id
int64
0
554k
q
stringlengths
187
4.68k
a
stringclasses
2 values
4,727
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Lt. Gen. Soni described his men motoring through flooded villages in rescue boats alerting residents by megaphone to the arrival of rescue and relief. Drones were also deployed, he added, but the heavy rains hindered their performance. Thai: พล.ท. โซนีกล่าวว่าคณะทํางานของตนนั่งเรือยนต์ช่วยเหลือผ่านหมู่บ้านที่น้ําท่วมเพื่อแจ้งผู้ที่อยู่ในละแวกนั้นด้วยโทรโข่งว่าความช่วยเหลือและการบรรเทาทุกข์ได้มาถึงแล้ว พร้อมกล่าวเพิ่มเติมว่ามีการใช้โดรนในปฏิบัติการครั้งนี้ด้วยเช่นกัน แต่ฝนที่ตกหนักทําให้ไม่สามารถใช้งานได้มากเท่าที่ควร Assertion: "rains" can be aligned with "ฝน" statistically.”
True
4,728
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Army Lt. Gen. Thomas S. Vandal, commanding general of the Eighth Army, said Foal Eagle and Key Resolve bring together U.S. forces from the Marines, Army, Navy and Air Force. Thai: พล.ท. โธมัส เอส. แวนดัล ผู้บังคับบัญชากองทัพบกที่แปดแห่งกองทัพบกสหรัฐฯ กล่าวว่า การฝึก โฟล อีเกิล และคีย์ รีซอล์ฟ เป็นการนํากองกําลังสหรัฐฯ ทั้งนาวิกโยธิน กองทัพบก กองทัพเรือและกองทัพอากาศมารวมกัน Assertion: "Air" can be aligned with "และ" statistically.”
False
4,729
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: "Urban terrain is a great equalizer when facing determined combatants," Lt. Gen. Michael Bills, Joint Forces Korea chief of staff, said at LANPAC. "The megacity magnifies power of defender and diminishes the attacker's advantage in firepower and mobility." Thai: พล.ท. ไมเคิล บิลส์ ผู้บัญชาการกองทัพร่วมเกาหลีกล่าวในการประชุมกองกําลังภาคพื้นดินแปซิฟิกว่า "ภูมิประเทศแบบเมืองเป็นสิ่งที่สร้างความเท่าเทียมกันได้ดีเมื่อเผชิญหน้ากับคู่ต่อสู้ที่เด็ดเดี่ยว" "มหานครจะเสริมอานุภาพให้กับกองทัพ และลดข้อได้เปรียบของผู้รุกรานในด้านอาวุธและการเคลื่อนกําลังพล" Assertion: "Joint" can be aligned with "กอง" statistically.”
True
4,731
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Changing conditions and threats, Aan said, have necessitated new vessels and new deployments of OPVs, which are a vital component in the Armed Forces of Indonesia, an Indo-Pacific nation composed of over 17,500 islands. Thai: พล.ร.ต. อาน กล่าวว่า สถานการณ์ที่เปลี่ยนแปลงและการคุกคามต่าง ๆ ทําให้มีความจําเป็นที่จะต้องมีเรือใหม่ ๆ และการนําเรือลาดตระเวนนอกชายฝั่งใหม่ ๆ มาประจําการ ซึ่งเป็นองค์ประกอบที่สําคัญยิ่งของกองทัพอินโดนีเซีย ซึ่งเป็นประเทศในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกที่ประกอบด้วยเกาะมากกว่า 17,500 เกาะ Assertion: "nation" can be aligned with "ประเทศ" statistically.”
True
4,732
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Rear Adm. Gabrielson told reporters at the start of the exercise, "We are doing a lot with Brunei's military. There are a number of skills that we worked on, including boarding on sea, keeping security in Brunei's waters that could be useful for military and enforcement application," borneobulletin.com reported. Thai: พล.ร.ต. เกเบรียลสันกล่าวกับผู้สื่อข่าวในช่วงเริ่มต้นของการฝึกว่า "เราทําหลายสิ่งหลายอย่างร่วมกับกองทัพบรูไน มีทักษะมากมายที่เราได้ฝึก เช่น การขึ้นเรือกลางทะเล การรักษาความปลอดภัยในน่านน้ําของบรูไนซึ่งอาจมีประโยชน์สําหรับการนําไปปฏิบัติในกองทัพและการบังคับใช้กฎหมาย" borneobulletin.com รายงาน Assertion: "could" can be aligned with "กลาง" statistically.”
False
4,733
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Rear Adm. Charles Williams, commander of U.S. 7th Fleet's Task Force 73, said humanitarian assistance and disaster relief exercises are becoming a regular component of military exercises in the Philippines. Thai: พล.ร.ต.ชาร์ลส์ วิลเลียมส์ ผู้บัญชาการกองกําลังเฉพาะกิจที่ 73 กองเรือยุทธการที่ 7 ของสหรัฐฯ กล่าวว่า การฝึกให้ความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติจะกลายเป็นองค์ประกอบหนึ่งของการฝึกประจําทางทหารในฟิลิปปินส์ Assertion: "are" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
4,734
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Williams said humanitarian assistance and disaster relief operations were "a great avenue towards increasing maritime stability and security in this region," part of Washington's rebalance to Asia policy. Thai: พล.ร.ต.วิลเลียมส์กล่าวว่า การปฏิบัติการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติเป็น "วิธีการอันยอดเยี่ยมในการเพิ่มเสถียรภาพทางทะเลและความมั่นคงในภูมิภาคนี้" ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของนโยบายปรับดุลภาพของรัฐบาลสหรัฐฯ ที่มุ่งเน้นความสําคัญในเอเชีย Assertion: "towards" can be aligned with "การ" statistically.”
False
4,735
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Johnston said the joint exercise symbolizes a lasting partnership. Thai: พล.ร.ท. จอห์นสตันกล่าวว่า การฝึกปฏิบัติการร่วมเป็นสัญลักษณ์ที่แสดงให้เห็นถึงความเป็นพันธมิตรที่ยาวนาน Assertion: "a" can be aligned with "การ" statistically.”
True
4,736
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Australian Vice Adm. David Shackleton, a former chief of Navy, said it made sense for the U.S. and Australian navies to work together. "While there are other navies with which Australia's submarines will operate, it will take them a long time, if ever, to achieve the intimacy shared between the Royal Australian Navy and U.S. Navy," he wrote for the Lowy Institute for International Policy. Thai: พล.ร.ท. เดวิด แชคเคิลตัน อดีตผู้บัญชาการกองทัพเรือออสเตรเลียกล่าวว่า เป็นเรื่องที่สมเหตุสมผลสําหรับการทํางานร่วมกันของกองทัพเรือสหรัฐฯ และออสเตรเลีย "ในขณะที่มีกองทัพเรือของประเทศอื่น ๆ ที่เรือดําน้ําของออสเตรเลียจะร่วมดําเนินการ แต่จะใช้เวลานานกว่าหรืออาจเป็นไปไม่ได้เลย ในการเข้าถึงระดับความร่วมมือที่แนบแน่นระหว่างกองทัพเรือออสเตรเลียและกองทัพเรือสหรัฐฯ" พล.ร.ท. แชคเคิลตัน เขียนไว้ในบทความของสถาบันโลวีสําหรับนโยบายระหว่างประเทศ Assertion: "long" can be aligned with "และ" statistically.”
False
4,737
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The frigates would be the navy's workhorses over the next few decades, added the Navy's Vice Admiral Tim Barrett. Thai: พล.ร.ท.ทิม บาร์เร็ตต์ กล่าวเพิ่มเติมว่า ในช่วงสองสามทศวรรษข้างหน้า เรือฟริเกตจะเป็นกําลังสําคัญที่มีประสิทธิภาพของกองทัพเรือ Assertion: "the" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
4,738
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Habib stressed the importance of inclusion to tackle maritime issues. He said the geo-strategic and geo-economic importance of the Indian Ocean has made the region "the pivot and prime mover of the world economy in the 21st century." Thai: พล.ร.ท.ฮาบิบเน้นย้ําถึงความสําคัญของการมีส่วนร่วมในการแก้ไขปัญหาทางทะเล โดยกล่าวว่าความสําคัญของยุทธศาสตร์ภูมิศาสตร์และเศรษฐศาสตร์ภูมิศาสตร์ในมหาสมุทรอินเดียทําให้ภูมิภาคเป็น "ผู้นําที่สําคัญและเป็นหัวใจของเศรษฐกิจโลกในศตวรรษที่ 21" Assertion: "inclusion" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
4,739
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Chief of Naval Operations Adm. John Richardson told reporters in early February 2019 that China continues to ramp up its militarization of the South China Sea, according to CNN. Thai: พล.ร.อ. จอห์น ริชาร์ดสัน ผู้บัญชาการทหารเรือสหรัฐฯ กล่าวกับผู้สื่อข่าวในช่วงต้นเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 ว่าจีนยังคงเพิ่มการจัดกําลังทางทหารในทะเลจีนใต้อย่างต่อเนื่อง ตามรายงานของซีเอ็นเอ็น Assertion: "of" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
4,740
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Chief of Naval Operations Adm. John Richardson, who visted Australia for talks on regional security and the Indo-Pacific region, described the base redevelopment as a "terrific opportunity." Thai: พล.ร.อ. จอห์น ริชาร์ดสัน ผู้บัญชาการทหารเรือสหรัฐฯ ซึ่งได้เดินทางไปเยือนออสเตรเลียเพื่อร่วมประชุมเกี่ยวกับภูมิภาคอินโดแปซิฟิกและความมั่นคงในระดับภูมิภาค ได้อธิบายถึงโครงการพัฒนาฐานทัพในครั้งนี้ว่าเป็น "โอกาสที่ดีเยี่ยม" Assertion: "on" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
False
4,741
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Adm. John Richardson, who heads U.S. naval operations, said in a news conference with Philippine military officials in Manila that such patrols highlight the U.S. position against "illegitimate maritime claims." Thai: พล.ร.อ. จอห์น ริชาร์ดสัน ผู้บัญชาการปฏิบัติการของกองทัพเรือสหรัฐฯ กล่าวระหว่างการแถลงข่าวร่วมกับเจ้าหน้าที่ทหารฟิลิปปินส์ในกรุงมะนิลาว่า การลาดตระเวนในลักษณะนี้เน้นย้ําจุดยืนของสหรัฐฯ ในการต่อต้าน "การอ้างสิทธิทางทะเลที่ไม่ชอบด้วยกฎหมาย" Assertion: "naval" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
True
4,742
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Adm. Ade Supandi, chief of staff of the Indonesian Navy, greeted the arrival of the Ardadedali in Surbaya, home to the country's Eastern Fleet Command, by praising the transfer-of-technology arrangement between the countries and the capabilities of the 61.3-meter, 1,280-ton diesel/electric vessel, according to a statement from the Navy. Thai: พล.ร.อ. พล.ร.อ. อาเด สุพันดี ผู้บัญชาการกองทัพเรืออินโดนีเซีย กล่าวต้อนรับการมาถึงของเรือดําน้ําอาร์ดาเดดาลีในเมืองสุราบายา ซึ่งเป็นที่ตั้งของกองบัญชาการกองเรือภาคตะวันออกของอินโดนีเซีย โดยชื่นชมข้อตกลงการโอนถ่ายเทคโนโลยีระหว่างทั้งสองประเทศและขีดความสามารถของเรือดําน้ําระบบดีเซล/ไฟฟ้าที่ยาว 61.3 เมตรและหนัก 1,280 ตันนี้ แถลงการณ์จากกองทัพเรือระบุ Assertion: "capabilities" can be aligned with "และ" statistically.”
