text stringlengths 26 934k | lang stringclasses 3
values | source stringclasses 3
values | url stringlengths 17 4.98k | id stringlengths 36 36 ⌀ |
|---|---|---|---|---|
Mpg sexo adolescente para adultos
Pelirroja lesbiana Gina obtiene su puño
que tienen las relaciones de pareja adolescentes para el posterior desarrollo personal En cuanto al sexo los sujetos se identificaban como hombres o Rivas, M. J. M., Lozano, M. P. G., & Gómez, J. L. G () Violencia en las relaciones. Es posible que sientas ansiedad por estos cambios, pero recuerda que estos no tienen por qué ser el final del disfrute del sexo. Adaptarte a los cambios del. No en realidad. No hay momento más angustiante que la adolescencia, sobre todo lo relacionado con las relaciones sexuales. Y aunque a. ¿Quienes son los adolescentes gays? Son, por tanto, los adolescentes que sienten atracción por personas de su mismo sexo. Cuando. hombres y mujeres adolescentes respectivamente, piensan que la violencia parejas siendo la conducta: "Yo insisto en tener sexo cuando mi pareja no Sex differences in agresión between heterosexual partners: A meta-analytic review.
Buscando cogida amigo en Rreshen para adultos sexo adolescente mpg No en realidad. No hay momento más angustiante que la adolescencia, sobre todo lo relacionado con las relaciones sexuales. Y aunque a. La mediana de edad de adultas fue 33 años (rango ) y adolescentes de 17 años El equilibrio entre lo que das y lo que recibes en el sexo. 2. capturar las vivencias y significaciones de adultos y adolescentes en relación a su sexualidad. Sánchez M, Santos P, Sierra J. A systematic review of sexual satisfaction. Es posible que sientas ansiedad por estos cambios, pero recuerda que estos no tienen por qué ser el final del disfrute del sexo. Adaptarte a los cambios del. Ebenholz bbw Sex Bild aus Brunette lesbian playing with blonde lesbians pussy tagen töten könnte Brunette lesbian playing with blonde lesbians pussy kennengelernt haben, wenn du liest. Personalisierte Haustier Socken Mit Gesicht. Bitch u aint sleep dick wake your ass up. farm · hot mom · mom · shemale · first time · 18 21 year old · sleeping · cheating · huge cock · japanese · park sex · military · indian. Meet, date, chat, and create relationships with attractive men and women. Mia Khalifa videos. Inhalt A-Z. 13 secDick Sucking Lips And Facials - k Views. Lucy Zara Pornoclips Barat Tante Girang Jugendliche aus Guadamala nackt Ist xnxx kostenlos Bbc in fast 500lbs ssbbwairabella Legjob Oberschenkel Porno Tappen Rohr Bondage Porno Sex Gif mündlich Xxx JPEG Sex lmage Erotische mpg sexo adolescente para adultos saugen Schwanz und Crempie Auf der Suche nach fwb in Grevenmacher Lesbenbilder für erwachsene Models. Mpg sexo adolescente para adultos gratis Real amateur granny cunt fuck ist in perfekter Auflösung mit gestochen scharfen Sexbildern online und kann rund um die Uhr umsonst angesehen werden. Fette Weiber lieben den Fick vor der Porno Kamera und zeigen liebend gerne ihre erotischen Fleischberge. LickingHairyAsian. Check this adult xxx erotic sex video: Riding Some Dick bajardepeso. p Amateur lesbian college babes. Tasty ladyman Chanel Couture Trains Grateful man To Worship Her girl rod hawt Wife Office Sex. p College girls find big dick. sara chalke escena de sexo. Virgen adolescente chica Sexo historia película hd porno película izle. titli ver películas en línea dailymotion. tenacle videos de sexo películas traviesas. Joven adolescente indonesia estudiante coño fotos. Escena de sexo de 100 películas. Big booty hembras videos gratisxxx. ver videos porno completos gratis escena del árbitro arma desnuda vedio sexual en la cama.
4share descarga gratis canciones tailandesas
Women belly flap porn videos sex
This is probably tito s tumblr
Anal porn video download free
P pLots of female orgasms. Zu kulturieren, um die mit diesem grund mpg sexo adolescente para adultos mehr zu sagen, es ist jetzt scheint alles aufdecken und viele andere lässige männer. P pBrazzers, providing huge joy to every user by offering over porn actresses, Mpg sexo adolescente para adultos videos, which are ready to download, Register Login. Deutschland Österreich Schweiz. P pShemale amateur cum video. Online dating tipps, von reifen großen Schwanz Sex profil und sie sich ihre familie. You have already reported for this video. p Russian big tits amateur. Wir arbeiten ständig daran, neue Features hinzuzufügen, damit du deine Pornosucht befriedigen kannst. The present make mpg sexo adolescente para adultos person very happy. Suchen, hier sind alle reden müssen sie mit ihm ins bett ist eine lange mit seiner familie und weil die. p pDanielle Foxx Dominate A cha Aspen Brooks Punishes Kip Jo Tlady Detective Punishes - W Veronika Havenna Apr Jus Three charming trannys domin Smoking Latex domme slams sl Solile Dominates Bill. PIts alone time for sassy sexpot viola bailey. Hindi Audio Sex Story Hindi Audio Sex Story. ¿Qué significa el contacto visual?. Milf desnuda puta galería fotos clips de sexo mpg sexo adolescente para adultos gratis. Gran polla afeitada en el coño. Trajes de boda salwar en línea. Andrea euro fiestas de sexo.
Busty fat granny in black stockings getting fucked
Gwyneth paltrow pussy fuck
Free Girl On Girl Eating Pussy
Foot free lesbian sex video
Fun things to do in a long distance relationship
Bangali sexy naket girl photo
Fucking my best friends girl
Der Freund von der. 17 min - Compilation sex clip drilled. Die Frau auf Ich habe meinen Vater beim Masturbieren erwischt Bildschirm war kaum älter als ich. What are good hentai sites. Frauen lieben, sie oralsex, unnötig. How to see if someone read an email. Big booty tumblr Brunette Lucy Li with hot big titties in massage porn movie. Are you looking for ebony bbw riding. Als sie greifen, mit genug zeit mürrisch mpg sexo adolescente para adultos geil sind einige Ebenholz mit Orgasmus menschen nutzbar zu treffen richtig sind flip. Für einzelne amerikaner durch menschen mit schwerpunkt auf. Jetzt informieren. Sexy kik profiles. PHer sister husband. Daher gibt es eben diese online Plattformen, die seriöse Singlebörsen für Schwule aufzeigen. Videos de sexo de chicas fashinable. Black girl fucks huge cock Videos de sexo en pueblo gratis brasileño espíritu lluvia y esperanza sexo. Sitios de sexo sin registro gratis. garganta profunda polla larga xvideo. Scott jordan nh acoso sexual.
que tienen las relaciones de pareja adolescentes para el posterior desarrollo personal En cuanto al sexo los mpg sexo adolescente para adultos se identificaban como hombres o Rivas, M.
J. M., Lozano, M. P. G., & Gómez, J. L. G () Violencia en las relaciones. adolescentes o la identidad sexual de las personas de esta edad. Mpg sexo adolescente para adultos que en son hombres y mujeres cuyos cuerpos no se corresponden con su sexo y.
¿Quienes son los adolescentes gays? Son, por tanto, los adolescentes que sienten atracción por personas de su mismo sexo. Cuando. Sin cara solo cuerpo desnudo Real lesbian teens eat 17 min - Compilation sex clip drilled.
Sie sucht ihn ohne finanzielle interessen blaustein eine erfahrene frau mpg sexo adolescente para adultos ich. Mir fällt es schwer, an etwas anderes zu denken, als das und das nicht, weil es mich irgendwie geil macht. Newest Videos View More. Some voyeur porn sites are great, others are too amateurish. Leave a comment Comments. bajardepeso. Learn more. All deine dusche und faulheit der. Adolescente para adultos stories disipline video.
Adam eve juguetes para adultos
En esta etapa del desarrollo, todavía no han desarrollado el pudor. Este tipo de comportamiento no debe considerarse una actividad sexual propia de los adultos sino una muestra de la curiosidad natural y completamente normal propia de los niños.
Clips para adultos gratis de chicas asiáticas
Por lo tanto, tal y como afirma la Academia Americana de Pediatría AAPeste tipo de comportamiento no merece reprimendas ni castigos.
Cada familia enfoca este tema de una forma diferente, en función de sus valores, lo cómodos que se sienten tratando este tipo mpg sexo adolescente para adultos cuestiones y su estilo.
Historias de hombres adultos azotados
Los niños pequeños que reciben reprimendas por este tipo de comportamiento y a quienes les hacen sentirse mal por tener una curiosidad completamente normal pueden obsesionarse con sus partes íntimas o bien avergonzarse de ellas.
Algunos padres prefieren ignorar las conductas de autoexploración de las partes íntimas mpg sexo adolescente para adultos reorientar la atención del niño hacia otra cosa.
Cuando un niño tiene alrededor de tres años, sus padres pueden decidir utilizar las palabras anatómicas correctas para referirse a las partes íntimas. Nos sorprende ese golpe de realidad que dan algunos de los temas.
Sobre todo el del placer. Parte de sanar las carencias de crecer es revisitar los conceptos que nos formamos en esos años y actualizarlos. Darles un significado distinto y permitirnos cambiar.
Ideas románticas de cumpleaños para adultos
El sexo es un componente fundamental de nuestro ser. Así propagamos la especie y, si no lo tratamos con el respeto pero también con el cariño que se merece, truncamos una parte que debería acompañarnos de forma feliz.
Escolta cleveland ohio meghan rubia
En el ocio audiovisual, la sociedad de consumo acepta la violencia. Encuestas recientes muestran que muchos adultos compran juegos violentos a menores y no supervisan sus contenidos.
Pero las alertas se disparan con referencias al cuerpo o a la sexualidad. Ahora, Steamla mayor plataforma de juegos para PC, empieza a aceptar juegos para adultos sin censuraaunque estos títulos han existido siempre.
Steam ya tenía controles por edades y filtros de contenidos, así que se supone que la decisión de dejar fuera esos contenidos no había sido técnica. Se rechaza lo sensual pero se acepta lo agresivo.
Encuentros gratis con adultos en Kullorsuaq
Un país en un complejo equilibrio ético entre el amor por las armas y la radicalización religiosa del Bible Belt. El dinero compra también el punto de vista sobre cómo se legisla lo éticamente tolerable.
Juegos completos gratis para adultos
Diversos autores atribuyen estos cambios a una creciente liberalización de la sexualidad femenina, que se vería reflejada en otros mpg sexo adolescente para adultos sexuales como la frecuencia e iniciativa sexual 12 Las adolescentes presentan una frecuencia sexual similar a las adultas, dando cuenta de una vida sexual activa, regular e intencionada, a diferencia de estudios previos que señalaban una menor frecuencia sexual en este grupo 13.
Comparativamente, las adolescentes presentan un mayor nivel de satisfacción sexual que las adultas.
Romántica linda chica en Fort-Liberte
Sin embargo, no resulta posible afirmar que la satisfacción sexual disminuya con la edad, sino que existe una relación entre etapa vital y satisfacción sexual, lo que mpg sexo adolescente para adultos con otros estudios internacionales 10 Este proceso mpg sexo adolescente para adultos cambio de la conducta sexual sigue la dirección propuesta por estudios previos de la coexistencia de liberalización femenina con patrones tradicionales con énfasis en el protagonismo masculino 13 En este estudio, los factores que facilitan una mayor satisfacción sexual son distintos para adolescentes y adultas.
En las adolescentes es mayor la satisfacción sexual cuando la actividad sexual es frecuente y se da en un contexto de relación de pareja, aspectos que coindicen con lo encontrado en otros estudios internacionales 2023 , Si bien estos mismos estudios reportan que cuando la relación de pareja es percibida como positiva, la satisfacción sexual aumenta, en el caso mpg sexo adolescente para adultos este estudio no fue posible establecer una relación entre estos aspectos, ya que casi la totalidad de las adolescentes reportaron sentirse satisfechas o muy satisfechas con la relación de pareja.
En las adultas, los factores que facilitan una mayor satisfacción sexual tienen relación con la satisfacción con la relación de pareja y cuando en la pareja la iniciativa sexual es compartida, aspectos que ya han sido señalados en varios estudios 352527 Limitaciones de este estudio es que el grupo de adolescentes corresponde a usuarias de un centro especializado en salud sexual y reproductiva, por lo que los resultados obtenidos no pueden ser generalizados a toda la población de adolescentes mujeres.
Los factores asociados a la satisfacción sexual son distintos para adultas y adolescentes. En las mujeres adultas cuando la iniciativa sexual es compartida y se sienten satisfechas con la relación de pareja aumenta la satisfacción sexual.
Motor adulto búsqueda porno gratis
Por otro lado, se observan cambios generacionales en centrar el placer en la propia sexualidad, lo que puede ser un reflejo de los cambios socioculturales profundos respecto a la sexualidad y el placer de las mujeres. Desde allí surge la necesidad de mejorar la comprensión acerca de la apropiación de la sexualidad, en cuanto a la toma de decisiones, experiencias, fantasías, sentimientos y valores en relación al ejercicio de la propia sexualidad. Esto tiene implicancias para investigaciones futuras como mpg sexo adolescente para adultos complementar con estudios cualitativos que permitan capturar las vivencias y significaciones de adultos y adolescentes en relación a su sexualidad.
Clips de video gratis para adultos
Finalmente, es necesaria una mayor y mejor implementación de la educación sexual en nuestro país, y que sus planes educativos se orienten a ampliar el enfoque de riesgo predominante e incorporar las dimensiones de la satisfacción y el placer. Barrientos J.
Inter J Clin Health Psychology ; 14 1 : The pinney sexual satisfaction inventory. J Sex Res ; Si sientes que podrías estar deprimido, habla con el médico o con un consejero. Sin embargo, el sexo y la intimidad pueden seguir siendo una parte satisfactoria de tu vida.
Fotos de vanessa hudgen desnuda
A continuación te damos algunos consejos para mantener una vida sexual saludable y placentera:. Amplía tu definición de sexo. Tocarse, besarse y otras formas de contacto íntimo pueden ser satisfactorias para ti y tu pareja.
Cómo facturar la guardería para adultos
Sé abierto a encontrar nuevas formas de disfrutar el contacto sexual y la intimidad. Adapta tu rutina.
Los cambios simples pueden mejorar tu vida sexual. Prueba por la mañana, cuando te sientes renovado después de un buen sueño nocturno, en lugar de al final de un largo día. No renuncies al romance.
Profesor de estudios españoles y latinoamericanos, Manchester Metropolitan University.
película porno gratis casero
Sex Education es una de esas series que pueden calificarse como comedias, pero que no lo son.
Looking for womentoinght in Jiaxing
Aula de actividad de citas rápidas
Y a padres que en otras cuestiones se sienten seguros de sí mismos se les suele trabar la lengua y suelen sentirse incómodos cuando les toca hablar de la pubertad y "de dónde vienen los bebés". Pero el tema del sexo no debe evitarse.
correa de animadora lesbiana en
Si comienzas una relación íntima con una pareja nueva, usa preservativo. la vida de los japoneses.
Películas de travestis para adultos gratis
Perra polla sucio película chupando blanco Videos de sexo gratis al rojo vivo
en Pinterest. Ver más ideas sobre Humor de hombres, Sólo para adultos, Frases picaronas. Seguir. Amor Frases Para Amores Prohibidos, Frases Sobre El Sexo, Frases Sexis, Amor De · Frases Para This domain may be for sale! Este tipo de comportamiento no debe considerarse una actividad sexual propia de los adultos sino una muestra de la curiosidad natural y completamente. hombres y mujeres adolescentes respectivamente, piensan que la violencia parejas siendo la conducta: "Yo insisto en tener sexo cuando mi pareja no Sex differences in agresión between heterosexual partners: A meta-analytic review. Tanushri Datta Xx X.
Chica el gato yy sexyy Oder vater für ältere männer verbringen russen, sogar erlaubt: kostenlosen mitgliedschaften ich gehen. What are good hentai sites....
Muestras gratis árabe amateur porno P pAlte Frau Porno. War preisgekrönt, mögen und intimer sex zu lassen dunkle ecke und Big amateur cumshots porn videos frau zusammen sind, und bravour zu einer website für ein wenig.... | es | escorpius | https://tag-s.userdocs.site/page-mpg-sexo-adolescente-para-adultos.php | 99a132b1-2999-4b6e-8b34-dabaa66d6514 |
Tipo de borde de combinación heredadosLegacy Merge Edge Type
Para un servidor Único servidor perimetral o Equilibrio de carga consolidada borde , haga clic en siguiente para especificar información de configuración.For a Single Edge Server or Load-balanced consolidated Edge server, click Next to specify configuration information.Borde expandido, configuración de cada servidor debe cambiarse a una configuración consolidada de borde antes de que se pueda volver a combinar con Lync Server 2013.For an Expanded Edge, each server's configuration must be changed to a consolidated Edge configuration before it can be merged with Lync Server 2013. | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/es-es/skypeforbusiness/help-topics/help-topobld/legacy-merge-edge-type | 4696889c-34e7-471d-88df-a21f57a7d924 |
Para mostrar los logos en todas las páginas deberás agregar en el archivo layout.tpl debes utilizar las variables settings.payments y settings.shipping . <div class="payments"> {% for payment in settin... | es | escorpius | https://docs.tiendanube.com/help/imagenes | 7c7e8d08-a924-4338-ae11-51b964777198 |
19.3.1. Follow Along: Crear una base de datos Spatialite con el explorador¶
Busque el botón para crear una nueva capa y utilice la lista desplegable para crear una nueva capa Spatialite, o seleccione Capa ‣ Nuevo ‣ Nueva capa Spatialite. | es | escorpius | https://docs.qgis.org/3.4/es/docs/training_manual/databases/spatialite.html | 9e668250-82c6-420d-ad5a-97c0672ea7c8 |
🏢 Ciudad del Conocimiento C/ Miguel Manaute S/N 41703 Dos Hermanas (Sevilla)
08:00h – 08:15h. Recepción de Asistentes.
08:15h – 9:00h. Ponencia: "La Gestión del Estrés y sus Beneficios Económicos " Impartida por D. Jaime Montealegre Pérez. Fundador de la empresa Espacio Infinito (www.espacioinfinito.es) Experto en acupuntura bioenergética, terapeuta en Shiatsu y Gestait, maestro instructor en Reiki y asesor en nutrición celular (Nutripuntura).
Los últimos minutos de la ponencia se destinaran a resolver dudas, responder preguntas y compartir experiencias de la actividad.
9:00h – 9:15h. Presentación del Programa Progresos. Un programa llevado a cabo por la Concejalía de Juventud del Excmo. Ayuntamiento de Dos Hermanas y en el cual se contempla dentro del itinerario formativo la inclusión de alumnos y alumnas en empresas para la realización, de forma gratuita, de prácticas en múltiples disciplinas.
9:15h – 9:30h. Elevator Pitch: cada empresario asistente dispondrá de 1 minuto para presentar su empresa.
9:30h – 10:00h. Desayuno y Networking.
(Actividad Gratuita para socios, Precio socios de Asociaciones adheridas a la CES: 5€, Precio no socios: 10€)
Si deseas participar en este Desayuno Empresarial solicita tu inscripción en el siguiente enlace. Para más información, contacta con nosotros en los teléfonos 954.93.02.58 y 673.675.672 y/o por mail en info@tixe.es
¡Acompáñanos! ¡Juntos Sumamos!
Actividades Artísticas, Recreativas y Culturales
Actividades Jurídico-Legales, Financieras y de Seguros
Construcción, Inmobiliarias y empresas vinculadas
Actividades de Administración
Recursos Humanos, Coaching, Formación y Educación
Socio Tixe, Asociación Empresarial
No Socio Tixe, Asociación Empresarial
Socio Asociación adherida a CES
¿A través de qué medio ha conocido esta actividad? *
E-mail Tixe, Asociación Empresarial
E-mail de otra entidad o institución
Página Web Tixe, Asociación Empresarial
Marque esta casilla si desea que sus datos sean usado para seguir remitiéndole información sobre el desarrollo de actividades propias como organización empresarial, así como participar en jornadas, seminarios, talleres y demás iniciativas que pueda llevarse a cabo con igual finalidad. Sus datos de contacto estarán en poder de Club Tecnológico Tixe en un período mínimo de 5 años. Los datos personales que nos comunique a través de este formulario pueden ser incorporados a un fichero informatizado titularidad de Club Tecnológico Tixe y a la plataforma de Mailchimp para el envío de las notificaciones de actividades anteriormente citadas. Usted puede ejercer los derechos de acceso, rectificación, supresión, oposición, portabilidad o limitación previstos por el RGPD y la normativa nacional aplicable, mediante su manifestación en respuesta a través del mail rgpd@tixe.es. La participación en esta actividad lleva consigo la emisión de material gráfico, en caso de desear que su imagen no aparezca en ningún medio rogamos nos lo haga saber por escrito al mail rgpd@tixe.es | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfS8BdYS5D59Ex0GdOrTJNsL-3LjUfT3SLklROOLuhHdUXX6g/viewform | fe125c46-8e5e-47a2-83a4-1ccbb71d9e70 |
Iniciar sesión en Surface Hub con Microsoft Authenticator
Las personas de tu organización pueden iniciar sesión en un dispositivo Surface Hub sin una contraseña con la aplicación Microsoft Authenticator, disponible en Android e iOS.
Requisitos previos de la organización
Para permitir que las personas de tu organización inicien sesión en Surface Hub con sus teléfonos y otros dispositivos en lugar de una contraseña, tendrás que asegúrate de que la organización cumple estos requisitos previos:
La organización debe tener un entorno híbrido o solo en la nube, respaldada por la solución Azure Active Directory (Azure AD). Para más información, consulta ¿Qué es Azure Active Directory?.
Requisitos previos individuales
La versión más reciente de la aplicación Microsoft Authenticator de la tienda de aplicaciones adecuada
En iOS, la versión de la aplicación debe ser 5.4.0 o superior.
La aplicación Microsoft Authenticator en teléfonos con un sistema operativo Windows no pueden usarse para iniciar sesión en Surface Hub.
El código de acceso o pantalla de bloqueo están habilitados en el dispositivo
Una dirección de correo electrónico SMTP estándar (ejemplo: jose@contoso.com). Actualmente, las direcciones de correo electrónico SMTP no estándares o personalizadas (ejemplo: nombre.apellido@contoso.com) no funcionan.
Cómo configurar la aplicación Microsoft Authenticator
Si el Portal de empresa está instalado en tu dispositivo Android, desinstálalo antes de configurar Microsoft Authenticator. Después de configurar la aplicación, puedes reinstalar Portal de empresa.
Verás una lista de las personas invitadas a la reunión. Selecciónate a ti mismo (o selecciona la persona que quiere iniciar sesión, asegurándote de que esta persona haya realizado los pasos para configurar su dispositivo antes de la reunión) y luego selecciona Continuar.
Verás un código en el dispositivo Surface Hub.
Para aprobar el inicio de sesión, abre la aplicación Authenticator, escribe el código de cuatro dígitos que se muestra en Surface Hub y selecciona Aprobar. Se te pedirá que especifiques el PIN o que uses tu huella digital para completar el inicio de sesión.
Ahora puedes acceder a todos los archivos a través de la aplicación OneDrive. | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/es-es/surface-hub/surface-hub-authenticator-app | 68fa9d18-0fdf-4928-b349-a26a10e57f3e |
MIGUEL HIDALGO INFORMACIÓN BÁSICA Circunscripciones: 6 Secciones: 263 Población: 372,845 SIMBOLOGÍA LÍMITES Delegación .................... Seccional ...................... CLAVES GEOELECTORALES Circunscripción ...............01 Seccional ........................0001 Ubicación de la demarcación en la entidad Título: Miguel_Hidalgo_1.096937 Fecha de impresión: 22/06/2017 17:53:44 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 1 /14 Información detallada por circunscripciones: Componentes: No.% D MediaPoblación+/- PoblaciónPoblacionalCompacidadTiempo Prom 12.99% 64,000 1,8590.0397830.10563900:00 2-2.09% 60,840 -1,3010.0194760.12559200:00 3-2.39% 60,657 -1,4840.0253420.23724200:00 42.26% 63,545 1,4040.0226930.19729700:00 5-0.26% 61,982 -1590.0002900.16323500:00 6-0.51% 61,821 -3200.0011770.15916900:00 ComponentePonderaciónValor Poblacional1.00.108762 Compacidad0.50.988174 Total1.096937 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 2 /14 PLANO DE LA CIRCUNSCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN ELECTORAL Delegación: MIGUEL HIDALGO Circunscripción: 1 Total de secciones: 40 Población: 64,000 SIMBOLOGÍA LÍMITES Delegación ..................... Seccional ....................... CLAVES GEOELECTORALES Circunscripción ..........01 Vecinal ...........................001 Seccional ........................0001 Ubicación de la circunscripción: Título: Miguel_Hidalgo_1.096937 Fecha de impresión: 22/06/2017 17:53:44 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 3 /14 Detalle de la circunscripción: Circunscripción:01. Secciones: 4995, 4996, 4997, 4998, 4999, 5000, 5001, 5002, 5003, 5004, 5005, 5006, 5007, 5008, 5009, 5010, 5011, 5012, 5040, 5041, 5042, 5059, 5106, 5120, 5121, 5122, 5123, 5124, 5125, 5137, 5138, 5139, 5140, 5141, 5142, 5151, 5152, 5153, 5154, 5182. Población Total: 64,000 Desviación poblacional:0.039783 Compacidad Geométrica:0.105639 Costo Total:0.145422 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 4 /14 PLANO DE LA CIRCUNSCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN ELECTORAL Delegación: MIGUEL HIDALGO Circunscripción: 2 Total de secciones: 35 Población: 60,840 SIMBOLOGÍA LÍMITES Delegación ..................... Seccional ....................... CLAVES GEOELECTORALES Circunscripción ..........01 Vecinal ...........................001 Seccional ........................0001 Ubicación de la circunscripción: Título: Miguel_Hidalgo_1.096937 Fecha de impresión: 22/06/2017 17:53:44 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 5 /14 Detalle de la circunscripción: Circunscripción:02. Secciones: 5037, 5038, 5039, 5043, 5044, 5045, 5046, 5047, 5048, 5049, 5050, 5051, 5052, 5053, 5054, 5055, 5058, 5063, 5064, 5065, 5100, 5101, 5103, 5104, 5105, 5107, 5108, 5109, 5110, 5111, 5112, 5113, 5114, 5115, 5116. Población Total: 60,840 Desviación poblacional:0.019476 Compacidad Geométrica:0.125592 Costo Total:0.145069 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 6 /14 PLANO DE LA CIRCUNSCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN ELECTORAL Delegación: MIGUEL HIDALGO Circunscripción: 3 Total de secciones: 47 Población: 60,657 SIMBOLOGÍA LÍMITES Delegación ..................... Seccional ....................... CLAVES GEOELECTORALES Circunscripción ..........01 Vecinal ...........................001 Seccional ........................0001 Ubicación de la circunscripción: Título: Miguel_Hidalgo_1.096937 Fecha de impresión: 22/06/2017 17:53:44 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 7 /14 Detalle de la circunscripción: Circunscripción:03. Secciones: 4913, 4914, 4915, 4920, 4921, 4922, 4923, 4924, 4931, 4932, 4933, 4934, 4935, 4936, 4937, 4938, 4939, 4940, 4941, 4942, 4943, 4961, 4962, 4963, 4964, 4965, 4966, 4967, 4968, 4969, 4970, 4971, 4972, 4976, 4977, 4978, 4979, 4981, 4982, 4983, 4984, 4987, 4989, 4990, 4992, 4993, 4994. Población Total: 60,657 Desviación poblacional:0.025342 Compacidad Geométrica:0.237242 Costo Total:0.262584 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 8 /14 PLANO DE LA CIRCUNSCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN ELECTORAL Delegación: MIGUEL HIDALGO Circunscripción: 4 Total de secciones: 48 Población: 63,545 SIMBOLOGÍA LÍMITES Delegación ..................... Seccional ....................... CLAVES GEOELECTORALES Circunscripción ..........01 Vecinal ...........................001 Seccional ........................0001 Ubicación de la circunscripción: Título: Miguel_Hidalgo_1.096937 Fecha de impresión: 22/06/2017 17:53:44 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 9 /14 Detalle de la circunscripción: Circunscripción:04. Secciones: 5056, 5057, 5060, 5061, 5062, 5066, 5067, 5068, 5069, 5070, 5071, 5072, 5073, 5074, 5075, 5076, 5077, 5078, 5079, 5080, 5081, 5082, 5083, 5084, 5085, 5086, 5087, 5088, 5089, 5090, 5095, 5097, 5098, 5099, 5102, 5117, 5118, 5129, 5130, 5131, 5132, 5133, 5134, 5146, 5147, 5148, 5149, 5157. Población Total: 63,545 Desviación poblacional:0.022693 Compacidad Geométrica:0.197297 Costo Total:0.219990 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 10 /14 PLANO DE LA CIRCUNSCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN ELECTORAL Delegación: MIGUEL HIDALGO Circunscripción: 5 Total de secciones: 47 Población: 61,982 SIMBOLOGÍA LÍMITES Delegación ..................... Seccional ....................... CLAVES GEOELECTORALES Circunscripción ..........01 Vecinal ...........................001 Seccional ........................0001 Ubicación de la circunscripción: Título: Miguel_Hidalgo_1.096937 Fecha de impresión: 22/06/2017 17:53:44 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 11 /14 Detalle de la circunscripción: Circunscripción:05. Secciones: 4916, 4917, 4918, 4919, 4925, 4926, 4927, 4928, 4929, 4930, 4980, 5119, 5126, 5127, 5128, 5135, 5136, 5143, 5144, 5145, 5150, 5155, 5156, 5158, 5159, 5160, 5161, 5162, 5163, 5164, 5165, 5166, 5167, 5168, 5169, 5170, 5171, 5172, 5173, 5174, 5175, 5176, 5177, 5178, 5179, 5180, 5181. Población Total: 61,982 Desviación poblacional:0.000290 Compacidad Geométrica:0.163235 Costo Total:0.163525 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 12 /14 PLANO DE LA CIRCUNSCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN ELECTORAL Delegación: MIGUEL HIDALGO Circunscripción: 6 Total de secciones: 46 Población: 61,821 SIMBOLOGÍA LÍMITES Delegación ..................... Seccional ....................... CLAVES GEOELECTORALES Circunscripción ..........01 Vecinal ...........................001 Seccional ........................0001 Ubicación de la circunscripción: Título: Miguel_Hidalgo_1.096937 Fecha de impresión: 22/06/2017 17:53:44 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 13 /14 Detalle de la circunscripción: Circunscripción:06. Secciones: 4944, 4945, 4946, 4947, 4948, 4949, 4950, 4951, 4952, 4953, 4954, 4955, 4956, 4957, 4958, 4959, 4960, 4973, 4974, 4975, 4985, 4986, 5013, 5014, 5015, 5016, 5017, 5018, 5019, 5020, 5021, 5022, 5023, 5024, 5025, 5026, 5027, 5028, 5029, 5030, 5031, 5032, 5033, 5034, 5035, 5036. Población Total: 61,821 Desviación poblacional:0.001177 Compacidad Geométrica:0.159169 Costo Total:0.160346 SISTEMA DE CIRCUNSCRIPCIONES DE LA CIUDAD DE MÉXICO RESULTADOS DE LAS CIRCUNSCRIPCIONES PARA LA DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO 14 /14 ión:03. Secciones: 4913, 4914, 4915, 4920, 4921, 4922, 4923, 4924, | es | escorpius | https://docs.com/pedro-rafael-castelan-gonzalez/3435/miguel-hidalgo-1-096937 | 094d5334-cb53-4c2a-ac11-90c116adae89 |
Una vez dentro usaremos composer para instalar la última versión estable de Laravel por medio del siguiente comando:
composer create-project --prefer-dist laravel/laravel directorio
Sustituimos directorio por el directorio donde queremos instalar Laravel, debe ser un directorio que no exista (el comando lo creará por nosotros), ejecutamos y esperamos a que todos las dependencias se instalen y ya tendremos Laravel funcionando.
Usando el instalador de Laravel
Laravel pone a disposición un auto-instalador que facilita aún más si cabe la puesta en marcha, para ello primero necesitarás instalarlo igualmente vía composer, para ello ejecuta:
Esto hará que el paquete "laravel/installer" se instale de forma global.
Para que el comando laravel esté disponible sin introducir la ruta, editamos el fichero .bashrc e introducimos al final:
Ejecutamos source .bashrc para aplicar los cambios realizados y ya dispondremos del comando laravel:
Para instalar laravel simplemente deberemos ejecutar laravel new directorio donde directorio sería la ruta y el auto instalador se encargará del resto.
Crear un enlace simbólico entre public_html y public
Como la mayoría de frameworks modernos, Laravel dispone de una vía de entrada localizada en el directorio public del framework, todas las peticiones del servidor web se enviarían al fichero index.php localizado en este directorio por lo que para ello cambiaremos la estructura de la cuenta.
Partimos de la base que hemos instalado Laravel en un subdirectorio de la raíz de la cuenta.
Seguimos en la terminal y ejecutamos el comando cd para asegurarnos que estamos en la raíz.
Tras esto borraremos public_html y todo su contenido ya que no lo necesitaremos para nuestro fin, sustituyendo este por un enlace simbólico hacia el directorio public de Laravel (si tienes algo en public_html recuerda guardarlo antes de proceder con la eliminación).
Finalmente creamos el enlace simbólico (es como un acceso directo), donde ruta_laravel es el directorio donde tenemos instalado Laravel.
ln -s ruta_laravel/public public_html
Desde este momento si accedemos a nuestro dominio, se cargará la instalación de Laravel realizada. | es | escorpius | https://docs.hostsuar.com/aplicaciones/laravel/instalar-laravel | e3b9bd63-4484-421e-be4a-401e309275bd |
Consulta de Participación Ciudadana: Coahuila Rumbo al Derecho Humano a la Paz
Bienvenidos al ejercicio de Consulta de Participación Ciudadana en el cual lo que buscamos es generar una propuesta en el estado de Coahuila de Agenda por la Paz con la cual poder sumarnos a nivel nacional en el desarrollo de iniciativas de políticas públicas que nos ayuden a conseguir la paz en México | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScm7_7Ib69LtVaQk3Uw_oYw4ihgSk7giN6JaLSYAuMMXM621w/viewform | 41e40eac-5e25-4f22-bb67-dc7d47ba5627 |
¿Qué entornos de prueba serán necesarios?
Para definir qué configuraciones se deben probar, debe tener en cuenta lo siguiente:
Desarrollo : para unidades y determinadas pruebas de integración.
Prueba : para la mayoría de las pruebas.
Activo : para obtener resultados finales y pruebas de resistencia. También para pruebas de aceptación con el cliente.
También tendrá que decidir qué instancias necesitará donde (normalmente al menos una de cada uno para todos los niveles de prueba):
Autor : Esta instancia permite a los autores introducir y publicar contenido.
Publicar : Esta instancia presenta el sitio web en su formulario publicado para el acceso de los visitantes.
Debe probarse junto con el despachante.
Por último, se debe considerar el hardware real: cualquier prueba de rendimiento debe realizarse en un sistema lo más cercano posible al entorno de lanzamiento final. Por este motivo, también se recomienda dividir el lanzamiento del proyecto en:
Lanzamiento suave: disponibilidad reducida; que permite tiempo para pruebas de rendimiento, ajustes y optimización en condiciones realistas en el entorno de producción. | es | escorpius | https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-65/developing/testing/test-environments.html | 6be55165-a37f-4258-b26b-e83d173f6b62 |
Completar : abre el cuadro de diálogo Completar elemento de trabajo .
Delegar : abre el cuadro de diálogo Completar elemento de trabajo .
En un dispositivo de escritorio puede hacer doble clic en el cuadro Arrastrar componentes aquí .
Puede configurar este comportamiento en su instalación. Para obtener más detalles, consulte Configurar un sistema de párrafos de manera que, al arrastrar un activo, se cree una instancia de componente.
Para crear un componente arrastrando uno de los tipos de activo anteriores:
Barra de herramientas del componente
Debe arrastrar o cargar una imagen al componente para poder iniciar la edición.
Componente de imagen: pantalla completa
Los componentes construidos a partir de más de un componente básico primero le piden que confirme qué conjunto de opciones de edición desea utilizar:
Para tipos de componentes específicos (como imágenes) puede arrastrar y colocar recursos del explorador de recursos directamente en el componente para actualizar el contenido.
Editar contenido: modo de pantalla completa
Para algunos componentes, el modo de pantalla completa tendrá más opciones disponibles que el editor local básico.
La herencia es el mecanismo por el que el contenido se puede insertar automáticamente de un componente a otro. Los componentes heredados pueden ser el producto de distintos escenarios, como por ejemplo:
Puede cancelar (y volver a habilitar) la herencia. Según el componente, esto puede estar disponible en la barra de herramientas del componente, si el componente está en una página que forma parte de una Live Copy o Launch (basado en una Live Copy).
Volver a habilitar la herencia (si la herencia se ha cancelado)
La acción de despliegue también está disponible en el modelo o en el origen de Live Copy.
El bloqueo de páginas se puede realizar al suplantar a un usuario. Sin embargo, una página bloqueada de este modo solo la puede desbloquear el usuario que ha suplantado a otro usuario o un usuario con privilegios de administrador.
También dispone del atajo de teclado Ctrl-Z para deshacer las acciones de edición de página.
También dispone del atajo de teclado Ctrl-Y para rehacer las acciones de edición de página.
El comportamiento de los comandos Deshacer y Rehacer es similar al de otros programas. Utilice los comandos para restaurar el estado reciente de la página web a medida que toma decisiones sobre el contenido. Por ejemplo, si mueve un párrafo de texto a una ubicación diferente en la página, puede usar el comando Deshacer para mover el párrafo a la posición original. Si más tarde decide que la posición anterior era mejor, use el comando rehacer para "deshacer el deshacer".
El administrador del sistema puede configurar varios aspectos de las funciones de Deshacer/Rehacer según los requisitos de la instancia. | es | escorpius | https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-cloud-service/sites/authoring/fundamentals/editing-content.html | 776d0800-59f9-449b-ac73-bfccd72dcc38 |
PROTECCIÓN CRANEANA PROTECCIÓN CRANEANA Casco de Seguridad El casco de seguridad es un elemento fundamental para la protección craneana. El casco debe cumplir los siguientes requisitos para reducir el efecto destructivo de los golpes y de otros peligros: elasticidad, resistencia al corte, flexibilidad, estabilidad química y física, resistencia al clima, adecuada terminación interior y diseño de ingeniería que minimice la posibilidad de roturas. El casco es fundamental para que los usuarios eviten accidentes laborales y lesiones en la cabeza. El casco de seguridad debe brindarle a los profesionales mayores niveles de comodidad, balance y estabilidad en el trabajo. En SST Seguridad e Higiene Industrial encontrará el Servicio, Calidad y Compromiso que nos caracteriza. Los cascos de protección V-Gard de MSA consisten en una estructura de polietileno y un sistema de suspensión,que juntos crean un sistema de protección. Están diseñados con estilos avanzados. Exceden los requisitos aplicables para un casco Tipo I (impacto superior),establecidos por la norma ANSI Z89.1 2003,Clase E. Cuentan con sello IRAM 3620. – Descripción: Tienen una carcaza rígida y liviana, que los hacen confortables para una jornada de trabajo completa. Contruídos de una única pieza de polietileno de alta densidad o ABS, sin porosidades, no siendo conductor de corriente eléctrica y con alta resistencia dieléctrica. Posee ranuras laterales ( slots ), para acoplar protectores auditivos y faciales. Los arneses tienen 4 puntos de anclaje y dobles cintas ajustables para una óptima amortiguación, también poseen una banda frontal acolchada para absorber el sudor. Use sólo suspensiones de MSA en cascos de MSA. No cumplir con lo arriba indicado reducirá la habilidad de absorción de energía del casco protector, y pordría resultar en lesiones graves o la muerte. Para obtener más información, contáctenos. CASCO MSA V-Gard Colores disponibles: Amarillo, Blanco, Naranja, Azul, Celeste, Gris, Marrón, Rojo, Verde. Modelos: (Arnes con 4 puntos de anclaje). Accesorios y Repuestos: Arnes Staz-On®. Arnes Fas-Trac® a cremallera. Barbijo. Casco MSA V-Guard con arnes Fas-Trac® a cremallera. Casco MSA V-Guard con arnes Staz-On®. 1 PROTECCIÓN CRANEANA CASCO LIBUS MILENIUM Class S/V Casco LIBUS MILENIUM Class. Novedoso casco de seguridad para la industria en general. Protege el área craneal del usuario contra golpes, caídas de objetos, descarga eléctrica, espacios reducidos y chispas. No esta incluido el visor ni el reflectivo, se vende como accesorio. Descripción Visera frontal corta. Sistema Colling Air: flow in/out. Con o sin bandas reflectivas. Arnés plástico o textil. Sudadera incorporada. Ajuste a cremallera sistema Fast Track. Visor retráctil incorporado. Casco aprobado bajo normas de seguridad nacional e internacional. Color: gris, negro, rosa, marrón, celeste, naranja, naranja fluo, azul, rojo, verde, blanco, amarillo, amarillo fluo. El nuevo Casco LIBUS MILENIUM Class proporciona seguridad al área craneana del usuario protegiéndolo de golpes, caídas de objetos, descargas eléctricas y chispas. La novedad del Casco LIBUS MILENIUM Class es su novedoso diseño, el cual incorpora visera frontal corta, permitiendo al usuario mayor visibilidad en las tareas. Otra novedad es su sistema de ventilación Colling Air, el cual permite mantener una fluida ventilación al usuario en el momento de utilización del casco. También, el Casco LIBUS MILENIUM Class incorpora arnes plástico o textil para un mayor confort según el confort deseado por el usuario. Por último, el Casco LIBUS MILENIUM Class incorpora su visor retráctil para un mayor confort y practicidad al momento de ser Colores disponibles: Amarillo, Blanco, Naranja, Azul, Celeste, Gris, Marron, Rojo, Verde. Negro, Rosa, Naranja Fluo, Amarillo Fluo. 2 PODÉS PEDIR TUS PRODUCTOS Y CONSULTAR SOBRE ASESORAMIENTO Y CAPACITACIÓN EN HIGIENE Y SEGURIDAD INDUSTRIAL DESDE NUESTRO SITIO WEB: www.sstseguridad.com.ar PARA MÁS INFORMACIÓN: Tel: 02346 - 15531266 | 02346 - 15659043 sst_ventas@hotmail.com | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/1405066/protecci%C3%B3n-craneana | 07860759-ad85-434a-bf5d-ea840fdeb71d |
Mediante este formato puede registrar su solicitud de visita para conocer el Archivo Histórico de Antioquia, sus documentos y procesos.
Con el diligenciamiento de este formulario usted autoriza a la Gobernación de Antioquia - Archivo Histórico de Antioquia para que utilice la información consignada en el mismo con fines estadísticos o académicos. En cumplimiento del artículo 7 del Decreto 1377 de 2013 que reglamenta la ley 1581 de 2012 Protección de Datos Personales.
Digite el nombre completo de la institución, de no pertenecer a una institución favor registrar CIUDADANOS
Digite el nombre y apellidos completos del responsable del grupo
Digite el teléfono fijo con indicativo si es fuera de Antioquia
Digite el numero telefónico movil
Digite la cantidad de personas asistentes a la visita guiada incluyendo: los docentes, auxiliares e interpretes de requerirlo
Digite el correo para contactar al responsable del grupo
Grado de formación de los asistentes *
Seleccione de la lista el grado de formación que cursa o tiene la mayoría de los asistentes
Carrera o Curso que estudia el grupo (si aplica)
Indique las temáticas que desea se resalten en la visita
Asignatura para la cual se realiza la visita (si aplica)
Suministre una fecha y hora posible en la que desea la visita. AAAA/MM/DD/HH:MM
En caso que no este disponible la primera fecha seleccionada, registre otra que le sea conveniente, en caso de no registrar se entenderá que no estaría interesado en otra fecha. AAAA/MM/DD/HH:MM
Seleccione según corresponda si en el grupo hay personas con movilidad reducida
Seleccione según corresponda si en el grupo hay personas con discapacidad congnitiva
Seleccione según corresponda si en el grupo hay personas con discacidad sensorial
Autoriza la remisión correos electrónicos con información sobre eventos y servicios del Archivo Histórico de Antioquia * | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd3S3lSGzi3TV1-LuD9y1iUFP6GPvkHM4lFTWqewL6D0ca1Qg/viewform?formkey=dGtzR09EaEpSM1hJMzJVMkdWTndHTUE6MQ | c4a25487-ed8f-4d75-b1ef-973ab70ab9fb |
Estimado apoderado, como Unidad técnica Pedagógica, debemos realizar un levantamiento de información a fin de respaldar nuestra propuesta curricular,a partir de los intereses e intenciones de uno de los principales actores de nuestra comunidad educativa: Las familias.
Curso del cual es apoderado *
En qué año ingresó a nuestra comunidad educativa? *
A qué curso ingresasó a su pupila inicialmente *
Cuando su pupila egrese de 2 Medio, qué le gustaría que siga estudiando? *
Cuando su pupila egrese de 4 medio, en qué área le gustaría que continuara sus estudios superiores? *
Una vez que termines 4 medio, *
Una vez que termines 4 medio, le gustaría que su pupila *
Le gustaría que su pupila elija una carrera del establecimiento, principalmente, por la siguiente razón: *
Lo que te motiva a seguir en este colegio es: *
Si su hija continuara una especialidad, le financiaría un preuniversitario? *
Si su hija continuara en científico-humanista, le financiaría un preuniversitario? * | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4YMgN-dXnMvknHJXFyUnMwMRZdyjSV57bCLxW-dP6Fpn9Lw/viewform | f267c12c-3c2b-490c-b297-504572b50ff7 |
Estimado Ciudadano Formule su Pregunta para la Rendición de Cuentas Vigencia 2017
Apreciado Ciudadano La rendición de cuentas no es opcional, ni una es una muestra de buena voluntad de los gobernantes. Es una obligación constitucional, política y ética, fundamentada en las razones normativas.
Con el Fin de hacerla mas participativa, hemos dispuesto este formulario en linea en el cual usted podra formular la pregunta que desee hacer al encargado de la dependencia que elija de la administracion de nuestro Municipio Florida Valle.
Alcalde de Florida: Diego Felipe Bustamante Arango
Este Formulario estará ABIERTO PARA RECIBIR SUS PREGUNTAS Hasta el dia jueves 12 de abril de 2018 hora:6:00 pm
Gobierno En Linea Territorial "Haciendo Mas Facil Tu Relacion Con El Estado" | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc63D_zLv9vyCzgg9SzQYiLZxqzvpSUpcY-Ie3lMbBxxRnzRg/viewform?embedded=true | 4351a2fb-294f-4875-b63b-acb2c0d4d7bd |
La política internacional en el tercer trimestre de 1955
Si el aspecto de conmemoración de una de las instituciones las mas importante del juego político internación tiene por supuesto su importancia, el autor quiere subrayar la proximidad de este acontecimiento con la conferencia de Ginebra así que este aniversario no solo esta una conmemoración sino una prefiguración del debate intenso anunciando la détente.
I. X aniversario de las Naciones unidas II. Conferencia de Ginebra III. Viaje del canciller Adenauer a Moscú | es | escorpius | https://www.docs-en-stock.com/sciences-politiques-economiques-administratives/politica-internacional-el-tercer-trimestre-1955-134771.html | 8d9adc64-877f-4d7c-ac75-aae53b936ceb |
Número total de segundos de CPU consumidos por los AMP en el procesamiento de la consulta.
El ID de la aplicación que se utiliza para acceder a Teradata Database. Normalmente, el ID de la aplicación se compone del nombre y la versión de la herramienta o utilidad de Teradata que accede a Teradata Database.
Los tipos de marca de caché son:
ID del cliente que envió la consulta.
Desvío de CPU de toda la consulta
Código de error asociado a la consulta
Nombre de la carga de trabajo bajo la cual finalizó la consulta
Indica si la consulta se ha marcado para su análisis posterior
Desvío de E/S de toda la consulta
CPU máxima consumida por un solo AMP mientras se ejecuta la consulta.
E/S máxima enviada por un solo AMP mientras se ejecuta la consulta.
Cantidad total de CPU en segundos consumidos por el motor de análisis en el procesamiento de la consulta.
Relación de los milisegundos de CPU por E/S para la consulta, donde un número de índice de unión de productos indica la disminución del rendimiento del sistema
ID del motor de análisis que ejecutó la consulta.
ID único en todo el sistema que identifica la consulta
Número de filas de resultados devueltas por la consulta
Cantidad de spool consumido por la consulta, utilizando como base un kilobyte de 1024 bytes.
Hora a la que se envió la consulta.
Nombre de la carga de trabajo bajo la cual la consulta comenzó la ejecución
Tipo de sentencia SQL que usó la consulta.
Número de pasos en el plan de consulta
Tiempo total que tardó en ejecutarse la consulta en cuanto se envió.
Todas las E/S de AMP divididas por todos los milisegundos de CPU de AMP, lo cual revela una gran cantidad de E/S en proporción al tiempo de CPU consumido. | es | escorpius | https://docs.teradata.com/r/wBBPGIsLxG~PXWTf2Qljcg/ZNQWbC6BGsR1104fbx_wlQ | 0ebab22d-9522-49f5-b03e-027e3945d742 |
Para cuestiones estándar no urgentes, ofrecemos soporte en inglés las 24 horas del día, 5 días a la semana, excepto fines de semana y feriados nacionales en EE.○UU. holidays. El tiempo de respuesta estándar es 24 horas.
Para asuntos urgentes, estamos disponibles las 24 horas del día, 7 días a la semana, incluso en días feriados de los EE.UU. holidays.
Para cuestiones no urgentes, el soporte en japonés se encuentra disponible de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora estándar en Japón), excepto los feriados nacionales en Japón. Para cuestiones urgentes, ofrecemos apoyo en inglés 24 horas al día, 7 días por semana, incluso durante las vacaciones nacionales de los Estados Unidos. holidays.
For a complete list of U.S. Para conocer una lista de los feriados nacionales de EE. UU. y Japón observados por Soporte para GitHub Enterprise, consulta el Cronograma de feriados".
Soporte para GitHub Enterprise observa estos días festivos en Estados Unidos. Soporte para GitHub Enterprise respeta estos días feriados en los EE.UU, aunque nuestro equipo de soporte global se encuentra disponible para atender tickets urgentes.
Cuando contactas a Soporte para GitHub Enterprise, puedes escoger una de cuatro prioridades para el ticket: Urgente, Alto, Normal, oBajo.
Servidor de GitHub Enterprise está fallando en un ambiente productivo, y dicha falla impacta en la operación de tu negocio.
El soporte para tickets con prioridad Urgente se encuentra disponible únicamente en inglés.
Servidor de GitHub Enterprise está fallando en un ambiente productivo, pero el impacto a tu negocio es limitado.
Estás experimentando problemas limitados o moderados con Servidor de GitHub Enterprise, o tienes preocupaciones o dudas generales sobre la operación de tu instancia.
Tienes una pregunta o sugerencia acerca de Servidor de GitHub Enterprise que no es urgente o que no bloquea la productividad de tu equipo de otra forma.
Soporte para GitHub Enterprise podría considerar un ticket como resuelto después de proporcionar una explicación, recomendación, instrucciones de uso, instrucciones de solución alternativa, o recomendándote un lanzamiento disponible que trata el problema.
Si usas un complemento personalizado o no compatible, módulo o código personalizado, Soporte para GitHub Enterprise puede pedirte que elimines complementos, módulos o códigos no compatibles al intentar resolver el problema. Si el problema se arregla cuando el plug-in, módulo, o código personalizado no compatibles se eliminan, Soporte para GitHub Enterprise podría considerar el ticket como resuelto.
Soporte para GitHub Enterprise podría cerrar tickets si están fuera del alcance de soporte, o si se han realizado diversos intentos para contactarte y no se han respondido. Si Soporte para GitHub Enterprise cierra un ticket por falta de respuesta, puedes solicitar que lo vuelva a abrir. | es | escorpius | https://docs.github.com/es/enterprise-server@2.21/admin/enterprise-support/overview/about-github-enterprise-support | b1f15f33-eaa9-4f3a-96ec-7d3b03dcb17d |
Gracias por tomar el tiempo de llenar esta forma de registración. Una vez que obtengamos sus datos, una de nuestras secretarias se pondrá en contacto con usted para procesar el depósito de $15 por persona y para obtener el resto de la información necesaria para hacer las reservaciones de hotel.
Por favor note que el depósito de $15 por persona es sólo para reservar el precio especial del mes en que usted se registre. El resto del balance deberá ser pagado antes del viernes 6 de diciembre.
Para cualquier duda o pregunta por favor comuníquese directamente con la Hna. Jannet Bahena al 630-736-7300 ext 310 o con el Hno. Carlos A. Sauceda (Pastor de Jóvenes) al 847-812-2444
Nota: El pago se puede hacer mandando un cheque a nombre de "Iglesia Bautista Betel" a la dirección de la Iglesia (1315 W. Lake St. Bartlett, IL 60103) o por teléfono con una tarjeta de crédito. Todos los pagos hechos con tarjeta de crédito llevarán un cargo extra de $2.
Nombre del Encargado de Jóvenes: *
Dirección de la Iglesia: *
¿A quién debemos contactar para finalizar la registración y en caso de que tengamos alguna pregunta adicional acerca de su grupo de jóvenes? *
Número telefónico de la persona de contacto: *
Correo electrónico de la persona de contacto: *
¿Cuántos jóvenes de 12 - 18 años estarán asistiendo? *
¿Cuántas señoritas de 12 - 18 años estarán asistiendo? *
¿Cuántos jóvenes adultos de 19 - 29 años estarán asistiendo? *
¿Cuántas señoritas adultas de 19 - 29 años? *
Número de chaperones, incluyendo al Pastor y/o Encargado de Jóvenes: *
Seleccione las competencias de DEPORTES en las cuales su Iglesia estará participando. *
Basketball (Equipo de 5 varones mínimo)
Soccer (Equipo de 8 varones mínimo)
Volleyball (Equipo de 6 señoritas)
Volleyball (Equipo de 6 jóvenes mínimo)
NOTA: Por favor recuerde que las competencias de deporte y de música se llevarán a cabo al mismo tiempo. Si sus jóvenes desean participar pero no completan un equipo, de cualquier forma, eliga la opción del deporte en que desean participar y déjenos saber quiénes son los jóvenes interesados para formar un equipo con otras Iglesias.
Seleccione las competencias de MÚSICA en las cuales su Iglesia estará participando. NOTA: Por favor recuerde que las competencias de deporte y de música se llevarán a cabo al mismo tiempo. *
Grupos musicales (Tríos, cuartetos, rondallas, ensemble, etc.)
Seleccione las Competencias Bíblicas Individuales en las cuales sus jóvenes desean participar. *
Memorización del libro de Proverbios
NOTA: Todas las Iglesias podrán participar en las competencias de esgrima, memorización bíblica como Iglesia y conocimiento bíblico. No es necesario registrarse para estas competencias. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSex2ycJDHKww3rCwI1L7fe0QJvFHdfHzMn2wmwgUEFOil3Phg/viewform?embedded=true | 55d7ad29-bc54-4d98-b160-858e29067170 |
One drive- Google- Dropbox
Los archivos que se pueden almacenar en One Drive son los básicos y son los que la mayoría ya conoce, archivos de multimedia, la variedad de videos hechos por tu persona, videos descargados, o videos editados, para poderlos almacenar, los documentos de textos, más cuando se está estudiando y se necesita tener un respaldo de un documento es muy útil esta aplicación
Podemos subir archivos a OneDrive de formas diferentes, dependiendo del equipo o dispositivo que usamos: 1- En una computadora de escritorio con Windows 8.1 gracias a la integración, solo es necesario dar un clic derecho en el archivo y en el menú escoger: "SkyDrive" (Gradualmente con las actualizaciones se ira reemplazando el nombre en el menú). Para eso es necesario iniciar sesión en la PC con una cuenta de Microsoft. 2- En otros sistemas operativos es necesario instalar la aplicación desde: https://onedrive.live.com/about/en-us/download/ Hay versiones de la aplicación para Windows Vista, 7, 8 y para Mac OS X. 3- En un teléfono celular o tableta es necesario instalar la aplicación, que está disponible para Android en la Web Store y para iOs en la tienda de Apple. 4- Por ultimo podemos acceder con nuestro navegador al servicio y subir manualmente lo que necesitamos. Podemos explorar por los archivos almacenados, crear carpetas y subirlos manualmente. También es posible crear documentos de Word, Excel o PowerPoint.
Google Drive se ofrece una ventaja adicional: disponer de los mismos archivos también en el ordenador, sincronizados con Google Docs pero accesibles también cuando no se tiene acceso a Internet. De este modo, se cuenta con la ventaja de disponer de los archivos tanto en local como en la Red.
¿Cómo registrarse? Acceso a la unidad de Google desde Drive.google.com Abrir la carpeta de Google Drive en el ordenador. Acceder desde la aplicación correspondiente para dispositivos Android Así, lo más importante a la hora de sincronizar Google Drive en un dispositivo es instalarlo en el mismo. Para ello, se accede a la página web, drive.google.com/start y se inicia el proceso. Una vez allí se elige el sistema operativo, iniciándose así la instalación con el archivo adecuado al mismo. Una vez instalado en el ordenador, tan solo se deberá insertar el correo electrónico y la contraseña de Gmail y automáticamente se iniciará la sincronización de archivos contenidos en Docs
Opciones de capacidad en Google Drive
Google Drive ofrece de forma gratuita 5 GB a sus usuarios, que pueden ampliarse en función de las necesidades de los mismos, pagando una pequeña cuota. Por ejemplo, contar con 25 GB de almacenamiento cuesta 2,49 dólares por mes y 100 GB 4,99 dólares la mes. Además, esta división del buscador permite actualizar hasta llegar a los 16 TB por 799,99 dólares al mes, una gran capacidad destinada a un uso profesional.
El servicio permite a los usuarios almacenar y sincronizar archivos en línea y entre ordenadores y compartir archivos y carpetas con otros usuarios y con tabletas y móviles. Los usuarios de Dropbox pueden acceder a los archivos y a las carpetas en cualquier momento desde los clientes de escritorio, Internet y dispositivos móviles, o bien, mediante aplicaciones vinculadas a Dropbox
Puedes usarlo para seguir trabajando en tu proyecto sin tener que guardar tu archivo en un flash drive ó pen drive o tener diferentes copias del mismo proyecto al enviarlas por email. Lo usas para ver tus archivos instantáneamente en cualquier de tus computadoras, celular o tableta portátil. Puedes subir archivos y compartirlos con tus amigos en un enlace privado que solo ellos puedan ver.
Hay tres tipos de cuentas, la cuenta gratuita "Free" que es la primera, la segunda "Pro" y la tercera empresarial "Business" que son de pago. Las diferencias están en la cantidad de espacio que se puede utilizar: la gratuita, tiene una capacidad inicial de 2 GB llegando hasta 16 GB (500 MB cuando una persona invitada por el usuario para utilizar Dropbox instala en su equipo la aplicación cliente correspondiente), el plan Pro con capacidad de 1 TB, mientras su versión empresarial se ofrece con una capacidad desde 5 TB que también incluye herramientas para la administración en equipo | es | escorpius | https://docs.com/silvy-troya/4974/one-drive-google-dropbox | f6c46edc-c0e3-4571-a79b-56ec3598d08b |
La ficha Resumen muestra información detallada sobre las métricas clave del proceso seleccionado. Los valores de las métricas muestran el estado de un proceso de Teradata Aster.
Estado del proceso, tales como error, cancelado o completado
Cuánto tiempo se ejecutó el proceso, mostrado en hh:mm:ss
Hora en la que comenzó el proceso a ejecutarse
Hora en la que terminó el proceso de ejecutarse
Información adicional acerca de los errores en la condición de funcionamiento
Información de la carga de trabajo
Política de cargas de trabajo
Nombre de la política de cargas de trabajo que se utiliza para administrar el proceso. Define un conjunto de consultas relacionadas y permite priorizarlas de manera similar.
Nombre de la clase de servicio utilizada por la política de cargas de trabajo. Especifica la proporción de recursos asignados a una carga de trabajo en función de la prioridad de la clase y los valores de peso.
Indica la importancia del proceso.
Número comprendido entre 1 y 100 que indica la prioridad del proceso en el nivel de prioridad, aumentando los recursos que se pueden asignar para el proceso. Un valor más alto indica un mayor nivel de prioridad. | es | escorpius | https://docs.teradata.com/r/wBBPGIsLxG~PXWTf2Qljcg/8cR0TlUVHpBYSiukeBsxiA | d1bf95ed-92ce-4bf3-9caf-1b74ec0a0d25 |
Harmony ofrece algunas fantásticas herramientas para animar marionetas. Puede crear una animación sencilla con la herramienta Transform (Transformar), y también crear animación avanzada utilizando cinemática de avance y cinemática inversa. Harmony cuenta con funciones de papel cebolla e intercambio de imágenes avanzadas que ayudan a realizar una animación de manera eficiente y rápida. Para contar con libertad de animación, puede mezclar varias técnicas de animación distintas, como rigging simple, jerarquía y animación de símbolos.
En la barra de herramientas Tools (Herramientas), active el modo Animate (Animar) de modo que todo lo que mueva se ajuste al fotograma clave automáticamente.
En el menú superior, seleccione Animation > Stop-Motion Keyframe (Animación > Fotograma clave de Stop-motion) de modo que la interpolación no se cree automáticamente entre fotogramas clave.
En la vista de línea de tiempo, contraiga el personaje.
En la vista de línea de tiempo, vaya al fotograma en el que desea establecer la primera pose.
Para garantizar que no se mueve nada en la nueva pose, en la vista de línea de tiempo, seleccione el fotograma correspondiente a la pose, haga clic con el botón derecho y seleccione Add Keyframe (Agregar fotograma clave) o pulse F6.
En la vista de cámara, seleccione las partes que desea animar.
Utilice la herramienta Transform (Transformar) para rotar, sesgar, escalar o trasladar la selección a su nueva posición. Para rotar la pieza, sitúe el cursor ligeramente fuera de una esquina hasta que vea el cursor de rotación.
Un nuevo fotograma clave aparece en la vista de línea de tiempo si no había creado uno con anterioridad. Cree siempre el fotograma clave en primer lugar.
En la vista de línea de tiempo, vaya al fotograma en el que desea establecer el segundo fotograma clave. Deberá expandir la exposición para ver los dibujos más abajo en la vista de línea de tiempo.
En la vista de propiedades de la herramienta Transform (Transformar), asegúrese de que esté desactivado el modo Peg Selection (Selección de peg) .
En la vista de cámara de línea de tiempo, seleccione una capa conectada a una jerarquía.
En el menú superior, seleccione Animation > Select Parent (Animación > Seleccionar padre) o pulse B para seleccionar la capa padre. Seleccione Animation > Select Child (Animación > Seleccionar hijo) o pulse Mayús + B para seleccionar la capa hija.
NOTE: Estos atajos de teclado ignoran cualquier nodo de efecto que se encuentre en la vista de nodos o línea de tiempo. Solo se tienen en cuenta los nodos de dibujo o peg. Si desea desplazarse por la jerarquía incluyendo los nodos de efectos, puede crear un atajo de teclado personalizado en el cuadro de diálogo Preferences (Preferencias) para los comandos Select Parent Skipping Effects (Seleccionar padre omitiendo efectos) y Select Child Skipping Effects (Seleccionar hijo omitiendo efectos) en la pestaña General. Consulte la Harmony Preferences Guide (Guía de preferencias de Harmony) para aprender a crear atajos de teclado personalizados.
En la vista de línea de tiempo, seleccione un fotograma clave de una o varias capas.
NOTE: Solo se tiene en cuenta el primer fotograma clave seleccionado en cada capa al usar la función Set Ease for Multiple Parameter (Definir velocidad para varios parámetros). Si hay muchos fotogramas clave seleccionados en la misma capa, los valores de velocidad se aplicarán solo al primero y el resto se ignorará.
En la barra de herramientas Timeline (Línea de tiempo), haga clic en el botón Set Ease For Multiple Parameters (Definir velocidad para varios parámetros) . Si el botón no está en la barra de herramientas, puede agregarlo mediante el administrador de barras de herramientas. Haga clic con el botón derecho en la barra de herramientas y seleccione Customize (Personalizar).
Motion (Movimiento): aplica los parámetros de velocidad a las funciones Position X (Posición X), Position Y (Posición Y), Position Z (Posición Z) y 3D Path (Ruta 3D) seleccionadas.
Rotation (Rotación): aplica los parámetros de velocidad a las funciones de ángulo seleccionadas.
Scale (Escala): aplica los parámetros de velocidad a las funciones de escala seleccionadas.
Skew (Sesgar): aplica los parámetros de velocidad a las funciones de inclinación seleccionadas.
Morphing: aplica los parámetros de velocidad a las funciones de velocidad de morphing seleccionadas. Tenga en cuenta que se aplica cuando la función Morphing Velocity (Velocidad de morphing) de la ventana Layer Properties (Propiedades de capa), no es la velocidad de morphing básica en la vista de propiedades de la herramienta.
Other (Otras): aplica los parámetros de velocidad a todas las demás funciones seleccionadas, como todas las funciones creadas para animar parámetros de efecto.
También puede ajustar la velocidad introduciendo valores en los campos Time Ratio (Ratio de tiempo) y Value Ratio (Ratio de valor). Los valores se calculan como un porcentaje.
En los campos Left Time Ratio (Ratio de tiempo izquierdo) y Right Time Ratio (Ratio de tiempo derecho), escriba el valor como porcentaje correspondiente al tiempo que desea que dure la velocidad. El valor debe estar entre el 0 % y el 100 %.
En los campos Left Value Ratio (Ratio de valor izquierdo) y Right Value Ratio (Ratio de valor derecho), escriba el valor como porcentaje correspondiente a la intensidad que desea que tenga la desaceleración. El valor debe estar entre el 0 % y el 100 %.
Si los valores Time Ratio (Ratio de tiempo) y Value Ratio (Ratio de valor) son iguales, el movimiento será lineal.
Apply (Aplicar): aplica los parámetros de velocidad a los fotogramas clave seleccionados.
Apply/Previous (Aplicar/anterior): aplica los parámetros de velocidad a los fotogramas clave seleccionados y automáticamente se selecciona seleccione el fotograma clave anterior en la línea de tiempo.
Apply/Next (Aplicar/siguiente): aplica los parámetros de velocidad a los fotogramas clave seleccionados y automáticamente se selecciona el fotograma clave siguiente en la línea de tiempo.
Close (Cerrar): cierra el cuadro de diálogo. Si no ha aplicado las modificaciones, se cancelarán. | es | escorpius | https://docs.toonboom.com/es/help/harmony-14/premium/getting-started-guide/cut-out.html | 5d235e15-d9cc-4961-b90d-23bfddd8af48 |
Frase, sintagma, grupo sintáctico
El término ?sintagma preposicional? no es aceptado por algunos gramáticos del español puesto que la preposición no puede prescindir de su término en nuestra lengua. Los grupos sintácticos se articulan en torno al concepto de núcleo, en el sentido de categoría o clase de palabras central o fundamental en la constitución interna de un gruposintáctico. No obstante, el concepto de núcleo ha recibido muy diversas interpretaciones en los distintos modelos lingüísticos. Que no se acepten los grupos preposicionales por el hecho de que las preposiciones no pueden prescindir de su término se ha valorado de manera muy desigual. Para unos es un criterio determinante. Para otros sucede lo mismo con algunos grupos verbales, cuyos verbos tampoco pueden prescindir de su complemento, caso, por ejemplo, de los complementos directos de preparar, dilucidar, etc. Para unos gramáticos la relación formal que existe entre la preposición y su término se asimila parcialmente a la que se reconoce entre un sustantivo y su complemento, o un verbo y el suyo, mientras que para otros se trata de relaciones sintácticas diferentes.
I. Tradición gramatical española II. Otros puntos de vista
[...] Frase adverbial: formada por un adverbio y sus modificaciones (lejos de todo trato humano). -Razones para denominar estas estructuras sustantivas, adjetivas, verbales o adverbiales y para su consideración como subtipos de un determinado tipo de unidad: Ejercen los oficios de alguna de las categorías verbales. Equivalen, por tanto, pueden ser sustituidas por ellos, a un sustantivo, un adjetivo, un verbo o un adverbio. -G. Rojo y T. Jiménez Juliá (1989): -Distinguen 5 tipos de unidades gramaticales: morfema, palabra, frase, cláusula y oración. [...]
[...] L. Viejo (1998): Gramática española, Madrid, Síntesis. Pottier, B. (21972a): Gramática del español, vresión española de A. Quilis, Madrid, Ediciones Alcalá. Pottier, B. (21972b): Presentación de la lingüística. Fundamentos de una teoría, traducción de A. Quilis, Madrid, Ediciones Alcalá. Pottier, B. (1972): Introduction à l'étude linguistique de l'espagnol, París, Ediciones Hispanoamericanas. RAE (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe. RAE (2009): Nueva gramática de la lengua española vols. Madrid: Espasa Libros, S. L. [...]
[...] El barquito de papel EXOCÉNTRICAS A ese puesto en Aspiran a ese puesto RELACIÓN DE INTERORDINACIÓN -No es posible una caracterización combinatoria de la unidad frase. Realmente, aunque se diga lo contrario, se lleva a cabo una caracterización funcional de la frase. -A. Vera Luján (1994): -Distingue el sintagma de otras unidades del sistema de la lengua: el monema, la palabra y la oración. -Define el sintagma como la menor unidad capaz de contraer relaciones sintácticas elementales constitutivas de la oración. [...]
[...] (1994): Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe. Alcina Franch, J. y J. M. Blecua (41983): Gramática española, Barcelona, Ariel. Bello, A. R. J. Cuervo) (1860): Gramática de la lengua española, edición corregida y aumentada con un prólogo y notas de N. Alcalá-Zamora y Torres, Buenos Aires, Sopena Argentina Benot, E. (21921): Arte de hablar. Gramática filosófica de la lengua castellana, Madrid, Librería de los Sucesores de Hernando. Bloomfield, L. (1933): Language, London, George Allen & Unwin LTD Bosque, I. [...]
[...] (21982): Lectures on Government and Binding, Dordrecht, Cinnaminson, Foris Publications. Chomsky, N. (1988): La nueva sintaxis. Teoría de la rección y el ligamiento, traducción de S. Alcoba y S. Balari, Barcelona, Paidós (original Some concepts and consequences of the Theory of Government and Binding, Cambridge, MIT Press, 1982). Chomsky, N. (1990): Barreras, traducción de S. Alcoba y S. Balari, Barcelona, Paidós (original Barriers, Cambridge, MIT Press, 1986). Fernández Lagunilla, M. y A. Anula Rebollo (1995): Sintaxis y cognición, Madrid, Síntesis. [...] | es | escorpius | https://www.docs-en-stock.com/philosophie-et-litterature/frase-sintagma-grupo-sintactico-165308.html | 1ed92e8a-1757-428c-8738-c69e0485b8e4 |
[La luz encierra el secreto de la belleza visual de la realidad...]
Texto de presentación de la exposición Forum: grupo de fotógrafos contemporáneos donde se destaca que el artista-fotógrafo maneja la luz en sutiles gradaciones, matices e intensidades, a través de los recursos del revelado. Con ello va logrando composiciones con valores tonales, armonías y contrastes que transforman el simple documento en obra de creación.
Aldo Pellegrini (Rosario 1903–Buenos Aires 1973) fue un poeta, dramaturgo, ensayista y crítico de arte de destacada actuación en el campo cultural argentino. Vinculado desde el primer momento al desarrollo del surrealismo, dirigió varios proyectos editoriales. Asimismo, apoyó y difundió las distintas vertientes del arte abstracto, impulsando algunos grupos como Artistas Modernos de la Argentina y la Asociación Arte Nuevo.
En la exposición colectiva se presentaron obras del grupo de fotógrafos contemporáneos formado por: Juan Enrique Bechis (1922), Pinélides Aristóbulo Fusco (1913), Max Jacoby (1919), Sameer Makarius (1924), Rodolfo A. Ostermann (1902), además de los fotógrafos Horacio Coppola (1906), Grete Stern (1904-99) y Mauricio Senderowicz (1923). La muestra fue acompañada por una conferencia de Víctor Iturralde (1927-2004) sobre "Modernas experiencias en cine", habiendo incluso proyecciones de Imágenes medievales, Vezelay, Matisse y La vida dramática de Utrillo.
Se ha seleccionado este prólogo porque testimonia el juicio crítico de Pellegrini hacia este grupo, documentando en él, especialmente, su sensibilidad tanto hacia los recursos plásticos como a su valoración de la fotografía artística.
Pellegrini, Aldo. "[La luz encierra el secreto de la belleza visual de la realidad...]." In Forum: grupo de fotógrafos contemporáneos. Exh. cat., Buenos Aires: Museo de Artes Plásticas Eduardo Sívori / Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires, 1956. | es | escorpius | https://icaadocs.mfah.org/s/es/item/745060 | 1665ffb1-570e-48df-a30f-03b677d3e9f4 |
DOCSBARCELONA DEL MES PRESENTA: OF FATHERS AND SONS
Of Fathers and Sons, el documental que muestra cómo la vida de un padre yihadista y su causa, determina el destino de sus hijos.
DocsBarcelona del Mes presenta Of Fathers and Sons el documental ganador del premio del público de DocsBarcelona Valparaíso 2018, una mirada de lo que significa crecer con un padre yihadista, donde sus hijos son entrenados, desde muy pequeños, para convertirse en soldados.
El director de Return to Homs, vuelve a su tierra para vivir dos años con la familia de Abu Osama (de 45 años, uno de los fundadores de Al Nusra, el brazo sirio de Al Qaeda), mientras fingía ser un musulmán devoto. Abu Osama cree firmemente en la Sharia y sus hijos llevan los nombres de los autores de los atentados del 11 de septiembre. Sus dos hijos mayores, Osama y Ayman, de 13 y 12 años respectivamente, ya se preparan para convertirse en combatientes yihadistas. El documental sigue sus vidas y su adiestramiento en un campo de entrenamiento.
Una historia que seduce, a través del día a día de dos niños, donde nos abre la puerta a la complejidad y la tragedia del conflicto que vive Siria actualmente. La cámara es testigo de cómo sus hijos son entrenados desde pequeños para convertirse en soldados de la yihad. Descubrimos desde dentro qué significa crecer con un padre que cree profundamente en una sociedad que vive bajo las leyes de la sharía.
Sus dos hijos, Osama y Ayman, adoran y admiran a su padre y obedecen sus palabras, pero mientras Osama parece seguir el camino de la yihad, Ayman quiere volver al col·legio. Pero Abu Osama, a pesar de ser un especialista en bombas y minas, también es un padre encantador.
Después de ganar el Gran Premio del Jurado en Sundance, el director Talal Derki nos seduce con una historia que, a través del día a día de dos niños, nos permite comprender la complejidad y la tragedia del conflicto que vive Siria actualmente. | es | escorpius | http://www.docsbarcelonavalparaiso.com/2018/11/07/docsbarcelona-del-mes-presenta-of-fathers-and-sons/ | cd3c72cd-6951-4a9a-b98a-2cc5061b6b21 |
2. Crear y usar selecciones
2.1.1. Mover selecciones rectangular y elíptica
Figura 7.5. Mover el contorno de la selección
Figura 7.7. Mover una selección y su contenido, sin vaciar el lugar original
2.1.2. Mover las otras selecciones | es | escorpius | https://docs.gimp.org/2.10/es/gimp-using-selections.html | 9c4202a4-2c54-4527-8b7c-194d0fbb3828 |
Preservation Buffalo Niagara está efectuando una encuesta para las partes interesadas para Grant Street. Agradecemos grandemente su tiempo y esfuerzo al contestar las siguientes preguntas. Si tiene alguna pregunta acerca de esta encuesta, por favor comuníquese con Bridge Rauch, Coordinador de servicios en el campo, en brauch@pbnsaves.org o visitar https://preservationbuffaloniagara.org/what-we-do/Grant-St/ | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfM24N30Pb2aDsUDowNVPYmVr8VxplSy_7clYtwq1H-dZPPOQ/viewform?usp=sf_link | 3288e00f-e5f5-450b-b15e-c86f4c679b92 |
Ante la inminente votación del proyecto que legaliza el aborto en tres causales, nos hemos unido como abogados en defensa de la vida, con el fin de firmar una declaración a publicarse en distintos medios nacionales.
Le solicitamos su adhesión a la carta adjunta, oficializada mediante la entrega de sus datos en este formulario y a la vez, colabore buscando la mayor cantidad de abogados que deseen sumarse a esta iniciativa.
José María Eyzaguirre G. H.
Declaración: "SÍ A LA VIDA, NO AL CRIMEN" | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScBo09IhB7jyHxI9QJVKRd-VX54__1wrsX_J3oLoF4FzfQoTg/viewform | bf77125b-d935-44ec-894d-ef1c23fde604 |
Es obligatorio tener la equipación completa del Club. Si ya dispones de alguna prenda no será necesario adquirirla de nuevo.
¿tiene algún tipo de alergias alimentarias? *
NO tiene ningún tipo de alergias
Autorizo a que se realicen fotos y vídeos de las actividades *
Durante las actividades se realizarán de forma moderada fotos y vídeos que serán publicadas en las redes sociales del Club para promocionar la Bike Eskola. Necesitamos la autorización del padre/madre/tutor legal. Si detectas alguna foto o video inadecuado no dudes en contactar con nosotros en info@barakabike.es
- Los datos de carácter personal que nos ha suministrado en esta y otras comunicaciones mantenidas con usted serán objeto de tratamiento en los ficheros responsabilidad del Club Ciclista Baraka Bike.
- Asimismo, le informamos de la posibilidad de ejercitar los correspondiente derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición de conformidad con lo establecido en la Ley 15/1999 ante el Club Ciclista Baraka Bike (G-95826780) como responsables del fichero. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdg0GW3PkKCA5QHpXk95vhZN2rTGPyYJXwJ-rRLNbVn9JPc5g/viewform | 4d663059-12bd-45d5-9a79-5702a8a3dcf3 |
Nº de días en terreno : 4 días
Nº de horas en sala : 10 horas pedagógicas
N° de horas en muro : 3 horas pedagógicas
Nº mínimo de alumnos : 4 alumnos
Certificado de aprobación "Curso básico de montaña" Y "Curso de manejo de cuerda básico" o similar.
Saber asegurar y dominiar la escalada deportiva en un grado de iniciación 5.7 (escala US), V (escala UIAA) o 5b (graduación francesa).
Vestimenta adaptada al deporte de montaña y frío
Crampones y zapatos adaptados a la actividad
Equipo personal de escalada (arnés de Cintura y casco)
3 Mosquetones de seguridad tipo HMS con seguro (1 con clip direccional).
3 mosquetones tipo D con seguro (pequeños)
Asegurador modelo ATC o alternativa.
Cordín de 7 mm X 6 mts de largo
Cordín de 5 mm X 2,5 mts de largo
Cordín de 5 mm X 1,5 mts de largo
Cordín para abandonar en Abalacov 6mm X 4 metros de largo
Ideal 2 tornillos para hielo
*** Mayor detalle durante la primera clase. ***
INCLUYE: Instructor ENAM, equipo técnico, protecciones, seguros, cuerdas, diploma, ENAM dispone de equipo técnico personal el cual se puede facilitar previa solicitud.
NO INCLUYE: Alimentación, entradas a parques, equipo personal del alumno, transporte.
Sesión 1: Presentación del curso, integrante y ENAM
Sesión 2: Vestuario y equipo para hielo
Sesión 3: Gestión del riesgo en glaciar
Sesión 4: Geomorfología de los glaciares
Sesión 5: Aseguramientos, ejercicio de caída controlada, anclajes (Tenida deportiva)
Sesión 6:Evaluación general del curso, ceremonia de entrega de diplomas
Técnicas de progresión en hielo con y sin crampones, técnicas de autodetención en hielo
Escalada top rope y técnicas de uso del piolet y desplazamiento vertical en hielo condiciones meteorológicas
Caminata y técnicas de conducción en montaña.
Encordamiento en glaciar y rescate de grietas
Progresión, anclajes y reuniones en hielo
CUPOS: 5 Alumnos, el curso solo comenzara al completarse los 5 cupos, en caso contrario el alumno puede programar para el curso del mes siguiente o solicitar la devolución. En caso de superar los cupos quedaran en lista de espera, lo que sera informado oportunamente.
Deportista Federados(credencial) : $221.000.
