English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
I'd like to go to Takayama during festival time. | Bɣiɣ ad dduɣ ɣer Takayama deg tallit-nni n tfaska. |
The date of the festival coincides with that of the exam. | Azemz n tfaska-nni yeɣli-d swaswa akked win n ukayad. |
Where are your manners? | Anda-tent ḍḍbayeɛ-nni-nnek yelhan? |
Let's agree to share in the profits. | As-d ad nemsefham ɣef wamek ara nebḍu lfayda. |
You called? | Teɣriḍ-d? |
You called? | Teɣrid-d? |
Thank you for coming. | Tanemmirt imi ay d-tusiḍ. |
Thank you for coming. | Tanemmirt imi ay d-tusam. |
Thank you for coming. | Tanemmirt imi ay d-tusamt. |
Thank you for coming. | Tanemmirt imi ay d-tusid. |
I have got some money. | Sɛiɣ cwiṭ n yedrimen. |
Do you have much money with you? | Tuwyeḍ-d yid-k aṭas n yedrimen? |
Money counts for little. | Idrimen ur sɛin azal ameqran. |
If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | Ma teḥwajed cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutured i yemma-k ad ak-terḍel? |
If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | Ma teḥwajeḍ cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutureḍ i yemma-k ad ak-terḍel? |
If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | Ma teḥwajed cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutured i yemma-m ad am-terḍel? |
If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | Ma teḥwajeḍ cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutureḍ i yemma-m ad am-terḍel? |
Good night and sweet dreams. | Ḍḍes deg talwit yerna tirga yelhan. |
Is there a doctor in the house? | Yella yemsujji deg wexxam-a? |
Please write down your home address. | Ttxil-k, aru-d tansa-nnek n wexxam. |
We aim to please. | Nebɣa ad neɛjeb. |
Don't forget to take your umbrella when you leave. | Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnek mi ara teffɣed. |
Don't forget to take your umbrella when you leave. | Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnek mi ara teffɣeḍ. |
Don't forget to take your umbrella when you leave. | Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnem mi ara teffɣed. |
Don't forget to take your umbrella when you leave. | Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnem mi ara teffɣeḍ. |
Will you do me a favor? | Tzemreḍ ad iyi-tgeḍ lemzeyya? |
For God's sake don't tell it to anyone. | Ttxil-k, ur t-ttini i yiwen. |
Come on! Give me a chance. | Aha! Efk-iyi-d talemmiẓt. |
I'd like to ask a favor of you. | Bɣiɣ ad ak-ssutreɣ yiwet n lemzeyya. |
Could you do me a favor? Will you lend me some money? | Tzemreḍ ad iyi-tgeḍ yiwet n lemzeyya? Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ cwiṭ n yedrimen? |
Thank you for sending the product information asked for. | Tanemmirt imi ay iyi-d-tuznem tilɣa-nni ay awen-ssutreɣ ɣef ufaris. |
Thank you for sending the product information asked for. | Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzned tilɣa-nni ay ak-d-ssutreɣ ɣef ufaris. |
Thank you for sending the product information asked for. | Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzned tilɣa-nni ay am-d-ssutreɣ ɣef ufaris. |
Thank you for sending the product information asked for. | Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzneḍ tilɣa-nni ay am-d-ssutreɣ ɣef ufaris. |
Thank you for sending the product information asked for. | Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzneḍ tilɣa-nni ay ak-d-ssutreɣ ɣef ufaris. |
Thank you for sending the product information asked for. | Tanemmirt imi ay iyi-d-tuznemt tilɣa-nni ay awent-d-ssutreɣ ɣef ufaris. |
Did you go to see a doctor? | Teddiḍ s imsujji? |
It was so sour an orange that I could not eat it. | Seg wakken semmumet tcinat-nni armi ur zmireɣ ad tt-cceɣ. |
Oranges are rich in vitamin C. | Ccina teccuṛ d taviṭamint C. |
I don't see anything. | Ur la ttwaliɣ acemma. |
Oil is extracted from olives. | Udi uzemmur yettusufuɣ‑d s uzemmur. |
An olive branch symbolizes peace. | Asɣer n uzemmur yettmettel‑d Slam. |
We'd like to order 18 tonnes of olive oil. | Nexs ad nwaṣṣa f 18 ton n wudi n uzemmur. |
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | Lliɣ ttḥussiɣ iman‑ikʷ ifeɣ s yuɣleb, meṣṣeḥ lliɣ ssneɣ baba‑kʷ yella yeẓwa ad yegren n tidet. |
Dutch is closely related to German. | Taholandit teqreb ameč ɣel Teḷmanit. |
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. | Ɛemṛi mi xezreɣ tasirt n waḍu ald ẓwiɣ l Holanda. |
The Netherlands is a small country. | Holanda d tamuṛt d tameẓẓant. |
Go where you will in Holland, you will see windmills. | Sanda ay ak-yehwa tedduḍ deg Huland, ad tafeḍ tissyar n waḍu. |
