Search is not available for this dataset
speaker large_stringlengths 10 11 | utterance large_stringlengths 15 20 | path large_stringlengths 43 53 | lang large_stringclasses 2 values | sentence large_stringlengths 1 299 | transcription large_stringlengths 0 275 |
|---|---|---|---|---|---|
btb-043292 | btb-043292-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043292-0000.wav | cy | ond ddim cweit yn ystod tywydd o'r y gaea. Felly ma' angen dod â fe dan do | o ddim cweit yn ystod y tywydd o'r y gaea felly chi'n angen dod a fe dan do |
btb-043293 | btb-043293-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043293-0000.wav | cy | tua ugian munud i mi fynd adra. Yy,, dim adra lle dw i'n byw, ond adra | tua ugian munud i fi fynd adra yy dim a dyna lle dwi'n byw adra |
btb-043294 | btb-043294-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043294-0000.wav | cy | hira 'ma t'wod tan bor' y grŵp yn ga'l 'i leihau i'r llond llaw t'mod yr hufen bydd | cyfradda 'ma t'wod tan bod y grŵp yn ga'l i leihau i'r llon' llaw timod yr hufen fi |
btb-043295 | btb-043295-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043295-0000.wav | cy | yym ofnadwy o brysur yn ystod chweched allan felly nesi'm rili ga'l... nath hyna ddim | yym ofnadwy rhedeg y chweched <anadlu> felly nesh i mynd i weud o nath o hynna ddim |
btb-043296 | btb-043296-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043296-0000.wav | cy | yr hawlfraint yr hyn roeddon nw'n 'i greu ar y porth. | ar hawlfraint wrth i'r roedd yn o'n i greu ar y porth |
btb-043297 | btb-043297-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043297-0000.wav | cy | Nid yw Holden yn deall pam fod yn rhaid i ddynion fod yn galed a pham na allynt d- ddangos eu hemosiynau. | nid yw holden yn deall pam fod yn rhaid i ddynion fod yn galed a pham allent arddangos ei emosiynau |
btb-043298 | btb-043298-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043298-0000.wav | cy | dwi ddim yn neud hyn achos dwi isio bod ryw fath o *laughing stoc* iddon n'w na dwi jys isio fod yn hogan. | fi ddim yn wneud hyn achos dwi isio fod rhyw fath o lot fi'n stopio 'dyn n'w na dwi jyst isio bod yn o morgan |
btb-043299 | btb-043299-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043299-0000.wav | cy | falle dy *Twitter* ma' ma' lan i ti, unrhyw beth ti moyn yy hysbysebu. | fachludau twitter me'l mae lan i ti unrhyw beth ti moyn yy hysbysebu |
btb-043300 | btb-043300-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043300-0000.wav | cy | diflannu a dw i'n meddwl hefyd yn ôl yr yr | i blannu a dwi'n meddwl hefyd yn ôl yr yr |
btb-043301 | btb-043301-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043301-0000.wav | cy | A bo' chdi, a bo' chdi yy yn styc efo pobol ti rioed 'di gyfarfod o blaen. | os bo' chdi a bo' chdi yn styc efo pobol ti wedi cyfarfod y blaen |
btb-043302 | btb-043302-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043302-0000.wav | cy | traws gwriclaidd traws oed dych ch'bod bob dim 'lly. | traws cwricwlaidd traws oed bach bobol dim fe |
btb-043303 | btb-043303-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043303-0000.wav | cy | 'di hynna ddim yn deg i yn 'yn llygada fi dylia pawb bod yy yn mwy *equal*. | 'di hynna ddim yn deg i yn yn llygada' fi dylai pawb bod yn mwy i cwl |
btb-043304 | btb-043304-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043304-0000.wav | cy | Un deg pedwar munud a 'dan ni 'di ca'l jôc gynta amdan... | tri deg pedwar munud a bo' fi 'di ca'l job gyntaf |
btb-043305 | btb-043305-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043305-0000.wav | cy | bod un ffactor yn llawn digon i fod yn berson sydd yn | bod un ffactor yn llawn ddigon i fod yn berson sydd yn |
