English
stringlengths
3
217
Occitan
stringlengths
5
269
That was the point.
Èra l'objectiu.
That was the point.
Èra la tòca.
We went to Australia last month to visit Tom.
Anèrem en Austràlia lo mes passat per veire Tom.
I went to the doctor today.
Soi anat veire lo doctor uèi.
I went to the doctor today.
Soi anat veire lo mètge uèi.
I try to always be prepared.
Ensagi d'èsser totjorn prèst.
Sports help to develop our muscles.
L'espòrt ajuda a desvelopar los muscles.
Tom never looks angry.
Tom sembla pas jamai enervat.
What did Tom just say to you?
Que ven se te dire Tom ?
They wondered what to do first.
Se demandèron qué far d'en primièr.
How long did it take you to find Tom?
Quant de temps prenguèt per trapar Tom ?
How long did it take you to find Tom?
Quant de temps prenguèt per trobar Tom ?
I imagine you must be very tired.
Imagini que siás plan fatigat.
Don't you want to do this later?
O vòls pas far mai tard ?
Could we try to do that again?
Podèm ensajar d'o tornar far ?
You could have written.
Auriás pogut escriure.
I called Mina again.
Sonèri Mina de nòu.
Karin is a German name.
Karin es un nom alemand.
They backed up their data.
Salvagardèron lors donadas.
Tom and Mary told me that they were really busy.
Tom e Mary me diguèron qu'èran plan ocupats.
I want her to wash the car.
Vòli que lave la veitura.
I get bored at home.
Languissi a l'ostal.
He said that he's optimistic.
Diguèt qu'èra optimista.
Tom became a chiropractor.
Tom venguèt quiropractor.
Why would I go to a chiropractor?
Perqué anariái al quiropractor ?
There was some dew this morning.
I aviá de rosal aqueste matin.
A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing.
Un ostal que protegís de la pluèja, del rosal e es impermeable a la calor e al fred es una causa meravilhosa.
The morning rain washed away all the dew.
La pluèja matinièra faguèt partir tot lo rosal.
The little fairy washed itself in the morning dew.
La pichona fada se lavèt dins lo rosal matinièr.
Frost is frozen dew.
Lo gelibre es de rosal gelat.
It frosted last night.
A gelat la nuèch passada.
A heavy frost is expected.
S'espèra un fòrt gelibre.
A heavy frost is expected.
S'espèra un fòrt givre.
The frost damaged the flowers.
Lo givre damatgèt las flors.
The frost damaged the flowers.
Lo gelibre damatgèt las flors.
Is it damaged?
Es damatjat ?
Who damaged this?
Qual damatgèt aquò ?
The damage is done.
Lo prejudici es fach.
The damage is done.
Lo damatge es fach.
The damage is done.
Lo degalh es fach.
The road is damaged.
La rota es damatjada.
Alcohol damages the liver.
L'alcoòl damatja lo fetge.
No damage was reported.
Cap de damatge pas senhalat.
I just want to go to bed.
Vòli pas qu'anar al lièch.
She just wants attention.
Vòl pas que d'atencion.
He just wants attention.
Vòl pas que d'atencion.
I just wanted clarification.
Voliái pas que de clarificacions.
I just want answers.
Vòli pas que se responsas.
Tom just wants power.
Tom vòl pas que se poder.
I just want peace.
Vòli pas que la patz.
They just want jobs.
Vòlon pas que trabalhar.
They just want change.
Vòlon pas qu'un cambiament.
I just wanted one.
Ne voliái pas qu'un.
Tom just wanted money.
Tom voliá pas que d'argent.
I just want water.
Vòli pas que d'aiga.
I just want pizza.
Vòli pas qu'una pizza.
I just want to cry.
Vòli pas que plorar.
I just want to help.
Vòli pas qu'ajudar.
I just want to talk.
Vòli pas que parlar.
I just want to talk.
Vòli pas que charrar.
I just want to die.
Vòli pas que morir.
I just want to know.
Vòli pas que saber.
I just want to read.
Vòli pas que legir.
I just want you back.
Vòli sonque que tòrnes.
I just want you back.
Vòli solament que tòrnes.
I just want the truth.
Vòli simplament la vertat.
I just want the truth.
Vòli pas que la vertat.
That's not likely to work.
Foncionarà probablament pas.
Don't let Tom watch that movie.
Daissa pas Tom agachar aqueste film.
He speaks English like a native.
Parla anglés coma un locutor natiu.
Tom will be the last one to leave.
Tom serà lo darrièr a partir.
I don't work tomorrow.
Trabalhi pas uèi.
Tom rang you.
Tom t'apelèt.
Tom rang you.
Tom te sonèt.
Tom rang you.
Tom te telefonèt.
I haven't been happy since Tom left.
Soi pas estat urós dempuèi que Tom partiguèt.
Trust the bear!
Fisa-te a l'ors !
The kid already speaks pretty well.
Lo dròlle parla la pro ben.
I have no idea where she is now.
Ai pas cap d'idèa d'ont es ara.
I suppose you like her.
Supòsi que l'aimas.
I suppose you like her.
Supòsi que l'aimatz.
Tom and I now work together.
Amb Tom trabalham amassa.
Tom and I now work together.
Amb Tom trabalham ensem.
Did you truly love me?
M'as vertadièrament aimat ?
I speak German a little bit.
Pòdi parlar alemand un pauc.
I don't think Tom wants to see you again.
Pensi pas que Tom te vòl tornar veire.
You must believe me.
Te cal me creire.
I met him here.
L'encontrèri aquí.
I'm a VIP.
Soi un VIP.
How can I find her?
Cossí la pòdi trobar ?
Mary is saving money to go to Japan.
Mary estàlvia per viatjar al Japon.
She saved money.
Estalvièt.
He saved money.
Estalvièt.
Ziri saved money.
Ziri estalvièt.
I saved money.
Estalvièri.
They saved money.
Estalvièron.
We saved money.
Estalvièrem.
Rima saved money.
Rima estalvièt.
Start saving money today.
Comença d'estalviar uèi.
He was saving money.
Estalviava.