English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
No! After you do your homework, you can watch television. | Uhu! Arma tgam aɣanen-nwen ara twalim tiliẓri. |
No! After you do your homework, you can watch television. | Uhu! Arma tgamt aɣanen-nwent ara twalimt tiliẓri. |
There was a water mill below the dam. | Tella yiwet n tissirt n waman ddaw wuggug-nni. |
Onions cook more quickly than potatoes. | Aẓalim yettɣawal deg tiwwin ugar lbaṭaṭa. |
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | Ur tezmireḍ ad txeddmeḍ ass s lekmal-nnes s teɣzef n useggas. Teḥwajeḍ ad tawyeḍ imuras seg-a ɣer da. |
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | Ur tezmirem ad txeddmem ass s lekmal-nnes s teɣzef n useggas. Teḥwajem ad tawyem imuras seg-a ɣer da. |
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | Ur tezmiremt ad txeddmemt ass s lekmal-nnes s teɣzef n useggas. Teḥwajemt ad tawyemt imuras seg-a ɣer da. |
Come and see me once in a while. | Ttas-d ad iyi-teẓreḍ seg-a ɣer da. |
It happened that we were in London. | Yufa-aɣ-d lḥal deg London. |
I had a chance to meet him in Paris. | Tṣaḥ-iyi-d tegnit ad t-id-mlileɣ deg Paris. |
You can't make an omelet without breaking eggs. | Ur tezmireḍ ad d-teqluḍ tamellalt war ma terẓiḍ-tt. |
The chances are that the boss will send you to California. | Yezmer lḥal ad k-yazen unemhal ɣer California. |
The chances are that the boss will send you to California. | Yezmer lḥal ad kem-yazen unemhal ɣer California. |
The chances are that the boss will send you to California. | Yezmer lḥal ad ken-yazen unemhal ɣer California. |
The chances are that the boss will send you to California. | Yezmer lḥal ad kent-yazen unemhal ɣer California. |
Why don't you give up smoking? | Ayɣer ur tḥebbseḍ ddexxan? |
Smoking does much harm but no good. | Akeyyef yettḍurru aṭas yerna ur ineffeɛ deg wacemma. |
You should smoke less. | A win yufan ad tesneqseḍ ddexxan. |
I want to study abroad, even if my parents are against it. | Bɣiɣ ad ɣreɣ deg lbeṛṛani, ɣas ma yella imawlan-inu ugin aya. |
I don't mind even if she doesn't come. | Ɣas ma ur d-tusi, nekk ur d-cligeɣ. |
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | Win ay ak-yehwun tesseqsaḍ-t, ur ak-d-yettakf tiririt yesseqnaɛen. |
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | Win ay am-yehwun tesseqsaḍ-t, ur am-d-yettakf tiririt yesseqnaɛen. |
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | Win ay awen-yehwun tesseqsam-t, ur awen-d-yettakf tiririt yesseqnaɛen. |
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | Win ay awent-yehwun tesseqsamt-t, ur awent-d-yettakf tiririt yesseqnaɛen. |
You have another chance even if you fail this time. | Ɣas ma txeṣreḍ tikkelt-a, mazal tesɛiḍ talemmiẓt niḍen. |
Even if you stop me, I won't change my mind. | Ɣas ma tḥebseḍ-iyi, ur ttbeddileɣ ṛṛay-inu. |
Even though it is raining, he will play golf. | Ɣas ma yella yekkat wenẓar, netta ad yurar agolf. |
Even though it is raining, I don't care at all. | Ɣas ma yella yekkat wenẓar, nekk ur d-cligeɣ akk. |
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | Ɣef umedya, nnan-as i Koko ad tefren ad teddari deg wexxam neɣ ddaw useklu ɣef wenẓar. |
Even though you don't like this, you must eat it. | Ɣas ma ur t-tḥemmleḍ, yessefk ad t-tecceḍ. |
They live there. | Zedɣen din. |
He lost his position just because he refused to tell a lie. | Yesṛuḥ axeddim-nnes imi kan ay yugi ad d-yeskiddeb. |
I'm home, Mom! | Qqleɣ-d s axxam a yemma! |
Takeshi hopes to go to London to study English. | Takeshi yessaram ad yeddu ɣer London akken ad iɣer tanglizit. |
Why don't we take a taxi? | Ayɣer ur nettaḍḍaf aṭaksi? |
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi. | Tɣefled, tejjid tasiwant-nnek deg uṭaksi. |
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi. | Tɣefleḍ, tejjiḍ tasiwant-nnek deg uṭaksi. |
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi. | Tɣefled, tejjid tasiwant-nnem deg uṭaksi. |
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi. | Tɣefleḍ, tejjiḍ tasiwant-nnem deg uṭaksi. |
I left my umbrella in the cab. | Ttuɣ tasiwant-inu deg uṭaksi. |
I left my umbrella in the cab. | Jjiɣ tasiwant-inu deg uṭaksi. |
A lot of trees were cut down. | Aṭas n yisekla ay yettwagezmen. |
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | Aṭas n yedlisen ay d-yeffɣen, maca cwiṭ maḍi seg-sen ay yuklalen taɣuri. |
