text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In the prodrome to psychosis, uncharacteristic basic symptoms develop first, followed by more characteristic basic symptoms and brief and self-limited psychotic-like symptoms, and finally the onset of psychosis.
Assistant: 在前驱期期间,较不显著的基本症状首先会出现,然后是较为显著的基本症状,再来会出现短暂性和自限性的类精神病症状, 最后是精神病发作。
User: They also tend to put an extra emphasis on news programming, regarding the provision of news and information as part of their duty.
Assistant: 他们也倾向把另一部分的重心放在新闻节目上, 因为提供新闻资讯是他们职责的一部分。
User: From beingness to the time-being.
Assistant: 从元朝到日治时期。
User: It has a variety of highly specialized applications, mainly in materials science and as a catalyst.
Assistant: 它可用于多种特定用途,主要集中于材料科学中,或作为催化剂。
User: The war then intervened and Maserati abandoned car making to produce components for the Italian war effort.
Assistant: 之后战争爆发,玛莎拉蒂中止生产汽车以在意大利战争时期努力生产零部件。
User: In 1964 German geologist Karl Werner Barthel had explained the discs as gas bubbles formed in the sediment because of the putrefaction of the carcass.
Assistant: 在1964年,德国地质学家Karl Werner Barthel提出这个圆形物是尸体腐化时产生的气泡。
User: He believes that the liberalist model does not work and cannot create an overarching view of society, but rather it is more of an ideology for the entrepreneurial middle class.
Assistant: 他认为自由主义行不通,不能创造一个包罗万象的社会图景,只是为中产阶级准备的意识形态。
User: It is developed by Paul de Bakker in the labs of David Altshuler and Mark Daly at the Center for Human Genetic Research of Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School, at the Broad Institute.
Assistant: 它是由保罗·德·巴克(Paul de Bakker)在马萨诸塞州医院(Massachusetts General Hospital)人类遗传研究中心和哈佛医学院Broad研究院的大卫阿特舒勒和马克 - 达利在中心(Labs of David Altshuler and Mark Daly)的实验室开发。
User: The grasslands either side of the river are protected under the Environmentally Sensitive Area (ESA) scheme.
Assistant: 辉河湿地保护区已批准为省(区)级重点自然保护区。
User: Just as he is about to kill her, Violet arrives and pulls a gun on Caesar, telling him that Mickey is on his way and that he should run while he can.
Assistant: 正当他准备杀了科奇时,瓦奥莱特赶到并拔出了凯撒身上的枪,说黑手党已经在过来的路上,他最好趁来得及赶快逃跑。
User: This question was important for claims on SFRY's international assets, including embassies in many countries.
Assistant: 这个问题十分重要,关系到南斯拉夫在海外资产的继承问题,也包括南斯拉夫在许多国家的大使馆。
User: The nomenclature differs across memory technologies, but for commodity DDR SDRAM, DDR2 SDRAM, and DDR3 SDRAM memory, the total bandwidth is the product of: Base DRAM clock frequency Number of data transfers per clock: Two, in the case of "double data rate" (DDR, DDR2, DDR3, DDR4) memory.
Assistant: 命名方式因内存技术而异,但对于商用DDR SDRAM , DDR2 SDRAM和DDR3 SDRAM内存,总带宽是以下值之乘积: 基本DRAM时钟频率 每时钟的数据传输次数:在“双倍数据速率”(DDR、DDR2、DDR3、DDR4)内存的情况下是两次 内存总线(接口)带宽:每个DDR、DDR2或DDR3内存接口都是64位。
User: Accordingly, the Hungarian flag features a tricolour element, which is based upon the French flag, as a reflection of the ideas of the French revolution; while red, white, and green are colours derived from the historical Hungarian coat of arms, which have essentially remained in the same form since the mid-15th century, with exception to some minor differences, and were marshalled from arms that first appeared in the late 12th and early 13th century as arms of the Árpáds, Hungary's founding dynasty.
Assistant: 因此这面旗帜借鉴了法国国旗和法国大革命的思想,红白绿三色则来自历史上的匈牙利国徽——在15世纪中期首次以该形象出现,除了小细节外与现行国徽基本相同,分块源于12世纪晚期、13世纪中期匈牙利立国王朝首次出现的徽章。
User: By July 1997, the administration determined that no evidence of any such thing had yet been proven.
Assistant: 他说: 到了1997年7月,美国政府认定,没有任何证据证实这些指控。
User: In the article he makes a case for the need of contemporary economic thought to imitate classical political economy in which theories of exchange should be incorporated into theories of power and perception.
Assistant: 在该文中,他针对当代经济学思想有必要仿效古典政治经济学——在其中,交换的理论应当被吸纳入权力和观察力的理论中去——进行了一项案例研究。
User: In financial economics and accounting research, post–earnings-announcement drift, or PEAD (also named the SUE effect) is the tendency for a stock’s cumulative abnormal returns to drift in the direction of an earnings surprise for several weeks (even several months) following an earnings announcement.
Assistant: 在经济学和会计学中,盈余惯性(post–earnings-announcement drift,PEAD)是一种在财务公布后的数周甚至数月内,仍然向超额回报方向连续获取超额收益的趋势。
User: The second defense zone, located about 10 km (6.2 mi) behind the outer defense zone and covering the most important directions, was composed of a set of firing points connected with trenches.
Assistant: 第2防御区,位于外防御区后面约10公里和掩护最重要的方向,它由一系列发射点与壕沟组成。
User: Both the music video and the song itself were highly lauded by fans and non supporters alike, saying it is Tiana's best A side and music video to date.
Assistant: 音乐视频和歌曲本身都被歌迷和非支持者高度赞扬,说它是萧鸣儿最好的A面和音乐视频。
User: 1884: Sir Charles Parsons invents the modern steam turbine.
Assistant: 1884年,查尔斯·帕森斯爵士(Sir Charles Parsons)发明了蒸汽涡轮发动机。
User: Cooper allowed the "impaling device" from his stage show to be used in the film in the scene where Cooper's character kills Etchinson.
Assistant: 库珀允许他的舞台表演中的“刺穿装置”被用在库珀的角色杀死埃齐森的场景中。
User: She issued an apology on Twitter.
Assistant: 她已就此事公开道歉。
User: The book has sold over three million copies and was groundbreaking for arguing that world hunger is not caused by a lack of food but by ineffective food policy.
Assistant: 这本销量达到三百万册的书提出一个开创性的论点——全球饥荒并非肇因于食物短缺,而是源于无效率的粮食政策。
User: Deciding to expand his teachings to a wider audience, Crowley developed the Rites of Artemis, a public performance of magic and symbolism featuring A∴A∴ members personifying various deities.
Assistant: 在决定将教导扩展到更广泛的听众那后,克劳利发展了阿耳忒弥斯(Artemis)仪式,一个集体的魔法与象征表演,以赋予A.'.A.'.成员不同神性为特征。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The CFMEU pointed out that most exports go to developing countries.
Assistant: 澳大利亚CFMEU工会指出,大多数温石棉出口产品流向发展中国家。
User: Opened in December 1959, it was the first subway system in Portugal.
Assistant: 里斯本地铁于1959年12月开通,是葡萄牙第一个地铁系统。
User: Direct push rigs include both cone penetration testing (CPT) rigs and direct push sampling rigs such as a PowerProbe or Geoprobe.
Assistant: 直接推进式钻机包括针入测试钻机(CPT)和直推取样钻机,如PowerProbe或Geoprobe类型。
User: According to Boris Moreno Cordoves, Deputy Minister of Informatics and Communications, the Torricelli Act (part of the United States embargo against Cuba) identified the telecommunications sector as a tool for subversion of the 1959 Cuban Revolution, and the necessary technology has been conditioned by counter-revolutionaries.
Assistant: 按照古巴信息和通信部副部长鲍里斯·莫雷诺·科多韦斯的说法,美国的古巴民主法案(英语:Torricelli Act)(作为美国对古巴封锁的一部分)将电信行业视为颠覆1959年古巴革命的一个工具,必要的技术已经调拨给反革命分子。
User: The lines were stabilized when the Russian 29th Division arrived, and the battle turned into a stalemate.
Assistant: 但当俄第29师增援到达时,战线趋于稳定并使战斗陷入僵局。
User: It also created a Civilian-Military Liaison Committee, chaired by the President, responsible for coordinating the nation's civilian and military space programs.
Assistant: 它还生成了民用军事联络委员会,由总统主持,为协调国家民用和军事太空项目负责。
User: In this approach, Matthew is placed at being sometime after this date and Luke is thought to have been written between 70 and 100 CE.
Assistant: 在这种假设中,马太福音被放置在这个日期后的某个时间,而路加福音被认为写于70到100之间。
User: He lost his life in a battle at Shabero/Ochwat on 10 September 1941 and was buried in the nearby cemetery of Dudino.
Assistant: 1941年9月10日,利普斯在Shabero/Ochwat战役中丧生,遗体埋葬在附近的杜迪努公墓。
User: Most of the performance improvements are achieved through low-level programming, which allow developers to use resources more efficiently and reduce single-threaded CPU bottlenecking caused by abstraction through higher level APIs.
Assistant: 大多数性能改进是靠低级的编程语言来实现,这使得开发人员能更高效地运用资源,并减少因高级API而引起的单线程CPU瓶颈。
User: Neonatal mortality is affected by the quality of in-hospital care for the neonate.
Assistant: 新生儿死亡会受到医院照顾新生儿的程度所影响。
User: Greenhouse is characterized by warm climates.
Assistant: 温室则以温暖的气候为标志。
User: During the eight-year campaign most of the Iberian Peninsula was brought under Muslim rule – save for small areas in the northwest (Asturias) and largely Basque regions in the Pyrenees.
Assistant: 经过八年的战斗,伊比利亚半岛大部被穆斯林占领,除了西北部的小块区域(阿斯图里亚斯)和巴斯克人的主要聚居区——比利牛斯山区。
User: The constitution of Mauritius is written in English, while some laws, such as the Civil code and Criminal code, are in French.
Assistant: 毛里求斯的宪法用英文书写,而其他的一些法律,例如民法典,则使用法文。
User: In 2000, he was appointed Ambassador and head of the division in charge of human security at the headquarters of Switzerland's Foreign Ministry in Berne.
Assistant: 2000年,他被任命为大使,担任瑞士伯尔尼外交部总部人道安全处处长。
User: The ensuing flood of page requests from readers can exceed the site's available bandwidth or the ability of its servers to respond, and render the site temporarily unreachable.
Assistant: 来自读者的、随之涌来的洪水般的页面请求可能会超过网站的可用带宽或者其服务器的回复请求的处理能力,使得网站暂时无法访问。
User: When the developer finally completes the tag, the editor automatically generates the closing tag.
Assistant: 开发人员最终完成该标签时,编辑器会自动生成闭合标签。
User: The body was normally buried within 24 hours.
Assistant: 通常在24小时死亡时间内埋葬。
User: The protoplanetary disk around PDS 70 was first hypothesized in 1992 and confirmed in 2006 along with a jet-like structure.
Assistant: 天文学家于1992年首次假设在PDS 70周围有原行星盘存在,并于2006年得到确认,且观测到类似喷流的结构。
User: U.S. policy aims to maintain the right of most people to own most types of firearms, while restricting access to firearms by people considered to present a higher risk of misuse.
Assistant: 美国的政策目标是保卫合法用户拥有大部分类型枪支的权利,同时限制高风险族群取得枪支。
User: The owner of the pharmacy named Gacy as the contractor Piest had most likely left the store to talk with about a job.
Assistant: 药店主人提及盖西就是这名承包商,而皮斯特极有可能就是和他商讨工作的事情。
User: According to this view, the identification of a condition as a disease will lead to the treatment of certain symptoms and conditions, which will improve overall quality of life.
Assistant: 将这些个人状况以疾病来看待,其中一些症状或是情形可以治疗,会对整体生活品质是有帮助的。
User: Protestors threw rocks at the police, who responded with rubber bullets and riot gas.
Assistant: 示威者向警察掷石,而警察则以橡皮子弹和防暴气体还击。
User: It then moved to the Royale Theatre from July 1, 1946, until its closing on August 3, 1946.
Assistant: 从1946年7月1日开始搬到了皇家剧院,直到1964年8月3日闭幕。
User: A new parliamentary election was held on 29 July 1960.
Assistant: 四月革命之后,新的议会选举于1960年7月29日举行。
User: The batteries had no rear protection.
Assistant: 一些老的电池没有泄漏保护。
User: Against doctors' orders, she left the hospital and competed on the beam, where she scored a 9.95.
Assistant: 她不顾医嘱冒着生命危险,出院参加平衡木比赛,获得了9.95分。
User: On this analysis, when we discuss what would happen if some set of conditions were the case, the truth of our claims is determined by what is true at the nearest possible world (or the set of nearest possible worlds) where the conditions obtain.
Assistant: 在这个分析中,当我们讨论“如果”某些条件在场“就会”发生什么的时候,我们的断言的真实性由在具备这些条件的最邻近的可能世界(或最邻近的可能世界的“集合”)中什么是真的来决定。
User: The government's rejection of the AK-12 was because senior commanders said they had millions of stockpiled AK-74 models and did not need a new rifle.
Assistant: 而政府拒绝了AK-12的真正原因是国防部高级指挥官表示,他们已经有数以百万计的AK-74M型号的库存,所以根本没有装备一款新型步枪的迫切需要。
User: These approaches have one major flaw in common: they can only detect one emotion from an image, this is generally done by a winner takes it all method.
Assistant: 这些方法有一个很重要的共同缺陷:它们只能从图像中检出一种情绪,也就是在应用了各种方法中胜出的那个情绪;但在日常生活中,我们总能从单一图像中感知到不止一种情感。
User: The dominance hierarchy of sheep and their natural inclination to follow a leader to new pastures were the pivotal factors in sheep being one of the first domesticated livestock species.
Assistant: 羊的等级序列(英语:dominance hierarchy)及其会自然跟从一领导者到新的牧场的本性,是羊成为第一种被驯化动物的关键因素。
User: The Parish Church of St Mary, Radcliffe, is a 14th-century church with a 15th-century tower.
Assistant: 圣马利亚牧区教堂(英语:Parish Church of St Mary, Radcliffe)是一座位于拉德克利夫的英国教堂,始建自14世纪,15世纪时拥有了塔楼。
User: Dave Davies contributed the song "Dear Margaret" to the vinyl record — the cassette and CD of the album also contained two further Dave Davies songs, "Bright Lights" and "Perfect Strangers".
Assistant: 戴夫·戴维斯的〈Dear Margaret〉收录在此专辑的黑胶唱片版,磁带版和CD光碟版则多收录了另两首戴夫·戴维斯的歌曲,〈Bright Lights〉和〈Perfect Strangers〉。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2004, Tamara Conniff became the first female and youngest-ever executive editor at Billboard, and led its first major redesign since the 1960s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2004年,塔玛拉·康奈夫(Tamara Conniff)成为《公告牌》有史以来最年轻,同时也是首位女性主编。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two years later Sladen appeared in the 20th anniversary special The Five Doctors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
两年之后,斯莱登出现在了20周年特别节目The Five Doctors。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They aren't shooting each other every day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对方没有一整天都在走动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The making and implementation of policy is not one of discovery, but rather of top down implementation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
政策的制定和实施不是一个发现的问题,而是自上而下执行的问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Dakota City shares its western border with the much larger city of Humboldt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
达科他城与更大的洪堡市共享西部边界。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The 1973 Men's World Weightlifting Championships were held in Havana, Cuba from September 15 to September 23, 1973.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1973年世界举重锦标赛于1973年9月15日至9月23日举办于古巴哈瓦那。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Philip then ordered another attack on Athens; his army failed to take either Athens or Eleusis, but subjected Attica to the worst ravaging the Atticans had seen since the Persian Wars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
腓力随后发动了对雅典的另一次袭击;他的军队没能拿下雅典或埃莱夫西纳,但使阿提卡遭受了波斯战争以来的最严重的劫掠。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It ranked tenth among the German states and had one vote in the Bundesrat and three members in the Reichstag.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
大公国的领土大小在德意志诸国中排名第十,在德国联邦参议院中有一票,而在德意志帝国议会中则有三名代表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The story dealt with Noah, who had the ability to see visions of the future, foreseeing the coming of an asteroid and struggling to guide a herd of other dinosaurs to safety.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
故事将诺亚处理为能看到未来的先知,他预见到了小行星将要撞击地球,并努力将一群恐龙带到安全地带。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Growing up in the digital era, Walker found an early interest in computers, which later turned into a fascination for programming and graphic design.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在数位时代中长大,沃克开始对电脑感兴趣,后来被编程和平面设计吸引。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hopelessly optimistic, the offensive threat was over within 24 hours, although fighting continued until 13 August.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于无可救药的乐观,攻势基本上只维持24小时之内,但战斗一直持续到8月13日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Following the success of this story, World's Finest Comics was revamped so it featured stories starring both heroes together, instead of the separate Batman and Superman features that had been running before.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
鉴于此故事的受欢迎程度,《世界最佳拍档漫画》因此进行改版,开始连载两位英雄人物合作的故事,取代原本该系列漫画中蝙蝠侠与超人分别当主角的故事形式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Particular aspects of the service – quality, availability, responsibilities – are agreed between the service provider and the service user.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
服务提供商与受服务用户之间具体达成了承诺的服务指标——质量、可用性,责任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On Friday, 8 December 2017, two S-5 rockets fired from Gaza Strip, landed on Sderot.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2017年12月8日星期五,加沙地带再度发射两枚S-5火箭弹,击中了斯德洛特。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since the founding of the republic, there has been a tension between the practice of judicial review and the democratic ideals of egalitarianism, self-government, self-determination and freedom of conscience.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自共和国成立以来,司法审查的做法与平等主义,自治,自决,信仰自由的民主理想处于紧张的关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The difference between perceptual and conceptual primes is whether items with a similar form or items with a similar meaning are primed, respectively.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
感性 和概念 的激发之间的差异,是不管相似形式 的项目或是相似含意 的项目各自地被激发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A previous architectural design competition for the site was won by British architect Zaha Hadid during the early 1990s, however never commissioned.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
开始建筑以前曾举行设计竞赛,获胜者为英国建筑师扎哈·哈迪德在1990年代初,但是未受委托。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During her presidency, she was the leading voice of the ALA in speaking out against the newly passed United States Patriot Act.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在她担任会长期间,是反对最新通过的《美国爱国者法案》的美国图书馆协会主要发言人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Such a protocol may consist of procedures for initiating new transmissions, procedures for determining the state of the channel (available or unavailable), and procedures for managing retransmissions in the event of a busy channel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此一协定包括开始一个新的传输、确认频道的状态(可用或不可用)及在频道忙碌时管控重新传输等程序。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sir Edward Warner, Lieutenant of The Tower, permitted secret visits between Katherine and Edward.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伦敦塔的副官爱德华·沃纳爵士允许爱德华和凯瑟琳秘密互访。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first recorded LARP in Australia was run in 1983, using the science fiction Traveller setting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
澳洲第一个被记录的LARP是在1983年,使用了科幻角色扮演游戏"Traveller"设置。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The total height of the monument is 20.4 m (67 ft).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
纪念碑总高度20.4米(67英尺)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A more unusual example is The Telephone Cases, which comprise a single set of interlinked opinions that take up the entire 126th volume of the U.S. Reports.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一个更不寻常的例子是“电话案例”,其中包含一整套相互联系的陈述,在《美国报告》中占据了整个第126卷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is a fatal mistake.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是致命的错误。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 26 January 2007, the Montenegro FA was granted full membership of UEFA.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2007年1月26日,黑山正式成为UEFA会员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During this period Haddadi received no salary from the team.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在此期间,图赫尔没有收到任何薪水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: PLA is a slow degrading polymer and requires times greater than two years to degrade and be absorbed by the body.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
聚乳酸是一种缓慢降解的聚合物,并且需要两年以上的时间降解和被人体吸收。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A bi-annual conference, open to the entire membership, was instituted in the same year, and in later decades it became a pulpit for activist members, who suggested new directions for the ACLU, including abortion rights, death penalty, and rights of the poor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
对全体会员开放的会议,也在同年开始一年进行两次,并在以后的几十年中,它成为了一个为那些活动家们开设的讲坛,他们开展了美国公民自由联盟的新方向,包括堕胎权,死刑,和穷人的权利。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Notable architects involved in the project included the Florentine Filarete, who was commissioned to build the high central entrance tower, and the military specialist Bartolomeo Gadio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
参与这项建设的著名建筑师包括佛罗伦斯的费拉来特(Filarete),当时他受到委托来设计高耸的中央塔楼,军事专家巴特鲁·姆加迪奥(Bartolomeo Gadio)也参予该计划。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The plot was the inverse of Frank Miller's Batman: The Dark Knight Returns, and contains homages to that story.).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
角色来自于法兰克·米勒创作的漫画《蝙蝠侠:黑暗骑士归来》,其随后制作出分为上下两部的动画电影。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For Western Europeans, the search for the Northern Sea Route in the 16th century led to its exploration.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:西欧人则是在16世纪寻找东北航道的过程中发现该岛的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Original page in French.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
右图中是法文原版。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, in Bernini's tomb, the vigorous upraised arm and posture of the pope is counterbalanced by an active drama below, wherein the figures of Charity and Justice are either distracted by putti or lost in contemplation, while skeletal Death actively writes the epitaph.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,在贝尔尼尼设计的墓中,教皇激昂抬起的手臂和姿势被其下的活跃的戏剧性抵消,在那里慈善和公平的形象要么分心、要么沉思,而死亡骨骼则积极拼写着墓志铭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Since June 2008, he has also been a chairman of the International School of Economics at Tbilisi State University Business Council.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
从2008年6月以来,他也一直是第比利斯国立大学商业委员会经济学国际学校的主席。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Edwardian era corresponds to the French Belle Époque.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
和爱德华时代相对应的法国时期是美好年代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The elements of this simple and clearly structured wooden architecture produced all the important design principles that were to determine the development of Greek temples for centuries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个简单而一目了然的木结构建筑中的元素产生的所有重要的设计原则是确定希腊神庙数百年以来的发展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This gave the UK input into aircraft design and the choice between the Lockheed Martin X-35 and Boeing X-32.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此举可让英国输入一些飞机设计图和参与洛克希德X-35原型机与波音X-32原型机的选择过程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The airport serves domestic flights, especially to Madrid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其它国内主要航线是飞往马德里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Several high-ranking republican officials were executed under this order on 21 October.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
数名共和国中的高级官员因此法令,而于10月21日被处决。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By early 1945, Chadwick was spending most of his time in Washington, D.C., and his family relocated from Los Alamos to a house on Washington's Dupont Circle in April 1945.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 查德威克在1945年初的大部分时间都在华盛顿哥伦比亚特区,因此他的家人于1945年4月从洛斯阿拉莫斯搬迁至华盛顿杜邦圆环上的一所房子。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Youth unemployment and long-term unemployment have fallen most quickly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:青年失业和长期失业率的下降最为迅速。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Daraa province, security forces arrested activists suspected of participating in protests, the group said.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在德拉省,叙部队逮捕了一些被当局怀疑是参与过示威活动的人士。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Today the military presence is low and several museums can be found there instead, such as the Museum of Modern Art, the main modern art museum of Stockholm, the architectural museum, in the same building, and Östasiatiska Muséet (East-Asian museum).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是今天岛上只有几座博物馆,如斯德哥尔摩的现代艺术博物馆(Moderna museet),在同一栋大楼内的建筑博物馆,以及东亚博物馆(Östasiatiska Muséet)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The mission yielded results suggesting that the majority of a comet's water ice is below the surface and that these reservoirs feed the jets of vaporised water that form the coma of Tempel 1.
Assistant: 这个任务的结果显示彗星的冰水大部分都是在表面下,这些储藏的水升华形成了彗发,提供了坦普尔1号彗星喷流所需要的蒸发水。
User: Experience would prove that the Germans got it right.
Assistant: 故此,传媒认为德国已经复兴。
User: 2002 was the first year that Panova really jumped into the spotlight, reaching finals in Auckland and Sarasota early in the season.
Assistant: 2002年是派诺娃真正受到注目的第一年,在本赛季初在奥克兰与萨拉索塔达到决赛,。
User: So yes, the book is canon, just as the games are.
Assistant: 所以,对,这本书是标准的,就和游戏一样。
User: 8-Bit Theater, a sprite-based webcomic created by Brian Clevinger, parodies the game, and has become very popular in the gaming community since it started in March 2001.
Assistant: 由布莱恩·克莱文杰(Brian Clevinger)创作,以子图形为基础的网络漫画8位剧场模仿了游戏,并从2001年3月开始在游戏社群非常流行。
User: After the studio attempted to have the film be centered on the character Richard Hoover, and Arndt disagreed, he was fired and replaced by another writer.
Assistant: 制片公司希望影片更专注于理查德·胡佛一角,但阿恩特不同意,于是他遭到解雇。
User: Li's defeated troops looted Beijing for several days until Li left the capital on 4 June with all the wealth he could carry.
Assistant: 战败的李自成军在北京洗劫数日,直至6月4日携带着所能带走的财物离京。
User: By the end of the 7th century, under the impact of the Muslim conquests, African products were no longer found in Western Europe.
Assistant: 到了七世纪末,在穆斯林征服的影响下,西欧地区再也没有发现非洲的产品。
User: In this example the syngas produced is used as fuel in a gas turbine which produces electrical power.
Assistant: 在这一个实例中,产生的合成气用作产生电力的燃气轮机中的燃料。
User: The 2020 United States Census, known as Census 2020, will be the twenty-fourth United States Census.
Assistant: 2020年美国人口普查,又被称为人口普查2020,将是美国的第二十四届全国人口普查(英语:United States Census)。
User: Fahim survived several assassination attempts.
Assistant: 法齐娅遭到数次暗杀未遂。
User: Brenda Knight and Eleanor Guest were eventually replaced by another cousin, Edward Patten and a non-relative, Langston George in 1959.
Assistant: 布兰达·奈特和艾利诺·格斯特在1959年由另一位表亲艾德华·帕顿(英语:Edward Patten)和无血缘关系的兰斯顿·乔治(Langston George)取代。
User: The game does not use ads, and is fully funded by the optional purchase of "prestige" offering an advantage using microtransactions.
Assistant: 该游戏没有广告,完全通过可选购的、有微交易提供优势的“声望”资助。
User: Initially a tropical depression, the system moved slowly northwestward and reached the Gulf of Mexico early the next day.
Assistant: 系统起初属热带低气压,缓慢向西北移动,于次日清晨抵达墨西哥湾。
User: The others were not very impressed but said that it was OK.
Assistant: 没有发出叫声过,但它说出的都净是些不好的话。
User: Around 75% of the fatalities were migrant farm workers, making identification of both dead and missing bodies very difficult; as a result of this, the count of the dead is not very accurate.
Assistant: 死者中有75%是外来农民工,给遗体辩认工作带来极大困难,这又导致死亡人数的统计数字很可能不够精确。
User: It has since sold 590,000 pure copies in the US.
Assistant: 此后,它在美国售出了590,000份纯正副本。
User: International organisations, such as the United Nations, had warned of a possible genocide.
Assistant: 联合国和各个非政府组织都警告,索马里有发生饥荒的可能性。
User: However, many of the series were ultimately unsuccessful, with some being canceled within a matter of weeks.
Assistant: 但是,这些剧集大多并不成功,有一些甚至在数周后就被取消了。
User: In the heavy surf that caused those damages to boats, three people were rescued in two different accidents, but they sustained injuries.
Assistant: 大浪导致船只受损,其中两起事故致使三人受伤,所幸均获救援。
User: Social Security Testimony Before Congress.
Assistant: 先具揭帖送与议者。
User: VII) modified.
Assistant: 2.改建。
User: Another problem lies within the mathematical framework of the Standard Model itself: the Standard Model is inconsistent with that of general relativity, to the point where one or both theories break down under certain conditions (for example within known spacetime singularities like the Big Bang and black hole event horizons).
Assistant: 而标准模型自身的数学理论架构也存在着的问题:标准模型与由广义相对论得到的理论模型并不兼容,以致在特定条件下,如大爆炸以及黑洞事件视界这样的时空奇点,两个模型中的其中一个甚或是两者全体会失效。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: During the Khmer Republic and Khmer Rouge governments in the 1970s, the Vietnamese were targets of mass genocides; thousands of Vietnamese were killed and many more sought refuge in Vietnam.
Assistant: 越南人也是1970年代高棉共和国和赤柬当权时期大规模种族屠杀的目标,在此期间,当地越南人当中被杀者数以千计,而到越南逃难的人则更多。
User: Under the Comnenian dynasty (1081–1185), Byzantium staged a remarkable recovery.
Assistant: 在科穆宁王朝时期(1081年-1185年),拜占庭帝国得到了显著的复兴。
User: At the 2006 Sundance Film Festival, the movie received three standing ovations.
Assistant: 在2006年的日舞影展上,此片获得观众三次起立鼓掌。
User: By 1715, an African pidgin had made its way into novels by Daniel Defoe, in particular, The Life of Colonel Jacque.
Assistant: 1715年,这种非洲皮坎语被写进了丹尼尔·笛福的小说中,显著的一例是《杰克上校》。
User: Northeast Greenland National Park (Greenlandic: Kalaallit Nunaanni nuna eqqissisimatitaq, Danish: Grønlands Nationalpark) is the world's largest national park and the 9th largest protected land area.
Assistant: 东北格陵兰国家公园(格陵兰语:Kalaallit Nunaanni nuna eqqissisimatitaq,丹麦语:Grønlands Nationalpark)位于格陵兰东北部,是世界上面积最大的国家公园。
User: In 1925 more than fifty schools were opened for the Kurds of Armenia.
Assistant: 1925年,为亚美尼亚的库尔德人开设了50多所学校。
User: A month after his first day at work, strange things begin happening to him and his supervisor Delilah, which connects to a conspired mystery that happened years ago.
Assistant: 从他上班第一天起,怪事陆续在他和上司黛利拉周围发生,这些事情引出了多年前的一个秘密。
User: Deism is belief in a God or first cause based on reason, rather than on faith or revelation.
Assistant: 自然神论相信神或者第一作用是基于理性,而胜于信仰或启示。
User: When Eli kills Tolliver, Nucky sends him to Chicago under Capone's protection and goes to Cuba with Sally.
Assistant: 当Eli杀死Tolliver时,努基将他送到芝加哥去受卡彭的保护,并与Sally一起去古巴。
User: An example of this is if groups were to avoid people from outside of their own particular group.
Assistant: 在这方面的另一种情形是群体之间是否会避开自身特定团体之外的人。
User: Furthermore, these explanations tend to be used in an ad hoc, superficial way–one postulates a trait of personality when needed.
Assistant: 此外,这些解释往往以一种特别的粗浅方式被运用;你只需要假定某种人格特质,当你需要这个特质的时候。
User: Canon claims it is capable of recording simultaneous MP4 and AVCHD video streams.
Assistant: 佳能声称它能够同时录制MP4和AVCHD视频流。
User: He is currently a professor emeritus of anthropology at the University of Michigan, where he has been teaching since 1968.
Assistant: 他目前是密歇根大学的人类学教授,他从1968年起在该校任教。
User: No party managed to secure a majority in the house.
Assistant: 没有单一党团能在议会取得多数。
User: Cambridge is well known among glass collectors as being the location for the Cambridge Glass, Boyd Glass and Mosser Glass plants.
Assistant: 剑桥在玻璃收藏家中众所周知是剑桥玻璃,博伊德玻璃和摩泽玻璃厂的所在地。
User: The grand jury also issued a notice of special findings regarding the first count of the indictment; alleging that Christensen intentionally killed Zhang, that Christensen committed the offense in an especially heinous, cruel or depraved manner in that it involved torture or serious physical abuse to the victim, and that Christensen committed the offense after substantial planning and premeditation to cause the death of a person.
Assistant: 大陪审团还发布了针对第一项指控的特别调查结果通知书,指控被告故意谋杀章莹颖,称他采用特别令人发指的、残忍的或道德败坏的手段犯下罪名,酷刑或身体上严重虐待受害人,被告在实质策划和预谋后犯下罪行,导致他人死亡。
User: No teeth are preserved except a few fragments of root.
Assistant: 此站仅低于地面,只有纪念径的一条桥跨过。
User: The two countries have also been involved in several skirmishes over control of the Siachen Glacier.
Assistant: 这两个国家也发生了几场关于控制锡亚琴冰川的小冲突。
User: The remainder were epoxied and blind pinned, and then reinstalled.
Assistant: 追我前兮不逮,怀后来兮何处,屡回顾。
User: Scholarpedia articles are stored in an online repository, and can be cited as conventional journal articles (Scholarpedia has the ISSN number ISSN 1941-6016).
Assistant: Scholarpedia在线储存它的条目信息,并且可以被传统的期刊文章所引用(Scholarpedia拥有自己的ISSN号码1941-6016)。
User: Finally, there are the reproductives which include the king and the queen.
Assistant: 而仁陵土堆,既包括国王和王后。
User: Services commence at 05:37 on weekdays, with later starts on Saturday and Sunday.
Assistant: 机场站的服务在平日的05:37开始,周六和周日会延后一段时间。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The Times of Harvey Milk documents the political career of Harvey Milk, who was San Francisco's first openly gay supervisor.
Assistant: 《哈维·米尔克的时代》记述了旧金山首个公开同性恋身份的监督员哈维·米尔克的政治生涯。
User: Understanding and describing change is a common theme in the natural sciences, and calculus was developed as a powerful tool to investigate it.
Assistant: 了解及描述变化在自然科学里是一普遍的议题,而微积分更为研究变化的有利工具。
User: At the 2004 census, the district had a population of 115,937.
Assistant: 2004年的人口普查中该区人口为115,937人。
User: The storm moved to the west-northwest around the periphery of a mid-level high-pressure system, and initially failed to strengthen further with much of its convection being associated with outer rainbands.
Assistant: 风暴沿一个中层高压系统边缘向西北偏西方向移动,起初由于其大部分对流都与外围雨带相关联而未能得到进一步增强。
User: At a press conference following the arrest of the suspect, FBI Director Christopher Wray described the bombs as improvised explosive devices, stating that they were "not hoax devices".
Assistant: 在嫌犯被捕后的新闻发布会上,联邦调查局局长克里斯托弗·A·雷表示炸弹是简易爆炸装置,不是“恶搞炸弹”。
User: The Nairobi province differs in several ways from other Kenyan regions.
Assistant: 内罗毕省在肯尼亚从其他地区的几种方法不同。
User: By having Homer work in a nuclear power plant, the show can comment on the state of the environment.
Assistant: 由于霍默在一座核电站工作,节目亦会对环境问题进行一些评论。
User: The Sharp SX862 supports high-speed HSDPA 3.6Mbit/s Internet connectivity and web browsing.
Assistant: Sharp SX862 支援 HSDPA 3.6Mbps极速上网,并可以用横向全屏幕显示网页内容。
User: From 1869 to 1874, Stanley was secretly sent by Léopold II to the Congo region, where he made treaties with several African chiefs along the Congo River and by 1882 had sufficient territory to form the basis of the Congo Free State.
Assistant: 1869年至1874年,斯坦利在暗中被利奥波德二世发送到刚果地区,在那里他和刚果河流域的几个非洲酋长签署条约形成刚果自由邦的雏形。
User: In systems engineering and requirements engineering, a non-functional requirement (NFR) is a requirement that specifies criteria that can be used to judge the operation of a system, rather than specific behaviors.
Assistant: 在系统工程及需求工程中,非功能性需求(Non-functional requirement)是指依一些条件判断系统运作情形或其特性,而不是针对系统特定行为的需求。
User: On the Day of the Sami people both state institutions and civilians are encouraged but not required to fly the Sami flag in addition to the Norwegian flag.
Assistant: 在萨米民族日,政府鼓励机构和市民在悬挂国旗时同时悬挂萨米旗,但这不是必须的。
User: Blind commitment to a theory is not an intellectual virtue: it is an intellectual crime.
Assistant: 对某一理论盲目的崇拜不是知识上的道义:它是知识上的罪恶。
User: A blue color of the skin and nails may occur from lack of oxygen.
Assistant: 可能由于缺氧导致皮肤和指甲变蓝色可能由于缺氧导致。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At the age of seven, the Prince of Wales was expected to take six hours of instruction, including an hour of German and an hour of French every day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在长子七岁时,王储就被要求每天接受6个小时的学习,包括一小时德语和一小时法语。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Minister of Public Works, Patrick Buchan-Hepburn, entered the cabinet, replacing the Minister of Pensions and National Insurance, which left the cabinet upon Osbert Peake's retirement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一方面,工务部长(Minister of Public Works),派翠克·巴肯-赫本(Patrick Buchan-Hepburn),加入内阁,而退休金及国民保险部长一职在奥斯伯特·皮克退休后脱离内阁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Later, on 3 December 2000, local elections and a referendum were held.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:稍后,在2000年12月3日,地方的选举和公民投票也举行了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If you own or have access to a Caracal Model C pistol, PLEASE DO NOT LOAD OR FIRE YOUR PISTOL.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果您拥有或使用卡拉卡尔C型手枪, 请勿装填或击发手枪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:My American Uncle (French: Mon oncle d'Amérique) is a 1980 French film directed by Alain Resnais.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《我的美国舅舅》(法语:Mon oncle d'Amérique)是1980年由法国导演亚伦·雷奈执导的电影作品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In other words: new nodes are used only when older nodes disappear.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
换句话说,新发现的节点只有在老的节点消失后才被使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As well, world hunger is not primarily an issue of agricultural yields, but distribution and waste.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同样,世界饥饿不是主要的农业产量问题,而是分配和浪费的问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After being selected, they undergo a rigorous training period, with some Haengbokjo members being sent overseas for massage training.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此后,她们会经受极其严格的培训,而幸福组的成员将被送往海外以接受按摩教育。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Britain approved of the plan in principle, but agreed to join only if the supranational element was decreased.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:英国原则上批准了该计划,但只有在跨国元素减少的情况下才同意加入。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, the timespan of The Changes is considerably reduced from that of the original trilogy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:本届评审阵容方面比起前三届有了小幅变动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thus, anxiety is theoretically reduced.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
理论上焦虑会减少。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A pointer to a POD-struct object, suitably converted using a reinterpret cast, points to its initial member and vice versa, implying that there is no padding at the beginning of a POD-struct.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个指向POD结构对象的指针适合使用reinterpret_cast,指向其初始成员而且反之亦然,说明在POD结构的头部不存在填充。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Between 1962 and 1991, seven people died from drowning.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1962年和1991年之间,共七人在格里芬湖死于溺水。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After releasing her second studio album, Alive, in the United Kingdom on 22 September 2013, Jessie J announced that the American version of the album would be pushed back because her American label "didn't feel the album would work on their territory".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
洁西的第二张录音室专辑《生存》在英国于2013年9月22日发行后,洁西 J宣布,美国版的专辑将会押后推出,因为她的美国公司“不认为这张专辑将在当地取得成功。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She began her career in Denmark, where she sang in cabarets and worked as a model playing in commercials.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她在丹麦开始了她的职业生涯,在卡巴莱演唱,在商业广告中扮演模特。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: HOK is the largest U.S.-based architecture-engineering firm and the country's third largest interior design firm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它是美国最大的建筑-工程公司及第三大室内设计公司。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In a letter to the Senate, Santiago said that more than 90% of the cancer cells have regressed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在给参议院的信中,圣地亚哥表示其体内超过九成的癌细胞已经清除。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Finam Bank was ranked among the top 40 banks by number of ATMs with a cash-in function.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Finam银行名列于前40名的银行,因其拥有兑现业务的ATM的数量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When placed in a magnetic field, NMR active nuclei (such as 1H or 13C) absorb electromagnetic radiation at a frequency characteristic of the isotope.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当放置在磁场中时,核磁共振活性的原子核(比如1H和13C),以同位素的频率特性吸收电磁辐射。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After this, the pilot committed suicide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:说的直白一点,这些飞行员们就是在自杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bernie Ecclestone maintained his stance on the race going ahead, while 1996 World Champion Damon Hill stated his belief that Formula One could return to Bahrain "with a clear conscience" after visiting the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伯尼·埃克莱斯顿则坚持他继续举办这场比赛的立场,而1996年(英语:1996 Formula One season)世界冠军戴蒙·希尔也表示,他相信在造访过该国之后,一级方程式赛车可以“心安理得”的重返巴林。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Pipelining means that the chip can accept a new command before it has finished processing the previous one.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:管线意味着芯片可以在处理完之前的指令前,接受一个新的指令。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is among Khabarovsk Krai's most successful enterprises, and for years has been the largest taxpayer of the territory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
加加林制造厂同时也是俄罗斯哈巴罗夫斯克边疆区最成功企业之一,并与多年来为该区纳税最高者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Simics was originally developed by the Swedish Institute of Computer Science (SICS), and then spun off to Virtutech for commercial development in 1998.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Simics最初由瑞典计算机科学研究院(SICS)开发,后于1998年派生出Virtutech公司进行商业化开发 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His experience during these years were fed into the organization of the Luogo Comune publication, devoted to the analysis of life forms within postfordism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些年来他的经历被纳入了Luogo Comune的出版社,该杂志专门用于分析后福特主义(postfordism)中的生命形式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They can also be doped between the C60 molecules in the fullerene solid, rendering it superconductive at temperatures below 8 K. Samarium doping of iron-based superconductors – the most recent class of high-temperature superconductors – allows enhancing their transition temperature to 56 K, which is the highest value achieved so far in this series.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们还可以和C 60分子中的富勒烯固体掺杂,使超导温度低于8 K,钐掺杂铁基超导体为最新的类高温超导体,可提高其相变温度为56 K,在该系列中这是目前为止最高值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I was not very happy with this two bit security guard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不过这群人最终被集中到2坪不到的警卫室里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is especially evident in "Pens and Needles" and "Saying Sorry".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:口头禅是“好懒”和“抱歉”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The terms for governor and lieutenant governor are four years, commencing on the first Monday in the January following the election.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 州长和副州长的任期为四年,从选举后一月的第一个周一开始。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Decoration was formed by hammering from the reverse (Repoussé).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
王莽新朝改郁林郡为郁平郡(后复置)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The House of Representatives of the People has the primary responsibility for making and ratifying laws and approving the actions of the president.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:人民院主要负责制订和批准法律条文,授权总统的行动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The D300 can shoot 8 frames per second with the MB-D10 & AA/EN-EL4/EN-EL4a battery installed, otherwise the camera is limited to a 6 frames per second 'shooting' mode.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当D300附加内置AA电池或是EN-EL4/EL4a锂电池MB-D10手柄时,连拍速度能够提升到8张/秒,否则相机的连拍速度限制在6张/秒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Loogaroo is an example of how a vampire belief can result from a combination of beliefs, here a mixture of French and African Vodu or voodoo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
信仰复合是怎样导致吸血鬼信仰的形成的呢?吸血女巫(Loogaroo)就是个例子,它是法国和非洲的伏都(拼作“Vodu”或“Voodoo”)的复合物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Robert Baker traveled the world innovating how people eat and view chicken.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
罗伯特·贝克周游了世界看人们怎么吃鸡和看待鸡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 28 May the Cité section called the other sections to a meeting in order to organize the insurrection.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在5月28日在”巴黎第四区(Cité)”呼吁叫其他各区集会以组建叛乱起义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It aimed for a unitary state of Cyprus and rejected a federation of the Greek Cypriot and the Turkish part.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该组织致力于塞浦路斯的统一以及塞浦路斯希腊人和塞浦路斯土耳其人的和解。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For the next two years, he lived in boarding house in Covington under the care of a nurse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在接下来的两年里,他在护士的照顾下住在位于卡温顿的寄宿舍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Recreational mathematics From magic squares to the Mandelbrot set, numbers have been a source of amusement and delight for millions of people throughout the ages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:数学学科分类标准 趣味数学 从幻方到曼德博集合的发展历程来看,数字已经成为了各个年龄段的人们娱乐和消遣的工具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition, the 1993 Contest was held in Millstreet, County Cork.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,1993年的比赛选在科克郡的Millstreet举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to the strip published on September 6, 2007, Pig and Pigita have been together for seven years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
根据2007年9月6日出版的漫画,猪头和皮姬塔在一起7年了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other hypothetical massive particles, like those in the Kaluza–Klein theory, might leave a similar signature, but their discovery would certainly indicate that there was some kind of physics beyond the Standard Model.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其它一些假想的重粒子,例如卡鲁扎-克莱因理论中的那些粒子,可能会留下相似的迹象,但是这些例子的发现肯定指出,超越标准模型之外,必定有某种不同的物理理论。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Reston praised him highly.
Assistant: 汉明帝便嘉奖了他。
User: While studying economics at the University of Navarra in Pamplona, Recari qualified for the Ladies European Tour in November 2005 and turned professional at age 18 for the 2006 LET season.
Assistant: 2005年11月在潘普洛纳纳瓦拉大学(英语:University of Navarra)学习经济学时,贝娅特斯获得了欧洲女子巡回赛(英语:Ladies European Tour)资格,并在18岁时转职业,参加了2006年欧洲女子巡回赛(英语:2006 Ladies European Tour)。
User: Sometimes Baker pawned his instruments to buy drugs.
Assistant: 有时,贝克不得不典当掉他的乐器换钱以便购买毒品。
User: Other transport choices with very low environmental impact are cycling and other human-powered vehicles, and animal powered transport.
Assistant: 其他对环境影响较小的交通工具,如自行车和其他的人力车以及畜力车 。
User: During this time of mischief, Andeans believe that they must be on very good terms with nature to keep themselves and their crops and livestock healthy and protected.
Assistant: 在这段招祸的时间中,安第斯人相信,他们必须与大自然相片融洽,以便确保自己和他们的庄稼和牲畜健康并得到保护。
User: The native tradition in Japanese grammar scholarship seems to concur in this view of classification.
Assistant: 日本国内对日语语法的学术研究似乎也支持这种分类观点。
User: On a table is a key which she can use to open one small door.
Assistant: 她捡到一条门匙,却仅能开启一道小门。
User: As Ambassador from 1997 to 2001, Collins's tenure played a role in critical moments in the development of Russian relations with the United States.
Assistant: 作为1997年到2001年的大使,柯林斯的任期在俄罗斯与美国关系发展的关键时刻发挥了作用。
User: Entwicklung und Erprobung von Leichtflugzeugen.
Assistant: 研制和试验飞行器的软件。
User: Junod focused on the maintenance and coordination of Red Cross ambulances provided by the Red Cross societies of Egypt, Finland, the UK, the Netherlands, Norway and Sweden.
Assistant: 而朱诺的主要工作是维护和协调由埃及、芬兰、英国、荷兰、挪威和瑞典红十字会提供的红十字救护车。
User: All the CN¥ figures are from the National Bureau of Statistics of China.
Assistant: 其计算方法详见中国国家统计局的说明。
User: Government funding in the United States is distributed via the National Institute of Health, and in the UK via the National Institute for Health Research or the Medical Research Council.
Assistant: 美国政府的资助是透过美国国立卫生研究院分发;英国则透过国家卫生研究院和医学研究理事会分发。
User: Research on protective factors & development of effective clinical and professional practices.
Assistant: 研究相关的保护因素,以及在临床及专业上上有效的实务方式。
User: Because of his world championship, Bengtsson earned the Svenska Dagbladet Gold Medal.
Assistant: 因为他的世界锦标赛,Bengtsson赢得了瑞典日报的黄金奖章。
User: The Indian government considered this the most serious border incident in years.
Assistant: 印度政府认为这是2013年最严重的边境事件。
User: In 2013, the systemd project rewrote libdbus in an effort to simplify the code, but it also resulted in a significant increase of the overall D-Bus performance.
Assistant: sd-bus 2013年时,systemd专案重写了libdbus,并努力简化程式码,它也使得D-Bus的整体效能有所提升。
User: At every type of school, pupils study one foreign language (in most cases English) for at least five years.
Assistant: 所有的学校都会教一门外语(大都是英语) 至少学习五年。
User: It is higher than those of other neighbouring regions, such as mainland China (0.447), South Korea (0.316) and Singapore (0.425).
Assistant: 它较其他邻近地区,如中国大陆(0.447)、韩国(0.316)和新加坡(0.425)为高。
User: The city lover he worships is doubled and morphed with the brother he fears.
Assistant: 第二夫人受到陈哀公的宠爱,公子留因此得宠,陈哀公把他托付给弟弟公子招和公子过。
User: A bald or partially bald person's original hairline is used.
Assistant: 原本掠夺者的座舱内界面以简洁而著称。
User: The next day in New York, Dewey indicted Luciano and his accomplices on 60 counts of compulsory prostitution.
Assistant: 第二天在纽约,杜威以60项强逼卖淫罪名起诉了卢西安诺和他的帮凶。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: But R0 alone can be an interesting condition on other sorts of convergence spaces, such as pretopological spaces.
Assistant: 但是 R0 自身在其他种类的收敛空间上也是有价值的,比如预拓扑空间。
User: In this work, Posidonius detailed his theory of the effect on a people’s character by the climate, which included his representation of the "geography of the races".
Assistant: 波希多尼在这部著作中详细地描写了气候对人的性格的影响,包括他的“人种的地理”的展示。
User: From 1967 to 1975, Anderson was a professor of theoretical physics at Cambridge University.
Assistant: 1967年到1975年,安德森在剑桥大学担任理论物理学的教授。
User: Chimpanzees: viral hepatitis had been known to occur in captive chimpanzees even prior to the discovery of HBV.
Assistant: 大猩猩 chimpanzee: 据相关研究,病毒性肝炎很早就存在于圈养的大猩猩,甚至在乙肝病毒发现之前就存在。
User: In United States v. Cruikshank (1876), the Court ignored Thirteenth Amendment dicta from a circuit court decision to exonerate perpetrators of the Colfax massacre and invalidate the Enforcement Act of 1870.
Assistant: 在1876年的美国诉克鲁克香克案(英语:United States v. Cruikshank)中,法院无视了巡回法院法官有关第十三条修正案为依据的意见,免除了科尔法克斯大屠杀(英语:Colfax massacre)凶手的刑事责任,并裁定1870年执法法(英语:Enforcement Act of 1870)无效。
User: This wine was made from Vidal grapes and was, in fact, labelled "Eiswein".
Assistant: 这款酒是由Vidal葡萄酿造,并标上“冰酒”(Eiswein)的标识。
User: Each housing unit had a colour (e.g. red) assigned to each floor and was then differentiated further once on the floor (e.g., carmine, vermilion, pink).
Assistant: 每个房间都被分配了一种颜色(例如红色),进而在每个房间的地板上再做出细化的区分(例如,胭脂红,朱红色,粉红的)。
User: 83.56% of the voters turned out, with Croatian Serbs largely boycotting the referendum.
Assistant: 83.56%的选民参加了投票,而塞尔维亚人则抵制投票。
User: This type of diffuse synaptic modification, known as volume learning, counters, or at least supplements, the traditional Hebbian model.
Assistant: 这一类扩散性的突触改变机制,被称作集结学习(Volume learning),即使不是对传统赫布模型的挑战,也是一种补充。
User: Applications for space offer the ability to print parts or tools on-site, as opposed to using rockets to bring along pre-manufactured items for space missions to human colonies on the moon, Mars, or elsewhere.
Assistant: 太空中的应用使得可以就地打印破损的零件或工具,而不是用火箭为太空任务把提前制作好的物品带到月球、火星或其他人类群落。
User: The airline was established in 1991 and started operations on February 3, 1992.
Assistant: 该航空公司成立于1991年,在1992年1月3日开始服务。
User: Although NS-23 and AM-23 ammunition is dimensionally the same, it is not permitted to fire NS-23 and NR-23 ammunition in the AM-23 or GSh-23.
Assistant: 虽然NS-23和AM-23的弹药在尺寸上相同,但是AM-23或GSh-23不可发射NS-23(英语:Nudelman-Suranov NS-23)和NR-23的弹药。
User: In early 2015, there were 12 aircraft in final assembly and five more in earlier stages of production.
Assistant: 在2015年初,有12架飞机正在进行最后组装及5架飞机处于早期生产的阶段。
User: Their wings are usually slender and possess long bristles, giving them a hairy or feathery appearance, although some species may have greatly reduced stubby wings or lack wings altogether.
Assistant: 它们的翅膀一般是细长的,具有长鬃毛,看起来呈羽毛状,但也有的物种拥有很短的翅膀或完全没有翅膀。
User: He served in Italy with Lesdiguières and was promoted to marshal of France on 20 October 1646 thanks to being the protégé of cardinal Jules Mazarin.
Assistant: 他曾在驻守意大利的莱迪吉耶尔公爵军中服役,1646年10月20日被红衣主教儒勒·马扎然授予法国元帅。
User: At 24 fps, the film travels through the projector at a rate of 456 millimetres (18.0 in) per second.
Assistant: 当帧率为24帧/秒时,胶卷以456毫米(18英寸)/秒的速度经过放映机。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: They discussed about Western mostly French literature.
Assistant: 大学就读关西大学文学部,主修法语及法语文学。
User: Ultimate Cheeseburger in North America.
Assistant: 兰开夏芝士产自英国北部。
User: 1965 was also the deadline for AAFSS selection, but the program would become stuck in technical difficulties and political bickering.
Assistant: 1965年也是AAFSS竞争方案提交的最后期限,但是因为技术上的困难和政治上的争吵而一拖再拖。
User: This concluded Operation Hooper.
Assistant: 这就完成了applet的生命周期。
User: Three bombs exploded in the city of Quetta, one early in the day and two in the evening.
Assistant: 3次爆炸连续发生在巴基斯坦西部城市奎达,一次是在清晨,另外两次是在晚上。
User: Other excursions took him to Washington state and Wyoming.
Assistant: 不久之后,他再次外出到华盛顿州以及怀俄明州远足。
User: Consequently, it contains also the north and south points on the horizon, and it is perpendicular to the celestial equator and horizon.
Assistant: 通常,它也会包含的地平圈上的南点和北点,并且垂直于天球赤道和地平。
User: Friends of Blue.
Assistant: 蓝须的好友。
User: Conrad, who was now the nearest kinsman to Baldwin V in the male line, and had already proved himself a capable military leader, then married Isabella, but Guy refused to concede the crown.
Assistant: 康拉德,现在作为鲍德温五世最近的父系男性亲属,又已经证明了自己是一位有能力的军队领袖,接着就和伊莎贝拉结婚了,但是居伊拒绝让出王冠。
User: Sequence number flag(S) a 1-bit value that states whether there is a Sequence Number optional field.
Assistant: 序列号标志位(S,全称:Sequence number flag) 长度为1位,标记是否存在一个可选的序列号字段。
User: Some people queried why the song does not mention Singapore by name, while others commented that the song was "touching" and that they related to it immediately, and that "he spirit of patriotism is woven so well in the song".
Assistant: 一些人询问,为什么歌曲没有提到新加坡的名字, 而其他评论说,这首歌是"动人的",并让人当下就能理解。
User: In March 2008, the facility came under the administration of the Brazilian Olympic Committee, which has been involved in training for Olympic and Paralympic athletes, coaches and officials, as well as courses, conferences, workshops, gym and small schools of swimming, water polo, diving and synchronized swimming.
Assistant: 截至2008年3月,此处交由巴西奥林匹克委员会(英语:Brazilian Olympic Committee)管理,作为巴西游泳运动员、教练及官员的训练场所,同时还举办课程、会议、研讨会和水上运动项目相关的小型学校。
User: Due to its inviting image several buildings have also used the word "aunt" in their name, such as the Italian safe house Aunt Anna's and the Dutch restaurant Tante Koosje.
Assistant: 由于Aunt一词在形象上魅力独特,有些建筑也使用Aunt来命名,例如意大利安全屋安娜阿姨家(英语:Aunt Anna's)和荷兰餐厅Koosje阿姨(英语:Tante Koosje)。
User: These guns were most commonly powered by liquid propellants such as R-12 (which was marketed by the Japanese as FLON-12 or DuPont tradename Freon 12) CFC feeding system with a majority of the configurations containing two tanks, one containing the R-12 and one used as an expansion tank, and the gun itself.
Assistant: 这些枪最常用的液化气体推进剂如R-12的(这是由日本市场FLON-12或杜邦商标的氟利昂12)CFC-12的系统多数包含两个气瓶,一个用作推进剂储罐,一个用作膨胀腔,以及气枪本体。
User: In January 2008, the Arnold Palmer Classic Course at the city's SilverRock Golf Resort became one of the four host golf courses for the annual Bob Hope Chrysler Classic PGA golf tournament.
Assistant: 2008年1月,城市的SilverRock高尔夫度假村的阿诺德·帕尔默经典课程成为每年一次的Bob Hope Classic PGA高尔夫球赛的四个主办高尔夫球场之一。
User: Below are the stadiums, where Slovenia played at least ten international matches.
Assistant: 因此,穆图在那时的出场次数并不多,他只替国际米兰上阵过10场比赛。
User: One example of a symbiotic nova is V1016 Cygni, whose outburst in 1971–2007 clearly indicated a thermonuclear explosion.
Assistant: 共生变星的一个例子是天鹅座V1016,它在1971-2007年明确的呈现热爆炸。
User: In computer science, in the area of formal language theory, frequent use is made of a variety of string functions; however, the notation used is different from that used for computer programming, and some commonly used functions in the theoretical realm are rarely used when programming.
Assistant: 在计算机科学领域形式语言理论中,经常用到各种字符串函数;但是符号不同于计算机编程中所用到的,某些在理论领域中常用的函数,在编程中很少用到。
User: Croatian military presence increased later on.
Assistant: 克罗地亚军队的战力在此之后增加。
User: In the 19th century, the Euclidean algorithm led to the development of new number systems, such as Gaussian integers and Eisenstein integers.
Assistant: 19世纪,辗转相除法促成了新数系的建立,如高斯整数和艾森斯坦整数。
User: Combined Syrian, Iraqi and Jordanian counterattacks prevented the Israelis from advancing further into Syria, but failed to push the Israelis back.
Assistant: 叙利亚加上约旦和伊拉克的部队发动反击以阻止以色列进一步的攻势,然而,他们也无法击退以色列部队位于巴珊的突出部。
User: The Vienna International Film Festival, or Viennale, is a film festival taking place every October since 1960 in Vienna, Austria.
Assistant: 维也纳国际电影节(或作Viennale)是奥地利维也纳每年十月举办的国际性非竞赛类电影节,自1960年开始举办。
User: She then served as foreign minister in the new government until it was defeated in the 2000 elections.
Assistant: 此后,她在新政府中继续担任外交部长,直到该政府在2000年的选举中倒台。
User: Sandler has been chairman of a number of companies, mainly in financial services.
Assistant: 邓莲如曾经在多所商业集团担任要职,当中不少为英资机构。
User: Upon attending, they meet many successful former classmates and both are confronted with a sense of failure and they mutually accept to honor their pact.
Assistant: 到了同学会上,他们碰到了许多事业有成的同学,这让两人面临着失败感,他们互相决定兑现约定。
User: He was involved in the Keelung City Work Committee, however, he was arrested by the Secrecy Bureau on the night of 2 September 1949.
Assistant: 许远东就读台大政治系期间参加读书会,涉及基隆市工作委员会案,于1949年9月2日深夜被保密局逮捕。
User: Bianca Knight (born January 2, 1989) is an American former track and field athlete, who competes in the 100 and 200 meters.
Assistant: 比安卡·奈特(英语:Bianca Knight,1989年1月2日-)是美国田径运动员,专攻100米和200米比赛。
User: It, like the other Five Grand Palaces in Seoul, was heavily damaged during the Japanese occupation of Korea (1910–1945).
Assistant: 与首尔的其他五大宫殿一样,这里也在朝鲜日帝强占期(1910年–1945年)期间受到严重破坏。
User: Roberts considered the olive branch "too conspicuous", given the size of the coin and the lettering, and asked that the branch be reduced in size.
Assistant: 罗伯茨觉得橄榄枝的尺寸相对于硬币及其上字母的尺寸来说“过于显眼”,要求把树枝缩小。
User: The province is divided into 16 cantons.
Assistant: 专区辖16县。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In addition, ABMs have been used to simulate information delivery in ambient assisted environments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: ABM已被用来模拟在辅助环境下之信息传递。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Once used, it is often a limiting nutrient in environments, and its availability may govern the rate of growth of organisms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此,它在环境中往往是限量试剂,而它的可得性则决定生物成长的速度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Each state in the United States has selected a state soil, twenty of which have been legislatively established.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美国的每一个州份都选择了州土,其中二十个已经立法成立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other Latin translations made from Arabic sources include an anonymous (unpublished) work compiled in 1206 and another of the 13th century by Egidio Tebaldi (Aegidius de Thebaldis).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其他根据阿拉伯文译本为来源的拉丁文译本之成书还包括一本于1206年汇编的匿名(未出版)著作以及十三世纪由埃及迪奥·泰巴尔迪(Egidio Tebaldi或者称为Aegidius de Thebaldis)所编辑的另一本著作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The TRST pin is an optional active-low reset to the test logic, usually asynchronous, but sometimes synchronous, depending on the chip.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: TRST引脚是一个可选的相对待测逻辑低电平有效的复位开关——通常是异步的,但有时也是同步的,依芯片而定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They must be infinitely small.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它们必须无限小。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The audit committee should discuss the company’s major financial risk exposures and the steps management has taken to monitor and control such exposures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
审计委员会需讨论公司主要财务风险、管理步骤、控制流程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The current holder of the office, Theresa May, leader of the Conservative Party, was appointed by the Queen on 13 July 2016.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
现任首相为保守党党魁特雷莎·梅,由伊丽莎白二世女王在2016年7月13日任命。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2006, the National Entertainment Collectibles Association announced that it would be producing action figures based on the film as part of its "Cult Classics" line that features fan favourite characters from various genre films.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
人偶 2006年时,美国娱乐收藏品协会(The National Entertainment Collectible Association,简称为NECA)宣布要推出了一系列“Cult Classics”,包括各类电影里最受欢迎的角色,本片也在其中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The airport was built in 1939 to replace Böblingen Airport.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯图加特机场建于1939年,以取代原有的伯布林根机场。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Prove it!
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
努力吧!
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Superfish is an advertising injector that creates its own root certificate in a computer operating system, allowing the tool to inject advertising into encrypted Google search pages and track the history of a user's search queries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Superfish是一个广告注入软件,它会在系统中生成自己的根证书使得该软件可以在加密的谷歌搜索结果中插入广告并监视用户的搜索结果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The government produced a plan, 1Care for 1Malaysia, in 2009, with the intention of reform based on the principle ‘use according to need, pay according to ability’, but little progress towards its implementation has been made.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马来西亚政府于2009年制定了一项名为“1Care for 1Malaysia”的计划,以根“据需求使用,按能力付费”为原则进行医疗保健改革,但在实施方面进展甚微。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Natural hazards in Rwanda include periodic droughts and the volcanic activity of the Virunga Mountains, located in the northwest of the country, along the border with the Democratic Republic of the Congo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卢旺达的自然灾害包括定期的干旱和位于该国西北部与刚果民主共和国边界上的维龙加火山的火山活动。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: They request Ajit to accompany them to find Otango.
Assistant: 他请求西杜里帮助他去寻找乌特纳庇什提。
User: Yusif al-Shihab, in Kuwait's Al-Abas, stated that the assailants have "deformed the image of Islam" while Batir Mohammad Wardum in the Jordanian daily Al-Dustur, and other Middle Eastern newspapers, stressed that their actions have endangered the lives of thousands of Muslims.
Assistant: 科威特的《阿阿比报》表示,行凶者已经“影响伊斯兰教的形象”,而在约旦的《阿德斯加日报》强调,他们的行为已危及数千个穆斯林的生活。
User: Following World War II and the unconditional surrender of Japan and Germany, tighter controls, replicating the existing American policies and regulations were introduced.
Assistant: 在第二次世界大战与日本及德国无条件投降之后,这些国家被引入了与既有美国政策与法规相似的更严格之管制。
User: Collective intelligence as represented by Web 2.0 has less user engagement than collaborative intelligence.
Assistant: 相比协同智能,Web 2.0所代表的集体智慧只有较少的用户参与。
User: His second goal was to advance into Bohemia, where he might set up winter quarters at Austria's expense.
Assistant: 腓特烈的第二个目标则是进军波希米亚,在那里他可能为他的军队建立由奥地利负担的冬季营地。
User: Later the Gawler place premises were enlarged considerably and the Hindley street business closed.
Assistant: 然后Crown Gateway购物中心建造完毕,卧龙岗的步行街就开幕了。
User: There is a small bar and toilet facilities.
Assistant: 有一间小型候车室和厕所。
User: Jordan's mother said that there had been no wrongdoing on Jackson's part.
Assistant: 然而乔丹的母亲坚称当时杰克逊没有不法的行为。
User: To reject this truth or to treat it as "one theory among others" is to deliberately embrace scientific ignorance and transmit such ignorance to our children.
Assistant: 拒绝这个事实,或者认为它只不过是‘许多假说中的一种’,是对科学无知的蓄意容忍,而且将把这种无知传递给我们的后代。
User: Both versions could reach 43 miles per hour (69 km/h) on their engines, compared to 30 miles per hour (48 km/h) for the T-62.
Assistant: 两国版本的战车都能达到每小时69公里的时速(43英哩/小时),而同时期的苏联主力战车T-62却仅能达到每小时48公里(30英哩/小时)。
User: However, population aging also increases some categories of expenditure, including some met from public finances.
Assistant: 不过,人口老龄化也会增加某些开支,包括公共财政方面。
User: He graduated from Friends' Central School in Philadelphia in 1984.
Assistant: 他于1984年从费城的中央高中(英语:Central High School (Philadelphia))毕业。
User: He watches from the window.
Assistant: 即开窗看。
User: He, too, had a mental illness, most likely depression.
Assistant: 她还患有精神疾病,可能是躁郁症。
User: He ran again in 1904 for Governor and received 8,976 votes.
Assistant: 他于1904年再次参选纽约州州长,并获得8,976票。
User: However, in the end, Jerry Falwell's Moral Majority lobbying group is credited with giving Reagan two-thirds of the white evangelical vote.
Assistant: 然后最终,杰瑞·法威尔的道德多数派(英语:Moral Majority)游说团体为里根赢得了三分之二的白人福音派基督徒的选票。
User: This function can be used to calculate chemical and physical properties such as the probability of finding an electron in any specific region.
Assistant: 这个函数可以计算出化学和物理性质,例如在任意一个特定区域找到电子的几率。
User: Known by locals as the Whittier tunnel or the Portage tunnel, the Anton Anderson Memorial Tunnel is a tunnel through Maynard Mountain.
Assistant: 被当地人称为“惠蒂尔隧道”或“波蒂奇隧道”的安东·安德森纪念隧道(英语:Anton Anderson Memorial Tunnel)是一条通过梅纳德山(Maynard Mountain)的隧道。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Jaspers became dissatisfied with the way the medical community of the time approached the study of mental illness and gave himself the task of improving the psychiatric approach.
Assistant: 雅斯贝尔斯对当时的医学界对精神病的研究方式很不满,立志要改善精神病学研究。
User: Mikhail Gorbachev presented himself as a Soviet patriot dedicated to resolving the country's economic and political problems, but he was unable to restrain the rising regional and sectarian ethnic nationalism, with the USSR breaking up in 1991.
Assistant: 戈尔巴乔夫虽以苏维埃爱国者的身份自居,欲解决苏联的政治及经济问题,但仍无法对抗高涨的区域及族群民族主义,而苏联于1991年解体。
User: Car bombs are effective weapons as they are an easy way to transport a large amount of explosives to the intended target.
Assistant: 汽车炸弹是一种有效的武器,因为这是一种把大量炸药和易燃物质输送到爆炸实施地点的简单方式。
User: The recent liberalization of the electricity market in many countries has made the economics of nuclear power generation less attractive, and no new nuclear power plants have been built in a liberalized electricity market.
Assistant: 现在许多国家中的电力市场自由化使核能变得不如从前有吸引力了。
User: Her opponents for the Democratic nomination included Louisville mayor Harvey Sloane and Grady Stumbo, the former secretary of the state's Department of Human Resources.
Assistant: 她在民主党初选中的对手包括路易维尔市长哈维·斯隆(Harvey Sloane)和前肯塔基州人力资源部长格雷迪·斯坦博(Grady Stumbo)。
User: He served as associate editor for the Annual Review of Astronomy and Astrophysics prior to 1966.
Assistant: 他曾担任1966年以前《天文与天体物理学年鉴》审查副主编。
User: At the studio, Callahan confronts Rook holding Walker hostage.
Assistant: 在制片厂中,卡拉汉面对着持有沃克作人质的鲁克。
User: The first dormitory for women was completed in 1911.
Assistant: 学校的第一栋女生宿舍于1911年建成。
User: Prison authorities began to supply the prisoners with officially issued civilian clothing, whereas the prisoners demanded the right to wear their own clothing.
Assistant: 监狱又开始发给囚犯官方订制的衣物,但是囚犯们要求穿自备的衣物。
User: The space which had been given over to an encircling B-Deck promenade on the Olympic was converted to additional large staterooms on Titanic, the finest on board.
Assistant: 在奥林匹克号上为环绕B甲板的走廊的一片地方,在泰坦尼克号上被改建为额外的大型特等舱,这是船上最好的舱室。
User: He was active in promoting the completion of the Third Street Tunnel.
Assistant: 这个计划结合了建议建造第三座过河隧道的建议。
User: It would have given a male heir an indisputable claim to the throne.
Assistant: 拥有算无遗策的洞察力,计谋深得曹操的赞赏。
User: From a geological perspective, the optimal mass of a planet is about 2 M⊕, so it must have a radius that keeps the density of the Earth among 1.2 and 1.3R⊕.
Assistant: 从地质学角度来看,一颗行星最适合生命存在的质量为2 M⊕,因此在密度与地球接近相等的条件下,其半径大约为1.2至1.3 R⊕。
User: Justice Harlan's concurring opinion stated that the mere existence of a serious criminal charge in itself constituted special circumstances requiring the services of counsel at trial.
Assistant: 哈伦法官在协同意见中指出,只要存在一个严重的刑事指控,其本身就构成了一个在审讯时被告必须要有律师协助的特殊情况。
User: The Germans encountered resistance when they tried to carry out the final liquidation of the Warsaw and Bialystok ghettos, and revolts broke out in the death camps of Treblinka and Sobibór when the work Jews there realized that the camps were about to be closed.
Assistant: 当德国人试图对华沙和比亚韦斯托克的隔都进行最后清场时,他们遇到了抵抗;当特雷布林卡和索比布尔灭绝营的犹太人意识到营地即将关闭时,他们爆发了起义。
User: The size of an internal node is the sum of sizes of its two children, plus one (size = size + size + 1).
Assistant: 一个内部结点的大小是它的两棵子树的大小,再加一 (size = size + size + 1)。
User: For over 25 years, the conference steadily became better-known.
Assistant: 随着时间的推移,25年前的真相渐渐浮出水面。
User: The Prime Minister of Zambia was the head of government of Zambia.
Assistant: 赞比亚总理(Prime Minister of Zambia)是赞比亚的政府首脑。
User: Thus, since human cognitive faculties are tuned to survival rather than truth in the naturalism-evolution model, there is reason to doubt the veracity of the products of those same faculties, including naturalism and evolution themselves.
Assistant: 所以,在这种自然-进化的模式中,既然人类的认识能力只是为适应生存而演进,而非为产生真理而演进,那么,这种认识能力的成果(包括自然主义和进化论)的真实性就值得怀疑了。
User: If a JAR file is intended to be used as an executable file, the manifest file specifies the main class of the application.
Assistant: 如果一个JAR文件被当作可执行文件,则其中的Manifest文件需要指出该程序的主类文件。
User: Rick Payne (portrayed by Jay Mohr) is a professor at Rockland University.
Assistant: Rick Payne(Jay Mohr 饰演) 一名大学教授。
User: The scheme of the works is as follows: The largest of the twelve rooms is the Sala di Costantino ("Hall of Constantine").
Assistant: 四个房间中最大的一个是康斯坦丁大厅(Sala di Costantino)。
User: Widespread areas were without power for days, and in some areas for up to a week, until crews could repair downed lines.
Assistant: 大片地区的停电持续了数天之久,还有些地方持续了一个星期,直到抢修人员修好中断的线路。
User: Pope Zachary (741-752), who was of Greek origin, moved the relic of St. George to here from Cappadocia, so that this saint had a church dedicated in the West well before the spreading of his worship with the return of the Crusaders from the East.
Assistant: 来自希腊的教宗圣匝加(741-752)从卡帕多细亚移来圣乔治的遗骸,使西方有一个宗座圣殿敬礼这位圣人,后来从东方返回的十字军带回对这位圣人的敬礼。
User: This was only the third such award in the society's 30-plus year history.
Assistant: 这也是最近十多年来世锦赛历史上最一边倒的决赛。
User: In embedded system and digital electronics design, specialized high-speed digital data logger help overcome the limitations of more traditional instruments such as the oscilloscope and the logic analyzer.
Assistant: 在嵌入式系统及数字电子产品设计时,专用的高速数字数据记录器帮助克服了许多传统仪器(诸如示波器和逻辑分析仪)的局限性。
User: His mother Hadassah Burnet (née Mackay) was the daughter of a middle-class Scottish immigrant, and met his father when Frank was working in the town of Koroit.
Assistant: 母亲哈达萨·伯内特(娘家姓麦凯)出身于一个苏格兰中产阶级移民家庭,弗兰克在科罗伊特镇工作时与她相识。
User: The company set up production at Le Brassus, in the Joux Valley, and from then on traded under the name of Blancpain SA.
Assistant: 此后,莱威尔·宝珀公司在瑞士Joux 山谷中的Le Brassus设厂生产,并改更名为宝珀公司 (Blancpain SA)。
User: The atomization of instructions or the inclusion of convenience instructions causes no change in conceptual power, as any program in one variant can be straightforwardly translated to the other.
Assistant: 指令的原子化或包含常规指令不导致计算能力的变化,因为在一个变体中的任何程序都可以直接转换成另一个变体中的程序。
User: Austria is also the first host country to score nul points.
Assistant: 奥地利成为赛史上首个获得0分的东道国。
User: Since its construction, the bridge has made significant impacts on both sides of the bay; among them has been the growth of Eastern Shore communities.
Assistant: 自大桥建设以来,海湾两侧明显受到影响,东海岸社区的增长也在其中。
User: Volume 2, Documents (1,034 pages) contains original documents collected by the IPN investigation.
Assistant: 第二卷《文档》共1,034页,包含IPN调查中收集的原始文件。
User: Antoine Fuqua signed on to the project in March 2014 with Jake Gyllenhaal replacing Eminem.
Assistant: 2014年3月,安东尼·福奎阿签约该项目,杰克·吉伦哈尔取代埃米纳姆。
User: Since her marriage to Bob, Helen has become a dedicated spouse and mother, although she is frustrated with her husband's continuing dreams of glory.
Assistant: 自从与鲍伯结婚后,荷莉成为一个全职的家庭主妇和母亲,尽管她对丈夫仍然梦想着以前当英雄的荣耀而感到沮丧。
User: This rule indicates that if everything above the line is true, so is everything under the line.
Assistant: 这些规则指示如果在横线上的所有相继式都为真,则在横线之下的也都为真。
User: Dame Antonia Susan Duffy DBE HonFBA (née Drabble; born 24 August 1936), known professionally as A. S. Byatt (/ˈbaɪ.ət/ BY-ət), is an English novelist, poet and Booker Prize winner.
Assistant: 安东尼娅·苏珊·达菲女爵士,DBE(英语:Dame Antonia Susan Duffy,1936年8月24日-),通常以A·S·拜厄特(A. S. Byatt)之名为人所知,出生于谢菲尔德,英国小说家、诗人,布克奖得主。
User: List of crossings of the River Seine (in French) Ponts de Paris on the city's official site (in French) Structurae : lists of Paris' works of art, including bridges (in French) Laboratoire Central des Ponts et Chaussées : Detailed and documented list of Paris' bridges (in French) The bridges over the Seine in Paris (in French) Les ponts de Paris: Historical photos from the present-day and the 1900s
Assistant: 塞纳河 (法文) 巴黎市官方网站有关市内桥梁的介绍 (法文) Structurae:巴黎市的艺术作品,包括桥梁 (法文) Laboratoire Central des Ponts et Chaussées:有关巴黎市桥梁的详细资料 (法文) The bridges over the Seine in Paris (法文) Les ponts de Paris:近代与1900年代的历史图片 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Janissary archers and Akıncı light cavalry were deployed on the Franga plateau.
Assistant: 部分耶尼切里弓箭手和阿金奇轻骑兵则部署在弗兰嘉高地上。
User: Following the initial release, a second retail version of the game was released for the PC only called the "High Command Edition" on 12 October 2012.
