English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
She realized that she had better tell the truth. | Tufa-d yif-it ma tenna-d tidet. |
She's as pretty as her sister. | Tecbeḥ am weltma-s. |
She had to take care of her sister. | Yella yessefk ad tebded i weltma-s. |
She used to play tennis every Sunday. | Tella tetturar tennis yal ass n Lḥedd. |
She makes herself up every morning. | Tettezriri yal taṣebḥit. |
She has a bottle of milk every morning. | Tettess taqerɛunt n uyefki yal taṣebḥit. |
She sleeps with two pillows. | Tettaḍḍas s snat n tsumtiwin. |
She is attractive. | Tjebbed-d lwelha n medden. |
She wants to marry her daughter to a doctor. | Tebɣa ad tefk yelli-s i kra n yemsujji. |
It's obvious that she doesn't care about us. | D ayen ibanen ur d-teclig seg-neɣ. |
She may not come here tomorrow. | Yezmer lḥal ur d-ttas ɣer da azekka. |
She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | Tella la asen-tettbeqqi sslam s yimeṭṭawen deg wallen. |
She has attractive eyes. | Cebḥent tiṭṭawin-nnes. |
She sat there silently with tears in her eyes. | Teqqim din, tettru s tsusmi. |
She is very fond of standing out. | Tḥemmel aṭas ad d-tessken iman-nnes gar medden. |
She failed to keep her promise. | Ur teḍḍif ara deg wawal-nnes. |
She doesn't have any friends. | Ur tesɛi akk imeddukal. |
She wanted to get a divorce. | Tella tebɣa ad tebru. |
She is paralyzed in both legs. | Kerfen yiḍarren-nnes deg sin. |
She made much use of milk in her cooking. | Tella tesseqdac aṭas akeffay deg ussewwi-nnes. |
She has a strong liking for cooking. | Tḥemmel aṭas assewwi. |
She may have missed the train. | Qrib ay tezgil tamacint-nni. |
She made room for an old lady. | Tejja amkan i yiwet n temɣart. |
She stopped talking. | Teḥbes awal. |
She changed the subject. | Tbeddel awal. |
I called her Cathy. | Lliɣ ɣɣareɣ-as Cathy. |
I called her Cathy. | Ɣriɣ-as Cathy. |
Let's put her in charge of that. | As-d ad tt-nerr d nettat ay d timḍebbert deg temsalt-a. |
Don't try to keep her to yourself. | Ur ɛerreḍ ara ad tt-tjemɛed kan i yiman-nnek. |
She wants to move out and find a place of her own. | Tebɣa ad teffeɣ seg wexxam yerna ad tesɛu axxam i yiman-nnes. |
Go and wake her up. | Ddu ad tt-id-tessakiḍ. |
Go and wake her up. | Ddut ad tt-id-tessakim. |
Go and wake her up. | Ddumt ad tt-id-tessakimt. |
Send her in, and I will see her now. | Azen-itt-id, ad tt-ẓreɣ imir-a. |
Send her in, and I will see her now. | Aznet-itt-id, ad tt-ẓreɣ imir-a. |
Send her in, and I will see her now. | Aznemt-itt-id, ad tt-ẓreɣ imir-a. |
He hugged her. | Yeḥmec-itt-id ɣer-s. |
They continued eating as if nothing had happened. | Kemmlen ttetten, ad as-tiniḍ acemma ur yeḍri. |
They did win. | Rebḥen s tidet. |
Do you think they will invite us to the film showing? | Ɣef leḥsab-nnek, ad aɣ-d-ɛerḍen s asskan n usaru-nni? |
They shed their blood for their independence. | Fkan idammen-nsen d asfel i uzarug. |
They gave him a chance to escape. | Fkan-as talemmiẓt akken ad yerwel. |
He came in person. | Yusa-d netta s timmad-nnes. |
The grieving woman was consoled by her friends. | Tameṭṭut-nni ay iḥeznen ṣebbrent-tt tmeddukal-nnes. |
The grieving woman was consoled by her friends. | Tameṭṭut-nni tuḥzint sebbrent-tt tmeddukal-is. |
The tired boy is fast asleep. | Aqcic-nni yeɛyan yeḍḍes dindin. |
You don't have to work so hard if you're tired. | Ulayɣer ma tkemreḍ iman-nnek ma teɛyiḍ. |
Are you tired? | Teɛyiḍ? |
Can you keep it a secret? | Tzemred ad tejjed aya d ufur? |
We had a secret meeting. | Nga yiwet n temlilit tuffirt. |
Keep the secret. | Jmeɛ ufur-nni. |
Don't let the cat out of the bag. | Ejj anu s tadimt-nnes. |
Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | Mi ara tt-id-twaliḍ seg usafag, tigzirt-nni ad ak-d-tban amzun d tissist tameqrant. |
