persian stringlengths 4 144 | english stringlengths 1 156 |
|---|---|
اين فقط يک روياست . | it is just a dream . |
تاپم بده باشه . | swing me . yeah . |
من فکر ميکنم اون ناراحته . | i think she is sad . |
واي خداي من . وا ي خداي من . عزيزم . | oh , my god oh , my god , baby . |
چه بلايي سر صورتت اومده . | baby , what happen to your face . |
عزيزم . با من حرف بزن . اين زخمها از کجا اومده کي اين کار را با تو کرده . | baby , talk to me , how did you get this cut who did this to you . |
چه کار کرده اين زخمها . روي صورتت . | did what the cuts the cuts on your face . |
اينجا هيج زخمي نيست مامان تو داري چي ميگي . | there are no cuts , mommy . what are you talking about . |
اون فوق العاده است مانند يک پرنسس زيبا . | she is perfect , like a beautiful princess . |
آه . خداي من . بيابد اينجا . بيايد بغل من همه چيز درست ميشه . همه چيز درست ميشه . | oh , god , come here , just hold on to me , it is going to be ok , it is going to be ok . |
همه چيز درست ميشه همه چيز درست ميشه . | everything is going to be all right , everything is going to be all right . |
مامان بله . | mommy yeah . |
من ميخوام بدونم بابام چطوري مرد . | i wonder what it like when daddy died . |
من نميدونم عزيزم من اونجا نبودم . | i do not know , baby . i was not there . |
خوب . پس از کجا ميدونيد اون مرده . | so , how did you know he died then . |
تو حالت خوبه . | you all right . |
خوب چي اگر اين يک اشتباه باشه . | what if this is a mistake . |
منظورت از يک اشتباه چيه . | what do you mean , a mistake . |
مردم يک روز نيستند و فردا هستند همش همين . | people just dont day one day and they are okay the next day , which is all . |
اين يک اشتباه نيست اوه . اوه مامان شما داخل تابوت را ديديد . | it is not a mistake . oh , ok , mum , did you see inside the cascade . |
نه . من نديدم اما اينجوري که ميگي نيست . | no , i didnt see , but it does not. . |
باشه . مامان . يک چيزي بطور جدي در مورد اين شرايط احمقانه و مسخره هست . | okay , mum , something is seriously fucked up with the situation . |
ليندا . ما بايد همين الان بريم داخل کليسا بيا عزيزم . | linda , we need to go in the church now . come on , dear . |
نه . شما بچهها را ببر داخل کليسا تو چرا با ما نميآيي . | no , you need to take the kids inside . why dont you come inside with us. . |
فقط بچهها را ببر داخل برو تو با بچهها برو تو . | just take the kids inside go ahead , go ahead with the kids . |
ليندا ليندا . | linda linda . |
سلام خانم هانسون . | hello , mrs . hanson . |
آه . من فقط ميخوام شما بدونيد که همه چيز طبق برنامه داره انجام ميشه . | ow , i just want you to know that everything is on schedule . |
من بايد تابوت را باز کنم نه . نه . نه . | i need you to open the cascade . no , no , no . |
من فکر نميکنم اين ايده خوبي باشه در تابوت لعنتي را باز کن . | i do not think that would be a very good idea . open up the cascade , goddamn it . |
بازش کن . بازش کن . | open it up , open it up . |
خانم هانسون خواهش ميکنم اين کار را نکنيد . | mrs . hanson i beg you to let this go . |
اين کار را با من نکنيد خانم هانسون . | do not do this to me . mrs . hanson . |
چه جور مشکلي . | what kind of problem . |
جيم اين دنيا را ترک کرد يک مرد محبوب . | jim left this world , a beloved person . |
دوستانش درمورد محبت او صحبت کردند . | his friends spoke about his kindness. . |
خنده هايش . بخشندگي هايش مفيدبودنش و توجهش به افراد اطرافش . | his laugh , his graciousness , his helpfulness and consideration to everyone around him . |
اما بزرگترين ازخودگذشتگي او در مورد خانواده اش بود . | but his greatest devotion was to his family . |
دخترانش که دوست داشت به سويشان بيايد همسر دوست داشتنيش ليندا . | his girls as he like to refer to them . his lovely wife , linda. . |
دختران فوق العاده اش مگان و بريجيدا مامان . | the precious daughters , megan and bridgette mom . |
چيه اون کيه . | what who is that . |
کي اون . اون زنه . | who her , that woman . |
نميدونم عزيزم . | i do not know , dear . |
ليندا مشکلي نيست عزيزم . چيزي نيست . | linda its ok , it is ok . |
صبر کن . نه . خواهش ميکنم صبر کن . | wait no , please wait , wait . |
من متاسفم بايست . | i am sorry . stop . |
همسرم را از کجا ميشناسي . | how do you know my husband . |
من وقتي با هم صحبت کرديم خيلي فکر کردم . | i just thought that after we talked . |
ما صحبت کرديم کي . ديروز . | we talked . yeah , yesterday . |
ديروز يادت نميياد . | yesterday you do not remember . |