Assistant: 2012年10月12日,游戏的第二个零售版在PC上发布,称为“最高司令部版”。
User: At that moment Richard Parker, Peter's father arrives.
Assistant: 理查·帕克(Richard Parker) 彼得帕克的父亲,已逝。
User: Abraham was awarded by God by replacing Ismail with a goat.
Assistant: 易卜拉欣得到真主的应许,易司哈格的性命将被保全。
User: Polish aviation expert Jerzy Maryniak created a simulation of the crash, in which he concluded that the plane must have been under control up until the very moment of the crash.
Assistant: 波兰航空专家耶茨·马里亚克(Jerzy Maryniak)对坠机过程进行模拟后得出结论,飞机在坠毁前一直都有没有失去控制。
User: They will all be subjected to sharia.
Assistant: 全体为长崎县管辖。
User: The name was derived from the wife of an early town businessman, John Hurd.
Assistant: 这个名字源于一个早期的小镇商人约翰·赫德的妻子。
User: Also the thinnest house in Warsaw is located there.
Assistant: 望京最高档的住宅多在这里。
User: The Cinema Museum of Thessaloniki is a museum in Thessaloniki, Central Macedonia, Greece.
Assistant: 塞萨洛尼基电影博物馆(Cinema Museum of Thessaloniki)是希腊中马其顿塞萨洛尼基的一个博物馆。
User: The quality of +2 levels too is fine here.
Assistant: 在关西地区的收视率也高居同时段第二。
User: His place of birth and his parents are unknown.
Assistant: 其出身、父母系谱不明。
User: Many popular series first appeared on the NEC PC-8801, including Snatcher, Thexder, Dragon Slayer, RPG Maker, and Ys.
Assistant: 许多畅销系列首发于PC-8801,如Snatcher、变型战机、Dragon Slayer、RPG制作大师和伊苏。
User: These Betamax decks looked like a regular Betamax model, except for a special 28-pin connector on the rear.
Assistant: 这些Betamax机型的面板与其他一般机型相似,但在后方多了一个28针的接脚。
User: During the Civil War, factories in Stafford made cannonballs and other war supplies for the northern forces.
Assistant: 拿破仑战争期间,福南梅森食品店为英军军官提供干果、香料以及其他南北货。
User: One direct consequence of the separation of realms of power is that the king or emperor does not legitimately have jurisdiction over souls, nor does the pope have legitimate temporal power.
Assistant: 萨拉曼卡学派区分两种领域的直接结果,便是使得君王或皇帝不再具有统治灵魂的合法性,教皇也不再具有合法的世俗权力。
User: In 2009 Russian Railways launched a high speed service for the Moscow–Saint Petersburg route.
Assistant: 2009年,俄罗斯铁路公司推出针对莫斯科与圣彼得堡航线高速列车服务。
User: The Macintosh user could add third-party Desk Accessories via the System Utility "Font/DA Mover".
Assistant: Macintosh用户可以通过系统软件”Font/DA Mover“增加第三方的桌面插件。
User: On April 4, 2006, the Interlochen Center for the Arts opened up state of the art music and academic libraries, with the music library named in honor and memory of Fennell and his wife, Elizabeth Ludwig Fennell.
Assistant: 2006年4月4日,英特洛肯艺术中心(Interlochen Arts Centre)音乐艺术和学术图书馆开幕,图书馆以芬奈尔和他的妻子(Elizabeth Ludwig Fennell)的名字命名,以作记念 。
User: The wood episode then takes place at a night of no moon, but Lysander asserts that there will be so much light in the very night they will escape that dew on the grass will be shining like liquid pearls.
Assistant: 树林一幕是没有月亮的夜晚,但拉山德则认为晚上将会有足够的亮光,青草露珠如液态珍珠一样反光,可以帮助他们逃逸。
User: He said the redevelopment plans would go ahead.
Assistant: 他说,重建计划将继续进行。
User: After much speculation by land owners and investors, the Northern Alberta Railways built its western terminus 3 km (2 mi) from Dawson Creek.
Assistant: 在地主与投资人的深虑后,北亚伯达铁路公司在离道森河市3公里(2英哩)处建造了西方总站。
User: Internet access by the general public still used the slower and more expensive satellite links, until January 2013 when internet speeds increased.
Assistant: 公众仍然需要使用更慢和更昂贵的卫星链接来访问互联网,直到2013年1月网速提高。
User: If V774104 is confirmed to be a sednoid or extreme trans-Neptunian object, it may point towards an undiscovered shepherding planet hundreds of astronomical units from the Sun.
Assistant: 如果V774104是一颗类塞天体或超远海王星外天体, 它也有可能指出一颗距日几百个天文单位的假设的海王星外行星的存在。
User: Clinicians can teach family members how to support one another, and how to adjust their speaking patterns to facilitate their loved one's treatment and rehabilitation.
Assistant: 临床医生可以教家庭成员如何互相支持并调整自己的说话方式,以进一步帮助自己所爱的人治疗和康复。
User: About 85 km to the east-southeast is 'Statio Tranquillitatis' (Tranquility Base), the landing site of the Apollo 11 mission and the first human beings to step on the Moon.
Assistant: 距东南偏南约85公里是"静海基地"-阿波罗11号任务的登月点及人类在月球踏出的第一步。
User: This occurred, in part, to ensure Switzerland's continued accessibility as a business location, and in order to establish a basis for the creation of Swiss.
Assistant: 此举一方面是为了保证瑞士作为商务中心的可达性,另一方面打下了瑞士国际航空成立的基础。
User: Thus the O/400 became the HP.16 and the W.8 the HP.18.
Assistant: 如O/400变成了HP.16,W.8变成了HP.18。
User: Thus RPn can also be formed by identifying antipodal points of the unit n-sphere, Sn, in Rn+1.
Assistant: 故 RPn 也可通过将 Rn+1 中单位 n-维球面 Sn 的对径点等同起来得到。
User: The most violent we can get is the cum shot in the face.
Assistant: 我们能拍到最为暴力的,就是在脸上的射精镜头。
User: The 2015 World Table Tennis Championships were held in Suzhou from 26 April to 3 May 2015.
Assistant: 2015年世界乒乓球锦标赛于2015年4月26日至5月3日在中国苏州举行。
User: The improved premises attracted many new members.
Assistant: 协会得到了较好的发展,吸引了许多新成员。
User: She had smuggled a knife into the cell, and the couple attempted another double suicide by stabbing themselves with it.
Assistant: 她之前偷带了一把刀进入牢房,夫妻俩于是用刀再次自杀。
User: Upon discovering that T-Bag is in Panama City, Michael decides to capture him, which he successfully does.
Assistant: 在发现T-bag也在Panama城中,Michael成功的抓住了他。
User: We must not confuse dissent with disloyalty.
Assistant: 我们不能把异议和不忠混为一谈。
User: Waiting for your reply.
Assistant: 等待直到收到响应。
User: Only 16.6% of wine sold domestically is imported.
Assistant: 澳洲国内消费的葡萄酒中,只有16.6%是进口的。
User: In such a frame of reference, an "effect" could be observed before its "cause".
Assistant: 在这样的参考系里,某“作用”会在其“起因”之前发生。
User: Destructive weather is very rare in the area but has occurred, such as the tornado event of 1953.
Assistant: 破坏性气象很少,但是偶尔会发生,比如1953年发生的龙卷风。
User: Shortly after the war, the tree was destroyed by a fire.
Assistant: 战争结束后不久,这棵树被一场大火烧毁了。
User: Pursuing this direction further required outside investment, and the Harveys contacted Bob Allison, owner and CEO of Innovate Partners, an investment holding company in Irvine, California.
Assistant: 为了这个方向的深层次发展需要外来投资,因此哈维联系了Innovate Partners,一家位于加利福尼亚州欧文的风险投资公司的拥有者兼首席执行官,鲍勃·阿利森。
User: Started by Murad I as a means to counteract the growing power of the Turkish nobility, the practice itself violated Islamic law.
Assistant: 穆拉德一世时开始,德夫希尔梅就是一种为了遏制不断增长的土耳其贵族势力的做法,这一做法本身违背了伊斯兰法。
User: The Masons were usually restricted to Protestant Christians.
Assistant: 针对基督教徒的作品一般是为了教育信徒。
User: Like Bruce, she lost her parents at a young age.
Assistant: 像布鲁斯一样,她年轻时失去了父母。
User: It is not clear how Luciano earned the nickname "Lucky".
Assistant: 不清楚卢西安诺如何获得绰号“幸运”。
User: So I love telling those stories.
Assistant: 喜欢讲离奇的故事。
User: Elvaan have an unshakable pride and faith in their beliefs, and many eschew the business world, preferring an austere lifestyle as skilled sword fighters.
Assistant: 精灵族对他们的信仰有不可动摇的骄傲和信念,许多远避商业世界,作为老练的剑士简朴生活。
User: The core of 9700 PRO was manufactured on a 150 nm chip fabrication process, similar to the Radeon 8500.
Assistant: 9700 PRO的核心以150纳米制程制造,与Radeon 8500相似。
User: In addition, if the Ministry of Culture and Information considers a movie has contents of a serious sexual or horrific nature not conforming with Vietnamese society, it will not be aired.
Assistant: 此外,如果越南文化部认定内容包含社会无法接受的过度性描写或恐怖影像,影片也会遭到禁播。
User: Other members of this group include 10563 Izhdubar, 54509 YORP, (66063) 1998 RO1, (85770) 1998 UP1, and (85990) 1999 JV6.
Assistant: 在这个集团中的其他成员包括(10563) Izhdubar、(54509) YORP、 (66063) 1998 RO1、(85770) 1998 UP1、和(85990) 1999 JV6。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Speakers switched to Fulfulde.
Assistant: 编曲人变更为森下志音。
User: The US charged that Sihanouk's initiative would violate the spirit of the election as well as the terms set in the Paris Peace Accords.
Assistant: 当中,美国指控西哈努克的倡议违反了大选的精神,也违反了巴黎和平协定列明的条款。
User: The next major step in solar physics came at the launch of the Solar and Heliospheric Observatory (SOHO) in December 1995 from Cape Canaveral Air Force Station in Florida, USA.
Assistant: 在太阳物理学上,后续的主要阶段是1995年12月在美国佛罗里达州卡纳维尔空军基地发射的太阳和太阳圈观测卫星(SOHO)。
User: It now has schools all over Japan from Hokkaido to Okinawa.
Assistant: 日本教育业界的龙头企业,从北海道到冲绳全国广泛地被采纳。
User: Flavonols are inhibitor of CYP2C9 and CYP3A4, which are enzymes that metabolize most drugs in the body.
Assistant: 黄酮醇是CYP2C9和CYP3A4的的抑制剂,这两种酶参与体内大部分药物的代谢。
User: Bocas del Toro is accessible by air or boat.
Assistant: 槟城运输网络分布于航空与船运。
User: With the Kurds in a seemingly stronger position than in any time since the 1960s, and their betrayal in the mind of Saddam complete, large-scale repression commenced.
Assistant: 随着库尔德人看起来取得了比从1960年以来任何时候都更有利的地位,以及他们对萨达姆的彻底背叛,大规模的镇压开始了。
User: By 1650, except for the trade outpost of Dejima in Nagasaki, for the Netherlands, and some trade with China, foreigners were subject to the death penalty, and Christian converts were persecuted.
Assistant: 至1650年,除对荷兰和中国的贸易外,与其他外国人进行贸易会被处死,而基督徒受迫害。
User: Sony's successor to the PlayStation is the PlayStation 2, which is backwards compatible with its predecessor in that it can play almost every original PlayStation game.
Assistant: PlayStation的继任者是PlayStation 2,其支持向后兼容游玩差不多所有PlayStation游戏。
User: In October 1874, Robert agrees to take a prospector into the Black Hills for $10, but they are attacked by two bushwhackers and the prospector is killed.
Assistant: 1874年10月,罗伯特同意以10美元带一名探矿者(英语:prospecting)去布莱克山,但是他们受到了两个南方游击队员的攻击并且探矿者丧了命。
User: Male baboons make sounds heard for miles by other baboons, communicating to those other male baboons, the territory of that male baboon.
Assistant: 雄狒狒发出几英里外的狒狒都能听见的声音,来和狒狒王国的其他雄狒狒交流。
User: Martin Luther King Jr. condemned anti-Zionism as antisemitic.
Assistant: 马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)曾谴责反锡安主义为反犹太主义。
User: On 28 February 2007, Deutsche Bahn announced that the investor was unwilling to commit to the project.
Assistant: 但在2007年2月28日,德国铁路声称,投资方并没有同意签署最终的协议。
User: Today, the company provides tools for discovery and citation management and platforms that allow library users to discover, manage, use and share research gained from authoritative content.
Assistant: 时至今日,其提供的文献管理软件及平台使得图书馆用户能够探索、惯例、使用与分享权威内容中获取的研究 。
User: She was featured on the cover of LOVE Magazine's September issue, styled as a pinup girl.
Assistant: 她特写于《LOVE》杂志9月刊封面做为海报女郎。
User: The reason for the outburst is still uncertain, but several conjectures have been put forward, including an eruption related to stellar death processes and a merger of a binary star or planets.
Assistant: 爆发的原因至今不明,但有数个理论已经提出,其中包含恒星死亡的过程、联星合并或吞噬行星。
User: Of Locke's major claims in the Essay Concerning Human Understanding and Some Thoughts Concerning Education, two played a defining role in eighteenth-century educational theory.
Assistant: 洛克在《人类理解论》和《教育漫话》的主要观点中,有两点对于18世纪的教育理论发挥了决定性的作用。
User: Between two vowels they become fricatives.
Assistant: 两个固体面互相摩擦。
User: American policy was neutrality, with the federalists hostile to France, and the Republicans hostile to Britain.
Assistant: 美国持中立立场,联邦主义者对法国持敌视态度,共和党人则对英国持敌对态度。
User: Gaeta's fortifications were extended and strengthened in the 15th century, especially throughout the history of the Kingdom of Naples (later the Two Sicilies).
Assistant: 加埃塔要塞的扩展和加固在15世纪进行,并贯穿那不勒斯王国(后为两西西里王国)历史。
User: They are on a hunger strike because they want justice.
Assistant: 之所以会投生在饿鬼道是因为贪业的缘故。
User: Other forms of psychologism are logical psychologism and mathematical psychologism.
Assistant: 心理主义还包括逻辑心理主义和数学心理主义。
User: Some Ingush became exiled to deserted territory in the Middle East where many of them died.
Assistant: 有些印古什人自愿被流放至中东的荒漠地区,他们大部分死亡,幸存者则被同化。
User: A few months later, Zizzo invited Carlton to his studio to record a demo.
Assistant: 几个月后,Zizzo邀请卡尔顿来到他的录音室录制样带。
User: They are perceived by local people as a secretive community.
Assistant: 他们被当地人认为是一个秘密社区。
User: He is a board member of the Starlight Starbright Children's Foundation and recently joined the Anxiety Disorder Association of America.
Assistant: 他是星光儿童基金会(英语:Starlight Children's Foundation)的董事会成员之一,并在近期加入了美国焦虑症协会。
User: Although both sides suffered heavy losses, the Germans withdrew.
Assistant: 尽管双方都损失惨重,但俄罗斯主动后撤。
User: A tradition of public baths dates back to the 6th century BC, and there are many ancient records of homosexual activity in Greece.
Assistant: 公共浴室的历史课上溯至公元前6世纪,希腊也有很多同性性行为的历史纪录。
User: As in 2004, the incumbent National Front coalition, the ruling political alliance since independence, as well as opposition parties represented primarily by Democratic Action Party (DAP), the Pan-Malaysian Islamic Party (PAS), and People's Justice Party (PKR) contested the election.
Assistant: 如同2004年,自独立以来就执政的国民阵线(BN,简称国阵),以及主要由民主行动党(DAP)、泛马回教党(PAS)和人民公正党(PKR)所代表的反对党皆参加这次的选举。
User: Known as the 1856 Last Island hurricane, it brought devastation to southern Louisiana.
Assistant: 风暴又名1856年拉斯特岛飓风,对路易斯安那州南部构成重大破坏。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: His death caused controversy and debate, because he was passed by a number of other climbers heading to and returning from the summit as he was dying, although a number of others did try to help him.
Assistant: 他的死亡导致了一系列的冲突与争论,因为在他临终时,曾有一群登山客在登顶和下山时曾直接从他身旁走过去,即使仍有其他少数登山客曾试图协助他。
User: The sound /k/ is very often spelled k before the vowels e i y (in Modern Welsh, it is always spelt c, e.g. Middle Welsh keivyn = modern ceifn "third cousin").
Assistant: /k/ 在元音 e i y 前常被拼为 "k",但在现在威尔士语中则永远是 "c",例如 keivyn“第三代的堂表兄妹”等同现代威尔士语的 ceifn。
User: Members of the OpenOffice.org community who were not Sun Microsystems employees had wanted a more egalitarian form for the OpenOffice.org project for many years; Sun had stated in the original OpenOffice.org announcement in 2000 that the project would eventually be run by a neutral foundation and put forward a more detailed proposal in 2001.
Assistant: 许多非太阳微系统(Sun Microsystems)员工的OpenOffice.org开发者希望能以更平等的地位参与贡献,Sun于2001年提议让OpenOffice.org的开发完全由中立的基金会主持。
User: His son exhibited psychic potential and consequently is conscripted for the Confederate ghost program, where the intense training ultimately kills him.
Assistant: 他的儿子表现出了潜在的精神能力,因此被联邦征用进行了幽灵特工的试验,而超负荷的训练最终使其丧命。
User: Guido betrays them all.
Assistant: 田悦策反了他们。
User: One modern literary critic has asserted that 'the invented detail is... small and inessential', while Watson Nicholson – writing in 1919 – argued that the work can be regarded as 'authentic history'.
Assistant: 一位现在的文学评论者甚至认为书中的记录'只有很小一部分是虚构的',Watson Nicholson于1919年撰文指出这本书可以被视为“真正的历史”。
User: In April 1915, Russia supported the establishment of the Armenian provisional government under Russian-Armenian Governor Aram Manukian, leader of the resistance in the Defense of Van.
Assistant: 1915年4月,在俄国的支持下,由凡城抵抗战(Van Resistance)的亚美尼亚首领阿兰姆·曼诺根(Aram Manougian)建立了亚美尼亚临时政府。
User: The difference between A-theorists and B-theorists is often described as a dispute about temporal passage or 'becoming' and 'progressing'.
Assistant: A理论与B理论的分别,经常被描述为一个关于时间的推移或者“渐变”的争议。
User: Peter Nowalk is an American television writer and producer.
Assistant: 彼得·诺沃克(Peter Nowalk)是美国的一位编剧和制作人。
User: April 2014 Xiaofeng Peng, as the respondent, requested access to personal bankruptcy liquidation proceedings.
Assistant: 2014年4月彭小峰被诉要求进入个人破产清算程序。
User: Informally, reification is often referred to as "making something a first-class citizen" within the scope of a particular system.
Assistant: 非正式地,实化也常被称作在特定系统范围内把某些东西变为“头等公民”。
User: No more.
Assistant: 未还。
User: Often described as a brilliant strategist, Ivić is credited with helping develop the modern style of the game.
Assistant: 他经常被人描述为一个辉煌的战术家,因为伊维奇被认为有助于开发足球的现代风格。
User: Two unreleased Syd Barrett songs with Pink Floyd, "Scream Thy Last Scream" and "Vegetable Man" were remixed by Malcolm Jones, and were planned to be released on Opel, but they were pulled, apparently by Pink Floyd.
Assistant: 两首未公开的西德·巴雷特与平克·弗洛伊德合唱的歌曲《Scream Thy Last Scream》和《Vegetable Man》被Malcolm Jones重新混音,并计划在《Opel》上发行,但他们被Pink Floyd拒绝发行。
User: The cotangent space at a point is the dual of the tangent space at that point, and the cotangent bundle is the collection of all cotangent spaces.
Assistant: 余切空间处的一点是该点的切线空间的对偶位置,而余切丛(cotangent bundle)是所有余切空间的集合。
User: As the cause is usually a bacterial infection, antibiotics are typically used for treatment.
Assistant: 由于肺炎通常是由于细菌感染所引起的,因此一般治疗时以使用抗生素为主。
User: The opening and closing ceremonies of the 2015 Southeast Asian Games were held at the new National Stadium.
Assistant: 2015年东南亚运动会的开幕式及闭幕式在新加坡新国家体育场举行。
User: Vince's son and wife seem oblivious.
Assistant: 允禩之妻甚属不妇。
User: The chairman of the High Council is plenipotentiary of the Government of Russia in Constitutional, Supreme and Highest Arbitral Courts Mikhail Barshchevsky (a member since December 2006).
Assistant: 该组织高级理事会主席是俄罗斯政府在最高宪法仲裁法院的全权代表米哈伊尔·巴什切夫斯基(英语:Mikhail Barshchevsky)(自2006年12月以来的成员)。
User: In early 2005, Zappala launched an investigation into whether Wecht had been using county resources to carry out private work — allegations similar to those Wecht had faced before.
Assistant: 在2005年早期,札帕拉展开了对韦契特是否有使用郡的资源去完成他私人工作的调查,而类似的指控韦契特先前也面临过。
User: If the goat is burned down before December 13th, the feast day of Saint Lucia, the goat is rebuilt.
Assistant: 现在,如果山羊在圣露西节(12月13日)之前被烧掉的话,就要重建。
User: The German commander of Metz, General Hermann Balck, also noted that a more direct attack would have resulted in a more decisive Allied victory in the city.
Assistant: 德军在梅斯的指挥官赫尔曼·巴尔克(Hermann Balck)将军也指出,一个更直接的进攻可以让盟军在这个城市获得更具决定性的胜利。
User: The Ateneo de Manila University paid tribute to Lacaba on December 8–14, 2002.
Assistant: 2002年12月8日至14日,马尼拉雅典耀大学向拉卡巴致敬。
User: I've never heard that name.
Assistant: 我可从来没听过这个家伙。
User: He normally makes fun of Meg and treats her badly, such as in the episode "FOX-y Lady", where he, Meg and Chris try to create a cartoon and they exclude Meg and her ideas.
Assistant: 他常跟梅格玩乐但对她时糟,如在“FOX-y Lady”一集,梅格和克里斯尝试创作一部卡通但彼得和克里斯排挤梅格和她的想法。
User: Two years after his death, on 17 November 1961, the German judicial bodies announced that Bandera's murderer had been a KGB defector named Bohdan Stashynsky who acted on the orders of Soviet KGB head Alexander Shelepin and Soviet premier Nikita Khrushchev.
Assistant: 两年后,1961年11月17日,德国司法机关宣布班杰拉死于最近才刚叛逃的KGB成员伯格丹·施塔辛斯基(英语:Bohdan Stashynsky)之手,他是根据赫鲁晓夫和时任KGB主席的指令行事的。
User: The proposed measures would allow a considerable reduction in travel time for local and long-distance traffic and substantial improvements for regional services in southeast Bavaria (integrated regular interval services).
Assistant: 相关措施将允许短途及长途列车显著缩短行车时间,并将极大改善巴伐利亚东南部的区域运输(德语:Regionalverkehr)效率。
User: Otis responded to publication of two articles concerning this by ordering the "capture" of the two authors, and that they be "investigated", therefore questioning their loyalty.
Assistant: 奥蒂斯对这两篇文章的反应是下令“逮捕”并“调查”两名作者,从而质疑他们的忠心。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: South Africa has two houses of parliament: the National Assembly, and the National Council of Provinces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:南非有2个议院:国民议会和省级事务委员会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Samuel Johnson: You find no man, at all intellectual, who is willing to leave London.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
塞缪尔·约翰逊说: 任何有文化的人都不会愿意离开伦敦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1991 he was awarded one of the first Ig Nobel Prizes for Peace in recognition of his "lifelong efforts to change the meaning of peace as we know it".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他于1991年被授予最早的一个搞笑诺贝尔和平奖,授奖理由是“改变我们所知和平意义的终身成就”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The whole life cycle lasts approximately ten days.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 整个生命周期持续大约十天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It has been put on hold after Theora became the main focus for video encoding (in August 2002).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在Theora成为视频编码的主要焦点之后,已被搁置(2002年8月)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Cradock believed that these measures would be effective in maintaining the prosperity of Hong Kong, and in the long run, he believed all the seats of the Legislative Council would be directly elected.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 柯利达相信一系列的措施有助维持香港稳定,而且香港立法会全数议席长远可由直选产生。
User: 将这句话从英文翻译到中文
HP-UX has another, different filesystem named JFS that is actually an OEM version of Veritas Software's VxFS.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
HP-UX有另一个名为JFS的不同文件系统,即为由Veritas Software开发的OEM版VxFS。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The xHCI specification uses "errata" files to define updates and clarifications to a specific release.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
xHCI规范使用“勘误”(errata)文件来定义特定版本的更新和说明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
CyanogenMod 10.0 In early July 2012, the CyanogenMod team announced, via its Google+ account, that CyanogenMod 10 would be based on Android 4.1 Jelly Bean.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年7月,CyanogenMod于Google+宣布CyanogenMod 10将基于Android 4.1 Jelly Bean开发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1946 – ENIAC, the first electronic general-purpose computer, is formally dedicated at the University of Pennsylvania in Philadelphia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1946年:世界上第一台通用电子计算机埃尼阿克的落成仪式在美国宾夕法尼亚大学举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The flotilla arrived off Valparaiso on 30 October, and the following evening, Spee received intelligence that a British cruiser was at the Chilean port of Coronel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:区舰队于10月30日抵达瓦尔帕莱索,翌日傍晚,施佩收到情报,表明有一艘英国巡洋舰正处于智利港口科罗内尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the Icelandic volcanic eruption of Laki in 1783, and the subsequent harsh European winter of 1784, Franklin made observations connecting the causal nature of these two separate events.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1783年,冰岛拉基火山喷发,以及之后1784年欧洲寒冬,富兰克林研究了这两个不相关事件的联系,在讲授中提到这些。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They organized a ship's committee of 25 sailors, led by Afanasi Matushenko, to run the battleship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
之后起义者们组织了一个由25名水手组成的委员会,由阿法纳西·马秋申科(英语:Afanasi Matushenko)领导指挥运作船只。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1957, he became chairman of the Professional Footballers' Association (PFA) and campaigned to have the Football League's £20 maximum wage scrapped, which he achieved in January 1961, when Fulham teammate Johnny Haynes became the first £100 a week player.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1957年,希尔出任职业运动员协会主席,为撤销联赛20欧元的最高工资限制斗争,最终于1961年1月成功,当时他的富勒姆队友约翰尼·海恩斯(英语:Johnny Haynes)成为首位每周薪金100欧元的球迷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thalassia Salent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
海水盐度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The school also offers different scholarships, rewards students with outstanding performance in different areas, encourages them to work harder, and has different scholarships for students to enter university.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:学校亦提供不同奖学金,奖励于不同范畴有突出表现的学生,鼓励她们努力向上,亦有不同奖学金为学生入大学而设。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Their choices for the protagonists, 20-year-old Elizabeth Bennet and 28-year-old Mr Darcy, determined the other actors cast.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们对男女主角——20岁的伊丽莎白和28岁的达西——的演员选择将决定其他角色的选择。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Maria was his second wife.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Annie为其第二任妻子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On April 30, 1981, during a May Day music concert, Riocentro was the target of a terrorist attack by hardliner members of the Brazilian military dictatorship (1964–1985).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1981年4月30日,里约中心举行五朔节音乐会,因而成为巴西军政府(1964年-1985年)中强硬派人士的恐怖攻击目标。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Systematic names often co-exist with earlier common names assigned before the creation of any systematic naming system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 系统标准名经常会与系统建立之前的名称共存。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After the war, the troop reverted to reserve status and was posted at Birmingham, Alabama from 1947 until 1951.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 战后,部队均回归预备军的地位,于1947年至1951年间都驻屯在阿拉巴马州的伯明翰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ten Days That Shook the World (1919) is a book by the American journalist and socialist John Reed about the October Revolution in Russia in 1917, which Reed experienced firsthand.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《震撼世界的十天》(英语:Ten Days that Shook the World,1919年)是亲历1917年十月革命的美国记者和社会学家约翰·里德的观战记。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Alternate jerseys are also a means for professional sports organizations to generate revenue, by sales to fans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
备用球衣也是职业运动联盟产生收入的一种方法,就是销售给球迷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Choosing to End Process causes Windows to immediately kill the process.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 选择结束任务会导致Windows 立即该终止进程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some arrived seeking religious or political freedom, others for economic opportunities greater than those in Europe, and others for the chance to start afresh in the New World.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些移民中,有些是为了追求宗教或政治自由,有些则是为了寻找比欧洲更好的就业机会,有些人只是想在新大陆上开始新生活。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like picosatellites, some designs require a larger "mother" satellite for communication with ground controllers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
就像皮卫星,它的一些设计亦要求一个大型“母”卫星与地面控制中心进行通信。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A reserve currency (or anchor currency) is a currency that is held in significant quantities by governments and institutions as part of their foreign exchange reserves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 储备货币(英语:reserve currency 或 anchor currency)是指被多国政府或机构大量持有,作为外汇储备的货币。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A fourth stage was initiated in 1947 and centered on the issue of Soviet designs on Iran's northern oil resources.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1947年,危机的下一阶段关注点转移到了苏联在伊朗北部石油的利益上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In February 2013, the UK lost its AAA credit rating—which Osborne had indicated to be a priority when coming to power—for the first time since 1978.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年2月,英国失去了AAA信用评级(奥斯本在上台时表示自己将竭尽全力保住3A评级),是1978年以来的第一次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He enjoyed watching his homing pigeons fly above his house since drought had left him unable to enjoy swimming.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他喜欢看着他的鸽子归巢时飞过他家屋顶,因为干旱让他无法享受游泳。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Machap Rest and Service Area (northbound) at the North–South Expressway southern route is the first fully air-conditioned rest area in Malaysia, after it was renovated during mid-2008.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大道南段的吗什北向休息站自2008年中旬翻新后是马来西亚第一个全面采用空调的休息站。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To give an example: you hold the ace and queen of hearts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:乾隆初抚养宫中,封和硕和婉公主。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 1795, their son, Louis XVII died in prison.
Assistant: 在1795年,他们的儿子路易十七也死于狱中。
User: In 1978, the Indonesian Government established a Strict Nature Reserve with an area of 21,500 km2.
Assistant: 1978年时,印尼政府设置了自然保护区,面积21,500平方公里。
User: The novel was very successful, selling all 45,000 copies of the first edition in a single day.
Assistant: 这部小说的出版获得巨大成功,第一版单日就售出了全部的45,000册。
User: Unlike most previous BS&WR stations, a separate station building was not constructed at Paddington.
Assistant: 与大部分贝克街及滑铁卢铁路车站不同,帕丁顿站并没有兴建一个独立的车站大楼。
User: It was not until 1902, when several other findings of prehistoric paintings had served to render the hypothesis of the extreme antiquity of the Altamira-paintings less shocking (and forgery less likely), that the scientific society retracted their opposition to the Spaniards.
Assistant: 直到1902年,其他的史前绘画研究结果的出现,使得阿尔塔米拉壁画极为古老的假说不再显得那么激进(及其伪造的可能性较小),科学界才开始认同他们的结论。
User: Support for Cape Verde (2016–present): Cooperative security activities with other countries.
Assistant: 支持佛得角(2016年至今):与其他国家的合作安全活动。
User: Araki has previously self-identified as "a gay Asian American".
Assistant: 荒木曾自称为“同性恋亚裔美国人”。
User: Later that night they make love for the first time since his injury.
Assistant: 这一天恰好也是她受伤后首次与公众见面一周年的日子。
User: At the beginning of her career, she promised herself that she would never do anal sex or double penetration scenes on film.
Assistant: 在她职业生涯开始时,她誓言绝不做肛交或双插的色情片场景。
User: The game has no specific objectives, other than to attempt to land on the various planets and moons of the system.
Assistant: 游戏除了尝试在不同行星和卫星之间着陆,没有特定的目标。
User: There is a very slight cornice.
Assistant: 存在一对明显的侧脉。
User: The following year the company was renamed The Hertz Corporation and was floated on the New York Stock Exchange.
Assistant: 翌年更名成赫兹租车公司(The Hertz Corporation),并且准备在纽约证券交易所挂牌上市。
User: The first :int ensures that the body of the function will only have to handle an integer argument.
Assistant: 第一个:int确保函数体只需要处理整数参数。
User: For example, a laser pulse making 500 round trips through a 1-meter cavity will effectively have traveled through 1 kilometer of sample.
Assistant: 例如,激光脉冲来回通过一个一米的光腔500次,就会带来1公里的有效吸收长度。
User: Church authorities are often accused of covering up cases of sex abuse.
Assistant: 教会当局经常被指控掩盖性虐待案件。
User: Fire buckets are a low-technology method of fighting small fires.
Assistant: 防火沙是应对小火灾的一种低技术方法。
User: Specifically, the star is representative of O9V stars, meaning relatively cool O-type stars on the main-sequence.
Assistant: 具体来说,它是光谱O9V恒星的代表,是主序带上表面温度相对较低的O型恒星。
User: Rabi actively pursued his research into magnetic resonance until about 1960, but he continued to make appearances at conferences and seminars until his death.
Assistant: 拉比在1960年代之前还积极从事核磁共振的研究,但之后仍继续出席研讨会及讲座,直到去世。
User: Therefore, it is important for more than 80% of people to be vaccinated.
Assistant: 因此,让超过80%的人接种疫苗是非常重要的。
User: Neither building has escalators.
Assistant: 此联赛并没有升降制。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Foy married actor Stephen Campbell Moore in 2014.
Assistant: 芙伊于2014年与男演员史蒂芬·坎贝尔·摩尔(英语:Stephen Campbell Moore)结婚。
User: But it was nowhere near below .
Assistant: 但后来却无了下文。
User: Within Forest Hills, parks and playgrounds include the Yellowstone Municipal Park – Katzman Playground (located on Yellowstone Boulevard, between 68th Avenue and 68th Road); the Annadale Playground (located on Yellowstone Boulevard, between 64th Road and 65th Avenue); the Willow Lake Playground (located off the Grand Central Parkway, between 71st and 72nd Avenues); the Ehrenreich-Austin Playground (located on Austin Street, between 76th Avenue and 76th Drive); and the Russell Sage Playground (located on 68th Avenue, between Booth and Austin Streets).
Assistant: 森林小丘内部的公园和游乐场包括:黄石市政公园(Yellowstone Municipal Park)–凯斯曼游乐场(Katzman Playground),位于黄石大道,68道(68th Avenue)和68路(68th Road)之间;安纳达尔游乐场(Annadale Playground),位于黄石大道,64路(64th Road)和65道(65th Avenue)之间;柳湖游乐场(Willow Lake Playground),位于大中央快速路,71道(71st Avenue)和72道(72nd Avenue)之间;埃伦赖希-奥斯汀游乐场(Ehrenreich-Austin Playground),位于奥斯汀街,76道(76th Avenue)和76弄(76th Drive)之间;以及拉塞尔·塞奇游乐场(Russell Sage Playground),位于68道(68th Avenue),奥斯汀街和布思街(Booth Street)之间。
User: During ice age periods, this part of the cycle would shut down.
Assistant: 当大冰期时期,这一部分的循环可能被关闭。
User: In fact, the first disciplinary meeting saw fines issued to three of the four clubs with representatives on the committee.
Assistant: 事实上,首次纪律会议上,委员会代表所属的四家俱乐部中就有三家受到处罚。
User: By October 1977, a planned Metropolitan Transportation Center at Third Avenue and 48th Street was dropped.
Assistant: 1977年10月,在第三大道和48街交汇处建设城市交通中心的计划被搁置。
User: Moreover, the privatization program has stalled, while corruption remains widespread and governance weak.
Assistant: 此外,私有化计划已经停顿,腐败非常普遍,治理仍然薄弱。
User: The enforcement of the restrictions on wine growth and trade in the Spanish Empire was in general lax.
Assistant: 西班牙帝国对于葡萄酒的成长与贸易上的加强管控实际上是松懈的。
User: Carlos Sainz Jr. moved to Renault and replaced Jolyon Palmer.
Assistant: 小卡洛斯·塞恩斯转队至雷诺并取代乔里昂·帕尔默的席位。
User: They are crystalline solids showing a characteristic green metallic lustre; they are readily soluble in water and dye blue or violet.
Assistant: 它们为呈现出特有绿色金属光泽的结晶固体;在水中立即被溶解并能染成蓝色或紫色。
User: From July 1949, new immigrants and demobilized soldiers moved to the new town, increasing the Jewish population to 2,500 within six months.
Assistant: 从1949年7月开始,阿拉伯人空置的房屋内,安置了大批犹太移民和复员军人,到12月,犹太人增加到2,500人。
User: Zynga later began selling Mafia Wars branded clothing through Zazzle.
Assistant: 之后,Zynga开始售卖印有《黑手党战争》标志的衣服。
User: In January 2005, CSKA Sofia signed Kotev to a four-year deal for €100,000.
Assistant: 2005年1月,索菲亚中央陆军与科迪夫签署了一份为期四年价值100,000欧元的合同。
User: In 1962 the villa was listed as a national cultural monument, which it remains today.
Assistant: 1962年,别墅被列为国家文化遗迹。
User: The attack can be adapted to break Salsa20/7 with a 128-bit key.
Assistant: 此攻击可以打破使用128位密钥的Salsa20/7。
User: Idiomatic forms derived from Indian literary languages and vernaculars have been absorbed into Indian English.
Assistant: 印度标准语与地方话的的惯用形式已被吸收到印度英语中。
User: Wanting to create a rich story line, director Daniel Vavra tried to mix drama, action and humour to heighten the game's realism.
Assistant: 导演丹尼尔·维拉希望打造一台丰富的戏剧,加入戏剧、动作和幽默,增强游戏现实感。
User: At the same time, there was a small rebellion in Dalmatia.
Assistant: 随后,在哈卡发生了小规模的军事叛乱。
User: He was also the first husband of Elizabeth Taylor.
Assistant: 伊丽莎白·泰勒的第一任丈夫。
User: At the time, Khanh was also secretly negotiating with the communists, hoping to put together a peace deal so he could expel the Americans from Vietnam.
Assistant: 同时,阮庆秘密的与共产主义者协商,希望能够达成一项和平协议以用来将美国人逐出越南。
User: Exactly which types of torpedoes carried is unknown, but most of the torpedoes in service during the war had warheads of 110 kilograms (240 lb), maximum speeds of 36 knots (67 km/h; 41 mph) and maximum ranges of 6,000 meters (6,600 yd).
Assistant: 舰体水面下方另装设2组450毫米(18英寸)口径鱼雷管,目前无法得知当时使用的的是哪种型号的鱼雷,但在当时在战场上大多数鱼雷的弹头重110公斤(240英磅),最高速度为36节(67公里每小时;41英里每小时),最大射程可达6,000米(6,600码)。
User: At most 600,000 years old, Kīlauea is still quite young for a Hawaiian volcano; the oldest volcano on the island, the northwestern Kohala, experienced almost 900,000 years of activity before going extinct.
Assistant: 基拉韦厄火山至今已有600,000年的历史,对于夏威夷的火山来说还很年轻,岛上最古老的火山 - 西北部的科哈拉火山,在灭绝前经历了将近900,000年的活动。
User: The paths of friendship.
Assistant: 《友谊旅程》。
User: Aqaba Special Economic Zone Authority visa in a U.S. passport.
Assistant: 美国护照上的亚喀巴经济特区管理局(英语:Aqaba Special Economic Zone Authority)签证。
User: In response to a note from Elio, Oliver leaves a message on Elio's desk suggesting they meet at midnight.
Assistant: 为回信艾里欧,奥利佛在艾里欧的桌上留下一张纸条告诉他在午夜相见。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Dan Egerstad, a Swedish researcher, used such an attack to collect the passwords of over 100 email accounts related to foreign embassies.
Assistant: 瑞典研究员丹‧伊格史塔德(瑞典语:Dan Egersta)曾用此方式获得了超过100封寄给外国大使馆的电子邮件密码。
User: See article on Cinema Insomnia.
Assistant: 本剧在无锡影视基地取景。
User: He married Helena Delacour.
Assistant: 他与海伦娜·德拉库尔结婚。
User: She was supervised by her future husband.
Assistant: 在遥的预知中是她未来的丈夫。
User: The surface temperature of Gliese 876 is cooler than the Sun and the star has a smaller radius.
Assistant: Gliese 876表面的温度也比太阳要低,半径也比太阳小。
User: In 1936, he moved to the United States, living in Princeton, New Jersey, and New York.
Assistant: 1936年,他移居到美国,住在普林斯顿和纽约。
User: The plant is a relatively modern and large nuclear power plant.
Assistant: 该工厂是一个比较现代化的大型核电站。
User: Write the differential equations describing the model.
Assistant: 写出描述模型的微分方程。
User: Thomas was responsible for significant changes to the album, including the perfect timing of the echo used on "Us and Them".
Assistant: Thomas为专辑做出了几个重大的改动,例如“Us and Them”中间回音效果恰到好处的运用。
User: Years later, Ron Fricke produced a solo project called Chronos shot on IMAX cameras, which is still frequently played on Discovery HD.
Assistant: 几年后,朗·弗里克执行了一个名为“Chronos”的独立计划,使用IMAX相机拍摄,目前仍于Discovery HD上频繁播出。
User: Another theory adopts parts of both, proposing that certain of the Judeo-Romance languages (variously, Zarphatic, Shuadit, Italkian and Catalanic) are descended from Judeo-Latin, but that others (variously, Zarphatic, Catalanic, Ladino, Judeo-Portuguese) are the product of independent development.
Assistant: 另一个理论适用了这两个理论的各一部分,认为以下几种犹太-罗曼语(有很多种,如查法蒂语、苏阿迪特语、及加泰罗尼亚语)是从犹太-拉丁语演变而来的,而其它几种(如查法蒂语、加泰罗尼亚语、、犹太-葡萄牙语)是独立发展而来的。
User: He lived in Beijing until his death.
Assistant: 自此,他一直居住在北京,直到逝世。
User: Kakihum (or Gadi, Gaɗi), is a dialect.
Assistant: 赝向量与向量的内积会是赝纯量。
User: Captain La Foret was also assassinated.
Assistant: 次子廷钺亦被斩杀。
User: Monet sold the painting to Georges de Bellio in November 1876.
Assistant: 1876年11月,莫内将这幅画卖给了乔治博士(Georges de Bellio)。
User: Lucretia's story is not considered a myth by most historians, but rather a historical legend about an early history that was already a major part of Roman folklore before it was first written about.
Assistant: 卢克丽霞的故事并不被大多数历史学家认为是神话,而是一个关于早期历史的传说,在它被首次记载之前就已经成为罗马民俗的主要部分。
User: Currently, 58 cars have been ordered.
Assistant: 目前设有58个停车位。
User: IBM extended the functionality of Database Manager a number of times, including the addition of distributed database functionality by means of Distributed Relational Database Architecture (DRDA) that allowed shared access to a database in a remote location on a LAN.
Assistant: IBM多次扩展了Database Manager的功能,包括在局域网内允许远程共享访问的分配式数据库功能。
User: Over a year later, a much smaller planet candidate was detected and assigned the name KOI-314.03, despite being the shortest orbital period planet (period of 10.3 days) found to date.
Assistant: 一年后另一颗体积远小于前两者的第3个候选者被侦测到,编号 KOI-314.03,尽管它的轨道周期比前两者要短(10.3日)。
User: Immediately after the cutting of relations, local reports indicated residents swarmed grocery stores in hopes of stockpiling food.
Assistant: 断交后不久,当地媒体表示居民“蜂拥”至各大杂货店,希望囤积食物。
User: During World War II it became known as the nightclub La Popote.
Assistant: 第二次世界大战期间,舞厅名为夜总会La Popote。
User: Critics argued that one of the main political motivations behind the new law was to deny most Hong Kong-born ethnic Chinese the right of residency in the United Kingdom in the time preceding the Sino-British Joint Declaration in 1984 and later the handover of Hong Kong (then the largest British colony), to the People's Republic of China in 1997.
Assistant: 批评者指责法令背后的政治动机是为了在1984年签订中英联合声明和1997年移交当时英国最大的殖民地香港的主权予中国前,剥夺在香港出生的香港人在英国的居留资格。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: A former government scientist claimed that the Syrian government was using chemical weapons in small quantities to slow rebel advances.
Assistant: 一名先前为叙利亚科学研究中心工作的科学家宣称叙政府在小规模的使用化学武器,以展示对反政府武装的优势。
User: Under orders from US District Court, the NHDOT and US Department of Transportation must provide an updated environmental review.
Assistant: 美国区法院决定新罕布什尔州运输局和美国运输部必须提供更新的环境保护检查。
User: With an area of 323,440 sq mi (837,700 km2), it would easily top the list, outranking every state in the country (except Alaska).
Assistant: 无建制自治市镇的总面积为323,440平方英里(837,700平方公里),并且比美国除阿拉斯加州外任何州份的面积都要大。
User: Seoul, the present day.
Assistant: 汉城,即今天的首尔。
User: Selective toxicity is also produced in antibiotics by exploiting differences in the structure of the ribosomes in bacteria, or how they make fatty acids.
Assistant: 通过利用细菌中核糖体结构的差异或它们如何产生脂肪酸,抗生素也产生选择性毒性。
User: The faithful first called upon Mary with the title "Mother of God", "Mother of the faithful" or "our Mother", to emphasize her personal relationship with each of her children.
Assistant: 在近代,一些宗教也借用圣母一词来称该宗教中认为的神圣的母亲,如基督教称玛利亚(或译为麦尔彦等)为圣母。
User: Galleria Nazionale di Arte, Palazzo Barberini, Rome.
Assistant: 克鲁日•那波卡艺术博物馆,克鲁日•那波卡市,罗马尼亚。
User: The park's main tourist attraction is this abundant spring bloom of brightly coloured wildflowers.
Assistant: 公园的主要旅游景点是春季丰富的野花色彩明艳的绽放。
User: Escobar shows that, between 1945 and 1960, the former colonies were going through the decolonization era, and the development plan helped to maintain the third world's dependency on the old metropole.
Assistant: 事实上在1945到1960年间,前殖民地正在历经解除殖民时代,而且发展计划有助于维持第三世界对于旧有宗主国的依赖。
User: Since the JCRR was funded from the United States and its salary scale was not governed by government pay schedules, the agency could offer higher pay than the government bureaucracy and attracted highly trained and capable staff.
Assistant: 由于农复会由美国提供资金,其薪级表不受政府工资表的约束,因此该机构可以提供比政府官僚机构更高的薪酬,吸引训练有素和能干的员工。
User: However, the Control Council Law No. 10, which the Allied Control Council had issued on 20 December 1945, empowered any of the occupying authorities to try suspected war criminals in their respective occupation zones.
Assistant: 然而,盟国管制理事会于1945年12月20日发布的管制委员会法第10条,授权任何占领当局在其各自的占领区内审判嫌疑战犯。
User: These colors were probably taken from the 1808 flag of the palatine guard.
Assistant: 这些颜色可能是来自1808年的禁卫兵旗的颜色。
User: Initially, she did not notice that the bus driver was the same man, James F. Blake, who had left her in the rain in 1943.
Assistant: 最初,她没有注意到公车司机就是先前的詹姆斯·F·布莱克,后者在1943年曾经把她抛弃在雨中。
User: Additionally, slave traders were directly incentivised by the price mechanism to expand "production" (in the form of raiding expeditions), so supply was relatively elastic.
Assistant: 另外,奴隶贩子直接受到价格机制的刺激,乐意扩大“生产”(以扫荡掳掠的形式),因此供给是相对弹性的。
User: The Aosta Valley was the first government authority to adopt Modern French as working language in 1536, three years before France itself.
Assistant: 瓦莱达奥斯塔大区在1536年首先把现代法语作为政府工作语言,比法国本身还早了三年。
User: Parents' Day is celebrated throughout the United States.
Assistant: 父母节在整个美国都会庆祝。
User: Operational responsibility for the station transferred from British Rail to London Transport with effect from 13 November 1967.
Assistant: 负责车站营运的公司在1967年11月13日由英国铁路转移到伦敦交通局。
User: He would repeat his message at many public meetings across India.
Assistant: 此后他在印度各地无数的公众集会上重复了他的观点。
User: The Polish Underground judicially condemned and executed collaborators, and the Polish Government-in-Exile coordinated resistance to the German occupation, including help for Poland's Jews.
Assistant: 波兰地下国对纳粹合作者予以司法判决和处决,波兰流亡政府合作参与抵抗德国占领的运动,包括援助波兰犹太人。
User: This happens in the photosphere, where the plasma carries the magnetic field in its motion.
Assistant: 这种情况发生在光球中,电浆在其运动中携带着磁场。
User: At the third annual Shorty Awards held on 28 March 2011, she won the actress category.
Assistant: 在2011年三月28日举行的第三届年度肖蒂奖(Shorty Awards)上,她在女演员类别中获胜。
User: In April 1916, she again screened the battlecruisers during the bombardment of Yarmouth and Lowestoft, during which Rostock and five other cruisers briefly engaged the British Harwich Force.
Assistant: 1916年4月,在炮击雅茅斯及洛斯托夫特(英语:Bombardment of Yarmouth and Lowestoft)的行动中,罗斯托克号再次为战列巡洋舰提供屏护,期间它曾连同其它五艘巡洋舰短暂地与英国哈里奇部队(英语:Harwich Force)交战。
User: Sugar and Muto significantly changed the story from its original outline, as the very first version of the episode did not feature the Ice Queen, the ball, or the crystal sword.
Assistant: 素格和武藤将原来的草稿大量改变故事;此集的第一版本中没有冰霸后、球和水晶剑。
User: British snack food manufacturer Walkers Crisps held a long association with the club, sponsoring them from 1987 to 2001.
Assistant: 英国零食制造商Walkers Crisps与俱乐部有长期合作关系,从1987年赞助到2001年。
User: Halappanavar's death led to protests in Galway, particularly from the local Indian expatriate community.
Assistant: 萨维塔·哈拉帕那瓦的死亡导致当地社群,特别是印度人强烈抗议。
User: It has a significant role in European mythology, legends, and customs.
Assistant: 它是一种半寄生植物,在欧洲神话、传说与习俗中有重大意义。
User: The land severely disrupted the storm's organization, and by the time Dean crossed the Yucatán Peninsula it had weakened to a Category 1 hurricane.
Assistant: 陆地严重破坏了风暴的组织性,到迪安穿过尤卡坦半岛时已经削弱到只有一级飓风强度。
User: Patton's conduct in this campaign met with several controversies.
Assistant: 巴顿在这次战役中的行为引发了一些争议。
User: The Mini-DVI connector is used on certain Apple computers as a digital alternative to the Mini-VGA connector.
Assistant: Mini-DVI接口用于苹果公司的电脑上,它是Mini-VGA接口的数字替代接口。
User: During Cologne's incorporation into the First French Empire (1795–1814), Ferdinand Franz Wallraf created a survey of all streets in Cologne and their respective given names.
Assistant: 在科隆并入法兰西第一帝国期间(1795年至1814年),费迪南德·弗朗茨·瓦尔拉夫对科隆所有街道进行调查,并分别命名。
User: The German question is not a constitutional question but a question of power; and the Prussian monarchy is now wholly German, while that of Austria cannot be.
Assistant: 德意志问题不是一个宪政问题,而是一个权力问题;普鲁士王权完全是德意志的,而奥地利的则不能是。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: True Devotion to Mary, para.
Assistant: 我们生命欢欣之源,吁,玛利亚。
User: Gibson and his wife had instituted on August 10, 1870 the Women's Missionary Society of the Pacific Coast, enlisting area Methodist women to organize the rescue and protection of exploited Chinese women of the slave trade.
Assistant: 1870年8月10日,基顺夫妇成立了太平洋海岸妇女传教会,组织美以美会妇女从事援救苦工贸易中的中国妇女的事业。
User: Limited standard was a term used by the United States Army during World War II.
Assistant: 受限规格(英语:limited standard)是一个曾由美国联邦陆军在二战期间使用过的术语。
User: Despite considerable protests, the proposal advanced to the St. Louis Board of Aldermen.
Assistant: 尽管,有相当大的抗议活动,该提议推进到圣市议员路易斯董事会。
User: The official remix, which features Lil Wayne, was sent radio and was released on iTunes on February 19, 2013.
Assistant: 与李尔·韦恩合作的官方混音版,同样进行了派台,并于2013年2月19日在iTunes上发布。
User: Currently, the weapon has seen only limited production which makes the Stoner LMG commonly used by private military contractors (PMC's) because of its compact size and comparatively lightweight.
Assistant: 目前,该武器已经被发现为纯限量生产,这使得斯通纳轻机枪因其尺寸紧凑和重量相对地轻便而普遍被私人军事承包商(PMC)所采用。
User: A button may be present on the top or side of the pencil, to allow the user to advance the lead manually when necessary.
Assistant: 这种铅笔可能会在顶部或侧面有一个按钮,来让使用者在需要的时候使铅芯前进。
User: He was appointed by the Queen (his appointment having been proposed by the Crown Appointments Commission) as Archbishop of Canterbury in July 2002.
Assistant: 2002年7月被英女王委任为(他的委任由官方委任委员会所提出)坎特伯里大主教。
User: While claimed to be effective against main battle tanks (except in frontal engagements) and lightly armored vehicles when first introduced, in 1972 the US Army stated in its revised anti-armor warfare manual that the M31 HEAT was only effective against light tanks and thin-skinned vehicles.
Assistant: 虽然首次发配时,美国陆军声称M31对主战坦克(除了正面交战以外)和轻型装甲车辆有效;但在1972年以后,美国陆军所修订的反装甲战争手册当中指出,M31只对轻型坦克和装甲薄弱的车辆有效。
User: In 1994, Murakami received a fellowship from the Asian Cultural Council and participated in the PS1 International Studio Program in New York City for a year.
Assistant: 1994年,Murakami获得了亚洲文化理事会的奖学金,并在纽约市参加PS1国际工作室项目一年。
User: In 1997, the FDA proposed a regulation on ephedra (the herb from which ephedrine is obtained), which limited an ephedra dose to 8 mg (of active ephedrine) with no more than 24 mg per day.
Assistant: 在1997年,FDA的发布了一项关于麻黄(可以提取麻黄素的药草)的规定:限制一剂麻黄至8毫克(有效麻黄碱),一天的总计量不超过24毫克 。
User: Specific risk factors in the developing world include cooking with open fires or on the floor as well as developmental disabilities in children and chronic diseases in adults.
Assistant: 发展中国家特有的风险因素包括在明火上或在地上烹饪以及儿童发育障碍和成人慢性病。
User: In response to widening opposition to 28 years of Duvalier rule, on 7 February 1986, the Duvaliers fled the rioting country in an American plane accompanied by 19 other people.
Assistant: 为了应对1986年2月7日对杜瓦利埃王朝28年统治的不断反对,杜瓦利埃在妻子与其他19名人陪同下在登上一架美国飞机上逃离海地。
User: Research has successfully constructed the full connectome of one animal: the roundworm Caenorhabditis elegans (White et al., 1986, Varshney et al., 2011).
Assistant: 研究成功构建了一种动物的完整连接体有: 线虫动物门的秀丽隐杆线虫(White et al.等人,1986, Varshney et al.等人,2011 )。
User: That isn't politically correct, is it, but it's a fact of life.
Assistant: 这种事在政治上并不正确,但却是生活中的现实。
User: The restaurant was self-sufficient with its own cooks, waiters, cleanup crew, and other staff.
Assistant: 该餐厅有自己的厨师、服务员、清理员和其他工作人员。
User: As of 2012, the so-called next-generation firewall (NGFW) is nothing more than the "wider" or "deeper" inspection at the application layer.
Assistant: 截至2012年,所谓的下一代防火墙(NGFW)都只是“拓宽”并“深化”了在应用栈检查的能力。
User: A number of authors have carried out comparisons of Nazism and Stalinism, in which they have considered the similarities and differences of the two ideologies and political systems, what relationship existed between the two regimes, and why both of them came to prominence at the same time.
Assistant: 许多作家做出了纳粹主义与斯大林主义的对比,其中他们考虑过这两种意识形态是否相近或不同、这些结论怎样影响人们对20世纪历史的理解、这两种制度之间存在什么联系,以及为何两者在同一时期声名显赫的问题。
User: Looking to transition from her "darker and more urban" fifth studio album Blackout (2007), Spears wanted to make her next project "a little bit lighter".
Assistant: 在斯皮尔斯“偏向黑暗与城市风格”的第五张录音室专辑《晕炫风暴》发行后,她希望下一张专辑“稍为阳光一点”。
User: Heat flow is an inevitable consequence of contact between objects of different temperature.
Assistant: 热的流动是不同温度的物体之间接触产生的不可避免的结果。
User: On 6 December, the OSCE Ministerial Council in Ljubljana adopted a resolution supporting the Georgian peace plan which was subsequently rejected by the South Ossetian de facto authorities.
Assistant: 12月6日,卢布尔雅那的OSCE部长理事会接受了支持乔治亚和平计划的提案,虽然该计划为南奥塞梯分离政府所反对。
User: The Army, however, has never released an official fact sheet for the elite force.
Assistant: 但陆军从来没有发布过任何对于该部队的官方情况说明。
User: However, in many countries this freedom is constricted.
Assistant: 但也可惜在不少国家此一自由遭到了限制。
User: On 10 May 1994, Mandela was sworn in as South Africa's president.
Assistant: 1994年5月10日,曼德拉宣誓就职南非总统。
User: Saint Margaret of Antioch.
Assistant: 纪念安提阿的圣玛格丽特。
User: WAR: Constant war against those who stand in the way of fulfilling the goals.
Assistant: 战争:持续与阻碍目标实现的势力作战。
User: PC Magazine highlighted version 3.0's inaccurate spam filter, misfiling half of valid mail as spam.
Assistant: PC Magazine强调3.0版的邮件过滤表现低下,把一半的正当邮件归错为垃圾邮件。
User: Luong also highlighted the concentration of FDI, particularly in terms of sector.
Assistant: Luong也强调了外资的集中度,尤其是就领域而言。
User: Main weapon of the Iraqi National Counter-Terrorism Force.
Assistant: 是异形军的主要陆上武器。
User: A significant portion of conversions are undertaken by children of mixed marriages, or would-be or current spouses of Jews.
Assistant: 大部分的改宗都是混合婚姻的孩子,或是犹太人的配偶或未婚妻、未婚夫。
User: Trees portal scriptures
Assistant: 瓦通纸
User: The III Squadron was attached to the High Seas Fleet for the maneuvers, which lasted from 28 August to 11 September.
Assistant: 第三分舰队隶属公海舰队参加演习,从8月28日持续至9月11日。
User: The police enter a house where Pfeifer and Alexis are residing and watching footage of Charlie's death, indicating that Pfeifer is the daughter of Charlie and Alexis.
Assistant: 两名警察进入了里头,发现亚历克西斯及菲费尔在观看着查理被绞死的录影带,此举也表明菲费尔已经成为亚历克西斯及查理的女儿。
User: Samsung began rolling out an update to Android 5.0 "Lollipop" in January 2015.
Assistant: 三星于2015年1月开始推出Android 5.0“Lollipop”更新。
User: Players can opt to attack specific districts of a city instead of the city center, which can affect the city's operation.
Assistant: 此外,玩家可以选择攻击一个特定城区而非城市中心,从而影响城市的运作。
User: Most also understand Urdu.
Assistant: 此外也懂得反刍。
User: Smithson's wealth stemmed from the splitting of his mother's estate with his half-brother, Col. Henry Louis Dickenson.
Assistant: 史密森的财富来源于母亲伊丽莎白·亨格福德·基特·梅茜以及同母异父兄弟亨利·路易斯·迪肯森上校所分割的遗产。
User: The 2nd, 1st SS and 2nd SS Panzer Divisions led the assault, although with only 75 Panzer IVs, 70 Panthers, and 32 self-propelled guns between them.
Assistant: 第2、武装亲卫队第1和第2装甲师带头攻击,虽然它们之中只有75辆4号和70辆豹式坦克,以及32辆自走炮。
User: When he was 17 years old, Ballester convinced him to try pair skating.
Assistant: 17岁时,Ballester建议他转攻双人滑。
User: Frank Gasparro (August 26, 1909 – September 29, 2001) was the tenth Chief Engraver of the United States Mint, holding this position from February 23, 1965, to January 16, 1981.
Assistant: 弗兰克·加斯帕罗(英语:Frank Gasparro,1909年8月26日-2001年9月29日)是美国铸币局的第十任首席雕刻师,任期从1965年2月23日直至1981年1月16日,担任此职务之前为助理雕刻师。
User: During the flight the crew also conducted 12 experiments in materials processing, fluid physics and biotechnology in a Spacehab Module.
Assistant: 在飞行中宇航员在一个Spacehab试验舱内进行了12个物质处理、流体力学和生物技术的试验。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The quick rejection of this motion, however, later endangered the entire ratification process.
Assistant: 然而,这项动议的快速否决之后危及了整个宪法的批准进程。
User: Stakeholder theory is a theory of organizational management and business ethics that addresses morals and values in managing an organization.
Assistant: 利害关系人理论(Stakeholder theory)是一个组织管理和商业道德的理论,用于解决组织管理中的道德和价值问题。
User: So siet wat sijne hand en sijne konst hier teeld.
Assistant: 以精湛武艺的战姬,扬名天下。
User: However, other authorities link these forms with *h1es- and assume grammatischer Wechsel (/s/→/r/), although this is not normally found in the present stem.
Assistant: 其他作者把这些形式联系于 *h1es- 并假定了 grammatischer Wechsel (/s/→/r/),尽管在一定程度上在现在时词干中这是难以解释的。
User: Fierce fighting lasted until 23 January but the front was stabilised.
Assistant: 激烈的战斗一直持续到1月23日,之后前线渐趋稳定。
User: Darwin’s hypothesis concerning emotion stated that the way emotions are expressed are universal, and therefore independent of culture.
Assistant: 达尔文假说中关于情绪的说明认为情绪的表达是普世通用的,并独立于文化。
User: They restored peace for a short time, but within two months, violence had risen again.
Assistant: 他们在短时间内恢复了和平,但在两个月内,暴力再次出现。
User: Niantic Labs employees, as well as characters from the story, often attend events at Primary anomaly locations.
Assistant: Niantic 员工和 Ingress 故事人物经常出席主要站点。
User: Under this interpretation, the Nephilim were not physical giants, but just men without conscience who were extremely malicious and aggressive.
Assistant: 根据这种解释,拿非利人不是指物理上的巨人,而是指没有良心的人,他们具有极端的恶意和侵略性。
User: Chinese exports to the West generated an inflow of silver from the Americas which expanded the money supply, driving the monetization of markets and taxation.
Assistant: 中国出口到西方,来自美洲的银流入,扩大货币供应量,驱动商业化、市场和税收。
User: He would rather she stay at home.
Assistant: 喜欢待在家里。
User: From 1997 until his death, he was based in Hong Kong and was one of the two people who re-vitalised the Hong Kong Lesbian & Gay Film Festival in 2000.
Assistant: 他一直把总部设在香港,也是2000年振兴香港同志影展的两人之一。
User: The Helgoland-class ships first entered direct combat at 19:20 on the first day of the battle.
Assistant: 在战斗首日,黑尔戈兰级舰只于19:20率先进入直接对抗。
User: During this period he designed several large-scale public works, including Fountain of the Great Lakes.
Assistant: 在任务期间,他设计了一些大型的公共工程,包括五大湖喷泉。
User: The natural lakes are few, the most renown of these being the Smolyan lakes situated at several kilometers from the town of the same name.
Assistant: 天然湖泊很少,最有名的一个是位于同名小镇几公里外的斯莫梁湖。
User: Two of Clinton's counselors, David Gergen and Paul Begala, later became CNN political analysts.
Assistant: 如两名总统顾问David Gergen及Paul Begala在离职后成为了CNN的政治评论员。
User: Some pieces of the plane and Powers's uniform are on display at the Monino Airbase museum near Moscow.
Assistant: 部分U-2的残骸以及鲍尔斯的制服在靠近莫斯科的莫尼诺空军基地博物馆展出。
User: Service is the most important economic sector accounting to 66% of the Gross Domestic Product.
Assistant: 服务业是占生产总值66%的最重要的经济部门。
User: On 20 July, the Agreement on the Cessation of Hostilities in Laos was signed, ending French rule.
Assistant: 7月20日,停战协议在老挝被签订,结束了法国的统治。
User: At that point the treaty ceased its political power but remained an interesting historical document.
Assistant: 从这一点来说,这份条约不再有政治效力,但仍是一份令人感兴趣的历史文献。
User: The latter has its own force, the City of London Police.
Assistant: 伦敦城拥有自己的警察力量,即伦敦市警察。
User: He has everything he ever wanted, and as a result, he is spoiled, selfish and unkind.
Assistant: 又欲尽诛诸贵人,中常侍管霸、苏康苦谏,乃止。
User: The Protestant youth for nearly forty years thronged his lecture-room to hear his theological lectures, in which he expounded the purest Calvinistic orthodoxy.
Assistant: 将近40年内,年轻的新教徒们蜂拥而至,争相到他的讲堂内听他的神学课,在课上他讲述纯粹的加尔文正统教义。
User: The Russian Baltic Fleet had to withdraw from the Suur Strait after its losses at the Battle of Moon Sound.
Assistant: 俄国的波罗的海舰队则在遭受重大损失后被迫从苏尔海峡撤退(见穆胡岛海战(英语:Battle of Moon Sound))。
User: According to the result of United Daily News public poll in April 1994, the percentage of people who agreed or supported Taiwan Independence went up by 42%.
Assistant: 《联合报》1994年4月中的民调亦指,台湾赞成与非常赞成台湾独立的民众大幅升至42%。
User: When there is no synchronization between the sender and receiver regarding capacity of the flow of data or the size of the packet, the window syndrome problem is created.
Assistant: 当发送者与接收者之间没有就数据流量或数据包大小的容量同步时,则会发生窗口综合症问题。
User: According to the rough estimation presented in Lev Uspensky's popular linguistics book A Word On Words (Слово о словах), which expresses strong support for the reform, the final hard sign occupied about 3.5% of the printed texts and essentially wasted a considerable amount of paper, which provided the economic grounds to the reform.
Assistant: 根据列夫·乌斯品斯基的支持俄语改革的流行语言学著作《关于文字的文字》(Слово о словах)的粗略估计,词末的ъ大约占了印刷文本中字母数量的3.5%,这意味着这个不发音的字母浪费了大量纸张,应从经济学的角度出发废除这个字母。
User: They were occupied in 3rd quarter, 2009.
Assistant: 原建议拟于2009年第3季实施。
User: London has over 480 overseas banks, more than any other city in the world.
Assistant: 伦敦有超过480家海外银行,为世界上最多。
User: The surface area of the water measures roughly 45 x 32 metres, with a cavern roof about 24 metres above water level.
Assistant: 洞内水面面积大约45 ×32米,洞顶在水面以上24米。
User: Mirtazapine is considered to be relatively safe in the event of an overdose, although it is considered slightly more toxic in overdose than most of the SSRIs (except citalopram).
Assistant: 如果服用过量,米氮平被认为是相对安全的,尽管过量服用的毒性比大多数SSRIs(西酞普兰除外)略高。
User: There is also a Café-Restaurant inside it.
Assistant: 里面还有一个咖啡馆-餐厅。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: ISO 4217 codes are used on airline tickets and international train tickets to remove any ambiguity about the price.
Assistant: ISO 4217代码也会在机票和国际专列上用以表示价格。
User: It would not be long before the Scramble for Africa and European colonial interests set their eyes on the marginal Turkish provinces of Libya.
Assistant: 不久后,瓜分非洲的狂潮爆发,欧洲殖民者将目光投向了利比亚的土耳其边疆省份。
User: Because there was doubt as to who issued what order, Lanz was only charged with the deaths of Gandin and the officers.
Assistant: 由于各个命令的具体下达者存疑,兰茨只被指控杀害甘丁及其军官。
User: In high doses, pyridine has a narcotic effect and its vapor concentrations of above 3600 ppm pose a health risk.
Assistant: 高剂量的吡啶具有麻醉作用,其蒸气浓度超过3600 ppm将对健康构成威胁。
User: For example, armor is usually vulnerable to powers such as Incinerate, which burns enemies over time, and to weapons with a low rate of fire such as sniper rifles and heavy pistols.
Assistant: 例如,护甲通常易受焚烧类技能(它会随着时间推移燃烧敌人)以及狙击步枪和重型手枪等低射速武器的影响。
User: Counterexamples by Fujiwara and Sudo show that the Hasse–Minkowski theorem is not extensible to forms of degree 10n + 5, where n is a non-negative integer.
Assistant: 藤原正彦和Masaki Sudo提出的反例表示哈瑟-闵可夫斯基定理不可以延伸至10n+5次型,其中的n是一个非负整数。
User: There are connections by train or bus.
Assistant: 交通有火车、公车。
User: The coating on furnishings, cookware, pharmaceutical pills, food wrappers and many other products may have DIDP or other phthalates in them.
Assistant: 家具、炊具、药丸、食品包装和许多其他产品上的涂层可能含有DIDP或其他邻苯二甲酸酯。
User: After serving as a military base during World War II, the Santa Ana Army Airfield was returned by the federal government to the County with the stipulation that it remain open to all kinds of aviation uses.
Assistant: 作为二战期间的一个军事基地后,圣安娜陆军机场被联邦政府归还到橙县政府,然而机场仍然保持开放给所有类型的飞行使用。
User: This street presence combined with their distinctive disheveled appearance, result in some individuals becoming familiar to residents of the neighborhood they frequent.
Assistant: 街民们在街头的存在感结合其独特的不修边幅,使得一些经常出现在特定区域的街民广为当地社区居民所熟悉。
User: The same year, the school welcomed its 12 first students.
Assistant: 同年,学院迎来了它的首批12位学生。
User: The two spacecraft (Impactor and Flyby) and the three main instruments were built and integrated by Ball Aerospace & Technologies in Boulder, Colorado.
Assistant: 探测器的两个组成部分(撞击器和飞越探测器)和三个主要仪器由美国科罗拉多州博尔德的鲍尔航天技术公司制造和集成。
User: January 15 – Police in California arrest a couple, 57-year-old computer engineer at Northrop Grumman David Allen Turpin and his wife, 49-year-old Louise Anna Turpin, who allegedly held their 13 children captive, some chained to beds in the dark.
Assistant: 1月15日,加州警方逮捕一对夫妇,分别是57岁的诺斯洛普·格鲁门公司计算机工程师大卫·艾伦·特平(David Allen Turpin)和49岁的露易丝·安娜·特尔平(Louise Anna Turpin),其涉嫌虐待他们13名孩子,把他们囚禁于暗室,用铁链锁在床上。
User: The battle occurred in the context of the Ghazws of Hisham I against the Christian rebels of the northern Iberian Peninsula.
Assistant: 这场战役发生的背景为希沙姆一世的加齐对抗北伊比利半岛的基督徒叛军。
User: Prior to January 1, 2006, Rwanda was composed of 12 provinces.
Assistant: 2006年1月1日之前,该国则划分为12个省。
User: After some weeks' inconclusive fighting, Suleiman bin Himyar, the Sheikh of one of the major tribes in the interior, openly proclaimed his defiance of the Sultan, and began a general uprising.
Assistant: 经过几周无决定性的战斗,起义军内部一个主要部落的酋长苏莱曼·本·希米亚(Suleiman bin Himyar)公开宣布了他对苏丹的蔑视,并发动了一场大起义。
User: Payton is the only point guard to have won.
Assistant: 佩顿是唯一获奖的控球后卫。
User: He describes his life story therein.
Assistant: 以莫知于世,故作《应宾难》以自寄。
User: Just as they arrive at Jack's house, he receives a phone call, informing him that he and Jack are in the sights of a sniper capable of penetrating the car's bulletproof glass.
Assistant: 不过当他们抵达杰克的家时,法兰克接到了一通电话,电话一头告知他与杰克皆被配有足以穿透汽车防弹玻璃的狙击手锁定。
User: There were 2,472 delegates to the Republican National Convention, with a simple majority of 1,237 required to win the presidential nomination.
Assistant: 共和党全国代表大会有2,472名代表,候选人需要得到简单多数也就是1,237或更多的代表支持以取得总统候选人的资格。
User: In the year 2004, he was selected in the Beijing Diving team.
Assistant: 2004年,他入选北京跳水队。
User: On February 6, 1778 two treaties were signed.
Assistant: 1778年2月6日, 法美两国同盟条约 (1778) 在此签订。
User: In the 20th century most of the buildings came to be used as offices.
Assistant: 在20世纪,大部分建筑被用作办公室。
User: Now as the concept takes an anthropocentric perspective, while some groups like the general public may be recognized as stakeholders others remain excluded.
Assistant: 现在,由于这个概念是以人为中心的观点,像普通大众一样的群体,可能被认为是利益相关者,其他人物仍被排除在外。
User: The second meeting transformed into a long discussion about Reiner and Scheinman's lives as single men.
Assistant: 他们的第二次会面变成了对莱纳和沙因曼单身汉生活的漫长讨论。
User: From our previous analysis, given that v = 0.25 and c = 1, the equation of the dashed line of simultaneity is t – 0.25x = 0 and with v = 0, the equation of the dotted line of simultaneity is t = 0.
Assistant: 借由前段的分析,给定 v = 0.25 及 c = 1,因此短划线方程式为 t – 0.25x = 0;给定 v = 0,则点虚线方程式为 t = 0。
User: (Series "The USSR and the countries of the East").
Assistant: (前三为苏联、美国和英国)”。
User: Geometrically in 3D it amounts to rotation about an axis through P by an angle of 180°, combined with reflection in the plane through P which is perpendicular to the axis; the result does not depend on the orientation (in the other sense) of the axis.
Assistant: 在几何上说,在3维空间中,它是绕通过P点的轴的180°角旋转,组合上在垂直于这个轴的经过P的平面上反射的总和;结果不依赖这个轴的方向(在其他意义上)。
User: At the same time, Nikolay Dukhonin was acting as the Supreme Commander-in-Chief after Alexander Kerensky fled from Russia.
Assistant: 同时尼古拉·杜霍宁(英语:Nikolay Dukhonin)在亚历山大·克伦斯基逃离俄国后成为最高司令官。
User: The Cabinet of South Africa sent its condolences to the family of the man who was killed by the earthquake.
Assistant: 南非内阁(英语:Cabinet of South Africa)向地震男死者的家庭致哀。
User: Electronic ignition (EI) solves these problems.
Assistant: 电点火(EI)解决了这个问题。
User: Before the merger, Enix published its first online game Cross Gate in Japan, mainland China, and Taiwan in 2001, and Square released Final Fantasy XI in Japan in 2002 for the PlayStation 2 and later the personal computer.
Assistant: 在合并之前,艾尼克斯于2001年在日本、中国大陆和台湾发行首个在线游戏《魔力宝贝》,史克威尔于2002年5月16日在PlayStation 2平台发行《最终幻想XI》。
User: He added that hundreds of shells were fired during the battle and that 400 injured people were in the makeshift hospitals.
Assistant: 他还表示在战斗中有数百枚炮弹落入镇内,有400名伤员在临时医院。
User: The ships visited Bergen from 11 to 18 May.
Assistant: 5月11日至18日,这些舰只造访了卑尔根。
User: As Hitler and OKH began to concentrate on Stalingrad, some of Kleist's mobile forces were diverted.
Assistant: 随着希特勒和德国总司令部将注意力转到斯大林格勒上,克莱斯特的一些机动部队被抽调走了。
User: To Father Murphy's outrage, they were paid a substantial bounty.
Assistant: 王世贞之父被严嵩陷害死,作品大斥严氏罪行。
User: His feast day varies also according to the different traditions.
Assistant: 另外,节日的传统也有区别。
User: After his appointment as Minister, Goebbels demanded that Harald's father release Magda from her obligation under their divorce settlement, to send Harald to live with him in the event of her remarriage and by 1934, Harald moved completely to the Goebbels' household.
Assistant: 在戈培尔受命为部长之后,他要求哈罗德的父亲解除玛格达在他们的离婚协议上的义务,让哈罗德和他一起住。
User: She is also the niece of Hardacre, but they both hate each other.
Assistant: 虽然同为哈拉德林人,但两地的人类互相仇视。
User: Sebastian Vettel holds the record for the most consecutive wins, having won nine Grands Prix in a row from the 2013 Belgian Grand Prix to the 2013 Brazilian Grand Prix.
Assistant: 塞巴斯蒂安·维特尔则凭借从2013年比利时大奖赛到2013年巴西大奖赛取得的9连胜持有单赛季中最多连胜次数的记录。
User: It looks very similar to the original Innovia people mover (now called the Innovia APM 200 system), but is longer, more energy efficient and capable of 6-car train configurations.
