English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
I'd like to go to Takayama during festival time.
Bɣiɣ ad dduɣ ɣer Takayama deg tallit-nni n tfaska.
The date of the festival coincides with that of the exam.
Azemz n tfaska-nni yeɣli-d swaswa akked win n ukayad.
Where are your manners?
Anda-tent ḍḍbayeɛ-nni-nnek yelhan?
Let's agree to share in the profits.
As-d ad nemsefham ɣef wamek ara nebḍu lfayda.
You called?
Teɣriḍ-d?
You called?
Teɣrid-d?
Thank you for coming.
Tanemmirt imi ay d-tusiḍ.
Thank you for coming.
Tanemmirt imi ay d-tusam.
Thank you for coming.
Tanemmirt imi ay d-tusamt.
Thank you for coming.
Tanemmirt imi ay d-tusid.
I have got some money.
Sɛiɣ cwiṭ n yedrimen.
Do you have much money with you?
Tuwyeḍ-d yid-k aṭas n yedrimen?
Money counts for little.
Idrimen ur sɛin azal ameqran.
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?
Ma teḥwajed cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutured i yemma-k ad ak-terḍel?
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?
Ma teḥwajeḍ cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutureḍ i yemma-k ad ak-terḍel?
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?
Ma teḥwajed cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutured i yemma-m ad am-terḍel?
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?
Ma teḥwajeḍ cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutureḍ i yemma-m ad am-terḍel?
Good night and sweet dreams.
Ḍḍes deg talwit yerna tirga yelhan.
Is there a doctor in the house?
Yella yemsujji deg wexxam-a?
Please write down your home address.
Ttxil-k, aru-d tansa-nnek n wexxam.
We aim to please.
Nebɣa ad neɛjeb.
Don't forget to take your umbrella when you leave.
Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnek mi ara teffɣed.
Don't forget to take your umbrella when you leave.
Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnek mi ara teffɣeḍ.
Don't forget to take your umbrella when you leave.
Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnem mi ara teffɣed.
Don't forget to take your umbrella when you leave.
Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnem mi ara teffɣeḍ.
Will you do me a favor?
Tzemreḍ ad iyi-tgeḍ lemzeyya?
For God's sake don't tell it to anyone.
Ttxil-k, ur t-ttini i yiwen.
Come on! Give me a chance.
Aha! Efk-iyi-d talemmiẓt.
I'd like to ask a favor of you.
Bɣiɣ ad ak-ssutreɣ yiwet n lemzeyya.
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
Tzemreḍ ad iyi-tgeḍ yiwet n lemzeyya? Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ cwiṭ n yedrimen?
Thank you for sending the product information asked for.
Tanemmirt imi ay iyi-d-tuznem tilɣa-nni ay awen-ssutreɣ ɣef ufaris.
Thank you for sending the product information asked for.
Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzned tilɣa-nni ay ak-d-ssutreɣ ɣef ufaris.
Thank you for sending the product information asked for.
Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzned tilɣa-nni ay am-d-ssutreɣ ɣef ufaris.
Thank you for sending the product information asked for.
Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzneḍ tilɣa-nni ay am-d-ssutreɣ ɣef ufaris.
Thank you for sending the product information asked for.
Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzneḍ tilɣa-nni ay ak-d-ssutreɣ ɣef ufaris.
Thank you for sending the product information asked for.
Tanemmirt imi ay iyi-d-tuznemt tilɣa-nni ay awent-d-ssutreɣ ɣef ufaris.
Did you go to see a doctor?
Teddiḍ s imsujji?
It was so sour an orange that I could not eat it.
Seg wakken semmumet tcinat-nni armi ur zmireɣ ad tt-cceɣ.
Oranges are rich in vitamin C.
Ccina teccuṛ d taviṭamint C.
I don't see anything.
Ur la ttwaliɣ acemma.
Oil is extracted from olives.
Udi uzemmur yettusufuɣ‑d s uzemmur.
An olive branch symbolizes peace.
Asɣer n uzemmur yettmettel‑d Slam.
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.
Nexs ad nwaṣṣa f 18 ton n wudi n uzemmur.
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
Lliɣ ttḥussiɣ iman‑ikʷ ifeɣ s yuɣleb, meṣṣeḥ lliɣ ssneɣ baba‑kʷ yella yeẓwa ad yegren n tidet.
Dutch is closely related to German.
Taholandit teqreb ameč ɣel Teḷmanit.
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.
Ɛemṛi mi xezreɣ tasirt n waḍu ald ẓwiɣ l Holanda.
The Netherlands is a small country.
Holanda d tamuṛt d tameẓẓant.
Go where you will in Holland, you will see windmills.
Sanda ay ak-yehwa tedduḍ deg Huland, ad tafeḍ tissyar n waḍu.
Go where you will in Holland, you will see windmills.
Sanda ay am-yehwa tedduḍ deg Huland, ad tafeḍ tissyar n waḍu.
Go where you will in Holland, you will see windmills.
Sanda ay awen-yehwa teddum deg Huland, ad tafem tissyar n waḍu.