False
4,743
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Navy Adm. Phil Davidson, commander of the U.S. Indo-Pacific Command who presided over the change of command ceremony along with Gen. Charles Q. Brown Jr., Pacific Air Forces commander, stressed the strength of the alliance, which has endured for more than 60 years and continues to deepen. "At the heart of [the] Japan-U.S. Alliance are the amazing Soldiers, Sailors, Airmen, Marines and Coast Guardsmen," Davidson said. "They stand ready to deter our adversaries and fight and win, should deterrence fail, in order to safeguard our interests and preserve our way of life." Thai: พล.ร.อ. ฟิล เดวิดสัน ผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นอินโดแปซิฟิก เป็นประธานในพิธีส่งมอบตําแหน่งผู้บัญชาการร่วมกับ พล.อ.อ. ชาลส์ คิว. บราวน์ จูเนียร์ ผู้บัญชาการกองทัพอากาศภาคพื้นแปซิฟิก ได้กล่าวเน้นย้ําถึงความแน่นแฟ้นของการเป็นพันธมิตร ซึ่งเป็นความสัมพันธ์ที่มีมานานกว่า 60 ปี และจะทวีความแน่นแฟ้นยิ่งขึ้น "หัวใจสําคัญของความเป็นพันธมิตรระหว่างญี่ปุ่นและสหรัฐฯ คือเหล่าทหารผู้เก่งกล้าของกองทัพบก กองทัพเรือ กองทัพอากาศ หน่วยนาวิกโยธิน และกองกําลังรักษาชายฝั่ง" พล.ร.อ. เดวิดสันกล่าว "ทหารกล้าเหล่านี้พร้อมยืนหยัดปกปักษ์รักษาดินแดน และต่อสู้คว้าชัยเหนือข้าศึกหากมาตรการป้องปรามของเราไม่เป็นผล เพื่อปกป้องผลประโยชน์และธํารงไว้ซึ่งวิถีชีวิตของเรา" Assertion: "the" can be aligned with "ความ" statistically.”
True
4,744
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Adm. Philip S. Davidson, commander of U.S. Indo-Pacific Command, delivered one of the symposium's keynote speeches. He reminded attendees that the U.S. is a partner on which they could count and said, "We are in this together." Thai: พล.ร.อ. ฟิลิป เอส. เดวิดสัน ผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ประจําภาคพื้นอินโดแปซิฟิก เป็นผู้กล่าวหนึ่งในคําปราศรัยหลักของการประชุม โดยกล่าวย้ําให้ผู้เข้าร่วมการประชุมทราบว่าสหรัฐฯ เป็นพันธมิตรที่ภูมิภาคแปซิฟิกสามารถพึ่งพาได้ และเสริมว่า "เราอยู่ในสถานการณ์นี้ร่วมกัน" Assertion: "of" can be aligned with "และ" statistically.”
False
4,745
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Richardson said it was too early to tell if U.S. warships would eventually use the port. Thai: พล.ร.อ. ริชาร์ดสันกล่าวว่าขณะนี้ยังเร็วเกินไปที่จะทราบว่าในที่สุดแล้ว เรือรบสหรัฐฯ จะเข้ามาใช้ท่าเรือแห่งนี้หรือไม่ Assertion: "it" can be aligned with "ขณะ" statistically.”
True
4,746
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Underpinning India's contribution to the region's maritime environment is the Indian Navy, Lanba emphasized. Thai: พล.ร.อ. ลันบาย้ําอีกว่า สิ่งที่จะหนุนบทบาทของอินเดียในด้านสิ่งแวดล้อมทางทะเลของภูมิภาคดังกล่าวคือ กองทัพเรืออินเดีย Assertion: "the" can be aligned with "ทาง" statistically.”
False
4,747
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Pacific Fleet Commander Adm. Scott H. Swift told a conference on Indo-Asia-Pacific maritime security that sailing warships in freedom of navigation operations through contested areas where multiple countries have competing territorial claims was "not a naval issue." He said the issue is the impact on the global economy and international law. Thai: พล.ร.อ. สกอตต์ เอช. สวิฟท์ ผู้บัญชาการกองเรือแปซิฟิกแห่งสหรัฐฯ กล่าวในงานแถลงข่าวเกี่ยวกับความมั่นคงทางทะเลในอินโดเอเชียแปซิฟิกว่า การแล่นเรือรบในปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือผ่านอาณาเขตที่มีข้อพิพาทซึ่งประเทศต่าง ๆ มากมายได้แย่งชิงอ้างสิทธิในอาณาเขตนั้น "ไม่ใช่ปัญหาเกี่ยวกับกองทัพเรือ" โดยกล่าวว่า ปัญหาคือผลกระทบเกี่ยวกับเศรษฐกิจโลกและกฎหมายระหว่างประเทศ Assertion: "international" can be aligned with "ประเทศ" statistically.”
True
4,748
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Swift said there was a "palpable sense" that an attitude of "might makes right" was returning to the region after 70 years of security and stability since World War II. Thai: พล.ร.อ. สวิฟท์ กล่าวว่า "ความรู้สึกที่ชัดเจน" ว่าทัศนคติของ "มหาอํานาจทําสิ่งที่ถูกต้อง" กําลังกลับมาสู่ภูมิภาคหลังจาก 70 ปีของความมั่นคงและเสถียรภาพนับแต่สงครามโลกครั้งที่ 2 Assertion: "70" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
4,749
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Um spoke about the need to improve his country's Navy within the context of Defense Reform 2.0, the sweeping program of reform across ROK's military and defense sector advocated by South Korean President Moon Jae-in since his election campaign in spring 2017. Thai: พล.ร.อ. อัมกล่าวเกี่ยวกับความจําเป็นในการปรับปรุงกองทัพเรือเกาหลีใต้ภายใต้บริบทของแผนการปฏิรูปด้านกลาโหม 2.0 ซึ่งเป็นโครงการปฏิรูปอย่างครอบคลุมทั่วทั้งกองทัพและหน่วยงานด้านกลาโหมของสาธารณรัฐเกาหลี ซึ่งได้รับการสนับสนุนจากนายมุน แจ-อิน ประธานาธิบดีเกาหลีใต้นับแต่การรณรงค์หาเสียงเลือกตั้งในฤดูใบไม้ผลิเมื่อปี พ.ศ. 2560 Assertion: "campaign" can be aligned with "แผน" statistically.”
True
4,750
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Um further emphasized the need for ROK's 41,000-strong Navy and 23,000-strong Marine Corps to protect South Koreans by preventing threats and protecting "the sovereignty and rights and interests over waters," according to South Korea's Ministry of National Defense. Thai: พล.ร.อ. อัมเน้นย้ําถึงความจําเป็นสําหรับกองทัพเรือที่มีทหาร 41,000 นายและนาวิกโยธินที่มีทหาร 23,000 นายในการปกป้องเกาหลีใต้ โดยการป้องกันภัยคุกคามและปกป้อง "อํานาจอธิปไตย รวมทั้งสิทธิและผลประโยชน์เหนือน่านน้ํา" กระทรวงกลาโหมเกาหลีใต้ระบุ Assertion: "Ministry" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
False
4,751
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Davidson becomes the command's 25th commander. Earlier, he served as commander of U.S. Fleet Forces Command/Naval Forces U.S. Northern Command. He is a distinguished graduate of the U.S. Naval War College and has a Master of Arts in national security and strategic studies, and a Bachelor of Science in physics. Among his decorations are the Distinguished Service Medal, the Navy/Marine Corps Commendation Medal with a Combat "V," and a Superior Honor Award from the U.S. Department of State. (Pictured: Adm. Philip S. Davidson makes his way to a ceremony to assume command of U.S. Indo-Pacific Command from Adm. Harry B. Harris, Jr.) Thai: พล.ร.อ. เดวิดสันเป็นผู้บัญชาการคนที่ 25 ของกองบัญชาการนี้ ก่อนหน้านี้พล.ร.อ. เดวิดสันเคยดํารงตําแหน่งผู้บัญชาการกองบัญชาการกองเรือสหรัฐฯ และกองบัญชาการภาคเหนือของกองทัพเรือสหรัฐฯ พล.ร.อ. เดวิดสันเป็นผู้สําเร็จการศึกษาที่โดดเด่นจากวิทยาลัยสงครามนาวีของสหรัฐฯ และสําเร็จการศึกษาศิลปศาสตรบัณฑิตด้านความมั่นคงแห่งชาติและการศึกษายุทธศาสตร์ และวิทยาศาสตรบัณฑิตด้านฟิสิกส์ เครื่องยศบางส่วนของพล.ร.อ. เดวิดสันประกอบด้วยเหรียญกล้าหาญ เหรียญตราเชิดชูเกียรติจากกองทัพเรือและนาวิกโยธินที่มีสัญลักษณ์แห่งความกล้าหาญในสนามรบ และรางวัลเกียรติยศระดับสูงจากกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ (ภาพ: พล.ร.อ. ฟิลิป เอส. เดวิดสัน เดินทางไปยังพิธีการรับตําแหน่งผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นอินโดแปซิฟิกต่อจากพล.ร.อ. แฮรี บี. แฮร์ริส จูเนียร์) Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.”