Go where you will in Holland, you will see windmills. | Sanda ay am-yehwa tedduḍ deg Huland, ad tafeḍ tissyar n waḍu. |
Go where you will in Holland, you will see windmills. | Sanda ay awen-yehwa teddum deg Huland, ad tafem tissyar n waḍu. |
Go where you will in Holland, you will see windmills. | Sanda ay awent-yehwa teddumt deg Huland, ad tafemt tissyar n waḍu. |
Go where you will in Holland, you will see windmills. | Aɣar l mani texsed Holanda, tellid ad temlagid tisira n waḍu. |
What's their approximate worth? | Mennect grib d ayetli‑nsen? |
In about two weeks. | Ssa ɣel sennet smanat grib. |
Have you finished it already? | Teqdid‑t ya? |
My heavens, what an enormous box! | Ay ajenna azizaw, batta n weḥeba d ameqqran! |
Good night, Mom. | Ɛekba l ɣbecca a Yamma. |
Good night, sleep tight. | Ɛukba l ɣbecca, ṭṭes d aweḥdi. |
Father does gardening whenever he gets a chance. | Baba‑kʷ yxeddem taxemmast gaɛ melmi yufu. |
Well really, you are always repeating the same mistake. | Ac‑iniɣ aṃṃ, dima ttɛawaded d lɣelṭet‑nni ya. |
Well really, you are always repeating the same mistake. | Am‑iniɣ aṃṃ n tidet, tellid dima ttɛawaded d taneṣrift i tteǧǧed ya. |
Oh, you've been to the barbershop. | Haa, ttuɣed aḥeffaf. |
Oh, you've been to the barbershop. | Haa, ttuɣ‑ac aḥeffaf. |
Oh, you are early this morning. | Ihih, tellid tbekkred ɣbecca‑yu. |
Well, I declare! | Xlaṣ, lliɣ ad iniɣ. |
It's really different from what I expected. | N tidet, wel yrus gaɛ i wayen as‑ssuǧǧmeɣ. |
The toy department is on the fifth floor. | Tma n laqerdi tella nnej fayed semmes. |
Put away your toys. | Sers lɛabi‑č bɛid. |
Gather your toys together. | Jrew laqerdi‑č mɛa beɛḍ. |
Gather your toys together. | Jrew lɛabi‑č amcan iggen. |
Military toys are abundant in the shops. | Lɛabi n uḥaṛeb ccuṛent tiḥuna. |
The toy train went around the room. | Leɛbet n cmandifir tessuneḍ‑as i tzeqqa. |
The picnic was canceled for lack of interest. | Icca azɣar yeffucci d amaɣer lac ɣa neẓwa. |
Any book will do as long as it is amusing. | Adlis i d‑usin ad yeǧǧ madam yeslehha. |
Any book will do as long as it is amusing. | Zmam i d‑usin ad ywata madam yeslehha. |
If it is interesting, any book will do. | Batta yjebbed‑d l weɛzam, adlis i d‑usin ad ysegged. |
Tell me truly what you think. | Ini‑yi n tidet batta ttxemmed. |
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | Ul ɣisseɣ ad fekkṛeɣ. Ttḥussiɣ ad ssibreɣ idammen‑ikʷ. |
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools. | Selleɣ belli cetwim Irḷandiyen d timmiẓt n isekkaren. |
Ask the policeman the way. | Sesten abulisi f webrid. |
The patrolman motioned me to pull over. | Arajaz n lbulis yessecen‑i s ufus‑s ad beddeɣ. |
What is more, he has a strong will. | Ay ujren, ɣers liṛadet n wuzzal. |
I will make a man of you. | Ad k-rreɣ d argaz. |
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | Ini-as ad ak-txiḍ amruj-nni ay yellan deg userwal-nnek n ujean. |
We arrived at the office on time. | Nuweḍ-d ɣer tnarit deg lawan. |
Good morning. It's time to wake up. | Tifawin. D lawan n tnekra. |
My stomach hurts. Can I have some stomach medicine? | Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu. Tzemred ad iyi-d-tefked kra n usafar n tɛebbuḍt? |
My stomach hurts. Can I have some stomach medicine? | Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu. Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ kra n usafar n tɛebbuḍt? |
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | Yenna-d yelluẓ yerna yebɣa ad yeddu s axxam akken ad yecc imensi. |
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | Yenna-d belli yelluẓ yerna yebɣa ad yeddu ɣer wexxam akken ad yecc imensi. |
If you are hungry, you can eat the bread. | Ma telluẓeḍ, tzemreḍ ad tecceḍ aɣrum-nni. |
You can stay here as long as you keep quiet. | Tzemreḍ ad teqqimeḍ da skud tessusmeḍ. |
He departed for London the day before yesterday. | Yeqleɛ-d seg London sendiḍelli. |
He departed for London the day before yesterday. | Sendiḍelli ay d-yeqleɛ seg London. |
Her breasts don't give much milk yet. | Werɛad ur bdint tebbucin-nnes ttakfent-d aṭas n ukeffay. |
Wait until further notice. | Ṛju arma nniɣ-ak. |
I can't go along with what you said. | Ur zmireɣ ad k-wafqeɣ ɣef wayen d-tenniḍ. |
Don't judge each other by the color of the skin. | Ur ḥeqqer medden ɣef leḥsab n yini n weglim-nsen. |
Excuse me but, would you kindly lift that box for me? | Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-trefdeḍ tankult-a? |
Excuse me but, would you kindly lift that box for me? | Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-trefdeḍ asenduq-a? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.