhukov and accepts his terms of unconditional surrender of Berlin.
Assistant: 4月30日:朱可夫拒绝给予柏林守方的停战协议,并要求无条件投降 5月2日:柏林驻军指挥司令魏德林将军会见朱可夫将军并接受他无条件投降柏林的条款。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Hence NF and related theories usually employ Quine's set-theoretic definition of the ordered pair, which yields a type-level ordered pair.
Assistant: 所以NF和相关理论通常采用蒯因的有序对的集合论定义,这样得出的是类型的类型-齐平的有序对。
User: However, because of the cross-platform nature of the game, it has garnered fans from both Linux and Mac gaming communities as well.
Assistant: 然而由于其跨平台特性,其也拥有GNU/Linux和Mac游戏社群的玩家。
User: Infinity Ward then asserted that it had not officially confirmed its latest project at that time.
Assistant: 而开发小组Infinity Ward亦声称他们没有正式地确认他们最新的计划。
User: The RIM-66G is for the Aegis combat system and the Mk26 missile launcher.
Assistant: RIM-66G是供给神盾战斗系统和Mk26导弹发射架。
User: Japan's major base at Rabaul was now further directly threatened by Allied air power.
Assistant: 日本的主要基地拉包尔,更加受到盟军空中部队的直接威胁。
User: No, it wasn't really a good song.
Assistant: 音乐上,它其实不是一首歌曲。
User: Although Geoffrey Gaimar claimed that Edgar owed feudal service to William Rufus, it is clear from Rufus's agreement to pay Edgar 40 or 60 shillings a day maintenance when in attendance at the English court that this was less than accurate.
Assistant: 虽然杰弗里·盖马尔 声称埃德加没有向威廉·鲁弗斯称臣,但是从威廉·鲁弗斯的条约看,苏格兰每天向英格兰缴纳40-60先令并且埃德加出席英国法院。
User: The town appeared in national and international media after anti-terrorism raids were carried out across the town on 10 August 2006 as part of the 2006 transatlantic aircraft plot.
Assistant: 2006年8月10日至今,所有美国的国内航班和国际航班的警报级别被提升至高级别,刚刚在2006年跨大西洋航机恐怖袭击阴谋发生后。
User: In October 2007 he was loaned out to Northwood for one month.
Assistant: 2007年3月,他被外借至卢顿一个月。
User: Coach Bernd Schröder had to face significant criticism by the fans.
Assistant: 主教练贝恩德·施罗德陷入批评的夹击。
User: The caterpillars hatching from these eggs can cause damage to large quantities of crops.
Assistant: 从这些蛋孵化的毛毛虫可能会对大量农作物造成损害。
User: The inventors are founders Jane He and Qingbo Jin.
Assistant: 这项专利的发明者是公司创始人Jane He和Qingbo Jin。
User: (6) If you can't succeed in 4, burn 3.
Assistant: (6)如果你做不到(4),就把(3)烧掉。
User: In 1987, he defended his title against former Olympic teammate and Gold medal winner Henry Tillman, who had beaten Mike Tyson twice as an amateur.
Assistant: 在1987年,他击败前奥林匹克的队友,奥运金牌得主亨利·提尔曼(Henry Tillman),并曾经两度击败麦克·泰森并将其甩得团团转。
User: It was discovered in 1950 by Albert George Wilson on photographic plates of the National Geographic Society – Palomar Observatory Sky Survey, which were taken with the 48-inch Schmidt camera at Palomar Observatory.
Assistant: 它是在1950年被艾伯特·乔治·威尔逊在国家地理学会-帕洛马巡天,使用帕洛马天文台48吋施密特摄星仪拍摄的摄影干版上找到的。
User: Fortran source code that combines the new results with traditional methods is available at function
Assistant: Fortran源代码结合了新的结果与传统的方法,可见于 function
User: Unlike Costello, Luciano had never trusted Genovese.
Assistant: 不像卡斯特罗,卢西安诺从来没有信任过吉诺维斯。
User: The majority of the new CARICOM passports as they are called serve the union as a centrepiece of promoting easy travel within the Caribbean Single Market and Economy (CSME).
Assistant: 人们所说的新加共体护照主要用于增进在加共体单一市场经济 (CSME)区内旅行便利性。
User: With Windows Server 2012, DirectAccess is fully integrated into the operating system, providing a user interface to configure and native IPv6 and IPv4 support.
Assistant: 在Windows Server 2012中,DirectAccess被完全集成到操作系统,提供有用户界面用于配置,并有原生的IPv6和IPv4支持。
User: The eldest surviving son, Robert of Bellême, received the bulk of the Norman estates (as well as his mother's estates); the next son, Hugh, received the bulk of the English estates and the Earldom of Shrewsbury.
Assistant: 健在的最年长的儿子贝莱姆的罗贝尔继承了诺曼底地产(包括罗贝尔母亲的地产)的大部分;下一个儿子休继承了英国的大部分地产和什鲁斯伯里伯爵头衔。
User: Dell'Aversano believes that VHEMT fulfills Edelman's mandate because they embody the death drive rather than ideas that focus on the reproduction of the past.
Assistant: 德拉弗桑诺相信人类自愿灭绝运动符合埃德尔德的期望,因为他们代表着死亡的冲动,而不是执念于过去的繁殖理念。
User: The two probes must operate in the harsh conditions they are studying; while other satellites have the luxury of turning off or protecting themselves in the middle of intense space weather, the Van Allen Probes must continue to collect data.
Assistant: 这两艘探太空船必须在它们要研究的恶劣环境中操作;而其它的卫星在这种激烈的太空天气下都会自行关闭或有着近乎奢侈的保护装置,但范艾伦探测器却必须继续搜集资料。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Assuming a 1% global error margin, the 7 billion world population could have been reached as early as March 20, 2011 or as late as April 12, 2012.
Assistant: 假设全球的调查误差为1%,则世界人口真正达到70亿的日期可能在2011年3月20日至2012年4月12日之间出现。
User: Between Boston and Washington, the service has overhead electric wires and largely travels over Amtrak-owned tracks.
Assistant: 波士顿至华盛顿之间的路线以架空电线电气化,大部分行驶于Amtrak所有的路线上。
User: A common example of this is having children attempt to fit saucepan lids to saucepans of different sizes, or fitting together different sizes of nuts and bolts.
Assistant: 一个常见的例子是让孩子们尝试将平底锅盖子装到不同尺寸的炖锅上,或者将不同尺寸的螺母和螺栓装配在一起。
User: Painters in the collection include such international figures as Rembrandt and Camille Pissarro as well as such Israeli and Jewish artists as Marc Chagall, Abel Pann, and Reuven Rubin.
Assistant: 这些收藏品的画家包括有国际级大师如林布兰与卡米耶·毕沙罗,以及以色列与犹太艺术家如阿贝尔·潘恩(英语:Abel Pann)与马克·夏卡尔。
User: After creating a simple poll for users of the site, she left work and took the subway back to her Brooklyn home.
Assistant: 她给网友创建了一个简单的投票后便离开工作地点并搭地铁回到她在布鲁克林区的家。
User: There, they made contact with Thomas Harbin, whom Booth had previously brought into his erstwhile kidnapping plot.
Assistant: 在那里,他们与曾经跟布斯策划过绑架的托马斯·哈尔滨取得联系。
User: An estimate of Holmes's age in "His Last Bow" places his year of birth at 1854; the story, set in August 1914, describes him as sixty years of age.
Assistant: 根据故事《最后致意》可以推断福尔摩斯生于1854年;故事发生在1914年8月,而当时他被描述为约60岁左右。
User: Martha Nussbaum's argument that animals can suffer unfelt harms is considered, as is Tom Regan's criticism that, under Singer's account, animals are protected only insofar as their protection maximises welfare, rather than in their own right.
Assistant: 其中包括玛莎·纳斯鲍姆,她认为动物会遭到感受不到的伤害,还有汤姆·里根,他认为按照辛格的观点,对于动物的保护只是为了实现效用最大化,而不是出于对动物权利的认可。
User: Eventually, the Duchess won the argument, which left her relationship with Catherine permanently damaged; the relationship between the two Seymour brothers also worsened as a result, since Thomas saw the whole dispute as a personal attack by his brother on his social standing.
Assistant: 最后,公爵夫人赢了争论,也造成她与凯瑟琳的关系长期破裂;西摩兄弟也因此关系变差。
User: Cox wrote of his initial impression of Paris saying that there was "so much artistic material here that one might almost be content to stay here and paint for years...One can't dive down a crooked street or turn a sharp corner without finding more to paint than he could by hunting months for a subject in America.
Assistant: 考克斯记述他对巴黎的最初印象时说,“在这里有这么多的艺术品,一个人可以在这里呆在这里学习并绘画很多年...没有一个弯曲的街道或拐角找不到绘画的内容,而在美国寻找绘画的对象需要几个月。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: RTL Télé Lëtzebuerg is the main television channel in Luxembourg, broadcasting in Luxembourgish.
Assistant: RTL Télé Lëtzebuerg,通常简称RTL,RTL集团的卢森堡的主要电视频道。
User: In Indonesia, the novel was cited as an inspiration by Sukarno and other early nationalist leaders, such as the author's Indo (Eurasian) descendant Ernest Douwes Dekker, who had read it in its original Dutch.
Assistant: 在印度尼西亚,该小说被苏加诺和其他早期国家主义领袖引用以鼓舞人心,这些领袖中有本书作者的印度(欧亚混血儿)后代Ernest Douwes Dekker,他阅读过本书最初的荷兰文版本。
User: His are the heavens and the earth.
Assistant: 其志欲大有为于天下,而呃于时势乃尔。
User: In this case, the expression is not protected by copyright.
Assistant: 这些名字并没有受版权保护。
User: He has Chinese heritage.
Assistant: 他拥有华裔血统。
User: The equipment items carried into the field are usually cameras, scopes, and most importantly communications.
Assistant: 装备的细目通常有携带野战的摄影机、望远镜,和最重要的通讯器材。
User: 001-01-1-1: 001-01 is a PLMN designated for testing purposes, with location area 1 and cell 1.
Assistant: 001-01-1-1:其中,“001-01”是由PLMN网络运营商/机构指定的、用于测试目的的编号,其位置区为“1”,小区号为“1”。
User: When the routing layer receives a unit, it examines its routing tables to determine if the unit has reached its destination.
Assistant: 当路由层接收到一个单元,它会检查它的路由表以确定单元是否到达目的地。
User: Soon after, in 2003, the band released their mini-LP Fall Out Boy's Evening Out with Your Girlfriend on Uprising Records.
Assistant: 不久之后,在2003年,乐团发行了专辑《打倒男孩之与你的女友在傍晚出游》(Fall Out Boy's Evening Out With Your Girlfriend)。
User: At that time, French nuclear tests in the Pacific were halted.
Assistant: 同年法国在南太平洋群岛进行了核武器实验。
User: This was later marketed under the "Staybrite" brand by Firth Vickers in England and was used for the new entrance canopy for the Savoy Hotel in 1929 in London.
Assistant: 不久之后,它在英国弗思·威格士(英语:Firth Vickers)的“Staybrite”品牌下销售,而且在1929年被用于伦敦萨沃伊饭店的入口华盖。
User: In response, Wilders accused her of "playing a dirty game".
Assistant: 威尔德斯则指控她“耍花招”。
User: He described the "end of time" sequence as "the most powerful science fictional moment in this entire book", saying that he found it "far more scary, far more gripping, than any supernatural intervention".
Assistant: 他认为“末日”的时间线是整本书中最科幻的部分,这条时间线“比任何超自然的介入都更可怕、更扣人心弦”。
User: In 1997, Quiznos became the number-three submarine sandwich franchise in the world, with 278 locations in the U.S. and Puerto Rico.
Assistant: 至1995年底为止,Quiznos已有103间餐厅 1997年Quiznos成为全世界第三大的潜艇三明治连锁餐厅,在美国和波多黎各共有278间餐厅。
User: In a 2008 biography, Robert B. Mitchell wrote that "Weaver's legacy cannot be assessed using conventional measures" as much of what he fought for did not come to pass until after his death.
Assistant: 罗伯特·B·米切尔为韦弗所作的传记于2008年发表,米切尔在书中写道:“韦弗的成就无法通过常规手段衡量”,因为他奋斗终身的许多理想都是在他谢世之后才成为社会主流。
User: Due to a recent surge in the number and popularity of critically acclaimed television series during the 2000s and the 2010s to date, many critics have said that American television is currently undergoing a modern golden age.
Assistant: 由于在最近这个时期(2000年代-2010年代),美国电视剧的制作数量和受欢迎程度激增,因此一些评论家认为美国电视正进入到一个黄金时代。
User: The title of Commandant dates to a 1923 act that distributed the commissioned line and engineer officers of the U.S. Coast Guard in grades.
Assistant: 司令的叫法于1923年一则确立指挥与工程技术军官之海岸警卫队等级的法案中得到规定。
User: However, more recent evidence suggests that the bacteria use the granulomas to avoid destruction by the host's immune system.
Assistant: 然而,最近的证据显示结核杆菌利用肉芽肿避免被宿主免疫系统破坏。
User: This perspective results from seeing life in relation to one's hierarchy of values (the multilevel view) and the subsequent appreciation of the potential of how life could be, and ought to be, lived.
Assistant: 这种看法产生于用有层次之分的价值视角看待生活(多层次视角)和人最终接受生活可以如何、应该如何的潜能。
User: Just another Perl hacker, or JAPH, typically refers to a Perl program which prints "Just another Perl hacker," (the comma is canonical but is occasionally omitted).
Assistant: JAPH是Just another Perl hacker(中文:另一个Perl黑客)的缩写,指一个可以打印出“Just another Perl hacker,”的Perl程序。
User: The pair are soon at odds over their respective methods of law enforcement.
Assistant: 不同的亲属关系有各自的排除法则。
User: Moreover, explicit algorithms that achieve this count are known (Heideman & Burrus, 1986; Duhamel, 1990).
Assistant: 更详尽,且也能趋近此下限的算法也一一被提出(Heideman & Burrus, 1986; Duhamel, 1990)。
User: On 7 December 2006, Gibb joined 4,500 other musicians in a full-page advertisement in the Financial Times newspaper, calling for the British Government to extend the existing 50-year copyright protection of sound recordings in the United Kingdom.
Assistant: 2006年12月7日,巴里·吉布与超过4,500名音乐家在《金融时报》中刊登全页广告要求英国政府延长现时英国的50年录音版权保护法。
User: The defining maxim of their educational program is listed as "a more open China is a more successful world".
Assistant: 他们教育项目的终极目标是”更开放的中国,更成功的世界”。
User: Test-Driven Development By Example.
Assistant: 参看测试驱动的开发。
User: The Monument to the Women of World War II is a British national war memorial situated on Whitehall in London, to the north of the Cenotaph.
Assistant: 第二次世界大战妇女纪念碑(英语:Monument to the Women of World War II)是英国的一座国家战争纪念建筑,座落于伦敦白厅、战争纪念碑的北方。
User: Trait theorists are primarily interested in the measurement of traits, which can be defined as habitual patterns of behavior, thought, and emotion.
Assistant: 特质理论家主要的兴趣在于测量“特质”,这可定义为行为、思想和情绪的习惯性模式。
User: Prayut said that, "Many people target him , and want him to be divided from me.
Assistant: 他说:“我们中的许多人一直都有我们的手机,但它们并没有与您联系。
User: Later it was repaired three times; in 1685, 1816 and 1914.
Assistant: 后来曾重修三次(1685、1816、1914年)。
User: In theory, each ideology could generate its own brand of revolutionaries.
Assistant: 从理论上讲,每种思想都可能产生他们自己的革命者。
User: This species was described from Greenland.
Assistant: 该物种的模式产地在格陵兰。
User: PGP can be used to send messages confidentially.
Assistant: PGP可用于发送机密消息。
User: Three Vichy submarines and several lighter ships were also at Dakar.
Assistant: 三艘维琪潜水艇和几艘小船也在达喀尔。
User: The wreck was ultimately salvaged in 1948–1950 and broken up for scrap.
Assistant: 其残骸最终于1948-1950年被打捞上岸,并拆解报废。
User: During early development, what became MFC was called "Application Framework Extensions" and abbreviated "Afx".
Assistant: 起初,MFC是作为一个应用程序框架开发的,所以定名为Application Framework eXtensions(AFX)。
User: Johnson and his new wife settled in Islington, North London, an area known for its left-liberal intelligentsia.
Assistant: 约翰逊和他的新妻子定居在以左派自由主义知识分子而闻名的伊斯灵顿。
User: The most typical accordion is the piano accordion, which is used for many musical genres.
Assistant: 三角钢琴是钢琴最原始的形态,现在一般都用于音乐会的演奏。
User: With the commercial success that the railroad brought to Wauseon, the citizens of the county voted to move the county seat to Wauseon in 1871.
Assistant: 随着铁路带给沃西翁的商业成功,1871年被指定为县城。
User: Bass retired in 2004 (by which time the Hornets had relocated to New Orleans.
Assistant: 2004年巴斯退休(这一时期黄蜂队将自己的主场迁往了新奥尔良)。
User: In May 1998, Canada requested consultations before the WTO and the European Commission concerning France's 1996 prohibition of the importation and sale of all forms of asbestos.
Assistant: 1998年5月,加拿大要求世贸组织和欧洲委员会会就1996年法国禁止一切形式石棉的进口和销售进行协商。
User: On Concurrent Programming.
Assistant: NOI是一个程序设计竞赛。
User: And since the demon no longer owns his soul, he has many more years left.
Assistant: 因为自从他遇见了紫薇,他的心就再也没有变过。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Unlike most street newspapers, the UK-based The Big Issue focuses mostly on celebrity news and interviews, rather than coverage of homelessness and poverty.
Assistant: 不同于大多数的街报,英国的大志主要关注名人新闻和访谈,而非无家可归者和贫穷的报导。
User: A Company was ordered back to the railway station, C Company was assigned the north-eastern edge of the town and D Company the south-eastern edge.
Assistant: A中队再次受命要守住车站,而C中队被命令去镇北侧,D中队去东南侧。
User: Needham asserts Shen had discovered the survey device known as Jacob's staff, which was not described elsewhere until the Provençal Jewish mathematician Levi ben Gerson (1288–1344) wrote of it in 1321.
Assistant: 李约瑟写道沈括当时所发现的东西是弧矢仪,这种测量工具一直到法国普罗旺斯的犹太数学家列维·本·格森(公元1288-1344年)于公元1321年描述后才为欧洲人所知。
User: While in this realm, he could watch and listen to events on Earth without being observed from Earth by any means.
Assistant: 但当地人指报告末有听取他们的意见,无视当地生态。
User: The two frequently read books together and attended lectures presented by Arden's father, a self-styled philosopher and scientist.
Assistant: 她们俩经常在一起读书,并一同倾听阿登的父亲——一位自封的哲学家及科学家——发表的演说。
User: While sometimes referred to as the "Republic of Iceland" and sometimes its counterpart Lýðveldið Ísland in Icelandic, the official name of the country is simply Iceland.
Assistant: 冰岛国家广播(RÚV) 冰岛时常被称为“冰岛共和国”( ),在冰岛语中亦时称“Lýðveldið Ísland”,但该国官方名称仅为“冰岛”。
User: Martin Luther had condemned his writing in strong terms.
Assistant: 马丁·路德言辞激烈地指责了他的作品。
User: Groups such as Jews, Muslims, Bahá'ís, and other non-Christians, as well as some liberal Christians, dispute whether Jesus actually rose from the dead.
Assistant: 犹太教、穆斯林、巴哈伊、其他非基督群体和一些自由派基督团体在耶稣是否真的从死里复活的问题有争议。
User: At the same time, it explains foreign countries, their culture, history, and society, focusing especially on their relationships with Japan.
Assistant: 同时,它也解释海外各国、文化、历史和社会,特别是与日本有关系的国家。
User: DO WHAT THE FUCK YOU WANT TO PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0.
Assistant: 你他妈的想干嘛就干嘛公共许可证 复制、发布和修改条款 0. 你只要他妈的想干嘛就干嘛。
User: Shortly after the end of the First World War, in 1920, the commission's headquarters was moved to Strasbourg as a part of the Treaty of Versailles.
Assistant: 第一次世界大战结束后,根据《凡尔赛条约》,委员会总部于1920年迁移到法国斯特拉斯堡。
User: Despite his declaration of loyalty, he continued to enjoy the trust of the Orthodox community in Russia.
Assistant: 尽管他发表了忠诚宣言,还是继续享有俄罗斯东正教教徒的信任。
User: This is a list of earthquakes in 2015.
Assistant: 这是一个关于2015年地震的列表。
User: After Soviet spacecraft photographed the far side of the Moon, many of the newly discovered features were denominated in honor of Soviet scientists and engineers.
Assistant: 在苏联太空船拍摄到月球背面的照片后,许多新发现的特征被以苏联科学家和工程师的名字命名。
User: While they are capable of breathing Earth's atmosphere, the creature in Predator 2 is seen using a breathing mask after losing his helmet (Although it should be noted that this Predator had just been shot multiple times and may have therefore not been operating at his full potential.
Assistant: 虽然他们能呼吸地球的大气,但在"终极战士2"中当战士失去头盔后使用了呼吸面罩(或许可以解释为,这名战士多次受到射击伤害,因此可能他的呼吸机能受到影响)。
User: The newer boilers were more efficient, which allowed fewer of them to be used; the additional space this created was used as crew compartments for the cadets and an instruction room.
Assistant: 新的锅炉效率更高,得以减少使用量;由此腾出来的空间被用作学员的运转舱和指导室。
User: The Sun and the Stars at Discogs.
Assistant: 这样一来,恒星和行星围绕着它们共同的质心旋转。
User: Canadian publisher Strategy First announced in December 2005 that it would partner with Valve for digital distribution of current and future games.
Assistant: 2005年12月,加拿大游戏发行商Strategy First亦和Valve合作,在Steam发行自己现有和未来的游戏。
User: Breath control: The dominant controls the submissive's breathing.
Assistant: 窒息:施虐者控制被虐者的呼吸。
User: Cyberphilosophers Alexander Bard and Jan Söderqvist argue in The Futurica Trilogy that while Man himself is basically constant throughout human history (genes change very slowly), all relevant change is rather a direct or indirect result of technological innovation (memes change very fast) since new ideas always emanate from technology use and not the other way around.
Assistant: 网络哲学家亚历山大·巴德(英语:Alexander Bard)及Jan Söderqvist(英语:Jan Söderqvist)在《Futurica Trilogy》中提到在人类历史中,人本身的变化不大(遗传学的变化很慢),所有相关的变化是技术创新的直接结果或是间接结果(模因学变化很快),新的概念都是来自技术的应用,而不是其他的原因。
User: The wartime boom helped to diversify the country's industry, increase its exports, and transform Japan from a debtor to a creditor nation for the first time.
Assistant: 战时的商业繁荣帮助了这个国家的产业在多方面发展,提升了其出口额,并且首次将日本从一个债务国转变为了一个债权国。
User: To further develop their song writing skills, Bell connected them with several internationally acclaimed songwriters and producers including Clif Magness (who has written with Avril Lavigne), Billy Steinberg (Madonna, Cyndi Lauper), Max Martin (Britney Spears, Katy Perry, P!nk), Eric Nova, Dead Mono and Vince DeGiorgio, where they created a catalogue of over 50 songs.
Assistant: 为了使她们的写歌技巧更进步,贝尔让她们跟国际的大牌词曲作者与制作人合作,包括 Cliff Magness(艾薇儿)、Billy Steinberg(玛丹娜、辛蒂·罗波)、Eric Nova、Dead Mono 和 Vince DeGiorgio,创作了超过50首歌。
User: After finishing his blueprint, Tom goes to bed.
Assistant: 讯息到达时,尼克森已经上床睡觉了。
User: Drip irrigation is used in farms, commercial greenhouses, and residential gardeners.
Assistant: 滴灌灌溉用于农场,商业温室和住宅花匠。
User: The provisioning of telephone interpreting generally fits into two main categories: Automated: an Interactive Voice Response (IVR) application is employed to convert spoken or keyed Dual Tone Multi Frequency (DTMF) data into a request for connecting to an interpreter in a specific language (identified by unique language-codes).
Assistant: 自动模式:使用交互式语音应答系统(IVR),将口语的或键控式双音多频(DTMF)数据转换为以特定语言(通过独一无二的语言编码识别)要求联系口译员的请求。
User: Maulana Karenga states the effects of the Atlantic slave trade in African captives: "he morally monstrous destruction of human possibility involved redefining African humanity to the world, poisoning past, present and future relations with others who only know us through this stereotyping and thus damaging the truly human relations among people of today".
Assistant: 毛拉纳·卡伦加博士称奴隶制的结果是“对人类道德最恶魔般的毁灭,包括向世界重新定义非洲人,毒害过去、现在和未来彼此关系,让我们单单从这种刻板印象中知悉,由此毁坏人与人之间的真正关系。
User: The final vote in the Senate was 39 to 13, with 14 not voting.
Assistant: 参议院的投票结果是39票支持,13票反对,14人未投票。
User: The building itself is considered a Chinatown "town hall".
Assistant: 该建筑本身被认为是唐人街的“市政厅”。
User: Like the company's better known Fieseler Fi 156 Storch, the Fi 167 had surprising slow-speed capabilities; under the right conditions, the plane would be able to land almost vertically on a moving aircraft carrier.
Assistant: 就如同的Fi-156鹳式一样,Fi 167拥有卓越的慢速性能;该机几乎可以在移动的航母甲板上进行垂直起降。
User: One of the mainstays of its work was expanding the parks network, and it brought into the Auckland Council 26 regional parks with more than 40,000 hectares, including many restored natural habitats and sanctuaries developed in co-operation with the Department of Conservation and volunteers.
Assistant: 它完成的最主要的工作是拓展了奥克兰地区的公园网络,为奥克兰地区整合了超过40,000公顷的26个地区公园,其中包括许多人工修复的自然栖息地和与新西兰环境保护部及志愿机构合作开发的保护区。
User: After burning for a week around the edges of the ACT, the fires entered the suburbs of Canberra on 18 January 2003.
Assistant: 在将近一周的燃烧后,火灾于2003年1月18日进入了堪培拉郊区。
User: These non-uniformities are important because the human eye is more sensitive to certain colors than others.
Assistant: 这些非均匀特性很重要,因为人眼对某些特定的颜色更敏感。
User: Autopsies conducted on the victims concluded the direct cause of death of all those who died, with the exception of one case of serious skull and brain injury, was suffocation (asphyxia) caused by both the compression of the body and the inhalation of chemical substances.
Assistant: 针对这些受害者的尸检表明,除了一例颅骨和脑严重损伤致死外,其余均因身体受到挤压和吸入化学物质而窒息身亡。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The producers arranged a deal with Fox that would allow them to abandon production of the film at any point if they felt the script was unsatisfactory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:几位制片人还与福克斯公司达成协议,如果觉得剧本欠佳,他们有权在任何时候中止电影的制作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The type locality for this species is Sri Lanka.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该物种的模式产地在斯里兰卡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Milch learned of this, he publicly denounced Messerschmitt as a traitor, and the Gestapo was sent to question him and other BFW officials.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当米尔希得知此事,他公开指责梅塞施密特为叛国贼,并命令盖世太保去质问梅塞施密特和公司的其他成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On February 9 the partisans took an oath, and on February 16 they paraded in the town square.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2月9日,游击队员们宣读了誓言,并于2月16日在镇广场进行了阅兵。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The criticism surrounds Gove's use of various private email accounts to send emails that allegedly relate to his departmental responsibilities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
批评包括戈夫使用各种私人电子邮件帐户来发送涉嫌与他的部门职责有关的电子邮件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Between 1886 and 1894, Modigliani explored Sumatra and a number of islands off its western coast.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1886年至1894年,他对苏门答腊岛及其西部海岸的许多岛屿进行了考察。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Titan traffic database: A database established by the Swedish National Defence Radio Establishment (Swedish: Försvarets radioanstalt, FRA) where call detail records (CDRs) of telephony and internet traffic and transaction data (IPDRs) concerning international telecommunications are stored.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:巨人通信数据库(英语:Titan traffic database):瑞典国防电信局(英语:Swedish National Defence Radio Establishment)建立的数据库,储存了电话服务的通话详请记录(英语:Call detail record)和互联网通信内容,以及涉及国际通信的数据库事务 (transaction) 数据。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her father works for the newspaper.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其父为作家钟理和。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to the US military, it was the largest air assault in Iraq since the U.S. invasion in 2003.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是2003年美国入侵以来,伊拉克发生的伤亡最为惨重的袭击事件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1896, at the age of 20, he was conscripted into the German army, but did not pass the physical exam due to chronic respiratory problems he had experienced since childhood.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1896年20岁时,他被征入了德国军队,但由于他从小经历过的慢性呼吸问题没有通过体格检查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Carlin joined the United States Air Force and trained as a radar technician.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卡林曾加入美国空军,并受训成为一位雷达技师。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Empire is a British film magazine published monthly by Bauer Consumer Media of Hamburg based Bauer Media Group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
《帝国杂志》(Empire)是英国电影杂志,鲍尔媒体(Bauer Media Group)每月出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Then Ai = ci ri.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后忽感灵瑞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 300-series (300, 310, 340, 350, 360, 365, 380, 385, 390 (all with various sub-series)) was a long-running value series starting at the 386SL/25 processor, all the way to the Pentium III 450.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
ThinkPad 300系列 ThinkPad 300系列(300、310、350、360、365、380、385、390及所有的子系列)有着很长的产品线,从486SX-25直到Pentium III 450。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After two years in Yonkers, New York, the family moved to Longmeadow, Massachusetts, where Santiago attended Longmeadow High School and graduated from Wilbraham & Monson Academy in 1983.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一家人先在纽约州扬克斯生活了两年,然后再迁至马萨诸塞州汉登县小镇朗梅多(Longmeadow),亚地牙哥在此就读朗梅多高中,后于1983年从韦伯拉汉·莫森中学毕业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Moran is acting as the chairman of the company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 莫兰是公司的董事长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The album topped the French Albums Chart.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该片几乎打破了法国所有的票房记录。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Renewable methanol (RM) is a fuel produced from hydrogen and carbon dioxide by catalytic hydrogenation where the hydrogen has been obtained from water electrolysis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
可再生甲醇(RM)是由氢和二氧化碳在氢化反应下生成的一种燃料,并且氢是从水电解中得到的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? 26.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他进了屋子、耶稣先向他说、西门、你的意思如何.世上的君王、向谁征收关税丁税.是向自己的儿子呢、是向外人呢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Maryland was the last hold-out; it refused to ratify until Virginia and New York agreed to rescind their claims to lands in what became the Northwest Territory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
马里兰州一直抵制《邦联条例》,直到到弗吉尼亚州和纽约州同意放弃其在俄亥俄河流域的债权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The physical definition of field capacity (expressed symbolically as θfc) is the bulk water content retained in soil at −33 kPA/kg (or −0.33 bar) of hydraulic head or suction pressure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
田间持水量(θfc)的物理定义是液压水头(或吸水压力(英语:suction pressure))在−33 J/kg (即−0.33 bar)下土壤中残留的体积含水量。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The C series formats are used mainly for envelopes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: C系列纸张尺寸主要使用于信封。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lincoln directed his inaugural address to the South, proclaiming once again that he had no intention, or inclination, to abolish slavery in the Southern states: Apprehension seems to exist among the people of the Southern States that by the accession of a Republican Administration their property and their peace and personal security are to be endangered.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
林肯在他的就职演说(英语:Lincoln's first inaugural address)中将矛头指向了南方,再次宣称他没有意图,也没有废除南方奴隶制的意向: 南部诸州的人民看起来存在着疑虑:共和党执政意味着他们的财产、和平和人身安全将会出现危险。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By 1945, Japan's leaders were in agreement that the war was going badly, but they disagreed over the best means to negotiate its end.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1945年后日本领导高层一致认为战争形势对于日本来说十分不利,但并不认为单纯透过外交谈判的方式便能够成为战争结束的最佳方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Presently he is coediting Social Media in the Middle East to be published in 2016.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
目前正合作编撰《中东的社交媒体》,预计于2016年出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The research was noted for its depth of investigation and scientific set-up, notably with double matched control groups.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这项研究以调查与科学设置的深度而闻名,特别是双重吻合的控制组。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other cultures that heavily influenced that of Malaysia include Persian, Arabic, and British.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对于马来西亚文化产生重大影响的其他文化,包括波斯、阿拉伯与英国文化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Nevertheless, the North West Company succeeded in creating a functional network oriented to the Pacific via the Columbia River.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,西北公司通过哥伦比亚河成功建立了面向太平洋的商业网络。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The club then started the pre-season under the name of Raj-Vithi-BGFC in the 2009 Queen's Cup in the match against Haaka-Sriracha FC.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
俱乐部在赛季前举办2009年王后杯对Haaka-Sriracha FC的比赛中以Raj-Vithi-BGFC为名出现在比赛中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Santa Clara County Library operates the Los Altos Library and the Woodland Branch Library in Los Altos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圣塔克拉拉郡图书馆经营两个洛思阿图斯的图书馆:洛思阿图斯图书馆(Los Altos Library)和Woodland Branch图书馆(Woodland Branch Library)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, the Eurosystem contributes to the smooth conduct of policies pursued by the competent authorities relating to the prudential supervision of credit institutions and the stability of the financial system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,欧元体系有助于主管当局顺利执行谨慎监督信贷机构及稳定金融体系的政策。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The city council of Cardiff has plans to recognize the Chinese Diaspora in the city.
