sentence1 stringlengths 3 704 | sentence2 stringlengths 9 661 | lang stringclasses 112 values |
|---|---|---|
Diri nimo malilimbungan iton tadhana.
| You cannot outsmart destiny.
| war-eng |
Nakig-estorya na ako hiton nga estudyante.
| I already talked to this student.
| war-eng |
Naglalaum ako nga unta diri iton tuod.
| I just hope it's not true.
| war-eng |
Isdà iní.
| It's a fish.
| war-eng |
Nabayaanan ko an susi ha opisina san-o iton nga adlaw.
| I had left the key in the office the day before.
| war-eng |
¿Pirá bà it mga YouTube nga akawnt nga aadâ ha kalibutan ha yanâ?
| How many YouTube accounts are there in the world to date?
| war-eng |
Puydi mo ako ikadto ha may tulay?
| Can you get me to the bridge?
| war-eng |
May-ada upat nga basurahan ha eskwelahan: usa para papel, usa para plastik, ngan an duha para ha mga maburuong ngan may puthaw o lata.
| There are four trash cans in the school: one for paper, one for plastic, and two more for glass and metal.
| war-eng |
Nahitaas iton kriminalidad hini nga nasud.
| The crime rate is increasing in this country.
| war-eng |
Diri ko hiya pabay-an nga mamatay.
| I won't let her die.
| war-eng |
Maaram hiya pagtaya.
| He knows how to bet.
| war-eng |
Waray ko pa hiya pakianhi.
| I haven't asked her yet.
| war-eng |
¿Karúyag mo ba masúgad kan Tom?
| Do you want to end up like Tom?
| war-eng |
Ginpakita mo ha akon kun maano kun tanan ada ha sakto nga butang.
| You opened up my eyes to what it's like when everything is right.
| war-eng |
Dírì komportable in' nga mga lingkúran.
| These chairs are not comfortable.
| war-eng |
Iton ákòn tatay dírì nainum hin duro hin sake.
| My father doesn't drink too much sake.
| war-eng |
Guol hi akó ngan karúyag ko nga kumatúrog.
| I am tired and I want to go to bed.
| war-eng |
Diri la hi kita iton natuod nga hiya an salaan.
| We are not alone in believing that he is not guilty.
| war-eng |
Bubuháton ko iton ha kondisyon nga bubulígan mo akó.
| I will do it on the condition that you help me.
| war-eng |
Buwas, may mga plano akó pagkadto Tokyo.
| Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.
| war-eng |
Waráy túbig, waráy kinabúhì.
| No water, no life.
| war-eng |
Naka-kwarta ako hin damo.
| I made a lot of money.
| war-eng |
Diri ako maaram hiton bubuhaton buwas.
| I don't know what to do tomorrow.
| war-eng |
Nakakaestorya niya iton mga espiritu.
| He can talk to spirits.
| war-eng |
Nagkakilala hira Tom ngan Marie ha usá nga pagsaúrog han Bag-o nga Tuig.
| Tom and Mary met at a New Year's party.
| war-eng |
Baga ka ha iya.
| You look like him.
| war-eng |
Ini nga líbro kanan mga bitúon.
| This is a book about stars.
| war-eng |
May-ada nganhi balaud kanan-jaywalking?
| Is there a law here about jaywalking?
| war-eng |
Harus kada adlaw napakanhi hiya para makitaan ako.
| He comes to see me nearly every day.
| war-eng |
Sakob ha kotse.
| Get into the car.
| war-eng |
Maabot ako ha estayon hiton 1:35.
| I'll arrive at the station at about 1:35.
| war-eng |
Nadiri ako pag-estorya kan Tom.
| I don't like to talk about Tom.
| war-eng |
Diri ka naabot ha oras.
| You never arrive on time.
| war-eng |
Unod iton hin yatot.
| It's rat meat.
| war-eng |
¿Hin-o an nagsurat han líbro?
| Who was the book written by?
| war-eng |
Diri nganhi nakaturog hi Tom.
| Tom doesn't sleep here.
| war-eng |
Klaro nga másíngba hi kitá.
| It’s clear that we’re going to the church.
| war-eng |
Ginhimo ini ha Kazakhstan.
| This is made in Kazakhstan.
| war-eng |
Ayáw gud ini kalimti, alayon la.
| Never forget this, please.
| war-eng |
Nadiri ko masabtan an íya ngaran.
| I don't want to know what his name is.
| war-eng |
Aga yana ngadi ha amon.
| It's morning here in my time zone.
| war-eng |
Iton gugma nagios hin misteryoso.
| Love moves in mysterious ways.
| war-eng |
An giyera an nagruba han nasud.
| The war brought ruin to the country.
| war-eng |
Makausa ko la hiya kakit'i.
| I only saw him once.
| war-eng |
Sayup nimo adto, diri akon.
| It was your mistake, not mine.
| war-eng |
Kay-ano abredo pa iton imo suga hin nga hilarom nga kagab-ihon? Abrehi daw. Kinahanglan ko masab'tan iton imo ginbubuhat.
| Why do you have the light on at midnight? Open up. I must know what you're doing.
| war-eng |
Kay-ano ginsusunog niya an iya nobela?
| Why is she burning her novel?
| war-eng |
Kamapaso gud liwat ha gawas.
| It's really hot out here.
| war-eng |
Usa ako nga speechwriter.
| I'm a speechwriter.
