Search is not available for this dataset
speaker
large_string | utterance
large_string | path
large_string | lang
large_string | sentence
large_string | transcription
large_string |
|---|---|---|---|---|---|
btb-43292
|
btb-43292-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43292-0000.wav
|
cy
|
ond ddim cweit yn ystod tywydd o'r y gaea. Felly ma' angen dod â fe dan do
|
o ddim cweit yn ystod y tywydd o'r y gaea felly chi'n angen dod â fe dan do
|
btb-43293
|
btb-43293-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43293-0000.wav
|
cy
|
tua ugian munud i mi fynd adra. Yy,, dim adra lle dw i'n byw, ond adra
|
tua ugian munud i fi fynd adra yy dim adra lle dwi'n byw adra
|
btb-43294
|
btb-43294-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43294-0000.wav
|
cy
|
hira 'ma t'wod tan bor' y grŵp yn ga'l 'i leihau i'r llond llaw t'mod yr hufen bydd
|
cyfradda 'ma t'wod tan bod y grŵp yn ga'l i leihau i'r llon' llaw timod yr hufen byd
|
btb-43295
|
btb-43295-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43295-0000.wav
|
cy
|
yym ofnadwy o brysur yn ystod chweched allan felly nesi'm rili ga'l... nath hyna ddim
|
yym ofnadwy brysur jyst y chweched felly nesh i i rili dod nath o hynna ddim
|
btb-43296
|
btb-43296-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43296-0000.wav
|
cy
|
yr hawlfraint yr hyn roeddon nw'n 'i greu ar y porth.
|
ar hawlfraint ar hyn roedd o'n nw'n i greu ar y porth
|
btb-43297
|
btb-43297-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43297-0000.wav
|
cy
|
Nid yw Holden yn deall pam fod yn rhaid i ddynion fod yn galed a pham na allynt d- ddangos eu hemosiynau.
|
nid yw holden yn deall pam fod yn rhaid i ddynion fod yn galed a phan allent arddangos ei emosiynau
|
btb-43298
|
btb-43298-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43298-0000.wav
|
cy
|
dwi ddim yn neud hyn achos dwi isio bod ryw fath o *laughing stoc* iddon n'w na dwi jys isio fod yn hogan.
|
i ddim yn neud hyn achos dwi isio fod rhyw fath o lot yn stopio 'dyn n'w na dwi jyst isio bod yn ogan
|
btb-43299
|
btb-43299-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43299-0000.wav
|
cy
|
falle dy *Twitter* ma' ma' lan i ti, unrhyw beth ti moyn yy hysbysebu.
|
fachludau twitter me'l ma' lan i ti unrhyw beth ti moyn yy hysbysebu
|
btb-43300
|
btb-43300-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43300-0000.wav
|
cy
|
diflannu a dw i'n meddwl hefyd yn ôl yr yr
|
i blannu <anadlu> a dwi'n meddwl hefyd nôl yr yr
|
btb-43301
|
btb-43301-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43301-0000.wav
|
cy
|
A bo' chdi, a bo' chdi yy yn styc efo pobol ti rioed 'di gyfarfod o blaen.
|
a bo' chdi a bo' chdi yn styc efo pobol ti wedi cyfarfod y blaen
|
btb-43302
|
btb-43302-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43302-0000.wav
|
cy
|
traws gwriclaidd traws oed dych ch'bod bob dim 'lly.
|
traws cwricwlaidd traws oed 'dach ch'bo' bob dim 'lly
|
btb-43303
|
btb-43303-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43303-0000.wav
|
cy
|
'di hynna ddim yn deg i yn 'yn llygada fi dylia pawb bod yy yn mwy *equal*.
|
'di hynna ddim yn deg i yn yn ll'gadau fi dylai pawb bod yn mwy i cwl
|
btb-43304
|
btb-43304-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43304-0000.wav
|
cy
|
Un deg pedwar munud a 'dan ni 'di ca'l jôc gynta amdan...
