persian stringlengths 4 144 | english stringlengths 1 156 |
|---|---|
يکي . يکي خواهش ميکنم کمک کنه . | somebody , somebody , please . |
من دکتر نرمن هستم . ممکنه به من بگيد چه اتفاقي افتاده . | i am dr . norman , can you tell me what happened . |
خوب . او رفت توي در شيشه اي . | yes , she went through the glass door . |
هيج نوع آلرژي که بايد بدونيم داره . | any allergies that should we know about . |
کرديم . کرديم فقط او را در 14 قرار بديد . | corded , corded . okay , just put her in 14 please . |
خانم . خواهش ميکنم بيرون منتظر باشيد نه خانم . ما مواظبش هستيم . | maam , i am going to need you to wait out here . no , maam , we will take care of her. . |
همه چيز درست ميشه همه چيز درست ميشه عزيزم . | everything is going to be fine . it is going to be okay , baby . |
آره . همين الان بردنش داخل تو حالت خوبه . | yeah , they just took her in . you all right . |
او داشت ميدويد بيرون که لباسها را بياره و او داشت . او ناگهان رفت تو در شيشه اي . | she was running out to get the laundry , and she was , she just went through the glass window . |
داري چه کار ميکني ، مامان . | what are you doing , mommy . |
ما داريم براي يک مدتي آينهها را فراموش ميکنيم . | we are going to forget about marys for a while . |
حالت بهتر شده . | do you feel any better . |
آيا او اين زخمها ي زشت را براي هميشه داره . | does her going to have that ugly scars forever . |
نميخواهم درمورد زخمها صحبت کنيم . | i do not want any talk about scars . |
من اهميتي نميدم مردم چي درموردش بگن . خوب . | i do not care what anyone tells you , okay . |
ميفهميد . | do you understand . |
چون شما خيلي زيبائيد . | because you are beautiful . |
مثل يک شاهزاده خانم . | like a princess . |
مثل شاهزادهها . | yeah , like a princess . |
شاهزاده هاي من . | my two princesses . |
فکر کردم ميخواهي برچسب و علامت بذاري . | i thought you are going to put up stickers . |
گذاشتم . | i did . |
نميدونم و شايد فکر ميکنم گذاشتم . | i do not know , maybe , maybe i thought i did . |
لعنتي . ليندا . | christ , linda . |
چي آيا براي اين الان داري به من تهمت ميزني . | what are you blaming me for this now . |
من از مادرت خواستم مدتي که من نيستم بياد پيش شما بمونه . | i have asked your mother to come and stay while i am gone . |
چي چرا . | what why . |
فقط براي کمک . ميدوني من کمکي نميخواهم . | just to help , you know . i do not need any help . |
کمک کنه که مراقب بچهها باشه من کمکي نميخواهم . | help take care of the kids . i do not need any help . |
ببين . تو ميتوني يک مدت استراحت کني . | look , you can take a break . |
ميدوني يک زماني براي خودت . | you know , some time for you . |
براي چي زمان براي خودم براي چي تا ديگه مثل يک ديونه رفتار نکنم . | for what time for myself for what so i could stop acting like a crazy person . |
چي ميگي من هيچوقت نگفتم تو نبايد من را از بچه هام جدا کني . | what you are talking about , i never said . you are not separating me from my kids . |
من مادر خوبي هستم . | i am a good mom . |
خوب . اوه . | ok . hum . |
پنج شنبه . من فهميدم جيم مرده . | thursday . i discover that jim died . |
دوشنبه . جيم زنده بود . | monday . jim alive . |
تشييع جنازه در شنبه . | funerals on . saturday . |
ديگه جي . | what else. . |
قرصهاي ليتيوم . اون شنبه بود . | lithium , it is on saturday . |
ملاقات با دکتر راث در سه شنبه . | meet dr . roth on tuesday . |
شنبه دکتر راث . | saturday dr . roth . |
بريدگي بريجت اتفاق افتاد در . | bridgettes cut happened on. . |
بريجت . بريجت . | bridgette bridgette . |
سه شنبه . | tuesday . |
هنوز چهارشنبه خاليه . چهارشنبه . | . still open in wednesday . wednesday. . |
شما يک پيغام جديد داريد . | you have one new message . |
اوه . خداي من . | oh , god . |
جيم چهارشنبه ميميرد . | jim dies on wednesday . |
جيم . خواهش ميکنم به اين سفر نرو . | jim , do not go on this trip , please . |
من مجبورم من تمام سال براي اين مصاحبه صبر کردم . | i have to , ive waited all the year for this interview . |
علاوه بر اين . اين براي هردوي ما خوب هست ميدوني . | besides , it could be good for us , you know . |