Assistant: 英国卡迪夫的市参议会正在计划对城中的华人进行确认。
User: On June 4, 2014, the company announced the appointment of former Microsoft executive Tony Bates as President reporting directly to Woodman.
Assistant: 2014年6月4日,该公司宣布任命前微软行长托尼·贝茨为总裁直接向伍德曼报告。
User: Reno: If three duplicate ACKs are received, Reno will perform a fast retransmit and skip the slow start phase by instead halving the congestion window (instead of setting it to 1 MSS like Tahoe), setting the slow start threshold equal to the new congestion window, and enter a phase called fast recovery.
Assistant: Reno:如果收到三次重复确认,Reno算法则进入快速重传,只将拥塞窗口减半来跳过慢启动阶段,将慢启动阈值设为当前新的拥塞窗口值,进入一个称为“快速恢复”的新设计阶段。
User: That meant that 40 cars were required by the teams.
Assistant: 这意味着需备有40辆车给这些车队。
User: In 1695, during the Nine Years' War, King Louis XIV of France sent troops to bombard Brussels with artillery.
Assistant: 1695年,法国国王路易十四派法军炮轰布鲁塞尔。
User: By the 1780s, Saint-Domingue produced about 40 percent of all the sugar and 60 percent of all the coffee consumed in Europe.
Assistant: 到1780年代,圣多明克提供了欧洲市场上40%的蔗糖和60%的咖啡。
User: After strange events happen, Alex and Ben set up cameras all over the house.
Assistant: 在奇怪的事件发生后,亚历克斯和本决定在整个房子里安装了摄像头。
User: Indeed, even nearby, "not a single termite hill was damaged and no visible sign of burn or fire due to heavy rifle and mortar firing!" — Coordination of Democratic Rights Organisations The interlocutors appointed by the government to discover the opportunities to initiate the peace process, questioned the timing of the encounter of Kishenji, highlighting the political atmosphere during that time as an excuse to their viewpoint.
Assistant: 事实上,即使在附近,也“没有一个白蚁巢被破坏,并且没有明显的重型步枪和迫击炮发射导致的燃烧或火灾的迹象!” — 民主权利组织协调会(英语:Coordination of Democratic Rights Organisations) 政府任命的寻找机会启动和平进程的对话者质疑克申吉遇害的时机。
User: He also supported Montana Senator Mike Mansfield's proposal to bring the matter of the Vietnam War before the United Nations.
Assistant: 他还支持蒙大拿州联邦参议员迈克·曼斯菲尔德(Mike Mansfield)的提议,建议通过联合国解决越南问题。
User: The Ceremonial Archway, which was built in Shanghai, China, is located at the heart of Liverpool's Chinatown.
Assistant: 在中国上海建造的典礼拱门(The Ceremonial Archway)位于唐人街的核心位置。
User: She was able to increase speed gradually to 10 knots (19 km/h; 12 mph), and at 18:15 she reached port in Wilhelmshaven.
Assistant: 它能够逐渐提速至10节(19公里每小时),最终于18:15抵达威廉港。
User: Finally, every compact, connected, simply-connected Lie group K is a product of compact, connected, simply-connected simple Lie groups Ki each of which is isomorphic to exactly one of the following: The compact symplectic group S p ( n ) , n ≥ 1 {\displaystyle \mathrm {Sp} (n),\,n\geq 1} The special unitary group S U ( n ) , n ≥ 3 {\displaystyle \mathrm {SU} (n),\,n\geq 3} The spin group S p i n ( n ) , n ≥ 7 {\displaystyle \mathrm {Spin} (n),\,n\geq 7} or one of the five exceptional groups G2, F4, E6, E7, and E8.
Assistant: 最后,所有紧致的、连通的、单连通李群 K 是紧致的、连通的、单连通单李群 Ki 的乘积,它们每个都同构于下列中唯一一个 Sp(n), n ≥ 1 SU(n), n ≥ 3 Spin(n), n ≥ 7 G2, F4, E6, E7 或 E8。
User: The 'Preliminary Discourse' became very well known and, unauthorized translations were made into English, German, and Italian (and in the case of those in English, not entirely accurately).
Assistant: 这些结论在未经授权的情况下即被翻译成英语,德语和意大利语(英文版本并不十分准确)。
User: You can also speed up the game by "going out the back door" i.e. the losing bid(points) goes to the opponent.
Assistant: 赢方还可以获取这一轮中出现的分牌(闲家叫“得分”,庄家叫“跑分”)。
User: In 2011 the Israel Land Administration approved plans for the development of 218 luxury apartments on the property while preserving the eight original orphanage buildings.
Assistant: 2011年,以色列土地管理局批准218套豪华公寓的物业发展计划,同时保留八座原孤儿院建筑。
User: Stelae record the visit of Ch'iyel, king of Sacul, to Ixkun on 11 October 790, when Rabbit God K ruled.
Assistant: 石碑记载了Sacul(英语:Sacul)之王Ch'iyel(英语:Ch'iyel)于790年10月11日对Ixkun的访问,当时为兔神K执政。
User: Asteroid 2016 HO3 is a constant companion of the Earth.
Assistant: 小行星2016 HO3是个地球周围的稳定伴侣天体。
User: Indeed, one common motivation of reverse engineering is to determine whether a competitor's product contains patent infringements or copyright infringements.
Assistant: 逆向工程的一种动力就是确认竞争者的产品是否侵权专利或侵犯版权。
User: They're doing it because they're business people.
Assistant: 但是他们参与进来是因为他们是商人。
User: The north chapel has a similar window.
Assistant: 仙楼北侧有窗户。
User: These blazars, like genuine irregular variable stars, changed in brightness on periods of days or years, but with no pattern.
Assistant: 这些耀变体和真正的不规则变星类似,都会在以年计或以天计的时间里发生亮度的变化,但是这种变化并没有固定的模式。
User: Gremlin's automata and functional language foundation enable Gremlin to naturally support imperative and declarative querying, host language agnosticism, user-defined domain specific languages, an extensible compiler/optimizer, single- and multi-machine execution models, hybrid depth- and breadth-first evaluation, as well as Turing Completeness.
Assistant: Gremlin的函数式语言和自动机基础使Gremlin能够自然地支持命令式和声明式查询、主机语言不可知性、用户定义的领域特定语言、可扩展的编译器/优化器、单机和多机运行模型、混合深度和广度优先评估以及图灵完备性。
User: It was used as a transit point for troops and resources bound for North Africa, particularly war supplies flown from Parnamirim (near Natal) in Brazil.
Assistant: 它被作为军队及从巴西Parnamirim(北里约格朗德的Natal附近)送往北非物资的中转站。
User: Not all white fathers abandoned their slave children; some provided them with education, apprenticeships, or capital; some wealthy planters sent their mixed-race children to the North for education and sometimes for freedom.
Assistant: 并非所有白人父亲抛弃了他们的奴隶子嗣;有的给予他们教育或是收为学徒,或是给予财产;富有的庄园主将他们的混血孩子送往北方接受教育,有的被给予自由。
User: Later, the Kaiserliche Marine considered replacing the cruiser Kaiserin Augusta, then the gunnery training ship, with Zähringen, and work began to refit her for this duty on 22 July 1918.
Assistant: 此后,帝国海军考虑以策林根号取代防护巡洋舰奥古斯塔皇后号担任炮术教练船,并于1918年7月22日开始就此职能进行重新装配。
User: The source code for ImageJ is freely available.
Assistant: ImageJ的源代码提供免费下载。
User: Police chief César Guardia related that Van der Sloot told Peruvian police that he knew where Holloway's body was and offered to help Aruban authorities find it.
Assistant: 警察局长塞萨尔·瓜迪亚(Cesar Guardia)还称,范德斯罗特曾告知秘鲁警方,他知道霍洛威尸体的下落,表示愿意帮助阿鲁巴当局找到尸体。
User: It's been very difficult and difficult for these priests too have been in trouble.
Assistant: 这部分磨损得非常严重,显示祭司们参阅得相当频繁。
User: Two physicians were appointed to supervise the experiment and report its finding to the king.
Assistant: 国王找来两位医生监视这个实验,并让他们向国王报告发现的反应。
User: Others defend the inclusion of the verse, pointing out that it is included in large part due to the wishes of the first post-apartheid South African president, Nelson Mandela, who intended its inclusion as a re-conciliatory measure for the post-apartheid future of South Africa.
Assistant: 其他人则支持这节歌词列入《南非国歌》中,并指出这部分之所以保留很大程度上是归功于南非种族隔离结束后的第一位总统曼德拉的意愿,他希望将其列为南非后种族隔离时期重新和解的措施。
User: When they refused, they were ordered out of the country.
Assistant: 如果他们拒绝,将被命令离开该国。
User: She finished her rowing career in that year.
Assistant: 她在该年后结束运动生涯。
User: Fisher's strategy was to assemble funds and attract to Cambridge leading scholars from Europe, promoting the study not only of Classical Latin and Greek authors, but of Hebrew.
Assistant: 费舍尔四处募集资金,并吸引欧洲知名学者到剑桥来,他不仅促进了古代拉丁文和希腊文著作的研究,还对希伯来语进行了研究。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The creature wounds and bites Ginger, but Brigitte rescues her.
Assistant: 怪物咬伤了金洁,但碧姬及时救了她。
User: In response to the allegations from Atambayev, the Kazakh Central Election Commission (OSK) declined an invitation to monitor the elections.
Assistant: 针对阿坦巴耶夫的指控,哈萨克斯坦中央选举委员会拒绝了监督选举的邀请。
User: On the other corner (Herengracht 464) was the office of former lawyer Bram Moszkowicz.
Assistant: 另一角(绅士运河464号)是Bram Moszkowicz律师事务所。
User: It is frequently asserted that the work force was largely female and it is sometimes referred to as "the Ladies' Bridge".
Assistant: 许多人经常说,工作队主要是女性,它有时被称为女士桥。
User: In 903, the Armenian Mleh (Melias in Greek sources) settled there, establishing a quasi-autonomous lordship.
Assistant: 903年,亚美尼亚人穆莱(英语:Melias)定居于此,建立起了一个自治政权。
User: He never made any public statements about his actions.
Assistant: 然而,他从未公开发表言论。
User: Such groupings on the basis of age, did not constitute a permanent, paid military in the modern Western sense, nevertheless they did provide a stable basis for sustained armed mobilisation, much more so than ad hoc tribal levies or war parties.
Assistant: 以年龄为基础进行分组,在西方的观念中往往不能组成持久的军队,不过它们能够提供为持续的武装动员的一种稳定基础,特别在部落征兵或组织战团中更加如此。
User: The model for Six Flags opened on June 30, 2012.
Assistant: 第六版主规则书在2012年6月30日释出。
User: However, at the outer reaches of the system, the star's gravity is weak and galactic tides may be significant.
Assistant: 然而,在系统的周边,恒星的引力较弱,而银河系的潮汐可能极大。
User: The official International Division was formed as well this year.
Assistant: 全国过渡委员会当天也正式解散。
User: The Prime Minister of Czechoslovakia was the head of government of Czechoslovakia, from the creation of the First Czechoslovak Republic in 1918 until the dissolution of the Czech and Slovak Federative Republic in 1992.
Assistant: 捷克斯洛伐克总理(Prime Minister of Czechoslovakia) 是捷克斯洛伐克的政府首脑,捷克斯洛伐克第一共和国在1918年创立这一职务,直到捷克斯洛伐克联邦共和国在1992年解散。
User: The actions of Marcian, combined with famine in Italy, forced Attila to retreat back to the Hungarian plains where he would die in 453.
Assistant: 因为马尔西安在后方的袭扰,以及当时意大利半岛饥荒肆虐,阿提拉被迫返回匈牙利平原,却在453年死在那里。
User: The Southwestern Front, under the command of General Mikhail Kirponos, had received incomplete intelligence on the size and direction of the German attack.
Assistant: 由米哈伊尔·彼得罗维奇·基尔波诺斯将军指挥的西南方面军收到了一份不完整的情报,内容是德军可能的进攻方向及规模。
User: According to UNHCR, mandate is to provide, on a non-political and humanitarian basis, international protection to refugees and to seek permanent solutions for them.
Assistant: 大会亦宣布了难民署的功能: (难民署的)任务是在一个非政治性和人道主义的基础上向全球难民提供国际保护,并为他们寻求永久的解决方案。
User: Harpagos was not related by blood.
Assistant: 和哈克没有血缘关系。
User: The grosso eventually became the dominant coin of Mediterranean commerce.
Assistant: 之后格罗索成为地中海贸易的主要货币。
User: In common parlance, "cipher" is synonymous with "code", as they are both a set of steps that encrypt a message; however, the concepts are distinct in cryptography, especially classical cryptography.
Assistant: 通常的说法中,“密码”(cipher)与“代码”(code)是同义的,因为它们都是一组加密消息的步骤;然而,它们在密码学中的概念是不同的,特别是在经典密码学中。
User: His findings were that there was not enough damage below the waterline to confirm that she had been sunk rather than scuttled.
Assistant: 他的发现是,在水线以下没有足够的损伤来证实它是被击沉而非凿沉的。
User: In planetary science, a light curve can be used to derive the rotation period of a minor planet, moon, or comet nucleus.
Assistant: 在行星学,光度曲线可以用于估计小行星、卫星、或彗核的自转周期。
User: Crushed leaves are applied to cuts.
Assistant: 诸比丘住处作制限。
User: In 2008, Carlos Saura was honoured with a Global Life Time Achievement Award at the 10th Mumbai International Film Festival, organized by the Mumbai Academy of the Moving Image.
Assistant: 2008年,卡洛斯·索拉荣获第10届孟买国际电影节颁发的终身成就奖,该影展由孟买科学院(MAMI)所举办。
User: The two often hybridise in the wild, the hybrid being known as Quercus × rosacea.
Assistant: 两者经常出现杂交现象,其杂交种称为Quercus × rosacea。
User: The results of her dissertation were quite controversial, with some researchers dismissing her conclusions, but other psychologists and researchers, such as Edward Thorndike, being impressed with her findings.
Assistant: 研究结果非常具有争议性,一些研究者不承认她的结论,而另一些心理学家和研究者,例如爱德华·桑代克,则认为她的发现令人印象深刻。
User: TED community director Tom Rielly helped the film's producers gain approval for the use of the TED brand, which had not previously been used for promotional purposes.
Assistant: ’” TED社区主任汤姆・里利(Tom Rielly)帮助电影制作人获得了使用TED品牌的许可,这也是该品牌首度用于促销目的。
User: In Mario, Miyamoto downplayed the importance of the high score in favor of simply completing the game.
Assistant: 宫本茂在《马里奥》中降低了得高分的重要性,以突出只需要将游戏完成。
User: Another issue is deforestation, for example, from 1969 to 1974, about 42% of area of forest land was reduced.
Assistant: 另外一项环境问题是森林砍伐,在1969年至1974年间就有42%的森林被砍伐。
User: Extreme Explosions.
Assistant: 剧烈爆炸。
User: The Society was established on 16 January 1865, the first president being Augustus De Morgan.
Assistant: 此学会创于1865年1月16日,首任主席由奥古斯都·德·摩根出任。
User: Iosseliani retired in 1966 and moved to Tbilisi, where he died in 1978.
Assistant: 在1966年埃奥塞里亚尼退休回到第比利斯,1978年去世。
User: Indeed, in some of the cases ... security officials and doctors in public hospitals had surreptitiously intervened to help them or to ease their suffering".
Assistant: 事实上在某些情况下,安全官员和公立医院医生曾秘密干预以帮助他们,或减轻他们的痛苦。
User: He disavowed the Blockade of La Rochelle, in 1621, but in the following year was briefly arrested.
Assistant: 他否认1621年在拉罗谢尔(La Rochelle)的密谋,但第二年在穆兰被短暂逮捕。
User: There are six held each year, a system established in 1958.
Assistant: 每年有六次,这个系统在1958年建立。
User: In 1872 it was recorded that the gatehouse, kitchen and refectory were still in good condition.
Assistant: 根据1872年记载,当时的修道院门房、厨房和食堂都尚保存完整。
User: These characters and bits include The Masturbating Bear, Triumph, the Insult Comic Dog, Celebrity Survey, The Audiency Awards, Clutch Cargo interviews, and an update on the "Late Night" sketch If They Mated called If They Melded.
Assistant: 这些角色和短剧包括手淫熊(The Masturbating Bear)、贱狗(Triumph)、漫画狗(Insult Comic Dog)、名人调查(Celebrity Survey)、《加高历险记》采访(Clutch Cargo interviews)和从《深夜秀》的小品“它们交配了”(They Mated)更名的“他们合体了”(They Melded)。
User: These changes include: New Arrange Mode.
Assistant: 并包括一些新的内部变化,如:新的仪表板。
User: In February 2005, Wentz attempted suicide by taking an overdose of the anxiety medication Ativan, and as a result, spent a week in the hospital.
Assistant: 在2005年2月,温兹发生自杀未遂事件,他服用过量的抗焦虑药物劳拉西泮(Ativan),结果在医院接受一个星期的治疗。
User: In this book he describes how he was compelled by the Paramacharya of Kanchi to meet Ramana Maharshi, his meeting with Ramana Maharshi, and the effect this meeting had on him.
Assistant: 那本书描述了他与拉玛那·马哈希的相遇,以及那次会面对他的影响。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Some other approaches have also been used such as threshold selection based on clustering coefficient or random matrix theory.
Assistant: 林有一些使用的方法包括根据集聚系数的阈值选择法和随机矩阵理论。
User: The book, if ever physical, did not survive, and was seen to be something that the Mahdi would reveal in the last days.
Assistant: 这本书如果有具体存在过的话,现在已经失传了,被认为在末日时,会由马赫迪带来。
User: She also considered Mark Riley's extended coverage of the case, which she described at one point as "journalistic voyeurism", to be the most profound case of shifting the blame from the assailants to Leigh herself.
Assistant: 她还一度谴责马克·莱利对案件的大量报道属于“新闻偷窥”,认为这些报道正是将攻击目标从凶犯转移到受害人身上的罪魁祸首。
User: After the practice of lynching was suppressed in central Texas, it received little attention from local historians.
Assistant: 德克萨斯中部的私刑行径受到压制后,当地的历史学家却没有对其加以多少关注。
User: The last punch broke Jones's nose.
Assistant: 甫交手即击中陈克夫鼻子。
User: The road E771 connects the city with Zaječar, Kladovo and Drobeta-Turnu Severin in Romania.
Assistant: E771号线在前往扎那查尔、克拉多沃、罗马尼亚的德罗贝塔-塞维林堡。
User: The orthographies of modern Greek, both katharevousa and dhimotiki, used the polytonic system until 1982, when monotonic spelling was introduced.
Assistant: 现代希腊语 katharevousa 和 dhimotiki 二者的正写法都使用多调系统直到1982年,此时介入了单调拼写。
User: The younger Andrija also loved the sea and married a captain's daughter, Silvija Vernić.
Assistant: 年轻的莫霍洛维奇非常喜欢海,和一位船长的女儿 Silvija Verni 结婚,生了四个儿子。
User: So multiple modes need to work out which phase to use.
Assistant: 因此多模式需要知道使用哪个相位。
User: This legislation followed the corresponding Section 121 from the former Soviet Union, which only specifically criminalised anal intercourse between men.
Assistant: 这一立法遵循了前苏联相应的第121条,该条只对男性之间的肛交进行专门的定罪。
User: She has an older sister, Jennifer Seyfried, a musician in the Philadelphia organ-driven rock band Love City.
Assistant: 她有一位姐姐,珍妮佛塞佛瑞,是一位费城的摇滚乐团的成员,团名叫做“Love City”。
User: Complete Heyting algebras are the objects of three different categories; the category CHey, the category Loc of locales, and its opposite, the category Frm of frames.
Assistant: 完全海廷代数是三个不同范畴的对象,它们是范畴CHey,locales的范畴Loc,它的对偶frames的范畴Frm。
User: Parliament Square, Edinburgh, is located off the High Street, part of the Royal Mile.
Assistant: 议会广场(Parliament Square)位于爱丁堡高街(High Street),是皇家一英里的一段。
User: He registered the arriving hour of the King: hora tertia which corresponds roughly to the third hour of the day after dawn.
Assistant: 送王的相关仪式,于3日香第三天便开始。
User: All bills, even those proposed by the Federation Council, must first be considered by the State Duma.
Assistant: 所有法案,即使是由联邦委员会提交,首先必须由国家杜马审议。
User: Thus, evangelical converts were leading figures in a variety of 19th century reform movements.
Assistant: 因此,福音派皈依者是第十九世纪各种改革运动中的领军人物。
User: One of those protests was held in the township of Sharpeville, where 69 people were killed by police in the Sharpeville massacre.
Assistant: 其中一场游行在沙佩维尔镇举行,而警方的暴力镇压导致了沙佩维尔大屠杀,69人被警方杀害。
User: The hurricane also caused additional damage in northwest Florida, Georgia, and the Carolinas.
Assistant: 这场飓风也对佛罗里达西北部,乔治亚州,卡罗来纳州造成额外的损害。
User: Due to regulatory matters, this was changed to 9.9%.
Assistant: 其后由于监管的事项,持股比例更改为9.9%左右。
User: 1956: Japan joins the United Nations.
Assistant: 1956年:日本加入联合国。
User: Fever is intermittent, with attacks lasting from a day to a week, separated by intervals of a few days to a month or longer.
Assistant: 发烧是间歇性的,每次持续一天到一周,间隔几天到一个月,或更长。
User: It was unclear if Zelda: Gaiden was an offshoot of Ura Zelda or if the two were always separate.
Assistant: 在当时并不清楚是否《萨尔达:外传》是《里 萨尔达》的分支,亦或是两者一开始就个别独立。
User: Though he never wrote specifically about absinthe he did reference it in his famous poem "Get Drunk".
Assistant: 虽然他从来没有特别描写过关于苦艾酒的东西,他没有在他的著名诗句《醉》(get drunk)中提及了它。
User: Like the Black rhinoceros it has a prehensile lip.
Assistant: 像黑犀牛一样,它有一个适于抓握的嘴唇。
User: Now a close coordination was established between Poland's Foreign Ministry and General Staff, as politically representing the Promethean question, and with the ministries of Military Affairs and Internal Affairs, as indirectly involved with it (the Military Ministry, with foreign contract officers; the Internal Ministry, with internal Polish-Ukrainian affairs).
Assistant: 这时,波兰外交部和总参谋部紧密协调,在政治上提出普罗米修斯计划,而军事部和内务部也间接地参与其中(军事部负责外雇军官;内政部负责国内波兰人与乌克兰人之间的事务)。
User: Poles in Kazakhstan form one portion of the Polish diaspora in the former Soviet Union.
Assistant: 哈萨克斯坦的波兰人,是前苏联波兰人的一部分。
User: If one tries to unset a read-only variable, the unset command will print an error message and return a non-zero exit code.
Assistant: 如果试图unset只读变量,unset命令将打印一个错误消息,并返回一个非零的退出代码。
User: Captain Trimble dispatched Sergeant Michael M. McCarthy and six men to the highest point above the battle to protect his right flank.
Assistant: 特林布尔派遣迈克尔·M·麦卡锡(英语:Michael M. McCarthy)中士和六名士兵去战场上的最高点,以保护他的右翼。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The following year, her coach and future husband, Jan Blankers, a former Olympic triple-jumper who had participated in the 1928 Olympics, encouraged her to enter the trials for the 1936 Olympics in Berlin.
Assistant: 隔年她的教练及未来的丈夫杨·布兰克斯(英语:Jan Blankers)(曾在 1928年夏季奥林匹克运动会参加过三级跳远),鼓励她参加1936年夏季柏林奥运的资格赛。
User: Sudan has a developed infrastructure comparable to most of Sub-Saharan Africa and many projects are taking place to develop it even further all across the country.
Assistant: 相对于大部分撒哈拉以南非洲地区,苏丹的基础设施发达,许多项目正在进行以在全国各地进一步发展。
User: As the Poles took several buildings along Senatorska Street opposite the palace and fired at the Russians from the windows, the Russians could not reorganise their ranks and hid in the palace and the nearby Capuchin Church.
Assistant: 但当波兰人试图占领位于塞纳托尔斯卡街(宫殿对面)的几幢建筑,透过窗户向俄军开火时,俄军的混乱状况没有任何改善,他们就藏在宫殿和嘉布遣会教堂附近。
User: Humans are required to interpret the model data into weather forecasts that are understandable to the end user.
Assistant: 气象学家还必须分析预报出来的模型数据来使最终用户能够理解它。
User: Game Face has also been added to FIFA 10 as in other EA Sports games, where gamers can create their Game Face on the web at easports.com or easportsfootball.co.uk, then download them into the game.
Assistant: 游戏的人脸也被添加到FIFA 10其他EA体育游戏,玩家可以创建自己的游戏在网络上的人脸在easports.com或easportsfootball.co.uk,然后把它们下载到游戏。
User: On working with Van Damme, Woo stated that he was "sure of abilities and I know how to make an actor look good on screen, make him look like a hero.
Assistant: 在与范·达美合作时,吴宇森表示:“我肯定我自己的能力,我知道如何让演员在银幕上看起来很好,让他看起来像个英雄。
User: The development of identity seems to have been one of Erikson's greatest concerns in his own life as well as in his theory.
Assistant: 认同的理论发展,似乎在艾瑞克森的人生与理论之间产生巨大关连。
User: This intrigues him.
Assistant: 使之骄逆。
User: In 1999 Kamiński crossed the Atantic Ocean abroad the yacht ‘Gemini’, accompanied by Andrzej Piotrowski.
Assistant: 1999年:乘“格米尼(Gemini)号”帆船航海穿越大西洋,与安德烈·彼佑特夫斯基(Andrzej Piotrowski)共同完成。
User: Brown appealed the verdict to Japan's supreme court, which dismissed the appeal in July 2004.
Assistant: 布朗再度向日本最高法院上诉,但最高裁判所于2004年7月驳回上诉。
User: In the fifth century BCE, Empedocles postulated that everything was composed of four elements; fire, air, earth, and water.
Assistant: 在公元前5世纪,恩培多克勒(Empedocles)提出假设,认为万物由火、空气、土、水四种元素构成。
User: From the Middle Ages until the advent of the skyscraper, Christian church buildings were often the world's tallest buildings.
Assistant: 起自中世纪开始,直到现今的摩天大楼时代为止,基督宗教教堂常常是当时世界上最高的建筑物。
User: For example, this function is called by atan2(y,x) in the C programming language, and atan(y,x) in Common Lisp.
Assistant: 例如,在C语言里,这函数标记为atan2(y,x),在Common Lisp里,标记为(atan y x)。
User: The Senate passed the bill unanimously.
Assistant: 参议院顺利通过法案。
User: Thus, ensembles can be shown to have more flexibility in the functions they can represent.
Assistant: 因此,可以证明集成学习在它们可以表示的功能方面具有更大的灵活性。
User: Even at the rate of millions of combinations per second, it is unlikely, even given the entire lifetime of the universe to run, that the program would ever produce the phrase "METHINKS IT IS LIKE A WEASEL".
Assistant: 但是即使我们以每秒钟几百万个组合的速率,并且给予宇宙的年龄这么长的时间去尝试,我们还是几乎不可能正确的产生"METHINKS IT IS LIKE A WEASEL"这个目标字串。
User: March 1972 – Robert Carr succeeded William Whitelaw as Lord President of the Council and Leader of the House of Commons.
Assistant: 1972年3月—罗伯特·卡尔取代威廉·怀特劳,成为枢密院议长和下议院领袖。
User: After 429 CE, with the fairly tolerant Vandals, the Jewish residents of the North African province increased and prospered to such a degree that African Church councils decided to enact restrictive laws against them.
