sentence1 stringlengths 3 704 | sentence2 stringlengths 9 661 | lang stringclasses 112
values |
|---|---|---|
كانت يدى سامي في جيوبه.
| Sami had his hands in his pockets.
| ara-eng |
عليك أن تفهم ذلك.
| You have to understand that.
| ara-eng |
لن يسيء لكن أحد.
| Nobody is going to hurt you.
| ara-eng |
لم يستطِع أن يسيطر على غضبه.
| He could not control his anger.
| ara-eng |
رجاءً أطفئ التلفاز.
| Please turn off the television.
| ara-eng |
هذا أصغر من ذاك.
| This is smaller than that.
| ara-eng |
خسرت وظيفتي.
| I lost my job.
| ara-eng |
كنت بصدد إخبار سامي.
| I was going to tell Sami.
| ara-eng |
ظننت أنّها فكرة رائعة.
| I thought it was a great idea.
| ara-eng |
كيف جرى الأمر؟
| How did it go?
| ara-eng |
هل ستبقى في البيت؟
| Will you stay at home?
| ara-eng |
Al cabo de poco tiempo, Laila se quedó embarazada.
| Within a very short period of time, Layla was pregnant.
| ara-eng |
كان سامي ينتظر أخبارا.
| Sami was waiting for news.
| ara-eng |
كانت تسخر من زوجها.
| She made fun of her husband.
| ara-eng |
كان سامي في المنزل.
| Sami was home.
| ara-eng |
قام سامي بشيء.
| Sami did something.
| ara-eng |
شعرت بالصّدمة.
| I was in shock.
| ara-eng |
لقد وقعت في ورطة كبيرة.
| I was in big trouble.
| ara-eng |
لا أحد سيتزوّج من فاضل.
| No one would marry Fadil.
| ara-eng |
غرس أبي هذه الشجرة في اليوم الذي ولدت فيه.
| My father planted this tree on the day I was born.
| ara-eng |
أظن أن شجرة السنديان هذه هي الأكثر تعميرا في هذه الجزيرة.
| I think this is the oldest oak tree on this island.
| ara-eng |
سقطت شجرة فوق سيارتي الجديدة وأجبرت على أخذها لساحة الخردوات.
| A tree fell on my new car and I had to junk it.
| ara-eng |
أظن أن قاطع تلك الأشجار كان "توم".
| I think Tom was the one who cut down those trees.
| ara-eng |
غرسنا بعض الأشجار في حديقنا الأمامية.
| We planted several trees in our front yard.
| ara-eng |
كانت ليلى مستاءة كثيرا.
| Layla was very upset.
| ara-eng |
بدأ سامي يرتعش.
| Sami started shaking.
| ara-eng |
بعد الغذاء لدينا درسان.
| After lunch we have two more classes.
| ara-eng |
هو حارس مرمى.
| He's a goal keeper.
| ara-eng |
فقدت زوجتي في حادث سير.
| I lost my wife in a traffic accident.
| ara-eng |
هل يمكنك أخذ هذا من فضلك؟
| Could you take this, please?
| ara-eng |
Sami consiguió un trabajo en una granja.
| Sami got a job working on a farm.
| ara-eng |
قال سامي أنّ عيسى ليس الرّب.
| Sami said that Jesus isn't God.
| ara-eng |
أين يؤلمك؟
| Where does it hurt?
| ara-eng |
أرت ليلى خاتمها لسامي.
| Layla showed Sami her ring.
| ara-eng |
لا يمكنني الكذب.
| I can't lie.
| ara-eng |
اعتاد جدُّ ماري أن يحصد بالمِحْصَد
| Mary's grandfather used to harvest by scythe.
| ara-eng |
ليس لدي سر أخفيه عنك.
| I have no secrets from you.
| ara-eng |
عليك أن تعطيَني 500 دولار في الحال.
| You must give me 500 dollars right now.
| ara-eng |
كنت عاطفية جدّا.
| I was very emotional.
| ara-eng |
لم أفعل ذلك الشيء من أجله.
| I didn't do it for him.
| ara-eng |
حُكِم عليّ بالموت.
| I was sentenced to death.
| ara-eng |
القلم أقوى من السّيف.
| The pen is mightier than the sword.
| ara-eng |
أشعر بألم في بطني.
| I have a stomachache.
| ara-eng |
الرجل الطويل خرج من البيت.
| The tall man came out of the house.
| ara-eng |
هل الهِكسان سامٌّ؟
| Is hexane toxic?
| ara-eng |
ضَحِكَت حتى امتلأت عيناها بالدموع.
| She laughed till she cried.
| ara-eng |
الآن قد نَفِد السكر منهم.
| They're out of sugar now.
| ara-eng |
هل ستشارك ذلك؟
| Are you going to share that?
| ara-eng |
لم نَنْسَ
| We didn't forget.
