English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
Seg-a ar d-tawḍeḍ ɣer da, timlilit-nni ad tili tfuk.
I'm sorry you're leaving us.
Sḥissifeɣ imi ara aɣ-tejjeḍ.
I'll miss you very much if you go.
Ad k-jjmeɣ aṭas lemmer ad tedduḍ.
What happened to you last night?
D acu ay ak-yeḍran iḍ yezrin?
We're almost there.
Qrib ad naweḍ ɣer din.
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
Tanemmirt ɣef wakud ay tesɛeddaḍ yid-i mi d-rziɣ ɣer Atlanta.
Thank you for your advice.
Tanemmirt ɣef tenṣiḥt-nnek.
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.
Mass Fuji yemmut yerna yejja-d kuẓ n yigerdan.
Would you please come again later?
Ulac aɣilif ma teqqleḍ-d ticki?
I have got only a week left before school starts.
Yeqqim-d kan yiwen n yimalas uqbel ma bdant tezrawin.
Let's check that shop, too.
As-d ad nẓer ula d taḥanut-a.
Oh, no! I almost forgot!
Uh! Qrib ay ttuɣ!
Please write to me when you get there.
Ttxil-k, mi ara tawḍeḍ ɣer din, aru-iyi-d.
Please write to me when you get there.
Ttxil-m, mi ara tawḍeḍ ɣer din, aru-iyi-d.
Please write to me when you get there.
Ttxil-wen, mi ara tawḍem ɣer din, arut-iyi-d.
Please write to me when you get there.
Ttxil-went, mi ara tawḍemt ɣer din, arumt-iyi-d.
When I looked about, I found a letter on the desk.
Mi dliɣ, ufiɣ-d yiwet n tebṛat ɣef tnarit.
All is quiet.
Kullec yers.
All is quiet.
Kullec yessusem.
All is quiet.
Temsusam akk ddeɛwa.
I know him.
Ssneɣ-t.
Who is the woman standing there?
Anta ay d tameṭṭut-nni ay ibedden dihin?
Look at the tall pretty girl standing there.
Mmuqqel kan taqcict-inna taɣezfant icebḥen ay ibedden dihin.
It is illegal to park a car there.
Yettwagdel ad tesɣesreḍ takeṛṛust da.
What were you doing down there?
D acu ay telliḍ la tettgeḍ ukessar?
Could you send up some aspirin?
Tzemred ad iyi-d-tazned cwiṭ n taspirint?
Could you send up some aspirin?
Tzemreḍ ad iyi-d-tazneḍ cwiṭ n taspirint?
Could you send up some aspirin?
Tzemrem ad iyi-d-taznem cwiṭ n taspirint?
Could you send up some aspirin?
Tzemremt ad iyi-d-taznemt cwiṭ n taspirint?
Could you send up some aspirin?
Ulac aɣilif ma tuzned-iyi-d cwiṭ n taspirint?
Could you send up some aspirin?
Ulac aɣilif ma tuzneḍ-iyi-d cwiṭ n taspirint?
Could you send up some aspirin?
Ulac aɣilif ma tuznem-iyi-d cwiṭ n taspirint?
Could you send up some aspirin?
Ulac aɣilif ma tuznemt-iyi-d cwiṭ n taspirint?
I hope it'll be fine tomorrow.
Ssarameɣ ad yelhu lḥal azekka.
Tomorrow is my birthday.
Azekka d amulli-inu.
Tomorrow is my birthday.
Acca d ass i d‑luleɣ dys.
My guess is that it will be fine tomorrow.
Azzag‑ikʷ yeqqar‑i ad yezɛem acca.
What's the forecast for tomorrow?
Amek ara yili lḥal azekka?
What's the forecast for tomorrow?
Batta ɣa nɛad lḥal acca?
Do not oversleep tomorrow morning.
A wal tteṭṭes yuɣleb acca ɣbecca.
May I be excused from tomorrow's class?
Jaṛas wel d‑ttiseɣ ɣel leqsem n wacca?
Come the day after tomorrow.
As-d aslazekka.
I burned my hand with an iron.
Sserɣeɣ afus-inu s wuzzal-nni n uḥedded.
Iris, what do you usually eat for breakfast?
A Iris, d acu ay tennummeḍ tettetteḍ-d deg yimekli n tṣebḥit?
I'm sorry, my mother's not at home.
Ssuref-iyi, yemma ur telli deg wexxam.
I'm sorry, my father is out.
Ssuref-iyi, baba yeffeɣ.
I'm sorry my father is out.
Ssuref-iyi, baba yeffeɣ.
He shall die.
Ad yemmet.
Oh, he eats like a bird.
Uh, ittett am wegḍiḍ.
I wonder where he is hiding.
Wissen anda akka ay yeffer.
Two ice creams, please.
Ttxil-k, awey-d snat n tmagrisin.
Oh, I do wish I could go to France.
Ah, bɣiɣ s tidet ad dduɣ ɣer Fṛansa.
A beautiful object like that never loses its value.
Taɣawsa tucbiḥt am ta werjin ad tesṛuḥ azal-nnes.
Ah, when will they meet again?
Ah, melmi ara mlilen tikkelt niḍen?
