Search is not available for this dataset
speaker large_string | utterance large_string | path large_string | lang large_string | sentence large_string | transcription large_string |
|---|---|---|---|---|---|
btb-43292 | btb-43292-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43292-0000.wav | cy | ond ddim cweit yn ystod tywydd o'r y gaea. Felly ma' angen dod â fe dan do | o ddim cweit yn ystod y tywydd o'r y gaea felly chi'n angen dod â fe dan do |
btb-43293 | btb-43293-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43293-0000.wav | cy | tua ugian munud i mi fynd adra. Yy,, dim adra lle dw i'n byw, ond adra | tua ugian munud i fi fynd adra yy dim adra lle dwi'n byw adra |
btb-43294 | btb-43294-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43294-0000.wav | cy | hira 'ma t'wod tan bor' y grŵp yn ga'l 'i leihau i'r llond llaw t'mod yr hufen bydd | cyfradda 'ma t'wod tan bod y grŵp yn ga'l i leihau i'r llon' llaw timod yr hufen byd |
btb-43295 | btb-43295-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43295-0000.wav | cy | yym ofnadwy o brysur yn ystod chweched allan felly nesi'm rili ga'l... nath hyna ddim | yym ofnadwy brysur jyst y chweched felly nesh i i rili dod nath o hynna ddim |
btb-43296 | btb-43296-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43296-0000.wav | cy | yr hawlfraint yr hyn roeddon nw'n 'i greu ar y porth. | ar hawlfraint ar hyn roedd o'n nw'n i greu ar y porth |
btb-43297 | btb-43297-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43297-0000.wav | cy | Nid yw Holden yn deall pam fod yn rhaid i ddynion fod yn galed a pham na allynt d- ddangos eu hemosiynau. | nid yw holden yn deall pam fod yn rhaid i ddynion fod yn galed a phan allent arddangos ei emosiynau |
btb-43298 | btb-43298-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43298-0000.wav | cy | dwi ddim yn neud hyn achos dwi isio bod ryw fath o *laughing stoc* iddon n'w na dwi jys isio fod yn hogan. | i ddim yn neud hyn achos dwi isio fod rhyw fath o lot yn stopio 'dyn n'w na dwi jyst isio bod yn ogan |
btb-43299 | btb-43299-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43299-0000.wav | cy | falle dy *Twitter* ma' ma' lan i ti, unrhyw beth ti moyn yy hysbysebu. | fachludau twitter me'l ma' lan i ti unrhyw beth ti moyn yy hysbysebu |
btb-43300 | btb-43300-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43300-0000.wav | cy | diflannu a dw i'n meddwl hefyd yn ôl yr yr | i blannu <anadlu> a dwi'n meddwl hefyd nôl yr yr |
btb-43301 | btb-43301-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43301-0000.wav | cy | A bo' chdi, a bo' chdi yy yn styc efo pobol ti rioed 'di gyfarfod o blaen. | a bo' chdi a bo' chdi yn styc efo pobol ti wedi cyfarfod y blaen |
btb-43302 | btb-43302-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43302-0000.wav | cy | traws gwriclaidd traws oed dych ch'bod bob dim 'lly. | traws cwricwlaidd traws oed 'dach ch'bo' bob dim 'lly |
btb-43303 | btb-43303-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43303-0000.wav | cy | 'di hynna ddim yn deg i yn 'yn llygada fi dylia pawb bod yy yn mwy *equal*. | 'di hynna ddim yn deg i yn yn ll'gadau fi dylai pawb bod yn mwy i cwl |
btb-43304 | btb-43304-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43304-0000.wav | cy | Un deg pedwar munud a 'dan ni 'di ca'l jôc gynta amdan... | i deg pedwar munud a 'dan ni 'di ca'l job gyntaf |
btb-43305 | btb-43305-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43305-0000.wav | cy | bod un ffactor yn llawn digon i fod yn berson sydd yn | bod un ffactor yn llawn ddigon i bod yn berson sydd yn |
