speaker
large_stringlengths
10
11
utterance
large_stringlengths
15
20
path
large_stringlengths
43
53
lang
large_stringclasses
2 values
sentence
large_stringlengths
1
299
transcription
large_stringlengths
0
258
lla-032876
lla-032876-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032876-0000.wav
cy
A dyma h'n deud, fedri di sgwennu un i ni, plîs?
a dwi'm yn dweud fedri 'di sgwennu yn i ni plîs
lla-032877
lla-032877-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032877-0000.wav
cy
Nofel yym a cyfres, yn enwedig ffantasi.
nofel yym a cyfres yn enwedig ffantasi
lla-032878
lla-032878-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032878-0000.wav
cy
A wedyn dau arall dan ni'n gwbod amdanyn nhw, Neirin sef Aneurin de.
a wedyn dau arall 'dan ni'n gwbod amdanyn nhw neu ren sef aneurin de
lla-032879
lla-032879-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032879-0000.wav
en
Stop Dami.
stop 'da fi
lla-032880
lla-032880-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032880-0000.wav
cy
O'n i'n meddwl bod chdi'n mynd am.
so o'n i'n meddwl bo' chdi'n mynd 'de
lla-032881
lla-032881-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032881-0000.wav
cy
Fi'n credu mae'n ffordd dda i fi jyst dechrau gyda, bach o ymddiheuriad, am fy m- absenoldeb, oddi ar y bod.
fi'n credu mae'n ffordd ddau fi jyst dechre gyda bach o ymddiheuriad am ddim absenoldeb oddi ar y bont
lla-032882
lla-032882-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032882-0000.wav
cy
Dwi’n meddwl bod just sbectol nhw yw e achos maen nhw’n gwisgo nhw pan mae fe yn y gwely.
dwi'n efo dy sbectol mwy fach maen nhw'n gwisgo nhw pan ma' fe yn y gwely
lla-032883
lla-032883-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032883-0000.wav
cy
Na, dyw e nac ydy, dyw e ddim yn yr attig.
na dyw e nac ydy ti ddim yn yr atig
lla-032884
lla-032884-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032884-0000.wav
cy
Oe- oes, sicr, ia ia.
os oes y geiriau
lla-032885
lla-032885-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032885-0000.wav
cy
Darllen Dickens am y tro cyntaf ar gyfer Lefel O. Dwi'm yn meddwl swn i 'di parhau efo Great Expectations na sw-... Edrych yn ôl dwi'n andros o falch. Bod rhaid ti weithiau gyrraedd diwedd y llyfr.
felly cyntaf y tro gynta ar gyfer lefel o dwi'm yn meddwl 'sa neud i parhau o gneud byth isio edrych yn ôl dwi'n andros o falch bod raid ti weithiau gyda diwedd y llyfr
lla-032886
lla-032886-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032886-0000.wav
cy
Even better pryd ti'n nawr gallu gŵglo llunie o ddynion yn ei pants.
i fynd at a pry' ti nawr gallu gwglo lle mae o ddynion yn i bant
lla-032887
lla-032887-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032887-0000.wav
cy
Like, oedd e gyda... oedd e 'di rîcyplo, so why does he want her to be miserable? That's what's weird.
like oedd e gyda o deud i rîcyplo so wedes i want her to be about that was mixed
lla-032888
lla-032888-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032888-0000.wav
cy
"Ti’n gwybod yr un sy fathap; ""O, dwi ddim fel merched eraill."""
timod yr un sy fatha o dwi ddim fel merched eryll
lla-032889
lla-032889-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032889-0000.wav
cy
Ma- mae... mae... mae'n rhagweld y bydd yr hen arwyr...
mae mae mae'n mae'n mae'n rhagweld y bydd yr hen arwyr
lla-032890
lla-032890-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032890-0000.wav
cy
a maen nhw'n edrych fel 'sa nhw in the great milk race yn Ffrainc.
a ma' nw'n edrych fel 'sa nhw kinda grêt mewn crys yn ffrainc
lla-032891
lla-032891-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032891-0000.wav
cy
..oedd 'na ddim build-up i hwnna o gwbl fel...
o na ddim build-up i hwnna o gwbl
lla-032892
lla-032892-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032892-0000.wav
cy
Mae'n ddrwg gen i.