| war-eng |
Kinahanglan naton tumabok hin tulay para maka-kadto hiton balay ni Tom.
| We have to cross a bridge to get to Tom's house.
| war-eng |
Interesado ka hiton politika?
| Are you interested in politics?
| war-eng |
Ngatanan nga edro may-pako.
| All planes have wings.
| war-eng |
Bweno, adi ano na iton oras. Kana na.
| Well, it's getting late. Let's go now.
| war-eng |
Lumatod la iton hi Tom.
| Tom is just a boy.
| war-eng |
Waray nasalin.
| There's nothing remaining.
| war-eng |
Usa na katuig nga waray ko makaestorya hi Tom.
| I haven't talked to Tom in almost a year.
| war-eng |
Nahihitabo ini basta nalakat hi Tom.
| This happens every time Tom goes away.
| war-eng |
Abredo an iba nga mga bintana.
| All the other windows are open.
| war-eng |
Diri gud iton makuri buhaton sugad hiton imo kasiring.
| It's really not as hard to do as you think it is.
| war-eng |
Maaram hi Tom nga kasiring ni Mary nga igkakasal hira John ngan Alice.
| Tom knew that Mary thought John and Alice were going to get married.
| war-eng |
Libro ini ni Tony.
| This is Tony's book.
| war-eng |
¿Hin-o iton ímo gintitinawaan?
| Who are you laughing at?
| war-eng |
¿Maaram ka kun háin hiyá?
| Do you know where she is?
| war-eng |
Kasiring ni Tom nga nag-uusahan la hi Mary.
| Tom thought Mary was alone.
| war-eng |
¿Diin mo hirá nabahoan?
| Where did you smell them?
| war-eng |
¿Anó nga pagkaon it dírì mo naruruyagan?
| What food don't you like?
| war-eng |
¿Igpapakítà mo bà ha akon it libro?
| Will you show me the book?
| war-eng |
It paghubad dírì pirmi masayón.
| It's not always easy to translate.
| war-eng |
Iní para là hit imo personal nga paggámit.
| This is only for your personal use.
| war-eng |
Hi Tom magigin doktor.
| Tom is going to be a doctor.
| war-eng |
Loróng gad adâ hiyá pagyakán hin sugad nga butáng.
| He must be crazy to say such a thing.
| war-eng |
Dírì ka untâ angay kinmádto nga nag-uusáan ka là.
| You shouldn't have gone there by yourself.
| war-eng |
Dirì hiyá naka-Iningles.
| He can't speak English.
| war-eng |
¿Ma-anó ba it Boston?
| What's Boston like?
| war-eng |
¿Nakahinúmdom ka bà kun tiunan-o hi kitá nagkakilala?
| Do you remember how we met?
| war-eng |
Nahitabu na an pinakamaraut hiton.
| The worst of it has already happened.
| war-eng |
Napaatras hi Tom tikang ha blakbord.
| Tom stepped back from the blackboard.
| war-eng |
Diri natun kinahanglan paggutumon.
| We don't have to starve.
| war-eng |
Diri gud kita maaram hit iya personal nga kinabuhi.
| We don't know much about her personal life.
| war-eng |
Nagdesisyon na kami.
| We've made a decision.
| war-eng |
¿Waray ka man magsurat diretso ha akun?
| Why didn't you write to me right away?
| war-eng |
Pasabuton nala nam hiya.
| We'll notify him.
| war-eng |
Mahihiara ka nala hiton pag-ukoy nga ikaw la.
| Soon you'll get used to living by yourself.
| war-eng |
Diri kinahanglan maghimu hin halaba nga surat.
| It's not necessary to write a long letter.
| war-eng |
Karuyag nimo masab'tan hin-o iton nga mahusay nga babaye?
| Would you like to know who that beautiful woman is?
| war-eng |
Angay la iton ha imo.
| It serves you right.
| war-eng |
Narespeto ako hiton akon batá sanglit iginsangay ko iton akon anak ha iya.
| I respect my uncle, so I named my first son John after him.
| war-eng |
Makadto ako kaupod hi Tom.
| I'm going with Tom.
| war-eng |
Waráy na makit-i an iya láwas.
| His body was never found.
| war-eng |
Kay-ano ginharukan mo hiya?
| Why did you kiss him?
| war-eng |
Diri ko papasagdan iton bisan ano nga sayop.
| I won't tolerate any mistakes.
| war-eng |
Igagawas ko iton.
| I'll take it outside.
| war-eng |
Ano nga oras buwas hiton aga it imo karuyag nga kuhaon ko ikaw?
| What time tomorrow morning would you like me to pick you up?
| war-eng |
Waray kinabuhi ha bulan.
| There's no life on the moon.
| war-eng |
Waray may kinabuhi ha bulan.
| There is no life on the moon.
| war-eng |
Masayon ako na-impluwensyahan.
| I'm easily influenced.
| war-eng |
Ha kataposán, pirme barubarató pagpalit hit gimaupayi.
| It's always cheaper in the end to buy the best.
| war-eng |
Nakakarawat hi akó hin kinodigo nga mensahe tikang kan Tom kanina han aga.
| I received a coded message from Tom this morning.
| war-eng |
¿Kakan-o nimo ginhubad iní nga surat?
| When did you translate this letter?
| war-eng |
¿Tikang ba ha Argentina iní nga vino?
| Is this wine from Argentina?
| war-eng |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.