True
4,752
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: While speaking in Sydney, Harris said the Australian government would have to decide whether to undertake its own freedom-of-navigation operations. The U.S., he added, will not let up. Thai: พล.ร.อ. แฮริสกล่าวในขณะที่ปราศรัยในกรุงซิดนีย์ว่า รัฐบาลออสเตรเลียจะต้องตัดสินใจว่าจะดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้ด้วยตนเองหรือไม่ และกล่าวเพิ่มเติมว่าสหรัฐฯ จะไม่หยุดปฏิบัติการดังกล่าว Assertion: "own" can be aligned with "ตน" statistically.”
False
4,753
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris' comments were delivered after a December 2016 report by the Asia Maritime Transparency Initiative revealed that China has installed anti-aircraft and anti-missile weapons on all seven of its newly created islands in the South China Sea. Thai: พล.ร.อ. แฮริสได้กล่าวแสดงความคิดเห็นภายหลังจากรายงานของโครงการความโปร่งใสทางทะเลในเอเชียฉบับเดือนธันวาคม พ.ศ. 2559 เปิดเผยว่า จีนได้ติดตั้งอาวุธต่อต้านอากาศยานและต่อต้านขีปนาวุธบนเกาะที่สร้างขึ้นใหม่ทั้งเจ็ดแห่งในทะเลจีนใต้ Assertion: "delivered" can be aligned with "แสดง" statistically.”
True
4,754
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris, pictured, delivered his remarks in February 2017 during opening ceremonies for Cobra Gold, an annual joint military exercise between Thailand and the U.S. In asking the Thai leadership to do more to restore democracy, Harris emphasized the U.S. commitment to its military relationship with Thailand. Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริส (ภาพ) กล่าวแสดงความคิดเห็นเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560 ในระหว่างพิธีเปิดการฝึกคอบร้าโกลด์ ซึ่งเป็นการซ้อมรบทางทหารประจําปีร่วมกันระหว่างไทยและสหรัฐฯ ในการเรียกร้องให้ผู้นําของไทยดําเนินการมากขึ้นในการฟื้นฟูประชาธิปไตย พล.ร.อ. แฮร์ริสเน้นย้ําถึงคํามั่นของสหรัฐฯ ที่มีต่อความสัมพันธ์ทางทหารกับไทย Assertion: "to" can be aligned with "และ" statistically.”
False
4,755
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris said China's actions have caused disquiet in countries stretching from the Philippines to Malaysia and Vietnam. He said it was time countries took firmer measures to ensure maritime stability. Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวว่า การกระทําของจีนได้ก่อให้เกิดความกังวลในประเทศต่าง ๆ ทอดยาวตั้งแต่ฟิลิปปินส์ไปจนถึงมาเลเซียและเวียดนาม และกล่าวว่าถึงเวลาแล้วที่ประเทศต่าง ๆ ต้องใช้มาตรการที่เข้มงวดมากขึ้นเพื่อให้มั่นใจถึงเสถียรภาพทางทะเล Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
4,756
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: He said he was encouraged by the prospect of a summit, but that North Korea remained the biggest security threat in the Indo-Pacific region. Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวว่า ตนมีความหวังมากขึ้นเมื่อทราบว่าอาจมีการประชุมสุดยอดเกิดขึ้น แต่เกาหลีเหนือยังคงเป็นภัยด้านความมั่นคงที่ใหญ่ที่สุดในภูมิภาคอินโด-แปซิฟิก Assertion: "in" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
4,757
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris said he believed Kim would "do a victory dance" if the United States were to withdraw its forces from South Korea and Japan. Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวว่า ตนเชื่อว่านายคิมคงจะ "เฉลิมฉลองเป็นการใหญ่" หากสหรัฐฯ ตัดสินใจถอยทัพออกจากเกาหลีใต้และญี่ปุ่น Assertion: "if" can be aligned with "หาก" statistically.”
True
4,758
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris said he believed Kim would like to see a reunification of the Korean Peninsula under his rule and sought respect, status and security through the possession of nuclear weapons. Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวว่า ตนเชื่อว่านายคิมต้องการเห็นคาบสมุทรเกาหลีเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันอีกครั้งภายใต้การปกครองของตน และอาศัยการครอบครองอาวุธนิวเคลียร์ในการแสวงหาความเคารพ สถานภาพ และความมั่นคง Assertion: "and" can be aligned with "ปกครอง" statistically.”
False
4,759
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Changing that culture, he said, demands a sustained effort. "We must incorporate this concept into the way we train year-round," Harris said. "We all know that tomorrow's fights are won during today's training." Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวว่าการเปลี่ยนแปลงวัฒนธรรมการปฏิบัติต้องใช้ความพยายามที่ยั่งยืน "เราต้องนําแนวคิดนี้ไปผนวกเข้ากับวิธีการที่เราฝึกตลอดทั้งปี" พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าว "เราทุกคนรู้ว่าชัยชนะในการสู้รบในวันพรุ่งนี้เป็นผลจากการฝึกในวันนี้" Assertion: "Changing" can be aligned with "การ" statistically.”
True
4,760
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris accused Russia of playing a "spoiler" role over North Korea and of seeking to "mess things up" when it came to sanctions and Trump's maximum pressure campaign, even though Moscow officially supported the sanctions. Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวหารัสเซียว่าเป็น "ผู้ทําให้เรื่องเสีย" เกี่ยวกับเกาหลีเหนือ และจ้องที่จะ "ทําให้ทุกอย่างยุ่งเหยิง" ในเรื่องของมาตรการคว่ําบาตรและการรณรงค์เพิ่มความกดดันสูงสุดของนายทรัมป์ แม้ว่ารัฐบาลรัสเซียจะสนับสนุนมาตรการคว่ําบาตรเหล่านี้อย่างเป็นทางการก็ตาม Assertion: "of" can be aligned with "การ" statistically.”
False
4,761
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: With more sophisticated enemies, he added, the stakes are high. "Our country must maintain credible combat power in concert with like-minded allies and partners to preserve the unimpeded access to all the global commons," Harris said. "Freedom, justice and a rules-based international order hang in the balance." Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวเพิ่มเติมว่า เนื่องจากข้าศึกมีความซับซ้อนมากขึ้น เดิมพันก็สูงขึ้นด้วย "ประเทศของเราต้องรักษากําลังอํานาจในการสู้รบที่น่าเชื่อถือร่วมกับพันธมิตรและหุ้นส่วนที่มีความคิดคล้ายกัน เพื่อดํารงการเข้าถึงพื้นที่ส่วนรวมทั้งหมดของโลกโดยไม่มีอุปสรรค" พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าว "เสรีภาพ ความยุติธรรม และการรักษาความสงบเรียบร้อยระหว่างประเทศบนพื้นฐานของกฎระเบียบกําลังตกอยู่ในอันตราย" Assertion: "sophisticated" can be aligned with "มาก" statistically.”
True
4,762
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris made his comments in late August 2017 while in South Korea to view the annual Ulchi Freedom Guardian (UFG), a joint exercise between the United States and Republic of Korea militaries. Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวแสดงความคิดเห็นเมื่อปลายเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2560 ในขณะที่อยู่ในเกาหลีใต้เพื่อดูการซ้อมรบประจําปี อุลชิ ฟรีดอม การ์เดียน ซึ่งเป็นการฝึกปฏิบัติการร่วมระหว่างกองทัพสหรัฐอเมริกาและสาธารณรัฐเกาหลี Assertion: "Guardian" can be aligned with "2560" statistically.”
False
4,763
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In urging the creation of stronger alliances, Harris said the North Korea threat represents an inflection point in history. "Freedom, justice and a rules-based international order hang in the balance," he said. Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวในการเรียกร้องให้มีการสร้างพันธมิตรที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้นว่า ภัยคุกคามของเกาหลีเหนือแสดงให้เห็นถึงจุดเปลี่ยนในประวัติศาสตร์ "เสรีภาพ ความยุติธรรม และความสงบเรียบร้อยในระดับนานาชาติซึ่งเป็นไปตามกฎระเบียบกําลังถูกแขวนไว้บนเส้นด้าย" พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าว Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
4,764
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris, who made the comments during the Association of the U.S. Army Institute of Land Warfare's Land Forces of the Pacific Symposium and Exposition (LANPAC) in May 2017, said the U.S., its allies and partners and even individual service components need to be more comfortable working in a "complex environment where our joint and combined forces are operating in each other's domains." Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสที่แสดงความคิดเห็นในระหว่างการประชุมและการแสดงนิทรรศการด้านกําลังอํานาจทางบกในแปซิฟิก ของสมาคมแห่งสถาบันการสงครามทางบก กองทัพบกสหรัฐฯ ในเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2560 กล่าวว่า สหรัฐฯ พันธมิตรและหุ้นส่วนต่าง ๆ และแม้กระทั่งองค์ประกอบเฉพาะของแต่ละเหล่าทัพจะต้องมีความสบายใจมากขึ้นที่จะทํางานใน "สภาพแวดล้อมที่มีความซับซ้อนที่กองกําลังร่วมและกองกําลังผสมของเราดําเนินการปฏิบัติการในพื้นที่ของกันและกัน" Assertion: "Symposium" can be aligned with "สงคราม" statistically.”
False
4,765
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: COMCASA and BECA, Harris added, would bolster interoperability even more. Thai: พล.ร.อ. แฮร์ริสยังกล่าวเสริมอีกว่า ข้อตกลงว่าด้วยการเข้ากันได้ทางการสื่อสารและความมั่นคงและข้อตกลงการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือพื้นฐานเพื่อความร่วมมือเชิงพื้นที่จะส่งเสริมให้มีการทํางานร่วมกันมากยิ่งขึ้นไปอีก Assertion: "would" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
4,766
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Adm. Harry B. Harris, Jr., pictured, told the U.S. Senate Armed Services Committee he believed the United States would stick to its demand for the "complete, verifiable, irreversible denuclearization" of the Korean Peninsula. Thai: พล.ร.อ. แฮร์รี บี. แฮร์ริส จูเนียร์ (ภาพ) กล่าวต่อคณะกรรมาธิการการกิจการทหารแห่งวุฒิสภาของสหรัฐฯ ว่า ตนเชื่อว่าสหรัฐฯ จะยึดมั่นในข้อเรียกร้องของตนเพื่อให้คาบสมุทรเกาหลีมี "กระบวนการปลดอาวุธนิวเคลียร์อย่างสมบูรณ์ ตรวจสอบได้ และย้อนกลับไม่ได้" Assertion: "of" can be aligned with "ตน" statistically.”