Assistant: 它看起来非常类似于原始的Innovia捷运系统(现在被称为Innovia APM200),但是它更长、更具高效节能以及可以能使用6节车厢列车的配置。
User: The speakeasy spread all over New York with businesses such as the "Bath Club" and "O'Leary's on the Bowery".
Assistant: 地下酒吧的行业遍布全纽约,例如有“Bath Club”和“O'Leary's on the Bowery”。
User: At the Berkeley session, Teller diverted discussion from the fission weapon to the possibility of a fusion weapon—what he called the "Super", an early concept of what was later to be known as a hydrogen bomb.
Assistant: 在柏克莱的会议期间,泰勒把讨论从裂变武器转移至聚变武器——也就是他所谓的“超级”(一个后来被称为氢弹的早期版本)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: And they call me the voice of reason.
Assistant: 这种思考方式称为理性。
User: The first surviving major text in Early Scots literature is the fourteenth-century poet John Barbour's epic Brus, which was followed by a series of vernacular versions of medieval romances.
Assistant: 在早期苏格兰文学史上,存留最早的大型文本是十四世纪诗人John Barbour的Brus史诗(The Brus)这个史诗在后来影响了一系列中世纪的传奇小说。
User: The GPRS core network is the central part of the general packet radio service (GPRS) which allows 2G, 3G and WCDMA mobile networks to transmit IP packets to external networks such as the Internet.
Assistant: GPRS核心网(英语:GPRS Core Network)是GPRS(通用分组无线业务,英语:General Packet Radio Service)的中心部件,它允许2G、3G以及WCDMA移动网络将IP数据包传送至外部网络,例如因特网。
User: Although the force was composed primarily of parachutists, it was decided that the first landings by the force should be by glider.
Assistant: 虽然部队主要是由伞兵组成,但最后该部队决定第一次空降应使用滑翔机进行。
User: Markgraf sank at 16:45.
Assistant: 边境总督号在16:45沉没。
User: He remained with the Sky Blues until the summer of 2005, clocking up 75 appearances.
Assistant: 他一直留在“天蓝部队”直到2005年夏季,共上阵75场。
User: Wyatt was born in Louisville and attended the University of Louisville and the University of Louisville School of Law.
Assistant: 怀亚特出生于路易斯维尔,并进入路易斯维尔大学、路易斯维尔大学法学院(英语:University of Louisville School of Law)。
User: Some birds in the west of the range have a rufous crown.
Assistant: 桥西侧的池塘有杜鹃花环绕。
User: (Studies are currently in progress of both linguistic as well as social character).
Assistant: (语言也是语言人类学的研究课题)。
User: Giocare a Texas Hold'em e poker americano.
Assistant: 游戏符合德州扑克的规则和赌博系统。
User: In other words, the cum shot is the period at the end of the sentence.
Assistant: 换句话说,射精镜头是句子结尾处的句号。
User: Her ethnicity has also been changed to Latin American and can be heard listening to Spanish-language music.
Assistant: 她的种族也被改为拉丁美洲,而且可以听出她爱听西班牙语音乐。
User: Black schools originated under legal segregation in the southern United States after the American Civil War and Reconstruction era, in southern states' public policy to keep races separated and maintain white supremacy.
Assistant: 黑人学校源于美国内战和重建时期后,在南部州保持种族隔离和白人优越论的公共政策下美国南部的法律隔离。
User: There are typically four methods of discovery: Finding out from a third party.
Assistant: 从实践看,分为三种类型: 侦察型:带有侦查员的性质。
User: Étienne Brûlé, widely regarded as the first European to travel up the Ottawa River, passed by Ottawa in 1610 on his way to the Great Lakes.
Assistant: 艾蒂安·布鲁尔(Étienne Brûlé)是第一位来到渥太华河的欧洲人,并于1610年去五大湖的途中经过了渥太华。
User: Stacy and House grow close again, but House eventually tells Stacy to go back to Mark, which devastates her.
Assistant: 史黛西和豪斯再度变得亲密,但豪斯最终让她回到马克身边,这让她非常伤心。
User: Arthur then steals Adam's power of regeneration and heals himself.
Assistant: 亚瑟在第3章抢夺了亚当的自愈能力,恢复了元气。
User: However, it lacks the armour penetration capabilities of a purpose-built anti-tank guided missile or of a dual purpose missile (such as the Air Defence Anti-Tank System).
Assistant: 但是,该子弹头缺乏反坦克导弹或双重用途导弹(如瑞士防空反坦克系统(英语:Air Defense Anti-Tank System))的穿甲能力。
User: Since 1974 the post of Vice President of Cyprus has been vacant.
Assistant: 自1974年以来,塞浦路斯副总统一职空缺。
User: Unidentified speaker 1: Suddenly, they turned around, got on their knees, as if they were ordered to, they did it all together, aimed.
Assistant: 目击者1: 突然,他们转过身来,弯下膝盖瞄准射击,仿佛是接到命令一样同时完成了这些动作。
User: In response to communist witch-hunts, many witnesses and employees chose to use the fifth amendment protection against self-incrimination to avoid divulging information about their political beliefs.
Assistant: 为了应对共产主义的政治迫害,许多证人和员工选择使用第五修正案的保护,反对自证其罪,以避免泄露关于他们政治信仰的信息。
User: The late Libyan Leader Muammar Gaddafi described it as the "Eighth Wonder of the World".
Assistant: 前利比亚领导人卡扎菲将其称为“世界第八大奇迹”。
User: One day he finds a baby boy in Paris.
Assistant: 一天,他发现了一个男婴。
User: A correspondence from Samuel Phillips & Co. in 1824 suggests the close involvement of the Rothschilds in the occasion.
Assistant: 塞缪尔·菲利普斯公司(英语:Samuel Phillips & Co.)在1824年的一封通信显示,罗斯柴尔德家族密切地参与了这一事件。
User: The first manager was Roy Wright, a former Wolverhampton player.
Assistant: 第一任的经理是Roy Wright,他是前狼队球员。
User: Child pornography, sometimes referred to as 'child abuse images', refers to images or films depicting sexually explicit activities involving a child.
Assistant: 儿童色情有时被称为“儿童虐待影像”,指代描绘含有儿童的色情图片或是影片。
User: In addition to the VPs, there are six nonstructural proteins (NSPs), that are only produced in cells infected by rotavirus.
Assistant: 除了这些结构性蛋白质之外,还有六个非结构性蛋白质(nonstructural protein,NSP),这六个蛋白质仅仅在轮状病毒感染的细胞中制造,而没有构成病毒体的结构。
User: However, white rhinoceros were not targeted and today a population of about 1000 is maintained.
Assistant: 但自那以后,就很难再发现白犀牛的踪迹,现在也仅保存着1000头左右数目的种群。
User: NGC 7129 as imaged through a 24-inch telescope on Mt.
Assistant: 莱蒙山天文台口径24英寸望远镜拍摄的NGC 7129。
User: In New Orleans, mortality remained so high (mainly due to yellow fever) that the city was characterized as the "death capital of the United States" – at the level of 50 per 1000 population or higher – well into the second half of the 19th century.
Assistant: 在新奥尔良,死亡率居高不下(主要是由于黄热病) ,以至于直到19世纪下半叶,该市仍被描述为"美国的死亡之都"——每1000人中有50人或更高的死亡率。
User: She claimed to tell the story as it really was in her second memoir Wife of the Life of the Party (1995).
Assistant: 而她声称第二本回忆录《Wife of the Life of the Party 》(1995)所讲述的故事则是真实的 。
User: This was confirmed in 1980 by Voyager 1, and so Larson and Fountain officially share the discovery of Epimetheus with Walker.
Assistant: 在1980年,航海家1号证实了这一点,所以拉尔森(Larson)和方腾(Fountain)与沃克分享了土卫十一的发现。
User: The winners, runners up and third placed nations in the previous World Cup also gained automatic qualification for their performances a year earlier; reigning champions Portugal had already gained their spot through being runners-up in the EBSL, however runners-up of last years World Cup France, who did not finish in the top three of the ESBL, and third placed Argentina, gained their spots this way.
Assistant: 上届世界杯的获胜者,亚军和第三名国家也获得了一年前的表现自动资格; 卫冕冠军葡萄牙已经通过在EBSL获得亚军而获得了自己的位置,不过去年世界杯(法国国家沙滩足球队|法国队)的亚军,谁做到了 没有进入前三名的ESBL,第三名阿根廷,以这种方式获得了他们的位置。
User: This plant is toxic, especially the fruit.
Assistant: 这种植物,特别是它的果实,是有毒的。
User: Each game started at 13:00 KST (04:00 GMT).
Assistant: 每一局的开始时间为13:00 KST (04:00 GMT).。
User: To mark the occasion of Heydrich's December wedding, Himmler promoted him to the rank of SS-Sturmbannführer (major).
Assistant: 作为海德里希12月婚礼的贺礼,希姆莱将其提升为党卫队突击队大队长(SS-Sturmbannführer)。
User: If both behaved rationally, they would not become enemies.
Assistant: 如果双方都表现的理性一点,他们本不会成为敌人。
User: It was created by the OpenGL ARB (OpenGL Architecture Review Board) to give developers more direct control of the graphics pipeline without having to use ARB assembly language or hardware-specific languages.
Assistant: 它是由 OpenGL ARB 所建立,提供开发者对绘图管线更多的直接控制,而无需使用汇编语言或硬件规格语言。
User: Osprey Publishing now publishes an average of 10-12 books a month.
Assistant: 鱼鹰出版目前有超过30名员工,每月平均出版10到12本新书。
User: It stops by La Défense.
Assistant: 复须分投防守。
User: Indeed, many Masonic organizations have explicitly denied any connection to the creation of the Seal.
Assistant: 许多共济会组织已明确拒绝和国徽的创造发生任何关联。
User: Kompowsky also says he was upset when "his" 1979 album Off the Wall only received one Grammy Award nomination; the writers had read that the real Jackson was genuinely upset.
Assistant: 康宝斯基还自称对1979年的专辑《Off the Wall》只获一项葛莱美奖提名感到遗憾,因为众编剧此前得知杰克逊的确曾因此事不快。
User: For example, some UNESCO documents consider gender parity in literacy.
Assistant: 例如,该组织某些文件提及识字率的性别平等指数。
User: InSight was initially known as GEMS (Geophysical Monitoring Station), but its name was changed in early 2012 following a request by NASA.
Assistant: 该项目一开始被称为火星物理监测站(Geophysical Monitoring Station,缩写简称GEMS),但应NASA要求在2012年更改为现名。
User: This avenue connects Most legií bridge with Jungmannovo náměstí.
Assistant: 这条大街连接legií桥和 Jungmannovo广场。
User: This led to clashes with police, who used batons and pepper spray to hold back the migrants.
Assistant: 这导致移民与警察的冲突,警察使用警棍和胡椒喷雾来阻止移民。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: After the Australian shows, Bush said the band intended to re-record the vocals of several tracks from the upcoming album.
Assistant: 在澳大利亚的演出结束之后,约翰·布希表示乐团打算在新专辑中重新录制几首歌曲的人声。
User: A tool such as AICCU can then update the endpoints, in effect making the endpoint dynamic while still using the 6in4 protocol.
Assistant: 然后,AICCU等工具可以更新端点,使端点实际上保持动态,同时仍然使用6in4协议。
User: This endorsement can serve many different purposes.
Assistant: 这种认可可以用于许多不同的目的。
User: CSONet.
Assistant: 颅骨。
User: It was the second referendum to be held under the Dutch Consultative Referendum Act after the 2016 Ukraine–European Union Association Agreement referendum.
Assistant: 这是荷兰公民投票法通过后,继2016年乌克兰-欧盟联系国协定公民投票后,所进行的第二次公民投票。
User: Louis XV commissioned architect Jacques Gabriel, marbrier Claude-Félix Tarlé, and sculptors Jacques Verberckt and François-Antoine Vassé to complete the room (Verlet, 321).
Assistant: 路易十五委托建筑师雅克·加布里埃尔,大理石工匠克劳德-费利克斯 Tarlé,和雕塑家雅克 ·维尔贝克和弗朗索瓦 - 安托万·法瑟完成这个房间。
User: This deletion was soon noticed by the Russian translators, and only served to highlight its importance to the Soviet atomic bomb project.
Assistant: 俄文翻译者们很快就注意到了这次删减,并推定这与苏联原子弹计划有关。
User: However, its decisions are either being appealed or have already been overturned by the Tokyo High Court, which ruled that the order does not represent a violation of the Constitution.
Assistant: 但这些裁定不是被上诉,就是遭东京高等裁判所推翻,后者判决这些命令并不违反宪法。
User: However, Dryden was inactive in Society affairs and in 1666 was expelled for non-payment of his dues.
Assistant: 但他对于学会事物不热心,1666年因拖欠会员费被开除。
User: Alexander Yakovlev, architect of perestroika and glasnost and later head of the Presidential Commission for the Victims of Political Repression, elaborates on this point, stating: "The truth is that in punitive operations Stalin did not think up anything that was not there under Lenin: executions, hostage taking, concentration camps, and all the rest".
Assistant: 经济改革和开放政策的设计师及政治镇压受害者平反委员会的领导人亚历山大·雅科夫列夫具体阐述了这一观点,称“事实是在惩罚性的行动中斯大林没有想出列宁时代没有的东西:处死、劫取人质、集中营和所有其他的”。
User: Beginning in the 1960s, large-scale logging for international consumption heavily degraded or completely cleared much of Borneo's rainforest.
Assistant: 从1960年代开始,用于国际贸易的大规模采伐严重降低或完全清除了婆罗洲的雨林。
User: Digital Monster Ver.
Assistant: 参见电子巨兽。
User: Codes starting with 9 are assigned to premium rate services.
Assistant: 以9开头的代码被分配到额外费率服务。
User: He thinks Ana is leaving him but then notices the coincidence of Hyde's recent release, Mia's unknown whereabouts, and Ana's sudden large cash withdrawal.
Assistant: 他认为安娜正要离开他,但后来注意到巧合地海德最近获释,以及安娜突然的大量现金提款。
User: Improved AppleScript — The scripting interface now allows scripting access to many more system components, such as the Printer Center, and Terminal, thus improving the customizability of the interface.
Assistant: 改进 AppleScript — 脚本接口允许脚本进行多系统工作, 例如 the Printer Center 及终端等,而提高可定制的界面。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The first English translation (by Simon Ockley) was published in 1708.
Assistant: Simon Ockley(英语:Simon Ockley)所译的英文版随后在1708年出版。
User: Stock swaps can also happen internally within a company.
Assistant: 股票互换也可能在公司内部进行。
User: The aircraft took off from Jacksonville International Airport, Florida, several hours before the accident, although the departure from Jacksonville was delayed by poor weather over New York and the removal of the baggage of a passenger who decided not to board the jet.
Assistant: 事故前数个小时,飞机离开美国佛罗里达州杰克逊维尔国际机场,尽管起飞被恶劣天气和移除一名未有登机的旅客的包裹所延误。
User: Rich countries with high population densities have low rates of infant mortality.
Assistant: 富裕国家人口密度大但婴儿死亡率低。
User: Included in it was Lamorisse's award-winning short White Mane (1953).
Assistant: 影碟还包括了拉摩里斯获奖短片《白鬃野马(英语:White Mane)》(1953)。
User: Trading is provided via one of the electronic trading platforms MetaTrader 4, Metatrader 5 and cTrader.
Assistant: 公司的业务由电子平台MetaTrader 4和cTrader实现。
User: His father was a district leader of Indian National Congress.
Assistant: 他的父亲是印度国民大会党的地区领导人。
User: The first Europeans to explore the West African coast were the Portuguese.
Assistant: 第一批探索西非海岸的欧洲人是葡萄牙人。
User: Leszek II then decided to follow a treatment from the well-known doctor Mikołaj of Kraków.
Assistant: 莱谢克二世随后决定接受克拉科夫著名医生克拉科夫的米克瓦伊治疗。
User: Various scientists have speculated that the Solar System's path through the galaxy is a factor in the periodicity of mass extinctions observed in the Earth's fossil record.
Assistant: 有些科学家推测太阳系在银河系中的路径是在地球上化石记录中观测到的周期性生物集群灭绝的一个因素。
User: Some astronomers believe that it plays an important protecting role in using its massive gravity to capture or expel from the solar system many comets and asteroids that would otherwise threaten Earth and the inner planets.
Assistant: 一些天文学家认为木星祂担任著一个重要的保护任务与角色是在于祂使用其庞大的重力来捕获或驱逐来自太阳系的许多彗星和小行星,否则将会威胁地球和内围行星。
User: The second TV victory came to Garbuzov in the ninth season of Dancing Stars, in 2014, when he was coupled with Austrian actress Roxanne Rapp.
Assistant: 在2014年的《舞蹈之星》第九季,加布佐夫第二次获得胜利,当时他和奥地利演员罗克珊·拉普合作。
User: In addition to the infrastructure and natural resources sectors, Batista's EBX Group also invests in real estate (REX), entertainment (IMX), technology (SIX) and catering (NRX).
Assistant: 除了基础设施和自然资源,埃克.巴蒂斯塔的EBX集团还投资其它领域,包括房地产(REX),娱乐(IMX)科技(SIX)和餐饮(NRX)。
User: Swedish nationality law determines entitlement to Swedish citizenship.
Assistant: 瑞典的国籍法决定是否给个人瑞典公民身份。
User: A closely related question is what counts as a good scientific explanation.
Assistant: 与此密切相关的问题是,什么才算是一个好的科学解释。
User: Honour was of prime relevance.
Assistant: 荣誉属于是首要关系。
User: He doesn't like violence.
Assistant: 不喜欢暴力。
User: On November 4, 1928, Arnold Rothstein was shot and mortally wounded during a business meeting at Manhattan's Park Central Hotel at Seventh Avenue near 55th Street.
Assistant: 1928年11月4日,阿诺·罗斯汀在第七大道附近55大街的曼哈顿中央公园酒店(英语:Park Central Hotel)的一个商务会议期间受致命枪击。
User: His recent work focuses on adaptive data analysis.
Assistant: 最近的工作侧重于自适应数据分析。
User: Built in 1935 and based upon Rand McNally political maps published the previous year, the Mapparium shows the political world as it was at that time, including such long-disused labels as Italian East Africa and Siam, as well as more recently defunct political entities such as the Soviet Union.
Assistant: 地球馆建于1935年,展示根据Rand McNally上一年度出版的政治地图,现仍采用当时的政治实体名称,如意属东非、暹罗、苏联等。
User: In restrictor plate NASCAR events, drivers were known to left-foot-brake at times, particularly in heavy traffic situations.
Assistant: 在安装了限流板(restrictor plate)的NASCAR比赛中,选手们也经常使用左脚刹车,特别是在赛道拥挤的情况下。
User: The tale of their marriage and estrangement survived the Downfall of Númenor as "Aldarion and Erendis, or The Mariner's Wife".
Assistant: 他们的婚姻传说写成“安那迪尔与伊仁丝”(Aldarion and Erendis)的故事,这故事又称“水手之妻子”(The Mariner's Wife)。
User: FM operations are normally found at the high end of the band (Also repeaters are in the 29.5–29.7 MHz segment in many countries).
Assistant: FM操作通常位于频段的高端(许多国家的中继器也在29.5-29.7 MHz段)。
User: This is how the earliest arthropods are thought to have fed.
Assistant: 根据记载最早在宋朝已有种植食用。
User: Building information modeling provides holistic design and parametric change management of the MEP design.
Assistant: 建筑信息模型可提供MEP设计的整体设计和变更管理。
User: The second ran between F and B-Decks and directly accessed the Library and Smoking Room.
Assistant: 另一个楼梯则连通了B甲板与F甲板,可直达阅览室和吸烟室。
User: This can be used to adjust the steric and electronic properties of a lead compound, or to protect a reactive methyl group from metabolic oxidation.
Assistant: 它可以用于调整铅化合物的构型和电子性质,或保护活性甲基免受代谢氧化。
User: The Rhodesian Board of Investigation looked into the matter between 19 September 1961 and 2 November 1961 under the command of British Lt. Colonel M.C.B. Barber.
Assistant: 罗德西亚调查局在英国中校M.C.B. Barber指挥下,查核1961年9月19日至11月2日发生的事。
User: After the incident, she broke up with Lennon for three months, but resumed their relationship after his profuse apology.
Assistant: 事件发生后,她与列侬分手三个月,但他诚恳致歉后,两人关系恢复。
User: Official releases now occur every six months and development is now done by an independent Russian team supported by commercial corporations.
Assistant: 现在每6个月就会有一个官方版本,并由一个商业公司赞助的独立小组进行开发。
User: Rhett Reese and Wernick partnered in 2001 to create Reese Wernick Productions, a company dedicated to the creation and production of entertainment in various media.
Assistant: 韦尼克和雷特·瑞斯于2001年合作创立了Reese Wernick Productions,该公司致力于在各种媒体中创作和制作娱乐节目。
User: Aleksanterinkatu (Swedish: Alexandersgatan) is a street in the centre of Helsinki, Finland.
Assistant: 亚历山大街(芬兰语:Aleksanterinkatu;瑞典语:Alexandersgatan)是芬兰首都赫尔辛基市中心的一条街道。
User: "Hanson rules out return to politics".
Assistant: ” 韩森表示不会重返政坛。
User: Measuring 53 cm long, the set included numerous 'booby traps' from the film, including shooting spears and tumbling rocks.
Assistant: 该套装长53厘米,包含了片中的许多“机关”,如射出的矛和翻滚的石头。
User: This would be supplemented by a number of cruisers for overseas duties, including trade protection.
Assistant: 除此之外,还将有一些巡洋舰作为补充,用于包括通商保护在内的海外值勤。
User: He concluded that the original pieces were too rich and complex to translate well to solo piano arrangements, which left the works without substance as they did not deviate enough from the source material.
Assistant: 他得出的结论是,原始作品太丰富而且复杂,无法很好地转换为钢琴独奏编曲,这使作品没有实质内容,因为它们没有偏离原曲。
User: Alice attended the Fredonia Normal School and graduated in 1894 in china painting.
Assistant: 爱丽丝进入了弗里多尼亚师范学校,1894年自绘画专业毕业。
User: The State of Hawaii has taken legal action against more than 66 such unaccredited schools since the year 2000.
Assistant: 夏威夷州自2000年起,即针对超过66所未经认证学校机构采取法律行动。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: After a lengthy overhaul, Prinz Adalbert returned to service on 1 November 1912, again with the artillery school.
Assistant: 经过漫长的检修后,阿达尔贝特亲王号于1912年11月1日重返炮兵学校服役。
User: In Saipan, people stopped the practice of a special house and coloring the face during the Second World War.
Assistant: 在塞班岛,在第二次世界大战期间停止了这项安置于特定的房子以及在脸上着色的做法。
User: Due to the typhoon, several flights were canceled or delayed at Antonio B. Won Pat International Airport on Guam.
Assistant: 受台风威胁,关岛安东尼奥·汪帕特国际机场有多架次航班延迟或取消。
User: Consequently, Christians not only attained the freedom of worship, but also all places of Christian worship were restored and all confiscated property returned.
Assistant: 基督徒结果除了可以重获崇拜的自由,亦能够重新使用原本供基督徒崇拜的地方和获得被没收的财产。
User: For example, off eastern Canada, Morton found juvenile sea urchins, chitons, and limpets suffer nearly 100% mortality due to fish predation unless they are protected by knobby and undercut coralline algae.
Assistant: 例如在加拿大东部对出,幼生海胆、多板纲及帽贝在鱼类掠食下的死亡率接近100%,除非它们受到珊瑚藻的保护。
User: It was hidden temporarily and then jump-started with the aid of two tractors and a truck and proved its worth immediately by firing shells into the enemy positions and turning the battle.
Assistant: 它被暂时隐蔽起来,之后依靠两辆拖拉机和一辆卡车的帮助下重新启动,并很快便体现了自身的价值,这辆坦克向政府军阵地开火并扭转了战斗局面。
User: Faced with this threat, Joanna, who had retired at Castel Nuovo and trusted to the loyalty of Marseille, prepared her escape from the vengeance of Louis.
Assistant: 面临威胁,已在新堡退隐、依赖马赛效忠的乔万娜准备逃离拉约什的复仇。
User: The young birds leave the nest after about a month.
Assistant: 雏鸟会在三周后离巢。
User: In the United States, cacciatore dishes may be prepared with marinara sauce, though in Italy the dish does not always include tomatoes.
Assistant: 在美国,这道料理常以意式蕃茄酱(英语:marinara sauce)调理,不过在意大利当地则不一定会含有番茄。
User: Re-using existing test data obtained from previous animal testing is generally not considered to be cosmetic testing on animals; however, the acceptability of this to opponents of testing is inversely proportional to how recent the data is.
Assistant: 一般而言,再利用以往动物试验所得的测试数据并不被认为是化妆品动物试验;即使如此,越是近期取得的数据,动物试验反对者对该数据的接受度就越低。
User: The hurricane center also expected Jeanne to make landfall in southwestern Louisiana, although the hurricane eventually stayed offshore; thousands of residents moved inland, while Civil Defense officials remained alert.
Assistant: 气象部门还预计风暴会登陆路易斯安那州西南部,成千上万居民因此疏散到内陆,民防官员保持警惕,但气旋最终没有靠岸。
User: She was thereafter withdrawn from service, and surrendered to Britain after the end of the war as a war prize.
Assistant: 此后它退出现役,并在战争结束后作为战利舰(英语:Prize (law))割让予英国。
User: The article discusses the rise of the Dark Net and mentions that the stakes have become high in a lawless digital wilderness.
Assistant: 文章讨论了暗网的兴起,并提到在不法的数字荒野中赌注变得越来越高。
User: Jianchang Longtan Grand Canyon
Assistant: 探秘雅鲁藏布大峡谷
User: The depth was estimated at from 5 to 6 fathoms; unfortunately no soundings were taken.
Assistant: 深度估计约在5至6㖊之间,不幸的是没有探测资料。
User: Even in more recent years, local rules continue.
Assistant: 而近年来,尽管户籍制度仍然存在。
User: A month later, Jake Gyllenhaal entered negotiations to play Mysterio, while Tomei and Michael Keaton were confirmed to reprise their respective roles of May and Adrian Toomes / Vulture; McKenna and Sommers were also confirmed as the film's screenwriters.
Assistant: 一个月后,杰克·葛伦霍为角色神秘客进行洽谈,而且玛丽莎·托梅和米高·基顿被确认回归饰演自己的角色,麦肯纳和桑默斯也确认编写剧本。
User: Thus, the memory configuration in the example can be simplified as: two DDR2-800 modules running in dual-channel mode.
Assistant: 因此,示例中的内存配置可以简化为:两个DDR2-800模块以双通道模式运行。
User: Lateral sternal and parasternal planes.
Assistant: 静态线连接飞机及伞兵。
User: The population is concentrated mainly in the valleys of the Durance, the Bléone (up to Digne) and the nearby flat lands.
Assistant: 该省人口主要集中于迪朗斯河谷 (la vallée de la Durance),布莱奥讷河 (la vallée de la Bléone) 以及周边的高原上。
User: Murphy grew up in a Catholic household and continues to go to church.
Assistant: 墨菲是一个已出柜的同性恋者,他成长于天主教家庭,并且仍然会上教堂。
User: While the whole city was undergoing major infrastructure improvements, there were concerns that some of the projects would not materialise.
Assistant: 尽管全市正在改善重大基础设施,但不少人担心部分项目无法完工。
User: In 1872 Paul Haenlein flew an airship with an internal combustion engine running on the coal gas used to inflate the envelope, the first use of such an engine to power an aircraft.
Assistant: Paul Haenlein在维也纳使用安装了一台内燃机的飞艇做了系留飞行,这是第一次使用内燃机作为航空器的动力。
User: She explained: "I want people to know what I'm feeling.
Assistant: 她解释道:“我想要人们明白我的感受。
User: He also mentions Barace (Barcelore).
Assistant: 又称巴尔(Baric)。
User: From the late 11th century, the Ionian Islands became a battleground in the Byzantine–Norman Wars.
Assistant: 自11世纪末期开始,伊奥尼亚群岛成为了拜占庭-诺曼战争(英语:Byzantine–Norman Wars)的战场。
User: This means that these sines and cosines are different functions, and that the fourth derivative of sine will be sine again only if the argument is in radians.
Assistant: 这意味着这些正弦和余弦是不同的函数,因此只有它的辐角是弧度的条件下,正弦的四阶导数才再次是正弦。
User: Kekal Interview.
Assistant: 参看访谈。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Meanwhile, the missionaries found many willing converts in Great Britain, often factory workers, poor even by the standards of American saints.
Assistant: 在那,他们发现了许多有意向的皈依者,通常是即便在美国圣徒的标准下仍然贫穷的工厂工人。
User: Many of the symbols and principles of technical drawing are codified in an international standard called ISO 128.
Assistant: 制图的很多常用符号和原则可在ISO 128中查到。
User: As a result, the uniform has become something akin to an expression of fashion among students.
Assistant: 因此,统一已成为类似于时尚学生之间的一种表达的东西。
User: In 1921, one complete trolleybus was shipped from England.
Assistant: 1921年,一次完整的无轨电车从英国运抵。
User: David's kingdom would be established forever.
Assistant: 天盛王朝成立。
User: This suggestion received a lot of criticism from many sides, amongst them from Federal President Horst Köhler as well as the President of the Bundestag, Wolfgang Thierse.
Assistant: 他的这一改期的建议遭到了许多方面的反对,其中包括当时的德国联邦总统霍斯特·克勒以及当时的德国联邦议会主席沃尔夫冈·蒂尔泽。
User: The exponential population increase in recent decades has increased the practice of agricultural land conversion to meet demand for food which in turn has increased the effects on the environment.
Assistant: 近几十年来人口指数的增长,增加了农用地转换的做法,以满足对粮食的需求,从而增加了对环境的影响。
User: Child sexual abuse can occur in a variety of settings, including home, school, or work (in places where child labor is common).
Assistant: 儿童性虐待可发生在多种场合,其中包括家庭、学校或工厂(在使用童工较多的地区)。
User: I. albinus (or Albisaurus scutifer), described by Czech palaeontologist Antonin Fritsch in 1893, is a dubious nondinosaurian reptile now known as Albisaurus albinus.
Assistant: 阿尔比斯禽龙(Iguanodon albinus):是由捷克古生物学家安东宁·弗里奇(Antonin Fritsch)在1893年命名,被怀疑是非恐龙的爬行动物,目前为主龙类的阿尔比斯龙。
User: Dialogue authors regularly include both members of the Mormon community and non-Mormon scholars interested in Mormon Studies.
Assistant: 《对话》期刊的作者包含从摩门教和非摩门教双方对摩门研究有兴趣的学者。
User: Lighter-than-air military aviation persisted until shortly after World War II, gradually being withdrawn from various roles as heavier-than-air aircraft improved.
Assistant: 轻于空气的军事航空一直持续到第二次世界大战后不久,由于重于空气的航空器性能大幅改善,它便逐渐从各种角色中退出。
User: In 1925 he and Jean Dufay calculated the height of the ozone layer.
Assistant: 1925年,他与让·杜菲合作计算出了臭氧层的高度。
User: The hydrogen reduces the growth rate, but the temperature is raised to 850 or even 1050 °C to compensate.
Assistant: 氢气会降低增长速度,所以温度提高到850甚至1050°C进行补偿。
User: During this time, the carrier conducted normal training operations off the island of Crete and held two major underway replenishment operations.
Assistant: 在此期间,美利坚号在克里特岛外海进行日常训练活动,并进行了两次在航补给活动。
User: Hitler announced that he would stay in Berlin until the end and then shoot himself.
Assistant: 希特勒随后宣布自己将在柏林坚守至最后,然后将饮弹自尽。
User: The haute cour was the only judicial body for the nobles of the kingdom, hearing criminal cases such as murder, rape, and treason, and simpler feudal disputes such as recovery of slaves, sales and purchases of fiefs, and default of service.
Assistant: 高等法院是王国唯一的贵族司法机构,审理诸如谋杀、强奸和叛国之类的刑事案件,以及比较简单的封建纠纷,例如释放奴隶、买卖封地,还有其他的份内职责。
User: The term retains currency among Russian monarchists and Russian nationalists who deny that Ukraine and Ukrainians are distinct from Russia and Russians.
Assistant: 该词汇在否认乌克兰(乌克兰人)与俄罗斯(俄罗斯人)之间差异的俄罗斯君主主义和民族主义者中间仍然流通。
User: Billy says they can either kill each other or let Dina die.
Assistant: 阿杰可以选择杀死对方或放对方离开。
User: The committee's purpose was to consolidate existing functional languages into a common one to serve as a basis for future research in functional-language design.
Assistant: 该委员会旨在整合已有函数式语言,作为将来的函数式语言设计研究工作的基础。
User: He once captured Chief Wiggum and Snake and held them hostage, but was accidentally knocked out by Milhouse with a medieval mace, rescuing them.
Assistant: 他曾扣押维古姆警官和斯内克,却被意外漏掉米尔豪斯,用中世纪狼牙棒拯救他们。
User: Official accounts can be used as a platform for services such as hospital pre-registrations, visa renewal or credit card service.
Assistant: 公众号可以用作医院挂号、护照签证续签或信用卡服务等平台。
User: Poul-Henning Kamp's beerware license is simple and short, in contrast to the GPL, which he has described as a "joke".
Assistant: 保罗-恒宁·坎瀑(英语:Poul-Henning Kamp)的啤酒软件协议十分简洁,GPL被描述为一个“玩笑”。
User: After the separation and independence of Singapore in 1965, the Singapore branch of UMNO was renamed the Singapore Malay National Organisation (Pertubuhan Kebangsaan Melayu Singapura).
Assistant: 随着新加坡的脱离及独立,巫统新加坡分部改名为新加坡马来民族机构 (Pertubuhan Kebangsaan Melayu Singapura)。
User: This makes the compound relatively unsaponifiable.
Assistant: 这使得该化合物相对不皂化。
User: However, he was able to edit the second part before it went to print.
Assistant: 然而,他能够在印刷之前修改第二部分。
User: He marr.
Assistant: 我取之。
User: Oslo Spektrum is used for large ice hockey and handball matches.
Assistant: 奥斯陆Spektrum主要用于举办大型冰球和手球比赛。
User: According to sources from the ethnic Uzbek community, at least 700 ethnic Uzbeks were killed in Jalal-Abad, where clashes were less intense than in Osh.
Assistant: 根据来自乌兹别克人社区的消息指出至少700名乌兹别克人在贾拉拉巴德丧生,而奥什市的冲突还要比贾拉拉巴德市来得更为激烈。
User: In this way it differs from most other init replacements (beside systemd and OpenRC), which usually assume and require complete transition to run properly, and do not support a mixed environment of traditional and new startup methods.
Assistant: 因此,与大多数其他的init替代(除了systemd和OpenRC)不同,它们通常假设并要求彻底的过渡,以正常运行,且不支持新旧启动方法混合的环境。
User: The family faced hard times.
Assistant: 镜心有着沉重的过去。
User: According to a translation on Caracas Chronicles, he said, "Show whatever you want, fabrications, with hoodie, without hoodie, audios.
Assistant: 根据加拉加斯编年史的翻译,他说,“显示你想要的任何东西,辫子,连帽衫,没有连帽衫,音频。
User: When this gland is over-stimulated, it sends the creatures into a frenzied rage, causing them to attempt killing any living thing in sight, including members of their own species.
Assistant: 当这个腺体过度刺激时,它会让这些生物疯狂地愤怒,使他们企图杀死任何有生命的东西,包括他们自己物种的成员。
User: Urban planning guides orderly development in urban, suburban and rural areas.
Assistant: 城市规划控制引导城乡空间的有序发展。
User: As of 1991 it was the only Japanese overseas boarding senior high school outside of the United States and Europe.
Assistant: 在1991年的时候,该校是美国和欧洲以外的唯一一所日本海外寄宿学校。
User: There is also an increased risk in people exposed to certain pesticides and among those who have had prior head injuries, while there is a reduced risk in tobacco smokers and those who drink coffee or tea.
Assistant: 家族中有帕金森氏症患者的人较可能得到此病,暴露于特定农药、曾有头部外伤者风险也比较高;但有吸烟习惯、常喝咖啡或茶者风险较低。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The script is also used to write several minority languages such as Paniya, Betta Kurumba, and Ravula.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这种文字也用来书写一些次要语言如Paniya语、Betta Kurumba语和Ravula语。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The second half season box set containing the remaining episodes was released in December 2009.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
包含剩余剧集的后半季套装在2009年12月发售。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Own best judge People are considered the best judge of their own type.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
首席大法官被认为是最有资历的法官。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In most populations studied, heterozygous FH occurs in about 1:500 people, but not all develop symptoms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在大部分人口研究中,杂合子FH的发病率约为1:500,但不是所有患者均会表现出症状。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the 320s, Constantine adorned his chosen new capital with many new monumental buildings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在320年代,君士坦丁用许多新的纪念性建筑来装点他选择的新首都。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On the day Gacy was convicted and sentenced, his wife petitioned for divorce, requesting possession of the couple's home, property, sole custody of their two children and subsequent alimony payments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
盖西被判刑的当天,他的妻子诉请离婚,要求占有家财、房产及后续的赡养费。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Higher salaries of executives has been an issue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:薪资水准高于国家公务员已成为一大问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is first recorded in the year 1189.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一次见于记载于1189年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It would, he thinks, be much better to live in a world with no psychopaths.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 曾表示希望能在一个没有阴阳师的地方生活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Manufacture of forklifts, a speciality in the communist era, also has stopped.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
共产主义时代的专门制造叉车也已经停止了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There were gods of the upper heavens, gods of the underworld and a myriad of lesser deities between.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
业是教者,不止于汴,凡在天下业是教者,靡不尊是经而崇是道也。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Estonia has 45 ports in the State Port Register.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:爱沙尼亚有45座港口,均为波罗的海的海港。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He subsequently carried out work, which is still cited, on the structure of coal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后来,他对于煤炭结构的分析做出了重要贡献。
User: 将这句话从英文翻译到中文
‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › The First Congregational Church is located at 33 East Forest Avenue (on the corner of Forest and Woodward Avenue) in Midtown Detroit, Michigan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
底特律第一公理会教堂(First Congregational Church)位于美国密歇根州底特律森林东路33号,伍德沃德大道(Woodward Avenue)路口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Furthermore, if a contestant managed to beat the previous world record (eating 36 cockroaches in 1 minute), he would receive season passes for four people during the 2007 season.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
除此之外,只要有挑战者打破世界纪录(1分钟内吃下36只蟑螂),他就能获得四人份的2007季票。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Annie Potts as Constance "Connie" Tucker, Sheldon's maternal grandmother, whom he refers to as "Meemaw".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:安妮·波茨(英语:Annie Potts) - 康斯坦斯·塔克(康妮)(Constance "Connie" Tucker) 谢尔顿的外婆,谢尔顿叫她“Meemaw”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is not necessary that g be a one-to-one function.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
函数g无需是一个双射。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He has written on shame, on shared emotions, we-experiences, collective intentionality, and the importance of the I-thou relation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的一些著述相关于羞感、共享情感、“我们”经验、集体意向性,以及“我-你”关系的重要性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The wave was initially weak as it tracked toward Cuba, but on August 10, there were indications of a closed circulation center over the eastern portion of the island.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这股东风波起初朝古巴行进,强度一直很弱,但到了8月10日,观测数据表明古巴东部上空已形成闭合环流中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the homily by Timothy, Abbaton was first named Muriel, and had been given the task by God of collecting the earth that would be used in the creation of Adam.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这个提摩太的训示里,亚巴顿的第一个名字是Muriel,上帝给他的任务是收集用来创造亚当的土。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Steering Committee manages day-to-day non-technical operations and admission of partners, public relations and contractual issues.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 指导委员会负责处理非技术性日常事务、会员入会、公共关系以及合约问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Novaya Gazeta liberal journalist Anna Politkovskaya stated that Rodina was a chauvinistic organisation that had been "created by the Kremlin's spin doctors" for the 2003 election and the "aim was to draw moderately nationalist voters away from the more extreme National Bolsheviks".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:新报自由主义记者安娜·波利特科夫斯卡娅说该党是一个沙文主义组织,是由克里姆林宫的“旋转医生”为2003年大选所创造的;“目的是让温和的民族主义选民远离更加极端的国家布尔什维克(英语:National Bolshevik Party)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some of these dismissals have been controversial, such as the conclusion that bullet wounds could have been caused by bullets exploding in a fire.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其中一些是有争议的,例如子弹伤痕可能是由起火爆炸的子弹引起的结论受到专家测试的质疑。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The second and third were erected by American Jews.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第二座和第三座是美国犹太人建立的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Subsequently, after a period of internal strife and external intervention, Hungary was partitioned between the Habsburgs and the Ottomans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后,在一系列国内冲突与外国干涉下,匈牙利被哈布斯堡王室和奥斯曼帝国瓜分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some languages, such as Fortran and BASIC, support numeric labels.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有一些程式语言(像Fortran及BASIC等)利用行号作为标记。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to the Directors Guild of Canada's production list, the film was scheduled to resume filming on May 9, and complete principal photography on July 26.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
据加拿大导演协会的制作名单,电影计划于5月9日再度开拍,预计在7月26日完成。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Akram Yari was a teacher and propagator of Marxism and introduced Marxism to a large number of intellectuals and political activists in Afghanistan, among them Dr. Faiz Ahmad, founder of Afghanistan Liberation Organization (ALO).
Assistant: 阿克拉姆·亚里是马克思主义的教员和传播者,将马克思主义介绍给阿富汗的众多知识分子和政治活动家,其中包括阿富汗解放组织创始人法伊兹·艾哈迈德。
User: Lucas began developing the series in 1990 as "edutainment" that would be more cerebral than the films.
Assistant: 1990年,卢卡斯开始开发这一寓教于乐(英语:Educational entertainment)的系列,因此比电影更废脑子。
User: My Lady's Dressing Room.
Assistant: 家庭餐厅女仆的装扮。
User: There are also trees to block Tux's path and flags for the sake of marking out the course.
Assistant: 路上有树会阻挡Tux的去路,还会有旗子标明滑行方向。
User: Story of a high school female teacher.
Assistant: 以高中女生魔术师闻名。
User: However, after his death his nobles nominated Qaiqubad as Sultan.
Assistant: 但是,他的死后,他的贵族提名奎尔巴德为苏丹。
User: Morton Feldman (January 12, 1926 – September 3, 1987) was an American composer.
Assistant: 莫顿·费尔德曼 (英语:Morton Feldman, 1926年1月12日 - 1987年9月3日) 是一位美国作曲家。
User: Following the Liberal Wars, the period of Devourism allowed the economy to flourish, and the port of Ponta Delgada expanded, through the export of new crops such as tea, pineapple, and tobacco.
Assistant: 内战后,经济得到进一步的发展,蓬塔德尔加达港口得以拓宽,包括茶叶、菠萝和烟草等新的农产品的出口增加了。
User: Contrast One over one.
Assistant: 一体相应故。
User: Males and females both reach a length of 6 mm.
Assistant: 雄性及雌性均长约6毫米。
User: The national societies of some countries such as Pakistan (1974), Malaysia (1975), or Bangladesh (1989) have officially changed their name and emblem from the Red Cross to the Red Crescent.
Assistant: 巴基斯坦(1974)、马来西亚(1975)和孟加拉国(1989)都正式将其名称和标志中的红十字改为红新月。
User: In these regions the formations of gas, dust, and other materials "clump" together to form denser regions, which attract further matter, and eventually will become dense enough to form stars.
Assistant: 在这个区域形成的气体、尘埃和其他材料挤在一起,聚集了巨大的质量,这吸引了更多的质量,最后大到足以形成恒星。
User: Although his suicide was first thought to be impulsive, it was later learned that the likely cause was O'Donoghue's large debts to Chicago publishing houses.
Assistant: 起初他人以为奥多诺休只是一时冲动,但从之后的发现来看,他很可能是因欠下芝加哥出版公司巨额债务而自杀。
User: Belief in witchcraft has been shown to have similarities in societies throughout the world.
Assistant: 对巫术的信仰在世界各地都显示出相似性。
User: In 2003, during the severe-acute-respiratory-syndrome (SARS) outbreak, a dozen Chinese were reportedly arrested for sending text messages about SARS.
Assistant: 2003年,在SARS疫情爆发期间,一些中国人被报道因为发送SARS疫情相关的短信被捕。
User: During test case execution, the framework logs tests that fail any criterion.
Assistant: 在测试案例执行期间,框架通过日志记录了所有失败的测试准则。
User: Unlike the rest of New York, New York City counties do not have a typical County Court.
Assistant: 与纽约州的其他地方不同,纽约市各郡没有特别设置各郡的法院。
User: Weyl left Zürich in 1930 to become Hilbert's successor at Göttingen, leaving when the Nazis assumed power in 1933, particularly as his wife was Jewish.
Assistant: 魏尔在1930年离开了苏黎世,到哥廷根接替希尔伯特的职位,直到1933年纳粹执政时,因为他的妻子是犹太人而被迫离开。
User: Obtain a better estimate of Jupiter's core mass, which will also help distinguish among prevailing theories linking Jupiter's formation to the Solar System.
Assistant: 获得更好的木星核心质量评估,也将有助于厘清气体巨星于太阳系何处形成的现行理论。
User: Gaming journalists invited to preview a private gameplay demonstration at E3 2013 noted that Max had an American accent, rather than the Australian accent of the film series, and fans protested his new American voice; Avalanche Studios later confirmed that he would have an Australian accent.
Assistant: 被邀请前往2013年E3游戏展一场私人展览会的游戏记者们注意到,麦克斯是美国口音,而非电影中的澳大利亚口音,粉丝们对其新的美国口音十分抵触。
User: While Catherine used the third-party Gamebryo game engine, Persona 5 used a specially-created engine.
Assistant: 虽然《凯瑟琳》使用了第三方Gamebryo游戏引擎,但《女神异闻录5》使用了特制的游戏引擎。
User: As a result, the file system needs to be self-repairing (to prevent disk checking from being impractically slow or disruptive), along with abstraction or virtualization between physical disks and logical volumes.
Assistant: 因此,该文件系统需要根据物理磁盘和逻辑卷之间的抽象层或虚拟化完成自我修复,避免介入缓慢或必须中断的磁盘检查)。
User: The Center for Ambulatory Medical Specialties of Rosario (Spanish: Centro de Especialidades Médicas Ambulatorias de Rosario) managed the information about the dead and injured, and tents were prepared for those left homeless.
Assistant: 罗萨里奥医疗专科门诊中心(Centro de Especialidades Médicas Ambulatorias de Rosario)负责发布有关伤员和死难者的信息,还为无家可归的市民准备了帐篷。
User: Susan Brownmiller was the first historian to attempt an overview of rape in war with documentation and theory.
Assistant: 苏珊·布朗米勒是第一个通过文献和理论概述战时强奸的历史学家。
User: When reissued on home video and on DVD in 2000, it was given an "R" rating by the MPAA.
Assistant: 但在2000年家庭媒体视频和DVD上重新发行时,MPAA给予“R”评级。
User: However, the Court discovered that the memorandum had been based on consensus only and materially different in a lot of areas from the relevant statues.
Assistant: 但法院发现,该备忘录只是在建立于双方共识的基础之上,而且与真正有效的成文法条文,有很多方面都有实质上的出入。
User: Therefore, Minister D— still has the letter in his possession.
Assistant: 所以,D部长仍然持有着这封信。
User: Upon the early death of King Louis in 911, the Saxon, Swabian and Bavarian princes elected Conrad the Younger King of East Francia.
Assistant: 911年童子路易去世以后,萨克森、士瓦本和巴伐利亚贵族推选幼者康拉德为新一任的东法兰克国王。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Common Lisp supports the concept of multiple values, where any expression always has a single primary value, but it might also have any number of secondary values, which might be received and inspected by interested callers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Common Lisp支援多值的概念,任何表达式经过评估之后必定会有一个主要值,但它也可能拥有任何数量的次要值,让感兴趣的呼叫者接收和检查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Towards the end of the tour, they met with Elvis Presley, a foundational musical influence on the band, who invited them to his home in Beverly Hills.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在巡演末尾,在音乐上对披头士有重要影响的埃尔维斯·皮礼士利(猫王)邀请他们去他在比佛利山的家中会面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The journey was not successful: in the Baltic Sea they were captured by Estonian vikings, and the people aboard were either killed or taken as slaves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
旅程并没有成功:在波罗的海,他们被爱沙尼亚的维京人捕获,船上的人一是被杀,一是被当作奴隶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The best of Shaker cooking.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
石炉烘烤最佳。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hate crimes continued in the city; in November 2010, a man perceived to be gay was severely beaten and left unconscious while walking home in southeast Portland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波特兰还在继续发生仇恨犯罪事件,2010年11月,波特兰东南部有一名男子在走路回家途中因被他人视为同性恋而遭毒打,当场昏迷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The yatta canal passes by the town.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
约塔运河在本省内流过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are both public and private schools, including many private international schools.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
瑞士有公立及私立学校,包括许多私立国际学校。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Money can be found randomly floating through the levels, or being released by destroyed objects or enemies; it can be used to purchase upgrades in a shop in between levels.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:关卡中会随机浮现钱,而被消灭的敌人或物品也可能掉落;其可以在两个关卡之间的商店中用来升级武器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If successful, the technique produces an adult plant that contains the transgene in every cell.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果成功,则产生在每个细胞中含有转基因的成年植物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It emerged into the Gulf of Mexico on June 4, and developed deep convection on its eastern side.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
6月4日,系统进入墨西哥湾,其东面已经发展出深层对流。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, because it contains bromine, it has high ozone depletion potential (ODP) and most of the halons are banned by Montreal Protocol.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而因为含有溴而具有很高的臭氧破坏潜势(ODP),因此被蒙特利尔议定书所禁止。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At the end of 1967, Nixon told his family he planned to run for president a second time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1967年末,尼克松告知家人自己打算再次参选总统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In November 2003, the Natural History Museum in London held an exhibition to mark the 50th anniversary of the exposure of the fraud.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2003年,自然史博物馆举办了展览以纪念揭露该骗局五十周年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Everald Morgan, an officer at the St James Public Health Department, requested that police provide protection for the four youths made homeless by the arson attack, but they declined to do so.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 圣詹姆斯公共卫生部官员艾弗拉尔德·摩根(Everald Morgan)要求警方对这4名因他人纵火导致无家可归的青年提供保护,但遭到拒绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1984, the runner–up FC Altona 93 was also promoted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1984年,亚军阿尔托纳93也获升级。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Even as Scholes and Kerr spoke, Smith reached Parliament House.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在斯科尔斯与克尔进行会谈的时候,史密斯已经抵达国会大厦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His teammate Eddie Irvine eventually lost by only two points to Mika Häkkinen, but his efforts contributed to Ferrari's first Constructors' Championship since 1983.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
舒马赫的队友埃迪·埃尔文(英语:Eddie Irvine)最终以两分的劣势屈居车手亚军,但是法拉利车队赢得了1983年以来第一座车队世界冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Post services were founded all over Europe, which allowed a humanistic interconnected network of intellectuals across Europe, despite religious divisions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 整个欧洲都建立邮政服务系统,使得欧洲人文主义知识分子得以抛开宗教分歧互相联合形成网络。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Formerly an independent brigade, it was attached to the Central Readiness Force on March 28, 2007.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该团原为独立单位,2007年3月28日才编入中央即应集团。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the 1970s, the site-specific work of Daniel Buren appeared in the Paris subway.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1970年代Daniel Buren(英语:Daniel Buren)的作品开始出现在巴黎地铁的特定地点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Intel already implements this idea in one of the IA-64's simulators (2003).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Intel在IA-64的模拟器 (2003)中实现了这一方法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is also separate from the data retention of metadata that has become a legal requirement in some jurisdictions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它与在一些司法管辖区中已经成为一项法律要求的、针对元数据的“数据存档”也是不同的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He once intervened to save the life of Hu Yaobang.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他曾击退吐蕃酋长卜劫的入侵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:If the HEL M4 suppressor were removed, the weapon would have to be manually loaded after each single shot.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果移除HEL M4消声器,该枪可能需要在每次单发射击后手动装弹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
10GBASE-LRM uses electronic dispersion compensation (EDC) for receive equalization.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 10GBASE-LRM 使用电子色散补偿(EDC)作为接收均衡器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A sector of the front would be allocated to an army corps, usually comprising three divisions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
前线的一个部分会被分配给一个陆军军团,通常包括三个师。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Translated by Margaret Hunt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
又译海伦·杭特。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The airborne troops had achieved their initial objective of destroying or disabling the artillery pieces that the fort could have used to bombard the captured bridges, but they still faced a number of small cupolas and emplacements that had to be disabled.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
空降猎兵们已经达成了任务的目标:摧毁或破坏可以射击已被其他空降猎兵占领的桥梁的火炮,但仍有大量的炮塔与阵地需要被摧毁,其中包括许多的防空武器和机枪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On December 7, 2010, he signed with the Sydney Kings for the rest of the 2010–11 NBL season.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2010年12月7日,他与悉尼国王(英语:Sydney Kings)签约参加2010/11赛季的NBL赛季。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1998, Dilbert began as a TV series, but was canceled in 2000.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1998年,《呆伯特》系列又有了一个电视系列节目,但在2000年结束。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1941 the pair appeared in another three films: Srigala Item (Black Wolf), Si Gomar, and Singa Laoet.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1941年,他们亦在《黑狼》(Srigala Item)、《戈马尔》(Si Gomar)和《鱼尾狮》(Singa Laoet)中亮相。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Missions marked with an asterisk (*) require two fail cards to be played in order for the mission to fail.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 标有星号(*)的任务需要两张失败卡才能使得任务失败。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: We have long been smarting under the conceit of America—we are tired of hearing her boast that she is the freest and the most enlightened country that the world has ever seen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:我们被美国的狂妄所刺痛已经很久了——我们疲于听到她那所谓全世界最自由与最文明国家的自夸。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Most Palestinians found in Pakistan are most commonly students of medicine and engineering, seeking education in various universities and institutions across Karachi, Lahore, Hyderabad, Quetta and Multan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在巴基斯坦发现的大多数巴勒斯坦人最常见的是学生和医学工程人员,在整个卡拉奇,拉合尔,海德拉巴,奎达和木尔坦的各大学和研究机构求学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sarah Stegall awarded the episode three stars out of five, comparing it positively to the more gruesome work of directors David Lynch and Tobe Hooper.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莎拉·斯特加尔给予本集的评分为三星(最高五星),觉得《故乡》同导演大卫·林奇和托比·霍珀(Tobe Hooper)那些更加阴森的作品相比也毫不逊色。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The True Jesus Church is established in Beijing.
Assistant: 在北京建立法国耶稣会。
User: It's not just the finance sector, basically anywhere you have and store customers information, a CPO would be a good idea as they will help to ensure that customers data is safe.
Assistant: 调研不仅仅是落实培训,推销服务或者是简单的帮忙,最有价值的教育可以确保学生在了解客户需求基础之上提供调研服务。
User: Many of the evacuees relocated to southeastern Virginia, which saw greatly increased business during the weekend.
Assistant: 不过,许多疏散人员待在弗吉尼亚州东南部,令当地周末的商业收入大幅增加。
User: Throughout these states, 371 people are known to have been killed, making it the sixth deadliest hurricane in United States history at the time; however, it has since been surpassed by five other cyclones.
Assistant: 美国的路易斯安那州和密西西比州遭受重大破坏,两州确知有371人死亡,刷新美国历史上最六致命的飓风纪录,但之后已被另外五个热带气旋超越。
User: However, BPPs, like Commonwealth citizens and Irish citizens, are not considered aliens in the United Kingdom.
Assistant: 不过,和英联邦公民及爱尔兰人一样,他们也不被视为外人。
User: In order to get her out of Vienna, he confirmed her and her husband's appointment as governors, but reduced their income.
Assistant: 为了让她离开维也纳,约瑟夫二世确认了她和她丈夫的总督任命,但减少了他们的收入。
User: The first gassing there took place on October 17, 1943, killing at least 150 Poles caught in a street roundup and about 20 Belgian Jews.
Assistant: 第一起毒气处决发生在1943年10月17日,造成至少150名从街头围捕的波兰人和约20名比利时犹太人(英语:History of the Jews in Belgium)死亡。
User: The live performance is slightly different from the original song available for download.
Assistant: 现场版本与可下载的原唱歌曲版本略有不同。
User: The oldest layer, known as the Yellow Cat Member, contains Gastonia, while the intermediate Poison Strip and Ruby Ranch Members contain remains which may belong to Sauropelta.
Assistant: 最古老的地层是 Yellow Cat 段,当中就含有加斯顿龙;而中间的 Poison Strip 段及 Ruby Ranch 段就有属于蜥结龙的化石。
User: The dreadnought Westfalen—the first ship in the German line—opened fire first, followed quickly by Elbing, the other two cruisers, and the battleships Nassau and Rheinland.
Assistant: 作为德国阵线上的第一艘舰,无畏舰威斯特法伦号率先开火,接着是埃尔宾号和另外两艘小巡洋舰,以及战列舰拿骚号和莱茵兰号。
User: Chapter 3 describes how the analysis of the chart is divided into predictions of: essential, genetic qualities established prior to birth (such family and parental influences), those that become known at the birth (such as the sex of the child and birth defects), and those that can only be known post-natally (such as length of life, the quality of the mind, illnesses, marriage, children, and material fortunes).
Assistant: 第三章描述星图的如何分析被划分的预测类型属于: 必不可少的,先于诞生之前遗传素质的成立(其家族与父母的影响), 那些在诞生时成为已知的(例如孩子的性别和出生的缺陷),还有 那些只能在出生之后的成长才可得知的(例如生命的长度、心灵的素质、疾病、婚姻、子女,以及物质财富)。
User: The building was designed by Johnson/Burgee Architects.
Assistant: 建筑设计由约翰逊/伯奇(Johnson/Burgee)设计。
User: Guest Starring Andy Samberg".
Assistant: 典礼主持人为安迪·山伯格(Andy Samberg)。
User: These properties make it possible to delete and insert new values into a B-tree and adjust the tree to preserve the B-tree properties.
Assistant: 这些特性使得在B树中删除或插入新的值时可以调整树来保持B树的性质。
User: Many scholars argue that socialist law was not a separate legal classification.
Assistant: 社会主义法律是不是一个单独的法律分类。
User: However, the route from Mühldorf to Munich via the so-called Walpertskirchener Spange (Walpertskirchen link) directly to Munich Airport is still planned to greatly improve transport links, especially from eastern and south-eastern Bavaria and Upper Austria and the state of Salzburg to the airport.
Assistant: 但它仍然在计划将米尔多夫往慕尼黑方向的线路通过所谓的“瓦尔佩尔茨基尔兴联络线(德语:Erdinger Ringschluss)”直接与慕尼黑机场相连,这将极大改善尤其是巴伐利亚东部和东南部以及上奥地利和萨尔茨堡州与慕尼黑机场之间的交通联系。
User: Reflective tape for better visibility.
Assistant: 光标尾迹用于增强可见性。
User: Broadly speaking, the privileges and immunities enjoyed by the HKETOs mainly include the inviolability of premises, official correspondence, archives and documents as well as the exemption of premises and representatives from taxation.
Assistant: 概括而言,经贸办可享有的特权及豁免权主要包括处所、来往公文和公务档案及文件不得侵犯,以及处所和代表人员免税。
User: A number of continental European émigrés to Britain and the United States—including Karl Popper, Friedrich Hayek, Leo Strauss, Hannah Arendt, Isaiah Berlin, Eric Voegelin and Judith Shklar—encouraged continued study in political philosophy in the Anglo-American world, but in the 1950s and 1960s they and their students remained at odds with the analytic establishment.
Assistant: 少数移民至美国的欧洲学者—包括汉娜·阿伦特、卡尔·波普尔、弗里德里克·哈耶克、以赛亚·伯林、朱迪丝·N·施克莱则鼓励美国学术界继续研究这个领域,但在1950年代和1960年代这些学者和他们的学生都较不受学界的重视。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: At the centre of this expanse lies an area stretching from northern Indiana and southern Michigan in the west to Upstate New York in the east, where local tax revenues as of 2004 relied more heavily on manufacturing than on any other sector.
Assistant: 中部有一地带从印第安纳州北部和密歇根州南部延伸到东部的“纽约上州”的地区,当地的税收收入对制造业的依赖仍然远超过其他任何部门(迄今为止美国出现该现象的最大的连续地区)。
User: World War II broke out in September, and Zapf's unit was to be taken into the Wehrmacht.
Assistant: 第二次世界大战在九月开战,Zapf 的部队被带到德意志国防军 。
User: The GST is planned to be increased from 7% to 9% sometime between 2021 and 2025.
Assistant: 预计于2021至2025年间上调至9%。
User: As with all Cnidarians these organisms have a complex life cycle including a motile phase when they are considered plankton and later characteristic sessile phase.
Assistant: 如同所有的刺胞动物,这些生物都有一个复杂的生命周期阶段:包括被当作浮游生物的能动阶段,以及其后缤纷的固定阶段。
User: However, extinct comets that have passed close to the Sun many times have lost nearly all of their volatile ices and dust and may come to resemble small asteroids.
Assistant: 然而,熄火彗星因为已经接近太阳许多次,几乎已经失去了所有可挥发的气体和尘埃,所以就显得类似于小的小行星。
User: Well-designed emergency exit signs are necessary for emergency exits to be effective.
Assistant: 良好设计的出口指示牌必须有效地作为紧急出口用途。
User: Thucydides claims the name comes from the fact that the Strymon River flows "around the city" on two sides; however a note in the Suda (also given in the lexicon of Photius) offers a different explanation apparently given by Marsyas, son of Periander: that a large proportion of the population lived "around the city".
Assistant: 修昔底德主张这个名字来自于流经“城市周围”的斯特律蒙河; 然而在苏达辞书中 (在佛提乌词典中也提到)提供了一个不同的解释,似乎是由佩里安德之子 马西亚斯给出:安菲波利斯的很大比例的人口生活在“城市周围”。
User: In his publications, he noted corruption in the ecclesiastical hierarchy, promoted clerical marriage, and attacked the use of images in places of worship.
Assistant: 在著作中,他指出在教会阶级的腐败,提倡教士结婚,并攻击礼拜场所使用圣像。
User: It is the 12th film released under the DC Universe Animated Original Movies banner, and was released on DVD, Blu-ray, and digital copy.
Assistant: 这是迄今为止第12部在DC宇宙动画原创电影上映的电影,并以DVD和蓝光的形式发行。
User: In the 17th century it was often presented in an anti-Catholic or anti-monarchist context.
Assistant: 在17世纪,它常在反天主教或反君主制背景下展示。
User: On July 18, 2001, a 60-car CSXT freight derailed in the Howard Street Tunnel, sparking a fire that burned for six days and blocked traffic for much longer.
Assistant: 2001年7月18日,一列有60节车厢的CSX运输货运列车在霍华街隧道内出轨,引发火灾,延烧六天之久,铁路运输更久之后才恢复。
User: The mosque was built during the presidency of Anwar Sadat on the land provided to the Salafi organization Al-Hidayatul Islamiya, led by Sheikh Hafiz Salama.
Assistant: 这座清真寺是在穆罕默德·安瓦尔·萨达特担任总统期间建造的,由Sheikh Hafiz Salama领导的萨拉菲运动组织 Al-Hidayatul Islamiya提供了土地。
User: DreamWorks also released a red band trailer, the first of its kind used by the studio to promote one of its films.
Assistant: 梦工厂还发行了一段红带预告片,是该公司首次用这种预告片来宣传其电影。
User: Walter Wallmann (CDU) enters the cabinet as Minister of Environment, Nature Conservation, and Reactor Security.
Assistant: Walter Wallmann (CDU)进入内阁任 环境、自然保护和核安全部长。
User: In 2008, a Zimbabwean business delegation visited Israel for a week to explore new trade opportunities in the spheres of agriculture, telecommunications, cosmetics and solar energy.
Assistant: 2008年,津巴布韦的商业代表团前往以色列进行为期一周的访问,开发新的贸易机会,如农业、电信、化妆品和太阳能产业。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The editor informed federal authorities and published an article that included the photos.
Assistant: 那个编辑通知了联邦权威机构并刊登了一篇文章以及兰格拍摄的照片。
User: This search proved a long and hazardous process.
Assistant: 这次寻找最终是一段既漫长又危险的过程。
User: The forces were organised in three separate lines, each covering a different part of Praga.
Assistant: 军队兵分三路,每一支都覆盖普拉加的不同区域。
User: They subsequently formed the Amway Sales Corporation to procure and inventory products and to handle sales and marketing plans, and the Amway Services Corporation to handle insurance and other benefits for distributors.
Assistant: 二人随后成立了两个公司——安利销售公司(Amway Sales Corporation),用来采购、管理、销售产品;以及安利服务公司(Amway Services Corporation),来为分销商提供保险等福利。
User: She must be of good family, and the child of a woman who has had only one husband.
Assistant: 她是队上唯一女性,也是有着一个小女儿的单亲妈妈。
User: It starred Dan Aykroyd, Albert Brooks, John Lithgow, and the late Vic Morrow and Scatman Crothers.
Assistant: 演员包括丹·艾克莱、艾伯特·布鲁克斯(Albert Brooks)、尊·力高(John Lithgow)以及已故的维克·莫罗和史卡特曼·克洛瑟斯(Scatman Crothers)。
User: AOKP allows users to change many aspects of the OS including its appearance and its functions.
Assistant: AOKP允许用户更改操作系统中包括外观及功能在内的任何部分。
User: The game's enemy characters were designed by Cerny and Sam Comstock, who also animated them.
Assistant: 游戏敌人角色由塞尔尼及萨姆·康姆斯托克设计,而动画亦由康姆斯托克设计。
User: Most critics and publications, such as The New York Times, Rolling Stone, NME, MusicMight, IGN and PopMatters, have identified Lavigne as a mix of alternative rock, pop punk and pop rock, influenced by a post-grunge sound.
Assistant: 大部分评论家及出版物,如《纽约时报》、《滚石》、《新音乐快递》、MusicMight(英语:MusicMight)、IGN及《PopMatters》,都把艾薇儿的音乐风格定义为另类摇滚、流行摇滚及流行朋克的混合风格,并受到了后垃圾摇滚的影响。
User: After the 2012 renovation, the northbound platform was extended to the south, and the 1950s northern extension of that platform was closed (but can still be seen upon leaving the station on a train).
Assistant: 2012年翻新后,北行月台向南延长,而1950年代该月台的北延部分已经关闭(但仍可在列车离站时可见)。
User: The 2013 Annual Report of the Immigration Department notes that most torture claims are filed after either the claimant has been arrested for contravening Hong Kong law, notified of their removal from Hong Kong, or has had their claim for refugee status rejected by the United Nations High Commissioner for Refugees.
Assistant: 入境事务处2013年年报指出,大部分酷刑声请人因违反香港法律,被联合国高等院难民专员通知需离开香港。
User: They argue that sentences like "That's true", when said in response to "It's raining", are prosentences (see pro-form), expressions that merely repeat the content of other expressions.
Assistant: 他们认为当语句“这是真的”作为对“正在下雨”的响应时,它就成为一代语句(参见替代形式),亦即一复述其他表达式内容的表达式。
User: The Brokaws lived for short periods in Bristol, Igloo (the small residential community of the BHOD), and Pickstown, before settling in Yankton, where Brokaw attended high school.
Assistant: 布罗考家在布里斯托尔、伊格鲁(英语:Igloo, South Dakota)(BHOD的小型住宅社区)和皮克斯敦住了一小段时间,然后在扬克顿定居,布罗考在那里上高中。
User: Unlike the grotesque, they generally do not have a spurred "G", and the terminals of curves are usually slanted.
Assistant: 与格洛特斯克体不同的是,它们通常没有带字刺的“G”,而且曲线的末端通常是倾斜的。
User: To date, Colbert has collaborated with over 130 species.
Assistant: 到今天为止,柯北合作过的动物已超过130个种类。
User: The international Secretariat is based in Paris, France (hosted by the French National Museum of Natural History - Muséum National d'Histoire Naturelle (MNHN)), while the different core projects are based all around the world.
Assistant: 国际秘书处设在法国巴黎(由法国国家自然历史博物馆主持(MNHN , Muséum National d'Histoire Naturelle )),而各项核心项目则遍布世界各地。
User: As of September 2010, the game has a cumulative score of 70/100 and 71% on Metacritic and GameRankings respectively.
Assistant: 至2010年9月,该游戏在Metacritic和GameRankings上的评分分别为70/100和71%。
User: In 1991 the Jordanian historian Abdul-Ghani Khassan presented the photocopy from old Arabic scripts claiming that Alania was in Chechnya and Ingushetia, and the document from Alanian historian Azdin Vazzar (1395–1460) who claimed to be from Nokhcho (Chechen) tribe of Alania.
Assistant: 1991年,约旦史学家Abdul-Ghani Khassan根据古阿拉伯手稿中提出,阿兰尼亚战争是发生在今天的车臣和印古什;但阿兰尼亚史学家Azdin Vazzar(1395-1460)则描述战争发生在阿兰尼亚的Nokhcho(车臣)部落。
User: In July 2013, Ultra Worldwide debuted Ultra Europe, also known as Destination Ultra, which takes place across the span of a week throughout different venues across Croatia.
Assistant: 在2013年7月,世界之旅首次推出了“欧洲超世代音乐节”,也以超世代目的地(Destination Ultra)所熟知,它将在一周之内跨越克罗地亚的不同地点。
User: At every regional and national competition, the judges look for teams to be graciously professional.
Assistant: 在每一场区域级和国家级竞赛中,评委们会寻找高尚且专业的团队。
User: This led to the development of formalized queue areas—areas in which the lines of people waiting to board the rides are organized by railings, and may be given shelter from the elements with a roof over their heads, inside a climate-controlled building or with fans and misting devices.
Assistant: 这导致了正式排队区域的发展 - 等待登上游乐设施的人们通过栏杆组织的区域,并且可以在屋顶上,在气候控制的建筑物内或与风扇和雾化设备。
User: There are 23 species as of late 2006 with two from west Africa: P. kammermani (De Man, 1883) & P. alberti Rathbun, 1921.
Assistant: 本属物种主要分布于印度洋-太平洋海域,现时有23个物种,当中两个来自西非(P. kammermani (De Man, 1883) 及 P. alberti Rathbun, 1921)。
User: Below is a list of best-selling mobile phones, released between 1992 and 2017.
Assistant: 以下是1992年至2017年间发布的最畅销手机列表。
User: Cressida Cowell presently resides in London with her husband Simon, a former director and interim CEO of the International Save the Children Alliance; daughters Maisie and Clementine; and son Alexander.
Assistant: 她目前与丈夫Simon居住于伦敦,Simon是公益组织International Save the Children Alliance的前主管,两人育有两个女儿Maisie 和 Clementine,以及一个儿子Alexander。
User: The American Literary Translators Association (ALTA) was co-founded by Rainer Schulte and A. Leslie Willson in 1978 at The University of Texas at Dallas.