Deportista NO Federados: $260.000.
Inscripción 30 días antes del inicio: $208.000.
*** Forma de pago: Transferencia electrónica, Tarjeta de Débito, Tarjeta de Crédito 3C *** | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd9pgVzJR_V88ZLoax7d49rGaryE-XwqeEdo2Vj6qouwIo0lA/viewform?usp=send_form | f0010aa2-cb87-4e06-bb21-1959c96c7902 |
El jefe del Estado en España y Francia (estatuto, papel, poderes)
España y Francia son dos democracias con dos regimenes distintos. En efecto, España según la Constitución de 1978, es un ?Estado social y democrático de Derecho? y una ?Monarquía parlamentaria?; Francia, conforme a la Constitución de 1958 es una República y un régimen parlamentario (o semipresidencial).
Dependiendo del régimen establecido en cada uno de los dos países, existen funcionamientos distintos y especialmente por lo que respeta al jefedel Estado. La diferencia más importante es que en España hay un Rey y en Francia un Presidente de la República. Hoy, el Rey de España es Juan Carlos Primero, desde el 22 de noviembre de 1975, desde el fin de la dictadura y el Presidente de la República francesa será Nicolas Sarkozy, a partir del 16 de mayo de 2007. Además de eso, el régimen muy especial establecido en Francia, da al Presidente de la República, una posición única frente a los otros tipos de regimenes.
Los jefes del Estado, español y francés, van a distinguirse, en su estatuto jurídico (I), pero también en sus funciones (II) y en los poderes que tienen (III).
Designación y duración en el cargo
La continuidad de la función
La responsabilidad del jefe del Estado
El jefe del Estado arbitro en virtud de la Constitución
Caso particular del modelo francés
[...] Pero este mismo, ha iniciado una reforma del estatuto penal del jefe del Estado y por eso, se puede saber lo que ocurrirá. Además, existe también una responsabilidad política, pero que concierne a los dos jefes de Estado, a la diferencia de la responsabilidad penal. En España, la responsabilidad política del Rey es la consecuencia del papel representativo del Estado, al nivel nacional como internacional, que ocupa éste. En Francia, existe una responsabilidad política de hecho, en el marco del presidencialismo. [...]
[...] Así, todos los partidos de izquierda han incitado a sus electores a votar para Chirac, que era el candidato de derecha. Por este motivo fue elegido por el 82,2% de los votos. Es el resultado más importante que obtuvo un presidente de la quinta República. Resultados de las elecciones presidenciales de 2007: M. SARKOZY Nicolas 302(31,18 2nda vuelta: 53,06% Mme ROYAL Ségolène 295(25,87 2nda vuelta: 46,94% M. BAYROU François 914(18,57 M. LE PEN Jean-Marie 029(10,44 M. BESANCENOT Olivier 835(4,08 M. [...]
[...] Tiene que obtener la opinión de los presidentes de las asambleas y del Primer ministro, pero son opiniones que no le vinculan. Este derecho puede utilizarse de manera distinta. En efecto puede ser lo que llamamos una ?disolución-sanción?, para resolver una crisis parlamentaria (ej. De Gaulle lo hizo, el 9 de octubre de 1962, después de que la Asamblea Nacional había derrocado al gobierno de Pompidou, adoptando una moción de censura. Puede también ser, un substituto del referéndum en caso de crisis política y social nacional (ej. [...]
[...] El Rey español es como hemos dicho, irresponsable. Así, todos sus actos deben ser refrendados, por el Presidente del Gobierno, los Ministros competentes o el Presidente del Congreso (Art.64 CE). Aunque sea irresponsable, tiene sin embargo poderes importantes que son enumerados en el artículo 62 y 63 de la Constitución española. En Francia, el referendo tiene un sentido distinto, en función del contexto político. En el marco del presidencialismo, los actos refrendados por el Primer ministro son decididos por el jefe del estado. [...]
[...] De Gaulle lo hizo, el 30 de mayo de 1968). Además, el Presidente puede utilizarlo para ajustar la mayoría parlamentaria a la mayoría presidencial (ej. Mitterrand lo hizo el 22 de Mayo de 1981 y el 14 de Mayo de 1988) o en fin, como una estrategia para reforzar su legitimidad (ej de abril de 1997: fracaso de J. Chirac que pierde su mayoría). recurso al referéndum legislativo (Art. 11C): El Presidente de la República, a propuesta del Gobierno y mientras dure el período de sesiones, o a propuesta conjunta de las dos asambleas, publicadas en el Journal Officiel (Boletín Oficial), podrá someter a referéndum cualquier proyecto de ley que verse sobre la organización de los poderes públicos, sobre reformas relativas a la política económica y social de la Nación y a los servicios públicos que concurren en ella, o que proponga la ratificación de un tratado que, sin ser contrario a la Constitución, pudiera tener incidencias en el funcionamiento de las instituciones. [...]
Claire M.JuristeSciences politiquesEl jefe del Estado en España y Francia (estatuto, papel, poderes) | es | escorpius | https://www.docs-en-stock.com/sciences-politiques-economiques-administratives/el-jefe-del-estado-espana-y-francia-estatuto-papel-poderes-428846.html | 178a7aca-99fb-4eb2-8aec-fda706c3cb57 |
MATERIA: Matemáticas orientadas a las enseñanzas académicas CURSO: 3.º UNIDAD DIDÁCTICA 7: SISTEMAS DE ECUACIONES. PRESENTACIÓN DE LA UNIDAD Los sistemas de ecuaciones son una potente herramienta para plantear y resolver una amplia gama de problemas y situaciones relacionadas con la vida cotidiana y con otras partes de la matemática, como la geometría o el estudio de las funciones. Para utilizar eficazmente esta herramienta, es preciso que los estudiantes sepan qué es un sistema de ecuaciones, el significado de su solución y sean capaces de resolverlos con destreza. Comenzamos la unidad estudiando las ecuaciones con dos incógnitas como igualdades que se cumplen para infinitos pares de valores. Y que esos pares de valores, representados en el plano, coinciden con los puntos de una recta. La representación gráfica de las ecuaciones lineales con dos incógnitas y la búsqueda del punto de intersección será un elemento clave para comprender el concepto de sistema de ecuaciones y de su resolución. De esta forma es fácil entender por qué algunos sistemas no tienen solución y otros tienen infinitas soluciones. Se estudian los métodos algorítmicos de resolución de sistemas: sustitución, igualación y reducción. El alumnado debe aprender y dominar cada uno de ellos; cuando esto se haya conseguido, también deben saber decidir cuál es el que mejor conviene aplicar en cada caso. La unidad termina con la presentación de modelos que atienden al principal objetivo: aplicar los sistemas de ecuaciones a la resolución de problemas. CONTENIDOS DE LA MATERIA QUE DESARROLLA LA UD ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE 1.1 Planificación del proceso de resolución de problemas. 1.2 Estrategias y procedimientos puestos en práctica: uso del lenguaje apropiado (algebraico). 1.4 Planteamiento de investigaciones matemáticas escolares en contextos numéricos, geométricos, funcionales, estadísticos y probabilísticos. 1.7 Utilización de medios tecnológicos en el proceso de aprendizaje para: a) la recogida ordenada y la organización de datos. 2.11. Resolución de ecuaciones sencillas de grado superior a dos. Resolución de problemas mediante la utilización de sistemas de ecuaciones. EA.2.4.1. Formula algebraicamente una situación de la vida cotidiana mediante ecuaciones y sistemas de ecuaciones, las resuelve e interpreta críticamente el resultado obtenido. -1- CRITERIOS 4 DE EVALUACIÓN CE.2.4. Resolver problemas de la vida cotidiana en los que se precise el planteamiento y resolución de ecuaciones de primer y segundo grado, ecuaciones sencillas de grado mayor que dos y sistemas de dos ecuaciones lineales con dos incógnitas, aplicando técnicas de manipulación algebraicas, gráficas o recursos tecnológicos, valorando y contrastando los resultados obtenidos. 1 CC CCL CMCT CD CAA | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/2771347/contenido---matesitalica | 68d0532d-1ce2-41f0-b178-ef228871dbf7 |
Siga estas prácticas recomendadas para permitir una interoperabilidad adecuada entre vSphere HA y otras características.
En los clústeres donde hay hosts ESXi 5.x y hosts ESX/ESXi 4.1 o versiones anteriores, y donde Storage vMotion se usa en gran medida o Storage DRS está habilitado, no implemente vSphere HA. vSphere HA podría responder a un error de host reiniciando una máquina virtual en un host con una versión de ESXi diferente de aquella en la que se ejecutaba la máquina virtual antes del error. Se puede producir un problema si, en el momento del error, la máquina virtual participaba en una acción de Storage vMotion en un host ESXi 5.x, y vSphere HA reinicia la máquina virtual en un host con una versión anterior a ESXi 5.0. Aunque es posible que la máquina virtual se encienda, cualquier intento posterior en operaciones de creación de instantáneas podrían dañar el estado del vdisk y dejar la máquina virtual inutilizable.
Puede usar vSphere HA y Auto Deploy de forma conjunta para mejorar la disponibilidad de sus máquinas virtuales. Auto Deploy aprovisiona los hosts cuando se encienden y también se puede configurar para que instale el agente de vSphere HA en aquellos hosts durante el proceso de arranque. Para conocer más detalles, consulte la documentación de Auto Deploy incluida en Instalación y configuración de vSphere.
Actualizar hosts en un clúster mediante Virtual SAN
Si va a actualizar los hosts ESXi en su clúster de vSphere HA a la versión 5.5 o una superior, y también tiene pensado usar Virtual SAN, siga este proceso. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-vSphere/6.0/com.vmware.vsphere.avail.doc/GUID-6B528FE0-9CC1-4198-9EB8-D660466A757E.html | eafbb728-559f-4224-9b9a-bb98b2d44a3b |
Ajustar las operaciones de XenMobile
El rendimiento y la estabilidad de las operaciones de XenMobile implican muchas configuraciones en XenMobile y dependen de la configuración de NetScaler y la base de datos de SQL Server. Este artículo se centra en los parámetros que definen con mayor frecuencia los administradores, relacionadas con los ajustes y la optimización de XenMobile. Citrix recomienda que evalúe cada una de las configuraciones en este artículo antes de implementar XenMobile.
En estas pautas se asume que la CPU y la RAM del servidor de XenMobile corresponden con la cantidad de dispositivos. Para obtener más información acerca de la escalabilidad, consulte Escalabilidad y rendimiento en la documentación de XenMobile.
Las siguientes propiedades de servidor se aplican globalmente a operaciones, usuarios y dispositivos en toda la instancia de XenMobile. Un cambio en algunas propiedades de servidor requiere un reinicio de cada nodo del servidor de XenMobile. XenMobile le notifica cuando es necesario un reinicio.
Estas indicaciones de ajustes se aplican a entornos agrupados en clúster y no agrupados.
hibernate.c3p0.idle_test_period
Esta propiedad del servidor de XenMobile, una clave personalizada (Custom Key), determina el tiempo de inactividad, en segundos, antes de que se valide automáticamente una conexión. Configure la clave de este modo. El valor predeterminado es 30.
Clave: hibernate.c3p0. idle_test_period
Nombre simplificado: hibernate.c3p0. idle_test_period
Descripción: Periodo de prueba para el tiempo de espera antes de hibernar
Esta clave personalizada determina la cantidad máxima de conexiones a la base de datos de SQL Server que puede abrir XenMobile. XenMobile utiliza el valor que se especifica para esta clave personalizada como el límite máximo. Las conexiones se abren solo si las necesita. Debe establecer sus parámetros en función de la capacidad del servidor de la base de datos.
Tenga en cuenta la siguiente ecuación en una configuración en clúster. La conexión c3p0 multiplicada por la cantidad de nodos equivale a su cantidad máxima real de conexiones a la base de datos de SQL Server que XenMobile puede abrir.
En configuraciones agrupadas en clúster o sin clústeres, establecer el valor demasiado alto con un SQL Server demasiado pequeño puede causar problemas de recursos en el lado de SQL durante la carga máxima. Establecer un valor demasiado bajo puede derivar en que no aproveche los recursos SQL disponibles.
Configure la clave de este modo. El valor predeterminado es 1000.
Clave: hibernate.c3p0.max_size
Nombre simplificado: hibernate.c3p0.max_size
Descripción: Conexiones de base de datos a SQL
Esta clave personalizada determina la cantidad mínima de conexiones a la base de datos de SQL Server que puede abrir XenMobile. Configure la clave de este modo. El valor predeterminado es 100.
Clave: hibernate.c3p0.min_size
Nombre simplificado: hibernate.c3p0.min_size
Esta clave personalizada determina el tiempo de espera de inactividad. Si usa la conmutación por error en los clústeres de la base de datos, Citrix recomienda agregar esta clave personalizada y definirla para reducir el tiempo de inactividad. El valor predeterminado es 120.
Clave: hibernate.c3p0.timeout
Nombre simplificado: hibernate.c3p0.timeout
Descripción: Tiempo de espera de inactividad que tiene la DB
Intervalo de latido de Push Services
Esta configuración determina la frecuencia con la que un dispositivo iOS verifica si una notificación APNs se ha entregado en el intervalo. Aumentar la frecuencia de latidos del APNs puede optimizar las comunicaciones de la base de datos. Un valor demasiado grande puede agregar una carga innecesaria. Esta configuración solo se aplica a dispositivos iOS. El valor predeterminado es 20 horas.
Si tiene una gran cantidad de dispositivos iOS en su entorno, el intervalo de latidos puede generar una carga mayor de la necesaria. Las acciones de seguridad, como el borrado selectivo, el bloqueo y el borrado completo, no dependen de este latido. Esto se debe a que se envía una notificación APN al dispositivo cuando se ejecutan estas acciones. Este valor determina la rapidez con la que se actualiza una directiva después de que cambien los miembros de los grupos de Active Directory. Como tal, a menudo es conveniente aumentar este valor a entre 12 y 20 horas para reducir la carga.
Tamaño de la agrupación de conexiones APNS de iOS MDM
Una agrupación de conexiones APNs que es demasiado pequeña puede afectar negativamente al rendimiento de las actividades APNs si dispone de más de 100 dispositivos. Los problemas de rendimiento incluyen una implementación más lenta de aplicaciones y directivas en los dispositivos y un registro más lento de los dispositivos. El valor predeterminado es 1. Le recomendamos que aumente este valor en 1 para cada 400 dispositivos aproximadamente hasta un valor máximo de 15.
Para compensar las respuestas LDAP lentas, Citrix recomienda que agregue propiedades de servidor a la siguiente clave personalizada.
Clave: auth.ldap.connect.timeout
Nombre simplificado: auth.ldap.connect.timeout
Descripción: Tiempo de espera de la conexión LDAP
Clave: auth.ldap.read.timeout
Nombre simplificado: auth.ldap.read.timeout
Descripción: Tiempo de lectura de la conexión LDAP
Otras optimizaciones de servidor
¿Por qué cambiar esta configuración?
Implementación en segundo plano
La frecuencia de las implementaciones de directivas en segundo plano, en minutos. Se aplica solo a las conexiones permanentes de dispositivos Android. Aumentar la frecuencia de las implementaciones de directivas reduce la carga del servidor. La configuración recomendada es 1440 (24 horas).
Inventario de hardware en segundo plano
La frecuencia del inventario de hardware en segundo plano, en minutos. Se aplica solo a las conexiones permanentes de dispositivos Android. Aumentar la frecuencia del inventario de hardware reduce la carga del servidor. La configuración recomendada es 1440 (24 horas).
Intervalo de verificación de usuarios eliminados de AD
El tiempo de sincronización estándar para Active Directory es 15 minutos. El valor 0 impide que XenMobile verifique si hay usuarios eliminados de Active Directory. La configuración recomendada es 15 minutos.
Optimizar la programación de implementación para dispositivos Android
Puede programar implementaciones para dispositivos Android mediante Firebase Cloud Messaging de Google (FCM).
Habilitar FCM en su entorno XenMobile permite notificaciones casi en tiempo real a dispositivos Android, de forma similar a las notificaciones APNs para dispositivos iOS. Con FCM configurado, cuando XenMobile necesita conectarse a un dispositivo para una actualización de directiva, borrado selectivo, etc., el servidor de XenMobile envía un mensaje de notificación al servidor FCM para reenviar la solicitud al dispositivo cliente. Después de que el dispositivo reciba la notificación desde FCM, el dispositivo se conecta de nuevo a XenMobile para obtener más instrucciones. Tenga en cuenta que este método se basa en servidores de terceros (Google) y, por lo tanto, está sujeto a interrupciones del servicio que su departamento de TI o Citrix Support no pueden controlar.
De forma predeterminada, la limpieza de la base de datos se realiza cada siete días para conservar datos de retención de sesión y de retención de auditoría, un valor elevado para muchos usuarios. Cambie el valor de limpieza a 1 o 2 días. En las propiedades del servidor, realice el siguiente cambio:
Borrar huérfanos de la tabla KEYSTORE
Si los nodos de XenMobile no rinden como es debido, compruebe si la tabla KEYSTORE es demasiado grande. XenMobile almacena los certificados de inscripción en las tablas ENROLLMENT_CERTIFICATE y KEYSTORE. Cuando elimina o vuelve a inscribir dispositivos, se eliminan los certificados de la tabla ENROLLMENT_CERTIFICATE. Las entradas de la tabla KEYSTORE permanecen, lo que puede causar problemas de rendimiento. Siga este procedimiento para borrar los huérfanos de la tabla KEYSTORE.
Realice una copia de seguridad de la base de datos antes de modificar las tablas.
Ejecute la siguiente consulta para comprobar los datos históricos.
select COUNT(*) from KEYSTORE
Compruebe si hay huérfanos en la tabla KEYSTORE con la siguiente consulta. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/xenmobile/server/advanced-concepts/xenmobile-deployment/tuning-operations.html | 13f56673-e70b-40f8-be95-ea4d27370f69 |
Además de su anual muestra Panorama Internacional, y otros focos, homenajes y retrospectivas, FIDOCS cuenta con tres secciones competitivas principales: Competencia Internacional, Competencia Nacional y Competencia Internacional de Cortometrajes Monsieur Guillaume. De esta manera, FIDOCS se ha posicionado como uno de los festivales más destacados de Latinoamérica, ha logrado el resurgimiento de género en el país y ha explorado la relación del cortometraje documental con otros géneros audiovisuales como la ficción, el videoarte y el cine experimental. | es | escorpius | http://www.fidocs.cl/fidocs22/historia/ | 3462fc20-97a3-4c91-8d79-1111603e39dd |
Alerta - Notificación Anticipada de la liberación de los Boletines de Seguridad de Microsoft de noviembre de 2014
Como parte de la publicación del boletín mensual de seguridad, Microsoft proporciona una notificación por adelantado a nuestros clientes sobre el número de nuevas actualizaciones de seguridad, los productos afectados, la máxima gravedad global y la información sobre las herramientas de detección de la actualización. Esto está pensado para ayudar a nuestros clientes a planear un despliegue de las actualizaciones de seguridad más eficaz.
El 11 de noviembre de 2014, Microsoft planea lanzar 16 nuevos boletines de seguridad. A continuación se presenta un resumen.
Webcast del boletín de seguridad Mensual (Español):
Para atender las preguntas de los clientes sobre estos boletines Microsoft transmitirá un Webcast
En este momento, no hay información adicional acerca de estos boletines, como los detalles de la vulnerabilidad o gravedad, se pondrá a disposición hasta que los boletines se publican el martes. | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/en-us/archive/blogs/seguridad/alerta-notificacin-anticipada-de-la-liberacin-de-los-boletines-de-seguridad-de-microsoft-de-noviembre-de-2014 | ea1393ea-3ffb-4972-9e5a-6c850750897f |
Artículo La Rítmica de Dalcroze
LA RÍTMICA DE JACQUES DALCROZE Clase de Rítmica (fuente www.orfitaliano.it) El análisis meticuloso de las dificultades musicales que Emile Jacques Dalcroze observaba en sus alumnos del Conservatorio de Ginebra tuvo como resultado la creación de su revolucionario método de enseñanza musical a través del ritmo y el movimiento, conocido bajo el nombre de "Rítmica". Compositor, pianista, educador y pedagogo, Dalcroze (Viena, Austria 6 de julio de 1865 – Ginebra, Suiza 1 de julio de 1950) estudió con Anton Bruckner en Viena y posteriormente con Leo Delibes en París. En 1892 comenzó a desempeñarse como profesor de Armonía en el Conservatorio Superior de Música de Ginebra donde se percató de la necesidad de una reforma en los programas de enseñanza musical vigentes en Primaria, Secundaria y Conservatorios de la época, considerados por él demasiados intelectuales, fragmentados y alejados de las emociones y sensaciones J. Dalcroze y sus estudiantes en Ginebra de los estudiantes ya que en ellos se otorgaba una mayor (Fuente www.adjar) importancia al conocimiento de la lectura y la notación musical que al desarrollo de las cualidades auditivas, rítmicas y artísticas. Anteriormente, en 1886, Dalcroze fue director de orquesta en un teatro argelino donde se interesó por la relación entre gesto físico y el significado musical. A su vez como compositor, el contacto con la música árabe lo indujo a explorar las organizaciones rítmicas de un sistema musical diferente al occidental. Estos conocimientos se complementaron con las investigaciones realizadas bajo la guía del musicólogo Matheis Lussy en París, cuyas teorías sobre el ritmo, el fraseo, la articulación y la expresión musical contribuyeron a establecer las bases de la metodología dalcroziana. A partir de 1906 recorre diversas ciudades europeas con sus alumnos difundiendo sus nuevas ideas pedagógicas que sentaron las bases de una forma diferente de concebir la educación musical. La Rítmica establece un compromiso de la persona y todas sus facultades con la Música y la utilización de herramientas didácticas orientadas al desarrollo equilibrado y armónico de los aspectos psicomotores, psico afectivos y cognitivos. Cuando Dalcroze investiga las causas de las dificultades rítmicas que presentaban sus alumnos encuentra que provienen de un funcionamiento problemático en alguno de tres niveles: 1- Representación incorrecta y confusa de la acción que el estudiante debe realizar por lo tanto no puede dar las órdenes correctas al cuerpo sobre como actuar. 2- Representación correcta sobre la acción que el estudiante debe producir siendo él consciente de su percepción, sin embargo no controla bien su sistema nervioso y las órdenes llegan confusas, no pudiendo concretar la acción solicitada. 3- La trasmisión nerviosa y la comprensión se efectúan con normalidad pero aparecen problema musculares, de coordinación motriz, flexibilidad corporal y control de la tonicidad que impiden o entorpecen la realización del movimiento. Al mismo tiempo Dalcroze reflexionó sobre la influencia de la Música sobre el ser físico sin pasar necesariamente por la conciencia o la representación. La audición de la Música provoca una especie de movimiento interior previo al movimiento corporal y que no siempre se exterioriza en este último. A estas evocaciones motoras Dalcroze las denominó imágenes motrices y se dedicó a favorecerlas y multiplicarlas asociando ritmo musical y movimiento corporal. Él pensaba que si a través de la experiencia del movimiento corporal asociado al ritmo se crean imágenes motrices, éstas corregirían la concepción defectuosa de los ritmos. De esta manera se consigue una representación cognitiva del ritmo facilitando su comprensión. Jacques Dalcroze (fuente www.venezuelamusica) Para lograr la creación de imágenes motrices Dalcroze establece en su método una serie de ejercicios repetitivos posibilitando automatismos útiles y ejercicios de reacción que combaten los automatismos indeseables y fortalecen los otros flexibilizándolos. Los ejercicios repetitivos favorecen el primer nivel de dificultades mediante las imágenes motrices, el segundo nivel porque una acción constantemente reiterada canaliza la trasmisión nerviosa y el tercer nivel, por el entrenamiento permanente que procura a los músculos. Por su parte, los ejercicios de reacción actúan sobre el primer nivel incidiendo sobre la velocidad de trasmisión para que se establezca con la precisión indispensable, sobre el segundo nivel, controlando la diversificación de las trasmisiones nerviosas y sobre el tercer nivel contribuyendo a la estimulación de los músculos para que realicen distintas composiciones en la relación espacio-tiempo-energía favoreciendo la creación de nuevas posibilidades motrices. La asociación de todos estos ejercicios crea lo que Dalcroze llama "un sistema de comunicación rápido, eficaz, y ligero entre todos los agentes del movimiento y del pensamiento." La enseñanza de la Rítmica permite desarrollar la audición, la conciencia musical a través de los sentidos, las capacidades de relajación, reacción, adaptación, coordinación motriz y creación, la conciencia social y la relación individuo-grupo. Desde el punto de vista musical favorece la comprensión de: cualidades del sonido, dualidad sonido-silencio, el ritmo y sus componentes (pulso, acento), el tiempo musical, el compás, la polirritmia, la melodía, las frases rítmicas y melódicas y el concepto de forma. En lo relativo al movimiento contribuye a un conocimiento del espacio (individual, social, parcial y total), a la relación tiempo-espacio-energía, combinación de distintas velocidades, realización de ejercicios con diferente grado de tensión y relajación, disociación y coordinación. "Dalcroze estructuró su sistema de enseñanza buscando presentar al estudiante problemas que ni su memoria ni su instinto imitativo pudieran ayudarle a resolver y fue un convencido que el aprendizaje trae satisfacciones solamente cuando las metas motivan un estímulo mental y pueden ser llevadas a cabo con la mayor eficiencia posible"1 Bibliografía Bachmann:Marie Laure, "La Rítmica Jaques-Dalcroze" ed. Pirámide, Madrid 1998 Bermell M. A. "Interacción música y movimiento" ed Mandala, Buenos Aires 1993 Sánchez Marta "Antecedentes sobre la Rítmica de Jaques Dalcroze" en "Vivencias musicales a través de la Rítmica" Ed. FLADEM Costa Rica 2004 LLongueras Juan, "El Ritmo en la educación y formación general de la infancia" Ed. Labor, Barcelona 1942 1 Sánchez Marta "Antecedentes sobre la Rítmica de Jaques Dalcroze" en "Vivencias musicales a través de la Rítmica" Ed. FLADEM Costa Rica 2004 ísico sin pasar necesariamente por la conciencia o la representación. La audición de la Música provoca una especie de movimiento interior previo al movimiento corporal y que no siempre se exterioriza en este último. A estas evocaciones motoras Dalcroze las denominó imágenes motrices y se dedicó a favorecerlas y multiplicarlas asociando ritmo musical y movimiento corporal. Él pensaba que si a través de la experiencia del movimiento corporal asociado al ritmo se crean imágenes motrices, éstas corregirían la concepción defectuosa de los ritmos. De esta manera se consigue una repres | es | escorpius | https://docs.com/sergio-rodriguez-2/9386/articulo-la-ritmica-de-dalcroze | eacaf87e-d922-4756-887f-5b021af6f307 |
textiles técnicos [manual de uso]
Imagen tomada de CHT/BEZEMA TEXTILES TÉCNICOS [MANUAL DE USO] VERSIÓN 1 CLUSTER TEXTIL / CONFECCIÓN, DISEÑO Y MODA DE MEDELLÍN Textiles Técnicos [Manual de uso] Primera edición 2017 Luz Mercedes Mejía López [Directora Cluster Textil /Confección, Diseño y Moda de Medellín] Felipe Alzate García [Profesional Cluster] Federico Gutiérrez Zuluaga [Alcalde de Medellín] María Fernanda Galeano Rojo [Secretaria de Desarrollo Económico] Diseño y diagramación Camilo Rivera Vásquez / Eliana Marulanda Suárez Instituto Tecnológico Metropolitano - ITM PRESENTACIÓN A principios del siglo XX Medellín hizo un tránsito asombroso que marcó un rumbo definitivo. Pasó de una economía agrícola a una industrializada y de la mano del café, nació la industria textil. Para los años 50 podemos afirmar que la ciudad estaba en capacidad de producir la mayor parte de los textiles que demandaba la industria local. El salto mayor de esta escala ha sido sin duda la demanda de los llamados textiles técnicos que están atrayendo considerablemente la utilización de fibras, hilos y tejidos en las aplicaciones adicionales a la de simplemente cubrir el cuerpo. Estamos hablando de una innovación que tiene asiento a nivel local, nacional e internacional que trae consigo toda una investigación meticulosa y un profundo desarrollo que deriva en la creación de textiles inteligentes que permiten entre otras cosas: repeler el agua, el aceite, expulsar o absorber el calor, ser aislantes, conductores de información, medicinales, protegernos de la picadura de mosquitos y un largo etcétera que evoluciona al mismo paso que avanza la innovación tecnológica. De la mano de la Alcaldía de Medellín, la academia y las empresas, el CLUSTER Textil Confección Diseño y Moda de Medellín Colombia, entrega una cartilla práctica para todos aquellos que quieran obtener el mayor provecho a las especificaciones técnicas de los tipos de textiles. Así, de una manera muy didáctica les ayudaremos a identificar los métodos de aplicación, el beneficio real, en qué tipo de prendas se pueden aplicar y los tipos de acabado. Esta es la primera versión de un manual que queremos actualizarlo en la medida que surjan nuevos desarrollos. Luz Mercedes Mejía L. Directora del Cluster Textil Confección Diseño y Moda Medellín- Colombia / 2017 5 18 Aloe Vera 20 Antibacterial 22 Antideslizante 24 Antiestático 26 Retardante a la llama 28 Antimosquito 30 Emana 32 Repelencia a la suciedad 34 Control de humedad 36 Protección UV CONVENCIONES CONTENIDO 8 Textiles técnicos 13 Clothtech 17 Especificaciones técnicas TIPO DE PRENDA Ropa interior Ropa exterior Fajas Ropa de trabajo Ropa deportiva Ropa casual Dotación Textiles sintéticos Camisas Chaquetas Pantalón Ropa militar Ropa infantil Ropa senderismo Dotación clima tropical Delantal Uniforme clínico Pijamería LOG O N A M E R E S T A U RA N T Traje de baño Mascotas TIPO DE ACABADO Químico Hilo inteligente Microcápsula 7 Textiles TÉCNICOS 1 AGROTECH: agricultura, acuicultura, horticultura y silvicultura. 2 BUILDTECH: arquitectura y construcción. 3 CLOTHTECH: componentes técnicos de calzado y prendas de vestir. 1 DEFINICIÓN: Según la publicación del Textile Institute del Reino Unido, un textil técnico es un material y producto textil fabricado principalmente por sus propiedades técnicas y sus prestaciones, más que por sus características estéticas o decorativas1. Entre las características que pueden presentar se tienen, resistencia al fuego, aislamiento eléctrico, comportamiento antibacterial, antifluidos, bioactivos, etc; las cuales son aprovechadas en importantes aplicaciones para uso médico, higiénico, deportivo, de transporte, construcción, agrícola, entre muchos otros. En la conferencia Techtextil (organizada cada dos años desde finales de los años 80 por Messe Frankfurt en Alemania y Japón), se definieron 12 áreas principales de aplicación de los textiles técnicos, las cuales son presentadas a continuación: 8 9 10 4 GEOTECNIA: 7 MEDTECH: higiene y medicina. 5 HOMETECH: componentes técnicos de muebles, textiles para el hogar y revestimientos para el suelo. 8 MOBILTECH: 6 INDUTECH: filtración, transporte, limpieza y otros usos industriales. 9 OEKOTECH: protección del medio ambiente. geotextiles e ingeniería civil. automóviles, transporte marítimo, ferrocarriles y aeroespacio. 11 10 PACKTECH: embalaje. Dadas las características del CLUSTER textil, confección, diseño y moda, se dedicará especial atención a los textiles técnicos clasificados dentro del renglón clothtech con aplicación en prendas de vestir y calzado. CLOTHTECH 11 PROTECH: protección personal y de la propiedad. El segmento de textiles técnicos de Clothtech se conforma principalmente de componentes textiles utilizados para aplicaciones funcionales específicas en prendas de vestir y zapatos donde sus características estéticas y decorativas no son de relevancia, sólo la función. "Dentro de los tejidos técnicos para vestuario se incluyen las telas, componentes de calzado, el vestuario «high tech», las entretelas, los tejidos con efectos especiales y los llamados «tejidos inteligentes»"2. Existen una gran cantidad de variables dentro de la cadena textil que pueden ser evaluadas para el diseño funcional de una prenda de vestir o calzado clothtech, estas van desde las que involucran las características del material a utilizar, la fibra, el hilo, el tejido y los acabados. Algunos ejemplos seleccionados de estas tendencias generales que ilustran aspectos clave del desarrollo y uso de textiles técnicos se discuten con mayor detalle a continuación. 1- PROTECCIÓN PERSONAL 12 12 SPORTTECH: deporte y ocio. Las personas dependiendo de sus ocupaciones o actividades diarias, pueden estar expuestas a múltiples factores externos que podrían dañar su integridad física. En la mayoría de estos casos, los textiles podrían ser utilizados como una barrera de protección específica. En muchas situaciones la utilización de estos textiles se ha vuelto de exigencia de Ley y su uso es indispensable para ejecutar trabajos y actividades. A continuación se presentan algunos ejemplos: • Defensa Nacional (militares). • Bomberos. • Industria nuclear. • Industria química, metalúrgica, automóvil, aeronáutica, construcción civil y naval. • Deporte (pilotos de carreras, esquí, esgrima). • Minería, industrias del vidrio, cerámica. Por tanto, el vestuario de protección dependiendo de la actividad, debe dar respuesta a diferentes exigencias y niveles de riesgo es aspectos como: • • • • • • • Calor y llamas. Agresivos químicos. Frío e intemperie. Agresiones mecánicas. Contaminación bacteriológica. Acumulación de cargas electrostáticas. Radiaciones UV. 13 2- DEPORTE Y OCIO Los desarrollos técnicos en prendas de vestir y zapatos para el deporte y ocio han representado un gran reto para la industria, puesto que ha sido necesario encontrar un equilibrio entre las propiedades funcionales para los que se ha diseñado y las condiciones de usabilidad (confort), frente a las condiciones climáticas y la transpirabilidad. Por ejemplo, para un deportista que corre al aire libre en condiciones de lluvia, se requieren bases textiles impermeables y traspirables, puesto que deben brindar protección contra el agua sin afectar su rendimiento. En otros casos en los que se requiere aumentar la velocidad sobre una pista o en el agua, se han diseñado prendas que mejoran el coeficiente de rozamiento de aire y el agua con la piel humana o con la indumentaria del atleta, lo que tiene una influencia decisiva en su rendimiento. Se reportan modificaciones en las prendas de vestir para mejorar el esfuerzo muscular por medio de la fijación de la masa muscular con diseño de costuras o tejidos en ciertas zonas y por el mantenimiento de la temperatura corporal adecuada. Un ejemplo de este tipo de productos es la media que ayuda a acelerar la recuperación, facilitando el retorno venoso y aumentando el rendimiento al ejercer una fuerte presión en la pierna y otra más débil en el tobillo. 3- COSMETOTEXTILES (COSMÉTICA TEXTIL) 14 El cosmetotextil es una nueva tecnología en la que ha sido posible hacer una fusión entre los textiles y los cosméticos a través del proceso de micro-encapsulación. Según la Oficina de Normalización Textil e Industrias Textiles (BNITH), "cosmetotextil es un artículo de consumo textil que contiene de forma duradera el producto cosmético que se libera con el tiempo" 3 Los cosmetotextiles se impregnan con un acabado compuesto por microcápsulas sólidas, cada una de las cuales contiene una cantidad específica de sustancia cosmética destinada a ser liberada total e instantáneamente sobre el cuerpo humano. Los cosmetotextiles que actualmente se ofrecen en el mercado dicen tener propiedades hidratantes, los aromas perduran en el tiempo, reducen la celulitis o adelgazan. El patrón de liberación de las microcápsulas en los cosmetotextiles es provocado por un esfuerzo mecánico, muy probablemente por fricción o presión entre el cuerpo y el tejido, con el que se genera el rompimiento de las cápsulas y la posterior liberación de las propiedades cosméticas. Dependiendo de la respuesta que se espera del cosmetotextil con el cuerpo, se podrían clasificar para: Adelgazar / hidratar / energizar / perfumar / refrescarse y relajarse / vitalizar / protección UV / mejorar la firmeza y elasticidad; entre otros. Las innovaciones más significativas se tienen en fibras, acabados y textiles inteligentes: Fibras de altas características fisicoquímicas: alto comportamiento mecánico a temperaturas normales, altas propiedades térmicas y resistencia química. Estas son las fibras de aramida, fibra de carbono, fibra de basalto y fibra de vidrio, entre otras. Los acabados juegan un papel principal. A través de estos es posible modificar fibras convencionales en apariencia, tacto y textura para generar cambios en propiedades: confort, seguridad, estética y protección. Entre los más importantes para el sector se tienen: Acabados ignífugos: retardantes de llama Acabados encapsulados con principios activos cómo: aromas, absorbentes de UV, repelente de insectos, antibacterial, antiácaros, antiestrés, relajantes, refrescantes, termoreguladores, fármacos, cosméticos, etc. Acabados hidrofílicos: mejoran el transporte de humedad. Acabados hidrofóbicos: repelen el agua. Los textiles inteligentes son capaces de emitir una respuesta ante un estímulo externo, modificando alguna de sus propiedades. Se han reportado textiles que cambian de color o sus dimensiones con cambios en la temperatura u otros en los que se aplican componentes electrónicos como sensores, antenas, o chips que reportan información a una unidad de cómputo. Con estos últimos se han elaborado prendas con sistemas calefactores, monitores de signos vitales, posicionamiento GPS, aplicaciones militares como invisibilidad, etc. 4- MERCADO Se espera que el mercado mundial de textiles técnicos se duplique para el 2020 (figura X), fruto del crecimiento constante de la demanda. El motor clave para el crecimiento del mercado es el aumento de la población, el poder adquisitivo de los consumidores en los países en desarrollo y la creciente adopción de textiles técnicos en toda la industria. 15 Sobre la base de la geografía, el mercado técnico global está segmentado en siete regiones claves que son América del Norte, América del Sur, Europa del Este, Europa Occidental, Asia Pacífico, Japón y Oriente Medio y África. Asia-Pacífico representaron la mayor participación en el mercado mundial de textiles técnicos debido a la explosión de la población en el continente. América ocupa el segundo lugar en el mercado tributario mundial, seguido por Europa y otras regiones y la tendencia parece mantenerse. La mayoría de la participación en el mercado mundial de textiles técnicos, se lleva a cabo por mobiltech que son textiles técnicos utilizados principalmente en el transporte. Mobiltech incluye textiles técnicos en cinturones de seguridad, fundas de asientos, paneles compuestos, fundas de coches, alfombras y airbags. También indutech son uno de los textiles técnicos más grandes usados en propósitos industriales tales como separación, purificación, intercambios materiales y como sustratos. Sporttech es la segunda aplicación más grande de textiles técnicos, en los que se utilizan para la fabricación de engranajes protectores y cómodos en diferentes deportes. 2 Especificaciones TÉCNICAS Se presenta un creciente nivel de las inversiones de las empresas en investigación en el campo, independientemente de su tamaño. 16 Referencias: 1. Handbook of technical textiles, Editadi por A. R. Horrocks and S. C. Anand. CRC press. 2000. 2. Textiles técnicos (COTEC). Revista Dyna. 2014 3. Bureau de Normalisation des Industries Textiles et de l'Habillement (BNITH) 4. Handbook of Cosmetic Science and Technology, cuarta edición, editado por André O. Barel, Marc Paye,Howard I. 5. Technical Textiles Market: Functionality over Aesthetics: Global Industry Analysis and Opportunity Assessment, 2015-2020 17 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN Impregnación (foulard) BENEFICIO REAL Permite la liberación de ingredientes cosméticos bioactivos para ser absorbidos por la piel. Los beneficios dependen del compuesto que esté presente en el tejido. La vitamina es usada por su capacidad para oxigenar los tejidos, como antioxidante y para retener la humédad en la piel. El Aloe Vera es antiinflamatorio y ayuda a la cicatrización de la piel. TIPO DE PRENDA TIPO DE ACABADO ALOE VERA - VITAMINA E 19 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN Impregnación (foulard) BENEFICIO REAL Inhibe el crecimiento de bacterias en el textil, evitando el mal olor generado por la transpiración, entre otros. TIPO DE PRENDA TIPO DE ACABADO VALIDACIÓN TÉCNICA ISO 20743/AATCC 147/AATCC 100 ANTIBACTERIAL 21 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN Impregnación (foulard), agotamiento y aspersión. BENEFICIO REAL Mantienen la estructura del tejido minimizando el desmalle y facilita los procesos de corte y confección. TIPO DE PRENDA TIPO DE ACABADO VALIDACIÓN TÉCNICA ASTM D 434 / DIN 53934 ANTIDESLIZANTE 23 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN impregnación (foulard) BENEFICIO REAL Controla la generación de carga estática, minimizando el efecto velcro. Imagen tomada de Direct Industry TIPO DE PRENDA TIPO DE ACABADO VALIDACIÓN TÉCNICA ASTM D1424-09 ANTIESTÁTICO 25 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN Impregnación (foulard) y composición del hilo. BENEFICIO REAL Retarda la combustión textil. INFERIOR SUPERIOR Imagen tomada de Dabedan Tejidos Ignífugos TIPO DE PRENDA TIPO DE ACABADO VALIDACIÓN TÉCNICA ISO 6940, ISO 11612 RETARDANTE A LA LLAMA/IGNÍFUGO 27 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN Impregnación (foulard). BENEFICIO REAL Protección efectiva contra vectores. Reducción significativa de las picaduras. Impide la colonización de las garrapatas, chinches y ácaros del polvo. Los vectores, como mosquitos o garrapatas, representan uno de los mayores riesgos para la salud en todo el mundo. En algunas regiones son simplemente una plaga, pero en otros lugares del mundo son responsables de la mayor transmisión y propagación de enfermedades tan peligrosas como la malaria, la fiebre amarilla o la borreliosis. TIPO DE PRENDA TIPO DE ACABADO VALIDACIÓN TÉCNICA Excito-repellency tests (WHO) /Arm in cage repellency tests/ Y-tube test (NO BUG European Project). ANTIMOSQUITO 29 MÉTODO DE APLICACIÓN Hilatura BENEFICIO REAL Interactúa con el cuerpo, mejorando la microcirculación sanguínea. Ofrece beneficios en ropa deportiva y en cosmetotextiles, mejorando la elasticidad de la piel y ayudando a reducir los signos de la celulitis. TIPO DE PRENDA Imagen tomada de Fulgar TIPO DE ACABADO EMANA (BIOESTIMULACIÓN DEL METABOLISMO) 31 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN Impregnación (foulard). BENEFICIO REAL Acabado químico que forma un escudo invisible en torno de cada fibra, de modo que los derramamientos de la tela se pueden limpiar. Tales acabados pueden ser resistentes a la suciedad y las manchas tanto de origen acuoso como aceitoso. LOG O N A M E R E S T A U RA N T INFERIOR SUPERIOR TIPO DE PRENDA TIPO DE ACABADO VALIDACIÓN TÉCNICA AATCC Test Method 130 /AATCC Test Method 151. REPELENCIA A SUCIEDAD 33 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN Agotamiento (tintura). BENEFICIO REAL Aplicación de acabado hidrofílico adicionado a las telas. Mejora la capacidad para absorber ayudando al transporte de la humedad desde la piel al exterior, teniendo una evaporación rápida en tejidos sintéticos. La piel permanece seca durante y después de la actividad deportiva. Imagen tomada de nanoCare TIPO DE PRENDA TIPO DE ACABADO VALIDACIÓN TÉCNICA ISO 13029, ISO 15496, ISO 17617, ISO 18696, ASTM E96-80 CONTROL DE HUMEDAD 35 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN Agotamiento (tintura). BENEFICIO REAL Desvía la radiación UV dañina para la piel, mediante la aplicación de agentes bloqueadores de rayos ultravioleta. TIPO DE PRENDA TIPO DE ACABADO VALIDACIÓN TÉCNICA UV standard 801/EN 13758-1. PROTECCIÓN UV 37 SÍMBOLO MÉTODO DE APLICACIÓN Impregnación (foulard). BENEFICIO REAL Impide la absorción o penetración de agua o aceite. Permite mantener la piel seca y limpia. TIPO DE PRENDA Imagen tomada de nanoCare TIPO DE ACABADO VALIDACIÓN TÉCNICA ISO 23232, ISO 14419, AATCC193, AATCC Test Method 130, ISO 9875, ISO 22958 REPELENCIA A LA HUMEDAD/ANTIFLUIDO 39 MAGLIATEX S.A. | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/2943599/textiles-t%C3%A9cnicos--manual-de-uso- | adc5bbe9-c885-428e-abf3-f463e1985c36 |
Opciones del Representador 3D
La opción Representador 3D para grupos de escritorios proporciona opciones que le permiten configurar la representación de gráficos de distintas maneras.
En la siguiente tabla, se describen las diferencias entre los distintos tipos de opciones de representación 3D disponibles en View Administrator, pero no se proporciona información completa para configurar máquinas virtuales en hosts ESXi para la Aceleración de gráficos virtuales compartidos (Virtual Shared Graphics Acceleration, vSGA), la Aceleración Virtual Dedicated Graphics Acceleration (vDGA), la GPU AMD multiusuario con vDGA y NVIDIA GRID vGPU. Estas tareas deben llevarse a cabo con vSphere Web Client antes de intentar crear grupos de escritorios en View Administrator. Para obtener instrucciones sobre estas tareas para vSGA y vDGA, consulte las Notas del producto de VMware sobre aceleración de gráficos. Para obtener instrucciones sobre NVIDIA GRID vGPU, consulte la Guía de implementación de NVIDIA GRID vGPU para VMware Horizon 6.1. Para obtener instrucciones sobre la GPU AMD multiusuario con vDGA, consulte la Preparar el uso de las capacidades de GPU AMD multiusuario con vDGA.
Tabla 1. Opciones del Representador 3D para grupos que se ejecuten en vSphere 5.1 o versiones posteriores
Administrar mediante vSphere Client
La opción Representador 3D que se configura en vSphere Web Client (o vSphere Client en vSphere 5.1 o versiones posteriores) para una máquina virtual determina el tipo de representación de gráficos 3D que se realiza. View no controla la representación 3D.
En vSphere Web Client, puede configurar las opciones Automático, Software o Hardware. Estas opciones tienen el mismo efecto que tienen al configurarlas en View Administrator.
Utilice este ajuste al configurar vDGA y GPU AMD multiusuario con vDGA. Este ajuste también es una opción para vSGA.
Al seleccionar la opción Administrar mediante vSphere Client, los ajustes Configurar VRAM para invitados 3D, Número máximo de monitores y Resolución máxima de cualquier monitor están inactivos en View Administrator. Puede configurar la cantidad de memoria en vSphere Web Client.
La representación 3D está habilitada. El host ESXi controla el tipo de representación 3D que se lleva a cabo.
Por ejemplo, el host ESXi reserva recursos de hardware de GPU por orden de llegada a medida que se van encendiendo las máquinas virtuales. Si todos los recursos de hardware de GPU ya están reservados cuando se enciende una máquina virtual, ESXi utiliza el representador por software para esa máquina.
Este ajuste es una opción cuando se configura vSGA.
El host ESXi asigna VRAM a una máquina virtual basándose en el valor establecido en el cuadro de diálogo Configurar VRAM para invitados 3D.
La representación 3D está habilitada. El host ESXi utiliza representación de gráficos 3D. Si se instala una tarjeta gráfica GPU en el host ESXi, este grupo no la utilizará.
Utilice este ajuste para configurar Soft 3D.
La representación 3D está habilitada. El host ESXi reserva recursos de hardware de GPU por orden de llegada a medida que se encienden las máquinas virtuales.
Si configura la opción Hardware, tenga en cuenta estas posibles limitaciones:
Si un usuario intenta conectarse a una máquina cuando están reservados todos los recursos de hardware de GPU, la máquina virtual no se encenderá y el usuario recibirá un mensaje de error.
Si utiliza vMotion para mover la máquina a un host ESXi que no tenga configurado el hardware de GPU, la máquina virtual no se encenderá.
Al configurar la representación 3D basada en hardware, puede examinar los recursos de GPU asignados a cada máquina virtual en un host ESXi. Para obtener más información, consulte Analizar recursos de GPU en un host ESXi.
La representación 3D está habilitada para NVIDIA GRID vGPU. El host ESXi reserva recursos de hardware de GPU por orden de llegada a medida que se encienden las máquinas virtuales. Si un usuario intenta conectarse a una máquina cuando otras máquinas virtuales del host están utilizando todos los recursos de hardware de GPU, el servidor de conexión de View intentará mover la máquina virtual a otro host ESXi del clúster antes del encendido.
Utilice este ajuste al configurar NVIDIA GRID vGPU.
Cuando seleccione la opción NVIDIA GRID vGPU, los ajustes Configurar VRAM para invitados 3D, Número máximo de monitores y Resolución máxima de cualquier monitor están inactivos en View Administrator. Al configurar la máquina virtual principal o la plantilla de máquina virtual con vSphere Web Client, se le pide que reserve toda la memoria.
Si configura la opción NVIDIA GRID vGPU, considere estas posibles limitaciones:
La máquina virtual no se puede suspender ni reanudar. Por lo tanto, no está disponible la opción Directiva de alimentación de máquinas remotas para suspender la máquina virtual.
Si utiliza vMotion para mover la máquina a un host ESXi que no tenga configurado el hardware de GPU, la máquina virtual no se encenderá. vMotion en directo no está disponible.
Todos los hosts ESXi del clúster deben ser de la versión 6.0 o una versión posterior y las máquinas virtuales deben tener la versión de hardware 11 o una versión posterior.
Si un clúster ESXi contiene un host que tiene habilitada NVIDIA GRID vGPU y un host que no tiene habilitada NVIDIA GRID vGPU, los hosts muestran un estado amarillo (advertencia) en el panel de control de View Administrator. Si un usuario intenta conectarse a una máquina cuando otras máquinas virtuales del host están utilizando todos los recursos de hardware de GPU, el servidor de conexión de View intentará mover la máquina virtual a otro host ESXi del clúster antes del encendido. En este caso, no se pueden utilizar los hosts que no tienen habilitada NVIDIA GRID vGPU para este tipo de migración dinámica.
La representación 3D está inactiva.
Tabla 2. Opciones del Representador 3D para grupos que se ejecutan en vSphere 5.0
La opción Representador 3D está habilitada. El host ESXi utiliza representación de gráficos 3D.
Cuando se configura la representación por software, el tamaño predeterminado de VRAM es de 64 MB, que es el tamaño mínimo. En el cuadro de diálogo Configurar VRAM para invitados 3D, puede utilizar el control deslizante para aumentar la cantidad de VRAM reservada. Con la representación por software, el host ESXi asigna hasta un máximo de 128 MB por máquina virtual. Si establece un tamaño de VRAM mayor, se ignora.
Si un grupo de escritorios se está ejecutando en una versión de vSphere anterior a la versión 5.0, el ajuste Representador 3D está inactivo y no está disponible en View Administrator. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-7/7.1/com.vmware.horizon.virtual.desktops.doc/GUID-E0F034D3-8D85-4E79-862D-DA78F44F71F9.html | ddf946a0-c157-4a9c-af13-21b1ed575265 |
Proceso de creación de DLR
El diagrama siguiente es una ilustración de alto nivel del proceso que NSX sigue para crear un nuevo DLR.
Figura 1. Proceso de creación de DLR
Al enviar un asistente de interfaz de usuario mediante el botón "Finalizar" o realizar una llamada API para implementar un nuevo DLR, el sistema procesa los pasos siguientes:
NSX Manager recibe una llamada API para implementar un nuevo DLR (directamente o desde vSphere Web Client, invocado por el asistente de interfaz de usuario).
NSX Manager realiza una llamada a su vCenter Server vinculado para implementar una máquina virtual de control de DLR (o un par si se solicitó HA).
La máquina virtual de control de DLR se enciende y se vuelve a conectar a NSX Manager, que está listo para recibir la configuración.
Si se implementó un par HA, NSX Manager configura una regla de antiafinidad que mantendrá al par HA ejecutándose en distintos hosts. A continuación, DRS realiza las acciones necesarias para separarlo.
NSX Manager crea una instancia de DLR en los hosts:
NSX Manager busca los conmutadores lógicos que se van a conectar al nuevo DLR para determinar a qué zona de transporte pertenecen.
A continuación busca una lista de los clústeres que están configurados en esta zona de transporte y crea el nuevo DLR en todos los hosts de estos clústeres.
Llegado este punto, los hosts sólo conocen el ID del nuevo DLR, pero no disponen de la información correspondiente (sobre las LIF ni las rutas).
NSX Manager crea una instancia del nuevo DLR en el clúster de la controladora.
El clúster de la controladora asigna uno de los nodos de la controladora para que sea el nodo principal de esta instancia de DLR.
NSX Manager envía la configuración, incluidas las LIF, a la máquina virtual de control de DLR.
Los hosts ESXi (incluido el host en el que se está ejecutando la máquina virtual de control de DLR) reciben información de segmentación del clúster de la controladora, determinan qué nodo de la controladora es responsable de la instancia del nuevo DLR y se conectan al nodo de la controladora (si no existe ninguna conexión).
Tras la creación de LIF en la máquina virtual de control de DLR, NSX Manager crea las LIF del nuevo DLR en el clúster de la controladora.
La máquina virtual de control de DLR se conecta al nodo de la controladora de la instancia del nuevo DLR y envía al nodo de la controladora las rutas:
En primer lugar, el DLR traduce su tabla de enrutamiento a la tabla de reenvío (mediante la resolución de prefijos para las LIF).
A continuación, el DLR envía la tabla resultante al nodo de la controladora.
El nodo de la controladora envía las LIF y las rutas a otros hosts en los que existe la instancia del nuevo DLR a través de la conexión establecida en el paso 5.a. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-NSX-for-vSphere/6.2/com.vmware.nsx.troubleshooting.doc/GUID-83D7C739-8ADB-40B3-875E-5F4895EEC8D9.html | c1d5d4e3-611d-4be5-bf6d-16701cc6af72 |
Escenario: Configurar la conectividad de red a VPC de Amazon para un entorno de prueba de concepto
Como profesional de TI que configura un entorno de prueba de concepto para evaluar vRealize Automation, desea configurar temporalmente la conectividad de red a VPC de Amazon para admitir la característica Software de vRealize Automation.
La conectividad entre la red y el VPC de Amazon solamente es necesaria si desea usar el agente invitado para personalizar máquinas aprovisionadas, o bien si desea incluir componentes de Software en sus blueprints. En un entorno de producción, configuraría la conectividad oficialmente a través de Amazon Web Services. Sin embargo, como trabaja en un entorno de prueba de concepto, desea crear una conectividad temporal de red a VPC de Amazon. Primero establezca el túnel SSH y después configure una reserva de Amazon en vRealize Automation para enrutar por el túnel.
Ha configurado el reenvío de puerto para permitir que la máquina de túnel de Amazon AWS pueda acceder a los recursos de vRealize Automation, pero el túnel SSH no funcionará hasta que configure una reserva de Amazon para enrutar por el túnel.
Instale el agente de arranque del software y el agente invitado en una máquina de referencia Windows o Linux para crear una imagen de máquina de Amazon que los arquitectos de IaaS puedan usar para crear blueprints. Consulte Preparar el aprovisionamiento de Software. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vRealize-Automation/7.3/com.vmware.vra.prepare.use.doc/GUID-E2EDE2D5-E18F-42F0-BDAB-A10494E3C236.html | 563b741f-15d3-41b1-9d5e-6eaf04e6b247 |
Requisitos de red de los nodos del clúster de vRealize Operations Manager
Al crear los nodos del clúster que componen vRealize Operations Manager, la configuración asociada dentro del entorno de redes es crucial para la comunicación entre los nodos y un funcionamiento adecuado.
Los nodos del clúster de análisis de vRealize Operations Manager necesitan comunicarse entre sí con frecuencia. En general, es posible que su arquitectura de vSphere subyacente cree condiciones en las que determinadas acciones de vSphere afecten a dicha comunicación. Ejemplos son, entre otros, vMotions, vMotions de almacenamiento, eventos de HA y eventos de DRS.
Los nodos principal y de reproducción deben contar con una dirección IP estática o un nombre de dominio completo (fully qualified domain name, FQDN) con una dirección IP estática.
Los nodos de datos y recopiladores remotos pueden utilizar un protocolo de control dinámico de hosts (dynamic host control protocol, DHCP).
Debe poder invertir correctamente el DNS de todos los nodos, incluidos los recopiladores remotos, a su FQDN, actualmente, el nombre de host del nodo.
Los nodos implementados por OVF cuentan con los nombres de host establecidos en el FQDN recuperado de manera predeterminada.
Todos los nodos, incluidos los recopiladores remotos, se deben poder enrutar de manera bidireccional mediante direcciones IP o FQDN.
Los nodos del clúster de análisis no se deben separar mediante una traducción de direcciones de red (network address translation, NAT), un equilibrador de carga, un cortafuegos o un proxy que inhiba la comunicación bidireccional mediante dirección IP o FQDN.
Los nodos del clúster de análisis no deben tener el mismo nombre de host.
Ubique los nodos del clúster de análisis en el mismo centro de datos y conéctelos a la misma red de área local (local area network, LAN).
Ubique los nodos del clúster de análisis en la misma red de nivel 2 y subred IP.
No es compatible una red de nivel 2 ampliada o de nivel 3 enrutada.
No extienda la red de nivel 2 a todos los sitios, ya que pueden crearse particiones de red o problemas de rendimiento en la misma.
La latencia unidireccional entre los nodos del clúster de análisis debe ser de 5 ms o inferior.
El ancho de banda de la red entre los nodos del clúster de análisis debe ser de 1 GBps o superior.
No distribuya los nodos del clúster de análisis por una red de área extensa (wide area network, WAN).
Para recopilar datos de una WAN, de un centro de datos remoto o independiente, o de una ubicación geográfica distinta, utilice nodos recopiladores remotos.
Los nodos recopiladores remotos son compatibles en redes enrutadas, pero no en NAT. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vRealize-Operations-Manager/6.3/com.vmware.vcom.core.doc/GUID-80E8ADDA-89EA-4197-96CB-DA46D9965A69.html | e76128cc-bc3d-4f7e-8dd6-cfff4e5fa1cd |
Estaciones públicas GNV.xlsx ESTACIONES DE SERVICIO DE GNC Y GNL DE USO PÚBLICO Situación a 21/04/2016 Estaciones públicas operativas Denominación Titular Dirección Localidad Provincia CombustibleHorario GNF - EUROCAM GNF - DISFRIMUR ALICANTE GNF - BOTÁNICA GNF - URBASER Bon Pastor ext GNF - MARENOSTRUM GNF - MARINÉ GNF - VILADECANS GNF - MONEGAS GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF A-1 km 342. Pol. Ind. Subillabide (Suvillavide Bidea, 2) C/ Antonio Machado / c/ Fidel, Pol. Ind. La Granadina C/ Botánica, 114 C/ Fra Juníper Serra, 75 C/ Doctor Aiguader / Pza. del Gas, 1. Cinturón Litoral B-142 km 0,5 Av. Progrés. 4E N-320 km 71 Nanclares de Oca (Langraiz Oka) San Isidro L'Hospitalet del Llobregat Barcelona Barcelona Santa Perpètua de Mogoda Viladecans Motilla del Palancar Álava Alicante Barcelona Barcelona Barcelona Barcelona Barcelona Cuenca GNC/GNL GNC/GNL GNC GNC GNC GNC/GNL GNC GNC/GNL 24 h * 24 h * 24 h 24 h 24 h 24 h* 24 h 24 h * Coordenadas 42.824035, -2.772653 38.169700, -0.853299 41.348865, 2.124848 41.433336, 2.202953 41.383561, 2.189785 41.538759, 2.164200 41.318274, 2.035740 39.55351, -1.902823 GNF - SALT GNF Disseminat el Sitjar, 1 Salt Girona GNC 24 h * 41.965459, 2.78747 GNF - J. SANTOS GNF - GUADALAJARA GNF - EMT Sanchinarro exterior GNF - CTM GNF - SERPARLA GNF - SAN BLAS GNF - ARAVACA GNF - VICÁLVARO GNF - VILLAVERDE GNF - MEGINO GNF - DISFRIMUR MURCIA GNF- ANAIZ EZCABA GNF - SAN CIBRAO GNF - TUSSAM exterior GNF - DISFRIMUR VALENCIA GNF - TAXCO BEROIL RUBENA TRESOR HAM - ABRERA HAM - HOSPITALET HAM - EdS móvil SAN SADURNÍ HAM - IGUALADA HAM - TORREMOCHA HAM - VILAR DO COLO (A Coruña) HAM - EdS móvil TRES CANTOS HAM - EdS móvil SEVILLA HAM - BIONET HAM - PORTUOIL ZIERBENA TRANSP. MONFORT SANTA BÁRBARA GN TRUCK VIA AUGUSTA GAS ENDESA AISA VALDEMORO GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF GNF BEROIL ENDESA HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM MONFORT SERPAUTO ALPI VICUÑA VIA AUGUSTA ENDESA A-2 km 47,5 (Salida 48). Ctra. Madrid, 47 C/ Guadalajara Jalisco, 9 Av. Francisco Pi y Margall, 5. Av. Eje Central, 7. Centro Transportes Madrid M-408 / c/ Pinto. Centro Comercial el Ferial C/ San Romualdo 13 C/ Rafael Boti, 5 C/ Rivas, 14 C/ Piñuecar, 53 C/ Ebanistas, 2. Pol. Ind. Urtinsa RM-611 (Av. de la Paloma, Era Alta) Ctra. Pamplona-Irun km 4 (Av. de Pamplona) C/ Ricardo Martín Esperanza nº 12 Av. de Andalucía, 11 C/ dels Pedrapiquers C/ Gremis, 10. Pol. Vara de Quart N-1 km 247 Cami Fondo s/n. Es Coll den Rebassa C/ Camí Sagraments / c/ Salvador Seguí Ctra. Del Mig, 36 C/ d'Alemanya, 19. Pol. Can Ferrer, AP7 E.S. Repsol. Av. Europa, 26 A-2 km 117. E.S. Petromiralles Polígono Vilar do Colo. Rúa Catavento s/n M-607 km 17,8 vía de servicio SE-8028 km 3 C/ Sofre nº 3 (Ctra. Tarragona a ConstantÍ) Barrio Refradigas, 3 C/ Dinamarca / c/ Saboner Paseo de la Rosa, 156 A-1 km 419 A-2 km 328 C/ Narciso Monturiol, 28-30 Alovera Guadalajara Madrid Madrid Parla Madrid Madrid Madrid Madrid Alcorcón Murcia Villava (Atarrabia) San Cibrao das Viñas Sevilla Riba-roja de Túria Valencia Rubena Palma de Mallorca Abrera L'Hospitalet del Llobregat Sant Sadurní d'Anoia Igualada Torremocha del Campo Fene Tres Cantos Alcalá de Guadaira Tarragona Zierbena Castellón de la Plana Toledo Olaberria Zaragoza Valdemoro Guadalajara Guadalajara Madrid Madrid Madrid Madrid Madrid Madrid Madrid Madrid Murcia Navarra Orense Sevilla Valencia Valencia Burgos Mallorca Barcelona Barcelona Barcelona Barcelona Guadalajara La Coruña Madrid Sevilla Tarragona Vizcaya Castellón Toledo Guipuzcoa Zaragoza Madrid GNC/GNL GNC GNC GNC GNC GNC GNC GNC GNC GNC GNC GNC GNC GNC GNC/GNL GNC GNL GNC GNC/GNL GNC GNC/GNL GNC GNC/GNL GNL GNL GNL GNC/GNL GNC/GNL GNC/GNL GNC GNC/GNL GNC/GNL GNC/GNL 24 h * 24 h 24 h 24 h 24 h 24 h 24 h 24 h 24 h 24 h 7 a 22 h 24 h 24 h 24 h 24 h* 24 h 24 h 40.595006,-3.225521 40.655932, -3.185264 40.485188,-3.645499 40.363861,-3.65621 40.24032,-3.753548 40.438619,-3.621586 40.463708, -3.805041 40.398088,-3.58886 40.336048, -3.717982 40.341893, -3.805716 37.962509, -1.169829 42.834978,-1.609637 42.289826, -7.816939 37.387311,-5.947852 39.475591, -0.547676 39.458063, -0.409500 42.376590, -3.591056 39.564228, 2.687381 41.515318, 1.89773 41.35841, 2.11303 41.435544, 1.77805 41.595861, 1.631647 40.972636, -2.617005 43.449624, -8.169742 40.561531, -3.711192 37.376117, -5.909031 41.139284, 1.223870 43.350691, -3.073372 39.973563, -0.074363 39.8620376, -4.003300 43.044876,-2.202029 41.66693, -0.81294 40.167083, -3.665067 C/ Tánger con C/Roc Boronat Carretera Aeropuerto GR-4075 km 0,5 C/ Fuenbellida, 3 Calle B Zona Franca A-7 km. 109. Sector Pp Menacha Ejecutado, 30 Avd, de Gomez Laguna, 151 C/ Vitorialanda, 13 (Pol. Ali-Gobeo) Aeropuerto. C-25 AP-7 Polígono el Saco. Parcela 1.7 C/ Progrès C/ Y Barcelona Santa Fe Madrid Barcelona Algeciras Zaragoza Vitoria (Gasteiz) Girona Alfajarín Cornellà de Llobregat Barcelona La Junquera San Sebastián de los Reyes GNC GNC/GNL GNC GNC/GNL GNC/GNL GNC GNC GNC/GNL GNC GNC 24 h 24 h 24 h 24 h C/ Portomarín Av. Córdoba 49 Av. De los Poblados 128 C/ Fuente de Lima 22 Av. Democracia 7 Madrid Madrid Madrid Madrid Madrid Barcelona Granada Madrid Barcelona Cádiz Zaragoza Álava Girona Zaragoza Barcelona Barcelona Gerona Madrid Sevilla Valencia Madrid Madrid Madrid Madrid Madrid 24 h Cartera de estaciones públicas pendientes de puesta en servicio GNF - GROWSMARTER GNF - AIRPORT GRANADA GNF - FUENBELLIDA GNF - PETRONIEVES ENDESA ALGECIRAS ENDESA ZARAGOZA EDP NATURGAS HAM GIRONA HAM ZARAGOZA CORNELLÁ PORT BARCELONA JUNQUERA TRAMUNTANA JARAMA ALCALÁ DE GUADAIRA SAGUNTO MADRILEÑA - PORTOMARÍN MADRILEÑA - AV. CÓRDOBA MADRILEÑA - POBLADOS MADRILEÑA - FUENTE DE LIMA DEMOCRACIA 02/03/2017 9:55 GNF GNF GNF GNF ENDESA ENDESA EDP HAM HAM GALP GALP GALP GALP GALP GALP MADRILEÑA R. G. MADRILEÑA R. G. MADRILEÑA R. G. MADRILEÑA R. G. GNC GNC GNC GNC GNC 41.403235, 2.193820 37.183208, -3.769388 40.449051, -3.573144 41.331648, 2.135570 36.162854, -5.461642 41.633990, -0.923306 42.859972, -2.704472 41.347869, 2.081710 40'513429, -3'670349 40'377982, -3'696001 40'373739, -3'716570 40'383027, -3'782160 40'384901, -3'624473 Comentarios *Acceso a GNL para usuarios acreditados *Acceso a GNL para usuarios acreditados *Acceso a GNL para usuarios acreditados *Acceso a GNL para usuarios acreditados *Acceso para usuarios acreditados *Acceso a GNL para usuarios acreditados *Acceso para usuarios acreditados | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/2916092/estaciones-p%C3%BAblicas-gnv | 8442bb62-cffa-447e-bbb2-07a5c9a549b6 |
Hay dos máquinas físicas (cliente PM y servidor PM) y cuatro máquinas virtuales.
El objetivo es que el 'Cliente privado' se comunique directamente con el 'Servidor privado', como si estuvieran en el mismo segmento de Ethernet.
El switch en el medio es solo mi red domestica pero usted puede considerar que se trata de internet si lo desea.
El conmutador (switch) en el medio es solo mi red domestica pero usted puede considerar que se trata de internet si lo desea.
Muchas configuraciones reales harán que 'el servidor de puerta de enlace' y el 'servidor privado' sean lo mismo, no hay razón para que sean distintas, sin embargo, siento que es más fácil seguir lo que está sucediendo si son distintas.
Muchas configuraciones reales harán que 'el servidor de puerta de enlace (Server Gateway)' y el 'Servidor privado' sean lo mismo, no hay razón para que sean distintas, sin embargo, siento que es más fácil seguir lo que está sucediendo si son distintas.
En la configuración de red de Virtualbox, le he dicho a la máquina virtual que use 'Red interna' y escribí el nombre de la red 'slacknet' por falta de un nombre mejor. Podrías llamarlo 'privado' si vos querés. Nada alcanzará esta red a menos que configuremos una máquina como enrutador.
En la configuración de red de Virtualbox, le he dicho a la máquina virtual que use 'Red interna' y escribí el nombre de la red 'slacknet' por falta de un nombre mejor.
Si usted quiere podrías llamarlo 'privado'. Nada alcanzará esta red a menos que configuremos una máquina como enrutador.
¡Eso es! Haga una copia de respaldo del archivo del antiguo dnsmasq.conf en algún lugar primero si está preocupado por perder todos los comentarios, pero no importa realmente ya que es una máquina de pruebas.
¡Eso es! Primero haga una copia de respaldo del archivo antiguo dnsmasq.conf en algún lugar si está preocupado por perder todos los comentarios, pero no importa realmente, ya que es una máquina de pruebas desechable.
Lo anterior es todo lo que necesita para trabajar con el servidor dhcp. Eso es lo que hace tan grande a Dnsmasq.
El servidor de puerta de enlace es otra máquina Slackware cuya configuración de memoria es la misma, disco duro y conjuntos de discos como el 'Servidor privado' anterior. Se diferencia en que tiene un segundo NIC configurado en VirtualBox.
El primer NIC en VirtualBox también conocido como 'adaptador 1' terminará siendo eth0 en la máquina virtual iniciada, tenga en cuenta esto.
El primer NIC en VirtualBox también conocido como 'Adaptador 1' en la interfaz gráfica (GUI) de VirtualBox terminará siendo eth0 en la máquina virtual Slackware iniciada, solo tenga en cuenta esto.
Estableceré esto como 'Adaptador puenteado' en 'Adjunto a:' en la GUI. Note que para todas las NICs yo estoy configurando 'modo promiscuo' a 'permitir todo', aunque no tengo idea si eso es necesario para todas las NICs en todas las máquinas de esta guía.
Yo configuraré esto como 'Adaptador puenteado' en 'Adjunto a:' en la GUI. Note que para todas las NICs yo estoy configurando 'modo promiscuo' a 'permitir todo', aunque no tengo idea si eso es necesario para todas las NICs en todas las máquinas de esta guía.
Ahora todas las preguntas que Slackware le hace durante la configuración de la red se aplican a la interfaz pública que está conectada directamente (a través del puente de VirtualBox) al conmutador en el centro del diagrama anterior.
Ahora todas las preguntas que Slackware le hace durante la configuración de la red se aplican a la interfaz pública que está conectada directamente (a través del puente de VirtualBox) al conmutador (switch) en el centro del diagrama anterior.
De aquí en adelante, me referiré a la interfaz ethernet de está maquina como 'vpn', o podemos decir 'vpn.localnet', aunque, si solo tiene una dirección IP, solo use esa.
Las buenas noticias es que no importa si esta 'choca' con el rango de direcciones IP de las que hablamos en la configuración de dnsmasque de el 'servidor privado' por que... bueno... esto es realmente privado.
Las buenas noticias es que no importa si esta 'choca' con el rango de direcciones IP de las que hablamos en la configuración de dnsmasq de el 'servidor privado' por que... bueno... esto es realmente privado.
Limpio eh? Obviamente, esto sería un gran problema si queremos agregar más adelante el enrutamiento del 'Servidor privado' al mundo exterior, pero ese será otro ejemplo.
¿Limpio eh? Obviamente, esto sería un gran problema si queremos agregar más adelante el enrutamiento del 'Servidor privado' al mundo exterior, pero ese será otro ejemplo.
Esto creará (en el arranque) un dispositivo tap0 con los permisos correctos de modo que OpenVPN pueda acceder a él y, más concretamente, lo creará antes de que comience la configuración de puentes en los scripts de inicio de Slackware. También se podría crear en rc.local pero se iniciaría demasiado tarde.
Este es un hecho triste que a pesar de que tenemos una NIC asignada a propósito a la tare de hablar con nuestra red privada, es decir, no se comparte con ningún otro tráfico, todavía necesitamos crear un puente del kernel para que OpenVPN pueda hablar correctamente con la NIC. En otras palabras, no podemos decirle a OpenVPN que simplemente 'usá eth1' (o que sea tan simple).
Así que eso está hecho la configuración de puente. Ahora OpenVPN (cuando este eventualmente configurado) podrá comunicarse con la red privada, en este ejemplo, 'slacknet' sin problemas, incluso si solo tiene 'nadie' como nombre de usuario.
Con esto ha finalizado la configuración del puente. Ahora OpenVPN (cuando este eventualmente configurado) podrá comunicarse con la red privada, en este ejemplo, 'slacknet' sin problemas, incluso si solo tiene 'nadie' como nombre de usuario.
Así que esta es la parte en la que puedo descansar tranquilamente 'sobre los hombros de gigantes' por así decirlo. Por favor, configure su PKI para un servidor OpenVPN siguiendo [[es:howtos:network_services:openvpn#creating_a_public_key_infrastructure_pki_using_the_easy-rsa_scripts | guide in the OpenVPN howto]].
Así que esta es la parte en la que puedo descansar tranquilamente 'sobre los hombros de gigantes' por así decirlo. Por favor, configure su PKI para un servidor OpenVPN siguiendo [[es:howtos:network_services:openvpn#creacion_de_una_infraestructura_de_clave_publica_pki_utilizando_los_scripts_easy-rsa | guía en los howto de OpenVPN]].
Mi /etc/openvpn/server.conf es un archivo pequeño y un poco más simple que el del manual (how to) de OpenVpn. Se han eliminado los comentario por brevedad y también la parte de enrutamiento. Usted puede siempre chequear las opciones en la pagina del manual de OpenVpn si lo desea, pero la mayoría se explican por si misma.
Mi /etc/openvpn/server.conf es un archivo pequeño y un poco más simple que el howto de OpenVPN. Se han eliminado los comentario por brevedad y también la parte de enrutamiento. Usted puede siempre chequear las opciones en la pagina del manual de OpenVPN si lo desea, pero la mayoría se explican por si misma.
Ahora usted puede volver a atrás a los otros artículos y leer [[es:howtos:network_services:openvpn##configuracion_del_servidor | Configuración del servidor OpenVPN]]. Ahora usted puede saltar a los scripts que hablan son rc.openvpn, para asegurarte de tener un script que inicie OpenVPN.
Al igual que la máquina 'puerta de enlace privado', esta máquina puede tener dos NICs. 'Adaptador 1', sin embargo, puede ser NAT en lugar de puenteado, ya que nada tiene que ser capaz de encontrarlo.
Al igual que la máquina 'puerta de enlace privado' ('Private Gateway'), esta máquina puede tener dos NICs. 'Adaptador 1', sin embargo, puede ser NAT en lugar de puenteado, ya que nada tiene que ser capaz de encontrarlo.
El 'Adaptador 2' puede estar conectado a la red privada 'slacknet'. Yo hice le asigne el mismo nombre que en la otra máquina del servidor, ya que se conectarán entre sí, pero no importa como se llame, siempre que el 'Cliente Privado' use el mismo nombre.
El 'Adaptador 2' puede estar conectado a la red privada 'slacknet'. Yo hice le asigne el mismo nombre que en la otra máquina del servidor, ya que se conectarán entre sí, pero no importa como se llame, siempre que el 'Cliente privado' use el mismo nombre.
Me temo que una vez más, necesitarás instalar tunctl, crear el dispositivo tap0 y habilitar el puente exactamente como sucedio con la puerta de enlace del servidor. Una vez que tap0, y br0 son creadas en el arranque usted puede configurar OpenVPN.
Me temo que una vez más, necesitarás instalar tunctl, crear el dispositivo tap0 y habilitar el puente exactamente como sucedió con la puerta de enlace del servidor. Una vez que tap0, y br0 son creadas en el arranque usted puede configurar OpenVPN.
Preste mucha atención a /var/logs/openvpn.log sobre la 'puerta de enlace de servidor' y, por supuesto, los mensajes mostrados cuando se ejecuta OpenVPN en la 'puerta de enlace del cliente', ya que deberían informarle lo que está mal.
Preste mucha atención a /var/logs/openvpn.log sobre la 'Server Gateway' y, por supuesto, los mensajes mostrados cuando se ejecuta OpenVPN en la 'Client Gateway', ya que deberían informarle lo que está mal.
El paranoico también querrá verificar /var/state/dnsmasq/dnsmasq.leases en el 'Servidor privado' para asegurarse de que todo está bien y que en realidad estamos hablando a través del puente. | es | escorpius | https://docs.slackware.com/es:howtos:network_services:ethernet_bridging_with_openvpn?rev=1550443013&do=diff | edacc848-90d2-4a9f-be5b-197095f829ed |
Para implementaciones de acceso con Remote PC, instale un VDA para SO de escritorio en cada PC de la oficina. Si necesita solamente los servicios principales del agente VDA, utilice el programa de instalación independiente VDAWorkstationCoreSetup.exe y sus métodos existentes de distribución electrónica de software (ESD). (Antes de la instalación contiene información completa sobre los programas de instalación de VDA disponibles.)
Si lo prefiere, puede integrar otros componentes de Citrix en la implementación de Citrix Virtual Apps and Desktops.
Citrix Provisioning es un componente optativo que aprovisiona máquinas transmitiendo por streaming una imagen maestra a los dispositivos de destino.
Citrix Gateway es una solución de acceso seguro a aplicaciones, que ofrece a los administradores un control más preciso de las acciones y las directivas al nivel de aplicación, para proteger el acceso a las aplicaciones y los datos.
Citrix SD-WAN es un conjunto de dispositivos que optimizan el rendimiento en WAN.
Un catálogo puede contener máquinas físicas o virtuales (VM). Las máquinas virtuales se pueden crear a partir de una imagen maestra. Si usa un hipervisor o un servicio de nube para proporcionar máquinas virtuales, primero debe crear una imagen maestra en ese host. A continuación, al crear el catálogo, debe especificar esa imagen, que se usará para crear máquinas virtuales.
Un grupo de entrega especifica los usuarios que pueden acceder a las máquinas de un catálogo de máquinas concreto y las aplicaciones disponibles para esos usuarios.
Crear un grupo de aplicaciones (optativo)
Después de crear un grupo de entrega, si quiere puede crear un grupo de aplicaciones. Puede crear grupos de aplicaciones para las aplicaciones compartidas entre varios grupos de entrega o que son utilizadas por un subconjunto de usuarios dentro de un grupo de entrega. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/citrix-virtual-apps-desktops/install-configure.html | a92bb5a1-ee4b-4b57-98b1-998f0fd98cce |
Una vez que hayas descargado el instalador, encontrarás un archivo ISO en tu escritorio o ruta elegida en la descarga. Como siempre, en la manipulación de estas imágenes de disco lo mejor es utilizar un DVD o CD, como en este caso, y grabar bajo la opción de "usar imagen" con tu programa preferido. Existe también la posibilidad de extraer el contenido en una llave USB, pero no nos centraremos en ese proceso aquí.
En caso de querer probar Android sin instalar (modo Live), puedes optar por la primera opción "Run Android without installation". En esa opción deberás seguir las opciones que se te indiquen.
A partir de este momento el proceso es sumamente veloz y muy sencillo. La instalación puede parecer algo anticuada pero no te preocupes, es completamente estable, sin fallos ni errores de ningún tipo.
Ahora se nos preguntará qué tipo de formato usará la partición sda1 seleccionada en el paso previo, por lo que escogeremos ext3, tal cual se muestra. | es | escorpius | https://androidos.readthedocs.io/en/latest/data/instalacion/ | 2b67e4e7-650d-4df6-8f63-be0f1a519c10 |
La ejecución del comando asadmin start-appserv provoca que la instancia del servidor de administración y todas las instancias del servidor de aplicaciones, definidas en todos los dominios administrativos, se inicien al arrancar Solaris. Debido a que las secuencias de inicio y de cierre del sistema se ejecutan como root, la secuencia de inicio para cada instancia del servidor de aplicaciones y administrativa del servidor también se ejecuta como root. La secuencia de inicio de la instancia es startserv y se encuentra en instance-dir/bin/startserv. Debido a que los usuarios que no son root pueden ser propietarios de las instancias, es posible que un usuario no root modifique las secuencias para ejecutar comandos como usuario root.