False
4,767
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Navy Adm. Harry B. Harris, Jr., commander of U.S. Pacific Command, says the United States will intensively focus its military training on multi-domain battle to better prepare forces for modern-day threats. [REUTERS]"I'd like to see the Army's land forces sink a ship, shoot down a missile and shoot down the aircraft that fired that missile," said U.S. Navy Adm. Harry B. Harris, Jr., commander of U.S. Pacific Command (USPACOM). "Components must increase their agility and provide support to each other across the warfighting domains." Thai: พล.ร.อ. แฮร์รี บี. แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการ กองบัญชาการสหรัฐฯ ประจําภาคพื้นแปซิฟิก กล่าวว่า สหรัฐฯ จะมุ่งเน้นการฝึกทางทหารของตนอย่างเข้มข้นในด้านการสู้รบแบบหลายมิติเพื่อให้กองกําลังมีความพร้อมมากขึ้นสําหรับภัยคุกคามในยุคใหม่ รอยเตอร์ Assertion: "fired" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
4,768
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Navy Adm. Harry B. Harris, Jr., commander of U.S. Pacific Command, told military leaders at the event that Indo-Asia-Pacific partners need to build more agile networks and command structures to enable them to fight effectively in multiple domains. They all share a common goal when it comes to safeguarding citizens from threats posed by North Korea, he said. Thai: พล.ร.อ. แฮร์รี บี. แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกกล่าวกับผู้นําทหารระดับสูงในการประชุมว่า การประชุมความร่วมมือระหว่างประเทศต่าง ๆ ในอินโดเอเชียแปซิฟิกจําเป็นต้องสร้างเครือข่ายและโครงสร้างการบัญชาการที่คล่องตัวมากขึ้นเพื่อช่วยในการต่อสู้ได้อย่างมีประสิทธิภาพในอาณาเขตที่หลากหลาย ทุกฝ่ายมีเป้าหมายร่วมกันในเรื่องการคุ้มครองพลเมืองจากภัยคุกคามที่เกิดจากเกาหลีเหนือ พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าว Assertion: "at" can be aligned with "การ" statistically.”
False
4,769
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In April 2017, U.S. Pacific Command Commander Adm. Harry Harris, Jr., announced the U.S. would resume FONOPs in the South China Sea. Thai: พล.ร.อ. แฮร์รี แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการแห่งกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกประกาศเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 ว่า สหรัฐฯ จะเริ่มต้นปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้อีกครั้ง Assertion: "FONOPs" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
4,770
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Saying that the United States needs "a strong and stable ally" in Southeast Asia, U.S. Pacific Command (PACOM) Commander Adm. Harry B. Harris, Jr., called on Thailand to restore democracy while reaffirming a long-standing security treaty between the two nations. Thai: พล.ร.อ. แฮร์รี่ บี. แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิก เรียกร้องให้ไทยฟื้นฟูประชาธิปไตยในขณะที่ย้ําจุดยืนถึงสนธิสัญญาความมั่นคงที่มีอย่างยาวนานระหว่างประเทศทั้งสอง โดยกล่าวว่าสหรัฐอเมริกาต้องการ "พันธมิตรที่เข้มแข็งและมีเสถียรภาพ" ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ Assertion: "a" can be aligned with "โดย" statistically.”
False
4,771
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Adm. Harry B. Harris Jr., commander of U.S. Pacific Command (PACOM), raised the issue in March 2016 while speaking at an international security conference in New Delhi. Thai: พล.ร.อ. แฮร์รี่ บี. แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการแห่งกองบัญชาการทหารภาคพื้นแปซิฟิกของสหรัฐฯ ได้หยิบยกประเด็นนี้ขึ้นเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 ในขณะปราศรัยที่การประชุมด้านความมั่นคงระหว่างประเทศในกรุงนิวเดลี Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
4,772
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Kawano met in August 2015 with his Philippine counterpart, Gen. Hernando Iriberri, and Defense Secretary Voltaire Gazmin in Manila, where he expressed interest in holding joint amphibious landing exercises and operations with Philippine marines. Thai: พล.ร.อ.คาวาโนะได้พบปะกับผู้แทนของฟิลิปปินส์ อาทิ พล.อ.เฮอร์นันโด อิริเบอร์รี และนายวอลแตร์ กัซมิน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมเมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2558 ที่กรุงมะนิลา ซึ่ง พล.ร.อ.คาวาโนะได้แสดงความสนใจเรื่องการจัดการฝึกร่วมด้านการเคลื่อนพลสะเทินบกสะเทินน้ําและการปฏิบัติการร่วมกับหน่วยนาวิกโยธินฟิลิปปินส์ Assertion: "Defense" can be aligned with "แสดง" statistically.”
False
4,773
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris displayed a slide that showed that Vietnam, Malaysia, the Philippines and Taiwan have constructed a combined 87 hectares during the past 40 years. Compare that to China, which has built more than 1,200 hectares during the past 18 months. The United States has called on each of them to halt their land-creation efforts, Harris said. Thai: พล.ร.อ.แฮร์ริสแสดงภาพสไลด์ซึ่งแสดงให้เห็นว่า เวียดนาม มาเลเซีย ฟิลิปปินส์และไต้หวันได้สร้างผืนดินรวมกันได้ 87 เฮกตาร์ในช่วง 40 ปีที่ผ่านมา เมื่อเปรียบเทียบกับจีนซึ่งได้สร้างมากกว่า 1,200 เฮกตาร์ในช่วง 18 เดือนที่ผ่านมา สหรัฐอเมริกาได้เรียกร้องให้แต่ละประเทศหยุดความพยายามสร้างผืนดิน พล.ร.อ.แฮร์ริสกล่าว Assertion: "18" can be aligned with "18" statistically.”
True
4,774
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Harris spent an hour talking about the importance of the Pacific and Indian ocean regions. Seven of the world's 10 largest standing armies have a presence in the Indo-Asia-Pacific, including Russia, which Harris said has many strategic bases there. Thai: พล.ร.อ.แฮร์ริสใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงในการพูดคุยเกี่ยวกับความสําคัญของภูมิภาคมหาสมุทรอินเดียและภูมิภาคแปซิฟิก เจ็ดใน 10 กองทัพประจําการที่มีขนาดใหญ่ที่สุดของโลกอยู่ในอินโดเอเชียแปซิฟิกรวมถึงรัสเซีย ซึ่งพล.ร.อ.แฮร์ริสกล่าวว่ามีฐานทัพทางยุทธศาสตร์มากมายที่นั่น Assertion: "10" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
4,775
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Making straight-faced comparisons with the current Chinese buildup in the South China Sea and the military development activities of other regional states that came before is difficult. Until 2014, Beijing occupied only seven features in the Spratly Islands, while China's neighbors each had a garrison and an airstrip in the area. China has compensated for that dearth since June 2014, and gone well beyond to establish clear and unquestionable dominance. The scale of the land creation has drawn much criticism for that reason. Thai: พล.ร.อ.แฮร์รี บี. แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ประจําภาคพื้นแปซิฟิก ได้ประณามจีนในเรื่อง "การถมทรายสร้างกําแพงเมืองจีน" และแม้แต่สมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ซึ่งปกติจะนิยมใช้ถ้อยคําที่สุขุมอ่อนโยนมากกว่ายังยืนยันว่า การถมทรายสร้างพื้นที่ดังกล่าวได้ "กัดกร่อนความไว้วางใจและความเชื่อมั่นและอาจทําลายความสงบสุข ความมั่นคงและเสถียรภาพในทะเลจีนใต้" ตามที่เว็บไซต์แชนแนล นิวส์เอเชีย รายงานในเดือนเมษายน พ.ศ. 2558 Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
4,776
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Adm. Tomohisa Takei urged countries in the Indo-Asia-Pacific region to forge strong relations with the U.S., whose presence he said was needed for regional stability. Thai: พล.ร.อ.โทโมฮิสะ ทาเคอิ กระตุ้นให้ประเทศต่าง ๆ ในภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกสร้างความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้นกับสหรัฐฯ โดยกล่าวว่าการแสดงตนของสหรัฐฯ ณ ที่นี้เป็นสิ่งจําเป็นต่อเสถียรภาพของภูมิภาค Assertion: "countries" can be aligned with "โดย" statistically.”
False
4,777
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Dalbir Singh, India's chief of Army, ordered a study to improve the "tooth-to-tail" ration — with the tail being the number of personnel required to support a combat Soldier (known as the tooth), Defense News reported. Thai: พล.อ. ดอลบีร์ ซิงห์ ผู้บัญชาการกองทัพบกอินเดียสั่งให้มีการศึกษาเพื่อปรับปรุงสัดส่วน "ฟันและหาง" ซึ่ง "หาง" หมายถึงจํานวนบุคลากรที่จําเป็นต้องใช้ในการสนับสนุนทหารออกรบ (ที่เรียกว่า "ฟัน") ดีเฟนซ์ นิวส์ รายงาน Assertion: "Soldier" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
True
4,778
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Tito Karnavian, chief of Indonesia's National Police, told FORUM that he met with Widodo about building a new maximum-security detention center in West Java explicitly for terror-related detainees. The idea is to minimize the threat they pose to conventional inmates and to avoid spreading their radical ideology. Thai: พล.อ. ติโต คาร์นาเวียน ผู้บัญชาการตํารวจแห่งชาติอินโดนีเซียกล่าวต่อ ฟอรัม ว่า ตนได้พบกับนายวิโดโดเพื่อหารือถึงการสร้างสถานกักกันที่มีระบบความปลอดภัยขั้นสูงสุดแห่งใหม่ในชวาตะวันตกสําหรับผู้ถูกควบคุมตัวที่เกี่ยวข้องกับการก่อการร้ายโดยเฉพาะ โดยมีจุดประสงค์คือการลดภัยคุกคามที่นักโทษกลุ่มนี้อาจมีต่อนักโทษทั่วไป และเพื่อหลีกเลี่ยงการเผยแพร่อุดมการณ์หัวรุนแรงของกลุ่มก่อการร้าย Assertion: "minimize" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
4,779
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Brown said Pacific Pathways allows the U.S. Army to partner with Indo-Pacific nations to practice real-life scenarios that could include responding to man-made or natural disasters. Thai: พล.อ. บราวน์กล่าวว่า แปซิฟิกพาทเวย์เปิดโอกาสให้กองทัพบกสหรัฐฯ ร่วมมือกับประเทศในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกเพื่อฝึกซ้อมสถานการณ์ในชีวิตจริง ซึ่งอาจรวมถึงการตอบสนองต่อภัยพิบัติที่เกิดจากมนุษย์หรือภัยพิบัติทางธรรมชาติ Assertion: "responding" can be aligned with "การ" statistically.”
