persian stringlengths 4 144 | english stringlengths 1 156 |
|---|---|
سه بار بوق ميزنم . | ok . |
OK . بعدش . | you hungry not really . |
گشنه اي نه واقعا . | ill make some sandwiches . ok . |
دوباره شروع نکن . | do we have to go through all that again . |
نميشد با تو راحت کنار اومد . | he chased me with a bit of wood you did call him a youknowwhat . |
متاسفم مادر مامان . | did you know that on several occasions he touched me . |
سلام ، ادوارد . | hi , barbara . my , how youve grown . |
تو که پارک کرده بودي . | yeah . |
آهان . | i guess well have to take the jag . |
ميشه محض رضاي خدا صداشو کم کني . | can you please turn that noise down . |
اگه مشکلي پيش اومد ، راه بيفت . | keep moving . if theres any problems . |
داري چيکار ميکني اومدم که تورو به يک جاي امن ببرم . | what are you doing ive come to take you somewhere safe . |
دو تا از اونا بيرون بودن الان چند تان . | there was two of them out there . how many are there now . |
يه عالمه به عالمه . | it only takes one of them to know youre in here . |
اوه ، تو يک نقشه کشيدي ما بايد از اينجا خارج بشيم . | oh , you made a plan we have to get out of here . |
شان اين در مورد من و تو نيست . | shaun this is not about you and me . |
اين در مورد جون سالم به در بردنه . | this is about survival . |
ما بايد يک جاي امن تر باشيم يک جاييکه که بتونيم زنده بمونيم . | we need to be somewhere more secure , somewhere we can stay alive . |
خيلي خب ، برنامت چيه عاليه ، من يک ماشين دارم . | all right , flash , whats your plan great . ive got a car . |
آره عاليه کجاست . | yes great . where . |
اوه ، نه ، من فقط امتحان گواهينامه دادم . | oh , no . well , ive passed my test . |
باهم ديکه باشين ، حواستون را جمع کنين و دنبال من بياين . | keep together , stay sharp and follow me . |
ميريم به وينچستر . | were going to the winchester . |
باشه بريم . | ok lets go . |
يالا ماشين کجاست . | come on . wheres the car . |
چه خبرا . | whats up , niggaz . |
بخاطر اين شلوغ پلوغي معذرت ميخوام داي ، روي پاي لپ بمون . | apologies for the cramped conditions . di , stay on davids lap . |
فيليپ محکم بشين اد ، بزن بريم . | philip , hang in there , ok ed , get there fast . |
و مامان . ايشون ليز هستن . ليز ، مامان . | and , mum , this is liz . liz , mum . |
سلام . | hello . |
اد ، مواظب باش . | is your dad all right hes not my dad . |
بابات حالش خوبه اون بابايه من نيست . | is your dad all right hes not my dad . |
من ميخوام بدون اينکه تيکه تيکه بشيم به اونجا برسيم چرا از اين راه اومدي . | i want to get there in one piece why are we going this way . |
اين راه به وينچستر نميره شان . | that road goes to the winchester . shaun . |
ليز ، خواهش ميکنم نميفهمم چرا بايد بريم وينچستر . | liz , please i dont understand why the winchester . |
اونجا يک باره و همينطورم امنه اونا مارو ميشناسن . | its a pub , its safe , its secure . they know us . |
چي باعث ميشه که اونجا امن باشه اونجا دراي محکم و بزرگي داره . | what makes it so secure its got big heavy doors and deadbolts . |
و يک تفنگ بالاي باره . | and theres a rifle above the bar . |
فکر کنم اون از کار افتاده باشه نه اينطور نيست ال بزرگ هم همين و گفت . | i would think thats deactivated . its not . johns connected . big al says so . |
اونا نميتونن . ميتونن . | of course they can are you sure . |
معلومه که ميتونين مطميني . | of course they can are you sure . |
آره ، بار محل مناسبي براي رفتنه همه چي را به راه ميشه . | yes the pub is the right place to go . everything is gonna be fine . |
شان خاموشش کردم خوبه . | shaun i turned it off , all right . |
پدر بودن ، کار ساده اي نيست چي . | being a father , its not easy . what . |
وقتي که من ديدمت ، تو 12 سالت بود خيلي بزرگ شده بودي . | you were 12 when i met you , youd already grown up so much . |
من فقط ميخواستم که تو قوي باشي و به اين خاطر که پدرت را از دست دادي زود تسليم نشي . | i just wanted you to be strong and not give up because you lost your dad . |
فيليپ ، نيازي نيست که توضيح بدي نه بايد بگم . من هميشه دوست داشتم شان . | philip , you dont have to explain . no , i do . i always loved you , shaun . |