Assistant: 在公元429年之后,随着相当宽容的汪达尔人到来,北非省的犹太居民增加并繁荣到这样的程度,非洲教会会议决定颁布针对他们的限制性法律。
User: In 2013, she collaborated with Nike as a dancer, and also appeared Nike Athlete's ad campaign after that.
Assistant: 2013年她以舞者身份和NIKE合作,并参加了“NIKE ATHLETE”活动。
User: She has also appeared on Spanish television on a few occasions.
Assistant: 此外,她也在一些西班牙电视剧中露面。
User: Under this new paradigm, any reaction which did not occur in fixed proportion could not be a chemical process.
Assistant: 根据这个新的范式,没有在固定比例发生的反应,不能成为化学过程。
User: Soon after that people realized that the wooden tower was old and again the trees started blocking the view — 17 metres was not high enough.
Assistant: 很快大家就认识到木头塔太老旧了,并且17米并不够高,树木又开始阻挡视线了。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: However, he was mostly absent from Paris on missions to the regions of the south-east of France.
Assistant: 然而,他大多不在巴黎,而在法兰西东南部地区执行任务。
User: Following the convention, much of the unrest in Texas subsided.
Assistant: 建立公约之后,德克萨斯的种种纷扰都沉寂下来。
User: Police officials and researchers alike have argued that in some countries, large-scale corruption involving the police not only exists but can even become institutionalized.
Assistant: 警察单位和研究人员都认为,在某些国家,大规模的警察腐败不仅存在,且可能会制度化。
User: After Barrett's death on February 16, 1808, the Smithsons sent Harriet to a boarding school in Waterford.
Assistant: Barrett在1808年2月16日逝世以后,史密森家把她送到位在沃特福德的一间寄宿学校。
User: Its realization was a blend of the plans proposed by the top 3 competitors Lajos Lechner, Frigyes Feszl and Klein & Fraser.
Assistant: 最后按照前3名竞争对手提出的计划综合实施:路易斯莱克纳(Lajos Lechner)、弗里杰(Frigyes Feszl)以及克莱因和弗雷泽(Klein & Fraser)。
User: The oldest part of the present Town Hall is its east wing (to the left when facing the front).
Assistant: 该市政厅最古老的部分是其东翼(即正对时的左侧)。
User: As the result of unsatisfactory performance of the original HN-5, China immediately begun to improve the missile and North Vietnam once again provided China with the original Soviet sample during the Vietnam War, this time the Strela 2M.
Assistant: 由于原来的红缨-5的表现不尽如人意的结果,中国马上开始改进导弹而同时在越南战争期间,北越再次为中国提供了苏联的原型样品,而这次为箭Strela-2M型。
User: In model-driven engineering, the model of computation explains how the behaviour of the whole system is the result of the behaviour of each of its components.
Assistant: 在模型驱动工程中,计算模型解释了整个系统的行为是如何由每个组件的行为所共同造成的。
User: They would be held for 101 days, the final two months of which were spent in a forest cave.
Assistant: 他们被囚禁了101天,而最后两个月的囚禁地点只是一个山洞。
User: On May 14, 2009, a new trial judge in the retrial excluded most of the evidence against Wecht because it was seized under an illegal and improperly executed search warrant.
Assistant: 2009年5月14日,新的主审法官驳回大部分对韦希特的证据,因为这些证据的取得是基于非法且被不适当执行的搜索令。
User: Sometimes private cars or deadhead cars can be seen riding along also.
Assistant: 偶尔美铁客车系列坐车也会加挂至编组中。
User: The legacy boxed version of Final Cut Studio was last made available only through Apple's phone sales, and therefore not online or in Apple Stores.
Assistant: Final Cut Studio的传统盒装版本现在仅能以电话向苹果公司订购,无法在网络或零售商店购买。
User: Here are examples: Pervious concrete is widely available, can bear frequent traffic, and is universally accessible.
Assistant: 以下是示例: 透水混凝土广泛可用,可以承受频繁的交通,并且普遍可以使用。
User: The latter also includes Crimean Tatar, Karakalpak in Uzbekistan, Kazakh in Kazakhstan, and Kirgiz in Kyrgyzstan.
Assistant: 后者还包括克里米亚鞑靼人、乌兹别克斯坦的卡拉卡尔帕克人与哈萨克斯坦的哈萨克族、吉尔吉斯斯坦的柯尔克孜族。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Many of the players' instruments were lost when the Queen's Hall was destroyed by German bombing in May 1941; an appeal was broadcast by the BBC, the response to which was enormous, with instruments donated by the public enabling the orchestra to continue.
Assistant: 1941年5月女王大厅遭到空袭,许多演奏者的乐器都遗失了,公众捐献了乐器使得乐团得以继续维持。
User: On June 17, 1858, the Bank of the Ohio Valley opened in Cincinnati.
Assistant: 1858年6月17日,俄亥俄河谷银行在辛辛那提开业。
User: The Charlotte and Dahlonega mints only struck gold, catering to miners in the South who sought to deposit that metal, but the New Orleans facility would also strike silver coins, including the Seated Liberty dollar.
Assistant: 夏洛特和达洛尼加铸币局只生产金币,以满足南方矿工存入黄金的需要,新奥尔良铸币局除金币外还会铸造银币,坐姿自由女神银元便是其中一种。
User: The way was now clear for a 1939 expedition.
Assistant: 张继曾于1939年访问延安。
User: When Raymond Berenguer inherited the throne from his mother, he changed his name to Alfonso out of deference to the Aragonese.
Assistant: 拉蒙·贝伦格尔从母亲手上继承王位时,他把自己的名字改名为阿方索,是为阿方索二世。
User: In the December 1999 State Duma elections the party won 1.95% of the vote.
Assistant: 1999年国家杜马选举,该党赢得了1.95%选票 2001年12月1日,该党改为现名。
User: Known primarily for her distinctive, powerful voice and leading roles in musical theatre, she has been called "the undisputed First Lady of the musical comedy stage".
Assistant: 埃塞尔以她的声音及在音乐剧中的角色著名,称为“音乐喜剧舞台上,无可争议的第一夫人”。
User: Complex fractures like pelvis fractures, calcaneus or tibia head fractures, etc. need an exact placement of screws and other surgical implants to allow quickest possible treatment of the patients.
Assistant: 复杂骨折,例如骨盆骨折、跟骨或胫骨骨折等,需要一个确切位置的螺丝和其他外科植入物,以达到最快治疗病人的可能。
User: Stephen Webb, a physicist, mainly presents and rejects candidate solutions for the Fermi paradox.
Assistant: 物理学家斯蒂芬·伟伯(Stephen Webb)在其书中主要对费米悖论的一些候选解决方案进行阐述及反驳。
User: Heidi Fjeld has put forth the argument that pre-1950s Tibetan society was functionally a caste system, in contrast to previous scholars who defined the Tibetan social class system as similar to European feudal serfdom, as well as non-scholarly western accounts which seek to romanticize a supposedly 'egalitarian' ancient Tibetan society.
Assistant: 海蒂·费耶尔德(Heidi Fjeld)认为,在1950年之前,整个西藏社会的运作方式本质上就是一种种姓制度,而不是如之前一些学者认为的、西藏社会阶级系统与欧洲封建自制制度相类似,也不是和一些西方非学术人士一直想要浪漫化的古西藏社会实行的“平均主义”制度。
User: In 1514 he purchased the northwestern tower within the walls of the Frombork stronghold.
Assistant: 1514年,他购得弗龙堡要塞城墙内西北角的一座高塔。
User: Due to homologation rules (e.g. Group B rally cars), some silhouette racing cars, such as the Lancia 037 and Lancia Delta S4, also end up being sold as road cars.
Assistant: 由于一些赛事有homologation的规则(例如B组拉力赛车),部分竞赛车,如:Lancia 037、Lancia Delta S4等有道路版的出售。
User: In gratitude for their service to the nation, Congress gave Lewis and Clark land grants and they were appointed to government offices in the West.
Assistant: 为了感谢他们对祖国的贡献,联邦国会向刘易斯和克拉克划赠土地,两人之后还成为西部的政府官员。
User: These meetings and the email discussion together constituted the MPI Forum, membership of which has been open to all members of the high-performance-computing community.
Assistant: 这些会议和邮件共同建立了MPI论坛,此论坛后来开放至所有高性能计算的成员。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The king employed thousands of highly paid retainers at his palaces—not to rule the country but to look after the royal family.
Assistant: 国王聘请数以千计高薪的家臣,这些家臣不是帮忙治理国家,而只是供王室差遣。
User: In 1972 Snow left Wheeler & Wheeler and took up a position as Assistant Professor of Law at the George Washington University Law School.
Assistant: 1972年,他离开了Wheeler & Wheeler,到乔治华盛顿大学法学院担任法律系副教授。
User: The typhoon spawned a F1 tornado in Miyazaki, which damaged several buildings.
Assistant: 台风在宫崎县催生出一场藤田级数达到F1的龙卷风,令多幢建筑受损。
User: Thus, parliamentary debates were resumed.
Assistant: 因此,议会再次重选。
User: It was adopted by the Spanish Army in 1984 and was in service until it was replaced by the Heckler and Koch G36 rifle in 1999.
Assistant: 在1984年取代了C型被西班牙陆军采用为制式步枪,直到1999年被HK G36取代。
User: If the match results in a winner and loser, the loser is awarded a percentage given by the accompanying table, with the result always less than or equal to 20% (for goal differences greater than zero).
Assistant: 如果比赛结果为赢家和输家,输家将获得由附表给出的百分比,结果总是小于或等于20%(对于大于零的目标差异)。
User: The first minerals to form in this ocean were the iron and magnesium silicates olivine and pyroxene.
Assistant: 在岩浆洋中首先形成的矿物是铁镁硅酸盐橄榄石与辉石。
User: Four Corners Region.
Assistant: 科特利县4个乡。
User: It was introduced by Sanofi-Aventis in the 1990s.
Assistant: 它由Sanofi-Avents在1990年代推向市场。
User: With their assistance the kernel is adapted to the GNU environment, which creates a large spectrum of application types for Linux.
Assistant: 在他们的努力下,内核逐渐适应GNU的环境,这个为Linux创造巨大的应用空间的广阔环境。
User: Otherwise, we may only be able to say that we do not know.
Assistant: 否则,我们只能说不知道。
User: The project also was focused to perform rapid follow up observations of events detected by several spacecraft (BATSE, BeppoSAX, RossiXTE, IPN, Hete-2, Swift and Fermi).
Assistant: 这个专案的重点也要对几艘太空船所检测到的事件,执行即时跟进的后续观测(BATSE, BeppoSAX, RossiXTE, IPN, Hete-2, Swift 和Fermi)。
User: A 2011 analysis with lower energy thresholds, looked for evidence for low-mass WIMPs (M < 9 GeV).
Assistant: 2011年的低能量阈值分析,尝试搜寻低质量WIMP(M <9 GeV)的证据。
User: In China, the languages of the Tajik people have no official written form.
Assistant: 中国塔吉克族没有官方文字。
User: González and Tañon divorced less than two years later.
Assistant: 冈萨雷斯和塔尼翁离婚不到两年以后。
User: In February 2011, the Ukrainian government sold its 61.6% stake in UIA to three existing minority shareholders for UAH 287 million (USD 36.2 million).
Assistant: 在2011年2月,乌克兰政府售出61.6%的股份三个小股东,总值3620万美元。
User: In June 2007 he confirmed his form with an 8.09 m jump in Suzhou.
Assistant: 2007年6月他在苏州跳出8.09米,证明了自己的实力。
User: Because the whole movie is without dialogue, it's more a question than an answer.
Assistant: 因为整部电影都没有对白,所以这不仅仅是一个答案而是一个问题。
User: V2000 was cancelled in 1985, the first casualty of the format war.
Assistant: V2000在1985年停产,成为格式战中第一个牺牲者。
User: In, CN is seen as a communication network augmented by a knowledge plane that can span vertically over layers (making use of cross-layer design) and/or horizontally across technologies and nodes (covering a heterogeneous environment).
Assistant: 在, CN是被视为增强通信网络,是知识的飞机可以跨越垂直层以上(使利用跨层设计)和/或水平不同的技术和节点(包括异构环境)。
User: The Delta Aquariids is a double radiant meteor shower that peaks first on 29 July and second on 6 August.
Assistant: 宝瓶座δ流星雨是有两个辐射点的流星雨,它的第一个高峰别出现在7月29日,第二个高峰在8月6日。
User: Michael Collins was chosen at a meeting of the members elected to sit in the House of Commons of Southern Ireland (a body set up under the Government of Ireland Act 1920) to become Chairman of the Provisional Government of the Irish Free State in accordance with the Treaty.
Assistant: 迈克尔·柯林斯被南爱尔兰下议院(由1920年爱尔兰法案规定设立的部门,临时政府名义上要向其负责)选为临时政府总理。
User: The United States, the European Union and UN High Commissioner for Human Rights demanded Mother Mushroom's release and stated that the government's arrest of her violated international human rights norms, as well as Vietnam's domestic laws on human rights.
Assistant: 美国、欧盟和联合国人权事务高级专员均要求释放蘑菇妈,认为越南政府对她的逮捕既违反国际人权规范,也不符合国内法保障人权的规定。
User: Above all ... she was pure.
Assistant: 她尤其纯洁。
User: Implementation of the change process and its monitoring No corporation looks forward to facing a situation that causes a significant disruption to their business, especially one that stimulates extensive media coverage.
Assistant: 即将发生的麻烦和风险出现信号 选择市场的逆袭策略 贯彻变革流程,进行监控 没有企业希望危机导致其生产停止,特别是带来大量媒体报道。
User: Captive animals engage in highly social behaviors, typically resting while in contact with each other.
Assistant: 圈养动物体现了高度的社会行为,通常表现为互相的接触。
User: The spires, added in 1910, were designed by Swiss architect Franz Joseph Untersee, who also designed the rectory.
Assistant: 1910年增加了尖塔,由瑞士建筑师弗朗茨·约瑟夫·Untersee设计。
User: The name of Peshkopi is derived from the word peshkop meaning bishop in Albanian and from Episkopè in Greek.
Assistant: 佩什科比的名字来源于阿尔巴尼亚语中的peshkop意思为bishop以及希腊语中的Episkopè。
User: More importantly, it attracted the patronage of Cardinal Francesco Maria del Monte, one of the leading connoisseurs in Rome.
Assistant: 更重要的是,它吸引了红衣主教弗朗切斯科·马里亚·德尔·蒙特的光顾。
User: Such a Duchy, as proposed in the 1658 Treaty of Hadiach, would have been a full member of the Commonwealth, which would thereupon have become a tripartite Polish–Lithuanian–Ruthenian Commonwealth, but due to szlachta demands, Muscovite invasion, and division among the Cossacks, the plan was never implemented.
Assistant: 这个提议于1658年哈迪雅克条约中提出,鲁特尼亚已成为联邦的正式成员,这就建立了一个三国联邦波兰立陶宛鲁塞尼亚联邦,但是由于撒拉赤塔(掷斧骑兵)要求俄罗斯进攻,并和哥萨克保持距离,所以该计划从没付诸实施。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Both teams clearly lacked quality players on both sides of the pitch, as they provided the poorest attacks and defences of all clubs.
Assistant: 两支球队在前后两端显然缺乏优秀的球员,因为他们奉献出了全联赛最弱的进攻能力和最糟糕的防守。
User: When CD Projekt was founded, their biggest challenge was overcoming video game piracy.
Assistant: CD Projekt成立之初面临的最大的挑战就是克服游戏盗版。
User: The following cladogram outlines the relationships of Dilophosaurus and its close relatives as recovered by the 2007 analysis of Smith, Makovicky, Pol, Hammer, and Currie.
Assistant: 以下演化树概要了双冠龙科及其近亲的演化关系,出自Smith、Makovicky、Pol、Hammer和Currie2007年的分析。
User: On January 13, 2011, it was announced that Shane Black had been hired to direct the film, with the script being written by Anthony Bagarozzi and Charles Mondry.
Assistant: 2011年1月13日,透露沙恩·布莱克曾受聘请执导电影,而剧本由安东尼·巴格罗兹和查尔斯·蒙德里撰写。
User: The suspension was for eight years, the longest in tennis history at that time.
Assistant: 禁赛是为期8年,迄今网球历史中最长的禁赛处罚。
User: Unlike SSE2, VMX/AltiVec supports a special RGB "pixel" data type, but it does not operate on 64-bit double precision floats, and there is no way to move data directly between scalar and vector registers.
Assistant: 不像SSE2,AltiVec支持一个特别的RGB像素数据类型,但其不在64比特的双精度浮点上操作,并且没有办法在标量和向量寄存器之间直接移动数据。
User: In early 2008, a full, two-episode documentary appeared in Tele 5 explaining the highlights of his life and career.
Assistant: 2008年上旬,西班牙第五电视台播出两集关于希尔的节目,阐述他的生平和职业生涯的亮点。
User: Supporters of the excise argued that there was a difference between taxation without representation in colonial America, and a tax laid by the elected representatives of the American people.
Assistant: 而消费税的支持者则辩称,这和殖民地时期没有代表的情况下征税是不同的,因为这些税法是由全国人民选出的代表通过的。
User: In 2005, the company introduced Coca-Cola Zero (replaced by Coca-Cola Zero Sugar in 2017), a sugar-free variation of regular Coca-Cola.
Assistant: 2005年,公司又推出了零系可口可乐,是常规可口可乐的无糖变体。
User: In 1937, Helga and Hilde were photographed with their father at the Berlin Frühjahrsregatta.
Assistant: 1937年,赫尔嘉和希尔德在柏林弗里德里希大厅与他们的父亲合影。
User: Some also criticized the lack of firefighting equipment and manpower, caused by the local government's negligence, which contributed to the disaster.
Assistant: 另有人批评地方政府的疏忽造成消防设备和人力不足,引发灾难。
User: The stadium was opened in 1996 and has a capacity of 25,000.
Assistant: 体育场启用于1996年,可容纳25,000人。
User: A more complete list of MQTT implementations can be found on GitHub.
Assistant: 更完整的 MQTT 库可以在 GitHub 上找到。
User: Similar to Top Gear, Wilman served as the executive producer.
Assistant: 与《Top Gear》相同,威尔曼担任节目的执行制作人。
User: He retained full executive authority and ministers were responsible only to him.
Assistant: 他保留极大的行政权力而且部长们只向他负责。
User: As a result, both centers have engaged in academic and industry partnerships, combining expertise in ocean engineering, marine biotechnology, functional genomics, proteomics, and bioinformatics.
Assistant: 由此,两个英才中心都结合海洋工程、海洋生物技术、功能基因组学、蛋白质组学和生物信息学等各个方面的专业知识在学术和工业上紧密合作。
User: PNG was published as informational RFC 2083 in March 1997 and as an ISO/IEC standard in 2004.
Assistant: PNG于1997年3月作为知识性RFC 2083发布,于2004年作为ISO/IEC标准发布。
User: Many of the crowd-control changes brought on by the Kent State events are used today by police and military forces in the United States when facing similar situations, such as the 1992 Los Angeles riots and civil disorder during the aftermath of Hurricane Katrina in 2005.
Assistant: 这些由于肯特枪击案所催生的改变至今仍被美国警察及军队使用,并被运用于类似的实践中,如1992年洛杉矶骚乱,以及2005年卡特里娜飓风袭击后的治安秩序波动。
User: Weather is sometimes humid.
Assistant: 黄土有时具有湿陷性。
User: At this point Tom Loker returns to the story.
Assistant: 在这个时候,汤姆·洛克回到了故事中。
User: He said the final cuts provided to him already contained the actors' strongest performances, but that he placed a greater focus on Father John's character in an effort to "help the audience get inside him and connect emotionally".
Assistant: 据珀西所说,自己拿到的最后一剪样片已经包含众演员最优秀的演出,但他将镜头进一步向神父约翰一角靠拢,希望能“帮助观众更好地理解他的内心情感”。
User: However, this may sometimes yield inaccurate results because different bugs may have different levels of severity and complexity.
Assistant: 然而,这有时会带来不准确的结果,因为不同的缺陷有不同的严重度和复杂度的等级。
User: A full medical dose of thiopental reaches the brain in about 30 seconds.
Assistant: 硫喷妥钠在几秒钟内会到达大脑,而全部的剂量需要大约30秒钟。
User: The episode was written by series creator and showrunner Charlie Brooker and directed by Otto Bathurst; it first aired on Channel 4, on 4 December 2011.
Assistant: 本集由该剧主创兼制作人查理·布鲁克担任编剧,奥托·巴瑟斯特(英语:Otto Bathurst)执导,并于2011年12月4日在第四台首播。
User: The inscription shows the name of Iry-Hor on a boat, next to the word Ineb-hedj meaning "white walls", the ancient name of Memphis.
Assistant: 碑文所示的名字“Iry-Hor”在一条船上,紧靠着意为“白色的城墙”的词语“Ineb-hedj”,是孟菲斯的古称。
User: Willi Stoph (German pronunciation: ; 9 July 1914 – 13 April 1999) was an East German politician.
Assistant: 维利·斯多夫(德语:Willi Stoph,发音,1914年7月9日-1999年4月13日),东德政治人物。
User: Players refused to train between their first and second games (against England and Poland) and were eliminated after a loss to Morocco in the final group match.
Assistant: 葡萄牙队的球员在小组赛的前两场比赛期间都拒绝参加训练(对手是英格兰和波兰),而且最后不可思议地被摩洛哥队淘汰出局。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Prior grew up in Alaska.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 普雷斯顿在阿拉斯加州长大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, most of the rest of the architectural elements have remained unchanged.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,其余的建筑元素大部分保持不变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Three-fourths of the things he said were absolute falsehoods.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他说的四分之三的都是假话。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By voting on the bill, members of the Houses of Parliament would be both jury and judges.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:透过向草案作出表决,上、下两院议员就犹如陪审团和法官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Education in the Falkland Islands, which follows England's system, is free and compulsory for residents aged between 5 and 16 years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
福克兰群岛的教育制度与英格兰教育类似,向所有5至16岁居民实行免费义务教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He witnessed the Star Fragment fall from the sky one day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他说当晚目睹到天空落下了星的碎片(陨石)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are 10 to 12 known to exist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前已知共有10至12种鹦雀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The trio had officiated in four 2015 Asian Cup matches, including group matches between Saudi Arabia and China PR, Kuwait and South Korea and Iraq and Japan, and the quarter-final match between Japan and United Arab Emirates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
三人执法了本届亚洲杯的四场比赛,包括沙特对阵中国、科威特对阵韩国、伊拉克对阵日本的小组赛,以及日本和阿联酋之间的四分之一决赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kendrick earned an MTV Movie Award for Best Breakthrough Performance and the Rising Star Award from Palm Springs International Film Festival for her role in the film.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
肯德里克赢得了MTV电影大奖的最佳突破性表现奖和棕榈泉国际电影节的新星奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
我县知县王宏谟布疑兵于折岭,洪疑有备,遂北下永兴、安仁、醴陵攻长沙。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The word "religion" as used in the 21st century does not have an obvious pre-colonial translation into non-European languages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
今天西方意义下的“宗教”(英语:religion)一词,在西方之外的非欧洲语言中没有明显的前殖民词汇可以对应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On May 13, 2013, Bloom released her first album of musical comedy, Please Love Me, which included the songs "Fuck Me, Ray Bradbury" and "You Can Touch My Boobies".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2013年5月13日,布鲁姆释出了其首张音乐喜剧专辑〈请爱我〉(Please Love Me),其中收录了〈上我,雷·布莱伯利〉与〈你可以摸我的咪咪〉(You Can Touch My Boobies)等歌曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After his return to the United States in 1931, Earl Browder became the leader of the Communist Party USA, and ran for U.S. president in 1936 and 1940.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1931年返回美国后,布劳德成为了美国共产党的领导人,并于1936年和1940年竞选美国总统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Yet Q1 has value: it contains stage directions (such as Ophelia entering with a lute and her hair down) that reveal actual stage practices in a way that Q2 and F1 do not; it contains an entire scene (usually labelled 4.6) that does not appear in either Q2 or F1; and it is useful for comparison with the later editions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,Q1有它的价值:文本中包含了许多舞台指令,反映出当时戏剧的真实运作情况,这在Q2和F1中是不存在的;文本中的4.6幕在Q2或F1中不存在 ;文本对比较之后版本十分有帮助。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In August 2015, the Navy officially designated the air-launched LRASM as "AGM-158C".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2015年8月,美国海军将空射型LRASM命名为“AGM-158C”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sensory, physiological, cultural and psychosocial perspectives have also been used by some to explain the causation of pica.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
感知、生理、文化和社会心理等因素也有被用来解释异食癖的起因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Numerous local sales tax and use tax exemptions exist according to taxpayer status (for example, there exist exemptions for charitable organizations), exemptions based on size of purchase (e.g., clothing under $110 in Vermont), and exemptions for specific types of goods (e.g., protective clothing, food, medication, and educational materials).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多本地消费税和使用税(英语:use tax)的免除需根据纳税人的身份而定(例如,慈善组织可免税),也可根据消费额免税(如,佛蒙特州110美元以下的衣服),特定类型的商品也可免税(如,防护服(英语:Personal protective equipment)、食品、药物和教育材料)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Batarangs also appeared in Batman and Robin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
之后,凯特出现《蝙蝠侠和罗宾》的连载中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They must abandon their current lives and give up their names to become the new generation of Gaorangers to protect the life of earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们放弃自己的本来的生活而变成新一代的牙吠连者保护地球的生命。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Morocco has expressed their concerns over the tie between two nations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
摩洛哥对两国之间的关系表示担忧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Allgame's Jay Semerad commented that the game provided a surprising amount of challenge, which increased the game's replayability.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Allgame的Jay Semerad指出,游戏大量的挑战让其重玩价值更高。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When Ignacy was released from jail he was expelled from Congress Poland and returned to Kraków.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伊格纳齐从监狱中释放出来后即被驱逐出波兰会议王国,他回到了克拉科夫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He ranked 18th nationally in yards per punt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他共替国家队上阵18场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One by one, contestants must choose their desired producer team by entering the respective room.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 参赛者将依次选择他们希望加入的制作人团队并进入相应房间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Universitat Pompeu Fabra in Barcelona bears his name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
巴塞罗那庞培法布拉大学(The Universitat Pompeu Fabra)以他的名字命名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In most cases, the operating system removes the failing process from the execution queue, signals the user, and continues executing other processes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:大多数情形下,操作系统会简单地关闭触发GPF的进程,告知用户,并继续执行其它程序。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:China provided support to the NPA from 1969–1976.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
中国从1969年至1976年为新人民军提供支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Despite significant efforts, British control of Northern European waters rendered these ambitions impractical in the short term, and the Royal Navy remained firmly in control of the Atlantic Ocean.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但法国虽多番努力,北海仍牢牢控制在英国人手中,以致法国野心勃勃的计划在短期内完全无法实施,而皇家海军在大西洋的制海权仍然坚不可摧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first prototype (civil registration NX25600) flew on January 9, 1943, a short ferry hop from Burbank to Muroc Field for testing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一架原型机(民事注册NX25600)于1943年1月9日飞临,从伯班克到穆罗克球场进行短暂的渡轮测试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The group was attacked on 1 January 1944 by aircraft from the aircraft carriers USS Bunker Hill and Monterey.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1944年1月1日,这支舰队遭到美国海军碉堡山号航空母舰和蒙特利号航空母舰的攻击。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 2006, 34 of the 50 nations on the UN list of least developed countries are in Africa.
Assistant: 2006年,非洲的50个国家之中有34个被联合国列为最不发达国家。
User: Since burning can only occur at the surface of a solid or liquid, where it can react with oxygen, this causes dusts to be much more flammable than bulk materials.
Assistant: 燃烧只发生在与氧发生反应的固体或液体表面上,这导致粉尘比散装物料更易燃。
User: With the opening shots of the Iraq War in March, 2003, the term "wolfpack" was brought back into use to describe the fleet of American and British nuclear submarines which operated together in the Red Sea, firing Tomahawk missiles at Iraqi targets.
Assistant: 然而,随着2003年3月伊拉克战争的爆发,狼群一词又被使用于描述美国和英国核潜艇舰队一起行动的场景,它们对伊拉克的军事目标发射战斧巡弋导弹攻击。
User: In the Gründerzeit period following the unification of Germany, Bismarck's foreign policy as Chancellor of Germany under Emperor William I secured Germany's position as a great nation by forging alliances, isolating France by diplomatic means, and avoiding war.
Assistant: 在德意志统一之后,作为威廉一世治下德国总理的俾斯麦在外交上试图巩固德国的大国地位,与外国结盟,孤立法国,避免战争。
User: Here, he served as the officer to many academic clubs, and became editor of the Latin Magazine.
Assistant: 这时,他担任了许多学术社团的干部,并且成为一位拉丁文杂志的编辑。
User: My wife’s parents are best friends with his grandparents and I spend Christmas with him every year.
Assistant: 我岳母岳父跟他爷爷奶奶是挚友,每年我都会跟他过圣诞节。
User: So they are called as Lakheri.
Assistant: 它们被称为中等寿命裂变产物。
User: This demand has largely evolved in the United States where Michael Piechowski applied his vision of the theory to gifted education.
Assistant: 这个需求在美国大增,因为Michael Piechowski把他眼中的本理论应用于资优教育(gifted education)。
User: In her will, Mary requested that Charles look after William's interests, and Charles now demanded that the States of Holland end their interference.
Assistant: 玛丽在遗嘱里请求查尔斯照顾威廉的利益,而查尔斯则随即要求荷兰省议会终止他们的干涉。
User: Reportedly, at the Altiplano Zoo in the city of San Pablo Apetatlan (near Tlaxcala, México), the crossbreeding of a male Siberian tiger and a female jaguar from the southern Chiapas Jungle produced a male tiguar named Mickey.
Assistant: 在San Pablo Apetatlan市(位于墨西哥,靠近特拉斯卡拉州)的高原动物园里,一只雄性西伯利亚虎和一只来自恰帕斯雨林南部的雌性美洲豹交配生下了一只名为“Mickey”的雄虎美洲豹。
User: Testing is still in progress to determine whether this treatment can be used effectively in humans.
Assistant: 这种治疗能否用在人类身上的相关测试还在进行中。
User: One of Nerman's closest collaborators in those days was Israel Holmgren, who also was sentenced to jail.