Though many books are published, hardly a few of them are of value. | Ɣas ma yella aṭas n yedlisen ay d-yeffɣen, ala cwiṭ seg-sen ay yesɛan azal. |
I saw a lot of birds flying toward the south. | Walaɣ aṭas n yegḍaḍ la ttafgen s anẓul. |
Many little red birds always sing merrily in the trees. | Aṭas n yegḍaḍ imecṭuḥen izewwaɣen ay icennun ɣef yisekla. |
Much water is needed. | Neḥwaj aṭas n waman. |
Much water is needed. | Ssefken aṭas n waman. |
There are many tall buildings. | Llan aṭas n yizudaɣ iɛlayanen. |
Who do you think will be chosen? | Ɣef leḥsab-nnek, anwa ara yettwafernen? |
So I'll get you something to eat. | Ihi ad ak-d-awyeɣ d acu ara tecceḍ. |
Now stop crying. | Ḥbes imeṭṭawen imir-a. |
Now stop crying. | Ḥbes imeṭṭawen tura. |
Where is the bus stop for downtown? | Anda-tt trusi n usakac ay itteddun ɣer tlemmast n temdint? |
The hardness of diamond is such that it can cut glass. | Seg wakken yeqqur udamas armi ay yezmer ad yegzem ula d zzjaj. |
I must put some air in the tire. | Yessefk ad cuffeɣ cwiṭ amastal-nni. |
It was a very cold winter. | Tagrest n useggas-nni tella d tasemmaḍt mliḥ. |
Can I use your typewriter? | Zemreɣ ad sqedceɣ tamacint-nnek n tira? |
Can I use your typewriter? | Zemreɣ ad sqedceɣ tamacint-nnem n tira? |
I usually have a glass of milk for breakfast. | Nnummeɣ ttesseɣ lkas n uyefki ɣer yimekli n tṣebḥit. |
Why don't you go on a diet? | Ayɣer ur tettḍafareḍ agal? |
Darwin wrote "The Origin of Species". | Darwin yura-d "Laṣel n Tlemsin." |
He must be crazy to talk like that. | Armi ay yesleb ay la yessawal akka. |
Don't beat your head against a stone wall. | Ur kkat iɣef-nnek ɣer weɣrab n weẓru. |
Don't talk like that. | Ur ssawal akka. |
Don't trifle with such serious matters. | Ur tturar s temsal am ti. |
Don't trifle with such serious matters. | Ur tturaret s temsal am ti. |
Don't trifle with such serious matters. | Ur tturaremt s temsal am ti. |
Don't trifle with such serious matters. | Ur smesxir s temsal am ti. |
Don't trifle with such serious matters. | Ur smesxiret s temsal am ti. |
Don't trifle with such serious matters. | Ur smesxiremt s temsal am ti. |
You can't fool me with a trick like that. | Ur tezmireḍ ad iyi-tkellxeḍ s tḥilet am ta. |
She must be a fool to say so. | Nettat d tamenzugt imi ay d-tenna aya. |
I thought as much. | Ula d nekk akka ay xemmemeɣ. |
I thought as much. | Ula d nekk d ayen ay xemmemeɣ. |
Some people would question the truth of such rumors. | Kra n medden zemren ad cikken deg tidet n ddiɛayat-a. |
Such a thing cannot be found everywhere. | Taɣawsa am ta ur tezmired ad tt-tafed anda ma teddid. |
Such a thing cannot be found everywhere. | Taɣawsa am ta ur tezmireḍ ad tt-tafeḍ anda ma teddiḍ. |
Such a thing cannot be found everywhere. | Taɣawsa am ta ur nezmir ad tt-naf anda ma nedda. |
I've never been spoken to like that. | Werjin yella win ay yessawlen yid-i akka. |
That is how the accident occurred. | Akka ay d-yeḍra usehwu-nni. |
What's the sense of working so hard? | D acu n lmeɛna ay yesɛa mi ara txedmeḍ s lḥif am wa? |
Don't walk so fast. | Ur ttḥaṛaf tikli. |
Don't walk so fast. | Ur ttḥaṛaf tiddit. |
If you eat so much, you'll get sick. | Lemmer ad tecceḍ aṭas, ad taḍneḍ. |
Don't eat so much. You'll get fat. | Ur ttett aṭas ma ulac ad tuzureḍ. |
We need not have eaten breakfast so early. | Ur aɣ-terri tmara ad necc imekli n tṣebḥit zik. |
It's folly to eat so much. | D tisselbi ad tecceḍ anect-a akk. |
You must be hungry to eat so much rice. | Iban kan telluẓeḍ imi ay tecciḍ anect-a akk n ṛṛuz. |
Don't eat like a pig. | Ur ttett am yilef. |
Cut out the nonsense, will you? | Ḥbes asmesxer-a, naɣ? |
That's easy for you to say. | Fessus fell-am ad d-tiniḍ aya. |
Don't say that. | Ur d-ttini aya. |
I'm sorry for what I did. | Ssuref-iyi ɣef wayen ay giɣ. |
That won't make any difference. | Aya ur d-itteg akk kra n wemgerrad. |
I'll be damned if it's true. | Terwi fell-i ma yella d tidet. |
Stop inhaling your food. You should eat a little slower. | Ur ggar ucci d tigrin. Yif-it ma tecciḍ s leɛqel. |
It is time you told her the truth. | D lawan ad as-tiniḍ tidet. |
We have been friends ever since. | Seg yimir-nni ay neqqel d imeddukal. |
We have been friends ever since. | Seg yimir-nni ay neqqel d timeddukal. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.