English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Have you called her yet? | Teɣriḍ-as neɣ mazal? |
Did you call him yet? | Teɣrid-as neɣ mazal? |
Did you call him yet? | Teɣriḍ-as neɣ mazal? |
I won't talk with him anymore. | Ur ttɛawadeɣ ad ssiwleɣ yid-s. |
Never again would she want to live there. | Werjin ad tebɣu ad tɛawed ad tezdeɣ dinna. |
You will be able to speak fluent English in another few months. | Ad ternuḍ kan kra n wayyuren, ad iserreḥ yiles-nnek deg tanglizit. |
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | Yessefk ad gezmeɣ imir-a. Yella win ay la yettṛajun ad yessexdem asawal. |
I have already eaten lunch. | Cciɣ yagi imekli. |
It's getting late. I don't wanna go home alone. | Iṛuḥ lḥal yerna ur bɣiɣ ad dduɣ s axxam i yiman-inu. |
It's late. | Iṛuḥ lḥal. |
It's getting late, so we'd better get going. | Iṛuḥ lḥal yerna a win yufan ad neddu imir-a. |
No one trusts him any more. | Ula d yiwen ur mazal yettamen-it. |
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | Imir-a, mi akka ay meɣɣreḍ, d kecc ara tt-id-yefrun ed yiman-nnek d acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ. |
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | Imir-a, mi akka ay meɣɣreḍ, d kemm ara tt-id-yefrun ed yiman-nnem d acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ. |
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | Imir-a, mi akka ay timɣurem, d kenwi ara tt-id-yefrun ed yiman-nwen d acu ay tebɣam ad t-tgem. |
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | Imir-a, mi akka ay timɣuremt, d kennemti ara tt-id-yefrun ed yiman-nwent d acu ay tebɣamt ad t-tgemt. |
Now that you're a college student, you should study harder. | Imir-a, mi akka ay aql-ik d anelmad deg tesdawit, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek ugar deg tezrawin. |
Now that you're a college student, you should study harder. | Imir-a, mi akka ay aql-ikem d tanelmadt deg tesdawit, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem ugar deg tezrawin. |
Now that you're a college student, you should study harder. | Imir-a, mi akka ay aql-iken d inelmaden deg tesdawit, yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen ugar deg tezrawin. |
Now that you're a college student, you should study harder. | Imir-a, mi akka ay aql-ikent d tinelmadin deg tesdawit, yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent ugar deg tezrawin. |
Now that you are a college student, you should know better. | Imir-a, mi akka ay aql-ik d anelmad deg tesdawit, a win yufan ad tiliḍ tessneḍ xir. |
Now that you are a college student, you should know better. | Imir-a, mi akka ay aql-ikem d tanelmadt deg tesdawit, a win yufan ad tiliḍ tessneḍ xir. |
Now that you are a college student, you should know better. | Imir-a, mi akka ay aql-iken d inelmaden deg tesdawit, a win yufan ad tilim tessnem xir. |
Now that you are a college student, you should know better. | Imir-a, mi akka ay aql-ikent d tinelmadin deg tesdawit, a win yufan ad tilimt tessnemt xir. |
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. | Imir-a, mi akka ay teẓriḍ tidet, ahat ad tḥulfuḍ i yiman-nnek xir n wakken telliḍ. |
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. | Imir-a, mi akka ay teẓriḍ tidet, ahat ad tḥulfuḍ i yiman-nnem xir n wakken telliḍ. |
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. | Imir-a, mi akka ay teẓram tidet, ahat ad tḥulfum i yiman-nwen xir n wakken tellam. |
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. | Imir-a, mi akka ay teẓramt tidet, ahat ad tḥulfumt i yiman-nwent xir n wakken tellamt. |
It's time to go to bed. | D lawan ad neḍḍes. |
It is time to go to bed. | D lawan ad neddu ad neḍḍes. |
May I start eating now? | Zemreɣ ad bduɣ ucci imir-a? |
I could not eat another bite. | Ur lliɣ zemreɣ ad rnuɣ ula d yiwet n telqimt. |
I can't eat any more. | Ur zmireɣ ad rnuɣ ad cceɣ. |
I want to sleep a little more. | Bɣiɣ ad rnuɣ cwiṭ n yiḍes. |
Had you come a little earlier, you could have met her. | Lemmer d ay d-tusiḍ cwiṭ zik, tili ad tt-id-tafeḍ. |
Had you come a little earlier, you could have met her. | Lemmer d ay d-tusim cwiṭ zik, tili ad tt-id-tafem. |
Had you come a little earlier, you could have met her. | Lemmer d ay d-tusimt cwiṭ zik, tili ad tt-id-tafemt. |
If you had left home a little earlier you would have been in time. | Lemmer d ay teffiɣeḍ cwiṭ zik, tili ad tawḍeḍ deg lawan. |
If you had left home a little earlier you would have been in time. | Lemmer d ay teffiɣem cwiṭ zik, tili ad tawḍem deg lawan. |
If you had left home a little earlier you would have been in time. | Lemmer d ay teffiɣemt cwiṭ zik, tili ad tawḍemt deg lawan. |
Do you think you could make a little less noise? | Tzemreḍ ad tesneqseḍ cwiṭ n lḥess, ma ulac aɣilif? |
