sentence1 stringlengths 3 704 | sentence2 stringlengths 9 661 | lang stringclasses 112
values |
|---|---|---|
الصباح رباح.
| The early bird gets the worm.
| arz-eng |
هاظبط المنبه على الساعة سبعة.
| I'll set the alarm for seven o'clock.
| arz-eng |
خايف أكون أكلت حاجة خربانة.
| I am afraid I ate something bad.
| arz-eng |
تشرّفنا.
| Pleased to meet you.
| arz-eng |
هو اشترى حاجة لماري.
| He bought something for Mary.
| arz-eng |
في الوقت ده مسمعناش غير كلام عن حرامية وجرايم قتل والناس اللي ماتت من الجوع.
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
| arz-eng |
محتاج أجيب شوية طوابع.
| I need to get some stamps.
| arz-eng |
إستحالة أعمل كده.
| There's no way I'm going to do that.
| arz-eng |
كل اللعب كانت مملة.
| The games were all boring.
| arz-eng |
ممكن آجي بكرة.
| I can come tomorrow.
| arz-eng |
ثبّتنا السعر على خمستاشر دُلَر.
| We fixed the price at $15.
| arz-eng |
كل الناس بتحب المكان ده.
| Everyone loves that place.
| arz-eng |
الصورة دي اتّاخدت في نارا.
| This photo was taken in Nara.
| arz-eng |
السما زرقا.
| The sky is blue.
| arz-eng |
بروح المدرسة الساعة سابعة.
| I go to school at seven.
| arz-eng |
بقالك قد ايه في أوساكا؟
| How long have you been staying in Osaka?
| arz-eng |
إزّيك؟
| How are you?
| arz-eng |
عاملة إيه؟
| How are you doing?
| arz-eng |
بتتكلم انجليزي؟
| Do you speak English?
| arz-eng |
بتتكلمي انجليزي؟
| Do you speak... English?
| arz-eng |
أي مجلة هتقضّي.
| Any magazine will do.
| arz-eng |
ساكن فين؟
| Where do you live?
| arz-eng |
ماتنسناش!
| Don't forget about us!
| arz-eng |
ما تنسيناش!
| Do not forget about us.
| arz-eng |
مش فاهم.
| I do not understand.
| arz-eng |
مش فاهمة.
| I don't understand.
| arz-eng |
مش عارف.
| I don't know.
| arz-eng |
مش عارفة.
| I have no idea.
| arz-eng |
محدّش ساعدني.
| No one helped me.
| arz-eng |
خلّينا نبدأ بالدرس العاشر.
| Let's start with Lesson Ten.
| arz-eng |
بس بابا مش هيعجبه.
| But Dad won't like it.
| arz-eng |
البنات اعترضوا على خطتنا.
| The girls objected to our plan.
| arz-eng |
من فضلك سامحني.
| Please forgive me.
| arz-eng |
من فضلك سامحيني.
| Please forgive me!
| arz-eng |
ضيّعت محفظتي.
| I have lost my wallet.
| arz-eng |
محفظتي ضاعت.
| I've lost my wallet.
| arz-eng |
جيبهالي.
| Bring it to me.
| arz-eng |
أنا في المطار دلوقت.
| I'm at the airport now.
| arz-eng |
في كتاب هنا.
| There's a book here.
| arz-eng |
الحمامة دي طارت من سان فرانسيسكو لنيويورك.
| This pigeon flew from San Francisco to New York.
| arz-eng |
ممكن تتصاغ بطريقة تانية؟
| Can it be phrased in another way?
| arz-eng |
توم هيتأخر تاني.
| Tom is going to be late again.
| arz-eng |
توم جرح نفسه.
| Tom hurt himself.
| arz-eng |
لأننا نحبك حنحدث تتويبا عشان نديلك تجربة مستخدم حلوة. شفت؟ دحنا بنحبك، هاه؟
| Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?
| arz-eng |
الكاميرا دي معموله فِ اليابان.
| These cameras are made in Japan.
| arz-eng |
ماعنديش إخوات صبيان.
| I don't have any brothers.
| arz-eng |
عمري ما حبيت البيولوجي.
| I never liked biology.
| arz-eng |
محدش هيعرف.
| No one will know.
| arz-eng |
هتحس إنك أحسن.
| You'll feel better.
| arz-eng |
مش فاهم أي حاجة انت قاعد تقولها.
| I don't understand a thing you're saying.
| arz-eng |
هو انا في أمان دلوقتي؟
| Am I safe now?
| arz-eng |
محتاج تتمرن على لعب الكمان كل يوم.
| You should practice playing the violin every day.
| arz-eng |
بس بجد الحلقة ٢١ كانت هتخليني أعيط وأنا باضحك.
