English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
This coat fits you.
Akebbuḍ-a yezga-ak-d.
This coat hasn't got any pockets.
Akebbuḍ-a ur yesɛi lejyub.
This class consists of forty pupils.
Llan ṛebɛin n yinelmaden deg tneɣrit-a.
This class consists of 15 boys and 28 girls.
Deg tneɣrit-a llan 15 yeqcicen ed 28 teqcicin.
This mushroom is not good to eat.
Agersal-a ur yeṣliḥ i wucci.
What's this key for?
I wumi-tt tsarut-a?
Will you show me the way to use the camera?
Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ amek ara sqedceɣ takamra-a?
Will you show me the way to use the camera?
Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ amek ara sqedceɣ timseknewt-a?
This bag is mine.
Asga-a inu.
This is the doctor whom I spoke of last night.
D wa ay d imsujji-nni ayɣef d-ssawleɣ iḍelli.
This key won't go in the lock.
Tasarut-a tugi ad tadef ɣer wannas.
This tea is very hot.
Yeḥma aṭas watay-a.
This doll has big eyes.
Taknart-a meɣɣrit tiṭṭawin-nnes.
This engine works well.
Amutur-a itteddu mliḥ.
This ink stain will not wash out.
Acamiḍ-a n lmidad ur yettirid.
What are the main sights around here?
D acu-ten yimukan ay nezmer ad ten-nwali deg tama-a?
I lost my key about here.
Sṛuḥeɣ tasarut-inu da kan.
This T-shirt is too small for me.
Ariki-a d amecṭuḥ fell-i.
From tomorrow this email address will be invalid.
Seg uzekka d asawen, tansa-a n yizen aliktṛuni ad teqqel ur teṣliḥ.
This CD belongs to her.
Aḍebsi-a nnes nettat.
Who wrote these two letters?
Anwa ay yuran snat-a n tebṛatin?
Could you break this ten dollar bill?
Tzemreḍ ad d-tṣerrfeḍ tawriqt-a n mraw n yidulaṛen?
As the proverb says, "Time is money."
Akken ay d-yettini wanzi, "Akud d idrimen."
The glass is full of milk.
Lkas-a yeccuṛ d akeffay.
The glass is filled with milk.
Lkas-nni yeccuṛ d akeffay.
There isn't any milk in the glass.
Ur yelli akk ukeffay deg lkas-nni.
There is a little milk in the glass.
Yella cwiṭ n ukeffay deg lkas-nni.
Give me a glass of water, please.
Ttxil-k efk-iyi-d akus n waman.
Put yourself in my position.
Err iman-nnek deg wemkan-inu.
This is my daughter.
Ta d yelli.
This is my cousin.
Wa d memmi-s n ɛemmi.
This is my cousin.
Wa d memmi-s n xali.
This is my cousin.
Wa d memmi-s n ɛemmti.
This is my cousin.
Wa d memmi-s n xalti.
This is my cousin.
Ta d yelli-s n ɛemmi.
This is my cousin.
Ta d yelli-s n ɛemmti.
This is my cousin.
Ta d yelli-s n xali.
This is my cousin.
Ta d yelli-s n xalti.
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
Nekk d Tom. Ttxil-k, sɛeddi-iyi-d Ann.
May I sit here?
Zemreɣ ad qqimeɣ da?
May I sit here?
Ulac aɣilif ma qqimeɣ da?
Could you sign here, please?
Ulac aɣilif ma testenyaḍ da?
Is that to eat here or take out?
Wa ad t-tecceḍ da neɣ ad t-tawyeḍ?
Here is your key.
Attan tsarut-nnek.
Here is your key.
Attan tsarut-nnem.
Please eat up your dinner.
Ttxil-k, fak imensi-nnek.
Do you have many friends here in Japan?
Tesɛiḍ aṭas n yimeddukal da, deg Japun?
Do you have many friends here in Japan?
Tesɛiḍ aṭas n tmeddukal da, deg Japun?
Do you have many friends here in Japan?
Tesɛam aṭas n yimeddukal da, deg Japun?
Do you have many friends here in Japan?
Tesɛamt aṭas n tmeddukal da, deg Japun?
Do you have many friends here in Japan?
Tesɛam aṭas n tmeddukal da, deg Japun?
Do you have many friends here in Japan?