btb-043306 | btb-043306-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043306-0000.wav | cy | neu' fwy o sesiyna' wei- yym *actually* neu' sesiyna' <anadlu> | neu fwy sy isio newydd yym actually neu sesiyna |
btb-043307 | btb-043307-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043307-0000.wav | cy | enw t'wod sy gall e cystadlu am y podiwm mewn crys coch. *S- Adam Yates Simon Yates* | enw twitter falle cystadlu am y podiwm y crys coch a 'dyn ni eto i munud |
btb-043308 | btb-043308-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043308-0000.wav | cy | Ma'r ardd-lysie yn dechre llenwi o'r diwedd, <anadlu> tym bach yn arafach na blwyddyn diwetha | ma'r ardd lysie yn dechre llenwi o'r diwedd dim bach yn arafach na blwyddyn dwetha |
btb-043309 | btb-043309-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043309-0000.wav | cy | t'mo' na- gath e gath e *Giro* oreit yym | t'mo' ma' gath e gath e 'di o reit yym |
btb-043310 | btb-043310-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043310-0000.wav | cy | Ag o bosib bydd isio fynd ôl i dacluso ry' chydig eto ond am heddiw, dyna ni | ag o bosib isio bod yn dod i dacluso ryw chydig eto <anadlu> ond am heddiw gynna ni |
btb-043311 | btb-043311-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043311-0000.wav | cy | Yym achos odd 'na lot o ofid. | yym achos odd 'na lot o fi |
btb-043312 | btb-043312-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043312-0000.wav | cy | neu gwrandewch yn ôl ar yr holl gynnwys rydym wedi recordio | neu grandewiwch yn ôl ar holl gynnwys rydym wedi recordio |
btb-043313 | btb-043313-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043313-0000.wav | cy | ...odd 'i'n hoffi fe *tho*? Goldilocks. | o'dd i'n hoffi meddwl |
btb-043314 | btb-043314-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043314-0000.wav | cy | Na. Ma' pawb yn dweud o t'mod fideo fydd y *next big thing* a dwi jyst dim weld o... Hmm. ...yym. Na, na fi chwaith. Ma' | ma' pawb yn deud o t'wbod fideo fydd y next big thing a fi jyst yn barod ok yym na na hynny chwaith ma' |
btb-043315 | btb-043315-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043315-0000.wav | cy | t'wod s- | sut |
btb-043316 | btb-043316-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043316-0000.wav | cy | yr... Dwi jyst yn meddwl am y holl amser swn i'n gallu bo' yn gwario yn neud celf ne' miwsig ne' rywbeth. | yr dwi jyst yn meddwl am holl amsar 'swn i'n gallu bod yn gwario neud celf myn' miwsig neu rwbath |
btb-043317 | btb-043317-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043317-0000.wav | cy | ishte 'na a ca- ca'l sgwrs gyda gyda pobl so ma' ma' lan i'r | iste 'na a ca'l sgwrs gyda gyda pobl yn so ma' ma' hynna'n wir |
btb-043318 | btb-043318-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043318-0000.wav | cy | Unryw beth fel 'na 'llai'm diodde a dwi gofo bod mewn stafell tywyll o o'r cyfnod yna hyd yn oed cyn i'r *actual* pen | unryw beth fel 'na o diodde a dwi'n cofio bod mewn stafell tywyll o'r cyfnod yna hyd yn oed cyn i'r ac pen |
btb-043319 | btb-043319-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043319-0000.wav | cy | Wel Ed Balls yn deu | ed be sy'n deud |
btb-043320 | btb-043320-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043320-0000.wav | cy | <anadlu> Ie. Sai moyn... | ie |
btb-043321 | btb-043321-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043321-0000.wav | cy | filoedd o o bobol wedi bod yn gwrando ar y gân... | filodd o bobol wedi bod yn gwrando ar y gân |
btb-043322 | btb-043322-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043322-0000.wav | cy | Felly dwi'n meddwl mae'r sefellfa <anadlu> yn well | felly dwi'n meddwl mae'r sefyllfa yn well |