Assistant: 当时,尼曼最亲密的合作者以色列‧霍姆格伦(英语:Israel Holmgren) ,也被判入狱。
User: The revolutions that shocked all of Europe around 1848 touched Prague too, but they were fiercely suppressed.
Assistant: 1848年革命震撼了整个欧洲,同样也震撼了布拉格,但被猛烈的镇压。
User: The difficulty increases for each level completed.
Assistant: 每一关的难度加大。
User: Clothes worn in the summer were made from hemp and ramie.
Assistant: 冬季,圆衫用缎做,夏季,圆衫用纱做。
User: At various times of war in the Caribbean Sea, either France or Great Britain occupied all of Saint Kitts both before and after 1713.
Assistant: 无论1713前后,在数次加勒比海上的战争中,法国和英国均曾占领过圣基茨全岛。
User: Zip 1.9 (August 1992) introduces support of DEFLATE (method 8) compression method.
Assistant: Zip 1.9(1992年8月)引入DEFLATE(方法8)压缩方法的支持。
User: In honour of her visit, local leaders officially proclaimed March 21, 2007, the first day of spring, as Nelly Furtado Day.
Assistant: 因为当地官员对妮莉的回乡感到十分荣幸,而宣布2007年的春天第一天3月21日为“妮莉·费塔朵日”。
User: You also must die.
Assistant: 你也快死了呢。
User: She is fond of sleeping.
Assistant: 此臣寝所以不安。
User: In July, the promotional video of "labo" was made.
Assistant: 7月、制作发表了“labo”的PV。
User: In a study titled "Natural selection for least action" published in the Proceedings of the Royal Society A., Ville Kaila and Arto Annila of the University of Helsinki describe how the second law of thermodynamics can be written as an equation of motion to describe evolution, showing how natural selection and the principle of least action can be connected by expressing natural selection in terms of chemical thermodynamics.
Assistant: 赫尔辛基大学的威乐凯拉(Ville Kaila)和阿尔托(Arto Annila)在英国皇家学会A.,发表一篇题为“Natural selection for least action”的研究,描述如何将热力学第二定律写成一个说明演化的运动方程,呈现了以化学热力学的术语来表达自然选择,和最小作用量原理的连结。
User: The previous name of the airport was named for Robert Wolter Monginsidi, an Indonesian national hero who was executed by the Dutch during the Indonesian National Revolution.
Assistant: 原沃尔特·蒙津希迪机场之名以印度尼西亚独立革命期间被荷兰处死的印度尼西亚民族英雄罗伯特·沃尔特·蒙津希迪(英语:Robert Wolter Monginsidi)为名。
User: In a 2009 article for TV Squad, Mike Moody said the episode's "sweetest moment" is at the end when Kompowsky and Bart perform the birthday song for Lisa.
Assistant: 2009年,《电视小队》(TV Squad)的迈克·穆迪(Mike Moody)称,本集最温馨的桥段就是康宝斯基和巴特一起唱歌祝莉萨生日快乐的戏码。
User: Kish: Kish island special economic zone.
Assistant: 基什岛:基什岛经济特区。
User: Festgabe für die Teilnehmer am XI.
Assistant: 并无在XI中出场。
User: The radio series ran from 1952 to 1961.
Assistant: 该广播剧于1952年播放至1961年。
User: In these countries the hurricane and typhoon season coincides with their summers.
Assistant: 因为这些国家的夏季飓风和台风盛行。
User: She questions Matthew, James, Samuel, and Joseph about their godly faith and their hearts to the Lord God.
Assistant: 雅各 (亚勒腓的儿子),耶稣十二门徒之一,亚勒腓的儿子。
User: In 2001, Cipla offered medicines (antiretrovirals) for HIV treatment at a fractional cost (less than $350 per year per patient).
Assistant: 2001年,西普拉以低至数倍之费用提供抗反转录病毒药物以治疗艾滋病毒(每个患者每年低于350美元)。
User: The rifle used the 8×58RD cartridge, first in black-powder and then in a much more powerful smokeless powder version.
Assistant: 该步枪使用8×58RD子弹,首先使用黑火药,然后修改为更高膛压的无烟火药版本。
User: For example, a processor may optionally ignore external entities.
Assistant: 例如,一个处理器可以选择忽略外部实体。
User: According to Muslim traditions Ali killed between twenty and thirty-five enemies in battle, most agreeing with twenty-seven; while all the other Muslims combined killed another twenty-seven.
Assistant: 据一些穆斯林的传说所述,阿里在是役杀了二十至三十五名敌人,大部分都认为他杀了二十七人。
User: In 1917, after a short stint on a ranch in La Verne, he became a janitor at the observatory.
Assistant: 在1917年短暂任职于一个位于 La Verne 的牧场后,他进入威尔逊山天文台担任门警。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He died in 1521.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1521年逝世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Though Poland had been quickly defeated, many armoured vehicles had been lost and were hard to replace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
德军在波兰战役中很快取胜,但损失了许多装甲车,又很难换上新的车辆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first can subsist independently of the second, but the second can occur only because of the existence of the first: From the point of view of semantics, errors must be accidents: if in the extension of "horse" there are no cows, then it cannot be required for the meaning of "horse" that cows be called horses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一个可以独立于第二个而存续,但是第二个只因为第一个的存在才出现: “从语义学的观点看,错误一定是意外:如果在“马”的外延中没有牛,那么对于“马”的意义来说,就不能要求牛被称为马。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Airy was born at Alnwick, one of a long line of Airys who traced their descent back to a family of the same name residing at Kentmere, in Westmorland, in the 14th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
艾里出生于阿尼克(Alnwick),艾里家族的历史渊源可以追溯至14世纪时居住于威斯特摩兰郡(Westmorland)之肯米尔(Kentmere)的同姓家族。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
96,281 of people born in Hong Kong live in the state of California.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 96,281人出生于香港定居于加利福尼亚州。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was one of the Union surgeons sent to tend to the wounded after the Battle of Gettysburg.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他作为联盟的外科医生被送到葛底斯堡战役后负伤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The raw materials used in the petrochemistry industry are known as feedstocks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在石化行业所用的原料是已知的作为原料。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This third design, unlike those before it, was completely capable of speaking complete phrases in French, Italian and English (German was possible, but required a greater skill-level by the operator, due to the more frequent use of consonants in the German language).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第三个实验方案和以往的大不相同,它能说完整的法语、意大利语、英语 (德语也有可能,但需要更精湛的操作者,因为德语更频繁地使用的辅音)短语。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
McCarthy said it was "wrong" to distribute it; though staffer Jean Kerr thought it was fine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:麦卡锡称分发小报是“错误的”;只是员工吉恩·克尔认为这没事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Eastwood never intended to make more Dirty Harry films, but private agreements with the studio allowed him to do more "personal" films in exchange for doing the subsequent sequels.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伊斯威特原本没有打算拍更多的《肮脏哈利》电影,但片商以允许他拍更多的“个人”电影之协议来换取续集的制作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: libjpeg is a free library with functions for handling the JPEG image data format.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
libjpeg是一个完全用C语言编写的处理JPEG图像数据格式的自由函式库。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This link requires JavaScript.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该接口支持JAVASCRIPT调用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Therefore, in the late 1950s the PLA Ground Force submitted requirements for a light tank which could be successfully deployed in the areas of southern China.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1950年代后期,中国人民解放军提出研制一种轻型坦克,以应付中国南方地区地区通行能力较低的恶劣路况。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
6000 (six thousand) is the natural number following 5999 and preceding 6001.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
6000是介于5999与6001之间的自然数。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1973, Barnes-Jewish Hospital, located across Kingshighway from the eastern edge of the park, leased an area of land in Forest Park located to its south for construction of an underground parking garage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1973年,巴恩斯─犹太医院,位于横跨Kingshighway,公园的东部边缘,租用森林公园南边的区域,做为建设地下停车场的区域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Michael White notes that the Inquisition may have pursued Bruno early in his life on the basis of his opposition to Aristotle, interest in Arianism, reading of Erasmus, and possession of banned texts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
迈克尔·怀特指出,宗教法庭可能在布鲁诺早年就已对他进行追究,因他反对亚里士多德,对亚流派异端兴致勃勃,阅读伊拉斯谟的著作,拥有违禁手抄本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Roughly 24 hours after landfall, the center of Brenda passed directly over the city of Mérida, Yucatán.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:登陆约24小时后,布伦达的中心直接从墨西哥梅里达上空经过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His son John Herschel repeated this study in the southern hemisphere and found a corresponding increase in the same direction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的儿子约翰·赫歇尔在南半球的天空重复他的研究,也得到向着同一方向增加的相同结果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: If no cosmological constant exists, and if the presently observed vacuum energy is from quintessence that will eventually completely dissipate, then infinite Boltzmann nucleation is also avoided.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如果不存在宇宙常数,且如果目前观测到的真空能是来自于终将完全消散的戊太,那么无穷玻尔兹曼成核也能被避免。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the punk movement ended, Gillespie became disenchanted with mainstream new wave music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
庞克浪潮结束后,Gillespie 对主流的新浪潮音乐感到灰心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The ship was launched on 9 March 1943.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该小行星于1943年3月9日发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Later in 2011, the Bureau of Immigration reverted to the older cards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在2011年,移民局恢复使用旧的卡片。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At the end of the film, Alfred Pennyworth chauffeurs her to Wayne Manor to await Bruce's return once the night's crime fighting is done.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在电影结束时,阿尔弗雷德将她带到韦恩庄园,等待布鲁斯从一夜的犯罪战斗中归来。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Similarly, his claim that Metropolitan Police numbers had increased was also shown to be incorrect, as the city's police force had decreased in size under his administration, in line with the rest of the country.
Assistant: 同样,他声称大伦敦警察人数增加的说法也不正确,因为该市的警察部队在其管理下规模减少,与英国其他地方一致。
User: The UN Security Council, ECOSOC and the UN Commission on Human Rights do not take into account the nature of the conflict with respect to the protection of women in war time.
Assistant: 联合国安全理事会、联合国经济及社会理事会、联合国人权委员会对女性的保护并不考虑战争或动乱时的特殊性质。
User: Since there is no central instance to store an index of existing files, this task is divided evenly among all clients: If a node wants to share a file, it processes the contents of the file, calculating from it a number (hash) that will identify this file within the file-sharing network.
Assistant: 由于没有中央服务器存储文件的索引,这部分工作就被平均地分配到所有的客户端中去:假如一个节点希望分享某个文件,它先根据文件的内容来处理该文件,通过运算,把文件的内容散列成一组数字,该数字在文件分享网络中可被用来标识文件。
User: As Moore's proposed story would have left many of the characters unusable for future stories, managing editor Dick Giordano convinced Moore to create original characters instead.
Assistant: 然而艾伦摩尔构思的故事会让许多人物无法再使用于未来的故事中,因此主任编辑迪克·乔丹诺(Dick Giordano)最后建议艾伦·摩尔改用原创的角色。
User: With his humanitarian innovation called Cmax System, he was invited to present in the 68th the United Nations General Assembly UN, in New York City.
Assistant: 因为他的人道主义创新设计(称为 Cmax系统 ),他被应邀出席在纽约市的第六十六届联合国大会。
User: Gold to Go is a product brand made by the TG Gold-Super-Markt corporation designed to dispense items made of pure gold from automated banking vending machines.
Assistant: Gold to Go是一个由黄金超市经销公司(TG-Gold-Super-Markt)公司设计出来的产品,专门利用贩卖机销售纯金的产品。
User: Successful treatment depends on control of the underlying cause.
Assistant: 成功的治疗取决于根本原因的控制权之掌握。
User: Salvador Guillermo Allende Gossens (26 June 1908 – 11 September 1973) was a Chilean physician and politician, known as the first Marxist to become president of a Latin American country through open elections.
Assistant: 萨尔瓦多·吉列尔莫·阿连德·戈森斯(西班牙语:Salvador Guillermo Allende Gossens;1908年6月26日-1973年9月11日)是智利政治人物、医师,作为拉美第一位通过公开民选上任总统的马克思主义和社会主义者而闻名。
User: In 1911, California governor Hiram Johnson established the Oregon System of "Initiative, Referendum, and Recall" in his state, viewing them as good influences for citizen participation against the historic influence of large corporations on state lawmakers.
Assistant: 1911年,加利福尼亚州长海勒姆·约翰逊采纳了“自发、公决、召回”的俄勒冈系统,应用在加州,认为这是公民对抗大公司在州立法上的历史性进步。
User: In ancient times, writing, as well as painting, was done on silk.
Assistant: 在远古时代,写字或画画都是在丝绸上。
User: Because of the vastness of those distances, interstellar travel would require a high percentage of the speed of light; huge travel time, lasting from decades to millennia or longer; or a combination of both.
Assistant: 由于恒星间相隔辽远,恒星际旅行速度需要达到光速的一个相当高的百份比,或者需要很长的旅行时间;要用上数十年至五十年,甚至更久。
User: On June 19, 2010, important navigation equipment at the Manila airport maintained by CAAP failed.
Assistant: '” 2010年6月19日,CAAP维护的马尼拉机场重要导航设备失灵。
User: The castle was abandoned in the 17th century and began to decline, notably with the partial collapse of the St Laurent Tower and the accidental fire which destroyed the feudal residence at the end of the 18th century.
Assistant: 城堡在17世纪被遗弃,开始衰落,在18世纪末圣洛朗塔局部倒塌,火灾又摧毁了住宅。
User: His father had been imprisoned by the authorities of czarist Russia for leading a labor uprising and his mother had been exiled to Siberia.
Assistant: 他的父亲曾因领导劳动者起义而被俄罗斯帝国的当权者关押,母亲则被放逐到了西伯利亚。
User: August – Fairchild Semiconductor releases the Video Entertainment System (later known as the VES or Channel F), the first video game console to use a microprocessor and cartridges.
Assistant: 8月 - 快捷半导体发行了Video Entertainment System(后来叫VES或Channel F),是一款使用微处理器和卡带的电子游戏机。
User: Romans 1:3–4 refers to Romans 1:2 just before it which mentions an existing gospel, and in effect may be treating it as an earlier creed.
Assistant: 罗马书1:3-4提到罗马书1:2,谈论到了当时已经存在的福音书,实际上,这可能是早先的信条。
User: Thereafter, refund of rates is not allowed for vacant properties unless they are vacated as a result of a Government initiated court order.
Assistant: 此后,空置物业不再获退还差饷,除非是因政府取得法院颁令而空置。
User: The player needs to recruit staff to unlock more aspects of the game.
Assistant: 玩家需要招聘员工以解锁更多游戏内容。
User: In a tour of the Italian alpine regions he announced to his entourage that "the New Europe ... could not have more than four or five large states; the small ones have no further raison d'être and have to disappear".
Assistant: 在一次前往阿尔卑斯山的路途中,墨索里尼向他的随员说道:“新的欧洲.......不能有超过四个或五个大型国家;那些小型国家将没有继续存在的理由,因此必须消失。
User: The first Habsburg ruler who actually used the title of an archduke was Ernest of Iron, ruler of Inner Austria from 1406 to 1424.
Assistant: 首个实际使用奥地利大公这一头衔的是哈布斯堡的恩斯特,他是1406年-1424年间内奥地利(英语:Inner Austria)的统治者。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Everyone has the essential right to life, as confirmed under Article 3 of the UDHR.
Assistant: 所有人都拥有基本的生命权,受《世界人权宣言》的第 3 条承认。
User: Various governments have at different times imposed salt taxes on their peoples.
Assistant: 历史上很多政府都向百姓征收过盐税。
User: The Iron Brigade was pushed out of the woods, made three temporary stands in the open ground to the east, but then had to fall back toward the Lutheran Theological Seminary.
Assistant: 铁旅于遭压迫撤出树林后,暂时于西边的开阔地上守住三处据点,但又再次退却至路德神学院(Lutheran Theological Seminary)。
User: The Nijenhuis–Richardson bracket supplies a systematic manner for expressing this identity in the form = 0.
Assistant: Nijenhuis–Richardson 括号给出了将这个恒等式表示为 =0 的一个系统性方式。
User: In October, 2010, CNN employee Rosemary Fitzpatrick was subject to a personal search after her underwire bra set off a metal detector.
Assistant: 2010年10月,CNN员工罗斯玛丽·菲兹帕特里克被金属探测器检测到后,接受了私人检查,期间安检员施加了侵略性的“手滑检查”。
User: The following territories are currently included on the list.
Assistant: 目前列表中包含以下地区。
User: Comparison between polygons photographed by Phoenix on Mars... ... and as photographed (in false color) from Mars orbit... ... with patterned ground on Devon Island in the Canadian Arctic, on Earth.
Assistant: 比较凤凰号在火星上拍摄的多边形地形... ...和火星侦察轨道器拍摄的假色影像... ...和地球上北极地区加拿大德文岛上的图案地。
User: In this sense education refers to the transmission to a subsequent generation of those skills needed to perform tasks of daily living, and further passing on the social, cultural, spiritual and philosophical values of the particular community.
Assistant: 在这个意义上的教育是指向后代传授能够满足日常生活、社会生活、文化生活、精神生活的需要及具体社区的哲学价值的技能。
User: After Stern's death in 1942, the new leadership of Lehi began to move it towards support for Joseph Stalin's Soviet Union.
Assistant: 1942年斯特恩去世后,莱希的新领导层趋向支持斯大林的苏联。
User: The Pultusk meteorite is the largest stony meteorite shower ever recorded.
Assistant: 普乌土斯克陨石是有纪录以来的最大石陨石流星雨。
User: Enchanted items are generally more powerful, last longer, or have other special effects.
Assistant: 附魔后的物品一般更为强力、耐久度更长或有其他特殊效果。
User: There are many chemical manufacturing and processing companies located here.
Assistant: 尤其化学和加工工业在这里定居。
User: Inspired by the automotive industry, the same production line will be used to build the E190/195-E2 alongside the original E175/190/195 at a steady rate of eight aircraft per month by the end of 2018; production of the original E-Jet family should have slowed once assembly of the E175-E2 starts in 2021.
Assistant: 受汽车行业启发,同样的生产系统将会用于生产E190/195-E2系列,原E175/190/195飞机将按每月8架的产量直到2018年结束,等到2021年E175-E2装配时原E系列家族将逐步放缓制造。
User: Playful stuff basically.
Assistant: 妙心寺基本成型。
User: After the capture of the silos, heavy clashes broke out on the perimeter of the Qussad military checkpoint, while the Syrian Air Force bombarded the Gharz area.
Assistant: 在占领粮库之后,Qussad军事检查站周围爆发了激烈冲突,而叙利亚空军空袭了Gharaz地区。
User: Saturday won the James Tait Black Memorial Prize for 2005, and his novel On Chesil Beach (2007) was shortlisted for the 2007 Booker Prize.
Assistant: 《星期六》赢得了2005年詹姆斯·泰特·布莱克纪念奖,《在切瑟尔海滩上》(2007年)也入围2007年布克奖。
User: Loggerheads found in the Atlantic Ocean feed from Canada to Brazil.
Assistant: 赤蠵龟也被发现在加拿大到巴西间的大西洋中觅食。
User: In an architectural competition, James Gandon was the runner-up with a scheme that many people favoured.
Assistant: 在招标中,James Gandon获得了第二名,他的设计也受到了很多人的欢迎。
User: One of the Nazis' most-repeated political slogans was Ein Volk, ein Reich, ein Führer – "One People, One Empire, One Leader".
Assistant: 其中一个纳粹口号便是“一个民族,一个帝国,一个元首”(Ein Volk, Ein Reich, Ein Führer)。
User: On social media, French was used on Facebook by just 10% of Lebanese in 2014, far behind English (78%).
Assistant: 在社交媒体上,黎巴嫩的脸书帖子仅为10%,大大落后于英语的78%。
User: The study found that an average of 3 minutes and 3 seconds passed when participants in the younger group estimated that 3 minutes had passed, whereas the older group's estimate for when 3 minutes had passed came after an average of 3 minutes and 40 seconds.
Assistant: 试验发现年轻人平均在3分钟3秒钟后估计到3分钟过去了,而老年人平均在3分钟40秒钟后估计3分钟过去了。
User: Many cells and tissues, especially mammalian ones, must have a surface or other structural support in order to grow, and agitated environments are often destructive to these cell types and tissues.
Assistant: 许多细胞和组织(尤其是哺乳动物的组织),必须有一个稳定的表面或其他结构支撑以帮助其成长,故鼓动的环境往往会破坏这些细胞和组织的稳定生长。
User: The CIA persuaded friendly governments to screen video footage of Guatemala that supported the U.S. version of events.
Assistant: 中情局还说服盟国拍摄危地马拉的视频,为美国描述事件提供素材。
User: The Ho-Am Prize (호암상, 湖岩賞, literally lake and rock award) is a Korean annual award presented to "domestic/abroad ethnic Korean who have made outstanding contributions to the development of science and culture and enhancement of the welfare of mankind".
Assistant: 湖岩奖是一个每年颁发一次的韩国奖项,授予“国内外对科学文化的发展做出卓越贡献、并增进人类福利的韩民族人士”,1991年首次授奖。
User: Manager Mode enables the player to take charge of any club in any of FIFA 10's featured leagues.
Assistant: 经理模式让玩家操作任何球队经过授权FIFA 10的联盟和球队。
User: If this involved the sale of new shares of stock, the value of the existing shares was reduced.
Assistant: 如果这涉及新发行股股票的销售,现有股票的价值将会减少。
User: On September 1, 2017, Syfy canceled the series after three seasons.
Assistant: 2017年9月1日,Syfy在第三季后取消本剧。
User: On January 11, 2011, Square Enix registered the domain name FinalFantasy13-2game.com via a proxy company that it had used to register websites for several other unannounced games.
Assistant: 2011年1月11日,史克威尔艾尼克斯通过代理公司注册了FinalFantasy13-2game.com域名,史克威尔艾尼克斯之前还通过此公司为其它几款未公布游戏注册了网站。
User: JJY Band changed their name to Drug Restaurant on May 20, 2016, because they wanted to go with a name that focuses on the band as a whole rather than centering it around the frontman vocalist.
Assistant: 2016年5月20日,郑俊英乐团更名为Drug Restaurant,原因为团队并非是围绕着主唱的团体。
User: When Ribbentrop raised the matter with French foreign minister Georges Bonnet in December of that year, Bonnet expressed French reluctance to receive more German Jews and inquired if measures could be taken to prevent their arrival.
Assistant: 同年12月里宾特洛甫向法国外交部长乔治·博内(英语:Georges Bonnet)提出遣送提议,博内则称法国亦无意接纳德国犹太人,并询问是否有可能阻止他们进入法国。
User: While Wollstonecraft had rejected the sexual component of relationships in the Rights of Woman, Imlay awakened her passions and her interest in sex.
Assistant: 此外,虽然沃斯通克拉夫特在她的《女权》一书中极力抵制男女的性关系,但伊姆利显然唤醒了她对性的激情与兴趣。
User: The X-ray emission from Vega is very low, demonstrating that the corona for this star must be very weak or non-existent.
Assistant: 织女星的X射线辐射很微弱,这表明织女星的日冕肯定很微弱甚至不存在。
User: Everett, who worked with Pirahã for thirty years, states that most of the remaining Pirahã speakers are monolingual, knowing only a few words of Portuguese.
Assistant: 艾弗列特声称目前留存的大多数皮拉罕语使用者为单语族,他们仅仅了解一些葡萄牙语单字而已。
User: A theory will always remain a theory; a law will always remain a law.
Assistant: 理论始终是理论;定律始终是定律。
User: The Australians' 1921 survey of their new territory found a total of 1,424 Chinese (1,195 men, 229 women).
Assistant: 澳大利亚1921年的新疆调查显示,新几内亚共有1,424名华人(1195名男子,229名妇女)。
User: A large portion of the stores, bars, and restaurants in Northgate are frequented and patronized by Texas A&M students, and the establishments employ A&M students, as well.
Assistant: Northgate的大部分商店,酒吧和餐馆经常光顾,得到德克萨斯农工学院学生的光顾,机构雇用了A&M学生。
User: However, Lester also admitted that he felt that the series "just got a little bit too 'light'".
Assistant: 但是,莱斯特也承认他觉得这部剧集“变得有点太‘轻浮’了”。
User: Three time projection chambers (TPCs) will be able to measure the momenta of muons produced by charged current reactions in the detector, this information will yield the neutrino energy spectrum.
Assistant: 三个时间投影室(TPCs)将能够测量探测器内由带电流产生的μ子的动量,这些信息会产生的中微子的能量谱。
User: The production was designed by Roland Anderson and Hans Dreier, and the costumes by Edith Head.
Assistant: 制作由罗兰·安德森(英语:Roland Anderson)和汉斯·德雷尔(英语:Hans Dreier)设计,服装则由伊迪丝·海德(英语:Edith Head)设计。
User: Conflict over Brett destroys Jake's friendship with Robert Cohn, and her behavior in Pamplona affects Jake's hard-won reputation among the Spaniards.
Assistant: 因勃莱特而产生的冲突破坏了杰克和罗伯特·科恩之间的友谊,而且她在潘普洛纳的行为还影响了杰克在西班牙人之间那来之不易的声誉。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This shareholder value added should be compared to average/required increase in value, also known as cost of capital.
Assistant: 增加的股票价格与价值增长成正比,也称为资本成本。
User: It covers approximately 67,000 square kilometres (25,869 sq mi) and has a population of 4.76 million.
Assistant: 它占地约67,000平方公里(25,869平方英里),人口约476万。
User: They always wrote at length in his Guestbook.
Assistant: 它总是小写, 在所有大写文本里。
User: The recent changes have mirrored inward changes in Irish society, with respect to family planning, women in the work force, the sharply declining power of the Catholic Church, and the emigration factor.
Assistant: 最近的变化反映了爱尔兰社会内部的变化,包括计划生育、妇女参加工作、天主教会权力急剧下降以及移民因素。
User: Work almost immediately began on its much larger replacement, the current church, which took over a century to build.
Assistant: 随后几乎立即又翻建为更大的教堂,即目前的这座,历时一个世纪。
User: It will be treated in a five-part series.
Assistant: 念被列入五根之一。
User: A small stub remains near Thornton Beach.
Assistant: 今天索恩顿海滩(Thornton Beach)附近还能见到少许残段。
User: It was plain red emblazoned with the crowned White Eagle and bordered with a wężyk generalski, a wavy line used in the Polish military as a symbol of general's rank.
Assistant: 它是红底,上面饰有戴王冠的白鹰,且在边缘处饰有用于波兰军队,作为将军(波兰语:generał)军衔的象征的波浪线的旗帜。
User: To avoid having to subclass GObject, we can create a boxed type to represent this structure, and provide functions for copying and freeing.
Assistant: 要避免继承GObject的话,我们可以建立一个boxed类型来呈现这样的结构,并且提供复制和释放的处理函式给GType。
User: Both types of data can be analyzed to determine the structure of storms and their potential to cause severe weather.
Assistant: 这些数据可以用来分析风暴的结构以及其能否在未来造成恶劣天气。
User: When Olaf met the rebels they accepted him as their king, and together they started to search for Haakon.
Assistant: 当奥拉夫遇到叛乱分子时,他们接受奥拉夫作为他们的国王,并与奥拉夫一起开始寻找哈康。
User: While Malthus's work does not itself qualify as social Darwinism, his 1798 work An Essay on the Principle of Population, was incredibly popular and widely read by social Darwinists.
Assistant: 马尔萨斯的著作不算是社会达尔文主义,然而,他1798年出版的《人口学原理》非同寻常地流行,并被社会达尔文主义者广为传诵。
User: Clusius also urged the Dutch East India Company (VOC) to collect plants and (dried) plant specimens in the colonies.
Assistant: 克卢修斯也敦促荷兰东印度公司(VOC)收集植物和(风干的)植物标本。
User: The measurement of longitude is important both to cartography and for ocean navigation.
Assistant: 测量经度对制图和对导航来说都很重要。
User: The Checkers speech or Fund speech was an address made on September 23, 1952, by the Republican candidate for Vice President of the United States, California Senator Richard Nixon.
Assistant: 跳棋演讲(英语:Checkers speech)又称基金演讲(英语:Fund speech),是美国加利福尼亚州联邦参议员、共和党副总统候选人理查德·尼克松于1952年9月23日发表的一场演讲。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The quotation on Dumbledore's family tomb, "Where your treasure is, there your heart will be also", is from Matthew 6:21, and refers to knowing which things in life are of true value.
Assistant: 邓布利多家族的墓碑上刻着“珍宝在何处,心也在何处”(马太福音 6:21),这是引用的《圣经》中《马太福音》的内容,告诫人们要认识到生命中真正的财富是什么。
User: From 1943 onwards, some units took part in battling the Gwardia Ludowa, a communist resistance movement.
Assistant: 自1943年起,NSZ的部分单位参加了与共产主义抵抗组织“波兰人民卫队(英语:Gwardia Ludowa)”的斗争。
User: Three types of pulse-width modulation (PWM) are possible: The pulse center may be fixed in the center of the time window and both edges of the pulse moved to compress or expand the width.
Assistant: 有三种类型的脉冲宽度调变是可能的: 脉冲波的中心将会被固定在时间窗格的中心,同时脉冲波的两边可以移动,使得波的宽度被延伸或压缩。
User: One reason for this is that its restrictions produce proofs that have the existence property, making it also suitable for other forms of mathematical constructivism.
Assistant: 其中一个原因是它所受的限制,反而因此产生了必须具备存在性的证据,使其也适用于其他形式的数学建构主义。
User: This makes lights a critical item in the planning and design process.
Assistant: 这使得手术灯在规划和设计过程中是一个关键的项目。
User: Nevertheless, it engaged him and raised his curiosity.
Assistant: 不过他在论坛的出位言论,令他的知名度上升。
User: He assists and replaces the Headmaster when needed.
Assistant: 主司防护及水性,以辅助为主体。
User: Examples of echo are found in everyday surroundings such as: Hands-free car phone systems A standard telephone or cellphone in speakerphone or hands-free mode Dedicated standalone "conference phones" Installed room systems which use ceiling speakers and microphones on the table Physical coupling (vibrations of the loudspeaker transfer to the microphone via the handset casing) In most of these cases, direct sound from the loudspeaker (not the person at the far end, otherwise referred to as the Talker) enters the microphone almost unaltered.
Assistant: 声学回声的例子被发现在日常的环境中,如: 免持车载电话系统 标准的电话或手机或免持模式 专用独立的“会议电话” 使用天花板扬声器和麦克风的桌子上已安装的会议室系统 物理耦合(通过听筒的扬声器的振动传输到麦克风壳体) 在大多数的这些情况下,直接的声音从扬声器进入的麦克风几乎不变。
User: The only terrestrial insect they eat are ants.
