English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Your watch is similar to mine in shape and color. | Saɛet‑nnem terwes dy ten‑nnikʷ la axdam‑s la lun‑s. |
Your watch is similar to mine in shape and color. | Saɛet‑nwem terwes dy ten‑nnikʷ la axdam‑s la lun‑s. |
Your watch is similar to mine in shape and color. | Saɛet‑ncemt terwes dy ten‑nnikʷ la axdam‑s la lun‑s. |
Your watch is more expensive than mine. | Saɛet‑č teɣla ujar n ten‑nnikʷ. |
Your watch is more expensive than mine. | Saɛet‑nnem teɣla ujar n ten‑nnikʷ. |
Your watch is more expensive than mine. | Saɛet‑nwem teɣla ujar n ten‑nnikʷ. |
Your watch is more expensive than mine. | Saɛet‑ncemt teɣla ujar n ten‑nnikʷ. |
Your watch is ten minutes slow. | Saɛet‑č teẓẓa s ɛecṛ dqayeq. |
Your watch is ten minutes slow. | Saɛet‑nnem teẓẓa s ɛecṛ dqayeq. |
Your watch is ten minutes slow. | Saɛet‑nwem teẓẓa s ɛecṛ dqayeq. |
Your watch is ten minutes slow. | Saɛet‑ncemt teẓẓa s ɛecṛ dqayeq. |
What time is it by your watch? | Acḥal tasaɛet ɣer-k? |
What time is it by your watch? | Mennect i tella ɣerč saɛet? |
What time is it by your watch? | Mennect i tella ɣerem saɛet? |
What time is it by your watch? | Mennect i tella ɣerwem saɛet? |
What time is it by your watch? | Mennect i tella ɣercemt saɛet? |
Where are your things? | Anda-ten leḥwal-nnek? |
Where are your things? | May llan ibessiwen‑č? |
Where are your things? | May llan ibessiwen‑nnem? |
Where are your things? | May llan ibessiwen‑nwem? |
Where are your things? | May llan ibessiwen‑ncemt? |
Your examination results are excellent. | Natayej‑č n weɛzam sxewwacent. |
Just follow your heart. | Ḍfer kan ayen ara ak-yini wul-nnek. |
I think your work is all right. | Ttwaliɣ axeddim-nnek yelha. |
What do you do? | D acu ay txeddmeḍ? |
I left your umbrella in the bus. | Jjiɣ tasiwant-nnek deg usakac. |
I left your umbrella in the bus. | Jjiɣ tasiwant-nnem deg usakac. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nnek netta d assugget n wawal. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nnem netta d assugget n wawal. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nwen netta d assugget n wawal. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nwent netta d assugget n wawal. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nnek netta tessawaleḍ aṭas. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nnem netta tessawaleḍ aṭas. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nwen netta tessawalem aṭas. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nwent netta tessawalemt aṭas. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nnek netta d teɣzef n yiles. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nnem netta d teɣzef n yiles. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nwen netta d teɣzef n yiles. |
The trouble with you is that you talk too much. | Ugur-nwent netta d teɣzef n yiles. |
What you have said doesn't apply to you. | Ayen ay d-tenniḍ ur k-yerzi kecc. |
What you have said doesn't apply to you. | Ayen ay d-tenniḍ ur kem-yerzi kemm. |
What you have said doesn't apply to you. | Ayen ay d-tennam ur ken-yerzi kenwi. |
What you have said doesn't apply to you. | Ayen ay d-tennamt ur kent-yerzi kennemti. |
Do you eat rice in your country? | Tettettem ṛṛuz deg tmurt-nwen? |
Your conduct is beyond bearing. | Tikli-nnek ur yezmir yiwen ad tt-yawey. |
Your conduct is beyond bearing. | Tikli-nnek n diri ur yezmir yiwen ad tt-yawey. |
You may invite any person you like. | Tzemreḍ ad d-tɛerḍeḍ win ay ak-yehwan. |
You may invite any person you like. | Tzemreḍ ad d-tɛerḍeḍ win ay am-yehwan. |
You may invite any person you like. | Tzemrem ad d-tɛerḍem win ay awen-yehwan. |
You may invite any person you like. | Tzemremt ad d-tɛerḍemt win ay awent-yehwan. |
You may act however you wish. | Tzemreḍ ad tgeḍ akken ay ak-yehwa. |
You may act however you wish. | Tzemreḍ ad tgeḍ akken ay am-yehwa. |
You may act however you wish. | Tzemrem ad tgem akken ay awen-yehwa. |
You may act however you wish. | Tzemremt ad tgemt akken ay awent-yehwa. |
You have the freedom to travel wherever you like. | Tesɛiḍ tilelli ad tessikleḍ sanda ay ak-yehwa. |
You have the freedom to travel wherever you like. | Tesɛiḍ tilelli ad tessikleḍ sanda ay am-yehwa. |
You have the freedom to travel wherever you like. | Tesɛam tilelli ad tessiklem sanda ay awen-yehwa. |
You have the freedom to travel wherever you like. | Tesɛamt tilelli ad tessiklemt sanda ay awent-yehwa. |
What you are saying does not make sense. | Ayen ay la d-tettiniḍ ur yesɛi anamek. |
I don't quite follow you. | Ur la k-ttḍafareɣ. |
I accept what you say to some extent. | Qebleɣ kra seg wayen ay d-tennid. |
Admitting what you say, I cannot agree with you. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, ur zmireɣ ad k-wafqeɣ. |
Admitting what you say, I cannot agree with you. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, ur zmireɣ ad kem-wafqeɣ. |
