Search is not available for this dataset
speaker
large_string | utterance
large_string | path
large_string | lang
large_string | sentence
large_string | transcription
large_string |
|---|---|---|---|---|---|
btb-44292
|
btb-44292-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44292-0000.wav
|
cy
|
petha hynny petha ni'n cytuno 'fo hynny 'dach chi'n gwbod <anadlu> 'dan ni yn gweld <anadlu> yym y sefyllfeuodd 'ma lle
|
fysa hynny petha ni'n cytuno efo hynny 'dach chi'n gwbod <anadlu> 'dan ni yn gweld yym y sefyllfeuodd 'ma 'lly
|
btb-44293
|
btb-44293-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44293-0000.wav
|
cy
|
o yn r'wbath yym bod hi'n iaith fyw ma'r ddelwedd ma' gin yr ymarferwyr
|
o yn r'wbath yrm bod hi'n iaith fyw ma'r ddelwedd ma' gin yr ymarferwyr
|
btb-44294
|
btb-44294-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44294-0000.wav
|
cy
|
a ond ar y rhan fwyaf mae o'n wyneb i wyneb.
|
a ond y rhan fwyaf mae yn wyneb wynebu wyneb
|
btb-44295
|
btb-44295-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44295-0000.wav
|
cy
|
os ti'n gwithio'n galad ag yn trio ag yn trio dysgu
|
o sy'n gweithio'n galad ag yn trio ag yn trio dysgu
|
btb-44296
|
btb-44296-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44296-0000.wav
|
cy
|
<anadlu> yn amlwg 'yn ymennydd i a'n coese i ddim yn siarad gyda'i gilydd a o'n i jyst 'di mynd <anadlu>
|
<anadlu> yn amlwg yr y mecanyddion croeso i ddim yn siarad gyda'i gilydd a o'n i jyst 'di mynd
|
btb-44297
|
btb-44297-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44297-0000.wav
|
cy
|
'dan ni fel cenhedlaeth yn y y yn stryglo a...
|
yn ni fel cenhedlaeth yn yn yn stryglo a
|
btb-44298
|
btb-44298-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44298-0000.wav
|
cy
|
...so dwi ie dwi 'di dysgo lot. *Good*. Dwi'n falch.
|
o dwi ie dwi 'di lot 'fyd dwi'n meddwl
|
btb-44299
|
btb-44299-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44299-0000.wav
|
cy
|
oedd yr ffaith bod e'n, fi'n meddwl fel *six foot five*, <anadlu> yym ac dwi 'di
|
oedd yr ffaith bod e'n fi'n meddwl fel secs foot five <anadlu> yym ac dweud
|
btb-44300
|
btb-44300-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44300-0000.wav
|
cy
|
Helo,bawb a chroeso i'r fideo yma. Yn y fideo yma, dwi'n mynd i sôn am daith.
|
helo bawb a chroeso i'r fideo yma <anadlu> yn y fideo yma dwi'n mynd i sôn am daith
|
btb-44301
|
btb-44301-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44301-0000.wav
|
cy
|
yr *ideal* 'na o fis M dwi 'di ga'l ers o'n i'n...
|
yy i bybl 'na o fis medi dwi 'di ga'l ers o'n i'n
|
btb-44302
|
btb-44302-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44302-0000.wav
|
cy
|
ca'l y gore
|
ca'l y bore
|
btb-44303
|
btb-44303-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44303-0000.wav
|
cy
|
nhw i fod yn gallu
|
n'w i fod yn gallu
|
btb-44304
|
btb-44304-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44304-0000.wav
|
cy
|
...ga'l yr yy *freedom* i ga- mynd ag...
|
fel yr chludiant i ga'l mynd ag
|
btb-44305
|
btb-44305-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44305-0000.wav
|
cy
|
hy- dot i hyd i gwybodaeth yn Gymra'g.
