English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Respect is due to older people. | Imeqranen ttalasen-aɣ leqder. |
Have something to eat just in case. | Ecc kra uɣaf ad tellaẓeḍ. |
Don't keep the bicycle in the barn. | Ur ttajja ara tasnasɣalt deg wetɣam. |
Don't keep the car in the barn. | Ur ttajja ara takeṛṛust-nni deg wetɣam. |
Natto is sticky. | Anatto yettminṭaḍ. |
The farmer liked to keep them busy. | Afellaḥ-nni yella iḥemmel ad asen-d-yeg ccɣel. |
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | Yiwen n weqcic d afellaḥ yetti tacariḍt-nnes n yirden deg webrid. |
Fertile soil is indispensable for agriculture. | D akal agilal ay yessefken i tfellaḥt. |
Some farmers are working on the farm. | Llan kra n yifellaḥen la xeddmen deg lfirma-nni. |
The farmer plowed his field all day. | Kra yekka wass, afellaḥ-nni ikerrez iger-nnes. |
Farmers produce crops. | Ifellaḥen ttakfen-d lɣella. |
A devastating earthquake hit the state capital. | Twet-d yiwet n tzenzelt ay yefkan axeṣṣar d ameqran i tmaneɣt n uwanak-nni. |
Not every horse can run fast. | Ur akk iysan zemren ad azzlen s tɣawla. |
I'll try to jump over this stream on a horse. | Ad ɛerḍeɣ ad neggzeɣ i tasift-a s wayis. |
This is ridiculous! | Ammen d asbehtel! |
Don't be silly. | Wal ttɛada d imɣendef. |
Come on, don't be silly. | Haywa, wal ttɣendef. |
Stop making a fool of yourself. | Beṛka wal ttarra iman‑č d abehlul. |
A foolish idea came into my mind. | Igget lɛefset d tabeddiwt telluy‑id. |
Don't have me on! | W'ay‑sseblaḥ! |
No medicine can cure folly. | Tibbiddwa d tar ddwa. |
Is that all you can talk about - the Internet? | Anday i tessned ad tessiwled ɣef‑s - Internet? |
This is silly! | Aw d tabbehlelt! |
A fool, when he is silent, is counted to be wise. | Imɣendef, mi yesseɣd, yettwaḥsab d azemni. |
I'm putting my ass in a sling for you. | Ferykeɣ iman‑ikʷ f ljal‑č. |
Look at that knight on the horse. | Mmuqqel amnay-nni ay irekben ayis. |
Look at that knight on the horse. | Qqel l wemnay‑nni f uyis. |
Haiku are closely related to the seasons of the year. | Id Haiku aṃṃu zdinet dy lemwasem n useggʷas. |
I have to eat, too. | Ula d nekk yessefk ad cceɣ. |
Plum blossoms come out in March. | Tiberquqin ttjujjugent deg Meɣres. |
Mr Umemura teaches us English. | Mass Umemura yesselmad-aɣ tanglizit. |
Can you do some shopping for me? | Tzemreḍ ad iyi-d-teqḍuḍ kra n tɣawsiwin? |
I had my umbrella taken while I was shopping. | Uwyen-iyi tasiwant-inu mi lliɣ qeḍḍuɣ-d. |
What you cannot afford to buy, do without. | Ma ur tezmireḍ ad d-tesɣeḍ kra n tɣawsa, ḍebber iɣef-nnek war taɣawsa-nni. |
Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | Llan sin n yenẓiḍen d imeẓyanen, yiwen d amellal, wayeḍ d aberkan, llan zedɣen deg yiwet n teẓgi d tameqrant. |
Is it white? | D amellal? |
Is it white? | D tamellalt? |
The girl in a white uniform took my temperature. | Taqcict-nni ay yelsan amsured d amellal tqas-iyi taẓɣelt-inu. |
Keep away from the unlicensed taxis. | Ur rekkeb ara deg yiṭaksiyen ur yesɛin ara ttesriḥ. |
Black and white television sets have gone out of date. | Tiliẓri taberkant-tamellalt iɛedda zzman-nnes. |
Black and white television sets have gone out of date. | Tiliẓri taberkant-tamellalt tezri tallit-nnes. |
Black and white television sets have gone out of date. | Tiliẓri taberkant-tamellalt tekka tallit-nnes. |
Black and white television sets have gone out of date. | Tiliẓri taberkant-tamellalt tfuk tallit-nnes. |
We have a black and white dog. | Nesɛa aydi d aberkan, d amellal. |
The shape of a box is usually square. | S umata, tankult tettili d tamkuẓt. |
There are six apples in the box. | Llant sḍiset n tḍeffa deg tenkult-nni. |
I have to comb my hair. | Yessefk ad mecḍeɣ acebbub-inu. |
I'd like you to cut my hair. | Bɣiɣ ad iyi-tgezmeḍ acebbub-inu. |
She resolved not to pay the fine. | Teɛzem ur tettxelliṣ tafgurt-nni. |
The rebels took control of the capital. | Iɣewwaɣen ḍḍfen tamaneɣt. |