Tesɛamt aṭas n yimeddukal da, deg Japun?
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnek mi ara teffɣed seg-a.
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnek mi ara teffɣeḍ seg-a.
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnem mi ara teffɣed seg-a.
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnem mi ara teffɣeḍ seg-a.
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
Mi lliɣ ttedduɣ-d ɣer da, aḍu yetti-iyi tasiwant-inu.
Letters are delivered here about noon.
Ɣef tizi n ttnac ay d-ttawḍent tebṛatin da.
Letters are delivered here about noon.
Da, tibṛatin ttawḍent-d ɣef tizi n ttnac.
Letters are delivered here about noon.
Ɣef tizi n tis mraw snat ay d-ttawḍent tebṛatin da.
Letters are delivered here about noon.
Da, tibṛatin ttawḍent-d ɣef tizi n tis mraw snat.
This is the town where I was born.
D ta ay d tamdint aydeg d-luleɣ.
Where on earth was I?
Anda ay lliɣ?
This is the restaurant that I often eat at.
D ta ay d taneccit-nni aydeg nnummeɣ ttetteɣ.
Here is a book.
Atan wedlis.
Does anyone here speak Japanese?
Yella win ay yessnen ad yessiwel s tjapunit da?
Could I park my car here?
Zemreɣ ad ḥebseɣ takeṛṛust-inu da?
Could I park my car here?
Zemreɣ ad sɣesreɣ takeṛṛust-inu da?
I'd like to talk to one of your guests.
Bɣiɣ ad mmeslayeɣ akked yiwen seg yinebgawen-nwen.
I'd like to talk to one of your guests.
Bɣiɣ ad mmeslayeɣ akked yiwen seg yinebgawen-nwent.
It's illegal to park your car here.
Yettwagdel ad tesɣesreḍ takeṛṛust-nnek da.
There are five pencils here.
Llan semmus n yikeryunen da.
Here is your dog. Where is mine?
Atan weydi-nnek. I win-inu anda-t?
Since you're here, you had better eat dinner.
Imi ay telliḍ da, ɣas qqim ad tecceḍ imensi.
You may stay here if you want to.
Tzemreḍ ad teqqimeḍ da ma tebɣiḍ.
Here is her letter asking us to take care of her only son.
D ta ay d tabṛat-nni aydeg ay aɣ-d-tessuter ad nethella deg memmi-s.
There used to be an elementary school here.
Zik yella da yiwen n uɣerbaz amenzu.
Is it possible to be here a little longer?
Yella wamek ara nernu ad neqqim da cwiṭ?
I have a mild pain here.
Sɛiɣ cwiṭ n weqraḥ da.
Here are some letters for you.
Ti d kra n tebṛatin i kecc.
Here are some letters for you.
Ti d kra n tebṛatin i kemm.
Here are some letters for you.
Ti d kra n tebṛatin i kenwi.
Here are some letters for you.
Ti d kra n tebṛatin i kennemti.
Don't play baseball here.
Ur tturaret abaseball da.
Can I study here?
Zemreɣ ad ɣreɣ da?
How long have you been working here?
Acḥal ay txedmeḍ din?
A lot of soldiers were killed here.
Aṭas n yiserdasen ay yemmuten da.
Is this to eat here, or to go?
Wa ad t-tecceḍ da neɣ ad t-tawyeḍ?
Can I take pictures here?
Zemreɣ ad ṣewwreɣ da?
Can I take pictures here?
Zemreɣ ad d-ḍḍfeɣ tugniwin da?
Can I take pictures here?
Ulac aɣilif ma ṣewwreɣ da?
Can I take pictures here?
Ulac aɣilif ma ḍḍfeɣ-d tugniwin da?
Start a new paragraph here.
Bdu-d taṣeddart niḍen da.
What are you doing here?
D acu akka ay la tettgeḍ da?
How lucky to meet you here.
Sɛiɣ zzheṛ imi ay k-id-mlaleɣ da.
What's going on here?
D acu akka ay la iḍerrun da?
Smoking is strictly forbidden here.
Da yettwagdel akk ukeyyef.
Beware of pickpockets here.
Ḥader imakaren da.
This is just between you and me.
Aya ad yeqqim kan gar-aneɣ.
This is just between you and me.
Aya yella-d gar-aneɣ kan.