|
i dod i gyd 'di gwybodaeth yn gyfag
|
btb-44306
|
btb-44306-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44306-0000.wav
|
cy
|
Hefyd, ma' 'da fi cennin a *shallots* blannu allan, fi jyst 'do potio nw mlan, <anadlu>
|
hefyd ma' 'da fi cennin allan lot i blannu allan fi jyst 'di potio n'w mlaen <anadlu>
|
btb-44307
|
btb-44307-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44307-0000.wav
|
cy
|
neu gyda'r label *peat free*
|
neu gyda'r label pets fi
|
btb-44308
|
btb-44308-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44308-0000.wav
|
cy
|
sioe radio fyw.
|
troi radio fyw
|
btb-44309
|
btb-44309-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44309-0000.wav
|
cy
|
i roi dwylo yn y compos a thrin y tir yn rwbeth sy'n llesol iawn, <anadlu>
|
i roi dwylo yn y compos a sgrîn y tîm yn rwbeth sy'n llesol iawn
|
btb-44310
|
btb-44310-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44310-0000.wav
|
cy
|
<anadlu> ac o bosib fel 'na byddwn i yn tueddi i ddarllen y gweithredoedd hyn hanner yn dda,
|
mae'r o bosib fel 'na bydden ni yn tueddu i darllen y gweithwyr hyn hanner yn dda
|
btb-44311
|
btb-44311-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44311-0000.wav
|
cy
|
Yn amlwg, dwi yn mynd yn rhy ara i'r car yna. Yn amlwg, dwi'n mynd yn rhy ara i'r car yna, achos ma'r car ynna newydd 'ym mhasio i.
|
yn amlwg dwi yn mynd yn rhy araf i'r car yma yn amlwg dwi'n mynd yn rhy araf i'r car yma achos mae'r car yna newid yn bach llai
|
btb-44312
|
btb-44312-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44312-0000.wav
|
cy
|
Felly dwi me'wl ma' ma' miwsig yn peth
|
felly dwi'n meddwl o ma' miwsig y peth
|
btb-44313
|
btb-44313-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44313-0000.wav
|
cy
|
...o be' be' ti be' ti'n fwydro am be' ti falu cachu am?
|
o beth byti byti fwyd ran be ti falu cachu am
|
btb-44314
|
btb-44314-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44314-0000.wav
|
cy
|
bod yn rwbeth arall pan dwi'n hŷn a 'w'rach jys jys bod efo plentyn fel ma' nw ag <anadlu> adlewyrchi hynny nôl iddyn nhw yym.
|
bod yn arall pan dwi'n hŷn a wrach jyst jyst bod efo plentyn fel ma' n'w ag adlewyrchu hynny'n ôl iddyn n'w yym
|
btb-44315
|
btb-44315-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44315-0000.wav
|
cy
|
profiad odd o i chdi, achos ti'n uniaethu fel person deurywiol yym pryd ddoth y sylweddoliad yna i chdi, pa mor ifanc oddach chdi?
|
profiad oedd i chdi achos ti'n uniaethu fel person deurywiol yym pryd ddoth y sylweddoliad yma i chdi pa mor ifanc oeddach chdi
|
btb-44316
|
btb-44316-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44316-0000.wav
|
cy
|
lle dwi 'di derbyn hynny
|
lle dwi 'di derbyn hynny
|
btb-44317
|
btb-44317-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44317-0000.wav
|
cy
|
dwi'n me- ma' r- ma' n'w rili falch o fi.
|
dwi'n ma'r ma' n'w rili falch o ddeud
|
btb-44318
|
btb-44318-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44318-0000.wav
|
cy
|
Ne' fel arall odd 'na dueddiad
|
ne' fel arall odd 'na dueddiad
|
btb-44319
|
btb-44319-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44319-0000.wav
|
cy
|
A dwi'm isio roid 'i mewn prygol 'Di bod yn boeni chdi?
|
ydyn ni isio roid i mewn rhag ofn bod yn bwysig chdi
|
btb-44320
|
btb-44320-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44320-0000.wav
|
cy
|
Ac yn y mlan. Ac yn y bla'n. Felly
|
ac yn ymlaen ac yn y blaen felly
|
btb-44321
|
btb-44321-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44321-0000.wav
|
cy
|
Hmm. Ia.
|
ia
|
btb-44322
|
btb-44322-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44322-0000.wav
|
cy
|
gan yym wici...
