id int64 0 554k | q stringlengths 187 4.68k | a stringclasses 2 values |
|---|---|---|
4,929 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Recent satellite photographs showed China appeared to have deployed truck-mounted surface-to-air missiles or anti-ship cruise missiles at Woody Island.
Thai: ภาพจากดาวเทียมเมื่อไม่นานนี้แสดงให้เห็นว่าจีนเหมือนจะเคลื่อนกําลังรถบรรทุกติดขีปนาวุธจากพื้นสู่อากาศหรือขีปนาวุธร่อนต่อต้านเรือที่เกาะวู้ดดี้
Assertion: "have" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
4,930 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Satellite images show that North Korea is violating United Nations sanctions by producing plutonium fuel at one of its nuclear reactors, experts report.
Thai: ภาพจากดาวเทียมแสดงให้เห็นว่าเกาหลีเหนือกําลังละเมิดมาตรการคว่ําบาตรขององค์การสหประชาชาติด้วยการผลิตเชื้อเพลิงพลูโตเนียมที่เตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์แห่งหนึ่งของเกาหลีเหนือ ผู้เชี่ยวชาญรายงาน
Assertion: "of" can be aligned with "ดาว" statistically.” | False |
4,931 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Satellite images of the platform were revealed by the Asia Maritime Transparency Initiative (AMTI), an interactive website with analysis and policy exchanges on maritime security issues in the Indo-Pacific. AMTI was created by the Center for Strategic and International Studies, a Washington, D.C.-based think tank.
Thai: ภาพดาวเทียมที่แสดงให้เห็นแท่นนี้ได้รับการเปิดเผยโดยโครงการเพื่อความโปร่งใสทางทะเลในเอเชีย ซึ่งเป็นเว็บไซต์เชิงโต้ตอบพร้อมด้วยการวิเคราะห์และการแลกเปลี่ยนนโยบายเกี่ยวกับประเด็นความมั่นคงทางทะเลในอินโดแปซิฟิก โครงการเพื่อความโปร่งใสทางทะเลในเอเชียจัดตั้งขึ้นโดยศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศ ซึ่งเป็นสถาบันวิจัยที่ตั้งอยู่ในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี.
Assertion: "Satellite" can be aligned with "ดาว" statistically.” | True |
4,932 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Attention surrounding the images grew when Siti Kasim, an attorney in Malaysia, reposted the images to her Facebook page from an Instagram account.
Thai: ภาพต่าง ๆ เหล่านี้ได้รับความสนใจเพิ่มมากขึ้นเมื่อ นางสิทธิ กาซิม ทนายความในมาเลเซีย โพสต์ภาพเหล่านั้นอีกครั้งบนหน้าเฟซบุ๊กจากบัญชีอินสตาแกรมของตน
Assertion: "an" can be aligned with "ตน" statistically.” | False |
4,933 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Satellite photographs from June 2015 showed China had almost finished a 3,000-meter airstrip on Fiery Cross.
Thai: ภาพถ่ายจากดาวเทียมในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2558 แสดงให้เห็นว่าการสร้างทางวิ่งเครื่องบินความยาว 3,000 เมตรของจีนบนแนวปะการังเฟียรี ครอสนั้นเกือบจะเสร็จสิ้นแล้ว
Assertion: "showed" can be aligned with "แสดง" statistically.” | True |
4,934 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The photographs, taken for Washington's Center for Strategic and International Studies think tank on September 8, show construction on Mischief Reef, one of seven artificial islands China has created in the Spratly archipelago.
Thai: ภาพถ่ายชุดนี้ที่จัดทําขึ้นเพื่อคณะทํางานระดับมันสมองของศูนย์ยุทธศาสตร์และนานาชาติศึกษาแห่งรัฐบาลสหรัฐฯ เมื่อวันที่ 8 กันยายน แสดงให้เห็นถึงการก่อสร้างบนแนวปะการังมิสชีฟ ซึ่งเป็นเกาะเทียมหนึ่งในเจ็ดเกาะที่จีนได้สร้างขึ้นในหมู่เกาะสแปรตลี
Assertion: "and" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
4,935 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Satellite images of the base from December 27, 2018, show an entrance to an underground bunker, reinforced shelters and a headquarters, the report said.