Assistant: 美国文学翻译协会(ALTA)由 Rainer Schulte 和 a. Leslie Willson 于1978年在达拉斯的德克萨斯大学共同创立。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This action is clearly free and the orbits are just the fibers of π.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个作用显然是自由的且轨道恰是 π 的纤维。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Juno carries a plaque to Jupiter, dedicated to Galileo Galilei.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
朱诺号带有一个向伽利略致敬的铭牌前往木星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To alleviate her anxiety and chronic insomnia, she began to use barbiturates, amphetamines and alcohol, which also exacerbated her problems, although she did not become severely addicted until 1956.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
为了减轻她的焦虑与慢性失眠,她开始使用巴比妥类药物、安非他明和酒精,这也加剧了她的问题,直到1956年她变得严重上瘾。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first broke out on 26 May near the Rangoon docks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第一次爆发于5月26日,地点靠近仰光码头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Spied on day and night by the prime minister's supporters, the monarch quickly became a prisoner in his own palace, and his orders went ignored.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:国王成日处于首相支持者监视之下,迅速成为王宫囚徒,发号施令均遭无视。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The painting is known as the Christ of Saint John of the Cross, because its design is based on a drawing by the 16th-century Spanish friar John of the Cross.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这幅画被称为《十字若望的基督》,因为它的设计是基于16世纪西班牙修士十字若望的一幅图画。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This journey lasted fourteen years and it even took him to northern Africa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
持续了半年的旅行,娜儿他们到达了爱尔兰的北部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Albion, the Drakoran have besieged the final strongholds of Lady Lile's Avalonians.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在Albion,Drakoran包围了Lile女士的Avalonian。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The returned value s must be a 24-bit value.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 返回得到的数值 s 必须是一个24位值。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The first Russian railway was built here in 1837, and since then the city's transport infrastructure has continued to develop and keep pace with the growth of the city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 俄罗斯第一条铁路建于1837年,自那时以来,全市交通基础设施继续发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It also added a provision that "stripped" Digital Rights Management (DRM) of its legal value, so people could break anything a court might recognize as DRM on GPL software without breaking laws like the DMCA.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它还增加了一项规定,“剥离”(strips)其法定价值的数位版权管理 (Digital Rights Management,缩写 DRM),所以人们可以合理的当在法院被视为侵犯DRM时,去破解运行GPL软件的任何东西,而不会违反DMCA等法律。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Other serious side effects include heart problems, increased risk of infection, and lung inflammation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其他严重的副作用包含心脏问题、增加感染风险、和肺炎 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The smaller republic of Montenegro severed its economy from federal control and from Serbia during the Milošević era.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
黑山的经济规模较小,其经济受到联邦政府支配,在米洛舍维奇时代前期受塞尔维亚支配。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Water supply issues have specific adverse effects on women in developing nations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
供水的缺乏对发展中国家女性来说十分不利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The revolt leader's family were made hostages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
暴动者的家人被作为人质。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to Morgenstern, Hitler came to him for the first time in the beginning of the 1910s, either in 1911 or in 1912.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
摩根斯坦指出,希特勒于1911年或1912年首次与他接触。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, Lerner (1938) caused Lange to re-write his 1936 and 1937 articles on market socialism, before they were re-published as chapters in a 1938 book.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿巴·勒那在1938年出版的《社会主义经济理论》促使兰格重写了自己前几年关于市场社会主义的论述,重编于其1938年的书中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sanya Dharmasakti died at Ramathibodi Hospital, Bangkok on 6 January 2002.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2002年1月6日讪耶·探玛塞在曼谷Ramathibodi医院去世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1987 the company merged with Beijing Motorcycle Company to become the Automobile and Motorcycle United Company (BAM).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1987年北京汽车制造厂和北京摩托车制造厂合并为北京汽车摩托车联合制造公司(Automobile and Motorcycle United Company,缩写 BAM)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Real Madrid won their title.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
皇家马德里获得冠军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Davison, one of Vassar's nine residence houses, was renovated during the 2008–2009 school year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 戴维森堂,瓦萨的九所宿舍之一,在2008-2009学年期间进行了翻修。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to the last official report of Neuchâtel Observatory in Switzerland, Ulysse Nardin had won numerous awards and honors for its marine chronometers from 1846 to 1975, including 4324 certificates, 2411 special prizes and 10 gold medals at International Exhibitions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据瑞士纳沙泰尔天文台(Neuchâtel Observatory)最后一份官方报告,从1846年到1975年,雅典公司的海上时计曾荣获许多奖项及荣誉,包括4324款证书、2411项特别奖以及10枚世界博览会金奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She was a contract performer with Adam & Eve from 2007 to 2010.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她在2007年与亚当与伊芙(Adam & Eve)签下三年合约。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
1920 – The United States Senate votes against joining the League of Nations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1920年:美国参议院否决加入国际联盟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On July 19, 2013, at the European Physical Society meeting in Stockholm, the international T2K collaboration announced a definitive observation of muon neutrino to electron neutrino transformation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2013年7月19日,在斯德哥尔摩的欧洲物理学会的一次会议上,国际T2K合作组织宣布一个显著的μ子中微子到电子中微子的转变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A rearguard of the Nez Perce held off the soldiers until nightfall.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:内兹珀斯人的一支后卫部队拖住了士兵们,一直到日暮。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 27 December 2013, Kirchhoff joined fellow Bundesliga side Schalke 04 on a one-and-a-half year loan until 30 June 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2013年12月27日,基希霍夫租借加盟德甲球队史浩克04,租期为一年半,直到2015年6月30日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
XForms 1.0 SE support is not complete but covers most of the specification with a notable exception of attribute-based repeating used in HTML tables.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
XForms 1.0 SE 的支援并不完整,但涵盖了大部分规范,但 HTML表格中使用基于重复属性的明显例外。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Members of the Party elite and cultural ambassadors were frequently given permission to travel, as were essential transport workers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
党内积极分子和文化使节可以经常得到外出旅游的许可,优秀的运输工人也是如此,但是他们不允许携带其家人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: His mother is Sultana bint Turki Al Sudairi, who died at age 71 in July 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第一个王妃苏塔娜(Sultana bint Turki Al Sudairi),萨勒曼舅父图尔基(Turki bin Ahmad Al Sudairi)之女,2011年7月去世,享年71岁。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her work also had a three-month exhibition at the San Francisco Main Public Library.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
展览一连3日于香港中央图书馆举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Late in 1836, Lincoln agreed to a match with Mary if she returned to New Salem.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1836年,林肯表示如果玛丽回到新萨勒姆,便将与她相配。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Acosta was praised by many liberals and panned by many conservatives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿科斯塔被许多自由派政客表扬,同时也有不少的保守派抨击他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They are the same shade of colour as the petals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
萼片略尖,颜色与花瓣相同。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Prepare for room service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:下设斗仑就业服务台。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Singaporean Mandarin can be classified into two distinct Mandarin dialects: Standard Singaporean Mandarin and Colloquial Singaporean Mandarin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:新加坡华语可以分成两种形态:新加坡标准华语和新加坡式华语。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
KBS N Life - culture and drama.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:KBS N Life:文化节目及电视剧频道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Sales of own-produced milk, meat, and vegetables in town markets are an important source for augmenting rural family incomes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在城镇市场上售卖自家生产的牛奶、肉类和蔬菜,是农村家庭增加收入的重要来源。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 18 November, rebel forces stormed and entered Base 46, clearing all resistance by the following day.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:11月18日,反对派武装发动猛攻并攻入了46号基地,在之后的几天清除了所有抵抗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While men who engaged in homosexual relationships were generally suspected of engaging in anal sex, many such individuals did not.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然从事同性性关系的男性一般都被怀疑进行肛交,但是当中许多却不会从事肛交。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If the implication of limit preservation is inverted, such that the existence of limits in the range of a function implies the existence of limits in the domain, then one obtains functions that are limit-reflecting.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果极限保持的蕴涵是倒转的,使得在函数的值域中极限的存在性蕴涵在定义域中的极限的存在性,则这种函数是极限反射。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On April 28, BEJ48's trainees debuted their stage, "Next Idol Project".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
4月28日,BEJ48预备生举行“NEXT IDOL PROJECT”公演首演。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It needs trees for breeding.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它们需要树木来繁殖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In one set of exhibits, visitor could 'meet' eight farmers from around the world, see how their homes might look and hear their stories on video.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中一种,访客能够“接触”世界上八种农夫,看看他们的居所,听听他们的故事。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There are several classes of anti-diabetic medications available.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:目前有几类抗糖尿病药。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1886, he became the first chief of the Division of Economic Ornithology and Mammalogy of the United States Department of Agriculture, predecessor to the National Wildlife Research Center and the United States Fish and Wildlife Service.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1886年,他成为美国农业部经济鸟类与哺乳动物处(the Division of Economic Ornithology and Mammalogy)的首任长官,该部门是国家野生动物研究中心和美国鱼类及野生动物管理局的前身。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His son Louis-Napoléon was also mayor of the city from 1843 to 1846.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的儿子路易-拿破仑也是市长,从1843年至1846年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mr. Hamacheck's portion of the statement focused on three things.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此报纸批评斯密约瑟的论点主要有三点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He had no known children and his principal heir in both name and property was a nephew, Joseph Sebag Montefiore.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他没有孩子,他的主要继承人是一个侄子,约瑟夫·塞巴·蒙蒂菲奥里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Deeplearning4j includes implementations of the restricted Boltzmann machine, deep belief net, deep autoencoder, stacked denoising autoencoder and recursive neural tensor network, word2vec, doc2vec, and GloVe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Deeplearning4j可以实施的技术包括受限玻尔兹曼机、深度置信网络、深度自动编码器、堆叠式降噪自动编码器、循环神经张量网络,以及word2vec、doc2vec和GloVe。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The passing of the City of London Police Act 1839 gave statutory approval to the force as an independent police body, heading off attempts made to merge it with the Metropolitan Police.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1839年伦敦市警察法(City of London Police Act 1839)的通过使伦敦市警察得以依法成为一个独立的体系,阻止了使其与伦敦警察厅合并的意图。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There was known to be bad blood between D'Aquilla and the Masseria (formally Morello) gang, possibly arising out of resentment over D'Aquilla's rise to the position of "capo consigliere" within the New York Mafia, which had coincided with the decline in the fortunes of the Morello family.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:已知在D'Aquilla和马塞里亚(正式上是莫雷洛)帮派之间有恩怨,可能是由于对D'Aquilla在纽约黑手党中的“capo consigliere”(首席顾问)地位崛起而产生怨恨, 同时在莫雷洛家族的命运中开始衰落。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Before the Galileo flyby, many different theories had been proposed to explain their mineral composition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在伽利略号掠过艾女星之前,有着许多不同的理论来解释这些小行星的矿物成分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A woman's fashion, the Garibaldi shirt, was begun in 1860 by the Empress Eugénie of France, and the blousy style remained popular for some years, eventually turning into the Victorian shirt waist and modern woman's blouse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所谓的女装“加里波第衬衫(英语:Garibaldi shirt)”,于1860年由法国的尤金妮亚皇后发扬,经过多年流行与不断改良,最终形成了维多利亚时代潮流(英语:Victorian fashion)的腰衫和现代的女式衬衫 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He also treats the attraction of iron by lodestones, the magnetization of iron by lodestones, and the ability to reverse the polarity in such an induced magnet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他也研究了天王星的磁场:不规则的结构、倾斜的磁轴、和如同拔塞螺丝般扭曲并斜向一侧的磁尾。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In addition to the increased profits experienced during the war, the military contracts introduced soldiers from all over the country to Procter & Gamble's products.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
除了在战争期间所经历的利润增加,军事合同更向来自全国各地的士兵见识了宝碱公司的产品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In statistics and machine learning, ensemble methods use multiple learning algorithms to obtain better predictive performance than could be obtained from any of the constituent learning algorithms alone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在统计学和机器学习中,集成学习方法使用多种学习算法来获得比单独使用任何单独的学习算法更好的预测性能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Land disputes and violent confrontations continue in some Mapuche areas, particularly in the northern sections of the Araucanía region between and around Traiguén and Lumaco.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
土地争执与暴力对抗在一些马普切人地区持续着,尤其是在阿劳卡尼亚大区的北部的特赖根与卢马科的附近,以及它们之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hoover quickly begins compiling a list of suspects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
很快,胡佛便着手列出嫌疑人名单。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In his teaching Gurdjieff gave a distinct meaning to various ancient texts such as the Bible and many religious prayers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在葛氏的教诲中,他对圣经和许多宗教祷词等各式古老文字给出了清晰的解释。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1890, Goebel was a delegate to Kentucky's fourth constitutional convention, which produced the current Kentucky Constitution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1890年,格贝尔成为肯塔基州第四次制宪会议的代表,这次会议上制订的宪法即是如今的肯塔基州宪法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Straley worked in the art and design department on two games at Western Technologies Inc: the Menacer 6-game cartridge in 1992, and X-Men in 1993.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斯特拉利早先就职于西部技术,在艺术设计部门制作过两款游戏:1992年的Menacer光枪6合1游戏和1993年《X-Men》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When this act was made public, it was interpreted by much of the press as a bribe to prevent the crew from returning to the scene of the sinking to rescue others.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当这一行为被公之于众时,大多数媒体都将其解释为贿赂,以防止船员返回沉没现场拯救他人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Numerous archaeological discoveries show that silk had become a luxury material appreciated in foreign countries well before the opening of the Silk Road by the Chinese.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:许多考古发现表明,丝绸远在中国人开辟丝绸之路前就已经成了外国人所欣赏的一种奢侈用品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His full baptismal name, Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos, consists of the names of the first Bourbon King of Spain (Felipe V), his grandfathers (Infante Juan of Spain and King Paul of Greece), his great-grandfather King Alfonso XIII of Spain, and de Todos los Santos as is customary among the Bourbons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的洗礼全名,诸圣的费利佩·胡安·帕布洛·阿方索 (Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos),包含了第一个西班牙波旁国王(费利佩五世),他的祖父胡安王子和外祖父保罗一世,他的曾祖父阿方索十三世,以及波旁家的传统“诸圣的”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example, she had to organize, delegate and instruct her servants, which was not an easy task as many of them were not reliable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 比如说,她需要组织、委派、教导仆人,这并不是轻松的任务,因为大部分仆人都并不可靠。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In areas with average winter temperatures well below freezing, ground source heat pumps are more efficient than air-source heat pumps because they can extract residual solar heat stored in the ground at warmer temperatures than is available from cold air.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
冬季平均温度零度以下的区域,地源热泵系统远比空气源热泵系统(英语:Air source heat pumps)更有效,因为它们能获得储存在地下残留的太阳光热量,比从冷空气中提取可用的还温暖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The death of Honorius of the West in 423 led Theodosius to support and eventually install Valentinian III as Western Emperor in 425.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在423年西部皇帝霍诺留死后,狄奥多西二世支持瓦伦提尼安三世继承西部皇位,最终瓦伦提尼安三世于425年就任西部皇帝。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Battle of Arnhem began in the Netherlands.
Assistant: 班迪球最早流行于荷兰。
User: All these times are in Beijing Time(UTC+8).
Assistant: 以上时间均为北京时间(UTC+8)。
User: The university provides student housing in its various dormitories, run by the Studentenwerk.
Assistant: 大学为学生提供各种宿舍,由学生工作处管理。
User: By 2002, the west coast facilities were downgraded to "cold storage" status, meaning that only minimal maintenance was performed by a caretaker.
Assistant: 到2002年,西海岸设施被降级到“冷藏”状态,意味着管理者只提供最小限度的维护。
User: The house was originally built in the 17th century and was turned into an English neo-Gothic-style mansion in 1841–1844.
Assistant: 这所宅邸最初建于17世纪,在1841–1844年变成了英国哥特复兴式样。
User: In December 2008, the U.S. FDIC reported that more than half of mortgages modified during the first half of 2008 were delinquent again, in many cases because payments were not reduced or mortgage debt was not forgiven.
Assistant: 2008年12月,据美国联邦存款保险公司报告,在2008年上半年超过一半的抵押贷款修改再次被拖欠,许多案子是因为月付款未减少或抵押债务没被减免。
User: Muscle tissue varies with function and location in the body.
Assistant: 肌肉组织随着其机能以及在身体内的位置而不同。
User: The Caliphate was mostly concerned with maintaining its power base in North Africa, but these possessions eventually dwindled to the Ceuta province.
Assistant: 哈里发国十分关注维持其在北非的势力基地,但是这些财产在不断减少,最后只剩下休达行省。
User: From this point on, he performed field studies of several Tai languages (including the Zhuang people's Longzhou and Wuming dialects), while at the same time conducting deep investigations into Old Chinese and Tibetan.
Assistant: 从此以后,他从事田野调查,描写壮侗语族的许多语言(壮族的龙州话和武鸣话),同时也对上古汉语和古藏文进行了深入的研究。
User: They stated the soldiers had seen them half an hour before the shooting and must have been aware that they were not insurgents.
Assistant: 他们指出那名士兵在射击前半小时已看见他们,并且应该知道他们并非叛乱分子。
User: Those schools not only teach common law, but also teach most or all of their classes in English.
Assistant: 大部分法学院在教学的时候不是只教本州的法律,而是教的全美的。
User: Both sounds, however, are in free variation.
Assistant: 然而,两者都是可以自由变换的。
User: Exercise Internal Look has been employed for explicit war planning on at least two occasions: Internal Look '90, which dealt with a threat from Iraq, and Internal Look '03, which was used to plan what became Operation Iraqi Freedom.
Assistant: 现阶段,中央司令部已有至少两次大规模军事作战行动:抵御伊拉克威胁的90号内观行动(Internal Look '90),以及之后发展为伊拉克自由行动的03号内观行动。
User: A former feature of ReadyConference Plus and GlobalMeet, ConferenceAnywhere allowed users to instantly host a conference call via mobile device and was replaced with the launch of PGi Mobile in 2009.
Assistant: Enterprice Event -改名为Event Production Services ConferenceAnywhere - ReadyConference Plus和GlobalMeet产品的旧功能,ConferenceAnywhere可使用户通过手机设备即时主持会议,2009年被PGi Mobile取代。
User: The evening proceeds without major incident.
Assistant: 接下来的时间没有印象深刻的事件。
User: Fire Department Calls.
Assistant: 征为五官中郎将。
User: 6 Questions.
Assistant: 全6话。
User: In January 1916, Tedder was accepted into the Royal Flying Corps and he was asked to attend the No. 1 School of Aeronautics. in Reading.
Assistant: 1916年1月,泰德加入皇家飞行队,并入读第一航空学校(No. 1 School of Aeronautics)。
User: By simulating a Von Neumann machine, we can produce the behavior of any spaghetti code within the confines of a block-structured language.
Assistant: 利用模拟冯·诺伊曼结构的方式,可以将任何一个面条式代码转换为块状结构的语言,但它面条式代码的本质没有改变。
User: During that tour, Evaline opened for Placebo, and Forrest came to be acquainted with them.
Assistant: 在巡演中Evaline曾出任Placebo的开场乐队,期间福里斯特与Placebo相熟。
User: The reaction was first described by Emil Fischer and Arthur Speier in 1895.
Assistant: 反应是由德国化学家赫尔曼·埃米尔·费歇尔和 Arthur Speier 在1895年报道。
User: Jean-Baptiste Philibert Vaillant, 1st Comte Vaillant (6 December 1790 – 4 June 1872), born in Dijon, was a Marshal of France.
Assistant: 让-巴蒂斯特·菲利贝尔·瓦扬,第一代瓦扬伯爵(Jean-Baptiste Philibert Vaillant, 1st Comte Vaillant) (1790年12月6日-1872年6月4日) 出生在第戎,法国元帅。
User: In 1999, he was a guest drummer on Vegan Reich's "Jihad" EP.
Assistant: 在1999年他在 Vegan Reich 乐团的EP《Jihad》中担任客座鼓手。
User: The law became the central point of debate between the parties and their gubernatorial candidates.
Assistant: 这项法律成为不同党派及其州长候选人的争议焦点。
User: Autoconf was begun in the summer of 1991 by David Mackenzie to support his work at the Free Software Foundation.
Assistant: Autoconf由戴维·麦肯思(英语:David Mackenzie)于1991年夏天编写用于支持他在自由软件基金会的编程工作。
User: It is also a fiesta without a specific date.
Assistant: 只是一天成员,而没有特别选择段数。
User: Production was initially slated to take place in Australia, but Vancouver, British Columbia, Canada had more of the "middle America" feel for which the creators were looking.
Assistant: 节目的制作起初计划在澳大利亚进行,但主创人员感觉加拿大不列颠哥伦比亚的温哥华更符合他们所需要的那种“美国中产阶级”感观。
User: Agra is an exception.
Assistant: 厄尔盖德树是例外。
User: Consequently, depending on the specific histology produced, these tumours can cause virilization in women and feminization in men.
Assistant: 因此,根据特定的组织学分析,这类肿瘤可能会导致女性的男性化或男性的女性化。
User: Lake Babati is a lake in Tanzania known for its population of hippos.
Assistant: 巴巴蒂湖(Babati)是坦桑尼亚的一潭湖,因湖泊周边栖息河马而闻名。
User: A constitutional court is a high court that deals primarily with constitutional law.
Assistant: 宪法法院属于最高法院的一种,主要在处理关于宪法的争讼案件。
User: On 16 June 1992 Abulfaz Elchibey was elected leader of Azerbaijan with many political leaders from the Azerbaijan Popular Front Party were elected into the parliament.
Assistant: 1992年6月16日,阿布法兹·埃利奇别伊(Abulfaz Elchibey)被选为阿塞拜疆总统,多数阿塞拜疆人民阵线党领导人也被选入国会。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Around 2150 BCE, the Gutian people, who originally inhabited the Zagros Mountains, defeated the demoralised Akkadian army, took Akkad, and destroyed it around 2115 BCE.
Assistant: 公元前2150年,定居在札格罗斯山脉的Guti人击败了士气沮丧的阿卡德军队,占据了阿卡德并在公元前2115年摧毁了它。
User: Currently, Indonesia does not recognize same-sex marriage.
Assistant: 目前,印度尼西亚不承认同性婚姻。
User: Ventrally, it is yellowish on the anterior third, and the on remainder dark brown with yellow or white semicircles.
Assistant: 腹侧,前三分之一是黄色,其余部分是黑褐色,黄色或白色的半圆。
User: Hou Dejian suggested an open election of the student leadership to speak for the movement, but was met with opposition.
Assistant: 侯德健建议学生领袖进行公开选举以选出学生运动的发言人,但是遭到学生团体的反对。
User: Teredo alleviates this problem by encapsulating IPv6 packets within UDP/IPv4 datagrams, which most NATs can forward properly.
Assistant: Teredo通过在UDP/IPv4数据包内封装IPv6数据包来缓解这个问题,大多数NAT可以正确转发此种流量。
User: On July 18, the storm struck Belize and later moved across the Yucatán Peninsula.
Assistant: 7月18日,风暴袭击伯利兹,之后又经过尤卡坦半岛。
User: Formerly known as CVFS.
Assistant: 以前名为CVFS。
User: Electron holography was invented by Dennis Gabor to improve the resolution and avoid the aberrations of the transmission electron microscope.
Assistant: 电子全息摄影技术由丹尼斯·盖伯发明,可以用于改进分辨率并防止透射电子显微镜的吸收。
User: When John Stockton passed the ball to Karl Malone, Michael Jordan stole the ball away and dribbled to the front.
Assistant: 当约翰·斯托克顿将球传给卡尔·马龙时,迈克尔·乔丹断下球并运至前场。
User: For the same reason, Border Cities would have to be commissioned in Port Arthur.
Assistant: 旅顺建设成亚瑟港(Port Arthur)海军基地。
User: Official BIPM definition of the metre Official BIPM definition of the second
Assistant: 千米每小时 BIPM - metre BIPM对米的定义 BIPM对秒的定义
User: Examples include: Feminist geography, which argues for recognition of the power relations as patriarchal and attempts to theorise alternative conceptions of identity and identity politics.
Assistant: 例如: 女权主义地理学(英语:Feminist geography)主张将权力关系辨认为父权结构, 并尝试理论化身份与身份认同政治的其他概念。
User: Upon this principle, I give my vote for Mr Johnson to fill that great and arduous post.
Assistant: 在此原则上,我给我投票给约翰逊先生来填补这一伟大而艰巨的职务。
User: The level of service and cost can vary greatly across providers.
Assistant: 虽然所收取的费用和提供的服务,可能因赞助商而大不相同。
User: Content producers are just that.
Assistant: 但相关制造商则为此感到担忧。
User: Despite being surrounded by the sea, Okinawans eat relatively little seafood compared to other maritime cultures.
Assistant: 尽管被海洋包围,但与其他海洋文化相比,琉球人吃的海鲜相对较少。
User: After completing the Detour, teams were told to "find the inspiration for Sleeping Beauty's castle", leaving them to figure out it referred to Neuschwanstein Castle in Schwangau, and not the nearby Hohenschwangau Castle.
Assistant: 附加任务 :完成绕道任务后,队伍须解读指示“找到睡美人城堡的灵感泉源”("find the inspiration for Sleeping Beauty's castle"),以发现他们下一个目的地是位于施万高的新天鹅堡(Schloss Neuschwanstein),而非附近的高天鹅堡(Schloss Hohenschwangau)。
User: His early models, named VPG, VPGa, VPF and VMP1925 were fairly similar to the MP18.
Assistant: 他的早期型号VPG、VPGa、VPF和VMP1925都与柏格曼MP18非常相似。
User: Haridas Chaudhuri and Frederic Spiegelberg were among those who were inspired by Aurobindo, who worked on the newly formed American Academy of Asian Studies in San Francisco.
Assistant: Haridas Chaudhuri及Frederic Spiegelberg等人都曾受到奥氏启发,他俩均任职于旧金山的美国亚洲研究学院。
User: In 1634 he was sent on a mission to Sultanate of Banten.
Assistant: 1634年,他被派往万丹苏丹(英语:Banten Sultanate)执行任务。
User: By about the year 990, when Mieszko I officially submitted his country to the authority of the Holy See (Dagome iudex), he had transformed Poland into one of the strongest powers in central-eastern Europe.
Assistant: 在约990年,梅什科一世正式将他的国家置于圣座的领导下(《达戈梅指示》,Dagome iudex)时,他将波兰变成了中东欧最强大的势力之一。
User: Clothing played an important factor in Monroe's star image.
Assistant: 梦露的服装选择是她明星形象的重要一环。
User: Two tendencies of the movement developed, one, a radical indeterminacy that criticized law as meaning anything we want it to mean, and the other, a neo-Marxist critique that attacked legal thought as an institutional form of capitalism.
Assistant: 该运动发展出两个路向:其一,彻底的不确定性,即批判法律只是我们希望其是的任何东西;其二,新马克思主义的批判,即攻击法律只是资本主义的制度形式。
User: Additional tasks At Port aux Basques, teams had to rush from the ferry dock to one of three waiting cars, each with drivers who took them overnight to St. John's.
Assistant: 附加任务: 各队在巴斯克港离开渡轮后,需冲往停靠在码头旁的三辆客车,并乘客车前往圣约翰斯。
User: In 1475 Pope Sixtus IV commissioned joining the church to the nearby Hospital of the Holy Spirit for foundlings (which Pope Innocent III had built and whose history is given in wall-paintings in the church's sacristy) and given a bell tower.
Assistant: 1475年,教宗西斯都四世将圣堂与毗邻的圣神孤儿院相连(诺森三世创建,其历史描绘在圣器室的壁画中),并兴建了钟楼。
User: The capital city of St. John's experienced heavy rain, though not to the extent that had been forecast, as the storm moved through the peninsula faster than predicted.
Assistant: 圣约翰斯降下暴雨,但由于风暴的移动速度快过预期,因此降雨量不及预期。
User: In the other boats, there was nothing the survivors could do but await the arrival of rescue ships.
Assistant: 在其他救生艇上,幸存者无能为力,只能等待救援船的到来。
User: On the other hand, Kurds remained dependent on the Iranian military support and could do little to strengthen their forces.
Assistant: 而库尔德人依旧依赖伊朗的军事支持,没有增强自身的军事力量。
User: After years of delay and controversy, reconstruction at the World Trade Center site started.
Assistant: 经过多年的拖延与争议,世界贸易中心遗址的重建工作开始了。
User: In December 2008, eight male tribal members died after drinking a toxic liquid – identified as methanol by some sources – that they had apparently mistaken for drinking alcohol.
Assistant: 2008年12月,八个男部落成员死于饮用有毒液体,一些消息来源确定为甲醇。
User: Japanese Nio do.
Assistant: 是第九代日裔。
User: The bridge was added to the National Register of Historic Places in 1982, and is also a designated city landmark, ID #110347.
Assistant: 费利蒙大桥在1982年被国家史迹名录收录,同时也是西雅图的城市地标,ID为110347。
User: Kuru (Te Kuru-O-Te Marama) Waaka, QSO, of Rotorua.
Assistant: 垫江,朐忍,容毋水所出,南〔入江〕。
User: The company's approximately 500 employees had become spread among three buildings, separated by a busy highway.
Assistant: 公司的约500名雇员从此分散到了三幢大楼上班,各大楼间有繁忙的高速公路相分隔。
User: When CompactFlash was first being standardized, even full-sized hard disks were rarely larger than 4 GB in size, and so the limitations of the ATA standard were considered acceptable.
Assistant: 在CompactFlash规范第一次标准化的时候,即使是全尺寸的硬盘的容量也很少超过4GB的,因此ATA规范自身存在的限制被认为是可接受的。
User: The sophisticated figure identifies people in the audience, sings and tells jokes.
Assistant: 人偶能够辨识观众群中的人物,并会唱歌与表演笑话。
User: He withdrew from the tournament after this defeat, but announced that he would return at sekiwake rank in January to try to win necessary 10 bouts designated by the JSA that would allow him to regain his ōzeki status.
Assistant: 在失败之后他退出了比赛,但宣布他将在1月份以关胁排名回归,试图赢得日本相扑协会指定的必要10次回合,这将使他重新获得他的大关身份。
User: Bürgi was born in 1552 Lichtensteig, Toggenburg, at the time a subject territory of the Abbey of St. Gall (now part of the canton of St. Gallen, Switzerland).
Assistant: 比尔吉1552年出生于托根堡(Toggenburg)利希滕施泰格,当时的圣加仑修道院领地境内(现今瑞士圣加仑州的一部分)。
User: Each of the seven Federal Councillors heads a department of the Swiss federal government.
Assistant: 瑞士联邦委员会中的七名委员各自掌管一个联邦政府部门,并且在轮流担任瑞士联邦总统。
User: McCartney's then-spokesman said, "Paul is doing other things, that's all".
Assistant: 麦卡特尼当时的发言人经常说,“保罗在忙其他事,仅此而已”。
User: Randazzo became one of the most densely populated towns in the island, after Palermo and Messina.
Assistant: 之后兰达佐成为了继巴勒莫和墨西拿之后岛上人口最稠密的城镇。
User: On 20 September 1870 the Papal States were conquered by Italy and the yellow and white flags fell out of official use.
Assistant: 1870年9月20日教皇国被意大利占领,而黄白旗也不再做为正式使用。
User: On 19 December, the FSA suffered its largest loss of life when new defectors tried to abandon their positions and bases between the villages of Kansafra and Kafr Oweid in Idlib province.
Assistant: 12月19日,一群政府军逃兵试图弃守位于伊德利卜省Kansafra村和Kafr Oweid村之间的阵地时遭遇严重损失。
User: This was quickly followed by the competing VHS (Video Home System) format from JVC, and later by Video 2000 from Philips.
Assistant: 随后出现的格式则有JVC的VHS (Video Home System)格式及飞利浦的Video 2000。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It is a very large palm with a large, untidy crown.
Assistant: 正门前有一个巨大池塘,里面世代饲养血统纯正的珍贵锦鲤。
User: In 1364, Albert III of Mecklenburg was proclaimed king of Sweden, and in accordance with the German model he began to divide the castle fiefs, which were immense in Finland, into smaller provinces.
Assistant: 梅克伦堡-什未林公国阿尔伯特三世在1364年登基成为瑞典国王,按照德国惯例,他开始把占地广大的领土画分成数个较小的省份。
User: The canal was a true canal, as its route did not use the bed of the river, and its construction, including six locks, was completed in 1826.
Assistant: 运河是一条真正的运河,其航线没有使用到河床,包括6个水闸在内的建设于1826年完工。
User: Three of the towers are round while the fourth, the south east tower, is rectangular; each is topped with curved-pointed crenellations, with the fourth as the most machicolated tower.
Assistant: 三座塔是圆形的,第四座是东南塔,是矩形的;每个都是顶尖的垛口,第四个是堞口塔。
User: Brescia won the Anglo-Italian Cup in 1994, the biggest notable achievement in their entire history to date.
Assistant: 1994年,布雷西亚队赢得了英格兰-意大利杯冠军,是目前俱乐部取得的最高荣誉。
User: With a retail price ¥4,800, the WonderSwan was also cheaper than its competition.
Assistant: WonderSwan零售价4,800日圆也比对手便宜。
User: Premillennialism continues to be popular among Evangelical, Fundamentalist Christian, and Living Church of God communities in the 20th and 21st centuries, expanding further into the churches of Asia, Africa and South America.
Assistant: 在20世纪和21世纪,千禧年前论在福音派、基要派、和Living Church of God仍很普遍,并且扩展到亚洲、非洲和南美洲的教会。
User: Analysis of Antarctic ice cores suggest a supernova around the year 1070 which was not recorded by any contemporary astronomers.
Assistant: 奇怪的是,南极冰芯的分析表明1070年左右有一颗超新星 ,但当代天文学家完全都没有纪录。
User: Developments in agriculture since the 1960s have supported Thailand's transition to an industrialised economy.
Assistant: 自1960年代以来,农业发展支撑泰国过渡至工业化经济。
User: The bill was finally passed in 2003.
Assistant: 该法例终于在2003年通过。
User: The rest of the year, the waters turn into pure salt.
Assistant: 清朝末年,御河变成了臭水沟。
User: Only six countries demanded that Poland should be disqualified, though the rules required 13 countries to complain before Poland could be removed from the competition.
Assistant: 只有6个国家认为波兰应该被取消资格,但按照规定必须有13个国家提出抗议才可以使波兰退出比赛。
User: There was no implicit meaning that an engineer was stupid; just the opposite.
Assistant: 词句中最后的 S并没有任何隐涵工程师是愚蠢的含义,而是恰好相反的要求设计是易使人理解的。
User: It also holds some smaller classrooms for SEN teaching.
Assistant: 但也有少数小型补习班以小班制来宣传。
User: Instead, Microsoft worked with third-party companies to create new Application Programming Interfaces that help security software perform needed tasks without patching the kernel.
Assistant: 另外,微软与第三方公司合作,新增了应用程序接口来帮助安全软件执行所需任务,以免除修补内核的需要。
User: Magnetic sensors can use the GMR effect.
Assistant: 磁传感器可以使用GMR效应。
User: The 2nd Canadian Regiment, not being American, carried their own flag into battle when fighting for the Continental Army.
Assistant: 第二加拿大步兵团,因其不是美军部队,在为大陆军作战时使用它独有的旗。
User: Bulgaria's economy contracted dramatically after 1987 when Comecon, with which the Bulgarian economy had integrated closely, dissolved.
Assistant: 1987年以后,保加利亚的经济在经济紧密结合的Comecon解体后大幅收缩。
User: It also received a nomination for the 69th Golden Globe Awards.
Assistant: 此外,《战马》也获得了第69届金球奖提名。
User: If I cannot secure such passage, I will walk into the sea up to my knees every day as a token of my desire to cross.
Assistant: 若无法顺利离开,我会每天走进大海直到海水没膝,以象征我渡海之志。
User: Over 42% of population in Russia have personal access to the Internet, and all schools and universities were provided Internet connection by 2007 as a part of the National Priority Project in Education supervised personally by Dmitry Medvedev, then vice-Prime Minister.
Assistant: 超过42%的人口在俄罗斯有上网,而在2007年国家重点项目的教育范畴中,所有学校和大学提供互联网连接是项目之一,由当时的副总理梅德韦杰夫亲自监督。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: I am a mechanical eye.
Assistant: 我是一个机械人的眼睛。
User: Women's qualification tournament was held in Bangkok, Thailand from 15 to 23 February 2014.
Assistant: 女子资格赛于2014年2月15日至23日在泰国曼谷举行。
User: Many slaves possessed medical skills needed to tend to each other, and used folk remedies brought from Africa.
Assistant: 很多奴隶有些土法来彼此照顾,或是从非洲带回来的治疗办法。
User: After working for seventeen years, their efforts paid off when hundreds of people from To Pebato baptized on Christmas Eve, December 25, 1909.
Assistant: 在克里伊特17年的努力后,1909年12月25日数百来自To Pebato的居民在圣诞节接受洗礼。
User: Its radar equipment as well as its air defense fighters all came from obsolete RAF stocks.
Assistant: 它的雷达设备以及防空战斗机都是从英国皇家空军的过时淘汰机种。
User: Technology writer Glyn Moody described the project in May 2011 as a "potential BBC Micro 2.0", not by replacing PC compatible machines but by supplementing them.
Assistant: 技术作家格林·穆迪(英语:Glyn Moody)于2011年5月描述了树莓派是一个“潜在的BBC Micro2.0”项目,不是要取代而是要补充PC兼容机。
User: The State University of Milan, founded in 1923, is the largest public teaching and research university in the city, with 9 faculties, 58 departments, 48 institutes and a teaching staff of 2,500 professors.
Assistant: 米兰大学成立于1923年9月30日,是一所教学及研究型大学,拥有9个学院、58个系所、48个研究机构和2,500名教学人员。
User: Among the young people under 18, 12.1 per cent are of Maghrebi origin, 9.9 per cent of Subsaharan African origin and 4.0 per cent of South European origin.
Assistant: 在18岁以下的居民中,12.1%是马格里布人、9.9%来自撒哈拉以南非洲、4.0%则有南欧的血统。
User: Unfortunately, a fire in the exhibition hall demolished the Dutch East Indies' exhibition pavilion and destroyed most of the objects.
Assistant: 不幸的是,在博览会上,一场大火烧掉了荷属东印度馆并烧毁了大量文物。
User: This work mainly compares the similarity between early Christianity and contemporary labour movement.
Assistant: 该作品对当时的工人运动和早期基督教进行了对比。
User: Austen biographer Claire Tomalin describes the novella's heroine as a sexual predator who uses her intelligence and charm to manipulate, betray and abuse her lovers, friends and family.
Assistant: 传记作者克莱尔·托马林(Claire Tomalin)认为书中女主人公是一个性方面的捕猎者,用她的才智和魅力操纵、背叛和伤害她的情人、朋友与家人,这一点和奥斯汀的其他作品不同。
User: Such restrictions can be applied at various levels: a government can attempt to apply them nationwide (see Internet censorship), or they can, for example, be applied by an ISP to its clients, by an employer to its personnel, by a school to its students, by a library to its visitors, by a parent to a child's computer, or by an individual user to their own computer.
Assistant: 这些限制可以应用在不同的级别上:政府可以试图将它们应用在全国范围内(见互联网审查),雇主也可以通过控制互联网服务供应商的方式将其应用在自己的雇员身上,学校可以将其应用在学生身上,图书馆将其应用在访客上,父母将其应用在自己孩子的电脑上,或者一个用户用在他/她自己的电脑上。
User: If the underwriters were not able to buy back any portion of the oversold shares at or below the offering price ("syndicate bid") because the stock immediately rose and stayed up, then they would completely cover their 15% short position by exercising 100% of their greenshoe option.
Assistant: 如果承销商因为股票立即涨停而无法以发行价或者低于发行价的价格回购任何超额售出的部分,那么他们将完全承担这15%的空头仓位,行使100%的绿鞋期权。
User: African Americans had a long history in Chicago, with the city sending its first African-American representative to the state legislature in 1876.
Assistant: 非裔美国人在芝加哥有着较久的历史,早在1876年,这个城市就向州议会派出了它的第一个非裔代表。
User: The workers were virtually not paid as they had to work off their debt to their traffickers/employers.
Assistant: 而当时的劳工也学会免去中间人的抽佣情况,但他们仍将自己的劳力抵押给带他们过来的雇主或水客。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Clownfish have a very structured society.
Assistant: 小丑鱼拥有非常结构化的社会习性。
User: Each of these problems has an effective solution with: Client-side JavaScript libraries addressing various issues.
Assistant: 每个问题都有一个或一些有效的解决方案: 客户端JavaScript库解决各种问题。
User: However, while the new control system improved the hovering qualities, the craft now became unstable at higher speeds above 30 knots (56 km/h).
Assistant: 但是,就在新的控制系统改善了悬停性能的同时,这架飞机在速度高于30节时又变得不稳定了。
User: As a second level administrative division municipalities are the third tier of public administration in the Netherlands after the central government and the provinces.
Assistant: 市是荷兰的第二级行政区划,也是荷兰的第三层公共行政单位,次于中央政府和省分。
User: He also runs Abagnale & Associates, a financial fraud consultancy company.
Assistant: 他还创办了阿巴内尔顾问公司(英语:Abagnale & Associates),一所有关经济诈骗犯罪的顾问公司。
User: She called Barrie her "friendy-wendy", which she pronounced as "fwendy-wendy".
Assistant: 她称巴里为“friendy-wendy”,而她念成“fwendy-wendy”。
User: Police confirmed that nine of the eleven deaths had been identified as being local men from the districts of Rosenheim and Traunstein aged 24–59.
Assistant: 德国警方亦展开了调查,确认11名死者中9名来自罗森海姆郡和特劳恩施泰因郡,年龄介于24至59岁。
User: He spent a year in Japan learning Japanese.
Assistant: 麦利和用了一年时间学习日语。
User: No idea.
Assistant: 思无穷。
User: It came to be called the "Blue Book" due to the color of its cover.
Assistant: 被称为蓝皮书,是因为书皮是蓝的。
User: Social class, generally described as a combination of educational attainment, income and occupational prestige, is one of the greatest cultural influences in America.
Assistant: 社会阶级,通常形容为教育程度、收入和职业声望的结合,是美国最有影响的文化之一。
User: Running from October 2015 to January 2016, Hotel is the fifth season of the television anthology horror series, American Horror Story, in which Gaga played a hotel owner named Elizabeth.
Assistant: 自2015年10月播放至2016年1月,《旅馆》是恐怖独立单元剧系列《美国恐怖故事》的第五季,其中,卡卡饰演着酒店的老板伊丽莎白。
User: The jobs that Trevor demands generally consist of stealing drugs from rival groups, specifically the Lost Motorcycle Club, while killing the dealers.
Assistant: 崔佛提供的差事通常包括从敌对团体,尤其是失落摩托车俱乐部手中偷取毒品,同时需杀死这些毒贩。
User: The immigrants usually settle in the largest cities, such as Vancouver and Toronto and integrate into the overall Asian Canadian communities.
Assistant: 移民通常定居在最大的城市,如温哥华和多伦多,并融入整个加拿大亚裔社区。
User: In the mean time, many of the original developers left to work on other projects.
Assistant: 在此同时,许多原来的开发人员去了其他项目上工作。
User: You should keep your mind stable for a long time.
Assistant: 他能够长期保持稳定的强度。
User: Instead, the crew retrieved personal items (pill case, wallet, I.D. card, pocketknife, eyeglass case) from the clothing of the dead man, and returned the body to the sea.
Assistant: 相反,船员将尸体上的个人物品(药丸,钱包,小刀,眼镜盒)取出,将尸体扔回大海。
User: If greater symptoms are present, surgery to remove the fibroid or uterus may help.
Assistant: 若有较明显的症状,手术切除肌瘤甚至子宫会有帮助。
User: The circuit hosted its last race in August 1939 and today part of it forms the Brooklands Museum, a major aviation and motoring museum, as well as a venue for vintage car, motorcycle and other transport-related events.
Assistant: 该赛道于1939年8月举行了最后一场比赛,今天它的一部分构成了布鲁克兰兹博物馆(英语:Brooklands Museum),是一个主要的航空和汽车博物馆,也是老式汽车、摩托车和其他相关活动的场地。
User: People's democracy was a theoretical concept within Marxism–Leninism (and a form of government in communist states) which developed after World War II, which allowed in theory for a multi-class, multi-party democracy on the pathway to socialism.
Assistant: 人民民主(英语:People's democracy)是第二次世界大战二后发展起来的马克思列宁主义(共产主义国家的一种政府形式)中的一个理论概念,它在理论上允许多个阶级、多个阶级相互联合实现社会主义民主。
User: He had very strong opinions on how this approach—which was most popularly implemented by the Bourbaki school in France—initially had a negative impact on French mathematical education, and then later on that of other countries as well.
Assistant: 他对法国布尔巴基学派最常用的这种方法——起初对法国的数学教育产生负面影响,后来影响了其他国家的数学教育——有着非常强烈的意见。
User: On the south side of the Plaza stands a large stone memorial erected on October 2, 1993, the 25th anniversary of the massacre, in memory of the hundreds killed.
Assistant: 在广场南侧,1993年10月2日,大屠杀25周年之际,竖立起一块巨大的石碑,纪念数百名遇难者。
User: Grupo México has not responded.
Assistant: 但美方没有给予任何的答复。
User: Because of the Coriolis effect, falling bodies veer slightly eastward from the vertical plumb line below their point of release, and projectiles veer right in the Northern Hemisphere (and left in the Southern) from the direction in which they are shot.
Assistant: 由于受到科氏力的影响,下落的物体将会从垂直于释放点的铅锤线上向东偏移,并且在北半球的弹道会从它们射出的方向向右偏转(南半球的向左偏转)。
User: I want my music to have meaning, to be able to touch people and make them think.
Assistant: 我想让我的音乐有含意,能够打动人,让他们思考。
User: With the question of slavery becoming even more critical following the territorial acquisitions of the Mexican–American War, John C. Calhoun delivered an inflammatory address in December 1848 urging leaders of the southern states to resist "Northern aggression", even if it meant secession from the Union.
Assistant: 美国因战争从墨西哥获得大片领土后,奴隶制问题变得更为棘手,约翰·卡德威尔·卡尔霍恩于1848年12月发表演说,敦促南方州的领袖人物抵制“北方的侵略”,哪怕这可能意味着脱离联邦,这一讲话可谓火上浇油。
User: Here is an example of an optimal description language.
Assistant: 以下是“最优描述语言”(Optimal description language)的一个例子。
User: He currently holds editorial positions with The International Economy, The Independent Review, Cato Journal, Review of Austrian Economics, Economic Journal Watch, and Central Banking.
Assistant: 他目前担任国际经济,独立评论,卡托杂志,奥地利经济评论,经济期刊观察和中央银行的编辑职位。
User: Khan was replaced due to health reasons.
Assistant: 后朱校长因健康因素请辞。
User: In 2009 Isaak was awarded the Kurt-Tucholsky-Prize by the Swedish P.E.N.-Association.
Assistant: 2009年,伊萨克获颁瑞典P.E.N.协会的Kurt-Tucholsky奖。
User: For unambiguity, this article follows the systematic naming scheme throughout.
Assistant: 为了不引起歧义,本文均使用系统命名法。
User: It stayed in the De Geer family for five generations.
Assistant: 此庄园是乔特夫人家族延续五代的财产。
User: The rubber dome is protected from impact damage by metal 'kerbs' – which also give tactile and audible feedback for wandering drivers.
Assistant: 金属“镶边”保护橡胶拱顶免受冲撞损坏,同时也给偏离车道的驾驶人触觉和听觉的感知。
User: Environmental NGOs vary widely in political views and in the amount they seek to influence the environmental policy of the United States and other governments.
Assistant: 上卷主要介绍美国的社会环境和政治制度,下卷主要介绍民主对美国社会及美国人的影响。
User: He discovered that, contrary to general opinion at that time, the Moon was not a perfect sphere, but had both mountains and cup-like depressions.
Assistant: 他发现,与当时的普遍看法不同,月球并非是一个光滑的球体,它也有山脉和杯状凹坑,因此,它将后者命名为环形山。
User: Naphthalene, an analog without the nitrogen atom.
Assistant: 萘,类似物,没有氮原子。
User: This Experiment clearly demonstrates the theta replication model of circular bacterial chromosomes.
Assistant: 这一实验清晰地阐释了环形细菌染色体的西塔复制模型。
User: Von Biron received remarkable financial support from Russia and invested it in construction - for example, the castle of Schloss Ruhenthal projected by the distinguished Italian architect Bartolomeo Rastrelli.
Assistant: 冯·比隆受到来自俄罗斯的大量资金支持,并投资于建造业——例如,伦达尔皇宫由意大利知名设计师巴尔托洛梅奥·拉斯特里设计。
User: These coherency states are maintained through communication between the caches and the backing store.
Assistant: 这些一致性状态通过高速缓存和后备存储之间的通信进行维护。
User: P2SC was the processor used in the 1997 IBM Deep Blue chess playing supercomputer which beat chess grandmaster Garry Kasparov.
Assistant: P2SC是1997年打败棋王Gary Kasparov的IBM深蓝超级电脑所采用的处理器。
User: The grand jury's decision resulted in widespread protests in New York City and across the nation against police brutality and the lack of accountability for it.
Assistant: 大陪审团的这个判决引起了纽约市内的多次抗议示威活动,以及对警方暴力执法、缺乏问责机制而兴起的全国性反对浪潮。
User: In an interview with the media, one of the officials of Central Reserve Police Force (CRPF) has described Kosa as "very good with arms and ammunition and a master at guerrilla warfare.
Assistant: 在接受媒体采访时,中央后备警察部队的一名官员称科萨“非常善于使用武器和弹药,擅长游击战”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Daytime Sporadic E propagation (1500 km) occasionally occurs on this band.
Assistant: 白天偶尔会发生零星E传播(1500公里)。
User: On this basis, the original data were reassigned to 293Lv.
Assistant: 根据这个发现,原先的数据就被重新指向到293Lv。
User: The number of birds killed is uncertain: one account estimates that it was 50 birds, but other accounts range from 200 to 500—the latter figure being provided by the settlers.
Assistant: 被杀死的鸸鹋数量不详:一项统计资料声称仅仅50只,而其他的资料则称为200只至500只左右——后者的资料由定居者提供。
User: That same month the army began to move.
Assistant: 同年,本舰开始动工兴建。
User: Canterbury Christ Church University (CCCU) is a public university located in Canterbury, Kent, England.
Assistant: 坎特伯雷基督教会大学(Canterbury Christ Church University,CCCU)是一所主校区位于英国肯特郡坎特伯雷的英国国教公立大学。
User: National Plastics Aerospace based in Coventry, is responsible for the plastic and composite mouldings.
Assistant: 总部设在考文垂的全国塑料制品航天公司,负责塑料和复合成型品。
User: Scenes for the film were filmed in various locations in Virginia, including areas in and around Crozet, Waynesboro, Richmond, Charlottesville, and Staunton, though some filming did take place at Universal Studios in Hollywood, California.
Assistant: 电影的外景地选择了维吉尼亚的多个地方,包括Crozet、 韦恩斯伯勒、里士满、 夏律第镇和斯汤顿,还有一些场景拍摄于环球影片位于好莱坞的摄影棚。
User: It has had the same lineup since 2013: lead and rhythm guitarist Mick Box, keyboardist Phil Lanzon, lead vocalist Bernie Shaw, drummer Russell Gilbrook and bassist Davey Rimmer.
Assistant: 自从2013年以来,乐团的阵容一直保持不变:主音吉他和节奏吉他手米克·鲍克斯(英语:Mick Box),键盘手Phil Lanzon,主唱Bernie Shaw,鼓手Russell Gilbrook和贝斯手Davey Rimmer。
User: It was formerly approximated by the rue de la Harpe which for centuries led from the Seine to the Porte Saint-Michel, a gate to the walls of Paris near what is now the intersection of the Boulevard Saint-Michel and rue Monsieur le Prince.
Assistant: 它大约相当于此前的Harpe路,通往塞纳河上的圣米歇尔桥已有几个世纪,今圣米歇尔大道与 Monsieur le Prince路路口附近曾是巴黎的一座城门。
User: The submarine stood out of Midway on 16 March 1944 on her second war patrol but encountered no Japanese targets during her 42 days at sea, mostly near the Palau Islands.
Assistant: 射水鱼号在1944年3月16日离开中途岛进行第二次巡航,主要是在帕劳群岛附近,但在42天内没有遇到日本目标。
User: HTTP/1.1 conforming servers are required to support pipelining.
Assistant: 遵守 HTTP/1.1 的服务器支持管线化。
User: However, Mother Barberin knows very little, because Barberin never told her any details.
Assistant: 然而,巴贝兰太太对详情知之甚少。
User: This name has been associated in minds of successive generations in Dair Atiah for more than thousand years.
Assistant: 这个名字在Dair Atiah 时代流传超过千年。
User: As of January 2013, Valve supports fan reuse of Portal 2 content, offering selected assets and assistance.
Assistant: 截至2013年1月,维尔福一直在支持爱好者们利用《传送门2》的内容进行再创作,并且还提供协助和部分素材。
User: PLM commissioned poster artist Roger Broders, sponsoring his travel to the Côte d'Azur and the French Alps so he could visit the subjects of his work.
Assistant: PLM同海报艺术家Roger Broders签约,并赞助他前往Côte d'Azur和法国境内阿尔卑斯山旅行,以便他熟悉作品中表达的内容。
User: It is revealed that in ten years, she is slated to inherit RGO from her father.
Assistant: 据透露,十年后,她将从父亲那里继承RGO。
User: See staff bio and journal web pages in External links below.
Assistant: 生物特征护照与机器读条附于页面底部。
User: Henry of York.
Assistant: 约克的亨利。
User: In countries in the Middle East, where the rulers have traditionally used public sector jobs as a form of political appeasement for the middle classes, this has resulted in many youth seeking university degrees that are only suited for work in public sector roles, making them unqualified for private sector roles.
Assistant: 中东地区的一些国家中,统治者习惯采取一种绥靖政策,将公共单位的职位提供给中产阶级,这也导致了许多年轻人去考取只和公务职位对口的大学学历,使得他们在寻求私营单位的职位时反而失去了竞争力。
User: No player may "undo" a meld or laid card, or change their mind after drawing a card from the deck if they decide that they could have taken the discard pile.
Assistant: 没有玩家可以“悔牌”一张已合并或放置的卡,或者如果他们决定自己可以拿走弃牌堆,则从抽牌堆上抽卡后改变主意。
User: Konqi, the mascot of KDE.
Assistant: Konqi是KDE的吉祥物。
User: The announcement was similar to one made for Poe's mother, Eliza Poe, during her last stages of tuberculosis.
Assistant: 这份公告与当年为爱伦·坡的母亲伊丽莎·坡所撰写的内容相似,那时她的结核病到了晚期阶段。
User: The force of such collisions has the potential to cause widespread destruction.
Assistant: 这种碰撞的力量有可能造成广泛的破坏。
User: The Tenerife North Airport at Los Rodeos was opened in the 1930s and is today expanding with low cost airlines using it.
Assistant: 特内里费北部机场开放于1930年代,为低成本航空公司使用。
User: Tubes are not used on digital cameras, but the same specifications are used.
Assistant: 摄像管已不再在数码相机中使用,但这一规格却沿用了下来。
User: Over the next decade, Edward and Æthelflæd conquered Viking Mercia and East Anglia.
Assistant: 其后10年间,爱德华和埃塞尔弗莱德征服了维京人统治的麦西亚和东盎格利亚。
User: Several international supermodels, including Iman, Lily Cole and Erin O'Connor, who were previously involved with advertising for the companies' diamonds, have backed down after realizing the consequences raised by this scandal, and now support the campaign.
Assistant: 一些国际名模,比如Iman, Lily Cole和Erin O'Connor,他们曾经为戴比尔斯的钻石产品进行过广告,但是后来意识到了与日俱增的丑闻,现在开始调头支持对迁居行为的抗议。
User: FV 606 / FV 611 armoured ambulance.
Assistant: FV 606 / FV 611装甲救护车 装甲救护车版本。
User: Arm and shoulder movements are also incorporated.
Assistant: 手臂和肩膀的动作也被纳入。
User: Throughout the Late Middle Ages, Baden grew its administration, finances and armies until it became one of the biggest and strongest states of the Holy Roman Empire in southwestern Germany, especially after it gained the Habsburg possessions in the rest of the Ortenau and the Breisgau.
Assistant: 纵观整个中世纪晚期,巴登在其行政、财政和军队上都有很大的提升,尤其是在获得哈布斯堡王朝剩余的奥特瑙和布赖斯高时,成为了神圣罗马帝国在德意志西南边陲最强大的诸侯国。
User: In November 2010, shortly after Aung San Suu Kyi's release from house arrest, 10 local publications were suspended for placing "too much importance" on her release in their articles.
Assistant: 2010年11月,被软禁的昂山素季获释之后不久,10份本地报刊被勒令停刊,原因是这些报刊“过于重视”昂山素季获释的消息。
User: Mays had several good years for the Yankees, but had been a discipline problem for the Red Sox.
Assistant: 梅斯之后在洋基投了几年的好球,但当时在红袜时有纪律问题。
User: Although, all the theories have in common the basic concepts discussed already, they differ considerably in detail.
Assistant: 虽然它们如上所述的基本概念有共通之处,然而它们的细节却大相径庭。
User: The most important of them is the Brazilian president's honour guard.
Assistant: 其中最重要的是巴西总统的仪队,担任第一骑兵团。
User: These territories were recovered by his son and successor, Christoph I (reigned 1475–1515).
Assistant: 这些领土最终由他的儿子兼继任藩侯克里斯托弗一世(1475年-1515年统治)夺回。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: They are perennial, taller, and have orange flowers.
Assistant: 植株较高,花橙色。
User: The lyricist is unknown but the music was written by Saiful Bahri.
Assistant: 作词家的身份不明,不过这首歌的配乐是由Saiful Bahri制作的。
User: United Nations Environment Program chief Achim Steiner became Flocke's official patron in May 2008.
Assistant: 在2008年5月,联合国环境规划署执行主任施泰纳成为弗洛克的官方赞助人。
User: Like primary education, in most countries secondary education is compulsory, at least until the age of 16.
Assistant: 一如初级教育,在许多国家中,中等教育是义务教育至少至16岁为止,有时会延长至19岁。
User: After moving across southern Florida, the storm had weakened to a strong tropical storm, but then restrengthened as it curved northwestward over the Gulf of Mexico.
Assistant: 穿越佛罗里达州南部以后,风暴减弱为一个强烈的热带风暴,但之后又在墨西哥湾转朝西北方向前进的过程中再度强化。
User: After the Japanese invaders occupied Baotou, they went to Ordos to coerce the princes of all ethnic groups and moved the eight white rooms of Genghis Khan to Baotou.
Assistant: 日本侵略者占领包头以后,来鄂尔多斯胁迫各族王爷,把成吉思汗八白室移往包头。
User: One thousand years before the events in the game, on a floating continent hovering high above the surface of an unnamed planet, a technologically advanced civilization sought to harness the power of the four elemental crystals of light.
Assistant: 在游戏事件开始的1000年前,一个漂浮在无名星球上空的大陆中,一个技术先进的文明试图利用光之四元素水晶的力量。
User: In addition, Binder, along with others such as Ernst Forsthoff, Carl Schmitt, Karl Larenz among legal philosophers, did not criticize the Nazi legal system.
Assistant: 此外,宾德以及法律哲学家恩斯特福斯托夫(Ernst Forsthoff),卡尔·施密特,卡尔·拉伦茨等人并没有批评纳粹法律体系。
User: One Hungry Baby.
Assistant: 饥饿儿童组之一。
User: Players can either place their Sims in pre-constructed homes or build them themselves.
Assistant: 玩家既可以把自己的市民放进建好的房子里,也可以自己修建房屋供他们居住。
User: Q100 - A striker fired version of the K100 intended primarily for armed forces and self-defense.
Assistant: Q100—K100的击针击发型,主要用于军队和自卫。
User: Related Functions: Camp maintenance.
Assistant: 连营:营相接。
User: In the Union Square area, Stockton Street is home to numerous upscale stores, including the Macy's West flagship and Neiman Marcus department stores.
Assistant: 在联合广场区,市德顿街是众多高档商场的所在地,包括梅西西部百货公司旗舰店和尼曼百货公司。
User: It is composed of 5 departments, Biology, Chemistry, Mathematics, Physics and Psychology.
Assistant: 它由5个系组成,生物学,化学,数学,物理以及哲学。
User: Thomas L. Thompson rejects the historicity of the biblical narrative: "The history of Palestine and of its peoples is very different from the Bible's narratives, whatever political claims to the contrary may be.
Assistant: 托马斯·L·汤普森反对圣经叙述的历史性“巴勒斯坦的历史和人民和圣经所叙述的大相径庭,不管它的政治主张是怎样相矛盾。
User: The All-Perceiving, The Inventor and Maker.
Assistant: 士诚多奸谋,尚间谍,御众无纪律。
User: Let the murdering be!
Assistant: Let's暗杀!
User: The MAS-49 semi-automatic rifle was produced in limited quantities (20,600 units), whereas the shorter and lighter variant, the MAS-49/56, was mass manufactured (275,240 units) and issued to all branches of the French military.
Assistant: MAS-49式半自动步枪生产数量有限(仅20,600把),而更短、更轻的变种MAS-49/56则投入大规模生产(共制造275,240把),并配备所有法国军队。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Aside from representing the bottom few levels of a food chain that supports commercially important fisheries, plankton ecosystems play a role in the biogeochemical cycles of many important chemical elements, including the ocean's carbon cycle.
Assistant: 除了代表支持具有重要商业价值的渔业的食物链最底层水平之外,浮游生物生态系统还在包括海洋碳循环在内的许多重要化学元素的生物地球化学循环中发挥作用。
User: The CCF, however, was never able to seriously challenge Canada's party system, which was then dominated by the Liberals and Conservatives.
Assistant: 但是,他从未当选,部分是由于在那个时代,加拿大的联邦政治系统基本上由自由党人和保守党人所把持。
User: Video Display also manufactures and distributes cathode ray tubes for video display terminals.
Assistant: 视频显示公司也生产和承包分销视频显示终端的阴极射线管。
User: The transition can be thought of as a two-step transition where in the first step the molecule is excited by the pump photon to a virtual state and in the second it is relaxed into a vibrational (or rotational) state other than the ground state.
Assistant: 此跃迁可以视为一个两步骤的跃迁,第一个步骤为分子受激发光子激发到一个虚拟态,第二步骤为分子释放到一接近基态的振动(或转动)态。
User: Johnson's family home was searched by authorities the day after the shooting.
Assistant: 案发翌日,约翰逊家被搜查。
User: ABMs do not assume the economy can achieve equilibrium and "representative agents" are replaced by agents with diverse, dynamic, and interdependent behavior including herding.
Assistant: ABM假设经济体不一定能达成均衡,以多元(diverse)、动态(dynamic)和相依(interdependent)行为,例如从众,的代理人取代“代表性个人”。
User: The Iron Horse is a 1924 American Western silent film directed by John Ford and produced by Fox Film.
Assistant: 《铁骑》(英语:The Iron Horse)是一部1924年由约翰·福特执导的美国无声西部电影,由福克斯电影公司发行。
User: On October 24, cool, dry air entered the newly developed convection, and as a result it transitioned into a subtropical cyclone.
Assistant: 10月24日,新发展出的对流受到干燥空气侵蚀,气旋因此转变成亚热带气旋。
User: On October 15, it is estimated the depression attained tropical storm status, and its strengthening became more steady.
Assistant: 10月15日,估计低气压达到热带风暴强度,强化速度变得更加稳定。
User: A study by Erica Chenoweth and Maria Stephan found that nonviolent revolutions are twice as effective as violent ones and lead to much greater degrees of democratic freedom.
Assistant: 艾丽卡和玛利亚·斯蒂芬的重要研究记录了这样一个事实:非暴力革命产生的效果是暴力革命的两倍,并且会导致更大程度的民主和自由。
User: People's courts were set up, and residents accused of being government agents were dealt extreme and occasionally lethal punishments.
Assistant: 人民法院成立了,涉嫌是政府间谍的居民会受到极刑,严重时甚至是致命的惩罚。
User: The Jahn–Teller type electron-phonon interaction is strong enough in C60 solids to destroy the band picture for particular valence states.
Assistant: 这种Jahn-Teller型的电子-声子作用在C60固体中非常强以致于可以破坏了特定价态的价带图案。
User: In 2008, to facilitate users of Tor hidden services in their access and search of a hidden .onion suffix, Aaron Swartz designed Tor2web—a proxy application able to provide access by means of common web browsers.
Assistant: 2008年,为了方便Tor隐藏服务的使用者存取和搜寻隐藏的.onion网域,亚伦·斯沃茨设计了Tor2web—一个能够利用普通浏览器存取的代理应用程序。
User: In computer science and computer programming, system time represents a computer system's notion of the passage of time.
Assistant: 计算机科学与计算机编程中, 系统时间表示在计算机系统中的时间与日期。
User: Population Reference Bureau: 10.
Assistant: 资讯系统 MBA:第10名。
User: This may be the case in the CREST syndrome, of which Raynaud's is a part.
Assistant: 这可能就是CREST综合症的情况,而雷诺氏症候群就是其中的一部分。
User: There were two large explosions at the Somerset West plant during the 1960s.
Assistant: 在1960年代,在萨默塞特郡西厂有两次大爆炸。
User: After a disappointing second season he won the ANZ Championship and the Benson and Hedges International Open in 2003, and came sixth on the Order of Merit.
Assistant: 在经过一个失望的第二赛季之后,他在2003年获得了ANZ锦标赛(英语:ANZ Championship)和本森和黑吉斯国际公开赛(英语:Benson and Hedges International Open)的冠军,并在这一年的奖金榜上排名第六。
User: Once the crew realized why the computer had changed the module's attitude, they realized that they would have to reenter data to tell the computer the module's actual orientation.
Assistant: 当三位宇航员意识到计算机修改航天器飞行姿态的原因后,他们发现需要重新向计算机输入数据,以告诉计算机航天器的真正位置。
User: In the spectrum of J2240, the black line represents the galaxy center, integrated to within ±4.5 kpc (kilo-parsec) of the nucleus, while the blue line has been integrated over 7.6 kpc, centered on the ionized cloud.
Assistant: 在J2240的光谱中,黑色线条代表星系的中心,积分至±4.5Kpc(千秒差距),蓝色线条积分超过7.6Kpc,中心在电离云上。
User: Mahajani, a script previously used for the Punjabi and Mārwāṛī, is related to Laṇḍā.
Assistant: 玛哈扎尼字母,一个曾广泛用于拼写旁遮普语和马拉雅哈姆语的字母,与兰达文也是有关系的。
User: Designed in the Catalan Gothic style but with Northern European influences, it was begun by King James I of Aragon in 1229 but only finished in 1601.
Assistant: 风格为加泰罗尼亚哥特式 ,但是受到了北方的影响,它由阿拉贡国王海梅一世始建于1229年,直到1601年才完成。
User: The facelifted Borui carries a Geely G-Power 1.8 Turbo Engine (petrol) which increased the power.
Assistant: 完成修葺的博瑞cariies吉利G-Power 1.8涡轮增压发动机(汽油),增加了力量。
User: On December 15, 1903, the Pere Marquette Railroad's line to Porter, Indiana opened, and its trains were rerouted from Central to Grand Central.
Assistant: 1903年12月15日,佩雷·马凯特铁路的芝加哥至印第安纳州波特的线路竣工,列车改由大中央车站收发。
User: Incorruptible (formerly An African Spring), the story of Senegalese democracy, won the Independent Spirit Truer Than Fiction Award in 2015.
Assistant: 廉洁 (原名非洲之春 ),讲述塞内加尔的民主故事,获得了2015年度的独立精神比幻想更真实奖。
User: The combined distance and period would make orbital velocity of 19.8 km/s, slower than Earth's 29.8 km/s.
Assistant: 因此该行星在轨道上的速度是19.8 km/s,低于地球的29.8 km/s。
User: These transformation rules can be viewed as an equational theory or as an operational definition.
Assistant: 这些转换规则被看作是一个等式理论或者一个操作定义。
User: However, a few hours later, the depression began weakening again, and late on August 19 Erin weakened significantly as the circulation dissipated over northeastern Oklahoma.
Assistant: 但过了几个小时,艾琳再度开始减弱,到8月19日晚,系统强度已有大幅回落,其环流也在俄克拉何马州东北部上空消散。
User: Muhammad is the Last Prophet.
Assistant: 七、摩西是最大的先知。
User: Film studios and other subscribers receive the data at about 11 pp. m.
Assistant: 电影制片方及其他订阅户大约会在太平洋时间晚上11点收到数据。
User: In 1995, nine years after the OM-3 was discontinued, the OM-3Ti was released.
Assistant: 1995年,也就是OM-3停产9年后,奥林巴斯推出了OM-3Ti。
User: The mother of the home owner went to the property and told the soldiers that her son worked in the fields and was not involved in organized crime.
Assistant: 地主属于被打倒的阶级,地主家庭的子女禁止在军队服役,禁止担任党政职务。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
De Leonism, occasionally known as Marxism–De Leonism, is a libertarian Marxist current developed by the American activist Daniel De Leon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:德莱昂主义(英语:De Leonism),偶尔会被称作马克思德莱昂主义,是委内瑞拉裔美国社会活动家丹尼尔·德莱昂发展出的一种形式的工团主义马克思主义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Later, the Romans chose this same place to venerate the goddess, Proserpina.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:后来的罗马人便在此地祭祀女神普洛塞庇娜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jackson's death prompted James Bevel, director of the Selma Movement, to initiate and organize a plan to march from Selma to Montgomery, the state capital.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杰克逊的去世促使萨尔玛运动主任詹姆斯·贝弗尔策划了从塞尔玛到州首府蒙哥马利市的游行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As a result, E!, CNN, the TV Guide Network and KNBC-TV, the network's Los Angeles owned-and-operated affiliate, aired the 31-minute event, emanating from the Grand Ballroom of the Beverly Hilton Hotel live, leaving NBC to fill the hour from 9:00–10:00pm ET with announcements, made after-the-fact by Access Hollywood hosts Billy Bush and Nancy O'Dell.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 、有线电视新闻网(CNN)、The TV Guide Network、洛杉矶当地的电视台(KNBC-TV)介入,播放了长达31分钟在比佛利希尔顿大饭店大厅的事件画面,造成国家广播公司只得以Acess Hollywood节目(比利·布希与南希·欧戴尔主持)填补东部时间下午9:00到10:00的空档。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In October 1998, it was formed by the merger of the China Ship Inspection Bureau and the China Port Supervision Bureau into a comprehensive agency of maritime affairs, subordinate to the Ministry of Transport of the People's Republic of China.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1998年10月,中国海事局由中国港务监督局和中国船舶检验局合并组建,为交通运输部直属机构,实行垂直管理体制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
14 out of 17 of the largest rebel factions signed a ceasefire agreement with the new reformed government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 17个最大的反抗集团中有14个与新改革的政府签署了停火协议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Querying relationships within a graph database is fast because they are perpetually stored within the database itself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 查询图数据库中的关系很快,因为它们永久存储在数据库本身中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Most holiday centers expect visitors to hold an INF card, that is, be a member of their national organization, but some have relaxed this restriction, relying on the carrying of a trade card.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
大多数的渡假中心希望游客持有国际天然主义联盟(INF)的会员卡,换言之,属于自己国家的天然主义组织会员,但有些度假中心已放松这项限制,只要持有交易卡(trade card) 即可。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was announced by Spanish scientists in April 2008 by analyzing its influence on the orbit of Gliese 436 b.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:西班牙的科学家在2008年4月宣称分析过格利泽436c对格利泽436b轨道的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He cited comedian Martin Mull's short-lived 1977 show Fernwood 2 Night as an inspiration, and revealed that he had planned to leave Congress in 2014 and was preparing for a future career.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
据麦科特尔所说,喜剧演员马丁·马尔(Martin Mull)1977年昙花一现的节目《今夜费恩伍德》(Fernwood 2 Night)是自己创作剧本的灵感来源,他本计划在2014年离开国会,并且还在为未来的职业生涯做准备。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some of the names of the plant such as popping pod, duppy gun and cracker plant come from the fact that children like to play with the dry pods that pop when rubbed with spit or water.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它有一些名字如喷射荚(popping pod)、恶灵枪(duppy gun)与酥脆植物(cracker plant),是因为小孩会用水或口水玩弄干掉的种子让它爆开。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The earliest carved lintels were created in 723 CE.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
最早的雕刻楣是在公元前723年创作的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They theorized that until age two, a child does not differentiate between languages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们推测,直到两岁,一个孩子没有语言的区分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As concluded in a study by Moravec, this "imaginative play" is the most common method LGBT gamers use to relate to in game avatars that are typically created for a presumed straight male player to relate to.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Moravec的研究中得出一项结论:这种“想像性玩法”是LGBT玩家在企图将自己代入游戏中的角色时最常使用的方法,通常在假定市场为一般异性恋男性玩家时产生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Bangkok, Thailand.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
曼谷,泰国首都。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
NASA initially requested a proposal for extending the GP-B data analysis phase through December 2007.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美国国家航空航天局原本请求延伸引力探测器B数据分析阶段至2007年12月。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Mk F3 entered production in the early 1960s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Mk F3在1960年代早期投入生产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the introduction to her seminal work on Wollstonecraft's thought, Barbara Taylor writes: Describing as feminist is problematic, and I do it only after much consideration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在介绍沃斯通克拉夫特的开创性作品时,芭芭拉·泰勒(英语:Barbara Taylor)这样写道: (将沃斯通克拉夫特的观点)称作是女权主义是值得怀疑的,而我是在经过大量考虑后才决定这样做的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Research done by Dr. Irene Pepperberg indicates that parrots are capable of speaking in context and with intentional meaning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Irene Pepperberg(英语:Irene Pepperberg)博士的研究指出,鹦鹉能够有前后逻辑地说话,并且能表达其企图含意。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Filming began on 1 August 2014, in Paris, France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
本片于2014年8月1日在法国的巴黎开始拍摄。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Soon after introduction of the Type 97 hand grenade to front line troops, a number of problems arose.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在97式手榴弹配发给前线部队不久后,出现了一系列的问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Proprietary systems from several manufacturers are based on OpenBSD, including devices from Armorlogic (Profense web application firewall), Calyptix Security, GeNUA, RTMX, and .vantronix.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
几个厂家的专有系统都基于OpenBSD开发,包括Armorlogic的设备(Profense网络应用防火墙)、Calyptix Security、GeNUA mbH、RTMX Inc和.vantronix GmbH。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of 1 July 2004, approximately one-third of the Great Barrier Reef Marine Park is protected from species removal of any kind, including fishing, without written permission.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 截至2004年7月1日,已有大约三分之一的大堡礁海洋公园纳入保护区,禁止任何未经书面许可的物种清除活动,包括捕鱼在内。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Like the Air.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
犹如空华。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
August 8 – The United Nations Charter is ratified by the United States Senate, and this nation becomes the third one to join the new international organization.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
8月8日 — 美国参议院批准了《联合国宪章》,这使美国成为加入新的国际组织的第三个国家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Through these practices, L'Arroseur Arrosé was copied several times and released under a number of different titles in both France and the United States, including at least one remake by the Lumières themselves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
透过这些做法,电影已被复制过多次,在法国和美国以不同的名字上映,卢米埃尔兄弟自己也至少做了一次重拍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
People from their birth reach old age, and from old age reach illness.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
新岁将旺,旧岁必衰,衰则病也。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The SDF then launched an assault against ISIL southwest and south of Manbij, capturing nine villages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 叙利亚民主力量随后向曼比季西南和以南的伊斯兰国分子进攻,攻占9个村庄。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He took many years to develop his mature style, and was nearly 40 when he achieved international fame in 1902 with the only opera he completed, Pelléas et Mélisande.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
并花了许多年的时间来发展成熟,在他1902年获得国际声誉之前,他已经快四十岁了,他完成了他唯一一部歌剧,佩莱亚斯和梅丽森德。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With Market Street, the fan designer was limited to only the bricks and color combinations available as 'active components,' meaning bricks that were already in production.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而在市场街中,乐高迷设计师仅限于将现有的积木与颜色组合作为“有效组件”,这意味着积木在当时已处于在产状态。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The machine was heavy and bulky, incorporating a typewriter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这台机器很笨重,它包含了一台打字机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In languages with subtyping, the compatibility relation is more complex.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在子型别的语言中,相容关系更加复杂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the monsoon season, landslides are common.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在季风季节,山崩相当常见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On August 12, 2016 Atomic Monster has inked a development deal with Chinese company Starlight Media.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2016年8月12日,原子怪兽与中国上海星光文化传媒集团(Starlight Media)公司达成了一项协议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Yet some tentative correlations have been discerned.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过一些尝试性的关联关系已经被发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The details of each version are decided by consensus between the Group's members, including graphics card manufacturers, operating system designers, and general technology companies such as Mozilla and Google.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每个版本的细节由Khronos Group的成员一致决定,包括显卡厂商、操作系统设计人员以及类似Mozilla和谷歌的一般性技术公司。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: New Hampshire has 25 public-use airports, three with some scheduled commercial passenger service.
Assistant: 新罕布什尔州拥有25个公共机场,其中的三个开通有定期的商业航班。
User: The flow of the material carried by the blast was not deflected by topographic features in this zone.
Assistant: 在这一区域内爆炸所带来的碎屑流没有因地形特征而出现偏转。
User: India signed trade agreements and increased its investments in Burma; although private sector activity remains low, India's state corporations have landed lucrative contracts for industrial projects and the construction of major roads and highways, pipelines and upgrading of ports.
Assistant: 尽管私有经济仍然不活跃,但是印度的国有企业获得了工业项目、建设主要道路公路管道和升级港口的丰厚合同。
User: In January 2013, a prisoner swap took place between the Syrian Rebels and the Syrian Government authorities.
Assistant: 2013年1月,叙利亚反对派与叙利亚政府之间进行了一次俘虏交换活动。
User: Two weeks before the race, the FIA announced an immediate ban on the Front-and-Rear Interconnected suspension system (commonly abbreviated as FRIC), effective as of the German Grand Prix, arguing that the FRIC system qualified as a movable aerodynamic device under Article 3.15 of the technical regulations.
Assistant: 国际汽车联盟在赛事前两周宣布前、后互连式悬吊系统(Front-and-Rear Interconnected suspension system,常简称为FRIC)的禁用将在德国大奖赛立即生效,并认为在技术法规第3.15条下,FRIC系统是可移动式的空气动力学装置。
User: As there was 3 minutes left, Räikkönen gave the first shot to come to 3rd, ahead of Alonso.
Assistant: 在还剩3分钟时,众车手开始发力,莱科宁率先冲到第3,位于阿隆索之前。
User: It was announced on November 25, 2002 that Square and Enix's previous plans to merge were to officially proceed.
Assistant: 2002年11月25日,宣布称史克威尔和艾尼克斯之前的合并计划正式开始。
User: On 13 December 1936, 18,000 nationalist troops attempted an attack to close the encirclement of Madrid at Guadarrama — an engagement known as the Battle of the Corunna Road.
Assistant: 在1936年12月13日,18,000名叛军企图进攻马德里外围的Guadarrama,此役称为Corunna路战役。
User: In January 2012, it was announced that film would begin filming in spring 2012.
Assistant: 2012年1月,据宣布影片于2012年春开拍。
User: Nine brigades (45,000 troops, 270 tanks, 200 artillery pieces) were deployed in the West Bank, including the elite armoured 40th, and two in the Jordan Valley.
Assistant: 其中的9个旅(45,000人、270辆坦克和200门大炮)被部署到约旦河西岸,包括精锐装甲第40旅。
User: Green Red Blue Purple Blue Purple Blue Purple Red Green Purple Green The Stroop effect refers to the fact that naming the color of the first set of words is easier and quicker than the second.
Assistant: 绿 红 蓝 紫 蓝 紫 蓝 紫 红 绿 紫 绿 斯特鲁普效应指出读出文字的颜色,第一组的要比第二组的简单很多。
User: Mardon is also an experienced mediation trainer responsible for the recruitment, training, supervision and evaluation of over 180 volunteer mediators.
Assistant: 凯瑟琳·马当同时也是一位经验丰富的调解员,负责招聘,培训,监督和评估180多名志愿调解员。
User: The fact that a number of the new high-quality trials ... have negative results, and a recent update of our review for the most "original" subtype of homeopathy (classical or individualized homeopathy), seem to confirm the finding that more rigorous trials have less-promising results.
Assistant: 就一些新、高质素实验...得出阴性结果,及最新为“原始”顺势疗法(经典或个人治疗)更新的综述,看来确定了“研究愈严格,实验愈显阴性”此结论。
User: During his recovery in a cottage in Little Haywood, Staffordshire, he began to work on what he called The Book of Lost Tales, beginning with The Fall of Gondolin.
Assistant: 在斯塔福德郡小海伍德村(英语:Little Haywood)的养病期间,托尔金开始写作《失落的故事集》(The Book of Lost Tales),由《贡多林的陷落》(Fall of Gondolin)开始。
User: Ateneo de Manila University.
Assistant: 毕业于马尼拉雅典耀大学。
User: Gino Terwilliger, voiced by Tress MacNeille, is Sideshow Bob and his wife Francesca's toddler son.
Assistant: 吉诺·特威利格(Gino Terwilliger) 配音:Tress MacNeille(美国) 杂耍家鲍伯和他的妻子弗朗西丝的学步的儿子。
User: Some rebels believed that the increased talk of a truce from the Syrian government was an effort to stop rebel gains and to use the four days of Eid to reinforce their forces.
Assistant: 一些反对派认为来自叙政府越来越多的关于停战的呼吁是叙政府尝试阻止反对派获得补给并且利用四天时间的斋月来增强实力。
User: Such activities take place on the mäydan, which would usually be located at the edge of a forest.
Assistant: 这些活动都在被称为“莫伊丹”的场地里举办,场地本身一般选在林地边缘。
User: The conspiracy was set in motion in 63.
Assistant: 在63话向䌷告白。
User: UNESCO then initiated, with the International Council on Monuments and Sites, a draft convention to protect the common cultural heritage of humanity.
Assistant: 之后,联合国教科文组织会同国际古迹遗址理事会起草了保护人类文化遗产的协定。
User: In 1841 he reintroduced the partial derivative ∂ notation of Legendre, which was to become standard.
Assistant: 在1841年,雅可比重新定义了勒让德的偏微分符号∂,其后成为标准用法。
User: John Stewart was wounded in the leg and captured by the Nez Perce.