|
i deg pedwar munud a 'dan ni 'di ca'l job gyntaf
|
btb-43305
|
btb-43305-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43305-0000.wav
|
cy
|
bod un ffactor yn llawn digon i fod yn berson sydd yn
|
bod un ffactor yn llawn ddigon i bod yn berson sydd yn
|
btb-43306
|
btb-43306-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43306-0000.wav
|
cy
|
neu' fwy o sesiyna' wei- yym *actually* neu' sesiyna' <anadlu>
|
neu fwy o sesiynau newydd yym actually neith sesiyna
|
btb-43307
|
btb-43307-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43307-0000.wav
|
cy
|
enw t'wod sy gall e cystadlu am y podiwm mewn crys coch. *S- Adam Yates Simon Yates*
|
enw t'wod falle cystadlu am y podiwm y crys coch a 'dyn ni eto i i yet
|
btb-43308
|
btb-43308-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43308-0000.wav
|
cy
|
Ma'r ardd-lysie yn dechre llenwi o'r diwedd, <anadlu> tym bach yn arafach na blwyddyn diwetha
|
ma'r ardd lysie yn dechre llenwi o'r diwedd tym bach yn arafach na blwyddyn dwetha
|
btb-43309
|
btb-43309-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43309-0000.wav
|
cy
|
t'mo' na- gath e gath e *Giro* oreit yym
|
t'mo' gath e gath e 'di o reit yym
|
btb-43310
|
btb-43310-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43310-0000.wav
|
cy
|
Ag o bosib bydd isio fynd ôl i dacluso ry' chydig eto ond am heddiw, dyna ni
|
ag o bosib bydd isio bod yn dôl i dacluso ryw chydig eto <anadlu> ond am heddiw dere ni
|
btb-43311
|
btb-43311-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43311-0000.wav
|
cy
|
Yym achos odd 'na lot o ofid.
|
yym achos odd 'na lot o fi
|
btb-43312
|
btb-43312-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43312-0000.wav
|
cy
|
neu gwrandewch yn ôl ar yr holl gynnwys rydym wedi recordio
|
neu grandewiwch yn ôl ar holl gynnwys rydym wedi recordio
|
btb-43313
|
btb-43313-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43313-0000.wav
|
cy
|
...odd 'i'n hoffi fe *tho*? Goldilocks.
|
o'dd i'n hoffi meddwl bocs
|
btb-43314
|
btb-43314-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43314-0000.wav
|
cy
|
Na. Ma' pawb yn dweud o t'mod fideo fydd y *next big thing* a dwi jyst dim weld o... Hmm. ...yym. Na, na fi chwaith. Ma'
|
ma' pawb yn deud o y fideo fydd y next big thing a dwi jyst yn weld o yym na na hynny chwaith ma'
|
btb-43315
|
btb-43315-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43315-0000.wav
|
cy
|
t'wod s-
|
t'wod
|
btb-43316
|
btb-43316-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43316-0000.wav
|
cy
|
yr... Dwi jyst yn meddwl am y holl amser swn i'n gallu bo' yn gwario yn neud celf ne' miwsig ne' rywbeth.
|
yr dwi jyst yn meddwl am y holl amsar 'swn i'n gallu bod yn gwario neud celf myn' i was neu rwbath
|
btb-43317
|
btb-43317-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43317-0000.wav
|
cy
|
ishte 'na a ca- ca'l sgwrs gyda gyda pobl so ma' ma' lan i'r
|
iste 'na dal ca'l sgwrs gartref gyda pobl yn so ma' ma' hynna'n i'r
|
btb-43318
|
btb-43318-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43318-0000.wav
|
cy
|
Unryw beth fel 'na 'llai'm diodde a dwi gofo bod mewn stafell tywyll o o'r cyfnod yna hyd yn oed cyn i'r *actual* pen
|
unryw beth fel 'na ella diodde a dwi'n gofo bod mewn stafell tywyll o o'r cyfnod yna hyd yn oed cyn i'r actual pen
|
btb-43319
|
btb-43319-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43319-0000.wav
|
cy
|
Wel Ed Balls yn deu
|
fel ed balls yn deud
|
btb-43320
|
btb-43320-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43320-0000.wav
|
cy
|
<anadlu> Ie. Sai moyn...
|
ie
|
btb-43321
|
btb-43321-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43321-0000.wav
|
cy
|
filoedd o o bobol wedi bod yn gwrando ar y gân...
