English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
The man I trusted betrayed me.
Argaz-nni ay umneɣ, yexdeɛ-iyi.
My belief is that you are right.
Nekk umneɣ tesɛiḍ lḥeqq.
It was very kind of you to make dishes while I was down.
Tanemmirt-nnek imi ay tessardeḍ iqbac mi lliɣ ḍḍseɣ.
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
Akken kan ay ḍḍseɣ, yesserser-d usawal.
It cost me a lot of money to build a new house.
Lebni n wexxam amaynu yesqam-iyi-d aṭas n yedrimen.
That is why I believe in the Press.
Ɣef waya ay ttamneɣ s Tɣemsa.
As long as I live, you shall want for nothing.
Skud mazal-iyi ddreɣ, ur k-yettxaṣṣa wacemma.
As long as I live, you shall want for nothing.
Skud mazal-iyi ddreɣ, ur kem-yettxaṣṣa wacemma.
As long as I live, you shall want for nothing.
Skud mazal-iyi ddreɣ, ur ken-yettxaṣṣa wacemma.
As long as I live, you shall want for nothing.
Skud mazal-iyi ddreɣ, ur kent-yettxaṣṣa wacemma.
I'll never forget him as long as I live.
Skud mazal-iyi ddreɣ, werjin ad t-ttuɣ.
So long as I live, you shall want for nothing.
Skud mazal-iyi ddreɣ, acemma ur k-yettxaṣṣa.
So long as I live, you shall want for nothing.
Skud mazal-iyi ddreɣ, ur tetteḥwijiḍ acemma.
Do you want me to open the window?
Tebɣid ad ledyeɣ tazewwut?
Do you want me to open the window?
Tebɣiḍ ad ledyeɣ tazewwut?
Do you want me to open the window?
Tebɣam ad ledyeɣ tazewwut?
Do you want me to open the window?
Tebɣamt ad ledyeɣ tazewwut?
I know nothing except that she left last week.
Ẓriɣ kan tedda dduṛt yezrin.
He took advantage of my ignorance and deceived me.
Ifuṛes imi ur ssineɣ ara, yerna ikellex-iyi.
He took advantage of my ignorance and deceived me.
Ifuṛes lqella n tmussni-inu yerna ikellex-iyi.
She had already gone when I arrived.
Mi d-uwḍeɣ, yufa-d lḥal nettat tedda.
I wish I had been a bird.
Tmenn-iɣ ad ṣar-aɣ d ajṭiṭ.
It would be best if I met him in person.
Yif-it lemmer d ay mlaleɣ yid-s nekk s timmad-inu.
The last bus had already gone when I got to the bus stop.
Mi uwḍeɣ ɣer trusi, yufa-d lḥal yeqleɛ yagi usakac aneggaru.
She had just come home when I called.
Mi as-ɣriɣ, yufa-d lḥal imir-nni kan ay d-tuweḍ ɣer wexxam.
He was busy when I called him up.
Mi as-ɣriɣ, ufiɣ-t yesɛa ccɣel.
He was busy when I called him up.
Mi as-ɣriɣ, ufiɣ-t yecɣel.
That was my first visit to Japan.
D tin ay d tirzi-inu tamezwarut ɣer Japun.
I'll show you the car I've just bought.
Ad ak-d-ssekneɣ takeṛṛust-nni ay d-sɣiɣ seg melmi kan.
I asked him to come with me and he agreed.
Ssutreɣ-as ad d-yas yid-i yerna yeqbel.
When I called on him, he was talking on the phone.
Mi ddiɣ ɣer-s, ufiɣ-t la yessawal deg usawal.
It was only yesterday that I called on him.
Iḍelli kan ay rziɣ fell-as.
The ring I gave her had a tiny stone in it.
Taxatemt-nni ay as-fkiɣ yella deg-s yiwen n weẓru d ameẓyan.
As I entered the room, they applauded.
Akken kan ay kecmeɣ ɣer texxamt-nni, seffqen.
It was my turn to clean the room.
Tella d nnuba-inu akken ad ssizedgeɣ taxxamt.
Every time I call on you, you're out.
Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-ak, ad k-id-afeɣ teffɣed.
Every time I call on you, you're out.
Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-ak, ad k-id-afeɣ teffɣeḍ.
Every time I call on you, you're out.
Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-am, ad kem-id-afeɣ teffɣed.
Every time I call on you, you're out.
Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-am, ad kem-id-afeɣ teffɣeḍ.
It is Paris that I want to visit.
D Paris ayɣef bɣiɣ ad rzuɣ.
When I called, he had already set off.
Mi as-d-ɣriɣ, yufa-d lḥal yeqleɛ yagi.
She was out when I called.
Mi as-ɣriɣ, yella deg beṛṛa.
Raise your hand when I call your name.
Mi ara tesled i yisem-nnek, rfed afus-nnek.
Raise your hand when I call your name.
Mi ara tesleḍ i yisem-nnek, rfed afus-nnek.
Raise your hand when I call your name.
Mi ara tesled i yisem-nnem, rfed afus-nnem.
Raise your hand when I call your name.
Mi ara tesleḍ i yisem-nnem, rfed afus-nnem.
Wait here until I come back.
Ṛju da arma qqleɣ-d.
What I want is a word processor.
Bɣiɣ kan ahil n ussesker n yeḍrisen.
What I want is a word processor.
