English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
He runs with the hare and hunts with the hounds. | Yettett ed wuccen, yettru ed umeksaw. |
He said that he had been in California for ten years. | Yenna-d yeqqim deg California mraw n yiseggasen. |
He will be back in ten minutes. | Ad d-yeqqel seg-a ɣef mraw n tedqiqin. |
He will be back in ten minutes. | Ad d-yeqqel seg-a ɣef ɛecṛa n tedqiqin. |
He could listen to seven people at once. | Yella yezmer ad isel i sa n medden ɣef tikkelt. |
He got the first prize. | Yerbeḥ-d arraz amezwaru. |
He will come home in a few days. | Seg-a ɣef kra n wussan ad d-yeqqel s axxam. |
Has he lived here for two years? | Yezdeɣ da sin n yiseggasen? |
He gave up smoking two years ago. | Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay yeḥbes ddexxan. |
He killed himself at the age of thirty. | Yenɣa iman-nnes asmi ay yesɛa kraḍt n yiseggasen deg tmeddurt-nnes. |
He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | Yusa-d azgen n tsaɛet deffir lawan yerna ɣef waya ay nerfa aṭas. |
He came home three hours later. | Yeqqel-d s axxam kraḍt n tsaɛtin sakkin. |
He came home three hours later. | Yeqqel-d s axxam tlata n tsaɛtin sakkin. |
He is the tallest of the three. | D netta ay d ameqran akk gar-asen. |
He can make himself understood in four languages. | Yezmer ad yessiwel s kuẓ yilsawen. |
He can make himself understood in four languages. | Yezmer ad yessiwel s ṛebɛa yilsawen. |
He is always here between 5 and 6 o'clock. | Yettili dima da gar lxemsa ed ssetta. |
He is always here between 5 and 6 o'clock. | Yettili dima da gar tis semmuset ed tis sḍiset. |
He promised me he would be here at six. | Iṛeggem-iyi ad yili da ɣef ssetta. |
At seventy, he is still active. | Ɣas yesɛa sebɛin n yiseggasen deg tudert-nnes, maca mazal-it ixeddem. |
At seventy, he is still active. | Ɣas yesɛa sat n tmerwin n yiseggasen deg tudert-nnes, maca mazal-it ixeddem. |
He lived to be eighty years old. | Yedder armi ay yuweḍ tamet n tmerwin n yiseggasen. |
He is older than you by eight years. | Yugar-ik s tam n yiseggasen. |
He said that it was nine o'clock. | Yenna-d attan d ttesɛa. |
He's very fond of science fiction. | Iḥemmel aṭas tussna n ussugen. |
He enjoys eating ice cream. | Iḥemmel ad yecc timagrisin. |
He has been to many places. | Yerza ɣef waṭas n yimukan. |
He has been to many places. | Yedda ɣer waṭas n yimukan. |
He ate twice the amount that you ate. | Yecca snat n tikkal ugar n wanect ay tecciḍ. |
He wants to meet you. | Yebɣa ad k-yemlil. |
He wants to meet you. | Yebɣa ad kem-yemlil. |
He is looking forward to seeing you. | Yessaram ad k-iẓer ɣef zik lḥal. |
He was grateful for your help. | Yesnemmer-ik ɣef uɛawen-nnek. |
Is he a friend of yours? | D ameddakel-nnek? |
He will be waiting for you. | Ad k-yeṛju. |
He wants to meet that good-looking girl. | Yebɣa ad yemlil taqcict-nni ay icebḥen. |
He wants to go to Africa. | Yebɣa ad yeddu ɣer Tefriqt. |
I don't like him because he is too proud. | Ur t-ḥemmleɣ acku yettzuxxu aṭas. |
He was too young to go to school. | Yella mazal-it meẓẓiy akken ad yeddu ɣer uɣerbaz. |
He is not very good at mathematics. | Ur yeẓwir mliḥ deg tusnakt. |
He talks too fast. | Yettḥaṛaf aṭas awal. |
He came back from America. | Yeqqel-d seg Temrikt. |
He wants to go to the United States. | Yebɣa ad yeddu ɣer Yiwunak Yeddukklen. |
She has made up her mind to go to America to study. | Teɛzem ad teddu ad tɣer deg Temrikt. |
He availed himself of the first chance to visit America. | Tagnit tamezwarut ay tt-id-iṣaḥen, ifuṛes-itt akken ad yerzu ɣef Temrikt. |
He was reading a textbook on American history. | Yella yeqqar yiwen n wedlis n tɣuri ɣef umezruy n Temrikt. |
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | Netta d Amarikani, maca ilul-d yerna yenker-d deg Japun, ɣef waya ay iserreḥ yiles-nnes deg tjapunit. |
He is an American. | Netta d Amarikani. |
