Search is not available for this dataset
speaker
large_string
utterance
large_string
path
large_string
lang
large_string
sentence
large_string
transcription
large_string
btb-42292
btb-42292-0000
data/interim/banc/clips/btb-42292-0000.wav
cy
a wedyn pam ma'r camra yn edrych i lawr ar berson a'r person yy
a wedyn pan ma' camra'n yn yn edrych i lawr ar berson a'r person 'na
btb-42293
btb-42293-0000
data/interim/banc/clips/btb-42293-0000.wav
cy
...ag fod o
ag fod o
btb-42294
btb-42294-0000
data/interim/banc/clips/btb-42294-0000.wav
cy
gadawaf
gadawodd
btb-42295
btb-42295-0000
data/interim/banc/clips/btb-42295-0000.wav
cy
mi fydd 'i'n ca'l gwbod be' ddigwyddodd.
fydd fi'n ca'l gwbod be' ddigwyddodd
btb-42296
btb-42296-0000
data/interim/banc/clips/btb-42296-0000.wav
cy
O'n i'n yy yy renti ddwy dair ffarm gyda'r lle bach odd 'da ni.
o'n i'n yr rentu ddweud ar ffarm mam gyda'r lle fath o ni
btb-42297
btb-42297-0000
data/interim/banc/clips/btb-42297-0000.wav
cy
yn y bôn ma' dau fath o gymeriad
yn y bôn mae dau fath o gymeriad
btb-42298
btb-42298-0000
data/interim/banc/clips/btb-42298-0000.wav
cy
Cymrag? Neu o sor, y cwestiwn cyntaf. Sut wnest ti dysgu Cymrag?
cymra'g neu o sori y cwestiwn cynta fi'n sut wnest ti dysgu cymrag
btb-42299
btb-42299-0000
data/interim/banc/clips/btb-42299-0000.wav
cy
Fi'n dysgu o
i'n dysgu o
btb-42300
btb-42300-0000
data/interim/banc/clips/btb-42300-0000.wav
cy
'di g'neud y penderfyniad anghywir achos 'da ni mor ifanc yn 'da ni... mewn ffor' o tegau o lefel a 'da ni'n
erbyn y funud anghywir achos dan ni mor ifanc yn yn ni'n mewn ffordd o ti gael y fela dydi
btb-42301
btb-42301-0000
data/interim/banc/clips/btb-42301-0000.wav
cy
ydi celyn.
ydi celyn
btb-42302
btb-42302-0000
data/interim/banc/clips/btb-42302-0000.wav
cy
'Alla' i rei bobol, yn amlwg dyw e ddim yn beth neis i feddwl ond yn amlwg i rei bobol 'alla' pan ma' n'w mynd trwy'r menopos
alla i rhei bobol yn amlwg diwrnod neis i feddwl ond yn amlwg i rei bobol ella pan ma' nhw'n mynd trwy'r menopos
btb-42303
btb-42303-0000
data/interim/banc/clips/btb-42303-0000.wav
cy
byth 'di gweld e. On' in fi'n gwel' e fi'n gwel' e'n ca'l probleme yn y trydydd wth- unwaith bo' ti'n mewn y mynydde mawr.
byth 'di gweld e ond fi'n gwel' le fi'n gwel' yn ca'l problema yn y tro dwytha un o bo' ti'm yn y mynydde mawr
btb-42304
btb-42304-0000
data/interim/banc/clips/btb-42304-0000.wav
cy
bywyd plentyn yn gymaint fwy cyfoethog
bywyd plentyn yn gymaint fwy cyfoethog
btb-42305
btb-42305-0000
data/interim/banc/clips/btb-42305-0000.wav
cy
yym <ochneidio> dros Gymru gyfan
yym dros gymru gyfan
btb-42306
btb-42306-0000
data/interim/banc/clips/btb-42306-0000.wav
cy
jec i mewn bob mis. <anadlu> Yy ma'n lot lot mwy na hynna.