Assistant: 其余普遍地进食的鱼卵是鳕鱼卵。
User: The next sitting day, 4 April 2001, Senator Schacht introduced the bill for three members of the Australian forces to be awarded the Victoria Cross for Australia.
Assistant: 2001年4月4日,参议员沙赫特提出草案,提议追授3位前澳大利亚军人这一勋章。
User: The groups may have age and sex segregation.
Assistant: 一个群体中可能会有年龄及性别。
User: As stated on its website, the CFR's mission is to be "a resource for its members, government officials, business executives, journalists, educators and students, civic and religious leaders, and other interested citizens in order to help them better understand the world and the foreign policy choices facing the United States and other countries".
Assistant: 正如在其网站里所指出,美国外交关系协会的使命是让其成员、政府官员、新闻工作者、教育工作者与学生、民间和宗教领袖、以及其他关注各国外交政策的公民,更好地了解世界以及美国和其他国家所面临的对外政策选择。
User: NGC 7319 has a type 2 Seyfert nucleus.
Assistant: NGC 7319的核心是第二型的西佛星系核。
User: In the Western European tradition, there are frequently paired towers framing the façade.
Assistant: 在西欧的传统中,正面往往有成对的塔。
User: Protestant churches in New South Wales argued that the Constitution should state that divine providence is the "ultimate source of law", while convention delegates John Quick and Patrick Glynn moved to have God explicitly recognised in the Constitution.
Assistant: 新南威尔士州的新教教会要求在宪法中明确“法律的最终根源”是天神意旨,与会代表约翰·奎克(John Quick)和帕特里克·格林(Patrick Glynn)还要求宪法中明确承认上帝存在。
User: A postgraduate student of the Institute of Russian History, Elena Sinyavskaya, published research supporting that the person executed in Petrischevo was not Zoya Kosmodemyanskaya but a "missing in action" partisan, Lila Azolina.
Assistant: 一个历史学研究生Elena Sinyavskaya发表论文称被处决的并非卓娅而是一个叫Lila Azolina的游击队员。
User: The name Necho was proposed for the unnamed crater, but the name was eventually adopted for this smaller crater.
Assistant: 尼科一名原本用于该无名坑,但最终该名字被用于更小的尼科陨石坑。
User: Reports indicate that the civilian deaths were due to the Taliban's use of an occupied dwelling; the presence of civilians at that location was not known to the ISAF forces.
Assistant: 报告指出造成平民伤亡的原因是因为塔利班占领使用一处民宅,而国际安全援助部队并不知道该地点有平民。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Pattimura was awarded the title National Hero of Indonesia by President Suharto in 1973 through Presidential Decree number 87/TK.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 帕提穆拉于1973年被苏哈托以总统文书字号87/TK的文件追封为印尼国家英雄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 2011 census showed that 36.7 per cent of Greater London's population were born outside the UK.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2011年人口普查表明大伦敦36.7%的人口生于英国之外。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the field of digital signal processing, the sampling theorem is a fundamental bridge between continuous-time signals (often called "analog signals") and discrete-time signals (often called "digital signals").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在数字信号处理领域,采样定理是连续信号(通常称作“模拟信号”)与离散信号(通常称作“数字信号”)之间的一个基本桥梁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
While the Russian language is primarily spoken in the cities of Kharkiv oblast, elsewhere in the oblast most inhabitants speak Ukrainian.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然俄语是哈尔科夫州城市的主要语言,但在其他地方,大多数居民都说乌克兰语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The flavour of Kit Kat was changed to dark chocolate; the packaging abandoned its Chocolate Crisp title, and was coloured blue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Kit Kat的味道改成黑巧克力; 同时包装放弃了巧克力酥脆的标题,并且换成蓝色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As the attack occurred during a televised debate among all eleven candidates in the election, fears arose that extremists were hoping to influence the debate's tone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于袭击当天,11位候选人全部出席电视辩论,有人担忧极端分子希望影响到选举基调。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In a post–match interview, Mandžukić rejected any speculation about him leaving the club after the fine, stating that it was his childhood dream to captain the Dinamo side and that he gives his best in any match he plays for the club.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在赛后的访问中,曼祖基奇拒绝任何关于他转会的任何猜测,他说以队长身份为迪纳摩效力是他从小的梦想,他会把最好的表现奉献给俱乐部的任何比赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Eric Kohn of IndieWire gave "Come Along with Me" a B+ rating, calling it "a 45-minute assemblage of showdowns and confrontations designed to bring together every facet of its fantastical universe salutes the best and worst of the Adventure Time journey".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
IndieWire(英语:IndieWire)的Eric Kohn给的评分为“B”,指这一集“是个45分钟的大摊牌和对抗的集合,让《探险活宝》每个奇幻的世界合而为一,它们对这整个《探险活宝》最好到最坏的旅程致敬。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Additionally, statements have been made by the Columbia River Crossing group that the Glenn Jackson Bridge was not properly engineered to carry light rail.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除此之外,哥伦比亚河的管理部门提出,格林 L. 杰克逊纪念大桥的工程设计并不适合再承载轨道交通。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Statute of the International Criminal Court (ICC) also explicitly incorporates rape and other forms of sexual violence in the list of war crimes and therefore recognizes sexual violence as a grave breach of IHL and of the Geneva Conventions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
国际刑事法院(ICC)的规约也明确将包括强奸在内的各种性暴力列入战争罪,并因此承认性暴力是违反IHL和日内瓦公约的罪行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The mountains of southwest China are also designated as a biodiversity hotspot, the Himalayas containing for example about 8% of the world’s bird species.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
中国西南部的山区被列为全世界生物多样性热点地区之一,例如喜马拉雅山含有世界上约8%的鸟类。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
TM Enterprise caters to the communications and ICT needs of all corporations but has begun a process to provide services to three vertical industries: oil and gas, finance and retail.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
TM企业迎合所有公司的通信和资讯及通讯技术需求,但已经开始向石油和天然气,金融和零售三个垂直行业提供端到端融合服务的过程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Guy Rodgers from Temple University was selected before the draft as Philadelphia Warriors' territorial pick.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
来自天普大学的Guy Rodgers被费城勇士以地缘选秀的方式选中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was attached to the engine mounting and carried each end of a single axle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
乌桓族长蹋顿与袁绍结盟,并获得了单于的封号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On October 13, 2006, CNN reported that two U.S. government officials with access to classified information stated that the initial air sampling over North Korea shows no indication of radioactive debris from the event that North Korea says was an underground nuclear test.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2006年10月13日,CNN引用两名掌握秘密情报的美国官员的消息,称在北朝鲜附近的核爆后最初的大气采样未发现核爆产生的放射性核素物质。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Neubronner's panoramic camera is displayed at the German Museum of Technology in Berlin and the Deutsches Museum in Munich.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
诺伊布龙纳的环景相机现展示于柏林的德国科技博物馆以及慕尼黑的德意志博物馆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was the first time in recent history the United States had withdrawn from a major international arms treaty.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这是美国在现代史上首次退出一项主要国际协议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The first part of the book examines the claims made throughout history that Earth and the human species are unique.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在书的第一部分探讨了在过往历史里,一些认为地球及人类是独特的主张。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A form of documentation, it is usually a simple plain text file called READ.ME, README.TXT, README.md (for a text file using markdown markup), README.1ST – or simply README.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这种档案通常是纯文字文件,被命名为README.TXT、README.1ST或READ.ME等等,但也有RTF、DOC或Markdown格式的读我档案。
User: 将这句话从英文翻译到中文:She decided to become an opera singer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她就立志于成为一名歌剧歌手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Mari and Idwal fall head over heels in love, and state their intent to get married.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
多明和海伦娜更坠入爱河,并订了婚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During photo shoots, instead of wearing "glittery get-ups", she preferred wearing "old, crumpled T's".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在摄影期间,她更喜欢穿着“老旧、褶皱的T恤”,而不是“光鲜亮丽的服饰”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bettini, Valverde and Fabian Cancellara (Switzerland) attacked from the main peloton and joined the Evans group at the top of the climb.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贝蒂尼、巴尔韦德和法比安·坎切拉拉(瑞士)从大部队中脱离出来,并最终追上了埃文斯等人所在的集团。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Ritz-Carlton operates fractional residences at several locations in the United States under the name Ritz-Carlton Destination Club.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
丽思卡尔顿酒店管理集团还在美国及其周边地区提供部分房屋所有权的服务,将之命名为丽思卡尔顿俱乐部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The religious responsibilities of the Sadducees included the maintenance of the Temple in Jerusalem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
撒都该的宗教责任包括维护耶路撒冷圣殿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In March 1991, Kazakhstan and Kirghizia participated in a referendum in an attempt to preserve the Union as a renewed federation of sovereign states.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1991年3月,哈萨克斯坦和吉尔吉斯共和国参加了一次公民投票,试图维护该联盟为新一届主权国家联盟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is the longest poem in the book.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
全书中最短的一卷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Structured analysis typically creates a hierarchy employing a single abstraction mechanism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 结构化分析一般会建立一个使用单一抽象化机制(single abstraction mechanism)的阶层系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first musical instrument that he started to play was the piano.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他所学会的第一项乐器是钢琴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The person expresses his or her "new" autonomous personality energetically through action, art, social change and so on.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
人通过行动、艺术、社会改变等来富有活力地表现自身的“新”的自主人格。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They ultimately decide to let Rusty race.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
平治最后决定退出勒芒赛车。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: About 70% of human promoters have a high CpG content.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在人基因组中则有约70%的基因启动子有高CpG含量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Google had previously stopped accepting new applications for becoming an affiliate more than two weeks prior to the announcement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该公司在公告前两个多星期停止接受成为联盟的申请。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Demographers estimate that a minimum of 20–23% of people in Alabama are of predominantly English ancestry and that the figure is likely higher.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
人口统计学家估计阿拉巴马州至少有20-23%的人口主要是盎格鲁裔,数值可能更高。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The French Navy also made a landing, and called the island Julia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
法国海军亦到达该岛附近并将其命名为尤利亚岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the Korean War, the Marines used the Model 12 extensively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:朝鲜战争期间,海军陆战队广泛地使用M12霰弹枪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They had two children, Catherine and David.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们有两个孩子,凯瑟琳和大卫。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Those who want to sell what is fake inevitably borrow from the genuine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
人们想买什么就买什么,但要告诉他们背后的事实。
User: 将这句话从英文翻译到中文
During the late 1990s Europeans had 3,394 calories (14,200 kJ) per person, in the developing areas of Asia there were 2,648 calories (11,080 kJ) per person, and in sub-Saharan Africa people had 2,176 calories (9,100 kJ) per person.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1990年代晚期,欧洲人平均每人每日购买3,394卡路里(14,200千焦耳)的食物,而亚洲的开发中国家每人每日的食物购入量有2,648卡路里(11,080千焦耳),而撒哈拉以南非洲则是2,176卡路里(9,100千焦耳)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The fight was broadcast by HBO and aired as part of their long running series, HBO World Championship Boxing.
Assistant: HBO也以播放拳击比赛著名,以及其旗舰体育节目《HBO世界冠军拳击》(HBO World Championship Boxing)。
User: However, the limited material, especially the long humeri, suggested that it is one of the most massive dinosaurs ever discovered, with an estimated weight of 59 t (65 short tons).
Assistant: 然而有限的化石显示,潮汐龙是目前所发现最巨大的恐龙之一,体重被估计有59公吨。
User: His marriage to Robin Givens was heading for divorce, and his future contract was being fought over by Don King and Bill Cayton.
Assistant: 他与罗宾·格温斯的婚姻正走向破裂,而他后续的合约则掌握在唐·金和Bill Cayton手中。
User: The party was founded on 11 June 2009 by Miroslav Kalousek who left the Christian and Democratic Union – Czechoslovak People's Party.
Assistant: 2009年6月11日,脱离基督教民主联盟-捷克斯洛伐克人民党的亲自由市场者米罗斯拉夫·卡卢塞克(Miroslav Kalousek)成立该党。
User: Some of GPE's developers suggested, and later followed through with, a move to Linuxtogo.org by October 2006.
Assistant: 后来,在一些GPE开发人员的建议下,网站于2006年10月移到了Linuxtogo.org。
User: Following the Arab conquests in the seventh century, the Arab Bakr tribe settled in this region, which became known as the Diyar Bakr ("landholdings of the Bakr tribe", in Arabic: ديار بكر, Diyar Bakr).
Assistant: 在7世纪阿拉伯人入侵后,阿拉伯贝克尔族占领该城, 并将之改名为Diyar Bakr (意为:巴克尔族的地产,波斯语:Diyar-ı Bekir)。
User: The idea of eco-innovation is fairly recent.
Assistant: 开发环境的革新相当迅速。
User: Other hospitals are more specialized.
Assistant: 小的医院则专业化。
User: Instead, he suggested, it referred to the institution of the Malay monarchs, who had once been the "masters", but gave up their primacy when the Federal Constitution was adopted at independence.
Assistant: 反之,他建议,“马来人至上”指的是马来君主制度,他们曾经一度是“主人”,但在国家独立采行联邦宪法时,他们放弃了至上的地位。
User: The Freewheelin' Bob Dylan is the second studio album by American singer-songwriter Bob Dylan, released on May 27, 1963 by Columbia Records.
Assistant: 《The Freewheelin' Bob Dylan》(参考译名:《自由放任的鲍勃·迪伦》)是美国唱作人鲍勃·迪伦的第二张录音室专辑,由哥伦比亚唱片发行于1963年5月27日。
User: The Royal Navy attempted to repeat the attack three weeks later on the 24th, but had to call the operation off due to inclement weather.
Assistant: 皇家海军试图在三周后的24日夜间再次发动袭击,但由于天气恶劣而不得不取消行动。
User: During the romantic era, poetics tended toward expressionism and emphasized the perceiving subject.
Assistant: 在浪漫主义时期,诗论变得趋向于表现主义,并强调对物件(英语:subject (philosophy))的感知。
User: Both streets are home to small music venues, like the Cat's Cradle and the Carrboro Arts Center, which were influential in the birth of Chapel Hill rock.
Assistant: 这两条街道(富兰克林和延伸)都是小型音乐会所集中的地方,比如Cat's Cradle和Arts Center,它们在卡罗来纳摇滚乐的诞生过程中起了影响作用。
User: As the clerks have no money for a carriage, they tell the girls that walking to the restaurant shows that they've got "Elegance".
Assistant: 因为没有钱雇马车,他们告诉女孩子们步行去饭店更能显示出她们的"优雅和淑女气质" ("Elegance")。
User: A later marriage, to Allan John Woods, lasted only a brief time.
Assistant: 之后塔莎·杜朵与Allan John Woods有过一段短暂的婚姻。
User: He also brought in British military advisers to assist his army.
Assistant: 他也派兵协助英国的军事行动。
User: Further north, Kawau Island nestles under the Tawharanui Peninsula.
Assistant: 再往北,卡沃岛贴着Tawharanui半岛。
User: Objects in horseshoe orbits are known to sometimes periodically transfer to a relatively short-lived quasi-satellite orbit, and are sometimes confused with them.
Assistant: 已知马蹄形轨道的天体有时会转移到一个相对较短的准卫星轨道,因此有时会混为一谈。
User: For generations they operated their own newspapers and broadcasting association.
Assistant: 几代人一直在经营自己的报纸和广播协会。
User: In 1261, he broke the peace with the Livonian Order, perhaps even renouncing Christianity.
Assistant: 然而,1261年,他打破了与利沃尼亚骑士团之间的和睦,可能甚至抛弃了基督教信仰。
User: Lief returns to Marilen in Del.
Assistant: 已,复出湖南定诸夷疆地。
User: In recent years, scientists have suggested that many of Earth's largest extinction events were due to multiple causes that coincided in time.
Assistant: 多重原因 近年来,科学家提出了许多地球上的大灭绝事件,是由于多种原因在时间上一致地发生。
User: While the Christian Right is a strong movement in the United States, it has a presence as well in Canada.
Assistant: 虽然基督教右翼在美国是一个强大的运动,但它在加拿大也有存在。
User: October 1979: Three North Korean agents attempting to infiltrate the eastern sector of the DMZ are intercepted, killing one of the agents.
Assistant: 1979年10月:三名朝鲜渗透人员试图渗透非军事区东段时被拦截,其中一人遭到击毙。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Mealy machines provide a rudimentary mathematical model for cipher machines.
Assistant: Mealy机提供了密码机的一个根本的数学模型。
User: He was also later affiliated with Ace Agent.
Assistant: 他其后隶属于Ace Agent经纪公司。
User: In 2015, Ramírez made his first Opening Day roster.
Assistant: 2015年,拉米瑞兹首度进入开幕战先发名单。
User: Jack confirms that Hurley will not reveal the Oceanic Six's secrets.
Assistant: 杰克确认赫利不会透露6名幸存者的秘密。
User: Both sharecropping and convict leasing were legal and tolerated by both the north and south.
Assistant: 佃农制和囚犯租赁制度在南北两方都是合法的,被容忍的制度。
User: Eventually, investigations led by Gordon and District Attorney Harvey Dent, with some secret assistance by Batman, restore law and order to Gotham: Loeb is forced to resign and Falcone's power is put under threat by the new opposition he faces.
Assistant: 最终,在由高登和地方检察官哈维·丹特领导的调查,以及蝙蝠侠的一些秘密协助下,恢复了对高谭的法律和秩序:勒布被迫辞职,法尔科内的权力受到新的威胁。
User: In 1999, a modified version of the ALX500, which more resembled the ALX400 in appearance was introduced.
Assistant: 至1999年,厂方推出改良版本的ALX500车身,其外观较像同厂的ALX400车身。
User: Four other telephoned warnings were sent to television/radio stations, newspapers and a hospital.
Assistant: 其后其他电视台、广播电台、 报纸和医院共收到4个炸弹电话警告。
User: Although a strong player against other computer Go programs, as of early 2016, it had not yet defeated a professional human player.
Assistant: 尽管该程序在其他围棋程序面前表现强劲,但截至2016年年初,它尚未击败任何职业棋手。
User: During a November 1987 show in Atlanta, Rose assaulted a security guard and was held backstage by police, while the band continued playing with a roadie singing.
Assistant: 1987年11月亚特兰大的演唱会中,主唱埃克索尔·罗斯攻击一名警卫,以致被警察抓至后台无法演唱,这时其他团员仍继续台上演出。
User: This relatively small elevated green space dotted with large trees has views from above to parts of Circular Quay, the Harbour Bridge and the Opera House.
Assistant: 这块不大的绿地有大树点缀,并拥有俯瞰环形码头、港桥和歌剧院的景致。
User: Together with Vlora, Berat and Elbasan they provide almost 90% of olive oil production.
Assistant: 与夫罗纳、培拉特及艾巴申一起,它们提供了阿尔巴尼亚全国近90%的橄榄油产量。
User: On May 18, Smart was named to the NBA's All-Rookie Second Team, garnering 142 points in the voting process.
Assistant: 5月18日,斯马特入选了NBA最佳新秀第二阵容,在投票过程中赢得142票。
User: BBC commentator Kenneth Wolstenholme's description of the match's closing moments has gone down in history: "Some people are on the pitch.
Assistant: BBC的解说员Kenneth Wolstenholme在比赛快要结束时报道“一些人冲入了球场,他们觉得这场比赛已经结束了。
User: Arul Nool, the first Ayyavazhi work in print was released in 1927, followed by the Akilam in 1933, almost a century after it had been written down.
Assistant: Arul Nool的第一个Ayyavazhi印刷品发布于1927年,其次是Akilam在1933年,近一个世纪之后,它一直不断流传下来。
User: The same year he appeared in the movie Entwined where he played Aiden.
Assistant: 同一年他参与了电影“Entwined”的演出,饰演角色为Aiden。
User: Total 29 vehicles.
Assistant: 共29站。
User: After Emperor Nicholas I lifted Peter the Great's prohibition to construct bridges across the Neva, a temporary pontoon bridge was set up about 50 metres downstream from the current structure.
Assistant: 尼古拉一世解除了彼得大帝不允许在涅瓦河上兴建桥梁的禁令,在目前桥梁的下游约50米兴建了一座临时浮桥。
User: 1815: After the defeat of Napoleon, the Congress of Vienna reinstated the Germanic states into the German Confederation under the leadership of the Austrian Empire.
Assistant: 1815:拿破仑战败后,维也纳会议将日耳曼诸邦国团结为德意志邦联(Germanic Confederation),由继承神圣罗马帝国帝位的奥地利帝国领导。
User: Jumelle Simple à 2 Objectives.
Assistant: 工程分为2标。
User: When the public are enraged at noticing that the wrong flags and posters are displayed, they tear them down; the Party later claims to have captured the whole of Africa.
Assistant: 公众在注意到旗帜和海报都是错误的时候恼羞成怒,他们撕毁旗帜和海报下来,其后说“我们一直在跟东亚国打仗”;后来党声称已控制整个非洲。
User: Some historians believe Napoleon intended to use the island as a staging point for an invasion of the United States through Louisiana (then newly regained by the French from the Spanish.).
Assistant: 一些历史学家相信海地是美国通过路易斯安那(时仍为法国所掌控)入侵的分段点。
User: He also covered the 2009 French Open.
Assistant: 此外,他还参与报导了2009年的法国网球公开赛。
User: Under international auspices, Arafat and its PLO forces were evacuated to northern Lebanon and re-settled in the port city of Tripoli.
Assistant: 在国际社会的帮助下,阿拉法特及其巴解组织撤到了黎巴嫩北部并在的黎波里安顿了下来。
User: The stunt succeeded in generating great publicity for the Keys' plight, and the inspection station roadblock was removed.
Assistant: 这样的噱头成功地向大众传达了群岛的困境,而检查站路障最终撤除。
User: It was again a wonderful graphics work.
Assistant: 就目前来看,也是非常出色的画面设计。
User: He had been imprisoned in the Tower of London and had been attainted.
Assistant: 他被监禁在伦敦塔并被剥夺公民权。
User: After Luke's implied death, Dragline and the other prisoners fondly reminisce about him.
Assistant: 卢克死后,拉铲和其他囚犯都很怀念他。
User: Hollywood's Golden Age.
Assistant: 好莱坞黄金时代的当红明星。
User: In so doing he opened the door for further heat transfer analysis.
Assistant: 也因此,他开启了随后热传学分析的大门。
User: Physicists expect that matter itself will eventually come under the influence of radioactive decay, as even the most stable materials break apart into subatomic particles.
Assistant: 最终,物质自身预计会受到放射性衰变的影响,即使是最稳定的物质也会分解成次原子粒子。
User: Battle Tactics of the Civil War.
Assistant: 试图用政治手段解决越南战争。
User: The broadcast type of radio network is a network system which distributes programming to multiple stations simultaneously, or slightly delayed, for the purpose of extending total coverage beyond the limits of a single broadcast signal.
Assistant: 电台联播网是一种网络系统,其将同一个节目同时或略微延迟地分发到多个独立电台,使得该节目的实际覆盖范围超过单个电台的覆盖范围。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The province of Papua is governed by a directly elected governor (currently Lukas Enembe) and a regional legislature, People's Representative Council of province of Papua (Dewan Perwakilan Rakyat Papua).
Assistant: 巴布亚省由一个直接选举产生的省长(现任省长是卢卡斯·恩讷贝)和一个地区立法机构(巴布亚立法会印尼语:Dewan Perwakilan Rakyat Papua)管理。
User: U.S. President George Bush responded quickly.
Assistant: 美国总统乔治·布什回应很快。
User: They feed while swimming but can dive from both the surface and the air.
Assistant: 他们通常边游泳边觅食,也可以从水面或空中潜下海面。
User: Most popular place and route products have some level of built-in ECO routing to help with implementing physical-level ECOs.
Assistant: 最流行的布局和布线产品具有一定级别的内置ECO布线,以帮助实现物理级ECO。
User: When the host offers for the third time, then finally the guest can receive it.
Assistant: 如果对方第三次又敬酒,客人就应该最终接受。
User: Musica universalis (literally universal music), also called Music of the spheres or Harmony of the Spheres, is an ancient philosophical concept that regards proportions in the movements of celestial bodies—the Sun, Moon, and planets—as a form of musica (the Medieval Latin term for music).
Assistant: 音乐宇宙又称音乐的普适性或天体音乐(拉丁语:Musica universalis,Musica:音乐的中世纪拉丁文名称),是一种古老的哲学概念,相关比例在运动的天体上如太阳、月亮和行星等遵从音乐的普遍形式。
User: BRP has also developed sound-analysis software programs called Raven and Raven Lite.
Assistant: 生物声学研究计划还开发了名为Raven和Raven Lite的声音分析软件程式。
User: Allport (1950) suggested that mature religious intentions come from feelings of profound gratitude and Edwards (1746/1959) claimed that the "affection" of gratitude is one of the most accurate ways of finding the presence of God in a person’s life.
Assistant: Allport(1950)认为,成熟的宗教意识来自内心深处深刻的感恩,爱德华兹的感觉(1746/1959)则说感恩的“情感”是可以找到存在于一个人生命中最准确的方法之一。
User: All activity had been confined to the 350-year-old summit dome and did not involve any new magma.
Assistant: 所有的活动都已被局限在这个350年历史的圆顶顶端,也再没有任何新岩浆的进入。
User: Lastly, two secure elevators provides access to the entire 27 floors of the Tower while an elevator on the 27th floor provides access to the 28th floor Observation Deck.
Assistant: 两个安全电梯可以让来访的观光者到达塔楼全部的27层,而在塔楼27层的另一部电梯则可以让人们到达位于28楼的观景台。
User: He is the only person to have hosted all three major NBC News programs: The Today Show, NBC Nightly News, and, briefly, Meet the Press.
Assistant: 他是目前唯一曾主持NBC新闻全部三个主要节目的人,包括:《今天》、《NBC晚间新闻》和《与媒体见面》(只是短暂主持)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The earliest armored cruiser—Fürst Bismarck—was rushed through production specifically to be deployed to China to assist in the suppression of the Boxer Rebellion in 1900.
Assistant: 最早的装甲巡洋舰——俾斯麦首爵号于1900年被匆忙生产出来,并专门部署至中国协助镇压义和团运动。
User: In fact, in many definitions of the tuple calculus this is how the semantics of the quantifiers is defined, which makes all queries by definition domain independent.
Assistant: 事实上,在很多元组演算的定义中,量词语义就是这么定义的,这使得定义的所有查询都是域独立的。
User: After graduation, he joined the Kobe branch of Konami in 1991, where he contributed music to eight arcade games with several collaborators over a three-year period.
Assistant: 在毕业之后,他于1991年加入科乐美的神户分部,在之后三年多间,他与多人合作为8款街机游戏作曲。
User: Her second (non-speaking) part was in the 1982 comedy Partners.
Assistant: 她的第二次演出则是1982年喜剧《Partners》的一个小角色。
User: The highest karma level indicates that a user is experienced with the Wikidot syntax and is active in the community, and is considered to be a Wikidot Guru.
Assistant: 最高级别表明用户精通Wikidot语法并活跃在社群,是一个“Wikidot大师”。
User: November 18 – At a reception at the Polish embassy in Moscow Nikita Khrushchev utters his famous phrase "We will bury you".
Assistant: 11月18日——苏联领导人尼基塔·赫鲁晓夫在波兰大使馆欢迎瓦迪斯瓦夫·哥穆尔卡招待会中发表演说时,对现场的西方外交官表示:我们要埋葬你们。
User: The fall of Díaz had led Peurifoy to believe that the CIA should make way and let the State Department play the lead role in negotiating with the new government of Guatemala.
Assistant: 迪亚兹的下台使得佩乌里弗伊相信中情局应该采取手段,让国务院在和危地马拉政府的谈判中扮演主要角色。
User: He took an active part in the fight against Soviet power.
Assistant: 积极参与成立苏维埃政权的斗争。
User: In contrast, the centaurs of Greek tales were nearly always a wild race who were violent, lustful, and usually intoxicated.
Assistant: 相对之下,希腊神话中的半人马几乎是一个野蛮的种族,他们贪婪而暴力,且常常喝醉 。
User: In terms of political theory, he de-emphasized virtue (a core value of republicanism) and emphasized widespread ownership of property (a key element of Federalism).
Assistant: 在政治理论上,他降低了美德的重要性(共和主义的核心价值观),强调广泛传播的物权(自由主义的关键元素)。
User: Historically a collection of small towns and villages founded by the Dutch, the borough has since developed both commercial and residential prominence.
Assistant: 过去此区由一些荷兰移民所创立的小城镇和村庄组成,今日则发展为重要的商业和住宅区。
User: The following sentence, for example, is not correctly formalized by a strict conditional: If Bill Gates graduated in Medicine, then 2 + 2 = 4.
Assistant: 下列句子不能正确的使用严格条件形式化: 如果 Bill Gates 是医科毕业生,则 2 + 2 = 4。
User: It is therefore important to monitor radiation dose to both patient and the medical staff.
Assistant: 为此,监测复合手术室里病人和医务人员的辐射剂量,这是非常重要的。
User: The Malaysian government and APCO have strongly denied Anwar's allegations.
Assistant: 马来西亚政府和APCO强烈否认安华的指控。
User: After Pesyan's death, the committee was no longer united.
Assistant: 蜀汉诸葛亮死后,丞相一职不再设立。
User: The bunny costume became a powerful symbol of the Playboy Clubs, and it was also the first commercial uniform to be registered by the United States Patent and Trademark Office (U.S. trademark registration number 0762884).
Assistant: 花花公子兔女郎套装是第一件向美国专利及商标局(美国商标注册号0762884)登记的制服。
User: The double eagle soon became the most popular gold coin in terms of the number of pieces struck.
Assistant: 双鹰金币很快就成为铸币局产量最高的金币。
User: The T1E1 had a power-operated Bendix mount, and the T1E2 a Maxson mount.
Assistant: T1E1型使用了电动的Bendix式枪架,而T1E2则换成了Maxson式的。
User: The break down of the organic compounds is done at very different rates, depending on their nature.
Assistant: 有机化合物的分解以非常不同的速率进行,取决于它们的性质。
User: In July, Samsung announced that it would begin sampling the industry's first 16 GiB registered dual inline memory modules (RDIMMs) using DDR4 SDRAM for enterprise server systems.
Assistant: 在2012年7月,三星电子宣布试制业界首支16GB的寄存式双列直插内存模组(registered dual inline memory modules,RDIMM),采用DDR4 SDRAM颗粒,用于企业级服务器系统。
User: Meanwhile, the models decided to go to a nightclub where one girl gets drunk while other models split where they fall into a sink, beer cooler, puddle and finally a tub.