True
4,780
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Thai Prime Minister Prayuth Chan-Ocha (pictured, center) and his wife held a gala in Bangkok on September 6, 2018, to honor the 12 young soccer players, their coach and the international team of rescuers who saved them from a flooded cave in northern Thailand in July 2018 where they had been trapped for more than two weeks. Thai: พล.อ. ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี (คนกลางในภาพ) และภริยา ได้จัดงานเลี้ยงขึ้นในวันที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2561 เพื่อขอบคุณเจ้าหน้าที่จากนานาชาติผู้ปฏิบัติหน้าที่ช่วยเหลือนักฟุตบอลเยาวชนจํานวน 12 คนและโค้ชที่ติดอยู่ในวนอุทยานถ้ําหลวง-ขุนน้ํานางนอน จ. เขียงราย ที่ถูกน้ําท่วมเมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2561 ซึ่งทีมเยาวชนหมูป่าอะคาเดมีติดอยู่เป็นเวลานานกว่าสองสัปดาห์ Assertion: "2018" can be aligned with "งาน" statistically.”
False
4,781
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha, pictured, said Thailand's top priorities include boosting connectivity in infrastructure, streamlining bureaucracy and improving interpersonal connections to make access to ASEAN more transparent, according to The Thaiger, a news website. Thai: พล.อ. ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรีไทย (ภาพ) กล่าวว่า สิ่งที่ไทยให้ความสําคัญสูงสุดคือการเพิ่มความเชื่อมโยงในด้านโครงสร้างพื้นฐาน การเพิ่มความคล่องตัวของระบบราชการ และการเพิ่มความเชื่อมโยงระหว่างบุคคลเพื่อการเข้าถึงอาเซียนที่โปร่งใสมากขึ้น ตามรายงานของเว็บไซต์ข่าวเดอะไทยเกอร์ Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
4,782
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha, pictured, who served as chairman of the 2019 summit, told reporters, "ASEAN believes that cooperation under the Indo-Pacific concept should ... also complement existing frameworks of cooperation at the regional and subregional levels and generate tangible and concrete deliverables for the benefit of the region's peoples." Thai: พล.อ. ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรีไทย (ภาพ) ซึ่งทําหน้าที่ประธานของการประชุมสุดยอด พ.ศ. 2562 กล่าวกับสื่อมวลชนว่า "อาเซียนเชื่อว่าความร่วมมือภายใต้แนวคิดอินโดแปซิฟิกควร... เป็นส่วนเติมเต็มกรอบการดําเนินงานปัจจุบันของความร่วมมือในระดับภูมิภาคและอนุภูมิภาค รวมทั้งสร้างผลลัพธ์ที่ชัดเจนและเป็นรูปธรรม เพื่อประโยชน์สุขของประชาชนในภูมิภาค" Assertion: "the" can be aligned with "ประธาน" statistically.”
False
4,783
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prayuth has justified the military takeover as necessary to restore order after years of political upheaval and to rid Thailand of corruption and abuse of power. He has insisted that the new constitution will help him achieve those goals. Thai: พล.อ. ประยุทธ์ ให้เหตุผลสําหรับการปกครองของทหารว่าเป็นสิ่งจําเป็นเพื่อจัดระเบียบประเทศหลังจากหลายปีของความวุ่นวายทางการเมือง และกําจัดการคอร์รัปชั่นและการใช้อํานาจในทางมิชอบของไทย พล.อ. ประยุทธ์ยืนกรานว่า รัฐธรรมนูญฉบับใหม่จะช่วยให้ตนบรรลุเป้าหมายเหล่านั้น Assertion: "order" can be aligned with "ปกครอง" statistically.”
True
4,784
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Prayut expressed concern about farmers' livelihoods, given only 40% of Thailand's farmland is irrigated. Thai: พล.อ. ประยุทธ์แสดงความกังวลเกี่ยวกับการดํารงชีพของเกษตรกร ซึ่งมีเกษตรกรไทยเพียงร้อยละ 40 เท่านั้นที่เข้าถึงการชลประทาน Assertion: "of" can be aligned with "เกษตรกร" statistically.”
False
4,785
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prayut made his political desires clear in mid-October 2018 when he opened election campaign sites on Facebook, Twitter and Instagram. "I would like to open my Facebook personal account as another channel to communicate my policies and work, as well as those of the government," the prime minister said in a prepared statement. He also encouraged the Thai people to state their problems and exchange views on his social media accounts. Thai: พล.อ. ประยุทธ์ได้แสดงเจตนารมณ์ทางการเมืองอย่างชัดเจนเมื่อกลางเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561 เมื่อได้เปิดเพจรณรงค์การเลือกตั้งทั้งในเฟซบุ๊ก ทวิตเตอร์ และอินสตาแกรม "ผมต้องการเปิดบัญชีเฟซบุ๊กส่วนตัวของผมให้เป็นช่องทางใหม่ในการสื่อสารนโยบายและงานของผมและของรัฐบาล" นายกรัฐมนตรีประยุทธ์กล่าวในแถลงการณ์ที่เตรียมไว้ นอกจากนี้ พล.อ. ประยุทธ์ยังเชิญชวนให้ชาวไทยแจ้งปัญหาที่มีและแลกเปลี่ยนมุมมองผ่านบัญชีสื่อสังคมต่าง ๆ ของตน Assertion: "made" can be aligned with "แสดง" statistically.”
True
4,786
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: He explicitly recommended the following during his address: Thai: พล.อ. ประยุทธ์ได้ให้ข้อเสนอแนะต่อไปนี้อย่างชัดเจนในระหว่างการกล่าวปราศรัย ได้แก่ Assertion: "recommended" can be aligned with "การ" statistically.”
False
4,787
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Mark A. Milley, U.S. Army chief of staff and PACC's other co-chairman, said the timing and location for this year's conferences "couldn't be more uncanny." He called it "critical" that nations stand shoulder to shoulder against arguably the No. 1 nontraditional threat facing the international community: North Korea, 43 kilometers north. Thai: พล.อ. มาร์ก เอ. มิลลี เสนาธิการกองทัพบกสหรัฐฯ และประธานร่วมอีกผู้หนึ่งของการประชุมผู้บัญชาการกองทัพบกภาคพื้นแปซิฟิกกล่าวว่า เวลาและสถานที่สําหรับการประชุมในปีนี้ "ไม่สามารถพิเศษไปมากกว่านี้" โดยพล.อ. มิลลีกล่าวว่า "เป็นสิ่งสําคัญยิ่ง" ที่ประเทศต่าง ๆ จะยืนเคียงบ่าเคียงไหล่ต่อสู้กับภัยคุกคามรูปแบบใหม่อันดับ 1 ที่ประชาคมนานาชาติต้องเผชิญ นั่นคือ เกาหลีเหนือ ซึ่งตั้งอยู่ห่างออกไปทางทิศเหนือ 43 กิโลเมตร Assertion: "kilometers" can be aligned with "ทาง" statistically.”
True
4,788
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Middendorp said he saw similar risks in a range of places, particularly Africa and the Middle East "where big rivers are drying out, the population is increasing, demand is piling up, and we can't supply them with water and food," he said. Thai: พล.อ. มิดเดนดอร์ปกล่าวว่าตนเห็นความเสี่ยงที่คล้ายกันในหลากหลายพื้นที่ โดยเฉพาะแอฟริกาและตะวันออกกลาง "ที่แม่น้ําใหญ่หลายสายกําลังแห้งขอดลง ประชากรเพิ่มจํานวน ความต้องการก็กําลังเพิ่มมากขึ้น แต่เราไม่สามารถจัดหาน้ําและอาหารได้อย่างเพียงพอ" พล.อ. มิดเดนดอร์ปกล่าว Assertion: "particularly" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
4,789
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Vincent Brooks, commander of U.S. forces in South Korea, explained in a statement: "North Korea's continued development of ballistic missiles and weapons of mass destruction require the alliance to take this prudent, protective measure to bolster our ... missile defense." Thai: พล.อ. วินเซนต์ บรูคส์ ผู้บัญชาการกองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลีใต้อธิบายในแถลงการณ์ว่า "การพัฒนาขีปนาวุธและอาวุธทําลายล้างอานุภาพสูงที่ดําเนินอย่างต่อเนื่องของเกาหลีเหนือทําให้พันธมิตรจําเป็นต้องมีมาตรการการป้องกันที่รอบคอบเพื่อเสริมสร้างการป้องกันขีปนาวุธของเรา" Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
4,790
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Vincent K. Brooks, USFK commander, said, "Although not directly tied to current geopolitical events, our forces must be ready in all areas," The New York Times newspaper reported. Thai: พล.อ. วินเซนต์ เค. บรูกส์ ผู้บัญชาการกองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลีกล่าวว่า "แม้ว่ากองกําลังของเราจะไม่ได้เกี่ยวข้องโดยตรงกับกิจกรรมภูมิศาสตร์การเมืองในปัจจุบัน แต่กองกําลังของเราจําเป็นต้องเตรียมความพร้อมในทุกด้าน" หนังสือพิมพ์ เดอะ นิวยอร์ก ไทมส์ รายงาน Assertion: "be" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
4,791
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Security Minister Wiranto, who goes by one name, said the move was taken because some groups were "threatening the nation's existence and creating conflict in the society." Thai: พล.อ. วิรันโต รัฐมนตรีว่าการกระทรวงความมั่นคงของอินโดนีเซีย ซึ่งมีเพียงชื่อเดียว กล่าวว่า การดําเนินการนี้เกิดขึ้นเนื่องจากบางกลุ่ม "เป็นภัยคุกคามต่อการดํารงอยู่ของประเทศและสร้างความขัดแย้งในสังคม" Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
4,792
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Wiranto, pictured, who goes by one name, announced the action against Hizbut Tahrir Indonesia (HTI) at a brief news conference and said it was ordered by President Joko "Jokowi" Widodo. Wiranto, who is the coordinating minister for politics, law and security, said the "activities of HTI are strongly indicated to be running against Pancasila [Indonesia's pluralistic state ideology] and the constitution." Thai: พล.อ. วิแรนโต (ภาพ) ซึ่งมีชื่อต้นเพียงชื่อเดียว ประกาศถึงปฏิบัติการต่อต้านกลุ่มฮีซบุต ทาฮ์รีฮ์ อินโดนีเซีย ในการแถลงข่าวและกล่าวว่าเป็นคําสั่งจากนายโจโค "โจโควี" วิโดโด ประธานาธิบดีอินโดนีเซีย พล.อ. วิแรนโตซึ่งเป็นรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการเมือง กฎหมายและความมั่นคงกล่าวว่า "กิจกรรมต่าง ๆ ของกลุ่มฮีซบุต ทาฮ์รีฮ์ อินโดนีเซีย เป็นการบ่งชี้ให้เห็นอย่างชัดเจนถึงการดําเนินการต่อต้านปัญจศีล (อุดมการณ์แบบรัฐพหุนิยมของอินโดนีเซีย) และรัฐธรรมนูญ" Assertion: "announced" can be aligned with "กฎหมาย" statistically.”