Thai: ภาพถ่ายดาวเทียมของฐานปฏิบัติการดังกล่าวจากเมื่อวันที่ 27 ธันวาคม พ.ศ. 2561 แสดงให้เห็นทางเข้าหลุมหลบภัยใต้ดิน ที่หลบภัยเสริม และศูนย์บัญชาการ รายงานระบุ
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
4,936 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Satellite images of Samundong taken on February 22, 2019, showed cars and trucks at the site, as well as rail cars and cranes at a yard, U.S. news outlet NPR reported.
Thai: ภาพถ่ายดาวเทียมของเมืองซามุนดองเมื่อวันที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 แสดงให้เห็นรถยนต์และรถบรรทุกในบริเวณดังกล่าว รวมถึงรถรางและปั้นจั่นบนสนาม สํานักข่าวเอ็นพีอาร์ของสหรัฐฯ รายงาน
Assertion: "images" can be aligned with "รถ" statistically.” | False |
4,937 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Imagery generated from drone flights can also reveal where irrigation or storage facilities should be located to best serve local farmers, the FAO said.
Thai: ภาพที่สร้างจากการบินของโดรนยังสามารถเผยให้เห็นที่ซึ่งควรมีการชลประทานหรือที่กักเก็บน้ําเพื่อเป็นประโยชน์กับเกษตรกรในท้องถิ่นได้ดีที่สุด องค์การอาหารและเกษตรแห่งสหประชาชาติกล่าว
Assertion: "Imagery" can be aligned with "โดรน" statistically.” | True |
4,938 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Coast Guard footage showed North Korean crewmen on a wooden boat abandon a fishing rope after being sprayed with water. (Pictured: A video image shows a Japan Coast Guard patrol boat spraying water toward a North Korean fishing boat after the fishing boat ignored the warning to evacuate the waters near Yamatotai, Japan, in late May 2019.)
Thai: ภาพวิดีโอของกองกําลังรักษาชายฝั่งเผยให้เห็นว่า ลูกเรือเกาหลีเหนือบนเรือไม้ทิ้งเชือกตกปลาหลังถูกฉีดพ่นน้ําใส่ (ภาพ: ภาพจากวิดีโอเผยให้เห็นเรือลาดตระเวนของกองกําลังรักษาชายฝั่งของญี่ปุ่นกําลังฉีดพ่นน้ําใส่เรือประมงของเกาหลีเหนือ หลังจากที่เรือประมงดังกล่าวเพิกเฉยต่อคําเตือนให้เคลื่อนย้ายออกจากน่านน้ําใกล้กับยามาโตะไท ประเทศญี่ปุ่น เมื่อปลายเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562)
Assertion: "image" can be aligned with "ปลา" statistically.” | False |
4,939 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Photo By: KIM HONG-JI | Reuters
Thai: ภาพโดย คิม ฮองจี | รอยเตอร์
Assertion: "Photo" can be aligned with "ภาพ" statistically.” | True |
4,940 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Photo By: Sakchai Lalit | The Associated Press
Thai: ภาพโดย: นายศักดิ์ชัย ลาลิต | ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส
Assertion: "Photo" can be aligned with "เพรส" statistically.” | False |
4,941 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Photo By: ISSEI KATO | Reuters
Thai: ภาพโดย: อิสเซ คาโตะ | รอยเตอร์
Assertion: "Photo" can be aligned with "ภาพ" statistically.” | True |
4,942 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Elsewhere, the U.S. has banned all Huawei products since 2012 (also citing a security risk) and has encouraged its allies, including Canada, to do the same.
Thai: ภายนอกประเทศจีน สหรัฐฯ ได้กีดกันผลิตภัณฑ์ของบริษัทหัวเหว่ยทุกประเภทมาตั้งแต่ พ.ศ. 2555 (โดยอ้างความเสี่ยงด้านความมั่นคงเช่นกัน) อีกทั้งได้กระตุ้นให้ประเทศพันธมิตร รวมถึงแคนาดา ปฏิบัติตามเช่นกัน
Assertion: "the" can be aligned with "โดย" statistically.” | False |
4,943 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: After staging ransom kidnappings of Malaysian and foreign tourists in Malaysia's Sabah state in recent years, Abu Sayyaf Group gunmen and allied militants successively attacked three tugboats starting in March 2016, kidnapping a total of 18 Indonesian and Malaysian crewmen.