Bɣiɣ kan aseɣẓan n ussesker n yeḍrisen.
All I want is money.
Bɣiɣ kan idrimen.
I want nothing but health.
Bɣiɣ kan tadawsa.
I'm still waiting for my order.
Mazal-iyi la ttṛajuɣ assuter-inu.
Be quiet while I'm speaking.
Ttsusum mi ara ssawaleɣ.
I read it to my family.
Ɣriɣ-t-id i twacult-inu.
It was easy for us to find Jane.
Nufa-d Jane s tefses.
The bus had already left when we got to the bus stop.
Mi nuweḍ ɣer trusi, yufa-d lḥal asakac yeqleɛ yagi.
There are lots of things for us to think about.
Llan aṭas n tɣawsiwin ayɣef yessefk ad nxemmem.
We found the boy fast asleep.
Nufa-d agrud-nni yeḍḍes am tednect.
We all try to get together at least once a year.
Nɛerreḍ akk ad d-nemlil, ma ulac, tikkelt i useggas.
It's good for us to eat vegetables every day.
Yelha-aɣ ad nttett tidat yal ass.
Why not have dinner with us?
I tecceḍ imensi yid-neɣ?
Will you tell us a story?
Ad aɣ-d-teḥkuḍ taḥkayt?
We have a right to live wherever we want to.
Nesɛa azref ad nedder anda ay aɣ-yehwa.
We have a right to live wherever we want to.
Nesɛa azref ad nezdeɣ anda ay aɣ-yehwa.
We have a right to live wherever we want to.
Nesɛa azref ad nezdeɣ anda ay nebɣa.
We have a right to live wherever we want to.
Nesɛa azref ad nedder anda ay nebɣa.
We had a little water.
Nella nesɛa kan cwiṭ n waman.
Thank you for lending us the book.
Tanemmirt imi ay aɣ-d-treḍleḍ adlis-nni.
You may as well tell us the truth.
Tzemreḍ daɣen ad aɣ-d-tiniḍ tidet.
Whoever wants to join our club will be welcome.
S kra n win ara yebɣun ad d-yekcem ɣer wesrir-nneɣ, anṣuf yes-s.
Whoever wants to join our club will be welcome.
S kra n win ay yebɣan ad d-yadef ɣer wesrir-nneɣ, anṣuf yes-s.
Our garbage is collected three times a week.
Tursaḍ-nneɣ ttwaddament kraḍ tikkal deg dduṛt.
Our team defeated our opponent 5-4.
Taɣlamt-nneɣ terna axṣim-nneɣ s 5 ɣer 4.
Our team defeated our opponent 5-4.
Taɣlamt-nneɣ terna axṣim-nneɣ s semmus ɣer kuẓ.
Our team defeated our opponent 5-4.
Taɣlamt-nneɣ terna axṣim-nneɣ s xemsa ɣer ṛebɛa.
We had unexpected visitors.
Usan-aɣ-d yinebgawen ayɣef ur nebni.
Our school stands on a hill, so we can see the town.
Aɣerbaz-nneɣ yezga-d ɣef yiwet n tiɣilt, dɣa nezmer ad d-nwali seg-s tamdint.
Our train went through a long tunnel.
Tamacint-nneɣ tɛedda deg yiwen n ugennari d aɣezfan.
Our car is three years older than yours.
Takeṛṛust-nneɣ d taqburt s kraḍ n yiseggasen ɣef tkeṛṛust-nwen.
Our car met theirs near the station.
Tikeṛṛusin-nneɣ mlalent-d sdat teɣsert.
He works too slowly to be helpful to us.
Ẓẓay aṭas deg uxeddim yerna aya ur itteffeɣ fell-aɣ.
Our paths have crossed very often.
Nemlal-d acḥal n tikkal.
Our request for a pay rise was turned down.
Assuter-nni-inu akken ad iyi-rnun deg tcehṛit ur yettwaqbel.
All our food was rotten.
Ucci-nneɣ akk yexṣer.
All our food was rotten.
Ucci-nneɣ akk yerka.
What is that in front of us?
D acu akka ay aɣ-d-iqublen?
Our existence is a miracle in itself.
Tillin-nneɣ s timmad-nnes d tamkerra.
Our university consists of eight departments.
Tasdawit-nneɣ llan deg-s tam n yigezda.
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
Ula d yiwen seg-neɣ ur yelli d aɣyul akken ad t-yamen.
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
Ula d yiwen seg-neɣ ur yelli d amenzug akken ad t-yamen.
There is not one of us who does not want to help you.
Nebɣa akk ad d-nɛawen.
There is not one of us who does not want to help you.
Akken ma nella nebɣa ad k-nɛawen.
There were black clouds over our heads.
Yella usigna d aberkan nnig yiɣfawen-nneɣ.
We buy CDs.
Nessaɣ-d iḍebsiyen ussiden.
We are basketball players.
Nekkni d imariren n tkurt n uqecwal.
We should be more talkative.
Lemmer d lebɣi, ad nessawal ugar.
We study music.
Nekkni nzerrew aẓawan.
We study music.
Nekkni neqqar aẓawan.
We went hunting in the forest and caught two deer yesterday.
Nedda ɣer teẓgi ad negmer, yerna nenɣa-d sin n yizerzren.
We found out where he lives.
Nufa-d anda ay yezdeɣ.