English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Is your school in this town?
Deg temdint-a ay yella uɣerbaz-nnek?
Is Japanese taught in your school now?
Imir-a sselmaden tajapunit deg uɣerbaz-nwen?
Is Japanese taught in your school now?
Imir-a sselmaden tajapunit deg uɣerbaz-nnek?
Is Japanese taught in your school now?
Imir-a sselmaden tajapunit deg uɣerbaz-nnem?
Is Japanese taught in your school now?
Imir-a sselmaden tajapunit deg uɣerbaz-nwent?
It's your turn to sing.
D nnuba-nnek ad tecnuḍ.
Your house needs painting.
Axxam-nnek yeḥwaj ad d-yettwasbeɣ.
What do you call your father?
Amek ay as-teɣɣared i baba-k?
What do you call your father?
Amek ay as-teɣɣared i baba-m?
What do you call your father?
Amek ay as-teɣɣareḍ i baba-k?
What do you call your father?
Amek ay as-teɣɣareḍ i baba-m?
Your English leaves much to be desired.
Tanglizit-nnek txuṣṣ aṭas.
Who is your favorite TV star?
Anwa ay d anaẓur ay tḥemmleḍ akk deg tliẓri?
I wish I had a friend like you.
Mennaɣ lemmer d ay sɛiɣ ameddakel am kecc.
Devote your whole attention to your duties.
Ttxemmim kan ɣef lwajeb-nnek.
Devote your whole attention to your duties.
Ttxemmim kan ɣef lwajeb-nnem.
Devote your whole attention to your duties.
Ttxemmimet kan ɣef lwajeb-nwen.
Devote your whole attention to your duties.
Ttxemmimemt kan ɣef lwajeb-nwent.
I was anxious to read your letter from Paris.
Lliɣ ḥareɣ melmi ara ɣreɣ tabṛat-nni ara d-tazneḍ seg Paris.
When do you plan to check out?
Melmi ay tessefraḍ ad teffɣeḍ seg usensu-a?
Who is your dance partner?
Anwa ay d acrik-nnem deg ccḍeḥ?
I've ordered you some dessert.
Ssutreɣ-ak-d tasegrit.
Your site appeals to people who are interested in cats.
Adeg-nnek ad d-yejbed medden ay iḥemmlen imcac.
What should I call you?
Amek ara ak-ɣreɣ?
What should I call you?
Amek ara am-ɣreɣ?
I'll never forget you.
Werjin ad k-ttuɣ.
How many pupils are there in your class?
Acḥal n yinelmaden ay yellan deg tneɣrit-nnek?
How is your mother?
Amek tella yemma-k?
Did your mother make those?
D yemma-k ay d-igan ti?
Are you proud of your father?
Tfeṛḥeḍ s baba-k?
Are you proud of your father?
Tfeṛḥeḍ s baba-m?
Are you proud of your father?
Tfeṛḥem s baba-twen?
Are you proud of your father?
Tfeṛḥemt s baba-twent?
Is your father a teacher?
Baba-k d aselmad?
Your father seems very nice.
Baba-k yettban-d yelha mliḥ.
Not only your father but also I am against your plan.
Ur d baba-k kan ay yugin aɣawas-a, wanag ula d nekk ugiɣ-t.
Not only your father but also I am against your plan.
Ur d baba-m kan ay yugin aɣawas-a, wanag ula d nekk ugiɣ-t.
Not only your father but also I am against your plan.
Ur d baba-twen kan ay yugin aɣawas-a, wanag ula d nekk ugiɣ-t.
Not only your father but also I am against your plan.
Ur d baba-twent kan ay yugin aɣawas-a, wanag ula d nekk ugiɣ-t.
Do you know where your father went?
Teẓriḍ sanda ay yedda baba-k?
Where does your sister go to school?
Anda-t uɣerbaz aydeg teqqar weltma-k?
What's your favorite television program?
D acu-tt tesgilt ay tḥemmleḍ ad tt-teẓreḍ deg tliẓri?
I can hardly wait till I see you.
Qrib ur zmireɣ ad ṣebreɣ akken ad k-ẓreɣ.
You make life worth living.
Tettarraḍ tameddurt ẓidet.
Whatever you say.
Akken tebɣiḍ.
Will you show me your album?
Ad iyi-d-tessekneḍ album-nnek?
May I count on you to get me the job?
Zemreɣ ad ttekleɣ fell-ak akken ad iyi-d-tḍebbreḍ axeddim-a?
Mail for you will be held until you call for it.
Tibṛatin-nnek ad ttwaffrent arma tesseqsad-d fell-asent.
Mail for you will be held until you call for it.
Tibṛatin-nnek ad ttwaffrent arma tesseqsaḍ-d fell-asent.
Mail for you will be held until you call for it.
Tibṛatin-nnem ad ttwaffrent arma tesseqsad-d fell-asent.
