English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
The man I trusted betrayed me. | Argaz-nni ay umneɣ, yexdeɛ-iyi. |
My belief is that you are right. | Nekk umneɣ tesɛiḍ lḥeqq. |
It was very kind of you to make dishes while I was down. | Tanemmirt-nnek imi ay tessardeḍ iqbac mi lliɣ ḍḍseɣ. |
I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | Akken kan ay ḍḍseɣ, yesserser-d usawal. |
It cost me a lot of money to build a new house. | Lebni n wexxam amaynu yesqam-iyi-d aṭas n yedrimen. |
That is why I believe in the Press. | Ɣef waya ay ttamneɣ s Tɣemsa. |
As long as I live, you shall want for nothing. | Skud mazal-iyi ddreɣ, ur k-yettxaṣṣa wacemma. |
As long as I live, you shall want for nothing. | Skud mazal-iyi ddreɣ, ur kem-yettxaṣṣa wacemma. |
As long as I live, you shall want for nothing. | Skud mazal-iyi ddreɣ, ur ken-yettxaṣṣa wacemma. |
As long as I live, you shall want for nothing. | Skud mazal-iyi ddreɣ, ur kent-yettxaṣṣa wacemma. |
I'll never forget him as long as I live. | Skud mazal-iyi ddreɣ, werjin ad t-ttuɣ. |
So long as I live, you shall want for nothing. | Skud mazal-iyi ddreɣ, acemma ur k-yettxaṣṣa. |
So long as I live, you shall want for nothing. | Skud mazal-iyi ddreɣ, ur tetteḥwijiḍ acemma. |
Do you want me to open the window? | Tebɣid ad ledyeɣ tazewwut? |
Do you want me to open the window? | Tebɣiḍ ad ledyeɣ tazewwut? |
Do you want me to open the window? | Tebɣam ad ledyeɣ tazewwut? |
Do you want me to open the window? | Tebɣamt ad ledyeɣ tazewwut? |
I know nothing except that she left last week. | Ẓriɣ kan tedda dduṛt yezrin. |
He took advantage of my ignorance and deceived me. | Ifuṛes imi ur ssineɣ ara, yerna ikellex-iyi. |
He took advantage of my ignorance and deceived me. | Ifuṛes lqella n tmussni-inu yerna ikellex-iyi. |
She had already gone when I arrived. | Mi d-uwḍeɣ, yufa-d lḥal nettat tedda. |
I wish I had been a bird. | Tmenn-iɣ ad ṣar-aɣ d ajṭiṭ. |
It would be best if I met him in person. | Yif-it lemmer d ay mlaleɣ yid-s nekk s timmad-inu. |
The last bus had already gone when I got to the bus stop. | Mi uwḍeɣ ɣer trusi, yufa-d lḥal yeqleɛ yagi usakac aneggaru. |
She had just come home when I called. | Mi as-ɣriɣ, yufa-d lḥal imir-nni kan ay d-tuweḍ ɣer wexxam. |
He was busy when I called him up. | Mi as-ɣriɣ, ufiɣ-t yesɛa ccɣel. |
He was busy when I called him up. | Mi as-ɣriɣ, ufiɣ-t yecɣel. |
That was my first visit to Japan. | D tin ay d tirzi-inu tamezwarut ɣer Japun. |
I'll show you the car I've just bought. | Ad ak-d-ssekneɣ takeṛṛust-nni ay d-sɣiɣ seg melmi kan. |
I asked him to come with me and he agreed. | Ssutreɣ-as ad d-yas yid-i yerna yeqbel. |
When I called on him, he was talking on the phone. | Mi ddiɣ ɣer-s, ufiɣ-t la yessawal deg usawal. |
It was only yesterday that I called on him. | Iḍelli kan ay rziɣ fell-as. |
The ring I gave her had a tiny stone in it. | Taxatemt-nni ay as-fkiɣ yella deg-s yiwen n weẓru d ameẓyan. |
As I entered the room, they applauded. | Akken kan ay kecmeɣ ɣer texxamt-nni, seffqen. |
It was my turn to clean the room. | Tella d nnuba-inu akken ad ssizedgeɣ taxxamt. |
Every time I call on you, you're out. | Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-ak, ad k-id-afeɣ teffɣed. |
Every time I call on you, you're out. | Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-ak, ad k-id-afeɣ teffɣeḍ. |
Every time I call on you, you're out. | Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-am, ad kem-id-afeɣ teffɣed. |
Every time I call on you, you're out. | Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-am, ad kem-id-afeɣ teffɣeḍ. |
It is Paris that I want to visit. | D Paris ayɣef bɣiɣ ad rzuɣ. |
When I called, he had already set off. | Mi as-d-ɣriɣ, yufa-d lḥal yeqleɛ yagi. |
She was out when I called. | Mi as-ɣriɣ, yella deg beṛṛa. |
Raise your hand when I call your name. | Mi ara tesled i yisem-nnek, rfed afus-nnek. |
Raise your hand when I call your name. | Mi ara tesleḍ i yisem-nnek, rfed afus-nnek. |
Raise your hand when I call your name. | Mi ara tesled i yisem-nnem, rfed afus-nnem. |
Raise your hand when I call your name. | Mi ara tesleḍ i yisem-nnem, rfed afus-nnem. |
Wait here until I come back. | Ṛju da arma qqleɣ-d. |