btb-43306 | btb-43306-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43306-0000.wav | cy | neu' fwy o sesiyna' wei- yym *actually* neu' sesiyna' <anadlu> | neu fwy o sesiynau newydd yym actually neith sesiyna |
btb-43307 | btb-43307-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43307-0000.wav | cy | enw t'wod sy gall e cystadlu am y podiwm mewn crys coch. *S- Adam Yates Simon Yates* | enw t'wod falle cystadlu am y podiwm y crys coch a 'dyn ni eto i i yet |
btb-43308 | btb-43308-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43308-0000.wav | cy | Ma'r ardd-lysie yn dechre llenwi o'r diwedd, <anadlu> tym bach yn arafach na blwyddyn diwetha | ma'r ardd lysie yn dechre llenwi o'r diwedd tym bach yn arafach na blwyddyn dwetha |
btb-43309 | btb-43309-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43309-0000.wav | cy | t'mo' na- gath e gath e *Giro* oreit yym | t'mo' gath e gath e 'di o reit yym |
btb-43310 | btb-43310-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43310-0000.wav | cy | Ag o bosib bydd isio fynd ôl i dacluso ry' chydig eto ond am heddiw, dyna ni | ag o bosib bydd isio bod yn dôl i dacluso ryw chydig eto <anadlu> ond am heddiw dere ni |
btb-43311 | btb-43311-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43311-0000.wav | cy | Yym achos odd 'na lot o ofid. | yym achos odd 'na lot o fi |
btb-43312 | btb-43312-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43312-0000.wav | cy | neu gwrandewch yn ôl ar yr holl gynnwys rydym wedi recordio | neu grandewiwch yn ôl ar holl gynnwys rydym wedi recordio |
btb-43313 | btb-43313-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43313-0000.wav | cy | ...odd 'i'n hoffi fe *tho*? Goldilocks. | o'dd i'n hoffi meddwl bocs |
btb-43314 | btb-43314-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43314-0000.wav | cy | Na. Ma' pawb yn dweud o t'mod fideo fydd y *next big thing* a dwi jyst dim weld o... Hmm. ...yym. Na, na fi chwaith. Ma' | ma' pawb yn deud o y fideo fydd y next big thing a dwi jyst yn weld o yym na na hynny chwaith ma' |
btb-43315 | btb-43315-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43315-0000.wav | cy | t'wod s- | t'wod |
btb-43316 | btb-43316-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43316-0000.wav | cy | yr... Dwi jyst yn meddwl am y holl amser swn i'n gallu bo' yn gwario yn neud celf ne' miwsig ne' rywbeth. | yr dwi jyst yn meddwl am y holl amsar 'swn i'n gallu bod yn gwario neud celf myn' i was neu rwbath |
btb-43317 | btb-43317-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43317-0000.wav | cy | ishte 'na a ca- ca'l sgwrs gyda gyda pobl so ma' ma' lan i'r | iste 'na dal ca'l sgwrs gartref gyda pobl yn so ma' ma' hynna'n i'r |
btb-43318 | btb-43318-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43318-0000.wav | cy | Unryw beth fel 'na 'llai'm diodde a dwi gofo bod mewn stafell tywyll o o'r cyfnod yna hyd yn oed cyn i'r *actual* pen | unryw beth fel 'na ella diodde a dwi'n gofo bod mewn stafell tywyll o o'r cyfnod yna hyd yn oed cyn i'r actual pen |
btb-43319 | btb-43319-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43319-0000.wav | cy | Wel Ed Balls yn deu | fel ed balls yn deud |
btb-43320 | btb-43320-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43320-0000.wav | cy | <anadlu> Ie. Sai moyn... | ie |
btb-43321 | btb-43321-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43321-0000.wav | cy | filoedd o o bobol wedi bod yn gwrando ar y gân... | filodd o bobol wedi bod yn gwrando ar y gân |
btb-43322 | btb-43322-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43322-0000.wav | cy | Felly dwi'n meddwl mae'r sefellfa <anadlu> yn well | felly dwi'n meddwl mae'r sefyllfa yn well |