Mail for you will be held until you call for it.
Tibṛatin-nnem ad ttwaffrent arma tesseqsaḍ-d fell-asent.
I'm about to tell you the answer.
Qrib ad ak-d-iniɣ tiririt.
May I ask you a question?
Ulac aɣilif ma sseqsaɣ-k?
May I ask you a question?
Ulac aɣilif ma sseqsaɣ-kem?
May I ask you a question?
Ulac aɣilif ma sseqsaɣ-ken?
I will show you my new car.
Ad ak-d-ssekneɣ takeṛṛust-inu tamaynut.
I am sending you a picture of my family.
Ad ak-d-azneɣ tugna n twacult-inu.
I am sending you a picture of my family.
Ad am-d-azneɣ tugna n twacult-inu.
I am sending you a picture of my family.
Ad awen-d-azneɣ tugna n twacult-inu.
I am sending you a picture of my family.
Ad awent-d-azneɣ tugna n twacult-inu.
I want you to stay with me.
Bɣiɣ-k ad teqqimed yid-i.
I want you to stay with me.
Bɣiɣ-kem ad teqqimed yid-i.
I want you to stay with me.
Riɣ-k ad teqqimed yid-i.
I want you to stay with me.
Riɣ-kem ad teqqimed yid-i.
We would like you to join our company.
Nebɣa ad d-taseḍ ad txedmeḍ deg teṛmist-nneɣ.
I cannot agree with you.
Ur zmireɣ ad k-wafqeɣ.
I'd like you to read this book.
Bɣiɣ ad teɣreḍ adlis-a.
I think he will be glad to see you.
Cikkeɣ ad yefṛeḥ mi ara k-iẓer.
Can I ask you a favor?
Zemreɣ ad ak-ssutreɣ lemzeyya?
Can I ask you a favor?
Ulac aɣilif ma ssutreɣ-ak lemzeyya?
I have something to give you.
Sɛiɣ yiwet n tɣawsa ad ak-tt-fkeɣ.
I have something to give you.
Sɛiɣ yiwet n tɣawsa ad am-tt-fkeɣ.
I have something to give you.
Sɛiɣ yiwet n tɣawsa ad awen-tt-fkeɣ.
I have something to give you.
Sɛiɣ yiwet n tɣawsa ad awent-tt-fkeɣ.
There's something I need to talk with you about.
Tella yiwet n temsalt bɣiɣ ad nessiwel fell-as nekk yid-k.
I quite agree with you.
Wufqeɣ-k mliḥ deg tmuɣli-nnek.
I'd like to have a word with you.
Bɣiɣ ad ak-iniɣ yiwen n wawal.
I will come with you.
Ad d-aseɣ yid-k.
You're a life saver.
Kecc d imsukkes n tmeddurin.
Do you walk hand in hand?
Tettemyuḍḍafem seg ufus mi ara tetteddum akken?
You are my only resort.
D kecc ay d tifrat-inu taneggarut.
Who is the man that you were talking with?
Anwa ay t-ilan wergaz-nni wukud telliḍ tessawaleḍ?
Who is the man that you were talking with?
Anwa ay a argaz-nni wukud telliḍ tessawaleḍ?
I will go if you come.
Lemmer ad d-taseḍ, ad dduɣ.
I'll be so glad if you can come.
Ma tusiḍ-d, ad feṛḥeɣ mliḥ.
I'll be so glad if you can come.
Ma tusam-d, ad feṛḥeɣ mliḥ.
I'll be so glad if you can come.
Ma tusamt-d, ad feṛḥeɣ mliḥ.
I'm glad that you'll come.
Feṛḥeɣ imi ara d-taseḍ.
If you care to come, you will be welcome.
Ma tebɣiḍ ad d-taseḍ, anṣuf yes-k.
What was it that you wanted?
D acu ay telliḍ tebɣiḍ?
Take as many as you want.
Ddem anect ay ak-yehwan.
Take as many as you want.
Awey anect ay ak-yehwan.
You came out of the room.
Teffɣeḍ-d seg texxamt-nni.
Was he still here when you arrived?
Yella mazal-it da mi d-tuwḍeḍ kecc?
Prior to your arrival, he left for London.
Yedda ɣer London uqbel ma tuwḍed-d.
Prior to your arrival, he left for London.
Yedda ɣer London uqbel ma tuwḍeḍ-d.
Prior to your arrival, he left for London.
Yedda ɣer London uqbel ma tuwḍem-d.
Prior to your arrival, he left for London.
Yedda ɣer London uqbel ma tuwḍemt-d.
I was taking a bath when you called me.
Mi iyi-d-teɣrid, lliɣ la ccucufeɣ.
I was taking a bath when you called me.
Mi iyi-d-teɣriḍ, lliɣ la ccucufeɣ.