btb-043323 | btb-043323-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043323-0000.wav | cy | sydd yn rheoli rili ond ma'r *politicians* yn ca'l ca'l rwbath am helpu n'w <anadlu> so | sydd yn rheoli rili ond mae politicians yn ca'l ca'l rwbath am helpu n'w <anadlu> so |
btb-043324 | btb-043324-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043324-0000.wav | cy | <anadlu> lle dwi'n dy- odd | lle dwi'n deud ond |
btb-043325 | btb-043325-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043325-0000.wav | cy | bwysig iawn ar hyn o brydd ag yy <anadlu> mae nw'n helpu i neudd yy | pwysig iawn ar hyn o bryd ag yy <anadlu> mae nw'n helpu i neud yy |
btb-043326 | btb-043326-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043326-0000.wav | cy | I i ddweud y gwir ma'n fi'n ffindo alcohol yn wath yn personol sai'n ga'l *hangovers* o <anadlu> o *weed* sai'n ga'l do's dim, dyw e ddim yn *adictive*. | i ddeud y gwir beth bydd yno hola' yn bersonol 'sa i'n ga'l yr fo so o weud sa i'n ga'l jyst yn dyw e ddim yn y dicter |
btb-043327 | btb-043327-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043327-0000.wav | cy | yna. Felly tydi hwna ddim | yna felly dydi hwnna ddim |
btb-043328 | btb-043328-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043328-0000.wav | cy | Wel, dyna chi, cwpan llawn daioni o'r ardd. Shw gwmwn o bethe da yn y | wel dyna chi fan llawn ddaioni o ran phobl ma' 'na bethe da yn |
btb-043329 | btb-043329-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043329-0000.wav | cy | Gad fi ail fframio hwna. So dim diwrnod diog | i gad fi ail fframio so dim diwrnod diog |
btb-043330 | btb-043330-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043330-0000.wav | cy | Tan tro nesa! <cerddoriaeth> | fan draw nesa <cerddoriaeth> |
btb-043331 | btb-043331-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043331-0000.wav | cy | Creu'r Glas, ma' Creu'r Glas | creu'r glas 'ma creu'r glas |
btb-043332 | btb-043332-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043332-0000.wav | cy | o'n tyfu <anadlu> | yn tyfu <anadlu> |
btb-043333 | btb-043333-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043333-0000.wav | cy | Dyna ni am y fideo yma. Diolch yn fawr i chi am wylio. | dyna ni am y fideo yma dioch yn fawr i chi am wylio |
btb-043334 | btb-043334-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043334-0000.wav | cy | cos i fi'n bersonol doedd y cyfnod clo ddim | ges i fi yn bersonol doedd y cyfnod clo ddim <anadlu> |
btb-043335 | btb-043335-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043335-0000.wav | cy | ...yym na dwi meddwl | yym na dwi feddwl |
btb-043336 | btb-043336-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043336-0000.wav | cy | yn sgil y pandemig a bob dim hefyd dydi> 'Dan ni 'di gor' -o' dysgu bod yn llonydd yndydan? | yn sgil y pandemic a bo' dim hefyd ydi 'dan ni 'di gor'o' dysgu bod yn llonydd yn dydan |
btb-043337 | btb-043337-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043337-0000.wav | cy | adel i ni yym gwrdd â pobol newydd a ca'l cyfleoedd newydd ond hefyd jyst o ran | ond eleni yym gwrdd â pobol newydd a ca'l cyfleoedd newydd <anadlu> ond hefyd jyst o ran |
btb-043338 | btb-043338-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043338-0000.wav | cy | eto, ma' ma' nw'n ma' nw'n tw- ma' ma'r syniad 'ma bo' nw'n creu | chi 'ma ma' nw'n ma' nw'n wel fyswn i'n me'wl bo' nw'n creu |
btb-043339 | btb-043339-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043339-0000.wav | cy | O'n i jyst yn mynd i ychwanegu at hynna rŵan yy dwi'n dwi'n cytuno | o'n i jyst yn mynd i ychwanegu at hynna rŵan a dwi'n dwi'n cytuno |