|
yym yym wici
|
btb-44323
|
btb-44323-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44323-0000.wav
|
cy
|
m- bod hynny'n normaleiddio mwy o fewn beichiogrwydd wedyn ynde?
|
bod hi'n ei normaleiddio mwy o fewn beichiogrwydd wedyn ynde
|
btb-44324
|
btb-44324-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44324-0000.wav
|
cy
|
fel gweinyddwr
|
fel gweinyddwr
|
btb-44325
|
btb-44325-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44325-0000.wav
|
cy
|
i swyddi diweddaraf
|
i symud i diweddaraf
|
btb-44326
|
btb-44326-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44326-0000.wav
|
cy
|
sy 'di blino ella fel ti'n deud bo' pobol 'di...
|
sy 'di blino ella fel ti'n deud bo' pobol 'di
|
btb-44327
|
btb-44327-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44327-0000.wav
|
cy
|
Dwi'n meddwl be' sy'n bwysig bod ni'n cyfeirio at hefyd ydi weithia' ma' pobol isio *advice* dydi?
|
dwi'n meddwl be' sy'n bwysig bod ni'n cyfeirio at hefyd ydi weithie ma' pobol isio y ffaith dydi
|
btb-44328
|
btb-44328-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44328-0000.wav
|
cy
|
mi fyswn i'n teimlo'n euog wedyn.
|
mi fyswn i'n teimlo'n euog wedyn
|
btb-44329
|
btb-44329-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44329-0000.wav
|
cy
|
mae jyst cydnabod hynna yn yn *tough*.
|
mae jyst cydnabod hynna yn yn taff
|
btb-44330
|
btb-44330-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44330-0000.wav
|
cy
|
fwy hyfyw
|
fwy heddiw
|
btb-44331
|
btb-44331-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44331-0000.wav
|
cy
|
sut nes 'di gyfarfod yr person ti 'di betha cysylltu efo mewn ffor 'lly fatha...
|
sud 'nes di gyfarfod y person ti 'di betha cysylltu efo mewn ffor' 'llu fatha
|
btb-44332
|
btb-44332-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44332-0000.wav
|
cy
|
odd yym... O. ...a wedyn y y yr *alternative*
|
odd yym on' wedyn yy yr ar ôl tri lityr
|
btb-44333
|
btb-44333-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44333-0000.wav
|
cy
|
weithiau ma' <anadlu> pethe fel beth yw wanco yn Gymra'g?
|
weithiau ma' pethe fel beth yw lico yn gymrag
|
btb-44334
|
btb-44334-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44334-0000.wav
|
cy
|
yn 'u tîm n'w
|
yn tîm n'w
|
btb-44335
|
btb-44335-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44335-0000.wav
|
cy
|
yym bo' gennyn nw le i i arwain ac ii i ddysgu
|
yym bo' gynnyn n'w le i arwain ac i i i ddysgu
|
btb-44336
|
btb-44336-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44336-0000.wav
|
cy
|
ond bo' ni gallu rhannu hynny a cynnig platfform fel hwn i rannu
|
ond bo' ni gallu rhannu hynny a cynnig platfform fel hwn i rannu
|
btb-44337
|
btb-44337-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44337-0000.wav
|
cy
|
Yn y bennod heddiw. Dwi 'di bod yn anafu nawr ers cwpl o flynyddoedd a
|
yn y bennodd heddiw dwi 'di bod yn mi nath ni nawr ers cwpwl o flynyddoedd a
|
btb-44338
|
btb-44338-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44338-0000.wav
|
cy
|
ma' o'n popio fyny ar bob dim hefyd. Ie. Pob sim... Yym. ...o ie. Ie. Yr unig beth rai' chi fod yn ofalus
|
ma'n popio fyny a bob dim efyd ia o- y- yn yr unig beth alla i chi fod yn ofalus
|
btb-44339
|
btb-44339-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44339-0000.wav
|
cy
|
allwn ni wneud yn ymarferol i ddiogelu'n mawnogydd prin.