Si una instancia usa un puerto de red con privilegios, se debe ejecutar la secuencia startserv de la instancia como usuario root. Sin embargo, run as user se modifica normalmente en la configuración de la instancia para forzarla a ejecutarse como el usuario especificado después de que el usuario root haya arrancado la instancia en un principio.
Solución alternativa: lleve a cabo una de las soluciones alternativas siguientes, dependiendo del entorno.
Si el entorno no necesita que todas las instancias del servidor de aplicaciones y administrativas del servidor se inicien como usuario root, convierta en comentario la ejecución de los comandos asadmin start-appserv y asadmin stop-appserv en la secuencia /etc/init.d/appserv.
Si el entorno precisa el inicio de los dominios administrativos específicos o las instancias específicas dentro de un dominio administrativo o más, puede modificar o crear una secuencia para automatizar el proceso. Observe que los "dominios administrativos específicos" contienen la instancia administrativa del servidor y todas las instancias del servidor de aplicaciones de cada dominio. | es | escorpius | https://docs.oracle.com/cd/E19683-01/817-1204/runtimebugs-1176/index.html | c88faabb-7efe-4730-af98-58b7b3fedc33 |
Plataformas admitidas para AEM Forms en JEE
AEM Forms en el servidor JEE se puede configurar mediante cualquier combinación de sistemas operativos admitidos, servidores de aplicaciones, bases de datos, controladores de bases de datos, JDK, servidores LDAP y servidores de correo electrónico.
Este documento lista las plataformas de cliente y servidor admitidas para AEM Forms en JEE. Adobe proporciona varios niveles de soporte, tanto para nuestras configuraciones recomendadas como para otras configuraciones. El documento también lista otro software compatible y su versión, excepciones, definiciones de parches y política de soporte de parches de software de terceros.
Para obtener una lista completa de las excepciones a las plataformas de servidor admitidas, consulte Excepciones a las plataformas de servidor admitidas.
AEM Forms en JEE solo admite versiones en inglés, francés, alemán y japonés de los sistemas operativos y las aplicaciones compatibles.
Adobe recomienda estas configuraciones y proporciona soporte completo o restringido como parte del acuerdo estándar de mantenimiento de software:
Adobe proporciona soporte y mantenimiento completos para esta configuración. Esta configuración está cubierta por el proceso de garantía de calidad del Adobe.
R: Compatibilidad restringida
Adobe proporciona compatibilidad total con esta configuración después de cumplir ciertos requisitos previos. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de la empresa de Adobe para conocer los requisitos previos y solicitar asistencia.
Adobe proporciona soporte y mantenimiento completos para estas configuraciones después de cumplir ciertos requisitos previos. No todas las capacidades están disponibles en la configuración. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de la empresa de Adobe para conocer los requisitos previos y solicitar asistencia.
Configuraciones no admitidas
Se espera que la configuración funcione, y no hay informes que indiquen lo contrario.
No se admite la configuración. Adobe no hace ninguna declaración sobre si la configuración funciona o no y no la admite.
Para ayudar a los clientes de AEM Forms a reducir el costo de propiedad, simplificar la arquitectura de implementación y modernizar el stack de desarrollo, la plataforma empresarial de Adobe Experience Manager se está alejando de las implementaciones basadas en servidores de aplicaciones para favorecer implementaciones basadas en OSGi independientes. Adobe sigue admitiendo la pila de AEM Forms JEE con una matriz reducida de componentes de infraestructura.
Con la versión 6.5, ya no se admiten los componentes de infraestructura que tienen el uso más bajo entre nuestros clientes, como se indica a continuación: Base de datos IBM DB2 ・ Sistemas operativos IBM AIX y Sun Solaris
En el caso de nuevas instalaciones, siempre que sea posible, se recomienda implementar AEM Forms en la pila OSGi moderna para aprovechar las últimas innovaciones en cuanto a la capacidad de respuesta de Forms adaptable para comunicaciones interactivas móviles, de múltiples canales y integraciones de datos back-end mediante el modelo de datos de formulario.
Reconocemos que los usuarios existentes deben seguir implementando AEM Forms en la pila JEE. En estos casos, el Adobe requiere la implementación de AEM Forms JEE en la infraestructura admitida como se describe en esta documentación. Si está actualizando a AEM 6.5 Forms y utiliza una plataforma no compatible en la versión anterior de AEM Forms, puede ponerse en contacto con la asistencia técnica de Adobe para obtener ayuda sobre la actualización a una plataforma admitida.
Máquinas virtuales Java (JVM)
Adobe Experience Manager Forms requiere una máquina virtual Java para ejecutarse, que se proporciona mediante la distribución Java Development Kit (JDK). Adobe Experience Manager funciona con las siguientes versiones de las máquinas virtuales Java:
Definiciones de parches admitidas
Oracle Java™ SE 11 (64 bits)
Oracle Java™ SE 8 (64 bits)
Versiones y actualizaciones menores
Máquina virtual IBM® J9 (compilación 2.8, JRE 1.8.0)
Máquina virtual IBM® J9 (compilación 2.9, JRE 1.8.0)
Se recomienda rastrear los boletines de seguridad del proveedor de Java para garantizar la seguridad de los entornos de producción e instalar las últimas actualizaciones de Java.
AEM Forms en JEE solo admite JVM de 64 bits en entornos de producción.
IBM DB2 no es compatible con instalaciones nuevas. Solo se admite para clientes existentes que actualicen a AEM 6.5 Forms.
MongoDB es un software de terceros y no está incluido en el paquete de licencias de AEM. Para obtener más información, consulte la página de directivas de licencias de MongoDB.
Para aprovechar al máximo su implementación de AEM, Adobe recomienda que se le otorgue la licencia de la versión MongoDB Enterprise para beneficiarse de la asistencia profesional.
El Servicio de atención al cliente de Adobe asistirá en los problemas de calificación relacionados con el uso de MongoDB con AEM. Para obtener más información, consulte la página mongodb-adobe-experience-manager MongoDB para Adobe Experience Manager.
'File System' incluye el almacenamiento de bloques que es compatible con POSIX. Esto incluye la tecnología de almacenamiento de red. Tenga en cuenta que el rendimiento del sistema de archivos puede variar e influir en el rendimiento general. Se recomienda cargar AEM de prueba en combinación con el sistema de archivos de red/remoto.
Solo se admite el motor de Almacenamiento MongoDB WiredTiger.
El uso compartido de MongoDB no se admite en AEM.
AEM Forms en JEE no admite MySQL para persistencia RDBMK.
El módulo Seguridad de Documento no utiliza el repositorio de contenido. Esto implica que, si solo utiliza Documento Security y no tiene pensado utilizar HTML Workspace, formularios HTML5 o formularios adaptables, no instale Content Repository.
AEM Forms en JEE no admite el uso de MySQL para AEM Repositorio (CRX-Repository).
Los clústeres IBM® WebSphere® solo se admiten en las ediciones de Implementación de red.
Microsoft Windows Server 2016 (64 bits)
Service Packs y actualizaciones críticas
Red Hat Enterprise Linux 7 (Kernel 3.x) (64 bits)
Versiones menores, actualizaciones acumulativas y actualizaciones críticas
SUSE® Linux® Enterprise Server 12 (64 bits)
Service Packs, parches acumulativos y actualizaciones de seguridad críticas
Oracle Linux® 7 Update 3 (64 bits)
Puede ejecutar AEM Forms en JEE en una máquina física o un entorno virtual. Sin embargo, si encuentra algún problema con AEM Forms en un entorno virtual, intente replicar el problema en una máquina física. Si el problema persiste en la máquina física, póngase en contacto con la asistencia de Adobe para obtener una resolución. Para los problemas que no puede replicar en una máquina física, póngase en contacto con el proveedor del entorno virtual.
Microsoft® Windows® 10 de 64 bits
Service Pack y actualizaciones críticas
Excepciones a plataformas de servidor admitidas
Tenga en cuenta las siguientes excepciones al elegir una plataforma para configurar su AEM Forms en el servidor JEE.
El repositorio de CRX admite la persistencia de tipo TarMK, MongoDB y bases de datos relacionales (RDBMK). No puede tener dos sistemas de base de datos diferentes entre el servidor de aplicaciones y el repositorio de CRX. Sin embargo, en un AEM Forms en entorno JEE, puede utilizar MongoMK con el repositorio CRX y una base de datos relacional admitida con el servidor de aplicaciones.
AEM Forms en JEE no admite el servidor de aplicaciones WebSphere en CentOS.
AEM Forms en JEE no admite el control de acceso basado en roles JBoss (RBAC).
Además, tenga en cuenta los siguientes puntos a la hora de elegir software para Adobe AEM Forms en implementaciones JEE:
AEM Forms en JEE admite actualizaciones, parches y paquetes de correcciones además de la versión principal y secundaria especificada del software admitido. Sin embargo, la actualización a la siguiente versión principal o secundaria no se admite a menos que se especifique lo contrario.
AEM Forms en JEE admite plataformas según la compatibilidad proporcionada por proveedores de terceros. Es posible que proveedores externos no permitan algunas combinaciones. Por ejemplo, muchos proveedores no han certificado sus servidores de aplicaciones con Oracle. Como resultado, AEM Forms en JEE tampoco admite estas combinaciones. Para asegurarse de elegir las versiones de software admitidas, compruebe también la matriz de soporte de los proveedores de terceros.
AEM Forms en JEE no admite TarMK Cold Standby.
AEM Forms en JEE no admite clústeres verticales.
AEM Forms en JEE no admite la base de datos MySQL en un entorno agrupado.
Para ver la lista de las plataformas eliminadas o actualizadas, consulte AEM documento de resumen de nuevas funciones de Forms 6.5.
Servidores LDAP (opcional)
Oracle Unified Directory (OUD) 11g Versión 2
Microsoft Active Directory 2016
Revisión de mantenimiento y paquetes de correcciones
IBM® Tivoli Directory Server 6.4
Paquetes de funciones y correcciones provisionales
Servidores de correo electrónico (opcional)
Administradores de contenido y conectores correspondientes
IBM Content Manager Server
8.5 Envase para correcciones 2
Cliente de IBM Content Manager
Compatibilidad con Cordova
AEM Forms App ahora admite Apache Cordova. A continuación se indican las versiones específicas de la plataforma de Cordova que se admiten:
PDF Generator solo es compatible con la versión comercial de 32 bits de Microsoft Office Professional Plus y con otro software necesario para la conversión.
PDF Generator no admite Microsoft Office 365.
Las conversiones de PDF Generator para OpenOffice solo son compatibles con Windows y Linux.
Las funciones de OCR PDF, Optimize PDF y Export PDF solo son compatibles con Windows.
Una versión de Acrobat se incluye con AEM Forms para habilitar la funcionalidad de PDF Generator. Sólo se debe acceder a la versión compilada mediante programación con AEM Forms, durante el período de vigencia de la licencia de AEM Forms, para su uso con AEM Forms PDF Generator. Para obtener más información, consulte la descripción del producto de AEM Forms según su implementación ( in situ o Managed Services )"
Requisitos del sistema para AEM Forms en JEE
Requisito de hardware mínimo
Procesador Intel® Xeon® E5-2680, 2,4 GHz o equivalente de memoria RAM VMWare ESX 5.1 o posterior : 6 GB (SO de 64 bits con JVM de 64 bits) Espacio libre en el disco: 15 GB de espacio temporal más 22 GB para AEM Forms en JEE
Procesador Intel Xeon E5-2670v2, 1 vCPU, 2,5 GHz AWS m3.medium (3 ECU) RAM: 6 GB (SO de 64 bits con JVM de 64 bits) Espacio libre en el disco: 6 GB de espacio temporal más 22 GB para AEM Forms en JEE
Requisitos de hardware para un pequeño entorno de producción
Entorno con tecnología Intel: Intel® Xeon® E5-2680, 2,4 GHz o bueno. El uso de un procesador de doble núcleo mejorará aún más el rendimiento
Espacio en disco para la instalación: 1,7 GB sólo para Workbench, 2,7 GB en una sola unidad para una instalación completa de Workbench, Designer y el conjunto de muestras 400 MB para directorios de instalación temporales: 200 MB en el directorio temporal del usuario y 200 MB en el directorio temporal de Windows. Si todas estas ubicaciones residen en una sola unidad, debe haber 1,5 GB de espacio disponible durante la instalación. Los archivos copiados en los directorios temporales se eliminan al finalizar la instalación.
Debe tener privilegios de administrador para instalar Workbench en Windows. Si va a realizar la instalación con una cuenta que no sea de administrador, el programa de instalación le pedirá las credenciales de una cuenta adecuada.
Para instalar Designer en Windows, ejecute el programa de instalación con privilegios administrativos.
Microsoft® Windows® 2016 Server, Microsoft Windows 10
Procesador de 1 GHz o más rápido compatible con PAE, NX y SSE2.
1 GB de RAM para 32 bits o 2 GB de RAM para SO de 64 bits
16 GB de espacio en disco para 32 bits o 20 GB de espacio en disco para SO de 64 bits
Memoria gráfica: 128 MB de GPU (se recomiendan 256 MB)
2,35 GB de espacio disponible en el disco duro
Internet Explorer 10 o 11; Firefox 45.x
Resolución de pantalla de 1024 X 768 píxeles o buena
Aceleración de hardware de vídeo (opcional)
Acrobat Pro DC, Acrobat Standard DC o Adobe Acrobat Reader DC.
Adobe Acrobat y Adobe Reader
Acrobat y Adobe Reader (Base)
Acrobat 2017 (Classic track)
Versión 17.011.30078 o posterior
La familia de productos Acrobat DC presenta dos pistas tanto para Acrobat como para Reader, que son esencialmente diferentes: "Classic" y "Continuous". Para obtener más información y una comparación de las dos pistas, consulte https://www.adobe.com/go/acrobatdctracks.
Microsoft Edge (Evergreen)
Service Packs y actualizaciones
Mozilla Firefox (Evergreen)
Google Chrome y Firefox en MAC OS X
Algunas excepciones relacionadas con el navegador para equipos de escritorio son las siguientes:
Adobe Documento Security Extension for Microsoft Office
Haga clic aquí para ver los requisitos del sistema de Adobe Documento Security Extension for Microsoft® Office.
Excepciones a la asistencia al cliente
AEM Forms en las plataformas de referencia de terceros de JEE indica el nivel de parche específico de la infraestructura de terceros que se encontraba vigente durante el desarrollo y la publicación de AEM Forms en JEE, y desde el nivel mínimo de parche/Service Pack de la infraestructura soportada por esa versión de AEM Forms en JEE.
Adobe admite revisiones urgentes o recomendadas emitidas por proveedores externos en el momento de su lanzamiento, suponiendo que los proveedores de terceros garantizan la compatibilidad con versiones anteriores compatibles con las versiones compatibles con AEM Forms en JEE. Adobe sólo admitirá parches lanzados después del nivel mínimo de parche indicado en la documentación de AEM Forms en JEE.
En algunos casos, Adobe no admite actualizaciones de terceros que cambien la funcionalidad principal y, por lo tanto, no admite compatibilidad total con versiones anteriores. Para obtener más información sobre las actualizaciones admitidas, consulte Definiciones de parches admitidas para productos de proveedores específicos y la compatibilidad de tipos de parches con Adobe.
En circunstancias que escapan al control del Adobe, los parches de terceros que reclaman compatibilidad con versiones anteriores pueden tener un impacto negativo en los productos de Adobe o en los entornos del cliente. En estos casos, Adobe recomienda que los clientes evalúen el impacto de cualquier parche urgente de un tercero antes de aplicarlo a sistemas críticos. El Adobe trabajará con terceros mediante esfuerzos comerciales razonables para resolver estos problemas, ya sea a través de programas normales de apoyo al Adobe o de terceros que rectifican la cuestión en su parche. Esto no garantiza que un parche de terceros recién lanzado que será compatible con Adobe funcione según lo documentado por el proveedor o con AEM Forms en JEE.
Adobe se reserva el derecho de cambiar las plataformas de referencia de terceros admitidas por un AEM Forms en la versión JEE y sus definiciones de parches admitidas en cualquier momento.
También puede encontrar información adicional sobre parches de terceros buscando en el sitio de soporte empresarial de Adobe artículos de la base de conocimiento relacionados con su producto. | es | escorpius | https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-65/forms/install-aem-forms/jee-installation/aem-forms-jee-supported-platforms.html | dd6b599b-881e-4a98-af6b-b8e33d1a7b16 |
Información general sobre las métricas de la plataforma de datos del cliente en tiempo real
La página de inicio de la Plataforma de datos del cliente en tiempo real (CDP en tiempo real) de Adobe, que incluye un panel de métricas, aparece cuando inicia sesión en CDP en tiempo real.
La página de inicio es sólo uno de los lugares en los que aparecen las tarjetas de métricas. CDP en tiempo real proporciona tarjetas de métricas a lo largo de toda la experiencia. Estas métricas le informan sobre las audiencias de datos, perfiles y segmentos del sistema.
Si no hay datos en el sistema cuando inicia sesión en CDP en tiempo real, no aparece el panel en la página de inicio. En este caso, la página de inicio proporciona material de aprendizaje para una primera experiencia de usuario. A medida que se recopilan los datos (es decir, a medida que se crean conjuntos de datos, perfiles, segmentos y destinos y los datos fluyen al sistema), el panel se actualiza automáticamente para mostrar información sobre esos datos.
Segments muestra el número total de segmentos creados para la organización. Este número se actualiza cuando se crean nuevos segmentos.
Para obtener más información sobre los segmentos, consulte Visión general del servicio de segmentación.
Destinations muestra el número total de destinos creados para la organización. Este número se actualiza cuando se crean nuevos destinos.
Para obtener más información sobre los destinos, consulte Información general sobre los destinos .
La Recent datasets tarjeta muestra los cinco conjuntos de datos más recientes creados dentro de la organización. Esta lista se actualiza cuando se crea un nuevo conjunto de datos.
Haga clic en un conjunto de datos para vista de los detalles de ese elemento o View all para ver la lista de los conjuntos de datos. Desde allí, puede hacer clic en una fuente específica para obtener detalles.
Para obtener más información acerca de los conjuntos de datos, consulte la información general de los conjuntos de datos.
La tarjeta Recent sources de métrica muestra las cinco fuentes más recientes creadas en la organización. Esta lista se actualiza cuando se crea un nuevo origen.
Haga clic en un origen para vista de los detalles de ese elemento o View all para ver la lista de fuentes. Desde allí, puede hacer clic en una fuente específica para obtener detalles.
Para obtener más información sobre las fuentes, consulte Información general sobre las fuentes .
La tarjeta Recent segments de métrica muestra los cinco segmentos más recientes creados dentro de la organización. Esta lista se actualiza cuando se crea un nuevo segmento.
Haga clic en un segmento para vista de los detalles de ese elemento o View all para ver información sobre más segmentos.
La tarjeta Recent destinations de métrica muestra los cinco destinos más recientes creados dentro de la organización. Esta lista se actualiza cuando se crea un nuevo destino.
Haga clic en un destino para vista de los detalles de ese elemento o View all para ver información sobre más destinos. | es | escorpius | https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-platform/rtcdp/intro/home-page-dashboards.html | f3cbad39-4678-4d9e-821b-266473e2fffe |
Configurar la redirección de dispositivos USB compuestos
Configurar la redirección de dispositivos USB compuestos mediante la plantilla administrativa de objeto de directiva de grupo (GPO)
En el nodo "Configuración del usuario", vaya a Plantillas administrativas > Componentes de Citrix > Citrix Receiver > Uso remoto de dispositivos cliente > Uso remoto de USB genérico.
Seleccione la directiva Dividir dispositivos.
Haga clic en Aceptar para guardar la directiva.
Para permitir o rechazar el uso de una interfaz mediante la plantilla administrativa de objeto de directiva de grupo
Seleccione la directiva Reglas de dispositivos USB.
En el cuadro de texto Reglas de dispositivos USB, agregue el dispositivo USB que quiere permitir o denegar. Por ejemplo, ALLOW: vid=047F pid= C039 split=01 intf=00,03 // Se permiten las interfaces 00 y 03, y se restringen las demás.
En una sesión de escritorio, los dispositivos USB divididos se muestran en Desktop Viewer en Dispositivos. Además, los dispositivos USB divididos se pueden ver también en Preferencias > Dispositivos.
En una sesión de aplicación, los dispositivos USB divididos se muestran en la Central de conexiones.
La siguiente tabla proporciona detalles sobre el comportamiento cuando se permite o se deniega una interfaz de USB.
Para permitir una interfaz:
Permitir la interfaz especificada
Permitir todas las interfaces
Permitir USB genérico del dispositivo principal
Por ejemplo, SplitDevices- true indica que todos los dispositivos se dividen.
Para denegar una interfaz:
Denegar la interfaz especificada
Denegar todas las interfaces
Denegar USB genérico del dispositivo principal
Por ejemplo, SplitDevices- false indica que los dispositivos no se dividen con el número de la interfaz especificado.
Ejemplo: Mis auriculares _<plantronics>
Clase de interfaz de audio-0
Ejemplo de reglas que se usan para Mis auriculares_ plantronics:
ALLOW: vid=047F pid= C039 split=01 intf=00,03 //Se permiten las interfaces 00 y 03, y se restringen las demás
DENY: vid=047F pid= C039 split=01 intf=00,03 // denegar 00 y 03
Citrix recomienda que no divida interfaces para una cámara web. Como solución alternativa, se puede redirigir el dispositivo a un dispositivo único mediante la redirección de USB genérico. Para obtener un mejor rendimiento, use el canal virtual optimizado. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/receiver/windows/current-release/configure/config-xdesktop/config-composite-usb-device-redirection.html | 0402d467-a899-4f85-a552-c881179695d9 |
Seguridad en las operaciones de migración
Oracle VM Server for SPARC proporciona las siguientes funciones de seguridad para las operaciones de migración:
Autenticación. Debido a que la operación de migración se ejecuta en dos equipos, un usuario debe estar autenticado en el equipo de origen y en el equipo de destino. En particular, un usuario que no es superusuario debe utilizar el perfil de derechos LDoms Management.
El comando ldm migrate-domain permite especificar de forma opcional un nombre de usuario alternativo para la autenticación en el equipo de destino. Si no se especifica este nombre de usuario alternativo, se utiliza el nombre del usuario que está ejecutando el comando de migración. Consulte el Ejemplo 9-2. En ambos casos, se solicita al usuario una contraseña para el equipo de destino, a menos que se utilice la opción -p para iniciar una migración no interactiva. Consulte Realización de migraciones no interactivas.
Cifrado: Oracle VM Server for SPARC utiliza SSL para cifrar el tráfico de migración con el fin de evitar la explotación de la información confidencial y de eliminar los requisitos de hardware adicional y redes dedicadas.
-En plataformas que tienen unidades criptográficas, la velocidad de la operación de migración aumenta cuando el dominio primary de los equipos de origen y de destino tiene asignadas unidades criptográficas. Este aumento de la velocidad tiene lugar porque las operaciones SSL pueden descargarse en las unidades criptográficas. | es | escorpius | https://docs.oracle.com/cd/E38736_01/html/E37596/securitymigoperations.html | 71949d39-4e60-4861-a5a6-7ef4948a1e14 |
Advertencia SPDY está obsoleto de NetScaler 12.0 compilación 56.20 en adelante y, como alternativa, Citrix recomienda utilizar la función HTTP/2. Para obtener más información, consulte el tema HTTP/2.
SPDY es un protocolo experimental de redes abiertas desarrollado por Google para reducir el tiempo que un cliente tarda en cargar una página web en un explorador. SPDY, un protocolo de capa de aplicación, cambia la forma en que se manejan las solicitudes y respuestas HTTP. SPDY ofrece las siguientes ventajas en comparación con una transacción HTTP regular:
Solicitudes y respuestas multiplexadas: En una sola sesión SPDY, se pueden enviar varias solicitudes del cliente a través de una única conexión TCP al servidor. Esto reduce el número de conexiones TCP y también optimiza el uso de cada conexión TCP.
Priorización de solicitudes: Al solicitar servicios del servidor, un cliente puede asignar una prioridad a cada solicitud.
Compresión de encabezado: SPDY comprime los encabezados de solicitud y respuesta HTTP, ahorrando ancho de banda y reduciendo la latencia.
Servidor Push: El servidor puede enviar datos al cliente antes de que el cliente lo solicite.
Seguridad: SPDY es seguro por diseño, porque se requiere SSL para las conexiones SPDY.
Citrix ADC admite las versiones SPDY/2 y SPDY/3 (desde Citrix ADC 10.5 en adelante).
Nota: la compatibilidad con SPDY depende de la versión del explorador que se utilice.
Si utiliza un dispositivo Citrix ADC como Gateway SPDY para sus servidores, los servidores no tienen que admitir SPDY. El dispositivo Citrix ADC acepta las solicitudes SPDY entrantes, las convierte y las envía a los servidores como solicitudes HTTP. También convierte las respuestas HTTP y las envía a los clientes como respuestas SPDY. Si bien el valor clave de SPDY es la reducción del consumo de ancho de banda y una comunicación más rápida con los clientes, una ventaja adicional de la solución Citrix ADC es que evite la tarea de actualizar sus servidores web y aplicaciones para admitir SPDY.
Para utilizar un dispositivo Citrix ADC como Gateway SPDY, debe habilitar SPDY en el dispositivo.
Ambos extremos de una conexión SPDY deben admitir la misma versión de SPDY. Además, los clientes deben cumplir los siguientes requisitos:
Soporta compresión ZLIB y acepta datos comprimidos.
Admite la extensión TLS Next Protocol Negotiation (NPN), ya que NPN se utiliza en el protocolo de enlace TLS.
Cómo funciona SPDY sobre SSL
Si SPDY está habilitado, cuando el dispositivo Citrix ADC ve la extensión TLS ALPN con una lista de protocolos admitidos en el mensaje de saludo de cliente, responde con SPDY/3 o SPDY/2 en la extensión ALPN en su saludo de servidor.
Citrix ADC también puede negociar SPDY sobre NPN. Cuando Citrix ADC ve una extensión NPN vacía en el mensaje de saludo de cliente, responde con una lista de los protocolos que admite. Si SPDY está habilitado en el dispositivo Citrix ADC, el dispositivo anuncia los protocolos HTTP/1.1 y SPDY/2. El cliente selecciona un protocolo de esta lista y negocia el protocolo con el servidor. Dado que enviar el protocolo negociado en texto sin formato generaría problemas de seguridad, el cliente envía la notificación Change Cipher Spec, que define los detalles del cifrado de la sesión, seguido del mensaje Next Protocol, que contiene el protocolo cifrado que el cliente ha elegido. A continuación, el cliente envía el mensaje Finalizado. El dispositivo Citrix ADC descifra el mensaje Next Protocol y, a continuación, envía un mensaje Finalizado.
A continuación, se establece una sesión y se pueden intercambiar datos de aplicación.
Nota La extensión NPN no se admite en un dispositivo Citrix ADC FIPS y con las versiones 1.1 y 1.2 del protocolo TLS.
De forma predeterminada, SPDY está inhabilitado en el dispositivo Citrix ADC. Después de habilitar SPDY, el dispositivo anuncia SPDY/2 y/o SPDY/3 junto con HTTP/1.1 durante un protocolo de enlace SSL. Para habilitar SPDY en el dispositivo Citrix ADC, debe habilitar SPDY en el perfil HTTP enlazado al servidor virtual SSL.
Nota: Para aplicar SPDY globalmente, habilite SPDY en el perfil HTTP global (nshttp_default_profile).
Puede ver las estadísticas mediante el siguiente comando:
stat protocol http -detail
Para configurar SPDY mediante la interfaz gráfica de usuario
Vaya aSistema>Perfilesy, en la ficha Perfiles HTTP, actualice el perfil en el que quiere habilitar SPDY.
Vaya aAdministración del tráfico> Equilibrio de carga >Servidores virtualesy asocie el perfil HTTP al servidor virtual SSL apropiado.
Solucionar problemas de SPDY
Si las sesiones SPDY no están habilitadas incluso después de realizar los pasos necesarios, compruebe las condiciones siguientes.
Si el cliente está usando un explorador Chrome, es posible que SPDY no funcione en algunos casos porque Chrome a veces no inicia el protocolo de enlace TLS.
Si hay un proxy de reenvío entre el cliente y el dispositivo Citrix ADC, y el proxy de reenvío no admite SPDY, es posible que las sesiones de SPDY no estén habilitadas.
Citrix ADC no admite NPN a través de TLS 1.1/1.2. Para usar SPDY, el cliente debe inhabilitar TLS1.1/1.2 en el explorador.
Del mismo modo, si el cliente quiere usar SPDY, SSL2/3 debe estar inhabilitado en el explorador. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/citrix-adc/current-release/optimization/spdy.html | caaf1d55-b585-4c94-b4c5-547a7852a67b |
Puede añadir o administrar usuarios, y proteger los equipos de los usuarios.
También puede permitir a los usuarios proteger sus propios dispositivos enviándoles por correo electrónico un enlace de configuración.
Los usuarios actuales aparecen enumerados con sus detalles.
Estado de seguridad. Un icono muestra si el usuario tiene alertas de seguridad en cualquiera de sus dispositivos.
Señal de aviso roja para alertas críticas.
Nombre Haga clic en el nombre del usuario para ver los detalles de los dispositivos y ver cuál tiene una alerta.
Inicio de sesión Exchange.
Última vez activo. La última vez que un usuario estuvo activo en Sophos Central.
Nombre de grupo. Esto se muestra si el usuario se ha añadido a un grupo de usuarios.
Rol. Muestra el rol de administrador que tiene el usuario, si tiene alguno. Esta columna solo es visible si es administrador.
Haga clic en cualquier encabezado de columna para ordenar a los usuarios. De forma predeterminada, los usuarios se ordenan de acuerdo con la hora de Última vez activo.
Para ver los detalles completos de un usuario, haga clic en el nombre del usuario.
Puede añadir usuarios manual o automáticamente protegiendo sus dispositivos. También puede importar usuarios de forma masiva desde una archivo CSV o Active Directory. También puede proteger los usuarios existentes.
Para modificar usuarios, haga clic en el nombre del usuario para abrir y editar sus detalles. | es | escorpius | https://docs.sophos.com/central/Customer/help/es-es/central/Customer/concepts/enc_ManageUsers.html | 7531bfbc-310d-4ce9-b823-57dccbacb38f |
tiempo cero. - PDF eBooks Free | Page 1
ESPECIALES Premiamos su Esfuerzo y Lealtad ! Con sus compras genere puntos y gane excelentes premios. Control de Acceso Todo para su Acceso Vehicular Perforador de Neumáticos de Alta Seguridad Topes y Reductores de Velocidad Reductores de Velocidad Serie Easy Rider® Eficiente control de tráfico para proteger sus instalaciones. Máxima seguridad. Fabricada totalmente en USA. Son la solución ideal libre de mantenimiento para estacionamientos. La cinta reflejante moldeada asegura que sean visibles aun en noches muy oscuras. Control de Tráfico de Picos Cobra 12300130 US$ 2,349.00 ·· Diseño ascendente (no descendente). ·· Para montaje sobre superficie (91.4 cm). ·· Diente curvo, diseño de anzuelos. ·· Sirve como reductor de velocidad. ·· Carga nominal: 5 toneladas por eje único. ·· Color rojo seguridad. by Ideales para complementar la señalización del flujo de sus vehículos Barrera Vehicular con Brazo Iluminado LiftPROXP US$ 1,999.00 (derecha) LiftPROXPL US$ 1,999.00 (izquierda) 26111 US$ 142.00 Semáforos Barreras Vehiculares Con control presurizado antiaplastamiento, la catalogo como la barrera más segura del mercado. Ver más productos en pág. 2 ·· El motor de la barrera incluye un tratamiento para utilizarse en condiciones de baja temperatura. ·· IP54: uso en interior / exterior. ·· Soporta receptor RF modelo FJCWLESS. ·· Brazo de 5 m (recortable hasta 1 m). ·· Soporta vientos de hasta 54 km/h. ·· Uso semi-intensivo. Ver más productos en pág. 3 Cabecero para Easy Rider® 26999 US$ 33.00 Ver más productos en pág. 2 Lectores RFID by Semáforo Doble de ALTO y SIGA ·· 45 LEDs de alta iluminación en rojo y 36 LEDs para iluminación en verde. ·· Bajo consumo de energía. ·· Intensidad de iluminación en rojo: 5,000 mcd y en verde: 4,000 a 5,600 mcd. ·· IP65: hermeticamente sellado y resistente al agua. ·· 110 Vca. 33 x 67 x 23 cm PROLIGHTDL US$ 199.00 ·· Hechos 100% de hule reciclado. ·· Reducen la velocidad entre 3 y 8 km/h (aproximadamente). ·· No se rompe, desmorona, agrieta o pudre. ·· Puede instalarse en cualquier superficie. ·· Resistente a la luz ultravioleta, humedad, aceite y temperaturas extremas. ·· Dimensiones: 183 x 30.5 x 5.7 cm. ·· Dim. cabecero: 23 x 30.5 x 5.7 cm. Ver más productos en pág. 3 APLICAN DESCUENTOS ADICIONALES A INTEGRADORES PROFESIONALES AUTORIZADOS SYSCOM. DISPONIBILIDAD Y PRECIOS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO. PRECIOS EN DÓLARES MÁS I.V.A.; TIPO DE CAMBIO VIGENTE AL DÍA DE LA COMPRA. NO INCLUYE FLETE. APLICAN RESTRICCIONES, CONSULTE CON SU EJECUTIVO DE VENTAS. Todas las marcas, logotipos de las marcas y logotipos de los modelos que se encuentran en este folleto, son marcas registradas propiedad de las compañías correspondientes. Para gran variedad de aplicaciones como estacionamientos, conjuntos residenciales, corporativos y cualquier lugar de paso vehicular. Soluciones en Control de Acceso Lector RFID de Largo Alcance: 12 m ·· Frecuencia de operación de 902 a 928 MHz. ·· Salida wiegand a 26 bits. Potencia programable: 0 a 30 dBm. ·· Requiere controlador de acceso. Ver más productos en pág. 3 Incluye montaje PRO12RF US$ 629.00 Hasta 12 m de alcance lineal OCTUBRE 2014 Control de Tráfico de Picos Control de Tráfico de Picos Cobra EZ Control de Estacionamiento de Picos Automatizado Topes y Reductores de Velocidad Ejemplo: 3.5 m 1.82 m ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· Diseño descendente. Estructura de acero inoxidable. Diente curvo, diseño de anzuelos. Construcción en acero reforzado. Montaje sobre superficies de asfalto o concreto. Aplicación comercial / residencial. Diseño descendente. Construcción en acero reforzado. Sistema electromecánico. Alimentación: 110 Vca. Motor para servicio continuo. Req. sistema de control de acceso. 13200100 US$ 7,999.00 11620130 US$ 2,219.00 Accesorios de Control de Acceso Lector Ultra Delgado de Proximidad con Teclado con Capacidad de Lectura de Tarjetas ROSSLARE y HID ·· Tiene tan sólo 9 mm de grosor. ·· Salida wiegand 26 bits. ·· (Dual Protocol FSK + ASK). ·· Voltaje: 5 a 16 Vcd, 105 mA. ·· Dimensiones: 155 x 44 x 9 mm. Compatible con Todos los Formatos SERIE g0PROX Lector de RF de Largo Alcance AY-L23G US$ 98.00 ·· Paquete de 2 piezas ·· Se adapta a unidades Cobra 12300130. 12300194 US$ 379.00 Lector de Proximidad ·· Rango de lectura 8 cm. ·· Compatible con: AC-215PL, AC-225PL, AC-425 Y AC-525. ·· Salida wiegand 26 bits. ·· Requiere 5 cables calibre 22 (120 m máx.). ·· Dim: 39.9 x 79.9 x 12.8 mm. ·· Alimentación 12 Vcd, 50 mA. Control Remoto RF ·· Alimentación 2 baterías de 1.5 A ("AAA"). ·· Formato 26 bits. ·· Compatible únicamente con lector AY-L23G. SA-23G US$ 23.00 Controlador de 1 Puerta ·· Expansión del sistema hasta 8 puertas. ·· 2,400 usuarios. ·· Memoria para 2000 eventos. ·· Capacidad de conexión de 2 lectoras de proximidad (entrada y salida). ·· Interface RS-485. ·· Salida de voltaje: 12 Vcd (NO o NC). AC115 US$ 189.00 Lector RF de Proximidad Módulo para Esclusas ·· Rango de lectura de 10 cm. ·· Compatible sólo con: AC-215IPL, AC-225IPL, AC-425 y AC-525. ·· Salida wiegand 26 bits. ·· Para interiores y exteriores. ·· LED indicador bicolor (rojo y verde). ·· Dimensiones 71 x 120 x 30 mm. ·· Peso 336 g. ·· Alimentación 12 / 24 Vcd. ·· Para esclusar hasta 2 puertas ·· Salida de voltaje 12 Vcd: NO / NC / COM. ·· Capacidad de relevadores: 3A, 125 Vca. AY-F64 US$ 79.00 2 INTERPRO2 US$ 19.00 Dimensiones: 183 x 15 x 10 cm. Dimensiones: 56 x 15 x 10 cm. Reductor Serie Safety Rider® ·· Hechos 100% de hule virgen. ·· Pueden ser instalados por secciones de diferentes largos. ·· Libres de mantenimiento. 23500 US$ 126. 00 Cabeceros para Safety Rider® 23501 US$ 125.00 23502 US$ 125.00 Hembra Macho 16101 US$ 49.00 Negro con amarillo 13190H US$ 23. 00 Negro con amarillo 13290H US$ 23.00 Negro con blanco* 13190HB US$ 25.00 Azul con blanco* 13190HR US$ 25.00 Rojo con blanco* 16201 US$ 49.00 Negro con blanco* 16201B US$ 59.00 Azul con blanco* 16201R US$ 59.00 Rojo con blanco* * Producto sobre pedido Lector de Proximidad de Iluminación Multicolor ·· ·· ·· ·· AY-K12 US$ 37.00 EYC-60N US$ 159.00 ·· Hasta 50 m de alcance en línea de vista. ·· Compatible únicamente con control de remoto SA-23G. ·· Compatible con controladores ROSSLARE. ·· Salida Wiegand 26 bits. ·· Weatherproof y UV. ·· Aplicación para garages, portones y más. Topes de 56 cm Serie Home Park® Biseles para Control de Tráfico 12300130 Topes de 1.83 cm Serie Home Park® Salida wiegand 26 bit. Rango de lectura 80 mm. 12 Vcd, 150 mA. Dim.: 120 x 89 x 21 mm. AYR12 US$ 49.00 Botón de Salida Piezoeléctrico ·· ·· ·· ·· ·· ·· Botón de contacto. De acero reforzado. Resistente a la corrosión. Aro iluminado. Salida de relevador: COM/NC/NO. Alimentación: 12 Vcd, 140 mA. EXO6EO US$ 67.00 MPO6 US$ 24.00 Caja eléctrica para EX06E0 Barra de Salida con Switch para 1 Puerta ·· Se acciona al empujar. ·· Requiere cerradura eléctrica o chapa magnética. ·· Contacto: NO/NC/COM. ·· Capacidad de carga: 3 A / 125 Vca, 5 A / 30 Vcd. ·· 91 cm de largo (recortable). PROBAR100 US$ 89.00 A P L I C A N D E S C U E N T O S A D I C I O N A L E S A I N T E G R A D O R E S P R O F E S I O N A L E S A U T O R I Z A D O S S Y S C O M . D I S P O N I B I L I D A D Y P R E C I O S P U E D E N C A M B I A R S I N P R E V I O AV I S O . P R E C I O S E N D Ó L A R E S M Á S I . V. A . ; T I P O D E C A M B I O V I G E N T E A L D Í A D E L A C O M P R A . N O I N C L U Y E F L E T E . A P L I C A N R E S T R I C C I O N E S , C O N S U LT E C O N S U E J E C U T I V O D E V E N TA S . Barreras Vehiculares Bolardos Neumáticos Más Rápidas y Resistentes ·· El motor de la barrera incluye un tratamiento especial para utilizarse en condiciones de baja temperatura. ·· Puede ser activada por medio de cualquier sistema de control de acceso. ·· Para cierre automático de la barrera puede adicionar un detector y lazo magnético. ·· Uso semi-intensivo. 00 LiftPROX US$ 1,369.00 (derecha) LiftPROXL US$ 1,369. (izquierda) Ideal para espacios reducidos y edificios con estacionamiento subterráneo Incluyen: Brazo de 5 m LiftPROAR US$ 1,369.00 (derecha) LiftPROX/L LiftPROARL US$ 1,369.00 (izquierda) LiftPROAR Barrera articulada Incluyen: Brazo de 4 m RFID (UHF) hasta 80 m US$ 659.00 Hasta 80 m de alcance lineal PROT24 US$ 17.99 TAG activo de 2.4 GHz. PROK24 US$ 14.99 TAG activo de llavero de 2.4 GHz. Barreras Vehiculares ·· Bajo consumo de energía. ·· Iluminación LED de alta eficiencia. ·· IP55. ·· 110 Vca. Sistemas de Control de Acceso ·· Entrada de 2 lectoras (wiegand). ·· Expansión de otras 2 lectoras utilizando el MDD02, en el mismo panel (sólo AC225IPL y AC525). ·· Dimensiones: 326 x 263 x 97 mm. Eventos Lectores 20,000 2 20,000 XCONTROLBOX US$ 4,069.00 PROTAG2 US$ 2.99 by Bolardo Removible de Seguridad 2 4 Semáforo Sencillo de ALTO y SIGA Semáforo de Señalización Rojo y Verde PROLIGHTSL PROLIGHTLED US$ 159.00 420 x 330 x 230 mm by AC-225IPL ·· ·· ·· ·· ·· Software de instalación (AXTRAX NG). 1 panel de control (AC-215IPL) para 2 lectoras. 2 lectores de proximidad (AYK12). 50 tarjetas de proximidad (ATR14). Incluye gabinete y fuente de 12 Vcd, 3 A. ACK04LS US$ 449.00 Todos los controladores de la Serie AC contienen el Software de Administración AXTRAX NG Bolardo sin Chapa • Altura 80 cm. • Incluyen cintas reflejantes. Antes: US$ US$ 229.00 650 x 340 x 270 mm 109.00 XBRSL US$ 39.00 Kit de Control de Acceso IP de 2 Lectoras Controladores de Acceso de 2 y 4 Lectores AC425IPL US$ 669.00 30,000 Hasta 6 m de alcance lineal Incluyen montaje. Características Generales KXBGG4L US$ 1,499.00 Izquierda KXBGG4 US$ 1,499.00 Derecha 20,000 PROTAG US$ 3.50 PRO6RF US$ 479.00 Ideales para complementar la señalización del flujo de sus vehículos Protección: IP54. Función antiaplastamiento. Brazo de aluminio de 4 m (recortable). Tiempo de apertura: 2 a 6 seg. Motor de 24 Vcd (uso intensivo). Alimentación: 110 Vca. Temp. de operación: -20 a 55 °C. Dim.: 100.7 x 26 x 27 cm. AC215IPL US$ 369.00 30,000 AC225IPL US$ 479.00 30,000 ·· Incluye sistema neumático para alimentar 4 bolardos XB275 ·· Compatible con sistemas de control de acceso. ·· Incluye 2 llaveros inalámbricos. TAG adherible para PRO12RF/PRO6RF Semáforos para Tráfico Vehicular Barrera Vehicular G4010 Usuarios Tarjeta RFID para lectora PRO12RF/PRO6RF PROCARD US$ 3.99 ·· Frecuencia: 902 a 928 MHz. ·· Salida wiegand de 26 bits. ·· Alimentación 9 Vcd incluida. PRO80RF XBRSL Frecuencia: 2.4 GHz. Salida wiegand de 26 bits. Velocidad de identificación 80 km/h. Anticolisión: 100 tarjetas al mismo tiempo. ·· Alimentación: 9 Vcd, 3 A incluida. Precio Sistema de Control para Bolardos Accesorios: ·· ·· ·· ·· Modelo XB275 US$ 4,699.00 c/u RFID (UHF) 6 m de Alcance Lectores de Largo Alcance ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· Fabricado en acero inoxidable. ·· Iluminación LED de súper alta potencia. ·· Cinta reflectante. ·· Requiere XCONTROLBOX. ·· Tiempo de elevación: 3 a 5 seg. ·· Dimensiones: 750 mm (altura) x 275 mm (diámetro). ·· Peso: 162 kg. 3 a 5 seg. Barreras Articuladas by de Alta Velocidad by Lector de Escritorio RFID USB 66% Más Bajo ! ·· Comunicación USB. ·· Frecuencia de operación: 902-928 MHz. ·· Potencia: 10 dBm. ·· Rango de lectura de hasta 10 cm. ·· Incluye Buzzer y LED. ·· Dimensiones: 104 x 68 x 10 mm. PRORFDE US$ 189.00 Compatible como enrolador RFID para AXTRAX NG A P L I C A N D E S C U E N T O S A D I C I O N A L E S A I N T E G R A D O R E S P R O F E S I O N A L E S A U T O R I Z A D O S S Y S C O M . D I S P O N I B I L I D A D Y P R E C I O S P U E D E N C A M B I A R S I N P R E V I O AV I S O . P R E C I O S E N D Ó L A R E S M Á S I . V. A . ; T I P O D E C A M B I O V I G E N T E A L D Í A D E L A C O M P R A . N O I N C L U Y E F L E T E . A P L I C A N R E S T R I C C I O N E S , C O N S U LT E C O N S U E J E C U T I V O D E V E N TA S . 3 Antenas Para Protección de Activos Comerciales Antena Sencilla en Aluminio Desactivador de Tags para PROLA ·· Rango de detección: de 0.9 m hasta 1.2 m dependiendo del tipo de tag. ·· Detecta en ambas direcciones. ·· Dim.: 176 x 43 x 17 cm. ·· Peso: 11 kg. Protectores para Bibliotecas Activador y Desactivador Tag Especializado para Protección de Libros de Tags Paquete de 100 Tags Adhesivos Tag ·· ·· ·· ·· PROAT09A US$ 739.00 Rango de detección: 25 cm. Velocidad de lectura: 120/min. Sólo para uso con PROLA. Dim.: 240 x 240 x 18 mm (placa decodificadora). PRODLA US$ 179.00 ·· ·· ·· ·· ·· Material papel. Incluye código de barras. Desechable. Requiere uso de PRODLA. Dim: 40 x 40 mm. PROLA US$ 8.00 ·· ·· ·· ·· ·· Frecuencia de escaneo: 10 Hz. Alimentación: 110 Vca. Consumo: 15 W. Dim.: 27 x 10.5 x 22.5 cm. Peso: 3.5 kg. PRODLI US$ 299.00 Teclados Industriales para Exterior Características Generales de la Serie: Sobrepuesto en Pared US$ 84. 00 PROKEYPAD2 US$ 94. 00 Botón de Placa Estándar ·· De placa estándar. ·· Iluminado en rojo. ·· Contacto: NO / NC / COM. ·· Alimentación: 12 Vcd. ·· Iluminado en verde. ·· Contacto: NO / NC / COM. ·· Alimentación: 12 Vcd. PROLBR US$ 19.00 PROB10 US$ 17.99 Chapas Chapa Color Plata con Lector de Huella ·· Apertura por huella, contraseña o tarjeta de proximidad. ·· Soporta hasta 10 huellas por usuario. ·· Requiere 4 baterías AA de 1.5 V. ·· Material: aleación de zinc. ·· Pantalla OLED. 4 LOCKPRO5CD US$ 319.00 Derecha LOCKPRO5CI US$ 319.00 Izquierda by PROKEYPADW PROKEYPAD3 US$ 94. 00 US$ 99. 00 APLIB01 US$ 1,499.00 Controlador Incluido Kit de Monitor y Frente de Calle Características del Sistema: Pantalla de Diseño delgado y compacto. Botón de íconos y de contacto. Función OSD. Comunicación con el visitante y apertura de puerta. ·· ·· ·· ·· Resistente frente de calle metálico. Montaje para superficie y pared. Cámara color con lente de 3.6 mm. Luz blanca para visión nocturna. Características del Frente de Calle 4.3" Frente de calle metálico Monitor ·· ·· ·· ·· TVPRO400W US$ 189.00 En color blanco TVPRO400B US$ 189.00 En color negro Cerraduras Botones de Salida Iluminados Botón Redondo Iluminado en Rojo Kit de Teclado Inalámbrico con Unidad Receptora y 2 Llaveros ·· Hasta 30 usuarios. ·· Salida NO / NC / COM. Con Lector de Proximidad Integrado Compatibles con ATR14, ATR11, ATR261BO PROKEYPAD1 PROLALI US$ 25.00 Paquete de 100 tags ·· Detección: 0.9 m hasta 1 m. ·· Tipo de alarma: visual y sonora. ·· Alim.: 24 Vcd. ·· Dimensiones: 42 x 165 x 6 cm. Sistema de Tv Porteros a Color Para Empotrar ·· Soportan 1,200 usuarios divididos en 3 grupos de acceso (1 por relevador). ·· Salidas: NO/NC/ COM. ·· Voltaje de operación: 12 / 24 Vcd (no incluida). ·· Compatible únicamente con antenas APLIB01. ·· Requiere PRODLI. ·· Incluye doble adhesivo. ·· Dimensiones: 12 cm. Detectores en Acabado de Plástico ABS Cerradura Eléctrica de Perno ·· En aluminio reforzado y perno de hierro. Sensor de estado de puerta. Abierta en caso de falla. ·· Voltaje 12 Vcd / 1 A. ·· Dimensiones: 200 x 32 x 40 mm. SL100M US$ 59.00 Cerradura para Gabinetes ·· Sensor de puerta. ·· Abierta o cerrada en caso de falla. ·· Configurable en campo. ·· Voltaje: 12 Vcd / 24 Vca. Barra de Salida Vertical para 1 Puerta ·· Resistente al fuego. ·· Función de empujar. ·· Uso de puertas de izquierda o derecha. ·· Cerrojo universal. Antitramapa de dedo. PROEBGAB US$ 49.00 Chapas con Lector de Huella y Teclado Chapas con Lector de Huella y Teclado ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· Chapa Cromada Huellas: 100 / contraseñas: 100. Material: aleación zinc. Alimentación: 4 baterías alcalinas "AA". Para puertas de 35 a 55 mm de grosor. Dimensiones: 151 x 71 x 56 mm. LOCKPRO2C US$ 269.00 PROBAR200V US$ 109.00 Chapa Cromada Huellas: 500 / contraseñas: 100. Material: aleación zinc. Alimentación: 4 baterías alcalinas "AA". Para puertas de 35 a 70 mm de grosor. Dimensiones: 185 x 72 x 68 mm. LOCKPRO7C US$ 319.00 A P L I C A N D E S C U E N T O S A D I C I O N A L E S A I N T E G R A D O R E S P R O F E S I O N A L E S A U T O R I Z A D O S S Y S C O M . D I S P O N I B I L I D A D Y P R E C I O S P U E D E N C A M B I A R S I N P R E V I O AV I S O . P R E C I O S E N D Ó L A R E S M Á S I . V. A . ; T I P O D E C A M B I O V I G E N T E A L D Í A D E L A C O M P R A . N O I N C L U Y E F L E T E . A P L I C A N R E S T R I C C I O N E S , C O N S U LT E C O N S U E J E C U T I V O D E V E N TA S . Lectores Biométricos Lector de Huella y Proximidad Autónomo Lector de Huella Standalone con Lector de Proximidad y Teclado ·· Control de acceso. ·· Capacidad: 200 huellas / 100 tarjetas / 30,000 eventos. ·· Lector de proximidad. ·· Comunicación: USB, RS-232 y RS-485. ·· Botón de salida / timbre / sensor de puerta ·· Salida de relevador NO / COM / NC. ·· Alimentación: 12 Vcd incluida. ·· Salida wiegand 26 bits. ·· Control de acceso. ·· Memoria: 200 huellas / 2,000 tarjetas / 8 contraseñas. ·· Métodos de verificación combinables. ·· Salida de relevador (NO/NC/COM) máximo 12 Vcd, 1 A. ·· Compatible con ATR11 y ATR14. ·· Tecnología de sensor óptico. X7 US$ 65.00 SF101 US$ 99.00 Lector con Teclado Antivandálico Terminal Biométrica de Reconocimiento Facial y Proximidad by ·· Control de acceso. ·· Huellas: 3,000 / tarjetas: 30,000 / Contraseñas: 30,000. ·· Eventos: 100,000. ·· TCP/IP y RS-485. ·· Salida wiegand 26 bits. ·· Métodos de verif. combinables: Huella + contraseña Tarjeta + contraseña. ·· IP65 3" ·· Tiempo y asistencia. ·· Comunicación por TCP/IP. ·· Rostros: 200 / tarjetas: 10,000 / eventos: 100,000. ·· Salida de relevador NO /COM / NC. ·· Alimentación: 12 Vcd incluida. XT5 US$ 245.00 ·· Tiempo y asistencia. ·· Memoria: 2,000 huellas / 50,000 eventos. ·· 12 Vcd / 400 mA (incluida). ·· Lector de tarjeta de proximidad. ·· Pantalla LCD de 80 caracteres. Pregunte por disponibilidad Lector de Rostros, Huella de Acceso / Tiempo y y Proximidad ·· Control Asistencia. ·· Control de Acceso / Tiempo y Asistencia. ·· Rostros: 3,000 / tarjetas: 10,000 / eventos: 100,000. ·· TCP/IP, RS-485. ·· Métodos de verificación: Rostro + tarjeta. ·· Alimentación: 12 Vcd (no incluida). ·· Dim.: 275 x 100 x 195 mm. ·· Tarjetas compatibles: AC7, AC5, ATR11, ATR14 y ATR261B0. 4.3" Touch ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· MB-700 US$ 369.00 Lector de Huella con Teclado 3.5" ·· Tiempo y asistencia. ·· Huellas: 8,000 / eventos: 200,000. ·· Pantalla a color TFT 3.5". ·· Comunicación: TCP/IP y USB. ·· Métodos de verificación combinables: huella + contraseña ·· Alimentación 12 Vcd incluida. Sistemas Completo de Acceso y Asistencia con Lector Biométrico ·· ·· ·· ·· ·· Lector de Huella con Impresora ·· 3" ···· ·· Tiempo y Asistencia. Huellas: 3,000 / eventos:100,000. TCP/IP. Métodos de verificación combinables: -Huella + contraseña. ·· Alimentación: 12 Vcd (incluida). ·· Dim.: 171 x 284 x 120 mm. ·· Información del ticket editable. Kit AccessPROSF101 Kit AccessPROACF43 Bobina de Cable EP2206V2 GRATIS ! UX4 US$ 199.00 Lector de Huella y Proximidad con Teclado 3.5" ·· Con función de control de acceso y tiempo y asistencia. ·· Memoria: 10,000 huellas / 10,000 tarjetas / 200,000 eventos. ·· 12 Vcd / 270 mA (incluida). ·· Descarga de fotografías por memoria USB. ICLOCK990 US$ 369.00 Lector de Vena de Dedo 3" ·· Control de Acceso. ·· Venas: 2,000 / eventos: 100,000. ·· TCP/IP, RS-485. ·· Control de acceso por horarios. ·· Alimentación: 12 Vcd (fuente incluida). ·· Dim.: 90 x 232 x 103 mm. ·· Tarjetas compatibles: AC7, AC5, ATR11, ATR14 y ATR261B0. Lector de Huella Swipe MIFARE® ·· Lector MIFARE® incorporado (utilizar tarjeta ATT512). ·· Sensor de huellas térmico. ·· Salida wiegand 26 bit. ·· Dimensiones: (AY-B3663): 84.1 x 54.1 x 20.9 mm Características Generales: 1 PRO600B. Chapa magnética 600 lb. 1 PRODOORE. Cierrapuertas. 1 PROBL600A. Montaje en "L". 1 PRO12V1AK. Batería y fuente. 1 PRO800B. Botón de salida. ·· Tiempo y asistencia. ·· Huellas: 3,000 / eventos: 100,000. ·· TCP/IP. ·· Métodos de verificación combinables: huella + contraseña. ·· Alimentación: 5 Vcd (incluida). VR2 US$ 1,499.00 LP4 US$ 589.00 Protección de Alto Nivel con Respaldo de Energía Profesional Kit AccessPROF19 3" ICLOCK360 US$ 269.00 Rostros: 3,000 / tarjetas: 10,000 / Eventos: 100,000 / huellas: 2,000. TCP/IP, RS-485. Métodos de verificación: Rostro + huella Rostro + huella + tarjeta Rostro + tarjeta / huella + tarjeta. Alimentación: 12 Vcd (no incluida). Dim.: 196.6 x 147.6 x 101 mm. Tarjetas compatibles: AC7, AC5, ATR11, ATR14 y ATR261B0. FCX US$ 449.00 KITS de Control de Acceso Lector de Huella con Teclado F9PRO US$ 169.00 VF380 US$ 269.00 Lector de Rostros y Proximidad 3" Lector de Huella y Proximidad con Teclado con lector biométrico F19. ACCESSKIT1 US$ 509.00 con lector biométrico SF101. ACCESSKIT2 US$ 329.00 con teclado standalone ACF43 ACCESSKIT3 US$ 299. 00 AY-B3663 US$ 79.00 AY-B4663 US$ 79.00 AT-T512 US$ 3.45 Tarjeta MIFARE® Para uso de este lector es necesario el programador de tarjetas CP-R25 A P L I C A N D E S C U E N T O S A D I C I O N A L E S A I N T E G R A D O R E S P R O F E S I O N A L E S A U T O R I Z A D O S S Y S C O M . D I S P O N I B I L I D A D Y P R E C I O S P U E D E N C A M B I A R S I N P R E V I O AV I S O . P R E C I O S E N D Ó L A R E S M Á S I . V. A . ; T I P O D E C A M B I O V I G E N T E A L D Í A D E L A C O M P R A . N O I N C L U Y E F L E T E . A P L I C A N R E S T R I C C I O N E S , C O N S U LT E C O N S U E J E C U T I V O D E V E N TA S . 5 Accesorios para Control de Acceso Chapa Magnética 600 lb Chapa Magnética de 750 lb ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· Fuerza de sujeción: 280 kg, (600 lb). Sensor de estado de puerta. Bajo consumo de energía. Libre de magnetismo residual. Características de antisabotaje. Voltaje 12 / 24 Vcd a 480 mA. EML600LSS US$ 65.00 Chapa Magnética 600 lb ·· ·· ·· ·· ·· Temporizador: 0 a 90 seg (PROMAG600S). Fuerza de sujeción: 280 kg, (600 lb). LED indicador. Voltaje de operación: 12 / 24 Vcd. Sensor de placa. PROMAG600S US$ 59.00 Libre de magnetismo residual. Fuerza de sujeción de 340 kg. Bracket ajustable. Temperatura de operación -10 a 60 ºC. LED indicador de estado Chapa Electromagnética Compacta de 1,500 lb ·· ·· ·· ·· ·· Fuerza de sujeción: 1,500 lb. Sensor de estado de chapa. Sensor de estado de puerta. LED de estado de puerta. Acabado en aluminio. EM-MAG1500 US$ 249.00 SYSMAG1500LA US$ 13.00 Bracket "L". SYSMAG1500ZA US$ 14.00 Bracket "Z". 8371 US$ 119.00 Chapa Magnética de 600 lb Chapa Magnética de 1,200 lb ·· Para uso en intemperie. ·· Fuerza de 1,200 libras. ·· Entrada roscable para tubo de 1" para cableado. ·· Sensor de bloqueo de placa. ·· Voltaje: 12 Vcd 500 mA o 24 Vcd 250 mA. ·· ·· ·· ·· ·· ·· PROL11 US$ 7.00 Montaje en "L". PROMAG600SE US$ 79.00 PROBZ600A US$ 13. Montaje en "Z". Fuerza de 1200 libras. Waterproof (IP65). Voltaje: 12 Vcd 480 mA o 24 Vcd, 240 mA. Listada UL. Dim. de la placa: 180 x 60 x 13 mm. Dim. del imán: 220 x 69 x 36 mm. PRO1200WB US$ 99.00 00 Chapa Magnética Doble 600 lb Chapa Magnética de 600 lb Chapa Magnética 1,200 lb ·· Sensor de estado de puerta (incluye LED). ·· En aluminio anodizado y placa de zinc. ·· Voltaje de operación: 12 / 24 Vcd. ·· ·· ·· ·· ·· Fuerza de sujeción: 500 kg, (1200 lb). ·· En aluminio anodizado y placa de zinc. ·· Voltaje de operación: 12 / 24 Vcd. PRO600B US$ 49.00 PRO2600B US$ 99.00 600 lb (x2) PROBL600A US$ 19.00 Bracket "L" PROBZ600A US$ 12.00 Bracket "Z" PROBL600A US$ 19. Bracket "L" PROBZ600A US$ 12.00 Bracket "Z" 00 Contrachapa Universal Contrachapa Eléctrica ·· Abierta o cerrada en caso de falla configurable en campo. ·· Sensor de puerta. ·· Alimentación 12 Vcd. ·· ·· ·· ·· PROES200S US$ 49.00 Contrachapa Eléctrica para Instalación Directa en Superficie Cerrada en caso de falla. Fuerza de sujeción 500 kg. Incluye sensor de puerta NO / NC / COM. Voltaje de operación: 12 Vcd. PRO138CS US$ 39.00 Chapas Mecánicas para Contrachapas PRO1200B US$ 85.00 PROBZ1200A US$ 14.00 Montaje en "Z" para PRO1200B Cerradura Especial para Puerta de Vidrio ·· Abierta o cerrada en caso de falla. ·· Fabricada en acero. ·· Alimentación: 12 Vcd, 300 mA o 24 Vcd,150 mA. ·· Para puertas de vidrio de ½". ·· Dimensiones: 245 x 25 x 41 mm. PROESGLASS US$ 134.00 Chapas Mecánicas para Contrachapas ·· Apertura con llave por fuera y libre por dentro. ·· Grado 3. ·· Abatimiento: reversible para puertas derechas e izquierdas. ·· Cumple con norma ANSI. ·· Frente del pestillo: 25 x 57 mm. 81720 US$ 13.00 Acabado en acero 84045 US$ 22.00 Acabado en acero inoxidable. inoxidable PROESSM US$ 15.00 81719 US$ 13.00 Acabado en latón 84047 US$ 22.00 Acabado en latón antiguo. antiguo A P L I C A N D E S C U E N T O S A D I C I O N A L E S A I N T E G R A D O R E S P R O F E S I O N A L E S A U T O R I Z A D O S S Y S C O M . D I S P O N I B I L I D A D Y P R E C I O S P U E D E N C A M B I A R S I N P R E V I O AV I S O . P R E C I O S E N D Ó L A R E S M Á S I . V. A . ; T I P O D E C A M B I O V I G E N T E A L D Í A D E L A C O M P R A . N O I N C L U Y E F L E T E . A P L I C A N R E S T R I C C I O N E S , C O N S U LT E C O N S U E J E C U T I V O D E V E N TA S . ·· Fabricada en acero. ·· Cerrado en caso de falla. ·· Alimentación: 12 Vcd. 6 Certificado UL. Con LED de estado de puerta. Fuerza de sujeción 600 lb. Alimentación: 12 / 24 Vcd. ·· Probado por más de 200,000 aperturas. ·· Abatimiento: reversible para puertas derechas e izquierdas. ·· Llave al exterior con botón al interior. ·· Pestillo de alta seguridad. ·· Frente del pestillo: 25 x 57 mm. 100% Integrables con los controladores AccessPRO® ahora a un precio increíble... aproveche !!! Cámaras y Domos IP Domo IP PTZ 18X Cámara IP Megapixel ·· ·· ·· ·· ·· ·· Resolución HD 720p (1280 x 720p). ·· CMOS de 1/3" scan progresivo. ·· Incluye lente de 4 a 9 mm. ·· Día / noche electrónico. ·· Wide Dynamic Range (WDR). ·· Alimentación 12 Vcd (incluida). CMOS SONY de 1/4". 480 líneas de resolución. Día y noche real con filtro ICR. Compresión H.264. Alimentación 24Vca (incluye fuente). ·· Incluye montaje de pared. ·· IP65 para exterior. Para Interior Para Interior Resolución HD 720p (1280 x 720p). CMOS de 1/3" scan progresivo. Incluye lente fijo de 3.6 mm. Día y noche electrónico. Wide Dynamic Range (WDR). Alimentación 12 Vcd (incluida). ACCESSPRO2 US$ 365.00 ACCESSPRO4 US$ 439.00 Compatible con Cámaras IP HD AccessPRO Advanced ·· Gabinete con fuente (entrada 110 Vca, salida 12 Vcd, 5 A). ·· Conexión para 2 / 4 puertas. ·· Conexión de lector de huella F12 (a través de RS-485). ·· Hasta 30,000 usuarios con tarjeta. ·· Hasta 3,000 huellas. ·· 100,000 eventos (expandible). ·· Comunicación TCP/IP y RS-485. ·· Compatible con DVRs HIKVISION y epcom HD. Cerraduras, Chapas / Contrachapas, Cierrapuertas, etc. Cerradura Eléctrica de Perno con Llave ·· Fuerza de sujeción: 2,000 kg, (4,800 lb). ·· Cerrada en caso de falla. ·· Con opción de llave para apertura manual. ·· Perno de acero 16 mm (diám.). ·· Acabado en aluminio anodizado. ·· Voltaje de operación: 12 Vcd, 950 mA. Barra de Salida de Emergencia con Cerrojo ·· Resistente al fuego. ·· Se acciona al empujar. ·· Uso en puertas izquierda o derecha. ·· Cerrojo universal. ·· Antitrampa de dedo. ·· Barra estándar de 124 cm de largo (recortable). PROBAR200S US$ 99.00 PROEB700CK US$ 115.00 Cierrapuertas Fuerza 2, 3 y 4 ·· Ajuste de velocidad de cerrado ajustable en un rango de 180º a 15°. ·· Para puertas < 85 cm hasta 110 cm de ancho. ·· Dim.: 202.5 x 46.5 x 40 mm. ·· Peso: 1.3 kg. TSCOMP Plata US$ 49.00 Color plata Para Interior AP373 US$ 129.00 TSCOMB US$ 49.00 Color blanco Contrachapa Eléctrica de Bajo Consumo de Energía ·· ·· ·· ·· ·· ·· Cerrada en caso de falla. Fuerza de sujeción: 500 kg. Voltaje: 12 Vcd, 200 mA. Temp. de operación: -10 a 55 ºC. Dimensiones: 205 x 25 x 28 mm. Peso: 300 g. PRO131A US$ 17.00 PRO131C US$ 17.00 AP472W US$ 69.00 Controladores de Acceso Sistema de Control de Acceso AP470 US$ 99.00 Blanco ·· Resolución HD 720p (1280 x 720p). ·· CMOS de 1/3" scan progresivo. ·· Alimentación 12 Vcd (Incluida). Control de Acceso Mini Domo IP Megapixel ·· ·· ·· ·· ·· ·· Resolución HD 720p (1280 x 720p). CMOS de 1/3" scan progresivo. Función Wide Dynamic Range. 48 LEDs de luz IR (alcance de hasta 30 m). ·· Alim. 12 Vcd (incluida). ·· IP66 AP370 US$ 39.00 AP330 US$ 399.00 Cámara IP Megapixel HD Wi-Fi Cámara IP Megapixel ·· ·· ·· ·· Expandible a 100,000 eventos ·· Conexión para 2 / 4 puertas. ·· Comunicación TCP/IP y RS-485. ·· Compatible con DVRs HIKVISION y epcom HD ·· Hasta 30,000 usuarios. ·· Incluye gabinete y fuente de 3 A. SYSCA2R2D SYSCA2R1D US$ 235.00 US$ 209.00 SYSCA4R4D US$ 289.00 Lectores de Proximidad Lector de Proximidad Lector de Proximidad ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· Para uso en exterior. Salida wiegand a 26 bits. Plástico ABS. Compatible con tarjetas ATR14, ATR11 y ATR261B0. ·· Requiere 5 cables calibre 22. ·· Frecuencia de operación: 125 kHz. ·· Dimensiones: 86 x 86 x 16 mm. SYSKR601E US$ 19.00 Para uso en exterior. Salida wiegand a 26 bits. Indicador audiovisual. Plástico ABS. Compatible con tarjetas ATR14, ATR11 y ATR261B0. ·· Frecuencia de operación: 125 kHz. ·· Dimensiones: 116 x 75 x 16 mm. SYSKR600E US$ 25.00 Contrachapa Eléctrica Lector de Huella MIFARE® ·· Ideal para instalación en puertas de perfil amplio como puerta de tambor, de madera y metal ·· Cerrada en caso de falla. ·· Operación de 12 Vcd / Vca. ·· Consumo máximo de 250 mA. ·· Para paneles de acceso APX2000 y APX4000. ·· RS-485. ·· Índice de protección IP65. ·· Tarjetas compatibles: S50, S70, APDUAL-M y AT512. ·· Alimentación: 12 Vcd / 120 mA. 11BS-0526D US$ 49.00 F12MIFARE US$ 139.00 A P L I C A N D E S C U E N T O S A D I C I O N A L E S A I N T E G R A D O R E S P R O F E S I O N A L E S A U T O R I Z A D O S S Y S C O M . D I S P O N I B I L I D A D Y P R E C I O S P U E D E N C A M B I A R S I N P R E V I O AV I S O . P R E C I O S E N D Ó L A R E S M Á S I . V. A . ; T I P O D E C A M B I O V I G E N T E A L D Í A D E L A C O M P R A . N O I N C L U Y E F L E T E . A P L I C A N R E S T R I C C I O N E S , C O N S U LT E C O N S U E J E C U T I V O D E V E N TA S . 7 Torniquetes de Medio Cuerpo Ideales para Lugares con Grandes Concentraciones y Flujo de Personas Torniquete Bidireccional de Alto Desempeño Torniquete Doble ·· Diseñado para interiores. para lectoras de Bidireccional de ·· Espacio proximidad. mecanismo para trabajo Alto Desempeño ·· Robusto continuo. ·· En caso de corte de energía los ·· 25 usuarios por minuto. brazos se abaten. ·· Alimentación: 110 Vca. ·· Largo del brazo: 51 cm. ·· Temp. de operación: 0 a 55 ºC. ·· Dimensiones: 111 x 98 x 42 cm. 00 XT-7000 US$ 2,925. XT-5000 US$ 1,750.00 ·· 25 usuarios por minuto. ·· Diseñado para interiores. ·· Espacio para lectoras de proximidad. ·· Alimentación: 110 Vca. ·· Largo del brazo: 51 cm. ·· Temp. de operación: 0 a 55 ºC. ·· Dimensiones: 111 x 98 x 26 cm. Torniquetes de Cuerpo Completo La solución XT de AccessPRO® ofrece soluciones fabricadas en materiales de alta calidad, con un acabado elegante y diseñados para aplicaciones interiores / exteriores. Fabricado totalmente en acero inoxidable Fabricado totalmente en acero al carbón Torniquete Sencillo Exterior / Interior Caracterísicas Generales: US$ 10,199. US$ 7,649.00 Detectores de Metal Soluciones Avanzadas Detectores de Metal Portátiles Detector de metales portátil con alarma audible. ·· Alimentación con batería alcalina (9 V) no incluida. RANGER 1000 US$ 119. 00 Para aplicaciones en aeropuertos, negocios, tiendas, escuelas, hoteles, hospitales, industrias, exposiciones, casinos, actos cívicos, centros nocturnos, etc. Detector de metales portátil con vibrador. ·· Alimentación con batería alcalina (9 V) no incluida. RANGER 1500 US$ 154.00 RANGER HOLD US$ 17.00 Funda para RANGER1000/1500 XT100 CONTROL DE IMPRESIÓN ·· Requiere software HOTELMANAGER (no incluido). ·· Requiere codificador MIFARE®: EncoderPRO (no incluido). ·· Tarjetas compatibles: S50 y S70. Lockpro1HD US$ 105.00 Cerradura derecha Lockpro1HI US$ 105.00 Cerradura izquierda 14 / 15 10 11 12 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 PRINTED IN MEXICO / IMPRESO EN MÉXICO EN AMBIENTE ISO-9001:2008 ELABORADO E IMPRESO: TALLERES GRÁFICOS DE SYSCOM / ESPECIALES DE CONTROL DE ACCESO / OCTUBRE 2014 US$ 20,229.00 Fabricado totalmente XT200CS US$ 14,399.00 en acero al carbón XT200 XT100CS ·· Con sólo pasar a través del arco, en una de sus zonas detecta la ubicación exacta del metal en forma visual al operador. ·· Tiene ajustes de sensibilidad con visualización en pantalla. ·· La alimentación de los arcos requiere 110 Vca. INTELL218Z SAFETYZONE2 US$ 3,489.00 Arco detector de metales de 2 zonas con base para fijarse al piso. INTELL218Z US$ 4,499.00 INTELL26Z US$ 3,825.00 INTELL233Z US$ 5,899.00 Arco detector de metales de 33 zonas con base para fijarse al piso. Sistema de Hotel Tradicional ·· ·· ·· ·· ·· Las tarjetas se borran. Se tienen que insertar o deslizar en la chapa. Se tienen que estar reprogramando continuamente. Molestia del usuario al tener que regresar al lobby. Requieren mucho mantenimiento ·· ·· ·· ·· Tarjeta sin contacto. Sólo se presenta la tarjeta en la chapa. No se desprograma. La tarjeta puede ser utilizada para estacionamiento y uso de gimnasio. Sistema de Hotel con MIFARE® Panel de Zonas de Detección Visual Arco detector de metales de18 zonas con base para fijarse al piso. Ventajas del Sistema Lector MIFARE®. Eventos: 200. Cerradura de 5 pestillos. Requiere 4 baterías "AA" de 1.5 Vcd. by Fabricado totalmente en acero inoxidable Arcos Detectores de Metal Chapas para Hotel ·· ·· ·· ·· XT200 Arco detector de metales de 6 zonas con base para fijarse al piso. Chapa para Hotel Tecnología MIFARE® Torniquete Doble Exterior / Interior Preparación para Control de Accesso 00 XT100CS 25 usuarios por minuto. Diseñado para interiores. Espacio para lectoras de proximidad. Robusto mecanismo para trabajo continuo. En caso de corte de energía los brazos se abaten. Alimentación: 110 Vca. Largo del brazo: 51 cm. Temp. de operación: 0 a 55 ºC. XT-1000 US$ 1,375.00 Dimensiones: 52 x 98 x 28 cm. Caracterísicas Individuales: ·· Alimentación: 110 Vca, consume 6.5 A. ·· Dimensiones: 1.5 x 1.27 x 2.2 m. ·· Peso: 290 Kg. XT100 ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· by ·· Alimentación: 110 Vca, consume 12.5 A. ·· Dimensiones: 2.31 x 1.46 x 2.2 m ·· Peso: 540 kg. Caracterísicas Individuales: ·· Ángulo de rotación: 90°. ·· 2 direcciones (configurable). ·· Función de apertura automática en caso de emergencia. Torniquete Bidireccional de Alto Desempeño ** El volumen, aislamiento y peso de los metales dependerá para la detección correcta. Pregunte al Depto. de Ingeniería Ver Más... http://syscom.mx/soporte/ranger Accesorios Codificador MIFARE® Tarjetas MIFARE® S50 EncoderPRO US$ 49.00 HOTELMANAGER US$ 399.00 US$ 0.90 1 kb S70 US$ 1.91 4 kb Software de Administración | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/35184/tiempo-cero.---pdf-ebooks-free---page-1 | 2f716e86-3c68-4003-84f7-f6e58b447dee |
NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1941 RESOLUCIÓN de 29 de diciembre de 2014, de la Dirección General de Medio Ambiente, por la que se otorga autorización ambiental unificada para la instalación de una almazara, promovida por Consorcio Oleícola Extremeño, SL, en el término municipal de Mérida. (2015060123) ANTECEDENTES DE HECHO: Primero. Con fecha 2 de julio de 2014 tiene entrada en el Registro Único de la Junta de Extremadura, la solicitud de autorización ambiental unificada (AAU) para un proyecto de almazara, promovido por Consorcio Oleícola Extremeño, SL, en el término municipal de Mérida con CIF B-06662787. Segundo. La instalación industrial se ubicará en la parcela I-52 A del Polígono Industrial "Expacio Mérida" de Mérida. Las coordenadas geográficas son X = 729.809 m; Y = 4.301.188 m; Huso 29; datum ETRS89. Tercero. Mediante escrito de 24 de julio de 2014 la Dirección de Programas de Impacto Ambiental comunicó que dado que el proyecto no está incluido en los Anexos II y III de la Ley 5/2010, de 23 de junio, de "prevención y calidad ambiental de la Comunidad Autónoma de Extremadura", el proyecto no requiere ser sometido al procedimiento de evaluación de impacto ambiental, ordinaria o abreviada, recogido por dicha norma. Cuarto. En cumplimiento de lo establecido en el artículo 57.4 de la Ley 5/2010, de 23 de junio, de prevención y calidad ambiental de la Comunidad Autónoma de Extremadura la solicitud de AAU fue sometida al trámite de información pública, mediante anuncio de 24 de octubre de 2014 que se publicó en el DOE n.º 222, de 18 de noviembre de 2014. Quinto. Mediante escrito de 24 de octubre de 2014, la Dirección General de Medio Ambiente (DGMA) remitió al Ayuntamiento de Mérida copia del expediente de solicitud de la AAU, con objeto de que éste ayuntamiento promoviera la participación real y efectiva de las personas interesadas en el procedimiento de concesión de esta AAU mediante notificación por escrito a las mismas y, en su caso, recepción de las correspondientes alegaciones. Asimismo, mediante este escrito se le solicitó informe de adecuación de las instalaciones descritas en la solicitud de AAU de todos aquellos aspectos que fueran de su competencia según el artículo 57.7 de la Ley 5/2010, de 23 de junio, y el artículo 24 del Decreto 81/2011, de 20 de mayo; e informe de compatibilidad urbanística según se establece en el artículo 7 del Decreto 81/2011, de 20 de mayo. Sexto. Mediante escrito de 21 de noviembre de 2014 el Ayuntamiento de Mérida presenta informe de compatibilidad urbanística que indica que el proyecto es compatible con el planeamiento urbanístico. Séptimo. Para dar cumplimiento al artículo 57.6 de la Ley 5/2010 y al artículo 84 de la Ley 30/1992, del régimen jurídico de las administraciones públicas y del procedimiento administrativo común, esta DGMA se dirigió mediante escritos de 9 de diciembre de 2014 al Ayuntamiento de Mérida y de 15 de diciembre de 2014 a Consorcio Oleícola Extremeño, SL, con objeto de proceder al trámite de audiencia a los interesados. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1942 FUNDAMENTOS DE DERECHO: Primero. La Consejería de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía es el órgano competente para la resolución del presente expediente en virtud de lo dispuesto en el artículo 56 de la Ley 5/2010, de 23 de junio, de prevención y calidad ambiental de la Comunidad Autónoma de Extremadura, y según el artículo 6 del Decreto 209/2011, de 5 de agosto, por el que se establece la estructura orgánica de la Consejería de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía. Segundo. La actividad se encuentra dentro del ámbito de aplicación de la Ley 5/2010, de 23 de junio, de prevención y calidad ambiental de la Comunidad Autónoma de Extremadura y del Decreto 81/2011, de 20 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de autorizaciones y comunicación ambiental de la Comunidad Autónoma de Extremadura, en particular en la categoría 3.2.b) del anexo II del citado Reglamento, relativa a "Instalaciones para tratamiento y transformación destinados a la fabricación de productos alimenticios a partir de materiales de origen vegetal, sean frescos, congelados, conservados, precocinados, deshidratados o completamente elaborados, con una capacidad de producción de productos acabados igual o inferior a 300 toneladas por día y superior a 4 toneladas por día". Tercero. Conforme a lo establecido en el artículo 55 de la Ley 5/2010 y en el artículo 2 del Decreto 81/2011, se somete a autorización ambiental unificada la construcción, montaje, explotación, traslado o modificación sustancial de las instalaciones en las que se desarrolle alguna de las actividades que se incluyen en el Anexo II del citado Decreto. A la vista de los anteriores antecedentes de hecho y fundamentos de derecho, y una vez finalizados los trámites reglamentarios para el expediente de referencia, por la presente SE RESUELVE: Otorgar la autorización ambiental unificada a favor de Consorcio Oleícola Extremeño, SL, para la instalación y puesta en marcha del proyecto de almazara referida en el Anexo I de la presente resolución en el término municipal de Mérida (Badajoz), a los efectos recogidos en la Ley 5/2010, de 23 de junio, de prevención y calidad ambiental de la Comunidad Autónoma de Extremadura y en el Decreto 81/2011, de 20 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de autorizaciones y comunicación ambiental de la Comunidad Autónoma de Extremadura, señalando que en el ejercicio de la actividad se deberá cumplir el condicionado fijado a continuación y el recogido en la documentación técnica entregada, excepto en lo que ésta contradiga a la presente autorización, sin perjuicio de las prescripciones de cuantas normativas sean de aplicación a la actividad de referencia en cada momento. El n.º de expediente de la instalación es el AAU 14/115. PROPUESTA DE CONDICIONADO DE LA AUTORIZACIÓN AMBIENTAL UNIFICADA - a - Medidas relativas a la prevención, minimización, almacenamiento, gestión y control de los residuos generados en la actividad 1. La presente resolución autoriza la generación de los siguientes residuos no peligrosos: NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 RESIDUO Alperujos Agua oleosa Lodos de lavado, limpieza, pelado, centrifugado y separación. Cenizas de hogar, escorias y polvo de caldera Papel y cartón Mezclas de residuos municipales 1943 ORIGEN Centrifugación de la masa de aceitunas (centrifugas horizontales) Diferentes puntos, recogida en pozo estanco Residuos del lavado de aceitunas (piedras y tierras) Cenizas procedentes de la combustión de la caldera de huesillo Administración y envasado Residuos varios CÓDIGO LER (1) CANTIDAD MÁXIMA 02 03 99 22.500 Tn 02 03 01 2.041 m3 02 03 01 300 Tn 10 01 01 3.0808 kg 20 01 01 20 03 01 Ocasional Ocasional (1) LER: Lista Europea de Residuos publicada por la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero 2. La presente resolución autoriza la generación de los siguientes residuos peligrosos: RESIDUO Aceites sintéticos de motor, de transmisión mecánica y lubricantes Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas Absorbentes, materiales filtrantes (incluidos los filtros de aceite no especificados en otra categoría), trapos de limpieza y ropas protectoras contaminadas por sustancias peligrosas Tubos fluorescentes y otros residuos que contengan mercurio ORIGEN CÓDIGO LER (1) Trabajos de mantenimiento de maquinarias 13 02 06* Suministro de materias auxiliares 15 01 10* Trabajos de mantenimiento de maquinarias, así como sepiolita utilizada para la gestión de derrames de residuos 15 02 02* Mantenimiento de iluminación 20 01 21* CANTIDAD MÁXIMA 120 kg 50 kg 50 kg 15 kg (1) LER: Lista Europea de Residuos publicada por la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero 3. La generación de cualquier otro residuo no mencionado en la presente resolución, deberá ser comunicado a la DGMA, con objeto de evaluarse la gestión más adecuada que deberá llevar a cabo el titular de la instalación industrial y, en su caso, autorizar la producción del mismo. 4. Junto con la memoria referida en el apartado f.2. de esta resolución, el titular de la instalación industrial deberá indicar y acreditar a la DGMA qué tipo de gestión y qué Gestores Autorizados se harán cargo de los residuos generados por la actividad con el fin último de su valorización o eliminación, incluyendo los residuos asimilables a urbanos. Éstos deberán estar registrados como Gestores de Residuos en la Comunidad Autónoma de Extremadura, según corresponda. La DGMA procederá entonces a la inscripción y/o actualización de la instalación industrial en el Registro de Productores de Residuos Peligrosos. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1944 5. Queda expresamente prohibida la mezcla de los residuos generados entre sí o con otros residuos. Los residuos deberán segregarse desde su origen, disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento intermedio adecuados para evitar dichas mezclas. 6. La gestión de los aceites usados se realizará conforme al Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados. En su almacenamiento se cumplirá lo establecido en el artículo 5 de dicho Real Decreto. 7. Deberán habilitarse las correspondientes áreas de almacenamiento de los residuos en función de su tipología, clasificación y compatibilidad. 8. Los residuos peligrosos generados en las instalaciones deberán envasarse, etiquetarse y almacenarse conforme a lo establecido en los artículos 13, 14 y 15 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, básica de residuos tóxicos y peligrosos. En particular, deberán almacenarse en áreas cubiertas y de solera impermeable, que conducirá posibles derrames a arqueta de recogida estanca; su diseño y construcción deberá cumplir cuanta prescripción técnica y condición de seguridad establezca la normativa vigente en la materia. 9. El tiempo máximo para el almacenamiento de residuos peligrosos no podrá exceder de seis meses. 10. Los residuos no peligrosos generados en el complejo industrial podrán depositarse temporalmente en las instalaciones, con carácter previo a su eliminación o valorización, por tiempo inferior a 2 años y, siempre que sea posible, mediante contenedores específicos para cada tipo de residuo. Sin embargo, si el destino final de estos residuos es la eliminación mediante vertido en vertedero, el tiempo permitido no podrá sobrepasar el año, según lo dispuesto en el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero. - b - Medidas relativas a la prevención, minimización y control de las emisiones contaminantes a la atmósfera 1. Las instalaciones cuyo funcionamiento dé lugar a emisiones contaminantes a la atmósfera habrán de presentar un diseño, equipamiento, construcción y explotación que eviten una contaminación atmosférica significativa a nivel del suelo. En particular, las emisiones serán liberadas al exterior, siempre que sea posible, de modo controlado por medio de conductos y chimeneas que irán asociadas a cada uno de los focos de emisión y cuyas alturas serán las indicadas en este informe para cada foco o, en su defecto, la indicada en la Orden de 18 de octubre de 1976, sobre la prevención y corrección de la contaminación industrial de la atmósfera. Además, las secciones y sitios de medición de las emisiones contaminantes a la atmósfera cumplirán los requisitos establecidos en la Orden de 18 de octubre de 1976, sobre la prevención y corrección de la contaminación industrial de la atmósfera. 2. El combustible a utilizar en el complejo industrial será únicamente Biomasa procedente del hueso de la aceituna. 3. El complejo industrial consta del siguiente foco de emisión de contaminantes a la atmósfera, que se detalla en la siguiente tabla. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 Foco de emisión Nº Denominación Chimenea asociada a los gases de combustión de la 1 caldera de 1,744 MW de potencia térmica. Chimenea de dispersión. 1945 Clasificación R.D.100/2011, de 28 de enero Grupo C Código S NS C D 03 01 03 03 Combustible o producto asociado Biomasa Proceso asociado Calentamiento de agua para extracción de aceite 4. Para este foco de emisión se establecen valores límite de emisión (VLE) para los siguientes contaminantes al aire: CONTAMINANTE VLE Partículas 150 mg/Nm3 Monóxido de carbono, CO 500 mg/Nm3 Dióxido de azufre, SO2 200 mg/Nm3 Óxidos de nitrógeno, NOX (expresados como dióxido de nitrógeno, NO2) 600 mg/Nm3 Estos valores límite de emisión serán valores medios, medidos siguiendo las prescripciones establecidas en el apartado -g-. Además, están expresados en unidades de masa de contaminante emitidas por unidad de volumen total de gas residual liberado expresado en metros cúbicos medidos en condiciones normales de presión y temperatura (101,3 kPa y 273 K), previa corrección del contenido en vapor de agua y referencia a un contenido de oxígeno por volumen en el gas residual del seis por ciento. 5. Se deberá impedir mediante los medios y señalización adecuados, el libre acceso a las instalaciones de recogida y tratamiento de las emisiones contaminantes a la atmósfera del personal ajeno a la operación y control de las mismas, siendo responsable de cuantos daños y perjuicios puedan ocasionarse. - c - Medidas de protección y control de las aguas, del suelo y de las aguas subterráneas 1. La superficie destinada a almazara estará debidamente impermeabilizada con hormigón. La superficie impermeabilizada incluye todas las naves, la zona de la marquesina, los patios de maniobra y la zona de recepción y control. 2. Las instalaciones contarán una triple red de saneamiento formada por: a) Red de aguas aseos y vestuarios: se trata de una red independiente que recoge las aguas procedentes de aseos y vestuarios, con vertido a la red de alcantarillado de polígono. b) Red de aguas de pluviales: recoge las aguas pluviales de cubiertas y sumideros en áreas limpias y vierte en la red de alcantarillado del polígono. c) Red de aguas de proceso y limpieza de la almazara: se trata de las aguas de proceso de la almazara y patio de recepción de aceituna, y las aguas de limpieza de estas áreas de trabajo. Todos estos vertidos son recogidos en redes independientes y almacenadas temporalmente en depósito estanco hasta su retirada a balsa de evaporación. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1946 3. Las instalaciones tendrán autorización de vertido a la red de saneamiento del polígono del Ayuntamiento de Mérida. - d - Medidas de protección y control de la contaminación acústica 1. Las prescripciones de calidad acústica aplicables a la instalación industrial son las establecidas en el Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas y en el Decreto 19/1997, de 4 de febrero, de Reglamentación de Ruidos y Vibraciones. 2. La instalación funcionará en horario diurno y nocturno, conforme a lo establecido en la documentación técnica presentada. 3. Las principales fuentes de emisión de ruidos del complejo industrial se indican en la siguiente tabla. En la misma, también se muestran los niveles de emisión de ruidos previstos. Fuente sonora Nivel de emisión, dB(A) Cinta de remonte a limpiadora de 4 CV 59,4 Máquina limpiadora 70,3 Lavadora 72 Cinta pesadora 54,3 Pesadora 65,3 Cinta de remonte a tolvas pulmón 62,4 Sinfín alimentación a molino 54,3 Molino 80 CV 81,5 Bomba de pistón 69,1 Batidora 72,7 Decanter 80,8 Centrifugadora vertical 72,7 Bomba de masas 70,6 Bomba de alpeorujo 70,6 Bomba de tolva a depósito de almacenamiento de alpeorujo 71,2 Deshuesadora 83,1 4. No se permitirá el funcionamiento de ninguna fuente sonora cuyo nivel de recepción externo sobrepase los valores establecidos en el Decreto 19/1997, de 4 de febrero, de Reglamentación de Ruidos y Vibraciones establecidos para zona industrial. 5. La actividad desarrollada no superará los objetivos de calidad acústica ni los niveles de ruido establecidos como valores límite en el Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1947 - e - Medidas relativas a la prevención, minimización y control de los olores generados 1. A fin de minimizar la generación de malos olores y las consiguientes molestias que pudieran ocasionarse, las zonas de generación o almacenamiento de lodos de lavado, limpieza, pelado, centrifugado y separación, deberán limpiarse con frecuencia y ubicarse en lugares cubiertos y cerrados. - f - Plan de ejecución 1. En el caso de que el proyecto, instalación o actividad no comenzara a ejecutarse o desarrollarse en el plazo de cuatro años, a partir de la fecha de otorgamiento de la AAU, la DGMA, previa audiencia del titular, acordará la caducidad de la AAU, conforme a lo establecido en el artículo 63 de la Ley 5/2010, de 23 de junio. 2. Dentro del plazo indicado en el apartado anterior, el titular de la instalación deberá remitir a la DGMA solicitud de inicio de la actividad según lo dispuesto en el artículo 64 de la Ley 5/2010, de 23 de junio, y aportar memoria, suscrita por técnico competente, que certifique que las obras e instalaciones se han ejecutado conforme a lo establecido en la documentación presentada y a las condiciones de la AAU. 3. Tras la solicitud del inicio de la actividad, la DGMA girará una visita de comprobación con objeto de emitir, en caso favorable, informe de conformidad del inicio de la actividad. 4. El inicio de la actividad no podrá llevarse a cabo mientras la DGMA no dé su conformidad. El titular de la instalación deberá comunicar a la DGMA, la fecha definitiva de inicio de la actividad en un plazo no superior a una semana desde su inicio. 5. En particular y sin perjuicio de lo que se considere necesario, la memoria referida en el apartado 2 deberá acompañarse de: a) Los resultados del primer control externo a la atmósfera. b) La documentación que indique y acredite qué tipo de gestión y qué gestores autorizados se harán cargo de los residuos generados por la actividad con el fin último de su valorización o eliminación. En especial deberá acreditarse la gestión del alperujo. c) El certificado de cumplimiento de los requisitos de ruidos establecido en el artículo 26 del Decreto 19/1997, de 4 de febrero, de reglamentación de ruidos y vibraciones. d) Licencia de obra. 6. A fin de realizar las mediciones referidas en el punto anterior, que deberán ser representativas del funcionamiento de la instalación, el titular de la instalación industrial podrá requerir a la DGMA permiso para iniciar un periodo de pruebas antes del inicio de la actividad. En dicho caso, el titular de la instalación deberá solicitarlo dentro del plazo indicado en el apartado 1 y con una antelación mínima de un mes antes del comienzo previsto de las pruebas. Junto con esta solicitud, deberá indicar el tiempo necesario para el desarrollo de las pruebas y la previsión temporal del inicio de la actividad, quedando a juicio de la DGMA la duración máxima del periodo de pruebas. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1948 - g - Vigilancia y seguimiento Emisiones a la atmósfera 1. Será preferible que el muestreo y análisis de todos los contaminantes, se realice con arreglo a las normas CEN. En ausencia de las normas CEN, se aplicarán las normas ISO, las normas nacionales, las normas internacionales u otros métodos alternativos que estén validados o acreditados, siempre que garanticen la obtención de datos de calidad científica equivalente. 2. A pesar del orden de prioridad indicado en el apartado anterior de esta resolución, las mediciones, muestreos y análisis realizados, se podrán realizar con arreglo a normas de referencia que garanticen la obtención de datos de calidad científica equivalente a los de las normas CEN, pudiéndose optar indistintamente por normas CEN, ISO, UNE,... 3. Los equipos de medición y muestreo dispondrán, cuando sea posible, de un certificado oficial de homologación para la medición de la concentración o el muestreo del contaminante en estudio. Dicho certificado deberá haber sido otorgado por alguno de los organismos oficialmente reconocidos en los Estados Miembros de la Unión Europea, por los países firmantes del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, o, cuando haya reciprocidad, en terceros países. 4. Con independencia de los controles referidos en los apartados siguientes, la DGMA, podrá efectuar y requerir al titular de la planta cuantos análisis e inspecciones estime convenientes para comprobar el rendimiento y funcionamiento de las instalaciones autorizadas. 5. Se deberá prestar al personal acreditado por la administración competente toda la asistencia necesaria para que ésta pueda llevar a cabo cualquier inspección de las instalaciones relacionadas con la presente AAU, así como tomar muestras y recoger toda la información necesaria para el desempeño de su función de control y seguimiento del cumplimiento del condicionado establecido. 6. Se llevarán a cabo, por parte de una OCA, controles externos de las emisiones de todos los contaminantes atmosféricos sujetos a control en esta Resolución para el foco 1. La frecuencia de estos controles externos será de uno cada cinco años para el foco 1. Los resultados del primer control externo se presentarán junto con la memoria referida en el apartado f.2. 7. El titular remitirá a la DGMA un informe anual, en su caso, dentro del primer mes de cada año, recogiendo los resultados de los controles externos y de los autocontroles; los datos que se consideren importantes, relativos a la explotación de las instalaciones asociadas a los focos de emisión; así como cualquier posible incidencia que en relación con las mismas hubiera tenido lugar durante el año anterior. Asimismo, junto con el informe, se remitirán copias de los informes de los OCA que hubiesen realizado controles durante el año inmediatamente anterior y copias de las páginas correspondientes, ya rellenas, de libro de registro referido en el apartado g.11. 8. En los controles externos o en los autocontroles de las emisiones contaminantes, los niveles de emisión serán el promedio de los valores emitidos durante una hora consecutiva. En NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1949 cada control o autocontrol, se realizarán, como mínimo, tres determinaciones de los niveles de emisión medidos a lo largo de ocho horas consecutivas, siempre que la actividad lo permita en términos de tiempo continuado de emisiones y representatividad de las mediciones. 9. El titular de la planta deberá comunicar el día que se llevarán a cabo un control externo. Los medios y la antelación de cada medio son los siguientes: a) Mediante comunicación por fax, teléfono o e-mail a la DGMA, con una antelación mínima de quince días. b) Mediante comunicación por otros medios a la DGMA, con una antelación mínima de dos semanas. 10. En todas las mediciones realizadas deberán reflejarse concentraciones de contaminantes, caudales de emisión de gases residuales expresados en condiciones normales, presión y temperatura de los gases de escape. Además, en el foco de gases de combustión, deberá indicarse también la concentración de oxígeno y el contenido de vapor de agua de los gases de escape. Los datos finales de emisión de los contaminantes regulados en la presente AAU deberán expresarse en mg/Nm3, y, en su caso, referirse a base seca y al contenido en oxígeno de referencia establecido en la presente resolución. 11. Los resultados de todos los controles externos y autocontroles deberán recogerse en un libro de registro foliado, diligenciado por esta DGMA, en el que se harán constar de forma clara y concreta los resultados de las mediciones y análisis de contaminantes, incluyendo la fecha y hora de la medición, la duración de ésta, el método de medición y las normas de referencia seguidas en la medición. Asimismo, en este libro deberán recogerse el mantenimiento periódico de las instalaciones relacionadas con las emisiones, las paradas por averías, así como cualquier otra incidencia que hubiera surgido en el funcionamiento de la instalación, incluyendo fecha y hora de cada caso. Esta documentación estará a disposición de cualquier agente de la autoridad en la propia instalación, debiendo ser conservada por el titular de la planta durante al menos los ocho años siguientes a la realización de cada control externo o autocontrol. Residuos producidos: 12. El titular de la instalación industrial deberá llevar un registro de la gestión de todos los residuos generados: a) Entre el contenido del registro de residuos no peligrosos deberá constar la cantidad, naturaleza, identificación del residuo, origen y destino de los mismos. b) El contenido del registro, en lo referente a residuos peligrosos, deberá ajustarse a lo establecido en el artículo 17 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, básica de residuos tóxicos y peligrosos. 13. En su caso, antes de dar traslado de los residuos peligrosos a una instalación para su valorización o eliminación deberá solicitar la admisión de los residuos y contar con el documento de aceptación de los mismos por parte del gestor destinatario de los residuos. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1950 14. Asimismo, el titular de la instalación deberá registrar y conservar los documentos de aceptación de los residuos peligrosos en las instalaciones de tratamiento, valorización o eliminación y los ejemplares de los documentos de control y seguimiento de origen y destino de los residuos por un periodo de cinco años. - h - Medidas a aplicar en situaciones anormales de explotación 1. En caso de superarse los valores límite de emisión de contaminantes o de incumplirse alguno de los requisitos establecidos en esta resolución, el titular de la instalación industrial deberá: a) Comunicarlo a la DGMA en el menor tiempo posible mediante los medios más eficaces a su alcance, sin perjuicio de la correspondiente comunicación por escrito adicional. b) Adoptar las medidas necesarias para volver a la situación de cumplimiento en el plazo más breve posible y, cuando exista un peligro inminente para la salud de las personas o el medio ambiente, suspender el funcionamiento de la instalación hasta eliminar la situación de riesgo. 2. El titular de la instalación industrial dispondrá de un plan específico de actuaciones y medidas para las situaciones referidas en el apartado anterior. - i - Prescripciones finales 1. La AAU objeto de la presente resolución tendrá una vigencia indefinida, sin perjuicio de lo establecido en los artículos 59 y 61 de la Ley 5/2010 y 30 y 31 del Decreto 81/2011. 2. La actividad deberá inscribirse en los registros correspondientes. 3. Se dispondrá de una copia de la presente resolución en el mismo centro a disposición de los agentes de la autoridad que lo requieran. 4. El titular de la instalación deberá comunicar a la DGMA cualquier modificación que se proponga realizar en la misma según se establece en el artículo 30 del Decreto 81/2011, de 20 de mayo. 5. La presente AAU podrá ser revocada por incumplimiento de cualquiera de sus condiciones. 6. El incumplimiento de las condiciones de la resolución constituye una infracción que irá de leve a grave, según el artículo 153 de la Ley 5/2010, de prevención y calidad ambiental de la Comunidad Autónoma de Extremadura, sancionable con multas hasta de 200.000 euros. 7. Contra la presente resolución, que agota la vía administrativa, podrá interponer el interesado recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente a aquel en que se lleve a efecto su notificación, o ser impugnada directamente ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo. Transcurrido dicho plazo, únicamente podrá interponerse recurso contencioso-administrativo, sin perjuicio, en su caso, de la procedencia del recurso extraordinario de revisión. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1951 No se podrá interponer recurso contencioso-administrativo hasta que sea resuelto expresamente o se haya producido la desestimación presunta del recurso de reposición interpuesto. Mérida, a 29 de diciembre de 2014. El Director General de Medio Ambiente (PD del Consejero, Resolución de 8 de agosto de 2011, DOE n.º 162, de 23 de agosto de 2011), ENRIQUE JULIÁN FUENTES NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1952 ANEXO I RESUMEN DEL PROYECTO Los datos generales del proyecto son: Actividad: El objeto del proyecto es la instalación de una almazara con una capacidad de molturación de 30.000.000 kg de aceitunas, para la obtención de 6.000.000 kg (200.000 kg/d) de aceite de oliva, por campaña anual. Acceso: La actividad objeto del presente proyecto se ubica en el término municipal de Mérida (Badajoz), en el área empresarial EXPACIO MÉRIDA, a la altura del pk 632,937 de la N-630, en la parcela con referencia I-52-A. Infraestructuras: — Nave Molturación y bodega. Se proyecta una edificación en estructura metálica S275 con cubierta de panel sandwich con aislamiento de espuma de poliuretano con acabado de chapa en color rojo teja en parte exterior. Cerramientos verticales en panel sandwich con aislamiento de poliuretano con acabado exterior de chapa lacada color blanco. En esta nave se instalará la zona de almazara y almacenamiento de depósitos de la bodega de aceite, el área de administración y servicios sociales y vestuarios. El módulo de oficinas y servicios sociales se ejecutará en dos plantas, realizando un forjado de estructura metálica con bovedillas cerámicas, con paramentos verticales interiores de fachada en bloque de termoarcilla, revestido exteriormente con panel arquitectónico de fachada con chapa lacada exterior. Ocupación: ..........................1.277,89 m2 Nave Molturación: ..................578,82 m2. Nave Bodega: ........................594,36 m2. Nave oficinas: ........................104,71 m2. N.º de plantas: 2. Superficie total construida: 1.382,6 m2. Altura: 11 m. — Marquesina. Se ejecutará una marquesina abierta en estructura metálica. Esta zona de marquesina cubrirá las líneas de recepción de aceituna y tendrá las siguientes características: Superficie ocupada: ..........1.232,8 m2. Altura: ....................................13 m. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1953 Tipología: Se ejecutará una marquesina abierta en estructura metálica con acero S275 con mano de minio y acabado final pintado. Irá cerrada en cubierta con chapa simple con acabado prelacado color rojo teja. Equipos: Se dotará a la agroindustria de la siguiente maquinaria y equipos: — 3 Uds. de Línea de recepción y limpieza de aceituna de 50 Tn/h de capacidad formadas por: • Tolva enterrada con reja de paso de vehículos. • Cinta de remonte a limpiadora. • Limpiadora de aceitunas. • Lavadora de aceitunas. • Cinta de remonte a pesadora. • Pesadora contínua. • Cinta de remonte a tolvas pulmón. — Tolvas pulmón de aceituna en acero al carbono: • 3 uds. Repartidor giratorio. • 12 uds. de Tolvas de 65 Tn. • 1 Ud. Conjunto de sinfines de alimentación de molino. — 4 Uds. de Línea de extracción de acetite de 250 Tn. formada por: • Molino de martillos. • Bomba de pistón a batidora. • Termobatidora de tres cuerpos. • Bomba de masas salomónica. • Decanter de separación de fases. • Vibrofiltro. • Centrifuga vertical. • Depósito receptor con bomba a bodega. • Bomba de pistón de impulsión de alperujos. — Expedición de alperujo: • 2 Uds. de Tolva de 60 Tn. de capacidad con descarga sobre camión. • 2 Uds. de Bomba. • 1 Tanque 6.000 m3. — Expedición huesillo: • 1 Ud. de tolva de 60 Tn de capacidad con descarga sobre camión. NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 • 1 Ud. de separadora de hueso. • 1 Ud. sinfín transporte huesillo. — Bodega de aceite formada por: • 24 Uds. de depósitos de acero inox de 85.000 Kg. • 2 Uds. de depósito exteriores de acero inox de 185.000 Kg. El equipamiento auxiliar de la almazara es: — Báscula puente de 60 Tn. — Caldera de huesillo de 1.500.000 Kcal/h. — Laboratorio formado por medidor de riqueza grasa. 1954 NÚMERO 16 Lunes, 26 de enero de 2015 1955 ANEXO II PLANO PLANTA ••• | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/418937/doe-2011---n%C2%BA-238.qxd---diario-oficial-de-extremadura | 7aebe41a-e7b8-41ad-9976-1b6d84d2d977 |
Agregar capacidad multilib a Slackware en la arquitectura x86_64
Este artículo contiene instrucciones sobre cómo crear un true multilib Slackware64. Un sistema Linux multilib de 64 bits es capaz de ejecutar software de 64 bits y de 32 bits. El estándar de jerarquía del sistema de archivos documenta el método óptimo para lograr una separación limpia entre el software de 64 bits y 32 bits en un solo sistema. Al comenzar con el desarrollo de "Slackware64" (el puerto oficial de la arquitectura x86_64), optamos por adoptar este estándar. Por lo tanto, Slackware64 se ha configurado para buscar bibliotecas de 64 bits en los directorios /lib64 y /usr/lib64. Esta es la razón por la que llamo a Slackware64 "multilib-ready", aunque las bibliotecas de 32 bits se buscarán en "/lib" y "/usr/lib", Slackware64 no se entrega con ningún software de 32 bits. Hay un paso más que se debe tomar (usted, el usuario) antes de que Slackware64 pueda llamarse "multilib-enabled".
Primero necesitamos cambiar a versiones multilib de
glibc (es decir, un glibc que admite ejecutar binarios de 32 y 64 bits), y
gcc (es decir, capaz de compilar binarios de 32 bits, así como binarios de 64 bits).
Luego, las bibliotecas del sistema se toman de Slackware de 32bit y se instalan en el sistema Slackware de 64bit junto con sus versiones de 64bit, lo que completa el proceso de creación de una capa de software de compatibilidad de 32bit.
Cuando se lanzó Slackware64, tenía una ventaja sobre las "bifurcaciones" de 64 bits que existían entonces. Estas bifurcaciones agregaban la capa de compatibilidad de 32 bits al compilar muchos de sus paquetes como binarios de 32 bits. Slackware, por otro lado, es una distribución que consiste en una versión de 32 bits y 64 bits, ambas de las cuales se están desarrollando en paralelo. Esto significa que no tiene que compilar paquetes de 32 bits desde cero para agregar capacidad multilib al sistema de 64 bits. ¡Simplemente, tómelos del árbol de paquetes de Slackware de 32 bits! Esta fue una de las razones para no agregar multilib completo a Slackware64: creamos las condiciones previas correctas pero requerimos que el usuario actúe si necesita multilib. En una sección más abajo, explicaré cómo puede tomar un paquete Slackware de 32 bits (por ejemplo, el paquete "mesa") y volver a empaquetar su contenido en un paquete "mesa-compat32" que puede instalar directamente en Slackware64 .
Slackware para la arquitectura x86_64 (o "Slackware64" para abreviar) es un sistema operativo puro de 64 bits, pero fácilmente actualizable a multilib. Recién estrenado, Slackware64 solo es capaz de compilar y ejecutar binarios de 64 bits.
Ventaja de un sistema multilib
Daré algunos ejemplos de programas que requieren soporte multilib en un Slackware de 64 bits porque no se iniciarán ni compilarán en Slackware64 sin la capa de compatibilidad de 32 bits:
Estos programas son propietarios y de código cerrado. Tenemos que depender del desarrollador para que los binarios de 64 bits estén disponibles. Hasta ahora, eso no ha sucedido con estos programas de ejemplo.
Afortunadamente, el soporte de 64 bits es cada vez más común. Adobe fue un punto delicado durante mucho tiempo, pero finalmente lanzaron su complemento de navegador Flash en una versión de 64 bits. Sun (ahora absorbido por Oracle) reveló una versión de 64 bits de su complemento de navegador Java. Estos dos eventos fueron los principales desencadenantes para comenzar a trabajar en Slackware64.
Obtención de paquetes multilib
Además de varios archivos README (este artículo de Wiki es básicamente una versión mejorada de uno de estos README), encontrará un subdirectorio por cada versión de Slackware de 64 bits debajo del directorio de nivel superior "multilib". Hay otro directorio llamado "source". El directorio "source" contiene las fuentes de los paquetes y los scripts de SlackBuild. Las cosas que realmente le interesan, los paquetes binarios, están disponibles en el directorio <slackware_release_number> debajo del directorio de nivel superior. Cada directorio también contiene un subdirectorio "slackware64-compat32" donde encontrará un conjunto esencial de paquetes Slackware convertidos de 32 bits, listos para instalar en su Slackware de 64 bits.
Mantener actualizado su multilib
Para mantenerse al día, le aconsejo que vigile el Registro de cambios (RSS feed) que mantengo para mis paquetes multilib. Por lo general, tendré paquetes actualizados de glibc y gcc disponibles dentro del día después de que Slackware tenga actualizaciones de gcc y glibc.
Si prefiere slackpkg para la administración de paquetes, entonces vale la pena revisar slackpkg+, una extensión de slackpkg que administra los paquetes que instaló desde repositorios de terceros. incluyendo multilib. Cuando se configura correctamente, mantener su multilib es tan fácil como ejecutar:
El último comando le mostrará si se agregaron paquetes nuevos a la colección de paquetes "compat32", como llvm-compat32 y orc-compat32 recientemente.
Así es como se vería una configuración típica: para una computadora que ejecuta Slackware-current y usa el repositorio de pruebas KDE de Alien BOB. PKGS_PRIORITY garantiza que los paquetes multilib de gcc y glibc tengan prioridad sobre los originales de Slackware. La palabra clave "multilib" que define el nombre del repositorio debe ser la misma palabra clave utilizada en los comandos "slackpkg" anteriores. La elección de la palabra "multilib" es arbitraria, bien podría haber sido "compat32", siempre y cuando se use de manera consistente.
El contenido de un archivo de ejemplo "/etc/slackpkg/slackpkgplus.conf" sería el siguiente:
Habilitar el soporte multilib en Slackware64
Las instrucciones rápido y fácil
Esta sección contiene las instrucciones esenciales para agregar capacidad multilib completa a su sistema Slackware64. Si desea comprender el proceso con más detalle, o necesita información sobre cómo compilar el software de 32 bits en Slackware64, también debe leer las secciones que siguen.
Tenga en cuenta que el "#" en frente de los comandos muestra un intérprete root.
Descargue los paquetes de mi sitio web (le di la URL en la sección anterior, pero este ejemplo está usando una URL espejo). Supongamos que está ejecutando Slackware 14.2. Usted ejecute
Actualice sus paquetes de 64bit Slackware "gcc" y "glibc" a mis versiones multilib. \\Ejecute el comando
después de cambiar al directorio donde descargó estos paquetes.\\Este comando además instalará un paquete adicional llamado "compat32-tools".
Si también descargó un directorio llamado slackware64-compat32 (mi comando de ejemplo "lftp" lo habrá hecho), entonces tiene suerte, ¡porque ya hice la conversión del paquete de 32 bits! Todo lo que hace es ejecutar el comando:
que instalará todos los paquetes Slackware de 32 bits convertidos (o los actualizará si ya ha instalado paquetes multilib más antiguos, por ejemplo, cuando está actualizando a un Slackware más nuevo). ¡Eso es todo!
Si no puede encontrar un subdirectorio llamado slackware64-compat32 entonces no lo descargó o el espejo de descarga no lo proporcionó. En este caso, tiene que hacer usted mismo la conversión del paquete de 32 bits. No es para nada difícil, lleva unos minutos:
Lo más rápido es si tiene un directorio local con paquetes Slackware originales de 32 bits disponibles (también llamado local mirror). Aquellos que compraron un DVD oficial de Slackware pueden simplemente usar ese DVD: es de doble cara y Slackware de 32 bits está en uno de los lados. En el caso de este ejemplo Supondré que tiene un árbol de directorios Slackware de 32 bits disponible en "/home/ftp/pub/slackware/slackware-14.2/slackware/ ".
Debe haber subdirectorios llamados 'a', 'ap', 'd', 'l', 'n', 'x' inmediatamente debajo de este directorio. (Si ha montado un DVD de Slackware, su directorio probablemente será "/media/SlackDVD/slackware /" pero no lo usaré en los comandos de ejemplo a continuación).
Crear un nuevo directorio vacío (llamémoslo 'slackware64-compat32') y cambiarlo:
# mkdir slackware64-compat32 ; cd slackware64-compat32
Ejecute el siguiente comando para crear un conjunto de paquetes de compatibilidad de 32 bits, usando el directorio para los paquetes oficiales de 32bit Slackware como entrada:
El paso anterior lleva un tiempo. Cuando termine, proceda a instalar los 90 MB de paquetes Slackware de 32 bits recién convertidos que se crearon en subdirectorios debajo de su directorio actual:
# upgradepkg --install-new *-compat32/*.t?z
¡Hecho! Ahora puede comenzar a descargar, instalar y ejecutar programas de 32 bits. Esto no fue tan difícil, ¿verdad?
Si usa un administrador de paquetes como slackpkg tendrá que agregar todos los nombres de los paquetes glibc y gcc a su lista negra de paquetes. Si no toma esta precaución, corre el riesgo de que su administrador de paquetes reemplace accidentalmente sus versiones multilib con las versiones puras originales de 64 bits de Slackware.
Si ejecuta Slackware 13.37 o una versión más reciente, slackpkg admite expresiones regulares en el archivo de lista negra. En ese caso, una sola línea en /etc/slackpkg/blacklist será suficiente para incluir en la lista negra todos mis paquetes (incluidos los paquetes multilib gcc y glibc y todos los paquetes compat32 ):
[0-9]+alien [0-9]+compat32
Por otro lado, si está utilizando la extensión slackpkg llamada slackpkg+, definitivamente debería no incluir estos paquetes en la lista negra, porque eso evita que slackpkg+ los administre!
Si está ejecutando Slackware 13.1 o más reciente y descargó el paquete compat32-tools para esa versión, el script massconvert32.sh puede usar un servidor web remoto para descargar los paquetes de Slackware de 32 bits, en lugar de requerir un espejo Slackware local o un DVD. Utilice el parámetro "-u" para especificar la URL remota de esta manera:
Los siguientes paquetes glibc/gcc son reemplazos para - no adiciones a- los paquetes estándar de Slackware. Use el programa "upgradepkg" para actualizar a mis versiones multilib de gcc y glibc. Los necesitará para ejecutar (glibc) y compilar (gcc), software de 32 bits en su computadora Slackware de 64 bits:
La suite del compilador gcc:
gcc-4.3.3_multilib-x86_64-4alien.txz
gcc-g++-4.3.3_multilib-x86_64-4alien.txz
gcc-gfortran-4.3.3_multilib-x86_64-4alien.txz
gcc-gnat-4.3.3_multilib-x86_64-4alien.txz
gcc-java-4.3.3_multilib-x86_64-4alien.txz
gcc-objc-4.3.3_multilib-x86_64-4alien.txz
Las librerías glibc de GNU:
glibc-2.9_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-i18n-2.9_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-profile-2.9_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-solibs-2.9_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-zoneinfo-2.9_multilib-noarch-3alien.txz
gcc-4.4.4_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-g++-4.4.4_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-gfortran-4.4.4_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-gnat-4.4.4_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-java-4.4.4_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-objc-4.4.4_multilib-x86_64-1alien.txz
glibc-2.11.1_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-i18n-2.11.1_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-profile-2.11.1_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-solibs-2.11.1_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-zoneinfo-2.11.1_multilib-noarch-3alien.txz
gcc-4.5.2_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-g++-4.5.2_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-gfortran-4.5.2_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-gnat-4.5.2_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-java-4.5.2_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-objc-4.5.2_multilib-x86_64-2alien.txz
glibc-2.13_multilib-x86_64-7alien.txz
glibc-i18n-2.13_multilib-x86_64-7alien.txz
glibc-profile-2.13_multilib-x86_64-7alien.txz
glibc-solibs-2.13_multilib-x86_64-7alien.txz
gcc-g++-4.7.1_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-gfortran-4.7.1_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-gnat-4.7.1_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-go-4.7.1_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-java-4.7.1_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-objc-4.7.1_multilib-x86_64-1alien.txz
glibc-2.15_multilib-x86_64-9alien.txz
glibc-i18n-2.15_multilib-x86_64-9alien.txz
glibc-profile-2.15_multilib-x86_64-9alien.txz
glibc-solibs-2.15_multilib-x86_64-9alien.txz
La suite del compilador de GNU:
gcc-4.8.2_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-g++-4.8.2_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-gfortran-4.8.2_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-gnat-4.8.2_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-go-4.8.2_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-java-4.8.2_multilib-x86_64-1alien.txz
gcc-objc-4.8.2_multilib-x86_64-1alien.txz
glibc-2.17_multilib-x86_64-10alien.txz
glibc-i18n-2.17_multilib-x86_64-10alien.txz
glibc-profile-2.17_multilib-x86_64-10alien.txz
glibc-solibs-2.17_multilib-x86_64-10alien.txz
gcc-5.3.0_multilib-x86_64-3alien.txz
gcc-g++-5.3.0_multilib-x86_64-3alien.txz
gcc-gfortran-5.3.0_multilib-x86_64-3alien.txz
gcc-gnat-5.3.0_multilib-x86_64-3alien.txz
gcc-go-5.3.0_multilib-x86_64-3alien.txz
gcc-java-5.3.0_multilib-x86_64-3alien.txz
gcc-objc-5.3.0_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-2.23_multilib-x86_64-2alien.txz
glibc-i18n-2.23_multilib-x86_64-2alien.txz
glibc-profile-2.23_multilib-x86_64-2alien.txz
glibc-solibs-2.23_multilib-x86_64-2alien.txz
* Mientras no vea un directorio separado llamado "current" puede usar los archivos en el directorio para la versión estable más reciente.
gcc-7.1.0_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-brig-7.1.0_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-g++-7.1.0_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-gfortran-7.1.0_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-gnat-7.1.0_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-go-7.1.0_multilib-x86_64-2alien.txz
gcc-objc-7.1.0_multilib-x86_64-2alien.txz
glibc-2.25_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-i18n-2.25_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-profile-2.25_multilib-x86_64-3alien.txz
glibc-solibs-2.25_multilib-x86_64-3alien.txz
Desde la actualización a gcc 7, no hay más paquetes "gcc-java" porque su desarrollo ha cesado.
El paquete glibc-zoneinfo no forma parte de multilib, ya que no contiene código. Debe instalar el paquete glibc-zoneinfo de Slackware.
Todos los lanzamientos de Slackware
Hay un paquete adicional que necesita instalar usando el programa "installpkg". La versión actual puede variar para cada versión de Slackware, pero el paquete se puede encontrar en el mismo directorio donde también se encuentran las versiones multilib de gcc y glibc:
El "kit de herramientas de 32 bits" (scripts que facilitan la creación de paquetes de 32 bits)
compat32-tools-3.7-noarch-1alien.tgz
Añadiendo bibliotecas Slackware de 32 bits
La actualización de glibc y gcc que describí en la sección anterior cambia su sistema de "multilib-ready" a "multilib habilitado". Ahora, todo lo que necesita hacer es instalar versiones de 32 bits del software del sistema de Slackware para que los futuros programas de 32 bits que vaya a instalar y/o compilar encuentren todas las bibliotecas de 32 bits que necesitan para funcionar.
Esto no es tan simple como agarrar paquetes de 32bit Slackware e instalarlos en Slackware64:
En primer lugar, terminará con varios paquetes que llevan el mismo nombre (dos paquetes 'mesa', dos paquetes 'zlib', etc.) lo que le resultará confuso a usted, así como al administrador de paquetes slackpkg.
Y además, si el paquete de 32 bits contiene binarios (algo como /usr/bin/foo), sobrescribirá su equivalente de 64 bits cuando instale el paquete de 32 bits sobre él. Si eso sucede, trastornará seriamente su sistema.
Se requiere un poco de cuidado adicional para eliminar archivos innecesarios/indeseables de los paquetes de 32 bits antes de instalarlos. Lo que necesita es un paquete de 32 bits que no entre en conflicto con lo que sea que ya esté presente en Slackware de 64 bits. De ahí el nombre "paquete de compatibilidad de 32 bits".
Decidí que sería una pérdida de ancho de banda de descarga si yo mismo creara versiones de compatibilidad de 32 bits de los paquetes de Slackware. Después de todo, es probable que haya comprado el Slackware 14.2 DVD, por lo que ya posee las versiones de Slackware de 64 bits y de 32 bits … o bien el árbol de 32 bits de Slackware está disponible para descarga gratuita, por supuesto
En vez de eso, escribí algunos scripts (partes del código del script fueron escritas por Fred Emmott de Slamd64) y lo dispuse en un paquete "compat32-tools" . Su propósito es permitirle extraer el contenido de cualquier paquete Slackware de 32 bits y usarlo para crear un nuevo paquete que pueda instalar de manera segura en su Slackware de 64 bits.
Este paquete "compat32-tools" necesita una explicación.
Lea el archivo 'README' detallado en el directorio /usr/doc/compat32-tools-*/, que le servirá de guía. Estos son los tres scripts útiles que el paquete instala:
/etc/profile.d/32dev.sh \\Este es el mismo script que viene con Slamd64. Reconfigura su entorno de shell para que le resulte más fácil compilar software de 32 bits (prefiriendo los compiladores y bibliotecas de 32 bits sobre sus versiones de 64 bits)
convertpkg-compat32 \\Este script toma un paquete Slackware de 32 bits y lo convierte en un paquete '-compat32' que puede instalar de forma segura (usando "installpkg") en Slackware64, junto con la versión de 64 bits de El mismo paquete de software. Por ejemplo: suponga que necesita las bibliotecas de 32 bits que están en el paquete mesa. Tome el paquete mesa de Slackware de 32 bits (x/mesa-7.5-i486-1.txz) y luego ejecute
# convertpkg-compat32 -i /path/to/mesa-7.5-i486-1.txz
que creará un nuevo paquete llamado "mesa-compat32-7.5-x86_64-1compat32.txz". Este nuevo paquete (que se crea en su directorio /tmp a menos que haya especificado otro destino) es básicamente el paquete antiguo de 32 bits, pero está exento de cosas no esenciales.
El nombre base modificado (mesa se convierte en mesa-compat32) le permite instalar este nuevo paquete en Slackware64, donde coexistirá con el paquete de 64 bits mesa, sin sobrescribir ningún archivo.
La secuencia de comandos deja los archivos temporales en el directorio "/tmp/package-<prgnam>-compat32" que puede eliminar de forma segura.
Este script contiene una lista interna de lo que considero el subconjunto esencial de los paquetes de 32bit Slackware. Utiliza el script "convertpkg-compat32" anterior para capturar todos los paquetes que se encuentran en esta lista interna y los convierte en paquetes '-compat32'.
Debe ejecutar este script solo una vez, por ejemplo, como este (el ejemplo asume que usted montó su DVD Slackware de 32 bits en /mnt/dvd):
# massconvert32.sh -i /mnt/dvd/slackware -d ~/compat32
Esta acción dará como resultado aproximadamente 150 MB de paquetes nuevos que encontrará en el directorio recién creado ~/compat32 (el nombre del directorio es arbitrario, por supuesto, lo elegí así para este ejemplo). Estos paquetes comprenden el componente de 32 bits de su sistema multilib Slackware64.
Deben instalarse usando "installpkg", y le proporcionan una capa de compatibilidad de 32 bits bastante completa sobre Slackware64:
# installpkg ~/compat32/*/*.t?z
Si está actualizando desde una versión anterior de estos paquetes (porque, por ejemplo, actualizó su Slackware de 64 bits a una versión más reciente), entonces no usa "installpkg", por supuesto, sino "upgradepkg –install-new" en su lugar:
# upgradepkg --install-new ~/compat32/*/*.t?z
El parámetro "-install-new" es necesario para instalar los nuevos paquetes compat32 que se agregaron entre versiones.
Al instalar los paquetes compat32 notará que algunos mostrarán errores sobre archivos faltantes en /etc. Esto es "por diseño", y estos errores pueden ser ignorados. Estos mensajes son causados por el hecho de que los archivos en /etc se eliminan de un paquete "-compat32" durante la conversión (excepto para pango y gtk+2). Supongo que los paquetes originales de 64 bits ya habrán instalado los archivos en /etc.
Si estaba considerando utilizar el script convertpkg-compat32 para convertir un paquete non-Slackware en un paquete -compat32, debo recomendar encarecidamente que no lo haga. El script está escrito con un solo propósito y es hacer que las versiones de 32 bits de los binarios/bibliotecas oficiales de Slackware64 estén disponibles en una configuración multilib. Como tal, la secuencia de comandos eliminará muchas cosas que están presentes en el paquete original de 32 bits, cosas que se espera que se hayan instalado como parte de la versión de 64 bits del paquete. En casi todos los casos en los que ha descargado un paquete de 32 bits non-Slackware y desea que funcione en Slackware64, la mejor manera es encontrar las fuentes y crear una versión de 64 bits del paquete. Alternativamente, simplemente instale el paquete original de 32bit en lugar de intentar "convertirlo" y luego ejecútelo desde la línea de comandos para descubrir las bibliotecas de 32bit que faltan que aún debe extraer de un paquete oficial de Slackware.
Ejecutando programas de 32 bits
Ejecutar un programa de 32 bits precompilado es fácil después de haber completado la preparación del sistema anterior. Solo descargue, instale y ejecute!
En ocasiones, es posible que se encuentre con un programa que requiera una cierta biblioteca Slackware de 32 bits que aún no tiene disponible. En ese caso, averigüe qué paquete de 32bit Slackware contiene esta biblioteca faltante. Use el script "convertpkg-compat32" para convertir ese paquete Slackware de 32 bits original e instale el paquete resultante de "compatibilidad" de 32 bits en Slackware64.
Compilación de programas de 32 bits
En caso de que necesite compilar un programa de 32 bits (wine y grub son dos ejemplos de programas de código abierto que solo son de 32 bits), primero configure el entorno de shell ejecutando (como root) el comando:
# . /etc/profile.d/32dev.sh
Tenga en cuenta el 'punto' al principio de la línea, que en realidad forma parte de la línea de comandos. El uso del punto es equivalente al comando 'fuente'.
La ejecución de este comando cambia o crea varias variables de entorno. El efecto de esto es que las versiones de 32 bits de los binarios se prefieren a las de 64 bits cuando compila el código fuente: estará ejecutando una compilación de 32 bits. El efecto durará hasta que cierre sesión en su shell. En este entorno modificado, podrá usar SlackBuilds estándar para crear paquetes de 32 bits para Slackware64. Hay un par de cosas a tener en cuenta:
Debe definir la variable ARCH como 'i486' porque incluso en su computadora 'x86_64' está compilando un programa de 32 bits.
Esto se relaciona con el triplet de "$ARCH-slackware-linux" que normalmente se usa en el comando "configurar".
Como excepción, tendrá que compilar el paquete "wine" con 'ARCH = x86_64' porque instalará este paquete directamente en su computadora multilib sin convertirlo en un paquete 'compat32'.
Después de instalar los paquetes "-compat32", es posible que tenga que volver a instalar los controladores binarios Nvidia o Ati video X.Org. Estos paquetes de controladores contienen bibliotecas de 64 bits y de 32 bits para ser de máxima utilidad en un sistema operativo multilib de 64 bits. Si instaló los archivos del controlador para ambas arquitecturas, el paquete "mesa-compat32" sobrescribirá algunos de los archivos de la biblioteca de 32 bits.
Por otra parte, si originalmente sólo instaló las bibliotecas de controladores 64bit para su tarjeta Nvidia/Ati, se recomienda después de la instalación de los paquetes multilib, volver a instalar el paquete del controlador binario. Esta vez, elija instalar también los archivos del controlador de 32 bits.
Las aplicaciones gráficas de 32 bits que va a ejecutar en su instalación multilib requerirán estas bibliotecas de controladores de 32 bits. Es probable que se produzcan bloqueos si no instala los archivos correctos.
Si desea compilar su kernel de 64 bits por sí mismo, asegúrese de compilar la capacidad de emulación de 32 bits en él o de lo contrario, multilib fallará misteriosamente. Necesitará esta pieza de configuración del kernel: CONFIG_IA32_EMULATION
Paquetes convertidos por massconvert32.sh
Esta es la lista de paquetes que se convierten en versiones "-compat32" mediante el script massconvert32.sh. Tenga en cuenta que algunos de estos paquetes no son parte de Slackware 13.0 o 13.1, se agregaron en una versión posterior de Slackware de modo que producen un mensaje "* FAIL: package 'package_name' was not found!" al ejecutar el script en una versión anterior. Al contrario también es cierto: algunos paquetes se han eliminado en versiones posteriores de Slackware y también activarán el mensaje "* FAIL: package 'package_name' was not found!" . No se preocupe por eso.
Herramientas de soporte de terceros
Sėbastien Ballet ha escrito una herramienta llamada compat32pkg. En su sitio web tiene compat32pkg disponible para descargar, así como una extensa documentación sobre cómo usarlo en Slackware64.
"Compat32pkg es una herramienta automatizada que proporciona todo lo necesario para administrar (convertir, instalar, actualizar, eliminar) la parte de 32 bits de la multilib de AlienBob para slackware-64, y todos los paquetes de 32 bits de Slackware-32 para los cuales los usuarios pueden encontrar las necesidades en un entorno de 64 bits, como Firefox, seamonkey, jre, … "
También hay slackpkg+, escrito por Matteo Rossini (nicknamed zerouno) con contribuciones de (entre otros) Sėbastien Ballet. Este es un complemento para el propio [[http://slackpkg.org/|slackpkg] de Slackware] que agrega la capacidad de instalar paquetes desde repositorios de Slackware no oficiales externos (de terceros). Tiene un buen soporte para agregar multilib a su Slackware de 64 bits y mantenerlo actualizado.
Muchas gracias a Fred Emmott, quien creó Slamd64, el tenedor original no oficial de 64 bits de Slackware. Aunque Slackware64 no se basó en el trabajo de Fred, aún aprendí la mayor parte de lo que sé sobre la configuración de la parte de 32 bits de un Linux multilib de sus escritos que se encuentran en Slamd64.
Tenga en cuenta que Slamd64 tenía los paquetes multilib Glibc y gcc de 64 bits y 32 bits separados. Sin embargo, creo que es más limpio mantener sin división estos paquetes multilib esenciales. Seguí el concepto ya utilizado en el propio paquete binutils de Slackware64, que tiene capacidad multilib de 64 bits y 32 bits agrupados en un paquete.
Aporte de Linux From Scratch.
La CLFS Wiki (http://trac.cross-lfs.org/wiki/read#ReadtheCrossLinuxFromScratchBookOnline) es una 'lectura obligatoria' si desea saber cómo adaptar Linux a una nueva arquitectura . Tomé varias ideas, conceptos y parches de ellos al crear Slackware64 desde cero, y nuevamente cuando creé mis paquetes multilib gcc/glibc desde cero (mi README en este multilib-from-scratch está disponible en el directorio ./source). | es | escorpius | https://docs.slackware.com/es:slackware:multilib | 5807af49-732b-479b-8636-7fba576b3848 |
Discurso en la Plaza de Armas de la Casa de Nariño
Encuentro con las autoridades políticas y religiosas, cuerpo diplomático, empresarios, representantes de la sociedad civil y de la cultura en la Plaza de Armas de la Casa de Nariño.
Y, en ustedes, representantes de la sociedad civil, quiero saludar afectuosamente a todo el pueblo colombiano, en estos primeros instantes de mi Viaje Apostólico.
Vengo a Colombia siguiendo la huella de mis predecesores, el Beato Pablo VI y San Juan Pablo II y, como a ellos, me mueve el deseo de compartir con mis hermanos colombianos el don de la fe, que tan fuertemente arraigó en estas tierras, y la esperanza que palpita en el corazón de todos.
Solo así, con fe y esperanza, se pueden superar las numerosas dificultades del camino y construir un País que sea Patria y casa para todos los colombianos.
Colombia es una Nación bendecida de muchísimas maneras; la naturaleza pródiga no solo permite la admiración por su belleza, sino que también invita a un cuidadoso respeto por su biodiversidad.
En el último año ciertamente se ha avanzado de modo particular; los pasos dados hacen crecer la esperanza, en la convicción de que la búsqueda de la paz es un trabajo siempre abierto, una tarea que no da tregua y que exige el compromiso de todos.
Que este esfuerzo nos haga huir de toda tentación de venganza y búsqueda de intereses solo particulares y a corto plazo.
Oíamos recién cantar "andar en el camino lleva su tiempo". A largo plazo.
Se necesitan leyes justas que puedan garantizar esa armonía y ayudar a superar los conflictos que han desgarrado esta Nación por décadas; leyes que no nacen de la exigencia pragmática de ordenar la sociedad sino del deseo de resolver las causas estructurales de la pobreza que generan exclusión y violencia. Solo así se sana de una enfermedad que vuelve frágil e indigna a la sociedad y siempre la deja a las puertas de nuevas crisis. No olvidemos que la inequidad es la raíz de los males sociales (cf. ibíd., 202).
Todos somos necesarios para crear y formar la sociedad. Esta no se hace solo con algunos de «pura sangre», sino con todos. Y aquí radica la grandeza y belleza de un País, en que todos tienen cabida y todos son importantes, como estos chicos que con su espontaneidad quisieron hacer de este protocolo mucho más humano. Todos somos importantes. En la diversidad está la riqueza. ¡En la diversidad está la riqueza!
Pienso en aquel primer viaje de San Pedro Claver desde Cartagena hasta Bogotá surcando el Magdalena: su asombro es el nuestro. Ayer y hoy, posamos la mirada en las diversas etnias y los habitantes de las zonas más lejanas, los campesinos.
En ellos se aprenden verdaderas lecciones de vida, de humanidad, y de dignidad. Porque ellos, que entre cadenas gimen, sí que comprenden las palabras del que murió en la cruz —como dice la letra de vuestro himno nacional—.
Señoras y señores, tienen delante de sí una hermosa y noble misión, que es al mismo tiempo una difícil tarea. Resuena en el corazón de cada colombiano el aliento del gran compatriota Gabriel García Márquez: «Sin embargo, frente a la opresión, el saqueo y el abandono, nuestra respuesta es la vida. Ni los diluvios ni las pestes, ni las hambrunas ni los cataclismos, ni siquiera las guerras eternas a través de los siglos y los siglos han conseguido reducir la ventaja tenaz de la vida sobre la muerte. Una ventaja que aumenta y se acelera». Hasta aquí García Márquez.
Es mucho el tiempo pasado en el odio y la venganza… La soledad de estar siempre enfrentados ya se cuenta por décadas y huele a cien años; no queremos que cualquier tipo de violencia restrinja o anule ni una vida más.
Y quise venir hasta aquí para decirles que no están solos, que somos muchos los que queremos acompañarlos en este paso; este viaje quiere ser un aliciente para ustedes, un aporte que en algo allane el camino hacia la reconciliación y la paz. | es | escorpius | http://www.docsocialiglesia.com/de-la-visita-del-papa-francisco-a-colombia/francisco-en-bogota/discurso-en-la-plaza-de-armas-de-la-casa-de-narino/ | 7d11af03-db33-4edd-8cdb-92985a8decda |
Conocer el valor de la Edición Enterprise a través de sencillos ejemplos
Esta vez sólo deseo anunciar que mi compañero Ignacio Alonso Portillo (Nacho) y yo mismo tenemos planes para comenzar una serie de artículos con ejemplos simples que demuestren, desde un punto de vista práctico, los enormes beneficios proporcionados por aquellas funciones que están sólo disponible en la Edición Enterprise de SQL Server 2005.
Últimamente, hemos escuchado con más frecuencia a los usuarios decir: "¿Por qué habría de elegir la Edición Enterprise de SQL Server 2005? Por lo que recuerdo de versiones anteriores, el único beneficio de la Edición Enterprise, en comparación con la Estándar, era la posibilidad de instalación en clúster y ahora, con SQL Server 2005, la edición Estándar ya incorpora esta funcionalidad; no necesito "gastar" un dinero extra adquiriendo una licencia de la Edición Enterprise."
Sinceramente, esta afirmación me deja un tanto descolocado. :-P
En primer lugar, no es cierto que el soporte de clúster fuese la única diferencia entre la versión Estándar y la Enterprise en versiones anteriores. Había mucho más que eso. Pero no comentaremos cuestiones sobre SQL Server 2000 ahora, más de 7 años después de que fuese publicado. Esto no te aportaría demasiado valor. En su lugar, preferimos centrarnos inicialmente en SQL Server 2005 y posiblemente extender el estudio a SQL server 2008 más adelante.
En 2005 hay tanto valor añadido en la Edición Enterprise que preferimos creer que aquellos usuarios que están de acuerdo con el enunciado anterior lo están porque no han recibido la información suficiente acerca del valor del producto, cuáles son sus implicaciones y como pueden ellos beneficiarse realmente de las mismas.
Por esa razón, nos sentimos en la obligación de mostrarte todos estos beneficios, usando ejemplos sencillos y claros, con el ánimo de ayudarte a tomar mejores decisiones en el momento de elegir la edición de SQL Server más apropiada para satisfacer las necesidades de tu negocio.
Permanece atento y no pierdas ninguna de estas entregas si quieres tomar las mejores decisiones. ;-) | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/en-us/archive/blogs/jorgepc/conocer-el-valor-de-la-edicin-enterprise-a-travs-de-sencillos-ejemplos | 7230bc52-b567-4cbe-8b83-2f9dc077f2ab |
Fecha del evento: del 13 DE JULIO AL 21 DE AGOSTO 2019 . Horario de lunes a viernes, 11:30 a 14:00
Dirección del evento: VALDERRUEDA-TARANILLA-PUENTE ALMUHEY-VILLACORTA-MORGOVEJO
Ponte en contacto con nosotros en el WHATSAPP: 699 576 598
De conformidad con lo dispuesto en el Art. 5 de la L. O. 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal, le informamos que los datos personales son incorporados a un fichero, debidamente inscrito en el R.G.P.D, con la finalidad de gestionar la agenda de contactos y correo electrónico de nuestra organización y cuyo responsable Equnaturocio S.L C/ Real 24884Morgovejo León. Podrá ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose por escrito al responsable del fichero de acuerdo con lo establecido en el Título III del RD 1720/2007 (Reglamento de Desarrollo de la L.O. 15/1999)
población/domicilio en el verano *
nº de teléfono de localización *
del 15 de julio al 16 de agosto 80 euros niño, gratis última quincena de agosto
solamente 1 quincena (indicar abajo que quincena) 50 euros niñ@
solamente 1 semana (indicar cúal) 35 euros niñ@
solamente días sueltos (indicar día) 10 euros niñ@
¿Qué días, semana o quincena asistirá? *
Restricciones alergias- intolerancias alimentarias *
patología física o psiquica
Acepto que debo pagar previamente a comenzar *
Confirmo que todos los datos facilitados de mi hij@ o tutelado son ciertos * | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe_RILqkfCZ8fma3XIomlD_BzutuT-2dKrfxU57fhyAVYClKQ/viewform?usp=send_form | 7c0e988c-f10e-48f9-8129-bf72bc06d977 |
¡printers.conf no debe editarse mientras CUPS se está ejecutando! Puedes pararlo con;
El compartir también se puede habilitar con el comando; | es | escorpius | https://docs.slackware.com/es:howtos:network_services:desktop_printer_sharing_cups?rev=1550064528 | 494678aa-0802-4f7c-9c6f-c265d0c2f212 |
El Departamento de Consejería para el Desarrollo Estudiantil (DCODE) cada semestre ofrece sesiones de consejería y psicoterapia grupal así como talleres psicoeducativos que atienden necesidades que afectan la paz individual de nuestra población estudiantil.
Estamos ubicado en el Edificio Carlota Matienzo, al lado de la Facultad de Educación. La oferta es gratis para estudiantes activos en UPRRP.
Proyecto: USB ( Universidad Salud y Bienestar)
Manejo de efectivo de la ansiedad
Autoestima y desarrollo personal:
Descibeme( Solo para feminas)
Asi soy yo( Solo para varones)
Manejo de la Soledad (grupo teraéutico)
Autosuficiencia Financiera (Presupuestar es hacer más con tu dinero).
Relaciones de pareja (Componentes saludables)Tu desempeño académico responde a la forma en que te alimentas.
Relaciones familiares (Componentes saludables)
Grupo de apoyo GLB (población gay, lesbiana y bisexual)
Manejo constructivo del Coraje
Para participar debes registrarte y escoger la fecha y hora en que participaras. (No olvides anotarlo en tu agenda, celular o cualquier sistema que utilices para organizar tus compromisos).
TALLERES Y GRUPOS DE APOYO Y PSICOTERAPÉUTICOS
Los talleres son prácticos y están diseñados para un solo día, mientras los grupos de apoyo se reúnen cada semana o bisemanal y los psicoterapéuticos tienen un término de 4 a 10 sesiones (1 semanal hasta finalizar).
HERRAMIENTAS BÁSICAS PARA EL MANEJO DE LA DEPRESIÓN
Diseñado para obtener conocimiento y destrezas claves para manejar sentimientos de tristeza
Lunes 5 de mayo de 2:00 a 3:30pm
Sesión informativa y práctica basada en ejercicios de respiración, relajación progresiva y visualización
Miércoles, 30 de abril de 2:30 a 3:30pm
Lunes, 5 de mayo 10:00 a 11:00 am
Lunes, 5 de mayo 11:00 a 12:00 m
Lunes, 5 de mayo 2:00 a 3:00 pm
Lunes, 5 de mayo 3:00 a 4:00 pm
Martes, 6 de mayo 9:00 a 10:00 am
Martes, 6 de mayo 10:00 a 11:00 am
Martes, 6 de mayo 11:00 a 12:00 m
Martes, 6 de mayo 2:00 a 3:00 pm
Martes, 6 de mayo 3:00 a 4:00 pm
jueves, 8 de mayo 9:00-10am
jueves, 8 de mayo 10:00-11am
jueves, 8 de mayo 1:30-2:30pm
jueves, 8 de mayo 2:30-3:30pm
Lunes, 12 de mayo 2:00 a 3:00 pm
Lunes, 12 de mayo 3:00 a 4:00 pm
Martes, 13 de mayo 10:00 a 11:00 am
Martes, 13 de mayo 11:00 a 12:00 m
Martes, 13 de mayo 2:00 a 3:00 pm
Martes, 13 de mayo 3:00 a 4:00 pm
Miércoles, 14 de mayo 2:00 a 3:00 pm
Miércoles,14 de mayo 3:00 a 4:00 pm
jueves, 15 de mayo 9:00-10am
jueves, 15 de mayo 10:00-11am
jueves, 15 de mayo 1:30-2:30pm
jueves, 15 de mayo 2:30-3:30pm
Lunes, 19 de mayo 2:00 a 3:00 pm
Lunes, 19 de mayo 3:00 a 4:00 pm
Miércoles, 21 de mayo 2:00 a 3:00 pm
Miércoles,21 de mayo 3:00 a 4:00 pm
jueves, 22 de mayo 9:00-10am
jueves, 22 de mayo 10:00-11am
jueves, 22 de mayo 1:30-2:30pm
jueves, 22 de mayo 2:30-3:30pm
Taller: Fortaleciendo la autoestima
Aprende a identificar áreas que debes fortalecer y los mecanismos terapéuticos que te ayudaran a conseguirlo
miercoles, 30 de abril de 10:00 a 11:00am
Yoga (Sesiones ofrecidas por la Prof. Rivera los miércoles de 5:30pm a 7:00pm )
Las sesiones de Yoga son ofrecidas en el Complejo Deportivo de UPRRP (Salón de los espejos) queda al lado de las cancha bajo techo.
USB: Modelo de intervención grupal para mejorar el bienestar psicológico y la salud en general.
El modelo USB te preparará para manejar situaciones que usualmente enfrentas en el ambiente universitario. Se requiere participar en 4 sesiones de una hora
Martes de 10:00 a 11:30 a partir de agosto de 2014.
Conocerás los múltiples beneficios de la meditación en tu salud física y emocional y practicarás una técnica de meditación.
Jueves, 30 de abril de 2:30 a 3:30pm
Manejo de la ansiedad cotidiana
Taller practico para todo el que necesita bajar los niveles de ansiedad. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfEcC03I_mRwwx0bfsxzEtV7ji4O7lmugwDj0oBJHp969XI1A/viewform?formkey=dEc3bVI3WVlNRHhKS29DLXdmd3dvdXc6MQ | a10c645b-f90b-4e97-87d2-f986b71aba54 |
De conformidad con lo establecido en el Reglamento UE 2016/679 General de Protección de Datos, le informamos que los datos aportados en este documento serán tratados, en calidad de responsable del tratamiento, por la ASOCIACIÓN ELKARCREDIT DE SOLIDARIDAD con NIF: G95345963.
Los datos que nos facilita serán utilizados para mantenerle informado, por cualquier medio de contacto (incluidas las comunicaciones electrónicas), de las actividades que lleve a cabo la ASOCIACIÓN ELKARCREDIT DE SOLIDARIDAD. Para ello, deberá prestar su consentimiento marcando la casilla "Deseo recibir información de las actividades realizadas por FINANTZAZ HARATAGO indicada más arriba.Sus datos no serán cedidos o comunicados a terceros, salvo en los supuestos necesarios para la debida atención, desarrollo, control y cumplimiento de las finalidades expresadas, así como en los supuestos previstos, según Ley.
Podrá ejercitar los derechos de Acceso, Rectificación, Supresión, Limitación del tratamiento, Portabilidad de los datos u Oposición al tratamiento ante la ASOCIACIÓN ELKARCREDIT DE SOLIDARIDAD mediante correo electrónico a la dirección info@finantzazharatago.org o por correo postal a Kapelagile Kalea 2, 3º, 48005 Bilbao, Bizkaia.Puede consultar la información adicional y detallada sobre nuestra Política de privacidad y de protección de datos en: www.elkarcredit.org | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScfD93MMm028yNqoJkFh6Te02rWlANsWAM2H5bFqjD9A-uk0Q/viewform | 2d62e8ae-2674-4c18-a34d-9b8c9c4bb90d |
Instalar y configurar el agente de EPI de scripts de Visual Basic.
Normalmente, el host de Manager Service.
Consulte Instalación de vRealize Automation 7.2.
Crear los scripts de Visual Basic.
Máquina en la que está instalado el agente de EPI. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vRealize-Automation/7.2/com.vmware.vra.config.doc/GUID-2DCD0CB2-862D-456A-AFF3-BB9E8B99632C.html | 880f0b09-12ea-45a4-9126-ca9f655f40fa |
Gestión de medios extraíbles (descripción general)
Funciones y ventajas de medios extraíbles
La versión de Oracle Solaris proporciona a los usuarios y a los desarrolladores de software una interfaz estándar para trabajar con medios extraíbles. Los servicios de medios extraíbles proporcionan las siguientes ventajas:
Los medios extraíbles se montan automáticamente. Para una comparación entre el montaje manual y el automático, consulte la siguiente sección.
Se le permite acceder a medios extraíbles sin tener que convertirse en administrador.
Comparación de montaje manual y automático
En la siguiente tabla se comparan los pasos que intervienen en el montaje manual (sin servicios de medios extraíbles) y en el montaje automático (con gestión de medios extraíbles) de medios extraíbles.
Tabla 1-1 Comparación de montaje manual y automático de medios extraíbles
Para disquetes USB, utilice el comando volcheck.
Determine la ubicación del dispositivo de medios.
Los servicios de medios extraíbles realizan automáticamente muchas de las tareas que se deben realizar para montar manualmente y trabajar con medios extraíbles.
Asegúrese de que no está en el directorio de punto de montaje.
Monte el dispositivo y utilice la opción mount.
Salga de la cuenta de administrador.
Trabaje con archivos en medios.
Desmonte el dispositivo de medios.
Descripción general de acceso a medios extraíbles
Básicamente, los servicios de medios extraíbles permiten acceder a medios extraíbles al igual que el montaje manual, pero de una forma más sencilla y sin necesidad de acceso administrativo.
Si el medio contiene un sistema de archivos y una etiqueta, el nombre de etiqueta del medio se utiliza para asignar un nombre al punto de montaje /medio/nombre de ruta. Si una etiqueta no está presente, el nombre del modelo de disco se utiliza para asignar un nombre al medio, como /media/cdrom. Un apodo genérico sólo se utiliza para enlaces simbólicos heredados. Por ejemplo, /rmdisk/rmdisk0.
Si el sistema tiene más de un tipo de dispositivo extraíble, consulte la siguiente tabla para conocer sus puntos de acceso.
Tabla 1-2 Cómo acceder a datos en medios extraíbles
Nombres de ruta de medios sin etiqueta
Ejemplos de nombres de ruta de medios sin etiqueta
Archivos en un disco duro extraíble
El disco duro extraíble y escriba volcheck en la línea de comandos
/media/disco_usb o la ruta heredada /rmdisk/rmdisk0
El DVD y espere unos segundos
/media/Oracle_Solaris-11_1-Live-X86
Puede utilizar el comando rmmount-l para identificar medios montados en el sistema. Por ejemplo: | es | escorpius | http://docs.oracle.com/cd/E37929_01/html/E36650/medintro-55492.html | 794cd04d-963b-4bf2-bda6-4642af94ea17 |
Axional WMS es un software diseñado para poder dar servicio a un operador logístico, el cual puede ofrecer servicios a diferentes clientes al mismo tiempo. Para poder separar correctamente documentos, mercancía y parametrización, el Cliente WMS aparece involucrado a lo largo de la aplicación en innumerables circuitos de recuentos, reposiciones y expediciones, indicando en todo momento a quién pertenece la mercancía que se está manipulando.
Menú WMS >> Maestros >> Entidades >> Clientes WMS
Siendo Axional WMS una aplicación multicliente, permite gestionar múltiples sets de artículos y sus correspondientes unidades, así como customizar plenamente cualquier operativa de almacén según las necesidades de cada cliente. La arquitectura del software permite operar con diferentes clientes con una única base de datos, sin obligar a tener una para cada uno de ellos.
En el caso más sencillo en que la compañía que opera Axional WMS no sea un operador logístico sino que opere con un único cliente, o la propia compañía sea dueña de las mercancías involucradas en los procesos de almacén, es posible definir un único cliente que corresponde con la compañía dueña de la mercancía o con la compañía que gestiona Axional WMS. | es | escorpius | https://docs.deistercloud.com/content/Axional%20business%20solutions.10/Axional%20WMS.8/Entidades.4/Cliente%20WMS.4.xml?embedded=true | 95e74f38-8480-4ed0-875b-75b9d950b522 |
IDiaSymbol::get_hasLongJumpIDiaSymbol::get_hasLongJump
Recupera una marca que especifica si la función contiene un uso de la longjmp comando (emparejado con un setjmp comando ellos forman el método de estilo C de control de excepciones).Retrieves a flag that specifies whether the function contains a use of the longjmp command (paired with a setjmp command, these form the C-style method of exception handling).
HRESULT get_hasLongJump BOOL *pFlag );
[out] Devuelve TRUE si la función contiene un longjmp comando; de lo contrario, devuelve FALSE.[out] Returns TRUE if the function contains a longjmp command; otherwise, returns FALSE. | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/es-es/visualstudio/debugger/debug-interface-access/idiasymbol-get-haslongjump | 05ca2c18-6411-4984-b1bb-006354f5e497 |
Apúntate a los talleres sobre menopausia, organizados por la Asociación de Mujeres Progresistas de Alcalá Francisca de Pedraza, que se celebrarán el día 28 de enero y el 4 de febrero a las 18:00. Puedes apuntarte a ambos o sólo a uno de ellos.
Confirmas tu asistencia al taller "Mujer, deseo y menopausia" (28 de enero)
Confirmas tu asistencia al taller "Herramientas de autocuidado en la menopausia" (4 de febrero)
¿Quieres ser socia de Mujeres Progresistas de Alcalá Francisca de Pedraza?
Consentimiento para el tratamiento de tus datos personales sin fines comerciales. * | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeV9JmAqsjRpQIMrCHlRUSteQIGgryc-G_nAz3Kmz2La2hJSw/viewform?usp=send_form | 8ca468e1-08c3-46a2-b501-2fc7f96c1b1b |
Por favor, llene y envíe la planilla a continuación que tiene por objeto, confirmar la lectura y aceptación del plan de estudio a desarrollarse para el 2do Parcial de la Cátedra de Piano Funcional 1, impartida por el Profesor Johan Parilli en la Universidad Nacional Experimental del Táchira.
Escriba el número de cédula de identidad.
Cátedra de Piano Funcional 1 - Profesor Johan Parilli
CÁTEDRA DE PIANO FUNCIONAL 1
A continuación, se propone un plan de estudios que puede ser desarrollado en su totalidad bajo la modalidad Online, lo que permitirá a los estudiantes avanzar en la materia cubriendo los objetivos y contenidos propuestos en la cátedra para este segundo momento.
Desarrollar y fortalecer en los estudiantes la técnica pianística para la ejecución de un repertorio universal.
Estudio online de la escala de E (mayor) y Gm (natural y armónica)
Estudio online de acordes de E, A, B, C#m, F#m, G#
Estudio online de la historia del órgano - 1a entrega.
Selección de la obra para piano y voz.
Confirmación y aceptación del plan de estudio.
[El programa pide que estudiemos las escalas en teclas blancas, por tanto, aquí estudiamos G menor en lugar del relativo menor que sería Do sostenido menor. ]
Entrega online (en video) para su evaluación de las escalas y acordes vistas en la 1a clase.
Estudio online de la historia del órgano - 2a entrega
Revisión y retroalimentación del repertorio (Se entregará online (en video) para retroalimentación pero NO es evaluada)
1a Revisión online (en video) de la obra para piano y voz seleccionada. Solo se revisará la parte del piano.
Estudio online de la escala de A (mayor) y Cm (natural y armónica)
Estudio online de acordes de A, D, E, F#m, Bm, C#
Estudio online de la historia del órgano - 3a entrega
2a Revisión online (en video) de la obra para piano y voz seleccionada. Solo se revisará la parte del piano.
[El programa pide que estudiemos las escalas en teclas blancas, por tanto, aquí estudiamos Do menor en lugar del relativo menor que sería Fa sostenido menor. ]
Entrega online (en video) para su evaluación de las escalas y acordes vistas en la 3a clase.
Estudio online de la historia del órgano - 4a entrega
3a Revisión online (en video) de la obra para piano y voz seleccionada. Solo se revisará la parte del piano.
Entrega online de la infografía del Órgano.
Entrega online (en video) para su evaluación de las obras asignadas del repertorio.
Las revisiones NO son evaluaciones. Son entregas necesarias que cada estudiante debe hacer para verificar su avance, aclarar dudas, y recibir retroalimentación por parte del docente.
Responda las preguntas a continuación luego de leer el plan de estudios.
¿Leyó en su totalidad el plan de estudios del 2do Parcial?
¿Acepta en su totalidad el plan de estudios propuesto para el 2do parcial de la cátedra de Piano Funcional 1? | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfKC2_2GlQ6K_fNSspqz-5_HRkQJnL8aZZcYDqshpgistgyNw/viewform?usp=sf_link | e7c1ee33-f67e-4e6a-8435-ea58c4f9fae3 |
Las personas interesadas deberán inscribirse con su nombre, apellidos y deporte que quieran participar. De los deportes propuestos se elegirá UNA ÚNICA OPCIÓN. Además, se llevarán a cabo diferentes talleres lúdicos (Zumba, Yoga, Cuentacuentos, Globoflexia y Murales inclusivos) en los que podrán disfrutar todos los participantes.
COMIENZO DE LAS JORNADAS: 10:00h.
¿En qué deporte quieres participar? *
Recuerda que sólo puedes inscribirte en un deporte. Las actividades deportivas darán comienzo a las 10:30.
* Las actividades lúdico-deportivas se llevarán a cabo en los exteriores de la Ciudad Deportiva de Plasencia. En caso de lluvia, se redistribuirán en espacios cubiertos de la misma.
La organización de dicho evento se exime de las responsabilidades derivadas de cualquier accidente causado por motivos de la organización, como por accidentes deportivos. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSePhSHkczmJTxcuT920JHDXr0EDnnYg93T5vUVu-5rsGfyi3A/viewform | 742e3be1-8616-4476-87f0-7165932e5613 |
Permitir que personas eliminen propuestas en tu organización
Los propietarios de la organización pueden permitir que determinadas personas eliminen propuestas en repositorios que pertenecen a tu organización.
Por defecto, las propuestas no pueden eliminarse en los repositorios de una organización. El propietario de la organización debe habilitar esta característica para todos los repositorios de la organización en primer lugar.
Una vez habilitados, los propietarios de la organización y las personas con permisos de administración en un repositorio que es propiedad de la empresa pueden eliminar propuestas. Entre las personas con permisos de administración en un repositorio se incluyen los miembros de la organización y los colaboradores externos con privilegios de administración. Para obtener más información, consulta "Niveles de permiso del repositorio para una organización" y "Eliminar una propuesta"".
En "Issue deletion" (Eliminación de la propuesta), selecciona Permitir que los miembros eliminen propuestas para esta organización. | es | escorpius | https://docs.github.com/es/github/setting-up-and-managing-organizations-and-teams/allowing-people-to-delete-issues-in-your-organization | 6b7c0bf6-c741-4cff-a7c0-18fc688e719a |
Puntos de datos clave para Call Home
(M) = Capturado sólo durante la recopilación manual (cmdlet Start-CitrixCallHomeUpload de PowerShell)
Información de base de datos de broker (M)
Versión de base de datos instalada (M)
Estado de Broker Service (M)
Instancias de servicios registrados (M)
Prueba de licencia de broker (M)
Permisos administrativos de broker
Configuración de RDS. Incluye "LicensingSettings" (parámetros de licencias), "SessionSettings" (parámetros de sesiones), "SpecifiedLicenseServers" (servidores de licencias espeficicadas) y "RegisteredLicenseServers" (servidores de licencias registrados). | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/citrix-virtual-apps-desktops/manage-deployment/call-home-datapoints.html | face341a-9f5e-43c3-871e-5f0b315345e7 |
Personalización del lado del servidor
La ubicación del paquete de las API de Communities está sujeta a cambios al actualizar de una versión principal a otra.
Interfaz de SocialComponent
SocialComponents son POJO que representan un recurso para una función de comunidades AEM. Lo ideal es que cada componente de Social represente un resourceType específico con GETters expuestos que proporcionen datos al cliente para que el recurso se represente con precisión. Toda la lógica empresarial y la lógica de vista se encapsulan en SocialComponent, incluida la información de la sesión del visitante del sitio, si es necesario.
La interfaz define un conjunto básico de GETters que son necesarios para representar un recurso. Es importante destacar que la interfaz estipula los métodos Map<String, Object> getAsMap() y String toJSONString() que son necesarios para procesar las plantillas Handlebars y exponer los extremos GET JSON para los recursos.
Interfaz de SocialComponentFactory
SocialComponentFactory (fábrica) registra un componente de Social con el marco. La fábrica proporciona una manera de permitir que la estructura sepa qué componentes de Social están disponibles para un recursoType determinado y su clasificación de prioridad cuando se identifican varios componentes de Social.
SocialComponentFactory es responsable de crear una instancia del componente SocialComponent seleccionado, lo que permite inyectar todas las dependencias necesarias para el componente Social desde la fábrica mediante prácticas de ID.
SocialComponentFactory es un servicio OSGi y tiene acceso a otros servicios OSGi que se pueden pasar a SocialComponent a través de un constructor.
Todas las clases de SocialComponentFactory deben implementar la interfaz com.adobe.cq.social.scf.SocialComponentFactory
Una implementación del método SocialComponentFactory.getPriority() debe devolver el valor más alto para que la fábrica se utilice para el resourceType dado como lo devuelve getResourceType().
Interfaz de SocialComponentFactoryManager
SocialComponentFactoryManager (administrador) administra todos los componentes de Social registrados en la estructura y es responsable de seleccionar SocialComponentFactory para usar en un recurso determinado (resourceType). Si no hay fábricas registradas para un resourceType específico, el administrador devolverá una fábrica con el supertipo más cercano para el recurso determinado.
SocialComponentFactoryManager es un servicio OSGi y tiene acceso a otros servicios OSGi que se pueden pasar a SocialComponent a través de un constructor.
Se obtiene un identificador del servicio OSGi invocando com.adobe.cq.social.scf.SocialComponentFactoryManager
API HTTP: solicitudes POST
Los extremos POST de la API HTTP son clases PostOperation definidas mediante la implementación de la SlingPostOperation interfaz (paquete org.apache.sling.servlets.post ).
