sentence1
stringlengths
3
704
sentence2
stringlengths
9
661
lang
stringclasses
112 values
Ndiyagoduka.
I'm going home.
xho-eng
Uhamba ngantoni emsebenzini?
How do you travel to work?
xho-eng
Ungumhlobo wam.
You are my friend.
xho-eng
UTom ebesoyika kakhulu.
Tom was very scared.
xho-eng
Ungathetha isiNgesi.
You can speak English.
xho-eng
uTom ukhangela uMary.
Tom is looking for Mary.
xho-eng
Uxolo! Ndingavula ifestile na?
Excuse me! May I open the window?
xho-eng
Yindlu entle.
It's a pretty house.
xho-eng
Ndizise incwadi.
I brought a book.
xho-eng
Umntu ngumntu ngabantu.
A person is a person through other people.
xho-eng
Cima isibane.
Turn off the light.
xho-eng
Amanzi abalulekile.
Water is important.
xho-eng
Ndifuna ikeyiki eluhlaza.
I want a blue cake.
xho-eng
Nceda, ndifuna ukukubona.
I'd like to see you, please.
xho-eng
Ndidibene naye izolo kwisitishi senqwelo moya.
I ran into him yesterday at the airport.
xho-eng
Nditya imifuno kuphela.
I am a vegetarian.
xho-eng
Ndisebenza evenkileni yomhlobo wam.
I work at my friend's shop.
xho-eng
Ndicela enye ikofu.
More coffee, please.
xho-eng
Umfazi wam utya imifuno kuphela.
My wife is a vegetarian.
xho-eng
Kutheni uwuyekile umsebenzi wakho efama?
Why did you leave your job on the farm?
xho-eng
Unempumlo enkulu.
You have a big nose.
xho-eng
Ngubani ixesha?
What time is it?
xho-eng
Wakhe waya eParis?
Have you ever been to Paris?
xho-eng
Ngelinye ixesha ufuna ukuchitha imini yonke ungenzi nto.
Sometimes you just want to spend the whole day doing nothing.
xho-eng
Kuyanetha.
It is raining.
xho-eng
Ndingayifumana phi ivuvuzela?
Where can I get a vuvuzela?
xho-eng
Kodwa andifuni.
But I don't want to.
xho-eng
Utatomkhulu wakho uhlala phi?
Where does your grandfather live?
xho-eng
Ikati iphume phantsi kwedesika.
A cat came out from under the desk.
xho-eng
אפשר זי קענט ענטפערן די פראגע.
She may be able to answer the question.
yid-eng
די אַלטע דאַמע איז גגעגאַנגען פּאַמעלעך באַרגאַרױף.
The old lady walked slowly up the hill.
yid-eng
מאָרגן װעל איך לערנען אין די ביבליאָטעק.
Tomorrow, I'm going to study at the library.
yid-eng
דאָס איז זעיר נעריש צו געין ארויס אין די וועטער!
You are an idiot to go out in this weather.
yid-eng
זי וועלט דיר בלויז זאָגן, וואָס זי מיינט דו ווילסט הערן.
She's only going to tell you what she thinks you want to hear.
yid-eng
דאָס איז בחינם.
This is free.
yid-eng
װוּ איז די נאָענסטע ביבליאָטעק?
Where's the nearest library?
yid-eng
טאם האט געזאגט אז ער האט געמיינט אז ער קען פאסן דעם פארהער.
Tom said he thought that he could pass the test.
yid-eng
װוּ ביסטו?
Where are you?
yid-eng
װוּ זײַט איר?
Where art thou?
yid-eng
ער איז נישט צופרידן מיט זיינע געצאָלט.
He is not content with his present salary.
yid-eng
וואו מיינסטו אז איך בין געווען?
Where did you think I was?
yid-eng
איך בין נישט געווען דאָרט אין די זיצינג.
I was absent from the meeting.
yid-eng
וואַרט אָ מינוט, איך בין נאָך-נישט גערעט.
Hang on a bit until I'm ready.
yid-eng
הגם ער'ז אַלט, ער האָט אַ יונגע נשמה'לע
Though he is old, he has a youthful spirit.
yid-eng
איך קען דיר נישט דאַנקן גענוג.
I can't thank you enough.
yid-eng
איך האָב א מחשב.
I have a computer.
yid-eng
קענסט נוצן די ביבליאָטעק.
You may make use of his library.
yid-eng
אַמאָל האָט געלעבט אַ רײַכער מאַן אין דער שטאָט.
There once lived a rich man in this town.
yid-eng
דו זאָלסט בעטן דיין מלמד'ס רשות
You ought to ask for your teacher's permission.
yid-eng
זײַנע עלטערן זײַנען געװען פֿאַאמערס.
His parents were farmers.
yid-eng
די פאָדליקערס וואָס זענען פון מאַרמער זענען אזוי שיין.
Marble floors are beautiful.
yid-eng
איך בין זײַן פֿרײַנד און װעט בלײַבן אַזױ.
I am his friend and will remain so.
yid-eng
אוווּ איז די נונטסטער טעלעפון?
Where is the nearest telephone?
yid-eng
אינגאָ האָט זי ליב.