checio mewn bob mis <anadlu> ma' lot lot mwy na hynna
btb-42307
btb-42307-0000
data/interim/banc/clips/btb-42307-0000.wav
cy
'Dan ni 'dan ni ddim yma i ddeu 'th bobol be' i neud neu t'o' sut i fynd ati i ddelio 'fo petha 'dan ni'n jyst yn rhannau profiada' ni felly
'dan ni 'dan ni ddim yma i ddeuth bobol be' i neud neu t'o' sut i fynd ati i ddelio petha 'dan ni'n jyst yn rhannu profiada ni felly
btb-42308
btb-42308-0000
data/interim/banc/clips/btb-42308-0000.wav
cy
ymwybodol o'r hawlia' wrth gwrs mewn cyfnod o bandemig lle dydyn n'w ddim ella'n ca'l
ymwybodol ar hawlia wrth gwrs mewn cyfnod y pandemic lle dydyn nhw ddim allan
btb-42309
btb-42309-0000
data/interim/banc/clips/btb-42309-0000.wav
cy
Ie dim yn gallu mynd i lefydd ... Ia. ...heb... Ia.
ia dwi'm yn gallu mynd i lefydd heb ia
btb-42310
btb-42310-0000
data/interim/banc/clips/btb-42310-0000.wav
cy
bobol sy eisie creu dinistyr.
bobol sy isio creu dinistyr
btb-42311
btb-42311-0000
data/interim/banc/clips/btb-42311-0000.wav
cy
Yym.
yym
btb-42312
btb-42312-0000
data/interim/banc/clips/btb-42312-0000.wav
cy
yym rhas arall sy 'di bod mlan yw ry- weles ti *Ride London*?
yym y ras arall sy 'di bod yma yn ewrop was 'di roid lunden
btb-42313
btb-42313-0000
data/interim/banc/clips/btb-42313-0000.wav
cy
Dwi am fynd â chi am dro yn y car heddiw.
dwi am mynd â chi am dro yn y car heddiw
btb-42314
btb-42314-0000
data/interim/banc/clips/btb-42314-0000.wav
cy
A mae hi'n gymylog iawn, mae hi'n niwlog ag yn gymylog iawn.
a mae hi'n gymylog iawn mae hi'n niwlog ag yn gymylog iawn
btb-42315
btb-42315-0000
data/interim/banc/clips/btb-42315-0000.wav
cy
chdi yn yr un modd mi nes di agor allan i i deulu a ffrindia, a sylweddoli
chdi yn yr un modd mynd i os 'di agor allan <anadlu> i deulu a ffrindia a sylweddoli
btb-42316
btb-42316-0000
data/interim/banc/clips/btb-42316-0000.wav
cy
Mae fa ar diwedd gair, <anadlu> yn dangos i ni mae lleoliad ydi o. Lle ydi o.
mae dda ar diwedd gair yn dangos i ni mae lleoliad ydi o lle ydi o
btb-42317
btb-42317-0000
data/interim/banc/clips/btb-42317-0000.wav
cy
yn treithiadol,
yym so eithriadol
btb-42318
btb-42318-0000
data/interim/banc/clips/btb-42318-0000.wav
cy
'dyn erbyn diwadd odda ni'n gallu
yy 'di weld yn gallu
btb-42319
btb-42319-0000
data/interim/banc/clips/btb-42319-0000.wav
cy
Be ti 'di sôn am- amdano'n barod o ran rhwystredigaeth o ran ti gw'bo'? Staff yn modelu
jyst ti 'di sôn am amdano'n barod o ran rhwystredigaeth o ran ti gwbo staff yn modelu
btb-42320
btb-42320-0000
data/interim/banc/clips/btb-42320-0000.wav
cy
eistedd rownd
ista rownd
btb-42321
btb-42321-0000
data/interim/banc/clips/btb-42321-0000.wav
cy
a 'nai jyst pwsio fy hun a pwsio fy hun a pwsio fy hyn i neu' be' bynnag
a mae jyst pwsho ni'n ar bwys i fi a pwy sy myn' i ni neu' be' bynnag
btb-42322
btb-42322-0000
data/interim/banc/clips/btb-42322-0000.wav
cy
rhywbeth
vibes
btb-42323
btb-42323-0000
data/interim/banc/clips/btb-42323-0000.wav
cy
do's dim lot allwn ni neud i yym i atal yr haint yma, <anadlu> on'
do's dim lot allwn ni neud i yym i atal yr haint yma <anadlu> ond
btb-42324
btb-42324-0000
data/interim/banc/clips/btb-42324-0000.wav
cy
os 'dych chi isio hefyd,
os dach chi isio hefyd
btb-42325
btb-42325-0000
data/interim/banc/clips/btb-42325-0000.wav
cy
ac mae hi'n feichiog.