mae ffili
lla-032893
lla-032893-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032893-0000.wav
cy
Union run peth a chicken
unarddeg chicken
lla-032894
lla-032894-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032894-0000.wav
cy
mae'r ONS, yr ysta- Swyddfa Ystadegau Gwladol, yn edrych ar yym ddyfodol ystadegau poblogaeth a mudo.
mae'r o ffenestr ystod y swyddfa ystadegau gwladol yn edrych ar yym dyfodol ystadega poblogaeth a mudo yym
lla-032895
lla-032895-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032895-0000.wav
cy
Ac yy i ni, yn ein oedran ni, mae yn gyfnod wnaethon ni fyw trwyddo fe ac oedd e'n oedd e'n oedd e'n drawsffurfiol mae'n gwirionedd
ag yy i ni yn yn oed tibod ni mae yn gyfnod nethon ni fyw trwyddo fe ag oedd e'n oedd e'n oedd e'n draws ffurfiol mewn gwirionedd
lla-032896
lla-032896-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032896-0000.wav
cy
Wel ie, mynd llaw yn llaw fi'n credu. Ma'r mae'r park run yn Bangor yn eitha up and down felly.
wel iawn mynd llawn llaw fi'n credu ma'r ma'r plant yn gneud yn bangor yn eitha ac yn dda iawn felly
lla-032897
lla-032897-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032897-0000.wav
cy
Da hi.
ni
lla-032898
lla-032898-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032898-0000.wav
cy
mae'n grêt i... Ie. ...i weld be ma' pobl eraill yn wneud timod?
mae'n grêt i weld be' ma' bobol eryll yn neud fo
lla-032899
lla-032899-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032899-0000.wav
cy
Achos rili 'dy nhw ddim yn rili edrych ar unrhyw un arall, they just think about themselves.
achos rili 'dyn n'w ddim rili edrych ar un arall fi jyst yn common sense
lla-032900
lla-032900-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032900-0000.wav
cy
Edrych yn ciwt.
os chi'n gilydd
lla-032901
lla-032901-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032901-0000.wav
cy
Yym about fifty minutes I think the segment is yndi? Ie, so dere am chwech o'r gloch.
yym a berffeth 'di mynd at y ffin fatha gwenddydd yndi ia so berf am chwech goch
lla-032902
lla-032902-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032902-0000.wav
cy
Na.
na
lla-032903
lla-032903-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032903-0000.wav
cy
Gobeithio wnei di ateb hwn yn iawn!... Pafiliwn Pinc. ...
gobeithio yn tata pan 'dach chi'n cynaeafu nw pinc
lla-032904
lla-032904-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032904-0000.wav
cy
ond yym a- adawodd lot o lanast.
ond yym a a diwedd lot o lanast
lla-032905
lla-032905-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032905-0000.wav
cy
Ti'mod be, does 'na dim perthynas mawr rhwng Davide na gweddill y bois o gwbl, oes e?
timod be ddoth y dim perthynas mor rhwng byd a gweddill y bois o gwbwl nesa
lla-032906
lla-032906-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032906-0000.wav
cy
Wnes i hwnna.
'nes i hwnna
lla-032907
lla-032907-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032907-0000.wav
cy
Mae'r pwynt
ma'r point
lla-032908
lla-032908-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032908-0000.wav
cy
Oes. A mi ddaw hwnnw ryw dro eto.
does dim i fewn do ryw dro eto
lla-032909
lla-032909-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032909-0000.wav
cy
Oeddech chi either yn Oasis neu Blur tibod neu tibod... neu Take That neu Boyzone.
oeddech chi addurno mwy wythnos neu bler tibod neu trafod neu teg that neu boi so
lla-032910
lla-032910-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032910-0000.wav
cy
A little bit of lip filler.! Joio.
ie joio
lla-032911
lla-032911-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032911-0000.wav
cy
A mae'r llyfrgell yn mynd yn ddiamynedd.
yy i'r llyfrgell yn mynd iddi am 'na
lla-032912
lla-032912-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032912-0000.wav
cy
ocê ia grêt grêt.
ocê ia grêt reit
lla-032913
lla-032913-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032913-0000.wav
cy
"A wedyn mae ffrind yn gweud ""oh how do you think you've done?"""
