sentence1 stringlengths 3 704 | sentence2 stringlengths 9 661 | lang stringclasses 112 values |
|---|---|---|
Ndiyagoduka.
| I'm going home.
| xho-eng |
Uhamba ngantoni emsebenzini?
| How do you travel to work?
| xho-eng |
Ungumhlobo wam.
| You are my friend.
| xho-eng |
UTom ebesoyika kakhulu.
| Tom was very scared.
| xho-eng |
Ungathetha isiNgesi.
| You can speak English.
| xho-eng |
uTom ukhangela uMary.
| Tom is looking for Mary.
| xho-eng |
Uxolo! Ndingavula ifestile na?
| Excuse me! May I open the window?
| xho-eng |
Yindlu entle.
| It's a pretty house.
| xho-eng |
Ndizise incwadi.
| I brought a book.
| xho-eng |
Umntu ngumntu ngabantu.
| A person is a person through other people.
| xho-eng |
Cima isibane.
| Turn off the light.
| xho-eng |
Amanzi abalulekile.
| Water is important.
| xho-eng |
Ndifuna ikeyiki eluhlaza.
| I want a blue cake.
| xho-eng |
Nceda, ndifuna ukukubona.
| I'd like to see you, please.
| xho-eng |
Ndidibene naye izolo kwisitishi senqwelo moya.
| I ran into him yesterday at the airport.
| xho-eng |
Nditya imifuno kuphela.
| I am a vegetarian.
| xho-eng |
Ndisebenza evenkileni yomhlobo wam.
| I work at my friend's shop.
| xho-eng |
Ndicela enye ikofu.
| More coffee, please.
| xho-eng |
Umfazi wam utya imifuno kuphela.
| My wife is a vegetarian.
| xho-eng |
Kutheni uwuyekile umsebenzi wakho efama?
| Why did you leave your job on the farm?
| xho-eng |
Unempumlo enkulu.
| You have a big nose.
| xho-eng |
Ngubani ixesha?
| What time is it?
| xho-eng |
Wakhe waya eParis?
| Have you ever been to Paris?
| xho-eng |
Ngelinye ixesha ufuna ukuchitha imini yonke ungenzi nto.
| Sometimes you just want to spend the whole day doing nothing.
| xho-eng |
Kuyanetha.
| It is raining.
| xho-eng |
Ndingayifumana phi ivuvuzela?
| Where can I get a vuvuzela?
| xho-eng |
Kodwa andifuni.
| But I don't want to.
| xho-eng |
Utatomkhulu wakho uhlala phi?
| Where does your grandfather live?
| xho-eng |
Ikati iphume phantsi kwedesika.
| A cat came out from under the desk.
| xho-eng |
אפשר זי קענט ענטפערן די פראגע.
| She may be able to answer the question.
| yid-eng |
די אַלטע דאַמע איז גגעגאַנגען פּאַמעלעך באַרגאַרױף.
| The old lady walked slowly up the hill.
| yid-eng |
מאָרגן װעל איך לערנען אין די ביבליאָטעק.
| Tomorrow, I'm going to study at the library.
| yid-eng |
דאָס איז זעיר נעריש צו געין ארויס אין די וועטער!
| You are an idiot to go out in this weather.
| yid-eng |
זי וועלט דיר בלויז זאָגן, וואָס זי מיינט דו ווילסט הערן.
| She's only going to tell you what she thinks you want to hear.
| yid-eng |
דאָס איז בחינם.
| This is free.
| yid-eng |
װוּ איז די נאָענסטע ביבליאָטעק?
| Where's the nearest library?
| yid-eng |
טאם האט געזאגט אז ער האט געמיינט אז ער קען פאסן דעם פארהער.
| Tom said he thought that he could pass the test.
| yid-eng |
װוּ ביסטו?
| Where are you?
| yid-eng |
װוּ זײַט איר?
| Where art thou?
| yid-eng |
ער איז נישט צופרידן מיט זיינע געצאָלט.
| He is not content with his present salary.
| yid-eng |
וואו מיינסטו אז איך בין געווען?
| Where did you think I was?
| yid-eng |
איך בין נישט געווען דאָרט אין די זיצינג.
| I was absent from the meeting.
| yid-eng |
וואַרט אָ מינוט, איך בין נאָך-נישט גערעט.
| Hang on a bit until I'm ready.
| yid-eng |
הגם ער'ז אַלט, ער האָט אַ יונגע נשמה'לע
| Though he is old, he has a youthful spirit.
| yid-eng |
איך קען דיר נישט דאַנקן גענוג.
| I can't thank you enough.
| yid-eng |
איך האָב א מחשב.
| I have a computer.
| yid-eng |
קענסט נוצן די ביבליאָטעק.
| You may make use of his library.
| yid-eng |
אַמאָל האָט געלעבט אַ רײַכער מאַן אין דער שטאָט.
| There once lived a rich man in this town.
| yid-eng |
דו זאָלסט בעטן דיין מלמד'ס רשות
| You ought to ask for your teacher's permission.
| yid-eng |
זײַנע עלטערן זײַנען געװען פֿאַאמערס.
| His parents were farmers.
| yid-eng |
די פאָדליקערס וואָס זענען פון מאַרמער זענען אזוי שיין.
| Marble floors are beautiful.
| yid-eng |
איך בין זײַן פֿרײַנד און װעט בלײַבן אַזױ.
| I am his friend and will remain so.
| yid-eng |
אוווּ איז די נונטסטער טעלעפון?
| Where is the nearest telephone?
| yid-eng |
אינגאָ האָט זי ליב.
| Ingo loves her.
