English
stringlengths
3
217
Occitan
stringlengths
5
269
Tom said Mary didn't win.
Tom diguèt que Mary aviá pas ganhat.
Please don't tell my wife about this.
Se te plai digas pas res a ma femna.
Why do we need Tom?
Perqué nos fa mestièr Tom ?
They don't eat a thing.
Manjan pas res.
This is a picture of me.
Es una fòto de ieu.
She might have missed the train.
A benlèu mancat lo tren.
I know that it's there.
Sabi qu'es enlai.
A lot of people like Tom.
Un molon de monde aiman Tom.
Tom is somewhere in the stadium.
Tom es endacòm dins l'estadi.
Close the stadium!
Barra l'estadi !
Where's the stadium?
Ont es l'estadi ?
He's in the stadium.
Es a l'estadi.
You still cannot enter the stadium.
Pòdes pas dintrar dins l'estadi.
Tom plays rugby.
Tom jòga al rugby.
I play rugby.
Jògui al rugby.
I like rugby.
M'agrada lo rugby.
A wedding is a special occasion.
Un maridatge es una ocasion especiala.
There's no other way to do it.
I a pas cap de biais de far aquò.
She doesn't like her name.
Li agrada pas son nom.
We're not kids any more.
Sèm pas mai d'enfants.
What a beautiful castle!
Quin polit castèl !
Tom is strong.
Tom es fòrt.
I will never change my ways.
Cambiarai pas jamai mon biais.
Tom didn't buy any bread.
Tom crompèt pas cap de pan.
Nothing's going to happen.
Res arribarà pas.
Where did Tom see Mary?
Ont Tom vegèt Mary ?
Do you want another one?
En vòls un se mai ?
Tom said that he thought Mary was with John.
Tom diguèt que pensava que Mary èra amb John.
We aren't fools.
Sèm pas bauges.
Do you understand what I am saying?
Comprenes çò que disi ?
It took a lot of courage to do that.
Aquò demanda un fum de coratge.
Tom should go with Mary.
Tom deuriá sortir amb Mary.
It's a calque.
Es un calc.
It's your decision, Tom.
Es ta decision, Tom.
Tom says that's not enough.
Tom ditz qu'es pas pro.
I sent Tom that.
Mandèri aquò a Tom.
Mary asked Tom to do something for her.
Mary demandèt a Tom de far quicòm per ela.
Perhaps we'll see you both later.
Benlèu vos veirem totes dos mai tard.
He didn't move a muscle.
Boleguèt pas un muscle.
She realized that she might die.
S'avisèt que poiriá morir.
I'm just here to work.
Soi aquí solament pel trabalh.
This is just what I need.
Es precisament çò que me caliá.
I don't think that is necessary.
Cresi pas qu'es necessari.
I should move to Boston.
Deuriá mudar a Boston.
We're tourists.
Sèm toristas.
What is the real color of the sky?
Quina es la color reala del cèl ?
He ended his job.
Terminèt son trabalh.
He checked his calendar.
Verifiquèt son calendièr.
That's one possibility.
Es una possibilitat.
Yanni is an old friend of mine.
Yanni es un vièlh amic meu.
I suggest we go out on Friday.
Suggerissi que sortiscam divendres.
I studied the video.
Ai estudiat la vidèo.
I taught French online.
Ensenhavi lo francés en linha.
Tom is a very nice kid.
Tom es un dròlle plan simpatic.
That is a Christmas tree.
Es un arbre de Nadal.
I remember how that was.
Me remembri coma èra.
I don't think your life is pathetic.
Pensi pas que ta vida siá patetica.
He's big and strong.
Es grand e fòrt.
Tom knows that he can do that.
Tom sap que pòt lo far.
This is bad, really bad.
Aquò es marrit, plan marrit.
Will I see you tonight?
Te veirai aquesta nuèch ?
Will I see you tonight?
Te veirai anuèch ?
Tom is alone again.
Tom es sol tornamai.
Why don't I see anything?
Perqué vesi pas res ?
The woman is right.
La femna a rason.
He asked us for help.
Nos demandèt d'ajuda.
I am travelling.
Viatgi.
Wait a second. I'll get a towel.
Espèra un momenton. Preni una servieta.
How long does a cat live?
Quant de temps viu un cat ?
Put the box here.
Buta la caissa aicí.
We said yes.
Avèm dich de òc.
We said yes.
Diguèrem de òc.
Baya is not a boy.
Baya es pas un dròlle.
I like Occitan.
M’agrada l’occitan.
I like Occitan.
Aimi l'occitan.
I'm learning Occitan.
Apreni l'occitan.
I like Occitan culture.
Aimi la cultura occitana.
I like Occitan culture.
M'agrada la cultura occitana.
Do you speak Occitan?
Parlas occitan ?
I like the Occitan language.
M'agrada la lenga occitana.
I like the Occitan language.
Aimi la lenga occitana.
Occitan isn't a dialect of French.
L'occitan es pas un dialècte del francés.
This initiative strives to promote writing in Occitan.
Aquesta iniciativa promòu l'escritura en occitan.
Catalan is more closely related to Occitan than to Spanish.
Lo catalan es mai prèp de l'occitan que de l'espanhòl.
I played football.
Jogava al fotbòl.
Football is good.
Lo fotòl es bon.
I like football.
M'agrada lo fotbòl.
I hate football.
Detèsti lo fotbòl.
I play football.
Jògui al fotbòl.
Tom plays football.
Tom jòga al fotbòl.
Tom played football.
Tom jogava al fotbòl.
Sami is in the LGBT community.
Sami fòrma part de la comunautat LGBT.
Sami is in the LGBT community.
Sami fa partida de la comunautat LGBT.
Sami didn't know what LGBT meant.
Sam sabiá pas çò que LGBT significava.
Sami isn't accepted in the LGBT community.
Sami es pas acceptat dins la comunautat LGBT.
I'm staying with friends tonight.
Serai amb d'amics anuèch.
She texted Silya.
Envièt un messatge a Silya.
What do you think I was doing?
Qué pensas que fasiái ?
Tom said that he liked my song.
Tom diguèt qu'aimava la cançon.
Mary said she wasn't in Boston.
Mary diguèt qu'èra pas a Boston.