a wedyn ma' ffrind yn gweud o jyst yn gyd yn
lla-032914
lla-032914-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032914-0000.wav
cy
Na.
na
lla-032915
lla-032915-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032915-0000.wav
cy
Ti'n... ie ...cofio gweld y trên bach?
ni 'di gweld y trên dda
lla-032916
lla-032916-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032916-0000.wav
cy
Fi'n gweld hi...mm ... yr unig peth fyswn i yn ddweud yw she treats every chat like a job interview.
ni'n gweld be' fyswn i yn dweud yw chi twitter fwy tarmac y ti duw
lla-032917
lla-032917-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032917-0000.wav
cy
Felly, os dan ni'n cymaru efo dwy fil ac unarddeg, felly'r ffigwr ar y chwith fan hyn,
ella swn i'n cymaru efo dwy fil ac unarddeg felly i'r ffigurau ar y chwith fan hyn
lla-032918
lla-032918-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032918-0000.wav
cy
Ond yy ia, ella bod o'n haws gadael rhai ffeithiol.
ond yy ia ella bod o'n haws gada'l fi ffeithiol
lla-032919
lla-032919-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032919-0000.wav
cy
Ffeindiwch fideo ohona i yn fan'na, achos mi ddigwyddodd.
ffindiwch fideo ohona i am yna chos ni ddigwyddodd
lla-032920
lla-032920-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032920-0000.wav
cy
Wel i ddechrau hynny yw , nid dyna linell gynta'r Gododdin.
wel i ddechrau hynny nid yna linell gyntaf gurodd e
lla-032921
lla-032921-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032921-0000.wav
en
You're expired now so you're going to have to pay for this err session and I was like
i'r cyfweliad know that the this yy sesiyna' was like
lla-032922
lla-032922-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032922-0000.wav
cy
D- dwn- si- maen nhw'n rhy fisi neu rywbeth!
dw- dwi'n maen nhw'n rili fishi neu rywbeth
lla-032923
lla-032923-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032923-0000.wav
en
Oh, I know! Oh, I bloody love her.
o oen o o i blydi 'da fe
lla-032924
lla-032924-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032924-0000.wav
cy
Yy ma' un elf yn disgyn mewn cariad efo un o'r humans.
o ma' un elfen disgyn mewn cariad efo un o'r humans
lla-032925
lla-032925-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032925-0000.wav
cy
On i’n meddwl, grêt, iawn, lyfli.
ni fel grêt iawn lyfli
lla-032926
lla-032926-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032926-0000.wav
cy
Osprey 'di gweilch.
nawr os bydde digwydd
lla-032927
lla-032927-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032927-0000.wav
cy
A wnest ti fwynhau o?
a wnes i fwynhau o
lla-032928
lla-032928-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032928-0000.wav
cy
Yy saethu tyllau yn fy ngwaith i am resymau cwbl ddilys.
yy sut i tylluan allan ngwaith i am resyma' cwpl ddilys
lla-032929
lla-032929-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032929-0000.wav
cy
Jyst i chi fod yn ymwybodol, dan ni yn recordio hefyd.
jyst i chi fod yn ymwybodol 'dan ni yn recordio hefyd
lla-032930
lla-032930-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032930-0000.wav
cy
Efo'r system bydd dim rhaid i neb dehongli llawysgrifen unrhyw un, a hefyd bydd yn sicrhau yym fyddan nhw'n gael y moddion cywir.
efo'r system byd dim rhaid i neb dehongli llawysgrif ysgrifen unrhyw un a hefyd byd yn sicirhau yym fydden nhw'n ga'l y moddion cywir
lla-032931
lla-032931-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032931-0000.wav
cy
Sheeple... Efo dwy e? 'Ta un e?
sydd efo dwy e- 'tha ia
lla-032932
lla-032932-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032932-0000.wav
en
Eat the book.
i dumbo
lla-032933
lla-032933-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032933-0000.wav
cy
Iawn.
ia
lla-032934
lla-032934-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032934-0000.wav
cy
Ac mewn ffordd fi'n pleased am y gwylwyr ifanc, mwy ifanc, bod nhw yn cael eu dangos yn y golau yna.
