sentence1 stringlengths 3 704 | sentence2 stringlengths 9 661 | lang stringclasses 112 values |
|---|---|---|
עס איז א בלגן דא.
| It's a mess in here.
| yid-eng |
איך האב געשיקט א מאפע צו טאם׳ן דורכן פאַקס.
| I faxed a map to Tom.
| yid-eng |
װען ביסטו געבאָרן געװאָרן?
| When were you born?
| yid-eng |
איז דאס א יא אדער א ניין?
| Is that a yes or no?
| yid-eng |
יאללה, פראביר עס יעצט.
| Go ahead, try it now.
| yid-eng |
מיר האבן אלע געוויינט אסאך.
| We all cried a lot.
| yid-eng |
עס איז אלע געווען א גרויסער ליגן.
| It was all a big lie.
| yid-eng |
איך ענית?
| How did you reply?
| yid-eng |
עס איז גאר א גרויסער שפאס.
| It's all a big joke.
| yid-eng |
ער איז מסכים מיט מיינען סברא.
| He agrees with my opinion.
| yid-eng |
א שפראך איז א דיאלעקט מיט אן ארמיי און א פלאט
| A language is a dialect with an army and a navy.
| yid-eng |
אלצדינג איז נאכאמאל שטילערהייט.
| All is quiet again.
| yid-eng |
אלע דריי מענער האבן געשמייכלט.
| All three men smiled.
| yid-eng |
ווארף איר דער פילקע.
| Toss her the ball.
| yid-eng |
לאז מיר מסביר זיין.
| Allow me to explain.
| yid-eng |
דו ביסט שטענדיג געווען דער גבור, ריכטיג, טאם?
| You were always the tough one, weren't you, Tom?
| yid-eng |
אַלס אַ קינד פֿלעג איך אױפֿשטײן פֿרי.
| When I was a boy, I always got up early.
| yid-eng |
טאם האט קיין מאל נישט ארויסגעגאנגען פון זיינען שטוב.
| Tom never left the house.
| yid-eng |
בין איך נער׳יש?
| Am I being foolish?
| yid-eng |
איך האב געטאן וואס טאם האט מיר געבעט צו טאן.
| I did what Tom asked me to do.
| yid-eng |
ניין, לאָרי איז נישט דיק.
| No, Laurie isn't fat.
| yid-eng |
איך רוף איר, אבער זי קומט נישט.
| I'm calling her, but she's not coming.
| yid-eng |
איך בין יעצט אן אלטער מאן.
| I'm an old man now.
| yid-eng |
איך בין נישט קיין נביא.
| I am not a prophet.
| yid-eng |
אינעווייניג איז דער פלאץ געווען ליידיג.
| The place was empty inside.
| yid-eng |
גיי און זוך טאם.
| Go and look for Tom.
| yid-eng |
קום און הילף מיר.
| Come and help me out.
| yid-eng |
גיי און רעד מיט טאם.
| Go and talk to Tom.
| yid-eng |
איך האב ליב באנאנעס.
| I love bananas.
| yid-eng |
טאם האט עס מיר געגעבן בחינם.
| Tom gave it to me for nothing.
| yid-eng |
טאם געדענקט נישט מיינען נאמען.
| Tom doesn't remember my name.
| yid-eng |
דאס איז א בילד פונעם ערשטן באן, וואס האט געגאנגען צווישן טאָקיאָ און יאָקאָהאַמאַ.
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.
| yid-eng |
איך וועל בלויז ווארטן דא.
| I'll just wait here.
| yid-eng |
אַ סך פֿעלקער וווינען אין דער פֿאַראייניקטע שטאַטן.
| Many races live together in the United States.
| yid-eng |
דער ײִנגל האָט געקלאָגט אַז ער האָט אַ קאָפּװײטיק.
| The boy complained of a headache.
| yid-eng |
רוף דעם דאָקטער.
| Call the doctor!
| yid-eng |
איך וועל ארבעטן.
| I will work.
| yid-eng |
ס'איז דרעק.
| It's a piece of shit.
| yid-eng |
האָסט מיר געקלונגען די פֿאָריקע נאַכט?
| Did you call me last night?
| yid-eng |
מיין שוועסטער איז נעכטן געפארן קיין קאבע.
| My sister went to Kobe yesterday.
| yid-eng |
טאם וואוינט אליין אין א זעלבסט-געגזר׳טע גלות און כמעת קיין-מאל-נישט זייט ער קיינעם.
| Tom lives in seclusion and rarely sees anyone.
| yid-eng |
ווילסטו מאכן עס נאכאמאל?
| Do you want to do it again?
| yid-eng |
דער זינגער האט א שיינעם קול.
| The singer has a beautiful voice.
| yid-eng |
קום שױן, מיר װעלן רעדן װעגן בלומען.
| Come on, let us talk about flowers.
| yid-eng |
אירע שוועסטער גייט נישט קיין אמעריקע.
| Her sister is not going to America.
| yid-eng |
זײ לױפֿן.
| They are running.
| yid-eng |
ער איז געקומען קיין אַמעריקע דורך קאַנאַדע.
| He came to America via Canada.
| yid-eng |
דער איינציגער ווייג צו דערגרייכן גוטע זאכן אין דער לעבן איז, אז מען מוזט ערשט ארויסגיין פון דאס וואס איז פאר אונז שוין באקוועם.
| The only way to achieve great things in life is to first leave your comfort zone.
| yid-eng |
טאם איז נאך נישט גרייט צו גיין.
| Tom isn't ready to go yet.
| yid-eng |
דער מאן האט פארקויפט זיינער נשמה צום שטן.
| The man sold his soul to the devil.