و هميشه فکر ميکردم تو توانايي اين کارو داري . | and i always thought you had it in you to do well . |
تو فقط نياز به انگيزه داشتي . | you just need mmotivation . |
يه کسي که بهش احترام بزاري و . | somebody to look up to and . |
فکر ميکردم اين فرد بايد من باشم . | i thought it could be me . |
ميشه فقط مواظب مامانت باشي . | would you just take care of your mum . |
ما يک پسر خوب داريم . | theres a good boy . |
اد لطفا نگه دار چرا . | ah ed , please pull over . what for . |
چه غلطي داري ميکني خونسرد باش . همه حالشون خوبه . | what the hell are you doing chill out . everyones all right . |
اينقدر به من نگو خونسرد باش . | stop telling me to chill out . |
مامان مشکل فيليپه اون ديگه بين ما نيست . | mum , its philip , hes gone . |
کجا رفته مگه مامان اون مرده . | wheres he gone mum , hes dead . |
نه نمرده . | no , he isnt . |
اوه عيسي . | jesus . |
بازش کن اد ، قفل بچه را بزن . | get it open ed , get the child locks . |
زود باش . | quick . |
فقل بچه اد . | the child lock ed . |
حالا چي ما راه ميفتيم . | now what we keep moving . |
چجوري فيليپ را از ماشين در بياريم ما وقت اين کارو نداريم . | how do we get philip out the car we havent got time . |
ما نميتوينم باباتو اينجا بزاريم اون باباي من نيست . | we cant leave your dad . hes not my dad . |
مامان ، يعني اون بود ، ولي الان ديگه نيستش . | mum , he was , but hes not any more . |
فکر ميکردم که ما ميتوينم ببين اوني که اون تويه ، شوهرت نيست ديگه ميبني . | i really think we could thats not your husband in there . ok . |
شبيهش هست ، اما اون تو هيچ چي از اون مردي که دوستش داشتي نيست . | it looks like him but there is nothing of the man you loved in that car . |
ميشه بريم . | lets go , shall we . |
ببينم ، پيشنهاد نميکني که پياده بريم . | youre not suggesting we walk . |
همه خوبن آرهواقعا داره بهمون خوش ميگزره . | everybody ok yeah , were having a whale of a time . |
فکر کنم بهتر باشه دست همديگرو بگيريم و مثل يک کروکوديل بشيم . | maybe we should all hold hands , make a crocodile . |
ميدوني داريم کجا ميريم . | do you know where were going . |
ميدوني آره ، کاملا . | do you , though yeah , totally . |
نزديکشيم . | are we close . |
ما خيلي نزديک شديم . | were pretty close . |
مامانت حالش خوب مبشه اره ، اميدوارم . | is your mum gonna be ok yeah , i hope so . |
با فاميلهات تماس گرفتي اونا توي آنتيگوا هستن . | did you contact your folks theyre in antigua . |
فکر ميکني اونجا هم اين اتفاق افتاده اميدوارم که نيفتاده باشه . | do you think this is happening there i hope not . |
در مورد شب پبش ميدونم که خيلي چيزا گفتيم اما . | about last night . i know loads of things were said but . |
تو که گفتي اين در مورد ما نيست نه ، نيست . | you said this wasnt about us . no , its not . |
گفتي در مورد جون سالم به در بردنه هستش ، اما . | you said it was about survival . it is , but . |
تو که نميخواي چيزي را ثابت کني منظورم چيزايه که ديشب گفتم ، نه نظرم هيچ چيز عوض نشده . | youre notjust trying to prove something i meant everything i said last night . |
شايد اين بهترين زمان براي حرف زدن نباشه OK . | maybe this isnt the best time to talk . ok . |
يون . | hows it going er , surviving . |
چه خبراچيکا ميکني امم . داريم جون به در ميبريم . | hows it going er , surviving . |
هي ليز پارسال دوست امسال آشنا . | hey , liz . long time no see . |
هي ، يون . | erm this is my boyfriend , declan . |
اممم اين دوست پسرمه . | erm this is my boyfriend , declan . |
امم اين دوستم مارکه . | erm my friends mark , maggie , . |
مامانم و پسر داييم خيلي خب . | my mum and my cousin tom . all right . |
اين شانه و اونم دوست دخترش ليز . | this is shaun and his girlfriend liz . |
در حقيقت اونا از هم جدا شدن اوه جدا . | theyve split up , actually . oh , really . |
آره حجالت آوره . | yeah . thats a shame . |
ما بايد سريع بريم جايي و دارين که دارين ميرين . | we should scoot . have you got somewhere youre going . |
آره خوبه . موفق باشيد . | yeah . right , well . good luck . |
خيله خب . | all right . |
ميبني وينچستر دقيقا اونوره . | see the winchesters just over there . |
کجا همون روبرو . | over where over there . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.