Assistant: 杰克·斯图尔特腿部受伤并被内兹珀斯人抓捕。
User: During this time the soul was believed to have the capability of re-entering the corpse of the deceased.
Assistant: 在此期间,相信灵魂具有再次进入死者体内的能力。
User: RNA interference is also an effective defence in plants.
Assistant: 植物中的RNA干扰也是一种有效的防御机制。
User: He then briefly returned to Independiente in 2002, before moving to Arsenal de Sarandí, where he would play in 30 games, scoring 6 goals, between 2003 and 2004.
Assistant: 2002年他待在独立队一段短时间,便转会沙兰迪兵工厂,从2002至2004年他合共上阵30场,仅射入6球。
User: The right of men and women of marriageable age to marry and to found a family shall be recognized.
Assistant: 而贵族男子娶平民女子为妻也属贵贱婚姻。
User: The pleading in the criminal case, which is entered on the record in open court, is usually either guilty or not guilty.
Assistant: 在刑事案件起诉时,传讯时的问题和答案会公开在法庭,通常是有罪或无罪。
User: Some researchers have postulated that Columbus was of Iberian Jewish origins.
Assistant: 许多知识分子认为,伊博人是原始的犹太人。
User: Scientific biomedicine would become another medical system and therefore a cultural form which could be studied as such.
Assistant: 科学性的生物医疗将成为另一个医疗制度,因此可就一个文化形式的本身来研究。
User: In February 1942, either he or his wife (accounts differ) approached the United States after it had entered the war, contacting U.S. Navy Lieutenant Patrick Demorest in the naval attache's office in Lisbon, who recognised Pujol's potential.
Assistant: 1942年2月,他或者他的妻子在美国参战后尝试联系美国驻葡武官处的海军中尉帕特里克·德莫里斯特(Patrick Demorest),德莫里斯特认识到普约尔的反情报潜力,并将其推荐给他的英国同僚。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is composed of either 4, 12, 22, 42, or 72 letters (or triads of letters), the last version being the most common.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它可以由4、12、22、42或72个字母组成,其中72个字母组成的则最为常见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: ISO/IEC 9995 Information technology — Keyboard layouts for text and office systems is an ISO standard series defining layout principles for computer keyboards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
ISO/IEC 9995技术资讯-办公及文书系统键盘版面配置是依据ISO标准所定义的电脑键盘版面配置原则。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The President has immunity from both civil or criminal proceedings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
总统在任期内,享有不受刑事和民事诉讼的权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In some object-oriented programming languages, classes cannot be created at runtime, and it is typically not possible to predict, at design time, what combinations of extensions will be needed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在有些面向对象的编程语言中,类不能在运行时被创建,通常在设计的时候也不能预测到有哪几种功能组合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These emergencies could occur at fixed nuclear facilities or during the transportation of radioactive materials, mishaps with nuclear weapons at military research facilities, satellites returning to earth, or terrorist attacks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些突发事件包括发生在固定的核设施内的核事故、在运输放射性材料的过程中发生的意、核武器在军事科研设施中的研发或试验期间发生的错误、卫星坠落地球和恐怖袭击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The following year, she launched her first fragrance called Septième sens (Seventh Sense).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第二年,她推出了她的第一款香水,名为 Septième sens(七十种感觉)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Conflict between the two emperors began the following year, resulting in the Battle of the Frigidus, on 5–6 September 394.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
冷河战役(Battle of the Frigidus)是一场于公元394年9月5日到6日发生的战役。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He patented a number of these, the first of which was applied for on 19 December 1901.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他对其中一些改进申请了专利,其中第一项于1901年12月19日提交。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bathroom in sleeping car (Comfortline Deluxe) Beds in a sleeping car (with child's safety device) Beds in a sleeping car (double-deck Eco) Beds in a sleeping car (double-deck Deluxe) The couchette and seated cars were converted from existing Deutsche Bundesbahn and Deutsche Reichsbahn coaches.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:软卧车厢的浴室(舒适豪华型) 软卧车厢的床铺(带儿童保护装置) 软卧车厢的床铺(双层经济型) 软卧车厢的床铺(双层豪华型) 硬卧车及座位车采用德国铁路及德国国营铁路原有的车厢中转换而来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:5 December: Same-sex civil unions become legal in San Marino.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
12月5日,同性民事结合在圣马力诺合法化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:DAzimua was a goddess in Sumerian mythology, one of the eight deities born to relieve the illness of Enki .
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿济木亚(DAzimua)是一位苏美尔神话中的女神,是降生来为恩基医治疾病的八大神之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The standard solar model (SSM) is a mathematical treatment of the Sun as a spherical ball of gas (in varying states of ionisation, with the hydrogen in the deep interior being a completely ionised plasma).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
标准太阳模型(英语:Standard Solar Model,SSM)是借助于数学模型处理的球形气体太阳(在不同状态的电离,在内部深层的氢被完全电离成为电浆)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The 55 delegates who drafted the Constitution are among the men known as the Founding Fathers of the new nation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
参与宪法制订的55位代表中有多位开国元勋。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This powerful and tight-knit judiciary gave rise to a systematized process of developing common law.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如此强大且紧密的司法制度产生了一个苛刻、没有弹性的普通法制度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This can be remedied with various techniques, such as increasing the TCP congestion window size, or more drastic solutions, such as packet coalescing, TCP acceleration, and forward error correction, all of which are commonly used for high latency satellite links.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当然,这可以通过各种技术来补救,例如增加TCP拥塞窗口大小,或更激进的解决方案,包括分组合并、TCP加速和前向纠错,这些方案通常用于高延迟卫星链路。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To celebrate the 25th anniversary of Reign In Blood, the band performed all of the album's tracks at the All Tomorrow's Parties festival at the Alexandra Palace in London.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
为了庆祝《血之王朝》发行二十五周年,乐团在伦敦亚历山德拉宫举行的明日狂欢派对(英语:All Tomorrow's Parties (festival))节上演奏《血之王朝》的歌曲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The film is recognized by American Film Institute in these lists: 2005: AFI's 100 Years of Film Scores – Nominated The film has been released on VHS, laserdisc and DVD.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这部电影在美国电影学会的下列名单中得到认可: 2005年:AFI百年电影史电影配乐——提名 这部电影是在VHS(家用录像系统)、laserdisc(激光影碟)和DVD上发行的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Band members Robbie Arnett, Graham Fink, and Marlana Sheetz share lead and backing vocal duties, often switching instruments during performances with Curtis Marrero on percussion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 成员Robbie Arnett、Graham Fink、Andrew Heringer和Marlana Sheetz一同分担主音和和音部分,而且常常会在表演期间交换乐器,另一位成员Curtis Marrero则专门负责敲击乐器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Sizeable contingents of French men-at-arms could push aside the patrols and move in and out of the city, but the entry of any lighter-escorted provisions and supplies was firmly blocked, there and further afield.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一定数量的法军披甲战士可以击退英军巡逻部队以进出城市,但少量护卫的物资与补给则被完全封锁,或近或远。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2002 he formed the Devin Townsend Band, a dedicated lineup which recorded and toured for two of his solo releases.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2002年,他成立了 The Devin Townsend Band乐队,专注于录制并演出自己的个人专辑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These salt-flats are one of the most promising desert areas for seawater agriculture and could be revitalized without the use of freshwater or much energy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些沙漠最有可能用于海水农业,不需要淡水、不需要花费太多功夫就可以恢复活力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Cautopates could also represent death, while Cautes might represent new life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
考托佩斯也能够代表死亡,而考泰斯可能代表着新生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After Moscow's Bolshevik government signed a military and political alliance with Nestor Makhno and the Ukrainian anarchists, the Black Army attacked and defeated several regiments of Wrangel's troops in southern Ukraine, forcing him to retreat before he could capture that year's grain harvest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在莫斯科的布尔什维克政府与内斯托尔·马赫诺和乌克兰无政府主义者签订军事和政治同盟后,黑军在乌克兰南部攻击并战胜了弗兰格尔部队的几个团,迫使他在他能夺取当年收获的粮食之前撤退。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The shooter must nominate what group they are shooting for on the shot following the break if they had potted a ball off the break.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 参赛者猜哪一支枪内有子弹,选定一支枪后朝水球开枪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On 22 January, a correspondent of Reuters, Vasiliy Fedosenko, was intentionally shot in the head by a marksman with rubber ammunition during clashes at Hrushevskoho Street.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1月22日一名路透社的通讯员Vasiliy Fedosenko在格鲁舍夫街被一名狙击手用橡皮子弹击中。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The fifth and yet to be built building, the International Bahá'í library, is planned to be eventually built at the eastern end of the Arc.
Assistant: 第五座计划修建的是国际巴哈伊图书馆,将建在拱形区域的东头。
User: Hart asked for significant modifications.
Assistant: HUD被重大修改。
User: In 2017 it was replaced by Arctur-2.
Assistant: 于2017年被Arctur-2所取代。
User: The company was founded in 1986 by Thampy Thomas, being funded by Compaq, ASCII and Kleiner Perkins.
Assistant: NexGen成立于1986年,由Compaq、株式会社ASCII及Kleiner Perkins共同创办。
User: Its main shortcoming was that it suffered from a very poor contrast and no backlighting, making it very difficult to view without a strong external light source.
Assistant: 其最大的缺陷是对比度不良及缺乏背光,使其在缺乏外部光源的情况下难以观看、阅读。
User: They have also performed numerous covers of popular songs, including War's "Why Can't We Be Friends?", Simple Minds' "Don't You (Forget About Me)", ? & the Mysterians' "Can't Get Enough of You Baby", the Beatles' "Getting Better", and "I Wan'na Be Like You" from The Jungle Book.
Assistant: and the Mysterians)的〈Can't Get Enough of You Baby〉、披头士乐团的〈Getting Better〉以及迪士尼动画电影《森林王子》中的〈I Wan'na Be Like You〉。
User: Alternatively, a conventional surgery table can be combined with an imaging system if the vendor offers a corresponding integration.
Assistant: 另外,常规手术床也可以成像系统结合,如果供应商提供了一个相应系统。
User: Director Jeff Burr wanted Gunnar Hansen to return to the role of Leatherface but the parties couldn't come to an agreement on financial remuneration.
Assistant: 导演杰夫·布尔(英语:Jeff Burr)希望冈纳·韩森(英语:Gunnar Hansen)回归“皮脸(英语:Leatherface)”(Leatherface)的角色,但双方未能就财务报酬协议。
User: In 1988, POR(Masas) founded the Liaison Committee for the Reconstruction of the Fourth International (CERCI).
Assistant: 1988年,洛拉派主导建立了国际托派组织争取重建第四国际联络委员会。
User: The Prodi Commission was due to end its mandate at the end of October 2004, so following the 2004 elections to the Sixth European Parliament, candidates for Commission President began to be considered.
Assistant: 普罗迪委员会(Prodi Commission)将在2004年10月结束任期,所以2004年选举选出的第六届欧洲议会必须开始考量执委会主席人选。
User: The Robespierre brothers, Saint-Just, Le Bas and Couthon ensconced themselves in the Hôtel de Ville, attempting to incite an insurrection.
Assistant: 罗伯斯庇尔兄弟,圣茹斯特,乐巴斯和库东他们躲藏在巴黎市政厅,试图煽动叛乱。
User: Short-distance systems exist for sewage, slurry, water and beer, while long-distance networks are used for petroleum and natural gas.
Assistant: 短距离管道系统通常输送污水、净水、泥浆、啤酒等,长距离的管道网络则用来输送石油和天然气。
User: Browder had earlier supported Russian president Vladimir Putin.
Assistant: 布劳德早些时候曾支持俄罗斯总统普京。
User: It can be divided into three zones depending on the terrain, climate, population, and economy: the plateaux, hills and valleys of Haute-Provence, which comprise one-third of the area but two thirds of the population and the most important cities of the department with almost all of the economic activity apart from mountain tourism.
Assistant: 综合地势、气候、人口与经济情况,该省可具体分为三个部分: 上普罗旺斯区域 (Haute-Provence) :该区域的高原、山丘与河谷占据了该省三分之一的面积,并拥有该省三分之二的人口。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Good House Book.
Assistant: 著名的书道家。
User: Following the refurbishments, the studios are now one of the largest and most state-of-the-art secure filmmaking facilities in the world.
Assistant: 翻新之后,这座工作室现在是世界上最大最先进的安全电影制作设施之一。
User: In August 1536, Luther's prince, John Frederick, Elector of Saxony, issued a mandate that prohibited Jews from inhabiting, engaging in business in, or passing through his realm.
Assistant: 1536年8月,路德所在地的王公、萨克森选侯宽容者约翰·腓特烈颁布一个法律,禁止犹太人在他的领地居住、从事商业活动或穿过他的领地。
User: During his first trip he had encountered a holy man who prophesied that he would only reach Mecca by travelling through Syria.
Assistant: 在路上,据说他碰到了一位“圣人”,预言他除非先去叙利亚,否则永远到不了麦加。
User: He passed the written ICS examination after a few months, being ranked 11th out of 250 competitors.
Assistant: 几个月后,他也通过了ICS的纸笔测验,在250名竞争者中排名第11位。
User: The party supported policies that were both fiscally and socially conservative, seeking reduced government spending on social programs and reductions in taxation.
Assistant: 该政党支持财政保守主义和社会保守主义的政策,并寻求降低政府对社会项目的支出及扣减税项。
User: Singapore has also been instrumental in helping Pakistan during the 2005 Kashmir earthquake.
Assistant: 他还表示,巴基斯坦将永远记住感谢古巴在2005年克什米尔大地震后的支持。
User: The local press dismissed the episode as "a foolish and mad brained business", for which the culprits were never found.
Assistant: 当地媒体将这一事件视为“一个愚蠢而疯狂的商业行为”,而肇事者从未找到。
User: He does not like the taste of alcohol and so does not drink much.
Assistant: 她不喜欢吃大部分的蔬果类食物,连水和茶都不喜欢喝。
User: This was the shortest series, with 8 weeks.
Assistant: 最短命的冠军单曲 8周。
User: Not being prepared to support the Fusiliers, the Royal Marines had to transfer from their gunboats and motor boat transports onto landing craft.
Assistant: 由于没有准备支援燧发枪团,皇家海军陆战队不得不他们的炮舰和运输摩托艇转移到登陆艇上。
User: Max wants to push the Mover off the cliff with the Magnum Opus but is opposed by Chumbucket, who considers himself the car's protector.
Assistant: 麦克斯想用“杰作”把Land Mover推下悬崖,将其摧毁,但却遭到Chumbucket的反对,后者自认为是“杰作”的守护者。
User: The desire for state boundaries more in line with historical territorial boundaries, however, never ceased entirely.
Assistant: 由于该地域的边界随历史上行政区划的不同而不断变化,所以至今还没有完全确定的边界。
User: The United States Environmental Protection Agency honored Bates as a member of the Green Power Leadership Club due to the fact 96% of energy used on campus is from renewable resources.
Assistant: 贝兹学院是绿色能源领导俱乐部(Green Power Leadership Club)的成员之一,该学校所使用的能源中占比96%的部分来自可再生资源。
User: The series also included a three-part set of episodes entitled The History of BMW Motorsport.
Assistant: 3系列同样支持BMW的赛车运动传统。
User: Despite everything, a new civil war could not be avoided.
Assistant: 尽管这一切,都无法避免新的内战。
User: The Christian Democrat campaign claimed that in communist countries, "children send parents to jail", "children are owned by the state", "people eat their own children", and assured voters that disaster would strike Italy if the Left were to take power.
Assistant: 罗马天主教会鼓动意大利人民将票投给意大利天主教民主党,天民党逐宣称共产国家的“孩童将父母送进监狱”、“孩童属于国家”、“父母会吃掉小孩子”,并说如果意大利左派获胜将会带来瘟疫。
User: Rodrigues firstly acted as a fitness coach at Madureira between 1967 and 1969.
Assistant: 罗杰里格斯在1967年至1969年期间于马杜雷拉(英语:Madureira Esporte Clube)首次担任球队的健身教练。
User: Had the cyclone instead continued northward and traveled over Lake Pontchartrain, low-lying areas could have suffered "catastrophic" flooding.
Assistant: 如果气旋继续北上经过庞恰特雷恩湖上空,低洼地区可能遭受“灾难性”的洪水袭击。
User: Denuvo Anti-Tamper, or Denuvo, is an anti-tamper technology and digital rights management (DRM) scheme developed by the Austrian company Denuvo Software Solutions GmbH, a company formed through the management buyout (MBO) of Sony DADC DigitalWorks.
Assistant: Denuvo防篡改(英语:Denuvo Anti-Tamper)或Denuvo,是由奥地利Denuvo软件解决方案股份有限公司(Denuvo Software Solutions GmbH)开发的一种防篡改技术。
User: These buildings are still used as headquarters or branch offices by banks and other financial institutions.
Assistant: 这些建筑现在仍是银行和其他金融机构的总部或分部。
User: Ill-health caused the school to experience a rapid succession of headmasters in the following decade.
Assistant: 疾病导致了学校的校长在接下来的十年中经历了一系列更迭。
User: Unlike many other Texas division proposals of the Reconstruction period, this one was presented to Congress, but Congress did not approve it.
Assistant: 与在美国重建时期内提出的其他分割得克萨斯的设想不同,这一方案被正式提交至国会,但最终免不了被否决的命运。
User: Neighbors or interested others could apply for membership.
Assistant: 用户可邀请朋友或粉丝加入。
User: It moved generally to the west-southwest before turning northwestward on October 29, around which time the convection separated from the center.
Assistant: 气旋逐渐向西南偏西方向移动,后又于10月29日转向西北,这时对流已经同风暴中心分离。
User: The company’s focus is the research, development and production of industrial enzymes, microorganisms, and biopharmaceutical ingredients.
Assistant: 该公司的重点是研究、开发、和生产工业酶,微生物,以及生物制药配料。
User: Full teaching credentials were held by 95.1% of teaching staff.
Assistant: 95.1%的教师已完成专业训练。
User: Fish and chips became a stock meal among the working classes in England as a consequence of the rapid development of trawl fishing in the North Sea, and the development of railways which connected the ports to major industrial cities during the second half of the 19th century, so that fresh fish could be rapidly transported to the heavily populated areas.
Assistant: 拜北海快速发展的拖网渔业所赐,炸鱼薯条成为英国劳动阶级餐桌上的常见餐点,到了19世纪后半,接连工业大城和港口间的铁路蓬勃发展,让新鲜渔获可以快速送达人口稠密的地区。
User: Of the 19 North Carolina counties issuing evacuation orders, the duration of the evacuation process varied between 3 hours to 12 hours in Dare County.
Assistant: 全州发布撤离命令的19个县中,疏散工作耗费时间从3小时到12小时不等。
User: Typically, the fraudsters' vehicle carries four or five passengers.
Assistant: 乘客拖车通常能够坐4个人。
User: San Diego County Sheriff William B. Kolendar stated that the Witch Creek Fire could be "well in excess of the Cedar Fire of 2003".
Assistant: 圣迭戈县县长威廉·B·科伦达宣布威奇·克里克可能将“超过2003年锡达大火”。
User: Like other environmental books, it discusses the impact that the human race has had on the planet.
Assistant: 像其他关于环境的书籍一样,这本书讨论了人类对地球的影响。
User: Estonia adopted the Euro in January 2011, Latvia in 2014 and Lithuania entered the Eurozone in 2015.
Assistant: 2011年1月,爱沙尼亚正式使用欧元为货币,拉脱维亚于2014年1月开始引入欧元,而立陶宛已于2015年1月进入欧元区。
User: He is also the only president to have predeceased a grandparent.
Assistant: 他也是唯一担任过首席大法官的前总统。
User: Therefore, indeed we would if we have eyes to lift.
Assistant: 我等若见比丘极行增上戒者。
User: A large cold spot and other features of the data are more statistically significant, and research continues into these.
Assistant: 比较小的角度,如大的冷班点及其他数据特征等,在统计数据上反而较为明显,而研究将会继续往这些方面进行。
User: These trials allowed the fleets and the crews on board the shrimp trawlers to understand the advantages of a more selective fishing gear and the benefits of using it in French Guiana.
Assistant: 这些试验使得虾拖网渔船队和船员更加了解这些选择性渔具的优势,以及在法属圭亚那使用他们的好处。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Immunizations are successful because they utilize the immune system's natural specificity as well as its inducibility.
Assistant: 这一技术的成功在于它充分利用了免疫系统所具有的天然特异性和可诱导性。
User: Both males and females of the breed weigh approximately 13–14.5 kilograms (29–32 lb).
Assistant: 雄性和雌性通常重约13~14.5公斤(29~32英磅)。
User: Alessandro Sartori oversees creative direction for all departments of the brand.
Assistant: 亚历山德罗·萨托利担任各品牌部门的创意总监。
User: The royal dukes are Dukes of the United Kingdom, but rank higher in the order of precedence than the age of their titles warrants, due to their close relationship to the monarch.
Assistant: 王室公爵是联合王国公爵,但由于与君主关系密切,他们的优先次序比头衔实际次序更高。
User: Oplocks can be used to transparently access files in the background.
Assistant: 机会锁可以用于在后台透明访问文件。
User: In crossing of the Nullarbor Plain the line runs for 309 miles (497 km) without a curve, the world’s longest railway straight.
Assistant: 该铁路以全长497公里横跨纳拉伯平原而没有弯道,是世界所有铁路最长的直线路段。
User: In October the same year, the group attacked a number of buildings around East Pakistan with bombs, including the American Information Centre.
Assistant: 同年10月,该党用炸弹袭击了在东巴基斯坦的许多建筑,包括美国信息中心。
User: The conference day is dedicated to technical talks on how Flink is used in the enterprise, Flink system internals, ecosystem integrations with Flink, and the future of the platform.
Assistant: 会议致力于Flink如何在企业中使用、Flink系统内部、与Flink的生态系统集成以及平台的未来进行技术会谈。
User: The coefficient of variation is also common in applied probability fields such as renewal theory, queueing theory, and reliability theory.
Assistant: 变异系数在概率论的许多分支中都有应用,比如说在更新理论、排队理论和可靠性理论中。
User: The X-group of asteroids collects together several types with similar spectra, but probably quite different compositions.
Assistant: X-群小行星是几种光谱非常类似,但是仍有不同成分的族群。
User: Two further issues, both edited by Lowell, were published in 1916 and 1917.
Assistant: 另外两部均由Lowell校编,于1916和1917年出版。
User: Thereafter, Merina sovereigns declared Antananarivo the capital of the entire island.
Assistant: 此后,梅里纳政权将塔那那利佛定为了整个岛屿的首都。
User: For several days the system moved generally west-northwestward toward Central America.
Assistant: 接下来几天里,系统总体向西北偏西方向的中美洲移动。
User: Strong Santa Ana winds pushed the fires west towards the coast.
Assistant: 圣安娜焚风推动火势向西逼近海岸线。
User: Whistling in a house would bring misfortune to that household (see origins below).
Assistant: 地方有 不得已事,当以督抚等所得公项抵补。
User: Radio Free Europe has reported Uzbek human rights activists as stating that the forced labour of children is "deliberate state policy".
Assistant: 自由欧洲电台提到说,乌兹别克的人权运动人士指出,这种强制童工的使用是“有意为之的国家政策”。
User: The Magic Wand has been a bestseller at the sex shop Good Vibrations since it opened in 1977.
Assistant: 魔杖是性用品店“震得好”(Good Vibrations)自1977年开业以来最畅销的按摩棒。
User: After which he graduated as an alumni.
Assistant: 其后,她以优异的成绩毕业。
User: Further analysis by Frail and his colleagues indicated that the total energy released by the burst was approximately 5×1050 ergs (5×1043 J), and Rhoads determined that the total gamma-ray energy was approximately 3×1050 erg (3×1043 J).
Assistant: 弗雷尔和他的同事进行进一步的分析,算出爆发放出的总能量约为5×1050 ergs(5×1043 J),而罗兹得出伽玛射线的总能量约为3×1050 erg(3×1043 J)。
User: Nebuchadnezzar also claims to have rebuilt the temple.
Assistant: 其中尼布甲尼撒声称重建神庙。
User: The hound was passed down to King Minos.
Assistant: 他们不愿将其交给米诺斯王。
User: Although 50,000 MAS-44 rifles were ordered in January 1945, only 6,200 were delivered to the Marine Nationale.
Assistant: 虽然有50,000把MAS44步枪在1945年1月被订购,但最终只有6,200把运往法国海军。
User: It is not designed for secure or large-scale application.
Assistant: 不适合需要安全性或是大规模的应用。
User: A voicemail was left on Fred Murray's home answering machine at 3:20 pm stating that her car had been found abandoned.
Assistant: 下午3点20分,弗雷德·穆雷的家庭电话上留下了一个语音留言,声称发现她的车被遗弃了。
User: As a poet he is one of the most important in Faroese literature.
Assistant: 作为一个诗人,他亦为法罗语文学的佼佼者。
User: Kinsey defined female nocturnal orgasm as sexual arousal during sleep that awakens one to perceive the experience of orgasm.
Assistant: 金赛定义女性夜间的性高潮为睡眠期间性唤起,唤醒一次以体验性高潮的经历。
User: But it is His will, that the worship He instituted and practiced during His life on earth shall continue ever afterwards without intermission.
Assistant: 今世之人,多欲治其国,而莫之诛邓析之类,此所以欲治而愈乱也。
User: It can be run as a standalone application or as a subprogram of another application (such as a Milter, SA-Exim, Exiscan, MailScanner, MIMEDefang, Amavis) or as a client (spamc) that communicates with a daemon (spamd).
Assistant: 它可以作为一个运行独立的应用程序或另一个应用程序(如MailScanner、MIMEDefang、Amavis)的子程序或作为客户端(spamc)的通信用守护行程(spamd)。
User: In Europe from the Middle Ages to the Baroque the Royal Entry celebrated the formal visit of the monarch to the city with a parade through elaborately decorated streets, passing various shows and displays.
Assistant: 而在欧洲,从中世纪到巴洛克艺术流行的时代,人们以迎驾剧欢迎君主对某座城市的正式访问,期间城市街道被精心装饰,各种演出和展览穿插在城市的各个角落。
User: However, this individual was thought to be a lone specimen and the population was believed to have also gone extinct.
Assistant: 然而,这个个体被认为是一个单独的个体,据信族群也已经灭绝。
User: A typical training routine followed for the next two years, interrupted only by a collision with the new cruiser Dresden on 16 February 1910 in the Kiel Bay, and two trips escorting the Kaiser in 1910; the first to Helgoland on 9–13 March and the second to Britain from 8 to 27 May.
Assistant: 在接下来的两年里,柯尼斯堡号都遵循传统的训练模式,期间仅于1910年2月16日在基尔湾与新近入役的小巡洋舰德累斯顿号发生碰撞而中断,以及在1910年两次为德皇提供护航;第一次是3月9-13日前往黑尔戈兰岛,第二次则是从5月8日至27日前往英国参加爱德华七世国王的葬礼。
User: Although laboratories in Lower Saxony did not detect the bacterium in produce, a laboratory in North Rhine-Westphalia later found the outbreak strain in a discarded package of sprouts from the suspect farm.
Assistant: 虽然下萨克森的实验室在该农场产品中没有检测出任何致病的大肠杆菌,但不久后,北莱茵-威斯特法伦州的一个实验室在该农场一包已丢弃的豆芽菜中验出致病菌株。
User: If an unverified component is detected, then Vista will stop playing DRM content, rather than risk having the content copied.
Assistant: 如果检测到未验证的组件,Vista将停止播放DRM内容以免内容遭受复制风险。
User: Labour authorities also sought to humanise the services provided by local authorities, to reduce the harshness of the way in which welfare services operated and to enable working-class people to enjoy the benefits of open space and culture.
Assistant: 各工党执政的地方当局还试图将其所提供的服务人性化,以降低福利服务运作的刻板度,使工人阶级能够享受开放空间和文化带来的好处。
User: Traditional art ranges from handwoven baskets from rural areas to the silverwork of the Malay courts.
Assistant: 传统艺术的范围从农村的手工编篮到马来宫廷的银器。
User: As of 2010, it is the fifth largest national park in England and Wales.
Assistant: 截止2010年,峰区是英国和威尔士第五大国家公园。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wisconsin is currently berthed at the Nauticus maritime museum in Norfolk, Virginia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前在维吉尼亚州诺福克的瑙蒂格斯海事博物馆中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
"Union Now" is the beginning of this.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:”“平章事”之名始于此。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:EMI India met with the CSF, apologising for the album's release, and recalled all copies, with no plans for a reissue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
EMI印度与天主教世俗论坛举行会面,对发行这张唱片表示道歉,还召回了所有副本,并且没有重新发行的计划。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During this time, she represented Germany during the funeral of Queen Victoria in 1901.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在此期间,它于1901年代表德国参加了英国女王维多利亚的丧礼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Meanwhile, the islands have been unable to develop local resources or create the infrastructure needed for economic development.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:同时,这些岛屿一直无法开发当地资源或兴建经济发展所需的基础设施。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Acid cleaning has limitations in that it is difficult to handle because of its corrosiveness, and it is not applicable to all steels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
酸洗由于其本身腐蚀性而较难处理,而且它并不适用于所有的钢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A. m. columbianum Genetic evidence for the 'central' subspecies (A. m. columbianum) suggests that it does not extend north into British Columbia, but is restricted to the Blue and Wallowa Mountains of central to northeastern sections of Oregon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哥伦比亚长趾蝾螈 有关‘中部’亚种(哥伦比亚长趾蝾螈)的基因证据显示,此亚种不会继续沿北部分布至英属哥伦比亚地区,它们的分布范围受限于位于俄勒冈州中部至东北部的蓝山山脉和瓦洛厄山脉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Euphoria had built up during the 1965 war, which had led to the development of a public perception in Pakistan that they were going to win the war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1965年的战争期间形成了安乐感,导致巴基斯坦民众认为他们将赢得这场战争。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The two parties also agreed to continue negotiations for a peace treaty, including territorial issues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:双方也同意继续就领土问题在内的争议问题磋商,朝着签订正式的和平协议的方向而努力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The tape shows the man killing Kelly McCannon and reveals the fact of her being a robot to the entire city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:录像展示了男子杀死凯莉·麦克坎农的过程并揭示了她是个机器人的事实。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A cryoprotectant is a substance used to protect biological tissue from freezing damage (i.e. that due to ice formation).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 冷冻保护剂(英语:cryoprotectant),是一种用于保护生物组织免于因冷冻而受损害(即由于冰晶形成的损害)的物质。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ace the Bat-Hound – In 1955, a few months after the Superman mythos saw the introduction of Krypto, the Batman mythos introduced Ace the Bat-Hound, a German Shepherd with a black mask covering most of his head, who helped Batman and Robin on various cases.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:王牌(蝙蝠犬)——1955年,超人系列将超狗氪普托引入的几个月后,蝙蝠侠故事中加入了蝙蝠犬王牌,王牌是一条德国牧羊犬,蝙蝠侠在它的脑袋上罩着黑色面具,他在各种情况下帮助蝙蝠侠和罗宾。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This yields the same outcome.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这一过程会导致相同的结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
GamePro listed Super Metroid as one of the fifteen must-play retro games on the Wii.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《GamePro》将超级银河战士列为Wii必玩15大复古游戏之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In July 2009, Kuester was hired as head coach of the Detroit Pistons, replacing Michael Curry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年7月,库斯特被聘为底特律活塞的主教练,取代迈克尔·柯瑞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are three forms of ROR, ROR-α, -β, and -γ and each is encoded by a separate gene RORA, RORB, and RORC respectively.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有三个ROR家族成员:ROR-α、-β和-γ分别由基因RORA、RORB、RORC编码。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, OpenCores prefers the LGPL or a Modified BSD License, FreeCores insists on the GPL, Open Hardware Foundation promotes "copyleft or other permissive licenses", the Open Graphics Project uses a variety of licenses, including the MIT license, GPL, and a proprietary license, and the Balloon Project wrote their own license.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如, Opencores 像 LGPL ;FreeCores 坚持 GPL ;开放的硬件基金会促进“著作权或其他宽容之许可证”;并且 Balloon Project 写了自己的许可。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Ladies' Singles champion receives a sterling silver salver commonly known as the "Venus Rosewater Dish", or simply the "Rosewater Dish".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
女子单打的奖品一个为直径约19英寸的奖盘,通常被称作“Rosewater Dish”或“Venus Rosewater Dish”(玫瑰露水盘)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The House of Assembly was originally the only house of Bermuda's Parliament, and held its first session in 1620.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
众议院原本是百慕大议会唯一议院,1620年首次举行会议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Al Boran Tribes Book.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所不去者,医药卜筮种树之书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On New Year's Day in 1912, Gurdjieff arrived in Moscow and attracted his first students, including his cousin, the sculptor Sergey Merkurov, and the eccentric Rachmilievitch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1912年新年,葛氏抵达莫斯科后即吸引了他首批学生,包括他堂(表)弟-雕塑家Sergey Merkurov(英语:Sergey Merkurov),以及离经叛道的Rachmilievitch。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Briard has been bred for centuries to herd and to protect their flocks.
Assistant: 狼人,长年来服侍并保护沙子。
User: Self monitoring can be accomplished using a handheld capillary glucose dosage system.
Assistant: 通过使用手持毛细管血糖剂量系统可以实现自我监测。
User: Russian companies could not produce the most advanced armour and machinery desired by the Naval General Staff, so they were imported from the United Kingdom and Belgium.
Assistant: 由于俄罗斯公司不能生产海军总参谋部期望的最先进装甲和机械设备,因此关键设备不得不从英国和比利时进口。
User: A growing number of uneducated but urbanised industrial workers also formed part of the support group.
Assistant: 人数不断增加的未受教育市区产业工人也是恩克鲁玛的支持群体之一。
User: The revolutionary party discussed must also always be from a mass worker's movement.
Assistant: 革命党也必须始终来自群众工人的运动。
User: This plant was growing in montane forest margins at an altitude of 1310 m.
Assistant: 该标本株生长于海拔1310米的山地森林边缘。
User: During the time that Bruce and Baker played with the Graham Bond Organisation, they were known for their hostility towards each other.
Assistant: 在布鲁斯和贝克与格雷厄姆债券组织合作期间,他们因彼此敌对而闻名。
User: Margaret Mitchell was buried at Oakland Cemetery (Atlanta), Georgia.
Assistant: 玛格丽特·米切尔葬在佐治亚州亚特兰大奥克兰公墓。
User: The American Kennel Club cites Hooper's Judge as the ancestor of almost all true modern Boston Terriers.
Assistant: AKC称Judge几乎是所有真正意义上的现代波士顿㹴犬的祖先。
User: He is given the task of taking care of the Baudelaires under the Council of Elders' direction because nobody else wants the job.
Assistant: 长老会命令他照顾波特莱尔三姐弟,因为没有其他人想要这份工作。
User: Officially, the UT would be on their own again.
Assistant: 不久,再度起用并官复原职。
User: From 1921 to 1938 the Bryn Mawr campus was home to the Bryn Mawr Summer School for Women Workers in Industry, which was founded as part of the labor education movement and the women's labor movement.
Assistant: 1921年至1938年间布林莫尔学院是女性工人运动和工人教育运动组织布林莫尔女工夏季学校(Bryn Mawr Summer School for Women Workers in Industry)的举办地,教授女性工人各种政治经济和文学知识。
User: In 1887, the State of Oregon proclaimed the school an official state normal school.
Assistant: 于公元1887年,俄勒冈州宣布这间学校为官方州立师范学校。
User: The half-lives of amphetamine enantiomers differ and vary with urine pH.
Assistant: 安非他命的对映异构物的半衰期会随着尿液的pH值而有所不同。
User: Powering Our Future Planet.
Assistant: 真实身份为未来的地球人。
User: On 6 May 2012, Hollande won the election and promised to pass same-sex marriage legislation before spring 2013.
Assistant: 2012年5月6日欧兰德在大选中获胜并后,随即表示将在2013年春季通过同性婚姻之法案。
User: However, no one questions the book's lasting influence.
Assistant: 然而实验上没有观察到长程力的的作用。
User: Observers such as Ian F. Lopez believe that in the 2000s, the Supreme Court has become more protective of the status quo.
Assistant: 观察家例如伊恩·F·洛佩兹认为在二十一世纪初,最高法院倾向于安于现状。
User: The Hunter process was the first industrial process to produce pure ductile metallic titanium.
Assistant: 亨特法(Hunter process)是第一种能够提炼高纯度延性金属钛的工业制程。
User: Today he lives back in his native Palermo, where he owns a youth academy of football.
Assistant: 斯基拉奇1999年退役,现居故乡巴勒莫,他在这里拥有一家青年足球学校。
User: Infront's origins are in the football business, but in 2005 the company lost a majority of its FIFA business and subsequently diversified.
Assistant: 盈方以足球业务起家,但在2005年,该公司失去了大部分国际足联的业务。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Immortality is the ability to live forever, or eternal life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
永生指永远生存,或永远存在的生命,也就是不死的意思。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Capital punishments that lasted longer, such as stoning and drawing and quartering, afforded a greater public spectacle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外还有一些持续时间更长的极刑,例如 石刑和挂拉分,也成为了一种更大型的公众娱乐活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By 10 a.m., most of the dominion and military officials had either been arrested or had fled to the safety of Castle Island or other fortified outposts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
到了上午10点左右,大部分自治领官员和军官要么被捕,要么已经逃往卡斯特岛或其他前哨堡垒。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Recently, the party adopted a platform that seeks to abolish the New Economic Policy and replace it with a policy with an emphasis on a non-ethnic approach in poverty eradication and correcting economic imbalances.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该党的理念注重于废除新经济政策,并推动非以种族区分的方法来消除贫困和纠正经济失衡问题的政策。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Even for the simple case of adding natural numbers, there are many possible interpretations and even more visual representations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:即使是最简单的自然数加法,也有许多种不同的解释及视觉化表达形式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As people came to know of the Great Salt Lake, they interpreted the maps to think that "Timpanogos" referred to the Great Salt Lake.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
后来当人们发现大盐湖后,将地图上廷帕诺戈斯湖理解为就是指大盐湖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Eventually, the Afghans broke through and sacked the capital in 1538 where they remained for several decades until the arrival of Mughal dynasty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最终,阿富汗人在1538年攻下和抢劫了首都,他们在那里留下了几十年(苏尔王朝),直到莫卧儿王朝到来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Labour Government introduced legislation to expel all hereditary peers from the Upper House as a first step in Lords reform.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布莱尔政府提案撤除所有贵族于上议院中世袭的议席,作为改革上议院的第一步。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As a main-sequence star increases in size during its evolution, it may at some point exceed its Roche lobe, meaning that some of its matter ventures into a region where the gravitational pull of its companion star is larger than its own.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当一颗主序星在演化的过程中尺寸增加时,或许会超出它的洛希瓣,意味着有些物质可能会进入伴星的重力牵引大于它本身引力的区域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These associations can be quite sparse, spanning 1,500 light-years in diameter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些星协的结构非常松散,直径可以横跨过1,500光年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A total of 524 camps throughout Europe were visited by 41 delegates from the ICRC until the end of the war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
直至战争结束,红十字国际委员会的41名代表共探视了欧洲全境的524个战俘营。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Final Report, (Authorized Translation).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
见附文(发布) 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Initially, these methods were so effective that the prisoners were not aware of the fate awaiting them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一套手段起初非常有效,以至于囚犯们不知道等待他们的命运。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Navy Department sent a dispatch to Schley asking him to stay at Santiago, but he replied that he was unable to obey these orders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
美国海军部给雪利送来一个急件,要求他呆在圣地亚哥,但他回复说他不能听从这些命令。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Silencers have also been found within the 3 prime untranslated region (3' UTR) of mRNA.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在mRNA的3′非翻译区(3′UTR)内也发现了沉默子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Burmese in these wars were advancing into smaller states not ruled by the British or the subject of expansionary goals by the British before the war began, and the British were not so much preoccupied by the refugee problem initially as by the threat posed by the French until further incidents forced their hand.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在这些战争中,缅甸变成了多个小国,在第一次英缅战争开始前不受英国统治,也不是英国扩张的目标,并且最初英国并未忙于如因法国的威胁等所造成的难民问题,直到进一步的事件迫使他们着手。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Most Indo-Fijians rejected this proposal, believing that it would prevent them from obtaining a legislative majority, even though they numbered more than half of the population, and demanded that all Parliamentary seats should be elected by universal suffrage from a common voters' roll.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大部分印族人拒绝这个建议,相信这会使他们无法获得立法会的多数席位,虽然他们占人口的超过一半,并要求普选,选票应按人数分配。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mozilla localizations are localized versions of Mozilla products.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Mozilla在地化是指Mozilla产品的在地化版本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In any topological space X, the empty set and the whole space X are both clopen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在任何拓扑空间X中,空集和整个空间X都是闭开集。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At its peak intensity, the eye of Wilma was about 2.3 miles (3.7 km) in diameter, the smallest known eye in an Atlantic hurricane.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
威尔玛在最高强度时的风眼直径约为3.7公里,这个尺寸也创下了大西洋飓风的最小风眼纪录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Louis was recognized as Count of Provence in 1387.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1387年,路易被认可为普罗旺斯伯爵。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They all want to shake your hand, but they don't really know you.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:谁都能看出来拓巳对她有好意,但她却完全没发觉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On Friday, 25 February 1972 Overney and other activists were distributing pamphlets to the workers as they entered and left the gates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1972年2月25日,星期五,奥维奈和其他活动分子在工人们进入并离开大门时向他们散发小册子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The senior pastor is Rev. David Paul Epstein, the brother of television personality Kathie Lee Gifford.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现任主任牧师是大卫·保罗·爱泼斯坦(David Paul Epstein),电视名人Kathie Lee Gifford的兄弟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the Viennese ball season, the Cafe Schwarzenberg is one of the few cafés to offer early morning goulash and beer breakfasts for the ball attendees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在维也纳舞会季,施瓦岑贝格咖啡馆是为数不多提供匈牙利汤和啤酒早餐的咖啡馆之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Inside the buildings, office space, gastronomy, a radio station and the music club of Mojo Club can be found.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大厦内设有办公空间,美食,广播电台和音乐俱乐部Mojo Club。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Warner Bros. executives told Friedkin to instruct Schifrin to tone it down with softer music, but Friedkin did not relay the message.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
华纳兄弟的高层告诉弗莱德金,让他转告希福林用一些更温和的音乐,但弗莱德金并没有转达这条消息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, a week prior release, the game's executive producer stated that due to many features remaining unfinished by then, the game would remain in early access until further notice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而在正式发行一周前,游戏执行制作人表示,由于许多功能尚未完成,游戏将继续维持抢先体验阶段。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rousseau seeks to describe a system of education that would enable the natural man he identifies in The Social Contract (1762) to survive corrupt society.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在《爱弥儿》中,卢梭试图描绘一个教育体系,使他在《社会契约论》(1762年)中的“自然人”能在不可避免趋于堕落的社会中生活。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The game, code-named "Athena", did not originally focus on pirates at the time.
Assistant: 这款代号为“雅典娜”的游戏在当时并没有专注于海盗主题。
User: The regency has an area of 1,159.09 km2 and population of 1,202,407 at the 2010 Census; the latest official estimate (as at 2014) is 1,236,184.
Assistant: 面积共1,159.09 平方千米,根据2010年普查结果,人口为1,202,407,2014年人口普查结果则为1,236,184。
User: The seller's expected revenue is equal to the value of the prize.
Assistant: 卖家的期望收益即为竞拍品的价值。
User: The ground floor is an arcade with shops and a Japanese restaurant.
Assistant: 底层设有拱廊,开设商店和日本餐厅。
User: Gubler directed, edited, and co-produced the music video for "Don't Shoot Me Santa" by the rock band The Killers.
Assistant: 他也执导、剪辑并合作制作了杀手乐团的音乐录影带“Don't Shoot Me Santa”。
User: With CSV there is no widely accepted single-file solution.
Assistant: 对于CSV,则尚无被广泛接受的单文件解决方案。
User: Wörth served in the German fleet for the first decade of her career, participating in the normal peacetime routine of training cruises and exercises.
Assistant: 韦尔特号在职业生涯的前十年都跟随德国舰队服役,参加和平时期常规的例行训练巡航和演练。
User: The last column indicates the number of codes present followed by letters to indicate which codes are present (O for Olympic, F for FIFA, and I for ISO) and dashes when a code is absent; capital letters indicate codes which match; lower case letters indicate codes which differ.
Assistant: 最后一列表示存在代码的数目,然后用字母表示哪些代码存在(字母O代表IOC代码,字母F代表FIFA代码,字母I代表ISO代码),当代码不存在时使用破折号;大写字母表示相同的代码,小写字母表示不同的代码。
User: In truth, it denotes two or more objects.
Assistant: 复合句则包含两个或两个以上谓语。
User: Each point in PG(2,K), however, is represented by many triples.
Assistant: 须注意,每个在 PG(2,K) 内的点均可以被多个三元组所表示。
User: Stephinates may be a descendant of Bakenrenef.
Assistant: 高仙芝有可能是其后裔。
User: It is located 71 miles (114 km) south of Cleveland and 119 miles (192 km) northeast of Columbus.
Assistant: 它位于克利夫兰南部114公里,哥伦布东北部192公里。
User: The ATV separated from the rocket and, following weeks of tests and orbit adjustments, successfully docked in the International Space Station at 14:45 UTC on 3 April 2008.
Assistant: 自动运载飞船从亚利安火箭分离后,经过几星期的测试与轨道调整,终于在2008年4月3日UTC时间14:45与国际太空站接合成功。
User: At this time, Agamben also analyzed the ontological condition and "political" attitude of Bartleby (from Herman Melville's short story) — a scrivener who does not react, and "prefers not" to write.
Assistant: 而阿甘本自己也出版一本关于共同体的著作《即将来临的共同体》(La comunità che viene),在这一时期,阿甘本也分析了赫尔曼·梅尔维尔(Herman Melville)的短篇故事《巴特比》(Bartleby)中的“政治”态度的本体论前提——一个华尔街的抄写员不做反应,以及“不想”抄写的故事。
User: The College will also be introducing a key card system.
Assistant: 此外游戏还推出了一个密码系统。
User: GAZ produced its ten millionth vehicle in March 1981.
Assistant: 1981年GAZ生产了第一千万辆车。
User: The town was apparently the (1895) birthplace of SS-Oberführer Julian Scherner.
Assistant: 巴加莫约是SS大校Julian Scherner的出生地(1895年)。
User: Those killed included two pregnant women.
Assistant: 受害者中还包括三名孕妇。
User: The area is part of the historical Duchy of Brittany, and contains what many people still consider to be Brittany's capital, Nantes.
Assistant: 该地区历史上是布列塔尼公国的一部分,还包括许多人仍然认为是布列塔尼首都的南特。
User: He also vastly extended the study of Lamé curves.
Assistant: 此外,他还极大地拓展了对拉梅曲线的研究。
User: National treatment is a basic principle of GATT/WTO that prohibits discrimination between imported and domestically produced goods with respect to internal taxation or other government regulation.
Assistant: 国民待遇是关贸总协定/世界贸易组织一个基本原则,防止在国内税或其他政府监管方面,在进口货品和国内生产的商品之间实施歧视。
User: Berlin, Germany: Wien.
Assistant: 德国柏林:柏林。
User: If the boroughs were each independent cities, four of the boroughs (Brooklyn, Queens, Manhattan, and the Bronx) would be among the ten most populous cities in the United States.
Assistant: 如果将这些行政区划分为独立的城市,其中四个街区(布鲁克林、皇后区、曼哈顿岛和布朗克斯)将会是全美前十最多人居住的城市。
User: Pillau participated in the Battle of the Gulf of Riga in August 1915, and Elbing took part in the bombardment of Yarmouth and Lowestoft in April 1916.
Assistant: 皮劳号于1915年8月参加了里加湾海战(英语:Battle of the Gulf of Riga),埃尔宾号也于1916年4月参加了炮击雅茅斯及洛斯托夫特(英语:Bombardment of Yarmouth and Lowestoft)的行动。
User: The oldest county is Hampshire, established in 1754, and the newest is Mingo, established in 1895.
Assistant: 州内最古老的汉普夏县于1754年成立,最年轻的明戈县与1895年成立。
User: Challenge–response authentication Hash list – In contrast to the recursive structure of hash chains, the elements of a hash list are independent of each other.
Assistant: 问答认证 哈希表-与递归哈希链结构恰恰相反,每个哈希表的元素是相互独立的。
User: Weaver traveled around southern Iowa in 1858, giving speeches on behalf of his new party's candidates.
Assistant: 1858年,韦弗代表新党派的候选人在爱荷华州南部巡回演讲。
User: On April 29, 2015, during the Build Conference keynote, it was announced that "Spartan" would officially be known as Microsoft Edge.
Assistant: 2015年4月29日,微软在 Build 2015 开发者大会中,代号为“Project Spartan”的浏览器被正式命名为Microsoft Edge。
User: The immediate forerunner of the Corvinus University of Budapest, the Faculty of Economics of the Royal Hungarian University, was established in 1920.
Assistant: 布达佩斯考文纽斯大学的前身,皇家匈牙利大学的经济系,成立于1920年。
User: She also performed a headlining performance at Summer's Day, music festival produced by Only Much Louder.
Assistant: 同时,在夏日音乐祭有精力丰沛的演出,专辑也有收录那时演唱的歌曲。
User: Irreversible electroporation (IRE): After a certain degree of damage to the cell membranes by electroporation, the leakage of intracellular contents is too severe or the resealing of the cellular membrane is too slow, leaving healthy and/or cancerous cells irreversibly damaged.
Assistant: 不可逆性电穿孔:在电穿孔对细胞膜的伤害大到一定程度之后,细胞内物质泄漏过度严重或是细胞膜关闭过度缓慢,对细胞造成不可逆的伤害。
User: It is located at 12th Street, and Pennsylvania Avenue, Northwest, Washington, D.C., in the Federal Triangle.
Assistant: 它位于华盛顿哥伦比亚特区西北区12街和宾夕法尼亚大道路口,属于联邦三角。
User: 38% Of the protesters are aged between 15 and 29, 49% are aged between 30 and 54, and 13% are 55 or older.
Assistant: 38%的示威者年龄在15到29岁之间,49%的人在30到54岁之间,13%的人是55岁及以上。
User: It has strong unchallangeable presence in the Indian state of Tripura besides a good presence in West Bengal and Kerala.
Assistant: 该组织在特里普拉邦工人运动中具有无可挑战的地位,在西孟加拉邦和喀拉拉邦也有巨大的影响力。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He told Al Arabiya that "I returned from Davos to Egypt because of the current situation in Egypt.
Assistant: 拉希德告诉阿拉伯电视台说:“因为目前埃及国内情况的关系,我从达沃斯回来。
User: Psychology author Raj Persaud suggests that people "kick the cat" as a means of catharsis because they fear expressing their full emotions to the peers and colleagues.
Assistant: 心理学作者Raj Persaud建议将踢猫效应视为心理宣泄的方式,因为这些人害怕向同事或同侪发泄所有的情绪。
User: Frictional effects during analysis can sometimes be important, but usually they are neglected.
Assistant: 分析过程中的摩擦效应有时很重要,但通常忽略不计。
User: The idea for a new tram or light rail system for the city of Dublin was first suggested in 1994, by a Dublin Transportation Initiative (DTI) report, which referenced the original Dublin tramways, once running over 60 kilometres (37 mi) and reaching most parts of the city.
Assistant: 建设都柏林轻轨的想法最初于1994年在都柏林运输倡议(Dublin Transportation Initiative,简称DTI)中提出,此设想参考了早年的都柏林电车,一次运行60公里(37英里),能够到达城市的大部分地区。
User: He questions the view that the point of eating is to promote health, pointing out that this attitude is not universal and that cultures that perceive food as having purposes of pleasure, identity, and sociality may end up with better health.
Assistant: 他质疑那种认为饮食仅仅为了健康的观点,并指出这种态度并不普遍而且生活在那些将食物理解为乐趣,个性与社会性的文化中的人很可能更为健康。
User: A list was given of distinguished men who had become converted to woman suffrage.
Assistant: 但不知已被选为挚友的替补,后与女体的静调换身份被救。
User: At approximately 20:17 MST, callers began reporting the object was definitely solid, because it blocked out much of the starry sky as it passed over.
Assistant: 中部标准时间20点17分左右,呼叫者开始报告物件绝对是固体的,因为它掠过时挡住了大部分的星空。
User: Purandara Dasa is considered the father of Carnatic music, while the later musicians Tyagaraja, Shyama Shastry and Muthuswami Dikshitar are considered the trinity of Carnatic music.
Assistant: Purandara Dasa被认为是南印度古典音乐之父,除此之外,Tyagaraja, Shyama Shastry 和 Muthuswami Dikshitar三位都是比较著名的南印度音乐家。
User: With the army revitalized, Saint-Just returned briefly to Paris where his success was applauded.
Assistant: 随着军队注入了新活力,圣茹斯特简略地回到的巴黎,那里的成功使他受到欢迎。
User: The only source of fresh water in Bermuda is rainfall, which is collected on roofs and catchments (or drawn from underground lenses) and stored in tanks.
Assistant: 降雨是百慕大淡水的唯一来源,从屋顶和流域收集(或从地下矿体抽取)然后储进贮水池。
User: In 1998 Mississippi became the last state to remove this provision from its code.
Assistant: 1998年,密西西比州成为最后一个将该条款删除的州。
User: That option, however, was unrealistic and unlikely to halt the crusades against Lithuania by the Teutonic Order.
Assistant: 但是那个选择不过是不切实际的,而且它不能令条顿骑士团针对立陶宛的十字军停下来。
User: Alternations between plain velars and palatals are common in a number of roots across different satem languages, but the same root appears with a palatal in some languages but a plain velar in others (most commonly Baltic or Slavic, occasionally Armenian but rarely or never the Indo-Iranian languages).
Assistant: 在普通软腭音和硬腭音之间的交替常见于跨越不同的咝音语言一些词根中,这里的相同词根在某些语言中出现为硬腭音但在其他语言却出现为普通软腭音(最常见于波罗的语或斯拉夫语;偶尔见于亚美尼亚语,但很少或曾经见于印度-伊朗语言中)。
User: A sentence in second-order logic, as in first-order logic, is a well-formed formula with no free variables (of any sort).
Assistant: 在二阶逻辑中的句子同一阶逻辑一样也是没有(任何种类的)自由变量的合式公式。
User: By the 21st century BC Babylonian and Assyrian, which were to become the primary dialects, were easily distinguishable.
Assistant: 到公元前21世纪,将要成为主要方言的巴比伦语和亚述语是很容易区分的。
User: The following year, however, he won a scholarship into the Formula BMW Asian championship with Eurasia Motorsport.
Assistant: 然而在次年他却获得了赞助金加入Eurasia Motorsport车队,参加亚洲宝马方程式锦标赛。
User: Vladimir's only surviving daughter, Maria, was married in 1573 to king Magnus of Livonia (son of Christian III of Denmark).
Assistant: 玛丽亚是斯塔里察的符拉基米尔唯一存活下来的女儿,1573年嫁给利沃尼亚国王马格努斯(丹麦的克里斯蒂安三世之子)。
User: A group in which the group operation is not commutative is called a "non-abelian group" or "non-commutative group".
Assistant: 而群运算不满足交换律的群被称为“非阿贝尔群”,或“非交换群”。
User: His overall record was 58–158.
Assistant: 他的总战绩为58-158。
User: In a later interview, when asked if he believes that teaching Fahrenheit 451 in schools will prevent his totalitarian vision of the future, Bradbury replied in the negative.
Assistant: 在最近的采访中,当被问及他是否相信在学校里教授《华氏451度》可以阻止这种极权主义的未来,他表示否定。
User: Observations of an occultation using nine chords indicate an oval outline of 225×173 km.
Assistant: 在一次掩星的观测得到9条弦 (天文)(英语:Chord (astronomy)),测得 225 X 173 公里的椭圆轮廓。
User: It was therefore renamed as NET (Nea Elliniki Tileorasi/New Hellenic Television).
Assistant: 公司后该组为新希广网电(英语:New Hellenic Radio, Internet and Television)(NERIT)。
User: Many warned that truce is fragile, and progress must be done slowly while observing that the truce and quiet are kept.
Assistant: 许多人警告这个停火非常不可靠,进展必须缓慢获得,要观察停火是否能够保持。
User: 2.0% from other sources.
Assistant: 2.0%来自其他所有来源。
User: Fujitsu Sparc64 VI has coarse-grained Vertical Multithreading(VMT)Sparc VII and newer have 2-way SMT.
Assistant: 富士通Sparc64 VI有粗粒度的垂直多线程(VMT),Sparc VII和更新版有双向SMT。
User: All classes are taught by members of the faculty, and there are no graduate students or teachers' assistants.
Assistant: 瓦萨学院所有课程均由教师任教,没有毕业生或教师助理。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: At the core of this was the Students for a Democratic Society (SDS).
Assistant: 他也是学生争取民主社会(Students for a Democratic Society,SDS)这个学生社团的主要发起者之一。
User: Between the central and the right doors is the tomb of the mathematician Biagio Pelacani, who died in 1416.
Assistant: 宽阔的立面立面完成于1178年,中门和右门之间是数学家Biagio Pelacani的墓(1416去世)。
User: These instruments could investigate the geology of the Martian surface from just a few millimeters to many hundreds of meters, the geochemistry and evolutionary history of the rocks and surface, the magnetic and mechanical properties of the land, as well as the magnetic properties of the dust, atmosphere and the rotational and orbital dynamics of the planet.
Assistant: 这些仪器可以调查火星表面范围从几毫米到数百米的地质、地球化学和岩石表面的演化历史,土地的磁力和力学的特征,以及尘土的磁性特性,大气和行星的轨道和自转的动力学。
User: The Speaker of the House of Commons, John Bercow, agreed and said that the building was in need of extensive repairs.
Assistant: 下议院议长约翰·伯考也赞成这一说法,并认为宫殿需要一次大修。
User: It was started by expelled former African National Congress Youth League (ANCYL) President Julius Malema, and his allies, in 2013.
Assistant: 前非洲人国民大会 (ANC) 青年联盟主席朱利叶斯·马勒马(Julius Malema)被开除出非国大后,与他的的盟友在2013年创建。
User: Even so, Alice begins to suspect that the Duchess might actually have a pleasant personality after all, and that her earlier ruthlessness was caused by the pepper.
Assistant: 爱丽丝便怀疑公爵夫人此前的粗暴性格可能是因为胡椒引起的。
User: They are subject to the same duties to their client and to the court.
Assistant: 律师提供其客户有关他们法律权利和义务的建言,并在法庭上代表他们。
User: To prevent suicide tourism, it is available only to residents eligible for Canadian healthcare coverage.
Assistant: 为了防止自杀旅游,只有符合加拿大医疗保险条件的居民才能有安乐死的资格。
User: Suppose that the image of the embedding is a surface S in R3.
Assistant: 假设这个嵌入在R3中的像是曲面S。
User: The third approach followed a similar design to the first, which was conceptually more faithful to the natural design of the human vocal tract than the second.
Assistant: 第三个实验方案的装置类似第一个,它相对第二个在概念上更加接近天然的声道。
User: After making the first South American flight of the 1937 season in late March, Hindenburg left Frankfurt for Lakehurst on the evening of 3 May, on its first scheduled round trip between Europe and North America that season.
Assistant: 在于3月末完成了1937年飞行季的第一次南美飞行之后,兴登堡号于5月3日晚离开法兰克福飞往莱克湖,这是该飞行季中的第一次往返欧洲与北美的飞行。
User: August Ames, 23, Canadian pornographic actress, suicide by hanging.
Assistant: 奥古斯特·艾姆斯(英语:August Ames),23岁,加拿大女色情演员,自杀。
User: It must follow the official design standard and be preserved in good condition.
Assistant: 国旗必须遵循法定的设计标准,并要良好保存。
User: 1 October – regulatory Reform (Fire Safety) Order 2005 comes into effect, requiring a Fire Risk Assessment for all non-domestic premises in England and Wales.
Assistant: 10月1日- 2005年监管改革(消防安全)开始生效,改革要求英格兰和威尔士的所有非本国房地拥有一个火灾风险评估。
User: The 5 train uses these tracks during daytime hours.
Assistant: 5号线列车于日间使用这些轨道。
User: He was the director of a military hospital in Damascus.
Assistant: 他是大马士革一家军医院的主管。
User: It was named after the parasitologist J F B Edeson.
Assistant: 其以寄生虫学家J F B Edeson的名字进行命名。
User: He died in the prison after four years.
Assistant: 四年后,死于狱中。
User: More generally, it includes all persons in the United States who self-identify as Hispanic or Latino, whether of full or partial ancestry.
Assistant: 广义来说,西班牙裔包含所有在美洲居住并且自定义为西班牙裔或者拉丁裔的一类人。
User: He believes that NATO is the cornerstone of the United Kingdom and Europe's defence and that NATO must have primacy over the European Union including the right of first refusal for all matters relating to the defence of continental Europe.
Assistant: 他认为,北约是英国和欧洲国防的基石,北约必须优先于欧盟,包括在与欧洲大陆防御有关的一切事项上有首先拒绝的权利。
User: For countries without a legislative or administrative framework for such standards, the World Health Organization publishes guidelines on the standards that should be achieved.
Assistant: 对于尚未制定相关立法或行政条例的国家,世界卫生组织公布相关准则以提供参考。
User: The university has a number of public institutions under its government such as the San Marcos Cultural Center and the Museum of Natural History of Lima.
Assistant: 圣马尔科斯大学也有一些政府以下的事业单位如圣马科斯文化中心和利马国家历史博物馆。
User: He went on to say that after the books were finished, there were a lot of interesting art works happening, and the people in his life continually recommended creating an exhibit with the theme of the books.
Assistant: 他继续说:在完成这些书后,发生了很多有趣的艺术作品,他生活中的人们不断推荐创办一场与书中主题相符的展览。
User: They appear very early, before the leaves, opening from late winter to early spring.
Assistant: 花期很早,先于叶生长,从冬末至早春开放。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: A Sufi settlement was established there during Akbar’s rule.
Assistant: 苏巴创设于阿克巴统治时期。
User: Helen Brown, writing in The Daily Telegraph, criticized Gaga's choice to do another album "themed around her own stardom" (after The Fame and The Fame Monster), and commented that although the singer approached different genres of music, "she doesn't do anything wildly original with them, but she has fun".
Assistant: 海伦·布朗,在《每日电讯》报写作,批评Gaga的选择做另一张专辑“主题为她自己的星途”(在超人气和超人气魔神之后),并评论说,虽然歌手走近不同类型的音乐,“她不做任何与他们一样非常原始的东西,但她有乐趣”。
User: In Nappalli, the appellant was dismissed from an educational institution for his refusal to participate in the aforementioned acts.
Assistant: 《纳帕利案》中的上诉人由于拒绝参与上述行为,从一个教育机构被解雇。
User: He also went on tour in 1988–1989 to Italy, France, and Denmark.
Assistant: 1988-1989年间,崔到了意大利、丹麦和法国作巡回演出。
User: Several datums were in use around the world, all using different spheroids, because mean sea level undulates by as much as 100 metres worldwide.
Assistant: 全球各地有数个基准,各自采用不同的扁球体,因为全球的平均海平面的波动可以大到100米。
User: He went to Cairo, Egypt, as the representative of the Lumumbists' Congo National Liberation Committee based in Brazzaville.
Assistant: 他前往埃及开罗,成为位于布拉柴维尔的卢蒙巴派的刚果民族解放委员会的代表。
User: She’s good at organizing and she keeps track of all our work no matter how much we do.
Assistant: 她擅长组织,并且明了我们所有的工作,不管我们做了多少。
User: Since 2008, more than 70 visitor professors and researchers have passed through the facilities of IBEI.
Assistant: 2008年至今已有70多名学者和教师在IBEI进行访问研究,访问时长为两周至一学年。
User: In Season 2, Harvey is discovered.
Assistant: 在第二季的《谈心》中,被葛瑞格发现。
User: However, in the untyped lambda calculus, there is no way to prevent a function from being applied to truth values, strings, or other non-number objects.
Assistant: 然而,在无型别的lambda演算中,没有办法避免函数被应用于真值、字串或其它非数字物件。
User: The legend states that, exiled for his transgression, Farhad was given the task of cutting away the mountain to find water; if he succeeded, he would be given permission to marry Shirin.
Assistant: 传说中,他因犯罪被流放,法哈德被命令凿山找水,如果他成功了,他将被允许和希林结婚。
User: The following classification follows De Grave et al. (2010), with subsequent additions.
Assistant: 以下分类基本遵从De Grave et al. (2010),再加上其后的一些更新。
User: Chandler heeded Byrd's advice by making an official announcement of his candidacy on February 23, 1938, in Newport, Kentucky.
Assistant: 州长接受了伯德的建议,于1938年1月23日在肯塔基州纽波特正式宣布参选。
User: It reportedly cost $48m (£30m) to build, and is not officially licensed or endorsed by Activision Blizzard.
Assistant: 据报道建立费用为48兆美元,并不是动暴风雪正式授权或认可的。
User: Street art exists worldwide.
Assistant: 街头艺术在世界各地都很流行。
User: In September 2010, Shyamalan revealed that the second planned villain from the first film was moved to the planned sequel, but that character had now been used for an upcoming film that he will write and produce.
Assistant: 2010年9月,沙马兰透露,第一部电影的第二计划的反派已被移到了续集的计划中,但该角色已被用在他即将开始制作的电影中。
User: The name Satelight consists of S for Sapporo, A for Animate, T for Technology and E for Entertainment.
Assistant: 公司名称中SATELIGHT的S为札幌(Sapporo)、A为动画(Animate)、T为科技(Technology)、E为娱乐(Entertainment)的英文字首组合而成。
User: In 1997 she was awarded the Ingeborg Bachman Scholarship for her work and in 1999 the Nathan Gottesdiener Foundation prize.
Assistant: 1997年,她的作品获得以卡堡巴克涵奖学金(Ingeborg Bachman Scholarship),1999年获得弥敦哥特斯殿娜基金奖 (Nathan Gottesdiener Foundation prize)。
User: Conversely, inline elements are treated as part of the flow of document text; they cannot have margins, width or height set, and do break across lines.
Assistant: 反言之,内行元素被视为文件文字流之部分;其无法拥有边距、宽度或高度设定,并且跨行。
User: A small number of stations and lines closed under the Beeching programme have been reopened, with further reopenings proposed.
Assistant: 一小部分在Beeching计划中被关闭的站点和线路被重新开放,其他进一步的重开也被提上议题。
User: They eat by holding the fish in one claw and tearing the flesh with the other.
Assistant: 它们进食鱼时会用一只爪把鱼抓牢,另一只爪撕开皮肉。
User: It is a semi-permanently coupled electric multiple unit and was built for operation between Paris and the south-east of France.
Assistant: 此列车是一系列半永久互相连接的电联车,为来往巴黎和法国东南部的路线而建造。
User: Many national observatories were therefore established, the first in 1632 at Leiden in the Dutch Republic.
Assistant: 许多天文台纷纷建立,第一座天文台于1632年建立。
User: Each of the Saints Row series games had a core intent, and while the first three games built on the first's "outlandishness and irreverence", the fourth focused on "the supernatural and superpowers".
Assistant: 系列每部作品都有一个核心目的,尽管前三部作品都建立在首部的“稀奇古怪和无礼”之上,第四部则着重“超自然现象和超能力”。
User: When Cambodians were forced to work in labour camps, Dith had to endure four years of starvation and torture before Vietnam overthrew the Khmer Rouge in December 1978.
Assistant: 当柬埔寨人被迫在劳动营中劳动时,潘只得忍耐四年的饥饿和折磨,直到越南人在1978年12月推翻红色高棉的统治为止。
User: These actions were intended to protect Western firms from the high volatility of the ruble.
Assistant: 这些举措是为了使西方企业避免受到卢布波动的影响。
User: We are just pushing, that is all.
Assistant: 推立足下,而又甚之。
User: Comedy Central executives did not object to most of the content of the episode, but said the scene in which Kyle farted while talking to Stan should have been removed because nothing happened after the fart, and they said it was not funny.
Assistant: 喜剧中心高管对这集的大部分内容都没有意见,但他们觉得凯尔在和斯坦说话时放屁这一镜头应该删除,因为这个屁对剧情发展没有任何作用,他们觉得这也没有什么有趣的地方。
User: The year is 1984.
Assistant: 时间是1984年。
User: In June 2006 a groundwater cooling system was installed at Victoria station.
Assistant: 在2006年6月,一个地下水冷却系统被安装在维多利亚站。
User: These deposits cannot be seen with the naked eye, but they can be seen in images taken from telescopes or orbiting spacecraft.
Assistant: 肉眼看不到这种沉积物,但可以从望远镜与航天器拍摄的图像中观察到。
User: He won re-election with 72% of the vote, breaking several voting records in the UK, but neither the Labour Party nor the Liberal Democrats put up a candidate.
Assistant: 他以72%的选票赢得连任,打破了几个英国的投票记录;然而,工党和自由民主党都没有提出候选人。
User: Most of the ethnic Poles in the Russian Empire lived in the Congress Kingdom, although some areas outside it also contained a Polish majority.
Assistant: 俄罗斯帝国的大部分波兰人都生活在波兰会议王国,虽然在王国以外也有部分地区波兰人占多数。
User: Some of the marks are still visible.
Assistant: 部分残留痕迹至今仍可见。
User: In individual exams, but not on school year report or basic education certificate, it is also possible to divide the scale further with '1⁄2', which represents a half grade, and '+' and '–', which represent one-fourth a grade better or worse.
Assistant: 在个别的考试中,非最后总成绩中,可以进一步以“1⁄2”,表示增减二分之一级分,也可以再增加“+” “–”,表示增减四分之一级分。
User: The force of the water tore up the poop deck and folded it back on itself.
Assistant: 水的力量撕裂了船尾的甲板,并把它折了回去。
User: It supplemented an earlier law of 10 March 1793, which created the revolutionary tribunals but contained a much narrower definition of suspects.
Assistant: 它增补了1793年3月10日的法令,先前的法令创建了革命法庭,但对革命嫌疑犯的定义范围较为狭窄。
User: The British established trading posts on Hudson Bay in the late 17th century and began a struggle for domination of Ontario.
Assistant: 17世纪末,英国人开始在哈得逊湾建立贸易站,并着手争夺安大略的控制权。
User: The program was cancelled in 1943, in favour of the ZSU-37 37 mm self-propelled anti-aircraft gun, built on an SU-76 chassis.
Assistant: 但这个方案在1943年被取消了,改采用搭载口径37毫米M1939 37毫米防空炮的ZSU-37自走防空炮,该车用的是SU-76的底盘。
User: The MAG-95 incorporates most of the user facilities to which shooters in the West have become accustomed, but which have been absent from most Eastern Bloc pistols until recently.
Assistant: MAG-95采用了大多数对于西方射手而言已经习以为常,但已经从大多数东欧手枪都没有而直到最近才有的、能够方便使用者的设备。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Soviet Union, however, objected to a tripartite Czechoslovak-Polish-Soviet commitment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过,苏联反对捷克斯洛伐克-波兰-苏联三方联盟。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One of them was identified as a boiler, identical to those shown in pictures from 1911.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其中之一被辨认出是锅炉,和1911年的图片上完全相同。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1926 she moved from Frankfurt to Berlin to work with Mies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1926年她从法兰克福搬到柏林与密斯一起工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He was a strong proponent of German opera.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他是德国歌剧史上一位举足轻重的人物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The electronics was developed by Hollming.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
电子设备由霍尔明(Hollming)生产。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She worked as a nurse while beginning a writing career, treating Dunkirk evacuees at the Winford Emergency Hospital in Bristol, and working in Radcliffe Infirmary's brain surgery ward until 1945.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在布里斯托尔的温福德急救医院治疗敦刻尔克的撤离者,在拉德克利夫医院的脑外科病房工作到1945年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, some states pay additional SSI funds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,一些国家支付额外的SSI资金。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Concurrently, two separate studies, led by Shizuo Akira, Bruce A. Beutler and their respective colleagues discovered that the Toll-like receptors (TLRs) act as the principal sensors of infection in mammals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在同一时期,由审良静男和布鲁斯·博伊特勒(Bruce A. Beutler)及他们的同事领导的两项不同的研究发现Toll样受体(TLRs)在哺乳动物体内是对感染的主感受器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was also very adept in temple management.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他在管理法身寺事宜上也担任了举足轻重的角色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For each question, the time limit is 1 minute.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而每一项实体游戏的时间限制均为一分钟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Modern humans started burying their dead, using animal hides to make clothing, hunting with more sophisticated techniques (such as using trapping pits or driving animals off cliffs), and engaging in cave painting.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现代人类开始埋葬死者、制作衣服、发展复杂的狩猎技巧(如使用诱捕坑或逼使动物跳下峭壁),并从事石洞壁画。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although Fuegians from Patagonia may have visited the Falkland Islands in prehistoric times, the islands were uninhabited when Europeans first discovered them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然来自巴塔哥尼亚的火地群岛土著居民有可能早在史前时代就到达过福克兰群岛,但到欧洲人发现群岛时,这里仍然荒无人烟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The classic theme only plays during the end credits to signal the climax of his character arc.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
原本的经典主题只在片尾字幕时奏响,标志着人物情节的高潮。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Denhardt is best known for his work in public administration theory and organizational behavior, especially leadership and organizational change.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
登哈特以其在公共行政理论和组织行为方面的研究,尤其是对领导和组织变革的研究最为著名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The ferry from the island to the Bolivar Peninsula was closed, while voluntary evacuations were issued in Surfside in Brazoria County.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该岛到波利瓦尔半岛(Bolivar Peninsula)之间的轮渡服务予以暂停,布拉佐里亚县的瑟夫赛德(Surfside)也收到了自愿撤离令。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Juventus' plan was to use the pace of Briaschi to threaten Liverpool full-back Phil Neal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们的计划是利用布里亚斯奇的速度来威胁利物浦的边后卫菲尔·尼尔(英语:Phil Neal)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Her friends see her as an innocent, wide-eyed optimist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
朋友们视她为天真无邪的乐观主义者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Anti-nuclear power organisations have emerged in every country that has had a nuclear power programme.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
反核能组织在每个有核项目的国家都存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He held citizens have an obligation to take part in the governing process, and they cannot do so unless they can discuss and criticize governmental policy fully and without fear.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他写道,公民有义务参与统治国家的活动,而且仅当他们能够充分并毫无畏惧地议论批评政府的政策时,他们的上述义务才能得以实现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many of the roots of alternative rock are often considered to come from the South as well, with bands such as R.E.M., Pylon, the B-52s, and Indigo Girls forever associated with the musically fertile college town of Athens, Georgia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多另类摇滚音乐的根源通常也被视为是来自南部,像是R.E.M.和The B-52's乐团都是来自乔治亚洲雅典市的大学城。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By definition, each pair of opposite points defines an axis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此,按定义,任何二角形必为正二角形。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Principal photography for the first season was scheduled to begin on July 26, 2010, and the primary location was the Paint Hall Studios in Belfast, Northern Ireland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《冰与火之歌》第一季的主剧情是在2010年7月26日开始拍摄,主要拍摄地点是北爱尔兰贝尔法斯特泰坦尼克区的Paint Hall工作室以及马耳他的姆迪纳。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That’s what I want when I listen to a record.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
’所以我要做一个决定,到底要不要给它们这张样本唱片。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As of June 2002, there were 112,550 registered refugees living in Yarmouk.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到2002年6月,有112,550难民登记居住在雅尔矛克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: October 2007 saw the first public Working Draft of a document entitled RDFa in XHTML: Syntax and Processing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2007年10月,第一版的公开工作草案“XHTML里的RDFa:语法与处理”发表了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1986, his 24 wins helped guide the Red Sox to a World Series berth and earned Clemens the American League MVP award for the regular season.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1986年球季,克莱门斯拿下24胜,并帮助红袜队打进世界大赛,当年克莱门斯并拿下美国联盟正规季赛最有价值球员奖项及第一座赛扬奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Today a number of transaction processing systems are available that work at the inter-program level and which scale to large systems, including mainframes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
现在,大多数事务处理系统可用于程序级别工作和扩展到大型系统,包括大型机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its programs are oriented at all social layers of the Ukrainian society and national minorities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乌克兰国家电视公司的目标受众是乌克兰社会各个阶层,也包括少数民族。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As part of the ceremony, Joseph Klausner, professor emeritus at Hebrew University, opened the Torah ark.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
作为典礼的一部分,希伯来大学名誉教授约瑟夫·克劳斯纳打开了律法柜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Of these, five were gendarmes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
张从宾是五代军事人物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Knesset asserted Jerusalem's status as the nation's "eternal and indivisible capital" by passing the Jerusalem Law.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
如今,耶路撒冷是以色列国立法认定的“永远的和不可分割的首都”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 29 November, several efforts by the 7th Marines failed to rescue Fox Company, despite inflicting heavy casualties on the Chinese.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在11月29日,第7陆战团多次试图营救F连,尽管重创中国军队,但未能成功。
User: 将这句话从英文翻译到中文: According to the Society of Professional Journalists code of ethics, professional integrity is the cornerstone of a journalist's credibility.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据职业记者协会制定的道德守则,职业操守是记者公信力的基石。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Researchers say date rape affects victims similarly to stranger rape, although the failure of others to acknowledge and take the rape seriously can make it harder for victims to recover.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
研究者认为约会强奸对受害人的影响类似熟人强奸,不过其他人若不认为那是强奸,或没有认真看待,会使受害人更难恢复。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It is a dithiocarboxylic acid, an analogue of benzoic acid, but more acidic and deeply colored.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是苯甲酸的类似物,但酸性更强,颜色更深。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition, 13% of the electricity produced in the Canton is from the burning of waste at the waste incineration facility of Les Cheneviers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其外,13%的州产电力来自Les Cheneviers公司的废物燃烧工厂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It won both 1UP.com's and GameSpy's "Best RPG of E3 2005" award, ahead of runner-up Kingdom Hearts II.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
游戏超过了第二名《王国之心II》,获得了1UP.com和GameSpy的“E3 2005最佳RPG”奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Treblinka was a Nazi German extermination camp in Poland during World War II.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 特雷布林卡灭绝营(Treblinka)是一个第二次世界大战时期纳粹德国的灭绝营,位于当时德战区波兰境内。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Tawni is a diva; she loves mirrors, make-up and everything about herself.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
唐妮有自恋倾向,她喜欢照镜子、化妆,还有跟她自己有关的东西。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A traditional Islamic saying states that, "The first who will be summoned to paradise are those who have praised God in every circumstance" In the Quran it is also stated in Sura 14 that those who are grateful will be given more by God.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
传统的伊斯兰教教义上这样说道“第一个被召集到天堂的是那些在任何情况下都赞美上帝的人” 在《古兰经》的Sura 14中也指出,对上帝心存感激的人将会被上帝赐予更多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Although the planes were engaged in a photo op and training exercise, the citizens of New York and New Jersey had not been informed in advance, and some thought it could be the makings of a terrorist attack similar to the September 11 attacks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尽管飞机是在进行场景拍照(英语:Photo op)和训练演习, 但纽约州和新泽西州民众没有得到事先通知,并且部分人认为它可能是类似九一一袭击事件的恐怖袭击(英语:Terrorist attack)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1964, he was elected as the honorary chairman of the Chinese People's Airways Association.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1964年,兼任中国人民航空运动协会名誉主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In his work Novum Organum (1620)—an allusion to Aristotle's Organon—Bacon outlined a new system of logic to improve upon the old philosophical process of syllogism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在他1620年的著作《新工具(英语:Novum Organum)》(参考亚里士多德的《工具论》)中,培根概述了一个新的逻辑系统,以替代三段论之旧哲学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: South Park's first season was a ratings success for Comedy Central.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《南方公园》首播时极高的评分是喜剧中心成功的主要原因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some add milk or sugar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有些制品还添加糖或盐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In an article in The New Paper, he is quoted as saying: "She became my admin assistant and my accountant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在“新报”的一篇文章中,他说:“她成了我的行政助理和我的会计师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In Tirana, there are 64 primary schools and 19 secondary schools.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在地拉那,共有64所小学和19所中学。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Ford Racing front brake ducts help cool the brakes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
拉古纳塞卡的福特赛车前刹车导管能够帮助冷却刹车器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Barber reworked the design in 1882, adding "E Pluribus Unum" to the reverse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1882年,巴伯将镍币背面的格言换为“E Pluribus Unum”(“合众为一”)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was elected as a member of the parliament in the 1973 general elections.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在1973年大选中当选为国会的成员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Apollo 5 mission tested the lunar module in a space environment, in particular its descent and ascent engine systems, and its ability to separate the ascent and descent stages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阿波罗5的任务是在太空中测试登月舱,特别是新的引擎功能,该引擎有能力单独起飞和降落。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Much of this performance gain over normal JavaScript is due to 100% type consistency and virtually no garbage collection (memory is manually managed in a large typed array).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这种超过普通JavaScript的性能增益主要是由于100%的类型一致性以及几乎没有垃圾回收(内存是手动管理的大型类型数组)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: After blues' birth in the Southern United States, it quickly spread throughout the country (and elsewhere), giving birth to a host of regional styles.