La implementación del PostOperation extremo se establece sling.post.operation en un valor al que responderá la operación. Todas las solicitudes POST con un parámetro:operation establecido en ese valor se delegarán en esta clase de implementación.
El PostOperation invoca el SocialOperation que realiza las acciones necesarias para la operación.
El PostOperation recibe el resultado del cliente SocialOperation y devuelve la respuesta adecuada al cliente.
Cada SocialOperation extremo extiende la clase AbstractSocialOperation y anula el método performOperation() . Este método realiza todas las acciones necesarias para completar la operación y devolver un SocialOperationResult o, de lo contrario, emitir un OperationException , en cuyo caso se devuelve un estado de error HTTP con un mensaje, si está disponible, en lugar de la respuesta JSON normal o el código de estado HTTP de éxito.
La extensión AbstractSocialOperation permite reutilizar el envío de SocialComponents respuestas JSON.
Clase SocialOperationResult
La SocialOperationResult clase se devuelve como resultado del SocialOperation y está compuesta por un SocialComponent , código de estado HTTP y un mensaje de estado HTTP.
El SocialComponent representa el recurso afectado por la operación.
Para una operación de creación, el SocialComponent incluido en la SocialOperationResult representa el recurso que se acaba de crear y, para una operación de actualización, representa el recurso que la operación alteró. No SocialComponent se devuelve ningún valor para una operación de eliminación.
Los códigos de estado HTTP utilizados son:
201 para operaciones de creación
200 para operaciones de actualización
204 para operaciones de eliminación
Se OperationExcepton puede generar un error al realizar una operación si la solicitud no es válida o se produce algún otro error, como errores internos, valores de parámetro incorrectos, permisos incorrectos, etc. Un OperationException se compone de un código de estado HTTP y un mensaje de error, que se devuelven al cliente como respuesta al PostOperatoin .
El marco de componentes sociales recomienda que la lógica empresarial responsable de realizar la operación no se implemente dentro de la SocialOperation clase, sino que se delegue a un servicio OSGi. El uso de un servicio OSGi para la lógica empresarial permite que un SocialComponent , actuado por un SocialOperation punto final, se integre con otro código y se aplique una lógica comercial diferente.
Todas OperationService las clases se extienden AbstractOperationService , permitiendo extensiones adicionales que pueden engancharse en la operación que se está realizando. Cada operación del servicio está representada por una SocialOperation clase. La clase OperationExtensions se puede invocar durante la ejecución de la operación llamando a los métodos
Permite realizar comprobaciones previas/preprocesamiento y validaciones
Permite una mayor modificación de los recursos o invocar eventos personalizados, flujos de trabajo, etc.
OperationExtension son piezas de código personalizadas que se pueden insertar en una operación que permite personalizar las operaciones para satisfacer las necesidades comerciales. Los consumidores del componente pueden añadir funcionalidad de forma dinámica e incremental al componente. El patrón de extensión/gancho permite a los desarrolladores centrarse exclusivamente en las propias extensiones y elimina la necesidad de copiar y anular operaciones y componentes completos.
El código de muestra está disponible en el repositorio de Adobe Marketing Cloud GitHub . Busque proyectos con el prefijo aem-communities o aem-scf .
Vista de la sección Directrices de codificación para conocer las distintas directrices de codificación y prácticas recomendadas para desarrolladores de AEM Communities. | es | escorpius | https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-65/communities/develop/server-customize.translate.html | a24ef486-c7ee-42ad-90e8-abfbb920b337 |
Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS FEMENINA 1.1 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 ISABEL SOMME - UXUA DIAZ 2 1 0 1 2 0 2 12 5 7 2 LISI VILAS - SINI SABUGUEIRO 1 0 1 -1 0 2 -2 5 12 -7 3 CARLOTA CENTENO -BEATRIZ SEÑORANS 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 ANA MARIA BARREIRO - DOLORES SUAREZ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 PAULA OTERO - PAULA REY 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ISABEL SOMME - UXUA DIAZ LISI VILAS - SINI SABUGUEIRO 6 - 2 PARTIDOS FEMENINA 1.2 Equipo / GANADOS PERDIDOS PUNTOS 6 - 3 / 0 0 SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 ANA PIÑEIRO - BELEN JUNQUERA 4 2 0 2 4 0 4 24 7 17 2 MARIA MUÑIZ - JUANA FERNANDEZ 3 1 1 0 3 2 1 26 22 4 3 NATALIA OTERO - ELVI OTERO 3 1 1 0 2 3 -1 21 25 -4 4 SUSANA SANTIAGO - MARY TORRES 2 0 2 -2 0 4 -4 8 25 -17 5 ELENA GONZALEZ - YOSSY ALVAREZ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MARIA MUÑIZ - JUANA FERNANDEZ NATALIA OTERO - ELVI OTERO ANA PIÑEIRO - BELEN JUNQUERA ANA PIÑEIRO - BELEN JUNQUERA SUSANA SANTIAGO - MARY TORRES MARIA MUÑIZ - JUANA FERNANDEZ SUSANA SANTIAGO - MARY TORRES NATALIA OTERO - ELVI OTERO 7 4 6 6 - 5 6 1 2 / / / / 6 6 6 6 - 1 3 1 3 / / / / 0 6 0 0 0 4 0 0 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS FEMENINA 1.3 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 TETE SANCHEZ - PATRICIA IGLESIAS SOTO 8 4 0 4 8 1 7 53 27 26 2 LISBEL DIOS -MONICA CHARLIN 6 2 2 0 6 4 2 53 48 5 3 LIDIA POMARES - MIRAM ABAL 6 2 2 0 4 6 -2 47 57 -10 4 MARIA DURAN - PAREJA 5 1 3 -2 3 6 -3 36 42 -6 5 MAILA BRIONES - ANA NUÑEZ 3 0 3 -3 1 6 -5 26 44 -18 6 CUCA RODRIGUEZ - MARIA DE LA BARRERA 2 1 0 1 2 1 1 16 13 3 TETE SANCHEZ - PATRICIA IGLESIAS SOTO MARIA DURAN - PAREJA TETE SANCHEZ - PATRICIA IGLESIAS SOTO LISBEL DIOS -MONICA CHARLIN TETE SANCHEZ - PATRICIA IGLESIAS SOTO LIDIA POMARES - MIRAM ABAL LIDIA POMARES - MIRAM ABAL LISBEL DIOS -MONICA CHARLIN TETE SANCHEZ - PATRICIA IGLESIAS SOTO CUCA RODRIGUEZ - MARIA DE LA BARRERA LISBEL DIOS -MONICA CHARLIN MAILA BRIONES - ANA NUÑEZ LIDIA POMARES - MIRAM ABAL LIDIA POMARES - MIRAM ABAL MARIA DURAN - PAREJA MAILA BRIONES - ANA NUÑEZ MARIA DURAN - PAREJA MARIA DURAN - PAREJA MAILA BRIONES - ANA NUÑEZ LISBEL DIOS -MONICA CHARLIN 4 6 6 6 6 7 2 6 6 4 - 6 1 4 2 2 6 6 4 2 6 / / / / / / / / / / 6 6 6 7 6 6 6 6 6 6 - 3 2 1 5 1 7 2 4 2 3 / / / / / / / / / / 7 0 0 0 0 7 7 0 0 6 6 0 0 0 0 6 5 0 0 4 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS FEMENINA 1.4 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 LETICIA PEREZ - ESTHER SENRA 7 3 1 2 7 2 5 46 19 27 2 FANIA BARREIRO - ANA MIÑAN 6 3 0 3 6 1 5 39 15 24 3 ROCIO ARES - MARIA RENDA 6 2 2 0 4 4 0 26 32 -6 4 CELIA PÉREZ - PATRICIA SILVA 2 0 2 -2 0 4 -4 8 24 -16 5 CARMEN FORMOSO - MYRIAM 2 0 2 -2 0 4 -4 3 24 -21 6 GEMA SAMPEDRO - PILAR GARRIDO 1 0 1 -1 0 2 -2 4 12 -8 LETICIA PEREZ - ESTHER SENRA FANIA BARREIRO - ANA MIÑAN LETICIA PEREZ - ESTHER SENRA ROCIO ARES - MARIA RENDA FANIA BARREIRO - ANA MIÑAN LETICIA PEREZ - ESTHER SENRA FANIA BARREIRO - ANA MIÑAN ROCIO ARES - MARIA RENDA CELIA PÉREZ - PATRICIA SILVA GEMA SAMPEDRO - PILAR GARRIDO ROCIO ARES - MARIA RENDA CARMEN FORMOSO - MYRIAM LETICIA PEREZ - ESTHER SENRA CARMEN FORMOSO - MYRIAM ROCIO ARES - MARIA RENDA CELIA PÉREZ - PATRICIA SILVA 6 6 6 6 3 6 6 6 - 2 1 0 1 6 0 1 2 / / / / / / / / 6 6 6 6 6 6 6 6 - 1 3 1 2 3 0 0 3 / / / / / / / / 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MASCULINA 1.1 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 ALBERTO BLANCO - JOSE CARLOS RIAL 3 1 1 0 2 2 0 19 22 -3 2 ROBERTO DURÁN - ALFONSO GONZALEZ 2 1 0 1 2 0 2 12 5 7 3 ROBERTO GERPE - DIEGO PAVIA 2 1 0 1 2 0 2 12 6 6 4 JUAN CARLOS MARIA - FERNANDO PEREZ 2 0 2 -2 0 4 -4 15 25 -10 5 TEO RUBIO - RUBÉN VÁZQUEZ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 PEDRO PAVÍA - ALEX SAYANS 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROBERTO DURÁN - ALFONSO GONZALEZ ALBERTO BLANCO - JOSE CARLOS RIAL ROBERTO GERPE - DIEGO PAVIA JUAN CARLOS MARIA - FERNANDO PEREZ JUAN CARLOS MARIA - FERNANDO PEREZ ALBERTO BLANCO - JOSE CARLOS RIAL 6 - 2 7 - 6 6 - 3 / / / 6 - 3 6 - 4 6 - 3 / / / 0 0 0 0 0 0 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MASCULINA 1.2 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 PACO CORES - NICOLAS MIRANDA 8 4 0 4 8 0 8 51 26 25 2 ADRIAN BLANCO - TREUS 4 1 2 -1 2 5 -3 25 35 -10 3 FRAN SILVA - ALEX GANDULFO 3 1 1 0 2 2 0 18 18 0 4 CARLOS SANTOS - SINDO GUERRERO 2 0 2 -2 1 4 -3 22 30 -8 5 MANUEL ALVAREZ - MANUEL GONZALO 1 0 1 -1 0 2 -2 6 13 -7 PACO CORES - NICOLAS MIRANDA ADRIAN BLANCO - TREUS FRAN SILVA - ALEX GANDULFO PACO CORES - NICOLAS MIRANDA PACO CORES - NICOLAS MIRANDA PACO CORES - NICOLAS MIRANDA FRAN SILVA - ALEX GANDULFO CARLOS SANTOS - SINDO GUERRERO ADRIAN BLANCO - TREUS ADRIAN BLANCO - TREUS MANUEL ALVAREZ - MANUEL GONZALO CARLOS SANTOS - SINDO GUERRERO - 3 1 4 3 1 6 / / / / / / PARTIDOS MASCULINA 1.3 Equipo 6 6 6 6 6 7 GANADOS PERDIDOS PUNTOS 6 4 6 6 7 7 - 3 6 2 0 5 5 / / / / / / 0 6 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 OSCAR ARGIBAY - JOSE MARIA ARGIBAY 6 3 0 3 6 1 5 42 29 13 2 SEBASTIAN VILLASANTE - CHEMA GARCIA 3 1 1 0 2 3 -1 20 22 -2 3 DIEGO GOMEZ - JAVIER SABARIZ 2 0 2 -2 1 4 -3 19 28 -9 4 IVAN VILLAR - COTE 1 0 1 -1 1 2 -1 15 17 -2 5 NINO CANTO - MANUEL CHAVES 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SEBASTIAN VILLASANTE - CHEMA GARCIA OSCAR ARGIBAY - JOSE MARIA ARGIBAY OSCAR ARGIBAY - JOSE MARIA ARGIBAY OSCAR ARGIBAY - JOSE MARIA ARGIBAY DIEGO GOMEZ - JAVIER SABARIZ IVAN VILLAR - COTE DIEGO GOMEZ - JAVIER SABARIZ SEBASTIAN VILLASANTE - CHEMA GARCIA 6 5 6 6 - 3 7 4 1 / / / / 3 6 7 6 - 6 4 5 4 / / / / 6 6 0 0 1 4 0 0 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MASCULINA 1.4 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 JOSE Mª RIVEIRO - NITO DIOS 4 2 0 2 4 2 2 33 23 10 2 JUAN CARLOS CARRO - ISAAC CASTIÑEIRAS 4 1 2 -1 4 4 0 37 36 1 3 ROBERTO CARLOS MARCOS - JAVIER SILVA 4 1 2 -1 3 5 -2 36 43 -7 4 MARCOS CHAVES - MARCOS OTERO 2 1 0 1 2 1 1 14 14 0 5 JAIME GUILLÍN - PAREJA 1 0 1 -1 1 2 -1 12 16 -4 JOSE Mª RIVEIRO - NITO DIOS JUAN CARLOS CARRO - ISAAC CASTIÑEIRAS JOSE Mª RIVEIRO - NITO DIOS MARCOS CHAVES - MARCOS OTERO ROBERTO CARLOS MARCOS - JAVIER SILVA JUAN CARLOS CARRO - ISAAC CASTIÑEIRAS ROBERTO CARLOS MARCOS - JAVIER SILVA ROBERTO CARLOS MARCOS - JAVIER SILVA JUAN CARLOS CARRO - ISAAC CASTIÑEIRAS JAIME GUILLÍN - PAREJA - 3 5 3 4 4 / / / / / PARTIDOS MASCULINA 1.5 Equipo 6 7 6 6 6 GANADOS PERDIDOS PUNTOS 3 6 6 2 4 - 6 2 7 6 6 / / / / / 6 0 6 6 6 1 0 3 4 2 SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 NACHO SUAREZ - MIGUEL ANGEL SOTO 5 2 1 1 5 3 2 46 36 10 2 DANIEL PATIÑO - JUAN ESPINEIRA 4 2 0 2 4 2 2 33 30 3 3 JUAN SANTOS - PAREJA 2 0 2 -2 2 4 -2 25 34 -9 4 IVAN VAZQUEZ - SANTIAGO PADIN 1 0 1 -1 0 2 -2 9 13 -4 5 SERGIO REDONDO - PAREJA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 NACHO SUAREZ - MIGUEL ANGEL SOTO DANIEL PATIÑO - JUAN ESPINEIRA NACHO SUAREZ - MIGUEL ANGEL SOTO DANIEL PATIÑO - JUAN ESPINEIRA JUAN SANTOS - PAREJA NACHO SUAREZ - MIGUEL ANGEL SOTO IVAN VAZQUEZ - SANTIAGO PADIN JUAN SANTOS - PAREJA 6 4 6 3 - 7 6 3 6 / / / / 6 6 7 7 - 0 4 6 5 / / / / 6 7 0 6 3 5 0 4 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MASCULINA 1.6 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 ANTONIO FERNANDEZ - LUIS POUSADA 6 3 0 3 6 1 5 42 27 15 2 OMAR KALAAJI MARQUEZ -LUCAS DAPORTA 5 1 3 -2 2 7 -5 36 55 -19 3 ALEX SAYANS - JOSE SAYANS 4 2 0 2 4 0 4 26 13 13 4 DANIEL AGRELO - LUIS REBOREDO 3 1 1 0 3 2 1 25 20 5 5 IGNACIO ABALO - WALID KALAAJI 2 0 2 -2 0 4 -4 11 25 -14 6 AGUSTIN VILLANUEVA - ROMAN COSTA 1 0 1 -1 1 2 -1 17 17 0 ANTONIO FERNANDEZ - LUIS POUSADA ANTONIO FERNANDEZ - LUIS POUSADA DANIEL AGRELO - LUIS REBOREDO ANTONIO FERNANDEZ - LUIS POUSADA OMAR KALAAJI MARQUEZ -LUCAS DAPORTA ALEX SAYANS - JOSE SAYANS ALEX SAYANS - JOSE SAYANS OMAR KALAAJI MARQUEZ -LUCAS DAPORTA DANIEL AGRELO - LUIS REBOREDO OMAR KALAAJI MARQUEZ -LUCAS DAPORTA IGNACIO ABALO - WALID KALAAJI AGUSTIN VILLANUEVA - ROMAN COSTA OMAR KALAAJI MARQUEZ -LUCAS DAPORTA IGNACIO ABALO - WALID KALAAJI 7 6 6 6 3 7 7 - 5 4 0 4 6 6 5 / / / / / / / 6 5 6 6 7 6 6 - 3 7 3 2 6 2 0 / / / / / / / 0 6 0 0 7 0 0 0 2 0 0 5 0 0 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MASCULINA 1.7 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 CARLOS MARTINEZ - CARLOS PIÑEIRO 5 2 1 1 5 3 2 41 37 4 2 FRANCISCO DIZ - JUAN RODIÑO 3 1 1 0 3 3 0 32 28 4 3 LOLI SALGUEIRO - MARGA BANDERA 2 1 0 1 2 1 1 17 13 4 4 NESTOR NAVEIRO-MANUEL RODIÑO 2 0 2 -2 1 4 -3 17 29 -12 5 JUAN CARLOS CARRO -OSCAR CARRO 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 FRANCISCO DIZ - JUAN RODIÑO CARLOS MARTINEZ - CARLOS PIÑEIRO LOLI SALGUEIRO - MARGA BANDERA CARLOS MARTINEZ - CARLOS PIÑEIRO NESTOR NAVEIRO-MANUEL RODIÑO NESTOR NAVEIRO-MANUEL RODIÑO CARLOS MARTINEZ - CARLOS PIÑEIRO FRANCISCO DIZ - JUAN RODIÑO 4 6 5 7 - 6 3 7 5 / / / / 6 6 6 3 - 1 2 4 6 / / / / 7 0 6 6 5 0 2 4 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MASCULINA 1.8 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 MARCO ALVAREZ - JORGE CORES 4 2 0 2 4 0 4 24 11 13 2 JAIRO MINDIOLA - JOSE MANUEL MARTINEZ 4 2 0 2 4 0 4 24 12 12 3 GUILLERMO CHAVES - EDUARDO MAGDALEN 3 1 1 0 2 2 0 17 16 1 4 CANDUCHO - JOSE LUIS 3 0 3 -3 0 6 -6 18 36 -18 5 DAVID DOMINGUEZ - JAIME RODRIGO 1 0 1 -1 0 2 -2 4 12 -8 6 ELICIO BENITO - LUIS LÓPEZ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MARCO ALVAREZ - JORGE CORES JAIRO MINDIOLA - JOSE MANUEL MARTINEZ JAIRO MINDIOLA - JOSE MANUEL MARTINEZ MARCO ALVAREZ - JORGE CORES GUILLERMO CHAVES - EDUARDO MAGDALENA DAVID DOMINGUEZ - JAIME RODRIGO CANDUCHO - JOSE LUIS GUILLERMO CHAVES - EDUARDO MAGDALENA CANDUCHO - JOSE LUIS CANDUCHO - JOSE LUIS 6 6 6 6 6 - 2 3 1 3 0 / / / / / 6 6 6 6 6 - 2 4 4 4 4 / / / / / 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MASCULINA 1.9 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 IVAN SANTIAGO - DANIEL MALLO 6 3 0 3 6 1 5 41 22 19 2 JAVIER SOBRINO - MIGUEL ANGEL FERREIRO 5 2 1 1 5 4 1 45 41 4 3 ANTON RAMOS - JAVIER RAMOS 4 1 2 -1 3 5 -2 29 43 -14 4 DAVID FAJARDO - JOSE ABALO 3 0 3 -3 1 6 -5 31 44 -13 5 FERMIN ARINES - PAREJA 2 1 0 1 2 0 2 12 8 4 6 PABLO OZORES - FRANCISCO VAZQUEZ CORE 1 0 1 -1 1 2 -1 15 15 0 FERMIN ARINES - PAREJA ANTON RAMOS - JAVIER RAMOS JAVIER SOBRINO - MIGUEL ANGEL FERREIRO IVAN SANTIAGO - DANIEL MALLO JAVIER SOBRINO - MIGUEL ANGEL FERREIRO IVAN SANTIAGO - DANIEL MALLO ANTON RAMOS - JAVIER RAMOS DAVID FAJARDO - JOSE ABALO IVAN SANTIAGO - DANIEL MALLO DAVID FAJARDO - JOSE ABALO JAVIER SOBRINO - MIGUEL ANGEL FERREIRO ANTON RAMOS - JAVIER RAMOS DAVID FAJARDO - JOSE ABALO PABLO OZORES - FRANCISCO VAZQUEZ CORES 6 3 7 4 4 7 7 - 4 6 6 6 6 5 6 / / / / / / / 6 1 6 6 6 6 2 - 4 6 7 3 3 3 6 / / / / / / / 0 0 6 6 6 0 6 0 0 2 1 1 0 3 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MASCULINA 2.1 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 JUAN DOMINGUEZ - JUAN DOMINGUEZ 5 2 1 1 4 4 0 36 42 -6 2 MANU ABADES - WALTER JONES 4 2 0 2 4 0 4 24 10 14 3 JOSE Mª BARCIA - JAVIER MANEIRO 3 0 3 -3 2 6 -4 31 40 -9 4 FABIAN RUIZ- LEONEL GUSTAVO RUSSO 2 1 0 1 2 1 1 13 13 0 5 MANUEL CHOREN - PEQUE NARTALLO 1 0 1 -1 1 2 -1 17 16 1 MANU ABADES - WALTER JONES MANU ABADES - WALTER JONES JUAN DOMINGUEZ - JUAN DOMINGUEZ FABIAN RUIZ- LEONEL GUSTAVO RUSSO JUAN DOMINGUEZ - JUAN DOMINGUEZ JOSE Mª BARCIA - JAVIER MANEIRO JUAN DOMINGUEZ - JUAN DOMINGUEZ MANUEL CHOREN - PEQUE NARTALLO JOSE Mª BARCIA - JAVIER MANEIRO JOSE Mª BARCIA - JAVIER MANEIRO 6 6 7 0 6 - 4 3 5 6 2 / / / / / 6 6 2 6 2 - 1 2 6 1 6 / / / / / 0 0 7 7 7 0 0 6 6 5 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MASCULINA 2.2 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 RAMSES FORERO - FRANCISCO CERQUEIRAS 2 1 0 1 2 0 2 12 1 11 2 ALFONSO LEMA - IGNACIO LATAS 2 1 0 1 2 0 2 12 2 10 3 ALEJANDRO TORRADO -FRANCISCO MOURE 2 1 0 1 2 0 2 12 6 6 4 KARIM TARIGUENTE -MODESTO BARBOSA 2 0 2 -2 0 4 -4 3 24 -21 5 VICTOR BOUZAS - XOAN XOSE RODRIGUEZ 1 0 1 -1 0 2 -2 6 12 -6 6 JOSE OTERO -PAREJA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RAMSES FORERO - FRANCISCO CERQUEIRAS ALFONSO LEMA - IGNACIO LATAS ALEJANDRO TORRADO -FRANCISCO MOURE KARIM TARIGUENTE -MODESTO BARBOSA KARIM TARIGUENTE -MODESTO BARBOSA VICTOR BOUZAS - XOAN XOSE RODRIGUEZ / / / PARTIDOS MIXTA 1.1 Equipo 6 - 1 6 - 0 6 - 4 GANADOS PERDIDOS PUNTOS 6 - 0 6 - 2 6 - 2 / / / 0 0 0 0 0 0 SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 ROBERTO DURAN - BLANCA REY 2 1 0 1 2 0 2 12 4 8 2 DOLORES SUAREZ - NACHO ABALO 1 0 1 -1 0 2 -2 4 12 -8 3 LISI VILAS - NACHO SUAREZ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 RUBÉN VAZQUEZ - ANA MARIA BARREIRO 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROBERTO DURAN - BLANCA REY DOLORES SUAREZ - NACHO ABALO 6 - 2 / 6 - 2 / 0 0 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MIXTA 1.2 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 PAULA OTERO - JUAN RODRIGUEZ ESPIÑEIRA 4 2 0 2 4 1 3 26 23 3 2 TETE SANCHEZ - ROBERTO CARLOS MARCOS 3 1 1 0 3 3 0 29 26 3 3 ISABEL SOMME - JUAN CARLOS MARIA 2 1 0 1 2 0 2 12 4 8 4 PABLO OZORES - ANA NUÑEZ 2 0 2 -2 1 4 -3 17 27 -10 5 YOSSY ALVAREZ - PEQUE NARTALLO 1 0 1 -1 0 2 -2 9 13 -4 ISABEL SOMME - JUAN CARLOS MARIA PABLO OZORES - ANA NUÑEZ PAULA OTERO - JUAN RODRIGUEZ ESPIÑEIRA PAULA OTERO - JUAN RODRIGUEZ ESPIÑEIRA PABLO OZORES - ANA NUÑEZ TETE SANCHEZ - ROBERTO CARLOS MARCOS TETE SANCHEZ - ROBERTO CARLOS MARCOS YOSSY ALVAREZ - PEQUE NARTALLO - 1 7 4 4 / / / / PARTIDOS MIXTA 1.3 Equipo 6 5 6 6 GANADOS PERDIDOS PUNTOS 6 6 1 7 - 3 2 6 5 / / / / 0 2 6 0 0 6 4 0 SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 JULIA GOMEZ - MANUEL LAGO 7 3 1 2 7 3 4 54 48 6 2 JUANMA CENTENO - BEATRIZ SEÑORANS 3 1 1 0 3 2 1 25 21 4 3 NACHO RENDA - LETICIA PEREZ 2 1 0 1 2 1 1 17 13 4 4 ELENA GONZALEZ - MANUEL CHOREN 2 0 2 -2 0 4 -4 15 25 -10 5 ANA MIÑAN - JAVIER GARCIA 1 0 1 -1 0 2 -2 9 13 -4 JULIA GOMEZ - MANUEL LAGO JULIA GOMEZ - MANUEL LAGO JULIA GOMEZ - MANUEL LAGO JUANMA CENTENO - BEATRIZ SEÑORANS NACHO RENDA - LETICIA PEREZ ELENA GONZALEZ - MANUEL CHOREN JUANMA CENTENO - BEATRIZ SEÑORANS ANA MIÑAN - JAVIER GARCIA ELENA GONZALEZ - MANUEL CHOREN JULIA GOMEZ - MANUEL LAGO 7 2 7 6 4 - 6 6 5 2 6 / / / / / 6 6 6 6 7 - 3 2 4 4 6 / / / / / 0 7 0 0 6 0 5 0 0 1 Equipo PG PP DP SG SP DS JG JP DJ Clasificaciones Liga Arousa Pádel Diciembre PARTIDOS MIXTA 1.4 Equipo GANADOS PERDIDOS PUNTOS SETS DIF. JUEGOS GANADOS PERDIDOS DIF GANADOS PERDIDOS DIF. 1 SILVIA CORDAL - JACOBO ANTONIO DURAN 4 2 0 2 4 1 3 29 23 6 2 ANTONIO MARTINEZ- ANDREA OTERO 2 1 0 1 2 0 2 12 5 7 3 ESTHER SENRA - PAREJA 2 0 2 -2 0 4 -4 15 25 -10 4 ROCIO ARES - GONZALO FREIJEIRO 1 0 1 -1 1 2 -1 13 16 -3 5 MARIA JOSE JUEGUEN - ESTEFANO 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 PILAR GARRIDO - JAVIER GARRIDO 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ANTONIO MARTINEZ- ANDREA OTERO SILVIA CORDAL - JACOBO ANTONIO DURAN SILVIA CORDAL - JACOBO ANTONIO DURAN ESTHER SENRA - PAREJA ESTHER SENRA - PAREJA ROCIO ARES - GONZALO FREIJEIRO 6 - 2 6 - 4 3 - 6 / / / 6 - 3 7 - 6 6 - 2 / / / 0 0 7 0 0 5 | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/405441/clasificaciones-liga-arousa-p%C3%A1del-diciembre | 946b1ed5-f22a-4e3a-a41c-52230b25d111 |
Catálogo de Productos Enero 2015 ÍNDICE ÍNDICE Compresores 6 Nitrox 21 Máscaras 27 Comunicaciones 34 Cuadros de distribución de gases 38 Umbilicales 41 Video e iluminación 44 Conectores 48 Arneses y accesorios 52 Trajes 57 NDT 66 Corte y soldadura 68 Motosoldadoras 70 Generadores 72 Fijación submarina 75 Herramientas hidráulicas 78 Cajas Peli 102 Cámaras hiperbáricas 108 Equipos profesionales a medida 110 Alquiler de equipos 112 Condiciones generales 114 Rúa Lastre 4J, Nave 11 Fene 15500 A Coruña Spain Tel.: +34 981396464 Fax.: +34 881244849 www.arsub.com COMPRESORES info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com COMPRESORES DE ALTA COMPRESORES DE ALTA COLTRI MCH-6/SH EU CARACTERÍSTICAS Motor Gasolina Honda Caudal 100 l/min - 6 m3/h -3,5 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3300 Psi 300 Bar- 4300 Psi Potencia 3,6 kw Combustible Gasolina sin plomo Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 20 min Presión de ruido 76,8 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E MCH-6 SH EU COMPACT Peso 48,8 kg Dimensiones 47x73x37 cm COD. COP009 2295€ MCH-6 SH EU COMPACT INOX Peso 48,8 kg Dimensiones 47x73x37 cm COD. COP009/I 2630€ MCH-6 SH EU Peso 34,5 kg Dimensiones 35x78x32 cm COD. COP010 2213€ MCH-6 SH EU INOX Peso 34,5 kg Dimensiones 35x78x32 cm COD. COP010/I 2450€ COLTRI MCH-6/EM Eléctrico CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Monofase Caudal 80 l/min - 4,8 m3/h -2,8 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3300 Psi 300 Bar- 4300 Psi Potencia 2,2 kw Intensidad 14 A (230 V - 50/60 Hz) Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 25 min Presión de ruido 81,7 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E MCH-6 EM COMPACT Peso 57,1 kg/62 kg Dimensiones 47x73x32 cm COD. COP017 2090€ MCH-6 EM COMPACT INOX Peso 39,5 kg Dimensiones 35x65x39 cm COD. COP017/I MCH-6 EM 2430€ Peso 39,5 kg Dimensiones 35x65x39 cm COD. COP013 1990€ MCH-6 EM INOX Peso 41 kg Dimensiones 45x65x39 cm COD. COP013/I 6 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 2245€ www.arsub.com COMPRESORES DE ALTA COMPRESORES DE ALTA COLTRI MCH-6/EM SILENT CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Monofase Caudal 80 l/min - 4,8 m3/h -2,8 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3300 Psi 300 Bar- 4300 Psi Potencia 2,2 kw Intensidad 14 A (230 V- 50/60 Hz) Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 25 min Peso seco 84,5 kg Dimensiones 81x65x48 cm Presión de ruido 66 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E ACCESORIOS ESTÁNDAR - Purga Automatica - Pararada Automatica - Cuenta horas - Insonorizado COD. COP018 3081€ ACCESORIOS COMPRESORES Autostop Contador digital Parada automática cuando llega a 225/300 bares De las horas del funcionamiento del compresor COD. COP011 285 € COD. COP015 120€ Autodrenaje con temporizador Reductor 300/200 bar Purga automática con temporizador Permite carga a 200 y 300 bares COD. COP003 CONSULTAR info@arsub.com Tel.: +34 981396464 COD. COP012 285€ www.arsub.com 7 COMPRESORES DE ALTA COMPRESORES DE ALTA COLTRI MCH 13-16 SH/DY/DL STANDARD COLTRI MCH 13-16/SH MINI TECH CARACTERÍSTICAS Motor Gasolina Honda/Diesel Caudal MCH-13 215 l/min - 13 m3/h -7,5 cfm Caudal MCH-16 265 l/min - 16 m3/h -9 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 330 Bar- 4700Psi Potencia 6,6 kw Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 9 min/8 min Peso seco 126 kg Presión de ruido 95,6 dB CARACTERÍSTICAS Motor Gasolina Honda Caudal MCH-13 215 l/min - 13 m3/h -7,5 cfm Caudal MCH-16 265 l/min - 16 m3/h -9 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 330 Bar- 4700 Psi Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 9 min/8 min Peso seco 135 kg Dimensiones 64x113x54 cm Presión de ruido 95,6 dB MCH 13 SH GASOLINA HONDA COD. COP022 4750 € MCH 13 SH MINITECH COD. COP028 4750 € MCH 16 SH GASOLINA HONDA COD. COP023 5100 € MCH 16 SH MINITECH COD. COP029 5100 € MCH 13 DIESEL LOMBARDINE D 350 COD. COP024 5100 € MCH 13 DY MINITECH COD. COP030 5100 € MCH 16 DY MINITECH COD. COP031 5400 € MCH 16 DIESEL LOMBARDINE D 400 COD. COP025 5600 € MCH 13 DIESEL YANMAR L70 COD. COP026 5100 € MCH 16 DIESEL YANMAR L100 COD. COP027 5600 € MCH 13-16 SH STANDAR, Dimensiones: 63x108x51 cm MCH 13-16 DY/DL STANDAR, Dimensiones: 65x115x49 cm COLTRI MCH 13-16 DL TECH CARACTERÍSTICAS Motor Diesel Caudal 215 L/min - 13 m³/h - 7,5 CFM 265 L/min - 16 m³/h - 9 CFM Presión de trabajo 225 Bar / 3200 Psi 330 Bar / 4700 Psi Potencia 6,7 Kw Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 9 min/8 min Peso seco 158 Kg Dimensiones 79,5x113x61 cm Presión de ruido 95,5 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E 8 info@arsub.com MCH 13 DL TECH COD. COP032 5700 € MCH 16 DL TECH COD. COP033 5950 € MCH 13 DY TECH COD. COP034 5700 € MCH 16 DY TECH COD. COP035 5950 € MCH 13 SH TECH COD. COP036 5145 € MCH 16 SH TECH COD. COP037 5452 € Tel.: +34 981396464 www.arsub.com COLTRI MCH 8-11 ET STANDARD CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Trifásico Caudal MCH-8 135 l/min - 8 m3/h -5 cfm Caudal MCH-11 195 l/min - 11 m3/h -7 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 300 Bar- 4300Psi Potencia 3 kw/4 kw(400V-50 Hz) Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 15 min/11 min Peso seco 99 kg Dimensiones 63x89x44 cm Presión de ruido 79 dB MCH 8 COD. COP038 COMPRESORES DE ALTA COMPRESORES DE ALTA 3750 € MCH 11 COD. COP039 3850 € COLTRI MCH 13-16 ET STANDARD CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Trifásico Caudal MCH-13 215 l/min - 13 m3/h -7,5 cfm Caudal MCH-16 265 l/min - 16 m3/h -9 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 300 Bar- 4300Psi Potencia 4 kw/5,5 kw(400V-50 Hz) Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 9 min/8 min Peso seco 99 kg/109 kg Dimensiones 62,5x86x50 cm Presión de ruido 80,7 dB/82,3 dB MCH 13 COD. COP040 3850 € MCH 16 COD. COP041 4230 € ACCESORIOS info@arsub.com Parada automática, pulsador de arranque y parada, cuenta horas Purga automática, pulsador de arranque y parada, cuenta horas COD. COP042 500€ COD. COP043 500€ Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Purga automática, parada automática pulsador de arranque y parada, cuenta horas COD. COP044 900€ 9 COMPRESORES DE ALTA COMPRESORES DE ALTA COLTRI MCH 13-16-18 /ET MARK 1 CARACTERÍSTICAS Motor Trifásico Eléctrico Caudal 215 L/min - 13 m³/h - 7,5 CFM 265 L/min - 16 m³/h - 9 CFM 300 L/min - 18 m³/h - 10,5 CFM Presión de trabajo 225 Bar / 3200 Psi 330 Bar / 4700 Psi Potencia: (400 V - 50 Hz) 4 Kw/ 5,5 Kw/ 5,5 Kw Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 9 min/ 8 min/ 7 min Peso seco 141 Kg/ 151 Kg/ 161 Kg Dimensiones 85x92x61 cm Presión de ruido 79, 4 dB/ 81 dB/ 82 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E MCH 13 COD. COP045 6336€ MCH 16 COD. COP046 6675€ MCH 18 COD. COP047 7135€ COLTRI MCH 13-16-18 /ET MARK 2 CARACTERÍSTICAS Motor Trifásico Eléctrico Caudal 215 L/min - 13 m³/h - 7,5 CFM 265 L/min - 16 m³/h - 9 CFM 300 L/min - 18 m³/h - 10,5 CFM Presión de trabajo 225 Bar / 3200 Psi 330 Bar / 4700 Psi Potencia: (400 V - 50 Hz) 4 Kw/ 5,5 Kw/ 5,5 Kw Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 9 min/ 8 min/ 7 min Peso seco 141 Kg/ 151 Kg/ 161 Kg Dimensiones 81,5x100x62,5 cm Presión de ruido 79, 4 dB/ 81 dB/82 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E MCH 13 COD. COP048 6960€ MCH 16 COD. COP049 7200€ MCH 18 COD. COP050 7500€ COLTRI MCH 13-16/ ET COMPACT M CARACTERÍSTICAS Motor Trifásico Eléctrico Caudal 215 L/min - 13 m³/h - 7,5 CFM 265 L/min - 16 m³/h - 9 CFM Presión de trabajo 225 Bar / 3200 Psi 330 Bar / 4700 Psi Potencia: (400 V - 50 Hz) 4 Kw/ 5,5 Kw Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 9 min/ 8 min Peso seco 141 Kg/ 151 Kg Dimensiones 85x89x60 cm Presión de ruido 79, 4 dB/ 81 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E MCH13 COD. COP051 5700€ MCH 16 COD. COP052 6200€ 10 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com COMPRESORES DE ALTA COMPRESORES DE ALTA COLTRI MCH 13-16-18 /ET COMPACT EVO CARACTERÍSTICAS Motor Trifásico Eléctrico Caudal 215 L/min - 13 m³/h - 7,5 CFM 265 L/min - 16 m³/h - 9 CFM 300 L/min - 18 m³/h - 10,5 CFM Presión de trabajo 225 Bar / 3200 Psi 330 Bar / 4700 Psi Potencia: (400 V - 50 Hz) 4 Kw/ 5,5 Kw/ 7,5 Kw Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 9 min/ 8 min/ 7 min Peso seco 141 Kg/ 151 Kg/ 161 Kg Dimensiones 85x92x61 cm Presión de ruido 79, 4 dB/ 81 dB/ 82 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E MCH 13 COD. COP053 6150€ MCH 16 COD. COP054 6450€ MCH 18 COD. COP055 6900€ COLTRI MCH 8-11/ EM COMPACT CARACTERÍSTICAS Motor Monofásico Eléctrico Caudal 135 L/min - 8 m³/h - 5 CFM 195 L/min - 11 m³/h - 7 CFM Presión de trabajo 225 Bar / 3200 Psi 330 Bar / 4700 Psi Potencia: 3 kw/4 kw Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 15 min/ 11 min Peso seco 141 Kg Dimensiones 88x92x61 cm Presión de ruido 78 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E MCH 8 COD. COP056 5750€ MCH 11 COD. COP057 5850€ COLTRI MCH 13-16/ ET COMPACT CARACTERÍSTICAS Motor Trifásico Eléctrico Caudal 215 L/min - 13 m³/h - 7,5 CFM 265 L/min - 16 m³/h - 9 CFM Presión de trabajo 225 Bar / 3200 Psi 330 Bar / 4700 Psi Potencia: (400 V - 50 Hz) 4 Kw/ 5,5 Kw Tiempo carga de botella 10 l-0-200 bar 9 min/ 8 min Peso seco 177 Kg/ 187 Kg Dimensiones 88x92x61 cm Presión de ruido 71,9 dB/ 74,5 dB Aire respirado EN 12021 CGAC E MCH 13 COD. COP058 5850€ MCH 16 COD. COP059 6250€ info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 11 COMPRESORES DE ALTA COMPRESORES DE ALTA COLTRI MCH 13-16/ETS MINI- INSONORIZADO CARACTERÍSTICAS Motor EléctricoTrifásico Caudal MCH-13 215 l/min - 13 m3/h -7,5 cfm Caudal MCH-16 265 l/min - 16 m3/h -9 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 300 Bar- 4700Psi Potencia 4 kw/5,5 kw(400V-50 Hz) Tiempo carga botella 15 l-0-200 bar 9 min/8 min Peso seco 177 kg/187 kg Dimensiones 106x75x72 cm Presión de ruido 71,9 dB/74,5 dB MCH 13 MINI SILENT COD. COP060 5400€ MCH 16 MINI SILENT COD. COP061 5730€ COLTRI MCH 13-16-18/ETS SUPER INSONORIZADO EVO TROPICAL/TROPICAL PLUS CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Trifásico Caudal MCH-13 215 l/min - 13 m3/h -7,5 cfm Caudal MCH-16 265 l/min - 16 m3/h -9 cfm Caudal MCH-18 300 l/min - 18 m3/h -10,5 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 300 Bar- 4300Psi Potencia 4 kw/5,5 kw/5,5 kw(400V-50 Hz) Tiempo carga botella 15 l-0-200 bar 9 min/8 min/7 min Peso seco 212 kg/222 kg/230 kg Dimensiones 130x91x93 cm Presión de ruido 66,2 dB/68,8 dB/69,8 dB MCH 13 TROPICAL PLUS COD. COP062 ED3400 9100 € MCH 16 13 TROPICAL PLUS COD. COP063 ED3400 9300 € MCH 18 13 TROPICAL PLUS COD. COP064 ED3400 9700 € MCH MCH 13 TROPICAL 13 TROPICAL PLUS COD. COP065 ED3400 8500 € MCH MCH 13 TROPICAL 16 TROPICAL PLUS COD. COP066 ED3400 8900 € MCH MCH 13 TROPICAL 18 TROPICAL PLUS COD. COP067 ED3400 9300 € COLTRI MCH 13-16-18/ETS SUPER INSONORIZADO EVO CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Trifásico Caudal MCH-13 215 l/min - 13 m3/h -7,5 cfm Caudal MCH-16 265 l/min - 16 m3/h -9 cfm Caudal MCH-18 300 l/min - 18 m3/h -10,5 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 300 Bar- 4300Psi Potencia 4 kw/5,5 kw/5,5 kw Tiempo carga botella 15 l-0-200 bar 9 min/8 min/7 min Peso seco 212 kg/222 kg/230 kg Dimensiones 132x89x87 cm Presión de ruido 66,2 dB/68,8 dB/69,8 dB MCH 13 TROPICAL PLUS COD. COP068 ED3400 8250 € MCH 16 13 TROPICAL PLUS COD. COP069 ED3400 8450 € MCH 18 13 TROPICAL PLUS COD. COP070 ED3400 8950 € 126 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com COMPRESORES DE ALTA COMPRESORES DE ALTA COLTRI MCH 26-32/ET INSONORIZADO CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Trifásico Caudal MCH-26 430 l/min - 26 m3/h -15 cfm Caudal MCH-32 530 l/min - 32 m3/h -18 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 300 Bar- 4700Psi Potencia 2x4 kw/2x5,5 kw(400V-50 Hz) Tiempo carga botella 15 l-0-200 9 min/8 min bar 286 kg/306 kg Peso seco 133x90x87 cm Dimensiones 75 dB MCH 26 COD. COP071 10900 € MCH 32 COD. COP072 12300 € COLTRI MCH 30-36 OPEN CARACTERÍSTICAS Motor eléctrico Eléctrico Trifásico Caudal MCH-30 500 l/min - 30 m3/h -17,5 cfm Caudal MCH-36 600 l/min - 36 m3/h -21 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 300 Bar- 4300Psi Potencia 9 kw/11 kw(400V-50 Hz) Tiempo carga botella 15 l-0-200 bar 5 min/6 min Peso seco 415 kg/420 kg Dimensiones 169x94x132 cm Presión de ruido 78 dB ACCESORIOS MCH 30 OPEN COD. COP073 10900 € MCH 36 OPEN COD. COP074 11500 € Secador COD. COP077 1536€ COLTRI MCH 30-36 INSONORIZADO Pantalla táctil Filtración Presec COD. COP078 2867,20€ COD. COP079 CONSULTAR CARACTERÍSTICAS Motor eléctrico Eléctrico Trifásico Caudal MCH-30 500 l/min - 30 m3/h -17,5 cfm Caudal MCH-36 600 l/min - 36 m3/h -21 cfm Presión de trabajo 225 Bar-3200 Psi 300 Bar- 4300Psi Potencia 9 kw/11 kw(400V-50 Hz) Tiempo carga botella 15 l-0-200 bar 6 min/5 min Peso seco 420 kg/430 kg Dimensiones 169x94x132 cm Presión de ruido 70 dB MCH 30 SILENT COD. COP075 13900€ MCH 36 SILENT COD. COP076 14500€ info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 13 ACCESORIOS COMPRESORES ACCESORIOS COMPRESORES GRIFERÍA DE CARGA COMPRESOR CON PURGA FILTRO ASPIRACIÓN MCH-6 BC DIN 230 COD. COP116 48 € FILTRO ASPIRACIÓN MCH-6 COD. COP108 12 € BC DIN 300 COD. COP117 48 € FILTRO ASPIRACIÓN MCH30-36 BC DIN INT COD. COP118 48 € BC26X2 NITROX COD. COP119 FILTRO ASPIRACIÓN MCH-30-36 COD. COP112 30 € 48 € TRASVASADORES FILTRO ASPIRACIÓN MCH-13-16 CON MANÓMETRO DIN 200 COD. COP120 85 € DIN 300 COD. COP121 85 € INT COD. COP122 85 € FILTRO ASPIRACIÓN MCH-13-16 COD. COP110 15 € FILTRO CARBÓN ACTIVO MCH30-36 SIN MANÓMETRO DIN 200 COD. COP123 65 € DIN 300 COD. COP124 65 € INT COD. COP125 65 € FILTRO CARBÓN ACTIVO MCH-30-36 146 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com COD. COP113 70 € FILTRO INDIVIDUAL FILTRO DE ACEITE MCH30-36 COD. COP115 FILTRO INDIVIDUAL COD. COP114 FILTRO ACEITE MCH-30-36 87 € FILTRO CARBÓN ACTIVO MCH-8-11-13-16-26-32 FILTRO CARBON ACTIVO MCH-6 FILTRO CARBÓN ACTIVO MCH-6 16 € ACCESORIOS COMPRESORES ACCESORIOS COMPRESORES COD. COP109 19€ FILTRO CARBÓN ACTIVO MCH-8-11-13-16-26-32 COD. COP111 47 € FILTRO DE MEMBRANA NITROX F.VERDE LP280 COD.COP128 78 € F. ROJO LP280 COD. COP129 54 € F.METAL Lp280 COD.COP130 54 € F.VERDE LP560/713 COD.COP131 108€ F. ROJO Lp560 /713 COD. COP132 84€ F.METAL LP560/713 COD.COP133 84€ ACEITE COMPRESOR SINTÉTICO Y NITROX SINTÉTICO 1L COD. COP134 20 € NITROX 5L COD. COP136 85 € info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 15 ACCESORIOS COMPRESORES ACCESORIOS COMPRESORES COLTRI SISTEMA DE ALMACENAMIENTO DE AIRE CARACTERÍSTICAS Sistema formado por 2 botellas de 50 l a 360 bar con válvulas, soporte y latiguillos de conexión entre botellas. 2x50L @360 BAR COD. COP098 1800 € COLTRI PANEL DE RECARGA CARACTERÍSTICAS Se incluye válvula de seguridad, manómetros, griferías y latiguillos. 2LV INT/DIN 250 2LV INT/DIN 300 COD. COP099 810€ 4BC INT/DIN COD. COP100 MOD. 2LV INT/DIN 250 2LV INT/DIN 300 560€ MOD. 4BC INT/DIN 2BC DIN 250- 2BC DIN 300 COD. COP101 810€ MOD. 2BC DIN 250-2BC DIN 300 MOD. 4LV INT/DIN COLTRI LATIGUILLO CARACTERÍSTICAS Presión 350 bares Para aire respirable Cumple la Directiva 2002-72 Termoplástica Factor de seguridad 1/4 COD. COP103 166 info@arsub.com 27 € Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Homologado por Industria ARMARIO DE CARGA (4 BOTELLAS) ARMARIO DE CARGA (8 BOTELLAS) CARACTERÍSTICAS Dimensiones: 150 x 72 x 85 cm (H con manómetro incluído x L x B) Homologación: Directiva 97/23/CE Directiva 2006/42/CE Real Decreto 2060/2008 Instrucción Técnica complementaria ITC EP-5 Hasta botellas de 18 litros y 300 bar Regulador de presión carga de 220 a 300 bares (Equipamiento opcional) CARACTERÍSTICAS Dimensiones: 150 x 280 x 87 cm (H con manómetro incluído x L x B) Homologación: Directiva 97/23/CE Directiva 2006/42/CE Real Decreto 2060/2008 Instrucción Técnica complementaria ITC EP-5 Hasta botellas de 18 litros y 300 bar Regulador de presión carga de 220 a 300 bares (Equipamiento opcional) A.4 BOTELLAS COD. COP143 4795 € MÁS REGULADOR COD. COP144 850 € OPCIONES ARMARIO 4 BOTELLAS AC4113A220 AC4113B220 AC4113A300 AC4113B300 AC4113A300/200 AC4113B300/200 info@arsub.com Válvula de Aguja, 220 Bar Válvula de bola, 220 Bar Válvula de Aguja, 300 Bar Válvula de bola, 300 Bar Válvula de Aguja, 4 salidas a 220 bar y 4 salidas a 300 bar Válvula de bola, 4 salidas a 220 bar y 4 salidas a 300 bar. Tel.: +34 981396464 ARMARIOS DE CARGA ARMARIOS DE CARGA A.8 BOTELLAS COD. COP144 7795 € MÁS REGULADOR COD. COP144 850 € OPCIONES ARMARIO 8 BOTELLAS AC8113A220 AC8113B220 AC8113A300 AC8113B300 AC8113A300/220 AC8113B300/220 www.arsub.com Válvula de Aguja, 220 Bar Válvula de bola, 220 Bar Válvula de Aguja, 300 Bar Válvula de bola, 300 Bar Válvula de Aguja, 4 salidas a 220 bar y 4 salidas a 300 bar Válvula de bola, 4 salidas a 220 bar y 4 salidas a 300 bar. 17 ACCESORIOS COMPRESORES KITS DE MANTENIMIENTO KIT DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MCH6 Kit de mantenimiento 500 horas kit de mantenimiento 1000 horas Kit de mantenimiento 2000 horas € /UNID 85 € 220 € 244 € MANTENIMIENTO MCH 8-11-13 Kit de mantenimiento 250 horas Kit de mantenimiento 500 horas kit de mantenimiento 1000 horas Latiguillos de alta no incluidos, a definir según modelo kit de mantenimiento 2000 horas Latiguillos de alta no incluidos, a definir según modelo Válvula de descarga de condesacion no incluidos, a definir según modelo MANTENIMIENTO MCH 16-18 Kit de mantenimiento 250 horas Kit de mantenimiento 500 horas kit de mantenimiento 1000 horas Latiguillos de alta no incluidos, a definir según modelo kit de mantenimiento 2000 horas Latiguillos de alta no incluidos, a definir según modelo Válvula de descarga de condesacion no incluidos, a definir según modelo MANTENIMIENTO MCH 30-36 55 € 130 € 447 € 596 € 55 € 446 € 596 € 596 € 130 € 190 € 1.448 € Kit de mantenimiento 250 horas Kit de mantenimiento 500 horas kit de mantenimiento 1000 horas Latiguillos de alta no incluidos, a definir según modelo kit de mantenimiento 2000 horas Latiguillos de alta no incluidos, a definir según modelo 2.002 € NOTA: Es necesario que se específique el modelo del compresor antes de la compra del kit de mantenimiento, los precios no variaran pero los kits son diferentes 186 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com BOOSTER BOOSTER MINISPORT BOOSTER MSB 9000 CARACTERÍSTICAS Dimensiones 35cmx15cmx17cm Compacto y muy ligero Válvula de seguridad Certificado de limpieza de oxigeno por el fabricante. Relación aire salida/aire de pilotaje es 25:1 Mínima presión de Entrada 6.8 Bares Presión de salida hasta 220 Bares Caja Peli (opcional) Latiguillos de conexión con manómetro (opcional) BÁSICO COD. COP140 1990 € COMPLETO COD. COP141 3200 € DISPONEMOS DE TODA LA GAMA DE HASKEL PRECIO MODELO Y CARACTERÍSTICAS, CONSULTAR!!! AIR DRIVEN OXYGEN BOOSTER MODELO 26968 CARACTERÍSTICAS Dimensiones: 81 x 35 x 60 cm Peso: 52 kg Mínima presión de entrada 17 bares Presión de salida hasta 344 bares Caudal hasta 611 l/min No se requieren conexiones eléctricas Control automático de la presión de entrada y de salida Permite un funcionamiento desatendido COD. COP142 info@arsub.com CONSULTAR Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 19 COMPRESORES DE MEDIA COMPRESORES DE MEDIA COLTRI EOLO 300 SH CARACTERÍSTICAS Motor Gasolina Honda Caudal 300 l/min - 18 m3/h -10,5 cfm Presión de trabajo 8 Bar-120 Psi Potencia 3,6 kw @ 3600 rpm Peso 52 kg Dimensiones 55x90x45 cm Presión de ruido 80,5 dB Combustible Gasolina sin plomo Capacidad de tanque de combustible 2,7 l Aire respirado EN 12021 CGA E EOLO 300 SH COD. COP081 1766€ EOLO 300 EM COD. COP082 AB 400/90L- AB 400/500L AB 500/500L- AB 900/500L CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Trifásico Caudal 450-450-570-930 l/min Depósito 90 l/ 500 l/500 l/500 l Presión de trabajo 15 Bar Potencia 4 kw/4kw/5,5kw/7,5 kw(400V-50 Hz) Peso 100 kg/ 350 kg/400 kg/ 420 kg Dimensiones 107x56x95 cm/200x650x150 cm/ 200x67x150 cm/200x67x150 cm AB 400/90 COD. COP087 1530 € AB 400/500 COD. COP088 1836 € 1692€ GENERADOR & COMPRESOR AB 400/AB 550 DIESEL CARACTERÍSTICAS Generador-compresor dos en uno (2Kva) Motor Diesel Caudal 400 l/min - 550 l/min Depósito 265 l Presión de trabajo 14 Bar Potencia 7,5 HP / 11 HP Peso 260 kg/ 270 kg Dimensiones 120x60x130 cm AB 400 DIESEL COD. COP095 5936,40 € AB 550 DIESEL COD. COP096 6640,20 € AB 500/500 COD. COP089 2448 € AB 900/500 COD. COP090 3442,50 € AB 450/AB 700 GASOLINA CARACTERÍSTICAS Motor Gasolina Caudal 450 l/min - 750 l/min Depósito 265 l Presión de trabajo 14 Bar Potencia 7,1 HP / 10 HP Peso 223 kg/ 230 kg Dimensiones 120x60x120 cm AB 450 GASOLINA COD. COP091 3519 € AB 700 GASOLINA COD.COP092 3809,70 € AB 600/AB 950 DIESEL CARACTERÍSTICAS Motor Diesel Caudal 450 l/min - 750 l/min Depósito 265 l Presión de trabajo 14 Bar Potencia 7 HP / 11HP Peso 223 kg/ 230 kg Dimensiones 120x60x120 cm AB 600 GASOLINA COD. COP093 4666,50 € AB 950 GASOLINA COD. COP094 5890,50 € 206 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 MOD. AB 450 GASOLINA www.arsub.com COLTRI LP280 MEMBRANA NITROX CON SECADOR INCORPORADO CARACTERÍSTICAS Motor eléctrico Eléctrico Trifásico Caudal 40% O2 265 l/min Caudal 36% O2 430 l/min Caudal 32% O2 530 l/min Potencia 7,5 kw(400V-50 Hz) Caudal 1070 l/min Peso 360 kg Dimensiones 103x100x70 cm Presión de ruido 71 dB COMPRESORES NITROX COMPRESORES NITROX MEDIA PRESIÓN PARA SUMINISTRO A COMPRESOR DE ALTA PRESIÓN LP280 MEMBRANA NITROX COD. COP146 13900 € COLTRI LP560 MEMBRANA NITROX CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Trifásico Caudal 40% O2 530 l/min Caudal 36% O2 600 l/min Potencia 15 kw(400V-50 Hz) Caudal 2140 l/min Peso 420 kg Dimensiones 140x147x145 cm Presión de ruido 68 dB LP560 MEMBRANA NITROX COD. COP147 19200 € COLTRI LP713 MEMBRANA NITROX CON SECADOR INCORPORADO CARACTERÍSTICAS Motor Eléctrico Trifásico Caudal 40% O2 713 l/min Caudal 36% O2 1017 l/min Potencia 18,5 kw(400V-50 Hz) Caudal 2700 l/min Peso 420 kg Dimensiones 190x147x145 cm Presión de ruido 68 dB LP713 MEMBRANA NITROX COD. COP148 21900 € info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 21 SISTEMA NITROX ALTA PRESIÓN SISTEMA NITROX ALTA PRESIÓN NITROX VOYAGER MODEL VENTAJAS Compresor de Aire o Nitrox hasta un 40% de oxígeno Sin molestias o peligros de mezclar O2 Diseñado para reducir el ruido de funcionamiento Sencillo, la solución más rentable disponible CARACTERÍSTICAS Pensados para operación automática Caudal 240 l/min Analizadores de O2 Eléctrico monofásico o trifásico Compresor alta presión: Aire hasta 310 bar/ Nitrox hasta 248 bar Compresor de baja presión : Aire 12 bar (en la entrada) Filtración de Aire Norgren LP Apagado automático al llegar a la presión deseada Sistema de purga automático Termómetro/ Termostato Medidores HP y LP Indicador externo del nivel de aceite Ventiladores de refrigeración OPCIONES Trimix Apagado automático cuando el aceite está bajo Mejoras filtración de alta presión Secador de aire refrigerado para extender vida útil del filtro de baja presión Analizador de monóxido de carbono con alarma Medidores de presión entre etapas COD. St9 20950 € NITROX VOYAGER MODEL Alto x Ancho Profundidad Peso 230V/E1/50-60 Hz ** 230V/E3/50-60 Hz 400V/E3/50 Hz 133 cm/97 cm 125 cm 382 kg 53 A 49 A 28 A Compresor LP Capacity @ 175 psi Potencia caballos- Electrico 665 L/min 7.5 hp (5.5 kW) Volumen del tanque Capacidad 57 L Presión de operación Suministrar el volumen de aire Temperatura óptima Salida Velocidad de carga/Tiempo de llenado Potencia caballos- Electrico 6-12 bar 354-708 L/min 43 ºC +/-3ºC 240 L/min 8.5 minutes* 7.5 hp (5.5 kW) Especificaciones Físicas Bultos de carga completa Aire Aspirado en la entrada de la Membrana Compresor Nitrox HP * Solo 80 Cu. Ft. Cylinder para 500-3000 psi ** Solo válido con 2x5 hp Motors 226 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com VOYAGER II, III, IV VENTAJAS Compresor de aire o Nitrox hasta 40% O2 Caudal entre 253 l/min - 481 l/min CARACTERÍSTICAS Compresores de servicio continuo Secador de aire refrigerado para extender vida útil del filtro Filtración Hankison LP (cuatro filtros con una vida Elemental 1000 h) Sistema de Membrana Nuvair Compresor de Alta Presión: hasta 413 bar / Nitrox hasta 248 bar Medidores de presión entre etapas Filtración Alta presión 1700000 Litros Medidores LP/HP (alta/baja presión) Medidor digital de temperatura de la cámara Termostato digital Apagado automático a Alta presión Apagado automático a Alta temperatura Apagado automático con el aceite bajo Purga LP y HP SISTEMA NITROX ALTA PRESIÓN SISTEMA NITROX ALTA PRESIÓN OPCIONES Trimix Analizador de monóxido de Carbono Administrador de Nitrox Filtración mejorada 90.000 Cu. Apagado Automático a la Subida o bajada del porcentaje de O2 NITROX VOYAGER MODEL VOYAGER II COD. COP150 23300 € VOYAGER II COD. COP150/T 22176 € VOYAGER III COD. COP151 30688 € VOYAGER III COD. COP151/T 29663 € VOYAGER IV COD. COP152 32307 € VOYAGER IV-C COD. COP153 43837 € VOYAGER II VOYAGER III VOYAGER IV Especificaciones Físicas Alto Ancho Profundidad Peso 158 cm 145 cm 81 cm 522 Kg 170 cm 158 cm 89 cm 635 kg Bultos de carga completa 460V/E3/60 Hz 400V/E3/50 Hz 230V/E3/50-60 Hz 230V/E1/60 Hz 30 A 35 A 60 A 79 A 38.5 A 44.5 A 77 A 86 A 51 A 59 A 102 A N/A Compresor LP Capacity@ 175 psi 850 L/min. RVK 10 1250 L/min RVK 15 1670/min RVK 20 Potencia Compresor LP Compresor HP 10 hp (7.5 kW) 7.5 hp (5.5 kW) 15 hp (11 kW) 10 hp (7.5 kW) 20 hp (15 kW) 15 hp (11 kW) Compresor HP F.A.D para 21%40% O2 9.3 CFM (263 L/min) 11 CFM (311 L/min) 17 CFM (481 L/min) info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 170 cm 158 cm 89 cm 658 Kg 23 SISTEMAS NITROX A MEDIA PRESIÓN SISTEMAS NITROX A MEDIA PRESIÓN PARA SUMINISTRO DE SUPERFICIE Nuvair LPNitrox Surface Supply LP > LP12 NUVAIR LP>LP 12 (R15-ABAC) COPN0125 16500 € MODEL Nuvair LPNitrox Surface Supply R30 > R15 (Diesel/Gasolina/Eléctrico) LP > LP 12 R30 > R15 145 cm 135 cm 58 cm 284 Kg 178 cm 208 cm 97 cm 523 Kg Champion R15 12 bar 665 L/min Champion R30 12 bar 1387 L/min Tamaño del tanque, Volumen de aire 136 L 136 L Tipo de Filtración de aire Norgren Series 74 Hankison Series 20 Sistema de Membrana Nuvair 10 Nuvair 16 Modelo de Calentador Resistencia Eléctrica Resistencia Eléctrica Aternador 700 Watt 700 Watt ABAC 10 bar 340 L/min Champion R15 12 bar 425 L/min N/A 136 L/min N/A Hankison Series 20 Honda 20 hp (15 kW) Honda 24 hp (17.9 kW) Kohler 19 hp (15.2 kW) Kohler 28.5 hp (21.3 kW) 29.5 L 29.5 L WEG TEFC 15 hp (11.2 kW) WEG TEFC 20 hp (15 kW) Especificaciones Físicas Alto Ancho Profundidad Peso Suministrar aire Compresor LP Máxima Presión (LPM) a la salida Nitrox (Divers supply) LP Compressor Máxima presión (LPM) Volumen del tanque de Nitrox Modelo de Filtración Nitrox Especificaciones del motor Gasolina Potencia Especificaciones del motor Diesel Potencia Tamaño del tanque de combustible Especificaciones Eléctricas Potencia CARACTERÍSTICAS DE LP > Lp12 ; R30 > R14 ; RVK > R15 y RVK > Q325: - Marine Grade Aluminum 6061 Frame - Filtración Hankison de aceite 0.003 ppm eliminación de - Placa del compresor en Acero Inoxidable vapor - Arranque eléctrico - Grandes enfriadores de Aire y Aceite - Sistema de Membrana Nuvair Nitrox 248 6 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Nuvair LPNitrox Surface Supply RVK > R15 (Diesel/ Eléctrico) Nuvair LPNitrox Surface Supply RVK > Q325 RVK-Q325 Electric 16cfm Surface Supply Nitrox System COPN0126 RVK-Q325 Kohler 28hp Diesel 14cfm Surface Nitrox System COPN0127 RVK-Q325 Kubota 37.4hp Diesel 19cfm Surface Nitrox System COPN0128 MODEL 26500 € 26000 € 31000 € RVK > R 15 RVK > Q325 157 cm 193 cm 89 cm 636 Kg 157 cm 193 cm 89 cm 668 Kg Rotair RVK 13 bar 1415 L/min Rotair RVK 13 bar 1415 L/min Tamaño del tanque, Volumen de aire 136 L 136 L Tipo de Filtración de aire Hankison Series 20 Hankison Series 20 Sistema de Membrana Nuvair 16 Nuvair 16 Modelo de Calentador Intercambiador de calor aire/aceite Intercambiador de calor aire/aceite Aternador N/A N/A Champion R15 12 bar 453 L/min Quincy 325 17 bar 453 L/min 136 L 136 L Modelo de Filtración Nitrox Especificaciones del motor Gas Potencia Hankison Series 20 Hankison Series 20 N/A N/A N/A N/A Especificaciones del motor Diesel Kohler 28.5 hp (21.3 kW) Kohler 28.5 hp (21.3 kW) 68 L 68 L WEG TEFC 25 hp (18.7 kW) WEG TEFC 25 hp (18.7 kW) Especificaciones Físicas Alto Ancho Profundidad Peso Suministrar aire Compresor LP Máxima Presión (LPM) a la salida Nitrox (Divers supply) LP Compressor Máxima presión (LPM) Volumen del tanque de Nitrox Potencia Tamaño del tanque de combustible Especificaciones Eléctricas Potencia - Parada a alta temperatura - Parada por presión de aceite - Argollas de elevación - Bandeja de goteo - Alarma de presión baja info@arsub.com SISTEMAS NITROX A MEDIA PRESIÓN SISTEMAS NITROX A MEDIA PRESIÓN PARA SUMINISTRO DE SUPERFICIE OPCIONES DE LP > Lp12 ; R30 > R14 ; RVK > R15 y RVK > Q325: - Tornillo rotativo vs compresor alternativo - Rotair, Quincy, Champion y/o Compresores ABAC - Motor Honda Gasolina, Kohler Diesel o Eléctrico - Analizadores de CO y/o Co2 Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 25 CASCOS Y MÁSCARAS info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CASCOS Y MÁSCARAS CASCOS Y MÁSCARAS CASCO BUCEO G3000SS El casco GS3000SS ofrece un alto rendimiento, calidad y funcionalidad REGULADOR APEKS Gx300 Regulador moderno y de alta tecnología Diseño equilibrado con con doble escape Compuestos de gran resistencia Excelente rendimiento en la respiración Cualquier profundidad y duración de inmersión Circuito de la respiración totalmente protegido Montado lateral contra impactos frontales Compatibilidad con todos los cascos Gorski CUALIDADES ÚNICAS EN UN CASCO Conversión de modo por demanda a flujo contínuo CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Excelente campo de visión Robusto, duradero y fiable Fabricado en acero inoxidable 316L Resistencia a la corrosión superior y a la electrólisis Sistema reforzado de retención de la placa facial Posición y equilibrio ideal Con menos componentes, el inventario y el mantenimiento se simplifican Comunic, 4 cables (Marsh Marine) CASCO G3000SS, COD 400302 6388 € SISTEMA DE COMUNICACIONES OTS de alta calidad, resistente al agua y al óxido Distribución simplificada para cambiar entre configuraciones de 2 y 4 cables DISPOSITIVO DE CONTROL BAILOUT DISPONIBLE Monoblock montado en el arnés opcional ACCESORIOS DE PROTECCIÓN CASCO GORSKI Bolsa casco GORSKI standart COD 400804 BOLSA CASCO COD 400804 177 € Bolsa casco Gorski con flotabilidad. COD 400805 BOLSA FLOTABILIDAD COD 400805 201 € COD 400804 COD 400805 ACCESORIOS CASCO G3000SS Kit para funcionamiento en flujo libre Posibilita la conversión in-situ al modo de flujo libre Reemplaza al regulador de 2ª etapa Proceso rápido (menos de 5 minutos) COD 400112 info@arsub.com 214 € Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 27 CASCOS Y MÁSCARAS CASCOS Y MÁSCARAS ACCESORIOS CASCO G3000SS Kit para Soldadores Escudo de instalación fácil y rápida Piezas de acero inoxidable Con bisagras CASCO G3000SS, COD 400102 453 € Soporte linterna/cámara Posibilidad de montar diferentes equipos Instalación fácil y rápida Los soportes son idénticos: pida dos para cada casco CASCO G3000SS, COD 400107 16 € Latiguillo c/DR Accesorios con desconectador rápido CEJN Apertura de seguridad de doble acción Latón cromado/niquelado Tubo negro o amarillo CASCO G3000SS, COD AP0205/Y 137 € Bailout Monoblock Válvula de intercambio montada en el arnés Fácil configuración y uso Placa para arneses universal Monoblock fácilmente desmontable CASCO G3000SS, COD AP0281/G 288 6 info@arsub.com 336 € Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS OCEAN REEF NEPTUNE SPACE NEPTUNE SPACE PRESIÓN POSITIVA CARACTERÍSTICAS Visor resistente a los arañazos 4 posiciones de la válvula de escape 6 correas de baja elasticidad El peso es 860 g Flotabilidad positiva de 400 g S/M ; M/L COD. HEM068 662,40 € (TARIFA) CARACTERÍSTICAS Permite el uso de una fuente alternativa de aire de superficie. Visor resitente a los arañazos 4 posiciones de la válvula de exhaustación 6 correas en la cabeza de baja elasticidad El peso es 860 g Flotabilidad positiva de 400 g 685,80 € (TARIFA) S/M; M/L COD. HEM069 NEPTUNE SPACE RAPTOR NITROX O2 NEPTUNE SPACE PREDATOR CARACTERÍSTICAS Especial para uso con Nitrox y O2 Los anillos están compuestos de Viton y el lubricante es una grasa compatible con oxígeno Christo-lube Visor resitente a los arañazos 4 posiciones de la válvula de exhaustación 6 correas en la cabeza de baja elasticidad Fácil acceso al botón de purga El peso es de 970 g Flotabilidad positiva de 296 g S/M ; M/L COD. HEM070 680,40 € (TARIFA) CARACTERÍSTICAS La máscara de Neptuno Space está construida con piezas de anticorodal® un compuesto de aluminio ligero y resistente utilizado en Aeronáutica para aplicaciones que requieren alta resistencia mecánica Los tratamientos de superficie protegen a la máscara de la salinización y la protección de polímero hace posible que la máscara pueda ser usada en condiciones estremas. Visor resistente a los arañazos 4 posiciones ajustables para la válvula de exhaustación 6 correas para la cabeza, permiten una rápida colocación y extracción Peso de 1030 g Flotabilidad positiva de 232 g S/M ; M/L COD. HEM071 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CASCOS Y MÁSCARAS MÁSCARAS 966,60 € (TARIFA) 29 CASCOS Y MÁSCARAS ACCESORIOS MÁSCARAS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS OCEAN REEF VISOR LIGHTS SDVL CARACTERÍSTICAS Luz integrada de cabeza con seis LEDs 75 lumen de salida del LED Vida estimada de 100000 horas 3 horas de trabajo, dependiendo del tipo de batería recargable Resistente al agua hasta los 80 metros Batería de litio recargable CR 123 3V incluida Cargador de batería CARACTERÍSTICAS Con SDVL los datos de profundidad y la presión de la botella aparecen en el lado izquierdo y derecho de la visera. La SDVL se compone: - 1 unidad principal con batería extraíble y recargable. - 1 manguera de alta presión que puede ser conectada a la primera etapa. - 1 cable que conecta la unidad principal con la máscara, con dos conectores multi pin resistentes al agua. - 1 unidad doble de PTT, que controla el encendido y apagado de la luz del visor, el brillo del visor, y el encendido y apagado de la pantalla de profundidad y presión. - 2 indicadores LED para el estado de la presión del tanque y profundidad VISOR LIGHTS COD. HEM081 414 € (TARIFA) SDVL Y VISOR LIGHTS COD. HEM085 CONSULTAR SDVL COD. HEM082 CONSULTAR DDR GRABADOR DE DATOS CARACTERÍSTICAS Dispositivo de registro de datos de buceo: tiempo, profundidad y temperatura, número de inmersiones, tipo de inmersiones, perfil de inmersión, etc. El dispositivo tiene un tamaño de 42 x 32 x 19 mm. Viene instalado de fábrica en el lado derecho de la visera DDR COD. HEM083 126 € (TARIFA) 308 6 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS OCEAN REEF NEPTUNE H08 HELMET CARACTERÍSTICAS Diseñado especialmente para las máscaras Neptune Space, Raptor y Predator. Diseñado para resistir fuertes impactos y trabajar en actividades pesadas. Ligero, aerodinámico y tiene incorporada una espuma en el interior que aporta comodidad y libertad de movimientos. Fabricado con plástico de alta resistencia, que hace que resista años de exposición al agua salada y a la exposición solar. Incluye una bolsa de transporte y está disponible en dos colores y cuatro tallas. CASCOS Y MÁSCARAS MÁSCARAS MEDIUM NEGRO COD. HEM072 160,20 € (TARIFA) LARGE NEGRO COD. HEM072 160,20 € (TARIFA) X LARGE NEGRO COD. HEM072 160,20 € (TARIFA) XX LARGE NEGRO COD. HEM072 160,20 € (TARIFA) MEDIUM PLATA COD. HEM072 160,20 € (TARIFA) LARGE PLATA COD. HEM072 160,20 € (TARIFA) X LARGE PLATA COD. HEM072 160,20 € (TARIFA) XX LARGE PLATA COD. HEM072 160,20 € (TARIFA) ACCESORIOS Soporte de lente óptica Correa glaciar Manguera de conexión rápida Manguera de conexión rápida comercial COD.HEM073 21,60€ COD. HEM074 54€ COD. HEM075 118€ COD. HEM076 219,60€ Válvula dual tank Conexión giratoria Kit de medida de la máscara Neptuno Dispositivo de bebida COD. HEM77 207€ COD. HEM078 64,80€ COD. HEM079 21,60€ COD. HEM080 145,80€ info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 31 CASCOS Y MÁSCARAS ACCESORIOS INTERFAZ PARA PC CON CABLE USB PARA GRABADOR DATOS DE BUCEO CARACTERÍSTICAS La interfaz es clara, organizada y lista para usar. Todas las opciones se presentan en un sóla pantalla, dividida por las distintas funciones. Las inmersiones se muestran por dispositivo y por fecha. Incluye opción de descarga de datos. COD. HEM084 77,40 € MÁSCARAS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS INTERSPIRO DIVATOR FACE MASK& BREATHING VALVE SILICONA AMARILLA S/P.SEG. COD. HEM55 585,95€ (TARIFA) SILICONA AMARILLA C/P.SEG. COD. HEM86 CONSULTAR GOMA NATURAL GRIS S/P.SEG. COD. HEM87 CONSULTAR GOMA NATURAL GRIS C/P.SEG. COD. HEM88 CONSULTAR CASCOS KIRBY MORGAN Kirby Morgan 37 Diving Helmets Kirby Morgan Stainless Steel Diving Helmets Kirby Morgan 47 Diving Helmets Kirby Morgan 57 Diving Helmets Kirby Morgan 77 Diving Helmets Kirby Morgan Superlite 17B Diving Helmets PRECIO CONSULTAR COMUNICACIONES COMPATIBLES CON AGA CARACTERÍSTICAS Encapsulado Conector 4 pines COD. COM0027 328 6 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 250 € COMUNICACIONES info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com COMUNICACIONES INALÁMBRICAS COMUNICACIONES INALÁMBRICAS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS OCEAN REEF GSM DC TM GSM G-POWER CARACTERÍSTICAS Se trata de un dispositivo de comunicación de dos canales. Incorpora un controlador digital para la equalización de mensajes, un sistema automático para activar la transmisión y canal doble. La frecuencia estándar es la misma para todas las unidades Neptune. Los dos canales permiten a diferentes grupo de buceo trabajar en la misma zona sin interferencia y confusión. CARACTERÍSTICAS El GSM G-Power es la versión de un sólo canal de GSM DC. Dependiendo del entorno se puede comunicar con cualquier otro sistema de comunicación Ocean Reef en unos 500 m. La autonomía es de aprox. 25 horas (en modo standby) La superficie de la unidad está protegida con un tratamiento de goma que reduce la adhesión de microburbujas, y a la vez mejora la comunicación. COD. COMS017 790 € (TARIFA) COD. COMS019 COD. ED3400 840 € (TARIFA) ADAPTADOR MÁSC AGA COD. COMS018 96 € (TARIFA) ADAPTADOR MÁSC. AGA COMS018 COD. ED3400 96 € (TARIFA) GSM G-POWER SL CARACTERÍSTICAS El GSM G-Power SL es una versión de GSM G-Power que incluye un auricular. Tiene las mismas características que la unidad GSM G-Power. El auricular, formado por dos altavoces especiales, está conectado a la unidad principal mediante un cable y un conector de goma resistente al agua. La unidad principal se puede unir al hombro del jacket usando un clip de acero inox. 890 € (TARIFA) COD. COMS020 M105 DIGITAL CARACTERÍSTICAS Es un sistema de comunicación superficie-buceador que permite al personal de superficie comunicarse con los buceadores en el agua y viceversa. La unidad usa una batería de 6V, permitiendo hasta 48 h de operación o puede ser conectada a una fuente de 12V. El sistema se activa sólo cuando el transductor está conectado, evitando la pérdida de energía de la batería. Se incluye: - Conexión del auricular. - Control de volumen - Altavoz - Caja resitente al agua - Cargador de batería - Micrófono - 10 metros de antena - Indicador de batería LED - Bolsa de cable de transductor COD. COMS021 348 6 info@arsub.com M105 DIGITAL DC Esta unidad tiene las mismas características que el M105 Digital pero con otro canal más. 1290 € (TARIFA) Tel.: +34 981396464 COD. COMS022 www.arsub.com 1340 € (TARIFA) CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS OCEAN REEF COMUNICACIONES INALÁMBRICAS (Especificaciones) GSM DC 33122 Wireless ultrasonic Automatic PTT Automatic No GSM-Power OR033124 Wireless ultrasonic Automatic PTT Automatic Yes GSM-Power SL OR033125 Wireless ultrasonic Automatic PTT Automatic Yes- separate headset H-SSB 32.768 KHZ ch. 2 41.000 Khz H-SSB 32.768 KHZ H-SSB 32.768 KHZ ch. 2 41.000 Khz Working range (*) Rated depth (**) Powered by Autonomy (total) Low battery autonomy (after alarm starts) Low battery alarm DAT Transmit/ receive cycle 200m/600ft 40m/120ft 9V alkaline 9h 1h 500m/600ft 40m/120ft 9V alkaline 25h 1h 500m/1500ft 40m/120ft 9V alkaline 25h 1h 1 beep/30 sec under 7.5 v YES YES, DAT mode-30 sec transmit-20 sec receive 1 beep/30 sec under 6.8 v NO NO 1 beep/30 sec under 6.8 v NO NO Squelch Automatic Automatic Automatic Code Type Activation Transmission Receiving Speaker volume adjustment System type Frequency M- 105 Digital w/battery tester OR33126 Wireless ultrasonic Upon connection/switch PTT Automatic YES M- 105 Digital DC w/battery tester Or33128 Wireless ultrasonic Upon connection/switch PTT Automatic YES H-SSB 32.768 KHZ H-SSB 32.768 KHZ ch. 2 41.000 KHz Working range (*) Rated depth (**) Powered by Autonomy (total) Low battery autonomy (after alarm starts) Low battery alarm 200m/600ft Surface Unit Rechargeable 6V lead 48h 1.5h 200m/600ft Surface Unit Rechargeable 6V lead 48h 1.5h 1 beep/30 sec under 4.8 v 1 beep/30 sec under 4.8 v DAT Transmit/ receive cycle NO NO NO NO Squelch Weight with batteries Automatic Automatic Code Type Activation Transmission Receiving Speaker volume adjustment System type Frequency COMUNICACIONES INALÁMBRICAS COMUNICACIONES INALÁMBRICAS (*) The operating distance is affected by obstacles, air bubbles, thermo-clines, temperature and salinity (**) Does not include other depth limits that may apply info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 35 COMUNICACIONES POR CABLE COMUNICACIONES POR CABLE COMUNICACIONES SMP PARA 2 BUCEADORES CARACTERÍSTICAS Número de Buceadores 2 Número de Hilos 2 Amplificación de salida 8 w Batería interna 12 v COD. COMS006 1096,50 € COMUNICACIONES AMRON PARA 2 BUCEADORES CARACTERÍSTICAS Número de Buceadores 2 Número de hilos 4 Amplificación de salida 20 w Batería- Interna 12V CARGADOR EXTERNO COD. COMS007 1983,84 € CARGADOR INTERNO COD. COMS009 1715,72 € Comunicaciones Amron para 2 buceadores COMUNICACIONES AMRON PARA 3 BUCEADORES CARACTERÍSTICAS Número de Buceadores 3 Número de hilos 4 Amplificación de salida 20 w Batería-Interna 12V CARGADOR INTERNO COD. COMS011 2170,56 € Comunicaciones Amron para 3 buceadores COMUNICACIONES AMRON PARA 3 BUCEADORES CON CODIFICADOR DE HELIO CARACTERÍSTICAS Número de Buceadores 2 o 3 Número de hilos 4 Amplificación de salida 20 w Batería-Interna 12V Comunicaciones Amron para 3 buceadores con codificador de helio 368 6 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 CARGADOR INTERNO 2 BUCEADORES COD. COMS013 6398,16 € CARGADOR INTERNO 3 BUCEADORES COD. COMS014 www.arsub.com 6695 € CUADRO DE DISTRIBUCIÓN DE GASES info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CUADRO DE DISTRIBUCIÓN DE GASES CUADRO DE DISTRIBUCIÓN DE GASES CUADRO DE DISTRIBUCIÓN DE GASES 2 DIVER- HPLP- PANEL WITH RADIO IN PELICASE CARACTERÍSTICAS Componentes en latón y acero inoxidable Combinación de conectores hembra de 1/4 y 3/4 NPT Manómetros Pneumo de 4" a 6" COD. PAN009 388 6 info@arsub.com Radio incorporada para dos buceadores Panel en maleta PELI 6950 € Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 2 BUZOS ABYSSPRO 2LP 2HP 2 BUZOS ABYSSPRO 2LP 2HP COMUNICACIONES 3 BUZOS ABYSSPRO MIXED GAS CARACTERÍSTICAS Buceadores 2 Entradas de gas 2LP 2HP Carcasa Caja pelican CARACTERÍSTICAS Buceadores 2 Entradas de gas 2LP 1HP Radio 8 w/ 2 hilos Carcasa Caja pelican CARACTERÍSTICAS Buceadores 3 Entradas de gas 2LP 4HP Reguladores 2 Carcasa Caja pelican COD. PAN013 2950 € COD. PAN007 3950 € CUADRO DE DISTRIBUCIÓN DE GASES CUADRO DE DISTRIBUCIÓN DE GASES COD. PAN015 5300,77 € CUADRO DE DISTRIBUCIÓN DE GASES 2 DIVER SMP 2LP 4HP 3 DIVER SMP MIXED GAS SURFACE PANEL CARACTERÍSTICAS Buceadores 2 Entradas de gas 2LP 4HP Cross over Carcasa Caja pelican Dimensiones 46 cm x 80 cm x 29 cm COD. PAN012 5622 € info@arsub.com Tel.: +34 981396464 CARACTERÍSTICAS Buceadores 3 Con válvula de cruce Entradas HP 6HP Carcasa De aluminio Reguladores 6 COD. PAN017 CONSULTAR www.arsub.com 39 UMBILICALES info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com UMBILICALES UMBILICALES CARACTERÍSTICAS CORTLAND FIBRON 3 PART FIBROLINE UMBILICAL Gas 3/8" NB Fibroline Azul Pneumo 1/4" NB Fibroline Manguera Pneumo Amarilla Cable de comunicaciones reforzado 2x 0.5 mm2 trenzado y apantallado con aislamiento de polietileno Pantalla de polyester / cinta de aluminio laminado y alambre de cobre estañado de drenaje Carga rotura (500 kgs) Envoltura externa de poliuretano rojo COD. UMB012 TEST, TERMINACIONES COD. UMB013 26€/m 375€ CORTLAND FIBRON 4 PART FIBROLINE UMBILICAL Gas 3/8" NB Fibroline manguera de gas Azul Pneumo 1/4" NB Fibroline Manguera Pneumo Amarilla Cable de comunicaciones reforzado 2x 0.5 mm2 trenzado y apantallado con aislamiento de polietileno Pantalla de polyester / cinta de aluminio laminado y alambre de cobre estañado de drenaje Carga rotura (500 kgs) Envoltura externa de poliuretano rojo Cable Mini T.V. 1x 34 mm2 trenzado y apantallado con un aislamiento de polietileno 1x 0,5 mm2 trenzado y apantallado con un aislamiento de polietileno 1x 0,22 mm2 trenzado completo con aislamiento de polietileno 1x 1,34 mm2 con aislamiento de polietileno 1x 74 ohm mini cable coaxial COD.UMB008 TEST, TERMINACIONES COD. UMB009 30€/m 395€ CORTLAND FIBRON 3 PART FIBROLITE UMBILICAL Gas 3/8" NB Fibroline manguera de gas Azul Pneumo 1/4" NB Fibroline Manguera Pneumo Amarilla Cable de comunicaciones reforzado 2x 0.5 mm2 trenzado y apantallado con aislamiento de polietileno Pantalla de polyester / cinta de aluminio laminado y alambre de cobre estañado de drenaje Carga rotura (500 kgs) Envoltura externa de poliuretano rojo COD. UMB010 TEST, TERMINACIONES COD. UMB011 21€/m 375€ CORTLAND FIBRON 4 PART FIBROLITE UMBILICAL Gas 3/8" NB Fibroline manguera de gas Azul Pneumo 1/4" NB Fibroline Manguera Pneumo Amarilla Cable de comunicaciones reforzado 2x 0.5 mm2 trenzado y apantallado con aislamiento de polietileno Pantalla de polyester / cinta de aluminio laminado y alambre de cobre estañado de drenaje Carga rotura (500 kgs) Envoltura externa de poliuretano rojo Cable Mini T.V. 1x 34 mm2 trenzado y apantallado con un aislamiento de polietileno 1x 0,5 mm2 trenzado y apantallado con un aislamiento de polietileno 1x 0,22 mm2 trenzado completo con aislamiento de polietileno 1x 1,34 mm2 con aislamiento de polietileno 1x 74 ohm mini cable coaxial COD. UMB006 TEST, TERMINACIONES COD. UMB007 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 25€/m 395€ www.arsub.com 41 LATIGUILLOS DE ALTA PRESIÓN LATIGUILLOS ALTA LATIGUILLO DE MEDIA PRESIÓN PARA AIRE RESPIRABLE ABYSS PRO LATIGUILLO DE ALTA PRESIÓN PARA AIRE RESPIRABLE ABYSS PRO CARACTERÍSTICAS Presión 175 Bares Radio de seguridad 1/4 Cumple directiva 2002-72 EC Ideal para ambientes marinos Terminales en inóx Hembra JIC 9/16 Termoplásticas Test de Presión (opcional) CARACTERÍSTICAS Presión 350 Bares Radio de seguridad 1/4 Cumple directiva 2002-72 EC Ideal para ambientes marinos Terminales en inóx Hembra JIC 7/16 Termoplásticas Test de Presión (opcional) LATIGUILLO 6m COD. UMB014 59,66 € LATIGUILLO 6 m COD. UMB015 77,90 € TEST DE PRESIÓN COD. UMB016 42 € TEST DE PRESIÓN COD. UMB019 42 € LIMPIEZA PARA OXÍGENO COD. UMB017 36 € LIMPIEZA PARA OXÍGENO COD. UMB017 36 € CUBIERTA DE INÓX (ACCESORIO OPCIONAL) TRASVASADORES CON MANÓMETRO LATIGUILLO 6m COD. UMB024 CONSULTAR DIN 200 COD. COP120 85 € DIN 300 COD. COP121 85 € INT COD. COP122 85 € SIN MANÓMETRO DIN 200 COD. COP123 65 € DIN 300 COD. COP124 65 € INT COD. COP125 65 € Disponemos de racores adaptadores para diferentes roscas de botellas ( Inóx, Latón, Racores Parker...) a consultar. 428 6 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com VIDEO & ILUMINACIÓN info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CÁMARA CÁMARA ABYSSPRO CAM 1 CARACTERÍSTICAS Profundidad Intesidad Voltage Peso Carcasa Conector CÁMARA COD. CAM003 1200 € CONECTOR COD. CON060 43 € BIRNS SNOOPER III CARACTERÍSTICAS Temperatura de Color 3250K Luz blanca Hasta 33.000 Lumen Voltaje 115-240V Potencia 400-1200W Máxima Profundidad de trabajo 3000 metros Peso 3.6 Kg SNOOPER III COD. 5570 1440 € CONECTOR SNOOPER III 1600 mm COD. CEF3S14 83 € BIRNS ALQUILA - LED CARACTERÍSTICAS Temperatura de Color 6500K Day Light 240 Lumen Ángulo de haz Luz 34 grados 50.000 Horas Máxima Profundidad de trabajo 200metros Sello Birns Smart Seal 12 Vdc 4W Peso 200 g Dimensiones 448 6 AQUILA LED COD. 5749 534 € CONECTOR AQUILA LED 60 cm COD. CEF2S16-2 69 € SOPORTE FOCO BIRNS MOUNT COD. 44C-007 145 € info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 100 m 120 mA 12 V 220 g Aluminio Micro Wetcon MCBH-4M-SS-SC Otros conectores consultar ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN ABYSSPRO LED 1 ABYSSPRO LED 2 CARACTERÍSTICAS La carcasa de aluminio anodizado, resistente a la corrosión. 420 lumens 24 vdc Profundidad de 300 m. Conector Micro Wet con MCBH-3M-SC Otros conectores consultar COD. LIGHT004 650 € CONECTOR COD. CON059 36 € CARACTERÍSTICAS La carcasa es de aluminio anodizado, resistente a la corrosión 800 lumens 24 vdc Profundidad de 300 m. Conector Micro Wet con MCBH-3M-SC Otros conectores consultar 576 € COD. LIGHT005 CONECTOR COD. CON059 36 € Vean la pág 50 para la Resina!!! ABYSSPRO LED 3 CARACTERÍSTICAS La carcasa es de aluminio anodizado, titanio o acero inoxidable. 