Go where you will in Holland, you will see windmills.
Sanda ay awent-yehwa teddumt deg Huland, ad tafemt tissyar n waḍu.
Go where you will in Holland, you will see windmills.
Aɣar l mani texsed Holanda, tellid ad temlagid tisira n waḍu.
What's their approximate worth?
Mennect grib d ayetli‑nsen?
In about two weeks.
Ssa ɣel sennet smanat grib.
Have you finished it already?
Teqdid‑t ya?
My heavens, what an enormous box!
Ay ajenna azizaw, batta n weḥeba d ameqqran!
Good night, Mom.
Ɛekba l ɣbecca a Yamma.
Good night, sleep tight.
Ɛukba l ɣbecca, ṭṭes d aweḥdi.
Father does gardening whenever he gets a chance.
Baba‑kʷ yxeddem taxemmast gaɛ melmi yufu.
Well really, you are always repeating the same mistake.
Ac‑iniɣ aṃṃ, dima ttɛawaded d lɣelṭet‑nni ya.
Well really, you are always repeating the same mistake.
Am‑iniɣ aṃṃ n tidet, tellid dima ttɛawaded d taneṣrift i tteǧǧed ya.
Oh, you've been to the barbershop.
Haa, ttuɣed aḥeffaf.
Oh, you've been to the barbershop.
Haa, ttuɣ‑ac aḥeffaf.
Oh, you are early this morning.
Ihih, tellid tbekkred ɣbecca‑yu.
Well, I declare!
Xlaṣ, lliɣ ad iniɣ.
It's really different from what I expected.
N tidet, wel yrus gaɛ i wayen as‑ssuǧǧmeɣ.
The toy department is on the fifth floor.
Tma n laqerdi tella nnej fayed semmes.
Put away your toys.
Sers lɛabi‑č bɛid.
Gather your toys together.
Jrew laqerdi‑č mɛa beɛḍ.
Gather your toys together.
Jrew lɛabi‑č amcan iggen.
Military toys are abundant in the shops.
Lɛabi n uḥaṛeb ccuṛent tiḥuna.
The toy train went around the room.
Leɛbet n cmandifir tessuneḍ‑as i tzeqqa.
The picnic was canceled for lack of interest.
Icca azɣar yeffucci d amaɣer lac ɣa neẓwa.
Any book will do as long as it is amusing.
Adlis i d‑usin ad yeǧǧ madam yeslehha.
Any book will do as long as it is amusing.
Zmam i d‑usin ad ywata madam yeslehha.
If it is interesting, any book will do.
Batta yjebbed‑d l weɛzam, adlis i d‑usin ad ysegged.
Tell me truly what you think.
Ini‑yi n tidet batta ttxemmed.
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
Ul ɣisseɣ ad fekkṛeɣ. Ttḥussiɣ ad ssibreɣ idammen‑ikʷ.
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
Selleɣ belli cetwim Irḷandiyen d timmiẓt n isekkaren.
Ask the policeman the way.
Sesten abulisi f webrid.
The patrolman motioned me to pull over.
Arajaz n lbulis yessecen‑i s ufus‑s ad beddeɣ.
What is more, he has a strong will.
Ay ujren, ɣers liṛadet n wuzzal.
I will make a man of you.
Ad k-rreɣ d argaz.
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.
Ini-as ad ak-txiḍ amruj-nni ay yellan deg userwal-nnek n ujean.
We arrived at the office on time.
Nuweḍ-d ɣer tnarit deg lawan.
Good morning. It's time to wake up.
Tifawin. D lawan n tnekra.
My stomach hurts. Can I have some stomach medicine?
Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu. Tzemred ad iyi-d-tefked kra n usafar n tɛebbuḍt?
My stomach hurts. Can I have some stomach medicine?
Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu. Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ kra n usafar n tɛebbuḍt?
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.
Yenna-d yelluẓ yerna yebɣa ad yeddu s axxam akken ad yecc imensi.
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.
Yenna-d belli yelluẓ yerna yebɣa ad yeddu ɣer wexxam akken ad yecc imensi.
If you are hungry, you can eat the bread.
Ma telluẓeḍ, tzemreḍ ad tecceḍ aɣrum-nni.
You can stay here as long as you keep quiet.
Tzemreḍ ad teqqimeḍ da skud tessusmeḍ.
He departed for London the day before yesterday.
Yeqleɛ-d seg London sendiḍelli.
He departed for London the day before yesterday.
Sendiḍelli ay d-yeqleɛ seg London.
Her breasts don't give much milk yet.
Werɛad ur bdint tebbucin-nnes ttakfent-d aṭas n ukeffay.
Wait until further notice.
Ṛju arma nniɣ-ak.
I can't go along with what you said.
Ur zmireɣ ad k-wafqeɣ ɣef wayen d-tenniḍ.
Don't judge each other by the color of the skin.
Ur ḥeqqer medden ɣef leḥsab n yini n weglim-nsen.
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?
Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-trefdeḍ tankult-a?
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?
Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-trefdeḍ asenduq-a?