btb-43323 | btb-43323-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43323-0000.wav | cy | sydd yn rheoli rili ond ma'r *politicians* yn ca'l ca'l rwbath am helpu n'w <anadlu> so | sydd yn trial i rili ond mae politicians yn ca'l ca'l rwbath am helpu n'w <anadlu> so |
btb-43324 | btb-43324-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43324-0000.wav | cy | <anadlu> lle dwi'n dy- odd | lle dwi'n deud odd |
btb-43325 | btb-43325-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43325-0000.wav | cy | bwysig iawn ar hyn o brydd ag yy <anadlu> mae nw'n helpu i neudd yy | pwysig iawn ar hyn o bryd ag yy <anadlu> mae nw'n helpu i neud yy |
btb-43326 | btb-43326-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43326-0000.wav | cy | I i ddweud y gwir ma'n fi'n ffindo alcohol yn wath yn personol sai'n ga'l *hangovers* o <anadlu> o *weed* sai'n ga'l do's dim, dyw e ddim yn *adictive*. | i ddeud y gwir fel fi'n ffindo alcohol laff anferthol os i'n ga'l helo fo so <anadlu> o weird sa i'n ga'l jyst yn dyw e ddim yn y dicter |
btb-43327 | btb-43327-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43327-0000.wav | cy | yna. Felly tydi hwna ddim | yna felly dydi hwnna ddim |
btb-43328 | btb-43328-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43328-0000.wav | cy | Wel, dyna chi, cwpan llawn daioni o'r ardd. Shw gwmwn o bethe da yn y | wel dyna chi cwpan llawn ddaioni o ran phobl ma' nw'n bethe da yn |
btb-43329 | btb-43329-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43329-0000.wav | cy | Gad fi ail fframio hwna. So dim diwrnod diog | i gadw fi ail fframio hwnna so dim diwrnod diog |
btb-43330 | btb-43330-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43330-0000.wav | cy | Tan tro nesa! <cerddoriaeth> | tan tro nesa <cerddoriaeth> |
btb-43331 | btb-43331-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43331-0000.wav | cy | Creu'r Glas, ma' Creu'r Glas | creu'r glas 'ma creu'r glas |
btb-43332 | btb-43332-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43332-0000.wav | cy | o'n tyfu <anadlu> | yn tyfu <anadlu> |
btb-43333 | btb-43333-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43333-0000.wav | cy | Dyna ni am y fideo yma. Diolch yn fawr i chi am wylio. | dyna ni anodd i a ma' diolch yn fawr i chi am wylio |
btb-43334 | btb-43334-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43334-0000.wav | cy | cos i fi'n bersonol doedd y cyfnod clo ddim | ges i fi yn bersonol doedd y cyfnod clo ddim |
btb-43335 | btb-43335-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43335-0000.wav | cy | ...yym na dwi meddwl | yym na dwi feddwl |
btb-43336 | btb-43336-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43336-0000.wav | cy | yn sgil y pandemig a bob dim hefyd dydi> 'Dan ni 'di gor' -o' dysgu bod yn llonydd yndydan? | yn sgil y pandemic a bo' dim hefyd ydi 'dan ni 'di gor'o' dysgu bod yn llonydd yn dydan |
btb-43337 | btb-43337-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43337-0000.wav | cy | adel i ni yym gwrdd â pobol newydd a ca'l cyfleoedd newydd ond hefyd jyst o ran | a i ni yym gwrdd â pobol newydd a ca'l cyfleoedd newydd <anadlu> ond hefyd jyst o ran |
btb-43338 | btb-43338-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43338-0000.wav | cy | eto, ma' ma' nw'n ma' nw'n tw- ma' ma'r syniad 'ma bo' nw'n creu | citeio 'ma ma' nw'n ma' nw'n cŵl wel fyswn i'n me'wl bo' nw'n creu |
btb-43339 | btb-43339-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43339-0000.wav | cy | O'n i jyst yn mynd i ychwanegu at hynna rŵan yy dwi'n dwi'n cytuno | o'n i jyst yn mynd i ychwanegu at hynna rŵan dwi'n dwi'n cytuno |