Assistant: 蓝调在美国南部诞生以后,迅速蔓延到全国各个地区,产生了许多地区的风格。
User: The nomination voting process would be the same as before, through preferential balloting, but now only films that receive a minimum of 5% of total number-one votes are eligible for Best Picture nominations.
Assistant: 提名投票程序仍然采用优先抽签制,但一部电影必须要得到总票数最高电影5%的选票才有资格获得最佳影片奖提名。
User: Several factors are responsible for this decline: From 1876–1892, pitchers threw from fifty feet and exerted less stress on their arms (also pitchers often threw underhand in this era).
Assistant: 原因是因为投手的投球局数已渐渐下降,原因有以下几个: 1876年至1892年,投手投球的距离是50英尺,对其手臂的压力较小(而且当时常用低手投球的投法)。
User: Languages which have other numbers, such as dual (e.g. Slovene), may also have distinct pronouns for these.
Assistant: 不过也有其它数的形式,如双数(如斯洛文尼亚语等语种), 这些双数情况也可能有不同的代词表示式。
User: Republican presidential nominee and U.S. Senator John McCain released a statement of support for the proposed constitutional amendment.
Assistant: 共和党总统竞选人、美国参议员约翰·麦凯恩发表声明支持修改宪法的提议。
User: Missions in italics are unfinished, i.e. have not yet been designated as successes or failures.
Assistant: 未完成的任务以斜体表示,即尚未被指定为成功或失败的任务。
User: In 369 BC, when Megalopolis was founded, as there was concern that the Spartans would attack those engaged in establishing the community, Epaminondas sent Pammenes at the head of 1000 specially picked soldiers to defend the community.
Assistant: 前369年,当美加罗城(Megalopolis)建成,由于担心斯巴达人的袭击,伊巴密浓达派潘美尼斯带领1000名选士防卫社群。
User: I have been worrying about Russia and the United States getting into a nuclear war.
Assistant: 我一直担心俄国和美国会卷入一场核战争。
User: North Korea had to import food during a widespread famine in the 1990s.
Assistant: 从1990年代开始的朝鲜饥荒中出现了大量食人报道。
User: Unreactive substances like powdered steel, glass fragments, and asbestos fibers react quickly with cold fluorine gas; wood and water spontaneously combust under a fluorine jet.
Assistant: 诸如粉末钢、玻璃碎片、石棉纤维等不活跃物质都可以与氟气在低温下快速反应,木头和水在氟射流中可以自燃。
User: The book is available from Lulu com.
Assistant: 完成的小说将会由lulu.com来出版。
User: Denmark has a tradition of private schools and about 15.6% of all children at basic school level attend private schools, which are supported by a voucher system.
Assistant: 丹麦也有私立学校的传统,并且有 15.6% 的学童在基础教育阶段会就读私立学校,并且也使用学券制。
User: The next year, however, Godard offered her a role in Le Petit Soldat (1960).
Assistant: 然而,第二年,戈达尔为她在《小战士》(1960年)提供了一个角色。
User: Wild boars are hunted to extinction in Britain.
Assistant: 也就是那时,野熊在不列颠灭绝了。
User: While China has always had a diversity of religious beliefs, filial piety has been common to almost all of them; historian Hugh D.R. Baker calls respect for the family the only element common to almost all Chinese believers.
Assistant: 华人彼此间常常会很有不一样的宗教信仰,但孝顺的观念在华人之间是共通的,据史学者裴达礼(Hugh D.R. Baker)所言,对家庭的尊重的观念,是各种信仰的华人间唯一的共通点。
User: Early the next morning, the chief surgeon bled the patient another 10 ounces (285 ml); during the next 14 hours, he was bled five more times.
Assistant: 第二天清早,主要外科医生又给患者抽了10盎司(285毫升)。
User: Juan Rodríguez Cabrillo served under the command of Pánfilo de Narváez and aided him in the conquest of Cuba about 1518.
Assistant: 卡布里奥曾在西班牙征服者潘菲洛·德·纳尔瓦埃斯率领下,协助其于1518年左右占领古巴。
User: The STI Design Center opened in March 2001.
Assistant: STI设计中心于2001年3月开业。
User: Today, in many developing peoples of countries such as certain parts of Africa, South America and Asia, the use of poison as an actual weapon of hunting and attack still endures.
Assistant: 如今,对于很多发展中国家像非洲的某些地区,南美以及亚洲的人们而言,使用毒药作为打猎以及进攻的实质性武器的情况依然存在。
User: From 1955 to 1958, Congress debated the idea amid much controversy.
Assistant: 从1955年至1958年,这样的提案在国会中引发了非常大的争论。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Paul Auerbach and Dimitris Sotiropoulos have criticized the Lange model for degrading the definition of socialism to a form of "capitalism without capital markets" attempting to replicate capitalism's efficiency achievements through economic planning.
Assistant: Paul Auerbach和Dimitris Sotiropoulos批评兰格模式把社会主义的定义降低到“没有资本市场的资本主义”的形式,试图通过经济计划来复制资本主义的高效益的成就。
User: These putative proteins were expressed in E. coli, purified, and used to immunize mice.
Assistant: 这些推定的蛋白质在大肠杆菌中表达,纯化,并用于免疫小鼠。
User: The southern pole of inaccessibility is the point on the Antarctic continent most distant from the Southern Ocean.
Assistant: 南极洲难抵极是在南极大陆上距离南冰洋最远的的一个点。
User: In the ancient world there was not always room for the sick, suffering, disabled, aged, or the poor—these were often not part of the cultural consciousness of societies (Perkins 1995).
Assistant: 在古代世界里,老弱病残及穷人都没有立足之地,他们通常都不是社会文化自觉的一部分(Perkins 1995)。
User: Born in 1889, he entered into the German Imperial Navy (Kaiserliche Marine) in 1907.
Assistant: 吕特晏斯出生于1889年,他于1907年加入了德意志帝国海军(Kaiserliche Marine)。
User: Jared Scott Gilmore (born May 30, 2000) is an American actor.
Assistant: 杰瑞德·吉尔摩尔(英语:Jared Scott Gilmore, 2000年5月30日-)是美国青少年演员。
User: After the death of her two brothers, the title Duke of Suffolk reverted to the crown, and was granted to her husband as a new creation.
Assistant: 在她的两个弟兄都去世后,布兰登家族世袭的萨福克公爵的头衔被国王收回,然后被授予了弗朗西丝的丈夫作为一个新头衔。
User: 31: The Warsaw District government moves all Jews living in Warsaw to the ghettos.
Assistant: 31日:华沙地区政府将住在华沙的所有犹太人转移至犹太区。
User: On 27 May, it was confirmed that FIFA 12 would be released on PlayStation 2.
Assistant: 5月27日,《FIFA 12》被证实将推出PlayStation 2版本。
User: He debuted for Portugal as a 76th-minute substitute for William Carvalho in the 0–1 loss against Bulgaria in Leiria, and shortly after he was greeted by a fan who invaded the pitch.
Assistant: 他在葡萄牙于莱里亚以0比1不敌保加利亚的比赛中完成成年组首秀,于第76分钟替换威廉·卡维奴登场,并在不久后受到一位侵入场内的球迷的问候。
User: In 1952, as Nixon ran for vice president, the Madera News-Tribune set forth its view of why Nixon beat Voorhis, "He rang doorbells, he talked on street corners and in auditoriums, he kissed babies, patted old ladies on the cheek, and otherwise made himself known wherever and whenever two people would stop and listen to him.
Assistant: 1952年尼克松参选副总统时,《马德拉新闻论坛报》(Madera News-Tribune)闸述了其对尼克松打败沃里斯原因的看法:“他按响门铃,在街角和礼堂与人交谈,亲吻婴儿,轻拍老太太的脸颊,无论何时何地,只要有两个人愿意停下来倾听,他们就会了解他。
User: An offer of one million dollars in Alabama state bonds, paying 8 percent interest for thirty years, was included.
Assistant: 阿拉巴马州债券提供了一百万美元的报酬,支付了30年的8%的利息。
User: New laws against counter-revolutionary activities from July 23, 1950 and February 1951 created legal tools for going after "enemies of the people".
Assistant: 从1950年7月23日和1951年2月制定了反对反革命活动的新法律 ,创建了对付“人民公敌”的法律工具。
User: The number and taxonomy of paraphilia is under debate; one source lists as many as 549 types of paraphilia.
Assistant: 关于性偏离的数量和分类正在讨论;有一个来源列出了多达549种类型的性偏离。
User: General, you will be able to capture Cao Cao soon.
Assistant: 不久,曹操接任司空。
User: Vorster's willingness to talk to African leaders stood in contrast to Verwoerd's refusal to engage with leaders such as Abubakar Tafawa Balewa of Nigeria in 1962 and Kenneth Kaunda of Zambia in 1964.
Assistant: 沃斯特愿意与非洲各国领导人交谈,这一点与维沃尔德拒绝于1962年与尼日利亚的阿布巴卡尔·塔法瓦·巴勒瓦(英语:Abubakar Tafawa Balewa)以及1964年与赞比亚的肯尼思·卡翁达交流形成了反差。
User: TML would design and build the tunnel, but financing was through a separate legal entity, Eurotunnel.
Assistant: TML设计和建造隧道,但融资是通过另一个不同的法人主体:欧洲隧道公司。
User: Today Sundsvall is not only dominated by the pulp and paper industry, and the aluminium production but there are also banks, insurance companies, telecommunications administration and a number of large public data-processing centres such as the national social insurance board.
Assistant: 如今的松兹瓦尔的产业不仅仅是传统的纸浆、纸制品和铝制品,还是银行、保险公司、通讯公司以及大量社会公共信息处理中心,如国家社会保险局。
User: The brightness of its host star makes K2-155d a good target for future studies using instruments such as the James Webb Space Telescope.
Assistant: K2-155d的母恒星亮度使它成为詹姆斯·韦伯太空望远镜等天文望远镜未来进行研究时的良好目标。
User: Meaning: cat.
Assistant: 爱好:猫。
User: Baskar rents the vacant portion of their house.
Assistant: 现时,博雅山庄只残余其城楼部分。
User: The cross was removed from the picture of the church.
Assistant: 十字架从教堂内移出。
User: Festum Ascensionis.
Assistant: 延骏升床。
User: In these articles he reiterates the view that evolution violates the second law of thermodynamics.
Assistant: 有些观点认为演化增加复杂性的情形,违反了热力学第二定律。
User: She never came back.
Assistant: 她再也没有回来。
User: Nikita Simonyan, who took his place, offered Streltsov his gold medal following a 1–0 victory over the Yugoslavs, an offer which the Torpedo player refused, saying "Nikita, I will win many other trophies".
Assistant: 在苏联队以1-0战胜南斯拉夫取得金牌后,西蒙尼扬想把自己取得的金牌送给斯特列尔佐夫,但遭到他的拒绝并且对西蒙尼杨说:“尼基塔,我会赢得许多其他奖牌的。
User: The last stage in finding the Cournot equilibrium is to find firm 2’s reaction function.
Assistant: 寻找古诺均衡的最后一个阶段就是去找到乙公司的反应函数。
User: Given the sheer power of leverage the Rothschild family had at their disposal, this profit was an enormous sum.
Assistant: 考虑到罗斯柴尔德家族可支配的绝对杠杆影响力,这一利润的总和极为庞大。
User: They say that the soul of man is immortal (lit. "to be immortal").
Assistant: 众人却说,这是因为张真人懒得理他。
User: The exact etymology of the nickname is unknown, but most folklore believe its roots come from the fact that tar, pitch, and turpentine created from the vast pine forests that were some of North Carolina's most important exports early in the state's history.
Assistant: 这个昵称的确切的词源尚未可知,但是大多数专家相信这个词源自这样一个事实:产自巨型杨柏树的柏油、沥青和树脂,在美国历史的早期曾经是北卡最重要的出口产品。
User: Deterministic motion would follow along the ellipsoidal trajectories which cannot cross each other without changing energy.
Assistant: 确定性的运动会沿着这条椭圆轨迹演化,并且不能与其他任何一条轨道交叉而不改变其能量。
User: Since the impactor's velocity is so high that cohesion within the target material can be neglected, the momentum can only be transferred to the material (mass) directly in front of the impactor, which will be pushed at the impactor's speed.
Assistant: 因为撞击物的速率太快以至于目标物的内聚力可以忽略,动量可以直接传递到撞击物前的物体,这个物体可以被推到与撞击物相同的速度。
User: Egypt won the title for the fourth time by beating South Africa 2–0.
Assistant: 埃及第 4 次夺得冠军,在决赛中 2–0 击败南非。
User: On his return to Spain after the death of Franco, he was named Hijo Predilecto de Andalucía in 1983 and Doctor Honoris Causa by the Universidad de Cádiz in 1985.
Assistant: 佛朗哥去世后,他得以回国,于1983年被授予“安达卢西亚之子”称号,1985年成为加的斯大学荣誉博士。
User: Other food contaminants found by Depok Health agency in elementary schools in 2006 were sodium benzoate, cyclamate and borax exceeding the permissible levels.
Assistant: 2006年德波克的卫生机构在中小学校的食物中发现了其他污染物,如苯甲酸钠、环己胺磺酸盐和四硼酸钠含量超标。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: They were notorious and obnoxious and caused, as it did to (him) a lot of hurt".
Assistant: 由于耶和华以灾祸攻击他们,他们“极其困苦”。
User: Later research pointed out that these victims were socially isolated and had a lack of contact with friends and families.
Assistant: 后来的研究指出,这些受害者在社会上是孤立的,与朋友和家人缺乏联系。
User: This is of great concern in regions with karst geological formations because water can eventually dissolve tunnels all the way to aquifers, or otherwise disconnected streams.
Assistant: 这在具有岩溶地质构造的地区中是非常值得关注的,因为水最终可以将隧道一直溶解到含水层,或者以其他方式断开水流。
User: Class 171-hauled passenger services hauled ended in 2000 because the Federal Railway Office required the installation of door opening systems (Türsteuerung or TB0) on passenger trains.
Assistant: 171型机车的客运服务在2000年被终结,因为德国联邦铁道部(德语:Eisenbahn-Bundesamt)规定所有客运列车必需强制加装0公里启动(TB0)中控门锁(德语:Türsteuerung)。
User: This drives Clara to alcoholism.
Assistant: 不过本片主要表现的是酗酒问题。
User: Still other experts have postulated that, due to the 2008 major stock market decline and home equity crash, many baby boomers will have lost so much equity that they will retire at a later age than was previously planned.
Assistant: 还有一些专家推测,由于2008年股市大跌和房屋资产崩溃,使到大量婴儿潮一代手持的股票变得不值钱,从而导致他们押后先前订下的退休年龄。
User: Patrick Henry Pearse (also known as Pádraig or Pádraic Pearse; Irish: Pádraig Anraí Mac Piarais; 10 November 1879 – 3 May 1916) was an Irish teacher, barrister, poet, writer, nationalist, republican political activist and revolutionary who was one of the leaders of the Easter Rising in 1916.
Assistant: 帕特里克·亨利·皮尔斯(英语:Patrick Henry Pearse,也作Pádraig Pearse;爱尔兰语:Pádraig Anraí Mac Piarais;1879年11月10日-1916年5月3日),爱尔兰的教师、律师、诗人、作家、民族主义者与政治家,1916年复活节起义的领导人之一。
User: The party has four main ideals: stewardship, shared responsibility, public justice, and solidarity.
Assistant: 基民党有四大主要理想:共同承担责任、管理、公正与团结。
User: Each building is numbered with one digit on the private U-shaped street Infinite Loop, so named because of the programming concept of an infinite loop.
Assistant: 私人U型街道无限环路上的每幢建筑以数字标号,这种命名展现出无限循环的现成概念。
User: In older texts, uk (Ⱆ) and three out of four yuses (Ⱗ, Ⱘ, Ⱙ) also can be written as digraphs, in two separate parts.
Assistant: 在早期文献里,uk(Ⱆ)与yus(Ⱗ、Ⱘ、Ⱙ)当中的一个还可以写成双元音,分成两部分写。
User: There are numerous parallels between the two stories – including the fact that one of Henry's closest friends, Sir Henry Norreys, was beheaded as one of Anne's supposed lovers and he refused to confess in order to save his life, claiming that everyone knew the Queen was innocent.
Assistant: 两个故事间有很多相同之处——包括亨利最好的朋友之一,亨利·诺里斯爵士,被指控为安的假设的情人之一而斩首,为了救命他拒绝认罪,声称所有人都知道王后是无辜的。
User: In addition to presenting the first major discussion of the "transformation problem" in English, the book also emphasized the "qualitative" as well as "quantitative" aspect of Marx's theory of value, distinguishing Marx's approach from those of his predecessors in political economy.
Assistant: 除了第一次提出转型问题的讨论,这本书还同时强调了马克思价值理论的"质化"方面与"量化"方面,凸显出马克思和其前人的不同。
User: He has won five major ranking tournaments, including the UK Championship in 2004.
Assistant: 他曾夺得五次大型排名赛,包括2004年英锦赛。
User: However, taken as a whole, Keaton's Columbia shorts rank as the worst comedies he made, an assessment he concurred with in his autobiography.
Assistant: 但是,从整体看来,哥伦比亚时期的基顿短片是其戏剧作品中最差的作品,这一观点在基顿的自传中也得到了其本人的佐证。
User: Two of these, Titan and Enceladus, show signs of geological activity.
Assistant: 其中两颗:泰坦和恩克拉多斯显示有地质活动的迹象。
User: However, King Leopold II of Belgium refused to part with any of his lands, putting paid to Beust's proposal.
Assistant: 但比利时国王利奥波德二世拒绝割让他的任何领土,破坏了博伊斯特的提议。
User: However, his wish was fulfilled after a long interval of 23 years.
Assistant: 联盟倒台后,他渡过了23年的在野生涯。
User: And nobody was there to protect Tobe.
Assistant: 不是为保卫台湾而战。
User: At its 13th plenum, the 9th Central Committee, several changes to the nomination list recommended by Personnel Appointments subcommittee were made; the Central Committee decided to retire 8 out of 14 Politburo members, the largest number of en masse retirements in the history of the Politburo.
Assistant: 这份提名名单在九届十三中全会上按照人事小组的建议进行了几项修订,中央委员会也在这次中央全会上决定当时14个政治局委员当中有8个要退休,这是政治局有史以来规模最大的集体退休潮。
User: The Tenth Doctor was portrayed by David Tennant, who was cast before the first series aired.
Assistant: 第十任博士由大卫·田纳特扮演,他在第一季播放之前就被选中了。
User: Teddy discovers that he has listed her as his emergency contact and is forced to make a life-or-death decision regarding his care, not as his doctor but as his wife.
Assistant: 泰迪发现,他把她列为他的紧急联系人,并被迫对他的护理作出生死决定,不是作为他的医生,而是作为他的妻子。
User: When he calls out to the lord of strength, an amarok appears and wrestles him to the ground with its tail.
Assistant: 天亦老与一臂子碰到十艺一组,一臂子被一招打死,天亦老亦被击晕。
User: Article 88 of Qatar's criminal code declares the punishment for adultery is 100 lashes.
Assistant: 卡塔尔刑法典第八十八条规定,通奸的处罚是100鞭。
User: It was held in May.
Assistant: 是在5月举行。
User: The DPRK had built supply bases nearby, and supplies could be transported by railroad.
Assistant: 北韩人民军已经在附近建立补给基地,补给可通过铁路运输。
User: The French, however, were not willing to wait for Peter and the Germans and under the leadership of Walter Sans Avoir, a few thousand French crusaders left before Peter and reached Hungary on 8 May, passing through Hungary without incident and arriving at the river Sava at the border of Byzantine territory at Belgrade.
Assistant: 然而法籍士兵们不愿再等下去,有几千名士兵便在沃尔特·桑萨瓦尔的率领下抛下彼得先行离去,于5月8日抵达匈牙利,之后在平安穿越匈牙利的情况下抵达在拜占庭帝国领土边境贝尔格莱德上的萨瓦河。
User: The couple remained childless, but the marriage was happy.
Assistant: 虽然这对夫妇没有孩子,但婚姻幸福。
User: Later, the cyclone strengthened to a hurricane as it entered the Atlantic Ocean, and it turned northeast over the Turks and Caicos Islands on November 10.
Assistant: 接下来风暴进入大西洋并强化成飓风,于11月10日在特克斯和凯科斯群岛上空转向东北。
User: Even so, the airport was closed for a while.
Assistant: 尽管如此,机场仍关闭了一段时间。
User: Partially ordered sets and sets with other relations have applications in several areas.
Assistant: 偏序关系和拥有其他关系特征的集合在多个数学领域都有应用。
User: The Royal Commission for Awards to Inventors recognised this after the war.
Assistant: 威廉皇帝纪念教堂在战后成了废墟。
User: The description of P. o. palustris was based on a fossil skull.
Assistant: 对“P. o. palustris”的描述是基于一块化石颅骨作出的。
User: At least in theory, opponents of democracy are also allowed due process under the rule of law.
Assistant: 一些人则主张民主制度是不同的,至少在理论上,反民主人士也拥有在合法程序下进行反民主活动的权利。
User: The figure at right illustrates the definition of the φ and ψ backbone dihedral angles (called φ and φ′ by Ramachandran).
Assistant: 右图展示了骨架二面角φ和ψ的定义(Ramachandran称为φ和φ')。
User: Frank Kechele and Mathias Lauda driving the BMW Z4 GT3 for Vita4One Racing Team were ranked second and the podium was concluded by Yelmer Buurman and Nicolaus Mayr-Melnhof, also driving a BMW Z4 GT3 for Vita4One Racing Team.
Assistant: Vita4One车队的法兰克•肯奇里(Frank Kechele)和马蒂亚斯•劳达(Mathias Lauda)所驾驶的宝马(BMW)Z4 GT3赢得第二,获得第三名是Vita4One赛车队的Yelmer Buurman和Nicolaus Mayr-Melnhof,所驾驶的宝马(BMW)Z4 GT3。
User: Jesse Smith of DistroWatch notes fast bootup times which he credited to runit, but also notes that documentation and bug-testing are lacking.
Assistant: DistroWatch的Jesse Smith指出这一系统启动较快,并认为这归功于Runit,但同时也指出此项目缺乏文档及bug测试。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: She left behind her husband and family in France.
Assistant: 退役之后,她与丈夫和女儿定居于法国巴黎。
User: Pragmatics is concerned with the ways in which language use is patterned and how these patterns contribute to meaning.
Assistant: 语用学关注的是语言的使用模式以及这些模式如何促成意义。
User: For example, four STS-3 or AU4 signals can be aggregated to form a 622.08 Mbit/s signal designated OC-12 or STM-4.
Assistant: 例如,4个OC-3或者STM-1电路可以汇聚而构成一个622.08Mbit/s的电路,其名称分别为OC-12或STM-4。
User: It will have made predictions of phenomena that previous theories could not explain or could not predict accurately, and it will have resisted attempts at falsification.
Assistant: 它将能预测以前的理论不能解释或不能准确预测的现象。
User: The Pirate Queen is once again attacked by the English.
Assistant: 克勒芒伯爵见机再度攻击英军。
User: This was the ordinary type of house in Palestine at the time.
Assistant: 这是当时巴勒斯坦一所平常的房屋。
User: Developers sought to optimize the game for short bursts of gameplay, as if played by a train passenger between stations.
Assistant: 开发者试图为游戏间歇短暂游戏的玩法进行优化,好比列车乘客在两站之间游戏。
User: This encoding also has the advantage of being implementable in a statically typed language that doesn't have variants, such as Java, using interfaces instead of lambdas.
Assistant: 这种编码还具有可以在不具有变体的静态类型语言(例如 Java)中实现的优点,使用接口而不是 lambdas。
User: About the campaign, Laura said "I'm so excited to celebrate Halloween this year by encouraging kids to support UNICEF's lifesaving work.
Assistant: 关于该活动,劳拉表示:“我很兴奋能够在今年的万圣节鼓励儿童参与联合国儿童基金会的挽救生命活动。
User: Standard Oil's production increased so rapidly it soon exceeded U.S. demand and the company began viewing export markets.
Assistant: 标准石油的产量增长得非常快,以至于美国市场很快饱和,所以公司开始展望海外市场。
User: Amsterdam is the financial and business capital of the Netherlands.
Assistant: 阿姆斯特丹是荷兰的金融和文化首都。
User: These movements also encouraged improvements in social culture.
Assistant: 而这些运动多少也促进社会文化的改善。
User: All ten ships served with the fleet when they were first commissioned, and several served on foreign stations in the decade before the outbreak of World War I. Most were used as coastal defense ships early in the war.
Assistant: 所有十艘同级舰在首次入役时都与舰队共同服役,其中有几艘在第一次世界大战爆发前的十年间在海外基地服役。
User: The shen, or ancestral spirit watches over its descendants, and can bring good fortune if properly worshipped.
Assistant: 人有过失,乐广都宽大地看待,然后其善恶就彰显了。
User: It is considered a difficult formation as the aircraft have to fly very close to each other to create the desired effect.
Assistant: 训练有素的工作人员:此方案必须提供相关人员的训练,以使能落实方案执行的成效。
User: For Deleuze, there is no one substance, only an always-differentiating process, an origami cosmos, always folding, unfolding, refolding.
Assistant: 对于德勒兹来说,并不存在什么独一本体,只有一个“始终区分” 的过程,一个折纸般的宇宙,一直折叠,展开,再折叠。
User: She died on 19 May 1922 while Ramana sat beside her.
Assistant: 1922年五月19日傍晚8点左右,在她过世的那天,拉玛那坐在她旁边。
User: Ned: So what the hell, we up and got married.
Assistant: 邱议莹自嘲:“还好我结婚了,否则怎么嫁的掉。
User: LORAN systems also used time-of-flight radio signals, but from radio stations on the ground.
Assistant: Loran系统也使用无线电波的传播时间进行定位,不过其发射台都位于陆地上。
User: In the course of their research, they also coined the word "radioactivity".
Assistant: 他们在研究过程中还创造出单词“放射性”(radioactivity)。
User: Rapid progress in hardware and software development continued, including projects funded by the European Community.
Assistant: 硬件和软件的开发进展迅速且继续进行,其中包括由欧洲共同体资助的项目。
User: In 2018, Vlieland will be the only municipality in which no national political parties will contest the election.
Assistant: 2018年,弗利兰岛是唯一一个没有地方政党参与市政选举的基层政权。
User: The National Commission for the Control of Security Interceptions (Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité (CNCIS)); the executive, in a limited number of circumstances concerning national security, may request an authorization from the commission for wiretaps (in other circumstances, wiretaps may only be authorized within a judicially-administered criminal investigation).
Assistant: 国家安全侦听控制委员会;有关国家安全形势的有限数量的行政机构委员会的窃听核准(在其它形势中,窃听可能只在司法-行政刑事调查中被核准)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Canada acceded to the International Covenant on Civil and Political Rights in 1976.
Assistant: 1976年,加拿大签署并加入公民权利和政治权利国际公约。
User: The necessary adjustments should then be made in the cash book, or reported to the bank if necessary, or any timing differences recorded to assist with future reconciliations.
Assistant: 找出差异后,需要按情况在现金簿中进行调整,或在必要时向银行报告,亦可能需要记录时间差异以协助未来的对账。
User: Singapore's National Day is celebrated on 9 August.
Assistant: 在新加坡,8月9日是该国国庆日。
User: The future of the MRU depends on the ability of its members to deal with the fallout from these internal and regional problems.
Assistant: MRU的未来取决于其成员处理这些内部和区域问题的后果的能力。
User: He became secretary of the International Theological Commission in 1989.
Assistant: 于1989年,成为国际神学委员会秘书(International Theological Commission )。
User: For historical reasons, the two output waves are called "signal" and "idler", where the output wave with higher frequency is the "signal".
Assistant: 由于历史的原因,两个输出光被称为“信号光”和“闲频光”,其输出波较高频率的“信号”。
User: In addition, most online systems consist of a whole suite of programs operating together, as opposed to a strict client–server model where the single server could handle the transaction processing.
Assistant: 另外,大多数包含一系列程序的线上系统一起操作,而不是单个服务器可以处理事务的严格的客户端-服务端模型。
User: X-ray telescopes are constructed by creating a converging "tunnel" for the waves.
Assistant: X射线望远镜是通过为波创造一个辐辏“轨道”来建造的。
User: By 1987, circulation had reached 124,079.
Assistant: 到了1987年,该报每日发行量已达124,079份。
User: The names of the employees and visitors in the South Tower (WTC 2), the passengers and crew of United Airlines Flight 175 (which struck the South Tower), the employees, visitors, and bystanders in the immediate vicinity of the North and South Towers, the first responders who died during rescue operations, the passengers and crew of United Airlines Flight 93 (which crashed near Shanksville, Pennsylvania) and American Airlines Flight 77 (which struck the Pentagon), and the employees at the Pentagon are around the perimeter of the South Pool.
Assistant: 南池四周印刻的是南塔(二号塔)员工和访客、联合航空175号班机(撞入南塔)的旅客和机组人员、双塔周边的员工、访客和看客、救援过程中遇难的现场急救员、联合航空93号班机(跌在宾州)和美国航空77号班机(撞入五角大楼)的旅客和机组人员以及五角大楼员工。
User: The first PlayStation 3 The Best titles were released on March 19, 2008.
Assistant: 第一个PlayStation 3 The Best作品2008年3月19日发行。
User: Strengthen public administrations and institutions to function effectively inside the European Union.
Assistant: 加强和提高欧盟内部公共行政和机构效率。
User: Notes A ^ The Best of Leonard Cohen, or Greatest Hits as it was released in Europe, did not chart in the Netherlands and UK when it was released in 1975, but the album did chart when re-issued on CD in 1988–1989.
Assistant: 注释 A ^ The Best of Leonard Cohen, 或 Greatest Hits ,当它1975年在欧洲发行时,没有在荷兰和英国上榜,但是在1988-1989年重新发行的时候上榜了。
User: The sacristy houses the precious Madonna Glycophilousa ("Our Lady of Tenderness"), an early 5th-century icon brought from Santa Maria Antiqua.
Assistant: 祭衣间收藏了从老圣母堂带来的珍贵的5世纪初的“温柔圣母”(Madonna Glycophilousa)像。
User: Later that month she attended his memorial and funeral services.
Assistant: 同月晚些时候,她出席了他的纪念仪式和葬礼。
User: Porta Pia is a gate in the Aurelian Walls of Rome, Italy.
Assistant: 庇亚门(Porta Pia)是意大利罗马奥勒良城墙上的一座城门。
User: This attracted strong criticism from all sides.
Assistant: 这引起了各方的强烈批评。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The book was critically acclaimed and widely reviewed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该书收到一般公众的批评,并且被严厉的审查。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Their market price again reached $3 by about 1915, and thereafter continued to rise.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一直到1915年,纪念币的市场价才回升到3美元,此后继续保持上升势头。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is not part of the panoply of widely used open source licenses and is not a free software license according to the Free Software Foundation (FSF) license list, as it contains distribution and copyright-liability restrictions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而这并不是一个广泛使用的开源软件许可证,也不是自由软件基金会定义的自由软件许可证,因为它包含分销和版权责任的限制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Any pitch at which the batter swings unsuccessfully or, that in that umpire's judgement passes through the strike zone, is ruled a strike.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些地方当涨潮时,海水会涌进其间,甚或淹没有潮水之下;退潮时,残留在岩石间的潮水形成一个又一个封闭的水池。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The central doctrine of Muhammadiyah is Sunni Islam.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:穆罕默迪亚的核心教义是逊尼派。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The wedding was a simple civil ceremony held in Quito.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
婚礼是一个简单的民事仪式,在基多举行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to historian Charles Freeman, early Christians expected Jesus to return within a generation of his death and the non-occurrence of the second coming surprised the early Christian communities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据历史学家查尔斯·弗里曼(Charles Freeman),在耶稣死亡时期的那代基督徒期望耶稣在他们在世时返回,但是,耶稣没有再临的事实让早期的基督教团体感到惊讶。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Also in the 18th century, English mineralogist William Withering noted a heavy mineral in the lead mines of Cumberland, now known to be witherite.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
同在18世纪,英国矿物学家威廉·威灵宁(英语:William Withering)在坎伯兰的铅矿中注意到一种沉重的矿物,现在称为毒重石,其主要成分为碳酸钡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Original reporting was rare as the editors at first did not want to deal with the censorship of Suharto's New Order government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当时《雅加达邮报》刊登的原创报导很少,因为最初编者不想应对苏哈托新秩序政府的新闻审查制度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
OXE's meetings feature high-profile industry partners and are open to all engineering students.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: OXE的会议设有高级行业合作伙伴,并向所有工程学生开放。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
What's more, they can be classified as LC, SC, ST, FC, MU, E2000 etc. according to the different types of connectors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,可以根据连接器类型将其归类为LC、SC、ST、FC、MU、E2000等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Coordinates: 34°N 21°E / 34°N 21°E / 34; 21 The 2002 Eastern Mediterranean Event was a high-energy upper atmosphere explosion over the Mediterranean Sea, around 34°N 21°E (between Libya and Crete) on June 6, 2002.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
坐标:34°N 21°E / 34°N 21°E / 34; 21 东地中海事件(Eastern Mediterranean Event)是发生在2002年6月6日的一次高能空中爆炸事件,地点在地中海上空,大约34°N 21°E(位于利比亚和希腊的克里特之间)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After returning to Russia Nikitin became the favorite court painter of Peter the Great.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
返回俄罗斯后,伊凡·尼基廷成为彼得大帝最喜欢的宫廷画家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: But, after the early colonial period, few Afro-Peruvians would become goldsmiths or silversmiths.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,在早期殖民时期之后,很少非裔秘鲁人会成为金匠或银匠。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He then makes his argument by describing a number of dreams which he claims illustrate his theory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然后他记述了许多梦,来阐明他的理论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In contrast, seven out of eight planets in the Solar System have near-circular orbits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在太阳系里的八个行星轨道中,有七个是低轨道离心率的椭圆轨道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following the emergence of low-cost airlines and the expansion of the international high-speed rail network, DB realised it had to adapt its night train services to the changing requirements of the transport market.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随着廉价航空公司的出现和国际性高速铁路网络的扩张,德国铁路意识到夜间列车的服务必须适应运输市场不断变化的需求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This destruction of the gut lining allows other pathogens, e.g. Cryptococcus species to invade, resulting in an AIDS defining illness such as Cryptococcosis (this pathogen represents 60%-70% of all AIDS defining cases, but not necessarily only the gut).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这种肠壁的损伤允许其他病原体,例如隐球菌种的入侵入侵人体,导致艾滋病的并发症,如隐球菌病(这种病原体代表了60%-70%的所有艾滋病的并发症的情况, ,但不一定仅仅通过肠道感染)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His hobbies include mountain biking, competing in triathlons and body boarding, and his car collection includes a Nissan GT-R, a 1956 VW Campervan, a Honda S600 and a Mercedes C63 AMG, a McLaren 675LT Spider, McLaren P1, numerous Ferraris and his championship winning Brawn BGP 001.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的嗜好包括骑登山车、参加铁人三项和趴板,他的汽车收藏包含一台日产GT-R、一台麦拉伦P1、一台麦拉伦675LT和一台梅赛德斯C63 AMG,以及一架(HondaJet喷射机包含一台法拉利恩佐)与他的夺冠驾车布朗BGP 001。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
May 1962: Pvt. Larry Allen Abshier abandoned his post in South Korea in May 1962 when he crept away from his base and crossed the DMZ into North Korea.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:艾布什尔于1962年5月在南韩放弃了他的岗位,悄悄离开基地,穿过非军事区域从而进入北朝鲜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The ship was mined and sunk in January 1918 during the Battle of Imbros, with the loss of the vast majority of her crew.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1918年1月,米迪利号于印布洛斯岛海战(英语:Battle of Imbros)期间再度触雷并沉没,其大部分船员都在沉没时遇难。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Kieta is a port town located on the eastern coast of the island of Bougainville in Papua New Guinea, near the township of Arawa.
Assistant: 基埃塔(Kieta)巴布亚新几内亚布干维尔岛东部沿岸港口城镇,与阿拉瓦相邻。
User: 27 November 2007: The scientific journal Nature publishes a series of papers giving the initial findings.
Assistant: 2007年11月27日:在《科学》杂志自然上发表一系列初步澳查结果的论文。
User: Just after midnight on 29 December, Israeli forces made six separate airstrikes against the Islamic University of Gaza, a "cultural symbol" of Hamas, though the university had evacuated days in advance.
Assistant: 在29日午夜,以军对加沙的伊斯兰大学和哈马斯办公楼发动6轮空袭,虽然大学已经疏散师生。
User: Sufficient oil pressure ensures that the metal of the rotating shaft (journal) and the bearing shell can never touch, and wear is therefore confined to initial start-up and shutdown.
Assistant: 足够的油压保证的旋转轴(轴颈)金属与轴瓦不会接触,因此磨损仅限于初始启动和关闭。
User: Since version 0.6 (2002), Gnutella is a composite network made of leaf nodes and ultra nodes (also called ultrapeers).
Assistant: 到了0.6版之后,Gnutella网络中的节点被划分为叶节点(leaf nodes)与超节点(ultra nodes或ultrapeers)。
User: The new port was opened to traffic in 1907 and in 1909 its population was largely composed of labourers.
Assistant: 该人工港于1907年正式启用,在1909年该地区的人口主要由劳动者组成。
User: The widely used open-source implementation wpa_supplicant, utilized by Linux and Android, is especially susceptible as it can be manipulated to install an all-zeros encryption key, effectively nullifying WPA2 protection in a man-in-the-middle attack..
Assistant: 被Linux、Android和OpenBSD广泛使用的开源实现wpa_supplicant(英语:wpa_supplicant)尤易受到影响,其可以被操纵安装全零的加密密钥,从而在中间人攻击中有效消除WPA2的防护能力。
User: 24 December – The former royal family receive official notice that they will never be allowed to return to Brazil.
Assistant: 12月24日,佩德罗二世一家收到正式消息,永远不允许他们再踏上巴西国土。
User: Her first work was that of a domestic, but in 1763, she is listed as a silk worker.
Assistant: 她起初做家务工作,但到了1763年,资料显示她的职业是丝绸工人。
User: The forecasters then stated that Franklin could "attain and maintain hurricane strength" and make a close approach to Bermuda.
Assistant: 气象机构于是预测气旋可能会“达到且保持在飓风强度”并逼近百慕大。
User: The 2017 Czech legislative election was held in the Czech Republic on 20 and 21 October 2017.
Assistant: 2017年捷克立法选举于2017年10月20日至21日进行。
User: Literals, lengths, and a symbol to indicate the end of the current block of data are all placed together into one alphabet.
Assistant: 字面符号、长度以及用于指示当前数据块结束的符号都放到一个字母表中。
User: For instance, McCartney tells Lisa that playing his 1970 song "Maybe I'm Amazed" backwards will reveal "a recipe for a really rippin' lentil soup".
Assistant: 例如麦卡特尼告诉莉萨,把他1970年的歌曲《也许我很惊讶》(Maybe I'm Amazed)倒过来听,就可以得到“真正精彩绝伦的扁豆汤菜谱。
User: Obama's parents met in 1960 in a Russian language class at the University of Hawaii at Manoa, where his father was a foreign student on a scholarship.
Assistant: 1960年奥巴马的父母相识于夏威夷大学马诺阿分校,俄罗斯语言课程上,在那里他父亲是外国留学生。
User: Rather, more probably, rain water and dew that accumulated in these hollows, was considered sacred, or blessed, and was used in some kinds of rituals.
Assistant: 大同中,尝骤雨,殿前往往有杂色宝珠,梁武观之甚有喜色,寄因上瑞雨颂。
User: Soon after, Cox began to get irritated with Duran.
Assistant: 不久之后,考克斯开始对杜兰不满。
User: Following the grant of a supplemental charter in 1895 allowing women to receive degrees of the university, the Women's Hostel (St Mary's College from 1919) was founded in 1899.
Assistant: 接下来在1895年颁布的补充特许状,允许妇女获得大学学位,女子宿舍(1919年更名为圣玛丽学院)在1899年成立。
User: He was set to work constructing housing blocks for the expanding camp but soon became ill with typhoid.
Assistant: 一开始,他的工作是修建不断扩充的营房,但是不久他就染上了伤寒。
User: The cinema has been described as "the birthplace of British cinema".
Assistant: 故该电影院被誉为“中国电影诞生地”。
User: There are five main criteria of abnormality.
Assistant: 体侧又有5条不规则的横斑。
User: Many reviewers appreciated what Kirkus Reviews called Angelou's "nice structural turn" of framing Song with two assassinations.
Assistant: 许多评论家都比较认同《科克斯评论》的说法,它认为安吉罗的《歌声》通过两次自杀事件实现了一次漂亮的结构上的转换。
User: He also has financial problems.
Assistant: 此外,他有金钱问题。
User: Maccabi Haifa youth club (ages 16–18) won the domestic championship, and an Israel national kids team of Maccabi Haifa players won Fox Kids World Cup for 12-year-olds.
Assistant: 同季海法马卡比的青年队(16-18岁)赢得本土冠军,而夺得“霍士儿童世界杯”(Fox Kids World Cup)由12岁儿童组成的以色列队更全部来自海法马卡比。
User: He collected and sold what came his way, but also had local Native American artists make objects to his specifications.
Assistant: 他收集并且以他的方式销售,而且让美国当地艺术家以他的规格制造艺术品。
User: The code XX is being used by the World Intellectual Property Organization as an indicator for unknown states, other entities or organizations.
Assistant: 代码 XX 被世界知识产权组织使用代表其它未知国家、地区及组织。
User: Its spectrum suggests an extinct comet.
Assistant: 它的光谱暗示是颗熄火彗星。
User: A positive Hoffmann's sign in the normal patients is more commonly found in those who are naturally hyper-reflexive (e.g. 3+ reflexes).
Assistant: Hoffmann征阳性在正常人中,尤其是那些反应快的人(例如3+反射)中较为多见。
User: The parent company, Beretta Holding, also owns Beretta USA, Benelli, Franchi, SAKO, Stoeger, Tikka, Uberti, and the Burris Optics company.
Assistant: 母公司贝瑞塔控股公司也同时拥有贝瑞塔USA、伯奈利(Benelli)、Franchi、沙科(SAKO)、Stoeger,Tikka和Uberti,并且是Fabrique Nationale的合伙公司。
User: These symptoms may last for days.
Assistant: 这些症状可能会持续至数周之久。
User: The tariffs came after a petition was filed by Whirlpool, a U.S.-based washing machine manufacturer facing tough competition from LG Electronics and Samsung both based in South Korea.
Assistant: 关税是在美国洗衣机制造商惠而浦递交请愿书后执行的,该公司和韩国的LG电子和三星集团竞争激烈。
User: Sony releases the PlayStation home console in Japan on December 3.
Assistant: 索尼于12月3日在日本发行了PlayStation家用平台。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He writes that among some Christians, ministers and professors, it seems to have become "a cause for embarrassment or the topic of apologetics".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他写道,在一些基督徒、牧师和教授中,复活似乎已经成为“导致尴尬的原因,或成为护教学的话题”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition, two indirect deaths are associated with the storm due to heart attacks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,还有两人在风暴期间因心脏病发去世,属气旋间接引起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rankine developed a complete theory of the steam engine and indeed of all heat engines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
兰金发展了一套对蒸汽机、实际上对所有热机都有效的完整的理论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On December 16, 1902, Sebree was granted a leave of absence to return to the United States and care for his wife who had been badly hurt in a fall.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1902年12月16日,塞伯里获准休假返回美国照料因摔倒而受重伤的夫人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Note that any vocabulary deficits in one language are likely filled by knowledge in the other language, suggesting a likelihood that bilinguals know more vocabulary words than monolinguals in general.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
注意,在一个语言的任何词汇赤字由知识在其他语言可能填补,这表明一个可能性,也就是双语人士知道比单语人士更多的词汇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In this case, the youngest or lowest-ranked adult diner should perform this task.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多由公庙众法师中之最资深或有德行者担任此职务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Because DCIS is normally found early and it is treated or managed, it is difficult to say what occurs if left untreated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于DCIS通常很早发现,而且有进行治疗或管理,所以很难说如果不治疗会发生什么情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The new emperor, a decided Anglophile, planned to transform Prussia and the empire into a more liberal and democratic monarchy based on the British model.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这位亲英的新皇帝计划将普鲁士和整个帝国顺着英国的模式,变成更为自由与民主的君主立宪制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There are major differences in transport energy consumption between cities; an average U.S. urban dweller uses 24 times more energy annually for private transport than a Chinese urban resident, and almost four times as much as a European urban dweller.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不同城市在交通上的能源消耗不同,美国城市居民每年的平均能源使用量比中国城市居民多24倍,几乎是欧洲人的4倍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Fregattenkapitän Hans Zenker served as her commander from October 1911 to September 1913.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:海军中校汉斯·岑克尔则从1911年10月至1913年9月担任该舰的舰长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Encouraged by the resurgence of interest in the Kramer brand, Epiphone has been reissuing classic Kramer models, including the "1984 Model;" (a homage to Eddie Van Halen's famous "5150" guitar used from 1984-1991) the "Jersey Star;" (a homage to the Richie Sambora signature 1980s Kramer) and most recently, the "1985 Baretta Reissue (A standard slant-pickup Baretta)".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着克拉玛品牌的复苏,耶皮风重新发布了克拉玛的几个经典系列,比如 "1984 Model"(是埃迪·范·海伦在1984-1991其间使用的,著名的编号为"5150" 的吉他的复刻版);还有"Jersey Star;"(李奇·山柏拉签名,1980年代克拉玛的复刻版);最近还推出了"1985 Baretta Reissue"(带一个倾斜的拾音器的版本)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Recent speculation suggests that the innermost part of the core is enriched in gold, platinum and other siderophile elements.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最近的研究显示,地核最内部可能富含金、铂和其他亲铁元素。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sky 3D is a 3D television on-demand service and a former channel on the Sky platform, that launched on 3 April 2010 with the Manchester United vs Chelsea football match being broadcast to over a thousand pubs in the UK and Ireland in 3D.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 天空电视台3D频道,是天空电视台运用3D技术运营的电视频道,2010年4月3日开播当天该频道首次用3D技术向英国本土及爱尔兰内数以千计的酒吧转播了曼联与切尔西的足球大战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Eclipses of the moons by Mars are not only possible, but commonplace, with hundreds occurring each Earth year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,火星的月食不仅可能,而且非常频繁,每个地球年都会发生数百次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They are also known for their astounding ability to take much punishment, and for their wisdom.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其领导统御能力卓越,对待部属十分严厉,却不轻易惩处,重在教导。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After her mother died in childbirth, her father gave her up for foster care; her experience makes it difficult for her to interact with and relate to others.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 母亲在分娩之后死亡,她的父亲将她送去寄养家庭,她的经历使她难以与他人互动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The ships were prepared for war very slowly, and they were not ready for service in the North Sea until the end of August.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些舰只的备战非常缓慢,它们直到8月底还没有准备好在北海服役。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to the plans of the Main Command of the Soviet Military (Stavka), the two Soviet fronts would cut off vital Axis defensive lines in Northern Romania, facilitating a subsequent advance by the Red Army into the entire Balkan region.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据苏军最高统帅部的计划:以两个苏军方面军将切断轴心国在罗马尼亚北部的主要防线,这就将有利于苏军以后向整个巴尔干地区的进攻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They also kill the judge.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
另外,获得审判长。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On shutdown, init is called to close down all user space functionality in a controlled manner.
Assistant: 关机时,init会以控制者的姿态去关闭所有的用户空间功能。
User: He arranged for Sony Colombia executives to arrive at the audition, with the idea of surprising them with Shakira's performance.
Assistant: 他安排了一些索尼哥伦比亚唱片公司的经理们到那场试唱会,目的是要让他们对夏奇拉的演出感到意外和惊艳。
User: The Latona Fountain has been cited as inspiration for Buckingham Fountain in Chicago.
Assistant: 勒托喷泉为芝加哥白金汉喷泉的灵感来源。
User: He noted its fading luminosity, speculated about its origin, and used the lack of observed parallax to argue that it was in the sphere of fixed stars, further undermining the doctrine of the immutability of the heavens (the idea accepted since Aristotle that the celestial spheres were perfect and unchanging).
Assistant: 他注意到了其逐渐减弱的亮度,推测它的起源,并根据视差的缺失论证它属于固定的星体,进一步削弱了天体永恒性的教义(自亚里斯多德以后人们一直认可这样的观念:天体是完美与永恒的)。
User: The heart bulges, further develops, and begins to beat in a regular rhythm.
Assistant: 心脏鼓起并进一步发展,开始有规律的跳动。
User: This outraged the public, leading the U.S. Justice Department along with the FBI (the latter which had previously avoided dealing with the issue of segregation and persecution of blacks) to take action.
Assistant: 这使得公众感到愤怒,使得美国司法部和联邦调查局(后者在早些时候对种族隔离和迫害黑人问题持回避态度)着手介入。
User: This tree can be seen at Sembawang Park.
Assistant: 现在这棵树能在三巴旺公园(英语:Sembawang Park)内找到。
User: According to Polish officials not a single T-72M1 was finished, even though in 1988 a T-72M was displayed on an Iraqi arms show, which was claimed to be locally produced.
Assistant: 然而,根据波兰官员的说法,没有任何一辆T-72M1坦克组装完成,虽然1988年的伊拉克军武展中,伊拉克展示了一辆宣称是国产的T-72M坦克。
User: It was in pre-World War I Edmonton that Cohen commenced his long and varied military career by recruiting members of the Chinese community and training them in drill and musketry on behalf of Dr Sun Yat-sen’s representative organization in Canada.
Assistant: 正是在第一次世界大战之前的埃德蒙顿,科恩开始了他漫长而多样的军事生涯,代表孙中山的组织在加拿大招募华人,训练他们使用鸟铳。
User: Since Rovaniemi is the capital of the Province of Lapland, many government institutions have their offices there.
Assistant: 因罗瓦涅米是拉普兰的省会,拉普兰的政府机关都在罗瓦涅米。
User: It is often possible to tell from a modern scorecard the time at which everything occurred, who bowled each delivery, which batsman faced it, whether the batsman left the ball or played and missed, or which direction the batsman hit the ball and whether runs were scored.
Assistant: 从一个现代记分卡可能看出所有事情发生的时间,每一个球由谁投,哪一个击球手击杀,是否击球手扔下了球,击打了球,或没打着球,或者击球手在哪个方向击的球,以及是否获得跑分。
User: Before retiring in 1971 he taught aspiring mathematicians such as Donald Passman and I. Martin Isaacs.
Assistant: 1971年退休前,他曾教授过许多有抱负的数学家,如唐纳德·帕斯曼和I·马丁·艾萨克斯。
User: Five were lost to all causes, and the survivors were later converted to A-6E standard in the late 1970s.
Assistant: 因为各种原因,总共损失5架,剩余的在1970年代末期都改装为A-6E。
User: It seems that the location and its importance were forgotten.
Assistant: 它的名字和位置被人遗忘了。
User: Workers are represented ostensibly by the Workers' House, a state-sponsored institution that nevertheless attempts to challenge some state policies.
Assistant: 工人之家是个国家资助的组织,但仍会试图挑战一些国家政策。
User: Another Soviet aircraft, a newly manufactured Su-9 on a transit flight, also attempted to intercept Powers's U-2.
Assistant: 另一架在转场途中的新造苏9战斗机也曾试图拦截U-2。
User: In 1998, however, P. Strazzolini and others have claimed the synthesis of dioxane tetraketone (C4O6), which can be viewed as the cyclic dimer of oxalic anhydride.
Assistant: 但在1998年,Paolo Strazzolini等人称他们已实现对二氧杂环己烷四酮(C4O6,可视作乙二酸的环状二聚物)的合成。
User: The king emerged from the war convinced that if Sweden were to retain its position as a great power, it needed to reform its whole economic system radically and circumscribe the power of the aristocracy.
Assistant: 在战争中成长的他相信:如果瑞典要维持强国的地位,就必须彻底的改革经济,并限制贵族的权力。
User: The two staging areas will each be the location of a new station entrance.
Assistant: 同时,两个既有车站将被合并至一个新的车站。
User: Later moves to Tokyo to become a professional boxer.
Assistant: 引退后,到东京成为职业拳击手。
User: Andromedid meteors sometimes appear as red fireballs.
Assistant: 流星有时以红色火球形式出现。
User: He paid Masseria $10,000 and then "went into hiding", although in fact he was never heard from again.
Assistant: 他支付马塞里亚10,000美元,然后便“躲藏起来”,不过事实上再也没有听见过他了。
User: Reaper then carries his unconscious sister into the elevator and rides back up to the surface.
Assistant: 最后,镰刀手将他失去意识的姐姐抬进电梯,并回到地面上。
User: After taking a long break from formal education, Kao Kim Hourn completed his extensive education in the United States.
Assistant: 在中断正式教育很长时间之后,高金华在美国完成了学业。
User: Price on this view was related to a factor of production (namely, labor) and not to the point of view of the consumer.
Assistant: 价格在本观点中,并不是从消费者的角度,而是和生产要素(即劳动)相关。
User: There exists a cult-like following for the artist.
Assistant: 转型为艺人有以下作品 。
User: DBSCAN is designed for use with databases that can accelerate region queries, e.g. using an R* tree.
Assistant: DBSCAN 被设计成能配合可加速范围访问的数据库结构,例如 R*树。
User: In year 2005 Michael Prochazka and his wife Hong Yang have created the „Cheng Gong Help Scholarship Program“.
Assistant: 2005年,迈克尔·普罗哈兹卡和他的中国妻子杨虹女士启动了“成功协会”奖学金计划。
User: After Independence, mask and dance traditions showed a syncretism and mask traditions have continued to evolve into new forms, depicting Mexico’s history and newer forms of popular culture such as lucha libre.
Assistant: 墨西哥独立后,面具和舞蹈开始呈现趋同的态势,传统面具文化中也诞生了许多新的面具形式,这些新的面具形式描绘着墨西哥的历史,也表现出一些新兴的流行文化,如墨西哥摔角。
User: Born in New Orleans, he studied voice there with Charles Paddock, also the teacher of Ticho Parly.
Assistant: 他出生在新奥尔良,与Charles Paddock在那里一起学习歌喉,Paddock也是Ticho Parly(英语:Ticho Parly)的老师。
User: By breaking down the work into such fundamental distinctions Barthes was able to judge the degree of realism given functions have in forming their actions and consequently with what authenticity a narrative can be said to reflect on reality.
Assistant: 通过将作品打碎,分列进不同的类别,巴特能够判断形成给定“功能”形成它们的“行为”时,现实主义在其中的程度,因而判定一组叙事具备多大的真实性,可以被说成是反映了现实。
User: The average highs in July for the region range between 25 °C (77 °F) to 28 °C (82 °F).
Assistant: 七月平均高温可达25 °C (77 °F) 至28 °C (82 °F)。
User: On February 25, 2015, it was reported that Jack Huston would be starring in the film.
Assistant: 2015年2月25日,据报导,杰克·休斯顿将主演电影。
User: Thomas Jefferson was elected the next president in 1800; Lewis cites this as an example of the American public's dissatisfaction with Adams' actions against freedom of speech.
Assistant: 1800年,托马斯·杰弗逊当选为新任总统,刘易斯认为,亚当斯未能获得连任正是美国公众对他压制言论自由行为不满的一个例证。
User: Many educated professionals fled Haiti for New York City, Miami, Montreal, Paris and several French-speaking African countries, exacerbating an already serious lack of doctors and teachers.
Assistant: 许多受过良好教育的专业人士逃离海地,前往巴黎,纽约,迈阿密,蒙特利尔,和几个法语非洲国家,加剧了已经严重缺乏医生和教师的情况。
User: After 10 years at IBM, Kovacs became President of Zi Corporation, a company that pioneered predictive text, among other mobile search and text input solutions.
Assistant: 在IBM工作了十年之后,科瓦克斯成为Zi公司的总裁,Zi公司是一家开发输入预测(英语:Predictive text)的公司,也是其他行动搜寻和文字输入解决方案的领导者。
User: The crystal structure of all the solids has space group P312.
Assistant: 它们的晶体空间群为P312。
User: In 1988, Columbia got behind Cohen again and gave full support to I'm Your Man, which brought his career to new heights, and Cohen followed it with 1992's The Future.
Assistant: 1988年,哥伦比亚开始重新重视科恩并全力支持他发行了I' m Your Man,这张专辑把他逮到了一个新的高度,科恩随后在1992年发行了The Future。
User: Distribution in the United States is by subsidiary Walther Arms, Inc. The Walther PK380 is chambered for the .380 ACP cartridge, and its design is very similar to the .22 LR Walther P22, which in turn is based on the larger Walther P99.
Assistant: 瓦尔特PK380发射.380 ACP(英语:.380 ACP)手枪子弹,它的设计与.22 LR口径的瓦尔特P22是非常相似的,而后者又是以更大型的瓦尔特P99为基础。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: I stand by those films regardless of their fate".
Assistant: 我是画了就算,从不计其命运“。
User: Scheer had by this time called for maximum speed in order to pursue the British ships; Westfalen made 20 knots (37 km/h; 23 mph).
Assistant: 舍尔在此时下令以最大速度追击英国军舰,威斯特法伦号遂提速至20节(37公里每小时)。
User: Joe was elated because he recognized the stranger immediately.
Assistant: 师父大为惊异,这才发现他这位徒弟原来很不寻常。
User: This induces Knox to preach to the Scots that Mary is a "harlot" who had her husband killed, leading Moray and the rest of her court to demand her abdication.
Assistant: 这导致诺克斯向苏格兰人讲道指玛丽是个让丈夫被杀的“妓女”,引致莫瑞伯爵及法院里的众人要求她退位。
User: Although Galileo promptly invited Torricelli to visit, he did not accept until just three months before Galileo's death.
Assistant: 虽然伽利略立马邀请托里拆利访问,但他直到伽利略去世三个月前才应邀前往。
User: This was the first train station in Lake County.
Assistant: 该车站是芜湖最早的火车站。
User: Cafe Laura, named for Laura Mateer, is the student-run restaurant located in the Mateer Building.
Assistant: 以劳拉•马蒂尔女士命名的劳拉咖啡厅是一个完全由学生自行运营的教学餐厅。
User: In April 2015, BuzzFeed drew scrutiny after Gawker observed the publication had deleted two posts that criticized advertisers.
Assistant: 2015年4月,Gawker发现BuzzFeed删除了两篇批评广告商的文章。
User: Hatran is a Unicode block containing characters used on inscriptions discovered at Hatra in Iraq, which are written in the Hatran alphabet and represent a form of the Aramaic language.
Assistant: 哈特拉文是一个位于第一辅助平面的Unicode区段,收录了在伊拉克的哈特拉发现的哈特拉字母,用来拼写一种亚拉姆语。
User: There is some influence from the Kongo of the Democratic Republic of Congo.
Assistant: 刚果民主共和国因刚果河而得名。
User: They are distributed in temperate areas.
Assistant: 该属分布于温带地区。
User: The soundtrack spans four discs and 85 tracks, covering a duration of 4:04:06.
Assistant: 原声带包含四个碟片的85个曲目,持续时间为4:04:06。
User: Moore said the 2015 United States Supreme Court decision differs with earlier opinions by the Alabama Supreme Court, and the Alabama Supreme Court needs to clarify the situation.
Assistant: 摩尔指出,2015年的美国最高法院判决于先前的阿拉巴马州最高法院判决相矛盾,因此州最高法院需要澄清这一情况。
User: Software flow control is a method of flow control used in computer data links, especially RS-232 serial.
Assistant: 软件流控制(Software flow control)是在计算机数据链路中的一种流控制(英语:flow control (data))方法,特别适用于RS-232串口通信。
User: Center pivot irrigation sprinkler nozzles, used in crop irrigation The first use of sprinklers by farmers was some form of home and golf course type sprinklers.
Assistant: 中心枢轴灌溉喷头,用于作物灌溉 农民首次使用喷洒器是某种形式的家庭和高尔夫球场型喷头。
User: As a regimental combat team (RCT), the 442nd RCT was a self-sufficient fighting formation of three infantry battalions (originally 1st, 2nd, and 3rd Battalions, 442nd Infantry, and later the 100th Infantry Battalion in place of the 1st), the 522nd Field Artillery Battalion, the 232nd Engineer Company, an anti-tank company, cannon company, service company, medical detachment, headquarters companies, and the 206th Army Band.
Assistant: 尽管是一个团级战斗队(英语:regimental combat team),但442战斗团有自给自足的三个步兵营作战编组(原本是第一、第二和第三营,随后第100步兵营取代第一营),及第522野战炮兵营、第232工兵连、一个反坦克连、加农炮连、支援连、医务支队、本部连,与第206军乐队。
User: In 2012, the service sector represented 73% of the economy, while industry covered 19%, construction 7% and agriculture just 1%.
Assistant: 2012年,服务业占经济总量的73%,而工业占19%,建筑业占7%,农业仅占1%。
User: In 1362, Pietro Farnese was commander-in-chief of the Florentine army against Pisa in the war for Volterra.
Assistant: 1362年,皮埃特罗·法尔内塞在与比萨争夺沃尔泰拉的战争中,担任佛罗伦斯军队的主要指挥官。
User: Then C1 is the complex number system, C2 is the bicomplex number system, C3 is the tricomplex number system of Corrado Segre, and Cn is the multicomplex number system of order n.
Assistant: 这样C1就是复数系,C2是双复数系,C3是科拉多塞格雷的三复数系,而Cn是n阶的多重复数。
User: He initially apologised for the attacks and claimed that he deserved the death penalty for his crimes, but later retracted these claims, saying that he had been tortured by police to force his confession, and that he had been arrested while roaming the beach.
Assistant: 他就袭击案道歉,表示就他犯下的罪行,值得判他死罪,后来又撤回这些言论,声称警方为了迫使他认罪,对他严刑拷打,他在沙滩上漫步时被逮捕。
User: Although primarily a dynastic conflict, the war gave impetus to ideas of French and English nationalism.
Assistant: 虽然这是两个王室间的冲突,但战争也给英格兰人和法兰西人的民族主义带来了冲击。
User: Yuricon founder Erica Friedman described the story as "creeptastic," saying that it is about girls who get naked to do stuff with each other while their boyfriends are "conveniently not in the room with them".
Assistant: Yuricon(英语:Yuricon)的创办人埃莉卡·弗里德曼(Erica Friedman)形容作品“既毛骨悚然又荒唐”,还说故事内容大概为“2位女生在她们的男朋友刚好不在房间时赤身裸体做着‘某些事情’”。
User: Even though he saw a lighthouse and heard breakers off Öland, he remained convinced that he was traveling over land and seeing lakes.
Assistant: 尽管他看到了一座灯塔并且听到了厄兰岛的浪声,但他依然认为他只是在陆地上飞行,看到的仅仅是几座湖泊而已。
User: Following the trail of the Nez Perce he collected 45 civilian volunteers in the Bitterroot Valley.
Assistant: 跟随着内兹珀斯人的踪迹,他又在比特鲁特谷集合了45名平民志愿兵。
User: At 0730 the 44th (Lowland) Infantry Brigade and the 46th (Highland) Infantry Brigade of the 15th (Scottish) Infantry Division, supported by the 31st Tank Brigade moved off their start lines behind a rolling barrage fired from 344 guns.
Assistant: 7时30分,隶属于第15(苏格兰)步兵师的第44(低地)步兵旅(英语:44th Infantry Brigade (United Kingdom))与第46(高地)步兵旅(英语:46th Infantry Brigade (United Kingdom)),在第31坦克旅以及344门使用滚动弹幕射击(rolling barrage)的火炮的支援下,从进攻起始地点发起进军。
User: The country also recognizes Orthodox Christmas as well as the traditional Persian festival of Nowruz.
Assistant: 该国也承认东正教圣诞节以及传统的波斯 节日诺鲁兹节。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The NTRO has specially imported 12 drones from Israel for aerial surveillance of Naxalites' activities in the forest region on Andhra Pradesh–Orissa–Chhattisgarh border.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
NTRO特别从以色列进口了12架无人机,用于在安得拉邦-奥里萨邦-恰蒂斯加尔邦边界的森林地区对纳萨尔派的活动进行空中监视。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: But he knows a lot, that's the problem.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他懂得很多,问题就在这里。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Storage organs often grow underground, where they are better protected from attack by herbivores.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 储存器官通常生长在地下,可以更好地保护它们免受草食动物的攻击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: While early tactical shooters had simple computer-controlled teammates who offered support fire, the artificial intelligence in later games has evolved with more complex teammate responses such as cover-fire mechanics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
虽然早期的战术射击游戏中电脑控制的玩家只能提供简单的火力支援,人工智能在之后的游戏中进化得能够进行更复杂的小队回应如提供火力压制(英语:Suppressive fire)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Picard's focus is human-computer interaction, and her goal for affective computing is to "give computers the ability to recognize, express, and in some cases, 'have' emotions".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
皮卡德专注于人机交互,她对情感计算的目标是“让计算机认知与表达情感,甚至在某些场合下‘拥有’情感”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Underground Railroad consisted of meeting points, secret routes, transportation, and safe houses, and personal assistance provided by abolitionist sympathizers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:地下铁路包括会面地点,秘密路径,运输,避难所和同情废奴主义者的人员支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Regarding his London upbringing, Tempah states, "London is one of the only places in the world where you can live in a council block and see a beautiful semi-detached house across the street.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他表示:"伦敦是世界上唯一的地方可以住在政府福利住宅裹,看到街对面一座漂亮的半独立式房子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Six designs were shortlisted and presented to the public and the Negotiating Council, but none elicited enthusiastic support.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最后,制定了六个设计,并提交给公众和谈判理事会,但没有一个引起支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Tony Lee returned as Commissioner and in 1971 worked out another "interim agreement" with the islanders.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
托尼·李作为专员复归安圭拉,并于1971年同当地人达成了另一份“过渡协定”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: OCR(M-L) was founded in 1970 and it advocated against policies of Nikita Khrushchev, describing them as 'Khrushchevian Revisionism'.
Assistant: 共革组成立于1970年,它强烈反对赫鲁晓夫的政策,谴责其为“赫鲁晓夫修正主义”。
User: Drinks only single-malt whiskey.
Assistant: 饮料只有单一种麦芽威士忌。
User: When the Continentals on the mainland noticed this, they took alarm, and the militia were called out.
Assistant: 当在大陆的大陆人注意到时,他们报警唤起了民兵。
User: Employees of those with licenses to deal with the substance are still required to be supervised by authorized personnel and are required to pass a security and national police check before a license may be granted.
Assistant: 有执照处理该物质的人员仍须经授权人员监督,并在执照获得许可前应该要通过安全和国家警察检查。
User: Some people at the party reported trying to console Leigh and find out what had happened to her; Leigh "asserted she had been raped", replying " fucked me" and "I hate him".
Assistant: 据报道,聚会上的部分人试图劝慰莉莉,想要知道她身上究竟发生了什么事,莉莉则“断定她被强奸了”,嘴中重复说“(NC1)操了我”和“我恨他”。
User: The development of the Croatian armed forces was hampered by a United Nations (UN) arms embargo introduced in September.
Assistant: 然而,克罗地亚军队的建立进程却遭同年9月联合国所实施的武器禁运(英语:Arms embargo)案所阻挠。
User: Studies recruiting from selective inpatient sources suggest lower recovery and higher chronicity, while studies of mostly outpatients show that nearly all recover, with a median episode duration of 11 months.
Assistant: 针对住院病人的研究显示更低的康复率并更有可能发展成慢性,而主要针对门诊病人的研究显示几乎所有病人康复,其发作持续时间的中位数为11个月。
User: The European Grand Prix was added to the calendar as a replacement for the Yugoslavian Grand Prix.
Assistant: 欧洲大奖赛将改名为阿塞拜疆大奖赛。
User: That encouraged many thinkers and scholars to write about the issue extensively.
Assistant: 此举鼓励许多思想家和学者探讨公民社会到底是怎样的。
User: The network was extended to transport wood from the forests and by the middle of the 20th century the railway had a total length of 131,97 km, the most extensive forestry railway network in Czechoslovakia.
Assistant: 到20世纪中叶,铁路总长度达到131.97 公里,是捷克斯洛伐克最大的林业铁路网络。
User: The first fruits of his study of foreign literature appeared in Specimens of the Russian Poets (1821–1823).
Assistant: 他人生第一本作品是 Specimens of the Russian Poets (1821–1823)。
User: To help with the ARG, Valve gave the developers a free rein over the game's structure, and full access to Portal intellectual property to include within their games.
Assistant: 为了帮助这个游戏,威尔乌让开发商自由控制游戏结构,完全将《传送门》的知识产权用在他们的游戏中。
User: While this procedure speeds up recovery and potentially reduces complications, the loss of natural vision and tactile sensing makes it difficult for the surgeon to locate the nodules, especially in cases of non-superficial, ground-glass opaque, and small lesions.
Assistant: 虽然这种类型的微创手术可提高患者的恢复速度和并减少潜在的并发症,但视野和触感确实使得医生很定位肺小结节,特别是在非表层肿瘤,毛玻璃样变,和微小病变的情况下难度更大。
User: Only 7 officers and 73 crewmen were rescued.
Assistant: 全舰仅7名军官和73名水兵获救。
User: May 26, 2006: Two North Korean soldiers enter the DMZ and cross into South Korea.
Assistant: 2006年5月26日:两名朝鲜士兵闯入朝韩非军事区,越过了边界且一度进入了韩国领土。
User: All the other buildings were painted red.
Assistant: 全部岩画均用红色颜料绘制。
User: Traditionally, the cake is frosted with a 7-minute frosting, but cream cheese icings and buttercreams are not uncommon.
Assistant: 传统的椰子蛋糕需要涂抹搅拌七分钟的糖霜,但使用奶油芝士刨冰和奶油来涂抹蛋糕也不罕见。
User: The Virginia Council for Private Education oversees the regulation of 294 state accredited and 141 non-accredited private schools.
Assistant: 弗吉尼亚州私立教育委员会负责监管294所经过国家认定和141所未经认定的私立学校。
User: Arguably, it is the simplest form of non-trivial item-based collaborative filtering based on ratings.
Assistant: 有争议的是,该算法堪称基于项目评价的non-trivial 协同过滤算法最简洁的形式。
User: In 80% of cases, the disease is asymptomatic, but in the remaining 20%, it takes a complicated course.
Assistant: 在此疾病中,有80%是无症状的,剩下的20%则可能诱发并发症。
User: Experiments showed that the Erawa dynamic defense decreases the high-explosive jet impact depth by 50–70% and penetrator (APFSDS) projectiles by 30–40%.
Assistant: 试验显示,Erawa防御系统可以降低高能射流50~70%的穿深,降低穿甲弹(尾翼稳定脱壳穿甲弹, APFSDS)30~40%的穿深。
User: The development work proceeded quickly except for the engine; the Italian military staff, the Stato Maggiore, wanted a diesel power-plant, while the builders favoured a petrol engine.
Assistant: 机动力 除了引擎外,坦克技术发展迅速,意大利总参谋部认为应使用柴油引擎,而建造者却认为它应配备汽油引擎。
User: A resonant-tunneling diode (RTD) is a diode with a resonant-tunneling structure in which electrons can tunnel through some resonant states at certain energy levels.
Assistant: 谐振隧穿二极管(Resonant tunneling diode, RTD)是利用电子在某些能级能够谐振隧穿而导通的二极管。
User: Ultimately, authorities were unable to link her funds to illegal activity, and she was released.
Assistant: 及后警方以涉及非法集结等罪名拘捕他们,他们拒绝保释,获无条件释放。
User: He relocated to Hollywood, where he met his future wife Susan Sackler, and the couple married in February 1949.
Assistant: 查耶夫斯基前往好莱坞发展,在那里遇到了他未来的妻子苏珊·萨克,二人在1949年2月结婚。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: One of his SoundCloud posts as DJ Swoon was taken down due to Soundcloud's automatic copyright system, having his account permanently deleted.
Assistant: DJ Swoon的一个SoundCloud帖子被官方的自动版权系统删除,进而导致他的账号被永久删除。
User: By the late 2002 the economic crisis began to recede, but the assassination of two piqueteros by the police caused political commotion, prompting Duhalde to move elections forward.
Assistant: 2002年底,危机开始缓解,而两名抗议者的身亡迫使他提前交权。
User: No further information available.