ac mae hi'n feichiog
btb-42326
btb-42326-0000
data/interim/banc/clips/btb-42326-0000.wav
cy
A ma' hwnna, fi'n credu, wedi achub bywyde lot o bobol dros y cyfnod.
a ma' hwnna fi'n credu wedi achub bywyd lot o bobl dros y cyfnod
btb-42327
btb-42327-0000
data/interim/banc/clips/btb-42327-0000.wav
cy
ddim yn gweld o fel 'na felly ma' hwnna'n r'wbath 'da ni isio mynd ar ei ôl dwi meddwl.
ddim yn gweld o fel 'na <anadlu> felly ma' hwnna rwbeth 'dan ni isio mynd â rheolau dwi'n meddwl
btb-42328
btb-42328-0000
data/interim/banc/clips/btb-42328-0000.wav
cy
Ti ddim yn gwbod n'w rili eto wyt ti? <anadlu> Felly mae n'w gallu bod yn <anadlu> od.
ti ddim yn gwbod nw rili at toiti <anadlu> felly ma' gallu bod yn ond
btb-42329
btb-42329-0000
data/interim/banc/clips/btb-42329-0000.wav
cy
gwneud archwiliad yng Nghymru yn dangos hefyd yr yr yym
i archwiliad yng nghymru yn dangos hefyd yr yr yym
btb-42330
btb-42330-0000
data/interim/banc/clips/btb-42330-0000.wav
cy
ymm y gadael y gwaith tan y funud ola' yn beth da ond fi yn meddwl bod
yym y gadl y gwaith tan y funud ola yn yn beth da ond fi a meddwl bod
btb-42331
btb-42331-0000
data/interim/banc/clips/btb-42331-0000.wav
cy
'Sgennoch chi styd trwyn? <chwerthin> Ma' gen i yy glustlysa, o na, dwi dim yn gwisgo nw heddiw. <anadlu> Dwi ddim yn gwisgo nw
gynnoch chi styd trwyn mae gen i yy glustlsa ond 'na dwi ddim yn gwisgo nhw heddiw dwi ddim yn gwisgo nhw
btb-42332
btb-42332-0000
data/interim/banc/clips/btb-42332-0000.wav
cy
Wel chi'n gwbod <anadlu> ma'...
wel chi'n gwbod <anadlu>
btb-42333
btb-42333-0000
data/interim/banc/clips/btb-42333-0000.wav
cy
Mae nhw'n cael eu harwain gan y capten Ashley Williams, sy'n bresenoldeb cadarn yn y
maen nhw'n cael eu harwain gan y capten a chi williams sy'n bresenoldeb cadarn yn
btb-42334
btb-42334-0000
data/interim/banc/clips/btb-42334-0000.wav
cy
Nadolig llawen!
nadolig llawen
btb-42335
btb-42335-0000
data/interim/banc/clips/btb-42335-0000.wav
cy
Mi o'n i'n gweithio llawn amser <anadlu> am tua naw mis yn neud <anadlu>
be' o'n i'n gweithio llawn amser <anadlu> am tua naw mis yn neud
btb-42336
btb-42336-0000
data/interim/banc/clips/btb-42336-0000.wav
cy
i wasanaethau mwy arbenigol fel driniaeth canser a thriniaeth ffrwythlondeb.
i wasanaethau mwy arbenigol fel triniaeth canser a thriniaeth frwythlondeb
btb-42337
btb-42337-0000
data/interim/banc/clips/btb-42337-0000.wav
cy
...i pawb nadi?
i pawb nadi
btb-42338
btb-42338-0000
data/interim/banc/clips/btb-42338-0000.wav
cy
a dwi hefyd 'di ca'l pobol sydd yn ofalwyr i
a dwi hefyd 'di ca'l pobol sydd yn ofalwyr i
btb-42339
btb-42339-0000
data/interim/banc/clips/btb-42339-0000.wav
cy
gallu dwad a
gallu dŵad a
btb-42340
btb-42340-0000
data/interim/banc/clips/btb-42340-0000.wav
cy
Nawr beth yw *Biochar*, ond ffurf pur iawn ar garbon, a mae'n
'na beth yw fil o'n ffurf hir iawn ar garbon a mae'n
btb-42341
btb-42341-0000
data/interim/banc/clips/btb-42341-0000.wav
cy
Fysa 'i fam ai dad o'n troi yn y bedd os o's 'yn nw'n gwbod
mam a dad yn troi yn yn deud os fyswn yn gwbod
btb-42342
btb-42342-0000
data/interim/banc/clips/btb-42342-0000.wav
cy
<anadlu> am siarad a thrafod mor agored. Dwi yn
am siarad a thrafod mor agored dwi yn
btb-42343
btb-42343-0000
data/interim/banc/clips/btb-42343-0000.wav
cy
ni ayy m-
ni
btb-42344
btb-42344-0000
data/interim/banc/clips/btb-42344-0000.wav
cy
Yn ymwneud â tlodi hanesyddol Cymru <anadlu> yym
yn ymwneud â tlodi hanesyddol cymru yym
btb-42345
btb-42345-0000
data/interim/banc/clips/btb-42345-0000.wav
cy
sud fysach chdi y- yn yy cloi y sgwrs a a pha gyngor fysa genno chdi i unryw un sy'n grando?