btb-43340 | btb-43340-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43340-0000.wav | cy | i osod nw mewn manne cysgodol yn yr ardd, fel 'dyn nw ddim dan straen o | i osod nw mewn man cysgodol yn yr ardd dydyn nw ddim dan strain o |
btb-43341 | btb-43341-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43341-0000.wav | cy | yn bobol neis iawn yn rhan o o o o o o'r t'o' y cynllun llywodraeth fel ma' 'na bobol <anadlu> sy falle | yn bobl neis iawn yn ran o o t'od cynllun llywodreth fel ma' 'na bobol <anadlu> sydd falle |
btb-43342 | btb-43342-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43342-0000.wav | cy | a gall hefyd helpu i wella iechyd eich ci bach. | yn gallu helpu i wella iechyd eich ci bach |
btb-43343 | btb-43343-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43343-0000.wav | cy | lle ma' plant difreintiedig i bob pwrpas yn yrr ca'l y cyfle i ddysgu offerin <anadlu> | lle ma' plant difreintiedig i bob pwrpas yn y ca'l y cyfle i ddysgu offeryn |
btb-43344 | btb-43344-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43344-0000.wav | cy | Ro'n nw yn yn diddorol iawn so diolch i | nhw yn yym diddorol iawn so diolch i ti |
btb-43345 | btb-43345-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43345-0000.wav | cy | ne' hyd 'n o'd isio newid sector gwaith ma' n'w yn so o'dd pobol o'dd yn gweithio <anadlu> yn lletygarwch isio | geudod isio newid sector gwaith ma' n'w yym so odd pobol o'dd y gweithio yn lletygarwch isio |
btb-43346 | btb-43346-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43346-0000.wav | cy | yy t'od 'dan ni'n sôn am | yy tro 'dan ni sôn am |
btb-43347 | btb-43347-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43347-0000.wav | cy | Yym. <anadlu> | yym |
btb-43348 | btb-43348-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43348-0000.wav | cy | Dechreuodd panig godi o'n tu fewn i wrth i mi edrych o amgylch yr ystafell. | dechreuodd prynu godi o'n tu fewn i wrth i ni edrych o amgylch yr ystafell |
btb-43349 | btb-43349-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43349-0000.wav | cy | i sefyllfa e a'i agwedd e at yr | i sefyllfa lle i agweddau at yy |
btb-43350 | btb-43350-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43350-0000.wav | cy | chwech ag ugian ond oni 'di 'neud lot ohono fo'n gynt | chwech ag ugian <anadlu> ond o'n ni 'di neud lot o n'w yn gynt |
btb-43351 | btb-43351-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43351-0000.wav | cy | A rhoi y geiria' | a holi y geiria' |
btb-43352 | btb-43352-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43352-0000.wav | cy | Yn yr ardd gyda fi fyn hyn ma' 'na fath arbennig o bys sef pys Cymreig. <anadlu> | yn yr ardd gyda fi fan hyn ma' 'na fath arbennig o be sydd pys cymreig <anadlu> |
btb-43353 | btb-43353-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43353-0000.wav | cy | nesh i rentu, wel rhentu, ia, rhentu, yym, yr sgwters bach letrig. | nesh i renti wel renti ie twenty yym yr sgwters bach letrig |
btb-43354 | btb-43354-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43354-0000.wav | cy | ma' edrych yn berffaith pan ti'n plannu ond erbyn ŵan... ...hada' 'na gyd i'r gwyneb a... Ie. Ia. So 'dan ni'n | ydych yn berffaith ma'n ti'n plannu ond erbyn rŵan 'dan ni gyd yn gwyneba' ie so 'dan ni'n |
btb-43355 | btb-43355-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43355-0000.wav | cy | ma' ma' *Contador* fe- fel beiciwr yw reit | ma' ma' contador fel fel beicio ryw rhoi |
btb-43356 | btb-43356-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43356-0000.wav | cy | Ydi? Weithia'? | ydi weithia' |