Assistant: 没有其它可用的信息。
User: When one of them pushes a button on the back of the hexagon, it flies into the sky and turns out to be part of the camouflage of an invisible UFO.
Assistant: 当他们按下六边形碎片背面的按钮时,它飞入天空,并成为隐形UFO伪装的一部分。
User: Hague did not support Wittpenn in the general election, and Edge was elected.
Assistant: 赫格在大选中不支持威特庞,而埃奇当选了。
User: Corn: 2,200 ha.
Assistant: 卡古:2,200道力。
User: By late on October 1, satellite imagery noted that the depression dissipated, and the National Hurricane Center issued its final advisory on the system.
Assistant: 10月1日晚,卫星图像显示气旋已经消散,美国国家飓风中心随即发布最后一份公告。
User: Strong waves collapsed a sea wall in Hamilton, causing traffic jams for one day until it was fixed.
Assistant: 大浪还冲毁了汉密尔顿的一个海塘,造成交通拥堵,直到过了一天修复后才恢复正常。
User: Furthermore, the fears that Federalists were plotting to reintroduce aristocracy dissipated.
Assistant: 人们对于联邦党意图再次引入贵族政治的恐惧消失了。
User: After Ben-Gurion read the Declaration of Independence, Rabbi Fischman (Maimon) recited the Shehecheyanu blessing, and the Declaration was signed.
Assistant: 本古里安宣读完以色列独立宣言后,Fischman (Maimon) 拉比诵读Shehecheyanu 祝福,独立宣言被签署。
User: However it soon became clear that deciding who would have the privilege of writing the 200th episode would be problematic.
Assistant: 但他很快就意识到,无论选择哪位编剧来创作第200集的剧本,这都会显得像是某种特别优待。
User: Menu Chat only allows the player to choose from a variety of predetermined phrases or sentences and prevents them from typing anything else in chat.
Assistant: 菜单聊天只允许玩家从一系列预设的短语或句子中选择,禁止玩家输入文字。
User: He graduated from the University of California, Santa Barbara in 1972, and after a brief bohemian stint at a variety of jobs and traveling, he became a tour guide in Los Angeles for Japanese tourists, also escorting them to Canada and Mexico.
Assistant: 1972年加州大学毕业,并在短暂的波希米亚主义式的工作与旅行后,他成为洛杉矶的日本旅客导游,专门陪同旅客前往加拿大与墨西哥。
User: To his supporters he stands out as the far-sighted Governor-General who consolidated East India Company rule in India, laid the foundations of its later administration, and by his sound policy enabled his successors to stem the tide of rebellion.
Assistant: 他的支持者认为他是一个极具远见的出色官员,巩固了东印度公司的统治,为日后的管理体制立下了基石,他明智的政策令他的继任人得以阻挡叛乱的狂澜。
User: On 12 June 2012, the UN for the first time officially proclaimed Syria to be in a state of civil war.
Assistant: 2012年6月12日,联合国首次正式表示叙利亚已陷入内战。
User: Like most students, he lived at home, walking the 4 miles (6.4 km) to the university and back each day.
Assistant: 他与当时大部分大学生一样在家居住,每天来回大学要走6.4公里的路。
User: During production, as part of the Microwave scheme, Michael Winterbottom mentored writer/director Khaou, while producer Buchanan was mentored by Ken Marshall, producer of London to Brighton, Filth and Song for Marion.
Assistant: 制片过程中,Microwave安排迈克尔·温特伯顿辅导编剧兼导演许泰丰,布坎南由《伦敦到布莱顿》、《污垢》和《献给爱妻的歌》制片人肯·马歇尔执导。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The IBM PC versions of the language began to differ with the advent of UCSD Pascal, an interpreted implementation that featured several extensions to the language, along with several omissions and changes.
Assistant: 该语言的IBM-PC版本开始区别于UCSD Pascal,以对该语言的几个扩展以及几个遗漏和变化为特性的解释型实现。
User: When Gerald Ford became President, the office of vice president became vacant.
Assistant: 杰拉尔德·福特成为总统后,副总统一职出现空缺。
User: He was home-schooled by his mother, who in February 2013 "officially graduated" him from high school.
Assistant: 康迪特由其母亲在家教育,并在2013年2月宣布他从高中“正式毕业”。
User: In August 2017, Fullshare announced that Sparrow completed the acquisition of additional long day care kindergarten centres in Australia, brokered by All Childcare Sales.
Assistant: 2017年8月,丰盛宣布, Sparrow完成收购澳洲全日制儿童托管中心。
User: Another criterion used for assessing weight that is too low is the body mass index (BMI).
Assistant: 另一个评估体重过轻的标准是身高体重指数(BMI)。
User: It is possible to describe R ] {\displaystyle R]} more explicitly, and define the ring structure and topological structure separately, as follows.
Assistant: 以下将对 R ] {\displaystyle R]} 的环结构和拓扑结构分别定义,更为明晰,容易理解。
User: Much about the cult of Mithras is only known from reliefs and sculptures.
Assistant: 很多关于密特拉斯的信仰只有从浮雕和雕塑才能得知。
User: Armed with inferior weapons, the police sought assistance from the army.
Assistant: 由于配备的武器装备低劣,警方寻求军队的救助。
User: Takagi was worried about his ships' fuel levels; his cruisers were at 50% and some of his destroyers were as low as 20%.
Assistant: 高木对他的舰队的燃油存量非常忧虑:巡洋舰已经只剩下50%左右,驱逐舰则更是低到20%。
User: Subsequent media reports revealed that at a meeting in New York on June 6, North Korean officials had advised U.S. State Department Special Representative Joseph Yun that Warmbier had contracted food-borne botulism shortly after his sentencing and had fallen into a coma after taking a sleeping pill.
Assistant: 之后的报道透露,6月6日在纽约的会面中,朝方官员向美国国务院特别代表约瑟夫·尹(英语:Joseph Yun)通报称,判刑后不久,瓦姆比尔接触了食物传播的肉毒杆菌中毒,服用安眠药后陷入昏迷。
User: Labor policy was a contentious issue.
Assistant: 劳工政策是个有争议的问题。
User: His father was railroad worker.
Assistant: 父母是铁路职工。
User: The design change created confusion among the population—many people assumed that one design or the other was a counterfeit—and the Mint briefly considered abandoning the shield design entirely.
Assistant: 设计上的变更在公众中引起混乱,许多人都以为其中一种设计属于伪造,铸币局甚至一度考虑完全废除盾牌设计。
User: The orientation preserving loops generate a subgroup of the fundamental group which is either the whole group or of index two.
Assistant: 保持定向环路生成基本群的一个子群要么是整个群要么指数为二。
User: Two years later, on 8 October 1954, another man would die trying for the record.
Assistant: 两年之后,于1954年10月8日,另一位竞赛者尝试破纪录时发生意外而死。
User: By 27 December, flood waters began to recede in Babinda and Gordonvale, leaving behind debris and thick black mud.
Assistant: 但在12月27日,在昆士兰巴宾达和戈登维尔的洪水已开始退却,遗留了许多碎片和厚厚的黑泥浆。
User: As of 2005, Italy was responsible for producing approximately one-fifth of the world's wine.
Assistant: 意大利在2005年的葡萄酒产量大约是全球的五分之一。
User: Archbishop Betori and witnesses stated that the gunman said something as he gestured toward the prelate with his firearm, but they could not understand his intent.
Assistant: 贝托里总主教和目击者表示,枪手说了句指了指他的枪支,但总主教无法理解他的意图。
User: Several restaurants in the Pacific Northwest offer a nacho version of tots ("totchos"), covered in nacho cheese sauce and toppings.
Assistant: 太平洋西北地区的一些餐馆还提供浇上纳乔奶酪酱的"totchos"。
User: Malakar cited Stevie Wonder as his idol, and sang one of Wonder's signature songs, "Signed, Sealed, Delivered I'm Yours" at his Seattle audition.
Assistant: 辛扎雅称史提夫·汪达是他的偶像,而且在海选唱了他的歌曲《Signed, Sealed, Delivered (I'm Yours)》。
User: James Clark was also there; he would later found Silicon Graphics.
Assistant: 吉姆·克拉克(Jim Clark)也在那里,他其后成立了Silicon Graphics, Inc。
User: Malaysia is still undecided on the issue, with doctors there letting the mother make the decision whether or not to abort.
Assistant: 马来西亚在这一问题上仍然犹豫不决,该国医生将决定权交给母亲。
User: The GOSL agrees that any and all of its expenditures in or for the north-east shall be subject to the control of the ISGA.
Assistant: ·斯里兰卡政府同意,其政府下任何公司或为北部及东部的支出皆由临时自治权力机构控制。
User: Modern military engineering differs from civil engineering.
Assistant: 现代的军事工程和土木工程不同。
User: That night, she complained of feeling tired.
Assistant: 歌词大意:在他歇脚时,他才意识到自己已疲惫不堪。
User: After training at St George's Hospital Medical School, London, Farthing qualified as a doctor in 1986.
Assistant: 经过在伦敦大学圣乔治学院的培训后,法丁于1986年取得执业医生资格。
User: Outcomes are better if treatment is begun earlier.
Assistant: 当治疗后,预后较好。
User: After the third of the Partitions of Poland in 1795 Lublin was located in the Austrian empire, then since 1809 in the Duchy of Warsaw, and then since 1815 in the Congress Poland under Russian rule.
Assistant: 于1795年第三次瓜分波兰后卢布林位于奥地利帝国境内,由1809年开始则位于华沙公国之内,之后从1815年波兰会议后开始被俄国直接统治。
User: One point is awarded for a correct answer; one point is awarded to the answerer if neither he nor the questioner can answer the question.
Assistant: 获得答题权者一次说出一位人物的名称,若答对可继续回答,而一旦答错或想不出答案就不能继续回答,也不能再次抢答。
User: It is named Vastato because the area where it was built was outside the walls of the city, in an area where houses had been demolished (devastated) for defensive reasons.
Assistant: 命名为 Vastato是因为该区域原是位于城墙以外,一片因防御原因而拆除了房屋的区域(受灾,满目疮痍)。
User: Wilders was listed as the most threatened politician in the Netherlands in 2008.
Assistant: 维尔德斯是荷兰遭受最多人身安全威胁的政治人物。
User: Many smaller islands became completely uninhabited.
Assistant: 许多更小的岛屿甚至完全无人居住。
User: Herds establish a straightforward hierarchy that involves all females and males above the age of about seven months.
Assistant: 它们的群族之内只有一个简单的架构,涉及所有7个月大以上的雄羊及雌羊。
User: Repairs were finally completed by September 1915.
Assistant: 维修最终于1915年9月完成。
User: The experiment can be reformulated so that the decay product is slow-moving.
Assistant: 实验可以重新设计使其衰变产物运动较慢。
User: On December 10, the new President, Lyndon Johnson, endorsed the call for a Kennedy half dollar, asking Congress to pass the legislation promptly to allow striking of the new piece to begin early in 1964.
Assistant: 12月10日,新总统林登·约翰逊表态支持发行肯尼迪半美元,请求国会通过适当立法授权从1964年初开始生产新币。
User: The simplest method is nearest-neighbor interpolation which simply copies an adjacent pixel of the same color channel.
Assistant: 最简单的方法是近邻内插法(Nearest-neighbor interpolation),直接复制同一色彩通道(Color channel)的邻接像素。
User: The producers enjoyed Monaghan's performance and changed the character of Charlie, originally a middle-aged former rock star, to fit him.
Assistant: 制作人喜欢Monaghan的表演而且改变了一些特征变成Charlie,最初设定是一个中年的过气摇滚明星。
User: HIn(SO4)2 is made by evaporating an indium sulfate in 40% sulfuric acid solution or cooling indium sulfate in a 60% sulfuric acid solution.
Assistant: HIn(SO4)2可以通过蒸发硫酸铟的40%硫酸溶液得到,或者冷却硫酸铟的60%硫酸溶液得到。
User: Because he could not remember the exact date of its publication, he could not locate it in the newspaper archive.
Assistant: 由于他不记得出版的确切日期,他也无法在报纸档案中找到它。
User: When the opposing team has a boule positioned very close to the jack, often the best strategy is to attempt to shoot it.
Assistant: 当敌队的球非常靠近目标色球时,通常来说,最好的策略就是Shooting。
User: Forensic evidence from the Los Angeles County coroner alleged that Goldman arrived at the front gate to the townhouse sometime during the assault, and the assailant apparently attacked him and stabbed him repeatedly in the neck and chest with one hand while restraining him with an arm chokehold.
Assistant: 根据洛杉矶县出具的法医证据推断,罗纳德·高曼应是在袭击进行过程中来到前门的,显然袭击者用一只手卡住他的喉咙,另一只手则用刀反复刺他。
User: Several other producers joined the album, including Allessandro "Alle" Benassi and his brother Benny Benassi, The Demolition Crew, Michael Malih and Indiigo.
Assistant: 麦当娜随后亦列出新专辑的其他制作人,包括Alle Benassi、Benny Benassi、The Demolition Crew、Michael Malih和Indiigo。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Grangeville enjoys close access to scenic and wildlife areas.
Assistant: 格兰吉维居民能够轻易接触风景和野生地区。
User: He, somehow, came into possession of the Red Ganges mosquito to study it.
Assistant: 后来开发人员将红色转为紫红色(Magenta)才勉强通过审查。
User: Disability advocates urged people not to see the film, claiming it is demeaning to individuals with mental disabilities and would encourage bullying.
Assistant: 他们敦促人们不要去看这部电影,称影片贬低存在精神残疾人士的同时,还会助长霸凌行为。
User: Resolution is usually limited to a few hundred nanometers, much smaller than a typical cell but much larger than the thickness of a lipid bilayer.
Assistant: 荧光显微镜的分辨率通常限于几百纳米,比典型的细胞小得多,但仍远大于脂质双层的厚度。
User: In this example the inequalities are equalities because − (subtraction) is not merely the adjoint or pseudoinverse of + but the true inverse.
Assistant: 在这个例子中,不等式就是等式,因为−(减法)不只是+的伴随或伪逆运算而真就是它的逆运算。
User: The First Balkan War found the Albanians as a nation fighting for its own national state.
Assistant: 第一次巴尔干战争发现阿尔巴尼亚人作为国家为自己国家独立而战。
User: Liz attempts to convince her to wear something conservative, but Cerie tells Liz that she would look great in something sexy herself, and Liz is later seen walking down the hallway with a dress that reads "Dirty Diva".
Assistant: 丽兹试图说服她穿得保守一点,但施乐却反过来告诉丽兹她自己倒应该穿得性感点儿,这样可以让她更自信,更美丽,于是丽兹之后穿着一件她觉得性感的衣服,只是不知道上面写着“淫荡天后”(Dirty Diva)的字样。
User: High-temperature Reusable Surface Insulation (HRSI), a material with the same composition, was used in the insulating tiles of the Space Shuttle.
Assistant: 航天飞机隔热系统中用的高温表面绝热瓦(HRSI)也是用相同的材料制成,用在航天飞机的隔热层中。
User: The bomb exploded ten minutes after the warning.
Assistant: 十分钟过后,包裹爆炸。
User: In the view of Bohm and Hiley, "things, such as particles, objects, and indeed subjects" exist as "semi-autonomous quasi-local features" of an underlying activity.
Assistant: 玻姆和海利(Basil Hiley)主张:万物诸如粒子、客体、主体,皆作为一种潜层活动的半自主半局域的属性而存在。
User: The brightest cluster of spots ("Spot 5") is located in an 80-kilometer (50 mi) crater called Occator, which is located at 19.86° N latitude; 238.85 E longitude.
Assistant: 最亮的群集("亮点 5"),位于直径80-公里(50-英里)的欧卡托坑,它的座标位置是纬度19.86° N;经度238.85 E。
User: According to Nixon biographer Stephen Ambrose, Nixon had "earned the high praise he received for his conduct during the crisis ... he made no attempt to seize power".
Assistant: 据尼克松的传记作者斯蒂芬·A·安布罗斯所说,尼克松因自己“在此次危机期间的操守赢得高度赞誉......他完全没有试图夺取权力”。
User: The result completed in 1819, Anastasius, was a work of such academic interest, raw excitement and descriptive power that the first edition released by fabled London publisher, John Murray, became an overnight sensation.
Assistant: 《阿纳斯塔休斯》,最终在1819年完成,是一部学术关注、真实热情、文字功力可见一斑的作品,其第一版为传奇的出版商John Murra所发行并引起了彻夜的轩然大波。
User: Don't bother with that cluck.
Assistant: 别放弃这个回合。
User: In that case, former New York Times reporter Judith Miller was jailed for refusing to reveal a source for a story of hers.
Assistant: 中国日报 美国纽约时报记者茱蒂丝·米勒由于拒绝透露一篇尚未撰写之报导的秘密消息来源,被判藐视法院而入狱服刑。
User: Building on the film's success, the release was subsequently expanded on July 25 to nearly 700 theaters, and on August 15 to more than 950.
Assistant: 由于电影上映后获得了热烈的反响,其发行规模于7月25日扩展到了近700家剧院,8月15日再次扩展到超过950家电影院。
User: Luigi Di Serio.
Assistant: 阿罗汉实然。
User: When the night was dark and it began to rain, Saavedra ordered his 4 pieces to open fire over the fort.
Assistant: 在六世达赖出生的当月,一次,次旺正在用石磨研磨稻谷。
User: The first part of learning Logo deals with "turtle graphics" (derived from turtle robots) used as early as 1969 with proto-Logo.
Assistant: 学习 Logo 的第一步是认识“turtle graphics”(龟状图形,最早可以追溯到1969年,proto-Lisp 中的“turtle robots”)。
User: Occasionally, the wings may be absent altogether.
Assistant: 偶尔笼翼也可能完全缺失。
User: In total, KDP won 26 seats, since they also won a seat in Baghdad in the Alliance towards Reforms coalition.
Assistant: KDP总计取得26席,包括加入“迈向改革联盟”而在巴格达取得的1席。
User: There was hope that the Icelandic negotiations on EU membership 2011–2013 could create an exception to the policy but the negotiations never got that far.
Assistant: 2011年-2013年的冰岛-欧盟谈判曾被寄望能够于此问题上有所突破,但目前为止未有进展。
User: Twenty years after their first meeting and one year before the narrator’s present, Oliver visits Elio’s family home in Italy.
Assistant: 在初次见面二十年后的夏天,亦即艾里奥开始讲述本书故事的一年前,奥利弗回到了艾里奥在意大利的家。
User: It is royalty-free, free to use, and has no performance penalty.
Assistant: 该技术为免版税、免费使用,且没有性能损失。
User: In "The Merchant Princes", a Master Trader named Hober Mallow realizes that the power of religion is played out.
Assistant: 在《商业王侯》一篇中,行商长侯伯·马洛认为宗教的力量已经式微。
User: The acidity of tellurols can be inferred by the acidity and dissociation constant of hydrogen telluride, H2Te, which has a (first) pKa of 2.64 corresponding to a dissociation constant of 2.3 × 10−3.5.
Assistant: 碲醇的酸碱性可以从碲化氢的酸度和离解常数来推断,碲化氢(H2Te)的pKa是2.64对应的解离常数为2.3×10-3.5。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Hattie later curved toward the west-southwest, passing between the Cayman Islands and the Swan Islands.
Assistant: 哈蒂之后蜿蜒向西南偏西方向行进,从开曼群岛和天鹅群岛间掠过。
User: By contrast, Stephen Thompson of The A.V. Club panned the album, opining that the music "just catchy" and that "though neither a girl nor a woman, Spears inspires grown-up anger on her own".
Assistant: 与此相对,“影音俱乐部”的斯蒂芬·汤普森抨击这张专辑,认为专辑的歌曲“并不动听易记”,以及“布兰妮自己激发了成年人的愤怒,而不是女孩或是女人”。
User: Munzinger died in office on 6 February 1855.
Assistant: 约瑟夫·穆辛格于1855年2月6日在任内去世。
User: Additional funds were provided by Nance and his wife, actress Catherine Coulson, who worked as a waitress and donated her income, and by Lynch himself, who delivered newspapers throughout the film's principal photography.
Assistant: 南斯的太太凯瑟琳·库尔森(Catherine E. Coulson)是位女招待,她也把收入捐了出来,林奇自己则在整个主体拍摄期间送报纸攒钱用于电影制作。
User: From the fifteenth century, much literature based on the Royal Court in Edinburgh and the University of St Andrews was produced by writers such as Robert Henryson, William Dunbar, Gavin Douglas and David Lyndsay.
Assistant: 自15世纪起,大量围绕着爱丁堡的皇家法院和圣安德鲁斯大学的文学作品被创作出来,作者包括 罗伯特·亨瑞森(英语:Robert Henryson)、威廉·丹巴尔(英语:William Dunbar)、大卫·林赛(英语:David Lyndsay)等。
User: In the US as a whole, by 1810 the number of free blacks reached 186,446, or 13.5 percent of all blacks.
Assistant: 全美在1810年自由黑人人数达186,446人,或全部人口的13.5%。
User: The first Mark III vehicles entered service on August 18, 2016, on the Expo Line.
Assistant: 第一辆Mark III车辆于2016年8月18日在世博线上投入服务。
User: Life Is Strange: Before the Storm is a graphic adventure played from a third-person view.
Assistant: 《奇异人生:暴风前夕》是一款第三人称图像冒险游戏。
User: In 1983, A.B. Yehoshua was awarded the Brenner Prize.
Assistant: 1983年,A.B. 约书亚荣获布莱纳奖。
User: On (May 19, 2010), Opportunity reached 2244 sols of operation, making it the longest Mars surface mission in history, breaking the record of 2245 sols set by Viking 1.
Assistant: 在2010年5月19日,机会号经过了2246个任务日的运转,超过了海盗1号2245个任务日的纪录而成为历史上持续最久的火星地表任务。
User: The bombs targeted the Officers' club and the nearby buildings of the Touristic Hotel and the historic Jouha Café.
Assistant: 这起袭击是针对军官俱乐部、附近的Touristic旅店和历史悠久的Jouha咖啡馆。
User: Air pressure reportedly fell so rapidly at Pascagoula that car windows began to shatter.
Assistant: 帕斯卡古拉的气压在风暴中心逼近前就下跌得如此之快,以至于汽车的窗户都开始破碎。
User: William's classical education allowed him to compose Latin superior to that of many medieval writers.
Assistant: 威廉接受的古典教育使他可以比许多中世纪作者更为优秀地创作拉丁文作品。
User: The generic name derives from the Greek trichos (τριχος) meaning hair and loma (λωμα) meaning fringe or border, although only a few species (such as T. vaccinum) have shaggy caps which fit this description.
Assistant: 本属的学名源自希腊语的τριχος(trichos;毛发)和λωμα(lōma;边缘或边界),尽管只有少数物种(例如Tricholoma vaccinum(英语:Tricholoma vaccinum))具有符合此描述的型态。
User: Should not impart yellowing or unpleasant odors to the cured material.
Assistant: 不应该用黄色或不好闻的味道去固化材料。
User: Both Great Britain and the United States abolished the Atlantic slave trade in 1808, and cooperated in liberating slaves from illegal trading ships off the coast of West Africa.
Assistant: 英国和美国在1808年均废除了大西洋奴隶贸易,并合作在西部非洲海岸外的非法贸易船解放奴隶。
User: To fill this vacancy, James's daughter Mary was declared queen; she was to rule jointly with her husband William, who would be king.
Assistant: 会议决定立詹姆斯的女儿玛丽为女王,她与她的丈夫威廉三世共同统治。
User: It is the main commercial and administrative center for the Carib Territory, the only indigenous people's reserve in the Caribbean.
Assistant: 为加勒比地区唯一原住民保留地加勒比人领地的主要商业和行政中心。
User: Two blessings are recited.
Assistant: 两者各有优劣。
User: Flight 990 was being flown in a Boeing 767-366ER aircraft with registration SU-GAP, named Tuthmosis III after a pharaoh from the 18th Dynasty.
Assistant: 执行MS990班机的是一架注册编号为SU-GAP的波音767-366ER客机,以埃及第十八王朝的一位法老图特摩斯三世命名。
User: Gaza cannot and must not be allowed to remain a prison camp.
Assistant: 加沙不能也绝不应成为集中营。
User: In 2009, Cinven and Candover sold Springer to two private equity firms, EQT Partners and Government of Singapore Investment Corporation.
Assistant: 2009年,Cinven与Candover将施普林格售予殷拓集团及新加坡政府投资公司。
User: The White House Correspondents' Association (WHCA) is an organization of journalists who cover the White House and the President of the United States.
Assistant: 白宫记者协会(英语:White House Correspondents' Association,缩写WHCA),是由报道白宫和美国总统的媒体记者所参与的一个组织。
User: Thule was perhaps actually discovered in the 4th century BC by the Greek explorer Pytheas but was lost, and then later reidentified by ancient explorers and geographers as either the Shetland Islands, Iceland, Scandinavia, or even as nonexistent.
Assistant: 图勒则是四世纪的希腊探险家毕提亚斯所提及,但现在被认为可能是昔德兰群岛、冰岛或斯堪的纳维亚半岛,甚至不存在。
User: Currently, this is a hotly debated topic in the United States.
Assistant: 目前,这在美国是一个被激烈讨论的议题。
User: A year later, in September 2003, AMD announced that it was working on similar technology at the International Conference on Solid State Devices and Materials.
Assistant: 一年之后的2003年九月,AMD在一场国际固态元件和材料的研讨会上宣布他们也在做类似的设计。
User: Staff who have returned from deployments to West Africa say the clothing is so heavy that it can be worn for only about 40 minutes at a stretch.
Assistant: 派往西非回国的工作者表示,服装很沉重,一口气大约花40分钟才能穿上。
User: The ship is expected to be in service for 40 years.
Assistant: 这艘船建造于公元前40年。
User: Filming began on November 4, 2014 in Bangkok (Thailand).
Assistant: 2014年11月4日,电影在泰国的曼谷正式拍摄。
User: In April 1925 the party Central Committee adopted the resolution on Ukrainization proclaiming its aim as "solidifying the union of the peasantry with the working class" and boosting the overall support of the Soviet system among Ukrainians.
Assistant: 1925年4月,党中央委员会通过了关于乌克兰宣布为“决议乌克兰化的目的,凝结成工人阶级与农民阶级的联盟”,以及支持一个全新的乌克兰苏维埃制度。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Here SI units are used.
Assistant: 现为部队单位使用。
User: Importantly, the change is persistent, in that it lasts throughout the animal's life, and specific, in that the same exposure outside of that period causes no lasting change in the tonotopy of A1.
Assistant: 重要的是,变化是持续的,因为它持续整个动物的生命,具体而言,在该时期之外的同样的暴露不会导致A1的tonotopy持续变化。
User: She had been starved, having lost around 20 kg in weight, and had not received water for several days before her death.
Assistant: 她处于饥饿状态,失去约20公斤的体重,去世前数天没有喝过水。
User: BBC News characterized Republican politicians' reactions as focusing on mental health issues while dodging debate on gun control, with the reasoning that it was either "too political or too soon".
Assistant: BBC新闻认为共和党人关注心理问题,但以“太过政治化或太快”的理由拒绝就枪支管制进行辩论。
User: As a symbol, the sea has for centuries played a role in literature, poetry and dreams.
Assistant: 海,作为一个象征,几个世纪以来一直在文学和诗歌中反复出现。
User: To a technician, the emotions in the market may be irrational, but they exist.
Assistant: 对一个技术分析师来说,市场上的情绪也许是不理性的,但它们确定存在。
User: Most Slovaks do not have a middle name.
Assistant: 西班牙人没有中名的概念。
User: Nielsen mostly designed hollowware.
Assistant: 宾尼法利纳主要是设计汽车。
User: When the Nazis closed the Higher Institute for Jewish Studies (Hochschule für die Wissenschaft des Judentums) in Berlin in 1942, it meant the end of an era that had begun with Abraham Geiger.
Assistant: 1942年,随着纳粹关闭柏林的犹太学高校,一个由亚伯拉罕·盖格尔开启的时代也随之结束。
User: She chose the theme from Schindler's List for her free skate after she had watched the film many times.
Assistant: 她选择《辛德勒的名单》主题曲为自由滑配乐,因为她曾看过这部电影很多次。
User: In a military career that spanned both World Wars, Kesselring became one of Nazi Germany's most skilful commanders, and one of the most highly decorated, being one of 27 soldiers awarded the Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves, Swords and Diamonds.
Assistant: 在横跨两次世界大战的军事生涯中,凯塞林成为了纳粹德国最具指挥能力的将领之一,并跻身仅有27人的钻石橡叶带剑骑士铁十字勋章获得者之列。
User: From the 16th century, the Focke von Wallstadt family were resident in the community.
Assistant: 16世纪,博尔盖塞家族居住在这个区域。
User: Guzmán took advantage of the internal crisis to gain ground within the cartel and take over more drug trafficking operations.
Assistant: 古兹曼利用此次内部危机在集团内部取得优势,接管了更多的贩毒活动。
User: Democratic Centre (identified electorally as Democratic Centre – Strong Hand, Big Heart) (Spanish: Centro Democrático – Mano firme, corazón grande) is a conservative political party in Colombia founded by Álvaro Uribe, former President, former Vice President Francisco Santos Calderón and former Finance Minister Óscar Iván Zuluaga.
Assistant: 民主中心(西班牙语:Centro Democrático)是哥伦比亚的一个政党,由前总统阿尔瓦罗·乌里韦、前副总统弗朗西斯科·桑托斯·卡尔德(英语:Francisco Santos Calderón)和前财政部长奥斯卡·伊凡·祖卢加(英语:Óscar Iván Zuluaga)在哥伦比亚成立。
User: Jones acquiesced, but told them: "Ladies, if any of us are saved, remember I wanted to go back.
Assistant: 汤玛斯·琼斯默许了,但告诉他们:“女士们,如果我们中的任何一个人得救了,请记住我想回去。
User: This addressed a major public concern regarding the safety of elevators.
Assistant: 事故引发了民众对高铁安全的担忧。
User: This technique encouraged the actor to explore both internal and external aspects to fully realize the character being portrayed.
Assistant: 这种技巧鼓励演员去探索内在和外在的两个方面,充分体现被描绘的人物。
User: EtBr is classified by the State of California as carcinogenic and a reproductive toxin.
Assistant: EtBr被美国加州列入致癌物质及一种生殖上的毒素。
User: The Court has its own Office of the Prosecutor - with a Chief Prosecutor, Chief Deputy Prosecutor, and two deputy prosecutors - that represents the Government before the Court.
Assistant: 审计法院有它自己的检察官办公室——有一名总检察官、总帮办检察官和两名帮办检察官——在审计法院前代表政府。
User: However, real amplifiers have output resistance.
Assistant: 但是真正的放大器有输出电阻。
User: A few males, notably among bed bugs, evolved traumatic insemination instead, and eventually this strange procedure became the norm among these insects.
Assistant: 少部分雄性,比如昆虫,则殊途同归地演化出了创伤式授精的方式,最终,这种奇特的步骤成为了这类昆虫的标准生殖方式。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In Android 7.0 and earlier, no formal vendor interface exists, so device makers must update large portions of the Android code to move a device to a newer version of the operating system.
Assistant: 在Android 7.0及更早版本中,并不存在正式的供应商界面,因此设备制造商必须更新大部分Android代码,以将较新版本的操作系统移至设备中。
User: Similar to other web languages like PHP, ASP, JSP and template systems like eRuby, Haml also embeds some code that gets executed during runtime and generates HTML code in order to provide some dynamic content.
Assistant: 类似其他Web语言(如PHP、ASP、JSP)和模板系统(如eRuby),Haml也嵌入一些在运行时执行的代码并生成HTML代码,从而提供一些动态内容。
User: Will Hayler.
Assistant: 山姆威尔·塔利。
User: He is of English descent and holds dual Australian-Swiss citizenship, having lived in Switzerland since signing for FC Basel in 2001.
Assistant: 他有英格兰血统,并且是澳洲和瑞士公民,他自2001年加盟巴素利后便居住在瑞士。
User: The water flows through the blade channels in two directions: outside to inside, and inside to outside.
Assistant: 横流式水轮机水通过扇叶的通道共为两个方向:由外往内以及由内往外。
User: As this was the Soviet Union's first and only participation at the Summer Paralympic Games, he is the most successful Soviet Paralympian ever.
Assistant: 这是苏联解体后,第一次也是迄今唯一一次有前苏联足协的球队打入冠军联赛半决赛,是新赛制欧洲冠军联赛中东欧球队最主要的成绩之一。
User: It is thought that these are young stars which will later become regular, non-variable stars on the zero-age main sequence.
Assistant: 它们被认为是年轻的恒星,亮度的波动可以有好几个星等,日后将会成为正常、非变星的零龄主序星。
User: RS-485 and RS-422 can interoperate with certain restrictions.
Assistant: EIA-485和EIA-422在有一定限制的情形下可以互操作。
User: House's relationship with Dr. James Wilson echoes that between Holmes and his confidant, Dr. John Watson.
Assistant: 豪斯和詹姆斯·威尔森医生的关系与福尔摩斯和知己约翰·华生的关系呼应。
User: He has also opposed protective magic and prognostication and refers to these as signs that Buddhism is deteriorating.
Assistant: 他也反对保护性的法术与预言,并将其称为佛教会逐渐趋向衰败的迹象。
User: He was included in the Spain under-19 team in 2007, but pulled out through injury.
Assistant: 2007年,他被选入西班牙U19(英语:Spain national under-19 football team),但因伤退出。
User: The Supreme Court of Georgia ruled in Emory's favor and Emory officially became racially integrated.
Assistant: 乔治亚最高法院判决埃默里大学有理,埃默里大学正式成为混人种学校。
User: After reviewing the Scout Oath and Scout Law the court decided that the general mission of the Boy Scouts is clear—it is "to instill values in young people".
Assistant: 经审阅童军诺言和童军守则之后,法院裁定,一般的童军的使命是明确的:“向年轻人教导价值观”。
User: The Green is the traditional color for Islam.
Assistant: 绿色是伊斯兰教的传统颜色。
User: For example, migrating blacks (between 1910 and 1920) were more likely to be literate than blacks that remained in the South.
Assistant: 例如,移民黑人(1910年到1920年间)比留在南方的黑人更可能受过教育。
User: Biodegradable polymers are of significant interest to a variety of fields including medicine, agriculture, and packaging.
Assistant: 生物可降解聚合物对于包括医药、农业和包装等很多领域都有着重大意义。
User: From the late 1950s until the early 1970s she also successfully ventured into theater in Mexico and appeared in some American television series.
Assistant: 从1950年代到1970年代初叶,她亦尝试涉足了墨西哥的戏剧行业和一些美国的电视剧,并且均获得了成功。
User: The World Organization for Animal Health (OIE) has established recommendations and guidelines for SRM removal based on the level of risk.
Assistant: 世界动物卫生组织制定了基于风险而移除额定风险物的建议和准则。
User: At the end of April 2013, he visited Moscow for discussion with Russian President Vladimir Putin.
Assistant: 2013年4月底,安倍出访莫斯科,并会见俄罗斯总统佛拉迪米尔·普丁。
User: In 2006, in order to completely solve the problem of lack of educational facilities and revitalize the local secondary occupation education resources, Chaozhou city authorities decided in Chaoan county (now Chaoan District) Guxiang town, Fengyang village Chaozhou agricultural school campus expansion.
Assistant: 2006年,为彻底解决办学场地不足的问题和盘活当地中等职业技术教育的资源,潮州市当局决定在位于潮安县(现潮安区)古巷镇枫洋村的潮州农业学校校址进行扩建。
User: Three versions were planned: the Ki-102a day fighter, Ki-102b ground-attack and Ki-102c night fighter.
Assistant: 原计划共有三种机型:Ki-102甲型昼间战斗机,Ki-102乙型攻击机以及Ki-102丙型夜间战斗机。
User: By some accounts, Basra capitulated to the Mongols to avoid a massacre.
Assistant: 在这一时期,巴士拉曾向蒙古人投降,因而未被屠城。
User: Another area of focus has been improving weather forecasting.
Assistant: 另外一个研究的重心是预测火山的喷发。
User: On November 2, the expedition encountered the second storm—the tropical hurricane—which wreaked havoc on the organization of the fleet and sunk two of its vessels.
Assistant: 11月2日,舰队遇到本季最后一场飓风,舰队组织受到严重破坏,有两艘舰船沉没。
User: Production designer Scott Chambliss maintained the layout of the original bridge, but aesthetically altered it with brighter colors to reflect the optimism of Star Trek.
Assistant: 总美工师斯科特·钱布利斯(Scott Chambliss)保留了原有舰桥的设计,但为了反映出《星际旅行》的乐观主义,他根据审美感调亮了舰桥的配色。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Huk military structured was modeled after the Chinese Red Army.
Assistant: 虎克的军事结构仿照中国工农红军。
User: In the 1976 Bogotá Declaration, eight countries located on the Earth's equator claimed sovereignty over the geostationary orbits above their territory, but the claims gained no international recognition.
Assistant: 1976年,8个赤道国家通过了波哥大宣言,宣称这些国家拥有其领土上空静止轨道的主权,但这个宣言从未被国际社会承认。
User: 403.13 - Client certificate revoked.
Assistant: 403.13 - 客户端证书被撤销。
User: The notable feature of this binary pulsar is its combination of high neutron star mass and short orbital period: 2 hours and 27 minutes.
Assistant: 这个脉冲星联星系统的显著特征就是高质量中子星和只有2小时27分的短周期。
User: The same hole can be made faster and using less power.
Assistant: 相同的孔可以更快,使用更少的功率。
User: The railway line of the bridge is a single-track railway, and the electrification implementation conditions are not reserved.
Assistant: 大桥铁路线为单线铁路,未预留电气化实施条件。
User: Together with the resulting fire, it was the most destructive event in the entire history of Brussels.
Assistant: 炮火及随之而来的火灾造成了布鲁塞尔历史上最严重的灾难。
User: Interstate 87 (I-87) is a partially completed Interstate Highway in the U.S. state of North Carolina.
Assistant: 87号州际公路(I-87)是位于美国北卡罗来纳州的一条部分完工的州际公路。
User: In 1983 one primary party branch in the Prague-West district was so unmoved by admonishments that it had to be disbanded and its members dispersed among other organizations.
Assistant: 1983年布拉格西区的党组织的活动如此少以至于这个组织被解散,其党员被分散到其它组织中去。
User: Here, he wrote that although African Americans were observant of white Americans and conscious of racial discrimination, white Americans did not think much about African-Americans, nor about the effects of racial discrimination.
Assistant: 在这本书里他写道,虽然大多数非洲裔美国人都能考虑和顾及美国白人并同时意识到种族歧视的存在,美国白人却不会考虑或顾及非洲裔美国人,美国白人更不会去关心种族歧视的恶果。
User: New South Wales, as the founding site for British colonisation Australia in 1788, has had prisons for as long as Australia has had European settlement.
Assistant: 新南威尔士州作为英国人于1788年在澳大利亚的落脚点,自欧洲人迁移澳洲以来就建有监狱。
User: It was designed by the architect Mario Palanti, an Italian immigrant living in Buenos Aires, who used a similar design for his Palacio Barolo in Buenos Aires, Argentina.
Assistant: 它是由建筑师Mario Palanti(住在阿根廷布宜诺斯艾利斯的意大利移民)设计,风格类似于他本人在布宜诺斯艾利斯设计的巴罗洛宫。
User: A small amount of spinal growth concludes an adolescent's growth.
Assistant: 脊柱的微小生长标志着青少年生长的结束。
User: Lonsdale got his first acting job in 2007, with a bit dancing part in the film Razzle Dazzle: A Journey into Dance.
Assistant: 凯南·罗斯戴尔 在2007年得到他第一份演员的工作,在电影《眼花撩乱:舞蹈之旅》中有一段跳舞的部分。
User: She agreed to visit the gardens of the Royal Horticultural Society at Kensington and take a drive through London in an open carriage.
Assistant: 最后女王同意参观肯辛顿皇家园艺协会的花园,并乘坐敞篷马车横穿伦敦。
User: The main reasons for producing variants in each region was to ensure interoperability between equipment manufactured and deployed locally (for example different versions of the underlying SS7 protocols exist between the regions).
Assistant: 在各个不同的地区产生不同变种的主要原因是为了保证在本地生产和部署的设备能够具备互操作性(例如,在各个不同的区域,存在不同的底层SS7协议版本)。
User: Founded in 1921, the National Gallery of Armenia and the History Museum of Armenia are the principal museums of the city.
Assistant: 亚美尼亚国家美术馆和亚美尼亚历史博物馆成立于1921年,是埃里温的主要博物馆。
User: Versions prior to 3.0 also installed a separate LiveUpdate program, which updates Norton-branded software.
Assistant: 在3.0版之前的版本亦会分别安装一个LiveUpdate程式,用作更新诺顿系列软件。
User: Hans-Georg von Friedeburg (15 July 1895 – 23 May 1945) was a German admiral, the deputy commander of the U-boat Forces of Nazi Germany and the last Commander-in-Chief of the Kriegsmarine.
Assistant: 汉斯-格奥尔格·冯·弗里德堡(德语:Hans-Georg von Friedeburg,1895年7月15日-1945年5月23日)是纳粹德国的一位海军大将,曾担任海军潜艇副总司令,也是最后一任的海军总司令。
User: During the Nazi-Soviet invasion of Poland, the German military overran the area in early September 1939.
Assistant: 德苏入侵波兰期间,德国军队于1939年9月初开始侵占该地区。
User: Since then, the media has generally been allowed to broadcast political opposition.
Assistant: 从那时起,媒体已经被允许播放政治反对派的相关消息。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: It consists of a simplified version of the coat of arms of the United States between the letters V and I (for Virgin Islands).
Assistant: 该旗帜有美国国徽的简化版以及两侧的两个字母V与I(维尔京群岛的缩写)组成。
User: If a Google Wallet Card is lost or stolen, users can immediately cancel access to it by signing into myaccount.google.com.
Assistant: 若Google钱包卡遗失或被盗走,用户可以立刻通过登录myaccount.google.com取消对卡片的使用。
User: These algorithms were sought long before the concept of NP-completeness was even defined (Karp's 21 NP-complete problems, among the first found, were all well-known existing problems at the time they were shown to be NP-complete).
Assistant: 而且,人们早在NP完全的概念出现前就开始寻求这些算法了(Karp的21个NP完全问题,在最早发现的一批中,有所有著名的已经存在的问题)。
User: Advocacy groups must legitimate their courses of action based on invoking specific social norms and values.
Assistant: 压力团体必需透过援引社会规范和价值观来把自己的行动路线正当化。
User: When Hadrian rebuilt Jerusalem as Aelia Capitolina, he placed a roadway along the dam, and expanded the asclepieion into a large temple to Asclepius and Serapis.
Assistant: 哈德良重建耶路撒冷时,沿水坝修筑一条道路,并将医神庙扩建为供奉阿斯克勒庇俄斯和塞拉皮斯的大型神庙。
User: When the union refused to pay, an order was made to sequester the union's assets, but they had been transferred abroad.
Assistant: 当全国矿工工会拒绝支付罚款时,法院命令扣押该工会的资产,但法院发现工会资产已被转移到国外。
User: His articles appeared in the weekly World.
Assistant: 有关它的文章出现在了《世界新闻周刊》中。
User: GameSpot gave the game a 9.9, hailing it as the "killer app" for the Game Boy Color and praising the controls and the visuals (it was also the highest rated game in the series, later surpassed by Super Mario Galaxy 2 which holds a perfect 10).
Assistant: GameSpot评予游戏9.9分,称赞其为Game Boy Color的杀手级应用(这也是当时该游戏系列最高分,直到Wii平台的《超级马里奥银河2》以满分超越)。
User: The instrument also includes a Suntracker mechanism providing fine pointing toward the radiometric center of the Sun with stability better than 3 μrad.
Assistant: 该仪器还包括一个太阳追踪仪提供太阳辐射中心的精确指向,并具有误差小于3微弧度的稳定性。
User: In the second half of the 16th and the first half of the 17th century, the Polish–Lithuanian Commonwealth was a huge state in central-eastern Europe, with an area approaching one million square kilometers.
Assistant: 16世纪后半叶至17世纪前半叶,波兰立陶宛联邦一直是中欧的大国,幅员达100万平方千米。
User: From 1980 to 1989, worldwide consumption averaged 10,500 tonnes per year, and for the 1990s use increased to 12,800 tonnes per year.
Assistant: 从1980至89年,全球每年消耗10,500吨,1990年代上升到每年12,800吨。
User: The plague returned twice more, in 429 BC and in the winter of 427/426 BC.
Assistant: 瘟疫后来又在公元前429年及公元前427/426年的冬天出现。
User: McManus owed Rothstein $51,000.
Assistant: McManus欠罗斯汀51,000美元。
User: Relying on these in-house and acquired agencies, apart from its editorial operations, Vice works with advertisers to create global ad campaigns tailored to the company's younger audience.
Assistant: Vice除了编辑业务外,还依靠这些内部和收购的广告公司以及与广告商合作,为公司的年轻受众量身打造全球广告活动。
User: During this time the United States gained control of Cuba, Puerto Rico, and the Philippines from Spain.
Assistant: 这段时间内美国控制了原来属于西班牙的古巴、波多黎各及菲律宾。
User: Gardel created the tango-canción in 1917 with his rendition of Pascual Contursi and Samuel Castriota's Mi noche triste.
Assistant: 葛戴尔于 1917 年创作tango-canción,以及演绎帕斯卡·康楚尔西(Pascual Contursi)作词与萨缪尔·卡斯特里奥塔(Samuel Castriota)作曲的《我的悲情夜》(Mi Noche Triste)。
User: Even in heathen lands offerings are made to gods, but here we have stripped the Church and her servants of honour and of wealth.
Assistant: 心里骄傲的人为耶和华所憎恶,但他却把智慧、尊荣、富有和生命赐给谦卑的人。
User: A Huffington Post Contributor noted that the best way to promote democracy, including keeping freedom of speech alive, is through defeating the Stop Online Piracy Act.
Assistant: 一位赫芬顿邮报的贡献者指出包括维持言论自由在内,最好促进民主的方式就是对抗禁止网络盗版法案。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Cardholders who had successfully linked their Frequent Flyer card to their registered Everyday Rewards card can earn one Frequent Flyer point for every dollar over $30 that they spent in store.
Assistant: 那些成功的把常飞顾客卡连接到注册过的每日奖励卡的卡主们,只要他们在伍尔沃斯商店里消费超过30澳元,就可以赚取一个常飞顾客的积分。
User: They were able to measure the 1n,2n and 3n excitation functions and performed the first detailed alpha-gamma spectroscopy on the isotope 261Sg.
Assistant: 他们探测了1n、2n和3n激发函数,并首次在261Sg同位素上运用α-γ光谱法。
User: This does not imply that the purpose of Art is "vague", but that it has had many unique, different reasons for being created.
Assistant: 这不表示艺术的目的是模糊不清的,只是艺术的创造有许多不同的、唯一的原因。
User: He and his wife Edith, a noted educator, founded the Park East Day School.
Assistant: 他和他的妻子伊迪丝,一位著名的教育家,创立了公园东日校。
User: On 4 December 2010, South East Airlines Flight 372, which had departed from Vnukovo, lost power to all of its engines and made an emergency landing at Domodedovo International Airport.
Assistant: 2010年12月4日,Dagestan航空372号班机,从伏努科沃机场起飞后不久全部引擎失灵,并在多莫杰多沃国际机场紧急着陆。
User: After this, at 21:20 local time on December 2, another explosion occurred, killing at least 5 workers and injuring 30 more.
Assistant: 之后,在12月2日当地时间21点20分,发生另一起爆炸,造成至少5名工人死亡,超过30名工人受伤。
User: It takes the Robins 55 minutes to beat the Reds 3–1.
Assistant: 同一天,罗宾队也仅花了55分钟就以3比1打败红人。
User: Italy has been very active in street art since the end of the 1990s; some of the most famous street artists include BLU, 108, and Sten Lex.
Assistant: 意大利从1990年代末期开始就一直有非常活跃的街头艺术,有名的街头艺术家包含BLU,108(英语:108 artist),和Sten Lex(英语:Sten Lex)等人。
User: May 15: Treaty signed in Paris between the Directory and king Victor Amadeus III of Sardinia.
Assistant: 五月十五日:督政府与撒丁尼亚国王维托里奥·阿梅迪奥三世在巴黎签订协议。
User: One of the largest and most difficult engineering projects ever undertaken, the Panama Canal shortcut greatly reduced the time for ships to travel between the Atlantic and Pacific Oceans, enabling them to avoid the lengthy, hazardous Cape Horn route around the southernmost tip of South America via the Drake Passage or Strait of Magellan.
Assistant: 作为人类有史以来最大的工程项目之一,巴拿马运河极大地缩短了船只来往于大西洋和太平洋之间的时间,使船只能够避开遥远而危险的合恩角附近的麦哲伦海峡和德雷克海峡。
User: The tallgrass prairie once dominated the south central and southeastern parts including the Red River Valley.
Assistant: 高草草原曾经主导南中部和东南部地区,包括红河谷。
User: Freedom is Slavery.
Assistant: 与自由相对的,是奴役。
User: A contemporary Jewish organization called the Temple Institute is trying to revive this ancient religious observance.
Assistant: 一个名叫圣殿学院的当代犹太组织正试图恢复这种古老的宗教仪式。
User: 2007 : Winning of global IBM Innovations Award in Transforming Government.
Assistant: 2007年 :获得的IBM全球创新大奖之转化管治奖。
User: With a disorganized structure and multiple circulation centers, Florence remained a weak tropical storm for several days, even after external conditions became favorable for strengthening.
Assistant: 由于结构混乱,并且拥有多个环流中心,气旋在接下来数天里都只属于一场强度较弱的热带风暴,即便是在外部环境已经变得有利于热带气旋发展后也没有明显改观。
User: The first release of May 2007 was a set of fully usable fonts, but they lacked the full hinting capability.
Assistant: 2007年5月的第一个版本是一套完全可用的字型,但缺乏字型修饰的能力。
User: The Heisman Trophy, awarded annually to the season's most outstanding college football player, is named after him.
Assistant: 每年一度授予大学橄榄球最佳球员的海斯曼杯就是以他的名字命名的。
User: Infinite Regress.
Assistant: 最后无功而返。
User: Subsequent appeals, including to the Supreme Court, were rejected, and a fourth execution date was set for September 21, 2011.
Assistant: 随后辩方向最高法院的上诉也被驳回,戴维思第四次被确定了死刑执行日期为2011年9月21日。
User: Some of the former Freelance Police development team consequently formed Telltale Games in June 2004 to continue developing the sort of adventure games that LucasArts no longer wished to produce.
Assistant: 一些《自由警探》的开发成员在离开LucasArts后,在2004年6月成立了Telltale Games公司,来继续制作LucasArts已不打算投入的冒险游戏。
User: Transgender is an umbrella term that includes different types of gender variant people (including transsexual people).
Assistant: 跨性别者是一个涵盖了不同性别的人(包括变性人)的统称。
User: In 1870, the rival company Nederlandsche Rhijnspoorweg-Maatschappij opened a second main railway station in The Hague, Den Haag Rhijnspoor, on the newly constructed Gouda–Den Haag railway.
Assistant: 1870年,荷兰铁路公司的竞争对手荷兰莱茵铁路公司(荷兰语:Nederlandsche Rhijnspoorweg-Maatschappij)在海牙开设了第二个主要车站-海牙莱茵车站(荷兰语:Den Haag Rhijnspoor),在新建的高达-海牙铁路(英语:Gouda–Den Haag railway)路线上。
User: Bradley's sister, Catherine Virginia (Bradley) Morrow, married Judge Thomas Z. Morrow, who made an unsuccessful run for the governorship of Kentucky in 1883; their son, Edwin P. Morrow, was elected the 40th governor of Kentucky in 1917.
Assistant: 威廉唯一活下来的姐姐凯瑟琳·维吉尼娅·莫罗(Catherine Virginia Morrow)嫁给了法官托马斯·Z·莫罗,后者曾于1883年竞选肯塔基州州长但没能成功,两人的儿子埃德温·P·莫罗将于1917年当选肯塔基州第40任州长。
User: Fisher's concept of parental expenditure (now termed parental investment), developed particularly by Robert Trivers is now an important concept in ecology.
Assistant: 由Robert Trivers所展开的费雪的亲代支出概念(现称为亲代投资)目前已是一个生态学的重要概念。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The University Library building, erected in 1756, was used by the Diet of the Kingdom of Hungary from 1802 to 1848.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
大学图书馆大楼建于1756年,从1802年到1848年用作匈牙利王国国会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In this hierarchy, there is usually a Human Machine Interface (HMI) at the top, where an operator can monitor or operate the system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在此阶层的顶端一般是人机界面(Human Machine Interface, HMI),可以让操作员监控及使用此系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Upon his ascension to the papal throne in 1592, he immediately had several noble troublemakers put to death.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1592年晋升为教宗后,他马上将几位制造麻烦的贵族处死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During World War II, American government restrictions on in-house design departments at Ford, General Motors, and Chrysler prevented official work on civilian automobiles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第二次世界大战期间,美国政府对于福特、通用汽车与克莱斯勒等汽车厂商的内部设计部门做出规范与限制,阻碍了大众汽车业的发展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Host Roman Mars was included in Fast Company's Most Creative People list of 2013 for his work on 99% Invisible, and included on the Most Creative People in Business 1000 in 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
主持Roman Mars因99% Invisible被列为《快公司(英语:Fast Company (magazine))》2013年最具创意人物之一,以及在2014年被列入1000名最具创意人物列表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1918, Hesse-Nassau became part of the Free State of Prussia until 1944.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1918年末,黑森-拿骚省成为普鲁士自由邦的一部分,直到1944年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is because the fish congregate relatively near to the coast in massive schools, notably in the cold waters of the semi-enclosed Gulf of Maine and Gulf of St. Lawrence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这是因为大西洋鲱经常在相对近岸的海区聚集成海量的一大群,尤其是在缅因湾半封闭的冷水区和圣劳伦斯湾中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Trịnh Tráng staged yet another offensive in 1648 but at the battle of Truong Duc, the Royal army was badly beaten by the Nguyễn.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
郑梉于1648年计划了另一场攻势;然而在长育垒(Truong Duc)战役中,御林军为阮氏所痛击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On May 10, 2018, Nick Collison announced his retirement from the NBA.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2018年5月10日,尼克·科里森宣布了他从NBA退役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A stranger found the postcard and posted it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:友人整理其遗稿,并加以出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The last Deputy Prime Minister, Nick Clegg, was appointed Lord President of the Council, a minister who presides over meetings of Her Majesty's Most Honourable Privy Council and has few other formal responsibilities, for this reason.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:上一位副首相尼克·克莱格兼任枢密院议长,一个除主持女王陛下最尊敬的枢密院以外没有其他职责的职位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The onset of World War I brought the reforms to a close and again left the islands isolated and exposed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第一次世界大战的爆发导致改革中止,群岛又一次处于孤立无援的地位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The resulting treaty was concluded at San Francisco on 1 September 1951, and entered into force on 29 April 1952.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
结果产生的就是在1951年9月1日旧金山签定的条约,并在1952年4月29日生效。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
S/2003 J 12 is a natural satellite of Jupiter, and is one of the smallest known natural satellites in the Solar System.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
S/2003 J 12是环绕木星运行的一颗卫星,是已知最小的一颗卫星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nevertheless, by 1704, the threat was still real: Rákóczi's Hungarian revolt was already threatening the Empire's eastern approaches, and Marshal Vendôme's forces threatened an invasion from northern Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,到1704年,这个威胁仍然存在:拉克奇(英语:Francis II Rákóczi)的匈牙利起义已威胁着帝国的东部,旺多姆元帅的军队威胁要从意大利南部进袭。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1773, Woodhouse landed at the port of Marsala and discovered the local wine produced in the region, which was aged in wooden casks and tasted similar to Spanish and Portuguese fortified wines then popular in England.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1773年,Woodhouse停靠在玛萨拉港口,他发现当地木桶陈酿的葡萄酒喝起来有一种类似西班牙和葡萄牙加强葡萄酒的味道,他把这种酒带到了英国并迅速流行起来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As the bridge intersects the river at an oblique angle, both leaves rotate only 45 degrees (one-eighth turn) to clear the shipping channel instead of the 90-degree turn of most swing spans.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因为桥梁以倾斜的角度与河流相交,两个叶片仅需旋转45度(八分之一圈)即可清空航道,而不用大跨度的90度转弯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The entire first season lasted 111 days.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二季的拍摄持续了111天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Heine has given several interviews explaining the philosophy behind his creations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:海涅已经在数次采访中解释过他创作背后的理念了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The state-run news agency reported that rebel forces had retreated from the Nahr Aisha district to Midan, where fighting was continuing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: SANA报道,反对派已经从Nahr Aisha地区撤退到了Midan地区继续战斗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2018, U.S. News & World Report ranked Pepperdine's business school 65th out of 437 business programs in the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2018年,《美国新闻与世界报导》将佩珀代因大学的商学院位列美国437所商学院中的第65名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Kesselring's defence had won him time until the onset of the autumn rains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,凯塞林一流的防守为他赢得了时间直到秋天雨季开始。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Here the gravitational theory has four noncompact dimensions, so this version of the correspondence provides a somewhat more realistic description of gravity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这里的重力理论有四维的非紧化时空,因此这个版本的对偶能提供某程度上比较真实的重力理论。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The primary scientific goal of the Atmospheric Chemistry Experiment (ACE) is to measure and understand the chemical and dynamical processes that control the distribution of ozone in the upper troposphere and stratosphere.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
大气化学实验(Atmospheric Chemistry Experiment, ACE)的主要科学目标是测量并理解,臭氧是如何在对流层和平流层达成动态化学平衡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At noon, on September 16, 1920, a terrorist bomb exploded in front of the bank, injuring 400 and killing 38.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1920年9月16日中午,摩根大通银行前一枚炸弹爆炸,造成38人死亡,400人受伤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Padma Bhushan is the third-highest civilian award in the Republic of India, given for distinguished service to the nation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莲花装勋章(Padma Bhushan)是印度政府颁发的第三级公民荣誉奖,授予在各领域为印度做出杰出贡献的人物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Frege defines a logical calculus to support his research in the foundations of mathematics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 弗雷格定义了逻辑演算来支持他在数学基础上的研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With the arrival of railways and the London Underground in the 19th century commuting to London became practical and affordable, and the populations of Chiswick and Mortlake grew rapidly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
19世纪时,铁路诞生,随着伦敦地铁的快速发展,地铁变得越来越实用和实惠,奇斯威克和摩特雷克的人口也开始快速增长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In northern Zimbabwe it is called gaka or gakachika, and is primarily used as a snack or salad, and rarely for decoration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在津巴布韦火参果被称为gaka或gakachika,主要是用作小吃或者沙拉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bale was the first person to be cast and signed on for the role in November 2007.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
贝尔是第一位确定名单的演员,已于2007年11月签下合同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:February 14: The Convention annexes the Principality of Monaco.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
二月十四日:公会宣布吞并摩纳哥。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After Basel, the service diverges from the Rhine, heading towards Olten, then cutting the corner to head to Zurich Hauptbahnhof non-stop.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
离开巴塞尔后,列车开始偏离莱茵河驶向奥尔滕(德语:Hauensteinstrecke),然后不停站经过捷径(英语:Zürich–Olten railway line)前往苏黎世火车总站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, there has been ongoing violence between African American and Mexican American gangs, particularly in Southern California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如,美国黑人和墨西哥裔美国人之间常有摩擦,尤其是在南加利福尼亚州。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Selectivity for the δ-hydrogen is a result of the conformation of the 6-membered radical intermediate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
δ-氢的选择性是6-元基团中间体的构象的结果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This declaration contains four fundamental policies: The right of workers to associate freely and bargain collectively The end of forced and compulsory labour The end of child labour The end of unfair discrimination among workers The ILO asserts that its members have an obligation to work towards fully respecting these principles, embodied in relevant ILO conventions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该声明包含四个基本策略: 工人自由结社和集体谈判 强制、强迫劳动之结束 童工之结束 工人间不平等歧视的结束 国际劳工组织认为,其成员国有义务去努力实现并充分尊重这些国际劳工公约。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Instead, Pakistan together with Britain, submitted a new draft resolution to authorize an extension to the United Nations Supervision Mission in Syria (UNSMIS).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同时,巴基斯坦同英国一起,提交了一份新的决议草案,授权延长联合国叙利亚监督团任期。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the days after the hurricane, soybean and wheat prices increased.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
飓风过去后,大豆和小麦价格都出现上涨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He accused the general secretary Dennis of cowardice for not going underground as ordered in 1951 and also claimed Dennis had used funds reserved for the underground for his own purposes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他批评丹尼斯不敢像1951年要求的那样转入地下的怯懦, 并声称丹尼斯为满足个人的需要挪用了为地下活动保存的经费。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The word is of German origin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个词来源于德文。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The thirty-four added by Ferguson et al. 1990 included IC 2038 and IC 2039.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
费格森等人在1990年加入的34个星系包含IC 2038和IC 2039。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The use of the Price equation to support group selection was challenged by van Veelen in 2012, arguing that it is based on invalid mathematical assumptions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
用普莱斯公式描述族群的作法在2012年被范维林(van Veelen)批判,认为其中的数学假设有误。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the 1990s, the station was considered for inclusion on the National Register of Historic Places, but this was deferred because town officials feared inclusion would make future modifications, relocation, or demolition more difficult.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1990年代,车站曾被考虑列入《美国国家史迹名录》,但因市镇官员担心列入名录后会影响将来车站的翻新、迁移和拆卸工程而被搁置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A large gathering of Aboriginal people in Sydney in 1988 led an "Invasion Day" commemoration marking the loss of Indigenous culture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1988年在悉尼举行的大型原住民聚会引发了一场“入侵日”纪念活动,标志着土著文化的丧失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One of the most notable hypostyle mosques is the Great Mosque of Cordoba in Spain, the building being supported by over 850 columns.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最著名的多柱式清真寺之一就是西班牙科尔多瓦的清真寺,使用了850根柱子。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The metabolic difference observed by Warburg adapts cancer cells to the hypoxic (oxygen-deficient) conditions inside solid tumors, and results largely from the same mutations in oncogenes and tumor suppressor genes that cause the other abnormal characteristics of cancer cells.
Assistant: 瓦尔堡观察到的代谢变化使癌细胞适应于实体肿瘤内的缺氧环境,这主要是源于致癌基因与抑癌基因的突变,而这些突变也导致了癌细胞其他的异常特征。
User: From 1963 to 1969 as part of Project Shipboard Hazard and Defense (SHAD), the U.S. Army performed tests which involved spraying several U.S. ships with various biological and chemical warfare agents, while thousands of U.S. military personnel were aboard the ships.
Assistant: 从1963年到1969年,作为Project Shipboard Hazard and Defense(SHAD)的一部分,美军向几艘美国轮船喷洒多种生化武器药剂,此时有数千名美军士兵在船上。
User: These two keys produce two different keycodes when pressed, but the X server associates both with the "Shift" modifier.
Assistant: 按下这两颗按键时,会产生两个不同的键码,不过 X 服务器会把那两者都关联到“Shift”修饰键。
User: In KDE 3 each PIM application had different data storage and handling methods, which led to several implementations of essentially the same features.
Assistant: 在KDE 3所有的PIM应用程序有不同的数据存储和处理方法,从而导致一些基本相同功能的实现。
User: As a rule, a natural suit bid indicates a holding of at least four (or more, depending on the situation and the system) cards in that suit as an opening bid, or a lesser number when supporting partner; a natural NT bid indicates a balanced hand.
Assistant: 最基本的规则是,一个自然的牌组叫品,在开叫时表示在这门至少有四张(或更多,依制度而定),在支持同伴时可以略少;自然的 NT 叫品表示平均的手牌。
User: Similar legislation exists in Canada.
Assistant: 加拿大也有类似的法规。
User: I think that America's harsher on women.
Assistant: 美国一般较不容忍女性上空。
User: Derwall was replaced by Franz Beckenbauer, who had made 103 appearances for the national team, and was captain of the successful side of the early 1970s.
Assistant: 弗朗茨·贝肯鲍尔接过了德瓦尔的教鞭,他曾代表西德队上阵103场,是球队在1970年代大获成功的队长。
User: The game's non-playable characters (NPCs) feature prominently in the story: Captain Price and his right-hand man, Gaz (voiced by Craig Fairbrass), serve as mentors to Soap.
Assistant: 该作的非玩家角色在剧情中也有突出的表现,普莱斯上尉和他的副手,由克雷格·费尔布拉斯(Craig Fairbrass)配音的加斯是麦克塔维什的指导者。
User: Reaction to Danish and French nationalism provided foci for expressions of German unity.
Assistant: 对丹麦和法国民族主义的回应为德国统一提供了问题的聚焦点。
User: It allows external document generators like phpDocumentor, which is the de facto standard implementation, to generate documentation of APIs and helps some IDEs such as Zend Studio, NetBeans, JetBrains PhpStorm, ActiveState Komodo Edit and IDE, PHPEdit and Aptana Studio to interpret variable types and other ambiguities in the loosely typed language and to provide improved code completion, type hinting and debugging.
Assistant: 它支持通过类似 phpDocumentor 这样的外部文档生成器生成 API 文档,也可以帮助一些例如 Zend Studio, NetBeans, ActiveState Komodo Edit and IDE 和 Aptana Studio 之类的 集成开发环境 理解变量类型和弱类型语言中的其他歧义并提供改进的代码完成,类型提示和除错功能。
User: Unlike stony corals, most soft corals thrive in nutrient-rich waters with less intense light.
Assistant: 与石珊瑚不同,大多数软珊瑚在营养丰富光线较少的水域蓬勃生长。
User: Having effected these changes, a boundary commission came into place to redraw the Irish border.
Assistant: 根据此约就可以成立一个边界委员会,来重新划定爱尔兰边界。
User: With the fort now in British control Wellesley was able to extend control southwards to the river Godavari.
Assistant: 在得到堡垒后,威灵顿得以延伸在哥达瓦里河以南的控制。
User: Once South Africa became a republic, Prime Minister Hendrik Verwoerd called for improved relations and greater accord between people of British descent and the Afrikaners.
Assistant: 共和国成立后,亨德里克·维沃尔德总理立即呼吁英裔和荷裔南非人改善关系,增进团结。
User: Finally in 2005, the US Congress passed the long-debated Patient Safety and Quality Improvement Act, establishing a federal reporting database.
Assistant: 最终在2005年,美国国会还是通过了长期备受争论的病人安全与品质改进法案(Patient Safety and Quality Improvement Act),并建立一个联邦报告数据库。
User: Almost every Afghan has at one time during his youth studied at a mosque school; for many this is the only formal education they receive.
Assistant: 几乎每个阿富汗人都有在清真寺学校就读过,对于一些人来说,清真寺教育是他们唯一接受的正规教育。
User: Recently, President Abdelaziz Bouteflika has ordered several newspapers closures, imprisoned journalists such as Mohammad Benchicou, director of Le Matin and author of a critical biography of Bouteflika, and forced others reporters into exile, mostly in France.
Assistant: 最近,总统阿布杜拉齐兹·布特弗利卡下令几份报纸停刊,并将部分媒体工作者投入监狱,如日报Le Matin的总监和一本批评布特弗利卡的传记作者穆罕默德·邦希库(Mohammad Benchicou),又将记者递解出境,多数留落法国。
User: Apart from their graphical properties, they have the same type of behavior as container classes, as they keep a list of their child widgets, and allow adding, removing, or retrieving widgets among their children.
Assistant: 除它们的图形特性之外,它们有和容器类一致的表现:它们存有它们子控件的列表,并且允许对子控件进行增加、删除或获取等操作。
User: He died in Florida in 1933.
Assistant: 1933年在佛罗里达州去世。
User: Doran stated that "all of books are funny and emotional, but Sense and Sensibility is the best movie story because it's full of twists and turns.
Assistant: 多兰表示,奥斯汀的“所有作品都既有趣,又很有感情,但《理智与情感》最适合拍成电影,因为其中的故事情节千回百转。
User: The other shell probably exploded outside the ship.
Assistant: 另一枚炮弹则可能在舰外爆炸。
User: Computer Gaming World called the NES version's graphics "acceptable", but criticized the control system and the player's great vulnerability when unarmed at the start of the game.
Assistant: 《电脑游戏世界》称红白机版本的图像“可以接受”,但是对控制系统以及玩家最初没有武器这个比较大的弱点提出批评。
User: During the first ten years of the ensuing Wars of Scottish Independence, Scotland had no monarch, until Robert the Bruce declared himself king in 1306.
Assistant: 在此后苏格兰独立战争(英语:Wars of Scottish Independence)的前十年内苏格兰没有君主,直至1306年罗伯特·布鲁斯自立为王,是为罗伯特一世。
User: Between 1989 and 1992 he was Speaker of the Karnataka Legislative Assembly and Deputy Chief Minister of Karnataka.
Assistant: 1989年至1992年,克里希那担任卡纳塔克邦立法议会议长和卡纳塔克邦副首席部长。
User: For a vertical dial, the angle H VD {\displaystyle H_{\text{VD}}} between the noon hour-line and another hour-line is given by the formula below.
Assistant: 对垂直日晷,正午线和其它时间线的角度 H VD {\displaystyle H_{\text{VD}}} 可以由下面的公式得到。
User: For the pilot, the production crew only built a kitchen and dining room to represent the Kent home.
Assistant: 剧组只为试播集搭建了一间厨房和一个饭厅来代表肯特的家。
User: The theme tune used for the radio, television, LP and film versions is "Journey of the Sorcerer", an instrumental piece composed by Bernie Leadon and recorded by The Eagles on their album One of These Nights.
Assistant: 在广播剧、电视剧、黑胶唱片以及电影中使用的基调都是"Journey of the Sorcerer",由Bernie Leadon担任乐器演奏,收录在老鹰乐团的One of These Nights专辑里。
User: SOHR reported the deaths of 59 people; including 11 in a demonstration in Aleppo.
Assistant: SOHR报道,59个平民死亡,其中11人死于阿勒颇的集会上。
User: One study using calculations based on National Income Dynamics Study (NIDS) data suggests that 47% of South Africans live below the poverty line: 56% of blacks live in poverty compared to 2% of whites, using an arbitrary income poverty line of R502 per capita.
Assistant: 一项研究利用国民收入动力研究(National Income Dynamics Study, NIDS)的数据,假设把贫困线定在人均收入502兰特,推算出贫困的南非人占47%,而贫困的黑人和白人比例分别是56%和2%。
User: Therefore, the winding number of a curve may be any integer.
Assistant: 因此,曲线的卷绕数可以是任何整数。
User: Often the most elegant room was reserved for this purpose.
Assistant: 通常,最尊贵的房间会为这个目的保留空置。
User: Final schedule alone lasted 50 days.
Assistant: 全程仅用50多天。
User: Each CPGE receives applications from hundreds of applicants worldwide every year in April and May, and selects students based on its own criteria.
Assistant: 每个大学校预科班在每年四月和五月接受来自全世界的数百名申请入学者,按其严格标准精心挑选新生。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Carrying out the election in a single day.
Assistant: 最后仍维持单日选举日。
User: Spears has performed "Toxic" in a number of live appearances, including the 2004 NRJ Music Awards and in three of her concert tours.
Assistant: 布兰妮多次现场表演了《中你的毒》,包括2004年NRJ音乐大奖和自己的三场巡演。
User: Although the Titanic was centrally heated, all First-Class cabins contained electric heaters to provide additional warmth and passengers could get electric bed warmers on request to a steward.
Assistant: 虽然泰坦尼克号是集中供热的,但所有头等舱都装有电热器,以提供额外的温暖,乘客还可以向乘员提出要求以获得电热毯。
User: The vaccine is generally safe, even for those with HIV infections.
Assistant: 通常该疫苗对于HIV感染者而言很安全。
User: Shortly after, in 1972, a basketball game called "Nerfoop" and the Nerf football joined the family, with the latter quickly becoming Nerf's most popular ball.
Assistant: 不久后,于 1972年,推出另外一种泡沫塑料球,称为“Nerfhoop”的Nerf足球加入家族。
User: Valangin is first mentioned in 1241 as de Valengiz.
Assistant: 瓦朗然最早见于历史是在1241年,写作“de Valengiz”。
User: She was thus among the first women to enter upper-level management in the entertainment industry.
Assistant: 不过,为此她必须爱上第一个走进咖啡馆的人。
User: In 2014, Lynne re-formed the band again with Tandy as Jeff Lynne's ELO, where he resumed concert touring and new recordings under the moniker.
Assistant: 2014年,琳恩再次与坦迪一起以杰夫·琳恩的电光交响乐团(Jeff Lynne's ELO)的名意重新组建乐团,重新开始了巡回演唱会和新录制工程。
User: Her other friends include Ethel Muggs, Midge Klump and Nancy Woods, and they all enjoy having slumber parties and shopping at the mall together.
Assistant: 此外,Ethel Muggs, Midge Klump 和 Nancy Woods,都跟她非常好,一旦有空闲时间,她们就会一起去超级市场,或是开派对。
User: Initially, the Baltimore Police Department suspended six officers with pay pending an investigation of Gray's death.
Assistant: 巴尔的摩警察局不停薪暂停了六名涉事警察的职务以调查格雷的死。
User: The one exception was the summer training cruise for 1912 when, due to the Agadir Crisis, the cruise only went into the Baltic.
Assistant: 仅有的一次例外是1912年的夏季训练巡航,当年发生第二次摩洛哥危机,导致本次巡航仅只在波罗的海一带进行。
User: The only comprehensive history of Caucasian Albania was written in Armenian, by the historian Movses Kaghankatvatsi.
Assistant: 高加索阿尔巴尼亚王国唯一的一部综合历史书是由历史学家莫夫西斯·卡汉卡特瓦齐(英语:Movses Kaghankatvatsi)以亚美尼亚文字写成。
User: Later periodic intrusions by the Austrian army stimulated military developments in Banja Luka, which made it into a strategic military centre.
Assistant: 在此之后,奥地利军队多次入侵这里,巴尼亚卢卡因军事上的作用尔得到开发,成为了军事战略中心。
User: They are called Sons of Earth by Aslan, as opposed to humans, who are called Sons of Adam or Daughters of Eve.
Assistant: 矮人是纳尼亚的原住民,亚斯蓝称他们为大地之子,与亚当的儿子、夏娃的女儿等称呼相对。
User: Moore filed Miranda's appeal to the Arizona Supreme Court, claiming that Miranda's confession was not fully voluntary and should not have been admitted into the court proceedings.
Assistant: 艾尔文将案件向亚利桑纳州最高法院(英语:Arizona Supreme Court)上诉,声称米兰达的认罪并非完全自愿因此不应为法庭所接受。
User: In March 2007, shortly after the NSS-8 launch failure, Hughes Network Systems switched the launch of SPACEWAY-3 from a Sea Launch Zenit-3SL to an Ariane 5.
Assistant: 2007年3月,NSS - 8发射失败后不久,休斯网络系统公司(Hughes Network Systems)将原本交由海上发射公司的天顶3SL号发射的“太空-3”卫星(SPACEWAY-3)改交给阿丽亚娜-5发射 。
User: The protocol designers introduced atoms because they represent strings in a short and fixed size: while a string may be arbitrarily long, an atom is always a 32-bit integer.
Assistant: 本协议的设计者之所以引入元素,是为了以简短、大小恒定的方式表示字串:由于字串可以是任意的长度,而元素总是32位元整数。
User: In a deal concluded on 6 September 2011, the South Korean government had agreed to purchase an unknown number of Spike NLOS missiles.
Assistant: 2011年9月6日,在另一方面所达成的协议当中,韩国政府同意购买数量未知的长钉NLOS型导弹。
User: In May 2015, the film was slated for a November 13, 2015 release.
Assistant: 2015年5月,电影公司宣布为2015年11月13日发行这部电影。
User: Founded in 1908, Harvard Theological Review is a quarterly journal that publishes original research in many scholarly and religious fields, including ethics, archeology, Christianity, Jewish studies, and comparative religious studies.
Assistant: 1908年,《哈佛神学评论》(Harvard Theological Review)创立,每季度刊登学术和宗教领域的原创研究,包括伦理学、考古学、基督教、犹太教和宗教对比研究。
User: He has been a professor at The Scripps Research Institute until 2016 and served as Dean of the Faculty at Scripps from 2006 to 2011, during which time he was instrumental in founding a second campus in Jupiter, Florida.
Assistant: 2016年起,他在斯克里普斯研究所担任教授,2006年到2011年,他在斯克里普斯研究所担任学院院长,期间,他协助在佛罗里达州木星市,设立第二校区。
User: It was confirmed in September that Putin would attend, with Abbott stating that "The G20 is an international gathering that operates by consensus – it's not Australia's right to say yes or no to individual members of the G20".