|
filodd o bobol wedi bod yn gwrando ar y gân
|
btb-43322
|
btb-43322-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43322-0000.wav
|
cy
|
Felly dwi'n meddwl mae'r sefellfa <anadlu> yn well
|
felly dwi'n meddwl mae'r sefyllfa yn well
|
btb-43323
|
btb-43323-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43323-0000.wav
|
cy
|
sydd yn rheoli rili ond ma'r *politicians* yn ca'l ca'l rwbath am helpu n'w <anadlu> so
|
sydd yn trial i rili ond mae politicians yn ca'l ca'l rwbath am helpu n'w <anadlu> so
|
btb-43324
|
btb-43324-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43324-0000.wav
|
cy
|
<anadlu> lle dwi'n dy- odd
|
lle dwi'n deud odd
|
btb-43325
|
btb-43325-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43325-0000.wav
|
cy
|
bwysig iawn ar hyn o brydd ag yy <anadlu> mae nw'n helpu i neudd yy
|
pwysig iawn ar hyn o bryd ag yy <anadlu> mae nw'n helpu i neud yy
|
btb-43326
|
btb-43326-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43326-0000.wav
|
cy
|
I i ddweud y gwir ma'n fi'n ffindo alcohol yn wath yn personol sai'n ga'l *hangovers* o <anadlu> o *weed* sai'n ga'l do's dim, dyw e ddim yn *adictive*.
|
i ddeud y gwir fel fi'n ffindo alcohol laff anferthol os i'n ga'l helo fo so <anadlu> o weird sa i'n ga'l jyst yn dyw e ddim yn y dicter
|
btb-43327
|
btb-43327-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43327-0000.wav
|
cy
|
yna. Felly tydi hwna ddim
|
yna felly dydi hwnna ddim
|
btb-43328
|
btb-43328-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43328-0000.wav
|
cy
|
Wel, dyna chi, cwpan llawn daioni o'r ardd. Shw gwmwn o bethe da yn y
|
wel dyna chi cwpan llawn ddaioni o ran phobl ma' nw'n bethe da yn
|
btb-43329
|
btb-43329-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43329-0000.wav
|
cy
|
Gad fi ail fframio hwna. So dim diwrnod diog
|
i gadw fi ail fframio hwnna so dim diwrnod diog
|
btb-43330
|
btb-43330-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43330-0000.wav
|
cy
|
Tan tro nesa! <cerddoriaeth>
|
tan tro nesa <cerddoriaeth>
|
btb-43331
|
btb-43331-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43331-0000.wav
|
cy
|
Creu'r Glas, ma' Creu'r Glas
|
creu'r glas 'ma creu'r glas
|
btb-43332
|
btb-43332-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43332-0000.wav
|
cy
|
o'n tyfu <anadlu>
|
yn tyfu <anadlu>
|
btb-43333
|
btb-43333-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43333-0000.wav
|
cy
|
Dyna ni am y fideo yma. Diolch yn fawr i chi am wylio.
|
dyna ni anodd i a ma' diolch yn fawr i chi am wylio
|
btb-43334
|
btb-43334-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43334-0000.wav
|
cy
|
cos i fi'n bersonol doedd y cyfnod clo ddim
|
ges i fi yn bersonol doedd y cyfnod clo ddim
|
btb-43335
|
btb-43335-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43335-0000.wav
|
cy
|
...yym na dwi meddwl
|
yym na dwi feddwl
|
btb-43336
|
btb-43336-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43336-0000.wav
|
cy
|
yn sgil y pandemig a bob dim hefyd dydi> 'Dan ni 'di gor' -o' dysgu bod yn llonydd yndydan?
|
yn sgil y pandemic a bo' dim hefyd ydi 'dan ni 'di gor'o' dysgu bod yn llonydd yn dydan
|
btb-43337
|
btb-43337-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43337-0000.wav
|
cy
|
adel i ni yym gwrdd â pobol newydd a ca'l cyfleoedd newydd ond hefyd jyst o ran
|
a i ni yym gwrdd â pobol newydd a ca'l cyfleoedd newydd <anadlu> ond hefyd jyst o ran
|
btb-43338
|
btb-43338-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43338-0000.wav
|
cy
|
eto, ma' ma' nw'n ma' nw'n tw- ma' ma'r syniad 'ma bo' nw'n creu
|
citeio 'ma ma' nw'n ma' nw'n cŵl wel fyswn i'n me'wl bo' nw'n creu
|
btb-43339
|
btb-43339-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43339-0000.wav
|
cy
|
O'n i jyst yn mynd i ychwanegu at hynna rŵan yy dwi'n dwi'n cytuno
|
o'n i jyst yn mynd i ychwanegu at hynna rŵan dwi'n dwi'n cytuno
|
btb-43340
|
btb-43340-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43340-0000.wav
|
cy
|
i osod nw mewn manne cysgodol yn yr ardd, fel 'dyn nw ddim dan straen o
|
i osod nw mewn man cysgodol yn yr ardd dydyn nw ddim dan strain o
|
btb-43341
|
btb-43341-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43341-0000.wav
|
cy
|
yn bobol neis iawn yn rhan o o o o o o'r t'o' y cynllun llywodraeth fel ma' 'na bobol <anadlu> sy falle
|
yn bobl neis iawn yn ran o o t'od cynllun llywodreth fel ma' 'na bobol <anadlu> sydd falle
|
btb-43342
|
btb-43342-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43342-0000.wav
|
cy
|
a gall hefyd helpu i wella iechyd eich ci bach.