|
'dyn ni neud yn ymarferol i ddiogelu mawnogydd hyn
|
btb-44340
|
btb-44340-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44340-0000.wav
|
cy
|
Dwi'n casglu porfa
|
dwi'n casglu porfa
|
btb-44341
|
btb-44341-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44341-0000.wav
|
cy
|
Yym yy rhai blynyddoedd yn ôl eto
|
yym yn y rhai blynyddoedd yn ôl eto
|
btb-44342
|
btb-44342-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44342-0000.wav
|
cy
|
A'r ffennol.
|
gorffennol
|
btb-44343
|
btb-44343-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44343-0000.wav
|
cy
|
todde bois sy'n mynd am y *Tour de France* y *Giro Vuelta* t'o' bois sy'n myn' am y g- am y <anadlu>
|
y boi sy'n myn' am y tour de france y giro vuelta doi boi sy'n myn' am y am yma
|
btb-44344
|
btb-44344-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44344-0000.wav
|
cy
|
dwi me'wl be' odd yn dda a beth sy'n rili dangos pa mor bell 'dan ni 'di
|
dwi me'wl be' yn 'ma a be' sy'n rili dangos pa mor bell 'dan ni 'di bod
|
btb-44345
|
btb-44345-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44345-0000.wav
|
cy
|
ti'n gwbod bo' chdi'n mynd at y doctor, ti'n gwbod bo' chdi'n ffonio rywun i ofyn rwbath arbennig. Parato frawddega' yn barod.
|
ti'n gwbo bo' chdi'n mynd at y doctor ti'n gwbo bo' chdi'n ffonio rywun i ofyn rwbath arbennig paratoi frawddega' yn barod
|
btb-44346
|
btb-44346-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44346-0000.wav
|
cy
|
*collectively yn caniatáu y y sgwrs i f- i floduro. Yn union.
|
ca'l actually yn caniatau y sgwrs i fod i fod giro yn union
|
btb-44347
|
btb-44347-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44347-0000.wav
|
cy
|
ac yn deffro yma yn yr ardd <anadlu> wrth wrando cor y wig
|
ac yn deffro yma yn yr ardd <anadlu> wrth wrando coedwig
|
btb-44348
|
btb-44348-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44348-0000.wav
|
cy
|
Wel, ni wedi gosod y planhigion allan yn y gwely, a dwi'n hapus iawn gyda'i lleoliad nw,
|
gweld ni wedi gosod y planhigion allan yn y gwely a dwi'n hapus iawn gyda'i lleoliad n'w
|
btb-44349
|
btb-44349-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44349-0000.wav
|
cy
|
bo' plant yn ca'l anogaeth rywun sy'n credu ynnyn nw yym
|
so pan ti ca'l annogaeth rywun sy'n credu ynnyn nw yym
|
btb-44350
|
btb-44350-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44350-0000.wav
|
cy
|
f'tha
|
so
|
btb-44351
|
btb-44351-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44351-0000.wav
|
cy
|
crybwyllon ni ar ddechre'r sgwrs <anadlu> sef yr uniaethu ma'r cymeriade hynny o leia
|
crybwyll ni o ddechra'r sgwrs synnwyr uniaethu a cymeriade neu o leia i
|
btb-44352
|
btb-44352-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44352-0000.wav
|
cy
|
Cafodd y ferch dair oed ei gadael ar ei phen ei hun mewn ystafell
|
cafodd y ferch tair oed ei gadael ar ei phen ei hun mewn ystafell
|
btb-44353
|
btb-44353-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44353-0000.wav
|
cy
|
ond o y munud ti'n
|
ond y munud ti'n
|
btb-44354
|
btb-44354-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44354-0000.wav
|
cy
|
Beth wt ti'n licio fel dy gân. Eden, Paid a Bod Ofn. A fi'n credu
|
beth ydi licio fel 'di gardd eden paid â bod ofn a fi'n credu
|
btb-44355
|
btb-44355-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44355-0000.wav
|
cy
|
ga'l clefyd y galon ag ati gymaint gymaint uwch yn ogystal a wedyn mynd i ddefnyddio cyffuria a ballu.