Yes, I'm coming.
Ih, aql-iyi-n.
Oh, is that the way you milk a cow?
Uh, akka ay tetteẓẓgeḍ tafunast?
Oh, by the way, do you know where she lives now?
Iḥeqqa, teẓriḍ anda ay tezdeɣ imir-a?
Can you explain what PKO stands for?
Tzemreḍ ad iyi-d-tesfehmeḍ d acu ay d anamek n PKO?
Could you send me a map by facsimile?
Tzemred ad iyi-d-tazned tagertilt s lfaks?
Could you send me a map by facsimile?
Tzemreḍ ad iyi-d-tazneḍ tagertilt s lfaks?
Could you send me a map by facsimile?
Tzemrem ad iyi-d-taznem tagertilt s lfaks?
Could you send me a map by facsimile?
Tzemremt ad iyi-d-taznemt tagertilt s lfaks?
Don't confuse "dare" and "dear".
Ur ssexlaḍ gar "dare" ed "dear".
Would 9 o'clock be all right?
Tis tẓa ad teffeɣ fell-ak?
I'd like to take a 9:30 flight.
Bɣiɣ ad dduɣ deg usafag n ttesɛa ed wezgen.
I'd like to take a 9:30 flight.
Bɣiɣ ad dduɣ deg usafag n tis tẓat ed wezgen.
He was eager to return to school in September.
Yella iḥar melmi ara yeqqel s aɣerbaz deg Ctembeṛ.
There is no school during August.
Deg Ɣuct ur llint tezrawin.
I thought you had to get up by 7:30.
Ɣileɣ ad d-takiḍ ɣef 7:30.
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
Tanemmirt ɣef tebṛat-nnek n 25 Yulyu ed tukkist-nni n ccac.
You should come home before six.
Yessefk ad d-teqqleḍ s axxam uqbel ssetta.
Wait till six.
Ṛju arma d tis sḍiset.
I will pick you up around six.
Ad d-ɛeddiɣ ad k-awyeɣ ɣef tizi n ssetta.
I will pick you up around six.
Ad d-ɛeddiɣ ad k-awyeɣ ɣef tizi n tis sḍiset.
Children of six and above should attend school.
Igerdan n sḍis n yiseggasen ed wugar yessefk ad ddun s aɣerbaz.
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
Tanemmirt imi ay iyi-d-txebbreḍ dakken tameswart n umudem 600-J ur d-twejjed arma d ass n 4 Mayyu 1997.
How do I get to Gate 5?
Amek ara awḍeɣ ɣer Tewwurt tis Semmus?
You must be here by five.
Yessefk ad tiliḍ da ɣef tizi n tis semmuset.
You must be here by five.
Yessefk ad tiliḍ da ɣef tizi n lxemsa.
You gave me only fifty cents.
Tefkiḍ-iyi-d kan semmuset n tmerwin n yisanten.
You gave me only fifty cents.
Tefkiḍ-iyi-d kan xemsin n yisanten.
He must be over fifty.
Ad yili iɛedda i xemsin n yiseggasen.
He must be over fifty.
Ad yili iɛedda i semmuset n tmerwin n yiseggasen.
No fewer than five hundred students were present.
Azal n xemsemya n yinelmaden ay iḥedṛen.
No fewer than five hundred students were present.
Azal n semmuset n twinas n yinelmaden ay iḥedṛen.
Can you lend me 500 yen?
Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ 500 n yiyenen?
Three Chinese students were admitted to the college.
Kraḍ n yinelmaden icinwaten ay d-ikecmen ɣer tesdawit.
Three people are still missing.
Mazal ɛerqen kraḍ yemdanen.
How about $100 for three?
D acu ara tiniḍ lemmer ad awyeɣ fell-ak kraḍ s 100 n yidulaṛen?
How about $100 for three?
D acu ara tiniḍ lemmer ad awyeɣ fell-ak kraḍ s twinest n yidulaṛen?
If you add 3 to 3, you get 6.
Ma terniḍ kraḍ i kraḍ, ad tesɛuḍ sḍis.
After three months, he got used to the life in the town.
Kraḍ wayyuren sakkin, yeqqel yennum tudert deg temdint.
It will be three months before our new school building is completed.
Ad d‑qqimen careḍ iyaren zeddiɣ bah likul‑nneɣ ajdid ad yeqda axdam.
It is difficult to speak three languages.
Yeqqur usun n wiwal s careḍ yilsawen.
I'll be staying here for three months.
Ad qqimeɣ dani careḍ iyaren.
The closest I have is a 38.
Ɣar‑i 38 d ayen iqerben ujar ya.
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
I careṭ twinas d tamet tmeṛwin d wass, lkiṛan n Montgomery iwin iburad‑nsen ẓeggʷan deggʷlen, d netni grib fran.
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
I 381 n wussan, lkiṛan n Montgomery iwin ibriden‑nsen ttalin ttwaṭṭan, d netni grib d id war midden.
May I borrow a duplicate key for Room 360?
Jaṛas ad sellfeɣ ddubel n tnast n tebyut fayed 360?
May I borrow a duplicate key for Room 360?
Jaṛas ay‑treḍlem tjuja n tnast n tzeqqa fayed 360?