| ara-eng |
ذهب إلى لندن لتعلم الإنجليزية.
| He went to London to learn English.
| ara-eng |
طوال الرحلة كلها كنت أفكر فيك
| During the entire trip my thoughts were of you.
| ara-eng |
هل كنت ستعيدها؟
| Were you to take it back?
| ara-eng |
لن ترى مصر مجدّدا.
| You will never see Egypt again.
| ara-eng |
كان مصيري محسوما.
| My fate was sealed.
| ara-eng |
سيُطلَق سراحك.
| You will be released.
| ara-eng |
نحن في الطريق.
| We're on our way.
| ara-eng |
لم يكن يعرف شيئا.
| He didn't know anything.
| ara-eng |
إننا نأخذك إلى مصر.
| We're taking you to Egypt.
| ara-eng |
إن القطار قد غادر.
| The last train has already gone.
| ara-eng |
"خذ." "شكرا."
| "Here you go." "Thank you."
| ara-eng |
لديّ ضغط مرتفع.
| I have high blood pressure.
| ara-eng |
لقد انتهت حياتي.
| My life is over.
| ara-eng |
أردت الانتحار.
| I wanted to kill myself.
| ara-eng |
لماذا لم تخبرنا بانك تعرف الفرنسية؟
| Why didn't you tell us you knew French?
| ara-eng |
هي وعدت بأن لاتتأخر مرة اخرى.
| She promised not to be late again.
| ara-eng |
إنّ الأمور لا يمكن أن تزداد سوءا.
| Things can't be worse.
| ara-eng |
هل سمعت ذلك يا مايك؟
| Did you hear that, Mike?
| ara-eng |
أسرع يا مارتن. لقد تأخّرنا.
| Hurry up, Martin. We're already late!
| ara-eng |
انظر، إنها تمطر.
| It is raining, you see.
| ara-eng |
لعلمك، إنها تحب الحيوانات.
| She likes animals, you know?
| ara-eng |
بوب أتى إلى هنا أليس كذلك؟
| Bob came here, didn't he?
| ara-eng |
بوب هو الذي ضربني و ليس هي.
| Bob hit me, not her.
| ara-eng |
لا تقفل الخط من فضلك.
| Don't hang up yet, please.
| ara-eng |
أنا جاهز تقريباً.
| I'm about ready.
| ara-eng |
أشعر أني رشيق.
| I'm feeling fit.
| ara-eng |
لا أحب القهوة.
| I don't like coffee.
| ara-eng |
أريد بعض المال.
| I want some money.
| ara-eng |
لا تتهرّب من سؤالي.
| Don't avoid my question.
| ara-eng |
و لا تنسَ ريّ المزروعات.
| And don't forget to water the plants.
| ara-eng |
دع كاميرتي و شأنها.
| Leave my camera alone.
| ara-eng |
إغسل الصحون يا بن.
| You wash the dishes, Ben.
| ara-eng |
أيمكنك أن تغلّف هذا كالهدايا، من فضلك؟
| Can you gift-wrap this, please?
| ara-eng |
الكلمة الفرنسية "شا" تعني قطة.
| The French word 'chat' means 'cat'.
| ara-eng |
سيفوز بيل، أليس كذلك؟
| Bill will win, won't he?
| ara-eng |
قال فيليب: تعال و تحقق بنفسك.
| "Come and see", said Philip.
| ara-eng |
ناولني علبة زبدة الفول السوداني مع المربى إذا سمحت.
| Peanut butter and jelly, please.
| ara-eng |
لنذهب باكراً.
| Let's go early, shall we?
| ara-eng |
إلى أين أنت ذاهبٌ يا أبي؟
| Where are you going, Dad?
| ara-eng |
إذهب ساعدهم يا باد.
| Go and help them, Bud.
| ara-eng |
في الحقيقة، إنه مخطئ.
| Frankly speaking, he is wrong.
| ara-eng |
من فضلك ناولني الزبدة.
| Pass me the butter, please.
| ara-eng |
الدكتور باترسن: نعم، كان ذلك مريعاً.
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible.
| ara-eng |
أحضر لي المقص من فضلك.
| Get me the scissors, please.
| ara-eng |
كيف حالك يا آنسة جون؟
| How are you, Mrs. Jones?
| ara-eng |
فلنذهب إلى النوم.
| Let's hit the sack.
| ara-eng |
هلا تزوّجتني؟
| Will you marry me?
| ara-eng |
علماء الرياضيات كالفرنسيين. يأخذون كل ما تقوله لهم ثم يترجمونه إلى لغتهم و يغيّروه تماماً.
| Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
| ara-eng |
لا أحد غير ضحك.
| No one else laughed.
| ara-eng |
هل تريد سكّرًا؟
| Do you want sugar?
| ara-eng |
ليس لدينا سكر.
| We have no sugar.
| ara-eng |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.