نه من تورو تا حالا تو زندگيم نديدم . | no i have never met you before in my life . |
من بايد برم خواهش ميکنم با من حرف بزن . | i will just going to go , ok . please talk to me . |
همدردي من را براي شما و دخترانتون بپذيريد . | you have all my sympathies , and your girls too . |
شما کي هستيد خواهش ميکنم . نه . | who are you please , do not. . |
دکتر نورمن راث . | dr . norman roth . |
دکتر نودمن راث . | dr . norman roth . |
هي . چرا شما دخترا نميآيين طبقه پائين که مادربزرگ و عمه آنت را ببينيد . | hey , why dont you girls go downstairs and visit with grandma and aunt annie . |
من مطمئنم خوش ميگذره . | i am sure it will be fun . |
دنبال چي ميگردي مامان . | what are you looking for , mommy . |
من بايد با يکي صحبت کنم عزيزم . | i am in need of someone to talk to , baby . |
چرا شما با ما صحبت نميکنيد . | why dont you talk to us . |
عزيزم . من عاشق حرف زدن با توام . اما اين اين صحبت بزرگتر هاست . | baby , i love talking to you , but this is this is grown up talking. . |
مامان يک کم کمک ميخواهد . خوب بچهها بريد . خواهش ميکنم بريد طبقه پائين . | mommy needs some help , okay . come on , baby , please go downstairs . |
ممنون بچهها . ممنون براي حرف گوش کردن . | thank you , baby . thank you for being so good . |
شما با دفتر دکتر راث تماس گرفته ايد . | you have reached the offices of dr . norman roth. . |
در اين ساعت ما تعطيل ميباشيم . ساعت کاري ما از دوشنبه تا پنجشنبه از ساعت 9 صبح الي 5 . 30 بعد الظهر ميباشد . | we are currently closed . our office hours are monday to friday 9 am to 5.30 pm . |
شما چايي يا قهوه يا چيز ديگه اي نميخواهيد که من براتون بيارم . | do you people want some tea , coffee , or anything , can i get you something . |
شايد همه ما داريم فکر ميکنيم که دخترها بايد برند بخوابند . هان . | maybe we all just think about getting the girls to sleep , huh . |
آه . بله روزهاي طولاني است . | oh , yes . been a long couple of days . |
بله هست . | hum yes , it does . |
خوب دخترها . | all right , girls . |
بيان با عمه آنت بريم بالا و ما بيجامه هاتون را تنتون ميکنيم . | come on with auntie annie , we are going to go upstairs and we will get your jams on , okay . |
ميخواهي برات کتاب قصه بخونم . | can i read you a story . |
شب بخير . خانم کوين . | good evening , mrs . quinn . |
سلام آني . | hi there , annie . |
سلام ليندا سلام . | hello linda . hello . |
من دکتر راث هستم . يادت ميياد . | i am dr . roth , remember . |
نه . يادم نميياد . | no , i dont , i . |
آني . | annie . |
خيلي خوب دخترا . بريم بالا مامان ، چه خبره . | okay , girls , let us go upstairs . mom , what is going on . |
عزيزم . عصباني نشو از دست من عصباني نشو . | honey , please dont be angry , please do not be angry with us . |
يه ثانيه صبر کن . آني آني . داري چي کار ميکني . | wait a second , annie annie , what are you doing . |
ليندا . خانوادت نگران تو هستند خانواده تو مراقب تو هستند . | linda , your family is worried about you , you family cares about you . |
چه کار داريد ميکنيد . | what are you doing . |
چکار داريد ميکنيد آنيآني ما ديگه چي کار ميتونستيم بکنيم . | what are you doing annie annie what else could we do . |
فقط به ما بگو چه اتفاقي براي صورت بريجتس افتاده . | just tell us what happened to bridgettes face . |
مامان . من نميدونم چه اتفاقي براي بريجيت افتاده . | mom , i do not know what happened to bridgette. . |
ميبيني . اين همان چيزيه که منظور من هست . | you see , that is what i mean . |
من هيچ وقت به بچه هام صدمه نرسوندم . | i would never do anything to hurt my child . |
دستت را از من بکش . | get away from me . |
مامان متاسف هست مامان واقعا متاسف هست . | mommy is sorry mommy is very sorry . |
آقا . آقا . آقا . | sir , sir , sir . |
يقينا او هرگز تا کنون روانشناسي نشده است . | obviously , she has never been corrected before. . |
همسر او چهارشنه در يک تصادف رانندگي کشته شد . | her husband was in a fatal car crash on wednesday . |
من پنج شبنه به او گفتم . | i told her about it on thursday . |
واه . واه . واه . واه صبر کن . | woo , woo , woo , woo , hold on . |
چهارشنبه . | wednesday . |
اين عجيب است او سه شنبه به دفتر من اومده بود . | that is strange , she showed up in my office on tuesday . |
ادعا ميکرد که همسرش مرده يا يا او داره ميميره . | claiming he was already dead or . he is going to be. . |
او گفت که همسرش داره ميميره قبل از تصادف . | she said he was going to die , before the accident . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.