He cannot have done it by himself. | Ur yelli yezmer ad yeg aya i yiman-nnes. |
When he said "water," she gave him water. | Mi akken ay d-yenna "aman", nettat tefka-as aman. |
If he was to return at seven o'clock, why didn't he? | Ma yella yella yessefk ad d-yeqqel ɣef tis sat, maɣef ur d-yeqqil ara imir-nni? |
Is he the owner of that car? | D netta ay d bab n tkeṛṛust-nni? |
Now that he has gone, we miss him very much. | Imir-a imi ay yedda, nejjem-it aṭas. |
Please tell me when he'll be back. | Ttxil-k, ini-iyi-d mi ara d-yeqqel. |
Without him, I would be helpless. | Lemmer ur d netta, ad qqimeɣ war amɛiwen. |
It is strange that he should say no. | Wehmeɣ imi ay d-tenna "uhu". |
It is fact that he wants to visit Egypt. | D tidet yebɣa ad yerzu ɣef Maṣer. |
Let's begin the discussion after he comes. | Ad nebdu awal mi ara d-yas. |
I expect him to come. | La t-ttṛajuɣ ad d-yas. |
Until he comes, I cannot go away. | Skud werɛad ur d-yusi, nekk ur zmireɣ ad dduɣ. |
I believe that he comes here. | Cikkeɣ yettas-d ɣer da. |
It is true that he accepted this job. | D tidet yeqbel axeddim-nni. |
I don't have the remotest idea what he will do next. | Ur ẓriɣ akk d acu ara yeg sakkin. |
He must have entered this room. | Iban kan yekcem-d ɣer texxamt-a. |
He did it not for me but for himself. | Ur i nekk ay iga aya, wanag i yiman-nnes. |
It was impolite of him to do so. | D lqella n leḥdaqa imi ay iga aya. |
He had every reason for doing so. | Terra-t tmara ad yeg aya. |
He does so not because he hates you, but because he loves you. | Mi iga aya, ur d akṛah ay k-yekṛeh, wanag d aḥemmel ay k-iḥemmel. |
Since he says so, it must be true. | Imi ay d-yenna aya, iban kan d tidet. |
I think it necessary for him to go there. | Yuwey-iyi-d Ṛebbi yessefk ad yeddu ɣer din. |
It will take him two hours to finish the work. | Ad yeḥwij snat n tsaɛtin akken ad ifak ccɣel-nni. |
Whether he wrote the novel or not is not known. | Yiwen ur yeẓri ma yella d netta ay yuran ungal-nni. |
It is difficult for him to solve the problem. | Yewɛeṛ fell-as ad yefru ugur-nni. |
We besought that he might give us the medicine. | Nḥellel-it akken ad aɣ-d-yefk asafar-nni. |
He made up the story. | D asnulfu ay d-yesnulfa taḥkayt-nni. |
He can't have done that. | Ur yelli yezmer ad yeg aya. |
I think it quite strange that he should not know such a thing. | Wehmeɣ mliḥ imi ur yessin taɣawsa am ta. |
He may well get scolded for doing that. | Zemren ad t-nnaɣen imi ay iga aya. |
Can he have said such a thing? | Yezmer ad d-yini taɣawsa am ta? |
Do you know where he went? | Teẓriḍ sanda ay yedda? |
I don't know where he went. | Ur ẓriɣ sanda ay yedda. |
He told us such a funny story that we all laughed. | Yeḥka-aɣ-d yiwet n teḥkayt, tesseḍs-aɣ-d akk. |
It is interesting how he learned Japanese cooking. | Yessewhem-iyi amek ay yeldem assewwi ajapuni. |
It is his laziness that he must overcome. | D tiffenyent-nnes ay yessefk ad yernu. |
Don't lose your temper whatever he may say. | Ayen yebɣun yini-ak-t-id, kecc ur reffu. |
He cannot have completed the work by himself. | Ur cikkeɣ ifuk axeddim-nni i yiman-nnes. |
He hasn't come yet. | Werɛad ur d-yusi. |
Let's wait here till he comes back. | As-d ad neṛju da arma yeqqel-d. |
The news that he brought delighted us. | Isali-nni ay d-yuwey yessefṛeḥ-aɣ. |
I wish he would write more often. | Mennaɣ lemmer d ay d-yettaru ugar. |
He thought of a good solution. | Ixemmem ɣef yiwet n tifrat yelhan. |
My pride prevented me from borrowing money from him. | Nnif-inu ur iyi-yejji ad d-reḍleɣ idrimen sɣur-s. |
Do you often hear from him? | Yella kra ay tselleḍ fell-as? |
He wrote to me yesterday. | Yura-iyi-d iḍelli. |
I had a phone call from him. | Yeɣra-iyi-d s usawal. |
Have you heard from him? | Yella kra n yisali ay tesliḍ fell-as? |
He proposed to Miss Lee and she accepted. | Yenna-as i Temsiwt Lee ma yella ad t-taɣ yerna teqbel. |
He acted as our guide. | D netta ay aɣ-yellan d amnir. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.