يه کم دوري از هم و استراحت . | take a break from each other . |
خوب . اين ميتونه بزرگترين دوري باشه که براي هميشه باشه . | well , it might be a bigger break than need broken for . |
خوب اگر برات اتفاقي بيافته چي . | what if something happens to you . |
هرچيزي ميتونه در راه خونه تا محل کار برام اتفاق بيافته . | something could happen to me on my way home from work . |
بايد ديگه کار نکنم ميخواهي ازت خواهش کنم . | should i stop working you want me to beg . |
من خواهش ميکنم . فقط نرو تو زن و بچه و يک خانواده داري . | i will beg , please , just do not go , you have children and you have a family . |
چرا اينارو ميگي فکر ميکني من اين چيزهارو فراموش کردم . | why are you saying that you think i have forgotten that . |
نه فکر نميکنم چون من . | no , i have not . because i have not . |
من فهميدم که من نگفتم تو فراموش کردي . | i realized that , i did not say that you forgot. . |
خيلي خوب فقط به من گوش کن . | all right , good . just listen to me . |
فقط يک لطفي به من بکن . | just do me one favor. . |
اگه فردا چهارشنبه شد فقط خواهش ميکنم قبل از اينکه بري منو بيدار کن . | if tomorrow is wednesday , just please , wake me up before you leave . |
اگه فردا چهارشنبه باشي من ميدونم به نظر احمقانه مياد . | if tomorrow , is wednesday just i know it sounds crazy . |
فقط خواهش ميکنم بلندم کن . | just , please , wake me up , okay . |
به من قول بده . | promise me . |
قول ميدهم خوب . | i promise . good . |
اوه . تخت مهمان خيلي بد بود . | oh , that guest bed is just awful . |
براي اينه که اونجا نبودي يادت رفت من اونجا بودم . | that is why you stayed over . you forget i was here . |
نه . نه . نه . من يادم هست الان يادم هست . | no , no , no , i remember , i remember now. . |
جمعه . جمعه . جمعه صبح صبح جمعه . | friday , friday , friday morning . friday morning . |
اين شنبه است و اين جمعه من يادم نمياد . اه اه . | this is sunday and there is friday , i do not remember . shit shit . |
حالت خوبه اه . | are you all right shit . |
او پيداش شد . کلارا فرانسيز خانم کلارا . خانم کلارا . | she appears , claire francis . miss claire , miss claire . |
ما صحبت کرديم . | we talked . |
ديروز صحبت کرديم شما يادت نميياد . | we had yesterday , you do not remember . |
مامان . من بايد برم چي . | mom , i have to go . what . |
شما پيش دخترها باشيد تو ديروز بزرگترين شوک زندکيت را داشتي . | you need to be with the girls , you had the shock of your life yesterday . |
درموردش به من بگو . | tell me about it . |
چيزي هست که ما بايد در موردش صحبت کنيم . | is there something we should be talking about . |
همسر من در کاري گيرافتاده بود . | something involving my husband . |
بهت گفتم . | i have told you . |
من فکر ميکنم گفتي . | i think you just did . |
او ميخواست به من خيانت کنه . | he was going to cheat on me . |
يه دقيقه صبر کن . تو از کجا ميدوني از کجا فهميدي . | wait a minute , how did you know , how did you find out . |
من با اون زنه حرف زدم او همه چيز را به من گفت . | i talked to her , she told me everything . |
کي امروز . | when today . |
آه . خداي من هنوز تو شکي . | oh , i am sorry , are you still in shock . |
همه جيز بد هست . تصادف زن ديگه . همه چيز به هم ريخته . | the whole thing is bad , the accident , the other woman , it is a mess. . |
من نميدونم . اگر بده . | i do not know if it is so bad . |
شايد بايد اتفاق ميافتاد . | maybe it is supposed to happen . |
منظورت چيه . | what do you mean . |
حتي اگر او کاري هم نکرده بود . | even though he did not do anything yet. . |
تاوان اين کار متوجه ماست . دخترها . | the damage that it would have cost us , the girls. . |
شايد براي کاري که ميخواست بکنه حقش بود . | maybe it was enough what he was going to. . |
حواست هست چي داري ميگي . | are you listening to what you are saying . |
ما عاشق و رويايي بود ، آن . | we were roommates , annie . |
ما عاشق و رويايي بودم دو تا دختر . | we were roommates , two girls . |
و هم تخت من يک دروغگو بود . | and my roommate was a liar . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.