sud fasach chdi yy yn y cloi o sgwrsio a pha gyngor fysach gennoch chdi unryw un sy'n gwrando
btb-42346
btb-42346-0000
data/interim/banc/clips/btb-42346-0000.wav
cy
ma' leni wedi bod yn flwyddyn dda, a mae tipyn o bodie wedi ffurfio. Felly dwi'n hoffi 'u torri nw, a'u storio nw
ma' leni wedi bod yn flwyddyn dda <anadlu> a ma' tipyn o botie wedi ffurfio <anadlu> felly dwi'n hoffi i torri n'w a'u storio n'w
btb-42347
btb-42347-0000
data/interim/banc/clips/btb-42347-0000.wav
cy
yn swydd
yn swydd
btb-42348
btb-42348-0000
data/interim/banc/clips/btb-42348-0000.wav
cy
dwy fil ac ugain ac wedyn hefyd yn mis Ionawr
dwy fil ac ugain ac wedyn hefyd yn mis ionawr
btb-42349
btb-42349-0000
data/interim/banc/clips/btb-42349-0000.wav
cy
prifysgol a *masters*. <anadlu> A fi 'di gorfod neud e pan fi'n *tweny two*.
prifysgol a masters a fi 'di gofyn i'r a pan mynd i ti yw
btb-42350
btb-42350-0000
data/interim/banc/clips/btb-42350-0000.wav
cy
Ti' methu stopio sbiad ar hwnna nagwyt?
ti methu stopio sbïo 'da rywun yn wedi
btb-42351
btb-42351-0000
data/interim/banc/clips/btb-42351-0000.wav
cy
eryll, a hynny'n golygu wedyn, yn amlwg, bod e'n lledu ar hyd y ffrwythe, <anadlu> 'yn ni'n tyfu.
eryll a hynny'n golygu wedyn yn amlwg bod e'n lledu ar hyd y ffrwythe 'yn ni'n tyfu <anadlu>
btb-42352
btb-42352-0000
data/interim/banc/clips/btb-42352-0000.wav
cy
wrth blant bobol ifanc am be di'r profiada' anodd 'na 'da ni'n ofn mynd i
wrth blant bobol ifanc am be' 'di'r i'r profiada anodd 'na 'dan ni'n ofn mynd i fod
btb-42353
btb-42353-0000
data/interim/banc/clips/btb-42353-0000.wav
cy
Dyna 'di o felly felly dwi'n teimlo hefyd.
dyna 'di'r felly felly dwi'n teimlo hefyd
btb-42354
btb-42354-0000
data/interim/banc/clips/btb-42354-0000.wav
cy
be' ma' rywun yn ddeud
be' ma' rywun yn deud
btb-42355
btb-42355-0000
data/interim/banc/clips/btb-42355-0000.wav
cy
Yna cliciwch *Continue*.
yna cliciwch continiwm
btb-42356
btb-42356-0000
data/interim/banc/clips/btb-42356-0000.wav
cy
Wedyn yn hynny o beth dwi'n meddwl y ddylsen nhw gymryd
wedyn yn hynny o beth dwi'n meddwl ddylsa nhw gymryd
btb-42357
btb-42357-0000
data/interim/banc/clips/btb-42357-0000.wav
cy
Yy ag mae o'n
yy ag mae o'n chwilio
btb-42358
btb-42358-0000
data/interim/banc/clips/btb-42358-0000.wav
cy
A wedyn, noson ola'r flwyddyn, <anadlu> 'dan ni'n medru dymuno Blwyddyn
a wedyn noson ola'r flwyddyn 'dan ni'n medru dymuno blwyddyn
btb-42359
btb-42359-0000
data/interim/banc/clips/btb-42359-0000.wav
cy
da a bo' pobol yn gallu dibynnu arno fe.
