sentence1 stringlengths 3 704 | sentence2 stringlengths 9 661 | lang stringclasses 112
values |
|---|---|---|
آن مش جايّه الحفلة بتاعتنا.
| Anne will not come to our party.
| arz-eng |
اللي بيستعمل فرشة السنان دي مش أمي
| Whoever uses this toothbrush is not my mother.
| arz-eng |
عمري ما حبيت الأحياء.
| I never liked Biology.
| arz-eng |
عايز جيتار.
| I want a guitar.
| arz-eng |
الفيلم ده للأطفال.
| That film is for children.
| arz-eng |
أنا بمثل عمرك.
| I'm your age.
| arz-eng |
ألف شكر!
| Thanks a lot!
| arz-eng |
ده مستحيل يغير رأيه.
| He is obstinate in his opinion.
| arz-eng |
البيت ده بيتأجر بكام؟
| How much would it be to rent this house?
| arz-eng |
أقدر أشتري البيت ده على كام؟
| How much could I buy this house for?
| arz-eng |
فضل باصص عليّه.
| He stared at me.
| arz-eng |
هو ده بالكيلو ولا بالعلبة ولا بالواحدة؟
| Is this sold by the kilo, by the package or individually?
| arz-eng |
بالنسبة لبيتي الجديد أنا محتاج أرض في حدود 15 في 35 متر. لو لقيت أرض للبيع هنا, أعمل حسابي على كام لو في الحدود دي؟ متوسط المتر هنا عامل كام؟
| For my new house I'll need a building lot roughly 15 meters by 35. If I found land for sale here, what should I expect to pay for a lot like that? What's the average price per square meter?
| arz-eng |
ممكن تيجي.
| She may come.
| arz-eng |
ممكن أسأل شوية أسئلة؟
| May I ask a couple of questions?
| arz-eng |
نانسي ابتسمت و هي فرحانة.
| Nancy smiled happily.
| arz-eng |
الاتوبيس جاي.
| The bus is coming.
| arz-eng |
الارانب بتحب تاكل الجزر.
| Rabbits like to eat carrots.
| arz-eng |
مفيش أرض هنا للبيع؟
| Is there some land for sale here?
| arz-eng |
تسلينا النهارده.
| Today was fun.
| arz-eng |
ده الكرسي بتاع كنجي.
| This is Kenji's chair.
| arz-eng |
بقى عازف بيانو.
| He became a pianist.
| arz-eng |
عندي عيش.
| I have bread.
| arz-eng |
ماتش التنس اتأجل عشان المطر.
| The tennis match was postponed due to rain.
| arz-eng |
أنا بردو.
| So do I.
| arz-eng |
انت نازل؟ (نازل من الاتوبيس او قطار الخ)
| Are you getting off?
| arz-eng |
بالهنا و الشفا!
| Enjoy your meal!
| arz-eng |
مكتب براءات طوكيو فين؟
| Where is the Tokyo patent office?
| arz-eng |
وحشتني.
| I miss you.
| arz-eng |
من زمان أوي والناس مبهورة بقدرته الفظيعة إنه يحل مسائل الرياضة في دماغه من غير ورقة ولا قلم.
| From a very early age he amazed everyone with his extraordinary abilities to do mathematical calculations in his head without the use of pen and paper.
| arz-eng |
عايز جزمة بني، مش سودا.
| I want brown shoes, not black ones.
| arz-eng |
الخبر ده جديد عليَّ.
| This news is new to me.
| arz-eng |
النهارده حار.
| It's hot today.
| arz-eng |
خط إيدك شبه خط إيدي.
| Your handwriting is similar to mine.
| arz-eng |
ده قوي قوة الحصان.
| He's as strong as a horse.
| arz-eng |
"إنت اتولدت في بوسطن؟" "لأ، إتولدت في أستراليا."
| "Were you born in Boston?" "No, I was born in Australia."
| arz-eng |
ما تستعديهمش.
| Don't antagonize them.
| arz-eng |
بقولك اوعى إيدك يا راجل انت!
| Take your fucking hands off me, you bastard!
| arz-eng |
مش شايف انه غريبة حبتين؟
| Don't you think it's too strange?
| arz-eng |
إرسم خط مستقيم.
| Draw a straight line.
| arz-eng |
أنا عمال أجرب فيها ومش راضية تشتغل.
| I keep trying to fix it, but it's still not working.
| arz-eng |
عايز آخد تعسيلة.
| I want to take a nap.
| arz-eng |
معناها مش اللي انت فاكرُه.
| It doesn't mean what you think it means.
| arz-eng |
الأخضر بيليق عليك.
| Green suits you.
| arz-eng |
إعملها بالطريقة دي لو سمحت.
| Please do it this way.
| arz-eng |
أي كتاب أحسن؟
| Which book is better?
| arz-eng |
يا استاذ! استنى لحظة.
