English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
16Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and said, "I have sinned against the LORD your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
23,821
And he said to his people, "Look, the people of the children of Israel are more and mightier than we
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
23,822
Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, there is none that can interpret it: I have heard them tell of you, that you can understand dreams and interpret them.
Génesis 41:15 _ Hinan Faraonqa Joseta nirqan: -Ñoqan mosqokuni, manataq pipas kanchu chayta sut'inchay atiq, chaywanpas qanmanta willakuqtan uyarini: Mosqokusqakunatan uyarin, hinaspan chaykunata sut'inchan, nisqata.
opus
23,823
This is provided by SynEdit?
Chayno ñacaycaptenga ¿manachu pascajno allchacächëman säbadu jamay junaj caycaptinpis?"
opus
23,824
I announce [on this altar], in the Name of JESUS, there shall be no loss.
Waquenga mana majachacanchu Tayta Diosta sirbinan-cashami.
opus
23,825
There is no transparency between you and your villagers.
ni llumchuyniquicunatapis runancunata jucwan jananpashanpita.
opus
23,826
(The things you do for women folk).
warmikunamanta qollananmi kanki;
opus
23,827
If you are weaker than your enemy then you are at his mercy.
Payqa aswan atiyniyoqraqmi chay enemigoykimantaqa hinaspam yanapaykuytapas munasunki.
opus
23,828
In both cases, the hypocritical people mishandle the revelation of God.
¿Ima iskay yachachiykunataj runas Diosmanta cheqa kajta rejsinankuta mana saqenchu?
opus
23,829
Step up to the plate, both of you, and forgive yourselves and each other.
Caishujhuan chaishujhuan cazurishpa, shinallata caishujhuan chaishujhuan llaquichirishca cashpapash, perdonarishpami causana canguichi.
opus
23,830
Initially, we made mistakes.
Qallariypiqa, may chhikata pantarqayku.
opus
23,831
This is how we worship
Chaymi kay mañakuyta chayachimuykiku,
opus
23,832
died, and in which he promised the thief, he should that day be with him.
Chaypin kamachirqan wañupusqan p'unchayta yuyarinankupaq, chay kikin p'unchaypin wañupunan karqan (Mat.
opus
23,833
them and know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me."
Reparacuncu ciertopuni kanmanta jamuskayta, creencutaj kan cachamuwaskayquita.
opus
23,834
It wasn't towards Shin but out to the side.
Huraymanchu wichaymanchu pasarqurqa.
opus
23,835
There is no charge, and food will be served.
Hinallataqmi mikhuy mana kaqtin, ancha muchuypas kanqa.
opus
23,836
the fear of thee and the terror of thee!
Qamri, Sumaqtika, manchakuywan,
opus
23,837
[bbe] And I made an agreement with them, to give them the land of Canaan, the land of their wanderings.
4Chantapis paykunawan uj tratota ruwarqani, Canaán jallp'ata qonaypaj, mayqempichus paykuna forasteros jinalla tiyakorqanku pisi p'unchaykunata, chayta.
opus
23,838
Now you, son of man, face[fn] the women among your people who prophesy out of their own imagination, and prophesy against them. 17Qan, runaq churin, kunanqa llaqtaykipi kikillankumanta sutiypi yanqa profetizaq warmikuna contra sayariy, paykuna contra profetizay. Now return the man's [Abraham's] wife, for he is a prophe...
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
23,839
He also shall drink of the wine of the wrath of God...
Tucuy atiyniyoj Diospaj phiñacuyninmanta jamoj sinchi castigota vinota jina ujyachenka.
opus
23,840
Note: "Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
23,841
Lord, there is no one like you in heaven or on earth.
Manan hanaq pachapipas kay pachapipas qan hina musphana ruwaq Diosqa kanchu.
opus
23,842
And even when they got reminders, [they thought] 'Oh, that's a fluke.'
chinku recien chaypi Ilojsiriaunku chaypika pero yarekFymentaka tata Dioe
opus
23,843
These [were] the departures of the {Israelites} according to their divisions; and so they set out.
Chayna karunchakusqankuwan llakisqa tarikuspankupas, paykunaqa chay tanteasqankupim hapipakunku.
opus
23,844
(These are streams that do not have water in them all year.