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
| arz-eng |
حسب اللي سمعتُه، هو راح أمريكا عشان يدرس أحياء.
| According to what I heard, he went over to America to study biology.
| arz-eng |
ضربته قلم.
| She slapped his face.
| arz-eng |
ختم المحاضرة بنكتة ظريفة.
| His lecture ended with his witty joke.
| arz-eng |
جاك بيعرف يكّلم فرنساوي.
| Jack can speak French.
| arz-eng |
عايز أشوفك قبل ما تمشي.
| I want to see you before you go.
| arz-eng |
أنا مابتكلمش ياباني.
| I don't speak Japanese.
| arz-eng |
"هي بتحب الموسيقى." "وأنا كمان."
| "She likes music." "So do I."
| arz-eng |
"التليفون بيرن." "أنا هارد."
| "The phone is ringing." "I'll get it."
| arz-eng |
خلينا نجرّب!
| Let's have a try.
| arz-eng |
أنا جعان خالص.
| I'm very hungry.
| arz-eng |
الصبي ده مين؟
| Who is that boy?
| arz-eng |
ماكنش عارف كده.
| He didn't know that.
| arz-eng |
توم سنه مش كبير
| Tom isn't very old.
| arz-eng |
أحب أزوّد كمان شوية زبدة.
| I'd like some more butter.
| arz-eng |
أكيد فاتتني المحطة و انا نايم.
| I must have gone past the station while I was taking a nap.
| arz-eng |
الصورة دي بتفكّرني بأيام طفولتي.
| The photo takes me back to my childhood days.
| arz-eng |
كان شكلها كويس لما شفتها امبارح.
| She looked well when I last saw her.
| arz-eng |
مش عارف ليه ما وصلش لحد دلوقتي.
| I cannot make out why he isn't here yet.
| arz-eng |
واحدة وقعت من مركب في البحر.
| A woman fell from a ship into the sea.
| arz-eng |
أنا اللي اخترت كده.
| This is my choice.
| arz-eng |
العربية المستعملة دي للبيع.
| This used car is for sale.
| arz-eng |
اقطع الشجرة الميتة دي، وإلا هتقع على بيتك.
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
| arz-eng |
هارجع.
| I'll come back.
| arz-eng |
معالم المشروع مكانتش باينة خالص الشهرين اللي فاتوا.
| The details of the project have not been clear for the last two months.
| arz-eng |
أنا جعان أوي.
| I am terribly hungry.
| arz-eng |
ايميلي كتبت رسالة.
| Emily wrote a letter.
| arz-eng |
ما بطيقوش.
| I can't stand him.
| arz-eng |
إنت فاهمها؟
| Do you understand her?
| arz-eng |
لازم اروح الحمام.
| I have to go to the toilet.
| arz-eng |
دراعي بيوجعني
| My arm hurts.
| arz-eng |
الكتاب هِنا
| The book is here.
| arz-eng |
مناخيري بتهرشني
| My nose itches.
| arz-eng |
ديما قال: "بصراحة, أنا مش قادر أفتكر هما مين..."
| "To be honest," said Dima. "I really can't remember who they were..."
| arz-eng |
واضح قوي إن ده كله كدب ف كدب!
| It's so obvious that it's a lie!
| arz-eng |
نضف مناخيرك
| Wipe your nose.
| arz-eng |
جبنا في سيرة القط جا ينط.
| Speak of angels and you hear their wings.
| arz-eng |
إزاي يحصل لي كده؟
| How could this happen to me?
| arz-eng |
هي القطة فوق الكرسي ولا تحته؟
| Is the cat on the chair or under the chair?
| arz-eng |
ده مسجد.
| This is a mosque.
| arz-eng |
بيتي بنت جميلة، مش كده؟
| Betty is a pretty girl, isn't she?
| arz-eng |
راح هناك امبارح.
| She went there yesterday.
| arz-eng |
الحب حاجة و الجواز حاجة تانية خالص.
| Falling in love is one thing; getting married is another.
| arz-eng |
ده كتابك.
| That is your book.
| arz-eng |
أنا معرفش أشكرك إزاي على مساعدتك دي.
| I cannot thank you enough for your assistance.
| arz-eng |
بعد إذنك اقطعلي الخشبة دي حتتين. هي كلها على بعضها متر. أنا عاوز الحتة الأولانية تكون 80 سم, والتانية هتبقى 20 سم.
| Please cut this piece of wood into two pieces. The total length of it is one meter. I need the first piece to be 80cm, and the other should be 20cm.
| arz-eng |
"إنت عرفت إن عندنا مستشفى كبيرة هنا في المدينة؟" "إنت فاجئتني!" "ليه بس؟" "أصل دي المرة التالتة اللي أجي فيها هنا, ومعرفتش غير دلوقتي إن في مستشفى هنا."
| "Did you know that we have a big hospital in this town?" "I’m quite surprised to hear that." "Why is that?" "Well, this is my third visit, and I didn't know till now there was a hospital here.”
| arz-eng |
فرشة السنان فين؟
| Where's the toothbrush?
| arz-eng |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.