He is not an American. | Ur yelli d Amarikani. |
He is not an American but an Englishman. | Ur yelli d Amarikani wanag d Anglizi. |
He is not an American but a Frenchman. | Ur yelli d Amarikani wanag d Afṛensis. |
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | Yebda iḥekku-aɣ-d ɣef tlufa-nnes asmi ay yella deg Temrikt, yerna nefka-as akk tameẓẓuɣt. |
He has access to the American Embassy. | Yezmer ad yekcem ɣer tmahelt tamarikanit. |
He is a diplomat at the American Embassy. | Netta d adiplumati deg tmahelt tamarikanit. |
He is one of the American presidential candidates. | Netta d yiwen seg yimazwaren ay yettekkan seg tefranin timarikaniyin n tselwit. |
He went to America for the purpose of studying American literature. | Yedda ɣer Temrikt akken ad yezrew tasekla tamarikanit. |
He was nearly drowned. | Qrib ay yeɣriq. |
He was nearly run over at a crossing. | Qrib ay t-twit tkeṛṛust anda ay mlalen yebriden. |
He barely missed being killed in the accident. | Ɣef cceḥ kan ay yemneɛ seg tmettant deg yiwen n usehwu. |
He came near to being drowned in the river. | Qrib ay yeɣriq deg wasif-nni. |
He came close to losing an eye. | Qrib ay yesṛuḥ yiwet n tiṭ. |
He took advantage of every opportunity he had. | Ifuṛes akk tilemmiẓin ay t-id-iṣaḥen. |
He tried to get rid of the ants. | Yeɛreḍ ad ihenni seg ukeḍḍuf-nni. |
He keeps company with a foreign student. | Yettxalaḍ yiwen n unelmad d abeṛṛani. |
He bought eggs and milk from a farmer. | Yesɣa-d timellalin ed ukeffay sɣur yiwen n ufellaḥ. |
He earns a good salary. | Yettaɣ tacehṛit yelhan. |
He is determined to go to England. | Iɛewwel ad yeddu ɣer Langliz. |
It seems to me that he is from England. | Yettban-iyi-d d Anglizi. |
He is a bad boy. | D yir weqcic. |
He is constantly complaining. | Yezga yettcetki. |
He is always willing to help others. | Dima iḥemmel ad iɛawen wiyaḍ. |
He is always pressed for money. | Yezga yesɛa uguren deg yedrimen. |
He is always losing his umbrella. | Yezga yesṛuḥuy tasiwant-nnes. |
He is always losing his umbrella. | Dima yesṛuḥuy tasiwant-nnes. |
He is always with me. | Yezga yid-i. |
He is always with me. | Yettili dima yid-i. |
He is always finding fault with other people. | Dima yettaf-d leɛyub i wiyaḍ. |
He is always working from morning till night. | Ixeddem dima seg tṣebḥit arma yeɣli-d yiḍ. |
He is always kind to animals. | Dima yeḥdeq akked yiɣersiwen. |
He keeps making the same mistake. | Mazal-it yettɛawad tuccḍa-nni ay iga yagi. |
He always keeps his room clean. | Dima yessizdig taxxamt-nnes. |
He always tells the truth. | Dima yessawal tidet. |
He always tells the truth. | Dima yettini-d tidet. |
He always keeps his word. | Dima yettaḍḍaf deg wawal-nnes. |
When did he go to Europe? | Melmi ay yedda ɣer Tuṛuft? |
When did he get back? | Melmi ay d-yeqqel? |
When did he get to Kyoto? | Melmi ay yuweḍ ɣer Kyoto? |
He taught a group of Indian boys. | Yessɣer yiwet n terbaɛt n yeqcicen ihendiyen. |
He is very good at playing violin. | Yeẓwer deg tiyita n yimẓad. |
I think he is from Australia, but I'm not sure. | Cikkeɣ netta d Ustṛali, maca ur tḥeqqeɣ. |
He told me that his grandfather is over ninety. | Yenna-iyi-d jeddi-s iɛedda i ttesɛin n yiseggasen. |
He told me that his grandfather is over ninety. | Yenna-iyi-d jeddi-s iɛedda i tẓat n tmerwin n yiseggasen. |
He chopped down the branch with an ax. | Iqedder-d afurk-nni s ucaqur. |
He was born in Ohio. | Ilul deg Ohio. |
He hid his toys under the bed. | Yessekṛem laqerdi‑s aggwed ssrir. |
He is in want of money. | Yeḥwaj idrimen. |
He promised to repay the money, but I doubt his word. | Iṛeggem-aɣ ad d-ixelleṣ idrimen-nni, maca ur cikkeɣ d tidet. |
He is not as tall as his brother. | Ur ɣezzif anect n gma-s. |
They smiled at each other. | Yal yiwen seg-sen yezmumeg ed wayeḍ. |
He put milk into his tea and stirred it. | Yerra akeffay s atay-nnes, sakkin yerwi-t. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.