Chayrallkumá layman hina watan-watan animalkunata kañaspa uframkaqkunampas mana chuyanchamkuyta atiqkuchu.
opus
23,845
Here is the list of attractions you will be visiting here -
Tantanakuy sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
23,846
(17) It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
23,847
Do not rebel against Him, for He is not going to pardon your transgression, for My Name is in Him.
Ama mana kasukuqchu kay, payqa manan mana kasusqaykitaqa pampachanqachu, payqa sutiypin kamachikushan.
opus
23,848
in the east; (then) there will be enmity in the land.
Neguev law llaqtakunapim munaychakunqaku.
opus
23,849
(Luke 4:43 KJV) And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.
Kikinmi nirqa: "Diospa munaychakusqanmanta allin noticiataqa wakin llaqtakunapipas willakunaymi, chaypaqmi ñoqataqa kachamuwarqa ," nispa.
opus
23,850
A donkey is an unclean animal, yet he is a useful servant.
Wamp'uq nisqaqa wamp'upi llamk'aq runam, wamp'u runa pruphisyunmi.
opus
23,851
Isaiah was a prophet who listened, and spoke the word of God.
Diospa contranpi churakuq runakunapa ayan imapi tukunanmantam Isaiasqa rimarqa chaytam Jesuspas uyariqninkunapas yacharqaku.
opus
23,852
Let's buy a gun!
Buy a juk juk mug!
opus
23,853
You are going to a camp, and the others are going to Siberia!'
¡Qanmi presokunapa kasqanman rinki, wakinñataqmi Siberia lawman! ', nispa.
opus
23,854
Children Of Men was released in 2006!
Children of Men nisqaqa huk pilikulam, 2006 watapi rurasqa.
opus
23,855
The wicked will not know the way.
Mana allita rurajcunami ichanga pengacuytapis mana yachanchu.
opus
23,856
But there are many (humans) on whom the punishment is justified.
6Chai runataca, ñami achcacuna llaquichishcanguichij, ña pajtami yuyachin.
opus
23,857
If I have done for you a fraction of what they did for me, I am grateful.
Chayna admirakuypaq rurawasqaykimantam graciasta qoyki.
opus
23,858
the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Imaraykuchus wañusqakunamanta kawsarimuspaqa manan warmichakunqakuchu nitaq qharichakunqakuchu ashwanpis kanqaku angelkuna hina hanaq pachakunapi.
opus
23,859
from the Swannanoa Gathering,
kallyanapennu ,
opus
23,860
They were in captivity eighteen years when they cried out to God for help.
14Paiguna shuc yuyaillahuan Diosta mañangahua tandarigrishcauna.
opus
23,861
Where are the ones who fear God and not man?
¿Imanasqataq Diosta manchakunanchik, mana runatachu?
opus
23,862
Behold, it is written in the Book of Jasher."
Kay aya takiqa Jazerpa libronpi qellqasqam kachkan.
opus
23,863
And then they would say,"What about your Dad?"
Niptinmi: "¿Imactam niyanqui taytay?" nila.
opus
23,864
When the sons of Israel sawit, they said to one another, 'What is it?' For they did not know what it was.
Israelpa mirayninkuna rikuruspankum mana ima kasqanta yachaspanku ninakurqaku: '¿Imataq kayqa?' nispa.
opus
23,865
She declared, "I know that the LORD has given you this land."
Chay warmin nirqan: "Ñoqaqa yachanin kay hallp'ata Señor Dios qopusqasuykichista [...].
opus
23,866
Have you replaced it with the one I sent you (which include your controller)?
- ¿Leynintsic permitincu jamaqui junaqcho juc qeshyaqta cachacätsinapaq? - nir.
opus
23,867
Did you know that if we are led by the Spirit of the Living God, we are His sons and daughters?
• Chuya espirituman hina kawsaspaqa, ¿imaynam kasunchik Dioswan hinaspa Churinwanpas?
opus
23,868
Who can endure the day of [the Lord's] coming, and who can stand when he appears?
2Chantá Tata Dios jamonqa, chay p'unchaytaqa pitaj aguantayta atenqari?
opus
23,869
And these are births of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; and born to them are sons after the deluge.
1Kaykunan Noepa churinkunaq mirayninkuna: Sem, Cam, Jafetpiwan, paykunapaqmi wawakuna nacerqan millp'uq para unu qhepata.
opus
23,870
Like Iman, she speaks English though she wants to learn Spanish.