Assistant: 9月,阿博特证实普京将出席会议,并指出“20国集团是透过协商达成一致的国际盛会,轮不到澳大利亚和个别20集团成员作主。
User: Meals are prepared in two galleys, which together are equipped to feed up to 100 people at a time.
Assistant: 餐膳则在机上的两个厨房准备,这两个厨房一次能确保100人的餐食供给。
User: Lauri Love (/ˈlaʊri/; born 14 December 1984, United Kingdom) is a British activist charged with stealing data from United States Government computers including the United States Army, Missile Defense Agency, and NASA via computer intrusion.
Assistant: 劳里·勒夫(英语:Lauri Love,/ˈlaʊri/,1984年12月14日-)是一名曾被指控入侵美国陆军、导弹防御局(英语:Missile Defense Agency)和国家航空航天局系统盗窃数据的英国行动主义者。
User: Whether this phrase is still the designated one, after the June 2017 London Bridge attack, or after the fact that the code word is now publicly known has not been confirmed.
Assistant: 2017年6月伦敦桥袭击事件发生后,这个短语是否还是指定的短语,或者这个代码现在已经公开的事实还没有得到证实。
User: Other (so-called) adverbs occur as bare roots, without any suffix.
Assistant: 稍后才流行类似性质而不用后缀 -nen 的姓氏。
User: But complications in Afghanistan interrupted this work in 1838.
Assistant: 但是,他在阿富汗工作时出现了病症,时为1838年。
User: Cultural relativism as a widespread approach or ethic has largely replaced notions of "primitive", better/worse, or "progress" in relation to cultures (including their material culture/technology and social organization).
Assistant: 另外,文化相对论作为普及的途径/伦理已经广泛代替了关于文明的原始概念,“较好/较差,或者发展过程”(包括物质文明、科技和社会组织)。
User: There are no official boundaries, but the Stanton Park Neighborhood Association represents the area from 2nd Street, NE to 10th Street, NE, and from East Capitol Street to H Street, NE.
Assistant: 虽然该社区并没有正式的边界,但斯坦顿公园社区协会表示该区域从2街到10街,从东国会街到H街(均为东北区)。
User: Bandcamp’s website offers users access to an artist’s page featuring information on the artist, social media links, merchandising links and listing the artist’s available music.
Assistant: Bandcamp为用户提供访问艺术家主页的功能,该页面包含有关艺术家的信息、社交媒体链接、商品销售链接以及艺术家在售的音乐。
User: By its end, 83% of all Red Army divisional and corps commanders were ex-Tsarist soldiers.
Assistant: 战争结束时,所有红军师级和团级83%的指挥官都是前沙皇时期的将士。
User: In 1920, he was made Duke of York.
Assistant: 1920年阿尔伯特受封为约克公爵。
User: For instance, the US owns four 90% platinum / 10% iridium (Pt‐10Ir) kilogram standards, two of which, K4 and K20, are from the original batch of 40 replicas delivered in 1884.
Assistant: 例如,美国拥有四个90%铂/10%铱的千克标准仪,其中K4和K20是1884年制的原批中四十个复制品的两个。
User: In total, Case oversaw the construction of 68 buildings.
Assistant: 同时,建筑的上层被改建为68套公寓。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Four years later his daughter Fanny Theodosia, child of his first wife, died.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
4年后他和第一任妻子的女儿 Fanny Theodosia去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 2 January 1982, the opening ceremony of Guangzhou Library was held.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1982年1月2日,广州图书馆举行开馆典礼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The centre of the permanent ice cap is not located at 90°S but rather approximately 150 kilometres north of the geographical south pole.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:永久冰帽的中心并非位于 90°S,而是位于地理南极点北方约 150 公里处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: 2006 Turin Winter Games: During the games, athletes and officials showed support for the Olympic Truce by signing one of the three walls situated in the three Olympic Villages (Turin, Sestriere and Bardonecchia).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2006年冬季奥林匹克运动会:在奥运会期间,运动员及官员在都灵、塞斯特列雷及巴尔多内基亚三个选手村的三面墙上签名,支持奥林匹克休战。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A total of 166 riders signed up to participate in the event.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 共有166位骑手注册参加比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Its vapour alone can kill them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此哈罗德只能自己去买。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gadgets and other props from every previous Bond film and stored in Eon Productions' archives appear in Q's warehouse in the London Underground.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
过去每一部Eon制片公司制作的詹姆斯·邦德系列电影的小工具和道具都出现在本片Q先生位于伦敦地铁的仓库中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This was followed by a posting to Nicaragua, where he helped supervise free elections in 1927.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后,他又被派往尼加拉瓜,负责监督1927年举行的自由选举。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Around the same time of the September 2010 premiere of the show, the Press of Atlantic City created Boss of the Boardwalk, a 45-minute documentary which premiered on August 21, 2010, on NBC TV-40 and aired six additional times in the following weeks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大约在2010年9月首播的同时,《大西洋城新闻报》制作了一部45分钟的纪录片《Boss of the Boardwalk》,这部纪录片于2010年8月21日在NBC TV-40(英语:WMGM-TV)上首播,并在接下来的几个星期再播了六次 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The carrier will then examine this identifier to determine what type of network connection should be created, for example: which IP addresses should be assigned to the wireless device, which security methods should be used, and how or if, it should be connected to some private customer network.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:运营商会使用这个名称区别将要建立的网络连接的类型,例如将要给无线设备分配何种IP地址,又或者是将要采用何种安全方式,还有是否或如何连接到某些私有的客户网络。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The policies imposed by the Nguyen court stirred resentment among the Cambodian populace and provoked occasional rebellions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
阮朝朝廷实施的政策引起了柬埔寨民众的不满,更成为数次起事的起因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Second, significant improvements in public health reduce mortality, particularly in childhood.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其次,公共卫生的显著改善降低了死亡率,尤其是儿童的死亡率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2006, the magazine's Europe edition named him one of the revolutionary heroes of the past 60 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2006年,该杂志的欧洲版命名他是在过去60年的革命英雄之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nowadays, Maserati is back in business and successfully selling on a global basis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玛莎拉蒂现今已重回轨道,全球基础上销售非常成功。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since October 2010, the first coach of every train is reserved for women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2010年起,每列列车的第一节为女性专用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The leader of the Jewish council, Mordechai Goldstein, was hanged in public, along with 20 members of the Jewish Ghetto Police.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
犹太人委员会的领导人莫德哈伊·戈德施坦(Mordechai Goldstein)与20名隔都警察一起被公开绞刑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On April 26, almost a month after the ceremony, she died from a dissecting aortic aneurysm at age 77.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
4月26日,颁奖典礼近一个月后,鲍尔因主动脉夹层动脉瘤逝世,享年77岁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The party had to wait for three weeks until a badly delayed horse trek from Jasper arrived.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在那里,他们不得不停下来三周等待来自贾斯伯的马队到来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Zoja was the only market competitor, so without the court forcing supply, all competition would have been eliminated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Zoja是该市场里唯一的竞争者,所以若没有法院的强制,所有的竞争都将消失。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A favorable upper-level environment allowed convection to improve, and by late on June 1, the system developed to the extent that the India Meteorological Department (IMD) classified it as a depression.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于上层大气环境有利,对流得以改善,到6月1日晚,系统已有足够发展,印度气象局因此将其归类为低气压。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Sarah Brown's son Fraser was born in 2003, Rowling was one of the first to visit her in hospital.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当布朗夫妇的次子弗雷泽(Fraser)在2003年出生时,罗琳是第一批到医院看他的访客之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is because they are at the lowest social status.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
抓来的奴隶,其社会地位最低。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It features 3D graphics that are similar to Dragon Quest VII, but it utilizes the extra PlayStation 2 graphical capabilities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
游戏的3D图像类似于《勇者斗恶龙VII》,并同时使用了PlayStation 2的附加机能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the end of March, in Europe, Sony has dropped the price of PlayStation TV by 40% with the new price of €59.99.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2015年3月底,索尼在欧洲将PS TV的价格下调了40%至59.99欧元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On February 4, the Danish and Norwegian embassies in Damascus, Syria were set on fire, after being stormed by an angry mob.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2月4日,丹麦、挪威驻叙利亚首都大马士革的领使馆被抗议者纵火焚烧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The abbreviation is widely recognised all over Europe and often found on informal signs indicating the direction to a remote naturist beach.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个缩写 FKK 广为欧洲人所认识,并且经常出现于非正式的路标上,指向一处偏僻的天然主义者海滩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Charles died in September 2017, at age 54.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
查尔斯于2017年9月去世,享年54岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Therefore, the three properties above uniquely define the Cartesian tree.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,上述三条性质唯一地定义了笛卡尔树。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Mandelstam's poetry, acutely populist in spirit after the first Russian revolution in 1905, became closely associated with symbolist imagery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
曼德尔施塔姆的诗歌,在俄国第一次革命1905年后,尖锐地表达人民党的观点,已带了象征主义的特点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was decided that key economic targets, such as the Liverpool docks, would be bombed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
经济目标,诸如利物浦的码头,被决定炸毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Starting in the 1880s, the labor unions aggressively promoted restrictions on immigration, especially restrictions on Chinese, Japanese and Korean immigrants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从十九世纪八十年代起,工会积极倡导对移民的限制,特别是对来自中国和亚洲移民的限制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is through the process of sharing information and experiences with the group that members learn from each other, and have an opportunity to develop personally and professionally (Lave & Wenger 1991).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它是通过分享信息的过程和经验,与小组各成员相互学习,并有机会发展自己个人和专业((Lave & Wenger 1991年)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He now heads the engineering consulting company, Millennial Vision, LLC.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前,他是工程技术顾问公司千年视野(Millennial Vision)的法人代表。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The American formation was beginning to scatter, so Scott ordered a turn to 205° to disengage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此时美军队形已经散开,于是斯科特命令航向205°脱离战斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, it is used in optics to calculate the amount of light that is reflected from a surface with a different index of refraction, such as a glass surface, or in an electrical transmission line to calculate how much of the electromagnetic wave is reflected by an impedance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如在光学中用于计算具有不同折射率的表面所反射的光的量,如在玻璃表面,或在电力传输线中计算电磁波(英语:Reflections of signals on conducting lines)被一个阻抗反射多少。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The poor of the East End had long been ignored by affluent society, but the nature of the murders and of the victims drew attention to their living conditions.
Assistant: 贫困的东区长期被富裕的社会所忽视,但连续凶杀案和受害者的出现不得不引起对他们生活条件的关注。
User: Then I found a bit of paper proposing an American tour.
Assistant: 一项近期的研究表明,是一股地幔对流驱动了北美洲板块的运动。
User: Hobbes is explicit that in the state of nature nothing can be considered just or unjust, and every man must be considered to have a right to all things.
Assistant: 霍布斯明白指出在自然状态中没有正义的存在,每个人对于任何事物都能够声称自己具有所有权。
User: Since 1933 the Münchner Kammerspiele has been a municipal theatre company of the City of Munich.
Assistant: 自1933年以来,慕尼黑室内剧院一直是慕尼黑市的一家市立剧院。
User: The animation work is really unusual.
Assistant: 这样的动画作品实在不寻常。
User: This combination led these researchers to speculate that it may have resulted from a large impact event.
Assistant: 这两个地理特征的出现让科学家猜测这可能是一次大型撞击事件产生的。
User: However, they were not able to finish the Portuguese, and as a result the Portuguese eventually forced the Dutch out in 1648.
Assistant: 但刚果-荷兰联军未能彻底打败葡萄牙人,荷兰人最终在1648年被葡萄牙人赶出安哥拉。
User: In 1999, shortly after the House debated FDA approval of the abortion drug mifepristone, U.S. Representative Dave Weldon wrote a "Dear Colleague" letter, enclosing an article from John Kindley.
Assistant: 在1999年,众议院辩论FDA批准堕胎药米非司酮后不久,美国代表戴夫·韦尔登写了一封“亲爱的同事”信,附上约翰·金德利的一篇文章。
User: The giant garter snake has fared better in the Sacramento Valley because rice cultivation and the associated canals have provided habitat.
Assistant: 在莎加缅度山谷(Sacramento Valley)的情况稍为好些,因为当地种植稻米及运河形成了它们的栖息地。
User: After Garrett escapes the mansion, he seeks help from the Order of the Hammer.
Assistant: 在他逃离克列瓦后,他向条顿骑士团寻求帮助。
User: Windows Driver Model (WDM) exists in the intermediate layer and was mainly designed to be binary and source compatible between Windows 98 and Windows 2000.
Assistant: Windows驱动程式模型(WDM)是存在于中层驱动程式,主要用于二进制档与源代码相容于Windows 98与Windows 2000的驱动程式。
User: In large buildings, a central fire alarm annunciator panel is located where it is accessible to fire-fighting crews.
Assistant: 在大型建筑物中,中央火灾报警器面板位于消防人员便于抵达的地点。
User: Diane Elson has a son.
Assistant: 艾伦·狄珍妮也有配音。
User: By December 2008, the writers had written three drafts of the screenplay and Warner was preparing for pre-production.
Assistant: 2008年12月,编剧写了三个简易的剧本稿,华纳兄弟正准备前期的制作。
User: He currently lives in Milan.
Assistant: 他目前居住在米兰。
User: Ursula Martius Franklin, CC OOnt FRSC (16 September 1921 – 22 July 2016), was a German-Canadian metallurgist, research physicist, author, and educator who taught at the University of Toronto for more than 40 years.
Assistant: 耳舒拉·富兰克林(德语:Ursula Martius Franklin,1921年9月16日-2016年7月22日)生于德国慕尼黑,身为加拿大冶金学家、物理学家、作家和教育家,曾在加拿大多伦多大学任教超过40年。
User: In other words, I cannot write anything by merely imagining it, though I do not banish the element of fancy.
Assistant: 换句话说,我不能写那些只是通过想象得来的东西,但我也没有失掉想象力。
User: It has about 3,000 km2 and 200,000 inhabitants.
Assistant: 占地约3,000平方公里及居住着200,000居民。
User: Unlike her sister ships, Wittelsbach was completed with provisions for a squadron commander's staff, including a larger bridge.
Assistant: 不同于其姊妹舰,维特尔斯巴赫号在完工时便已预备了分舰队指挥官的职能,包括设有一座更大的舰桥(英语:Bridge (nautical))。
User: The attack killed 16 people and injured 41, 27 of whom were hospitalized.
Assistant: 有16人在爆炸中死亡,41人受伤,其中27人被送进医院。
User: Recent releases of this song have been by Counting Crows in 2002 and Nena in 2007.
Assistant: 最近一次发行分别有是2002年由数乌鸦合唱团(Counting Crows),以及2007年由妮娜 (歌手)所推出的两个版本。
User: At this point he was still fighting under his real name, and his coach decided a new name was appropriate.
Assistant: 此时他仍然以他的真实姓名战斗,他的教练决定一个新的四股名是合适的。
User: His paternal grandfather, George Cox, immigrated from London, England in 1817 and founded a dry goods store in Maysville, Kentucky in 1819.
Assistant: 他的祖父乔治·考克斯于1817年从英格兰伦敦移民,并在1819年肯塔基州梅斯维尔开设一个干货店。
User: For most LZ methods, this table is generated dynamically from earlier data in the input.
Assistant: 对于大多数的LZ方法来说,这个表格是从最初的输入数据动态生成的。
User: The approved naming citation was published by the Minor Planet Center on 2 June 2015 (M.P.C. 94392).
Assistant: 官方命名由小行星中心于2015年6月2日公布(M.P.C. 94392)。
User: Supplemental HMB has been used in clinical trials as a treatment for preserving lean body mass in muscle wasting conditions, particularly sarcopenia, and has been studied in clinical trials as an adjunct therapy in conjunction with resistance exercise.
Assistant: 补充性HMB已被用于许多临床试验中,作为在肌肉萎缩症状(特别是肌肉减少症)中保存瘦体重的治疗,并且已经在临床试验中作为与阻力锻炼结合的辅助疗法进行研究。
User: When Rose died, Felicia left home hoping to become a pop star.
Assistant: 当Rose死后,菲莉西亚为了实现她成为歌星的梦想而离开了她居住的小镇。
User: His parents were unmarried at the time of his birth and he has never met his biological father.
Assistant: 他的父母并没有结婚,在他出生后,他从未见过自己的亲生父亲。
User: A 1953 tour of the Far East succeeded in increasing local goodwill toward the United States and prompted Nixon to appreciate the potential of the region as an industrial center.
Assistant: 1953年,尼克松到远东巡回访问,这次访问成功提升当地对美国的感观,也让尼克松体会到当地成为工业中心的潜力。
User: Despite the unified party's prohibition on separate committees, during the 5th Congress the Bolsheviks elected their own governing body, called the Bolshevik Centre, and kept it secret from the rest of the RSDLP.
Assistant: 尽管不同的委员会统一于党的禁令,但第五届布尔什维克大会选出了自己的管理机构“布尔什维克中心”,该机构对工党的其他部分保持秘密。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1931, the museum's collections were shown in a world cultural exhibition in Paris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1931年,在巴黎举行的世界文化博览会上,博物馆的数件藏品被展出。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Around 513 BC, as part of the military incursions ordered by Darius I, a huge Achaemenid army invaded the Balkans and tried to defeat the Western Scythians roaming to the north of the Danube river.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
前513年左右,作为大流士一世军事作战计划的一部分,庞大的波斯军队入侵了巴尔干半岛并且试图击败游牧在多瑙河北部的西徐亚人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Lana they pitched shooting on location all over the globe to which Netflix responded favorably, which was in contrast to the "clearly impossible" response they had received by other outlets during their earlier abortive attempt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而据拉娜所说,他们在全球取景的要求得到了Netflix的积极回应,与他们与其他几家播出平台已流产的接触中“没门”的回应截然相反。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
MOX fuel fabrication services have also been sold to other countries, notably to the USA for the Megatons to Megawatts Program, using plutonium from dismantled nuclear weapons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
MOX燃料制造服务也已出售给其他国家,特别是美国的"Megatons to Megawatts"计划,使用拆除核武器中的钚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These turtles are known to have fewer than 200 habitable sites left, a number that is decreasing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些乌龟可居住的地点少于200个,且数量正在减少。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In February 1987 she co-founded, with Elaine Eason Steele, the Rosa and Raymond Parks Institute for Self Development, an institute that runs the "Pathways to Freedom" bus tours which introduce young people to important civil rights and Underground Railroad sites throughout the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1987年,她和伊莱恩·伊森·斯蒂尔一道参与创立了罗莎和雷蒙德自我发展中心,用“自由之路”公车来教育年轻人,让他们认识民权运动和地下铁路。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They called their traditional territory Wendake.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们称其为温达克(Wendake)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the series, client Mohawk Airlines also operated the BAC 1-11.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这一时期,马拉维航空还开始引进BAC 1-11系列飞机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the Eocene, plants and marine faunas became quite modern.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在始新世,植物和海洋动物区系都和现今十分接近。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Improved wine-making technologies and better weather forecasts during the harvest have increased the number of years in which a vintage can be declared.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
酿酒技术的发展和收获时节更好的天气预报,增加了丰收年的数量,在一个老式可以声明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The being can either create a stone it cannot lift, or it cannot create a stone it cannot lift.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 那个体要么能够创造一块他自己搬不动的石头,要么就不能创造一块他自己搬不动的石头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Due to this, the National Park is considered to be "high arctic".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此,国家公园被认为是“高北极”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1992, it put forward 14 candidates, but again, all were defeated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1992年,它提名了14名候选人,但再次全部被击败。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Trands' market is currently domestic and they target the mid-to-high end menswear market in China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 创世的品牌市场定位目前是针对国内市场,他们瞄准了中国中高端男性时装市场。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It was released along with a bonus DVD containing a music video for the song on December 5, 2007 with the catalog numbers of BVCR-19727-8 and a duration of 16:21.
Assistant: 专辑于2007年12月5日发售,并附随一张歌曲音乐录像片DVD,专辑目录号为BVCR 19727~8,时长计16分21秒。
User: The herbarium specimen J.Nerz & A.Wistuba P001 is the designated holotype, and is deposited at the herbarium of the Institut für Biologie I at the Eberhard Karls University of Tübingen (TUB).
Assistant: 编号为“J.Nerz & A.Wistuba P001”的标本被指定为正模标本,其存放于德国蒂宾根大学生物研究所标本馆(TUB)中。
User: Authorities in the Netherlands were alerted by an anonymous source in November 2016 that fipronil was being used in poultry farms, but failed to communicate the findings.
Assistant: 2016年11月,有匿名人士向荷兰当局反映家禽养殖场中使用芬普尼一事,但荷兰当局没有通报调查结果。
User: In September 1994, during his visit to the United States, Russian President Boris Yeltsin and U.S. President Bill Clinton inaugurated the new ceremonial building of the Russian Embassy, at Mount Alto.
Assistant: 1994年9月,俄罗斯总统鲍里斯·尼古拉耶维奇·叶利钦在访美期间,与美国总统比尔·克林顿为俄罗斯大使馆新礼仪大楼揭幕。
User: The Mickey Pylon is in the form of a stylized Mickey Mouse head.
Assistant: 另外,列车的窗户都是米奇老鼠头部形状的。
User: Truth in apparent chaos and insanity.
Assistant: 对于狂介和疯狂假面有好感。
User: Water here is usually very cold as it originates in the hills.
Assistant: 这个洋流是非常寒冷的,因为他它们来自水。
User: The theme of wisdom is appropriate as this room was the council chamber for the Apostolic Signatura, where most of the important papal documents were signed and sealed.
Assistant: 智慧的主题很适合这个房间,因为此处曾是宗座圣玺最高法院的会议室,大多数重要的教宗文件都是在此签字盖章。
User: The city subsequently flourished as a key political and cultural center, and the Alcázar was expanded into a very large and widely used area with baths, gardens, and the largest library in the West.
Assistant: 其后科尔多瓦蓬勃发展为一重要的政治和文化中心,该城堡也扩建为规模庞大的建筑群,有浴池、花园、西方最大的图书馆。
User: The city's last pre-war German school was closed in 1963.
Assistant: 该市最后一所德国学校直到1963年才关闭。
User: In some areas, such as Australia, authorities believe that there is not enough scientific evidence to support the use of abdominal thrusts and their use is not recommended in first aid.
Assistant: 在某些地区,例如澳大利亚,当局认为没有足够的科学证据支持使用腹部冲击,在急救时并不推荐使用。
User: USB 3.0 introduced a backwards compatible SuperSpeed extension of the micro-AB receptacle and micro-A and micro-B plugs.
Assistant: USB 3.0引入了micro-AB插座和micro-A和micro-B插头的向后兼容SuperSpeed扩展。
User: William was absent from Jerusalem for two years, returning home in 1180.
Assistant: 威廉离开耶路撒冷两年,于1180年回国。
User: The Treaty on the Final Settlement with Respect to Germany was signed in Moscow, Soviet Union, on 12 September 1990, and paved the way for German reunification on 3 October 1990.
Assistant: 1990年9月12日,最终解决德国问题条约在莫斯科签署,为同年10月3日的两德统一铺平了道路。
User: Despite the efforts of Mint Director Eva Adams and her staff to persuade him, Senator Mansfield refused to consider any cancellation or delay, and on May 12, 1965 the Denver Mint began striking 1964-D Peace dollars—the Mint had obtained congressional authorization to continue striking 1964-dated coins into 1965.
Assistant: 虽有铸币局局长伊娃·亚当斯(Eva Adams)及其下属极力劝阻,但曼斯菲尔德不改初衷,拒绝考虑取消提案或延期发行,丹佛铸币局因此于1965年5月12日开始生产1964-D版和平银元。
User: In 1832, the family – made up of Elizabeth, Maria, Virginia, and Virginia's brother Henry – was able to use Elizabeth's pension to rent a home at what was then 3 North Amity Street in Baltimore.
Assistant: 1832年,由伊丽莎白、玛丽亚、弗吉尼亚和弗吉尼亚的兄弟亨利组成的一家人,用伊丽莎白的养老金在当时巴尔的摩的北爱礼德街3号租了一套房子。
User: AOMedia Video 1 (AV1) is an open, royalty-free video coding format designed for video transmissions over the Internet.
Assistant: AOMedia Video 1(简称AV1)是一个开放、免专利的影片编码格式,专为通过网络进行串流传输而设计。
User: The last factor is language.
Assistant: 第三是语言问题。
User: In early Christianity the term "mystikos" referred to three dimensions, which soon became intertwined, namely the biblical, the liturgical and the spiritual or contemplative.
Assistant: 在早期基督教的术语中,“mystikos”提到三个互为关系的层面,即圣经,礼仪和灵修或沉思。
User: Jiangsu Jiangyin people, 1909-1911 study in the school.
Assistant: 江苏江阴人,1909-1911年在该校读书。
User: Consistent with an experimental approach, NDN trust management research is driven by application development and use: solving specific problems first and then identifying common patterns.
Assistant: 一致的实验方法,NDN的信任管理研究由应用层的开发和使用来驱动:先解决特定问题,然后定义出共同模式。
User: For instance, maintaining certain equipment may include a "preventive maintenance checklist" which includes small checks which can significantly extend service life.
Assistant: 例如,特定设备的维护可能包括“预防性维护清单”,其中包括许多可以显著提升设备寿命的确认项目。
User: X.Org supervised the release of versions X11R6.5.1 onward.
Assistant: X.Org指导了X11R6.5.1之前的版本发布。
User: The series premiered on November 30, 2011, and aired on Wednesday nights at 10:30 pm, following Hot in Cleveland.
Assistant: 由TV Land在2011年11月30日首播,星期三晚间10:30分,紧接在魅力克利夫兰之后。
User: Additionally, oxygen impurities can improve the mechanical strength of silicon wafers by immobilising any dislocations which may be introduced during device processing.
Assistant: 除此之外,氧杂质还能够改善硅晶圆的机械强度,因为它能够固定制备流程中被引入的位错。
User: Toulmin's daughter Lucinda would later marry Garrard's son Daniel.
Assistant: 图尔明的女儿露辛达(Lucinda)之后会与加勒德的儿子丹尼尔(Daniel)结婚。
User: It gives ships and submarines an extremely accurate, long-range, conventional land attack weapon.
Assistant: 它向舰艇和潜艇提供了一个极其精确的远程常规对地武器。
User: Subsequently, Opportunity examined the impact site of its own heat shield and discovered an intact meteorite, now known as Heat Shield Rock, on the surface of Mars.
Assistant: 随后,机会号调查了它自己在降落过程中所抛弃的防热护盾的撞击地点并发现了完整无缺的陨石,也就是后来定名的"防热护盾岩"(Heat Shield Rock)。
User: The team was owned by Ralph Wilson from the team's founding in 1960, until his death in 2014 at the age of 95.
Assistant: 球队从1960年创办起就由拉尔夫威尔逊拥有,直到他在2014年95岁高龄去世。
User: The architect, Adrianus Bleijs (1842-1912) designed the church based on a combination of several revival styles: the most prominent being the Neo-Baroque and neo-Renaissance.
Assistant: 建筑师Adrianus Bleijs(1842-1912),建筑风格结合了新巴洛克、新文艺复兴。
User: On 1 April 1948, it was changed to Taiwan Provincial Police Academy.
Assistant: 1948年4月1日,台湾省警察训练所改制为台湾省警察学校,办理初级警察教育。
User: The UN General Assembly considered passing a resolution that threatened to bring the leadership of the DPRK to an international tribunal.
Assistant: 联合国大会考虑通过一项威胁要将北韩领导人送到国际法庭的决议。
User: Of course, that wouldn’t have been possible if she had not already played with the band.
Assistant: 如果之前她没有在乐队演奏过,这简直是不可能的。
User: Recent technology advances in the developments of millimeter wave scanners for airport security and WiGig for personal area networks have opened the 60 GHz and above microwave band to SAR exposure regulations.
Assistant: 随着科技的进步,近来出现的应用于机场安保(英语:airport security)的毫米波扫描仪(英语:Millimeter wave scanner)及应用于个人局域网络的WiGig使得SAR安全限值法规开始面向60GHz及微波以上波段。
User: The 19th century was also the beginning of modern science, with the work of Louis Pasteur, Charles Darwin, Gregor Mendel, Michael Faraday, Henri Becquerel, and Marie Curie, and inventors such as Nikola Tesla, Thomas Edison and Alexander Graham Bell.
Assistant: 19世纪也是现代科学的开端,涌现了一大批科学家,如路易·巴斯德、查尔斯·达尔文、孟德尔、迈克尔·法拉第、亨利·贝可勒尔和玛丽·居里,以及一批发明家,如尼古拉·特斯拉、爱迪生和亚历山大·格拉汉姆·贝尔。
User: The speed at which it fills is directly affected by the character's will level.
Assistant: 条的充满速度直接由角色意志等级影响。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It fits well for beginners.
Assistant: 一般较适合初学者。
User: On 24 January 2014, UEFA confirmed that the final tournament would be held in 2017 and that it would be expanded from 8 teams to 12.
Assistant: 2014年1月24日,欧洲足联最终确认赛事将于2017年举行,并将从8支参赛球队扩军至12支参赛球队。
User: Bucharest and Ilfov county have the same code.
Assistant: 布加勒斯特和伊尔福夫代码一致。
User: President's Park (White House).
Assistant: 居住在院(白河院)。
User: He also played up divisions within the Democratic party, and was endorsed by two-time former Democratic Governor A. B.
Assistant: 他还利用了民主党内部的分歧,并获得了两任民主党州长A·B·“哈皮”·钱德勒的支持。
User: When the 1918 Spanish flu pandemic reached Toronto, Earhart was engaged in arduous nursing duties that included night shifts at the Spadina Military Hospital.
Assistant: 当1918年西班牙型流行性感冒传染到多伦多的时候,埃尔哈特在一家军事医院担任艰辛的护士工作,包括上夜班。
User: However the deciding factor that determined the fate of the Nez Perce was the fateful decision made during the tribal council on the evening of September 25, 1877 while in camp along Cow Creek.
Assistant: 不过,决定了内兹珀斯人的命运的决定性要素是他们在1877年9月25日晚沿着考溪宿营时在部落会议中做的致命决定。
User: The absorbed substances are transported via the blood vessels to different organs of the body where they are used to build complex substances such as the proteins required by our body.
Assistant: 被吸收的营养物质将进入血管中并随血液流动被运送至身体的其他器官去制造如蛋白质等身体必需的复杂化合物。
User: This is similar to the effect in Earth's deserts, only much more pronounced.
Assistant: 这与地球的沙漠类似,并且更为明显。
User: Making or changing laws, primarily to benefit the position of the lawmakers themselves.
Assistant: 制定或改变法律,主要是为立法人自己获益。
User: The ailerons—the wing's control surfaces—remain effective at the highest angles of attack, and controllability of the aircraft is retained even in the event of airflow separating from the remainder of the wings' surface.
Assistant: 副翼-机翼的控制面-在最高的攻角下仍然可以保持效率,且即使在气流从翼面的其他部分流失时仍能保有飞机的操控性。
User: The new company's objective was to raise the quality of high definition digital video to the standards of top-level Hollywood motion-picture production.
Assistant: 新公司的目标是提高高清数字视频的质量,达到顶级好莱坞电影产品的标准。
User: Two lights are positioned near one another.
Assistant: 两者之间,应有明确之区隔。
User: According to a pro-government newspaper, 100 rebels were killed or captured during the battle for the town.
Assistant: 根据亲政府报纸的报道,在该镇的交战中,有100名反对派武装被击毙或俘获。
User: After taking the key to free himself, Kyle takes one of the guards' uniforms to disguise himself and drives off in one of their cars while 451 stays behind to assassinate the general for his misdeeds.
Assistant: 凯尔穿着狱警服伪装自己并开走了一辆车,而451留下来暗杀了腐败的将军。
User: Since 2008 the party performed quite well in the polls: ranging from 10 to 26 seats in the polls, compared to only three in parliament.
Assistant: 2008年起,该党在民调中表现出色:相较于议会中的三席,民调显示民主66将能拿下10席至26席。
User: Swiftly, he dispatched the megas domestikos John Axouch ahead of him, with orders to arrest his most dangerous potential rival, his brother Isaac, who was living in the Great Palace with instant access to the imperial treasure and regalia.
Assistant: 他立即派父亲的挚友,大统领约翰·阿克苏赫(英语:John Axouch)在他之前前往首都去逮捕他最危险的潜在竞争对手——他的兄长伊萨克,因为伊萨克正居住在大皇宫并且可以立即掌控皇帝登基的礼服与大量财富。
User: FN's 5.7×28mm ammunition types were briefly manufactured by Olin-Winchester, but today they are made by FN Herstal in Belgium and (since 2006) Fiocchi in the United States.
Assistant: 当初推出时,5.7×28mm是由Olin-Winchester生产,其后改为由FN生产,2006年,意大利Fiocchi也开始在美国生产。
User: On 10 June 2011, Erdoğan condemned Assad outright, calling the images of security forces attacking Syrian protesters "unpalatable" and criticizing the "savagery" of the government's response to the uprising.
Assistant: 2011年6月10日,埃尔多安谴责阿萨德的暴行,称安全部队袭击叙利亚反对派的景象是“令人不快的”,并批评政府对起义的“野蛮”回应。
User: Artists working in any mixed media are encouraged to submit exhibition proposals.
Assistant: 每集邀请的宣传艺人必须通过制作单位所设下的各种考验。
User: In the second quarter of 1985, X acquired color support to function in the DEC VAXstation-II/GPX, forming what became version 9.
Assistant: 1985年第二季,为了支持DEC的VAXstation-II/GPX增加了色彩支持,由此形成了版本9。
User: The new law, also known as the First Legal Tender Act, granted legal tender status to the new United States Notes except for the purposes of paying duties on imports and interest on U.S. debt.
Assistant: 这项新法律,同时也被称为《第一法定货币法案》,承认其美国新货币的合法地位,并且适用于除进口以及偿还美国欠下的债务外的其他任何场合。
User: He also worked on a notable proper motion survey with several relatively nearby stars bearing his name such as Giclas 99-49.
Assistant: H.L.吉克拉斯值得注意的工作是自行的巡天观测,有几颗相对较近的恒星也以他的名字编号,例如吉克拉斯99-49(Giclas 99-49)。
User: The sanctum of the Lord faces east and that of his consort faces south.
Assistant: 周公还继续分封诸侯,并将不少诸侯改封到东方。
User: However, Xun You had a different opinion.
Assistant: 吕蒙却有不同的见解。
User: The Montreal station that became CFCF began broadcast programming on May 20, 1920, and the Detroit station that became WWJ began program broadcasts beginning on August 20, 1920, although neither held a license at the time.
Assistant: 蒙特利尔电台(后来的CFCF电台(英语:CFCF-AM)在1920年5月20日开始广播节目(英语:broadcast programming),而底特律电台(后来的WWJ电台(英语:WWJ (AM)))在1920年8月20日开始有广播节目,不过这二个电台当时都没有获得许可。
User: For example, in section V, article 303, Gauss summarized his calculations of class numbers of proper primitive binary quadratic forms, and conjectured that he had found all of them with class numbers 1, 2, and 3.
Assistant: 比如第五部分中高斯简要地叙述了他关于虚二次域类数的计算,并猜想他已经找到了所有类数为1、2和3的虚二次域。
User: In postseason play, Parker yielded a 20-point performance in the semifinals of the 2014 ACC Men's Basketball Tournament against NC State on March 15, which marked his 17th such effort and moved him into sole possession of second place on the ACC freshman list, ahead of Marbury.
Assistant: 在季后赛中,帕克在3月15日对北卡罗来纳州的2014年男子篮球锦标赛半决赛中拿到了20分的表现,这标志着他的第17次这样的努力,并将他独占在ACC新生名单上的第二名,马布里。
User: Epinephrine autoinjectors used for self-administration typically come in two doses, one for adults or children who weigh more than 25 kg and one for children who weigh 10 to 25 kg.
Assistant: 可以让过敏病人自己肌注肾上腺素的肾上腺素自助注射器(autoinjectors)通常有两种剂量,一种用于成人或体重超过25 公斤的儿童,另一种用于体重10到25 公斤的儿童。
User: Živojinović had a heart attack in October 2006 and suffered from gangrene in his right foot for about three years afterwards.
Assistant: 日沃伊诺维奇在2006年心脏病发作,之后做过两次心脏手术,手术后右脚生坏疽,并在其后三年间遭受坏疽病折磨。
User: He felt J. B. could not be relied on as a witness and would break down under cross-examination.
Assistant: 他觉得J.B.无法作为可靠证人并可能在交叉质询时被击垮。
User: Alfredo Senior was the son of a grocer from Carpi and started a workshop fabricating metal parts at the family home.
Assistant: 老阿尔弗雷德是卡尔皮一位杂货商的儿子,在自己的家中开设了一家加工金属零件的车间。
User: Cruise Channel was a television channel in the United Kingdom and Ireland.
Assistant: 马什里克电视频道,一家在英国和巴基斯坦播出的电视频道。
User: These may also include regional or national chains and franchises including OEM car dealership sites.
Assistant: 这些还可以包括区域或国家连锁店和特许经营店,包括OEM 汽车经销商。
User: New hardware licenses are often explained as the "hardware equivalent" of a well-known OSS license, such as the GPL, LGPL, or BSD license.
Assistant: 新的硬件许可证往往解释为“硬件中等价”的一个众所周知的开放源码软件之许可证,如 GPL 、 LGPL 或 BSD 。
User: For development, the use of extensive computer simulation and modelling reduces both time and expenditure for prototyping and testing.
Assistant: 为了研发,使用了大量的计算机模拟和建模,以减少原型设计以及测试的时间和开支。
User: Mosaic was posted to the Internet and is famed as the first killer application that popularized the Internet.
Assistant: Mosaic被发布到互联网上,被誉为推广互联网的第一个杀手级应用。
User: With Montecito, Intel therefore eliminated hardware support for IA-32 code.
Assistant: 在Montecito,英特尔移除了IA-32的硬件支援。
User: Movements of troops in forward areas were confined to the hours of darkness and armoured units moving from the Adriatic front left behind dummy tanks and vehicles so the vacated areas appeared unchanged to enemy aerial reconnaissance.
Assistant: 盟军向前沿地区运送部队仍局限在晚间行动,而正从亚得里亚海调来的装甲部队需留下假坦克和车辆,令撤离地区在敌人的空中侦察中保持不变。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Chinese immigrants could also arrive independent of the indentured system.
Assistant: 中国移民也可以独立于契约制度。
User: Inside are one or more yellow seeds.
Assistant: 浆果内有绿黄色的种子。
User: In early July 2018, after Judge Brett Kavanaugh was reported to be on Donald Trump's shortlist to become an Associate Justice of the Supreme Court of the United States, Ford contacted both The Washington Post and her congresswoman, Anna Eshoo.
Assistant: 2018年7月初,法官布雷特·卡瓦诺据报进入唐纳德·特朗普的最高法院大法官候选名单后,福特立马联系《华盛顿邮报》及她所在选区的国会议员安娜·埃斯(英语:Anna Eshoo)。
User: Duke Odo the Great defeated a major invading force at Toulouse in 721 but failed to repel a raiding party in 732.
Assistant: 公爵“伟大的”奥都(英语:Odo the Great)在图卢兹击退了一次重要的入侵军队,但他没能成功击退一支在732年入侵的奇袭队。
User: In their view, whether theories are true or not is beside the point, because the purpose of science is to make predictions and enable effective technology.
Assistant: 在他们看来,理论是否真实并没有所谓,因为科学的目的是要做出预测,以及实现技术。
User: Barber opposed bringing in outsiders, citing delays in the preparation of the earlier gold coin designs which he attributed to the Saint-Gaudens studio: "it is entirely unnecessary to trouble Mr. Hering any further, unless another year is to be wasted in vain endeavor".
Assistant: 巴伯对铸币局再度请外人插手深感不满,称之前的双鹰和鹰扬金币就是因找圣高登斯设计而导致延迟:“除非(我们)又要白白浪费一年时间,否则完全没必要再去麻烦赫林先生。
User: In this segment – "Gods & Monsters" begins to play.
Assistant: 在这一段,《Gods & Monsters》开始播放。
User: A World War II Hero or Conscience for Portugal".
Assistant: 第二展区中播放一部短片《葡萄牙,一个能源的世界》。
User: There are over 700 Chinese citizens and nationals who live in Bangladesh.Most Chinese expatriates are based in Dhaka and Chittagong, and consist largely of diplomats or employees of foreign companies.
Assistant: 约有数百名中国人生活在孟加拉国,其中多数住在达卡或吉大港,担任外交官或任职于外商公司。
User: Although the app is available in iOS 6 or later, it is only available on iPhone and iPod Touch, but not on iPad.
Assistant: 虽然 Passbook 包含在 iOS 6 及以后的版本中,但目前只能在 iPhone 5以上和 iPod Touch 上运行,iPad 则无法使用。
User: Both these islands lie in the Atlantic.
Assistant: 大西洋上的两个岛属于这个区。
User: According to Veerabhadran Ramanathan, "the energy for the hydrological cycle comes from sunlight.
Assistant: 维拉布哈德兰·拉马纳森(英语:Veerabhadran Ramanathan)指出:“维持水循环的能量来自于阳光。
User: The Falcon Heavy test flight (also known as Falcon Heavy demonstration mission) was the first attempt by SpaceX to launch a Falcon Heavy rocket on February 6, 2018 at 20:45 UTC.
Assistant: 猎鹰重型运载火箭演示任务(Falcon Heavy demonstration mission),也称为猎鹰重型运载火箭测试飞行(Falcon Heavy test flight),是SpaceX于2018年2月6日20:45UTC的任务,于任务中SpaceX第一次尝试发射猎鹰重型运载火箭。
User: Historically, price controls have often been imposed as part of a larger incomes policy package also employing wage controls and other regulatory elements.
Assistant: 从历史上看,价格管制只是征收庞大收入政策的一部分,亦有工资管制或其他管制元素。
User: On 8 June 2018, it was reported that James McAvoy, Clarke Peters, and Ruth Wilson had joined the cast.
Assistant: 2018年6月8日,宣布了詹姆士·麦艾维、克拉克·彼得斯和露丝·威尔逊已经签约加入演员阵容。
User: In 2004 Suriname became an associate member of the Dutch Language Union.
Assistant: 在2004年苏里南成为荷兰语联盟的第三位成员国。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Macroeconomics: Understanding the Wealth of Nations.
Assistant: 赖建诚:〈严复对《国富论》的理解〉。
User: In addition, there are also some theatrical tracks like "Devil & the Deep Dark Ocean".
Assistant: 此外还有如《Devil & the Deep Dark Ocean》的戏剧性曲目。
User: They struggle to know what to say to people in a 'natural' way.
Assistant: 对于别人说的话都会相信,被公人以“傲纯”称呼。
User: Before drawing up any such report, a Committee must obtain the permission of the Conference of Presidents.
Assistant: 在制定自发报告之前,委员会必须获得主席会议(Conference of Presidents)的同意。
User: In the decision, Justice Anne L. Mactavish addressed the issue of personal responsibility: An individual must be involved at the policy-making level to be culpable for a crime against peace ... the ordinary foot soldier is not expected to make his or her own personal assessment as to the legality of a conflict.
Assistant: 在裁决中,安妮·L·麦克塔维什(Anne L. Mactavish)法官提到个人责任问题: “一个人必须处在决策者级别,才能够犯下反和平罪。
User: He considered the action justified, since Britain had rejected a German proposal to keep central Africa neutral according to the Congo Act of 1885.
Assistant: 他仔细考虑过这一行动的正当性,因为英国已经拒绝了德国根据《1885年刚果法案》对中非保持中立的提议。
User: After befriending a real doctor who lived in the same apartment complex, he agreed to act as a supervisor of resident interns as a favor until the local hospital could find someone else to take the job.
Assistant: 他在自己的公寓大楼内结交了一个真正的医生,他同意担任该医院实习生的监事,直到当地的医院能找到别人来做工作。
User: In 1968, the Republic of Maldives was established.
Assistant: 1968年:马尔代夫共和国宣告成立。
User: The latest are Queen Juliana and her husband Prince Bernhard in 2004.
Assistant: 最近葬于此的是2004年朱丽安娜女王及其丈夫伯恩哈德亲王(Prince Bernhard)。
User: The plan also suggested ways to lobby United States officials.
Assistant: 据称,该计划对如何游说美国官员提供了建议。
User: All the games add background information to the world of Final Fantasy.
Assistant: 两个游戏都将《最终幻想》的背景信息加入了游戏。
User: He later agreed to do a sequel, but only if Michael J. Fox and Christopher Lloyd returned as well.
Assistant: 后来他同意拍续集,只是一定要Michael J. Fox和Christopher Lloyd也回来拍摄。
User: A couple of generations will pass, by the way, as the Conclave wanted.
Assistant: 数日后,详情得报,正如陆通所想。
User: In June 2007 it returned to Duck Bay, its original arrival point; in September 2007 it entered the crater to begin a detailed study.
Assistant: 2007年6月,机会号返回了撞击坑最初抵达的地点"鸭子湾"(Duck Bay);同年9月,它进入了撞击坑开始进行详细的研究。
User: Snow's work, particularly his maps of the Soho area cholera victims, convinced Whitehead that the Broad Street pump was the source of the local infections.
Assistant: 斯诺的努力,特别是对于宽街的霍乱患者的地图,促使怀特海德更加坚信宽街水泵是当地污染源。
User: Changing demographics were a key factor contributing to crime rate reductions, which were similar across the country during this time.
Assistant: 一些人主张人口层面的改变才是造成犯罪率下降的原因,就如同全国其他地方的类似趋势一样。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Peter Neururer, Goretzka's head coach at VfL Bochum, said that he had "never seen an eighteen year old footballer which had a potential as Goretzka" and titled him as the "talent of the century".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:格雷茨卡在波鸿的主教练彼得·诺伊吕勒(英语:Peter Neururer)曾称他从未见过一个18岁球员能拥有格雷茨卡一样的潜力,并评价他是“世纪天才”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The missionary told him of the Huaorani – also called the "Auca", the Quichua word for "savage" – a group of Ecuadorian indigenous people considered violent and dangerous to outsiders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这位传教士告诉他瓦欧达尼族的事 –也被称为“奥卡”,克丘亚语意为野蛮 –一群厄瓜多尔土著人,外界认为他们非常暴力和危险。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to this, the Anand government allocated six billion baht in the 1992 fiscal budget to be distributed to villages for their own discretionary spending.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外,阿南政府在1992年的财政预算中拨款60亿泰铢作为花红,分配到全国的村庄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The song was, besides the "Deutschlandlied", "Die Wacht am Rhein" and "Des Deutschen Vaterland", the most popular patriotic anthem in the 19th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这首歌是继《德意志之歌》、《守卫莱茵》及《什么是德意志祖国》之后在19世纪最流行的爱国歌曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The first two passports were issued to the President and the Prime Minister.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该法合并了总统和总理这两个职位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1909, the Ceylon Tamils who had grown in number to about 300 families, formed the Singapore Ceylon Tamils’ Association (SCTA).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1909年,当地的锡兰泰米尔人已增长到300个家庭,他们成立了新加坡锡兰泰米尔人协会(Singapore Ceylon Tamils’ Association,缩写SCTA)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bolsonaro became the party's nominee for the 2018 presidential election and won in both rounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
博索纳罗成为了2018年巴西大选该党的提名人并且在两轮选举中获胜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, this claim was dismissed by Zahid on 4 August.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而这项建议于8月4日被扎希驳回。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They married on board, and lived happily ever after as King and Queen of Denmark.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们在船上结婚,最后两人分别当上了丹麦国王和王后,并过着幸福快乐的日子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1382–83, only 2,192 sacks passed through the main English staple port of Calais, leading to the rise of Middelburg in competition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中1382—83年度仅有2,192袋经过英格兰的欧陆港口加莱,导致纺织业竞争对手米德尔堡崛起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A standard library is something every implementer must supply so that every programmer can rely on it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
标准库是每一个实现者都必须提供的东西,以便让每一个程序员能够依赖于它。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the decade 2002–2012, 244 compounds were assessed in Phase I, Phase II, or Phase III trials, and only one of these (memantine) received FDA approval (though others were still in the pipeline).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2002到2012的十年中,244种化合物进入了第一、第二和第三期临床试验,但仅有美金刚胺(英语:memantine)获得美国食品药品监督管理局的核准(有部分仍在申请程序)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Long available as a 30-volume print set, the Encyclopedia Americana is now marketed as an online encyclopedia requiring a subscription.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《美国百科全书》作为一部30卷的印刷本,现在以需要订阅的在线百科全书的形式出售。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Both Qatar and Saudi Arabia have been involved in the CIA–led Timber Sycamore covert operation to train and arm Syrian rebels.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
卡塔尔和沙特阿拉伯也都参与了中情局牵头的代号Timber Sycamore的秘密行动,以训练和武装叙利亚反叛份子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1974 Roa Bastos published his influential masterpiece Yo, el Supremo, the result of seven years' work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1974年罗亚·巴斯托斯发表了他的最有影响的杰作《我,至高无上者》,这部小说花费了他七年的心血。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mark Millar acknowledges the differences, explaining that a comic usually has eight acts, while a film usually has a three-act structure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:米勒承认其中的差异,指出一般漫画通常分为八幕,而电影则分为三幕。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Use of the term ace to describe these pilots began in World War I, when French newspapers described Adolphe Pégoud, as l'As (the ace) after he became the first pilot to down five German aircraft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最早在军事飞行中使用“王牌”这一词语是在第一次世界大战期间,当阿道夫·佩古德成为首个击落5架德军飞机的飞行员之后,法国报纸称他为“王牌”(法语:l'as)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Once the task was done, the hardware could be adjusted to do some other task.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当某个工作完成,硬件会被调整适合执行另一项工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Dppe is almost invariably chelating, although there are examples of monodentate (e.g., W(CO)5(dppe)) and of bridging behavior.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其配合物多为螯合物,但偶尔也能形成单齿(如W(CO)5(dppe))或桥联的配合物。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Storage space was also saved by eliminating duplication: The Light World and the Dark World are almost identical in layout (though using differing texture tiles), and the Dark World exists in the game's ROM only as an "overlay" of the Light World.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:同时也可以通过消除重复图块节省存储空间:光明世界和黑暗世界的布局几乎相同(尽管使用不同的纹理图块),并且黑暗世界只存在于游戏的ROM中作为光世界的“叠加”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When the District, by the hand of Judge Treat, issued a writ of habeas corpus for the release of one of them, Captain Emmett McDonald, Union commanding general William S. Harney refused, asserting that he had to answer to a "higher law".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当联邦地区法院法官崔特发出一份人身保护令要求释放其中一人时,艾默特·麦克唐纳德上尉和联盟军队指挥官威廉·S·哈尼(英语:William S. Harney)将军予以拒绝,声称需要向一个“更高的法律”负责。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to the Chicago Manual of Style, "Errata, lists of errors and their corrections, may take the form of loose, inserted sheets or bound-in pages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《芝加哥格式手册》中描述勘误表是:“勘误表、错误列表以及对应的修正内容,可以用夹页或是嵌入页面的方式进行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His professional acting career began in 1948 when he went to New York City, auditioned and landed a job in a children's touring company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
演员生涯起步于1948年,当时他纽约参加试镜,最终在一家儿童旅游公司找到工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was followed by another Tribunal, known as Russell Tribunal II on Latin America, that held three meetings in Rome (1974), Brussels (1975) and Rome again (1976), dealing predominantly with Brazil and Chile.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
罗素法庭被拉美第二罗素法庭承袭下来,分别于1974、1975、1976年在罗马、布鲁塞尔和罗马三次开会,主要处理巴西和智利事务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The United States, Canada and United Kingdom militaries often serves weekend brunch in the dining facilities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国和英国的军队经常在餐饮中提供周末早午餐。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: From 1659 to 1681, anyone caught celebrating Christmas in the colony would be fined five shillings. ...
Assistant: 事实上,从1659年到1681年间,在波士顿任何庆祝圣诞节的活动都被宣布为非法,违反者将被处以5先令的罚款。
User: Together Vestas and Sinovel delivered 10,228 MW of new wind power capacity in 2010, and their market share was 25.9 percent.
Assistant: 维斯塔斯和华锐风电共同交付在2010年新增的风电装机容量为10,228 MW,与它们自己的市场份额为25.9%。
User: Race Course.
Assistant: 赛车道。
User: The new A1 model is available in two calibers: .300 Winchester Magnum and .338 Lapua Magnum.
Assistant: 新型A1型号具有两种口径可供选择:.300 Winchester Magnum和.338 Lapua Magnum。
User: In an operational way, the ORSA is part of global process of enterprise risk management (ERM).
Assistant: 现在 GRC 被认为是实现企业风险管理(ERM)的手段。
User: Whitaker was in the path of Yamasaki's final attack, but survived without injury.
Assistant: 惠特克直面山崎部队的最后突击,但没有受伤。
User: Kensington High Street is the continuation of Kensington Road and part of the A315.
Assistant: 肯辛顿大街是肯辛顿路的延续,A315公路的一部分。
User: At about 80 seconds, the rocket experienced maximum dynamic pressure (max Q).
Assistant: 在大约80秒的时候,火箭将达到最大动态压力。
User: The foam may float on top of water, or be on land.
Assistant: 巢可以浮于水面或在陆地上。
User: There until 1806, Poniatowski lived a private life of parties and play, politically not very active, often shocking the public opinion by the conduct of himself and his friends.
Assistant: 直到1806年,波尼亚托夫斯基的个人生活都充满了聚会和娱乐活动,在政治上并不活跃,经常通过担任他自己和朋友的领导抒发自己的看法。
User: Black deaf children became a language community isolated from White deaf children, with different means of language socialization, allowing for different dialects to develop.
Assistant: 在这样的背景下,非裔聋哑儿童的社会语言环境同聋哑白人隔离,不同的语言社会化环境也就为新方言的诞生提供可能。
User: This has been alternately dubbed the postmodern, constructivist, and most recently post-naturalistic turn in environmental philosophy.
Assistant: 这些观点也被称为后现代的、建构主义的,以及最近在环境哲学中的“后自然主义转向”。
User: Under French rule (1794–1815), French was enforced as the only official language in public life, resulting in a Frenchification of the elites and, to a lesser extent, the middle classes.
Assistant: 1794年至1815年在法国的统治下,法语为唯一的官方语言,人民被强迫只能在公众场合中使用法语,导致精英及少部分中产阶级的法语化。
User: Porphyry (On Abstinence IV.22) ascribes to Triptolemus three commandments for a simple, pious life: "Honor your parents", "Honor the gods with fruits"—for the Greeks, "fruits" would include the grain—and "Spare the animals" (Kerenyi, p128).
Assistant: 波尔菲里在《论节制》(On Abstinence, IV.22)中将特里普托勒摩斯归因于三条简单而虔诚生活的戒律:“尊敬父母”、“尊敬带来果实的神灵”(“果实”可能包括谷物),以及“善待动物”。
User: RSA and DSA are two of the most popular digital signature schemes.
Assistant: RSA和DSA是两种最流行的数位签章机制。
User: On 18 February 2007 (the day after Papon's death) calls were made for a Paris Métro station under construction in Gennevilliers to be named "17 Octobre 1961" in commemoration of the massacre.
Assistant: 2007年2月18日(帕蓬去世后的第二天),为纪念惨案,民众呼吁让维列建设的巴黎地铁站命名为“1961年10月17日”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It was also welcomed by Rabbi Yechiel Eckstein, the founder of the International Fellowship of Christians and Jews.
Assistant: 决议也受到基督徒和犹太人国际团契(英语:International Fellowship of Christians and Jews)的创始人拉比耶·基尔埃克斯坦(英语:Yechiel Eckstein)的欢迎。
User: The amount of erosion experienced by a crater was another clue to its age, though this is more subjective.
Assistant: 撞击坑的侵蚀程度是估计其年龄的另一线索,虽然更为主观。
User: On 1 April 2015, EuropaCorp again moved the film back to a 4 September 2015.
Assistant: 2015年4月1日,欧罗巴影业又将日期改为2015年9月4日。
User: Foss is mentioned in the song "Mr Lear" by British folk singer Al Stewart on his 2005 album A Beach Full of Shells.
Assistant: 英国民谣歌手阿尔·史都华(英语:Al Stewart)在他的2005年专辑《A Beach Full of Shells》里的歌曲“利尔先生”(Mr. Lear)中提及了福斯。
User: Entering the Forest of Suicides, Dante hears a familiar cry and finds his mother growing from the sapling of a tree, forever in pain for killing herself and not finding the strength to stand up against or leave her husband, Dante's father; she eventually hanged herself.
Assistant: 她们走进了自杀森林,但丁听到了一个熟悉的呼声于是找到了他的母亲,她从一个树苗长出,然而生长的只是痛苦,并且永远沉浸在自杀的痛苦之中,她没有起而反抗她的丈夫而最终上吊自杀。
User: The name is used both for the museum collection and for the building in which it is housed.
Assistant: 该名称既可用于博物馆藏品,也可用于其所在的建筑物。
User: In order to get at what a thing is, we must think about it.
Assistant: 为了要得到关于一件事情存在的知识,我们必须思索它。
User: After several hours of fighting between Thai and Japanese troops, Thailand acceded to Japanese demands for passage through the country for Japanese forces invading Burma and Malaya.
Assistant: 在进行了几个小时的战斗后,泰国不得不同意日本的要求,给予其军事通行权,任其入侵缅甸和马来亚。
User: He married D'Oyly Carte chorister Marian Martin.
Assistant: 她偷偷地给欧克斯一封“Mariandel”来的信。
User: This, too, never materialized, and a similar technology, Relational File System (RFS), was conceived to be launched with SQL Server 2000.
Assistant: 但是,这项计划也没有实现,而类似的技术关联式档案系统(Relational File System,RFS)据信将在SQL Server 2000中提供。
User: In 1769 the Corsican Republic had been conquered by French forces and annexed into France.
Assistant: 1769年,法国军队入侵科西嘉,科西嘉共和国并入法国。
User: The project was completed at the end of the 1883.
Assistant: 建设工作于1883年年底完成。
User: Golden Meteorite Press is an independent Canadian publishing company of fiction, non-fiction, and children’s literature.
Assistant: 金色流星出版社是一家独立的加拿大出版公司,出版内容包括小说,非小说类文学作品和儿童文学。
User: In September 1942, the liquidation of the ghetto began, where people were transported to Treblinka extermination camp, but due to the chaos many tried to escape.
Assistant: 1942年9月,犹太人居住区清洗开始,犹太人被运往特雷布林卡灭绝营,许多人想趁乱逃脱。
User: "Geographic Identifiers: 2010 Demographic Profile Data (G001): Fort Riley CDP, Kansas".
Assistant: "地理标识符的:2010年的人口统计资料数据(G001):里弗顿CDP,堪萨斯州"的。
User: This article begins with the simplest operations, then uses them to construct more sophisticated ones.
Assistant: 本文从简单的操作开始,然后利用它们构造更复杂的。
User: The list includes the total revenue figure and the revenue breakdown.
Assistant: 该清单包括总收入数字和收入细目。
User: Karski also presented his report to media, bishops of various denominations (including Cardinal Samuel Stritch), members of the Hollywood film industry and artists, but without success.
Assistant: 卡斯基还把他的报告通知了媒体、各种不同教派的主教(包括红衣主教塞缪尔·斯特里奇)以及好莱坞电影产业的相关人员和艺术家,但是却没有取得成功。
User: Persian mythology are traditional tales and stories of ancient origin, all involving extraordinary or supernatural beings.
Assistant: 波斯神话涵盖传统传说和古老起源故事,并涉及所有非凡或超自然生命。
User: The bishops established fixed residence in Oslo, Nidaros and Bergen.
Assistant: 主教们在奥斯陆,尼达洛斯和卑尔根建立固定的住所。
User: With the division of Germany in 1949, the Triumph International brand continued in the German Democratic Republic, but business activities there came to a virtual standstill.
Assistant: 1949年德国分裂以后,Triumph International品牌在德意志民主共和国一开始还能继续销售,但是业务量逐渐趋于停滞。
User: We affirm strongly that teachers must have the experiences and training that will enable them to respect diversity and uphold the right of students to their own language.
Assistant: 我们强烈建议教师应当有足够的经验和训练,使他们能够尊重多样性,维护学生使用自己语言的权利。
User: The International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) has 189 member countries, while the International Development Association (IDA) has 173 members.
Assistant: 国际复兴开发银行共有189个成员国,而国际开发协会则有173个成员国。
User: Textures, surfaces, lighting effects, and shadows appear clearer and more distinct than the reference photo or even the actual subject itself.
Assistant: 纹理、表面、灯光效果和阴影画表现得清晰,比参考照片甚至实物还要鲜明。
User: Frank O'Connor (born Michael Francis O'Donovan; 17 September 1903 – 10 March 1966) was an Irish writer of over 150 works, best known for his short stories and memoirs.
Assistant: 弗兰克·奥康纳(原名:Michael Francis O'Connor O'Donovan,1903年9月17日-1966年3月10日)是爱尔兰作家,著作一百五十余部,以短篇小说及传记最为有名。
User: Other forms of social philosophy include political philosophy and jurisprudence, which are largely concerned with the societies of state and government and their functioning.
Assistant: 其他形式的社会哲学包括政治哲学和法学,主要涉及国家和政府的社会及其运作。
User: They discover that the henchman is Simon’s son just before he escapes.
Assistant: 有媒体披露,陈路就是陈宝根的儿子,但尚未得到官方证实。
User: The 56 sponsors include many top companies in the biotech and pharmaceutical industry.
Assistant: 56个赞助单位有许多是生物科学和制药界的顶级企业。
User: The following is a list of such properties.
Assistant: 以下列出本属的部分物种。
User: Understanding the proteome, the structure and function of each protein and the complexities of protein–protein interactions is critical for developing the most effective diagnostic techniques and disease treatments in the future.
Assistant: 了解蛋白质组,每种蛋白质的结构和功能以及蛋白质-蛋白质相互作用的复杂性对于开发未来最有效的诊断技术和疾病治疗方法至关重要。
User: In 1981, Pizzey moved to Santa Fe, New Mexico, while targeted by harassment, death threats, bomb threats and defamation campaigns, and dealing with overwork, near collapse, cardiac disease and mental strain.
Assistant: 1981年,派齐迁居美国新墨西哥州圣菲,目的是躲开女权主义者的骚扰、死亡威胁、炸弹威胁和诽谤运动,缓解过度劳累、几近崩溃、心脏病和精神紧张。
User: The instruction is executed by the appropriate functional unit.
Assistant: 指令在合适的功能单元中被执行。
User: Modern philosophical materialists extend the definition of other scientifically observable entities such as energy, forces, and the curvature of space.
Assistant: 现代的唯物主义哲学家们扩充了唯物主义中关于物质的定义,其中包括符合科学并能探测得到的实体,如能量、力、甚至空间曲率等。
User: He is right.
Assistant: 他无言以对。
User: In the late 80s the World Championship was raced with 135 cc Formula K karts.
Assistant: 80年代后期,世界锦标赛采用135cc的K方程式卡丁车。
User: On 1 November 1941, Hull No. 423 was launched and christened USS Cleveland (CL-55).
Assistant: 1941年11月1日,开始了423号建造计划,该舰命名为美国海军克里夫兰号(CL-55)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The 2011 Liberian general election was held on 11 October 2011, with a presidential runoff election held on 8 November 2011.
Assistant: 2011年利比里亚大选在10月11日举行,总统选举在11月8日举行。
User: The sequencing of the influenza genome and recombinant DNA technology may accelerate the generation of new vaccine strains by allowing scientists to substitute new antigens into a previously developed vaccine strain.
Assistant: 流感病毒基因体的定序和重组DNA技术或许能让科学家在旧有的疫苗中置入新的病毒抗原,从而更快开发出能对抗新一代病毒株的疫苗。
User: All the shallow waters of the southern end of the sea have been drained in modern times and are now salt flats.
Assistant: 死海南端较浅的水域已经全部干涸,在现代已经变为盐滩。
User: Tedder remained on the Western Front and his new squadron was equipped with the Sopwith 11⁄2 Strutter.
Assistant: 泰德与装备了Sopwith 11⁄2 Strutter的新中队留在西线。
User: The system was demonstrated for a potential Middle Eastern customer in October 2009.
Assistant: 2009年10月,该系统曾向为潜在的中东客户进行了示范。
User: Tracy orders Kenneth to complete several tasks, including going to the Yankee Stadium for nachos, and picking up an important package, which turns out to be an illegal fish that Tracy wants to put in his aquarium.
Assistant: 崔西命令他完成多项任务,比如到扬基队的体育馆买玉米片,或是去取一个“重要包裹”,里面装的是崔西打算养到鱼缸内的非法鱼种。
User: The Cathedral was built in eight years and was completed in the year 1935.
Assistant: 该堂兴建了8年之久,完成于1935年。
User: The ships were also to be equipped with a double catapult mounted between the two funnels, and four Arado Ar 196 seaplanes for maritime reconnaissance.
Assistant: 战列巡洋舰还携带着许多小型船只,两支烟囱之间架设着发射水上飞机用的弹射器,4架Ar 196主要是用于海上侦察。
User: Spanish settlers in the Americas initially brought Old World animals and plants to the Americas for self-consumption in their attempt to reproduce the diet they had in Spain and Europe.
Assistant: 西班牙殖民者起初为了自用而携带旧大陆的动植物,试图复制他们在西班牙及欧洲的饮食。
User: As a result, some road maintenance agencies have networks of ice prediction stations, to prevent unnecessary gritting which not only wastes salt, but can damage the environment and disrupt traffic.
Assistant: 因此,道路维护机构都拥有降雪结冰预测站点所构成的先进网络,以避免浪费盐、可能会破坏环境、以及造成交通不便的不必要喷洒。
User: A library to assist multi-language and international text support (mlang.dll).
Assistant: 一个支持多种语言文本的链接库(mlang.dll)。
User: An element with a two-sided inverse in S {\displaystyle S} is called invertible in S {\displaystyle S} .
Assistant: S内的一有两面逆元素的元素被称为在S内为可逆的。
User: EU Food Sense.
Assistant: 拿料理没辙。
User: Land mines and unexploded ordnance continued to inflict casualties upon the Norman population following the end of the campaign.
Assistant: 在战役结束后,地雷与未爆炸弹药持续导致诺曼底平民死伤。
User: Some news organizations initially reported that she had been killed, but these statements were quickly revised to reflect that she had survived with a gunshot wound to the head.
Assistant: 一些新闻机构起初报道她被枪杀,但之后很快更正为从头部枪伤下生还。
User: The volume of initial traffic crashed the LumériCo website and the Discord channel.
Assistant: 初期的访问量使LumériCo网站和Discord频道崩溃。
User: As a consequence the new youth wing of the communist party had to change their name into The Youth Communists in Norway.
Assistant: 于是,新的挪威青年共产主义联盟更名为“挪威青年共产党人”。
User: After 1594, Shakespeare's plays were performed only by the Lord Chamberlain's Men, a company owned by a group of players, including Shakespeare, that soon became the leading playing company in London.
Assistant: 1594年开始,莎士比亚的戏剧只在宫内大臣剧团演出,这是一家由剧作家组建的剧团,莎士比亚也是股东之一,后来成为伦敦最主要的剧团。
User: Though he did not attend high school, Hoover learned bookkeeping, typing, and mathematics at a night school.
Assistant: 尽管从未上过高中,但胡佛坚持上夜校,并学习了簿记、打字和数学。
User: In game 1 of the 2013 NBA Finals against the defending champion Miami Heat, Parker hit a clutch jump shot off the glass with 5.2 seconds remaining in the game, securing a 92–88 victory for San Antonio.
Assistant: 在2013年NBA总决赛对上卫冕军迈阿密热火的第一场比赛中,帕克在比赛还剩5.2秒的情况下命中了一记关键跳投,帮助圣安东尼奥马刺以92−88取得了胜利。
User: In August 2016, the major obstacles in developing the Xbox One version had been overcome with the assurance that there would be no downgrades despite its hardware disadvantages.
Assistant: 在2016年8月,开发团队成功克服Xbox One版《吸血鬼》的主要障碍,同时亦保证即使存在硬件缺点也不会降级。
User: In radio and telecommunications, the frequency spectrum can be shared among many different broadcasters.
Assistant: 在广播及通讯的领域中,频谱会由许多不同的讯号来源共享。
User: Each of the four sections (Reading, Listening, Speaking, and Writing) receives a scaled score from 0 to 30.
Assistant: 四部分(阅读、听力、口试、写作)的分值为0-30分。
User: Financed only from local sources, it is the most commercially successful release in the history of South Africa's film industry.
Assistant: 这部电影的拍摄资金完全来源于当地资源,它是南非电影业的历史上最成功商业片。
User: He lost the lead to Rosberg however on lap 61, with Hamilton getting past him as well soon after.
Assistant: 然而,他的领先地位在第61圈被罗斯堡夺走,汉米尔顿很快地也将他超掉。
User: Leonard said that Schwarzenegger, Bergman, and Lopez performed most of their own stunts, including the fights.
Assistant: 莱纳德表示施瓦辛格、伯格曼和洛帕兹亲自表演了自己的大多数特技镜头,包括打斗的部分。
User: As Glasgow expanded in the 19th century to become the second city of the United Kingdom and the British Empire, the area became a working district of warehouses and home to the city's central fruit, vegetable and cheese markets.
Assistant: 随着格拉斯哥在19世纪成为英国乃至整个大英帝国的第二大城市,该地区成为仓库区以及水果,蔬菜和奶酪市场的所在地。
User: Users can create a designated family, and monitor and restrict the actions of users designated as children, such as access to websites, enforcing age ratings on Microsoft Store purchases, and other restrictions.
Assistant: 用户可在“您的家庭”中创建指定的家庭及新增家庭成员,并监控和限制指定为儿童用户的操作,例如访问网站,在Windows应用商店购买应用时实施年龄评级以及其他限制。
User: Flags may have individual significance as signals, or two or more flags may be manipulated so that their relative positions convey symbols.
Assistant: 讯号旗是可以有个别意义的讯号标志,或者可以包括了两个或多个讯号标志一同使用,以使用其相对位置所传达的符号。
User: His uncle, Andrew Downey Orrick, was acting Chairman of the U.S. Securities and Exchange Commission in San Francisco.
Assistant: 他的叔叔(Andrew Downey Orrick(英语:Andrew Downey Orrick)),曾经是美国旧金山证券和交易委员会代理主席。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: At the end of their contract, they left the fields and sought an existence in the market.
Assistant: 在合同结束时,他们离开了种植园,在市场上寻求工作。
User: The main camp was located at Castle Mountain, and was moved to Cave and Basin during winter.
Assistant: 最大的集中营位于卡斯尔山,冬天则搬到洞穴与盆地。
User: At noon on 25 July, the motel staff found their bodies in the bathroom together with the suicide note.
Assistant: 7月25日中午,旅馆人员在浴室发现两人遗体及遗书。
User: The current Speaker is Niki Rattle.
Assistant: 现任议会议长是Niki Rattle。
User: Thus in German he appears as Martin von Troppau and in Czech as Martin z Opavy.
Assistant: 他的德语名字是Martin von Troppau,捷克语名为Martin z Opavy。
User: The Chinese had begun heading to the Pacific side of Nicaragua and therefore started to settle in the cities of Managua, Granada, Leon, and Masaya at the end of the 19th century.
Assistant: 在19世纪末,华人已经开始前往尼加拉瓜的太平洋海岸一侧,并因而开始定居在了马那瓜、格拉纳达、莱昂,及马萨亚等城市。
User: In that sense, the meristematic cells are frequently compared to the stem cells in animals, which have an analogous behavior and function.
Assistant: 在这个意义上,分生细胞经常与动物中的干细胞进行比较,其具有类似的行为和功能。
User: Although the modern state of Switzerland originated in 1848, the period of romantic nationalism, it is not a nation-state, and the Swiss are not usually considered to form a single ethnic group, but a confederacy (Eidgenossenschaft) or Willensnation ("nation of will", "nation by choice", that is, a consociational state), a term coined in conscious contrast to "nation" in the conventionally linguistic or ethnic sense of the term.
Assistant: 虽然现代意义上的瑞士联邦起源于1848年的浪漫民族主义时期,但瑞士并不是一个民族国家,“瑞士人”也不只是指一个由单一民族组成的群体,另一方面,联邦(建立在“协商民主”的共同民族思想之上),这一词也与传统语言学上的含义或用于民族意识下的术语截然不同。
User: The Linux kernel project decided to use Git rather than Mercurial, but Mercurial is now used by many other projects (see below).
Assistant: Linux内核开发项目决定使用Git而不是Mercurial,但Mercurial也使用于在很多其他的项目中(见下文)。
User: Their gestation period is 111 days, longer than most rodents.
Assistant: 孕期为111天,比大多数啮齿动物长。
User: This is pure faith, and predicated on my redemption.
Assistant: 佛以法华为木铎,惟我禅师,超然深悟。
User: The documentary runs 91 minutes and was broadcast on December 7, 2008.
Assistant: 本纪录片只有一集,片长91分钟,于2008年12月7日首播。
User: Since its insured value is less than 80% of its replacement value, when it suffers a loss, the insurance payout will be subject to the underreporting penalty.
Assistant: 因为它的被保险价值低于实际价值的80%,当它遭受损失时,保险支出将会受到少报损失的管制。
User: Under his leadership, it became one of the most prominent banking firms in both America and Europe.
Assistant: 在他领导下,该公司成为美国和欧洲最重要的银行之一。
User: As opposed to Nagykörút, it only touches the Danube at its southern end.
Assistant: 相对于大环路,小环路只在其南端触及多瑙河。
User: Mt Sierra College has around 250 faculty member, and 86% of the classes have from 2 to 9 students.
Assistant: 谢拉山学院目前有250多位教师,86%的课堂都只有2-9位学生。
User: Influenza produces direct costs due to lost productivity and associated medical treatment, as well as indirect costs of preventative measures.
Assistant: 流感造成的直接成本来自相关的医疗和生产力丧失,间接成本则来自预防措施。
User: During that time, Watson also has to evaluate the response and determine whether it is sufficiently confident in the result to signal.
Assistant: 在这段时间内,沃森还必须评价反应和判断对答案是否自信十足。
User: John Robison FRSE (4 February 1739 – 30 January 1805) was a British physicist and mathematician.
Assistant: 约翰·罗比逊(John Robison,1739年2月4日-1805年1月30日)是一位苏格兰物理学家和发明家。
User: The Germans then left the archipelago and focused on the march from Hanko to Helsinki.
Assistant: 德军最后离开了群岛,专心于汉科到赫尔辛基的行动。
User: Darjeeling has several British-style public schools, which attract pupils from all over India and a few neighbouring countries.
Assistant: 大吉岭有几所英国学制的公立学校,吸引了来自印度和邻国许多地方的学生。
User: They communicate their mission, objectives, needs, and product information -- with users, clients, or members; with suppliers, distributors, service providers; with the surrounding community and the media; with financial institutions and other corporations, and with the state.
Assistant: 他们不仅要把企业的使命、目标、需求和产品信息传递给他们的用户、客户或成员,还要传递给供应商、经销商、服务提供商,或者相关的社区和媒体,或者金融机构和其他公司,或者国家政府。
User: According to a dossier of the Ministry of Interior of Albania, an autopsy on Nishani's body established that he committed suicide, something considered taboo at the time.
Assistant: 根据阿尔巴尼亚内政部的一个档案,档案里的验尸报告称,尼沙尼的尸体是自杀造成,当时被认为是禁忌的东西。
User: Fear of communist agitation was used to justify the Enabling Act of 1933, the law which gave Hitler plenary powers.
Assistant: 资产阶级对共产主义骚动的恐惧成为了制定德国1933年授权法的驱动力之一,该法使希特勒开始独揽大权。
User: According to Gandhi's autobiography, the contest winner was Maganlal Gandhi (presumably no relation), who submitted the entry 'sadagraha', which Gandhi then modified to 'satyagraha'.
Assistant: 甘地的自传中提到,获选的人是Maganlal Gandhi(和甘地应该没有关系),他提出了sadagraha,甘地改为satyagraha。
User: The curvature of the Nelson–Aalen estimator gives an idea of the hazard rate shape.
Assistant: 尼尔森-艾伦估测子(英语:Nelson–Aalen estimator)可以用来估计累积危险率函数。
User: The alliance between Amal and most of the pro-Syrian Palestinian groups eventually soured however, and clashes would later break out between them.
Assistant: 但阿迈勒运动和亲叙利亚的巴勒斯坦组织形成的联盟关系最终还是恶化,并且相互之间还发生了冲突。
User: It is found in Malaysia and Indonesia (Java).
Assistant: 马来亚及印度尼西亚(爪哇)也有分布。
User: However, Rodgers still received death threats from the IRA for representing the UK.
Assistant: 但罗杰斯仍因代表英国而收到来自临时派爱尔兰共和军的死亡威胁。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.