Do you think you could make a little less noise? | Tzemrem ad tesneqsem cwiṭ n lḥess, ma ulac aɣilif? |
Do you think you could make a little less noise? | Tzemremt ad tesneqsemt cwiṭ n lḥess, ma ulac aɣilif? |
Please turn down the volume a little bit more. | Ttxil-k, ssenqes cwiṭ i yimesli. |
Put in a little more sugar. | Rnu cwiṭ n sskeṛ. |
Can I have some more milk? | Tzemreḍ ad iyi-d-ternuḍ cwiṭ n ukeffay? |
If you had been a little more patient, you could have succeeded. | Lemmer d ay teṣbireḍ cwiṭ, tili ad trebḥeḍ. |
If you had been a little more patient, you could have succeeded. | Lemmer d ay teṣbirem cwiṭ, tili ad trebḥem. |
If you had been a little more patient, you could have succeeded. | Lemmer d ay teṣbiremt cwiṭ, tili ad trebḥemt. |
Could you give me a better price? | Ulac aɣilif ma tejjiḍ-iyi-d cwiṭ? |
Turn the radio down a little. | Ssenqes-as cwiṭ i ṛṛadyu. |
Would you speak more slowly, please? | Tzemreḍ ad tessiwleḍ s leɛqel? |
I'd like some more bread, please. | Bɣiɣ ad rnuɣ aɣrum ma ulac aɣilif. |
Would you like some more salad? | Tebɣiḍ ad ternuḍ cwiṭ n cclaḍa? |
Would you like some more cake? | Tebɣiḍ ad ternuḍ angul? |
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination. | Lemmer d ay tgiḍ cwiṭ n wussis, tili ad d-tawyeḍ akayad-nni n unekcum. |
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination. | Lemmer d ay tgim cwiṭ n wussis, tili ad d-tawyem akayad-nni n unekcum. |
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination. | Lemmer d ay tgimt cwiṭ n wussis, tili ad d-tawyemt akayad-nni n unekcum. |
Can I leave now? | Zemreɣ ad dduɣ imir-a? |
Have you finished your homework? | Tfukeḍ aɣanen-nnek? |
Have you finished your homework? | Yella wasmi ay tfukeḍ aɣanen-nnek? |
Time is up. | Ifuk wakud. |
We have no time. | Ur nesɛi akud. |
Please don't write letters to me anymore. | Ttxil-k, ur ttɛawad ad iyi-d-taruḍ tibṛatin. |
It's time for us to go home. | D lawan ad neddu s axxam. |
I'd better get going. My father is really strict. | Yif-it ma ddiɣ imir-a. Baba yewɛeṛ aṭas. |
There's no need to cry like a child. | Ulayɣer ma truḍ am wegrud. |
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | Imi ur k-mazal d agrud, yessefk ad tiliḍ d amasay ɣef wayen ay tettgeḍ. |
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | Imir-a ur ken-mazal d igerdan, yessefk ad tilim d imasayen ɣef wayen ay tettgem. |
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | Imir-a ur kent-mazal d tigerdatin, yessefk ad tilimt d timasayin ɣef wayen ay tettgemt. |
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself. | Imi ur k-mazal d agrud, yessefk ad tethellaḍ deg yiman-nnek. |
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself. | Imi ur kem-mazal d tagruḍt, yessefk ad tethellaḍ deg yiman-nnem. |
It is time you left off your childish ways. | D lawan ad tejjeḍ ḍḍbayeɛ-nnek n yigerdan. |
It's high time the children went to bed. | D lawan ad ḍḍsen yigerdan. |
I've already finished my work. | Fukeɣ yagi ccɣel-inu. |
Now I must go about my work. | Imir-a yessefk ad d-lhuɣ s ccɣel-inu. |
It's time you went to the barber's. | D lawan ad tedduḍ ɣer useḍḍal. |
I think we had better wait another thirty minutes. | Cikkeɣ yif-it ma nerna neṛja azgen n tsaɛet niḍen. |
The matter was settled. | Tefra temsalt-nni. |
Have you read today's paper yet? | Teɣriḍ aɣmis n wass-a neɣ mazal? |
I am feeling much better now. | Imir-a aql-iyi xir n wakken lliɣ s waṭas. |
I have to leave now. | Yessefk ad dduɣ imir-a. |
I have got to go now. | Yessefk ad dduɣ imir-a. |
I've got to leave soon. | Ur ttɛeḍḍileɣ ad dduɣ. |
It's high time to go. See you later. | D lawan ad dduɣ. Ar ticki. |
I must leave now. | Yessefk ad dduɣ imir-a. |
Got to go now. | Yessefk ad dduɣ imir-a. |
We have our backs to the wall. | Nezzi iɛrar-nneɣ s aɣrab. |
I'll say no more. | Ur d-rennuɣ acemma. |
I don't want to hear any more excuses. | Ur bɣiɣ ad sleɣ tisebbiwin niḍen. |
No, thank you. | Uhu, tanemmirt. |
Have you arrived at a decision yet? | Teddmem kra n ṛṛay neɣ mazal? |
It is time you put a stop to this nonsense. | D lawan ad tḥebseḍ timussa-a. |
It is time you put a stop to this nonsense. | D lawan ad neḥbes timussa-a. |
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | Imir-a aql-ik d anelmad deg tesnawit yerna aql-ik d amasay ɣef wayen ara tgeḍ. |
You had better hurry because the banks will close soon. | Ɣas ɛjel acku tibankiwin ur ttɛeḍḍilent ad ɣelqent. |
Let's be done with the argument. | Ad neḥbes amennuɣ-a. |
Let's not argue anymore. | As-d ad neḥbes imennuɣen. |
This is the time you should get up. | D lawan ad d-takiḍ. |
It's time we went home. | D lawan ad neddu s axxam. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.