btb-043340 | btb-043340-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043340-0000.wav | cy | i osod nw mewn manne cysgodol yn yr ardd, fel 'dyn nw ddim dan straen o | i osod nw mewn man cysgodol yn yr ardd <anadlu> 'dyn n'w ddim dan straen |
btb-043341 | btb-043341-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043341-0000.wav | cy | yn bobol neis iawn yn rhan o o o o o o'r t'o' y cynllun llywodraeth fel ma' 'na bobol <anadlu> sy falle | yn bobl neis iawn yn fan o t'od cynllun llywodraeth ar yn ma' 'na bobol sy falle |
btb-043342 | btb-043342-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043342-0000.wav | cy | a gall hefyd helpu i wella iechyd eich ci bach. | yn gallu fynd heibio i wella iechyd eich ci bach |
btb-043343 | btb-043343-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043343-0000.wav | cy | lle ma' plant difreintiedig i bob pwrpas yn yrr ca'l y cyfle i ddysgu offerin <anadlu> | lle ma' plant difreintiedig i bob pwrpas o y ca'l y cyfle i ddysgu offeryn |
btb-043344 | btb-043344-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043344-0000.wav | cy | Ro'n nw yn yn diddorol iawn so diolch i | n'w nw'n yym diddorol iawn so diolch i ti |
btb-043345 | btb-043345-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043345-0000.wav | cy | ne' hyd 'n o'd isio newid sector gwaith ma' n'w yn so o'dd pobol o'dd yn gweithio <anadlu> yn lletygarwch isio | geudod isio newid sector gwaith ma' n'w yn so pobol o'dd yn gweithio yn lletygarwch isio |
btb-043346 | btb-043346-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043346-0000.wav | cy | yy t'od 'dan ni'n sôn am | y tro 'dan ni sôn am |
btb-043347 | btb-043347-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043347-0000.wav | cy | Yym. <anadlu> | yn |
btb-043348 | btb-043348-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043348-0000.wav | cy | Dechreuodd panig godi o'n tu fewn i wrth i mi edrych o amgylch yr ystafell. | dechreuodd prynu godi o tu fewn i wrth i ni edrych o amgylch yr ystafell |
btb-043349 | btb-043349-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043349-0000.wav | cy | i sefyllfa e a'i agwedd e at yr | i sefyllfa lle i gweddïau at yy |
btb-043350 | btb-043350-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043350-0000.wav | cy | chwech ag ugian ond oni 'di 'neud lot ohono fo'n gynt | chwech ag ugian <anadlu> ond o'n i 'di neud lot o n'w yn gynt |
btb-043351 | btb-043351-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043351-0000.wav | cy | A rhoi y geiria' | a rhoi y geiria' |
btb-043352 | btb-043352-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043352-0000.wav | cy | Yn yr ardd gyda fi fyn hyn ma' 'na fath arbennig o bys sef pys Cymreig. <anadlu> | yn yr ardd gyda fi fyn hyn ma' 'na fath arbennig o be sydd pys cymreig <anadlu> |
btb-043353 | btb-043353-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043353-0000.wav | cy | nesh i rentu, wel rhentu, ia, rhentu, yym, yr sgwters bach letrig. | nesh i renti wel rhentu ie twenty yym yr sgwters bach letrig |
btb-043354 | btb-043354-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043354-0000.wav | cy | ma' edrych yn berffaith pan ti'n plannu ond erbyn ŵan... ...hada' 'na gyd i'r gwyneb a... Ie. Ia. So 'dan ni'n | ydych yn berffaith ma' dwi'n plannu ond erbyn cwyno 'dan ni gyd yn gwyneb ia ie so 'dan ni'n |
btb-043355 | btb-043355-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043355-0000.wav | cy | ma' ma' *Contador* fe- fel beiciwr yw reit | ma' ma' contador fel fel beicio ryw rhoi |
btb-043356 | btb-043356-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043356-0000.wav | cy | Ydi? Weithia'? | ydi weithio |