btb-43357 | btb-43357-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43357-0000.wav | cy | mae raid i ni ga'l mewnbwn | ma' raid i ni ga'l mewnbwn |
btb-43358 | btb-43358-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43358-0000.wav | cy | ddod i coleg yn Aberystwyth pan o'dd 'i'n un deg saith a wedi gweithio fel nyrs | ni coleg yna blastic pan o'n i'n un deg saith <anadlu> a wedi gweithio fel nyrs |
btb-43359 | btb-43359-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43359-0000.wav | cy | ag economi a sud ma' pobol yn gweld sud dyn ni'n gweld 'yn gilydd | ag economi a sud ma' pobol yn gweld sut 'dan ni'n gweld ein gilydd |
btb-43360 | btb-43360-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43360-0000.wav | cy | a o- a odd e'n rili ca'l fi meddwl fel <ochneidio> s'im lot fowr o | a a e'n rili cant meddwl fel y rheswm lot fwwr o |
btb-43361 | btb-43361-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43361-0000.wav | cy | yym achos 'dan ni'n canolbwyntio a yym yy | yym achos 'dan ni'n canolbwyntio a yym yy |
btb-43362 | btb-43362-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43362-0000.wav | cy | bwydo'r fron fwy yn lle | bwydo'r am fwy yn lle |
btb-43363 | btb-43363-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43363-0000.wav | cy | Ag be' ydi o am yr ardal yma? | ag be' ydi o am yr ardal yma |
btb-43364 | btb-43364-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43364-0000.wav | cy | ym o ddyd i dydd wedi ca'l adrawiad | dim o'dd 'i i gyd wedi ca'l ardrawiad |
btb-43365 | btb-43365-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43365-0000.wav | cy | bennod yma ond ia ma' 'na *quote* genni hi ma'n deud *rarely if ever does an | yn yma ond ia ma' 'na cwt genni hi mae'n deud rili eitha fe dydi |
btb-43366 | btb-43366-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43366-0000.wav | cy | bac mowr efo fi ddim yn gor'o' neud *feeds*.<anadlu> | ac yn efo fi ddim yn gor'o' neud ffydd <anadlu> |
btb-43367 | btb-43367-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43367-0000.wav | cy | Diolch. | ia |
btb-43368 | btb-43368-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43368-0000.wav | cy | dwi'm yn iwsio | dyw i'n gesio |
btb-43369 | btb-43369-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43369-0000.wav | cy | Helo. Helo, helo *Cynafon*. | helo helo kin' of |
btb-43370 | btb-43370-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43370-0000.wav | cy | a ma' rhaid i'r i ni normaleiddia wicipedia o fewn hwnnw felly ynde. | ond ma' rhaid i'r un un normaleiddio wicipidia o fewn rhoddodd y 'lly 'de |
btb-43371 | btb-43371-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43371-0000.wav | cy | os os o'n i jyst yn neud rwbath | os o'n i jyst yn neud rwbath |
btb-43372 | btb-43372-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43372-0000.wav | cy | oeddech chi'n gwbod bod 'na ryw gymdeithas lenyddol draw fan 'na neu bobol neu' yoga draw fan 'na ne' beth bynnag arall neu <anadlu> | oddech chi'n gwbod bod 'na ryw gymdeithas lenyddol drama 'na ne' bobol euog adra wan a ne' beth bynnag arall neu <anadlu> |
btb-43373 | btb-43373-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43373-0000.wav | cy | fel chi 'chy gweld, fi 'di wedjo fe ar agor 'da'r blocs bach, ma o | fel chi 'chy gweld fi 'di watsio fe ar dy block bach 'ma |
btb-43374 | btb-43374-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43374-0000.wav | cy | Wicipediwr llawn amsar... | wicipediwr llawn amser |
btb-43375 | btb-43375-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43375-0000.wav | cy | <anadlu> I newid lliw ar y testun | i newid lliw yr testun |