Assistant: 同时,几位模特结伴去夜店,到店里面,一个女孩喝醉酒,同时其他模特接连掉进水池、啤酒冰箱、水坑和洗盆浴,之后分散。
User: When she first meets Athrun, she introduces herself as Meer Campbell, and admits she is not Lacus Clyne.
Assistant: 当她第一次遇到阿斯兰的时候,她立刻介妱她自己是蜜雅·坎贝尔,和承认她不是拉克丝·克莱因。
User: After a currency reform in 1949 created the New Taiwan dollar, the statutory exchange rate was set at 1 silver yuan = NT$3.
Assistant: 1949年的货币改革之后,新台币诞生,法定比率为1银元 = 3元新台币。
User: Here are the character's names in some languages other than English.
Assistant: 其他语言的称呼与英文大同小异。
User: Private residences for the elderly also provide many services related to health and social participation (e.g. pharmacy, group activities and events) on site; however they are not accessible to the less fortunate..
Assistant: 老龄个体居民区也能提供许多与健康和社会参与相关的服务(如药房、集体活动);然而,相对弱势的也无缘了。
User: It converges quite slowly, though – after 500,000 terms, it produces only five correct decimal digits of π.
Assistant: 不过此数列的收敛速度很慢,要到500,000项之后,才会精确到 π {\displaystyle \pi } 的第五小数。
User: The airport opened in 1964 and was built by the Lego Group, but is now run independently.
Assistant: 该机场于1964年由乐高集团建成,但现已独立运营。
User: A 2005 Department of Defense report reported twenty-three active SDFs in the United States and Puerto Rico.
Assistant: 2005年美国国防部报告指美国和波多黎各共有23支现成的州防卫队。
User: The most popular varieties (always marketed with a capital letter 'C' prefix) are C46 (23 minutes per side), C60 (30 minutes per side), C90, and C120.
Assistant: 卡式录音带的磁带长度通常以累计回放时间进行衡量,最常见的款式有C46(每面23分钟)、C60(每面30分钟,以下类推)、C90和C120。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Anti-British sentiment is prejudice, fear or hatred against the British Government, the culture or the people of the United Kingdom, or its Overseas Territories usually because of British Imperial past.
Assistant: 反英情绪(英语:Anti-British sentiment)是对于英国政府、英国文化、英国人或英国海外领土公民的偏见、恐惧或仇恨。
User: The gunmen then plowed through the crowd and shot randomly at the blockade, hitting six and killing two, plus a horse.
Assistant: 然后枪手挤过人群,随机在封锁中射击,击中六人并杀死两人,加上一匹马。
User: The year 1985 may have been a turning point in Rosenborg's fortunes, but it was in 1988 that things really started to happen.
Assistant: 1985年可以说时洛辛堡的转捩点,但真正开始称霸挪威则是到1988年才开始。
User: Many of these works are large in scale.
Assistant: 这些作品的一些有多层建筑那么大。
User: The first European Social Forum (ESF) was held in November 2002 in Florence.
Assistant: 第一届欧洲社会论坛于2002年11月于佛罗伦斯举行。
User: Mexican telecommunication mogul Carlos Slim came in second place after being number one the previous four years.
Assistant: 墨西哥电信巨头卡洛斯·史林自去年的首位跌落至第二名。
User: Typically workshops were smaller than in Flanders or Italy, with only one or two apprentices at a time, the number often being restricted by guild regulations.
Assistant: 当时的画室规模与意大利和佛兰德相较规模较小,一般一个画室只有一到两名学徒,实际上这部分是由于画家协会的限制。
User: His uncle is the middle man in the deal, and Simon's younger sister is kidnapped by the people that want to control the blackouts.
Assistant: 而Teddy其实是交易的中间人,并和希望控制昏迷发生的人绑架了Simon的妹妹。
User: It has also been recorded from Mount Gadang in West Sumatra.
Assistant: 也曾发现于西苏门答腊省的加当山(Mount Gadang)。
User: Nan Serunai was an ancient kingdom in South Kalimantan, but soon it was replaced by Buddhist kingdom of Tanjungpuri.
Assistant: Nan Serunai是位于加里曼丹南部的一个古老国家,但它很快就被佛教的丹戎布拉王国(Tanjungpuri)所吞并。
User: There is a network of well marked hiking trails in the Tatras and according to the national park regulations the hikers must stick to them.
Assistant: 塔特拉山脉有一个标记清晰的健行步道,根据国家公园的规定,徒步旅行者必须依照着那个步道。
User: The νMOS, or neuron-MOS, circuit approach by Shibata and Ohmi provided the initial inspiration and framework to use capacitors for linear computations.
Assistant: νMOS或神经元-MOS,是Shibata和Ohmi提出的电路方法,为将电容器在线性计算中的使用提供了最初的灵感和框架。
User: Not counting those, Nvidia and AMD control nearly 100% of the market as of 2018.
Assistant: 扣除这些数字,NVIDIA和AMD控制将近100%的市场占有率。
User: Furthermore, it had only 1 F and only 4 S tiles; and the face value of the G was only 2 points.
Assistant: 此外,它只有一个F和和4S字块;和G的分值仅为2分。
User: At the age of 30, Weiwei is determined to change the way things are going, erasing misunderstandings from the past, erasing conflicts between them, never stopping until she finds love and the dream and heart she once possessed.
Assistant: 30岁的厉薇薇决定改变现状,她逐步解开过去的误会,和对手冰释前嫌,不但找回了爱情,也重拾了初心和梦想。
User: As part of the Boycott, Divestment and Sanctions movement (BDS), the author declined publication of the book in Israel in 2012.
Assistant: 作为抵制运动(BDS)的壹份子,作者在2012年拒绝小说在以色列出版。
User: A third improvement compared to Napster was the use of file hashes instead of simple filenames in search results.
Assistant: 与Napster相比的第三个好处是eDonkey2000在搜索时使用了文件Hash,而不是简单的文件名。
User: One is deep homology, the finding that dissimilar organs such as the eyes of insects, vertebrates and cephalopod molluscs, long thought to have evolved separately, are controlled by similar genes such as pax-6, from the evo-devo gene toolkit.
Assistant: 一个是深度同源性(英语:Deep homology),发现不同的器官,例如昆虫,脊椎动物和头足纲软体动物的眼睛,长期以来被认为是独立进化的,是被类似的基因如来自evo-devo基因工具包(英语:Evo-devo gene toolkit)的PAX6(英语:pax-6)来控制。
User: It has been compared with photographs of Alan Kurdi, a child refugee of the Syrian Civil War who drowned trying to reach Europe.
Assistant: 很多人将他与逃往欧洲途中溺死的叙利亚内战难民小男孩艾兰·库尔迪的照片作比较。
User: At the other end was the Elite Dining Saloon, described as having ‘elegant appointments’.
Assistant: 茶楼的另一头则是“Elite Dining Saloon”餐室,当时被称为“装备优雅”。
User: Cultural evolution involves the study of cultural change over time and space and frequently incorporate cultural transmission models.
Assistant: 文化演变的研究包括文化历经时间和空间的变迁,而且经常包括文化学习(Cultural learning)模型。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A: They are out and proud atheists, The Age.
Assistant: 老子曰:虽有荣观,燕处超然。
User: PPGs can be obtained from transmissive absorption (as at the finger tip) or reflection (as on the forehead).
Assistant: PPG可以由透射吸收(如在指尖)、或反射(如放在额头)的方式取得。
User: The albums Overkill, Bomber, Ace of Spades, and particularly the live album No Sleep 'til Hammersmith cemented Motörhead's reputation as a top-tier rock band.
Assistant: 专辑《杀过头》、《轰炸机》、《黑桃A》,特别是《到汉默史密斯都没睡》,使摩托头成为顶尖乐团。
User: This was consistent with Maldives, the name of the country, for the -dives of Maldives and the word Divehi have the same root, Old Indo-Aryan dvīpa "island".
Assistant: Divehi这个名字和马尔代夫这个国家的名字Maldives非常相似,是因为Maldives的后缀“-dives”和Divehi一词有着相同的词根,其在古印度-雅利安语支中的含义是“岛屿”。
User: Guber became the new president of Sony Pictures Entertainment and tried to purchase the film rights of Contact from Warner, but the studio refused.
Assistant: 离开华纳兄弟公司的彼得成为了索尼影视娱乐公司的新任总裁并试图从华纳手中买断《接触》的电影发行权,但受到了拒绝。
User: The successor of AIDA32 was the commercial Lavalys product 'Everest.
Assistant: AIDA32的继任者是Lavalys的商业化产品EVEREST。
User: Nine years later, in 1430, the church yard of St. Vinzenzen's Church was demolished to make way for a grand plaza in front of the new cathedral.
Assistant: 九年后,在1430年,拆除圣Vinzenzen教堂的院子,为新大教堂前的大广场腾出空间。
User: In 2010, the city had a population of 39,558.
Assistant: 2010年,城市共有39,558人口。
User: I never had any desire to represent Great Britain.
Assistant: 玛丽亚从未积极要求不列颠王位。
User: The Department of Health Expert Group in June 2000 estimated that over 850,000 incidents harm National Health Service hospital patients in the United Kingdom each year.
Assistant: 2000年6月,英国卫生部专家组(英文:Department of Health Expert Group)估计每年在英国,会有超过850,000起事故伤及NHS医院病人。
User: Figure 2 shows two possibilities.
Assistant: 图2展示出两条可能回路。
User: It is a good spot for locals and travellers.
Assistant: 目前己成为乡亲、游客休闲的好地方。
User: The inner ring road (around the city centre), the North and South Circular roads (in the suburbs), and the outer orbital motorway (the M25, outside the built-up area) encircle the city and are intersected by a number of busy radial routes—but very few motorways penetrate into inner London.
Assistant: 市中心的内环路(英语:London Inner Ring Road)(Inner Ring Road)、市郊的北环路和南环路(英语:South Circular Road)(South Circular Road)和外沿的高速公路(M25高速公路)环绕全城,并同一系列其他向外辐射的路线交汇,但直接进入内伦敦的高速公路非常少。
User: Cloud was designed and released in 2005 by a team of seven students in the Interactive Media master's degree program at the USC School of Cinematic Arts.
Assistant: 《云》由南加州大学电影艺术学院互动媒体硕士课程的7人学生团队在2005年设计并推出。
User: Pi Day in 2015 was particularly significant because the date and time 3/14/15 9:26:53 reflected many more digits of pi.
Assistant: 2015年的圆周率日格外重要,因为按照美式的写法,当天的日期时间3/14/15 9:26:53较之于其他的圆周率日包含了更多位数的 π {\displaystyle \pi } 。
User: PIW asked the IRS to investigate the complaint.
Assistant: PIW希望IRS对这宗控诉展开调查。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Vulval melanoma usually affects women over the age of fifty, and affects white women more than black women.
Assistant: 外阴黑色素瘤通常影响五十岁以上的女性,黑人女性被影响的几率大于白人女性。
User: Link lives with her partner, the film director Dominik Graf, and their daughter, who was born in 2002.
Assistant: 卡洛琳的伴侣为电影导演 Dominik Graf,两人有一个生于2002年的女儿。
User: One of the most popular motion graphics tools is a particle system: a motion graphics technology that is used for generating multiple animated elements.
Assistant: 最流行的动态图形工具之一是一个粒子系统——一种动态图形技术,用于生成多个动画元素。
User: Twitty also alleged that the person who van der Sloot supposedly called that evening was his father Paul, who according to Holloway "orchestrated what to do next".
Assistant: 贝丝还称,范德斯罗特当晚是打电话给父亲保卢斯,再由他“精心策划下一步该怎么做。
User: Until then, the Italians had left their capital ships in harbour, hoping its mere presence as a fleet in being would deter British shipping through the area, though they would not decline battle if given the opportunity.
Assistant: 直到这时,意大利人一直将他们的主力舰队龟缩在港口内,希望他们仅仅作为存在舰队的效果,吓阻英国舰队在这一区域的行动,当然如果有合适的战机,意大利人也不会回避出击迎敌。
User: The Si=Si double bond lengths of disilenes vary between 2.14 and 2.29 Å and are nearly 5 to 10% shorter than the Si-Si single bond lengths of corresponding disilanes.
Assistant: 二硅烯中Si=Si双键的键长处于2.14 Å到2.29 Å之间,比对应硅烷中的Si-Si单键的键长要短将近5%—10%。
User: The snowboard cross event starts on 12 March.
Assistant: 这次教宗选举秘密会议会在3月12日开始。
User: London Zoo is the world's oldest scientific zoo.
Assistant: 伦敦动物园 (英语:London Zoo) 为世界上最古老的动物园。
User: Although the adjacent Yukon-Koyukuk Census Area is larger in area, it has no borough-level government.
Assistant: 虽然邻近的育空-科尤库克人口普查区面积更大,但她却没有行政区级的政府。
User: A local told Bronisław that he would not send his son to Bronisław's school.
Assistant: 当地人告诉布罗尼斯瓦夫,不会送儿子到他的学校。
User: Ryan works with the Federal Bureau of Investigation (FBI) to rescue a small group of American soldiers cut off in Colombia, forcing him to miss Greer's funeral.
Assistant: 瑞恩与联邦调查局合作,解救出了被困在哥伦比亚的军事行动小组,这也使得他缺席了格里尔将军的葬礼。
User: Bedford's body was moved from Galiso in 1973 to Trans Time near Berkeley, California, until 1977, before being stored by his son for many years.
Assistant: 1973年贝德福德从Galiso中被搬到加州伯克利附近的Trans Time,直到1977年才被存储在贝德福德的儿子那里很多年。
User: Less populous states like Delaware were afraid that such an arrangement would result in their voices and interests being drowned out by the larger states.
Assistant: 但是,像特拉华州这样人口较少的州担心这一方案将导致其利益和影响与人口大州相比变得微不足道。
User: Juan Manuel de Rosas's first term as governor of Buenos Aires ended in 1832.
Assistant: 胡安·马努埃尔·德·罗萨斯作为布宜诺斯艾利斯省长的第一个任期在1832年结束。
User: Leterrier acknowledged that the only remaining similarity between the two films was Bruce hiding in South America.
Assistant: 赖托瑞表示,两部电影间唯一的相似处是浩克在南美躲藏。
User: FH is often associated with the mutation of R3500Q, which causes replacement of arginine by glutamine at position 3500.
Assistant: FH通常与R3500Q的突变有关,其导致3500号位置上的精氨酸被替换为谷氨酰胺。
User: In other cases, when formation of cross-links by oxidation is desirable, an oxidizer such as hydrogen peroxide may be used to speed up the process.
Assistant: 在其他情况下,当透过氧化来形成交叉链接是想要的,一种氧化剂如过氧化氢可被用来加速该过程。
User: As Chris Ingham writes, they were very much "studio creations ... and there was no way a four-piece rock 'n' roll group could do them justice, particularly through the desensitising wall of the fans' screams.
Assistant: 克里斯·英格汉姆(Chris Ingham)解释道:“它们很大程度上都是录音室作品......一支四个人的摇滚乐队是无法在现场实现那些效果的,尤其在充满歌迷尖叫声的环境中。
User: It was passed to Shuayb then to Musa ibn Imran, and now it is with us.
Assistant: 父沙剌臧卜因在庐州(今安徽合肥)当官,遂卜居于此。
User: The MT-RNR2 gene also encodes the Humanin polypeptide that has been the target of Alzheimer's disease research.
Assistant: MT-RNR2基因还同时编码了能抑制阿尔茨海默症相关基因表达的humanin。
User: When the Ionians and Persians arrived at Naxos, they were faced by a well-fortified and supplied city.
Assistant: 当伊奥尼亚人(Ionians)与波斯人(Persians)抵达奈克索斯(Naxos)时,他们面对的是个设防良好与补给充裕的城市。
User: Roberts' grandmother was killed in an automobile accident in 1936.
Assistant: 1936年,罗伯兹的祖母死于车祸。
User: While saying "it all hangs together rather nicely", he highlighted the scenery, which "raises this above your average video".
Assistant: 在表示视频“做得相当不赖”的同时,他还强调风景“提升了你的录影带的平均水平”。
User: According to Universal Declaration of Human Rights, human rights are the "basic rights and freedoms to which all humans are entitled.", including the right to life and liberty, freedom of expression, and equality before the law; and social, cultural and economic rights, including the right to participate in culture, the right to food, the right to work, and the right to education.
Assistant: 根据《世界人权宣言》,人权是“所有人与生俱来的基本权利及自由”,其中包括生命权、自由权、言论自由、公平受法律审判的权利;社会权、文化权、经济权、参与文化权、粮食权、工作权以及受教权等亦属人权的广义范畴。
User: China is experimenting with a new form of electric bus, known as Capabus, which runs without continuous overhead lines by using power stored in large on-board electric double-layer capacitors, which are quickly recharged whenever the vehicle stops at any bus stop (under so-called electric umbrellas), and fully charged in the terminus.
Assistant: 中国目前正在测试一款被称为Capabus的新型电动巴士,它搭载了大型的双电层电容器,作为储能装置,这使得该车运行不需要连续的高架天线,它可以在任意站点停靠时进行快速充电,并且在终点站进行完整充电。
User: In each case the value refers to the most common isotopic species.
Assistant: 分子中的元素均是最常见的同位素。
User: Under pressure of the public opinion and the authorities Horta had to alter his plans and close the temple with a wooden barricade.
Assistant: 在公众舆论和当局的压力下,奥塔不得不修改了他的设计,以木制隔板将庙宇挡住。
User: According to his autobiography, Darger believed the photo was among several items that were stolen when his locker at work was broken into.
Assistant: 根据他的自传,达尔格相信这张照片是他工作室的柜子撬开后被偷的几件物品之一。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Bear Foot Lake dam overflowed, damaging some homes and forcing 200 families to evacuate.
Assistant: 熊足湖水坝溢出导致多幢居宅受损,约200户家庭被迫疏散。
User: The IPA system is not a respelling system, because it uses symbols not in the English alphabet, such as ð and θ.
Assistant: IPA系统不是重拼系统,因为它使用了非英语字母表的符号,例如ð和θ。
User: He also stated that the Prime Minister, Home Minister and Defence Minister had come to a conclusion that some sort of a "response" needs to be given to Pakistan.
Assistant: 他还说,总理,内政部长和国防部长得出的结论是,需要向巴基斯坦提供某种“回应”。
User: On 17 November 1917, Kaiserin and Kaiser were assigned to provide cover for the II Scouting Group while it conducted a minesweeping operation in the North Sea.
Assistant: 1917年11月17日,皇后号及皇帝号被指派为第二侦查集群(英语:II Scouting Group)提供掩护,以配合后者同时在北海进行的扫雷行动。
User: Working the evening or night shift, or working at home, makes DSPD less of an obstacle for some.
Assistant: 在晚上工作,或者在家工作的人,DSPS似乎不是什么大问题。
User: Prothro had won the first two.
Assistant: Countdown连赢两次第一位。
User: Gas from the surface of the Roche-lobe-filling component (donor) is transferred to the other, accreting star.
Assistant: 气体会从洛希瓣被充满的这颗恒星(捐赠者)表面转移到另一颗恒星(增生者)。
User: Based on a suggestion made by Governor Altgeld, the building committee offered the commission to Daniel Burnham, fresh from his success as the organizing architect of the 1893 World's Columbian Exposition in Chicago.
Assistant: 其后,在州长奥尔特盖尔德的建议下,委员会向在1893年芝加哥世界博览会上担任总设计师而大放异彩的丹尼尔·伯纳姆(Daniel Burnham)发出了委任状。
User: The 1806 bill, introduced by Connecticut Senator Uriah Tracy, sought both a two-cent piece and a "double dime".
Assistant: 1806年,康涅狄格州联邦参议员乌利亚·特雷西(Uriah Tracy)提出法案,要求增加2美分硬币和“两角硬币”。
User: The first copy of the code, in two fragments found at Nippur, was translated by Samuel Kramer in 1952.
Assistant: 这法典的第一个副本(在尼普尔出土的2块残片),由塞缪尔·诺亚·克莱默在1952年翻译。
User: These are the only surviving vehicles from the Market Street Railway fleet: Car 578 was built in 1896 by the Hammond Car Company and is a single-truck (four-wheel), California car with open end sections and an enclosed middle compartment.
Assistant: 目前仅存的市场街铁路公司车辆有: 578号车,由哈蒙德车厂(英语:Hammond Car Company)造于1896年,“加州型”(前后敞开,中间车厢封闭)列车,有一个受电弓,两对轮子。
User: City bus operator TransJakarta added 416 buses to serve the officials, and also provide free rides on selected days during the Games.
Assistant: 市内巴士运营商雅加达专线巴士新增416条线路服务官员,并在比赛期间特定日期提供免费乘车服务。
User: The other three votes were cast by Democrats unwilling to support a Republican.
Assistant: 另外3票则都是不愿支持共和党候选人的民主党议员所投。
User: In 1989, Bougainville Revolutionary Army (BRA) leaders proclaimed Bougainville independent from Papua New Guinea and established an interim government.
Assistant: 1989年,革命军领导人宣布布干维尔脱离巴布亚新几内亚自行独立,并建立了布干维尔临时政府。
User: There, Daugherty helped him to become the successful owner of a department store.
Assistant: 多赫蒂帮助他成为成功的百货公司老板。
User: Some schools enjoy more prestige and popularity than others, especially in Reykjavík, and those may need to turn away hundreds of students every year.
Assistant: 某些学校可能拥有比其他学校更好的名声,特别在雷克雅维克,每年可能需要拒绝几百位学生。
User: The starting point for this endeavor was the joint development of the STEP data format (ISO 10303).
Assistant: STP文件格式,是STEP标准(即ISO 10303)规定的统一CAD数据交换标准。
User: After a complaint filed by AidEnvironment in April 2015, the RSPO certificates of the IOI Group are suspended as of 1 April 2016.
Assistant: 另外,经由Aid Environment在2015年4月提出申诉之后,IOI集团的RSPO认证在2016年4月1日被宣告暂停。
User: Contacts between the Indian and Polish Parliaments were established after the overthrow of the Communist system in 1989.
Assistant: 波兰在1989年共产主义制度被推翻后,印度和波兰议会建立交往。
User: Cambodian monster films, like those from Hollywood, focus on teenagers.
Assistant: 像好莱坞那样的柬埔寨怪兽电影于青少年。
User: There, Shepard learns that the Collectors were originally Protheans that were turned into slaves of the Reapers.
Assistant: 在那里,薛帕德得知收集者最初是普洛仙人,后来变成了收割者的奴隶。
User: He is also the author of Before Stalinism.
Assistant: 他也是斯大林主义一词创始人。
User: Rupert Cornwell, 71, British journalist (The Independent).
Assistant: 鲁珀特·康威尔(英语:Rupert Cornwell)(英语:Rupert Cornwell),71岁,英国记者(《独立报》)。
User: At the beginning of the war, some Union commanders thought they were supposed to return escaped slaves to their masters.
Assistant: 在战争开始时,有的联邦司令认为他们应该将奴隶归还给他们的主人。
User: PFOA has been manufactured since the 1940s in industrial quantities.
Assistant: PFOA自1940年代以来就已经实现工业化生产。
User: Many of the Sultan's and Temenggong's followers came to Kampong Glam from the Riau Islands, Malacca and Sumatra.
Assistant: 许多苏丹和天猛公的追随者从廖内群岛、马六甲和苏门答腊来到甘榜格南。
User: The aircraft had been travelling from Nantes, France, to Cardiff.
Assistant: 小型飞机原定由法国南特前往威尔士卡迪夫。
User: The two men served together in the Bushveldt Carbineers.
Assistant: 于是两人开着美味蟹堡车上路了。
User: In the European Union and many other countries the name Champagne is legally protected by the Madrid system under an 1891 treaty, which reserved it for the sparkling wine produced in the eponymous region and adhering to the standards defined for it as an appellation d'origine contrôlée; the protection was reaffirmed in the Treaty of Versailles after World War I. Similar legal protection has been adopted by over 70 countries.
Assistant: 在欧盟及许多国家,香槟一词受到1891年签订的马德里协定的保护,只有在法国原产地命名控制(AOC)的相应区域及符合相关标准的产品才可使用,于一战后签订的凡尔赛条约也重申了此点。
User: Its architecture goes back to early Baroque churches in Rome, that in turn, rely on the facade of the Dominican church Santa Maria Novella in Florence.
Assistant: 其建筑风格可追溯到罗马的早期巴洛克教堂,后者又可追溯到佛罗伦萨的多明我会教堂新圣母大殿的立面。
User: Henri Negresco died a few years later in Paris at the age of 52.
Assistant: 几年后亨利·内格雷斯科在巴黎去世,享年52岁。
User: Since then many dignitaries and heads of state have stayed at the mansion.
Assistant: 在此期间许多领主与贵族统辖教会。
User: In 1794, Prussia introduced the Allgemeines Landrecht, a major reform of laws that replaced the death penalty for this offense with a term of imprisonment.
Assistant: 1794年,普鲁士引入"Allgemeines Landrecht" (普鲁士法典),一部重大的法律改革,将该罪行的刑罚由死刑改为监禁。
User: He was an owner a foreign trading company and a freelance writer.
Assistant: 他是一名自由撰稿人并拥有一家外贸公司。
User: She is part of the work.
Assistant: 它是劳动的一部分。
User: On January 18, 1977, the causative agent was identified as a previously unknown bacterium subsequently named Legionella.
Assistant: 1977年1月18日,该病的病原体被确定为一种不为人知的细菌,随后被命名为军团菌。
User: The Camille Edouard Dreyfus Building (Building 18) houses the Chemistry Department.
Assistant: Camille Edouard Dreyfus大楼(18号大楼)内设化学系。
User: Meanwhile, Sweden and Denmark-Norway, both Lutheran kingdoms, sought to assist the Protestant cause in the Empire, and wanted to gain political and economic influence there, as well.
Assistant: 与此同时,信奉路德派的瑞典和丹麦-挪威致力于援助帝国境内新教徒,以此获得政治和经济方面的影响力。
User: La or A is the sixth note of the fixed-do solfège.
Assistant: A或者la是唱名的第六个音。
User: The application was originally called Update Manager; it was announced in May 2012 that starting with Ubuntu 12.10 the name would change to Software Updater to better describe its functions.
Assistant: 2012年5月,从Ubuntu 12.10开始,名字改为了软件更新器以更好地描述它的功能。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Autassassinophilia is a paraphilia in which a person is sexually aroused by the risk of being killed.
Assistant: 慕自我暗杀癖(英语:Autassassinophilia)是一种恋物癖形式,指人会由于被杀害的风险而让自己的性欲被唤起。
User: The bronze monument itself weighs 100 tons.
Assistant: 青铜纪念碑本身重达100吨。
User: In music it is more common to speak about genres and styles instead.
Assistant: 在音乐方面,它更常指作品的类型和风格的更替。
User: He was also an accomplished musician and scholar with deep religious tolerance that was reflected in art and architecture from this time.
Assistant: 他同时也是一位出色的音乐家和学者,具有深厚的宗教宽容,这一点从艺术和建筑中反映出来。
User: Most other countries have also banned the trade.
Assistant: 其他国家也接连实施禁令。
User: The original cover depicted one of Dream Theater's early logos (the Images and Words-era burning heart, modeled on the Sacred Heart of Christ) modified to show an apple (as in "Big Apple") instead of the heart, and the New York skyline, including the twin towers of the World Trade Center, in the flame above it.
Assistant: 原始封面将梦剧场早期的心脏标志(《影像与文字》时期的一颗燃烧心脏,代表耶稣圣心)改成一颗象征纽约的大苹果,再加上起火的纽约天际线,包括自由女神像和世界贸易中心的剪影。
User: Miyamoto initially intended Ocarina of Time to be played in a first-person perspective to enable players to take in the vast terrain of Hyrule Field better and let the team focus more on developing enemies and environments.
Assistant: 宫本茂起初计划把《萨尔达传说 时之笛》制作成一个第一身视点游戏,好让玩家更容易接受海拉尔平原的广阔地形,也让开发小组可以专注于敌人和环境的开发。
User: Since the start of the promotion play-offs in 1981, Landesliga Süd had won the extra spot 17 times, Landesliga Mitte 8 times and Landesliga Nord only 5 times.
Assistant: 自1981年开办升级附加赛以来,南区共赢得17次升级名额,中区和北区则分别仅有8次和5次。
User: No part of the value of grain, for example, is to be attributed to sunshine or soil.
Assistant: 例如谷物的价值在洛贝尔图斯看来,没有一部分是得力于土壤和阳光的贡献。
User: That same year, he was awarded his PhD from the University of Leiden; his doctoral thesis was a critical translation of Candrakīrti's Prasannapadā.
Assistant: 同年,他被授予莱顿大学的博士学位,他的博士论文是有关月称《名句论》(Prasannapadā)的翻译 。
User: There were some rumours surrounding Gian Giordano's death, as Marino Sanuto recorded that Gian Giordano had died without receiving confession or communion because doctors did not think he was ill, indicating that Felice may have been responsible for his death, rendering her fortuitous appointment as the head of the Bracciano Orsini clan unlawful.
Assistant: 关于吉安·焦尔达诺的死留有一些传言,如威尼斯历史学家小马里诺·萨努托(英语:Marino Sanuto the Younger)就记载吉安·焦尔达诺死前并没有告解及行圣餐礼,因为医生认为他根本没病,并影射费丽切需要为他的死负责,而费丽切成为奥尔西尼-布拉恰诺的首领是非法的。
User: Based on newspaper reports, the first hurricane of the season was within the vicinity of Tampico, Tamaulipas on August 6.
Assistant: 据《纽约时报》报导,本季首场飓风于8月6日位于墨西哥坦皮科附近。
User: Bugliosi points out that, although the prosecutors knew that Simpson's race had nothing to do with the murders, once the defense "opened the door" by trying to paint Simpson falsely as a "leader" in the black community, the evidence to the contrary should have been presented to prevent the jury from allowing it to bias their verdict.
Assistant: 布廖西指出,尽管检方显然明白辛普森的种族和谋杀并无关联,但是一旦辩护方“打开大门”,将辛普森粉饰成黑人族群领袖时,应当提出反驳的证据,以防止因此影响陪审团的裁决。
User: The first formal graduate certificate program for nurse practitioners was created by Henry Silver, a physician, and Loretta Ford, a nurse, in 1965, with a vision to help balance rising healthcare costs, increase the number of healthcare providers, and correct the inefficient distribution of health resources.