| Hey you! Please wait.
| arz-eng |
أنا مصري
| I am Egyptian.
| arz-eng |
هو التقرير ممكن يبقى صادق؟
| Can the report be true?
| arz-eng |
أنا مش فاهم في إيه!
| I don't understand what's wrong with it!
| arz-eng |
أنا متضايق من نفسي.
| I'm upset at myself.
| arz-eng |
اعملها في أسرع وقت ممكن .
| Do it as soon as possible.
| arz-eng |
انزل في أسرع وقت ممكن .
| Come downstairs as soon as possible.
| arz-eng |
عصفور في الإيد و لا عشرة عالشجرة.
| A bird in the hand is worth two in the bush.
| arz-eng |
سأكتب لك في أقرب وقت ممكن.
| I will write to you as soon as I can.
| arz-eng |
ايه المبنى اللي بسقف أخضر ده؟
| What is that building with the green roof?
| arz-eng |
كين ولع الشمع.
| Ken lit the candles.
| arz-eng |
انت ياباني؟
| Are you Japanese?
| arz-eng |
أنا ميت م الجوع.
| I am very hungry.
| arz-eng |
كنت هنا امبارح.
| I was just here yesterday.
| arz-eng |
متى قطعت اجازتك الصيفيه؟
| When are you going on summer vacation?
| arz-eng |
في أي حاجة اتغيرت؟
| Has anything changed?
| arz-eng |
عايز أموت مع جتر ياني.
| I want to die with Getter Jaani.
| arz-eng |
مش دي سودا؟
| Isn't it black?
| arz-eng |
مكنش بيقبض مرتب كبير لما خرج ع المعاش.
| He wasn't earning a large salary when he retired.
| arz-eng |
اترقت.
| She was promoted.
| arz-eng |
انا زهقان.
| I am bored.
| arz-eng |
انا حاسس بملل.
| I am getting bored.
| arz-eng |
إنت مين؟
| Who are you?
| arz-eng |
يستحسن انك تروح.
| You'd better go.
| arz-eng |
معظم الناس بيكتبوا عن حياتهم اليومية.
| Most people write about their daily life.
| arz-eng |
البيت اللي بسقف أخضر ده بيتي.
| The house whose roof is green is mine.
| arz-eng |
الحته كت هادية.
| The area was quiet.
| arz-eng |
كايت بتربي كلب.
| Kate keeps a dog.
| arz-eng |
بحب الكتاب ده أكتر من البقايا.
| I love this book above all.
| arz-eng |
مش فاهم انت عاوز تقول إيه.
| I don't understand what you are saying.
| arz-eng |
لا داعي لتدفعني.
| You don't have to push me.
| arz-eng |
أنا بعتلك الإي ميل ده من إسبوعين
| I sent you this email two weeks ago.
| arz-eng |
هل ساءلتهم؟
| Did you question them?
| arz-eng |
أفرغ محفظتك
| Empty your bag.
| arz-eng |
هطخّو.
| I will shoot him.
| arz-eng |
معلش اعملها دلوقتي حالا
| Please do this immediately.
| arz-eng |
إنت بتشوفه دايما؟
| Do you see him often?
| arz-eng |
الحاجات دي بتاعتك؟
| Are these your things?
| arz-eng |
لندا بتحب الشوكالاتا.
| Linda loves chocolate.
| arz-eng |
اتفضل ادخل.
| Please come in.
| arz-eng |
قربت تبقى تلاتة.
| It is almost three.
| arz-eng |
بيتر بيحب جين.
| Peter loves Jane.
| arz-eng |
ده مستحيل.
| It's not possible.
| arz-eng |
الحاجة دي مش ممكن تحصل.
| It is impossible.
| arz-eng |
El pan faise con farina, agua y formientu.
| Bread is made from flour, water and yeast.
| ast-eng |
Tom ye un neñu traviesu abondo.
| Tom is quite a mischievous child.
| ast-eng |
Pa mercar una entrá vas tener qu'esperar como poco una hora.
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
| ast-eng |
El xefe va enoxase conmigo.
| The boss is going to get mad at me.
| ast-eng |
¿Por qué nun fuiste a la oficina?
| Why didn't you go to the office?
| ast-eng |
Los nenos, que taben frayaos, quedaron dormíos darréu.
| The kids, who were exhausted, fell asleep right away
| ast-eng |
Préstame xugar al fútbol.
| I like to play soccer.
| ast-eng |
Tolos días, sacando xueves ya vienres, xuntaba colos amigos na tertulia.
| Every day, except Thursdays and Fridays, he gathered with his friends for chatting
| ast-eng |
La música ye el alma de la xeometría.
| Music is the soul of geometry.
| ast-eng |
Tom y Mary dixeron que marchaban.
| Tom and Mary said that they were leaving.
| ast-eng |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.