Admitting what you say, I cannot agree with you. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennam, ur zmireɣ ad ken-wafqeɣ. |
Admitting what you say, I cannot agree with you. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennamt, ur zmireɣ ad kent-wafqeɣ. |
I think you're right. | Ttwaliɣ tesɛiḍ lḥeqq. |
Admitting what you say, I still think you are wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-k teccḍeḍ. |
Admitting what you say, I still think you are wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-kem teccḍeḍ. |
Admitting what you say, I still think you are wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennam, mazal-iyi ttwaliɣ-ken teccḍem. |
Admitting what you say, I still think you are wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennamt, mazal-iyi ttwaliɣ-kent teccḍemt. |
Admitting what you say, I still think you are wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-k tḍelmeḍ. |
Admitting what you say, I still think you are wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-kem tḍelmeḍ. |
Admitting what you say, I still think you are wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennam, mazal-iyi ttwaliɣ-ken tḍelmem. |
Admitting what you say, I still think you are wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennamt, mazal-iyi ttwaliɣ-kent tḍelmemt. |
Admitting what you say, I still think that you were wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-k teccḍeḍ. |
Admitting what you say, I still think that you were wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-kem teccḍeḍ. |
Admitting what you say, I still think that you were wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennam, mazal-iyi ttwaliɣ-ken teccḍem. |
Admitting what you say, I still think that you were wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennamt, mazal-iyi ttwaliɣ-kent teccḍemt. |
Admitting what you say, I still think that you were wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-k tḍelmeḍ. |
Admitting what you say, I still think that you were wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-kem tḍelmeḍ. |
Admitting what you say, I still think that you were wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennam, mazal-iyi ttwaliɣ-ken tḍelmem. |
Admitting what you say, I still think that you were wrong. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennamt, mazal-iyi ttwaliɣ-kent tḍelmemt. |
I admit that what you say is true, but I don't like the way you say it. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, ur iyi-yeɛjib wamek ay t-id-tenniḍ. |
I admit that what you say is true, but I don't like the way you say it. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennam, ur iyi-yeɛjib wamek ay t-id-tennam. |
I admit that what you say is true, but I don't like the way you say it. | Ɣas ma steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennamt, ur iyi-yeɛjib wamek ay t-id-tennamt. |
Though I admit what you say, I still think you are wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-k teccḍeḍ. |
Though I admit what you say, I still think you are wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-kem teccḍeḍ. |
Though I admit what you say, I still think you are wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennam, mazal-iyi ttwaliɣ-ken teccḍem. |
Though I admit what you say, I still think you are wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennamt, mazal-iyi ttwaliɣ-kent teccḍemt. |
Though I admit what you say, I still think you are wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-k tḍelmeḍ. |
Though I admit what you say, I still think you are wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-kem tḍelmeḍ. |
Though I admit what you say, I still think you are wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennam, mazal-iyi ttwaliɣ-ken tḍelmem. |
Though I admit what you say, I still think you are wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennamt, mazal-iyi ttwaliɣ-kent tḍelmemt. |
While I accept what you say, I still think I'm right. | Ɣas wufqeɣ-k deg wayen ay d-tenniḍ, mazal ttwaqennɛeɣ sɛiɣ lḥeqq. |
Admitting what you say, I still think you are mistaken. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-k teccḍeḍ. |
Admitting what you say, I still think you are mistaken. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-kem teccḍeḍ. |
Admitting what you say, I still think you are mistaken. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennam, mazal-iyi ttwaliɣ-ken teccḍem. |
Admitting what you say, I still think you are mistaken. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tennamt, mazal-iyi ttwaliɣ-kent teccḍemt. |
Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-k teccḍeḍ. |
Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | Ɣas steɛṛfeɣ s wayen ay d-tenniḍ, mazal-iyi ttwaliɣ-kem teccḍeḍ. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.