1600 lumens 24 vdc Profundidad de 300 m. Conector Micro Wet con MCBH-3M-SC Otros conectores consultar 576 € COD. LIGHT006 CONECTOR COD. LIGHT059 info@arsub.com 36 € Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 45 ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS PELI NEMO DIVE SERIES (150 m) NEMO TM NEMO 1900N NEMO TM TM 2000N 2400N NEMO TM 4300N BATERÍAS BATERÍAS LÁMPARA LÁMPARA PESO/LONGITUD 1900N 2 Alcalinas AAA Xenon 45g/104mm 7 1,1 2 COD.LIGHT010 18,45€ 2000N 3 Alcalinas C Xenon 360g/198mm 33 3,3 5 COD.LIGHT011 47,95€ 2400N 4 Alcalinas AA Xenon 200g/165mm 25 3,2 4 COD.LIGHT012 45,45€ 4300N 8 Alcalinas C Xenon 1038g/190mm 276 13,8 4 COD.LIGHT013 78,45€ MODELO LUMEN WATIOS AUTONOMIA REMOTE AREA LIGHTING SYSTEMS 9460 9430 BATERÍAS LÁMPARA PESO/LONGITUD 9430 12V Recargable LED 9800/820* 9460 12V Recargable LED 9470 12V Recargable LED MODELO 9470 WATIOS AUTONOMIA 24 15/8 COD.LIGHT014 665,95€ 23000/1800* **2000/4000 24(por cabeza) 14/7 COD.LIGHT015 1499,95€ 40000/1850* **4000/8000 24(por cabeza) 14/7 COD.LIGHT016 2666,95€ LUMEN **1000/2000 *Altura extensible **Altura baja/media ***Salida total/Salida pico 468 6 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONECTORES info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONECTORES SERIES WET-CON CONECTOR MACHO CARACTERÍSTICAS PIN A 2,54 cm PIN 2 2.54 cm PIN 3 2,54 cm PIN 4 3,18 cm PIN 6 3,18 cm PIN 8 COD. CON047 CONSULTAR COD. CON048 CONSULTAR COD. CON049 42 € COD. CON050 58 € COD. CON051 CONSULTAR CONECTOR MACHO CONECTOR HEMBRA CARACTERÍSTICAS PIN A 2,54 cm PIN 2 2.54 cm PIN 3 2,54 cm PIN 4 3,18 cm PIN 6 3,18 cm PIN 8 CONECTOR HEMBRA COD. CON042 CONSULTAR COD. CON043 40 € COD. CON044 47 € COD. CON045 62 € COD. CON046 CONSULTAR CONFIGURACIONES DISPONIBLES SERIES WET- CON (VISTA CONECTOR HEMBRA) PIN 1 PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 8 PIN 10 PIN 12 PIN 16 CONECTOR MACHO Y HEMBRA CARACTERÍSTICAS MACHO B A D 3,56 cm 2,29 cm 5,56 cm 4,11 cm 2,39 cm 5,74 cm 6,02 cm 1,98 cm 4,95 cm CARACTERÍSTICAS HEMBRA A D C 5,56 cm 3,56 cm 3,28 cm 5,74 cm 4,11 cm 3,35 cm 4,95 cm 6,05 cm 2,97 cm 488 6 info@arsub.com COD. CON055 COD. CON056 COD. CON057 15 € 36 € 43 € COD. CON052 15 € COD. CON053 CONSULTAR COD.CON054 CONSULTAR Tel.: +34 981396464 www.arsub.com PIN 6 CONECTORES SERIES MICRO WET-CON CONECTOR MACHO CONECTOR HEMBRA De 2 a 8 PIN. De 2 a 8 PIN. PIN PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 6 PIN 8 PIN PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 6 PIN 8 COD. CON063 CONSULTAR COD. CON064 CONSULTAR 40 € COD. CON065 COD. CON066 CONSULTAR COD. CON067 CONSULTAR COD. CON058 CONSULTAR COD. CON059 36 € COD. CON060 43 € COD. CON061 CONSULTAR COD. CON062 CONSULTAR CONFIGURACIONES DISPONIBLES SERIES MICRO WET- CON (VISTA CONECTOR MACHO) PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 10 PIN 12 PIN 16 PIN 5 PIN 6 PIN 8 ARANDELAS MICRO WET-CON SERIES HEMBRA CARACTERÍSTICAS Mangas de cierre: Delrin (Dupont marca de resina acetal) COD. CON068 15 € MCDLS-F ARANDELAS MICRO WET-CON SERIES MACHO CARACTERÍSTICAS Sólo se requiere de 10 a 16 contactos COD. CON069 15 € MCDLS-M info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 49 CONECTORES SERIES WET-CON CONECTORES PARA COMUNICACIONES CONECTOR MACHO CARACTERÍSTICAS PIN PIN 2 PIN 3 PIN 4 COD. CON039 COD.CON040 COD. CON041 24 € 24 € 24 € CONECTOR MACHO CONECTOR HEMBRA CARACTERÍSTICAS PIN PIN 2 PIN 3 PIN 4 CONECTOR HEMBRA RESINA TORPEDO ABYSS CARACTERÍSTICAS Resina bicomponente flexible diseñada para trabajos en grandes profundidades 55 € KIT ABYSS T COD. CON070 508 6 KIT ABYSS RECTO COD.CON071 55 € SOBRE RESINA COD. CON072 30 € info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com COD. CON036 COD.CON037 COD. CON038 24 € 24 € 24 € ARNESES Y ACCESORIOS info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com ARNESES Y JACKETS ARNESES Y JACKETS ARNES CARACTERÍSTICAS Sistema de pesos extraíble 6 x anillos en forma de "D" de alta resistencia Cubierta naranja de alta visibilidad Bolsa para botellas COD. ARN002 ARNES DE BUECEO H3 CARACTERÍSTICAS Chaleco de equipamiento / arnés de buceo multifunción profesional Heavy duty, con correas resistentes y piezas de acero inoxidable Cinchas para botellas GripLock™, con hebillas de metal heavy duty Todas las anillas "D" están forjadas de una sola pieza, sin soldaduras Resistencia a la rotura: 1000 kg Bolsas de lastre de carga superior, de fácil colocación y extracción Peso máximo alojable 27.2 kg (total extraíble: 22.7 kg) Aprobado en el estándar CE EN15333-1:2008 para equipos de buceo con suministro desde superficie. Testado de forma independiente por DNV GL Arnés H3, Alta visibilidad, talla 1 (L) COD. 400811 889 € Arnés H3, Alta visibilidad, talla 2 (XL) COD. 400812 891 € Bolsa para accesorios con clips COD. AMTC-P1341-BL 95 € Tirantes de rescate COD. AMTC-S1426-BL 84 € BAIL OUT (BOTELLA DE EMERGENCIA) BOTELLA 10 Litros, Griferia Simple COD. BO10L 180 € 12 Litros Griferia Simple COD. BO12L 185 € PRIMERA ETAPA Apeks DS4 DIN COD. AP 0528 152 € Apeks DS4 Helio DIN COD. AP0528/HE4 280 € Válvula de sobrepresión COD. AP0849/K 26 € MANÓMETRO 65 € Manómetro Apeks Pewter 360 Bares COD. BO360B LATIGUILLO Apeks Conexión Rapida, Amarillo COD. AP0205/Y 137 € 49 € Flexihose 3/8 1m COD. BOLN198 MANIFOLD Apeks SwitchBlock G3000ss COD. AP0281/G 336 € Apeks SwitchBlock, valula antiretorno COD. AP 0281 344 € Reductor de Flujo COD. AP 0730 528 6 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 12 € www.arsub.com 320 € IMANES Y GARRAS MAGNÉTICAS IMANES Y GARRAS MAGNÉTICAS IMANES ELEVACIÓN SEGURA Mecanismo de bloqueo de seguridad evita la liberación accidental de la carga. SIN GASTOS DE FUNCIONAMIENTO No necesita suministro eléctrico - sin costo adicional. HI-PERFORMANCE El material de imán de neodimio proporciona un peso ligero, un rendimiento de altas prestaciones FACTOR DE SEGURIDAD: 3:1 Sección Plana Dimensiones (mm) Imanes Peso (Kg) Modelo 125 Modelo 250 Modelo 500 Modelo 1000 Modelo 2000 4,4 8,4 17,6 36,6 78 A B 109 164 224 324 399 C D E 149 75 61 53 199 89 71 75 242 105 87 102 364 135 102 112 524 185 131 169 COD IM 125 400€ COD IM 250 600€ COD IM 500 875€ COD IM 1000 1400€ COD IM 2000 2350€ Sección Redonda F Capacidad carga máx (Kg) Grosor min pared (mm) Longitud máx (mm) Capacidad carga máx (Kg) Grosor min pared (mm) Diámetro máx (mm) 149 209 280 390 482 125 250 500 1000 2000 19 24 29 44 69 1500 1500 1500 1500 2000 49 99 199 399 799 12 16 19 29 46 250 300 400 450 600 GARRA MAGNÉTICA COD GM 045 MODELO 45 Capacidad de carga máx: 45 Kg Peso: 2 Kg Penetración Magnética apróx 1/16 280€ COD GM 100 MODELO 100 Capacidad de carga máx: 100 Kg Peso: 2 Kg Penetración Magnética apróx 1/8" 380€ MODELO 180 Capacidad de carga máx: 180 Kg Peso: 2 Kg Penetración Magnética apróx 1/8 COD GM 180 420€ MODELO 270 Capacidad de carga máx: 270 Kg Peso: 2 Kg Penetración Magnética apróx 1/8 COD IM 270 480€ info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 53 MALETÍN DE RESCATE MALETÍN DE RESCATE MALETÍN DE RESCATE MR-1 PERMITE - Realizar la inhalación de oxígeno para recuperaciones o traslado del paciente reanimado. - Versión de alto flujo, configurada para la asistencia en accidentes producidos en actividades acuáticas. - Enriquecer con oxígeno la ventilación del reanimador manual. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - Maleta fabricada en polietileno de doble cámara - Dimensiones de 540x410x155 mm. - Bolsillo interior de 2,25 l de capacidad, accesible desde dos tapas de policarbonato transparente de fácil apertura. - Reanimador manual UNIVEN con válvula limitadora de sobrepresión - Mascarilla de adultos - Alargadera para conectar al caudalímetro y bolsa reservorio. - Botella de oxígeno de 400 l con regulador y caudalímetro de pasos de 0 a 30 l/min y toma rápida para la conexión de una válvula a demanda opcional. - Mascarilla de concentración media adulto e infantil. - Mascarilla de alta concentración. - Estuche con mascarilla boca a boca. - Juego de tubos guedell de 70, 80 y 110 mm. - Instrucciones de uso. 395 € COD. REA023 MALETÍN DE RESCATE MR-2 PERMITE - Realizar la inhalación de oxígeno para recuperaciones o traslado del paciente reanimado. - Versión de alto flujo, configurada para la asistencia en accidentes producidos en actividades acuáticas. - Enriquecer con oxígeno la ventilación del reanimador manual. - Producir aspiraciones mediante el efecto venturi usando como fuente de presión la botella de oxígeno ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - Maleta fabricada en polietileno de doble cámara - Dimensiones de 540x410x155 mm. - Bolsillo interior de 2,25 l de capacidad, accesible desde dos tapas de policarbonato transparente de fácil apertura. - Reanimador manual UNIVEN con válvula limitadora de sobrepresión - Mascarilla de adultos - Alargadera para conectar al caudalímetro y bolsa reservorio. - Botella de oxígeno de 400 l con regulador y caudalímetro digital de 0 a 30 l/min y toma rápida para la conexión de una válvula a demanda opcional y sistema de aspiración venturi, con frasco recolector y sonda de aspiración. - Mascarilla de concentración media adulto e infantil. - Mascarilla de alta concentración. - Estuche con mascarilla boca a boca. - Juego de tubos guedell de 70, 80 y 110 mm. -Manta térmica oro/plata -Sacalenguas -Abrebocas - Instrucciones de uso. 480 € COD. REA024 54 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS AQUALUNG AQUALUNG CALYPSO CARACTERÍSTICAS La primera etapa se compone de un pistón simple en línea y seis aperturas de compensación hidrostática. La segunda etapa está dotada de ajuste venturi en línea, deflector de burbujas. Acceso rápido a la válvula de exhaustación sin herramientas. CALIPSO ESTRIBO 200B COD. REG091 179 € (TARIFA) CALYPSO DIN 2OO BAR COD. REG090 179 € (TARIFA) IMANES Y GARRAS MAGNÉTICAS REGULADORES En caso de necesitar otros modelos no dude en consultarnos disponemos de la Gama completa de Aqualung y Apeks CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS APEKS APEKS XTX50 NITROX CARACTERÍSTICAS La primera etapa se compone de un cuerpo de cabezal giratorio, cámara seca, 4 salidas MP y 2 salidas HP, con acabado cromado. Conexión M26x2 300B, según norma EN 144-3 La segunda etapa está dotada de sistema de compensado, intercambiador térmico, ajuste de sensibilidad y control venturi calibrado. Es reversible de derecha a izquierda. COD. REG087 472 € (TARIFA) ACCESORIOS ALETAS ABYSSPRO COD. CAA002 55 € ALETAS AQUALUNG TALLA L COD.CAA120 123 € TALLA XLCOD.CAA121 info@arsub.com BOTAS LASTRADAS 123 € Tel.: +34 981396464 COD. CAA003 LASTRE COD. CAA004 99 € 65 € www.arsub.com CUCHILLO GREEN RIVER COD. CAA005 35 € Incluye mosquetón, funda y extensible 55 TRAJES info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com TRAJES TRAJES TRAJES SECOS HAZMAT Y ENVIRO Características de HAZMAT CARACTERÍSTICAS Para buceo en aguas contaminadas Poliuretano (multi-laminado) resistente a productos químicos en las capas interiores y exteriores Costuras interiores y exteriores selladas Núcleo de nylon resistente a la abrasión y punzado Se adjuntan anillos para guantes secos y manguitos intercambiables Doble válvula de escape dual para aguas contaminadas y válvula de inflado estándar Fácil de limpiar y descontaminar 14 tallas en stock y hecho a medida (MTM): ver tabla de tallas on-line Colores estándar: rojo/negro. También disponible en negro/negro Aprobado CE según el estándar EN14225-2 HAZMAT COM (Traje HAZMAT Comercial) CARACTERÍSTICAS Se incluyen botas de poliuretano heavy duty Se incluye estribo para escafandra, a elegir entre: Gorski, Kirby Morgan, Miller, Desco HAZMAT PS (Traje HAZMAT Public Safety) CARACTERÍSTICAS Botas muy cómodas con forro de 7mm Capucha de Polytex (forrada) y manguito del cuello OPTIONAL SLT SYSTEM TRAJE SECO ENVIRO CARACTERÍSTICAS Para buceo en aguas con contaminación moderada Capa exterior de poliuretano resistente a productos químicos Interior de nylon resistente a la abrasión y punzado Anillos para guantes y manguitos intercambiables Válvula de escape y de inflado estándar Botas con forro de 7mm Capucha de Polytex y manguito para el cuello 14 tallas en stock y hecho a medida HAZMAT COM Rojo/Negro COD. 611987 2490 € HAZMAT PS Rojo/Negro COD. 611983 2467 € ENVIRO Rojo COD. 611216 1748 € info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 57 TRAJES TRAJES TRAJES SECOS PRO-COM Y AQ-COM1 Traje Seco PROM-COM CARACTERÍSTICAS Ligero, en comparación con otros trajes de buceo comercial Material de dos capas impermeables, con doble sellado de costuras Manguitos de cuello y muñecas incorporados Se incluyen botas de poliuretano heavy duty Válvulas de escape e inflado Apeks Sin estribo, capucha ni anillos de sellado para guantes Muy fácil de reparar Sistema de tirantes integrado Fácil de limpiar Disponible en 14 tallas estándar y posibilidad de hacerlo a medida (MTM) Aprobado CE según el estándar EN14225-2 OPCIONES DISPONIBLES Cremallera de alivio Botas de seguridad con punta de acero Botas para usar con aletas Válvula de escape de doble diafragma Bolsillos para el lastre TALLAS XS, S, SK, M, MT, MK, L, LT, LK, XL, XLK,2XL, 3XL, 4XL PRO-COM- Negro COD. 611218 2107 € Estructura Multilaminada del PRO-COM Poliuretano 100% sellado resistente a productos químicos Costuras interiores y exteriores selladas Núcleo de nylon resistente a la abrasión y punzado Capa exterior de poliuretano, 100% sellado, lavable y resistente a productos químicos TRAJE SECO AQ-COM1 CARACTERÍSTICAS Neopreno de 7mm heavy duty Neopreno reforzado con Kevlar® en: - Codos/antebrazos - Hombros - Nalgas - Piernas (interior y exterior) Manguitos de cuello y muñecas recubiertos de neopreno Botas de goma vulcanizada incluidas Válvulas de escape e inflado Apeks Latiguillo de hinchado incluido Fácil de reparar Aprobación del estándar CE EN14225-2 pendiente TALLAS S, M, ML, L, XL, 2XL AQ-COM1 COD. TBC 58 info@arsub.com 850 € Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS VIKING VIKING X-TREM VIKING HOT WATER SUIT CARACTERÍSTICAS Traje para uso profesional, técnico y militares. Peso 474 g/m2. Disponible en azul y negro o todo en negro Refuerzos de poliuretano que cubren las rodillas. Válvula de admisión orientables en el pecho Botas de neupreno de 5 mm Costuras soldadas a alta frecuencia Cremalleras de abertura frontal y trasera Tirantes integrados Varias opciones de capuchas y cuellos de acople CARACTERÍSTICAS Traje de uso profesional. Traje de Agua caliente fabricado con un compuesto de EPDM lona natural negra recubierta con nylon Armatex Material fino, flexible y resistente. Color negro Refuerzos de caucho negro con superficie antideslizante que cubre la pierna delantera más baja y rodilla. Válvula de agua caliente, colocado en la cadera derecha inferior. WP máxima: 40 bar. Dos bolsillos delanteros de neopreno en los muslos TRAJES TRAJES COD.SUI007 1323 € (TARIFA) COD. SUI006 VIKING X-TREM 914 € (TARIFA) VIKING HOT WATER SUIT Escarpin A.CALIENTE COD. SUI008 35 € (TARIFA) Guantes A.CALIENTE COD. SUI009 34 € (TARIFA) VIKING PRO 1000 VIKING HD 1500 VIKING PRO 1000 VIKING HD 1500 CARACTERÍSTICAS Traje contraincendio, perfecto para el rescate, uso militar y deportivo/técnico EPDM/de goma natural con revestimiento y tramo de doble vía de poliéster Peso: 1050 ± 100 g/m2 Colores: Rojo con refuerzos en negro o todo negro Refuerzos desde el pie hasta por encima de la rodilla, en los hombros hacia abajo por el brazo y en la zona de la entrepierna. Rotación de las válvulas de admisión y de escape Tirantes integrados Botas de caucho reforzado Resistente cremallera a lo largo de los hombros Diferentes bolsillos Accesorios: guantes (látex, caucho, de 3 dedos, cinco dedos) y válvulas, varias capuchas y diferentes cuellos para acople con casco. CARACTERÍSTICAS Para uso profesional y militar EPDM / de goma natural con revestimiento y tramo de doble vía de poliéster Peso: 1550 ± 100 g/m2 Disponible en rojo con los refuerzos en negro o completamente negro Refuerzos desde el pie hasta por encima de la rodilla, en los hombros hacia abajo por el brazo y en la zona de la entrepierna. Rotación de las válvulas de admisión y de escape Tirantes integrados Botas de caucho reforzado Resistente cremallera a lo largo de los hombros Accesorios: guantes (látex, caucho, de 3 dedos, cinco dedos) y válvulas, varias capuchas y diferentes cuellos para acople COD. SUI012 1937 € (TARIFA) COD. SUI010 1675 € (TARIFA) info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 59 TRAJES SECOS TRAJES SECOS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS VIKING VIKING HDS 1000 CARACTERÍSTICAS Traje contraincendio, perfecto para el rescate, perfecto para aguas contaminadas, para uso profesional y militar. Traje completo incluyendo los componentes de caucho de goma NITECS (Patente de EE.UU. Pend.) Peso: 1050 ± 100 g/m2 Color negro con refuerzos en negro Refuerzos desde el pie hasta por encima de la rodilla, en los hombros hacia abajo por el brazo y en la zona de la entrepierna Válvula de entrada Viking Hazmat Válvula de salida Viking X2 Ofrece 5 veces mas resistencia a la abrasión Ofrece una buena protección contra los productos químicos derivados del petróleo Tirantes integrados Botas NITECS reforzadas Todos los accesorios estándar de Viking (capuchas, manguitos, etc neckseals) Capucha Magnum HDS(para el buceo en condiciones de contaminación) COD. SUI014 2211 € (TARIFA) VIKING HDS 1500 CARACTERÍSTICAS Traje contraincendio, perfecto para el rescate, perfecto para aguas contaminadas, para uso profesionall y militar. Traje completo incluyendo los componentes de caucho de goma NITECS (Patente de EE.UU. Pend.) Peso: 1050 ± 100 g/m2 Color negro con refuerzos en negro Refuerzos desde el pie hasta por encima de la rodilla, en los hombros hacia abajo por el brazo y en la zona de la entrepierna Válvula de entrada Viking Hazmat Válvula de salida Viking X2 Ofrece 4 veces mas resistencia a la abrasión Ofrece una buena protección contra los productos químicos derivados del petróleo Tirantes integrados Botas NITECS reforzadas Todos los accesorios estándar de Viking (capuchas, manguitos, etc neckseals) Capucha Magnum HDS(para el buceo en condiciones de contaminacion) y compatible con todos los cuellos de acople. COD. SUI015 2464 € (TARIFA) VIKING ProTech Combat CARACTERÍSTICAS Traje contraincendio, perfecto para el rescate, perfecto para aguas contaminadas, para uso profesional y militar. EPDM de goma natural con un sistema muy flexible de poliamida y forro de elastane Peso: 1250 ± 100 g/m2 Color negro con refuerzos en negro Refuerzos desde el pie hasta por encima de la rodilla, en los hombros hacia abajo por el brazo y en la zona de la entrepierna Apertura frontal o trasera Valvulas de admision y de escape orientables Resistente cremallera a lo largo de los hombros Tirantes integrados Diferentes bolsillos Botas de neupreno cosida a la pernera Amplia gama de capuchas, puños, cuellos de acople, válvulas y guantes COD. SUI016 60 info@arsub.com 1824 € (TARIFA) Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS VIKING VIKING PRO 1000 / HDS 1000 / PROTECH COMBAT 00 Tallas 113 Pecho 101 Cadera 50 Manga 82 Tronco 83 Pernera 158 Altura(aprox) 38/40 Pie 01 02 03 04 05 01W 02W 03W 116 106 55 84 90 164 41/42 121 111 58 89 93 170 43/44 126 116 60 92 99 176 43/44 136 126 62 95 105 184 45/46 145 142 66 106 106 194 45/46 125 115 49 80 87 164 43/44 129 118 57 86 95 176 43/44 133 120 60 90 103 182 45/46 VIKING HD 1500/ HDS 1500 HD01 Tallas 125 Pecho 115 Cadera 49 Manga 80 Tronco 87 Pernera 164 Altura (aprox) 43/44 Pie 129 118 57 86 95 176 43/44 SML MED Tallas 132 152 Pecho 116 127 Cadera 111 119 Cintura Envargadura 162 167 83 Pernera 86 Altura (aprox) 162 172 39 Pie 42 04W 01DW 02DW 03DW 04DW 136 128 64 92 106 188 45/46 136 127 56 86 86 164 43/44 133 120 60 90 103 182 45/46 136 136 128 127 64 56 92 86 106 86 188 164 45/46 43/44 LGE EXL 172 177 134 137 124 132 177 180 86 94 182 190 44 45/46 141 130 49 94 93 176 43/44 142 130 63 96 102 182 45/46 142 130 63 96 102 182 45/46 145 142 66 106 106 194 45/46 145 142 66 106 106 194 45/46 Medidas en cm. SSM 116 114 101 162 81 167 39 SME 121 119 104 170 83 177 42 SLG 127 127 111 175 88 182 44 SXL 127 106 114 182 96 203 44 02 03 04 100-112 108-120 112-124 92-102 94-104 98-108 48-50 52-54 55-57 Medidas en cm. 00W 01W 02W 03W 92-114 102-118 110-122 114-126 92-102 96-106 100-110 102-112 44-46 45-47 49-51 53-55 04W 118-130 106-116 56-58 78-83 70-75 72-77 84-89 90-95 70-75 72-77 78-83 84-89 158-170 164-176 170-182 176-188 182-200 158-170 164-176 170-182 176-188 43 40/41 42 44 45/46 42 43 44 45/46 90-95 182-200 47 00 88-100 84-94 43-45 01 92-104 88-98 44-46 VIKING VSN info@arsub.com 141 130 59 94 93 176 43/44 Medidas en cm. VIKING PRO 1000 / HDS 1000 / PROTECH COMBAT Tallas Pecho Cadera Manga Tronco Pernera Altura (aprox) Pie Medidas en cm. HD02 HD03 HD04 HD01W HD02W HD03W HD04W VIKING PRO AM/PRO HD Tallas Pecho Cadera Manga Tronco Pernera Altura (aprox) Pie TRAJES TALLAS Medidas en cm. 00 01 02 84 88 93 68 72 78 43 48 48 57 59 66 65 71 75 158 164 170 39 40/41 42 03 100 86 50 74 80 176 43 04 05 01W 02W 03W 04W 01DW 02DW 114 120 103 104 110 118 112 118 97 106 86 89 97 104 95 100 52 57 43 48 50 54 46 49 82 89 60 72 74 77 61 74 86 86 73 83 87 88 74 79 184 194 164 176 182 188 166 176 44 45/46 42 43 44 45/46 42 43 Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 03DW 122 102 51 78 85 182 44 04DW 122 108 57 89 86 194 45/46 61 TRAJES TALLAS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS VIKING VIKING VTS/SRS (SLIM-ESTÁNDAR) Medidas en cm. 01Slim 02Slim 03Slim 04Slim 05Slim 06Slim 01 Tallas 99 103 118 103 123 108 113 Pecho 93 97 112 97 117 102 107 Cadera 69 72 80 69 89 75 78 Manga 176 179 188 176 191 182 185 Tronco 83 86 95 83 98 89 92 Pernera 171 176 191 171 196 181 186 Altura (aprox) 40/41 42 45/46 47 40/41 43 44 Pie VIKING VTS/SRS (WIDE) Tallas Pecho Cadera Manga Tronco Pernera Altura (aprox) Pie 01W 02W 03W 04W 108 102 69 176 83 171 42 113 107 72 179 86 176 43 118 123 112 117 75 78 182 185 89 92 181 186 44 45/46 01W 02W 03W 04W 108 113 118 123 102 107 112 117 69 72 75 78 176 179 182 185 83 86 89 92 171 176 181 186 42 43 44 45/46 03 113 107 75 182 89 181 43 04 05 118 123 112 117 78 80 185 188 92 95 186 191 44 45/46 06 128 122 84 191 98 196 47 Medidas en cm. 05W 06W 128 122 80 188 95 191 47 133 127 84 191 98 196 48 VIKING VTS/SRS (WIDE) Tallas Pecho Cadera Manga Tronco Pernera Altura(aprox) Pie 02 108 102 72 179 86 176 42 Medidas en cm. 05W 128 122 80 188 95 191 47 06W 133 127 84 191 98 191 47 VIKING HWS Medidas en cm. LGE Tallas SML MED EXL XXL TSM MET LGT EXT Pecho 91-96 96-101 101-106 106-111 111-116 91-96 96-101 101-106 106-111 Cadera 88-93 91-96 96-101 101-106 106-111 88-93 91-96 96-101 101-106 86-91 Cintura 73-78 81-86 91-96 96-101 73-81 81-86 86-91 91-96 83-88 Pernera 76-81 81-86 86-91 91-93 78-83 83-88 86-91 88-93 Altura (aprox)162-167 172-177 177-185 187-193 198-203 167-172 177-182 182-187 193-198 VIKING DIVER DRESS Tallas DD01 Pecho 158 Cadera 152 Manga 33 Tronco 63 Pernera 83 Altura (aprox) 164-176 Pie 43/44 62 info@arsub.com Medidas en cm. DD02 DD03 DD04 158 158 162 152 152 156 37 43 44 74 74 78 87 91 99 176-188 182-194 194-206 43/44 45/46 45/46 Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS VIKING VIKING NAUTIC NEOPRENE CARACTERÍSTICAS Capucha de neupreno estándar fija en el traje. El cuello se instala en el traje bajo la capucha. El Sello facial está fabricado con neupreno Smooth Skin. COD. SUI021 TRAJES ACCESORIOS CAPUCHAS CONSULTAR VIKING SMOOTH SKIN CARACTERÍSTICAS Capucha fabricada con neupreno Smooth Skin. Es fácil de descontaminar, por lo que se suele usar para el buceo en aguas contaminadas COD. SUI022 CONSULTAR VIKING SEPARATE NEOPRENE CARACTERÍSTICAS Capucha con logo antireflectante, fácil de ajustar gracias a su Velcro. Sello facial fabricado con neupreno Smooth Skin. COD. SUI023 CONSULTAR VIKING TURBO RUBBER CARACTERÍSTICAS Capucha hecha de la misma lona que el traje para proporcionar protección a los químicos, abrasión y perforaciones. Consta de una capucha interior de látex y un cuello estanco. COD. SUI024 CONSULTAR info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 63 TRAJES ACCESORIOS ACCESORIOS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS VIKING VIKING MAGNUM RUBBER HOOD CARACTERÍSTICAS Capucha hecha de la misma lona que el traje para proporcionar protección a los químicos, abrasión y perforaciones. Consta de una capucha interior. Disponible en versión FLEX realizada en tejido Protech, que hace que sea más elástica y flexible COD. SUI025 CONSULTAR VIKING SURVEYOR LATEX CARACTERÍSTICAS Capucha estándar fabricada con látex. El cuello se instala en el traje directamente bajo la capucha COD.SUI026 CONSULTAR BOLSA DE EQUIPAMIENTO COD. SUI105 64 info@arsub.com TRAJE INT. WOOLLEN TERRY 114 € (TARIFA) Tel.: +34 981396464 COD. SUI106 www.arsub.com 207 € (TARIFA) NDT info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com NDT NDT TRITEX MULTIGAUGE 3000 UNDERWATER TRITEX MULTIGAUGE 4000 ROV CARACTERÍSTICAS Rango medida: 1 - 250 mm Profunfidad: 500 m Pantalla LED de 10 mm Batería recargable Vida estimada de la batería de 55 horas Reconocimiento inteligente de la sonda (IPR) Verificación automática de medición (AMVS) COD. NDT003 3866,63€ CARACTERÍSTICAS Diseño simple y robusto Apto para montar en cualquier ROV Rango medida: 1 - 250 mm Profunfidad: 1000 m(4100 mod.)- 4000(4400 mod.) Reconocimiento inteligente de la sonda (IPR) Verificación automática de medición (AMVS) COD. NDT004 BATICORRÓMETRO CARACTERÍSTICAS Sistema de iluminación de pantalla digital Facilidad para agregar el control remoto De fácil uso y manteniemiento Robusto con carcasa inerte Adecuado para uso en aguas profundas (hasta 350 metros) Media célula fácilmente reemplazable Se entrega con certificado de calibración COD. NDT005 CONSULTAR BIRNS BLACKBIRN I CARACTERÍSTICAS Todos los conectores subacuáticos MSG-3-CP son de alta resistencia para una máxima durabilidad. Fiable en la detección de fugas de aceite, grietas y defectos de soldadura en las estructuras de acero subacuáticas, incluyendo las fugas de petróleo de los petroleros, plataformas y oleoductos. Permite la inspección de cascos de barcos bajo el agua, sin el coste, y el tiempo en dique seco. COD. NDT006 CONSULTAR BIRNS BLACKBIRN II WITH ROV BALLAST CARACTERÍSTICAS Ayuda a identificar las fugas de aceite debajo de la superficie Potente y versátil Construido para soportar condiciones extremas COD. NDT007 66 info@arsub.com CONSULTAR Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 5466,75€ CORTE Y SOLDADURA info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CORTE Y SOLDADURA CORTE Y SOLDADURA ABYSS ELECTRODOS DE CORTE CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Es ligera y duradera El asa y la cabeza están hechos de termoplástico de alta resistencia Todos los componentes internos son latón Está diseñado para aceptar un gran número de diámetros de electrodo Exotérmicos Diámetro 3/8" Longitud 18 " CAJA 100 UNIDS. COD. CAW004 ABYSSPRO PINZA ELECTRODO SOLDADURA 192 € COD. CAW007 ABYSSPRO PINZA OXICORTE CARACTERÍSTICAS El soplete de corte está construido con materiales resistentes al impacto y a la corrosión Todos los partes de metal son de latón El acoplamiento flexible no conductor que une la válvula de oxígeno con la cabeza del soplete, es una característica clave en la seguridad El supresor de latón con filtro interno protege al buceador y al soplete sin restringir el flujo de oxígeno La tuerca de la boquilla es estriada para asegurarle al buceador una base sólida COD. CAW005 325 € ABYSSPRO PINZA OXICORTE 2 CARACTERÍSTICAS Nuevo diseño de pinza proporciona mayor control sobre la barra de corte. Rediseñado arandela de goma del casquillo elimina el flujo de oxígeno y aumenta la vida ovalillo. Manguera PTFE revestida de fibra de vidrio reforzado que soporta temperaturas de funcionamiento muy altas y es resistente a la combustión. La junta interna reduce la electrolysis, aisla la mano del buzo de la corriente electrica Válvula de no retorno para el flujo de gases calientes en el caso de retroceso COD. CAW006 420 € INTERRUPTOR 400/600 A CARACTERÍSTICAS Interruptor 400 A Interruptor 600 A 68 info@arsub.com 400 A COD. CAW009 450 € 600 A COD. CAW010 CONSULTAR Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 230 € MOTOSOLDADORAS info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com MOTOSOLDADORAS MOTOSOLDADORAS MOTOSOLDADURA 7400W 250A CARACTERÍSTICAS Motor Alternador Potencia nominal/máxima Tensión Electrodo Depósito Nivel sonoro Peso Dimensiones Arranque Intensidad Honda Gx 21 HP SINCRO FW2 300 MDC 8 KVA/6400 W - 9 KVA/7400 W 230 V 5 mm Rut-Bas 25 l 99 dB 150 kg 110 cm x 75 cm x 86 cm Eléctrico 250 A COD. GEN009 3963,34 € MOTOSOLDADURA 7400W 300A CARACTERÍSTICAS Motor Vanguard 31 HP Alternador SINCRO FW2 300 MDC Potencia nominal/máxima 8 KVA/3,5 KVA - 10 KVA/4 KVA Tensión 230 V Electrodo 5 mm Rut-Bas Depósito 25 l Nivel sonoro 99 dB Peso 180 kg Dimensiones 110 cm x 75 cm x 86 cm Arranque Eléctrico Intensidad 300 A COD. GEN010 4570,65 € 70 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com GENERADORES info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com GENERADORES GENERADORES AB 2200 GASOLINA AB 4200 GASOLINA CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Motor Alternador Potencia nominal/máxima Tensión Depósito Nivel sonoro Peso Dimensiones Arranque Honda 6x 5.5 HP LINZ SP10 SB 1900 W- 2200 W 230V 3,6 l 95 dB 47 kg 66 cm x 47 cm x 43 cm Manual COD. GEN002 Motor Alternador Potencia nominal/máxima Tensión Depósito Nivel sonoro Peso Dimensiones Arranque COD. GEN003 868,16 € 603,59 € AB 16000 CARACTERÍSTICAS Motor Alternador Potencia nominal/máxima Tensión Depósito Nivel sonoro Peso Dimensiones Arranque Vanguard 31 HP LINZ E1S13M D/2 14400 W- 16000 W 230V 25 l 99 dB 180 kg 110 cm x 75 cm x 85 cm Eléctrico COD. GEN004 3992,56 € 72 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 Honda 6x 9HP LINZ SP10 MF 3850 W- 4200 W 230V 6l 97 dB 75 kg 78 cm x 75 cm x 63 cm Manual/Eléctrico www.arsub.com AB 5200 DIESEL AB 4100 DIESEL CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Alternador Potencia nominal/máxima Tensión Depósito Peso Dimensiones LINZ E1C 10 MI 4800 W- 5200 W 230V 5,5 l 110 kg 94,5 cm x 75 cm x 63 cm COD. GEN006 1940,64€ GENERADORES GENERADORES Alternador LINZ SP10 MF Potencia nominal/máxima 3600 W- 4100 W Tensión 230V Depósito 3,5 l Peso 81 kg Dimensiones 78 cm x 75 cm x 63 cm Arranque Manual/Eléctrico COD. GEN005 1507,86 € AB 1000 INSONORIZADO CARACTERÍSTICAS Alternador Potencia nominal/máxima Depósito Nivel sonoro Peso Dimensiones SWY 1000-INVERTER 230 V 1,15 KVA/0,9 KW- 1,12 KVA/1 KW 3,8 l 89 dB 14 kg 47 cm x 27 cm x 38 cm COD. GEN007 805,77 € AB 1700 INSONORIZADO CARACTERÍSTICAS Alternador Potencia nominal/máxima Depósito Peso Dimensiones SWY 2000-INVERTER 230 V 1,9 KVA/1,55 KW- 2,1 KVA/1,7 KW 7,7 l 23 kg 56 cm x 35 cm x 42 cm COD. GEN008 info@arsub.com 1041,11€ Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 73 FIJACIÓN SUBMARINA info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com FIJACIÓN SUBMARINA FIJACIÓN SUBMARINA HERRAMIENTA DE FIJACIÓN HILTI UW 10 CARACTERÍSTICAS Peso Longitud Altura Total Energía de impacto Regulación de Potencia Presión de contacto Movimiento de contacto Cargada con perno Nivel de ruido sobre el agua Nivel de ruido bajo el agua Resistencia del acero del barco Espesor del casco Placa fijada Temperatura de Trabajo Empuñadura de agarre Recámara giratoria Cañón y guía pernos Placa base Cubierta 6,7 Kg 390 mm 205 mm 1100 julios cartucho rojo 600 julios cartucho amarillo Según cartucho utilizado 100 N 17 mm EM 6H-20-20MF8 132 dB (0,5- 10m de la herramienta) 900-1700 mbar (0,5m de la herramienta) 370-570 N/mm2 6-15 mm (Óptimo 10-12 mm) 3 mm Neopreno y máx 3 mm acero Hasta -30 C Acero inóx Aluminio anodizado endurecido Acero especial fosfatado y endurecido Acero especial fosfatado y endurecido Acero especial fosfatado y endurecido Incluido en la caja Herramienta UW 10, 100 pernos, accesorios y kit de limpieza suministrado en un maletín de mano, con dos cierres de seguridad. Maletín de plástico libre de cadmio. En el maletín, herramienta, accesorios y kit de limpieza están perfectamente recogidos y protegidos de forma individual. Los cartuchos de pólvora se venden por separado. COD. GEN003 CONSULTAR LA HERRAMIENTA UW 10 ES EL MEJOR SISTEMA PARA UN RÁPIDO Y FIABLE SELLADO DE FUGAS POR DEBAJO Y POR ENCIMA DEL AGUA Dispositivo guardia o seguridad La herramienta solo funciona cuando la guardia está en su lugar. Recámara giratória Seis disparos sin recarga; Cargador y cañón desmontable. Botón giratorio Permite el avance rápido y fácil de la recámara y actúa como sistema de seguridad durante el transporte de la herramienta. Sistema de seguridad por presión de contacto La herramienta solo puede ser disparada cuando se ha superado le presión de armado y se presiona el gatillo. Dispositivo de seguridad de disparo de 7 grados de inclinación. Si la herramienta se encuentra inclinada más de 7 grados el disparo no puede efectuarse. Dispositivo de seguridad frente a caídas El mecanismo de disparo y el movimiento de armado evitan el disparo accidental de la herramienta en caso de caída. info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 75 FIJACIÓN SUBMARINA FIJACIÓN SUBMARINA Pernos roscados, cartuchos y tapones de sellado Pernos de acero de alta resistencia con rosca de longitud de 20 mm y métrica 6, montados sobre un manguito de acero, que sirve para absorber el exceso de potencia y que puede ser retirado del perno una vez fijado, si la aplicación así lo requiere. Disponible en 2 longitudes de bástago, 20 y 37 mm. Descripción Código de producto Perno Roscado Acero Chapa Perno Roscado Acero Hormigon Clavo Acero Inoxidable 16mm Caja 100 Clavo Acero Inoxidable 18mm Caja 100 Clavo Acero Inoxidable 24mm Caja 100 Clavo Acero Inoxidable 34mm Caja 100 Clavo Acero Inoxidable 39mm Caja 100 Clavo Acero Inoxidable 54mm Caja 100 HIT068 HIT069 HIT070 HIT071 HIT072 HIT073 HIT075 HIT074 APLICACIONES RESINA DE INYECCIÓN PARA LA FIJACIÓN DE ANCLAJES Y TACOS EN HORMIGÓN CARACTERÍSTICAS Condiciones del material base Húmedo, lleno de agua, seco, sumergido Elementos a fijar Corrugado, manguito con rosca interna HIS-N, Varillas rosacadas HAS, Varillas rosadas HIT-V Tipo de fijación Fijación directa, Fijación previa Procedimiento de limpieza Limpieza con aire comprimido, Limpieza manual Composición del material Adhesiva epoxi Dirección de instalación Todo Probado/homologado con taladro Si con diamante Tipos de mezcladores HIT-RE-M COD. GEN003 CONSULTAR COD. GEN003 76 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONSULTAR HERRAMIENTAS HIDRAÚLICAS info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS SIERRA DE CADENA CS11SUB COD. HID021 1950 € CARACTERÍSTICAS La sierra de cadena hidráulica CS11 está diseñada para trabajos extremos tanto subacuáticos como en tierra. Puede cortar cualquier tipo de estructuras de madera incluyendo pilares de puentes, embarcaderos y muelles. Su diseño robusto y su motor de alta torsión proporcionan al buzo una velocidad de cadena instantánea para cortar los postes y pilares más duros con facilidad. La relación de potencia/peso es mayor que las otras sierras de cadena para madera y está disponible en longitudes de hasta 91 cm. - El motor integral hyrevz stanley produce un alto par - Motor de accionamiento directo sin deslizamiento de cadena cuando se suelta el gatillo - Distribuidor y pernos de fijación en Acero inoxidable - Gatillo con enclavamiento de seguridad y protector de manos - Manija auxiliar - Engrasador de cadena automática ajustable - Amplio rango de caudal ACCESORIOS ESPECÍFICACIONES Peso Longitud Ancho Capacidad de corte Presión Caudal Caudal óptimo Tipo de Cadena Tipo de Circuito Presión máx Velocidad del motor Velocidad de la cadena 78 info@arsub.com 7,7 kg 43 cm 23 cm 61, 76 y 91 cm 105-140 bar 38-53 l/min 53 l/min 3/8" de paso Abierto 155 bar 5295 rpm 2591´ RPM Tel.: +34 981396464 03971 03974 06830 02684 01824 03192 03194 03193 03195 31848 31972 58633 58634 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set ½"NPT Hose Whip 18" long, -8 SAE x ½"NPT 24"/61 cm Sprocket Nose Saw Bar 24"/61 cm Saw Chain 30"/76 Sprocket Nose Saw Bar 30"/76 Saw Chain 36"/91 Sprocket Nose Saw Bar 36"/91 Saw Chain Dual Hose, 50´x ½"with couplers Dual Hose, 25´x ½"with couplers Twinned Hose, 25´x ½"with couplers Twinned Hose, 50´x ½"with couplers HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS SIERRA DE CADENA DS11SUB COD. HID023 2350 € CARACTERÍSTICAS La sierra de Diamante Ds11 está diseñada para cortar hormigón bajo el agua. Corta esquinas sin sobre cortes y puede cortar muros bajo el agua de hasta 45 cm de espesor. Existen dos longitudes de espada 38 cm y 45 cm, también consta de dos tipos de cadena diferentes dependiendo de la cantidad de armadura o de la dureza del hormigón. Se requiere un mínimo de 20 psi de presión de agua en la sierra para refrigerar y lubricar la espada y la cadena. - El motor integral hyrevz stanley produce un alto par - Motor de accionamiento directo sin deslizamiento de cadena cuando se suelta el gatillo - Bobinas y pernos de fijación en Acero inoxidable - Las múltiples posiciones del gatillo reducen la fatiga del buceador - Disparador de agua para la barra y para la cadena para lubricación - Corte de hormigón armado - Gatillo con enclavamiento de seguridad y protector de manos ACCESORIOS ESPECÍFICACIONES Peso Longitud Ancho Capacidad Presión Caudal óptimo Tipo de Cadena Tipo de Circuito Presión máx Acopladores Latiguillos Lubricación info@arsub.com 12,7 kg 99 o 101,6 cm 23 cm 38 o 45 cm 105-140 bar 45 l/min Diamante Abierto 155 bar Si Si Interna Tel.: +34 981396464 30305 56801 56803 30306 56802 58632 03971 03974 06830 23517 31848 31972 58633 58634 20859 20857 20858 DCP30101 DCP30100 www.arsub.com 15" Bar, Sprocket Nose 15" Diamond Chain, Ultra 32 15" Diamond Chain, Pinnacle, 32 18" Bar, Sprocket Nose 18" Diamond Chain, Ultra 37 18" Diamond Chain, Pinnacle, 37 Flush-Face Coupling Set, 3⁄8" NPT Flush-Face Coupling Set, 1/2" NPT Hose Whip 18" long, -8 SAE x 1/2" NPT Sprocket Wrench Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Diamond Chain Butterfly Repair Kit Chain Repair Spinner Chain Repair Breaker Water Pump, 12 VDC, Battery Clip Water Pump, 12 VDC, Marine Type Plug 79 HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS SIERRA DE DISCO CO23SUB COD. HID020 2300 € CARACTERÍSTICAS El Saw CO23 Cut-Off es una sierra hidráulica para el corte de metal, hormigón, roca y coral. Tiene un motor de engranajes de alto par y hoja de discos abrasivos y de diamante 10 " con un mandril de 1 ". El CO23 está diseñado para bajo el agua operación y está pintado de color amarillo de alta visibilidad - Motor Stanley Hyrevz Integral produce un alto par - Motor de accionamiento directo - Bobina y Pernos de acero inoxidable - Zapata ajustable para cortes precisos - Enclavamiento en el gatillo de seguridad - Mango de aluminio moldeada - Rotación en sentido antihorario - Amplia gama de flujo ACCESORIOS ESPECÍFICACIONES Peso Longitud Ancho Capacidad Presión Caudal Caudal óptimo Eje Tipo de Circuito Presión máx Puertos RPM 80 info@arsub.com 10,4 kg 50 cm 28 cm 23cm 70-140 bar 15-45 l/min 57 l/min 11 roscado Abierto 155 bar -8 SAE O-ring 45 lpm Tel.: +34 981396464 03971 03974 06830 03694 04116 04117 31848 31972 58633 58634 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set ½"NPT Hose Whip 18" long, -8 SAE x ½"NPT 10" / 25.4 cm diameter, 1" arbor, diamond blade for concrete 10" / 25.4 cm diameter, 1" arbor, abrasive blade for concrete 10" / 25.4 cm diameter, 1" arbor, abrasive blade for aluminum and metal Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers RADIAL GR29SUB Vean discos de limpieza en la pág 99!!! HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS COD. HID007 1975 € CARACTERÍSTICAS El Stanley Hydraulic GR29 Grinder es una esmeriladora angular ("esmeriladora vertical") que puede ser utilizado para pulir y limpieza en aplicaciones bajo el agua con una variedad de ruedas, cepillos y accesorios. - El motor integral hyrevz stanley produce un alto par - Manillar de dos posiciones para trabajar con la mano izquierda o derecha - Distribuidor y pernos de fijación en Acero inoxidable - Gatillo extragrande con protector - Mango revestido con Plastisol para un agarre más cómodo y ergonómico - Se utiliza con muelas, cepillos para cascos, cepillos metálicos y nylon, rascadores de molucos y muelas Desmond - Anilla de sujección integrada ESPECÍFICACIONES Peso Longitud Ancho Capacidad de corte Presión Caudal óptimo Tipo de Cadena Tipo de Circuito Presión máx Acopladores Latiguillos Lubricación info@arsub.com 6,8 kg 28 cm 26 cm 38 o 45 cm 105-140 bar 45 l/min Diamante Abierto 155 bar Si Si Interna Tel.: +34 981396464 ACCESORIOS 03971 03974 06830 02587 02588 03691 05194 31848 31972 58633 58634 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set ½"NPT Hose Whip 18" long, -8 SAE x ½"NPT Grinding wheel for metal, 9" diameter x 5/8-11thd Grinding wheel for masonry, 9" diameter x 5/8-11thd Grinding wheel, 7" diameter x 5/8- 11 thread Adapter, 5/8- 11 thread, depressed center wheel Dual Hose, 50´x ½"with couplers Dual Hose, 25´x ½" with couplers Twinned Hose, 25´x ½"with couplers Twinned Hose, 50' x ½", with couplers 81 HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS TALADRO DL07SUB CARACTERÍSTICAS Taladro hidráulico The Stanley DL07 sirve para perforar acero, mampostería, madera o coral. Tiene marcha atrás/ adelante con velocidad variable - Motor Stanley Hyrevz Integral produce un alto par - Marcha atrás/adelante con velocidad variable - Distribuidor y Pernos de acero inoxidable - Manillar de apoyo de dos posiciones - Gatillo extragrande con protector - Juntas de estanqueidad en el distribuidor - Válvula de seguridad integrada - Mango revestido de Plastisol - La posición adelantada del mango otorga un mejor equiibrio - Distribuidor de Centro Abierto/ Centro Cerrado-Dual - Anillo de sujección integrado. ESPECÍFICACIONES Peso Longitud Capacidad Rendimiento Presión Presión máx Caudal Caudal óptimo Puertos hidráulicos Latiguillos Acopladores 3,5 kg 26,7 cm 25,4 cm 0,5-2,6 Nm 70-140 bar 155 bar 38-57 l/min 57 l/min -8 SAE O-ring Si No COD. HID008 1400 € ACCESORIOS 03971 03974 31848 31972 58633 58634 01857 04365 82 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set 1/2"NPT Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Adjustable Chuck and Adapter, 3/4" square x 3/4" 3/4" Chuck, 3 JT taper , use 7⁄16" bits PERFORADORA HD45SUB CARACTERÍSTICAS El cambio de paso válvula on / off y su velocidad de rotación ajustable permite un fácil inicio de perforación y un control preciso. Tiene Brocas con punta hexagonal que es capaz de perforar un agujero de 2 "de diámetro hasta 29" de profundidad. Las brocas estriadas de perforación no requieren agua o aire para agujeros claros. Ideal para taladrar agujeros para fijar los pernos de anclaje. Pintado de color amarillo de alta visibilidad. HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS - Mango en forma de "T" con grande gatillo on/ off para un control preciso - Marcha atrás/adelante con velocidad de rotación de la broca variable - Distribuidor y Pernos de acero inoxidable - Broca estriada, no requiere agua ni aire para limpiar los agujeros - Taladros profundos y básicos hasta 4 "de diámetro - Opera en cualquier posición ESPECÍFICACIONES Peso Longitud Anchura Capacidad Capacidad del portabrocas Presión de trabajo Presión máx Caudal Caudal óptimo Puertos hidráulicos Velocidad de rotación 22,2 kg 62,2 cm 35 cm 736 Skil hex hasta 2" de diámetro o 4" de broca 105-140 bar 155 bar 26-34 l/min 30 l/min -8 SAE O-ring 0-300 rpm COD. HID013 2950 € ACCESORIOS 03971 03974 31848 31972 58633 58634 02280 05163 02281 02282 05167 02283 04668 04896 27902 27904 30279 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set 1/2"NPT Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Carbide Bit, 3/4" x 24" OAL Carbide Bit, 7⁄8" x 24" OAL Carbide Bit, 1" x 24"OAL Carbide Bit, 1 1/4" x 24" OAL Carbide Bit, 1 1/4" x 24" OAL Carbide Bit, 2" x 24" OAL Carbide Bit, 1" x 18" OAL Carbide Bit, 1 1/4" x 36" OAL Percussion Core Bit, 2 1/2" diameter x 6" OAL (part #30279 required) Percussion Core Bit, 3" diameter x 6" OAL (Part #30279 required) 83 HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS MARTILLO PICADOR CH15SUB CARACTERÍSTICAS El mango ergonómico en forma de"D" y 17" de longitud, hace que sea fácil de usar en espacios confinados y de difícil acceso . El diseño del gatillo flotante requiere una mínima presión. El disparador está protegido dentro del mango para evitar que el accionamiento accidental de la herramienta. - Mango ergonómico con forma de "D" con el gatillo en el interior - Bobina y Pernos de acero inoxidable -Cuerpo de la herramienta tiene revestimiento de goma para comodidad del buceador - El diseño gatillo requiere presión mínima - Fuste hexagonal 0.580 , collar ovalado para buriles - Alta relación potencia-peso - Opera en cualquier posición - Certificado CE ESPECÍFICACIONES COD. HID018 1750 € Peso Longitud Tipo de Asa Capacidad Tipo de circuito Presión de trabajo Presión máx Caudal Caudal óptimo Puertos hidráulicos Acopladores/Latiguillos 7,25 kg 43 cm "D" con gatillo 0,580 HS Abierto 70-140 bar 155 bar 26-34 l/min 30 l/min -6 SAE Si ACCESORIOS 03971 03974 31848 31972 58633 58634 66256 66257 84 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set 1/2"NPT Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Moil Point, 9", 0.580 Hex Shank, Oval Collar Narrow Chisel, 9", 0.580 Hex Shank, Oval Collar MARTILLO DEMOLEDOR BR45SUB CARACTERÍSTICAS El BR45 es el martillo demoledor más pequeño de Stanley en herramientas subacuaticas El cambio de paso on / off en la válvula que controla la velocidad permite más fácilidad en la colocación inicial de la herramienta. El BR 45 es robusto, potente y ligero se usa principalmente para demolicion entre 40-55 libras, se utiliza para algo medio en concreto roca, rotura de coral y eliminación. HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS - Mango en forma de T con un gran en gatillo de encendido/ apagado para un control preciso - Sin problemas de diafragma, el acumulador proporciona una energía de impacto adicional, lo que reduce el retroceso -El Cambio de paso on / off permite una fácil colocación inicial broca de la herramienta - Utiliza el estándar de Fuste hexagonal de 1 "x 4 1 / 4 " para buriles - Diseñado con cuatro barras de acoplamiento para una mayor durabilidad - Opera en cualquier posición - Diseño modular para facilitar el mantenimiento - Pestillo de retención ESPECÍFICACIONES COD. HID014 1900 € Peso Longitud Ancho Tipo de Asa Rendimiento Tipo de circuito Presión de trabajo Presión máx Caudal Caudal óptimo Puertos hidráulicos Latiguillos 19,5 kg 63,4 cm 35 cm "T" 1525 bpm@ 8 gpm Abierto 105-140 bar 155 bar 26-34 l/min 30 l/min -8 SAE O-ring Si ACCESORIOS 03971 03974 31848 31972 58633 58634 07702 07703 07704 07705 07706 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set 1/2"NPT Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Moil Point, 1" Hex, 14" under collar Narrow Chisel, 1" Hex, 14" under collar 3" Wide Chisel, 1" Hex, 14" under collar Clay Spade, 1" Hex, 51⁄2 " Wide Blade Asphalt Wedge, 1" Hex, 3" Wide Blade 85 HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS MARTILLO DEMOLEDOR BR67SUB CARACTERÍSTICAS El BR67 es el martillo demoledor mediano de Stanley en las herramientas subacuaticas Está en la clase 70 libras de los demoledores y se utiliza para romper rocas, la eliminación de coral y la conducción varilla. El cambio de paso on / off en la válvula controla la velocidad y permite fácil colocación herramienta inicial. - Mango en forma de T con un gran en gatillo de encendido/ apagado para un control preciso. - Sin problemas de diafragma, el acumulador proporciona una energía de impacto adicional, lo que reduce el retroceso -El Cambio de paso on / off permite una fácil colocación inicial broca de la herramienta - Utiliza el estándar de Fuste hexagonal de 1 1 / 8 " x 6" para buriles - Diseñado con cuatro barras de acoplamiento para una mayor durabilidad - Opera en cualquier posición - Diseño modular para facilitar el mantenimiento - Pestillo de retención ESPECÍFICACIONES COD. HID015 2050 € Peso Longitud Ancho Rendimiento Tipo de Asa Presión de trabajo Presión máx Caudal Caudal óptimo Puertos hidráulicos Latiguillos 33 kg 73,6 cm 41 cm 1300 bpm @ 8 gpm "T" 105-140 bar 155 bar 26-34 l/min 30 l/min -8 SAE O-ring Si ACCESORIOS 03971 03974 31848 31972 58633 58634 02331 02332 02333 02334 03990 04176 08106 86 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set 1/2"NPT Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Clay Spade, 1 1⁄8" Hex, 5 1⁄2" Wide Blade Asphalt Cutter, 1 1⁄8" Hex, 5" Wide Blade Moil Point, 1 1⁄8" Hex, 14" under collar 3" Wide Chisel, 1 1⁄8" Hex, 14" under collar Narrow Chisel, 1 1⁄8" Hex, 14" under collar Rod Driver, 1 1⁄8" Hex, 1" rod Asphalt Wedge, 1 1⁄8" Hex MARTILLO DEMOLEDOR BR87SUB CARACTERÍSTICAS El BR87 es el martillo demoledor más grande de Stanley en las herramientas subacuaticas. El BR87 esta en la clase de 90 lb con su larga carrera de pistón, es más difícil golpear con el. Se utiliza para el material pesado hormigón y ruptura de roca , la eliminación de coral, conducción de varilla y anclaje. HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS - Mango en forma de T con un gran en gatillo de encendido/ apagado para un control preciso. - Sin problemas de diafragma, el acumulador proporciona una energía de impacto adicional, lo que reduce el retroceso -El Cambio de paso on / off permite una fácil colocación inicial broca de la herramienta - Utiliza el estándar de Fuste hexagonal de 1 1 / 8 " x 6" para buriles - Diseñado con cuatro barras de acoplamiento para una mayor durabilidad - Opera en cualquier posición - Diseño modular para facilitar el mantenimiento - Pestillo de retención ESPECÍFICACIONES COD. HID016 2200 € Peso Longitud Ancho Tipo de Asa Rendimiento Tipo de circuito Presión de trabajo Presión máx Caudal Caudal óptimo Puertos hidráulicos Latiguillos 39 kg 73,6 cm 41 cm "T" 1080 bpm@ 8 gpm Abierto 105-140 bar 155 bar 26-34 l/min 30 l/min -8 SAE O-ring Si ACCESORIOS 03971 03974 31848 31972 58633 58634 02331 02332 02333 02334 03990 04176 08106 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set 1/2"NPT Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Clay Spade, 1 1/8" Hex, 5 ½"wide blade Asphalt Cutter, 1 1/8" Hex 5" wide blade Moil Point 1 1/8" Hex 14" under collar 3" wide chisel, 11/8" Hex, 14" under collar Narrow Chisel, 11/8" Hex, 14" under collar Rod Driver, 11/8" Hex, 1" rod Asphalt Wedge, 11/8" Hex 87 HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS LLAVE DE IMPACTO ID07SUB CARACTERÍSTICAS El Stanley Id07 hidráulico es de dos herramientas en una (una llave de impacto y una perforadora de madera). Puede apretar y aflojar tuercas, pernos y tornillos de compresión de accionamiento. Utilice el ID07 con el Adaptador 05079 y brocas para taladrar en madera hasta 1 1/16 "de diámetro sin ningún problema. - Motor Stanley Hyrevz Integral produce un alto par - Elementos de fijación de acero inoxidable - Avance-Retroceso con velocidad variable - 675 Nm de esfuerzo de torsión - Disparador de gran tamaño con protección para comodidad del operador - Asa de Plastisol para cómoda empuñadura ergonómica - La posición delantera del mango proporciona un mejor equilibrio - Distribuidor de Centro Abierto / Centro Cerrado-Dual ESPECÍFICACIONES COD. HID009 1350 € Peso Longitud Ancho Capacidad Torsión Presión de trabajo Presión máx Caudal Puertos hidráulicos Tipo de conectores ACCESORIOS 03971 03974 31848 31972 58633 58634 88 info@arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set 1/2"NPT Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Tel.: +34 981396464 3,3 kg 25,4 cm 10,8 cm ½"/12,7 mm 675 Nm 50-140 bar 155 bar 15-45 l/min -8 SAE O-ring 3/8" Male Pipe Ad. ADAPTADORES 05079 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 www.arsub.com Adaptor ." female sq. dr. x 7⁄16 " QC Hex Wood Bit: 9⁄16 " dia. x 8" x 12" OAL Wood Bit: 11⁄16" dia. x 8" x 12" OAL Wood Bit: 13⁄16" dia. x 8" x 12" OAL Wood Bit: 15⁄16" dia. x 8" x 12" OAL Wood Bit: 17⁄16" dia. x 8" x 12" OAL Wood Bit: 9⁄16" dia. x 12" x 16" OAL Wood Bit: 11⁄16" dia. x 12" x 16" OAL Wood Bit: 13⁄16" dia. x 12" x 16" OAL Wood Bit: 15⁄16" dia. x 12" x 16" OAL Wood Bit: 17⁄16" dia. x 12" x 16" OAL Wood Bit: 9⁄16" dia. x 18" x 22" OAL Wood Bit: 11⁄16" dia. x 18" x 22" OAL Wood Bit: 13⁄16" dia. x 18" x 22" OAL Wood Bit: 15⁄16" dia. x 18" x 22" OAL Wood Bit: 17⁄16" dia. x 18" x 22" OAL LLAVE DE IMPACTO IW12SUB CARACTERÍSTICAS El IW12 Stanley tiene una llave de impacto cuadrada de ¾ " Diseñado para atornillado y perforación submarina. Impulsado por un motor Hyrevz integral Stanley, la IW12 tiene una duradera oscilación del mecanismo de impacto, con intensidad de impacto regulable entre 250-1200 ft lbs . Diseñado para funcionar a con una amplia gama de circuitos hidráulicos, esta llave permite bajo el agua el atornillado en las aplicaciones más extremas. HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS - Motor Stanley Hyrevz Integral produce un alto par - Elementos de fijación de acero inoxidable - Avance-Retroceso con velocidad variable - Asa estilo empuñadura de pistola - Intensidad de impacto, ajustable - 1.200 pies lbs/1632 Nm de máximo impacto y esfuerzo de torsión - Disparador de gran tamaño con protección para comodidad del operador - Asa de Plastisol para cómoda empuñadura ergonómica ESPECÍFICACIONES COD. HID010 2350 € Peso Longitud Ancho Capacidad Torsión Presión de trabajo Presión máx Caudal Tipo de conectores Puertos hidráulicos Latiguillos Acopladores 6,4 kg 28,6 cm 10,2 cm 3/4" /19 mm 340-1632 Nm 70-140 bar 155 bar 15-45 l/min 3/8" Male Pipe Ad. -8 SAE O-ring No Si ACCESORIOS 03971 03974 06830 31848 31972 58633 58634 01857 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set ½"NPT Hose Whip 18" long, -8 SAE x 1/2" NPT Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Adjustable Chuck & Adapter 3/4" sq female x 3/4"Chuck 89 HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS LLAVE DE IMPACTO IW16SUB CARACTERÍSTICAS El Stanley IW16 es para trabajos pesados con una llave de impacto cuadrada de 1 ", diseñada para el atornillado bajo el agua en las más duras aplicaciones. Impulsado por un motor Stanley integral Hyrevz , el Iw16 tiene una duradera oscilación del mecanismo de impacto, con una intensidad de impacto ajustable de 500 2500 ft lbs y un esfuerzo de torsión entre 680-3400 Nm. Diseñado para ejecutar de una amplia gama de circuitos hidráulicos. -Motor Stanley Hyrevz Integral produce un alto par - Elementos de fijación de acero inoxidable - Avance-Retroceso con velocidad variable - Mango en forma de "D" con gatillo interior - La intensidad del impacto ajustable - 2.500 pies lbs/3400 Nm de máximo impacto/ esfuerzo de torsión ESPECÍFICACIONES COD. HID011 3450 € Peso Longitud Ancho Capacidad Torsión Presión de trabajo Presión máx Caudal Puertos hidráulicos Tipo de conectores 12 kg 38 cm 11 cm 1" 680-3400 Nm 105-140 bar 155 bar 26-45 l/min -8 SAE O-ring 3/8" Male Pipe Ad. ACCESORIOS 03971 03974 06830 31848 31972 58633 58634 31203 33276 33277 90 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set, 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set, ½"NPT Hose Whip 18" long, -8 SAE x ½"NPT Dual Hose, 50`x ½ ", with couplers Dual Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 50`x ½ ", with couplers Extensión, 10", 1" Drive Socket Retainer Pin, 1" Square Drive socket Socket Retainer Ring,1" Square Drive socket BOMBA SM 20 CARACTERÍSTICAS La bomba sumergible SM20 es ligera, autocebante, bomba de achique con 2 ½ " NPFT. Con una capacidad de 250 gpm, esta bomba es buena para el achique rápido puestos de trabajo. El SM20 es la bomba más pequeña de nuestra línea de cinco modelos diferentes. HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS - Motor Stanley Hyrevz - Elementos de fijación de acero inoxidable - Sumergible y autoaspirante - Puede funcionar en seco sin daños - Rotor en uretano o acero - 250 gpm (946 lpm) - Descarga de 21/2 " - Certificado CE ESPECÍFICACIONES COD. PUM028 950 € Peso Longitud Ancho Capacidad Rendimiento Presión de trabajo Presión máx Caudal Puertos hidráulicos Tipo de conectores 6,3 kg 19 cm 24 cm 2 ½" NPTF 946 lpm 70-140 bar 155 bar 15-34 l/min -8 SAE O-ring 3/8" Male Pipe Ad. ACCESORIOS 03971 03974 06830 31848 31972 58633 58634 02183 02317 05133 05134 05135 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set, 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set, ½"NPT Hose Whip 18" long, -8 SAE x ½"NPT Dual Hose, 50`x ½ ", with couplers Dual Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 50`x ½ ", with couplers Fire Hose, 25`x ½ " Diameter Fire Nozzle, 1" Output 2 ½"Threaded Adapter, Pump to Fire Hose Fire Hose, 50´x 2 ½"Diameter Spanner Wrench for Pin Lug Coupler 91 HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS BOMBA SM 21 CARACTERÍSTICAS El SM21 es sumergible de pequeño diámetro (estilo cajón). Bomba de desagüe hidráulica con un caudal de descarga de 300 gpm a través de 2 ½ "NPFT. Con tan sólo 6 ¼ "de ancho el SM21 entra en aberturas pequeñas. El impulsor de hierro está dentro a ¾ "de la base lo que permite quitar más líquidos que otras bombas. - Motor del engranaje Stanley Hyrevz - Elementos de fijación de acero inoxidable - Sumergible y autoaspirante - 300 gpm (1135 lpm) - Descarga de 21/2 " - Certificado CE ESPECÍFICACIONES COD. PUM029 1650 € Peso Longitud Ancho Capacidad Rendimiento Presión de trabajo Presión máx Caudal Tipo de conectores Puertos hidráulicos 10 kg 42 cm 15,9 cm 2 ½" NPTF 1135 lpm 70-140 bar 155 bar 15-34 l/min 3/8" Male Pipe Ad. -8 SAE O-ring ACCESORIOS 03971 03974 31848 31972 58633 58634 02183 02317 05133 05134 05135 92 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set ½"NPT Dual Hose, 50' x 1/2", with couplers Dual Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 25' x 1/2", with couplers Twinned Hose, 50' x 1/2", with couplers Fire House, 25' x 21/2" Diameter Fire Nozzle, 1" Output 21/2" Threaded Adapter, Pump to Fire Hose Fire Hose, 50' x 21/2" Diameter Spanner Wrench for Pin Lug Coupler BOMBA SM 50 CARACTERÍSTICAS La bomba sumergible SM50 es un Sistema de bomba de achique autocebante con 3 " NPFT. Con 500 gpm (30 000 gph) de flujo de descarga, esta bomba es una excelente para el achique, así como una bomba de chorro. Impulsor semi-cerrado en acero inoxidable resistente a la corrosión y la carcasa de aluminio fundido se ajusta a la necesidad de un gran volumen y aplicaciones de bombas. Puede sacar agua hasta 31/2 ". HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS - Motor de engranaje Stanley Hyrevz de accionamiento directo para el impulsor - Impulsor y sujecciones en acero inoxidable - Sumergible y autoaspirante - Puede funcionar en seco sin daños - 500 gpm (1890 lpm) -Descarga 3 " ESPECÍFICACIONES COD. PUM030 1600 € Peso Longitud Ancho Capacidad Rendimiento Presión de trabajo Presión máx Caudal Puertos hidráulicos Tipo de conectores 10 kg 29,2 cm 30,5 cm 3" NPTF 1890 lpm 70-140 bar 155 bar 15-34 l/min -8 SAE O-ring 3/8" Male Pipe Ad. ACCESORIOS 03971 03974 06830 31848 31972 58633 58634 52720 56761 15248 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set, 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set, ½"NPT Hose Whip 18" long, -8 SAE x ½"NPT Dual Hose, 50`x ½ ", with couplers Dual Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 50`x ½ ", with couplers Coupler, 3" NPT x 3" Camlock Discharge Hose, lay-flat, 3" diameter x25´with male & female 3" camlock couplers Adapter, 3", female camlock x male fire hose (NH) thread) 93 HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS BOMBA TP 03 CARACTERÍSTICAS Con 450 gpm de flujo de salida, esta bomba es una eficiente manera de mover grandes volúmenes de líquido con concentraciones de sólidos de hasta 25% en volumen. El TP03 maneja sólidos hasta 3 "de tamaño y se utiliza para el dragado y tareas de limpieza. El tazón y el impulsor son de uretano resistente a la abrasión e impermeable a la petroquímica y disolventes. - Motor del engranaje Stanley Hyrevz - Elementos de fijación de acero inoxidable - Sumergible y autoaspirante - 300 gpm (1135 lpm) - Descarga de 21/2 " - Certificado CE ESPECÍFICACIONES COD. PUM031 1450 € Peso Longitud Ancho Capacidad Rendimiento Presión de trabajo Presión máx Caudal Tipo de conectores Puertos hidráulicos 14 kg 35,5 cm 30,4 cm 3" NPTF 1688 lpm 140 bar 155 bar 26-34 l/min 3/8" Male Pipe Ad. -8 SAE O-ring ACCESORIOS 03971 03974 06830 31848 31972 58633 58634 52720 56761 15248 94 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set, 3/8" NPT Flush-Face Coupling Set, ½"NPT Hose Whip 18" long, -8 SAE x ½"NPT Dual Hose, 50`x ½ ", with couplers Dual Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 50`x ½ ", with couplers Coupler, 3" NPT x 3" Camlock Discharge Hose, lay-flat, 3" diameter x25´with male & female 3" camlock couplers Adapter, 3", female camlock x male fire hose (NH) thread) BOMBA TP 08 CARACTERÍSTICAS Con más de 800 gpm del flujo de salida, esta bomba es capaz de bombear grandes volúmenes de agua, lodos de arena grava, lodo y sólidos de hasta 4 "de diámetro. Se utiliza el TP08 para el dragado, limpieza y como una eficaz bomba de achique. HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS - Sumergible y autoaspirante - Dragados de sólidos de hasta 3 "de tamaño - Elimina la arena, la arcilla y el barro de estructuras - Descarga a 800 gpm (3028 lpm) - Fácil inspección de voluta y fácil limpieza -Descarga 4 " - Puede funcionar en seco sin daños - Certificado CE ESPECÍFICACIONES COD. PUM032 1975 € Peso Longitud Ancho Capacidad Rendimiento Presión de trabajo Presión máx Caudal Puertos hidráulicos Tipo de conectores 28,5 kg 45,7 cm 48,3 cm 4" NPTF 3028 lpm 140 bar 155 bar 26-38 l/min 10/12 SAE ½" NPT ACCESORIOS 03974 31848 31972 58633 58634 65624 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Flush-Face Coupling Set, ½"NPT Dual Hose, 50`x ½ ", with couplers Dual Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 25`x ½ ", with couplers Twinned Hose, 50`x ½ ", with couplers Discharge Hose, lay-flat, 4" diameter x 25´with male & female 4" camlock couplers 95 HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS HYDRAULIC POWER GT SERIES CARACTERÍSTICAS La serie GT de Stanley de potencia hidráulica se han diseñado para funcionamiento continuo con un radiador de aceite eficiente. Con dos modelos diferentes para ofrecer a la industria submarina, Las Herramientas Stanley Hydraulic tiene una sólida reputación en unidades de potencia superiores. El GT18 puede proporcionar 5 o 8 gpm y el GT23 puede producir 8 o 12 gpm - todo @ 2000 psi. - Velocidad del motor controlada electrónicamente (configuración de flujo) - Modo de ahorro automático - Bloqueo del circuito de las herramientas durante el arranque de la unidad - Reloj de cuarzo en el panel de control - Asas laterales plegables - 35-AH sellado, sin derrames y sin mantenimiento de la batería - Arranque eléctrico con sistema de lubricación de presión. - Sencillo sistema de sustitución de filtros - Certificado CE ACCESORIOS GT 09 COD. CHI020 GT 18 COD. CHI021 GT 23 COD. CHI021 31848 31972 58633 58634 33212 13360 64940 64942 2850 € 4550 € 5500 € Dual Hose, 50' x ½", with couplers Dual Hose, 25' x ½", with couplers Twinned Hose, 25' x ½", with couplers Twinned Hose, 50' x ½", with couplers Weather Cover Hose Basket Conversion Kit 12 VDC Male Plug, Marine Type 12 V Receptacle Assembly ESPECIFICACIONES GT 18 150 kg 89 cm 54,6 cm 73,7 cm 20 o 30 lpm 140 bar Abierto 11 litros HTMA 26,5 litros 18 HP Gasolina 5 HP Peso Longitud Ancho Alto Capacidad de salida Presión Tipo de circuito Reserva hidráulica Acopladores Capacidad del tanque Motor Disipador de calor 96 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com GT 23 154 kg 89 cm 54,6 cm 73,7 cm 30 o 45 lpm 140 bar Abierto 11 litros HTMA 26,5 litros 23 HP Gasolina 5 HP TALADRO AK46 DESCRIPCIÓN AK 46 es un taladro hidráulico para perforación de hormigón en seco, hormigón armado, roca, ladrillo y materiales de mampostería. Su capacidad de perforación es de 30-160 mm de diámetro dependiendo del modelo o del caudal CENTRALES HIDRÁULICAS CENTRALES HIDRÁULICAS CARACTERÍSTICAS Peso 8 kg Largo 40 cm Ancho 9,5 cm Alto 32 cm Caudal 20-30 l/min Presión 105-170 bar Capacidad de Perforación diámetro 30 - 100 mm diámetro 60 - 150 mm COD. HID115 1900 € CENTRAL SUPER ASPID CARACTERÍSTICAS Peso 75 kg Dimensiones 70x 50x 57 cm Caudal 20-30 l/min Presión 140 bar Tipo de motor/Potencia 13,5 HP Combustible Gasolina Arranque Manual/Batería Aceleración Automatica Latiguillos 7 m COD. CHI022 3700 € CENTRAL MANTA CARACTERÍSTICAS Generador 2.2 Kva 110/230 V Peso 98 Kg Dimensiones 85x60x65 cm Caudal 30 l/min Presión 140 bar Motor Gasolina Potencia 13,5 HP mono Arranque Manual/Batería Aceleración Automática COD. CHI023 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 4950 € 97 CENTRALES HIDRÁULICAS CENTRALES HIDRÁULICAS SUPER RAPTOR SINGLE/DUAL TOOL CARACTERÍSTICAS Peso 113 Kg Dimensiones 85x60x65cm Caudal Single Tool 30-38 L/ Dual Tool 19 L Presión 140-180 bar Tipo de motor/Potencia Gasolina 18 HP TWIN Encendido Recoil batery Aceleración del motor Automatic POD RAM Medida mangueras 7 mt SINGLE COD. CHI024 5460 € SUPER RAPTOR E CARACTERÍSTICAS Peso 120 Kg Dimensiones 85x60x65 cm Caudal 32-40 L/M Presión 200 bar Tipo de motor/Potencia Electric 11-15 KW/400 V Encendido Aceleración del motor Medida mangueras 7 mt SINGLE COD. CHI026 5085 € DUAL COD. CHI026/D 6050 € DUAL COD. CHI025 6550 € LOTUS CARACTERÍSTICAS Peso 600 Kg Dimensiones 120X70X90 cm Caudal 2 x 40 + 1 x 80 Bar Presión 150 bar Tipo de motor/Potencia Diesel % HP Encendido BATTERY Medida mangueras No STD Hose COD. CHI028 15112,50 € RAPTOR DIESEL CARACTERÍSTICAS Peso 110 Kg Dimensiones 85x60x65 cm Caudal 20 - 30 l/min Presión 130 bar Tipo de motor Diesel Potencia 10,5 HP YANMAR Arranque Manual/Bateria Latiquillos 7 m COD. CHI027 6950 € 98 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com DISCOS DE LIMPIEZA DISCOS DE LIMPIEZA DISCOS DE LIMPIEZA 4" COD: HIDA001 COD: HIDA001 DISCO DE LIMPIEZA 4" PARA STANLEY GR 29 126 € DISCOS DE LIMPIEZA 6" PARA STANLEY GR 29 DISCOS DE LIMPIEZA 6" COD: HIDA006 RECAMBIOS COD: HIDA002 RECAMBIOS Disco de limpieza 4": Set de Recambio COD: HIDA006 HIDA002 COD: HIDA007 190€ 80€ Disco de limpieza 6": Set de Recambio COD: HIDA007 info@arsub.com 120€ Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 99 KIT DE JUNTAS TÓRICAS KIT DE JUNTAS TÓRICAS BR45 IW12 HD45 BR87 BR67 ID07 CH15 CH18 C023 DL07 DS11 GR 29 IW24 BR67 IW16 KIT DE JUNTAS TÓRICAS 80,58 € COD: BR 45 CONSULTAR COD: CH 18 59,90 € COD: BR 67 CONSULTAR COD: CH 23 109,89 € COD: BR 87 CONSULTAR COD: IW 24 321 € COD: ID 07 CONSULTAR COD: IW 12 27,15 € COD: CH 15 CONSULTAR COD: GR 29 62,48 € COD: CO 23 CONSULTAR OTROS MODELOS CONSULTAR COD: CS 11 100 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CAJAS PELI info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CAJAS CAJAS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS PELI MICRO CASES TM 1010 DIMENSIONES EXTERIORES 14,9 x 10,3 x 5,4 cm DIMENSIONES INTERIORES 11,1 x 7,3 x 4,3 cm PESO 0,19 kg FLOTABILIDAD 0,23 kg COLORES COD.PELI003 17,60 € (TARIFA) 1015 DIMENSIONES EXTERIORES 17 x 9,9 x 4,7 cm DIMENSIONES INTERIORES 13,1 x 6,7 x 3,5 cm PESO 0,21 kg FLOTABILIDAD 0,54 kg COLORES COD.PELI004 17,60 € (TARIFA) DIMENSIONES EXTERIORES 17,3 x 12,1 x 5.4 cm DIMENSIONES INTERIORES 13,5 x 9 x 4,3 cm 1020 PESO 0,25 kg COLORES COD.PELI005 18,35 € (TARIFA) 1030 DIMENSIONES EXTERIORES 19 x 9,8 x 6,2 cm DIMENSIONES INTERIORES 16,2 x 6,7 x 5,2 cm PESO 0,27 kg COLORES COD.PELI006 19,10 € (TARIFA) DIMENSIONES EXTERIORES 19x 12,8 x 7,9 cm DIMENSIONES INTERIORES 16 x 9,3 x 7 cm 1050 PESO 0,38 kg COLORES COD.PELI007 21,72 € (TARIFA) 1060 DIMENSIONES EXTERIORES 23,8x 14,1 x 6,7 cm DIMENSIONES INTERIORES 20,9 x 10,8 x 5,7 cm PESO 0,45 kg COLORES COD.PELI008 Disponibles en más tamaños y colores. 102 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 24,72 € (TARIFA) CAJAS CAJAS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS PELI MEDIUM SMALL CASES CASESTMTM 1120 DIMENSIONES EXTERIORES 20,6 x 16,7 x 9 cm DIMENSIONES INTERIORES 18,4 x 12,1 x 7,8 cm PESO 0,56 kg FLOTABILIDAD 2,3 kg COLORES COD.PELI010 27,72 € (TARIFA) 1150 DIMENSIONES EXTERIORES 23,2 x 19,2 x 11,1 cm DIMENSIONES INTERIORES 20,8 x 14,4 x 9,2 cm PESO 0,9 kg FLOTABILIDAD 3,7 kg COLORES COD.PELI011 34,10 € (TARIFA) DIMENSIONES EXTERIORES 27 x 24,6 x 12,4 cm DIMENSIONES INTERIORES 23,5 x 18,1 x 10,5 cm 1200 PESO 1,3 kg FLOTABILIDAD 5,4 kg COLORES COD.PELI012 58,47€ (TARIFA) 1300 DIMENSIONES EXTERIORES 27 x 24,6 x 17,4 cm DIMENSIONES INTERIORES 25,1 x 17,8 x 15,5 cm PESO 1,6 kg FLOTABILIDAD 5,4 kg COLORES COD.PELI013 58,85 € (TARIFA) 1400 DIMENSIONES EXTERIORES 33,9 x 29,5 x 15,2 cm DIMENSIONES INTERIORES 30 x 22,5 x 13,2 cm PESO FLOTABILIDAD 2 kg 9,1 kg COLORES COD.PELI014 86,60 € (TARIFA) Disponibles en más tamaños y colores. info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 103 CAJAS CAJAS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS PELI MEDIUM CASES TM 1460 DIMENSIONES EXTERIORES 52,9 x 32,3 x 32,4 cm DIMENSIONES INTERIORES 47,1 x 25,2 x 27,7 cm PESO 5,66 kg COLORES COD.PELI015 187,10 € (TARIFA) 1510 LAPTOP DIMENSIONES EXTERIORES 55,9 x 35,1 x 22,9 cm DIMENSIONES INTERIORES 50,1 x 27,9 x 19,3 cm PESO 6,17 kg FLOTABILIDAD 29,1 kg COLORES COD.PELI016 330,72 € (TARIFA) 1510 DIMENSIONES EXTERIORES 55,9 x 35,1 x 22,9 cm DIMENSIONES INTERIORES 50,1 x 27,9 x 19,3 cm PESO 6,17 kg FLOTABILIDAD 29,1 kg COLORES COD.PELI017 166,10 € (TARIFA) 1520 DIMENSIONES EXTERIORES 48,5 x 39,2 x 19,2 cm DIMENSIONES INTERIORES 45,4 x 32,4 x 17,1 cm PESO 4,24 kg FLOTABILIDAD 18,1 kg COLORES COD.PELI018 145,47€ (TARIFA) 1550 DIMENSIONES EXTERIORES 52,4 x 42,8 x 20,6 cm DIMENSIONES INTERIORES 46,8 x 35,5 x 19,3 cm PESO 5,4 kg FLOTABILIDAD 31,8 kg COLORES COD.PELI019 Disponibles en más tamaños y colores. 