a mae o 'di pleased am y gwely i fe cymale ifanc bod o yn i'n dangos yr olygfa yma
lla-032935
lla-032935-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032935-0000.wav
cy
Oh my god! Yym, wnes i ddim postio lot ar TikTok blwyddyn diwethaf. Wnes i edrych the other day. Wnes i postio pedwar deg pump fideo ar TikTok.
mae'n god yym wnes i ddim postio lot o tiktok blwyddyn diwetha wnes i edrych edrychiad the day wnes i postio pedwar pump fideo ar tiktok
lla-032936
lla-032936-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032936-0000.wav
cy
Ma' ma' 'na, yym, sypreis bach arall i ti ar gyfer dy benblwydd yy, yr wythnos hon, nos Iau.
ma' ma' 'na yym mwy sypreis bach arall i ti ar gyfer dy benblwydd ffor wythnos hon nos iau
lla-032937
lla-032937-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032937-0000.wav
cy
Fi 'di bod yn dragio nhw a dweud, it's not even that interesting
dragio'r a dweud y flwyddyn o interesting
lla-032938
lla-032938-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032938-0000.wav
cy
mae hwn yn tynnu ar, yym y Mabinogion.
ma' yn tynnu ar yym y mabinogion
lla-032939
lla-032939-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032939-0000.wav
cy
Llond llygad gaeth y Gaenor - nyrs.
flan llygad gath ag un o'r nyrs
lla-032940
lla-032940-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032940-0000.wav
cy
Byse fe ddim wedi mynd gatre gyda Tasha, no way.
ers hynny ddim wedi mynd ato fe mae tash and no way
lla-032941
lla-032941-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032941-0000.wav
cy
Mm. 'Swn i yn gallu dreifio i gyfarfod rywun.
mm ti'n gallu deuddeg barod i fi
lla-032942
lla-032942-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032942-0000.wav
cy
Yy mae yn gwael rili.
rwy yn fawr i ni
lla-032943
lla-032943-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032943-0000.wav
cy
Fi'n gobeithio bo' chi'n iawn. Fi'n blincin fantastic.
yn gobeithio bo' chi'n iawn fi'n pinc yn ffantastig
lla-032944
lla-032944-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032944-0000.wav
cy
Dyna 'di... dyna be' dwi'n meddwl, mae 'na wbath...
dyna di- dyna be o ma' 'na wbath
lla-032945
lla-032945-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032945-0000.wav
cy
Roeddan ni proper 'di mynd dros ben llestri, odd 'na...
neu proper 'di mynd dros ben llestri'n oedd 'na
lla-032946
lla-032946-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032946-0000.wav
cy
Dan ni 'di gweld lot o gyrff rŵan yn defnyddio mwy a mwy o Gymraeg.
'dan ni 'di gweld lot o gyrff rŵan yn defnyddio mwy enwau cymraeg
lla-032947
lla-032947-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032947-0000.wav
cy
dwi'n mynd i roid un clue i chi.
dwi'n mynd i roid un clo i chi
lla-032948
lla-032948-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032948-0000.wav
cy
Oce yym...
ocê yy
lla-032949
lla-032949-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032949-0000.wav
cy
Yna ma' rhaid ni'n gyntaf fod a’n pen ar y llawr wrth gydnabod y Duw sanctaidd dan ni'n cael y fraint o'i addoli.
yn ma' raid ni'n gynta fod 'am pen ar y llawr wrth gydnabod y duw sanctaidd 'dan ni'n ca'l y fraint o i addoli
lla-032950
lla-032950-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032950-0000.wav
cy
I... Na fi just ddim yn .
i na fi jyst ddim yn meddwl o o
lla-032951
lla-032951-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032951-0000.wav
en
And they've got to come back!
wel bynnag
lla-032952
lla-032952-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032952-0000.wav
cy
Nes i hefyd ennill.
nes i hefyd ennill
lla-032953
lla-032953-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032953-0000.wav
cy
O! O'n i'n rili lwcus. Oedd hi acshyli tua ugain gradd Celsius sy'n... O ie ...mwy na digon cynnes i fi.