|
ga'l clefyd y galon ac ati gymaint gymaint uwch yn ogystal a wedyn mynd i ddefnyddio cyffuriau a ballu
|
btb-44356
|
btb-44356-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44356-0000.wav
|
cy
|
rhaid i mi roi yr weipars ymlaen. <anadlu> Bydd rhaid i mi roi
|
rhaid i mi roi yym weipars ymlaen bydd rhaid i mi roi
|
btb-44357
|
btb-44357-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44357-0000.wav
|
cy
|
wel plant rili rhwng un deg pedwar a dau ddeg, yn dilyn hi, <anadlu> yym
|
wel plant rili rhwng un deg pedwar a dau ddeg un dilyn hi <anadlu> yym
|
btb-44358
|
btb-44358-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44358-0000.wav
|
cy
|
oherwydd dyna mae dynion yn eu wneud.
|
oherwydd dyna mae dynion yn ei wneud
|
btb-44359
|
btb-44359-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44359-0000.wav
|
cy
|
tipyn a dwi'n meddwl gallwn ni yy droi at y ffilm yy
|
tipyn a dwi'n meddwl gallwn ni droi at y ffilm yma
|
btb-44360
|
btb-44360-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44360-0000.wav
|
cy
|
Ma' *Quizlet* yn blatfform ar-lein lle 'dych chi'n gallu creu cardia fflach, a chwara gema a gneud profion.
|
ma' goesled yn platffom ar-lein lle 'dach chi'n gallu creu cardia fflach a chwara' gema' a gwneud profion
|
btb-44361
|
btb-44361-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44361-0000.wav
|
cy
|
ffor' o, o rhannu, yym, wel ca'l sgyrsia hirach na be' ti'n ga'l ar
|
ffor o rhannu yym wel ca'l sgyrsia hirach na be ti'n galw
|
btb-44362
|
btb-44362-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44362-0000.wav
|
cy
|
Os 'dych chi wedi recordio sain, byddwch yn clywed y gair yn cael ei ddweud hefyd
|
os 'dych chi wedi recordio sai'n byddwch chi'n clywed y gair yn cael ei ddweud hefyd
|
btb-44363
|
btb-44363-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44363-0000.wav
|
cy
|
dros ee chwech cant o o blant yym su' wedi cael
|
dros y chwech cant o o blant yym sy wedi cael
|
btb-44364
|
btb-44364-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44364-0000.wav
|
cy
|
<anadlu> a dw'n me'l bod 'na yym <twtian>
|
a dwi me'wl bod 'na yym
|
btb-44365
|
btb-44365-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44365-0000.wav
|
cy
|
A mae o'n yym, <anadlu> mae'n rili dramatig.
|
a mae o'n yym ma'n rili traumatic
|
btb-44366
|
btb-44366-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44366-0000.wav
|
cy
|
ysgolion ag yrr byddwn i'n dadla' taw yrr y y syniad o
|
ysgolion ac yy yym byddwn i'n dadlau dewis y syniad o
|
btb-44367
|
btb-44367-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44367-0000.wav
|
cy
|
gwefan llên natur.
|
wefan llên natur
|
btb-44368
|
btb-44368-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44368-0000.wav
|
cy
|
dwi'n mynd heibio'r eglwys.
|
dwi'n mynd heibio'r eglwys
|
btb-44369
|
btb-44369-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44369-0000.wav
|
cy
|
anghydfod yy darlledu yn gallu ga'l 'i sortio hefyd 'de? Hmm. Yym,
|
anghydfod yy darlledu yn gallu ga'l 'i sortio hefyd 'de
|
btb-44370
|
btb-44370-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44370-0000.wav
|
cy
|
dyddia' dwitha yym y pobol odd yn byw yn Capel Celyn,
|
dyddia dwytha yym a pobol o'dd yn byw yym capel celyn
|
btb-44371
|
btb-44371-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44371-0000.wav
|
cy
|
Yym. Hmm.
|
yym
|
btb-44372
|
btb-44372-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44372-0000.wav
|
cy
|
ac mor wastraffus yw rhyfel.