da a bo' pobol yn gallu dibynnu arna fe
btb-42360
btb-42360-0000
data/interim/banc/clips/btb-42360-0000.wav
cy
<anadlu> Ond yn sicir dyddia yma
ond yn sicir dyddia 'ma
btb-42361
btb-42361-0000
data/interim/banc/clips/btb-42361-0000.wav
cy
Fi fi'n teimlo bod rein i gyd yn hanfodol. <anadlu>
fi fi'n teimlo bod gyd yn hanfodol
btb-42362
btb-42362-0000
data/interim/banc/clips/btb-42362-0000.wav
cy
Yn union. Os ydach chi'n cwyno <aneglur> a bod angen mwy o gwefanna' Gymraeg, ydach chi'n
yn i'm os dach chi'n cwyno meddwl yy a bod angen mwy o gwefanna gweud ydach chi'n
btb-42363
btb-42363-0000
data/interim/banc/clips/btb-42363-0000.wav
cy
rhyddi i radedigion a helpu i baratoi ar gyfer y hyn
tydi i 'radadigion a helpu baratoi ar gyfer y llyn
btb-42364
btb-42364-0000
data/interim/banc/clips/btb-42364-0000.wav
cy
A di'o' faint faint sy yn y brifysgol i gyd tua un er ddeg deuddeg mil... Ia. ...o fyfyrwyr? Ia. <anadlu>
a 'di o fai- faint yn y brifysgol i gyd un yr un deg mil o fyfyrwyr
btb-42365
btb-42365-0000
data/interim/banc/clips/btb-42365-0000.wav
cy
rili rili anodd
fi rili anodd
btb-42366
btb-42366-0000
data/interim/banc/clips/btb-42366-0000.wav
cy
dw'm y-... Dwi wedi ga'l 'yn somi. W- wir wedi ga'l 'yn siomi gyda *Warren Barguil* <anadlu> a s- <ochneidio>
dwi dwi wedi galw siomi wir wedi ga'l siomi gyda warren barguil <anadlu> a
btb-42367
btb-42367-0000
data/interim/banc/clips/btb-42367-0000.wav
cy
yn gronfa sydd yno ar blat
yn gronfa sydd yna ar blat
btb-42368
btb-42368-0000
data/interim/banc/clips/btb-42368-0000.wav
cy
A'ch stiwdios. Ie a ma' wnna wedi bod yn lyfli cerdded rownd y stiwdios.
yr stiwdio di am hwnna 'di bod yn lyfli cerdded rownd y deintydd
btb-42369
btb-42369-0000
data/interim/banc/clips/btb-42369-0000.wav
cy
ma', ma' hwnna ella mynd i ca'l ryw fath o effaith
ma' ma' hwn ella be' 'di ca'l ryw fath o effaith
btb-42370
btb-42370-0000
data/interim/banc/clips/btb-42370-0000.wav
cy
pido cadw popeth i ti dy hun, a
peidio cadw popeth i ti dy hun a
btb-42371
btb-42371-0000
data/interim/banc/clips/btb-42371-0000.wav
cy
addysg rydyn ni'n dweud am hawliau dynol mewn addysg bod raid
a tra dwi'n dweud am hawliau dynol yn mewn addysg bod raid
btb-42372
btb-42372-0000
data/interim/banc/clips/btb-42372-0000.wav
cy
t'wo' odd y trafodeth 'di bod ar diwedd y *Tour de France* su' ma' n'w myn' i ga'l <anadlu> lle i *Barguil*
so oedd y os 'di bod y diwedd y tour de france ma' nw'n myn' i ga'l lle i bag i <anadlu>
btb-42373
btb-42373-0000
data/interim/banc/clips/btb-42373-0000.wav
cy
am oriau
am oriau
btb-42374
btb-42374-0000
data/interim/banc/clips/btb-42374-0000.wav
cy
yn dwylo ar wifren. Wel fel sonies i ynghynt ma'r wifren yn yn gwahanu'r
yn dwylo ar wifren ma' fel sonies i ynghynt ma'r wifren yn gwahanu'r
btb-42375
btb-42375-0000
data/interim/banc/clips/btb-42375-0000.wav
cy
...fi'n gwbo bo' ti 'di
fi'n gwybod bo' ti 'di
btb-42376
btb-42376-0000
data/interim/banc/clips/btb-42376-0000.wav
cy
Ia felly 'dan ni i gyd yn gwbod bo' 'na lawer iawn o fanteision i fronfwydo
ia felly 'dan ni gyd yn gwybod bod 'na lawer iawn o manteision i fronfwydo
btb-42377
btb-42377-0000
data/interim/banc/clips/btb-42377-0000.wav
cy
Mae'n rhaid eich bod y meddwl tybed pam yr wyf wedi dod â chi yma
bydd rhaid eich bod yn meddwl tybed pa mor oedd wedi dod â chi yma
btb-42378
btb-42378-0000
data/interim/banc/clips/btb-42378-0000.wav
cy
y profiad o fod yn cynnig gwersi offerynnol er enghraifft yn ysgolion bod prisie rheini yn codi
profiad o fod yn cynnig gwersi offerynnol er enghraifft yn ysgolion bod prisie hynny yn codi
btb-42379
btb-42379-0000
data/interim/banc/clips/btb-42379-0000.wav
cy
Helo, bawb, a chroeso nôl i'r ardd. Wel dwi fan hyn yng nghysgod yr ysgawen anferthol yma.