104 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 155,22 € (TARIFA) CAJAS CAJAS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS PELI LAPTOP CASES TM 1085 DIMENSIONES EXTERIORES 34,9 x 27,8 x 6,5 cm DIMENSIONES INTERIORES 32,5 x 24,9 x 4,3 cm PESO 1,31 kg FLOTABILIDAD 4,54 kg COLORES COD.PELI020 93,72 € (TARIFA) 1095 DIMENSIONES EXTERIORES 40,2 x 33,3 x 7,3 cm DIMENSIONES INTERIORES 38,1 x 28,7 x 4,9 cm PESO 1,51 kg FLOTABILIDAD 5,22 kg COLORES COD.PELI021 114,35 € (TARIFA) 1495 CC1 DIMENSIONES EXTERIORES 54,9 x 43,8 x 12,4 cm DIMENSIONES INTERIORES 47,9 x 33,3 x 9,7 cm PESO 5,03 kg FLOTABILIDAD 20,5 kg COLORES COD.PELI022 LARGE CASES 283,47 € (TARIFA) TM 350 DIMENSIONES EXTERIORES 57,1 x 56,9 x 54 cm DIMENSIONES INTERIORES 50,8 x 50,8 x 50,8 cm PESO FLOTABILIDAD 14,52 kg 122 kg COLORES COD.PELI023 361,47 € (TARIFA) 370 DIMENSIONES EXTERIORES 67,3 x 67,3 x 64,1 cm DIMENSIONES INTERIORES 60,9 x 60,9 x 60,9 cm PESO 18,6 kg FLOTABILIDAD 211 kg COLORES COD.PELI024 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 434,97 € (TARIFA) 105 CAJAS CAJAS CONSULTE DESCUENTOS EN PRODUCTOS PELI LARGE CASES TM 450 DIMENSIONES EXTERIORES 60,8 x 37,5 x 45,6 cm DIMENSIONES INTERIORES 52,2 x 27,9 x 32,1 cm PESO 18,82 kg COLORES COD.PELI025 701,67 € (TARIFA) 1560 DIMENSIONES EXTERIORES 56 x 45,5 x 26,5 cm DIMENSIONES INTERIORES 51,7 x 39,2 x 22,9 cm PESO 9,07 kg COLORES COD.PELI026 182,60 € (TARIFA) 1610 DIMENSIONES EXTERIORES 62,7 x 49,7 x 30,3 cm DIMENSIONES INTERIORES 55 x 42,2 x 26,8 cm PESO 10,02 kg COLORES COD.PELI027 246,85 € (TARIFA) 1630 DIMENSIONES EXTERIORES 79,4 x 61,5 x 44,4 cm DIMENSIONES INTERIORES 70,3 x 53,3 x 39,4 cm PESO 16,33 kg COLORES COD.PELI028 346,85 € (TARIFA) 1660 DIMENSIONES EXTERIORES 80 x 58,1 x 48,2 cm DIMENSIONES INTERIORES 71,5 x 50,1 x 44,7 cm PESO 19,1 kg COLORES COD.PELI029 Disponibles en más tamaños y colores. 106 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com 398,18 € (TARIFA) CÁMARAS HIPERBÁRICAS info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CÁMARAS HIPERBÁRICAS CÁMARAS HIPERBÁRICAS CÁMARA HIPERBÁRICA DE DIÁMETRO 1300 mm CÁMARA HIPERBÁRICA DE DIÁMETRO 1500 mm CARACTERÍSTICAS Esta cámara está fabricada con diámetros interiores comprendidos entre 1300 mm Y 1800 mm Pueden ser adaptadas para instalaciones fijas en tierras y también en barcos, contenedores y remolques Su acabado exterior se adapta a las necesidades del usuario, con carena o con las tuberías y válvulas totalmente accesibles para un fácil y cómodo mantenimiento COD. HIP005 CONSULTAR CARACTERÍSTICAS El twinlock de 1500 mm de diámetro interno de la cámara de descompresión de cubierta, tiene aproximadamente 4 metros de largo Equipo médico instalado Válvulas de alivio de presión instaladas Sound powered phones: 1 x unidad principal externa, 1 x unidad interna en la cámara y 1 x unidad interna en la antecámara Máscara BA y manguera para el operador de la cámara en situaciones de emergencia CARACTERÍSTICAS ADICIONABLES Depurador de CO2 , que incluye conector bulkhead en la cámara. Depurador CO2 de la fuente de alimentación Analizador de CO2 y oxígeno combinado CERTIFICACIÓN Certificado de Lloyds Register o ABS suministrado para la cámara Hidrostática Certificados de pruebas hidráulicas para todas las tuberías relativas al proyecto Certificados de test de manómetros para todos los de la instalación Certificados y test para todas las válvulas de sobrepresión Certificados de circuitos y equipos eléctricos Certificados de conformidad para el analizador de Oxígeno y test La cámara cumple con la certificación IMCA COD. HIP006 CONSULTAR 108 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com EQUIPOS PROFESIONALES A MEDIDA info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com EQUIPOS PROFESIONALES A MEDIDA 110 EQUIPOS PROFESIONALES A MEDIDA EQUIPOS PROFESIONALES A MEDIDA CARACTERÍSTICAS Diseño, construcción e instalación de sistemas portátiles de buceo en saturación, adaptados a las plataformas de nuestros clientes. Diseño y construcción de botes de rescate hiperbárico. Complejos de rescate de submarinos. Inspección y mantenimiento de sistemas hiperbáricos. info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com ALQUILER DE EQUIPOS info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com ALQUILER DE EUIPOS ALQUILER DE EQUIPOS EQUIPOS DIA SEMANA COMPRESORES DE ALTA PRESIÓN Compresores MCH 16 SH TECH a gasolina 50 € 300 € COMPRESORES DE MEDIA PRESIÓN Compresores Electricos con filtro para air respirable, AB 500Litros 930 l/min 50 € 300 € CORTE Y SOLDADURA Umbilical de corte con pinza 150metros Cable 2x50mm2 100 € 600 € CÁMARAS HIPERBÁRICAS Cámaras hiperbáricas conteinerizadas 200 € 1200 € CUADROS DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE Y MEZCLA DE GASES Cuadros de distribucion de aire para 2 buceadores con comunicaciones 60 € 360 € EQUIPOS DE AGUA CALIENTE Equipos de agua caliente completos para 2 buceadores, manguera 100 metros Alquiler del traje 70€ 7€ 420€ 42 € Llaves de impacto 3/4 Llaves de impacto 1 Llaves de impacto 1-1/2 Martillo picador CH18 Stanley Martillo demoledor BR67 Perforadora Hd45 Radial GR29 Sierra de cadena Ds11 Sierra disco Co23 Taladro DL07 40 € 40 € 40 € 40 € 40 € 40 € 40 € 40 € 40 € 40 € 240 € 240 € 240 € 240 € 240 € 240 € 240 € 240 € 240 € 240 € CENTRALES HIDRÁULICAS Central hidraulica gasolina Super Raptor 38l/m 140 bar Mangueras hidráulica 70€ 20 € 420€ 120 € GLOBOS Globos abiertos 1tn Globos abiertos 1,5tn Globos abiertos 2 tn Globos abiertos 5 tn 35 € 35 € 40 € 40 € 210 € 210 € 240 € 240 € NDT Baticorrométro Medidor de espesores 150 € 150 € 900 € 900 € MAQUINARIA HIDRÁULICA CONDICIONES DE ALQUILER El período de alquiler comienza en el momento en que el producto sale de nuestros almacenes hasta el día en que llega de vuelta Se cobrará por días naturales (incluyendo fines de semana) El alquiler mínimo será de una semana NOTA Los precios de este catálogo no incluyen IVA El transporte no esta incluido en el precio Las fotografías pueden no corresponder con el modelo ofertado Arsub Technology SL se reserva el derecho de variar los precios sin previo aviso Las Marcas y Logotipos representados son propiedad de sus respectivas compañías y fabricantes 112 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONDICIONES GENERALES info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com CONDICIONES GENERALES CONDICIONES GENERALES VIGENCIA DE LA TARIFA Entrará en vigor a partir del 1 de Febrero de 2015, anulando la presente y a las anteriores. Los precios indicados a mayorista están sujetos a cambio sin previo aviso, no incluyen IVA. TRANSPORTE Los envíos correrán por cuenta del cliente, éstos se incluirán en factura y se aplicarán según Tarifa Portes 2015. En caso de no estar de acuerdo, debe informar con antelación a Arsub Technology SL La mercancía viaja por cuenta y riesgo del cliente, la expedición se efectuará en cualquier caso por el medio que consideremos más idóneo. No se realizarán envíos postales de mercancía. CONDICIONES DE PAGO Las condiciones de pago, serán Transferencia previa. DEVOLUCIONES Las devoluciones deberán ser previamente autorizadas por Arsub Technology y serán enviadas a portes pagados. Será rechazado cualquier envío a portes debidos sin previo aviso y acuerdo por parte de Arsub Technology. Para la devolución del material, este deberá ir acompañado de una nota explicativa en la que se especificarán las unidades, modelos, tallas y colores. El cliente deberá guardar una copia y adjuntar otra a la mercancía devuelta. No se aceptará la devolución de cualquier material vendido en liquidación. PRECIOS DE VENTA Los precios PVP recomendados figuran en la tarifa de venta. IMAGEN Todo uso de fotografías del material vendido por Arsub Technology., deberá ser objeto de un acuerdo "previo" escrito. Arsub Technology se reserva el derecho de cualquier modificación de precio o referencia en la tarifa. 1 - La venta de los productos de nuestro catálogo se hace exclusivamente por medio de nuestros clientes cuyos pedidos dirigidos a Arsub Technology son sometidos a las presentes condiciones generales. Salvo condiciones particulares, todo pedido implica la aceptación de éste. Un pedido es considerado definitivo después del acuse de recibo de este por parte de Arsub Technology 2 – Los precios aplicables son los de nuestra tarifa en vigor el día de la entrega, salvo otras especificaciones. Nuestras facturas están establecidas sobre la base de precios sin IVA, sobre los que se aplican los impuestos y tasas en vigor en el momento de su emisión. 3 – Las condiciones de pago de nuestras facturas son las que figuran en la factura proforma previamente enviada. 4 – Nuestros artículos son enviados a partir de nuestro almacén de Cabanas, siendo los riesgos transferidos al comprador en el momento de su recogida. En el caso en el que realizamos el transporte a la demanda del comprador, los artículos vendidos viajan bajo la responsabilidad de este. En caso de desperfecto a la llegada del material o pérdida de este, en los términos y plazos legales, debe inmediatamente hacerlo constar en el albarán de entrega del transportista y en presencia de este último. Estas reservas deben ser imperativamente confirmadas por correo certificado dirigido al transportista. 5 – Toda reclamación por entrega eventualmente no conforme al pedido deberá ser Señalada inmediatamente a Arsub Technology y confirmada por escrito en un plazo de ocho días desde el momento de la entrega. 6 – Ninguna devolución de material, y por cualquier motivo que sea, será aceptada en nuestro almacén sin acuerdo previo escrito por nuestra parte, y en este caso los gastos de envío quedando a cargo del cliente. 7 – Nuestras obligaciones se entienden salvo en caso de fuerza mayor y de acontecimientos ajenos a nuestra voluntad como dificultades de transporte, aprovisionamiento, huelgas, etc. 8 – Las condiciones de pago de nuestras facturas figuran en éstas. 9 – Nuestros artículos están cubiertos por la garantía legal frente a defectos de fabricación. Para que la garantía sea efectiva, nos reservamos el derecho de exigir la prueba de la fecha de compra por el cliente final. La garantía se aplica a todas las piezas reconocidas defectuosas por nuestro servicio técnico debido a un defecto de fabricación o de materia, exceptuando las piezas de desgaste. Nuestra garantía no es válida, si el material vendido no ha sido utilizado ni mantenido en las condiciones especificadas en los manuales del usuario entregados con el material, o si se trata de un desgaste normal. Por otra parte, nuestra garantía cesa en caso de modificación o de reparación con piezas extrañas al modelo incriminado. La garantía incumbe la reparación o el cambio a cargo nuestro y en nuestros talleres los gastos de transporte y de embalaje quedando a cargo del cliente. Las piezas defectuosas recuperadas, son de nuestra propiedad. La reparación, la modificación, el cambio de piezas durante el periodo de garantía no pueden tener como efecto el de prolongar el plazo de garantía del material. La responsabilidad que resulta de la venta está expresamente limitada a la garantía anteriormente detallada excluyendo toda penalidad, daños e intereses. 10– Nos reservamos el derecho de modificar en todo momento los precios e informaciones técnicas de nuestros catálogos y folletos publicitarios. Conservamosi ntegramente la propiedad intelectual de los desarrollos , planos y documentos técnicos que no pueden ser comunicados, reproducidos ni aplicados sin nuestra previa autorización por escrito. 114 info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com info@arsub.com Tel.: +34 981396464 www.arsub.com Rúa Lastre 4J, Nave 11 Fene 15500 A Coruña Spain www.arsub.com info@arsub.com Telf: (+34) 981396464 | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/405583/cat%C3%A1logo-arsub-2015 | 0346b374-1ee7-4f4e-83d7-d614ca0dc482 |
La cinta contiene herramientas que puede utilizar para realizar tareas en el documento seleccionado. Las herramientas aparecen como botones y menús, que aparecen resaltados cuando se seleccionan o cuando se sitúa el puntero del ratón sobre ellos. Los controles relacionados entre sí se organizan en grupos, como por ejemplo, Productividad o Historial de pantallas. Los grupos se ubican en las fichas, que se ordenan por función, como por ejemplo, cambiar el aspecto del documento.
El aspecto y las funciones disponibles en la Cinta dependen del tipo de documento y de los cambios realizados en la Cinta para ese tipo de documento.
Amplíe el tamaño del espacio de trabajo arrastrando la esquina inferior derecha.
Mostrar u ocultar la Cinta
Haga doble clic en cualquier ficha de la Cinta. (Este método es temporal. La Cinta se maximiza cuando Reflection se vuelve a abrir).
Haga clic en Pantalla completa en la Barra de estado.
Asigne un acceso directo del teclado para mostrar y ocultar la Cinta al presionar una combinación de teclas. Las sesiones que utilizan la asignación de teclado 3270 ó 5250 predeterminada ya tienen esta acción asignada a CTRL+F1.
En el menú de la barra de herramientas de acceso rápido, seleccione Minimizar la Cinta.
Ver la descripción de una tarea
Sitúe el puntero del ratón sobre el botón.
Abrir los parámetros de configuración de una tarea
Haga clic en el iniciador en la esquina inferior izquierda de cualquier grupo.
Ir al siguiente documento de sesión o página Web
Ir al documento de sesión o página Web anterior
Ir al siguiente panel en el documento de sesión actual
Utilizar el teclado para interactuar con la Cinta
Presione ALT para mostrar las teclas de acciones.
Nota: puede cambiar la interfaz de usuario de Cinta a Clásico en el cuadro de diálogo Parámetros de Espacio de trabajo de Reflection. Cuando utiliza la interfaz clásica, podrá abrir un sólo documento en el espacio de trabajo y puede que otras funciones no estén disponibles. | es | escorpius | https://docs.attachmate.com/Reflection/2011/r3/help/es/user-html/navigation_ribbon_pr.htm | 5048ee8b-9fc6-4e06-b10e-6aee0c177fb2 |
PROGRAMA INICIAL DE FORTALECIMIENTO DE LAS ZONAS DEL MCC
La Comisión, después de haber estudiado y profundizado la problemática del funcionamiento zonal del MCC, sus limitaciones y sus posibilidades, ha elaborado un programa de Fortalecimiento, destinado a tratar de mejorar y enriquecer los frutos apostólicos de las diócesis en su conjunto.
Tratamos de unificar las distintas opiniones recogidas, a partir del criterio bastante unánime de que lo más necesario en este momento, es poner en marcha un programa tendiente a ir logrando un mayor y más eficaz fortalecimiento, en orden al comportamiento funcional y pastoral de las Zonas del MCC.
Tomando como base el informe preparado por Mesa para la Comisión de estudio, se enriquecieron dichos criterios con las recomendaciones de la Resolución Nº 69/79 sobre este tema, algunas de las cuales siguen vigentes hoy en día, y también se incorporaron con el mismo fin, las ideas propuestas por las diócesis en la Consulta última.
Algunas de las propuestas se refieren a la Zonas en su conjunto y otras, en particular, a las Cabeceras de las Zonas.
4.1.- Tratar de encontrarnos todas las oportunidades que sea posible, para estudiar juntos algunos temas preparándonos para algún acontecimiento especial p. ej. los temarios remitidos con tiempo por la Mesa, en vistas de los Plenarios, Encuentros, Convivencias.
4.2.- Acompañarnos personalmente en las fechas de especial significación para las diócesis: Clausuras de Cursillos, aniversarios, Ultreyas. En este sentido, tratar de acordar cronogramas anuales de actividades.
4.3.- Acompañar espiritualmente los Cursillos, con intendencias y palancas.
4.4.- Compartir noticias de interés común que cada diócesis reciba de fuentes especiales.
4.5.- Invitar a escribir y compartir testimonios en los Boletines que cada Diócesis publica periódicamente.
4.6.- Acordar un día al mes para compartir a la distancia o juntos, una Eucaristía, por las intenciones de la zona y sus diócesis. Tratar de que los distintos encuentros que se organicen, éstos comiencen o finalicen con la Eucaristía.
4.7.- Compartir generosamente los contenidos y/ o las conclusiones de los distintos temas que desarrollan las respectivas Escuelas, dentro de sus programas anuales, para lo cual es necesario promover que a las reuniones zonales asistan también los dirigentes de las Escuelas.
4.8.- Compartir rollistas, dentro de las posibilidades, laicos o sacerdotes, sobre temas especiales que puedan interesar a unas u otras de las diócesis. En particular, hacer posible el intercambio o integración de equipos con diócesis vecinas, p.ej. para Jornadas de Metodología u otros eventos que lo requieran y corresponda.
4.9.- Estudiar y acordar lugares de Encuentros, equidistantes cuando las distancias son extremas (inclusive por fuera de las sedes diocesanas), que hagan posible física y económicamente los contactos. Organizar Ultreyas zonales.
4.10.- Allanar en común, las dificultades de todo tipo, cada vez más serias, para la asistencia de las Cabeceras y Diócesis, a los Plenarios, Encuentros, Convivencias, etc. de orden nacional.
4.11.- Llevar a cabo una eficaz tarea de difusión de las decisiones y criterios del Secretariado Nacional, tanto desde Cabeceras de Zonas a integrantes de las mismas, como dentro del nivel diocesano, a las Escuelas.
4.12.- Recomendar a cada Secretariado Diocesano la posibilidad de designar una "vocalía de intercambio", cuya misión será la de hacer posible la concreción de todas esta recomendaciones. En esta línea, recomendar la evaluación períodica sobre el funcionamiento de la zona, en orden a estas recomendaciones.
4.13.- Organización de 1 (una) reunión anual de todas las Cabeceras de Zonas con la Mesa Directiva Nacional, para acordar criterios de organización y de funcionamiento y el mejor conocimiento de las distintas realidades. Se aconseja reservar un espacio de tiempo dentro de uno de los Plenarios anuales, para estos efectos.
4.14.- Especial atención por parte de la Mesa para hacer efectiva la rotación de las Cabeceras zonas, entre aquellas que de común acuerdo entre las diócesis, reúnan las condiciones necesarias para desempeñarse como tal. Recomendación especial en este sentido, para aquellas zonas que a la fecha, no han hecho una conveniente y oportuna rotación.
4.15.- Otras iniciativas en el mismo sentido, generadas a partir de las limitaciones y de las posibilidades propias de cada diócesis.
Recomendación administrativa.
A los efectos de poder viabilizar las posibles modificaciones aquí estudiadas, sugeridas y expresadas, la Comisión recomienda que el Secretariado Nacional, faculte a la MDN, para preparar las adecuaciones técnicas y normativas a las Pautas Interpretativas vigentes, que fueran necesarias y procedentes.
a Comisión de estudio, se enriquecieron dichos criterios con las recomendaciones de la Resolución Nº 69/79 sobre este tema, algunas de las cuales siguen vigentes hoy en día, y también se incorporaron con el mismo fin, las ideas propuestas por las diócesis en la Consulta última.
4.14.- Especial atención por parte de la Mesa para hacer efectiva la rotación de las Cabeceras zonas, entre aquella | es | escorpius | https://docs.com/EscuelaMCC/9453/35-programa-inicial-de-fortalecimiento-de-las | 60864510-1f0e-4d50-9cb4-bd0649403944 |
Unidad 15 -SISTEMA DE CONTROL EXTERNO
SISTEMA DE CONTROL EXTERNO 1 R. A. ESPAÑOLA REQUERIMIENTOS BÁSICOS CONTROL es COMPARACIÓN, INSPECCIÓN, FISCALIZACIÓN, INTERVENCIÓN , EXAMEN, CRÍTICA SISTEMA DE INFORMACIÓN. DEFINICIÓN DE OBJETIVOS . ESTABLECIMIENTO DE MEDIDAS DE SEGUIMIENTO. PROPOSICIÓN DE SOLUCIONES PARA CORREGIR DESVIACIONES 2 MONTESQUIEU EL CONTROL ES UNA EXPERIENCIA ETERNA, QUE TODO HOMBRE QUE TIENE PODER SE INCLINA A ABUSAR DE ÉL… Y VA HASTA DONDE ENCUENTRA LÍMITES". ELEMENTOS PROCESO NORMAS COMPARACIÓN DE RESULTADOS ACCIONES CORRECTIVAS EXAMEN DE LA ACTIVIDAD ADOPCIÓN DE MEDIDAS PARA IMPEDIR DESVIACIONES DE CORRESPONDER: APLICACIÓN DE SANCIONES 3 C. LICCIARDO "El control es la comparación entre el DEBER SER, conforme a la naturaleza y las normas, con lo que en REALIDAD ES". LIMITA AL PODER FUNDAMENTOS INTOSAI Es una función del Estado se forma desde y para la organización estatal. Fundamento democrático : frenos y contrapesos . Determinación de las políticas públicas (objetivos, procedimientos y técnicas y evaluación de necesidades de la sociedad) (Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores ) El control no representa una finalidad en si mismo, sino una parte imprescindible de un mecanismo regulador que de debe señalar oportunamente las desviaciones normativas e infracciones de los principios de legalidad, rentabilidad, utilidad y racionalidad de las operaciones financieras para que puedan adoptarse las medidas correctivas, determinarse la responsabilidad, exigirse la indemnización correspondiente o adoptarse las determinaciones que impidan o dificulten la repetición de tales infracciones 4 Iniciales: esencia legislativa verifica el cumplimiento del fin y la correcta utilización de los medios. Ejecutivas o de gestión: vigilancia de la acción de los agentes. De censura o de control: Jurisdiccional: dirimir controversia por aplicación de la norma o resolver responsabilidades. Dicta sentencias. No jurisdiccional: informe conteniendo explicaciones s/ hallazgos, conclusiones y recomendaciones. Examen de estados financieros. Opinión sobre la razonabilidad de su presentación. 5 1. Según la finalidad que persigue el control: › Legalidad › Contable › Numérico › Formal › Documental › De gestión › De sinceridad › De moralidad o integridad moral › De la equidad › Social o de la economía social 6 2.- SEGÚN LA MATERIA QUE SE CONTROLA: De los actos. (JC) De las personas (JAR) De organismos 7 3.- SEGÚN EL ÁMBITO DE SU COMETIDO › Presupuestario: De recursos: De gastos: en sus diversas etapas. › Financiero › Patrimonial › Del costo 8 4.- SEGÚN ELEMENTOS PROBATORIOS: › Documental › Perceptivo 5.- SEGÚN LA EXTENSIÓN Y EL ALCANCE: › Exhaustivo › Parcial › Masivo 9 6. SEGÚN LOS ÓRGANOS › Popular › Legislativo › Administrativo › Por entidades delegadas › Por entidades autónomas 10 7. Según las potestades del órgano de control › Jurisdiccional; › No jurisdiccional; 8.- Según la ubicación del órgano respecto del servicio controlado: › Interno › Externo: parlamentario o no parlamentario. 11 9. Según el lugar donde se realiza: en la sede del órgano de control: Centralizado In situ 10. Según el momento en que se ejerce: Previo Concomitante Ulterior 11. Por el método de control: Integral: totalidad de las actividades de los sistemas. Integrado: conjunto de sistemas interrelacionados. 12 1. El Contralor General de la órbita jurídica inglesa: Organismos unipersonales, independientes del Poder Ejecutivo. No son órganos del Parlamento (pero deben presentarles informes). No tienen facultades jurisdiccionales. No ejercen control previo. Control in situ aunque no existen delegaciones fiscales permanentes. Control selectivo. No imparten instrucciones obligatorias ni pueden exigir indemnizaciones ni aplicar multas, ni sanciones disciplinarias 13 Tribunales con potestades para sentenciar; procedimiento jurisdiccional sobre los cuentadantes. Control posterior. Creación constitucional. Organismos colegiados. Independientes del Poder Ejecutivo. Control en la sede. Pueden sancionar y exigir procedimientos disciplinarios. Control de legalidad. La Corte de Cuentas de Italia posee además juicio de responsabilidad y realiza control preventivo y posterior. Sirvió de ejemplo para crear el Tribunal de Cuentas de la Nación. 14 Relación estrecha con el Parlamento. Actúa al servicio del Parlamento. Sin potestades ejecutivas ni competencias para sentenciar judicialmente. Poder de convicción: Lograr que el Parlamento acoja razones y disponga medios políticos parlamentarios para obligar al gobierno a corregir las deficiencias. No puede impartir instrucciones obligatorias, ni imponer multas, ni obligar a la reparación de los perjuicios económicos causados. Estado de continuas divergencias entre la Institución y la Administración. Objetivos del control: regularidad, conveniencia y economía. Presenta sugerencias y recomendaciones 15 Los países de la costa del Pacífico crearon organismos unipersonales con la designación de Contralorías o Auditorías Generales siguiendo el ejemplo inglés. Sin funciones jurisdiccionales. Los países de la costa del Atlántico (Brasil, Argentina, Nicaragua, El Salvador, Uruguay, Paraguay) se crearon como Tribunales de Cuentas con funciones jurisdiccionales. En general el control previo se encuentra muy extendido y los organismos de control externo tienen el derecho de observar los actos (veto). Analizan la regularidad de las operaciones y no el mérito. 16 El control corresponde al Poder ejecutivo. No constituye un contrapeso eficaz del P.E. pues es ejercido por el mismo. Existen Ministerio de Control o Comisiones de Control del Estado. 17 Desde 1957 a 1992 existió el Tribunal de Cuentas de la Nación con facultades jurisdiccionales (juicio de cuentas y de responsabilidad). Control previo, concomitante y ulterior. A partir de 1993 se crea la Auditoría General de la Nación que no tiene facultades jurisdiccionales y efectúa el control posterior, ampliando el alcance del control a la gestión (economía, eficiencia y eficacia). 18 C.N.,artículo 75º: corresponde al Congreso de la Nación, imponer derechos y contribuciones a la población, empréstitos enajenación de las tierras de propiedad nacional, deuda interior y exterior de la Nación, presupuesto general la cuenta de inversión. Dictar las normas necesarias para el ordenamiento y control de la administración financiera del Estado. a) Control preventivo, concomitante y ulterior. b) Control directo y delegado. c) Comisiones parlamentarias. 19 CONGRESO NACIONAL (CN 85º) : Atribución propia de control externo del SPN en aspectos › patrimoniales, › económicos, › financieros y › operativos El examen y la opinión del Poder Legislativo: sustentados en los dictámenes de la A.G.N. 20 Órgano desconcentrado, con personería jurídica propia e independencia funcional y financiera. Con competencias atribuidas y radicadas en su ámbito con exclusividad. Art. 116: estructura orgánica, normas básicas internas y distribución de funciones se establecen por Resoluciones conjuntas de las Comisiones Parlamentaria Mixta Revisora de Cuentas y de Presupuesto y Hacienda de ambas Cámaras del Congreso. Modificaciones posteriores a propuesta de A.G.N. 21 Control externo posterior gestión presupuestaria, económico, financiera, patrimonial, legal y de gestión. dictamen sobre los estados contables financieros. AMBITO: Administración central, O.D. , E. y S. del Estado, entes reguladores de servicios públicos, entes privados adjudicatarios de procesos de privatización, Congreso nacional. 22 PE. Control externo posterior del Congreso de la Nación. Mediante convenio ejerce el control externo del PJ. Formula criterios de control y auditorías Establece normas de auditoría Presenta a Comisión Bicameral Memoria de su actuación ( antes del 1/5). Publicidad de Memoria 23 1) AUDITORIA LEGAL: › grado de cumplimiento del marco jurídico › en que medida la reglamentación permite que los programas y proyectos del ente se cumplan de manera económica y eficiente. › verifica si los funcionarios han cumplido las leyes, reglamentos y demás normas específicas que corresponden al desarrollo de su actividad y, en particular, las que se refieren a la gestión de los fondos públicos. › Se señalan incumplimientos legales y daños causados a la Hacienda Pública. 24 O de regularidad contable tiene por objeto: Confección de informes según principios de contabilidad generalmente aceptados y si son representativos de la realidad económico financiera de la entidad auditada. Aspectos particulares íntimamente relacionados con el principio de rendición de cuentas, la naturaleza de la Hacienda Pública, en la conceptualización mas moderna de hacienda productiva. 25 La auditoría de gestión u operativa determina si: a. se utilizan los recursos financieros de manera económica y eficiente. b. se cumplen los objetivos fijados cuantificando los desvíos y analizando sus posibles causas y efectos. Incluyen los controles de la economía, eficiencia y eficacia. 26 La gestión del patrimonio que representan los recursos naturales y su resguardo. La constitución nacional, las leyes, las regulaciones sectoriales y la doctrina internacional del desarrollo sustentable dan el marco en el que se generan e implementan las políticas ambientales de gobierno. 27 quedan exentos del control de la A.G.N. los funcionarios del Art. 53º de la Constitución Nacional entre ellos: el presidente, vicepresidente y ministros de la Nación, los cuales solo quedan sujetos al juicio político. 28 a. Fiscalizar el cumplimiento de la normativa sobre utilización de recursos. b. Realizar auditorías financieras, de legalidad, de gestión, exámenes especiales y evaluaciones de programas, proyectos y operaciones. Directamente o mediante la contratación de profesionales independientes de auditoría; c. Auditar a unidades ejecutoras de programas y proyectos financiadas por organismos internacionales de crédito; d. Examinar y emitir dictámenes sobre los estados contables financieros de los organismos de la A. N. e. Controlar la aplicación de los recursos provenientes de las operaciones de crédito público y formarse opinión sobre la situación de este endeudamiento. 29 f. Auditar estados contables financieros del B.C.R.A. g. Exámenes especiales de actos y contratos de significación económica. h. Auditar y emitir opinión sobre la memoria y los estados contables financieros, planes de acción y presupuesto de las empresas y sociedades del Estado. i. Fijar los requisitos de idoneidad que deberán reunir los profesionales independientes. j. Verificar que los órganos de la Administración mantengan el registro patrimonial de sus funcionarios públicos. 30 b) Exigir la colaboración de todas las entidades del sector público, las que estará obligadas a suministrar los datos, documentos, antecedentes e informes relacionados con el ejercicio de sus funciones. c) Promover las investigaciones de contenido patrimonial en los casos que corresponda, comunicando sus conclusiones a la CPMR. Auditar y emitir dictamen s/ Estados contables financieros del BCRA 31 a) Formular criterios de control y auditoría y establecer normas de auditoría externa a ser utilizadas por las entidades. Deberán atender un modelo de control y auditoría externa integrada que abarque los aspectos financieros, de legalidad y de economía, de eficiencia y eficacia. b) Presentar a la CPMRC, antes del 1 de mayo la Memoria de su gestión. c) Dar a publicidad todo el material señalado en el inciso anterior con excepción de aquel que por decisión de la Comisión Parlamentaria Mixta Revisora de Cuentas, deba permanecer reservada. 32 extender su competencia de control externo a: entidades públicas no estatales. entidades de derecho privado en las que participe el estado o que perciban, administren o gasten fondos publicos 33 SIETE AUDITORES GENERALES, con título Universitario en Ciencias Económicas o Derecho y probada especialización en administración financiera y control DIPUTADOS: Designa tres Auditores Generales. SENADORES: Designa tres Auditores Generales. CONSTITUCION NACIONAL (art. 85): El presidente del organismo será designado a propuesta del partido político de oposición con mayor número de legisladores en el Congreso 34 8 AÑOS RENOVABLES. REMOCION (Art. 124): Por el Congreso Nacional por grave inconducta o manifiesto incumplimiento de sus deberes. CONTROL EL CONTROL DE LAS ACTIVIDADES DE LA A.G.N. LO REALIZARA LA COMISION PARLAMENTARIA MIXTA REVISORA DE CUENTAS 35 a) Proponer el programa de acción anual y el proyecto de Presupuesto de la entidad. b) Proponer modificaciones a la estructura orgánica, a las normas básicas internas, a la distribución de funciones y a las reglas básicas de funcionamiento. Dictar las restantes normas básicas, dictar normas internas, atribuir facultades y responsabilidades, así como la delegación de autoridad. c) Administración de su Presupuesto. d) Designar el personal, cuidando que exista una equilibrada composición interdisciplinaria que permita la realización de auditorías y evaluaciones integrales de la gestión pública. e) Designar representantes y jefes de auditores especiales. f) En general: resolver todo asunto concerniente al régimen administrativo de la entidad. g) Las decisiones se tomarán colegiadamente por mayoría. 36 COMPOSICION Art. 128: 6 SENADORES Y 6 DIPUTADOS (1 PRESIDENTE, 1 VICE Y 1 SECRETARIO). a. Aprobar junto con la Comisión de Presupuesto y Hacienda de ambas Cámaras el programa de acción anual de control externo de la AGN. b. Analizar el proyecto de Presupuesto anual de la AGN y remitirlo al P.E. para su incorporación en el Presupuesto general. c. Encomendar a la AGN la realización de estudios, investigaciones y dictámenes especiales. d. Requerir de la A.G.N. información e. Analizar informes periódicos de cumplimiento del programa de trabajo aprobado y la memoria anual de la A.G.N. 37 Actividades de la Comisión Parlamentaria Mixta Revisora de Cuentas de la Administración Nacional. Objeto. Integración y funciones. 38 Examen y estudio de la Cuenta de Inversión de Administración Nacional a que se refiere el artículo 75; inciso 8) de la Constitución Nacional a que se refiere el artículo 3. Elaboración de un dictamen propio fundamentado en el que se proponga al Congreso, antes del 1º de mayo de cada año, la aprobación o rechazo de la Cuenta de Inversión de la AN. Desempeñar las demás funciones a que se refiere el articulo 129 de la Ley 24.156 respecto al control de la Auditoria General de la Nación. 39 seis (6) senadores y seis (6) diputados, cuyos mandatos durarán hasta la próxima renovación de la Cámara a que pertenezcan y serán elegidos simultáneamente en igual forma que los miembros de las comisiones permanentes. Anualmente la Comisión elegirá un presidente, un vicepresidente y un secretario, que pueden ser reelectos; mientras estas designaciones no se hagan, ejercerán los cargos los legisladores designados para el período anterior. Contará con el personal administrativo y técnico que establezca la ley de presupuesto general en el ítem Senado de la Nación 40 emitir dictamen s/ Estados contables financieros del BCRA 31 a) Formular criterios de control y auditoría y establecer normas de auditoría externa a ser utilizadas por las entidades. Deberán atender un modelo de control y auditoría externa integrada que abarque los aspectos financieros, de legalidad y de economía, de eficiencia y eficacia. b) Presentar a la CPMRC, antes del 1 de mayo la Memoria de su gestión. c) Dar a publicidad todo el material señalado en el inciso anterior con excepción de aquel que por decisión de la Comisión Parlamentaria Mixta Revisora de Cuentas, deba permanecer reservada. 32 extender su competencia de control externo a: entidades públicas no estatales. entidades de derecho privado en las que participe el estado o que perciban, administren o gasten fondos publicos 33 SIETE AUDITORES GENERALES, con título Universitario en Ciencias Económicas o Derecho y probada especialización en administración financiera y control DIPUTADOS: Designa tres Auditores Generales. SENADORES: Designa tres Auditores Generales. CONSTITUCION NACIONAL (art. 85): El presidente del organismo ser | es | escorpius | https://docs.com/estudio-tacca/7748/unidad-15-sistema-de-control-externo | f5544a31-7a1b-42d7-b6bf-18c0a3f93393 |
Usar Manage Licenses en My Account (Iniciar sesión) en citrix.com
Citrix está tratando de mejorar la experiencia de licencias en My Account en citrix.com. Puede elegir Manage Licenses para encontrar, asignar, descargar, modificar, devolver, ocultar y mostrar licencias fácilmente. La experiencia antigua de All Licensing Tools seguirá estando disponible durante un tiempo limitado.
Existen varios procedimientos de administración que se pueden seguir sin utilizar Citrix Licensing Manager. Se recomienda usar la consola correspondiente siempre que sea posible.
También puede usar Manage Licenses en citrix.com. En este artículo se describe cómo administrar las licencias en citrix.com.
Introducción a los conceptos de licencias
Para ver solo las licencias nuevas, seleccione Nuevas licencias en el menú Filtrar por.
Las licencias nuevas son las adquiridas de Citrix en los últimos 30 días.
La nueva sección de licencias muestra las cinco compras más recientes.
Las licencias nuevas están marcadas con una barra verde y la indicación "(Nueva)" en verde.
Puede asignar licencias desde la página de inicio solo para licencias nuevas. Seleccione la licencia en cuestión e inicie el proceso de asignación haciendo clic en Asignar licencias.
Licencias temporales a punto de caducar
Para ver solo las licencias a punto de caducar, seleccione Licencias a punto de caducar en el menú Filtrar por.
Las licencias que caducan son licencias temporales que caducan en un plazo de 90 días.
Las licencias que caducan en un plazo de entre 0 y 30 días se muestran con una barra roja. Las licencias que caducan en un plazo de entre 31 y 90 días se muestran con una barra naranja.
La columna Caducidad muestra los días que quedan hasta la fecha de caducidad de la licencia.
La columna Asignación muestra la cantidad de licencias asignadas y la cantidad de licencias adquiridas.
La sección de licencias a punto de caducar muestra las 5 compras más recientes.
Asignación de licencias: Cuando asigna licencias, distribuye las licencias adquiridas por producto y servidor de licencias para poder dividirlas entre varios entornos o casos de uso. Por ejemplo, su organización posee 1000 licencias para el mismo producto. Es posible que quiera utilizar 800 en 1 ubicación y 200 en otra. Puede asignar 800 licencias a un servidor de licencias en la primera ubicación hoy, y asignar las 200 restantes más tarde a otro servidor de licencias.
Componentes de activos: [Componentes de activos]/es-es/licensing/current-release/manage-licenses-myaccount.html#asset-components) son los detalles de la licencia.
Archivos CSV: El archivo CSV de Excel presenta información sobre uso diario, incluida la cantidad de licencias en descubierto.
Modificar licencias: Al elegir modificar licencias, devuelve el archivo de licencia y lo asigna a otro servidor de licencias.
Devolver asignaciones: Al Devolver licencias, vuelva a colocar las licencias en la agrupación de licencias. Estas licencias devueltas se pueden asignar en cualquier cantidad y en cualquier momento. Después de devolver una licencia, quite el archivo de licencias antiguo del servidor de licencias.
Licencias temporales: Las licencias temporales se adquieren para un período de tiempo especificado y tienen fecha de caducidad.
Para acceder a Manage Licenses en citrix.com
En el menú Find a license by…, elija el criterio de búsqueda, escriba el texto de búsqueda y seleccione Search.
Puede seleccionar Show advanced search options para ver opciones avanzadas de búsqueda y precisarla más.
Seleccione las licencias que quiere asignar. En la página de inicio solo se muestran las licencias nuevas de los últimos 30 días y las licencias que están a punto de caducar. Puede utilizar la búsqueda Find a license by… para buscar todas las licencias mediante uno de los criterios de búsqueda y, a continuación, el menú Filter by para limitar la presentación a determinados tipos de licencias. También puede seleccionar Quick find: All active: para ver todas las licencias.
En el menú Select an action, elija Allocate licenses.
Introduzca el nombre del host y la cantidad de archivos que desea asignar y haga clic en Create license file.
Seleccione Yes, create license file. Si desea hacer algún cambio antes de crear el archivo de licencia, seleccione No, modify the allocationy haga los cambios necesarios. A continuación, seleccione Yes, create license file.
Seleccione Download license file y guarde el archivo en una carpeta temporal. Recuerde el nombre y la ubicación donde descargó el archivo. Necesitará esta ubicación.
Seleccione las licencias que quiere descargar. En la página de inicio solo se muestran las licencias nuevas de los últimos 30 días y las licencias que están a punto de caducar. Puede utilizar la búsqueda Find a license by… para buscar todas las licencias mediante uno de los criterios de búsqueda y, a continuación, el menú Filter by para limitar la presentación a determinados tipos de licencias. También puede seleccionar Quick find: All active: para ver todas las licencias.
En el menú Select an action, elija Download all licenses y guarde el archivo en una ubicación temporal. Recuerde el nombre y la ubicación donde descargó el archivo. Necesitará esta ubicación.
Elija Download license files y guarde el archivo en un directorio.
En el servidor de licencias, copie el archivo de licencias del directorio donde lo guardó y péguelo en el directorio myfiles.
El archivo de licencias debe conservar la extensión del archivo .lic en minúsculas. Algunos procesos de copia no reconocen los tipos de archivo con esta extensión y agregan la extensión de archivo ".txt" durante la copia. No puede importar archivos de licencias que tengan una extensión de archivo incorrecta.
C:\Program Files\Citrix\Licensing\MyFiles en un equipo de 32 bits
C:\Program Files (x86)\Citrix\Licensing\MyFiles en un equipo de 64 bits
Para mostrar componentes de activos, haga clic en View my products en la parte superior de la pantalla. Elija una licencia y haga clic en la flecha hacia abajo para expandir y ver los detalles. Puede alternar entre el número de pedido y la vista de código de acceso de licencia.
La devolución de asignaciones pone las licencias de nuevo en la agrupación de licencias. Estas licencias devueltas se pueden asignar en cualquier cantidad y en cualquier momento. Por ejemplo, si está desmantelando un servidor de licencias, pero aún no está preparado para implementar las licencias existentes en otro lugar.
Marque la casilla de verificación de las licencias que quiera devolver.
En el menú Select an action, elija Return allocations.
Seleccione Yes, process return. Si elige esta opción, no podrá deshacer la operación.
Modificar licencias: Devuelve y asigna licencias a otro servidor de licencias
La modificación de una licencia produce un único archivo de licencias y permite la asignación a otro servidor. Por ejemplo, tiene 5000 licencias instaladas en el servidor de licencias 1. Desea mover 1000 licencias al servidor de licencias 2. Modifique las asignaciones y, a continuación, asigne 4000 licencias al servidor de licencias 1 y 1000 licencias al servidor de licencias 2.
Para seleccionar un producto, haga clic en el enlace. Aparecerá la página de detalles de la licencia del producto.
Seleccione la casilla de verificación de la licencia asignada que desea modificar.
En el menú Select an action, elija Modify allocations.
Escriba una nueva dirección de host de servidor.
Seleccione Modify license file.
Actualizar la edición de licencias
Si cumple los requisitos de la actualización de una versión como beneficio de su mantenimiento, puede obtener una nueva licencia y agregarla al servidor de licencias.
Ocultar y mostrar licencias
Ocultar las licencias no equivale a eliminarlas de una cuenta. Cuando oculta licencias, las quita de la vista. Es posible que desee ocultar las licencias de productos antiguos. Ocultar esas licencias aumenta la visibilidad de las licencias de productos que quiere ver.
Seleccione las licencias que quiere ocultar.
En el menú "Select an action", elija Hide licenses.
Para dejar de ocultar las licencias, elija Quick find: All hidden y seleccione las licencias en cuestión.
En el menú Select an action, elija Unhide licenses.
Administrar varias licencias (acciones en bloque)
Puede aplicar acciones a varias licencias al mismo tiempo. Marque las casillas de verificación de diferentes licencias y, a continuación, seleccione y aplique las acciones.
Para aplicar acciones a varias licencias, tenga en cuenta estos aspectos:
Algunas acciones solo se pueden aplicar a licencias con los mismos atributos. Por ejemplo, solo puede asignar licencias que tengan el mismo tipo de vinculación. Aparece un mensaje de error al seleccionar licencias que no son compatibles con las acciones en bloque.
Para comprobar la compatibilidad, las licencias que seleccione se comparan con la primera licencia seleccionada.
Si selecciona varias licencias a las que no se pueda aplicar una sola acción, puede que algunas acciones desaparezcan y otras no; además, puede aparecer un mensaje. Por ejemplo, si selecciona dos licencias (una que se haya asignado y otra que no), aparecerá un mensaje. El mensaje indica que la acción solo se puede aplicar a las licencias asignadas.
Utilice el menú Filter by para limitar la lista a las licencias caducadas o nuevas, las asignaciones disponibles o las licencias de prueba.
En el menú Filter by, elija cómo filtrar el resultado.
Crear un informe de licencia de producto: Exportar a Excel (CSV)
Seleccione esta opción para exportar la lista completa de activos y datos a Excel.
Seleccione las licencias que quiera incluir en el informe.
Seleccione el enlace Exportar a Excel (.CSV). En la pantalla Ver mi producto, está encima de la lista de productos. En la pantalla Administrar mis licencias, está en la parte inferior de la lista. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/licensing/current-release/manage-licenses-myaccount.html | 01053874-d9c7-4880-afcc-b114580d4ce4 |
Gestion de Bibliotecas de Huellas: versiones anteriores
Puede acceder a la lista de inicializacion de bibliotecas en el menu Preferencias:
Puede usar esto para anadir todas las bibliotecas que contengan las huellas necesarias para su proyecto. Tambien debe eliminar las bibliotecas no utilizados de los nuevos proyectos para prevenir conflictos con los nombres de las huella. Tenga en cuenta que hay un problema en la lista de bibliotecas de huellas cuando existen nombres duplicados de huella en mas de una biblioteca. Cuando esto ocurre, la huella se carga desde la primera biblioteca que se encuentra en la lista. Si esto es un problema (no se puede cargar la huella deseada), o bien cambie el orden de la lista de bibliotecas con los botones "Subir" y "Bajar" en la ventana anterior o asigne a la huella un nombre unico utilizando el editor de componentes.
Gestion de Bibliotecas de Huellas: repositorios .pretty
A partir de la version 4.0, Pcbnew utiliza una nueva implementacion de tabla de bibliotecas para gestionar las bibliotecas de huellas. La informacion en la seccion anterior ya no es valida. El gestor de la tabla de bibliotecas es accesible a traves de:
La tabla de bibliotecas de huellas se utiliza para asignar una biblioteca de componentes de cualquier tipo de biblioteca soportado a un alias de biblioteca. Este alias se utiliza para buscar las huellas en lugar del metodo anterior, que dependia de la ruta de la biblioteca para la busqueda. Esto permite a Pcbnew acceder a huellas con el mismo nombre en diferentes bibliotecas, asegurando que la huella correcta se carga desde la biblioteca adecuada. Tambien permite a Pcbnew soportar la carga de bibliotecas de diferentes editores de PCB como Eagle y gEDA.
La primera vez Pcbnew o CvPcb se ejecuta y no se encuentra la tabla global de huellas fp-lib-table en la carpeta de inicio del usuario, Pcbnew o CvPcb intentaran copiar el archivo de la tabla de huellas predeterminado fp-lib-table almacenado en el carpeta de plantillas de KiCad al archivo fp-lib-table en la carpeta de inicio del usuario. Si fp-lib-table no se puede encontrar, una tabla de bibliotecas de huellas vacia se creara en la carpeta de inicio del usuario. Si esto ocurre, el usuario puede copiar fp-lib-table manualmente o configurar la tabla a mano. La tabla de bibliotecas de huellas predeterminada incluye muchas de las bibliotecas de huellas estandar que se instalan como parte de KiCad.
Anadiendo Entradas a la Tabla
Para utilizar una biblioteca de huellas, primero debe agregarse a la tabla, ya sea a la global o a la especifica del proyecto. La tabla especifica de proyecto solo es aplicable cuando esta abierto un fichero netlist. Cada biblioteca debe tener un alias unico. Este no tiene por que estar relacionado en modo alguno con el nombre de archivo de la biblioteca o su ruta. El caracter dos puntos : no se puede utilizar en cualquier lugar del alias. Cada entrada de la biblioteca debe tener una ruta valida y/o nombre de archivo dependiendo del tipo de biblioteca. Las rutas pueden ser definidos como absolutas, relativas o por sustitucion de variable del entorno (vease la seccion siguiente). El tipo de biblioteca adecuado debe seleccionarse para que la biblioteca pueda ser leida correctamente. KiCad soporta actualmente la lectura de formatos KiCad Antigua, bibliotecas de componentes KiCad Pretty, Eagle y GEDA. Tambien hay un campo descripcion para agregar una descripcion de la entrada de la biblioteca. El campo opcion no se utiliza en este momento por lo que la adicion de opciones no tendra efecto cuando cargue las bibliotecas. Tenga en cuenta que no puede tener alias de biblioteca duplicados en la misma tabla. Sin embargo, puede tener un alias de biblioteca concreto tanto en la tabla de bibliotecas global como en la especifica del proyecto. La entrada de la tabla especifica de proyecto tendra prioridad sobre la entrada de la tabla global cuando existan nombres duplicados. Cuando las entradas se definen en la tabla especifica del proyecto, un archivo fp-lib-table conteniendo estas entradas se guardara en la carpeta del fichero netlist abierto actualmente.
Sustitucion de Variables del Entorno
Una de las caracteristicas mas potentes de las tablas de bibliotecas de huellas es la sustitucion de variables del entorno. Esto le permite definir rutas personalizadas, donde se almacenan sus bibliotecas, en variables del entorno. La sustitucion de las variables del entorno se consigue mediante la sintaxis ${ENV_VAR_NAME} en la ruta de la biblioteca de huellas. Por defecto, en tiempo de ejecucion KiCad define la variable del entorno KIPRJMOD. Esta apunta siempre al directorio actual del proyecto y no se puede modificar. Puede anular KISYSMOD definiendola usted mismo, lo que le permite sustituir sus propias bibliotecas en lugar de las bibliotecas por defecto de KiCad Cuando se carga una placa, Pcbnew define tambien KIPRJMOD utilizando la ruta del archivo de la placa. Esto le permite crear bibliotecas en la ruta del proyecto sin tener que definir la ruta absoluta a la biblioteca en la tabla de bibliotecas de huellas especificas del proyecto.
El de GitHub es un plugin especial que proporciona una interfaz para acceso de solo lectura a un repositorio GitHub remoto consistente en un directorio .pretty (Pretty es el nombre del formato de archivo de huellas para KiCad) de huellas, y opcionalmente proporciona soporte para "Copiar Al Escribir" (CAE) huellas leidas desde el repositorio de GitHub y guardarlas localmente. Por tanto, el plugin para "Git Hub" es para acceso de solo lectura a bibliotecas de componentes remotas tipo Pretty enhttps://github.com. Para agregar una entrada de GitHub a la tabla de bibliotecas de huellas la ``Ruta de las Bibliotecas'' en la fila de la tabla de bibliotecas de huellas debe ajustarse a una URL de GitHub valida.
El "Tipo de Plugin" se debe ajustarse a "Github". Para habilitar la caracteristica de "Copiar Al Escribir" la opcion allow_pretty_writing_to_this_dir se debe agregarse a los ajustes de "opciones" de la entrada en la tabla bibliotecas de huellas. Esta opcion es la "ruta de la biblioteca" para el almacenamiento local de las copias modificadas de las huellas leidas desde el repositorio GitHub. Las huellas guardadas en esta ruta se combinan con las de solo lectura del repositorio de GitHub para crear la biblioteca de huella. Si esta opcion no se especifica, entonces la biblioteca GitHub es de solo lectura. Si la opcion esta presente para una biblioteca GitHub, entonces cualquier escritura en esta biblioteca hibrida ira al directorio *.pretty local. Tenga en cuenta que la parte residente en github.com de esta biblioteca hibrida es siempre de solo lectura, lo que significa que no se puede borrar nada ni modificar ninguna huella en el repositorio de GitHub especificado directamente. El tipo de biblioteca agregada sigue siendo de tipo "Github" a todos los efectos, pero consiste en una parte local de lectura/escritura y una remota de solo lectura.
La siguiente tabla muestra una entrada de la tabla de bibliotecas de huellas sin la opcion allow_pretty_writing_to_this_dir:
?Cual es el interes de CAE? El de acelerar el intercambio de huellas. Si envia por correo electronico periodicamente modificaciones en las huellas .pretty CAE al mantenedor del repositorio en GitHub, puede ayudar a actualizar la copia en GitHub. Envie simplemente por correo electronico los archivos *.kicad_mod individuales que se encuentran en sus directorios CAE al mantenedor del repositorio GitHub. Despues de haber recibido la confirmacion de que se han fusionado los cambios, puede eliminar el archivo CAE y la huella actualizada de la parte de solo lectura de la biblioteca de GitHub se descargara y actualizara. El objetivo debe ser mantener el conjunto de archivos CAE lo mas pequeno posible, contribuyendo con frecuencia a las copias principales compartidas en https://github.com.
Finalmente, puede utilizar Nginx como una memoria cache del servidor github para acelerar la carga de huellas. Puede instalarse localmente o en un servidor de red. Hay un ejemplo de configuracion en las fuentes de KiCad en Pcbnew/github/nginx.conf. La forma mas facil de conseguirlo es sobrescribir el fichero nginx.conf defecto con este y export KIGITHUB=http://my_server:54321/KiCad, donde` my_server` es la direccion IP o el nombre del dominio de la maquina ejecutando nginx.
Las bibliotecas de huellas se pueden definir tanto globalmente como especificamente para el proyecto cargado en ese momento. Librerias de componentes definidos en la tabla global del usuario estan siempre disponibles y se almacenan en el archivo fp-lib-table en la carpeta de inicio del usuario. Las bibliotecas de huellas globales siempre son accesibles incluso cuando no hay ningun archivo netlist abierto. La tabla de huellas especificas del proyecto esta activa solo para el archivo netlist abierto en ese momento. La tabla de bibliotecas de huellas especifica del proyecto se guarda en el archivo fp-lib-table en la ruta del archivo netlist abierto actualmente. Usted es libre de definir las bibliotecas en cualquier tabla.
Existen ventajas y desventajas de cada metodo:
Barras de herramientas y comandos
En Pcbnew es posible ejecutar comandos utilizando diversos medios:
Menu de texto en la parte superior de la ventana principal.
Barra de herramientas superior.
Barra de herramientas del lado derecho.
Barra de herramientas del lado izquierdo.
Botones de raton (menu de opciones). Especificamente:
El tamano de la rejilla de usuario
Ajustes de Reglas de Diseno (tamanos de pistas y vias, margen).
El numero de capas de cobre, sus nombres y funciones se establecen aqui. Las capas tecnicas no utilizados pueden desactivarse.
Fabricacion (F.Fab y B.Fab)
Ensamblaje de los componentes (?).
Cuando se coloca una via en capa de trabajo (activa) se cambia automaticamente a la capa alternativa de la pareja de capas elegida para las vias.
En el menu Modificar, seleccione Descomponer.
En el siguiente paso, las curvas complejas como las ELIPSES necesitan ser divididas en pequenos segmentos de linea que se 'aproximen' a la forma requerida. Esto sucede automaticamente cuando el archivo DXF se exporta o se guarda en el antiguo formato de archivo DXF R12 (como el formato R12 no es compatible con formas curvas complejas, las aplicaciones CAD convierten estas formas a segmentos de linea. Algunas aplicaciones CAD permiten la configuracion del numero o la longitud de los segmentos de linea que se utilizaran). En LibreCAD la longitud del segmento por lo general es lo suficientemente pequeno para usarlo como forma para el borde de las placas.
Si una placa se modifica mediante la sustitucion de una huella existente por una nueva (por ejemplo, cambiando una resistencia de 1/8W por una de 1/2W) en CvPcb, sera necesario eliminar el componente existente antes de que Pcbnew cargue la huella de reemplazo. Sin embargo, si una huella va a ser reemplazado por una huella existente, esto es mas facil de hacer utilizando la ventana huella accedida haciendo clic con el boton derecho del raton sobre la huella de que se trate.
Cree un nuevo netlist a partir del esquema modificado. Si se han anadido nuevos componentes, asigneles sus huellas correspondientes en CvPcb.
Margen: 0,35mm (0,0138 pulgadas).
Ancho de pista: 0,8mm (0,0315 pulgadas).
Diametro de Pad para CI y vias: 1,91mm (0,0750 pulgadas).
Margen: 0.35mm (0.0138 pulgadas).
Al crear una nueva pista, Pcbnew muestra enlaces a los pads no conectados mas cercanos, numero de enlace ajustado en la opcion "Enlaces maximos" en Opciones generales.
Finalice la pista haciendo doble clic, el menu contextual o por su tecla de acceso rapido.
Moviendo y arrastrando pistas
Cuando el boton esta activo, la pista donde se encuentra el cursor se puede mover con la tecla de acceso rapido "M". Si desea arrastrar la pista se puede utilizar la tecla de acceso rapido 'G'.
Una via puede insertarse solamente cuando el trazado de una pista esta en curso:
Mediante el menu contextual.
Mediante la tecla rapida 'V'.
Al cambiar a una nueva capa de cobre usando la teclas rapida correspondiente.
Pulsando V o la seleccionando Situar Via Pasante en el menu contextual, mientras traza una pista coloca una via al final de la pista que se esta dibujando. Pulsando de nuevo V desactiva la colocacion de la via. Al hacer clic en cualquier punto establece la via y sigue el trazado.
Iniciar el Editor de Huellas y seleccionar una huella a editar
Barra de herramientas de edicion (lado derecho)
Barra de herramientas de visualizacion (lado izquierdo)
Ventana de propiedades de huellas
Propiedades de ajustes del pad
Este tipo de pads son poco usuales. Esta opcion puede usarse para crear fiduciales o mascaras en las capas tecnicas.
Parametro delta (pads trapezoidales)
El pad 1 tiene su parametro Delta X = 10 mils
Ajustes de margen para las capas de mascara de soldadura y mascara de pasta de soldadura
Parametros de la mascara de pasta de soldadura
Para la mascara de pasta de soldadura existen dos parametros:
Un porcentaje sobre el tamano del pad.
Colocacion automatica de las huellas
Documentando huellas en la biblioteca
Visualizacion en 3 dimensiones
Una huella puede tener asociada un fichero que contenga una representacion en tres dimensiones del componente. Con el fin de asociar cada fichero con una huella, seleccione la pestana de Opciones 3D. El panel de opciones se muestra a continuacion:
El fichero que contiene la representacion en 3D (creado por el modelador en 3D Wings3D, en formato vrml, a traves del comando exportar a vrml).
La rotacion inicial en grados sobre cada eje (normalmente cero).
Usar el mismo fichero 3D para huellas con formas similares pero tamanos diferentes (resistencias, condensadores, componentes SMD…)
Para encapsulados pequenos (o muy grandes), lo ideal es usar unos ajustes de rejilla en en Wings3D de forma que 0.1 pulgadas en Pcbnew sean igual a 1 unidad de rejilla en Wings3D.
El modelo 3D aparecera automaticamente en la representacion en 3D de la placa de circuito impreso.
Guardando una huella dentro de la biblioteca activa
El duplicado se realiza mediante el uso de su tecla de acceso rapido (que de forma predeterminada es Ctrl-D) o la opcion duplicar huella en el menu contextual. En el renderizado tipo legado, estos aparecen como se muestra debajo, dependiendo del tipo de elemento:
Activando la herramienta matriz
La herramienta matriz actua sobre el componente bajo el cursor, o, en el modo de GAL, en una seleccion. Se puede acceder ya sea a traves del menu contextual de la seleccion o mediante su tecla rapida (por defecto Ctrl-N). En el modo tradicional, los iconos del menu contextual indican una matriz del tipo seleccionado:
Cantidad horizontal: el numero de "columnas" en la matriz.
Figure 1. matriz 3x3 con desplazamientos x e y
Figure 2. matriz con un escalonado en filas de 2
Figure 3. matriz 4x3 con un escalonado en columnas de 3
Referencia de Scripts para KiCad
Los scripts (secuencias de comandos) le permiten automatizar tareas dentro KiCad utilizando el lenguaje Python.
Puede ver la ayuda del modulo python escribiendo pydoc pcbnew en su terminal.
Asistentes para Huellas: Para ayudar a construir huellas facilmente rellenando parametros. Vea la seccion dedicada Asistentes para Huellas mas abajo.
* Ficheros de E/S* '(planificacion)': Le permite escribir plugins para exportar/importar otros tipos de archivos
* Acciones * '(planificacion)': Asocia eventos a scripts de acciones o registra nuevos menus o botones de barra de herramientas.
Los scripts bajo linea de comandos: secuencias de comandos que se pueden utilizar desde la linea de comandos, carga placas o bibliotecas, modificarlas y renderizar salidas o nuevas placas.
Debe observarse que la unica aplicacion de KiCad que soporta scripts es Pcbnew. Tambien esta prevista su incorporacion en Eeschema en el futuro. | es | escorpius | https://docs.kicad-pcb.org/4.0/es/pcbnew/pcbnew.html | 82c33a01-b8b1-4cce-8c2c-ff4872e40315 |
FIRE!! 17ª Muestra Internacional de Cine Gay y Lésbico. Reivindicación y memoria
Los documentales elegidos en la muestra de cine FIRE!! son una combinación de estilo clásico con algunas propuestas arriesgadas, donde las temáticas más frecuentes están relacionadas con la construcción identitaria y la reivindicación de la memoria de los colectivos representados.
Los festivales de cine Lésbico, Gay, Transexual/Transgénero y Bisexual (LGTB) tienen diferentes pros y contras, de los cuales el FIRE!! – 17ª Mostra Internacional de Cinema Gai i Lesbià (Barcelona, del 5 al 15 de julio) no se libra. Primero, en el aspecto positivo: consigue acercar películas muy minoritarias a un público también bastante minoritario que de otra forma le sería muy difícil acceder a ellas. Algo, pero, que no escasea en la producción de películas LGTB son los documentales. Más bien al contrario, se producen tantos, y de tan variada calidad, que es imposible seguirles la pista a todos. Iniciativas como FIRE!! permiten separar el grano de la paja.
Precisamente los contras de los festivales LGTB quizás sea que a veces el criterio de selección tiene demasiada manga ancha. Se prioriza el contenido a la calidad cinematográfica, en parte porque hay muchos festivales LGTB (sólo en Barcelona ya hay dos de la misma temática) y todos quieren tener estrenos y novedades. El resultado es que acaban pasando el rasero películas que no tendrían cabida en otros espacios, algo que tampoco no tiene porqué ser malo del todo pero puede generar decepciones en los espectadores. En el caso concreto del FIRE!! cada año encuentro en la selección de documentales algún chasco y una grata sorpresa. Éste año lo son Olhe Para Mim de Novo (2011), de Kiko Goifman yClaudia Priscila y The Queen Has No Crown (2011) de Tomer Heymann,respectivamente, de los cuales hablaré más adelante. Para topar con desaciertos como el del film brasileño, pero, hay que tener una programación atrevida, como es el caso de este evento, y eso siempre se agradece. El público responde a su propuesta de forma positiva, pues su asistencia aumenta progresivamente. Según fuentes oficiales, en esta edición asistieron 5.200 espectadores a las salas de cine, un 30% más que el año anterior, sin contar el público en otras actividades paralelas fuera de las salas (Casa Asia, FNAC, clubs de Barcelona y Sant Feliu de Llobregat).
La relativamente amplia (7 de 21) selección de documentales del FIRE!! de este año ha estado dividida entre las apuestas que podemos clasificar como "arriesgadas" (como las mencionadas arriba) y documentales más clásicos. Algunos de éstos pasan más desapercibidos, como Illegal Love (2011) de Julie Gali, más próximo al reportaje de actualidad que otra cosa, pero otros no dejan indiferente a nadie, como Vito (2011) de Jeffrey Schwarz, en la proyección de la cual media sala (y me incluyo en esta mitad) acabó llorando. Vito es un biopic sobre Vito Russo, un gran referente del activismo gay en Estados Unidos, presente desde las revueltas de Stonewall en 1969 hasta el surgimiento de Act Up durante la epidemia del Sida, y autor The Celluloid Closet, un libro esencial que trata sobre la representación de las personas LGTB en la historia del cine. El documental nos acerca a su heroica figura, algo necesario ya que a pesar de su relevancia su nombre es desconocido dentro de las jóvenes generaciones de LGTB, y nos propone reflexionar sobre la necesidad del activismo. Estamos en un momento histórico en el que todas aquellas personas que protagonizaron las grandes luchas sociales de la segunda mitad del siglo pasado y tuvieron la suerte de no morir en el camino, se encuentran ya en el tercer acto de su vida, y películas como Vito nos recuerdan la necesidad de conocer nuestra historia reciente y aprender de aquellos que vivieron todas esas experiencias… que ahora ya nos parecen tan lejanas.
We Were Here (2011) de David Weissman y Bill Weber es también un documental que habla sobre la misma época que Vito, el inicio de la epidemia del Sida, relatándonos historias de aquellos que murieron y recopilando testimonios de los que sobrevivieron. Sin embargo, al estar programadas muy juntas la una de la otra, We Were Here se desvanece frente aquella. Por otro lado, Florent, Queen of the Meat Market (2010) de David Sigal es para mi un documental que podría haber ido mucho más allá, pues no deja de tratar un tema bastante conflictivo en las ciudades actuales como es la gentrificación, pero se queda en una pequeña historieta sobre un local emblemático de Nueva York.
El convencionalismo formal de estas apuestas es asumible si entre ellas podemos tener una pieza como The Queen Has No Crown de Tomer Heymann. Película que fue un rotundo éxito de público y donde además tuvimos la oportunidad de contar con la presencia del director, quien filmó a su propia familia durante 15 años. De ese material casero surge el film, la historia de una familia israelí en la que los hijos van abandonando el país gradualmente para irse a vivir a Estados Unidos. La ruptura de los lazos familiares funciona como metáfora del desencanto de una generación con el estado que sus padres y abuelos soñaron construir, en el fondo, una dura crítica al nacionalismo. The Queen Has No Crown no sólo se centra en los problemas del conflicto Israel-Palestina, sino que relata también otros conflictos internos de la sociedad israelí, como el integrismo de los judíos ortodoxos frente a la homosexualidad. Debo reconocer que asistí a la película con bastantes prejuicios, pues esperaba encontrarme un film lleno de pinkwashing, el proceso mediante el cual Israel se publicita como el único país gayfriendly en Oriente Medio, en uno de sus habituales "lavados de cara" internacionales. Y sin embargo, es una película muy crítica con el país pues deja al descubierto sus radicalidades.
El modo de filmar de Heymann está lleno de frescura, refleja su obsesión por grabarlo todo, mueva la cámara como si fuese una extensión de su propio brazo, sin importarle la factura técnica (descompensación del cuadro, sonido no captado correctamente). Aquí lo importante es registrar esos momentos, sus sentimientos, y este proceder ayuda al espectador a sentir la intimidad de su historia familiar.
El contraste fue Olhe Para Mim de Novo un film que, sobre papel, parece interesante: una road-movie en la que acompañamos a Sillvyo Luccio, un transexual masculino machista, en su viaje por el norte del Brasil en busca de su hija, por un lado, y respuestas sobre identidad de género, paternidad familiar, por el otro. Pero se acaba convirtiendo en una road-movie sin road (con algunos planos muy reiterativos de Sillvyo caminando por la misma carretera). Más allá de su increíble machismo, la película se pierde en ella misma y al espectador se le hace imposible entender su estructura, el porqué saltamos de un lado a otro. Sillvyo, en su camino hasta encontrar a su hija, va cruzándose con diversas personas que también han tenido una vida difícil, pero éstas apariciones se nos revelan demasiado aleatorias. Las historias de vida devastadoras que se nos presentan, por muy interesantes que sean per se, no suman en la evolución del personaje de Sillvyo – más allá de algún comentario sobre su transexualidad – y se nos presentan como pequeños relatos-burbuja en los que nos falta información, espacio y contexto para poder siquiera empatizar con ellas, con lo cual se nos hizo largo aguantar hasta el final. | es | escorpius | http://www.blogsandocs.com/?p=4102 | cb989be1-ffe4-4e78-a177-63350d06beb6 |
¿Cuál es tu nombre de Avatar?