Assistant: 对执业护士的首次正式培训是由内科医生亨利·西尔韦(英语:Henry Silver)和护士洛雷塔·福特(英语:Loretta Ford)在1965年创立的,他们希望以此帮助平衡日益上涨的医保费用,增加医疗保健人员数目,纠正低效的医疗资源配置。
User: Upon John Osteen's death on January 23, 1999, his youngest son, Joel Osteen, became the pastor.
Assistant: 1999年1月23日,约翰·奥斯汀死于心肌梗死,他的小儿子约尔·欧斯汀成为牧师。
User: Up to the age of 14, Munir was a fan of Real Madrid.
Assistant: 在14岁前,穆尼尔是皇家马德里的球迷。
User: SandForce created the "SandForce Trusted" program in January 2011, which identified approved vendors that provide equipment, tools, and services compatible with SandForce SSD Processors.
Assistant: SandForce于2011年1月创建了“SandForce可信”计划,该计划确定了提供与SandForce SSD处理器兼容的设备、工具和服务的批准供应商。
User: The legal status of shallow geothermal installations (<400 m) is diverse among countries.
Assistant: 对于浅层地热装置(<400米)的法律规范在各个国家都不相同。
User: Two years later, the American Cancer Society elected him as their Vice President.
Assistant: 两年后,American Cancer Society选举他为副会长。
User: On the other hand, the Japanese Government would never disregard the Russian question.
Assistant: 此外,日本政府也绝不会无视俄国问题。
User: This time of irregular warfare was later called the Guerra a muerte (Total war) for its merciless tactics, as neither the guerillas nor the government soldiers took prisoners.
Assistant: 这一时期的无规律的战事之后被称为“战斗到死”战事,这是因为其战术残酷,无论游击队员还是政府军士兵,都不抓俘虏。
User: Since its 2002 album Nothing, Meshuggah has switched from seven-string to downtuned eight-string guitars.
Assistant: 在他们2002年的专辑《Nothing》中,Meshuggah已经把七弦换成了降调八弦吉他。
User: In the 24 hours after Gay reached its peak intensity, the JTWC estimated that the winds had decreased by 65 km/h (40 mph) to below super typhoon status; such rapid weakening is uncommon for a storm over open waters.
Assistant: 风暴达到最高强度之后仅过了24小时,联合台风警报中心就估计其风速已经下降65公里,低于超级台风的标准,对于处在公海上空的风暴来说,如此大幅度的减弱非常罕见。
User: C x y → ∃ z . {\displaystyle \forall x\exists y.} When the domain consists of geometric figures, the boundaries can be points, curves, and surfaces.
Assistant: 正式定义为: C8. C x y → ∃ z . {\displaystyle \forall x\exists y.} 当定义域包含有几何图形时,则边界值可以是点、曲线,或面。
User: The school's mascot is Otto the Orange.
Assistant: 学校的代表色为橙色,吉祥物为“Otto the Orange”。
User: On July 9, 2007, Brown was featured in an episode of MTV's My Super Sweet 16 (for the event, it was retitled: Chris Brown: My Super 18) celebrating his eighteenth birthday in New York City.
Assistant: 2007年7月9日,布朗出现在MTV真人秀《My Super Sweet 16》中(为此,节目特别改名为《克里斯·布朗:My Super 18》),记录他在纽约市庆祝18岁生日的过程。
User: The final nonzero remainder is the greatest common divisor of the original two polynomials, a(x) and b(x).
Assistant: 最后一个非零余数即是两个多项式a(x)和b(x)的最大公约数。
User: He famously stated in Critique of Hegel's Philosophy of Right: Religious suffering is, at one and the same time, the expression of real suffering and a protest against real suffering.
Assistant: 他在著名的《黑格尔法哲学批判》中提到: 宗教的苦难是对现实中苦难的表现,同时也是对现实中苦难的抗议。
User: In 1918, Meyer, along with seven other clergymen, was also a signatory to the London Manifesto asserting that the Second Coming was imminent.
Assistant: 1918年,迈尔和另外七位神职人员签署了伦敦宣言,宣称第二次降临即将来临。
User: In 2011, creator Kohsuke Kawaguchi received an O'Reilly Open Source Award for his work on the Hudson/Jenkins project.
Assistant: 在2011年,创建者川口耕介收到了O'Reilly开源奖(英语:O'Reilly Open Source Award),奖励其在Hudson/Jenkins项目上的工作。
User: Society for Reading & Literacy (SRL) conducted a 6-month Women Learning English (WISH) Programme for free at 12 community centres nationwide with a record enrollment of 180 students in 6 classes.
Assistant: 阅读与识字学会免费举办了为期6个月的女性学习英语(Women Learning English,简称WISH)计划,在全国12所民众联络所有180名学生报名参加,分为6班。
User: He finds a job at the post office, where he meets white men who share his cynical view of the world and religion.
Assistant: 他在邮局找了一份工作,遇见一些同意他的愤世思想,特别是宗教观点的白人。
User: 20 students were rescued by soldiers, including Collins Wetangula, who described the presence of at least five masked, armed gunmen, as well as Christians being "shot on the spot".
Assistant: 20名被士兵救出的学生,其中包括声称至少有五名蒙面武装人员在场、基督徒被“当场打死”的柯林斯·威坦古拉。
User: Where more than one player character is available, the characters may have different abilities, strengths, and weaknesses to make the game play style different.
Assistant: 在多角色的游戏中,不同的角色可能有着不同的能力,不同的长处与弱点来使游戏体验更为多样化。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Eurogamer's Simon Parkin found the effects of the narrative to be similar to well-received HBO thrillers, particularly in terms of audience attention.
Assistant: Eurogamer的西蒙·帕金(Simon Parkin)认为剧情的效果不亚于一部优秀HBO惊悚剧,特别是在观众关注方面。
User: In 1887, he signed an act creating the Interstate Commerce Commission.
Assistant: 1887年,他签署法案建立州际商务委员会。
User: The mountainous part was by far the most extensive, forming nearly 80% of the whole area.
Assistant: 潮土面积最大,分布最广,占总面积80%左右。
User: English was also used in the legislature, government commissions and courts.
Assistant: 现今,英语仍在法庭、州议会和部分政府机构中使用。
User: He worked everyday selling clothes in the daytime and tailoring clothes in the evening.
Assistant: 每天卧室地板上扔着什么衣服他就穿什么衣服。
User: Berkeley DB Java Edition (JE) is a pure Java database management library.
Assistant: Berkeley DB Java Edition - 另一纯Java数据库管理系统。
User: In 1976, with Campus Crusade's influence spreading beyond college campuses to sports, the marketplace and other aspects of society, Bright turned his attention once again to filmmaking.
Assistant: 1976年,学园传道团的影响力超出了大学校园范围,在体育,市场和社会的其他方面也有了不小的影响力,比尔·布莱再次将注意力转向电影制作。
User: Bakke applied late to UC Davis in 1973 because his mother-in-law was ill.
Assistant: 1973年,巴基向加州大学戴维斯分校提出申请,但由于受到岳母生病的影响,他的申请已经迟到。
User: Below is a contribution list.
Assistant: 下面是援助名单。
User: Many environmental factors have been associated with asthma's development and exacerbation including allergens, air pollution, and other environmental chemicals.
Assistant: 许多环境因素与哮喘的发展和恶化相关,包括:过敏源、空气污染和其它环境中的化学物质。
User: On the other hand, anti-Zionist writers such as Noam Chomsky, Norman Finkelstein, Michael Marder, and Tariq Ali have argued that the characterization of anti-Zionism as antisemitic is inaccurate, that it sometimes obscures legitimate criticism of Israel's policies and actions, and that it is sometimes used as a political ploy in order to stifle legitimate criticism of Israel.
Assistant: 另一方面,反锡安主义作家如诺姆·乔姆斯基, Norman Finkelstein, Michael Marder和Tariq Ali则认为,将反锡安主义描述为反犹主义是不准确的,它有时掩盖对以色列政策和行动的合法批评,它有时被用作政治手段,以扼杀对以色列的合法批评。
User: The two most famous academies were the Pumbedita Academy and the Sura Academy.
Assistant: 两个最著名的学院是Pumbedita学院和Sura学院。
User: Since the early 1990s, KFC has expanded its menu to offer other chicken products such as chicken fillet sandwiches and wraps, as well as salads and side dishes such as French fries and coleslaw, desserts, and soft drinks; the latter often supplied by PepsiCo.
Assistant: 自1990年代初以来,肯德基扩展了菜单,提供其他鸡肉产品如鸡柳包,还有沙拉和小菜,例如薯条、凉拌卷心菜,以及甜品和软性饮料,后者经常由百事公司供应。
User: In the 19th century the British government considered the region a remote territory and did not administer the Wa States.
Assistant: 在19世纪,英国政府认为该地区是偏远的领土,并没直接管理当地,而是由傣族莽冷诏法间接统治。
User: On June 14, 2004 the initial PHP_Archive package was proposed to PEAR and on December 13, 2004 it was accepted unanimously.
Assistant: 2004年6月14日,最初的PHP归档包提交给PEAR,并于2004年12月13日被一致接受。
User: Pope Liberius (310 – 24 September 366) was Pope of the Catholic Church from 17 May 352 until his death on 24 September 366.
Assistant: 教宗立柏(拉丁语:Liberius PP.,?―366年9月24日)是自352年5月17日- 366年9月24日在位的教宗。
User: The study of automated reasoning helps produce computer programs that allow computers to reason completely, or nearly completely, automatically.
Assistant: 自动逻辑的研究帮助了利用计算机自动进行完全或几乎完全的推理,其内容一般可分为演绎推理和非演绎推理。
User: By 1800, a significant portion of the gentry spoke French daily, and German sometimes.
Assistant: 1800年,贵族日常用的法语和有时使用的德语占了很大一部分。
User: The Scottish Fire and Rescue Service deployed 125 firefighters to the scene rescuing people trapped in the building for hours after the incident.
Assistant: 苏格兰消防服务队(英语:Scottish Fire and Rescue Service)表示125名消防员前往事故现场,经过数小时仍持续搜救受困民众。
User: Lust has only woman.
Assistant: 其中只有雪儿为女性。
User: He was decorated for prosecuting Japanese war criminals before military tribunals following World War II, then returned to Kentucky and his law practice.
Assistant: 第二次世界大战期间,他负责对多名日本战犯提出起诉,并因此获得勋奖,然后返回肯塔基州继续从事法律工作。
User: In 1798, the state's first governor's mansion was constructed, and Garrard became its first resident.
Assistant: 1798年,肯塔基州首幢州长官邸建成,加勒德一家成为其中首批住户。
User: While visiting Alfred in the field hospital, Tristan learns that Samuel has volunteered for a dangerous reconnaissance mission.
Assistant: 在野战医院,当崔斯汀去看望阿尔弗雷德的时候,获悉萨缪尔正志愿去执行一个危险的侦察任务。
User: Maintaining and managing the official reserves of gold and foreign exchange.
Assistant: 拥有,持有和管理官方外汇储备。
User: Gitarren - Zauberer.
Assistant: 灵光师--魔法师。
User: The beginning of construction of the Great Mosque at Cordoba in 785 marked the beginning of Islamic architecture in Spain and Northern Africa.
Assistant: 西班牙穆斯林在785年开始兴建科尔多瓦大清真寺,标志着伊斯兰建筑开始出现在西班牙及北非。
User: Dell's 3.6% growth paled in comparison to HP's 15% growth during the same period.
Assistant: 同期间,HP的15%成长率让戴尔的3.6%成长率相形失色。
User: She also is tired of pretending that she has friends in order to assuage her father.
Assistant: 她也讨厌在父亲面前假装拥有很多朋友。
User: Upon waking up in Central Park, Alcatraz receives a broadcast from Karl Ernst Rasch, the other founder of Hargreave-Rasch Biotechnologies, asking for his name.
Assistant: 阿卡特兹在中央公园苏醒后,收到了卡尔·恩斯特·罗许(Karl Ernst Rasch,哈格里夫-罗许生物科技公司的另一位创始人)的讯号,并询问他的名字。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On January 3, 2018, Freeform announced that The Fosters was ending after five seasons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2018年1月3日,Freeform宣布《如此一家人》在五季后完结。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, the reports had to be verified by independent auditors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除此之外,这些报告必须由独立的稽核人员认证。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Research on human mating strategies is guided by the theory of sexual selection, and in particular, Robert Trivers' concept of parental investment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 人类交配策略的研究理论背景是性选择理论,特别是罗伯特·泰弗士的亲代投资概念。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One of the most ambitious encyclopaedia projects ever, it remains uncompleted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它是百科全书编纂中一个最野心勃勃的计划,到现在为止仍然未完成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Its diet primarily consists of diatoms and green algae, but it will occasionally eat meat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它们主要吃硅藻及绿藻,有时也会吃肉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ancient Egyptian records describe the Lycians as allies of the Hittites.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:古埃及文献告诉我们吕基亚人是赫梯人的盟友。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The traveller is usually required to retain the latter in his passport and use that same card to exit the country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该旅客通常需要保留该卡在他的护照中,并使用相同的卡离境。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Greene was also mentioned in the 2002 Angel episode "Supersymmetry" and in the 2008 Stargate Atlantis episode "Trio".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 葛林还曾在2002年的《Angel》的一集 “超对称性” 和2008年的《Stargate Atlantis》的一集 "Trio"被提到过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Every religion is not equal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一切众生一切诸佛等无差别。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Originally it was only available to PlayStation Plus members, it was later released to the general public.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最初其只对PlayStation Plus会员开放,后来开放为免费软件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The New York Times published an op-ed by Jonathan Greenblatt, CEO of the Anti-Defamation League, that urged readers to fight against antisemitism and hate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《纽约时报》刊载了反诽谤联盟总裁乔纳森·格林布拉特(英语:Jonathan Greenblatt)的社论,文章鼓励读者反对反犹太主义和仇恨。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Duffy returned to Wales in 2003 and was invited to appear on Wawffactor, a Welsh television talent show.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2003年,黛菲回到威尔士,并被邀请参加威尔士的电视台S4C的选秀节目Wawffactor。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The now defunct Australian company Precision Fry Foods Pty Ltd. designed the first known French fry vending machine, named Mr. French Fry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现已停止运营的澳大利亚公司Precision Fry Foods Pty Ltd.设计了第一款炸薯条自动贩卖机,并命名为Mr. French Fry。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Should the Heir to the Throne die or lose his rights and leave no son, the succession shall pass to the brother coming after him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一种说法说神谕显示哈耳庇厄只有被玻瑞阿代兄弟抓住才会死,而如果玻瑞阿代兄弟抓不住哈耳庇厄,他们自己就会死。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The female dies, and the larva escapes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
素等既入,而高祖暴崩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In its larger calibers it is marketed as a hunter's sidearm because it is a potent weapon with plenty of stopping power.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
愤怒的公牛的大口径设计和销售方向就是作为猎人的佩枪(英语:Side arm),因为它是一把强有力的武器,具有强大的制止力(英语:Stopping power)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A volcanologist is a geologist who studies the eruptive activity and formation of volcanoes, and their current and historic eruptions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
火山学家是地质学家,他们研究火山的喷发活动和火山的形成,以及火山现在的和历史上的喷发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One day, Leah informs Simon about an online confession of a closeted gay student at their high school, known only by the pseudonym "Blue".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有一天,莉娅告诉赛门,学校的匿名倾诉部落格上有一名化名“阿蓝”(Blue)的学生发文,坦白自己是未出柜的男同性恋。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Each single has a cover represented by a Tarot card.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
每一个人物间关系都代表塔罗牌的一个秘仪。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Troubled by an elbow injury, he lost his top division status after the January 2011 tournament when he could only score 3–12 at maegashira 15, ending a run of 43 consecutive tournaments ranked in makuuchi.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在受手肘伤患的困扰下,他在2011年1月的比赛中输了顶级的分区状态,当时他只能在茀头15中得分3-12,结束了在鞘内级别中排名43连续的比赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Denmark has also participated in the Winter Olympic Games several times since 1948, including every Games since 1988.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,丹麦自1948年以来也参加了陆陆续续参加了数次冬季奥林匹克运动会,其中自1988年以来一直参赛至今。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This proclamation, written in Hebrew, French, German, and Italian, speaks in extravagant terms of the importance of this revived institution and of the greatness of its imperial protector.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这份公报用希伯来语、法语、德语和意大利语写成,极其鼓吹这个大公会的历史意义以及其受到皇帝本人的保护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This protein, a member of the karyopherin family, recognizes a two-nucleotide overhang left by the RNase III enzyme Drosha at the 3' end of the pre-miRNA hairpin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这种蛋白质是karyopherin家族的一个成员,它会识别前miRNA发夹的3'末端,由RNase III酶与Drosha遗留的两个核苷酸的突出端。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Other researchers have adopted similar ten-level scales.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他研究人员也采用了类似的十级分级方式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He founded Srujana (creation), a forum for modern literature in Telugu, in 1966 as a quarterly and later turned it into a monthly and successfully brought it out till 1992.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1966年,他创立了《创作》(Srujana),一个泰卢固语现代文学论坛,首先是季刊,后来变成月刊,并成功地将它出版到1992年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During a scheduled hunt, Sancho was forced from a cliff by his siblings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一场例行的狩猎中,桑乔被他的弟妹推落悬崖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was wary of being drawn into gang wars and tried to negotiate agreements over territory between rival crime groups.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他们小心翼翼的卷入帮派战争之中,并试图与敌对犯罪集团之间谈判领土协议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is fond of making gigantic kites and is constantly writing a "Memorial" but is unable to finish it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
喜欢做大风筝,写“呈文”,但总也写不完。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A Scheme program is translated into C by the Chicken compiler, and then a C compiler translates the C program into machine code for the target computer architecture, producing an executable program.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一个Scheme程序透过Chicken编译器翻译成C,然后一个C编译器将C程序编译成目标机器的机器码,生成一个可执行程序。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Playing a critical role in Illinois healthcare, UIC operates the state's major public medical center and serves as the principal educator of Illinois’ physicians, dentists, pharmacists, nurses and other healthcare professionals.
Assistant: 伊利诺伊大学芝加哥分校在伊利诺伊州的医疗系统中具有领导作用,它拥有伊利诺伊州主要的公共医疗中心,并作为伊利诺伊州的医生,牙医,药剂师,护士和其他医护人员的主要培训基地。
User: Because the first principle of the elaboration is the filling in of the tonal space by passing notes, an essential goal of the analysis is to show linear connections between notes which, filling a single triad at a given level, remain closely related to each other but which, at subsequent levels, may become separated by many measures or many pages as new triads are embedded in the first one.
Assistant: 既然修饰的第一原则便是用经过音填满调性空间,那么,申克分析的本质目标之一,就是来揭示填充某一层级上的三和弦的几个音之间本来的线性联系——而在次级层次上,这些音符可能被嵌入的其他三和弦分隔开几小节乃至几页的距离。
User: Such recycling would be essential if aluminium–air batteries are to be widely adopted.
Assistant: 如果铝空气电池被广泛采用,这样的回收将是必不可少的。
User: The enhanced reactivity at pentacoordinated silicon is not fully understood.
Assistant: 五配位硅化合物增大的反应性并没有得到完整的解释。
User: Others remained stuck in long lines as they waited to gain entry to the reserved areas.
Assistant: 其他人则排起了长队等待进入保留区域。
User: In 1955 Peng supported Mao's efforts to collectivize agriculture.
Assistant: 1955年,毛泽东掀起农业合作社并大社的高潮。
User: A blood test for vCJD infection is possible but is not yet available for screening blood donations.
Assistant: vCJD感染的血液检测是可能的,但是尚不能用于筛查献血。
User: In a Newtonian model which takes interactions between the planets into account, the eccentricity comes out as 0.0002, almost perfectly circular.
Assistant: 根据牛顿运动定律来模拟行星间的交互作用后,天文学家推测它的轨道离心率仅有0.0002,接近正圆形。
User: In June 2011, the Burmese government's Ministry of Commerce began discussing proposals to reform the measurement system in Burma and adopt the metric system used by most of its trading partners.
Assistant: 2011年6月,缅甸商务部开始讨论改革国内计量系统并引入多数贸易伙伴使用的公制的提案。
User: Reciprocity is defined as the mutual exchange of goods or services as part of long-term relationships.
Assistant: 相互关系是指彼此交换商品或劳务,这是长期合作关系的一部分。
User: An alpha of version 1.1 (1.1 Alpha 1) for Windows Mobile, released on February 19, 2010, is the last build for this operating system.
Assistant: 2010年2月19日发布的Windows Mobile 1.1版(1.1Alpha1)是此操作系统的最后一个版本。
User: New York Times reporter John Eligon reported that some activists had expressed concerns that the campaign was overly focused on legislative remedies for police violence.
Assistant: 据《纽约时报》记者约翰·Eligon报道,一些活动者表达了他们对这场活动的看法,认为它过分强调了对警察暴力的立法完善。
User: The same name also refers to a logical formalization of this assumption by Raymond Reiter.
Assistant: 这个名字也称呼Ray Reiter对这个假定的逻辑形式化。
User: In turn, imposing restrictions on the available resources is what distinguishes computational complexity from computability theory: the latter theory asks what kind of problems can, in principle, be solved algorithmically.
Assistant: 相应地,在现有资源条件下的限制正是区分计算复杂性理论和可计算性理论的一个重要指标:后者关心的是何种问题原则上可以用算法解决。
User: In July 2012, reports surfaced that Jeremy Renner was in talks of playing Julian Assange, and Bill Condon was in negotiations to direct.
Assistant: 2012年7月,报道指杰瑞米·雷纳正就扮演朱利安·阿桑奇一角谈判,比尔·康顿正进行执导的谈判。
User: In 1977, Le Tigre Clothing was founded in an attempt to directly compete with Izod Lacoste in the US market, selling a similar array of apparel, but featuring a tiger in place of the signature Lacoste crocodile.
Assistant: 1977年,服饰公司Le Tigre Clothing成立,为了与Lacoste的美国市场竞争,贩卖与Lacoste同样款式的服饰,只是将鳄鱼图案换成老虎。
User: Dots per inch and pixels per inch continue to be used in describing graphical resolution in the computer and printing industry.
Assistant: 每英寸点数和每英寸像素仍然继续用于描述计算机和印刷行业的图形分辨率。
User: Netroots outreach is a campaign-oriented activity that uses the web for complementing more traditional campaign activities, such as collaborating with grassroots activism that involves get out the vote and organizing through interconnecting local and regional efforts, such as Meetup, and the netroots-grassroots coalition that propelled the election of Howard Dean to the DNC Chair in January, 2005.
Assistant: 网根主要是选举导向的行动,使用网络来弥补传统的竞选活动之不足,例如与推动投票的草根运动合作、透过地区性的互动以组织动员(例如 Meetup),以及网根与草根的结盟、以支持 Howard Dean 在 2005 年 1 月成为美国民主党全国委员会的主席。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Virtual representation was wholly rejected in the colonies also who said the "virtual" was a cover for political corruption and was irreconcilable with their belief that government derives its just powers from the consent of the governed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此理论在殖民地是完全遭到抵制的,殖民者说“实质”不过是政治腐败的面具,而且与政府的正当权力来自于被统治者的认可的共和主义信仰是不可调和的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Agricultural topics, including the application of geology and chemistry; notices of new and improved implements, state of crops, markets, prices, foreign markets and prices converted into English money; from time to time, in some detail, the plans pursued in Belgium, Switzerland, and other well-cultivated countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 农业话题,包括地理学和化学的应用、新型或改良过的农具;具体报道收成状况、市场、价格、国际市场及折算为英镑的价格;偶尔会详细报道比利时、瑞士等农业国家的规划。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tomas Rokicki reported in a 2008 computational proof that all unsolved cubes could be solved in 25 moves or fewer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2008年,Tomas Rokicki宣布证明了任何魔方可以在25步以内解开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is an accessory mineral associated with nickel laterite deposits in New Caledonia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它是一个与新喀里多尼亚镍红土矿床有关的附属矿物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Rejtan was a deputy to that Sejm, from the constituency of Nowogródek, and the local sejmik gave him very explicit instructions to defend the Commonwealth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
雷伊坦是这次瑟姆的议员,从新格鲁多克选区选出,当地议会(瑟米克)给他的指示非常明确,就是要保卫联邦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The novel's original French title, Notre-Dame de Paris, indicates that the cathedral itself is the most significant aspect of the novel, both the main setting and the focus of the story's themes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:小说的名字《巴黎圣母院》指出了圣母院自身是小说最重要的元素之一,故事的主要背景以及主题都集中于此。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The ship was occupied with individual and divisional training in early 1895.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 舰只于1895年初进行了单独和支队训练。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Glade 3 was released on 12 August 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Glade 3则是在2006年8月12日释出。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By placing pictures or other large items on the sides of pages rather than embedding them in the middle of the main flow of text, typesetting is more flexible and interruption to the flow of the narrative is avoided.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
通过在页面的侧面放置图片或其他大型项目而不是将它们嵌入主文本中,这样可以使得排版更灵活,并且可以避免中断叙述。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since some shoppers in certain markets show reluctance to purchase technological products through the phone or the Internet, Dell has looked into opening retail operations in some countries in Central Europe and Russia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于有些顾客不喜欢透过电话或网络购买科技产品,戴尔也深入调查位于中欧及俄国城市的零售营运状况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It also enforces energy conservation, green technologies, emission reduction activities, and aims to meet the country's electricity demands using 40% renewable sources by 2020.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
政府亦推动能源节约、绿色能源和减排活动,并计划在2020年前使全国发电使用可再生能源比例达到40%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Whoever knows how to take, to defend, the thing, to him belongs property".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他护婢,受他华鬘为要,(谓聘以华鬘,即受他礼即属也人,故云他护。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Constitution of California is one of the longest collections of laws in the world, partially due to provisions enacted during the Progressive Era limiting powers of elected officials, but largely due to additions by California ballot proposition and voter initiatives, which take form as constitutional amendments.
Assistant: 加州宪法是世界上最长的法律汇编之一,部分原因是在美国进步时代所制定的条款限制了民选官员的权力,但很大程度上是由于加利福尼亚州选票主张(英语:California ballot proposition)与选民倡议的增加,因而采取宪法修正案的形式。
User: During the summer, however, this is achieved through fanning and water evaporation from water collected in various fields.
Assistant: 夏日的温度调节方式是扇动翅膀以及从不同地方取水进行水分蒸发。
User: In early July, the four Brandenburg-class battleships were sent to Asia to suppress the Boxer Rebellion, prompting a reorganization of the Heimatflotte.
Assistant: 7月初,四艘勃兰登堡级战列舰被派往亚洲镇压义和团运动,这促使练习舰队进行重组。
User: By the time she was 17, she had two daughters.
Assistant: 如是七岁,生二子一女。
User: The goal of MAVEN is to determine the role that loss of atmospheric gas to space played in changing the Martian climate through time.
Assistant: MAVEN 的目标是确定火星大气气体损失至太空中,在时间的穿越上对火星气候变化的影响。
User: At the time of the film, Gore estimated he had shown the presentation more than one thousand times.
Assistant: 在电影中高尔表示他已经展示这段简报超过一千次了。
User: Uwe Siemon-Netto agrees, arguing that it was because the Nazis were already antisemites that they revived Luther's work.
Assistant: Uwe Siemon-Netto同意这个观点,认为这是因为纳粹本身已经是反犹的,所以他们复兴了路德的作品。
User: Risk factors include a mother's age over 35, smoking, drug use, use of assisted reproductive technology, and first pregnancy.
Assistant: 风险因子包含35岁以上产妇、吸烟、使用药物、使用辅助生殖技术(英语:Assisted reproductive technology)以及第一次怀孕。
User: Zsófi joins the award-winning school choir but she is told not to sing out loud because Erika, the teacher, doesn't consider her good enough and the choir is preparing for a competition where they can win a trip to Sweden.
Assistant: 兹索菲斯参加曾经获奖的学校合唱团但是她被艾丽卡老师告诫不能唱得太大声,因为老师并不知道她是否出色,而且该合唱团正准备比赛,从而赢得去瑞典旅游的机会。
User: Adult females and young dolphins normally live in groups of up to 15 animals.
Assistant: 成年雌性及幼生一般都会以达15条的群落生活。
User: Analyst reports and human rights organizations have said that this evidence directly contradicts Yahoo!'s testimony before the U.S. Congress in February 2006.
Assistant: 分析家的报告和人权组织认为,这个证据直接证明了此前雅虎在美国国会的作证是在欺骗国会议员。
User: The area now constituting Transylvania was the political center of Dacia.
Assistant: 现在组成特兰西瓦尼亚的地区曾经是达基亚王国的政治中心。
User: Scattering and absorption are major causes of the attenuation of radiation by the atmosphere.
Assistant: 散射和吸收是辐射在大气层中衰减的主要原因。
User: Moved to New Orleans July 3.
Assistant: 7月3日赴辽东传教。
User: Following an official investigation, he was court-martialled and demoted to private first class, expelled from the army and sentenced to five years in prison.
Assistant: 经过官方调查,他被军事法庭审判并降职为一等兵,被开除军队并被判处五年徒刑。
User: One of the Musa Cälil's Moabit Notebooks was written in Jaꞑalif, and another was written in Arabic letters.
Assistant: 所以,Musa Cälil 的其中一本 Moabit Notebooks 记事本是用 Jaŋalif 来写,而亦有一本用阿拉伯字母。
User: Commercially, the song became a worldwide hit, debuting at number 6 on the US Billboard Hot 100, and eventually peaking at number 3, making it Jessie's highest peaking song on the chart.
Assistant: 在商业上,这首歌取得世界性的成功,于告示牌百强单曲榜初登场排名第6名,最高排名升至第3名,成为洁西于告示牌排行最高的歌曲。
User: Nevertheless, his supervisors did not try to convince him to cease research into the topic.
Assistant: 不过,他的上级并没有试图说服他停止对这一课题的研究。
User: However, in the Philippines, the courts have accorded the individual autonomy to decide what constitutes religious practice.
Assistant: 菲律宾司法反而交由个人自主决定什么是宗教行为。
User: The deal was finalized on 17 January 1917, when the United States and Denmark exchanged their respective treaty ratifications.
Assistant: 1917年1月17日美国和丹麦交换各自签署的条约,该条约正式生效。
User: Mass production began in 1940, a year in which 81,118 PPDs were produced.
Assistant: 大规模生产于1940年开始,该年生产了81,118 枝。
User: Aluminium-haematein (haemalum) is the "routine" stain for cell nuclei in sections of human and other animal tissues.
Assistant: 铝-苏木因(被称作“haemalum”)是对人体和其他动物组织细胞核的常见染色剂。
User: Global Genes uses a simple concept of "genes and jeans" to broadly promote the needs of the rare and genetic disease community.