|
yn gallu helpu i wella iechyd eich ci bach
|
btb-43343
|
btb-43343-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43343-0000.wav
|
cy
|
lle ma' plant difreintiedig i bob pwrpas yn yrr ca'l y cyfle i ddysgu offerin <anadlu>
|
lle ma' plant difreintiedig i bob pwrpas yn y ca'l y cyfle i ddysgu offeryn
|
btb-43344
|
btb-43344-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43344-0000.wav
|
cy
|
Ro'n nw yn yn diddorol iawn so diolch i
|
nhw yn yym diddorol iawn so diolch i ti
|
btb-43345
|
btb-43345-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43345-0000.wav
|
cy
|
ne' hyd 'n o'd isio newid sector gwaith ma' n'w yn so o'dd pobol o'dd yn gweithio <anadlu> yn lletygarwch isio
|
geudod isio newid sector gwaith ma' n'w yym so odd pobol o'dd y gweithio yn lletygarwch isio
|
btb-43346
|
btb-43346-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43346-0000.wav
|
cy
|
yy t'od 'dan ni'n sôn am
|
yy tro 'dan ni sôn am
|
btb-43347
|
btb-43347-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43347-0000.wav
|
cy
|
Yym. <anadlu>
|
yym
|
btb-43348
|
btb-43348-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43348-0000.wav
|
cy
|
Dechreuodd panig godi o'n tu fewn i wrth i mi edrych o amgylch yr ystafell.
|
dechreuodd prynu godi o'n tu fewn i wrth i ni edrych o amgylch yr ystafell
|
btb-43349
|
btb-43349-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43349-0000.wav
|
cy
|
i sefyllfa e a'i agwedd e at yr
|
i sefyllfa lle i agweddau at yy
|
btb-43350
|
btb-43350-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43350-0000.wav
|
cy
|
chwech ag ugian ond oni 'di 'neud lot ohono fo'n gynt
|
chwech ag ugian <anadlu> ond o'n ni 'di neud lot o n'w yn gynt
|
btb-43351
|
btb-43351-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43351-0000.wav
|
cy
|
A rhoi y geiria'
|
a holi y geiria'
|
btb-43352
|
btb-43352-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43352-0000.wav
|
cy
|
Yn yr ardd gyda fi fyn hyn ma' 'na fath arbennig o bys sef pys Cymreig. <anadlu>
|
yn yr ardd gyda fi fan hyn ma' 'na fath arbennig o be sydd pys cymreig <anadlu>
|
btb-43353
|
btb-43353-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43353-0000.wav
|
cy
|
nesh i rentu, wel rhentu, ia, rhentu, yym, yr sgwters bach letrig.
|
nesh i renti wel renti ie twenty yym yr sgwters bach letrig
|
btb-43354
|
btb-43354-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43354-0000.wav
|
cy
|
ma' edrych yn berffaith pan ti'n plannu ond erbyn ŵan... ...hada' 'na gyd i'r gwyneb a... Ie. Ia. So 'dan ni'n
|
ydych yn berffaith ma'n ti'n plannu ond erbyn rŵan 'dan ni gyd yn gwyneba' ie so 'dan ni'n
|
btb-43355
|
btb-43355-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43355-0000.wav
|
cy
|
ma' ma' *Contador* fe- fel beiciwr yw reit
|
ma' ma' contador fel fel beicio ryw rhoi
|
btb-43356
|
btb-43356-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43356-0000.wav
|
cy
|
Ydi? Weithia'?