Ingo loves her.
yid-eng
סטודענטן דאַרפֿן נוצן די ביכער אין דער ביבליאָטעק.
Students should make use of the books in the library.
yid-eng
איך װיל לערנען.
I want to learn.
yid-eng
לײען נישט דעם זאַץ.
Don't read this sentence.
yid-eng
איך האָב אַ שטוב.
I have a house.
yid-eng
אירע קינדער-יאָרן זענען געווען גוט.
She had a happy childhood.
yid-eng
פֿיר אים אַװעק.
Take him away.
yid-eng
מײַן פֿאָטער איז יונג.
My father is young.
yid-eng
איך האָב אים געזאָגט, וואָס ער זאָלט טון.
I told him what to do.
yid-eng
אײנס, צװײ, דרײַ, פֿיר, פֿינף, זעקס, זיבן, אַכט, נײַן, צען.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
yid-eng
די ס'איז די קאפע, אווו איך האב ערשט געטרעפן מיין ווייב.
This is the coffee shop I first met my wife in.
yid-eng
יאנקעלע איז געגאנגען צו די קאָנצערט מיט מלכה'לע
John accompanied Mary to the concert.
yid-eng
שפאניש איז דיין מאמע-לשון.
Spanish is his mother tongue.
yid-eng
װאָס פֿאַר אַ שײנע בלום.
What a beautiful flower!
yid-eng
מײַן טעלעפֿאָן נומער איז: "צװײ, פֿיר, זעקס, אַכט".
My phone number is 2468.
yid-eng
איך װעל אײַך גערן העלפֿן, אָבער איך בין פֿאַרנומען.
I would gladly help you, only I am too busy now.
yid-eng
טאָם איז משוגע געװאָרן.
Tom went berserk.
yid-eng
טאָם איז אַראָפּ פֿון זינען.
Tom has lost his mind.
yid-eng
איך האָב געטרונקען דרײַ גלעזר קאַװע.
You've drunk three cups of coffee.
yid-eng
אַ דָור פֿאַרגײט, און אַ דָור קומט, און די ערד באַשטײט אײביק.
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
yid-eng
ער האָט ליב צו טרענקען קאַװע אָן צוקער.
He likes drinking coffee without sugar.
yid-eng
װילסט קאַװע אָדער טײ?
Would you like some tea or some coffee?
yid-eng
עס זײַנען נישטאָ קיין נאַרישע שאלות, נאָר נאַרישע פֿראַגעס.
There are no stupid questions, only stupid answers.
yid-eng
אױב ס'װעט רעגענען װעל איך בלײַבן אין דער הײם.
If it rains, I'll stay at home.
yid-eng
װאָס האָסטו ליבער, טײ אָדער קאַװע?
Which do you like better, tea or coffee?
yid-eng
איך האָב נישט ליב קײן קאַװע.
I don't like coffee.
yid-eng
װײסט װוּ ער איז געבױרן געװאָרן?
Do you know where he was born?
yid-eng
איך האָב געזען אַלע טוענישן װאָס װערן געטאָן אונטער דער זון, ערשט אַלץ איז נישטיקײט און װינטיאָגעניש.
I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.
yid-eng
די שול זעט אױס װי אַ טורמע.
The school looks like a prison.
yid-eng
אַ קרומקײט װאָס מע קען ניט אױסגלײַכן, און אַ פֿעלער װאָס קען ניט גוט געמאַכט װערן.
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
yid-eng
לעבן שול האָט זי געזען הײמלאָזע מענטשן װאָס לעבן אין טעקטור־הײַזער.
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
yid-eng
איז עס ליבשאפט?
Is it love?
yid-eng
אַך, אױב איך בין רײַך געװען, װאָלט איך געקױפֿט אַ הױז אין שפּאַניען.
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
yid-eng
ער האָט ליב קאַװע אָן צוקער.
He likes coffee without sugar.
yid-eng
דוד איז אין דער הײם.
David is at home.
yid-eng
זי האָט אַ קאַץ. די קאַץ איז װײַס.
She has a cat. The cat is white.
yid-eng
טאָם האָט נישט געהאַט גענוג געלט.
Tom didn't have enough money.
yid-eng
הײב אָן דײַן רעכטע האַנט.
Raise your right hand.
yid-eng
איך קען נישט עסן.
I can't eat.
yid-eng
זי האָט זײער אַ שײנער האַנטשריפֿט.
She has beautiful handwriting.
yid-eng
הײב אָן דײַן האַנט אױב דו װײסט דעם ענטפער.
Raise your hand if you know the answer.
yid-eng
איך וועל עס טאן.
I will do it.
yid-eng
טאם קאכט די קארטאפל על מנת צו מאכן קארטאפל-סאלאט.
Tom is boiling the potatoes to make potato salad.
yid-eng
איך קען נישט מאכן קיין טומל. דער בייבי שלאפט.
I cannot make noise. The baby is sleeping.
yid-eng
ער איז געקומען נעכטן צו דיר זען.
He came to see you yesterday.
yid-eng
איך האב געמיינט, אז איר וואלט מיר געקענט העלפן.
I thought you could help me.
yid-eng
דער טאָג איז קורץ און ס'איז דאָ אַ סך אַרבעט.
The day is short and there is a lot of work.
yid-eng