What I want is a word processor. | Bɣiɣ kan ahil n ussesker n yeḍrisen. |
What I want is a word processor. | Bɣiɣ kan aseɣẓan n ussesker n yeḍrisen. |
All I want is money. | Bɣiɣ kan idrimen. |
I want nothing but health. | Bɣiɣ kan tadawsa. |
I'm still waiting for my order. | Mazal-iyi la ttṛajuɣ assuter-inu. |
Be quiet while I'm speaking. | Ttsusum mi ara ssawaleɣ. |
I read it to my family. | Ɣriɣ-t-id i twacult-inu. |
It was easy for us to find Jane. | Nufa-d Jane s tefses. |
The bus had already left when we got to the bus stop. | Mi nuweḍ ɣer trusi, yufa-d lḥal asakac yeqleɛ yagi. |
There are lots of things for us to think about. | Llan aṭas n tɣawsiwin ayɣef yessefk ad nxemmem. |
We found the boy fast asleep. | Nufa-d agrud-nni yeḍḍes am tednect. |
We all try to get together at least once a year. | Nɛerreḍ akk ad d-nemlil, ma ulac, tikkelt i useggas. |
It's good for us to eat vegetables every day. | Yelha-aɣ ad nttett tidat yal ass. |
Why not have dinner with us? | I tecceḍ imensi yid-neɣ? |
Will you tell us a story? | Ad aɣ-d-teḥkuḍ taḥkayt? |
We have a right to live wherever we want to. | Nesɛa azref ad nedder anda ay aɣ-yehwa. |
We have a right to live wherever we want to. | Nesɛa azref ad nezdeɣ anda ay aɣ-yehwa. |
We have a right to live wherever we want to. | Nesɛa azref ad nezdeɣ anda ay nebɣa. |
We have a right to live wherever we want to. | Nesɛa azref ad nedder anda ay nebɣa. |
We had a little water. | Nella nesɛa kan cwiṭ n waman. |
Thank you for lending us the book. | Tanemmirt imi ay aɣ-d-treḍleḍ adlis-nni. |
You may as well tell us the truth. | Tzemreḍ daɣen ad aɣ-d-tiniḍ tidet. |
Whoever wants to join our club will be welcome. | S kra n win ara yebɣun ad d-yekcem ɣer wesrir-nneɣ, anṣuf yes-s. |
Whoever wants to join our club will be welcome. | S kra n win ay yebɣan ad d-yadef ɣer wesrir-nneɣ, anṣuf yes-s. |
Our garbage is collected three times a week. | Tursaḍ-nneɣ ttwaddament kraḍ tikkal deg dduṛt. |
Our team defeated our opponent 5-4. | Taɣlamt-nneɣ terna axṣim-nneɣ s 5 ɣer 4. |
Our team defeated our opponent 5-4. | Taɣlamt-nneɣ terna axṣim-nneɣ s semmus ɣer kuẓ. |
Our team defeated our opponent 5-4. | Taɣlamt-nneɣ terna axṣim-nneɣ s xemsa ɣer ṛebɛa. |
We had unexpected visitors. | Usan-aɣ-d yinebgawen ayɣef ur nebni. |
Our school stands on a hill, so we can see the town. | Aɣerbaz-nneɣ yezga-d ɣef yiwet n tiɣilt, dɣa nezmer ad d-nwali seg-s tamdint. |
Our train went through a long tunnel. | Tamacint-nneɣ tɛedda deg yiwen n ugennari d aɣezfan. |
Our car is three years older than yours. | Takeṛṛust-nneɣ d taqburt s kraḍ n yiseggasen ɣef tkeṛṛust-nwen. |
Our car met theirs near the station. | Tikeṛṛusin-nneɣ mlalent-d sdat teɣsert. |
He works too slowly to be helpful to us. | Ẓẓay aṭas deg uxeddim yerna aya ur itteffeɣ fell-aɣ. |
Our paths have crossed very often. | Nemlal-d acḥal n tikkal. |
Our request for a pay rise was turned down. | Assuter-nni-inu akken ad iyi-rnun deg tcehṛit ur yettwaqbel. |
All our food was rotten. | Ucci-nneɣ akk yexṣer. |
All our food was rotten. | Ucci-nneɣ akk yerka. |
What is that in front of us? | D acu akka ay aɣ-d-iqublen? |
Our existence is a miracle in itself. | Tillin-nneɣ s timmad-nnes d tamkerra. |
Our university consists of eight departments. | Tasdawit-nneɣ llan deg-s tam n yigezda. |
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | Ula d yiwen seg-neɣ ur yelli d aɣyul akken ad t-yamen. |
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | Ula d yiwen seg-neɣ ur yelli d amenzug akken ad t-yamen. |
There is not one of us who does not want to help you. | Nebɣa akk ad d-nɛawen. |
There is not one of us who does not want to help you. | Akken ma nella nebɣa ad k-nɛawen. |
There were black clouds over our heads. | Yella usigna d aberkan nnig yiɣfawen-nneɣ. |
We buy CDs. | Nessaɣ-d iḍebsiyen ussiden. |
We are basketball players. | Nekkni d imariren n tkurt n uqecwal. |
We should be more talkative. | Lemmer d lebɣi, ad nessawal ugar. |
We study music. | Nekkni nzerrew aẓawan. |
We study music. | Nekkni neqqar aẓawan. |
We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | Nedda ɣer teẓgi ad negmer, yerna nenɣa-d sin n yizerzren. |
We found out where he lives. | Nufa-d anda ay yezdeɣ. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.