persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
|---|---|
تو منو بيرون نميبري .
|
you wont pick me .
|
من نميتونم خودم را بيارم بيرون .
|
i wouldnt pick me .
|
بهش بگو نياد اينجا .
|
tell him not to come .
|
بهش بگو همونجا بمونه .
|
tell him to stay away .
|
بهش بگو خيلي دير شده .
|
tell him its too late .
|
قبلا عضوي از يک كشتي بودم .
|
im already a part of the ship .
|
و خدمه .
|
and the crew .
|
آماده باش .
|
bootstrap .
|
بله پسرت را ميشناسم .
|
yes , i knew your son .
|
اون براي من مياد .
|
hes coming for me .
|
عجله نكن .
|
wait and see .
|
تو ميدوني .
|
youll see .
|
قول داده .
|
he promised .
|
آقا .
|
sir .
|
يك هدف نامربوط و ما اطاعت ميكنم .
|
a breadcrumb trail , and we are meant to follow .
|
يه خائن بين اون هاست .
|
a betrayer among them .
|
يا يک دام .
|
or a trap .
|
يه تاكتيك از يک حريف ماهر .
|
a gambit by a skilled opponent .
|
مسير را تنظيم كن ، ستوان .
|
adjust course , lieutenant .
|
اميدواريم فقط بتونيم به هدفمون برسيم .
|
we can only hope to reach our destination .
|
قبل از اينكه همگي اونها كشته بشند .
|
before they run out of bodies .
|
زود تر از اون چيزي كه انتظار داشتم از بازداشتگاه فرار كردي .
|
you escaped the brig even quicker than i expected .
|
از چيزي خبر داري .
|
do you notice anything .
|
تقريبا .
|
rather , .
|
آيا تو از چيزايي كه اينجا نيست خبر داري .
|
do you notice something that is not there to be noticed .
|
براي تو اعلام خطر نكردن .
|
you havent raised an alarm .
|
يه نوع امتيازه اينطور نيست .
|
odd , isnt it .
|
امتياز اين شكلي اي نيست .
|
not as odd as this .
|
با وجود اينا چطور تو تنهايي .
|
come up with this all by you alone , did you .
|
من به خودم گفتم: مثل جك فكر كن .
|
i said to myself: think like jack .
|
اين چيزيه كه تو بهش رسيدي .
|
this is what youve arrived at .
|
بكت را ببري به خليج كشتي غرق شده و اعتمادش را بدست بياري .
|
leave beckett the shipwreck cove so as to gain his trust , .
|
تا كار خودت انجام بشه .
|
accomplish your own ends .
|
مثل اينكه به هيچ وجه منو نميشناسي رفيق .
|
its like you dont know me at all , mate .
|
و چطور مهمان هاي محترمت متوجه اين نقشه ميشن .
|
and how does your dearly beloved feel about this plan .
|
به نظر نمياد بتوني اعتماد اون دختر را با اين كارها جلب كني .
|
youve not seen fit to trust her with this .
|
من اونو از دست دادم ، جك .
|
im losing it , jack .
|
با هر قدمي كه براي پدرم برداشتم يك قدم از اليزابت دور شدم .
|
every step i make for my father is a step away from elizabeth .
|
رفيق اگر قلبت را دوست داري مطمئنا بايد از دستش بدي .
|
mate , if you choose to love your heart away , youll lose it for certain .
|
اگه من جاي تو بودم .
|
if i might lend a machete to your intellectual thicket , .
|
به چه جهت تصميم خودم را براي هميشه ترك ميكردم .
|
why , the choice is all to give up .
|
بايد تغييرش بدي .
|
changes effects .
|
بايد يكي جونز را بفرسته .
|
let someone else dispatch jones .
|
تو .
|
you .
|
مرگ راهي براي درست كردن اولويت يک نفره .
|
death has a curious way of reshuffling ones priorities .
|
تو كشتي مرد هلندي مرتكب يک اشتباه ميشي ، چيزي كه ميتپه را سوراخ ميكني اونوقت پدرت از اين دين آزاد ميشه .
|
ill slip aboard the dutchman , find the heart , stab the beating thing , your father goes free from his debt .
|
تو آزادي و ميتوني با زني كه تو را كشته باشي .
|
youre free to be with your charming murderess .
|
راضي هستي كه قلبت را ببري و به مرد هلندي بپيوندي .
|
and youre willing to cut out your heart and bind yourself to the dutchman .
|
تا ابد .
|
forever .
|
نه رفيق . من تا ابد آزادم .