|
ac mor gwastraffus yw rhyfel
|
btb-44373
|
btb-44373-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44373-0000.wav
|
cy
|
Siarad efo chdi dy hun. Dwi wrth 'ym modd y neud hyn. <chwerthin>
|
siarad efo chdi dy hun dwi wrth fy modd yn neud hyn
|
btb-44374
|
btb-44374-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44374-0000.wav
|
cy
|
dwi'n swnio mwy yym
|
fi'n swnio'n mwy yym
|
btb-44375
|
btb-44375-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44375-0000.wav
|
cy
|
...ma'r 'Steddfod yn ôl, a ma' Tafwyl yn ôl, <anadlu> a dwi'n meddwl bod o'n mynd i fod yn *massive*.
|
o 'steddfod yn ôl a ma' tafwyl yn ôl <anadlu> a dwi'n meddwl bod yn mynd i fod yn masif
|
btb-44376
|
btb-44376-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44376-0000.wav
|
cy
|
Yrr ond yn dymor hir a ddim dros cyfnod byr.
|
yy ond yn dymor hir o ddim dros gyfnod byr
|
btb-44377
|
btb-44377-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44377-0000.wav
|
cy
|
Dyn ni'n dechra' deud person ifanc yn hytrach na phlentyn. So dyn ni
|
o'n ni'n dechrau deud person ifanc yn hytrach na phlentyn <anadlu> so 'dyn ni
|
btb-44378
|
btb-44378-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44378-0000.wav
|
cy
|
Oce, <anadlu> yym, reit.
|
fe yym reit
|
btb-44379
|
btb-44379-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44379-0000.wav
|
cy
|
Ia. T'mod?
|
ie t'mod
|
btb-44380
|
btb-44380-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44380-0000.wav
|
cy
|
A gweld beth odd effaith Cofid pan
|
a gweld beth oedd effaith covid pan
|
btb-44381
|
btb-44381-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44381-0000.wav
|
cy
|
meddwl a a be
|
meddwl a be'
|
btb-44382
|
btb-44382-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44382-0000.wav
|
cy
|
Na <chwerthin> <aneglur>.
|
da <chwerthin> o' you know
|
btb-44383
|
btb-44383-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44383-0000.wav
|
cy
|
ysgolion cwricwlwm gwasannaethau cymdeithasol ma' rhaid iddo fo fod yn rhan annatod o
|
ysgolion cwricilwm gwasanaethe cymdeithasol ma' raid efo fo fod yn rhan annatod o
|
btb-44384
|
btb-44384-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44384-0000.wav
|
cy
|
potel,
|
potel
|
btb-44385
|
btb-44385-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44385-0000.wav
|
cy
|
Yn sicir am addysg uwch dwi me'wl dylsa bot
|
pan sicr am addysg uwch dwi me'wl bo' bod
|
btb-44386
|
btb-44386-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44386-0000.wav
|
cy
|
y swyddfa rhyngwladol
|
so swyddfa ryngwladol
|
btb-44387
|
btb-44387-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44387-0000.wav
|
cy
|
newid yr argraff o'dd 'i'n gneud
|
newid yr argraff o fi'n gneud
|
btb-44388
|
btb-44388-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44388-0000.wav
|
cy
|
felly'n dod ag elfen o o dynerwch i rwbeth sy fel arall
|
felly yn dod ag elfen o dynerwch i rwbeth sy fel arall
|
btb-44389
|
btb-44389-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44389-0000.wav
|
cy
|
yn ogystal â cha'l clywed ei barn nhw ar y materion sydd yn effeithio arnynt.
|
yn ogystal â cha'l clywed eu barn nhw ar y materion sydd yn effeithio arnynt
|
btb-44390
|
btb-44390-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44390-0000.wav
|
cy
|
arwyddo gyda'i noddwyr n'w nes wthnos dwetha. A ni dal ddim yn siŵr faint o t'wod gyllideb sy 'da n'w <anadlu>
|
arwyddo gyda noddwyr no-one's wthnos dwetha o'n i dal ddim yn siŵr faint o t'wod gyllideb sy 'da n'w <anadlu>
|
btb-44391
|
btb-44391-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-44391-0000.wav
|
cy
|
t'wod di- dim fel 'na o'dd babis yn ca'l eu trin <anadlu> yy tan yn diweddar iawn. <anadlu>
|
so fel 'na babis yn cael eu trin <anadlu> yy tan yn ddiweddar iawn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.