btb-043357 | btb-043357-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043357-0000.wav | cy | mae raid i ni ga'l mewnbwn | ma' raid i ni ga'l mewnbwn |
btb-043358 | btb-043358-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043358-0000.wav | cy | ddod i coleg yn Aberystwyth pan o'dd 'i'n un deg saith a wedi gweithio fel nyrs | dydi i coleg yna blastic pan o'n i'n un deg saith <anadlu> a wedi gweithio fel nyrs |
btb-043359 | btb-043359-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043359-0000.wav | cy | ag economi a sud ma' pobol yn gweld sud dyn ni'n gweld 'yn gilydd | ag economi a sud ma' pobol yn gweld sud 'dan ni'n gweld ein gilydd |
btb-043360 | btb-043360-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043360-0000.wav | cy | a o- a odd e'n rili ca'l fi meddwl fel <ochneidio> s'im lot fowr o | a a e'n rili ca'l meddwl fel y rheswm lot fwwr o <anadlu> |
btb-043361 | btb-043361-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043361-0000.wav | cy | yym achos 'dan ni'n canolbwyntio a yym yy | yym achos 'dan ni'n canolbwyntio a yym |
btb-043362 | btb-043362-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043362-0000.wav | cy | bwydo'r fron fwy yn lle | pryd efo'r am fwy yn lle |
btb-043363 | btb-043363-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043363-0000.wav | cy | Ag be' ydi o am yr ardal yma? | ag be ydy o am yr ardal yma |
btb-043364 | btb-043364-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043364-0000.wav | cy | ym o ddyd i dydd wedi ca'l adrawiad | dim modd i gyd wedi ca'l ardrawiad |
btb-043365 | btb-043365-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043365-0000.wav | cy | bennod yma ond ia ma' 'na *quote* genni hi ma'n deud *rarely if ever does an | yn oedd yma ond ia ma' 'na cwpl ti'n ni hi mae'n deud rili eitha fe jyst |
btb-043366 | btb-043366-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043366-0000.wav | cy | bac mowr efo fi ddim yn gor'o' neud *feeds*.<anadlu> | ac mor efo fi ddim yn gor'o' neud neud <anadlu> |
btb-043367 | btb-043367-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043367-0000.wav | cy | Diolch. | tua |
btb-043368 | btb-043368-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043368-0000.wav | cy | dwi'm yn iwsio | dyw yn isio |
btb-043369 | btb-043369-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043369-0000.wav | cy | Helo. Helo, helo *Cynafon*. | so heddiw cino |
btb-043370 | btb-043370-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043370-0000.wav | cy | a ma' rhaid i'r i ni normaleiddia wicipedia o fewn hwnnw felly ynde. | ond ma' rhaid i'r i normaleiddio wicipidia o fewn hwnnw felly 'de |
btb-043371 | btb-043371-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043371-0000.wav | cy | os os o'n i jyst yn neud rwbath | so i jyst yn neud rwbath |
btb-043372 | btb-043372-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043372-0000.wav | cy | oeddech chi'n gwbod bod 'na ryw gymdeithas lenyddol draw fan 'na neu bobol neu' yoga draw fan 'na ne' beth bynnag arall neu <anadlu> | oddech chi'n gwbod bod 'na ryw gymdeithas lenyddol draw 'na neu bobol euog adra wan a ne' beth bynnag arall neu <anadlu> |
btb-043373 | btb-043373-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043373-0000.wav | cy | fel chi 'chy gweld, fi 'di wedjo fe ar agor 'da'r blocs bach, ma o | fel chi 'chy gweld fi 'di watsio fe rag- wel the block bach 'ma |
btb-043374 | btb-043374-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043374-0000.wav | cy | Wicipediwr llawn amsar... | wicipediwr llawn amser |
btb-043375 | btb-043375-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043375-0000.wav | cy | <anadlu> I newid lliw ar y testun | i newid lliw yr testun |