| yid-eng |
דאס איז נישט זייר נאנט.
| That's not very close.
| yid-eng |
איך מוז עפעס טאן.
| I must do something.
| yid-eng |
איך וועל זען טאמע איך קען העלפן.
| I'll see if I can help.
| yid-eng |
זאך איך ווארטן?
| Should I wait?
| yid-eng |
ער האט געקלעטערט צום שפיץ בארג.
| He climbed to the very top of the mountain.
| yid-eng |
דער מעסער איז נישט שארף.
| The knife isn't sharp.
| yid-eng |
איך האב געהערט אז ער זוכט אן ארבעט.
| I heard he was looking for a job.
| yid-eng |
טאם איז נישט געווען רייך.
| Tom wasn't rich.
| yid-eng |
ער שרײַבט אַ בריװ
| He is writing a letter.
| yid-eng |
איך האב אים געבארכט וואסער.
| I got him some water.
| yid-eng |
דאס אייז האט אפגעוואסערט דעם זאפט.
| The ice watered down the juice.
| yid-eng |
אן עלעפאנט איז א שטארקע בהמה.
| An elephant is a strong animal.
| yid-eng |
דאס איז נישט אמת!
| That's not true!
| yid-eng |
ארום 1.2 מיליאן מענטשן ווערן געשטארבן יעדן יאר פון קאר-אקצידענטן.
| About 1.2 million people die from car crashes every year.
| yid-eng |
טאם דארפט שלאפן נישט ווייניג פון ניין שעה, אדער ער פשוט קען זיך נישט ארויסארבעטן.
| Tom needs at least nine hours of sleep every night or he can't function.
| yid-eng |
אונשולדיגט, וויפל קאסטן די?
| Excuse me, how much are these?
| yid-eng |
דער פרייז פון בוינען דעם באן-גאס איז געווען זעהר הויך.
| The cost of building the railroad was very high.
| yid-eng |
רוף די פאליציי!
| Call the police!
| yid-eng |
בלייב אוועק פון אונז.
| Keep away from us.
| yid-eng |
עס איז דא פינעף מענטשן אין מיינער משפחה.
| There are 5 people in my family.
| yid-eng |
ביטע, זאגט דאס ווידער א מאל.
| Please say that again!
| yid-eng |
איך בין נישט מער קראנק.
| I'm not sick anymore.
| yid-eng |
איך וועל בענקען נאך דיר.
| I'll miss you.
| yid-eng |
דאָס יז מײַן חבר טאָם.
| This is my friend, Tom.
| yid-eng |
ווי הייסטו?
| What's your name?
| yid-eng |
א גוטן טאג, װי הײסטו?
| Hello, what's your name?
| yid-eng |
די בלום שמעקט אַזױ גוט.
| The flowers smell so good.
| yid-eng |
איך פארשטיי דאס ניט.
| I don't understand this.
| yid-eng |
װי טײער איז דאס?
| How much is this?
| yid-eng |
מענער זענען אלע גלייך.
| Men are all the same.
| yid-eng |
זיי האבן געקאלט דעם פסיכיאטריסט און געפרעגט וואס זיי זאלן טאן.
| They called the psychiatrist and asked what they should do.
| yid-eng |
ענטפער מיר יעצט.
| Answer me right now.
| yid-eng |
איך קען נישט פארגעסן אירע אויגן.
| I can't forget her eyes.
| yid-eng |
איר דארפט א הענטאך, יא?
| You need a towel, don't you?
| yid-eng |
טאם האט געקוקט אויף מערי.
| Tom looked at Mary.
| yid-eng |
דער בוך וואס דו האסט מיר געגעבן איז זעהר אינטערעסאנט.
| The book you gave me is very interesting.
| yid-eng |
אַ דאַנק, דאָס איז גענוג.
| Thanks, this is enough.
| yid-eng |
מיר האָבן אדאָפּטירט אַ קינד.
| We adopted a child.
| yid-eng |
מיין ברודער איז יעצט אין אסטראליע.
| My brother is now in Australia.
| yid-eng |
בין איך דער פאטער?
| Am I the father?
| yid-eng |
איך געדענק נישט כמעט גארנישט.
| I don't remember much of anything.
| yid-eng |
אויפען אמת, איך בין נישט דיין פאטער.
| To tell the truth, I am not your father.
| yid-eng |
איך וואלט לאזן זאכן צו רו, נישט צו האבן מחלוקת.
| I'd leave things as they are to avoid problems.
| yid-eng |
איך בין דיין פאטער'ס נשמה, פארשעמט פאר א צייט צו גייען ביי נאכט, און ביי טאג צו זיין געלייגט אין פויער - ביז מיינע זינדן, וואס איך האב געטאהן אין מיין לעבן, זענען אוועקפארברענט און נסלח געווארען.
| I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
| yid-eng |
פארמאכט דיין בוך.
| Close your book.
| yid-eng |
ווי אלט ביסט דו געווען, ווען דו האסט געלערנט ווי צו פארן א ביציקל?
| How old were you when you learned to ride a bicycle?
| yid-eng |
דער אמת שטעכט די אויגן.
| The truth hurts.
| yid-eng |
װען איך בין געװען אַ קינד פֿלעג איך שװימען יעדן טאָג.
| I used to swim every day when I was a child.
| yid-eng |
די זון שײַנט.
| The sun is shining.
| yid-eng |
געלויבט בישט דו גאט אונזער גאט און דער גאט פון אונזערי עלטערין דער גאט פון אברהם דער גאט פון יצחק דער גאט פון יעקב.
| You are blessed, oh Lord, our God and God of our fathers, God of Abraham, God of Isaac and God of Jacob.
| yid-eng |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.