Assistant: 全球基因计划提出“基因与牛仔裤”("genes and jeans",英语中两词谐音)的概念,广泛推动社会注意罕见病和遗传病团体的需求。
User: From 1978 to 1995, Nordstrom opened a total of 46 full-line department stores.
Assistant: 自1978年至1995年,诺德斯特龙百货在全国范围开了46家全线百货公司。
User: In February 2012, IndiGo took delivery of its 50th aircraft, less than six years after it began operations.
Assistant: 2012年2月,靛蓝航空接收了第50架飞机,此时距其开始运营尚不满六年。
User: It was not until the Twenty-fifth Amendment was ratified in 1967 that there was an official procedure for what to do if the president became incapacitated.
Assistant: 最终在1967年第二十五修正案通过后,才有一个正式的条例说明此问题应如何解决。
User: The king left for Castile.
Assistant: 李定国撤往广西。
User: The lyrics for "Double Trouble" were adapted into Cantonese by Hong Kong songwriter Kenny So.
Assistant: 这首歌 "Double Trouble" 的歌词后来由香港作曲家Kenny So改编成粤语版本。
User: Sex magic (sometimes spelled sex magick) is any type of sexual activity used in magical, ritualistic or otherwise religious and spiritual pursuits.
Assistant: 性魔术(英语:Sex magic) — 任何类型的性活动用于魔法、神通术或其他宗教和灵性追求。
User: The Book of the Later Han (p.
Assistant: 尚书周用之曾孙。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Nils spent much time in his garden and often showed flowers to Linnaeus and told him their names.
Assistant: 尼尔斯花费了很多时间在他的花园上,经常带着林奈看花,告诉他各种花的名字。
User: The concept of an isolated system can serve as a useful model approximating many real-world situations.
Assistant: 这时孤立系统就可以成为拟合现实世界情况的一个十分有用的模型。
User: Many politicians and commentators alleged that the country was close to civil war.
Assistant: 许多政治家和评论家声称,该国已接近内战。
User: Wolpe taught his patients relaxation responses because it is not possible to be both relaxed and anxious at the same time.
Assistant: 沃尔普让他的患者放松是由于一个人不可能在同一时刻既放松而又焦虑。
User: The museum has very few Polish planes from the years 1918-1939, as these were almost all destroyed during the Nazi German occupation of Poland, including those displayed in Polish pre-war aviation museums.
Assistant: 博物馆拥有少量的从1918年至1939年的波兰飞机,因为它们大部分都已在战争中被摧毁,包括那些陈列于战前的波兰航空博物馆里的藏品。
User: A few years prior to Object 187, the US developed the CATTB M1 variant, armed with a 140 mm gun.
Assistant: 早在187工程开始研制前几年,美国即曾尝试在M1主力战车上安装140毫米火炮,这种改型被称为CATTB M1。
User: Three years later, the team's name was reversed yet again to CFR Cluj.
Assistant: 三年后,俱乐部的名字改回原来的CFR克卢日(CFR Cluj)。
User: The film reflects that members of that jury stated publicly that they believed there was a conspiracy behind the assassination, but not enough evidence to link Shaw to that conspiracy.
Assistant: 电影反映出陪审团的成员表示,他们相信肯尼迪遇刺事件后必定有幕后主使,但并没有足够的证据证明肖也参与其中。
User: A successor to the vz.
Assistant: 其后继者为VCL。
User: Females measure at a 370.1 mm (14.57 in) average and weigh 8.8 kg (19 lb) on average.
Assistant: 雌性的平均长度则为370.1毫米(14.57),平均重达8.8公斤(19磅)。
User: The unit actually consists of two complete and independent camera systems designed to provide extremely high resolution, exceeding 0.05 arcseconds.
Assistant: 这个单位实际上是能提供极高解析力,超过0.05 弧秒,的二架完全独立的照相机。
User: Something honest, and yet daring, hence the name Truth or Dare".
Assistant: Bhūta,又译为实、真实;或是bhūtakoṭi,又译为实际。
User: Kernel maintainers keep their role unless they give their role up voluntarily.
Assistant: 内核维护者在他们自愿放弃之前将维持他们的角色。
User: It is found, and known to live under moist rocks, and near water sources.
Assistant: 大怒,乃筑长堤属河,决水灌之。
User: Thus is the end of the fourth book.
Assistant: 论著有《草书势》,被卫恒《四体书势》引用,全文保存于晋书中。
User: Depending on how the idler photon is measured, the experimenter can either learn which of the two locations the signal photon emerged from or "erase" that information.
Assistant: 根据测量闲置光子的方式,实验者可以得知讯号光子从两个位置中的何者出现或“擦除”该资讯。
User: Edward and his army won a decisive victory, and the Lancastrians were routed, with most of their leaders slain.
Assistant: 新国王和他的军队取得了决定性的胜利,兰开斯特家族灭亡,大多数首领被杀。
User: Concerning his amero designs, he mentions on his website: My goal with these coins is not to endorse a Union of North America or a common Amero currency.
Assistant: 关于他设计的amero,他在他的网站提到: 我的目标不是使这些硬币成为被认可的北美联盟或共同Amero货币。
User: These are: Surgical or internal medicine Age range of patients Diagnostic or therapeutic Organ-based or technique-based Throughout history, the most important has been the division into surgical and internal medicine specialties.
Assistant: 医学专科可以依照以下几象限来分类,包括: 外科还是内科 病患年龄范围 器官基础或是技术基础 历史上,最重要的医学专科分类是外科及内科的分类。
User: This is a frontier of s-process studies today.
Assistant: 这是现今对S-过程研究的新领域。
User: Gentler slopes and parallel valleys flow down to the south, the largest of which is the so-called Nagy-völgy (Great Valley).
Assistant: 向南是平缓的山坡和平行的山谷,其中最大的一个被称作大峡谷(Nagy-völgy)。
User: He engaged Philadelphia attorney Matthew Canning to serve as his agent.
Assistant: 他聘请费城律师马修·甘宁担任经纪人。
User: Several prominent British religious leaders condemned "No Russian": Alexander Goldberg of the London Jewish Forum was worried that children would play the level; Fazan Mohammed of the British Muslim Forum described the level as an intimate experience of enacting terrorism; and Stephen Lowe, the retired Bishop of Hulme, felt that the level was "sickening".
Assistant: 英国几个重要的宗教领袖谴责了“No Russian”关卡:伦敦犹太论坛(英语:London Jewish Forum)的亚历山大·戈德堡(英语:Alexander Goldberg)对儿童能够玩到本关而感到担忧;英国穆斯林论坛(英语:British Muslim Forum)的法赞·穆罕默德(Fazan Mohammed)把本关描述成一段扮演恐怖份子的详细经历;一个来自约克郡的退休主教史蒂芬·罗奥(英语:Stephen Lowe (bishop of Hulme))则感觉本关“令人作呕”。
User: Virtually the entire Jewish workforce was eliminated, thus concluding Operation Reinhard.
Assistant: 行动基本消灭了所有的犹太人劳力,因此宣告了莱茵哈德行动的结束。
User: Stevens wrote that "he Compulsory Process Clause provides with an effective weapon, but it is a weapon that cannot be used irresponsibly".
Assistant: 史蒂文斯写道,“强制程序条款(向被告)提供了一件有效的武器,但这件武器不能被丝毫不负责任地使用。
User: Poor, not in good shape.
Assistant: 但务实质,不重形式。
User: Clarence was keen to engage the enemy; however, he had a problem: the following day was Easter Sunday, one of the most holy days in the Christian calendar, when a battle would be unthinkable.
Assistant: 克拉伦斯公爵希望借此吸引敌人的注意力,但是他面临了一个大问题,第二天是复活节,是基督教中最神圣的节日,任何争战都是不被接受的。
User: It is important to note that this step is more difficult to implement than the quantum Fourier transform, in that it requires ancillary qubits and substantially more gates to accomplish.
Assistant: 值得注意的是,这一个步骤比起量子傅立叶变换还难以实作,需要更多辅助的量子位元以及大体上更多的闸来完成。
User: The term was derived from the fact that sprites, rather than being part of the bitmap data in the framebuffer, instead "floated" around on top without affecting the data in the framebuffer below, much like a ghost or "sprite".
Assistant: 使用“精灵图”作为术语,是因为精灵图并不是帧缓冲中位图数据的一部分,而是“悬浮”于帧缓冲中数据之上,不影响其中数据,就像幽灵或精灵一样。
User: The development was spearheaded by the Mozilla Organization from 1998 to 2003, and by the Mozilla Foundation from 2003 to 2006.
Assistant: 1998年至2003年由Mozilla组织带头发展,2003年至2006年由Mozilla基金会维护。
User: The Mersenne Twister has a period of 219937−1 iterations (≈4.3×106001), is proven to be equidistributed in (up to) 623 dimensions (for 32-bit values), and at the time of its introduction was running faster than other statistically reasonable generators.
Assistant: Mersenne Twister方法的周期长达219937−1,被证明在623个维度上是均匀分布的(对于32位数值),同时它的运行速度比其他统计方法快。
User: The aim of experimental filmmaking is usually to render the personal vision of an artist, or to promote interest in new technology rather than to entertain or to generate revenue, as is the case with commercial films.
Assistant: 制作实验片的目的通常是使个人形象更象一个艺术家,或者促进对新技术的兴趣,而不是象商业电影那样为了娱乐或赚钱。
User: Horrendous Evils and the Goodness of God.
Assistant: 统岳府之神兵,掌人间之善恶。
User: The enemy ship did not leave the convoy and now Lütjens complained the British would be alerted to their position and as a consequence, successful attacks would now be more difficult to execute.
Assistant: 英军战列舰并没有离开商船队,吕特晏斯开始抱怨现在英军弄清楚了他们的方位,成功行动变得更加的困难了。
User: It can be reduced by using a narrow-band color filter, or by converting a single color channel to black and white.
Assistant: 此时可用窄带颜色滤波的方法降低色差,或者将一个单一颜色通道转为黑白。
User: A series of eminent men—such as the Ibn Tibbons, Narboni, Gersonides—joined in translating the Arabic philosophical works into Hebrew and commenting upon them.
Assistant: 伊本·提本、纳尔博尼(Narboni)、吉尔松尼德(Gersonides)等显赫人物都参与了将阿拉伯语哲学作品译为希伯来语的工作里,并加上评注。
User: The flower was first discovered in 1945 and was first described by Donovan Stewart Correll in his 1950 book, Native Orchids of North America North of Mexico.
Assistant: 此物种最初是于1945年被首次发现,并在1950年被Donovan Stewart Correll在其著书《Native Orchids of North America North of Mexico》中首次描述。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Triassic period ended with a mass extinction, which was particularly severe in the oceans; the conodonts disappeared, as did all the marine reptiles except ichthyosaurs and plesiosaurs.
Assistant: 三叠纪以一次灭绝事件结束,尤其对海洋生物来说它的摧毁惨重:牙形石灭绝,除鱼龙外所有的海生爬行动物消失。
User: The only American edition from the 18th century was printed in 1773 in Boston; it, too, left out all of these sections.
Assistant: 18世纪之后唯一的美国版本于1773年在波士顿出版; 它也遗漏了所有这些部分。
User: You don't care if I am trampled underfoot.
Assistant: 不喜欢因身体虚弱而被同情。
User: Secretariat did not pay much attention to Drone or Sir Ivor, but he and Spectacular Bid became friendly and occasionally raced each other along the fence line between their paddocks.
Assistant: 秘书处并没有对Drone或艾骅爵士给予太多关注,反而它与Spectacular Bid的关系变得友好,偶尔地会做自然的事。
User: The ICTV classification system is used in conjunction with the Baltimore classification system in modern virus classification.
Assistant: 巴尔的摩分类法与ICTV分类法一起用于现代病毒的分类。
User: This is due partly to the disappearance of afternoon newspapers, whose delivery times worked better for school-aged children than did those of morning papers, which were typically delivered before 6 a.m.
Assistant: 报童通常只有在放学后才有时间发放报纸,晚报的消失使得报童没有办法在下午的放学时间工作,而晨报必须在早上6点前发放。
User: Many of them have evolved to more than a simple clone.
Assistant: 他们中的许多已经超越了简单的复制。
User: The government owns 90% of all mines and related industries and is seeking foreign investment.
Assistant: 政府拥有90%的矿场,目前仍然希望吸引外资去发展。
User: Upon the altar is a modern statue of the Angel for the artists by Guelfo (1937–1997).
Assistant: 祭台上是Guelfo (1937–1997)的现代雕塑《艺术家的天使》。
User: For example, Smith named the largest Mormon settlement he founded Nauvoo, which means "to be beautiful" in Hebrew.
Assistant: 斯密约瑟将他带领建立的后期圣徒社区命名为“纳府”,在希伯来文里这是“美丽的”的意思。
User: Blood and Wine was released on 31 May 2016.
Assistant: 《血与酒》于2016年5月31日发布。
User: Combs wanted to address the issue during his four-year term, hence the haste in calling the special legislative session.
Assistant: 康布斯打算在自己的四年任期里解决这个问题,因此仓卒召集了这次特别立法会议。
User: The land remained idle until the mid Nineties.
Assistant: 直到19世纪的时候,才真心认清廷为宗主国。
User: All four vessels will be constructed in Germany in a joint project by German Naval Yards Holdings and ThyssenKrupp Marine Systems.
Assistant: 所有四艘都由德国海军造船厂(英语:German Naval Yards Holdings)与蒂森克虏伯海洋系统联合制造。
User: Civil unions provide some of the rights granted to married couples and can only be entered into by couples who have lived together for a given time, usually one or two years.
Assistant: 民事结合赋予了同性伴侣部分权利,并且同居达一定期限后才能注册,通常为一到两年。
User: Upon graduating in 1940 with a bachelor's degree in economics, he was voted "permanent president" of the class.
Assistant: 1940年,他获得经济学学士学位,被评选为班级的“永久总裁”。
User: (The opposite conclusion holds for any ideal, by definition).
Assistant: (相反的结论由定义对任何理想成立)。
User: This table follows the document issued by the Cabinet Office in July 2017.
Assistant: 上表以2017年7月内阁办公厅发布数据为本。
User: Some of the randomness in the initial pattern may filter out, but some remains.
Assistant: 一些在初始模式的随机性可能会被过滤掉,但是还有一些保留。
User: Despite the loosely defined requirements of membership in RTCA, the guidance documents are based on expert technical opinion.
Assistant: 尽管RTCA对成员资格的定义要求松散,但指导文件基于专家的技术意见形成。
User: There are some 739 million annual visits to the country's state parks.
Assistant: 每年有大约七百万游客参观法国的国家公园。
User: Durin was created by Aulë the Vala during the Years of the Trees.
Assistant: 矮人是于双树纪(Years of the Trees)时被奥力创造。
User: Project DVD Magazine Vol.
Assistant: 为DVD杂志式书籍。
User: This indicates that jaguars might have once preyed on black bears when the species was still present in the area.
Assistant: 这表明,美洲豹或许在黑熊还在那片地区时猎捕过黑熊。
User: Although it had traditionally supported Burma's pro-democracy movement for many years, India's policy changed in 1993, making friendly overtures to the military junta.
Assistant: 虽然传统上支持了缅甸全国民主联盟很多年,但是印度于1993年改变了缅甸政策,开始向军政府示好。
User: The municipality and surrounding region has suffered in the 2017 Portugal wildfires, leaving 64 dead, over 250 injured and forty evacuated villages.
Assistant: 2017年葡萄牙森林大火时为主要发生区域,造成64人丧生,250人受伤,40村庄受影响。
User: Windbreaks are made from trees and bushes and are used to reduce soil erosion and evapotranspiration.
Assistant: 防风林为树木和灌木,用于减少土壤侵蚀和蒸发散。
User: Nixon then spoke, telling the crowd that this was one of two moments when he was most proud to be an American; the other had been at the victory parade in New York in 1945, when he had seen General Eisenhower go by.
Assistant: 然后尼克松开始讲话,告诉人们,他一共有两个时刻最以自己身为美国人而感到自豪,现在这是一个,另一次则是1945年他在纽约的胜利游行上看到艾森豪威尔将军走过。
User: When complete, the master stops toggling the clock signal, and typically deselects the slave.
Assistant: 完成后,主设备会停止切换时钟信号,并通常会取消选择从设备。
User: In 2006, President George W. Bush signed a law which prohibited the transmission of annoying messages over the Internet (aka spamming) without disclosing the sender's true identity.
Assistant: 2006年,时任美国总统乔治·W·布什签署了一项法律,禁止在互联网 (也称滥发电子讯息)传播烦人的信息.,而不会泄漏发件人的真实身份。
User: Zhukov had been made aware of a buildup of German forces opposing his 61st and 2nd Guards Tank Armies, but did not have information as to the exact timing and nature of the attack.
Assistant: 朱可夫知道已经知道攻击其第61和第2亲卫坦克军团的德军建制,但没有有关进攻的确实时间和性质的资料。
User: According to a popular West Indian belief, Dominica is the only New World territory that Columbus would still recognize.
Assistant: 根据一个受欢迎的西印度教教会信仰称,多米尼克是唯一的一块哥伦布仍然认得出的新世界领土。
User: As the USAAF daylight bomber offensive increased steadily in intensity throughout 1943, so operations by the defending JG 1 and JG 11 grew in proportion.
Assistant: 1943年,美国陆军航空兵的日间轰炸机强度逐渐增加,所以,JG1和JG11的防御行动数量也逐渐增加。
User: Copyright protection for works published before January 1, 1978, was increased by 20 years to a total of 95 years from their publication date.
Assistant: 1978年1月1日之前发表的作品,也在此法案增加了20年,总计到95年。
User: Under national treatment, a state that grants particular rights, benefits or privileges to its own citizens must also grant those advantages to the citizens of other states while they are in that country.
Assistant: 根据国民待遇,如果一个国家将特定的权利、利益或特权授予自己的公民,它也必须将这些优惠给予处在该国的他国公民。
User: No clear evidence exists that Shakespeare made any direct references to Saxo's version.
Assistant: 没有明确的证据证明莎士比亚对萨克斯的作品有任何直接引用。
User: A year later, she left Zero 7 on friendly terms, replaced by Eska Mtungwazi as the band's frontwoman.
Assistant: 一年后,Sia离开了乐队Zero 7,Eska Mtungwazi顶替她的位置,成为乐队主唱。
User: All of these varieties exhibit signs of their pregnancy before the live fry are born.
Assistant: 畸形的模式显示那些损害都在出生前造成的。
User: Luncheon of the Boating Party (1881; French: Le déjeuner des canotiers) is a painting by French impressionist Pierre-Auguste Renoir.
Assistant: 船上的午宴 (一八八一年,法语: Le déjeuner des canotiers), 法国印象派 画家皮耶-奥古斯特·雷诺阿画作。
User: This format would once again be put to propaganda use with the outbreak of the Second Sino-Japanese War.
Assistant: 而这种方式会在第二次中日战争爆发后再度被用作宣传手段。
User: De Leon was an important figure in the US labor movement, and in 1904 he attended the International Socialist Congress, held in Amsterdam.
Assistant: 德莱昂是美国劳工运动的重要人物,1904年他参加了在阿姆斯特丹举行的国际社会主义大会。
User: Sick people, when they are in pain, cannot speak about anyone but themselves.
Assistant: 虽然受到见过其能力的人的厌恶,但本人并不会随便让对方染病。
User: The judge initially set a trial date for Maj. Hasan's court-martial for March 5, 2012.
Assistant: 法官最初将少校哈桑的军法审判日期定为2012年3月5日。
User: Attention then turned to Hungary.
Assistant: 庞涓闻之,去韩而归。
User: However, the State was able to enter Rish's eight inconsistent statements into evidence.
Assistant: 不过,联邦政府一直没有没收这八枚来历不明的错体硬币。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: As part of the Tanzimat reforms, the Anatolia Eyalet was dissolved c. 1841 and divided into smaller provinces, although various scholars give conflicting dates for the dissolution, from as early as 1832 to as late as 1864.
Assistant: 作为坦志麦特改革的一部分,安纳托利亚省在1841年前后被撤销了,建立了几个小点的省份,而对于撤省的时间,学者们给出了早到1832年,晚到1864年的不同时间。
User: On 9 April 2017 the Hellenic ethnic religion was officially recognized by the Greek state.
Assistant: 2017年4月9日,希腊政府正式承认希腊民族宗教。
User: After the Samogitians defeated the knights near Klaipėda and killed 12 knights in 1257, a Samogitian envoy in Riga requested a two-year truce.
Assistant: 1257年,萨莫吉希亚人于克莱佩达附近击败骑士团,杀死12名骑士,之后一位萨摩吉希亚使节在里加要求休战2年。
User: Chinese steel factories used one-fifth more energy per ton than the international average.
Assistant: 中国的钢铁厂每吨钢所有能源,超过国际平均水平五分之一以上。
User: To show his gratitude, Justinian gave the Bulgarians an enormous quantity of gold, silver and silk as well as the "Zagore" area, located between Stara Zagora, Sliven and the Black Sea.
Assistant: 为了表示感激,查士丁尼将大量的黄金、白银以及处于 旧扎戈拉、斯利文和黑海之间的"扎戈拉"地区赠送给保加利亚人。
User: Washington attempted to climb the chain, but was unable to, owing to his lack of fingers.
Assistant: 华盛顿还曾试图沿铁链爬上去,但由于没有手指而无法办到。
User: Pulteney approached the brothers Robert and James Adam with his new town in mind, but Robert Adam then became involved in the design of the bridge.
Assistant: 普尔特尼通过罗伯特·亚当和詹姆斯·亚当兄弟完成他心目中的新城,罗伯特负责桥梁的设计工作。
User: The line was opened in various stages, the first stage (Pitești–Bucharest–Galați–Roman) being opened to traffic on 13 September 1872, while the Vârciorova–Pitești segment was opened some time later, on 9 May 1878.
Assistant: 线路分阶段建设,第一阶段(皮特什蒂-布加勒斯特-加拉茨-罗曼)于1872年9月13日建成通车,全线则在1878年5月9日贯通。
User: Most Indonesian pharmacies sold oxygen cylinders to the public.
Assistant: 该国大部分药房也向公众出售氧气瓶。
User: It is published weekly on Thursday.
Assistant: 每周星期四更新。
User: His demeanor is of the usual sort, pretending to be greatly interested in the cause, asking for names or soliciting aid for acts of contemplated violence.
Assistant: 他的行动十分平常,假装对我们的理想显现出巨大的兴趣,借机询问他人的姓名或者寻求对暴力行动的协助。
User: The 1982 Asian Games (also known as the IX Asiad) was a multi-sport event held in Delhi, India, from 12 November to 4 December 1982.
Assistant: 1982年亚洲运动会(又称第九届亚洲运动会)是自1982年11月12日至12月4日在印度德里举行的一次综合运动会。
User: The crew had four tall ships at their disposal to populate the backgrounds, which were painted differently on each side for economy.
Assistant: 剧组还找了4艘高桅横帆船来填充背景,其每一个面都被漆成不同的样子。
User: At last, he dies in enormous suffering.
Assistant: 由此,他陷入了深深的苦恼之中。
User: As part of the drive's retry program, the controller would quickly snap the head arm back into the drive and out again, producing a specific number of 'clicks'.
Assistant: 作为驱动器重试程序的一部分,控制器将快速将磁头臂卡入驱动器并再次取出,从而造成了特定数量的“咔嗒声”。
User: McMoon agrees, excited to at least play at Carnegie Hall.
Assistant: 卡特纳非常热心,也非常热衷于与格瑞利·豪斯玩小把戏。
User: Of the thirteen Confederation members, Glarus, Solothurn, Fribourg, and Appenzell as well as the Five States voted against Zwingli.
Assistant: 邦联十三个成员中,格拉鲁斯、索洛图恩、弗里堡、阿彭策尔以及五国联盟投票反对慈运理。
User: The judge said that Chinnery's experience with the game "cannot have helped him in all the circumstances of this case".
Assistant: 法官说,奇尼耶在游戏中的体验“在此案任何一种情况下都无法帮助他”。
User: The North Atlantic airways are the most heavily used oceanic routes in the world.
Assistant: 北大西洋航道是世界上使用率最高的越洋航道。
User: Like the P22, the PK380 features a slide-mounted, ambidextrous manual hammer-block, non-decocking safety and an external hammer.
Assistant: 就像P22,PK380亦具有安装于套筒的手动击锤(英语:Hammer (firearms))档块,非待击解脱式手动保险和外置式击锤。
User: Six months before the Kielce pogrom, during the celebration of Hanukkah, a hand grenade had been thrown into the headquarters of the local Jewish community.
Assistant: 凯尔采反犹骚乱前六个月的光明节庆祝活动中,一枚手榴弹被扔进了当地犹太社区的总部。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a prelude to a potential Human Epigenome Project, the Human Epigenome Pilot Project aims to identify and catalogue Methylation Variable Positions (MVPs) in the human genome.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 人类表观基因组先驱计划,作为全面人类表观基因组计划的先导,旨在识别并分类人类基因中的甲基化异位点(MVP, Methylation Variable Positions)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It should be noted however, that the section of the railway with which Pizzarotti is involved (i.e., the TBM-bored, western portion of tunnel 3) is not located in the West Bank.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,皮萨洛提牵涉到的路段(隧道钻挖机兴建、3号隧道西段)并非位于约旦河西岸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A spin-off website, Indie DB, was launched in 2010 and focuses on indie games and news.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同类网站Indie DB在2010年上线,专注于独立游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Later on June 28, a second center of circulation developed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:6月28日,于沙鹿区成立“第二服务中心”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One of them told me he would rape me.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:她说,他侵犯了我。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Operculum shortly stipitate, 10 inches long and 8 broad.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
笼盖具短柄,长10英寸,宽8英寸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Carl Adam Petri (12 July 1926 – 2 July 2010) was a German mathematician and computer scientist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
卡尔·亚当·佩特里(Carl Adam Petri,1926年7月12日- 2010年7月2日),德国数学家、信息学家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was to make six or seven trips to the US, where he alienated a number of people with his brash and impudent demands for money.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他总共去了美国六、七趟,并以他急切、毫不掩饰的说词说服一干人等捐钱给他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Schmidt's PhD thesis was supervised by Robert Kirshner and used Type II Supernovae to measure the Hubble Constant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
施密特的博士论文由罗伯特·科什纳指导,用II型超新星来测量哈勃常数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the end, all the characters, including Donna and the younger cast, sing "Super Trouper" at a huge party at Hotel Bella Donna.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最后,包括唐娜在内的所有演员都在贝拉当娜旅馆举行的盛大派对上合唱《Super Trouper》一曲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The top finishing European nations in the 1999 Euro Beach Soccer League achieved qualification, along with the top finishers from South America in the 1999/2000 Americas' League.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1999年欧洲沙滩足球联赛中排名较高的欧洲国家队获得了参赛资格,以及1999/2000年美洲联赛中来自南美洲的顶级球队参赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Group III (S-42 class, or "2nd Holland" type): 6 boats, S-42 to S-47, built at Fore River.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第三批次(S-42级,霍兰型第二版):生产6艘,编号S-42至S-47,由福尔河造船厂建造。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Only an infinite and perfect being could cause such an idea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
只有无限且完美的事物才能成为这样观念的原因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He denied the accusations and claimed to be the victim of a "dirty tricks campaign".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而他否认了这些控诉,并声称自己是“卑鄙手段运动”的受害者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
24: The Game makes extensive use of actors' voices and likenesses from the TV series, as well as using a script and music score from the same production team.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
《反恐24小时》广泛使用了电视连续剧中演员的配音和相貌,此外还有同一制作团队的剧本和乐谱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later, however, Balabanov became better known for his films Cargo 200 (2007) and Morphine (2008).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,他导演的 Cargo 200 (2007) 和 Morphine 都很成功。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Suyuan gives her a jade necklace and assures June that she is the one who has the unteachable style and that while Waverly was the best in competitions, June always had the best heart, which made her mother prouder than she would have been otherwise.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,素媛拿出她珍藏的玉项链,向珍坦诚她是一个有着无可比拟的风格,韦弗利虽然在竞争中获得优势,但珍总是保持着一颗热忱的心灵,这使得她母亲更加骄傲。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By the end of the plan, most formerly English-based schools had converted the first four years of instruction entirely to the new Malay-medium curriculum.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
到“二五”期末,大多数原来的英语教学学校已经将第一个四年教育彻底转变成为新马来语教学课程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It's best to wind the clock once a month.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最有名的一座为大本钟,每过一小时击打一次。
User: 将这句话从英文翻译到中文
If the amount of energy that the planet receives from the star (or from internal heat sources) exceeds this value, radiative equilibrium can never be achieved.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果行星接收来自恒星(或内部的热源)的能量值过此值,可能永远不会实现辐射平衡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are no horse-drawn streetcars on this street, although tracks for the streetcars can be seen from early conceptual arts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 街道上没有马匹拉动的街车,但从早期的概念草图上可看见街车的轨道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
King James Version Now after the three-and-a-half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:11 过了这三天半,有生命之气从神那里进入他们里面,他们就站起来,叫看见的人大大害怕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Robert Morris was the first to use this symbol in official documents and in official communications with Oliver Pollock.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
罗伯特·莫里斯(英语:Robert Morris (financier))是第一个在官方文件和与奥利弗·波洛克(英语:Oliver Pollock)的官方通信中使用该符号的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The locale of a Roman settlement from 200 to 400, and the site of a medieval battle in 919, its location at seven crossroads gave it strategic importance in the effort to control north–south and east–west communication in the early days of the War of the Second Coalition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
公元200-400年,该地是一个罗马人聚居点,公元919年,此处曾是一场中世纪战争的战场,作为七条通路的交汇处,使得该城在第二次反法同盟战争早期控制南北向及西南向的交流有着重要的战略意义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This required the NYCTA to truck in 20 R32 subway cars to the line to provide some interim service (temporarily designated the H).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
MTA于是将20节R32型列车(英语:R32 (New York City Subway car))运至该区段,提供临时的小区间服务,以H线的名义运行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Starting in 2011, the Qatar Museums Authority conducted a project of monitoring and restoration to ensure the upkeep of the fort.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而从2011年开始,卡塔尔博物馆管理局进行了一个监测和恢复项目,以确保堡垒的维护。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They say they're going to kick our religious men out of Austria.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们说,他们将把我们的宗教人士赶出奥地利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Relations between Albania and Romania were established on December 16, 1913.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阿尔巴尼亚与罗马尼亚的关系于1913年12月16日建立。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.