The plane flew toward the west. | Asafag-nni yufeg s ataram. |
Flying enables us go to London in a day. | Affug yettajja-aɣ ad neddu ɣer London deg yiwen wass. |
I missed my flight. Can I get on the next flight? | Zegleɣ asafag-inu. Zemreɣ ad rekbeɣ deg usafag ay d-yetteddun? |
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. | Asafag yugar aṭas akubṭir deg wanect ay yettazal. |
Some people say that traveling by plane is rather economical. | Kra n medden ttinin-d assikel s usafag yessagar-d idrimen. |
The airplane flew very low. | Asafag-nni yella yettafeg ɣef lqaɛa. |
Keep on smiling. | Kemmel ttezmumug. |
Beauty is truth, truth beauty. | Ccbaḥa d tidet yerna tidet d ccbaḥa. |
I can't breathe through my nose. | Ur zmireɣ ad neffseɣ s wanzaren-inu. |
My nose is running. | La ttazzalen wanzaren-inu. |
Be sure to pick up some milk. | Ur ttettu ad d-tesɣeḍ akeffay. |
Be sure to call me up tomorrow morning. | Ur ttettu ad d-teɣreḍ azekka taṣebḥit. |
Keep as many as you need. | Jmeɛ anect ay teḥwajed seg-sen. |
Don't carry more money than you need. | Ur ttawey yid-k idrimen nnig wanect ay teḥwajeḍ. |
It is hard to keep our balance on icy streets. | Yewɛeṛ ad teḍḍfeḍ lmil deg yizenqan aydeg yella wegris. |
The ice is melting. | La ifessi wegris-nni. |
Will you send up a bucket of ice? | Tzemred ad d-tazned aga n wegris? |
Will you send up a bucket of ice? | Tzemreḍ ad d-tazned aga n wegris? |
Will you send up a bucket of ice? | Tzemrem ad d-taznem aga n wegris? |
Will you send up a bucket of ice? | Tzemremt ad d-taznemt aga n wegris? |
Will you send up a bucket of ice? | Ulac aɣilif ma tuzned-d aga n wegris? |
Will you send up a bucket of ice? | Ulac aɣilif ma tuzneḍ-d aga n wegris? |
Will you send up a bucket of ice? | Ulac aɣilif ma tuznem-d aga n wegris? |
Will you send up a bucket of ice? | Ulac aɣilif ma tuznemt-d aga n wegris? |
Illness kept me from attending the meeting. | D aḍḍan ay iyi-yeḍḍfen ur ḥdiṛeɣ deg temlilit-nni. |
Sickness often results from eating too much. | Tikkal, aḍḍan yettas-d seg wucci n waṭas. |
It was heartless of him to say such a thing to the sick man. | Ur d lḥeqq fell-as ad as-yini taɣawsa am ta i wergaz amuḍin. |
The sand on the beach was white. | Ijdi n teftist-nni yella d amellal. |
I'm anemic. | Sɛiɣ tanimit. |
Poverty had taught him to stand on his own feet. | Lexṣaṣ yesselmed-as amek ara yettkel ɣef yiman-nnes. |
It was the poor who died youngest. | D igellilen ay yellan ttmettaten meẓẓiyit. |
Do it in haste but with care. | Eg-it s tɣawla maca akken yelha. |
There is a little milk in the bottle. | Yella cwiṭ n ukeffay deg tqerɛunt-nni. |
You can't get blood out of a stone. | Ur tezmired ad d-tekksed idammen seg weẓru. |
You can't get blood out of a stone. | Ur tezmireḍ ad d-tekkseḍ idammen seg weẓru. |
Misfortunes always come in threes. | Asmi ara d-bdunt tlufa, ur ḥebbsent ara. |
Impure drinking water can be a carrier of diseases. | Aman yumsen zemren ad sneṭḍen aḍḍanen. |
Careless driving causes accidents. | Lqella n uḥader deg tenhaṛt tgellu-d s yisehwa. |
Don't spill the beans. | Ur ssenɣal ara tadlaxt-nni. |
My husband sends his best regards to you. | Yettsellim-d fell-ak wergaz-inu. |
My husband sends his best regards to you. | Yettsellim-d fell-am wergaz-inu. |
My husband sends his best regards to you. | Yettsellim-d fell-awen wergaz-inu. |
My husband sends his best regards to you. | Yettsellim-d fell-awent wergaz-inu. |
My husband sends his best regards to you. | Yessawaḍ-awen-d sslam wergaz-inu. |
My husband sends his best regards to you. | Yessawaḍ-awent-d sslam wergaz-inu. |
My husband sends his best regards to you. | Yessawaḍ-ak-d sslam wergaz-inu. |
My husband sends his best regards to you. | Yessawaḍ-am-d sslam wergaz-inu. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.