False
4,793
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Wiranto said HTI's activities "have clearly caused conflict in society" and threaten the integrity of the state. He said dissolution of the group would be achieved through the courts. Thai: พล.อ. วิแรนโตกล่าวว่า กิจกรรมต่าง ๆ ของกลุ่มฮีซบุต ทาฮ์รีฮ์ อินโดนีเซีย "ชัดเจนว่าเป็นสาเหตุของความขัดแย้งในสังคม" และเป็นภัยคุกคามต่อความเป็นเอกภาพของรัฐ พล.อ. วิแรนโตกล่าวว่า การสลายกลุ่มที่ยึดมั่นในหลักการดังกล่าวจะกระทําโดยผ่านการพิจารณาของศาล Assertion: "be" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
4,794
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Wiranto, who goes by one name, serves as his country's minister for politics, law and security. He led the dialogue along with India's national security advisor, Ajit Doval. Thai: พล.อ. วิแรนโตซึ่งมีชื่อเดียวปฏิบัติหน้าที่ในฐานะรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการเมือง กฎหมาย และความมั่นคงของอินโดนีเซีย โดยดําเนินการเจรจาพร้อมด้วยนายอาจิต โดวาล ที่ปรึกษาด้านความมั่นคงแห่งชาติของอินเดีย Assertion: "for" can be aligned with "การ" statistically.”
False
4,795
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Wiranto made his remarks as a keynote speaker at Singapore International Cyber Week in September 2017. Thai: พล.อ. วิแรนโตแสดงความคิดเห็นในฐานะผู้กล่าวคําปราศรัยที่สําคัญในงานสัปดาห์ไซเบอร์นานาชาติสิงคโปร์เมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2560 Assertion: "at" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
4,796
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Lich reciprocated Iwaya's sentiments, saying he hoped the visit, which had been scheduled as a follow-up to their June 2018 meeting, would "contribute to pushing bilateral defense ties to a new stage," the paper reported. (Pictured: Vietnamese Defense Minister Gen. Ngo Xuan Lich, left, attends the Association of Southeast Asian Nations security summit in Singapore in October 2018.) Thai: พล.อ. หลิกตอบรับแนวคิดของนายอิวายะ โดยกล่าวว่าตนหวังว่าการไปเยือนญี่ปุ่น ซึ่งกําหนดให้เป็นการติดตามผลการประชุมของเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 จะ "มีส่วนช่วยผลักดันความสัมพันธ์ด้านกลาโหมในระดับทวิภาคีไปสู่ก้าวใหม่" หนังสือพิมพ์ดังกล่าวระบุ (ภาพ: พล.อ. โง ซวน หลิก รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมเวียดนาม (ซ้าย) เข้าร่วมการประชุมสุดยอดด้านความมั่นคงของสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่สิงคโปร์ เมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561) Assertion: "pushing" can be aligned with "ตน" statistically.”
False
4,797
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Abrams said Dong Maeng strengthened combined defense and readiness posture, adding that it "contributed to the groundwork for the transition of wartime operational control for the CFC," according to the U.S. Department of Defense. Thai: พล.อ. อับรามส์กล่าวว่า ดงแมงเสริมสร้างความแข็งแกร่งให้กับสถานะด้านการป้องกันผสมและการเตรียมความพร้อม โดยกล่าวเสริมว่าการฝึกดังกล่าว "มีส่วนช่วยเตรียมตัวไปสู่การเปลี่ยนผ่านการควบคุมการปฏิบัติการยามสงครามสําหรับกองบัญชาการกองกําลังผสม" ตามการรายงานของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ Assertion: "wartime" can be aligned with "สงคราม" statistically.”
True
4,798
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Ano said in October the Philippines would still pursue closer defense ties with China. Ano was speaking at a ceremony at which China turned over 3,000 assault rifles and ammunition worth 168 million pesos (U.S. $3.2 million) to the Philippine military for use in fighting terrorism. Thai: พล.อ. อาโนกล่าวเมื่อเดือนตุลาคมว่า ฟิลิปปินส์จะยังคงดําเนินความสัมพันธ์ทางทหารอย่างใกล้ชิดกับจีน โดยกล่าวในพิธีที่จีนส่งคืนปืนไรเฟิลโจมตีจํานวน 3,000 กระบอกและกระสุนมูลค่า 168 ล้านเปโซ (3.2 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ หรือประมาณ 105.6 ล้านบาท) ให้กับกองทัพฟิลิปปินส์สําหรับใช้ในการสู้รบกับผู้ก่อการร้าย Assertion: "168" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
False
4,799
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Citing captured militants, Ano said the military strongly believes Abdullah Maute and two of his brothers, who allegedly led the May 23, 2017, insurrection in Marawi, have been killed. He said a fourth sibling, Omarkhayam Maute, and a top Asian terror suspect, Isnilon Hapilon, are still fighting in the devastated city. Troops would not allow Hapilon, who is on a U.S. list of most-wanted terror suspects, to escape from Marawi alive, Ano said. Thai: พล.อ. อาโนกล่าวโดยอ้างถึงพวกหัวรุนแรงที่ถูกจับกุมว่า กองทัพเชื่อมั่นอย่างยิ่งว่านายอับดุลลาห์ เมาท์ และน้องชายอีกสองคนของเขาซึ่งถูกกล่าวหาว่าเป็นผู้นําในการก่อการกบฏในเมืองมาราวีเมื่อวันที่ 23 พฤษภาคม พ.ศ. 2560 เสียชีวิตแล้ว พล.อ. อาโนกล่าวว่า นายโอมาคาแยม เมาท์ น้องชายคนที่สี่ และนายอิสนิลอน ฮาปิลอน ผู้ต้องสงสัยว่าเป็นผู้ก่อการร้ายชาวเอเชียคนสําคัญที่สุดคนหนึ่งยังคงสู้รบในเมืองดังกล่าวที่เสียหายอย่างหนัก ทหารจะไม่อนุญาตให้นายฮาปิลอนซึ่งอยู่ในรายชื่อผู้ต้องสงสัยว่าเป็นผู้ก่อการร้ายซึ่งเป็นที่ต้องการตัวมากที่สุดของสหรัฐฯ หลบหนึออกจากเมืองมาราวีโดยที่ยังมีชีวิตอยู่ พล.อ. อาโนกล่าว Assertion: "two" can be aligned with "สอง" statistically.”
True
4,800
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Ano, pictured at right with Duterte, said the joint exercises in 2018 would focus on counterterrorism, disaster response and territorial defense. Thai: พล.อ. อาโนทางด้านซ้ายมือของนายดูเตอร์เตในภาพกล่าวว่า การฝึกปฏิบัติการร่วมกันในปี พ.ศ. 2561 จะมุ่งให้ความสําคัญเกี่ยวกับการต่อต้านการก่อการร้าย การตอบสนองภัยพิบัติ และการป้องกันอาณาเขต Assertion: "with" can be aligned with "ภาพ" statistically.”
False
4,801
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Ano and Defense Secretary Delfin Lorenzana presented in a news conference a Catholic priest, Father Teresito Soganub, who they said was rescued along with a teacher by troops after a mosque used as a snipers' post and bomb-making area by the militants fell after a five-hour battle. "Pray for me for my healing and recovery," said the 51-year-old Soganub, who appeared healthy with a long, white beard. Thai: พล.อ. อาโนและนายเดลฟิน ลอเรนซานา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม นําหลวงพ่อเทเรซิโต โซกานับ พระสงฆ์นิกายโรมันคาธอลิกมาปรากฏตัวในงานแถลงข่าว โดยกล่าวว่าท่านได้รับการช่วยชีวิตพร้อมด้วยครูหนึ่งคนโดยกองทหารหลังจากที่มัสยิดหลังหนึ่งซึ่งถูกใช้เป็นที่ตั้งของหน่วยลอบยิงและพื้นที่ทําระเบิดของกลุ่มหัวรุนแรงพังลงมาหลังจากการต่อสู้ห้าชั่วโมง "อธิษฐานเพื่อข้าพเจ้าสําหรับการรักษาและการฟื้นตัว" หลวงพ่อโซกานับวัย 51 ปีซึ่งดูแข็งแรงและมีเครายาวสีขาวกล่าว Assertion: "Defense" can be aligned with "กระทรวงกลาโหม" statistically.”
True
4,802
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Y Sok Khy said the arrests followed months of surveillance and investigation. The suspects were sent to Phnom Penh for further questioning and would be deported to China, he said. Thai: พล.อ. อี ซ็อก คี กล่าวว่าการจับกุมเกิดขึ้นหลังจากที่มีการตรวจตราและการสืบสวนมาเป็นเวลาหลายเดือน ผู้ต้องหาถูกส่งตัวไปยังกรุงพนมเปญเพื่อทําการสอบสวนเพิ่มเติมและจะได้รับการส่งกลับไปยังจีน พล.อ. อี ซ็อก คี กล่าว Assertion: "would" can be aligned with "ตรวจตรา" statistically.”
False
4,803
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Y Sok Khy, director of the Interior Ministry's Department of Counter-Terrorism and Transnational Crime, said 36 women were among the 235 Chinese arrested in three villages in Takeo province south of the capital, Phnom Penh. Thai: พล.อ. อี ซ็อค คี ผู้อํานวยการกรมการต่อต้านการก่อการร้ายและอาชญากรรมข้ามชาติสังกัดกระทรวงมหาดไทยของกัมพูชากล่าวว่า มีผู้หญิง 36 คนจากชาวจีน 235 คนที่ถูกจับกุมในหมู่บ้านสามแห่งในจังหวัดตาแก้ว ซึ่งเป็นจังหวัดที่อยู่ทางใต้ของกรุงพนมเปญ เมืองหลวงของประเทศ Assertion: "three" can be aligned with "สาม" statistically.”