Payqa hindi qalluta parlaspapis, inglés qalluta chʼuwitata parlayta munarqa.
opus
23,871
Thy children shall make haste; There shall be many of them.
Wawasniyki ashkhata mirachunku, mirayniyki ashkhas kanankupaj.
opus
23,872
I doubt his son could have been more than 7 himself.
Chay waynataq paymanta aswan pisi watayuqchá kanman.
opus
23,873
6 My sheep wandered through all the mountains, and on every high hill; yes, My flock was scattered over the whole face of the earth, and no one was seeking or searching for them."
6Ovejasneyqa tukuy lomaspi, tukuy orqospi chinkasqa purerqanku, tukuynejpi ch'eqerasqas, manataj pipis paykunamanta llakirikoj karqachu, nitaj mask'amojpis.
opus
23,874
(5) "For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
23,875
I felt I had truly created friends.
Chiqap amistadkunata tarisqaymantam musyakurqani.
opus
23,876
18When they came to their father Reuel, he said, "How is it that you have come so soon today?"
18 Reuel sutiyoq taytankuman sipaskuna kutiruptinkuñataqmi pay tapurqa: - ¿Imanasqataq kunanqa chaylla kutiramunkichik? - nispa.
opus
23,877
And he said to his people, Behold, the people, the children of Israel, are more numerous and mightier than we.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
23,878
will go after the criminals with a vengeance."
Wasguipajcunatam ichanga mana llaquipällar ñacachinga."
opus
23,879
Have faith in your Lord and believe in yourself.
- Maestru, yanapawaysapa ashwanta kanta kreyinaynikunapa.
opus
23,880
Jonah 4:10-11 - But the Lord said, "You have been concerned about this plant, though you did not tend it or make it grow.
JONÁS 4:1010Diostajrí nerqa: Chay mathi yurata mana qanchu tarporqanki, nitaj wiñacherqankichu.
opus
23,881
And I said in my heart, God will judge the righteous and the ungodly: for there is a time there for every action and for every work.
17Chaypacha sonqoypi nerqani: Cheqan runatawan, juchasapa runatawanqa Dioslla juzganqa, imaraykuchus tukuy ima munanapajpis, ruwanapajpis tiempo kanqa, nispa.
opus
23,882
What Am I Doing (With My Life) feat.
Kusikuywanmi ruwasqaykunataqa ruwani, kay ruwasqayqa suma-sumaqmi," nispa.
opus
23,883
And my relationship with him is undetermined.
Paywan trato ruwasqaypis kikillampuni kanqa.
opus
23,884
Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth, and the world, from everlasting to everlasting you are God.
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
23,885
and Judah (hereafter HAIJ), was the title.
Chayno Judá nishanga wauguincunapaj alli caran.
opus
23,886
30 The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
30Cheqan runaj ruwasqanmanta rikhurejqa kawsay sach'a jina, pichus almasta ganajtaj yachayniyoj runamin.
opus
23,887
The Castles of the Ismailis
ay atsa allapa wasikuna
opus
23,888
harm; but do unto him even as he shall say unto thee."
cazusha nishpapish pandarinilla.
opus
23,889
dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.
Huertakunapipas plantaspaykichikyá rurunta mikuychik.
opus
23,890
1Sa 6:3 And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; but in any wise return him a trespass offering: then ye shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.
3Chaymi paykunaqa nirqanku: -Israel runakunaq Diosninpa arcanta kutichipuyta munankichis chayqa, ama mana imayoqtaqa apachipuychischu, aswanpas huchaykichis pampachachiq regalotawan kutichipuychis.
opus
23,891
They made us eat and drink plenty of water.
Q'umirkunallata mikhuchiwayku, ukyanaykupaqtaq yakullata quwayku.
opus
23,892
A sufficient way, surely," said i, "a little.
Diabloqa "yachachkanmi pisi tiempoyoqllaña kasqanta ."
opus
23,893
Lazaro - I have no idea.
Lázaro: Manan yachanichu!
opus
23,894
and have dropped their membership in the Association.
Hukkunaqa saqechkankum trago tomayman qokurusqankuta.
opus
23,895
1 T^T" 0 W these following [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
1Kaykuna karqanku Noepa churisnimpa miraynin Sempata, Campata, Jafetpatawan, jatun musphay paramanta qhepaman nacekojkuna.
opus
23,896
And David took the great riches of the city.