helo bawb a chroeso nôl i'r ardd fi fan hyn yng nghysgod yr ysgawen anferthol yma
btb-42380
btb-42380-0000
data/interim/banc/clips/btb-42380-0000.wav
cy
Ac eto *like you know* o'dd pawb yn gwbod cyn fi so.
ac eto like you know oedd pawb yn gwbo cymdeithasol
btb-42381
btb-42381-0000
data/interim/banc/clips/btb-42381-0000.wav
cy
gallu newid o sefydliad i sefydliad
gallu newid o sefydliad i sefydliad
btb-42382
btb-42382-0000
data/interim/banc/clips/btb-42382-0000.wav
cy
Ma'n nghalon i'n gwaedu.
ma' nghalon i gweudu
btb-42383
btb-42383-0000
data/interim/banc/clips/btb-42383-0000.wav
cy
Ie. A ie bydd 'i'n *Speedo Speedo body time* mewn tua tri mis.
ie a ie bydd iddynt byd o speedo body types mewn tri mis
btb-42384
btb-42384-0000
data/interim/banc/clips/btb-42384-0000.wav
cy
Mae 'na ias yn 'i.
mae 'na ias yn 'i
btb-42385
btb-42385-0000
data/interim/banc/clips/btb-42385-0000.wav
cy
y by- y gy- y gallu i
y gallu i
btb-42386
btb-42386-0000
data/interim/banc/clips/btb-42386-0000.wav
cy
poen yn fy nhraed, <anadlu> a pan nes i edrych i lawr o'n i gallu
poen yn fi'n rhoid a pan wnes i edrych i lawr yn ni gallu
btb-42387
btb-42387-0000
data/interim/banc/clips/btb-42387-0000.wav
cy
Mae'n iawn i ddeud na.
mae'n iawn i ddeud na
btb-42388
btb-42388-0000
data/interim/banc/clips/btb-42388-0000.wav
cy
<anadlu> Yym ond dwi'n dal
yym ond dwi'n dal
btb-42389
btb-42389-0000
data/interim/banc/clips/btb-42389-0000.wav
cy
Ewrop ar y pryd ond yr un un lli- yr un- yr union llinynnau mesur fydd yn ca'l 'u ddefnyddio wedyn <anadlu>
ewrop ar y pryd ond yr un un lle yr un yr union llinynnau mesur fod yn cael ei ddefnyddio wedyn
btb-42390
btb-42390-0000
data/interim/banc/clips/btb-42390-0000.wav
cy
*safe space* fi le fi gallu ca'l un <anadlu> ma' fel se corff fi jyst yn feddwl reit oce fi'n ca'l *Migraine* fi nawr.
seithfed fi'n 'yf fi'n gallu ca'l 'yn ma' fel se corff fi jyst yn fel reit ocay fi'n ca'l migraine fi nawr
btb-42391
btb-42391-0000
data/interim/banc/clips/btb-42391-0000.wav
cy
dwi hefyd wedi clŵad bod o yn absoliwt myth bo' chdi gallu catsio fyny fatha *catch up*...
hefyd dwi 'di clywad bod o yn absoliwt mis bo' chdi'n gallu catsio fyny fatha catch up