btb-43376 | btb-43376-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43376-0000.wav | cy | yym | yym |
btb-43377 | btb-43377-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43377-0000.wav | cy | 'dan ni wedi gweld coeden dderw ifanc, | 'dan ni wedi gweld coeden dderw ifanc |
btb-43378 | btb-43378-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43378-0000.wav | cy | dros gyfnod o amsar wynab yn wynab <anadlu> so 'dan ni 'di gellu trefnu hyfforddiant iddyn n'w fynd i mewn grwpia' o bobol sy | dros gyfnod o amser wynab yn wynab <anadlu> so 'dan ni 'di gellu trefnu hyfforddiant iddyn nw fynd i mewn grwpia' bobol sy |
btb-43379 | btb-43379-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43379-0000.wav | cy | Ie. | ie |
btb-43380 | btb-43380-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43380-0000.wav | cy | dyla fe yn gwylio'r porn a t'mo' beth nath e neud i fi timlo'n <anadlu>.... O tyfa lan. Na. *Oh my gosh*. | dala fe yn gwylio'r po'n a timod be' nath e wneud i fi teimlo'n o lan my gosh |
btb-43381 | btb-43381-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43381-0000.wav | cy | O ran d'ch'mod os 'da... Bo bo ni'n cadw mewn ffor' yn Cwricwlwm i Gymru. | o ran dy'chod dros 'de bo' bo' ni'n tria cadw mewn ffor 'ma yn cwricwlwm i gymru |
btb-43382 | btb-43382-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43382-0000.wav | cy | <anadlu> Wel peth yw beth | wel y peth yw beth |
btb-43383 | btb-43383-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43383-0000.wav | cy | pan ddechreuodd pobol defnyddio hada neigyr... Hmm. | pan ddechreuodd pobol yn defnyddio hada mae lloegr |
btb-43384 | btb-43384-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43384-0000.wav | cy | huna'n Gymraeg ond mae o fwy na hynny yn dydi? Ma'r ma' ysgol yn gymuned da' ch'mod | hynna'n gymraeg ond mae o fwy na hynny 'di di- ma'r ma' ysgol yn gymuned dach'od |
btb-43385 | btb-43385-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43385-0000.wav | cy | Wel, dyna ni. Job garddio bach arach wedi cwpla am heddi. | wel dyna ni job garddio bach arall wedi cwpla heddi |
btb-43386 | btb-43386-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43386-0000.wav | cy | nw jys pasio gyfreithie sy ddigon igon agored, so fel ni 'di gweld yy efo'r | dwi jyst pasio gyfreithiau silicone ddigon o gorachod 'di gweld efo'r |
btb-43387 | btb-43387-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43387-0000.wav | cy | rili jyst roi dy hun mewn *perspective* 'sa neb hefo bob dim t'go *everything figured out* dio jyst ddim yn gwiithio fela so jyst cymyd | ddilys weithredu mewn persbectif 'sa neb hefo bob dim efyd in the ddim jyst ddim yn gweithio fela so jyst cymryd |
btb-43388 | btb-43388-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43388-0000.wav | cy | ...ymlaen. | mlaen |
btb-43389 | btb-43389-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43389-0000.wav | cy | ag dwi'n me'wl o' 'na odd o'n wbeth itha *ridiculos* 'tha *forty seven* fatha pedwar y ca- pedwar deg saith y cant | ag dwi'n meddwl ond oedd o'n rwbath fatha dydi a ffwti sefyll fe'n fatha padrig a padrig saith y cant |
btb-43390 | btb-43390-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43390-0000.wav | cy | Mae o'n ysgwyd dipyn bach yn y gwynt. | yn ysgwyd dipyn bach yn y gwynt |
btb-43391 | btb-43391-0000 | data/interim/banc/clips/btb-43391-0000.wav | cy | drideg chwech i drideg wyth yn ystod y cyfnod 'ma ma' 'di bod gymaint anoddach i rei de. | chwech i dri deg wyth yn ystod y cyfnod 'ma wel 'di bod gymaint anoddach i reid a- ie ti |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.