Chaymantá Davidqa chay llajtamanta waj ashkha valorniyoj imastapis orqhollarqataj.
opus
23,897
It will give you only the good news). Chaymi gampis waquin nishannölla allillata willaycunqui ari.
null
opus
23,898
'Come out of her, my people,' so that you will not share in her sins,
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
23,899
The cry of the daughter of my people from a distant land: "Is the Lord not in Zion?
Hinantin suyupin uyarikushan llaqtaypa nanaymanta qaparisqan: ¿Sionpiri manañachu Señor Dios kapun?
opus
23,900
Lord, you are excellent in all things.
Chaypira sielupi tukuy layayuk kanki.
opus
23,901
Then she cooked, cleaned, and canned.
Namrattin qacharken, qacharken yiraq,
opus
23,902
bring the right hand to the back of your right thigh,
Aclaycuy limaycata quechua wanka Allaycuy
opus
23,903
It will wait until it has the knowledge.
Chaymantapas tukuy yuyaywanmi suyashan sutin ch'uyanchasqa kanan tiempo chayamunanta.
opus
23,904
And he went on to say to me: "Have you seen this, O son of man?
6Chaypacha niwarqa: Runaj Churin, chayta rikunkichu? nispa.
opus
23,905
Thank Him for what you do have, and do not cease to worship Him in your thoughts and attitudes.
Hinaptinqa sumaq sonqowanyá chaskikuy, amataq qonqaychu chay yanapakuy chaskisqaykimanta agradecekuytapas.
opus
23,906
2"So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by men.
2Cancuna huajchacunaman imata cushpaca mishqui shimi jayaj shungucuna, runacunapaj ñaupajpi alli ricuringa raiculla cushpa sinagogacunapi, ñancunapi tocachij shinaca canca cambaj ñaupajpi trompetapi ama tocachingui.
opus
23,907
We have become orphans, having no father;
Ñoqaykumanta allinta nanachikuptinkupas, manam tayta - mamayku hinachu karqa ," nispa.
opus
23,908
including us, whom he called - not only from the Jews but also from the Gentiles.
24Chay hinatan Diosqa waqyawarqanchis, wakinta judío runakunamanta wakintataq mana judío runakunamanta.
opus
23,909
(She compares them to pirates in the book.)
23Curaca shuc libropimi chai llaquichishca cachun nishcataca quillcanga.
opus
23,910
4 All [the] kings of [the] earth will praise you, O Yahweh, when they have heard the words of your mouth,
4Kay pachapi tukuy kajkunaqa Qanta yupaychasonqanku, sutiykimantaj takenqanku, jatunchasuspa.
opus
23,911
I will deliver my people out of your hand; and you shall know that I am Yahweh.
Runaykita muchuchispaymi, ch'uya kayniyta rikuchikuqtiymi, ñoqapuni Señor Diosqa kasqayta reqsiwanqaku.
opus
23,912
And do they convince their husbands to come along with them too?"
¿Surincunatacu o munaynincho caycag jäpa runacunatacu?"
opus
23,913
invoked, and death will be called upon for respite.
Khaparispataj mañashallawancupuni cay runa wañuchiska cananta.
opus
23,914
But at the same time, God does not want anyone to die in their sins, but to come to repentance.
Diosqa manam munanchu pipas wañunantaqa, aswanqa wanakuqkuna pampachaytam munachkan.
opus
23,915
18 Pharaoh called Abram, and said, "What is this that you have done to me?
18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki?
opus
23,916
3 And they said: "The Hebrew's God has been called to us.
3Paykunataj nerqanku: Hebreospa Diosnin taripawayku.
opus
23,917
But in these last days He has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through he made the universe.
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
23,918
51:51 And do not set up any god apart from Allah.
15 Hinaspapas qankunaqa amayá khuyakuwaqninchis Diosmantaqa ni mayqenniykichispas karunchakuychishchu, nitaq permitiychishchu qankuna ukhupi pipas ch'aqwakunata rikhurichinantaqa; aswanyá chaykunamantaqa allinta cuidakuychis.
opus
23,919
If you judge by the truth then ye shall be judged by the truth.
chantani chantanki chantan chantanchik chantayku chantankichik chantanku
opus
23,920