|
ydi weithia'
|
btb-43357
|
btb-43357-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43357-0000.wav
|
cy
|
mae raid i ni ga'l mewnbwn
|
ma' raid i ni ga'l mewnbwn
|
btb-43358
|
btb-43358-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43358-0000.wav
|
cy
|
ddod i coleg yn Aberystwyth pan o'dd 'i'n un deg saith a wedi gweithio fel nyrs
|
ni coleg yna blastic pan o'n i'n un deg saith <anadlu> a wedi gweithio fel nyrs
|
btb-43359
|
btb-43359-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43359-0000.wav
|
cy
|
ag economi a sud ma' pobol yn gweld sud dyn ni'n gweld 'yn gilydd
|
ag economi a sud ma' pobol yn gweld sut 'dan ni'n gweld ein gilydd
|
btb-43360
|
btb-43360-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43360-0000.wav
|
cy
|
a o- a odd e'n rili ca'l fi meddwl fel <ochneidio> s'im lot fowr o
|
a a e'n rili cant meddwl fel y rheswm lot fwwr o
|
btb-43361
|
btb-43361-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43361-0000.wav
|
cy
|
yym achos 'dan ni'n canolbwyntio a yym yy
|
yym achos 'dan ni'n canolbwyntio a yym yy
|
btb-43362
|
btb-43362-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43362-0000.wav
|
cy
|
bwydo'r fron fwy yn lle
|
bwydo'r am fwy yn lle
|
btb-43363
|
btb-43363-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43363-0000.wav
|
cy
|
Ag be' ydi o am yr ardal yma?
|
ag be' ydi o am yr ardal yma
|
btb-43364
|
btb-43364-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43364-0000.wav
|
cy
|
ym o ddyd i dydd wedi ca'l adrawiad
|
dim o'dd 'i i gyd wedi ca'l ardrawiad
|
btb-43365
|
btb-43365-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43365-0000.wav
|
cy
|
bennod yma ond ia ma' 'na *quote* genni hi ma'n deud *rarely if ever does an
|
yn yma ond ia ma' 'na cwt genni hi mae'n deud rili eitha fe dydi
|
btb-43366
|
btb-43366-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43366-0000.wav
|
cy
|
bac mowr efo fi ddim yn gor'o' neud *feeds*.<anadlu>
|
ac yn efo fi ddim yn gor'o' neud ffydd <anadlu>
|
btb-43367
|
btb-43367-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43367-0000.wav
|
cy
|
Diolch.
|
ia
|
btb-43368
|
btb-43368-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43368-0000.wav
|
cy
|
dwi'm yn iwsio
|
dyw i'n gesio
|
btb-43369
|
btb-43369-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43369-0000.wav
|
cy
|
Helo. Helo, helo *Cynafon*.
|
helo helo kin' of
|
btb-43370
|
btb-43370-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43370-0000.wav
|
cy
|
a ma' rhaid i'r i ni normaleiddia wicipedia o fewn hwnnw felly ynde.
|
ond ma' rhaid i'r un un normaleiddio wicipidia o fewn rhoddodd y 'lly 'de
|
btb-43371
|
btb-43371-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43371-0000.wav
|
cy
|
os os o'n i jyst yn neud rwbath
|
os o'n i jyst yn neud rwbath
|
btb-43372
|
btb-43372-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43372-0000.wav
|
cy
|
oeddech chi'n gwbod bod 'na ryw gymdeithas lenyddol draw fan 'na neu bobol neu' yoga draw fan 'na ne' beth bynnag arall neu <anadlu>
|
oddech chi'n gwbod bod 'na ryw gymdeithas lenyddol drama 'na ne' bobol euog adra wan a ne' beth bynnag arall neu <anadlu>
|
btb-43373
|
btb-43373-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43373-0000.wav
|
cy
|
fel chi 'chy gweld, fi 'di wedjo fe ar agor 'da'r blocs bach, ma o
|
fel chi 'chy gweld fi 'di watsio fe ar dy block bach 'ma
|
btb-43374
|
btb-43374-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43374-0000.wav
|
cy
|
Wicipediwr llawn amsar...