True
4,804
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Terrence J. O'Shaughnessy, commander of U.S. Pacific Air Force, called North Korea's nuclear weapons and missile development program "truly a threat to us all" and said the United States remains poised to defend allies at a military conference in Seoul in mid-October, Reuters reported. Thai: พล.อ. เทอร์เรนซ์ เจ. โอชอเนสซี ผู้บัญชาการกองทัพอากาศสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิก เรียกโครงการพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือว่าเป็น "ภัยคุกคามต่อพวกเราทุกคนอย่างแท้จริง" และกล่าวที่การประชุมทางทหารในกรุงโซลเมื่อกลางเดือนตุลาคมว่า สหรัฐอเมริกายังคงปกป้องพันธมิตรต่อไป รอยเตอร์รายงาน Assertion: "in" can be aligned with "คน" statistically.”
False
4,805
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Pacific Air Forces Commander Gen. Terrence O'Shaughnessy said that flying or sailing anywhere international law allows is an important part of the law-based international order. He said all nations need to abide by the rules that have underpinned the region's prosperity for decades. Thai: พล.อ. เทอร์เรนซ์ โอ'ชอเนสซี ผู้บัญชาการกองทัพอากาศสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกกล่าวว่า การบินหรือการแล่นเรือไปยังที่ใดก็ตามที่กฎหมายระหว่างประเทศอนุญาต เป็นส่วนที่สําคัญของกฎระเบียบระหว่างประเทศตามกฎหมาย พล.อ. โอ'ชอเนสซีกล่าวว่า ทุกประเทศจําเป็นต้องปฏิบัติตามกฎระเบียบที่ได้สนับสนุนความรุ่งเรืองของภูมิภาคมาหลายทศวรรษ Assertion: "to" can be aligned with "การ" statistically.”
True
4,806
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Philippine military chief Gen. Benjamin Madrigal Jr. has told local media his Soldiers will patrol the disputed area and urged representatives of both nations to address the massed Chinese presence around the island. Thai: พล.อ. เบนจามิน มาดริกัล จูเนียร์ ผู้บัญชาการทหารสูงสุดฟิลิปปินส์กล่าวกับสื่อมวลชนท้องถิ่นว่า ทหารฟิลิปปินส์จะลาดตระเวนพื้นที่พิพาท และเรียกร้องให้ตัวแทนของทั้งสองประเทศจัดการกับการปรากฏของเรือจีนจํานวนมากรอบ ๆ เกาะ Assertion: "presence" can be aligned with "และ" statistically.”
False
4,807
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Perkins said shared training and professional military education will be key in driving this interoperability between services and among friendly militaries. "When you train together, you work through problems," Perkins said. "Plus, you build relationships." Thai: พล.อ. เพอร์กินส์กล่าวว่าการศึกษาวิชาทหารและการฝึกอบรมร่วมกัน จะเป็นหัวใจสําคัญในการผลักดันให้เกิดการทํางานร่วมกันระหว่างเหล่าทัพต่าง ๆ และระหว่างกองทัพพันธมิตร "เมื่อคุณฝึกร่วมกัน คุณต้องแก้ปัญหาร่วมกัน" พล.อ. เพอร์กินส์กล่าว "เท่ากับว่าคุณได้สร้างความสัมพันธ์" Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
4,808
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: One hypothetical example is a country that can defend its territorial waters, he added, but doesn't have a "blue water" Navy to project power abroad. Perhaps, that country's contribution could be what the military calls A2AD, or anti-access/area denial. That country could defend its own territorial waters while agreeing to let the U.S. put military hardware in a militarily important geographic location to project power. Thai: พล.อ. เพอร์กินส์กล่าวเพิ่มเติมว่า ตัวอย่างหนึ่งที่เป็นสถานการณ์สมมุติคือประเทศหนึ่งสามารถปกป้องน่านน้ําอาณาเขตของตนได้ แต่ไม่มีกองทัพเรือที่มีขีดความสามารถทางทะเลที่จะแสดงกําลังอํานาจต่อประเทศอื่น ๆ บางทีสิ่งที่ประเทศนั้นอาจทําได้คือการสนับสนุนขีดความสามารถที่ทางทหารเรียกว่า เอ2เอดี หรือการต่อต้านการเข้าถึงพื้นที่และการปฏิเสธการใช้พื้นที่ ประเทศดังกล่าวอาจปกป้องน่านน้ําอาณาเขตของตนเองไปพร้อมกับการตกลงใจให้สหรัฐฯ นํายุทโธปกรณ์ทางทหารไปไว้ในที่ตั้งทางภูมิศาสตร์ที่สําคัญเพื่อแสดงกําลังอํานาจ Assertion: "militarily" can be aligned with "แสดง" statistically.”
False
4,809
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Military chief Gen. Eduardo Ano, returning from Hawaii where he met U.S. Pacific Command chief Adm. Harry B. Harris, Jr., in early October, said the allies had agreed to increase joint military exercises for 2018 after they were scaled down in 2017. Thai: พล.อ. เอดูอาร์โด อาโน ผู้บัญชาการทหารซึ่งเดินทางกลับจากการพบปะกับพล.ร.อ. แฮร์รี่ บี. แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกที่รัฐฮาวายเมื่อต้นเดือนตุลาคมกล่าวว่า ชาติพันธมิตรทั้งสองได้ตกลงที่จะเพิ่มการฝึกปฏิบัติการทางทหารร่วมกันในปี พ.ศ. 2561 หลังจากลดจํานวนการฝึกปฏิบัติการลงในปี พ.ศ. 2560 Assertion: "were" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
4,810
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Military Chief of Staff Gen. Eduardo Ano said about 10 foreign militants, mostly Malaysians and Indonesians, are still fighting with a few dozen local militants in a lakeside community in Marawi city after a series of battle setbacks. Thai: พล.อ. เอดูอาร์โด อาโน ผู้บัญชาการทหารสูงสุดกล่าวว่า กลุ่มหัวรุนแรงต่างชาติประมาณ 10 คน ซึ่งส่วนใหญ่เป็นชาวมาเลเซียและอินโดนีเซีย ยังคงสู้รบพร้อมด้วยพวกหัวรุนแรงในท้องถิ่นไม่กี่สิบคนในชุมชนริมทะเลสาบในเมืองมาราวีหลังจากความพ่ายแพ้อย่างต่อเนื่องในการสู้รบ Assertion: "Malaysians" can be aligned with "10" statistically.”
False
4,811
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Ano told AP that the Philippines was "making it very difficult" for militants to "move around and survive." (Pictured: Philippine Soldiers and police operate a checkpoint in Manila as the government tightens security across the country.) Thai: พล.อ. เอโนกล่าวกับเอพีว่า ฟิลิปปินส์ "ทําให้เป็นเรื่องยากมาก" สําหรับพวกหัวรุนแรงที่จะ "เคลื่อนไหวและอยู่รอด" (ภาพ: ทหารและตํารวจฟิลิปปินส์ปฏิบัติงานที่ด่านตรวจในกรุงมะนิลาในขณะที่รัฐบาลรักษาความปลอดภัยอย่างเข้มงวดทั่วประเทศ) Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
4,812
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Eduardo Ano, chief of staff of the Armed Forces of the Philippines, said that troops found at least 42 bodies of rebels in two buildings and a mosque in the battle zone. The defense secretary later said that they have crushed "the most serious attempt to export violent extremism and radicalism in the Philippines and in the region." Thai: พล.อ. เอ็ดวาร์โด เอโน ผู้บัญชาการทหารสูงสุดของฟิลิปปินส์กล่าวว่า กองกําลังทหารพบศพของผู้ก่อการกบฏอย่างน้อย 42 ศพในอาคารสองหลังและมัสยิดหนึ่งหลังในเขตสู้รบ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมกล่าวในภายหลังว่า กองทัพได้บดขยี้ "ความพยายามที่ร้ายแรงที่สุดในการส่งออกคตินิยมสุดขีดขั้นรุนแรงและลัทธิหัวรุนแรงในฟิลิปปินส์และในภูมิภาคนี้" Assertion: "radicalism" can be aligned with "สอง" statistically.”
False
4,813
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Australia's Campbell also met Indonesian Army Chief of Staff Gen. Andika Perkasa during his Jakarta visit. Campbell and Perkasa agreed that defense cooperation should increase in the forms of joint training, the exchange of lecturers and collaborative improvements in military education. Thai: พล.อ. แคมป์เบลล์จากออสเตรเลียยังได้พบกับ พล.อ. อันดิกา เปร์กาซา เสนาธิการทหารบกอินโดนีเซียในระหว่างการเยือนกรุงจาการ์ตา โดยพล.อ. แคมป์เบลล์และพล.อ. เปร์กาซาเห็นพ้องกันว่าควรเพิ่มความร่วมมือทางกลาโหมในรูปแบบการฝึกร่วม การแลกเปลี่ยนผู้ฝึกสอน และการพัฒนาความร่วมมือด้านการศึกษาทางทหาร Assertion: "military" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
True
4,814
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Marine Corps Gen. Joseph Dunford, chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff, met in Pearl Harbor, Hawaii, with Adm. Katsutoshi Kawano, head of Japan's Self-Defense Forces, while Army Gen. Lee Sun-Jin, chairman of the South Korean Joint Chiefs of Staff, joined them by video teleconference. Thai: พล.อ. โจเซฟ ดันฟอร์ด ผู้บัญชาการเหล่านาวิกโยธินสหรัฐฯ ซึ่งเป็นประธานคณะเสนาธิการร่วมกองทัพสหรัฐฯ ได้พบกับ พล.ร.อ. คัทสุโตชิ คาวาโน ผู้บัญชาการกองกําลังป้องกันตนเองของญี่ปุ่นที่เพิร์ล ฮาร์เบอร์ รัฐฮาวาย ในขณะที่ พล.อ. ลี ซัน-จิน ประธานคณะเสนาธิการร่วมกองทัพเกาหลีใต้เข้าร่วมประชุมทางไกลผ่านวิดีโอ Assertion: "chairman" can be aligned with "พบ" statistically.”