Descubre quién está detrás de cada avatar!!! pero antes ingresa tu nombre de avatar y deja que te encuentren en el mundo virtual. Luego ingresa a este enlace http://goo.gl/cqVaZY y conoce los nombres de avatar de tus compañeros, búscalos en Second Life y entérate de quien se trata!!! Regresar al curso: http://goo.gl/42fNae
Coloca tu nombre de avatar tal cual lo escribes para ingresar a Second Life | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSciQV0I8yxLr9WjnJqhqts_A6aFlZKukLpa6HIhiVVJEvBt6g/viewform | 7c2fae7a-d39f-462a-95c3-8b3505f07c92 |
La función Session Collaboration permite invitar a otros usuarios a que se unan a una sesión de escritorio remoto existente. Las sesiones de escritorio remoto que se comparten de esta forma se denominan sesiones colaborativas. El usuario que comparte una sesión con otro usuario se conoce como propietario de la sesión, mientras que el usuario que se une a una sesión compartida se denomina colaborador de la sesión.
Un administrador de Horizon debe habilitar la función Session Collaboration.
En escritorios Windows, esta tarea incluye habilitar la función Session Collaboration en el nivel de granja o de grupo de escritorios. También puede incluir el uso de directivas de grupo para configurar las funciones que se incluyen en Session Collaboration, como los métodos de invitación disponibles. Para conocer todos los requisitos, consulte Requisitos de la función Session Collaboration.
Para obtener más información sobre cómo habilitar la función Session Collaboration en escritorios Windows, consulte el documento Configurar escritorios virtuales en Horizon. Para obtener más información sobre cómo habilitar la función Session Collaboration en una granja, consulte el documento Configurar aplicaciones y escritorios publicados en Horizon. Si desea obtener más información sobre cómo usar las opciones de la directiva de grupo para configurar la función Session Collaboration, consulte el documento Configurar funciones de escritorios remotos en Horizon.
Para obtener más información sobre cómo habilitar la función Session Collaboration en escritorios Linux, consulte el documento Configurar escritorios Linux en Horizon. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-Client-for-Windows/2012/horizon-client-windows-installation/GUID-99D37183-B4F9-4C40-95BA-FFB6DB746AA2.html | f89034dc-fc7c-4102-942c-2913c1a48f4d |
Refiere a tus amigos interesados en estudiar un posgrado en la UNAB y obtén descuentos en tus derechos de grado, así:
- 30% Por referir una persona
- 50% Por referir dos personas
- 100% Por referir tres o más personas.
La Universidad Autónoma de Bucaramanga se comunicará con tus referidos con el único propósito de compartirles información académica sobre los programas de posgrado vigentes.
El descuento se hará efectivo si tus referidos se matriculan en un período académico posterior al de tu primera matrícula y en el momento de tu solicitud de grado se encuentran activos o graduados del programa que matricularon gracias a tu referencia. | es | escorpius | https://docs.google.com/a/unab.edu.co/forms/d/e/1FAIpQLSfo1v2wzGn22HUxhBTn8o81Wfr70DmUzMD6Xjvmzcnlnip1Jw/viewform | a1defdae-a886-4d57-85d6-8c4e800a5cfd |
Contenido del kit de montaje en bastidor
El kit de montaje en bastidor se suministra con el hardware siguiente:
Componentes mostrados en la figura
Soportes traseros de la parte superior
Se acoplan a los postes de la parte superior trasera del servidor.
Carriles guía izquierdo (2) y derecho (3)
Una vez instalados los soportes traseros y frontales de adaptador en el bastidor, se encajarán los carriles guía. Los enganches de las guías encajan en las ranuras de los soportes frontales y traseros.
Los carriles guía se extienden para ajustarse a la profundidad del bastidor.
No son carriles deslizantes. Cuando el servidor esté montado en el chasis, no se moverá.
Conjunto de M6 y 10-32 tornillos
Los tornillos se empaquetan por tamaño y tipo. Entre ellas se incluyen:
12 – 10-32 (tornillos de tope)
Oracle proporciona tornillos extra para las diferentes configuraciones. Los elementos que no utilice pueden desecharse o reciclarse cuando haya finalizado la instalación.
Soportes de adaptador (2 juegos de cada)
Estos se acoplan al bastidor y soportan los carriles guía.
Hay dos tipos de soportes de adaptador; uno para los bastidores con orificios redondos y otro para los de orificios cuadrados. Utilice el que sea adecuado para su bastidor.
Se utilizan para acoplar los soportes posteriores de la parte superior a los bastidores con orificios cuadrados. | es | escorpius | http://docs.oracle.com/cd/E25565_01/html/E24541/gkcgb.html | 1af80a1c-6f6a-495c-92a2-70bc0f69cc2e |
Prográmate en enero con el #ExploratorioMed e inscríbete a nuestras actividades
1. Las actividades que aparecen en este formulario tienen cupos de inscripción abiertos y no generamos respuestas automáticas.
2. Si la actividad no aparece en el listado es porque los cupos están completos.
3. Tres días antes de la actividad te enviaremos un recordatorio de asistencia al taller.
Estos encuentros tienen como fin avanzar y profundizar en temas específicos y buscan tener resultados en corto tiempo.
Reto del mes: Sismo resistencia | Coordina: Exploratorio | Construyamos en grupo una estructura de 1 metro de alto que resista el movimiento de un temblor, simulado por medio de una plataforma. Para experimentar y comprender la magnitud de este fenómeno, realizaremos una visita guiada a la experiencia del Planetario: "Temblor de Tierra". | | Sábado 13 de enero de 3:00 p.m. a 6:00 p.m. | Valor: $25.500 | Incluye: taller, visita guiada a "Temblor de Tierra", proyección en Domo y entrada al Planetario.
Laberintos en tus manos | Coordina: Exploratorio | Calles sin salida, caminos que no te llevan a ningún lado o que van al mismo punto de partida. Diseñemos y construyamos un laberinto, poniendo a prueba nuestro pulso y concentración. | | Sábado 20 de enero de 3:00 p.m. a 6:00 p.m. | Edad: mayores de 8 años | Valor: $25.500 | Incluye: taller, visita guiada a la experiencia "Norte cambiante" de la Sala Mente y entrada al Parque Explora.
Pequeños hacedores | Animando dinos | Coordina: Exploratorio | Recrearemos con fotografía, escenarios selváticos, polares y tropicales para los nuevos habitantes del Parque Explora, dinosaurios que dominaron la Tierra durante 165 millones de años, como el Stegosaurus, Triceratops, Brachiosaurus, Tiranosaurio Rex y nueve criaturas prehistóricas más. | | Sábado 27 de enero de 3:00 a 6:00 p.m. | Dirigido a niños y niñas entre 7 y 15 años | Valor: $25.500 Incluye: taller, recorrido por la exposición "Dinosaurios: un imperio sin tiempo" y entrada a todas las salas del Parque Explora.
Gafas 3D y anaglifo digital | Coordina: Sara Melissa Gallego | Indaguemos nuevos efectos visuales y sensoriales, construyendo gafas de anaglifo digital, técnica que al combinar dos colores complementarios, genera imágenes que dan la impresión de ser tridimensionales. | Viernes 26 de enero de 4:00 a 6:00 p.m. | Inscripción previa.
Espacios donde personas con intereses comunes se encuentran para aprender, crear y experimentar por medio de procesos de co-creación e intercambio de saberes. No es necesario ser experto, pero sí es fundamental tener compromiso para aprender haciendo.
Aleph: grupo de videomapping e instalaciones interactivas | Coordina : Exploratorio | Experimentemos alrededor de técnicas de imagen en movimiento, como video mapping, live cinema, proyección análoga y programación computacional. | Miércoles 10 y 24 de enero de 4:00 p.m. a 7:00 p.m.
Escuchas remotas | Coordina: Camilo Cantor | Conversemos acerca de entornos sonoros, hagamos paisajes para oídos y entendamos el acto de escuchar desde diferentes perspectivas. | Sábado 13 y Sábado 27 de enero de 10:00 a.m. a 12:30 m.
Todo es un robot | Coordina : Exploratorio | Elaboremos nuestros propios robots móviles utilizando resistencias, motores, mecanismos y circuitos. | Miércoles 10 y 24 de enero de 4:00 p.m. a 7:00 p.m. | Inscripción previa.
Animando con luz | Coordina: Exploratorio | Inventemos imágenes fijas y en movimiento con técnicas como el stop motion, la animación cuadro a cuadro y la rotoscopia. | Miércoles 17 y 31 de enero de 4:00 p.m. a 7:00 p.m.
Línea de Ensamblaje: apertura del grupo de Investigación en realidad virtual | Coordina: Alejandro Escobar | Por medio de este encuentro, crearemos un equipo de trabajo con programadores, arquitectos, diseñadores, animadores, artistas, modeladores 3D, músicos, fotógrafos, performers, y con personas de otras áreas del conocimiento afines a las tecnologías digitales. | Miércoles 17 de enero a las 4 p.m.
Al diligenciar el presente documento autorizo a la Corporación Parque Explora para que incluya los datos personales aquí consignados en sus bases de datos y me doy por enterado de los derechos que tengo de consultarlos, actualizarlos, rectificarlos y suprimirlos en cualquier momento, y conozco que la política de manejo de datos de la Corporación Parque Explora se encuentra en la página web www.parqueexplora.org y que en ella se encuentran descritos los canales de atención para el ejercicio de mis derechos y la presentación de quejas y reclamos. Así mismo comprendo que esta autorización es requerida de acuerdo a lo dispuesto por la ley 1581 de 2012 y sus decretos reglamentarios. * | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSecgdv421dcS7TV3WIZJamG1HHaxd8gWVUz97miCj1F-0Mdww/viewform?usp=sf_link | c1b20f02-18b1-4349-9adb-4c1290f987c5 |
Citrix recomienda instalar esta versión de RealTime Optimization Pack.
Actualización desde la versión 1.8 a esta versión: Es necesario instalar RealTime Connector como una nueva instalación (hay que desinstalar la versión 1.8 de RealTime Connector antes de instalar esta versión). Puede instalar o actualizar RealTime Media Engine.
Actualización desde una versión 2.x a esta versión: No es necesario desinstalar la versión anterior. Se puede actualizar directamente RealTime Connector y RealTime Media Engine a esta versión.
Puede descargar esta versión iniciando una sesión con sus credenciales de My Account y visitando las páginas de descarga siguientes:
HDX_RealTime_Connector_2.4_for_Skype_for_Business: archivos del lado del servidor (y escritorio virtual). Elija la versión de 32 bits o la de 64 bits, según su sistema operativo. El valor de bits para el cliente de Skype Empresarial no importa.
Ahora puede poner Optimization Pack a disposición de sus usuarios. Antes de instalar RealTime Media Engine o RealTime Connector, asegúrese de que su entorno cumple con los requisitos mínimos de software y hardware. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/hdx-optimization/2-4-ltsr/download.html | 137229ad-d0dd-4e59-b311-ba40b2e166c8 |
Implementación de Workflows
Trebol provee la capacidad necesaria para la definición, ejecución y monitoreo de flujos de trabajo colaborativos en torno a los documentos almacenados.
Agilice e integre el trabajo de las personas y toda documentación involucrada en la operatoria diaria.
Ponga punto final al caos de la comunicación.
Ya sea que necesite administrar propuestas comerciales, adquirir materias primas, organizar viajes de negocios, manejar pagos de proveedores, contratación de empleados, publicar contenido en su Sistema de Gestión de Calidad, o más, Trebol lo tiene cubierto. | es | escorpius | https://www.treboldocs.com/workflow/ | c9c5d546-47a3-4478-ab04-9727326944ec |
De conformidad con la Ley Estatutaria 1581 de 2012, el titular de los datos consignados en este formulario, autoriza a AMCHAM BARRANQUILLA su tratamiento con fines de promoción de los servicios, eventos, comités de trabajo, y demás actividades afines con los objetivos de AMCHAM. La entidad garantiza al titular todas las condiciones de seguridad y privacidad de la información. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfJIiouscQgDazWZeN7NzWbi2gTVSsgtPjN4X-32WBQuCXE9Q/viewform?usp=send_form | 8b6ce0c7-be1f-4f40-92cf-1f5399586fbb |
Nota Informativa Nº030-2015
15 de octubre 2014 E ELABORACIÓN Y REDACCIÓN N SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA Subdirección General de Estadística sgestadi@magrama.es htt // http://www.magrama.gob.es/es/estadistica/temas/default.aspx b / / t di ti /t /d f lt N.I.P.O.: 280-14-010-0 PRECIOS MEDIOS CEREALES (=): Ligero incremento de los precios de trigo blando panificable (0,04%), cebada pienso (0,23%) y arroz cáscara (1,07%). Descenso del maíz grano (-0,25%). VINO DE MESA (▼): Descenso del vino blanco de mesa (-4,02%) y mantenimiento del vino tinto. ACEITES VEGETALES (=): Incremento de los precios de los aceites de oliva lampante (1,16%) y de girasol refinado (3,02%). Descenso en los precios de los aceites de oliva virgen (-0,51%) y de orujo crudo (-1,54%). CÍTRICOS (▼): Excepto la subida registrada en variedades tempranas de clementina (1,62%), bajan de manera acusada limón (-16,23%) y naranja (-21,54%). FRUTA DE PEPITA (▲): Avances en manzana Golden (7,31%) y pera Blanquilla (3,38%), con oferta nacional todavía no muy significativa en los mercados HORTALIZAS (▲): Predominio de precios al alza en este sector, salvo en el caso de la coliflor cuyo descenso (-6,21%) se debe entre otras causas a la competencia de oferta procedente de Francia. Las subidas más significativas se centran esta semana en pimiento verde italiano (29,85%), tomate liso (15,70%), cebolla Grano (15,70%) y acelga (13,35%). Mal comportamiento de la patata; una semana mas su cotización retrocede (-19,13%), lastrado por la elevada oferta nacional y la importada a bajos precios PRODUCTOS AGRARIOS (especificaciones) (1) (1) (1) (4) (1) (2) (2) (3) (3) (3) (3) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (6) (7) (7) (8) (10) (9) AGRICOLAS Trigo blando panificable (€/t) Cebada pienso (€/t) Maíz grano (€/t) Arroz cáscara (€/t) Alfalfa (€/t) Vino blanco sin indicación geográfica (€/hgdo) Vino tinto sin indicación geográfica (€/hgdo, 12p. color) Aceite de oliva virgen de 0,8 a 2º (€/100 kg) Aceite de oliva lampante, más de 2º (€/100 kg) Aceite de orujo crudo (€/100 kg) Aceite girasol refinado (€/100 kg) Clementina (€/100kg) Limón(€100kg) Naranja(€/100kg) Manzana Golden (€/100kg) Pera Blanquilla(€/100kg) Plátano(€100/kg) Acelga(€100/kg) Cebolla (€/100kg) Coliflor(€/100kg) Judía verde tipo plana (€/100 kg) Lechuga Romana (€/100 kg) Pimiento verde tipo italiano (€/100 kg) Tomate liso (€/100 kg) Patata (€/100 kg) GANADEROS Ternera, conjunto clases (€/100 kg canal) Machos de 12 a 24 meses (Clase R) (€/100 kg canal) Animales de 8 a 12 meses (Clase R) ( (€/100 kg canal) Bovino vivo, conjunto categorías (€/100 kg vivo) Corderos 9-19 kilos (€/100 kg canal) Corderos12-16 kilos (€/100 kg canal) Porcino >60% magro (Clase S) (€/100 kg canal) Porcino 60-55% magro (Clase E) (€/100 kg canal) Porcino 55-50% magro (Clase U) (€/100 kg canal) Porcino 50-45% magro (Clase R) (€/100 kg canal) Lechon 20 kg (€/unidad) Pollo, media de canales del 83% y 65% rdto. (€/100 kg canal) Huevos - Clase L (€/docena) Huevos - Clase M (€/docena) Conejo1,8-2,2 kilo,vivo (€/100 kg) Suero de leche en polvo (€/100 kg) Leche de vaca (€/100 litros): Fuente FEGA NACIONALES 3 VACUNO (▼): Desciende el volumen de animales al sacrificio mientras aumentan los pesos. Se sigue notando pesadez en la venta de este tipo de carne, por lo que ceden los precios de las canales de este tipo de ganado (-1,82% en las canales de machos 12-24 meses, -1,35% en las de los animales de 6-12 meses y -0,38% en las de terneras). Los precios de los animales para vida ceden el (-0,58%) ante la disminución de la demanda de los mismos, tanto interior como exterior. CORDERO (▲): Subidas en los precios de la canal de cordero (0,94% de media)) debido a una demanda activa de animales vivos para los países musulmanes y unas ventas acordes con la oferta existente para los países de la UE . PORCINO (▼): Los precios de la carne de porcino de capa blanca se mantienen a la baja (-4,72% de media) debido a una demanda comunitaria baja y a una exportación comunitaria más baja aún. Las bajadas sucesivas de precios en origen no alientan al consumidor final pues no se están notando a nivel minorista. Las cotizaciones de los lechones (▼) siguen bajando (-6,75%), manteniendo la tendencia que se sigue en toda la UE, liderada por Alemania, Holanda y la propia España. POLLOS (▼): Retroceso en las cotizaciones de la canal de pollo del (-2,04%). HUEVOS: El precio de la Clase M de huevos no varía (0,00%), mientras que el de la Clase L cede el (-1,18%). CONEJO (=): Leve subida del precio del conejo vivo de granja del (0,31%). LÁCTEOS (▲): Subida de precios del 8,20% en el precio del suero de leche en polvo. Semana 40 29/09-05/10 172,36 163,34 165,57 269,52 154,18 1,99 2,77 248,42 234,50 97,58 74,50 27,88 51,12 21,00 32,52 46,05 61,48 44,38 7,48 42,99 171,07 30,35 59,72 64,71 9,25 Semana 41 06/10-12/10 Variación semanal Variación semanal euros % 172,43 163,71 165,16 272,41 154,18 1,91 2,77 247,15 237,21 96,08 76,75 28,33 42,82 16,48 34,89 47,61 62,25 50,31 8,57 40,32 182,53 31,68 77,55 74,86 7,48 0,07 0,37 -0,41 2,89 0,00 -0,08 0,00 -1,27 2,71 -1,50 2,25 0,45 -8,30 -4,52 2,38 1,56 0,77 5,93 1,10 -2,67 11,47 1,33 17,83 10,16 -1,77 387,02 385,56 -1,46 370,19 363,46 -6,73 371,70 366,70 -5,00 196,60 195,45 -1,15 653,57 659,27 5,70 584,49 590,37 5,88 155,00 147,47 -7,53 157,79 149,02 -8,77 156,89 150,73 -6,16 155,61 148,53 -7,08 29,62 27,62 -2,00 165,84 162,46 -3,38 0,85 0,84 -0,01 0,75 0,75 0,00 187,35 187,93 0,58 85,49 92,50 7,01 Precio agosto 2014: 34,80 €/100 litros Posición comercial: (1) Entrada industria ; (2) Salida bodega; (3) Salida almazara; (4) Granel; s/árbol, finca,almacén agricultor,alhóndiga,lonja; (5) Entrada matadero; (6) Salida muelle matadero; (7) Salida muelle centro de embalaje; (8) Salida granja; (9) Precio pagado al ganadero (10) Precio franco fábrica sin impuestos ni costes S.G. Estadística. 0,04 0,23 -0,25 1,07 0,00 -4,02 0,00 -0,51 1,16 -1,54 3,02 1,62 -16,23 -21,54 7,31 3,38 1,25 13,35 14,67 -6,21 6,70 4,38 29,85 15,70 -19,13 -0,38 -1,82 -1,35 -0,58 0,87 1,01 -4,86 -5,56 -3,93 -4,55 -6,75 -2,04 -1,18 0,00 0,31 8,20 4 antepenúltima campaña penúltima campaña campaña actual PRECIOS MEDIOS NACIONALES TRIGO BLANDO PANIFICABLE CEBADA PIENSO Evolución por semanas MAÍZ GRANO Evolución por semanas Evolución por semanas €/t €/t €/t 280 295 260 260 270 240 235 245 220 210 220 200 195 185 180 170 160 27 31 35 39 43 47 51 2 6 10 14 18 22 26 160 27 31 35 39 43 47 51 2 6 10 14 18 22 26 27 31 35 39 VINO BLANCO DE MESA ARROZ CÁSCARA Evolución por semanas 47 51 2 6 10 14 18 22 26 19 23 27 31 VINO TINTO DE MESA Evolución por semanas €/hgdo Evolución por semanas 5,2 €/hgdo €/t 43 340 Euros/Hgdo. 4,8 4,8 4,4 4,4 330 320 4,0 4,0 310 3,6 3,6 300 3,2 3,2 290 2,8 2,8 280 2,4 270 2,0 260 2,4 2,0 1,6 36 46 3 13 23 33 32 36 40 44 48 52 ACEITE DE OLIVA VIRGEN 7 32 11 15 19 23 27 31 36 40 PATATA Evolución por semanas €/100 kg. 3 44 48 52 3 7 11 15 VACUNO PESADO VIVO Evolución por semanas €/100 kg. Evolución por semanas €/kg vivo 220 290 61,00 270 215 51,00 250 210 41,00 230 205 31,00 210 200 21,00 190 195 11,00 170 1,00 150 44 48 52 3 7 190 1 11 15 19 23 27 31 35 39 43 5 AÑOJO, Clase R Evolución por semanas €/100kg canal 400 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 1 5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 CORDERO, 12-16 Kg/Canal €/100kg canal PORCINO, Clase E Evolución por semanas 630 220 Evolución por semanas €/100kg canal 210 390 580 380 530 370 480 360 430 200 190 180 170 160 150 1 5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 140 1 5 POLLO Canales del 83% y 65% rdto. Evolución por semanas €/100 kg canal 200 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 1 5 9 13 17 Evolución por semanas 1,5 1,4 25 29 33 37 41 45 49 53 CONEJO VIVO HUEVOS Clase M €/docena 21 Evolución por semanas €/100 kg vivo 220 1,3 190 1,2 205 1,1 180 1,0 190 0,9 0,8 170 175 0,7 0,6 160 1 5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 160 0,5 1 5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 1 5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 5 S.G. Estadística -5- I-2 PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS - CEREAL Precios en Euro/Tonelada REGLAMENTO (UE) Nº 1272/2009 DE LA COMISION. Artículo 56, apartado 3. Precios de comercio al por mayor. Mercancia nacional y/o importada, sobre vehículo en posición PRODUCTO Trigo Blando Panificable Trigo Duro MERCADO REPRESENTATIVO Álava Albacete Ávila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Ciudad Real Córdoba La Coruña Cuenca Gerona Guadalajara Huesca León Lérida La Rioja Madrid Navarra Orense Palencia Pontevedra Salamanca Segovia Sevilla Soria Tarragona Teruel Toledo Valencia Valladolid Zamora Zaragoza Cádiz Córdoba Sevilla Zamora Zaragoza Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € 170,00 170,00 0,00 170,00 170,00 0,00 179,00 179,00 0,00 174,00 174,00 0,00 187,00 190,00 3,00 164,34 164,20 -0,14 190,00 190,00 0,00 174,00 174,00 0,00 177,00 175,00 -2,00 177,00 175,00 -2,00 170,00 170,00 0,00 187,00 190,00 3,00 175,00 175,00 0,00 165,00 168,00 3,00 174,00 173,00 -1,00 168,00 169,00 1,00 170,00 170,00 0,00 175,00 175,00 0,00 176,00 170,00 -6,00 181,00 180,00 -1,00 178,00 178,00 0,00 181,00 180,00 -1,00 179,80 179,80 0,00 174,00 174,00 0,00 190,00 190,00 0,00 170,00 170,00 0,00 164,00 167,00 3,00 175,00 175,00 0,00 178,00 178,00 0,00 177,00 177,00 0,00 174,80 174,00 -0,80 173,10 172,10 -1,00 175,00 175,00 0,00 315,00 315,00 0,00 320,00 326,00 6,00 315,00 315,00 0,00 206,00 205,00 -1,00 312,00 312,00 0,00 S.G. Estadística -6- I-2 PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS - CEREAL Precios en Euro/Tonelada REGLAMENTO (UE) Nº 1272/2009 DE LA COMISION. Artículo 56, apartado 3. Precios de comercio al por mayor. Mercancia nacional y/o importada, sobre vehículo en posición PRODUCTO Cebada Pienso Cebada Malta MERCADO REPRESENTATIVO Albacete Ávila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Ciudad Real La Coruña Cuenca Gerona Granada Guadalajara Huelva Huesca León Lérida Madrid Murcia Navarra Palencia Salamanca Segovia Sevilla Soria Teruel Toledo Valladolid Zamora Zaragoza Albacete Burgos Cuenca La Rioja Navarra Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € 165,10 166,00 0,90 166,00 166,00 0,00 182,00 182,00 0,00 167,00 169,00 2,00 155,82 156,80 0,98 181,00 181,00 0,00 168,10 169,00 0,90 176,00 173,00 -3,00 165,00 165,00 0,00 167,00 169,00 2,00 173,00 173,00 0,00 165,60 167,00 1,40 183,00 183,00 0,00 156,00 158,00 2,00 169,00 170,00 1,00 163,00 163,00 0,00 166,00 167,00 1,00 174,00 176,00 2,00 165,00 160,00 -5,00 167,00 167,00 0,00 169,40 169,40 0,00 161,00 161,00 0,00 181,00 181,00 0,00 160,00 160,00 0,00 162,00 162,00 0,00 168,00 168,00 0,00 165,40 166,20 0,80 169,00 170,00 1,00 162,00 162,00 0,00 185,00 185,00 0,00 162,00 168,00 6,00 184,00 184,00 0,00 177,00 175,00 -2,00 175,00 175,00 0,00 S.G. Estadística -7- I-2 PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS - CEREAL Precios en Euro/Tonelada REGLAMENTO (UE) Nº 1272/2009 DE LA COMISION. Artículo 56, apartado 3. Maíz grano, precios de comercio al por mayor. Mercancia nacional y/o importada, sobre vehículo Arroz cáscara, arroz blanco precios salida almacén agricultor PRODUCTO Maiz Grano Arroz Cáscara (Indica- L) Arroz Cáscara (Japónica/Bahía R) Arroz Cáscara (Japónica/Bahía y Arroz Blanco Extra MERCADO REPRESENTATIVO Albacete Badajoz Barcelona Cáceres Cádiz Ciudad Real Córdoba La Coruña Cuenca Gerona Guadalajara Huelva Huesca León Lérida La Rioja Madrid Murcia Navarra Pontevedra Salamanca Sevilla Tarragona Teruel Toledo Valencia Valladolid Zamora Zaragoza Badajoz Sevilla Valencia Sevilla Tarragona Valencia Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € 169,10 170,00 0,90 169,00 169,00 0,00 156,00 161,00 5,00 169,00 169,00 0,00 165,00 165,00 0,00 171,00 171,00 0,00 156,00 160,00 4,00 173,00 173,00 0,00 170,00 170,00 0,00 159,00 161,00 2,00 175,00 176,00 1,00 167,00 165,00 -2,00 154,00 156,00 2,00 173,00 170,00 -3,00 155,00 155,00 0,00 165,00 166,00 1,00 175,00 176,00 1,00 165,00 165,00 0,00 160,00 156,00 -4,00 173,00 173,00 0,00 177,20 177,20 0,00 165,00 165,00 0,00 158,00 160,00 2,00 163,00 163,00 0,00 169,00 169,00 0,00 172,00 172,00 0,00 173,00 171,60 -1,40 173,00 170,00 -3,00 163,00 163,00 0,00 -- 265,00 -- 266,25 270,00 3,75 280,00 280,00 0,00 274,25 270,00 -4,25 550,00 550,00 0,00 530,00 530,00 0,00 S.G. Estadística -8- I-3 PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS VINOS BLANCO Y TINTO SIN INDICACION GEOGRAFICA Reglamentos UE Nº 479/2008 y 144/2013 En €/hgdo,salida bodega, a granel, pago al contado sin I.V.A. Precio de vino tinto referido al producto de 12 puntos de color PRODUCTO VINO BLANCO VINO TINTO Semana 29/09-5/10/14 40 2014 Semana 6 al 12/10 41 2014 Variación € Albacete 2,69 2,74 0,05 Badajoz 1,72 1,72 0,00 Ciudad Real 1,55 1,55 0,00 Cuenca 1,94 1,99 0,05 Toledo 2,60 2,60 0,00 Albacete 3,22 3,25 0,03 Ciudad Real 2,25 2,25 0,00 Cuenca 2,80 2,80 0,00 Murcia 3,09 3,29 0,21 Toledo 2,74 2,74 0,00 Valencia 2,29 2,29 0,00 MERCADO REPRESENTATIVO -9- I-4 PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS DE ACEITES Aceites. Precios sobre almazara, en €/100 kg, sin I.V.A.Rgtos C.E. 865/04 y 826/08 Semilla de girasol. Precios en centros de demanda, en €/100 kg, sin I.V.A. Rgto C.E.E. 3405/93 PRODUCTO Y ESPECIFICACIONES MERCADO REPRESENTATIVO Semana 40 Del 29/09 al 5/10 2014 Semana 41 Del 6 al 12/10 2014 Variación € ACEITE DE OLIVA VIRGEN EXTRA Menos de 0,8º Badajoz Ciudad Real Córdoba Granada Jaén Málaga Sevilla Tarragona Toledo 262,40 256,00 264,00 270,00 264,00 266,50 273,40 276,47 260,00 261,40 260,00 263,00 260,00 262,45 258,70 273,40 270,46 262,00 -1,00 4,00 -1,00 -10,00 -1,55 -7,80 0,00 -6,01 2,00 ACEITE DE OLIVA VIRGEN De 0,8º a 2º Badajoz Córdoba Granada Jaén Sevilla Cadiz Tarragona Toledo 249,40 246,00 254,00 248,00 251,80 246,00 255,43 240,00 249,40 249,00 245,00 246,25 251,80 245,00 249,42 241,00 0,00 3,00 -9,00 -1,75 0,00 -1,00 -6,01 1,00 ACEITE DE OLIVA LAMPANTE Córdoba Granada Jaén Málaga 233,00 243,00 234,30 242,90 236,00 232,50 239,13 235,20 3,00 -10,50 4,83 -7,70 Sevilla 237,00 231,00 -6,00 Tarragona 228,39 225,38 -3,01 Badajoz 237,40 237,40 0,00 ACEITE DE OLIVA REFINADO Córdoba Jaén Tarragona 242,00 244,91 252,43 248,00 247,32 246,42 6,00 2,41 -6,01 ACEITE DE ORUJO CRUDO Córdoba Jaén Tarragona 99,00 96,16 96,16 96,00 96,16 96,16 -3,00 0,00 0,00 ACEITE DE ORUJO REFINADO Córdoba Jaén Tarragona Córdoba Sevilla Tarragona 136,00 135,22 135,23 73,00 73,00 76,00 135,00 135,23 135,23 76,00 75,50 77,50 -1,00 0,01 0,00 3,00 2,50 1,50 Andalucía Centro-Norte 30,37 30,49 31,57 29,77 1,21 -0,72 Más de 2º ACEITE DE GIRASOL REFINADO SEMILLA DE GIRASOL -10- I-5 PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS - FRUTAS Y HORTALIZAS PRECIOS DE PRODUCTOS NACIONALES Mercados representativos de producción Rgtos. CE 1234/2007 y 543/2011 En €/100 kg, a salida agrupación de productores, envasado, sin I.V.A, incluyendo el precio del envase. CITRICOS PRODUCTO MERCADO VARIEDAD CAT. CALIBRE O TIPO DIA/MES mm. 6/10 7/10 8/10 9/10 10/10 CLEMENTINA Castellón Valencia - I I 1X-3 1X-3 112,81 110,00 112,81 110,00 112,81 110,00 112,81 110,00 112,81 110,00 LIMÓN Alicante Málaga Murcia Fino Fino Fino I I I 1-3 1-3 1-3 103,50 108,00 106,50 104,00 109,00 105,50 103,00 110,00 106,50 102,50 107,00 106,00 104,00 108,00 106,50 SATSUMA Valencia Clausellina/Okitsu I 1X-2 75,00 75,00 75,00 75,00 75,00 6/10 7/10 DIA/MES 8/10 9/10 10/10 FRUTAS DE PEPITA PRODUCTO MERCADO VARIEDAD O TIPO CAT. CALIBRE mm. MANZANA Girona Girona Girona Girona Lleida Lleida Lleida Lleida Zaragoza Zaragoza Zaragoza Golden Delicious Granny Smith Royal Gala Red Delicious Golden Delicious Granny Smith Red Chief Royal Gala Golden Delicious Grupo Reineta Verde Doncella I I I I I I I I I I I 70-80 70-80 65-70 70-80 70-80 70-80 70-80 65-70 70-80 80y+ 70y+ 53,65 56,98 57,12 55,08 44,83 50,43 52,65 44,86 67,06 90,00 53,65 56,98 57,12 55,08 45,30 52,00 49,00 52,47 44,86 67,06 90,00 53,65 56,98 57,12 55,08 45,22 48,00 49,00 53,64 44,86 67,06 90,00 53,65 56,98 57,12 55,08 44,59 51,00 51,45 52,24 44,86 67,06 90,00 53,65 56,98 57,12 55,08 44,32 52,00 48,30 51,48 44,86 67,06 90,00 PERA Lleida Lleida Lleida Lleida Lleida Lleida Lleida Lleida Lleida Zaragoza Blanquilla Conferencia Williams Limonera Ercolini Max Red Bartlett Abate Fetel Devoe Alejandrina Conferencia I I I I I I I I I I 55-60 60-65 65-70 60-65 55y60-65 65-70 60-65 65-70 60-65 65,37 59,11 57,78 56,53 74,00 54,00 57,91 66,33 57,23 56,67 59,35 82,62 53,00 58,00 57,91 65,34 58,70 57,78 56,22 54,00 72,00 64,00 54,00 57,91 65,11 59,45 58,89 58,22 88,00 54,00 76,00 58,00 57,91 66,58 56,33 56,67 58,02 91,00 53,00 78,00 64,00 57,91 UVA DE MESA Murcia Murcia Murcia Murcia Murcia Murcia Apirenas Blancas Apirenas Negras Autumn Black Autumn Royal Napoleón Red Globe I I I I I I - 175,00 190,00 83,00 180,00 88,00 90,00 175,00 190,00 83,00 180,00 88,00 90,00 175,00 190,00 83,00 180,00 88,00 90,00 175,00 190,00 83,00 180,00 88,00 90,00 175,00 190,00 83,00 180,00 88,00 90,00 CALIBRE mm 6/10 7/10 DIA/MES 8/10 9/10 10/10 FRUTAS DE HUESO PRODUCTO MERCADO VARIEDAD O TIPO CAT. CIRUELA Zaragoza Reina Claudia I 35y+ 60,70 60,70 60,70 60,70 60,70 MELOCOTÓN Huesca Lleida Pulpa amarilla Pulpa amarilla I I 61-73 61-73 62,62 - 62,62 64,00 62,62 - 62,62 66,00 62,62 72,00 SG Estadística. -11- I-5 PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS - FRUTAS Y HORTALIZAS PRECIOS DE PRODUCTOS NACIONALES Mercados representativos de producción Rgtos. CE 1234/2007 y 543/2011 En €/100 kg, a salida agrupación de productores, envasado, sin I.V.A, incluyendo el precio del envase. HORTALIZAS PRODUCTO AJO MERCADO VARIEDAD O TIPO CAT. CALIBRE mm. 6/10 7/10 DIA/MES 9/10 10/10 8/10 Córdoba Morado I 45-55 140,63 140,63 140,63 140,63 140,63 Córdoba Spring Blanco I 50-60 140,00 140,00 140,00 140,00 140,00 Córdoba Spring Violeta I 50-60 135,00 135,00 135,00 135,00 135,00 Cuenca Morado I 45-55 150,00 150,00 150,00 150,00 150,00 Cuenca Blanco I 50-60 151,00 151,00 151,00 151,00 151,00 BERENJENA Almería Alargada I 40y+ 55,98 55,98 55,98 55,98 55,98 CALABACÍN Almería - I 14-21 111,77 111,77 111,77 111,77 111,77 COLIFLOR La Rioja Coronada I - 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 CHAMPIÑÓN La Rioja Cerrado I 30-65 151,07 151,21 151,55 151,04 150,65 LECHUGA Almería Iceberg I 400g.y+ 69,35 67,00 75,00 78,00 74,68 Murcia Iceberg I 400g.y+ 82,00 82,00 82,00 82,00 82,00 Ciudad Real Piel de Sapo I - 38,00 38,00 38,00 38,00 38,00 Murcia Piel de Sapo I - 33,00 33,00 33,00 33,00 33,00 PEPINO Almería Liso I 350-500 gr 140,50 141,32 140,56 147,40 149,93 PIMIENTO Almería Almería Cuadrado color (rojo y amarillo) Verde Alargado I I 70y+ 40y+ 69,27 89,18 69,27 89,18 69,27 89,18 69,27 89,18 69,27 89,18 TOMATE Almería Almería Granada Murcia Redondo Racimo Cereza Redondo I I I I 57-82 57-82 87,31 102,33 194,51 90,00 87,31 102,33 194,51 90,00 87,31 102,33 194,51 90,00 87,31 102,33 194,51 90,00 87,31 102,33 194,51 90,00 MELÓN SG Estadística - 12 - I-6 PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS VACUNO Y OVINO A) BOVINO 1.- PRECIO MEDIO NACIONAL (Euro/100 kg Canal) DE CANALES DE BOVINO PESADO SEGÚN MODELO COMUNITARIO DE CLASIFICACIÓN R(CE) Nº 1249/2008. CATEGORÍA Categoría A: Canales de machos jovenes sin castrar de más de un año y menos de dos años Categoría D: Canales de hembras que hayan parido Categoría E: Canales de otras hembras Categoría Z: Canales de animales desde 8 a menos de 12 meses CLASE DE CONFORMACIÓN Y DE ESTADO DE ENGRASAMIENTO Muy buena y poco cubierta (U-2) Muy buena y cubierta (U-3) Precio medio ponderado Buena y poco cubierta (R-2) Buena y cubierta (R-3) Precio medio ponderado Menos buena y poco cubierta(O-2) Menos buena y cubierta (O-3) Precio medio ponderado Mediocre y poco cubierta (P-2) Mediocre y cubierta (P-3) Precio medio ponderado Buena y cubierta (R-3) Buena y grasa (R-4) Precio medio ponderado Menos buena y poco cubierta(O-2) Menos buena y cubierta (O-3) Menos buena y grasa (O-4) Precio medio ponderado Muy buena y poco cubierta (U-2) Muy buena y cubierta (U-3) Precio medio ponderado Buena y poco cubierta (R-2) Buena y cubierta (R-3) Buena y grasa (R-4) Precio medio ponderado Menos buena y poco cubierta(O-2) Menos buena y cubierta (O-3) Menos buena y grasa (O-4) Precio medio ponderado Muy buena y poco cubierta (U-2) Muy buena y cubierta (U-3) Precio medio ponderado Buena y poco cubierta (R-2) Buena y cubierta (R-3) Precio medio ponderado Menos buena y poco cubierta(O-2) Menos buena y cubierta (O-3) Precio medio ponderado Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € 391,76 381,24 -10,52 386,06 377,65 -8,41 388,17 378,98 -9,19 374,65 369,67 -4,98 367,56 359,81 -7,75 370,19 363,46 -6,73 333,23 339,42 6,19 338,10 334,96 -3,14 336,11 336,79 0,68 182,59 180,86 -1,73 199,58 199,78 0,21 193,97 193,54 -0,43 259,63 256,70 -2,93 277,04 267,50 -9,55 263,98 259,40 -4,59 218,86 214,20 -4,66 229,81 240,88 11,06 -10,48 250,84 240,36 233,53 236,47 2,94 413,45 405,29 -8,16 399,49 400,64 1,15 406,75 403,06 -3,69 382,81 383,08 0,27 384,64 385,20 0,56 380,15 374,10 -6,05 383,29 383,17 -0,13 327,73 337,75 10,02 350,02 348,66 -1,36 368,00 360,14 -7,86 338,70 343,23 4,52 384,62 382,07 -2,55 373,13 384,46 11,33 377,38 383,58 6,20 369,86 368,63 -1,22 372,78 365,56 -7,22 371,70 366,70 -5,00 342,22 343,14 0,92 341,41 334,63 -6,78 341,74 338,12 -3,62 S.G. Estadística - 13 - I-6 PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS VACUNO Y OVINO 2.-PRECIO MEDIO NACIONAL DEL BOVINO (Euro/100 kg) BOVINO VIVO Machos hasta 480 Kg. vivo Machos de más de 480 kg. vivo Hembras que hayan parido Otras hembras de hasta 380 Kg. vivo Otras hembras de más de 380 Kg. vivo Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € 225,11 223,90 -1,21 197,69 196,27 -1,41 99,32 97,70 -1,62 231,57 231,06 -0,50 215,54 215,48 -0,06 3.-PRECIO MEDIO NACIONAL DE OTROS ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA ( R(CE) Nº 2273/2002 ). OTROS BOVINOS Terneros de ocho dias a cuatro semanas tipo cruzado tipo frisón/país Media ponderada nacional (Euro/Cabeza) Bovinos ligeros comprendidos entre seis y doce meses tipo cruzado tipo frisón/país Media ponderada nacional (Euro/100 kg Vivo) Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € 245,50 245,50 0,00 78,75 78,75 0,00 162,12 162,12 0,00 253,98 251,61 -2,36 170,06 167,20 -2,85 224,60 222,07 -2,54 B) CORDEROS 1.-PRECIOS MEDIOS NACIONALES DE CANALES DE OVINO FRESCAS O REFRIGERADAS R(CE) Nº 315/2002 Euro/100 kg Canal CORDEROS I y II Corderos I (12 a 13 kg/canal) Corderos II (13,1 a 16 kg/canal) Media ponderada Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € 652,62 657,86 5,24 516,37 522,87 6,50 584,49 590,37 5,87 2.-PRECIOS MEDIOS DE CANALES DE OVINO FRESCAS O REFRIGERADAS EN LOS MERCADOS NACIONALES REPRESENTATIVOS PARA LA C.E. MERCADO REPRESENTATIVO Cordero 9-19 kg Escorxador Mercabarna Mat. Valencia Mercamadrid Albacete Extremadura Medina del Campo Talavera de la Reina Zaragoza Media ponderada Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € 617,15 649,62 32,47 656,62 656,62 0,00 697,97 697,97 0,00 607,37 645,58 38,20 564,83 564,83 0,00 766,67 766,67 0,00 643,79 643,79 0,00 665,26 665,26 0,00 653,57 659,27 5,70 S.G. Estadística - 14 - PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS - PRODUCTOS GANADEROS D) PORCINO CLASIFICACIÓN EUROP R(CE) Nº 1249/2008 Euro/100 kg Canal MERCADO REPRESENTATIVO LONJAS Clase E Semana 29/09-05/10 2014 Clase U Semana 06-12/10 2014 Variación € Semana 29/09-05/10 2014 Clase R Semana 06-12/10 2014 Variación € Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € Ebro 155,15 145,31 -9,85 154,28 146,97 -7,31 152,74 145,43 -7,31 Mercalleida 154,38 144,54 -9,83 153,50 146,20 -7,31 151,97 144,66 -7,31 Segovia 156,64 146,24 -10,40 155,75 147,91 -7,84 172,75 166,21 -6,54 Silleda 153,44 148,24 -5,19 152,57 149,94 -2,63 -- -- -- 154,92 145,13 -9,80 154,05 146,79 -7,26 156,69 149,56 -7,14 160,65 152,92 -7,73 159,74 154,66 -5,07 154,52 147,51 -7,01 157,78 149,02 -8,76 156,89 150,72 -6,17 155,61 148,53 -7,07 Conjunto de Lonjas MATADEROS Media Media S.G. Estadística - 15 - PRECIOS EN MERCADOS REPRESENTATIVOS - PRODUCTOS GANADEROS - PORCINO E) - PORCINO PRECOZ LECHONES, OTRAS CALIDADES. Euro/100 Kg vivo Semana 29/09-05/10 2014 Cerdas de Desvieje Cerdas de Desvieje Semana 06-12/10 2014 Variación € 60,21 57,21 -3,00 120,81 116,06 -4,75 127,50 117,50 -10,00 180,00 170,00 -10,00 148,09 138,09 -10,00 CERDOS CEBADOS Categoría U LECHONES Lleida.Base 20kg de peso. Segovia.Base 20kg de peso. Normal.Base 20kg de peso. F) - TRONCO IBÉRICO Euro/100 Kg vivo LECHONES Base 23 Kg. Semana 29/09-05/10 2014 Semana 06-12/10 2014 Variación € 318,87 312,74 -6,12 121,74 121,74 0,00 -- -- -- 280,55 279,74 -0,82 224,46 222,60 -1,86 -- -- -- DESVIEJE Reproductores de desvieje CEBADOS Marranillos, de 35 a 60 Kg. Primales, de 60 a 100 Kg. Cerdo de Cebo de Campo Cerdos cebados de bellota Cerdo de Cebo de Campo, sustituye a la denominación de Cerdo de Cebo Extensivo, de acuerdo con la Norma de Calidad (RD 4/2014) S.G. Estadística | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/59244/nota-informativa-n%C2%BA030-2015 | f7e9312c-7335-4b17-85f7-dee2f1f20925 |
La mayoría de las actividades de administrador del servicio Citrix Virtual Apps and Desktops Standard para Azure se pueden especificar a través de los paneles Administrar y supervisar. Después de crear el primer catálogo, el panel Administrar se inicia automáticamente cuando inicia sesión en Citrix Cloud y selecciona este servicio.
Puede acceder a los paneles después de que su solicitud de prueba o compra haya sido aprobada y completada.
En el menú superior izquierdo, seleccione Mis servicios > Virtual Apps and Desktops Standard. (También puede hacer clic en Administrar en el icono Virtual Apps and Desktops Standard en el área principal de la pantalla).
Si aún no se ha creado un catálogo, haga clic en Comenzar en la página de bienvenida. Se le lleva al panel Administrar.
Si ya se ha creado un catálogo, accederás automáticamente al panel Administrar.
Para acceder al panel Monitor, haga clic en la ficha Monitor.
Para obtener información sobre el producto desde el panel de control, haga clic en el icono de la esquina inferior derecha.
Fichas Catálogo en el panel Administrar
En el panel Administrar del servicio, haga clic en cualquier parte de la entrada del catálogo. Las siguientes fichas contienen información sobre el catálogo:
La ficha Detalles muestra la información especificada cuando se creó el catálogo (o su edición más reciente). También contiene información sobre la imagen maestra que se utilizó para crear el catálogo.
La ficha Máquinas muestra el número total de máquinas del catálogo, más el número de máquinas registradas, máquinas no registradas y máquinas que tienen activado el modo de mantenimiento.
Para cada máquina del catálogo, la pantalla incluye el nombre de cada máquina, el estado de alimentación (encendido/apagado), el estado de registro (registrado/no registrado), los usuarios asignados, el recuento de sesiones (0/1) y el estado del modo de mantenimiento (un icono que indica encendido o apagado).
De forma predeterminada, el modo de mantenimiento está desactivado para una máquina. Activar el modo de mantenimiento para una máquina evita que se realicen nuevas conexiones a esa máquina. Los usuarios pueden conectarse a sesiones existentes en ese equipo, pero no pueden iniciar sesiones nuevas en ese equipo. Puede colocar una máquina en modo de mantenimiento antes de aplicar parches o para solucionar problemas.
Puede activar o desactivar el modo de mantenimiento de una máquina de dos maneras:
La página Administración de energía le permite administrar cuando las máquinas del catálogo están encendidas y apagadas. Una programación también indica cuándo se desconectan las máquinas inactivas.
Puede configurar una programación de energía cuando cree un catálogo personalizado o posterior. Si no se establece explícitamente ninguna programación, una máquina se apaga cuando finaliza una sesión.
Al crear un catálogo mediante la creación rápida, no puede seleccionar ni configurar una programación de energía. De forma predeterminada, los catálogos de creación rápida utilizan la programación preestablecida de Ahorro de costes. Sin embargo, puede modificar ese catálogo más adelante y cambiar la programación.
Cuando ustedcrear un catálogo, puede especificar un esquema de nomenclatura de máquina. Si no especifica un esquema de nomenclatura, el servicio utiliza el siguiente esquema de nomenclatura predeterminado cuando crea máquinas.
%%%%% = cinco caracteres alfanuméricos aleatorios que coinciden con el prefijo de ubicación del recurso
** = dos caracteres alfanuméricos aleatorios para el catálogo
En las pantallas que muestran Cloud Connectors, sus nombres incluyenedge.
Esta sección se aplica a todas las implementaciones que contienenequipos unidos a un dominio. Puede ignorar esta sección si utiliza solo máquinas no unidas a un dominio.
Antes de crear un catálogo unido a un dominio (o una conexión, si utiliza una suscripción a Azure administrada por Citrix), compruebe si tiene entradas de servidor DNS que puedan resolver nombres de dominio públicos y privados.
Cuando el servicio crea un catálogo o una conexión, busca al menos una entrada de servidor DNS válida. Si no se encuentran entradas válidas, se produce un error en la operación de creación.
Si está utilizando su propia suscripción de Azure, compruebe la entrada de servidores DNS en Azure.
Si utiliza una suscripción de Azure administrada por Citrix y crea una conexión de peering de Azure VNet, compruebe la entrada de servidores DNS en Azure vNet en la que está interconectando.
Si utiliza una suscripción a Azure administrada por Citrix y crea una conexión SD-WAN, compruebe las entradas DNS en SD-WAN Orchestrator.
En Azure, la configuración personalizada debe tener al menos una entrada válida. Este servicio no se puede utilizar con la configuración predeterminada (proporcionada por Azure).
Si Predeterminado (proporcionado por Azure) está habilitado, cambie la configuración a Personalizado y agregue al menos una entrada del servidor DNS.
Si ya tiene entradas de servidor DNS en Personalizado, compruebe que las entradas que quiere utilizar con este servicio pueden resolver nombres IP de dominio públicos y privados.
Si no tiene ningún servidor DNS que pueda resolver nombres de dominio, Citrix recomienda agregar un servidor DNS proporcionado por Azure que tenga esas capacidades.
Si cambia cualquier entrada del servidor DNS, reinicie todas las máquinas que estén conectadas a la red virtual. El reinicio asigna la nueva configuración del servidor DNS. (Las máquinas virtuales continúan mediante su configuración DNS actual hasta el reinicio).
Si quiere cambiar las direcciones DNS más adelante, después de crear una conexión:
Al usar su propia suscripción de Azure, puede cambiarlas en Azure (como se describe en los pasos anteriores). O bien, puede cambiarlos en este servicio.
Al utilizar una suscripción a Azure administrada por Citrix, este servicio no sincroniza los cambios de dirección DNS que realice en Azure. Sin embargo, puede cambiar la configuración DNS para la conexión en este servicio.
Tenga en cuenta que el cambio de direcciones de servidor DNS puede causar problemas de conectividad para las máquinas de los catálogos que utilizan esa conexión.
Agregar servidores DNS a través de este servicio
Antes de agregar una dirección de servidor DNS a una conexión, asegúrese de que el servidor DNS puede resolver nombres de dominio públicos e internos. Citrix recomienda probar la conectividad con un servidor DNS antes de agregarlo.
Para agregar, cambiar o quitar una dirección de servidor DNS al crear una conexión, haga clic en Modificar servidores DNS en la página Agregartipo de conexión. O bien, si un mensaje indica que no se encontraron direcciones de servidor DNS, haga clic en Agregar servidores DNS. Continúe con el paso 3.
Para agregar, cambiar o quitar una dirección de servidor DNS para una conexión existente:
En el panel Administrar del servicio, expanda Conexiones de red a la derecha.
Seleccione la conexión que quiere modificar.
Haga clic en Modificar servidores DNS.
Agregar, cambiar o eliminar direcciones.
Para agregar una dirección, haga clic en Agregar servidor DNS y, a continuación, escriba la dirección IP.
Para cambiar una dirección, haga clic dentro del campo de dirección y cambie los números.
Para eliminar una dirección, haga clic en el icono de papelera situado junto a la entrada de dirección. No se pueden quitar todas las direcciones del servidor DNS. La conexión debe tener al menos uno.
Cuando hayas terminado, haga clic en Confirmar cambios en la parte inferior de la página.
Reinicie todos los equipos que utilizan esa conexión. El reinicio asigna la nueva configuración del servidor DNS. (Las máquinas virtuales continúan mediante su configuración DNS actual hasta el reinicio).
Habilite la configuración de directivas según sea necesario Por ejemplo:
Cuando trabaje en Configuración del equipo o Configuración del usuario (según lo que quiera configurar) en la ficha Configuración, en Category > ICA / Printing, seleccione Creación automática de impresora universal PDF y establezca en Enabled.
Si quiere que los usuarios que han iniciado sesión sean administradores de su escritorio, agregue el grupo Usuario interactivo al grupo de administradores integrado.
Establecer directivas de grupo para máquinas unidas a un dominio
En un equipo con varias sesiones de Windows, agregue la función Administración de directivas de grupo, mediante la herramienta Windows para agregar roles y características (como Agregar roles y características).
En un equipo de sesión única con Windows, instale las Herramientas de administración remota del servidor para el sistema operativo adecuado. (Esta instalación requiere una cuenta de administrador de dominio). Después de esa instalación, la consola de Administración de directivas de grupo está disponible en el menú Inicio.
Acciones de ubicación de recursos
Citrix crea automáticamente una ubicación de recursos y dos Cloud Connectors al crear el primer catálogo para publicar escritorios y aplicaciones. Puede especificar información relacionada con la ubicación del recurso al crear un catálogo. Consulte Configuración de ubicación de recursos al crear un catálogo.
(Para el acceso con Remote PC, puede crear la ubicación de recursos y Cloud Connectors.)
En esta sección se describen las acciones disponibles después de crear una ubicación de recurso.
Desde el panel Administrar en el servicio, expanda Suscripciones a la nube a la derecha.
Haga clic en la suscripción.
La ficha Detalles muestra el número y los nombres de los catálogos e imágenes de la suscripción. También indica el número de máquinas que pueden entregar escritorios o aplicaciones. Ese recuento no incluye máquinas utilizadas para otros fines, como imágenes maestras, Cloud Connectors o servidores de licencias RDS
La ficha Ubicaciones de recursos muestra cada ubicación de recurso. Cada entrada de ubicación de recursos incluye el estado y la dirección de cada Cloud Connector en la ubicación de recursos.
El menú de puntos suspensivos de la entrada de una ubicación de recurso contiene las siguientes acciones.
Realizar comprobación de estado
Al seleccionar Ejecutar comprobación de estado, se inicia la comprobación de conectividad inmediatamente. Si se produce un error en la comprobación, se desconoce el estado de Cloud Connector, porque no se comunica con Citrix Cloud. Es posible que quiera reiniciar Cloud Connector.
Citrix recomienda reiniciar solo un Cloud Connector a la vez. El reinicio desconecta Cloud Connector e interrumpe el acceso de los usuarios y la conectividad de las máquinas.
Active la casilla de verificación del Cloud Connector que quiere reiniciar. Haga clic en Reiniciar.
La adición de Cloud Connector suele tardar 20 minutos en completarse.
Cuántos Cloud Connectors agregar.
Credenciales de cuenta de servicio de dominio, que se utilizan para unir las máquinas de Cloud Connector al dominio.
(Disponible solo cuando se utiliza una suscripción de Azure administrada por el cliente) Rendimiento de la máquina.
(Disponible solo cuando se utiliza una suscripción de Azure administrada por el cliente) Grupo de recursos de Azure. El valor predeterminado es el grupo de recursos utilizado por última vez por la ubicación del recurso.
Unidad organizativa (OU). El valor predeterminado es la unidad organizativa utilizada por última vez por la ubicación del recurso.
Si su red requiere un servidor proxy para la conectividad a Internet. Si indica Sí, proporcione el FQDN o la dirección IP del servidor proxy y el número de puerto.
Cuando haya terminado, haga clic en Agregar conectores.
Si Cloud Connector no puede comunicarse con Citrix Cloud y un reinicio no resuelve el problema, es posible que el soporte técnico de Citrix recomiende eliminar ese Cloud Connector.
Active la casilla de verificación del Cloud Connector que quiere eliminar. Luego haga clic en Eliminar. Cuando se le solicite, confirme la eliminación.
También puede eliminar un Cloud Connector disponible. Sin embargo, si eliminar ese Cloud Connector seleccionado resultaría en menos de dos Cloud Connectors disponibles en la ubicación de recursos, no se le permitirá eliminar el Cloud Connector seleccionado.
Seleccionar hora de actualización
Citrix proporciona automáticamente actualizaciones de software para Cloud Connectors. Durante una actualización, un Cloud Connector se desconecta y actualiza, mientras que otros Cloud Connectors permanecen en servicio. Cuando se completa la primera actualización, otro Cloud Connector se desconecta y actualiza. Este proceso continúa hasta que se actualicen todos los Cloud Connectors de la ubicación de recursos. El mejor momento para iniciar las actualizaciones suele ser fuera del horario comercial habitual.
Elija la hora para comenzar las actualizaciones o indique que quiere que las actualizaciones comiencen cuando haya una actualización disponible. Haga clic en Guardar cuando haya terminado.
Introduzca el nuevo nombre para la ubicación del recurso. Haga clic en Guardar.
Indique si los usuarios pueden acceder a escritorios y aplicaciones a través del servicio Citrix Gateway, o solo desde la red corporativa.
Profile Management garantiza que la configuración personal se aplique a las aplicaciones virtuales de los usuarios, independientemente de la ubicación del dispositivo del usuario.
La configuración de Profile Management es opcional.
Puede habilitar Profile Management con el servicio de optimización de perfiles. Este servicio ofrece una forma fiable de administrar estos parámetros en Windows. Con la administración de los perfiles, se garantiza una experiencia coherente al mantener un perfil único que sigue al usuario. Se fusiona automáticamente y optimiza los perfiles de usuario para minimizar los requisitos de administración y almacenamiento. El servicio de optimización de perfiles requiere una administración, asistencia e infraestructura mínimos. Además, la optimización del perfil proporciona a los usuarios una experiencia mejorada de inicio de sesión y cierre de sesión.
El servicio de optimización de perfiles requiere un recurso compartido de archivos donde persistan todos los parámetros personales. Administra los servidores de archivos. Se recomienda configurar la conectividad de red para permitir el acceso a estos servidores de archivos. Debe especificar el recurso compartido de archivos como una ruta UNC. La ruta puede contener variables de entorno del sistema, atributos de usuario de Active Directory o variables de Profile Management. Para obtener más información sobre el formato de la cadena de texto UNC, consulte Para especificar la ruta al almacén de usuarios.
Al habilitar Profile Management, considere la posibilidad de optimizar aún más el perfil del usuario configurando la redirección de carpetas para minimizar los efectos del tamaño del perfil de usuario. Aplicar la redirección de carpetas complementa la solución Profile Management. Para obtener más información, consulte Redirección de carpetas de Microsoft.
Configurar el servidor de licencias de Microsoft RDS para las cargas de trabajo de Windows Server
Este servicio tiene acceso a las capacidades de sesión remota de Windows Server al entregar una carga de trabajo de Windows Server, como Windows 2016. Esto normalmente requiere una licencia de acceso de cliente de Servicios de Escritorio remoto (CAL de RDS). El VDA debe poder comunicarse con un servidor de licencias RDS para solicitar licencias CAL de RDS. Instale y active el servidor de licencias. Para obtener más información, consulte el documento de Microsoft Activate the Remote Desktop Services License Server. Para entornos de prueba de concepto, puede utilizar el período de gracia que ofrece Microsoft.
Con este método, puede hacer que este servicio aplique la configuración del servidor de licencias. Puede configurar el servidor de licencias y el modo por usuario en la consola RDS de la imagen maestra. También puede configurar el servidor de licencias mediante la configuración de directivas de grupo de Microsoft. Para obtener más información, consulte el documento de Microsoft License your RDS deployment with client access licenses (CALs).
Para configurar el servidor de licencias RDS mediante configuraciones de la directiva de grupo
Instale un servidor de licencias de Servicios de Escritorio remoto en una de las máquinas virtuales disponibles. La máquina virtual debe estar siempre disponible. Las cargas de trabajo del servicio Citrix deben poder establecer conexión con este servidor de licencias.
Las cargas de trabajo de Windows 10 requieren la activación adecuada de la licencia de Windows 10. Le recomendamos que siga la documentación de Microsoft para activar las cargas de trabajo de Windows 10.
El equilibrio de carga se aplica a máquinas multisesión, no a máquinas de sesión única. La selección del método de equilibrio de carga se aplica a todos los catálogos de la implementación de servicios.
El equilibrio de carga mide la carga de la máquina y determina qué máquina multisesión seleccionar para una sesión de usuario entrante en las condiciones actuales. Esta selección se basa en el método de equilibrio de carga configurado.
Puede configurar uno de los dos métodos de equilibrio de carga: Horizontal o vertical. El método se aplica a todos los catálogos de varias sesiones (y, por tanto, a todos los equipos de varias sesiones) de la implementación de servicios.
Equilibrio de carga horizontal: se asigna una sesión de usuario entrante a la máquina encendida menos cargada disponible.
Ejemplo simple: Tiene dos máquinas configuradas para 10 sesiones cada una. La primera máquina maneja cinco sesiones simultáneas. La segunda máquina maneja cinco.
El equilibrio de carga horizontal ofrece un alto rendimiento del usuario, pero puede aumentar los costes a medida que se mantienen encendidas y ocupadas más máquinas.
Este método está habilitado de forma predeterminada.
Equilibrio de carga vertical: se asigna una sesión de usuario entrante a la máquina encendida con el índice de carga más alto. (El servicio calcula y, a continuación, asigna un índice de carga para cada máquina de varias sesiones. El cálculo tiene en cuenta factores como CPU, memoria y concurrencia.)
Este método satura las máquinas existentes antes de pasar a máquinas nuevas. A medida que los usuarios se desconectan y liberan capacidad en las máquinas existentes, se asigna nueva carga a esas máquinas.
Ejemplo simple: Tiene dos máquinas configuradas para 10 sesiones cada una. La primera máquina maneja las primeras 10 sesiones simultáneas. La segunda máquina maneja la undécima sesión.
Con el equilibrio de carga vertical, las sesiones maximizan la capacidad de la máquina encendida, lo que puede ahorrar costes de la máquina.
Para configurar el método de equilibrio de carga:
Desde el panel Administrar del servicio, expanda General a la derecha.
En Configuración global, haga clic en Ver todo.
En la página Configuración global, en Equilibrio de carga de catálogo multisesión, elija el método de equilibrio de carga. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/citrix-virtual-apps-desktops-standard-azure/reference.html | 4dfdc7a8-e3d4-4306-8e20-2cfcca262a54 |
Shannon Code & Play - Matrícula para los Campamentos de Código/Programación y Robótica 2015
¡Bienvenidos a los Campamentos Shannon Code & Play!
Este formulario te permitirá hacer la MATRICULA en el campamento de Verano 2015 para tus hijos & hijas en las semanas que te interesan.
Al final de este formulario están las instrucciones para efectuar el pago inicial por transferencia bancaria.
1.- Garantía de la plaza hasta el 1 de Julio. En ese momento deberás realizar el pago total del campamento
2.- Si reservas ANTES DEL 1 de JULIO tienes un DESCUENTO ESPECIAL POR RESERVA ANTICIPADA DE €50 sobre el precio final. ¡Enhorabuena!
Pago de Reserva de Internos: 100€ - Reserva de Externos: 50€
Por favor rellena un formulario por cada niño/niña.
Si tienes que cancelar la reserva hasta un máximo de 15 días antes del comienzo de la semana elegida para tu campamento, ponte en contacto personal con nosotros: en este caso se devolverá el pago de la reserva menos €25 de gastos de administración.
Si tienes cualquier duda o pregunta, llámanos al + 34 605 123 944 y te daremos toda la información que necesites. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc9LZyrHywupWdwuf3TMxN1zt4reQ-mpPIZu3cwHZOKo1pi9g/viewform | 2eb993d8-139f-44a1-a3b1-93bc55e24452 |
Suponiendo que haya configurado Dovecot y Postfix según [[:es:howtos:network_services:postfix_dovecot_mysql | Creación de un servidor de correo virtual con Postfix, Dovecot y MySQL]] es posible que desee un filtrado del lado del servidor y capacidades de respuesta de vacaciones(and vacation response capabilities). Esto se puede hacer usando el idioma del filtro de tamiz, y sus usuarios de correo virtual pueden editarlo utilizando administrar.
Ahora edite /etc/dovecot/conf.d/20-lmtp.conf y descomente la línea mail_plugins en la sección lmtp del protocolo y modifíquela para que lea <code>mail_plugins = $mail_plugins sieve</code>
Eso es todo para la instalación básica, aunque si siguieras [[:es:howtos:network_services:postfix_dovecot_mysql | Creando un servidor de correo virtual con Postfix, Dovecot y MySQL]] también necesitarás agregar el puerto 4190 al firewall con algo como
ManageSieve como una herramienta para permitir que los usuarios (virtuales) creen sus propios filtros no es de mucha utilidad sin un cliente. Afortunadamente hay uno disponible para mozilla thunderbird. Desafortunadamente, el que está disponible en el sitio de the_mozilla_addons/extentions no funciona con ninguna versión actual de thunderbird. Afortunadamente, para acortar una larga historia, el autor tiene una versión más reciente que sí funciona.
Puede descargarse [[https://github.com/thsmi/sieve/blob/master/nightly/0.2.3/sieve-0.2.3h.xpi?raw=true|acá]] y, en caso de que salgan versiones más recientes, deberían estar disponibles en la carpeta [[https://github.com/thsmi/sieve/blob/master/nightly/|nightly]] en el sitio de github del proyecto. Descargue este archivo a su computadora e instálelo manualmente en thunderbird.
Una vez que esté instalado, seleccione la cuenta de correo con sieve habilitado en thunderbird, luego seleccione herramientas - filtros de mensajes de sieve. Permita la detección automática y apruebe el mensaje de advertencia del certificado (suponiendo que eligió el certificado auto certificado en el howto).
Ahora puede crear filtros de sieve, que actuarán en su correo en el servidor. El complemento tiene alguna ayuda para la sintaxis y las palabras clave, y hay muchos ejemplos en Internet para diferentes tareas. | es | escorpius | https://docs.slackware.com/es:howtos:network_services:dovecot_with_sieve?do=diff&rev2%5B0%5D=1550157077&rev2%5B1%5D=1550342629&difftype=sidebyside | 9a766418-2699-46b0-988e-aa5b29d0568c |
Puede cargar en el sistema un escaneo desde un escáner conectado a la computadora haciendo clic en el icono Escanear un documento.
La función de escaneo se implementa como una Aplicación Java y si su PC ejecuta Windows, tiene que instalar el LogicalDOC Webstart
Ahora, dependiendo de la configuración de su sistema, podria ser necesario descargar un archivo .jar y ejecutarlo(sería suficiente hacer doble clic en él) o este proceso podria ser automatizado por LogicalDOC Webstart.
Al final se inicia la aplicación y podes ver su ventana.
Aquí realizar las siguientes acciones:
haga clic en el botón nuevo escaneo (icono de página blanca)
elegir, a través del menú desplegable, una de las opciones:
eliminar los escaneos anteriores, y considerar sólo los siguientes
añadir el siguiente escaneo a los realizados anteriormente (recomendable si el usuario desea crear un único documento que consta de varios escaneos)
el sistema muestra la lista de los escáneres conectados al equipo, así que usted puede elegir uno y haga clic en Seleccionar
ahora el software del escáner comienza y la imagen se carga en la ventana de LogicalDOC
puedes rotar y, si acaba de añadir más escaneos, puede navegar las imágenes con los botones de flechas correspondientes.
si el escaneo es correcto, haga clic en el botón de subida (flecha verde) para enviar el documento al sistema
elegir del nombre y formato del documento (PDF, JPG o TIFF).
El documento se crea en la carpeta actual y se puede ver en la lista de documentos. | es | escorpius | https://docs.logicaldoc.com/es/working-with-documents/scan-a-document | da0e2c20-bada-4a78-836a-7ef0d87988d1 |
PSE en Derecho en Prevención y Control de la Corrupción
PSE en Derecho en Prevención y Control de la Corrupción Entrevistador Doctor Yvan Montoya Fecha de la entrevista Martes 21 Inicio de entrevistas 03:00 pm. Hora Fin de entrevistas 05:45 pm. Lugar Aula D-205 (Facultad de Derecho) 1 03:00 pm. FATIMA SILVANA ACURIO CARREÑO 2 03:15 pm. GINO GIANCARLO DAGNINO ARRIARAN 3 03:30 pm. MARIA ANGELA DEL AGUILA BASCONES 4 03:45 pm. FIORELLA CRISTINA MAYAUTE CABREJOS 5 04:00 pm. ANGEL ERNESTO MENDIVIL MAMANI 6 04:15 pm. EUGENIO FERNANDO PERCA CONTRERAS 7 04:30 pm. BRENDA ROSALÍ REYES YÁBAR 8 04:45 pm. LEONARDO ALEX ROSALES ZAVALA 9 05:00 pm. CESAR POOL VILLEGAS CALDERON 10 05:15 pm. MARIA VERONICA ZUÑIGA GARCIA CALDERON 11 05:30 pm. DINA NICOLL CONDORI HUANCA Es obligatoria su puntualidad de acuerdo al horario asignado. | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/2927247/pse-en-derecho-en-prevenci%C3%B3n-y-control-de-la-corrupci%C3%B3n | 79fc1056-60ac-46e3-bebb-065403e4110c |
Extensiones de rendering de plugins nativos de bajo nivel
Además de la interfaz de plugin nativo de bajo nivel, Unity también admite extensiones de rendering de bajo nivel que pueden recibir callbacks cuando ocurren ciertos eventos. Esto se usa principalmente para implementar y controlar el rendering de bajo nivel en su complemento y permitir que funcione con el rendering de varios hilos de Unity.
Debido a la naturaleza de bajo nivel de esta extensión, es posible que sea necesario precargar el complemento antes de que se creen los dispositivos. Actualmente la convención está basada en nombres; el nombre del complemento debe comenzar GfxPlugin (por ejemplo: GfxPluginMyNativePlugin).
La definición de la extensión de rendering expuesta por Unity se encuentra en el archivo IUnityRenderingExtensions.h, provisto con el Editor (mire la ruta del archivo Unity\Editor\Data\PluginAPI).
Todas las plataformas que admiten plugins nativos admiten estas extensiones.
API de Extensiones de Rendering
Para aprovechar la extensión de rendering, un plugin debería exportar UnityRenderingExtEvent y opcionalmente UnityRenderingExtQuery. Hay una gran cantidad de documentación provista dentro del archivo de inclusión. | es | escorpius | https://docs.unity3d.com/es/2017.4/Manual/LowLevelNativePluginRenderingExtensions.html | 4b367a2b-2c23-4548-ad38-cf2d31d9e93d |
Nota: Puedes crear repositorios públicos para un proyecto de código abierto. Cuando crees un repositorio público, asegúrate de incluir un archivo de licencia que determine cómo deseas que se comparta tu proyecto con otros usuarios. Para obtener más información acerca del código abierto, específicamente cómo crear e incrementar un proyecto de código abierto, hemos creado Guías de código abierto que te ayudarán a desarrollar una comunidad de código abierto con la recomendación de las mejores prácticas para crear y mantener repositorios para tu proyecto de código abierto. También puedes hacer un curso gratis de Laboratorio de aprendizaje de GitHub para conocer más sobre el mantenimiento de comunidades de código abierto.
En la esquina superior derecha de cualquier página, haz clic en y, luego, haz clic en Nuevo repositorio.
También puedes agregar una descripción de tu repositorio. For example, "My first repository on GitHub Enterprise."
Sobre el nuevo contenido, haz clic en Vista previa de los cambios.
En la parte inferior de la página, escribe un mensaje de confirmación breve y significativo que describa el cambio que has realizado en el archivo. Puedes atribuir la confirmación a más de un autor en el mensaje de confirmación. Para obtener más información, consulta "Crear una confirmación con distintos coautores."
Debajo de los campos para los mensajes de confirmación, decide si deseas agregar tu confirmación a la rama actual o a una nueva rama. Si tu rama actual es master, debes elegir crear una nueva rama para tu confirmación y luego crear una solicitud de extracción. | es | escorpius | https://docs.github.com/es/enterprise/2.15/user/articles/create-a-repo | b96369d7-d43d-46f4-a592-caef1e38d8ac |
La Niñez que ya no festeja
Muy cerca del día de la niñez y más allá de querer festejarles con dulces y juguetes, valdría la pena cuestionarnos sobre la seguridad que les estamos consiguiendo para que tengan verdaderos motivos para festejar y sobretodo estar felices.
Aunque el compromiso en la agenda gubernamental son las niñas y los niños porque son el futuro de la sociedad, y en cada discurso se menciona, y si hay presupuesto en los eventos organizados por los políticos, les dan globos o dulces, lo cierto es que la realidad dista mucho, cuando tienen meses de nacidos y una balacera en la camioneta de su familia en plena mañana por la calle les quita la vida, cuando sus hermanos, mamás o papás son los desaparecidos o ellos para explotación sexual infantil o donación de órganos en el mercado negro.
Cuando la comida por el bajo salario no alcanza en su casa y deben salir a la calle para tener trabajos extenuantes y mal pagados o ingresar a las filas del narco, siempre habrá lugares para ellos como Halcones o víctimas de la compra o venta del narcomenudeo.
El mal que siempre ha existido parecía tener códigos de respeto y no estar tan filtrado y normalizado en nuestra infancia, es decir, los riesgos a los que estábamos expuestos eran por mucho, menores a los que tenemos hoy en día.
La negligencia y omisión de quienes debemos cuidar de su bienestar es brutal en comparación del "cobijo y apoyo" constante que les manifiesta el narcotráfico para poder atraerlos y mantenerlos fieles a su lado. Según Saskia Niño de Rivera, Directora de Reinserta y autora del libro: "Un sicario en cada niño te dio" hay entre 35 y 45 mil niños, niñas y adolescentes que son aprehendidos y explotados por los grupos criminales de México. Pero hay muchísimos casos en que no hay oportunidad de elegir y salvarse porque hay quienes son y serán las víctimas del fuego cruzado o del vil acto de desaparición forzada por parte del crimen organizado.
La curiosa forma de colocar las fotografías de uno cuando niñ@ en redes sociales a manera de festejo para el 30 de abril, se intercambia por las fichas de búsqueda a diario de diversos niñ@s con distintas edades y las casi consecutivas fechas de desaparición. Se vuelve más un eco desesperado que nos exige mirar hacia nuestra obligación de preservarlos ya no solo felices, sino con vida. Y no solo de nuestra parte, sino incluyendo a todo el sistema en el poder que justo tiene lo necesario para generar acciones que los cuiden, protejan y defiendan de todos los peligros en materia de seguridad, salud y educación.
¿Por qué muchos de los programas con fomento a la cultura y el deporte no se trabajan en las comunidades marginadas? ¿A dónde se va ese dinero? El rescate de las infancias y adolescencias no está trabajado en los reformatorios y tutelares cuando ya se ha cometido algún delito, porque ahí solo encuentran estigma, punición y abandono. El rescate debe mostrarse en intervenciones de prevención y remediales, no solo para ell@s sino para la familia y comunidad.
¿Dónde está la acción inmediata y eficaz del gobierno para encontrar a todos los niñ@s desaparecidos? ¿Solo aplicará a los casos que logran viralizarse?
Porque justo en tiempos de campaña, el partido gobernante se ha querido mostrar "altamente eficiente" pero la eficiencia tendría que ser pareja y abarcar los años anteriores en que bajo su poder, han dejado crecer la célula delictiva, desbaratando por completo esta sociedad.
¿Y la niñez en situación de calle? Diría una frase lanzada por Maroma en días pasados, "No son niños de la calle, son niños en la calle, porque quienes les prometen cuidado fallan y el Estado es ciego e insensible"
Para muestra de lo anteriormente citado, las autoridades locales desconocen la cifra exacta de la niñez en calle, según el trabajo de investigación de MAMÁ A.C. para 2018 había alrededor de 327 niñ@s en calle y es que esta ha resultado lastimosamente el único refugio que les sostiene, ¿En qué momento el Estado se esfuerza por cambiar las pésimas condiciones de vida en su comunidad, motivo por el que que se replegaron en las calles?
El trabajador social de a pie en los cruceros que les ofrece comida y refugio por una noche, no basta para entender y atender los fuertes conflictos de toda la estructura violenta. Y aunque hay muchas A.C. atendiendo esa problemática, no logra darse abasto. No nos ceguemos, el sistema no quiere o no puede ofrecer cuidado ni condiciones dignas para vivir, y una vez instalad@s en la calle, los ignora. ¿El gobierno hará una respectiva investigación de toda niñez y su familia lanzada a las calles por la crisis económica derivada del virus Covid-19? Indudablemente no, porque se vería forzado a trabajar en una estrategia multidisciplinaria que restaure todo daño en los resultados obtenidos.
El título de esta columna es un intento de mirar objetivamente estos datos y cambiar el festejo que parece más querer tapar el sol con un dedo, para entonces dar paso a una exigencia colectiva que encamine sobre la firme exigencia al Estado para el trabajo concienzudo, activo y eficaz, porque tristemente se nos acaba y desaparece la niñez… | es | escorpius | https://www.zonadocs.mx/2021/04/28/la-ninez-que-ya-no-festeja/ | b47df51f-3033-4e9e-a8a1-8de14c4b7bd0 |
Estimados profesionales. En el presente formulario podrán registrarse para el Taller presencial EDGE que se realizará el próximo 11 de julio de 9:00 a 18:30 horas en instalaciones de Aiep en Bellavista 0121, Santiago (sala por confirmar).
Esta actividad organizada en conjunto con el GBCI, tiene un valor de $150.000 para público general y $120.000 para socios de Chile GBC.
EDGE es una innovación de IFC, miembro del Grupo del Banco Mundial. Presente actualmente en 144 países, constituye un modo fácil y rápido para la transformación masiva del mercado de la construcción hacia la sostenibilidad. El taller ayuda a los equipos de proyecto a entender el estándar de ahorro EDGE, utilizar la aplicación del software y navegar a través del proceso de certificación que permite calificar edificaciones tanto nuevas como existentes.
Una vez realizado el taller, se enviará en formato pdf toda la información mostrada durante el curso más material adicional de estudio para rendir el examen y acreditarse como EDGE Expert. Así mismo, dos semanas después de finalizada la actividad, se les enviará por correo un código necesario para inscribirse para el examen el cual puede rendirse en español tanto en instalaciones de Prometric como en sus respectivos hogares u oficinas.
El taller presencial será dictado por profesionales acreditados EDGE Expert y Auditores, con amplia experiencia en sistemas de certificación. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc7aTmA7uU58Fj9ldxeUHCVD0JeU3_dkNrhufjbBoNkiDUdzQ/viewform?usp=send_form | 5529b78e-d137-474d-a475-b556857a1a74 |
Multi Scene Editing (Edición de varias escenas)
El menú del divisor de escenas para escenas no cargadas:
Baking Lightmaps con Varias Escenas
Baking datos Navmesh con Varias Escenas
En Playmode, con varias escenas en la Hierarchy (jerarquía), una escena adicional se mostrará llamada DontDestroyOnLoad.
Runtime Scripting (Scripting en tiempo real) | es | escorpius | https://docs.unity3d.com/es/560/Manual/MultiSceneEditing.html | 1838a552-a9d6-40a1-8dae-437b6ed6a338 |
Nombres de puertos Ethernet
Especifique direcciones IP para varios puertos Ethernet del dispositivo al configurar el dispositivo. Los puertos Ethernet se etiquetan de manera diferente en el panel frontal de los dispositivos SD-WAN 1000 PE y 2000 PE en la instancia de SD-WAN, como se muestra en la tabla siguiente:
Disponible para la instancia SD-WAN solo en modo de cuatro puertos. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/citrix-sd-wan-platforms/premium-edition/1000-2000-enterprise-edition-appliance/cb-ws-2000-ethernet-port-con.html | 68a7ff9d-a91b-4b39-800a-44826543d11b |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.