ie o'n i'n rili lwcus bo' fi acshyli tua ugain gradd selsiws sy mwy yn ddigon cynnes i fi
lla-032954
lla-032954-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032954-0000.wav
cy
‘Sa hynna 'di bod yn brilliant.
fel ni ddim yn rili
lla-032955
lla-032955-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032955-0000.wav
en
Like you've just met them yeah.
like you just made ie
lla-032956
lla-032956-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032956-0000.wav
cy
Dim dyna beth oedd e'n dweud!
d- dyna be oedd e'n dweud
lla-032957
lla-032957-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032957-0000.wav
cy
Felly'r ganran ucha o siaradwyr Cymraeg yn nwy fil a dau ddeg un
ceir ganran ucha o siaradwyr cymraeg yn nwy fil a dau ddeg un
lla-032958
lla-032958-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032958-0000.wav
cy
Will.
wel
lla-032959
lla-032959-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032959-0000.wav
cy
I was like, dyna’n union beth o’n i’n dredo.
sawl was like dyna'n union beth o'n i'n e
lla-032960
lla-032960-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032960-0000.wav
cy
Mae'r gwin wrthi'n cynhesu.
mae'r gwyn wrth ein cnesu
lla-032961
lla-032961-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032961-0000.wav
cy
Yym, fi'n credu you know...
yym fi'n credu you know
lla-032962
lla-032962-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032962-0000.wav
cy
I needed that neithiwr, I was just like.
<chwerthin> i dy dydan neithiwr a i was just like
lla-032963
lla-032963-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032963-0000.wav
cy
Sori, falle bo fi ddim wedi deall y cwestiwn yn iawn. Ydi hynny'n ateb dy gwestiwn di?
sori falle bo' fi ddim wedi deall y cwestiwn yn iawn a wedyn un ateb dy gwestiwn di
lla-032964
lla-032964-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032964-0000.wav
cy
Mae'r gynghanedd yna?
ma' gynghanedd yna
lla-032965
lla-032965-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032965-0000.wav
cy
Felly, jyst i roi trosolwg o'r hyn oedden ni yn ei bwriadu sôn amdano fe heddiw.
felly jyst 'di rhoi trosolwg ar hyn o i fyny yn i bwriadu sôn amdano fo heddiw
lla-032966
lla-032966-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032966-0000.wav
cy
A wedyn diwrnod blaen, o'n i'n aros i weld hi ers dwy flynedd.
ar un diwrnod blaen o'n i'n aros i weld ers dwy flynedd
lla-032967
lla-032967-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032967-0000.wav
en
Which I guess, you know it's early stages in the game.
fedra i gais you know ti jyst mae gên
lla-032968
lla-032968-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032968-0000.wav
cy
O gutted.
maen nhw'n fietnam
lla-032969
lla-032969-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032969-0000.wav
en
Is this a joke?
i'r ddwy os o'n jêl
lla-032970
lla-032970-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032970-0000.wav
cy
A chi'n gallu dilyn hwnna wedyn i fel creu outline chi ar gyfer y y nofel, ar gyfer y llyfr.
'dach chi'n gallu dilyn hwnna wedyn ni fel creu outline chi ar gyfer yy y nofel ar gyfer y llyfr
lla-032971
lla-032971-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032971-0000.wav
en
Well he's Italian for one.
wedi aliens wan
lla-032972
lla-032972-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032972-0000.wav
cy
A bydd hynna'n ffordd o iacháu y poen a'r siomedigaeth sy wedi digwydd.
a bydd hynna'n ffordd o iachau y poen a siomedigaeth sy wedi digwydd
lla-032973
lla-032973-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032973-0000.wav
cy
Dwi meddwl bo' fi 'di botsio fo chydig
dwi'n meddwl ydi batryme ychydig
lla-032974
lla-032974-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032974-0000.wav
cy
Ac wrth gwrs petha eraill yym oedd yn bwysig i ni i ni falle eu gwella oedd ffïoedd canslo.
ac wrth gwrs pethe eryll yym oedd yn bwysig i ni falle i gwella ffïoedd canslo
lla-032975
lla-032975-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-032975-0000.wav
cy
Honestly, ma' raid i fi postio ar Instagram fi be' fi'n meddwl am y Zara poses.
honestly ma' raid i fi postio ar instagram fi be fi'n meddwl am is ar y poses