False
4,815
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Gen. Toshiya Okabe, former chief of staff of the Japan Ground Self-Defense Force, pledged security cooperation with his neighbors and allies and said he is excited about the prospect of countries in the region implementing multi-domain battle. [STAFF SGT. DEBRALEE BEST/U.S. ARMY] Thai: พล.อ. โทชิยะ โอกาเบะ อดีตผู้บัญชาการทหารสูงสุดกองกําลังป้องกันตนเองภาคพื้นดินแห่งประเทศญี่ปุ่น ให้คํามั่นว่าจะให้ความร่วมมือด้านความมั่นคงกับประเทศเพื่อนบ้านและพันธมิตรของญี่ปุ่น และกล่าวว่าตนรู้สึกตื่นเต้นเมื่อนึกถึงภาพการสู้รบแบบหลายมิติที่มีประเทศต่าง ๆ ในภูมิภาคเข้ามามีส่วนร่วม จ.ส.ต. เดบราลี เบสต์/กองทัพบกสหรัฐฯ Assertion: "the" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
4,816
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Okabe pledged to provide security cooperation with Japan's neighbors as well as the United States. "We will provide security cooperation to ASEAN [Association of Southeast Asian Nations] and to other countries in the region," Okabe said. Thai: พล.อ. โอกาเบะให้คํามั่นว่าจะให้ความร่วมมือด้านความมั่นคงกับประเทศพื่อนบ้านของญี่ปุ่นตลอดจนสหรัฐอเมริกา "เราจะให้ความร่วมมือด้านความมั่นคงแก่อาเซียน (สมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้) และประเทศอื่น ๆ ในภูมิภาคนี้" พล.อ. โอกาเบะกล่าว Assertion: "countries" can be aligned with "ตลอดจน" statistically.”
False
4,817
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: O'Shaughnessy said the conference allowed leaders to develop the personal relationships that help them operate together on everything from disaster relief to conflict. Thai: พล.อ. โอ'ชอเนสซีกล่าวว่า การประชุมดังกล่าวช่วยให้บรรดาผู้นําได้พัฒนาความสัมพันธ์ส่วนบุคคล ซึ่งช่วยให้พวกเขาทํางานร่วมกันในทุกเรื่องตั้งแต่การบรรเทาภัยพิบัติไปจนถึงความขัดแย้ง Assertion: "them" can be aligned with "เขา" statistically.”
True
4,818
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: O'Shaughnessy said he told the other Air Force leaders in Hawaii about the missions and got their feedback. He said there was growing concern among his counterparts about how North Korea's testing of nuclear weapons and missiles would affect the region and the rest of the world. Thai: พล.อ. โอ'ชอเนสซีกล่าวว่า ตนเล่าให้ผู้นํากองทัพอากาศคนอื่น ๆ ในรัฐฮาวายทราบเกี่ยวกับภารกิจต่าง ๆ และได้รับความคิดเห็นตอบกลับ พล.อ. โอ'ชอเนสซีกล่าวว่าผู้บัญชาการกองทัพอากาศของประเทศต่าง ๆ มีความกังวลเพิ่มมากขึ้นเกี่ยวกับผลกระทบของการทดสอบอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือที่มีต่อภูมิภาคและส่วนอื่น ๆ ของโลก Assertion: "he" can be aligned with "กระทบ" statistically.”
False
4,819
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Brig. Gen. (U) Dato Seri Pahlawan Haji Hamzah bin Haji Sahat, the joint force commander of the Royal Brunei Armed Forces, said, according to the Borneo Bulletin website, borneobulletin.com, "This year marks the 22nd CARAT. It has been instrumental in capacity-building in this region, especially through the sharing of the best practices." Thai: พล.อ.จ. ดาโต๊ะ สรี ปาลาวัน ฮาจิ แฮมซาห์ บิน ฮาจิ ซาฮัท ผู้บัญชาการกองกําลังร่วมของกองทัพบรูไนกล่าวว่า "ปีนี้นับเป็นการฝึกผสมการัตครั้งที่ 22 ซึ่งเป็นประโยชน์ในการสร้างขีดความสามารถในภูมิภาคนี้ โดยเฉพาะผ่านการแบ่งปันวิธีปฏิบัติที่ดีที่สุด" จากการรายงานของ borneobulletin.com ซึ่งเป็นเว็บไซต์ของบอร์เนียว บูเลติน Assertion: "especially" can be aligned with "เฉพาะ" statistically.”
True
4,820
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Rear Adm. Viliame Naupoto, acting commander of the Republic of Fiji Military Forces, acknowledged receipt of the equipment and called them a welcomed tool because Fijian peacekeepers were using "outdated arms," The Guardian reported. Thai: พล.อ.ต. วิลเลียมมี นอโปโต รักษาการผู้บัญชาการกองทัพสาธารณรัฐฟิจิ รับทราบการรับยุทโธปกรณ์และเรียกอาวุธเหล่านี้ว่าเป็นเครื่องมือซึ่งฟิจิรับด้วยความยินดีเนื่องจากกองกําลังรักษาสันติภาพของฟิจิได้ใช้ "อาวุธที่ล้าสมัย" เดอะ การ์เดียน รายงาน Assertion: "acknowledged" can be aligned with "และ" statistically.”
False
4,821
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Philippine Air Force Chief Lt. Gen. Galileo Gerard Rio Kintanar Jr. told the AP that the higher number of reported radio challenges indicates the Philippine military's commitment to use increased patrols to protect the nation's territorial interests. Thai: พล.อ.ท. กาลิเลโอ เจอราร์ด ริโอ กินตานาร์ จูเนียร์ ผู้บัญชาการกองทัพอากาศฟิลิปปินส์ กล่าวต่อดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสว่า การท้าทายทางวิทยุที่ได้รับรายงานว่าเพิ่มจํานวนขึ้นบ่งชี้ถึงความมุ่งมั่นของกองทัพฟิลิปปินส์ในการเพิ่มการลาดตระเวนเพื่อปกป้องผลประโยชน์ทางอาณาเขตของฟิลิปปินส์ Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.”
True
4,822
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Schneider, a command pilot with more than 3,800 flight hours and 530 combat flight hours, served as Adm. Davidson's chief of staff for the previous nine months at U.S. Indo-Pacific Command. Thai: พล.อ.ท. ชไนเดอร์เป็นนักบินผู้บังคับอากาศยานที่มีชั่วโมงบินมากกว่า 3,800 ชั่วโมง และมีชั่วโมงบินต่อสู้กว่า 530 ชั่วโมง ปฏิบัติหน้าที่เป็นเสนาธิการของ พล.ร.อ. เดวิดสันตลอด 9 เดือนที่ผ่านมาที่กองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นอินโดแปซิฟิก Assertion: "for" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
4,823
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Schneider spent his formative days in the military at Misawa Air Base in Aomori, also on Honshu, which "shaped" his career and "opened doors" for him as a fighter pilot, Japan's news agency Kyodo reported. Thai: พล.อ.ท. ชไนเดอร์ใช้ชีวิตช่วงวัยรุ่นในรั้วค่ายทหารที่ฐานทัพอากาศมิซาวะในจังหวัดอาโอโมริซึ่งอยู่บนเกาะฮอนชูด้วยเช่นกัน ถือเป็น "จุดเปลี่ยน" ของเส้นทางอาชีพและเป็น "โอกาส" ให้เขาได้ก้าวเข้ามาเป็นนักบินขับไล่ ตามรายงานของสํานักข่าวเกียวโดของญี่ปุ่น Assertion: "on" can be aligned with "บน" statistically.”
True
4,824
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Air Marshal Birender Singh Dhanoa, a fighter pilot, was chosen as the new chief of India's Air Force to replace Air Chief Marshal Arup Raha. The appointments were announced on Twitter by a Defense Ministry spokesman. Thai: พล.อ.ท. บิเรนเดอร์ ซิงห์ ดานาว นักบินเครื่องบินรบ ได้รับเลือกให้ดํารงตําแหน่งผู้บัญชาการกองทัพอากาศคนใหม่ของอินเดียโดยแทนที่ พล.อ.อ. อารัป ราฮา การแต่งตั้งดังกล่าวถูกประกาศบนทวิตเตอร์โดยโฆษกกระทรวงกลาโหม Assertion: "on" can be aligned with "การ" statistically.”
False
4,825
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prayuth Chan-ocha, the head of Thailand's military junta, called the bombing "the worst incident that has ever happened in Thailand," and vowed to track down the perpetrators. Thai: พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา หัวหน้าคณะรัฐบาลทหารของประเทศไทย กล่าวถึงเหตุระเบิดครั้งนี้ว่าเป็น "เหตุการณ์ที่เลวร้ายที่สุดที่เคยเกิดขึ้นในประเทศไทย" และให้คํามั่นว่าจะติดตามจับกุมตัวผู้กระทําผิดมาให้ได้ Assertion: "military" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
True
4,826
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: He also noted that as the world's largest archipelagic nation, Indonesia needs to strengthen its air defense capabilities. He said the country's 20 early warning radar systems aren't enough. Thai: พล.อ.อ. จาห์ฮียานโตยังกล่าวว่า ในฐานะประเทศที่มีหมู่เกาะที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในโลก อินโดนีเซียต้องเสริมสร้างขีดความสามารถในการป้องกันภัยทางอากาศให้แข็งแกร่งมากขึ้น และกล่าวว่าระบบเรดาร์เตือนภัยล่วงหน้าของอินโดนีเซียที่มีอยู่ 20 ตัวยังไม่เพียงพอ Assertion: "systems" can be aligned with "อากาศ" statistically.”
False
4,827
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Tjahjanto was commander of the Adi Sumarmo Air Force Base in Solo, Indonesia, in 2010 and 2011 when Widodo was mayor there. The two men forged a friendship, and Widodo promoted Hadi to presidential military secretary in 2015. The following year, he promoted him to inspector-general. Thai: พล.อ.อ. จาห์ฮียานโตเคยเป็นผู้บัญชาการฐานทัพอากาศอาดี สุมาร์โมในเมืองโซโล ประเทศอินโดนีเซียเมื่อปี พ.ศ. 2553 ถึง พ.ศ. 2554 เมื่อนายวิโดโดดํารงตําแหน่งนายกเทศมนตรีที่นั่น ทั้งสองสร้างมิตรภาพที่แน่นแฟ้น และนายวิโดโดเลื่อนตําแหน่งพล.อ.อ. จาห์ฮียานโตขึ้นเป็นเลขาธิการทางทหารของประธานาธิบดีเมื่อปี พ.ศ. 2558 และได้เลื่อนตําแหน่งพล.อ.อ. จาห์ฮียานโตเป็นเจ้ากรมจเรทหารในปีถัดมา Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True