|
no , mate . im free forever .
|
آزادم كه در دريا به هر كجا سفر كنم از مرگ طبيعي آزادم .
|
free to sail the seas beyond the edges of the map . free from death itself .
|
به هر حال مجبوري اين كار را بكني ، جك .
|
youll have to do the job though , jack .
|
تو مجبوري ارواح را به دنياي بعدي ببري .
|
youll have to ferry souls to the next world .
|
يا بشي مثل جونز .
|
or end up just like jones .
|
من نميخوام روي صورتم شاخك هاي حساسي باشه .
|
i dont have the face for tentacles .
|
اما يک فناپذير مجبوره يک چيزايي را دوست داشته باشه ، اينطور نيست .
|
but a mortal has to care for something , aye .
|
اين براي چيه .
|
whats this for .
|
يه چيزي مثل من . مياد به طرفت .
|
a thing like me . itll come to you .
|
سلام من را به ديوي جونز برسون .
|
my regards to davy jones .
|
من ازش متنفرم .
|
i hate him .
|
با من بياين .
|
come with me .
|
زود باشين .
|
quickly .
|
به خليج كشتي غرق شده نرو .
|
do not go to shipwreck cove .
|
بكت از ملاقات برادران خبر داره .
|
beckett knows of the meeting of the brethren .
|
من نگرانم چون ممكنه يک خائن بين اونا باشه .
|
i fear there may be a traitor among them .
|
براي اينكه ببخشمت ديگه دير شده .
|
its too late to own my forgiveness .
|
من هيچ ارتباطي با مرگ پدرت نداشتم .
|
i had nothing to do with your fathers death .
|
من گناهي نكردم كه بخواد بخشيده بشه .
|
that does not absolve me of my other sins .
|
با ما بيا .
|
come with us .
|
جيمز ، با من بيا .
|
james , come with me .
|
كي ميره اونجا .
|
who goes there .
|
من دنبالت ميام .
|
i will follow .
|
دروغ ميگي .
|
youre lying .
|
سرنوشت ما به هم گره خورده ، اليزابت .
|
our destinies have been entwined , elizabeth .
|
اما هيچ وقت متحد نشده .
|
but never joined .
|
حالا برو .
|
go now .
|
برگرد به جايي كه بودي ، ملوان .
|
back to your station , sailor .
|
هيچ كس كشتي را ترك نميكنه .
|
no one leaves the ship .
|
برو پايين . اين يک دستوره .
|
stand down . thats an order .
|
يه دستور .
|
thats an order .
|
قسمتي از خدمه ، قسمتي از كشتي .
|
part of the crew , part of the ship .
|
قسمتي از خدمه ، قسمتي از كشتي آروم باش مرد .
|
part of the crew , part of the ship steady , man .
|
قسمتي از خدمه ، قسمتي از كشتي كي ادامه ميده زندانيها فرار كردند .
|
part of the crew , part of the ship who runs prisoner escapes .
|
همونجا بايست .
|
relay that .
|
بعد از روزها .
|
day after day .
|
فروشگاهي كه ممكنه .
|
the store that one might .
|
من از تلويزيون متنفرم ، باعث سردردم ميشه .
|
i hate television . it gives me headaches .
|
تو هوا امواج مغناطيسي زيادي منتقل ميشه .
|
theres so many magnetic waves traveling in the airspace .
|
چون تلويزيونها از اونها استفاده ميكنن و ما .
|
because of tv and television , were losing .
|
روزانه دهها بار سلولهاي مغزيمون را از دست ميديم .
|
10 times as many brain cells as were supposed to .
|
اوه ، خواهش ميكنم .
|
oh , please .
|
يه چيزي كه از شير گاو درست ميكنن .
|
the cow says blank .
|
سه حَرفه .
|
three letters .
|
دوغ .
|
dude .
|
من از امواج مغناطيسي و سلولهاي مغزي چيزي نميدونم .
|
i dont know . magnetic waves , brain cells .
|
حتي اينكه چه ارتباطي با هم دارند را هم نميفهمم .
|
i dont understand the connection between that stuff .
|
به جز اينها ميدوني من چه چيزاي ديگه اي هم شنيدم .
|
you know what else i heard .
|
امواج مغناطيسي باعث چروک افتادن روی مولکولهای سیلیکونی میشن .
|
magnetic waves shrink silicone molecules .
|
اوه ، خداي من خاموشش كن .
|
oh , my god turn it off .
|
لامصب كار نميكنه .
|
its not working .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.