|
wicipediwr llawn amser
|
btb-43375
|
btb-43375-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43375-0000.wav
|
cy
|
<anadlu> I newid lliw ar y testun
|
i newid lliw yr testun
|
btb-43376
|
btb-43376-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43376-0000.wav
|
cy
|
yym
|
yym
|
btb-43377
|
btb-43377-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43377-0000.wav
|
cy
|
'dan ni wedi gweld coeden dderw ifanc,
|
'dan ni wedi gweld coeden dderw ifanc
|
btb-43378
|
btb-43378-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43378-0000.wav
|
cy
|
dros gyfnod o amsar wynab yn wynab <anadlu> so 'dan ni 'di gellu trefnu hyfforddiant iddyn n'w fynd i mewn grwpia' o bobol sy
|
dros gyfnod o amser wynab yn wynab <anadlu> so 'dan ni 'di gellu trefnu hyfforddiant iddyn nw fynd i mewn grwpia' bobol sy
|
btb-43379
|
btb-43379-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43379-0000.wav
|
cy
|
Ie.
|
ie
|
btb-43380
|
btb-43380-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43380-0000.wav
|
cy
|
dyla fe yn gwylio'r porn a t'mo' beth nath e neud i fi timlo'n <anadlu>.... O tyfa lan. Na. *Oh my gosh*.
|
dala fe yn gwylio'r po'n a timod be' nath e wneud i fi teimlo'n o lan my gosh
|
btb-43381
|
btb-43381-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43381-0000.wav
|
cy
|
O ran d'ch'mod os 'da... Bo bo ni'n cadw mewn ffor' yn Cwricwlwm i Gymru.
|
o ran dy'chod dros 'de bo' bo' ni'n tria cadw mewn ffor 'ma yn cwricwlwm i gymru
|
btb-43382
|
btb-43382-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43382-0000.wav
|
cy
|
<anadlu> Wel peth yw beth
|
wel y peth yw beth
|
btb-43383
|
btb-43383-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43383-0000.wav
|
cy
|
pan ddechreuodd pobol defnyddio hada neigyr... Hmm.
|
pan ddechreuodd pobol yn defnyddio hada mae lloegr
|
btb-43384
|
btb-43384-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43384-0000.wav
|
cy
|
huna'n Gymraeg ond mae o fwy na hynny yn dydi? Ma'r ma' ysgol yn gymuned da' ch'mod
|
hynna'n gymraeg ond mae o fwy na hynny 'di di- ma'r ma' ysgol yn gymuned dach'od
|
btb-43385
|
btb-43385-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43385-0000.wav
|
cy
|
Wel, dyna ni. Job garddio bach arach wedi cwpla am heddi.
|
wel dyna ni job garddio bach arall wedi cwpla heddi
|
btb-43386
|
btb-43386-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43386-0000.wav
|
cy
|
nw jys pasio gyfreithie sy ddigon igon agored, so fel ni 'di gweld yy efo'r
|
dwi jyst pasio gyfreithiau silicone ddigon o gorachod 'di gweld efo'r
|
btb-43387
|
btb-43387-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43387-0000.wav
|
cy
|
rili jyst roi dy hun mewn *perspective* 'sa neb hefo bob dim t'go *everything figured out* dio jyst ddim yn gwiithio fela so jyst cymyd
|
ddilys weithredu mewn persbectif 'sa neb hefo bob dim efyd in the ddim jyst ddim yn gweithio fela so jyst cymryd
|
btb-43388
|
btb-43388-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43388-0000.wav
|
cy
|
...ymlaen.
|
mlaen
|
btb-43389
|
btb-43389-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43389-0000.wav
|
cy
|
ag dwi'n me'wl o' 'na odd o'n wbeth itha *ridiculos* 'tha *forty seven* fatha pedwar y ca- pedwar deg saith y cant
|
ag dwi'n meddwl ond oedd o'n rwbath fatha dydi a ffwti sefyll fe'n fatha padrig a padrig saith y cant
|
btb-43390
|
btb-43390-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43390-0000.wav
|
cy
|
Mae o'n ysgwyd dipyn bach yn y gwynt.
|
yn ysgwyd dipyn bach yn y gwynt
|
btb-43391
|
btb-43391-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-43391-0000.wav
|
cy
|
drideg chwech i drideg wyth yn ystod y cyfnod 'ma ma' 'di bod gymaint anoddach i rei de.
|
chwech i dri deg wyth yn ystod y cyfnod 'ma wel 'di bod gymaint anoddach i reid a- ie ti
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.