| yid-eng |
סטודענטן דאַרפֿן נוצן די ביכער אין דער ביבליאָטעק.
| Students should make use of the books in the library.
| yid-eng |
איך װיל לערנען.
| I want to learn.
| yid-eng |
לײען נישט דעם זאַץ.
| Don't read this sentence.
| yid-eng |
איך האָב אַ שטוב.
| I have a house.
| yid-eng |
אירע קינדער-יאָרן זענען געווען גוט.
| She had a happy childhood.
| yid-eng |
פֿיר אים אַװעק.
| Take him away.
| yid-eng |
מײַן פֿאָטער איז יונג.
| My father is young.
| yid-eng |
איך האָב אים געזאָגט, וואָס ער זאָלט טון.
| I told him what to do.
| yid-eng |
אײנס, צװײ, דרײַ, פֿיר, פֿינף, זעקס, זיבן, אַכט, נײַן, צען.
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
| yid-eng |
די ס'איז די קאפע, אווו איך האב ערשט געטרעפן מיין ווייב.
| This is the coffee shop I first met my wife in.
| yid-eng |
יאנקעלע איז געגאנגען צו די קאָנצערט מיט מלכה'לע
| John accompanied Mary to the concert.
| yid-eng |
שפאניש איז דיין מאמע-לשון.
| Spanish is his mother tongue.
| yid-eng |
װאָס פֿאַר אַ שײנע בלום.
| What a beautiful flower!
| yid-eng |
מײַן טעלעפֿאָן נומער איז: "צװײ, פֿיר, זעקס, אַכט".
| My phone number is 2468.
| yid-eng |
איך װעל אײַך גערן העלפֿן, אָבער איך בין פֿאַרנומען.
| I would gladly help you, only I am too busy now.
| yid-eng |
טאָם איז משוגע געװאָרן.
| Tom went berserk.
| yid-eng |
טאָם איז אַראָפּ פֿון זינען.
| Tom has lost his mind.
| yid-eng |
איך האָב געטרונקען דרײַ גלעזר קאַװע.
| You've drunk three cups of coffee.
| yid-eng |
אַ דָור פֿאַרגײט, און אַ דָור קומט, און די ערד באַשטײט אײביק.
| One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
| yid-eng |
ער האָט ליב צו טרענקען קאַװע אָן צוקער.
| He likes drinking coffee without sugar.
| yid-eng |
װילסט קאַװע אָדער טײ?
| Would you like some tea or some coffee?
| yid-eng |
עס זײַנען נישטאָ קיין נאַרישע שאלות, נאָר נאַרישע פֿראַגעס.
| There are no stupid questions, only stupid answers.
| yid-eng |
אױב ס'װעט רעגענען װעל איך בלײַבן אין דער הײם.
| If it rains, I'll stay at home.
| yid-eng |
װאָס האָסטו ליבער, טײ אָדער קאַװע?
| Which do you like better, tea or coffee?
| yid-eng |
איך האָב נישט ליב קײן קאַװע.
| I don't like coffee.
| yid-eng |
װײסט װוּ ער איז געבױרן געװאָרן?
| Do you know where he was born?
| yid-eng |
איך האָב געזען אַלע טוענישן װאָס װערן געטאָן אונטער דער זון, ערשט אַלץ איז נישטיקײט און װינטיאָגעניש.
| I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.
| yid-eng |
די שול זעט אױס װי אַ טורמע.
| The school looks like a prison.
| yid-eng |
אַ קרומקײט װאָס מע קען ניט אױסגלײַכן, און אַ פֿעלער װאָס קען ניט גוט געמאַכט װערן.
| That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
| yid-eng |
לעבן שול האָט זי געזען הײמלאָזע מענטשן װאָס לעבן אין טעקטור־הײַזער.
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
| yid-eng |
איז עס ליבשאפט?
| Is it love?
| yid-eng |
אַך, אױב איך בין רײַך געװען, װאָלט איך געקױפֿט אַ הױז אין שפּאַניען.
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
| yid-eng |
ער האָט ליב קאַװע אָן צוקער.
| He likes coffee without sugar.
| yid-eng |
דוד איז אין דער הײם.
| David is at home.
| yid-eng |
זי האָט אַ קאַץ. די קאַץ איז װײַס.
| She has a cat. The cat is white.
| yid-eng |
טאָם האָט נישט געהאַט גענוג געלט.
| Tom didn't have enough money.
| yid-eng |
הײב אָן דײַן רעכטע האַנט.
| Raise your right hand.
| yid-eng |
איך קען נישט עסן.
| I can't eat.
| yid-eng |
זי האָט זײער אַ שײנער האַנטשריפֿט.
| She has beautiful handwriting.
| yid-eng |
הײב אָן דײַן האַנט אױב דו װײסט דעם ענטפער.
| Raise your hand if you know the answer.
| yid-eng |
איך וועל עס טאן.
| I will do it.
| yid-eng |
טאם קאכט די קארטאפל על מנת צו מאכן קארטאפל-סאלאט.
| Tom is boiling the potatoes to make potato salad.
| yid-eng |
איך קען נישט מאכן קיין טומל. דער בייבי שלאפט.
| I cannot make noise. The baby is sleeping.
| yid-eng |
ער איז געקומען נעכטן צו דיר זען.
| He came to see you yesterday.
| yid-eng |
איך האב געמיינט, אז איר וואלט מיר געקענט העלפן.
| I thought you could help me.
| yid-eng |
דער טאָג איז קורץ און ס'איז דאָ אַ סך אַרבעט.
| The day is short and there is a lot of work.
| yid-eng |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.