btb-043376 | btb-043376-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043376-0000.wav | cy | yym | yym |
btb-043377 | btb-043377-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043377-0000.wav | cy | 'dan ni wedi gweld coeden dderw ifanc, | 'dan ni wedi gweld coeden dderw ifanc |
btb-043378 | btb-043378-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043378-0000.wav | cy | dros gyfnod o amsar wynab yn wynab <anadlu> so 'dan ni 'di gellu trefnu hyfforddiant iddyn n'w fynd i mewn grwpia' o bobol sy | dros gyfnod o amser wynab yn wynab <anadlu> so 'dan ni 'di gellu trefnu hyfforddiant yn ofyn deud mewn grwpia' bobol sydd |
btb-043379 | btb-043379-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043379-0000.wav | cy | Ie. | ie |
btb-043380 | btb-043380-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043380-0000.wav | cy | dyla fe yn gwylio'r porn a t'mo' beth nath e neud i fi timlo'n <anadlu>.... O tyfa lan. Na. *Oh my gosh*. | dala fe yn gwylio'r hon a timod be' nath e wneud i fi teimlo'n o lan mae oce |
btb-043381 | btb-043381-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043381-0000.wav | cy | O ran d'ch'mod os 'da... Bo bo ni'n cadw mewn ffor' yn Cwricwlwm i Gymru. | o ran dy'chod os 'de bo' bo' ni'n tria cadw mewn ffôn yn cwricwlwm i gymru |
btb-043382 | btb-043382-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043382-0000.wav | cy | <anadlu> Wel peth yw beth | mae'r ceffyl beth |
btb-043383 | btb-043383-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043383-0000.wav | cy | pan ddechreuodd pobol defnyddio hada neigyr... Hmm. | pan ddechreuodd pobol yn defnyddio hada nigela |
btb-043384 | btb-043384-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043384-0000.wav | cy | huna'n Gymraeg ond mae o fwy na hynny yn dydi? Ma'r ma' ysgol yn gymuned da' ch'mod | hynna'n gymraeg ond mae o fwy na hynny dydi ma'r ma'r ysgol yn gymuned bach |
btb-043385 | btb-043385-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043385-0000.wav | cy | Wel, dyna ni. Job garddio bach arach wedi cwpla am heddi. | wel dyna ni do'dd garddio bach arall wedi cwpla am heddi |
btb-043386 | btb-043386-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043386-0000.wav | cy | nw jys pasio gyfreithie sy ddigon igon agored, so fel ni 'di gweld yy efo'r | dwi jyst pasio gyfreithio silicone ddigon y gwrychoedd 'di gweld yy efo'r |
btb-043387 | btb-043387-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043387-0000.wav | cy | rili jyst roi dy hun mewn *perspective* 'sa neb hefo bob dim t'go *everything figured out* dio jyst ddim yn gwiithio fela so jyst cymyd | i weithredu mewn persbectif 'sa neb hefo bob dim efyd ti'n gyda wrth jyst ddim yn gweithio fela so jyst cym'yd |
btb-043388 | btb-043388-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043388-0000.wav | cy | ...ymlaen. | o'n |
btb-043389 | btb-043389-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043389-0000.wav | cy | ag dwi'n me'wl o' 'na odd o'n wbeth itha *ridiculos* 'tha *forty seven* fatha pedwar y ca- pedwar deg saith y cant | ag diwadd o'n odd o'n rwbath fatha dydi cysta- fel tyse fe'n fatha padrig a padrig saith y cant |
btb-043390 | btb-043390-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043390-0000.wav | cy | Mae o'n ysgwyd dipyn bach yn y gwynt. | yn ysgwyd dipyn bach yn y gwynt |
btb-043391 | btb-043391-0000 | data/interim/banc/clips/btb-043391-0000.wav | cy | drideg chwech i drideg wyth yn ystod y cyfnod 'ma ma' 'di bod gymaint anoddach i rei de. | chwech i dri deg wyth yn ystod y cyfnod 'ma wel 'di bod gymaint anoddach i reid a- gyd |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.