Thai: ภายหลังจากการลักพาตัวเรียกค่าไถ่นักท่องเที่ยวชาวมาเลเซียและชาวต่างชาติในรัฐซาบาห์ของมาเลเซียในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา มือปืนและผู้ก่อการร้ายที่เป็นพันธมิตรของกลุ่มอาบูไซยาฟได้โจมตีเรือโยงสามลําติด ๆ กันโดยเริ่มตั้งแต่เดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 โดยลักพาตัวลูกเรือชาวอินโดนีเซียและมาเลเซียรวมทั้งสิ้น 18 คน
Assertion: "kidnapping" can be aligned with "โดย" statistically.” | True |
4,944 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Following news of plans to amend Nepal's constitution, India's Ministry of External Affairs released a statement that said, "As a neighbor and well-wisher, India was deeply concerned at the unrest stemming from internal differences in Nepal on the Constitution. We urge all Nepali political forces to now demonstrate the necessary maturity and flexibility to find a satisfactory solution to the Constitutional issues through constructive dialogue in an agreed timeframe."
Thai: ภายหลังจากที่มีข่าวการวางแผนแก้ไขรัฐธรรมนูญของเนปาลแพร่ออกไป กระทรวงการต่างประเทศอินเดียได้ออกแถลงการณ์ว่า "ในฐานะเพื่อนบ้านและผู้ปรารถนาดี อินเดียเป็นกังวลอย่างยิ่งต่อความไม่สงบที่เกิดจากความขัดแย้งภายในของเนปาลเกี่ยวกับรัฐธรรมนูญ เราขอเรียกร้องให้กลุ่มการเมืองต่าง ๆ ของเนปาลแสดงให้เห็นถึงความยืดหยุ่นและวุฒิภาวะที่จําเป็นเพื่อหาทางออกที่น่าพอใจเกี่ยวกับปัญหารัฐธรรมนูญโดยผ่านการเจรจาที่สร้างสรรค์ในกรอบเวลาที่ตกลงร่วมกัน"
Assertion: "political" can be aligned with "จาก" statistically.” | False |
4,945 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Following the port ceremony, Najib condemned violence against ethnic Rohingya, who have been subjected to a military crackdown in western Rakhine state following the killing of nine police by militants in October 2016.
Thai: ภายหลังจากพิธีการท่าเรือ นายนาจิบประณามการใช้ความรุนแรงต่อชาวโรฮีนจาซึ่งเป็นเป้าหมายในการปราบปรามทางทหารในรัฐยะไข่ตะวันตกหลังจากพวกหัวรุนแรงสังหารตํารวจเก้านายเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2559
Assertion: "by" can be aligned with "ทาง" statistically.” | True |
4,946 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under the law, the Ministry of Public Security will oversee the more than 7,000 foreign NGOs operating in China, including their finances and activities, various media outlets reported. Groups that intend to work in China must register with public security departments and not undertake any activities that damage "China's national interests" or "ethnic unity," according to a statement released to the media.
Thai: ภายใต้กฎหมายดังกล่าว กระทรวงตํารวจจะดูแลองค์กรพัฒนาเอกชนของต่างประเทศที่ดําเนินงานในจีนมากกว่า 7,000 องค์กร ซึ่งรวมถึงด้านการเงินและกิจกรรม สํานักข่าวต่าง ๆ รายงาน กลุ่มที่ตั้งใจจะดําเนินงานในจีนจะต้องลงทะเบียนกับกรมตํารวจ และต้องไม่ดําเนินกิจกรรมใด ๆ ที่ก่อให้เกิดความเสียหายต่อ "ผลประโยชน์แห่งชาติของจีน" หรือ "ความเป็นเอกภาพของชาติพันธุ์" และอื่น ๆ จากข้อความที่เผยแพร่โดยสื่อ
Assertion: "finances" can be aligned with "มาก" statistically.” | False |
4,947 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under international law, a nation's territorial rights extend 12 nautical miles from shore. Russia claims to have territorial rights over all of Peter the Great Bay despite that parts of the bay stretch farther than 12 nautical miles from Russia's coast, according to an NBC News report.
Thai: ภายใต้กฎหมายระหว่างประเทศ สิทธิทางอาณาเขตของแต่ละประเทศครอบคลุมบริเวณ 12 ไมล์ทะเลจากชายฝั่ง รายงานของเอ็นบีซีนิวส์ระบุว่ารัสเซียอ้างสิทธิทางอาณาเขตทั่วทั้งบริเวณอ่าวปีเตอร์เดอะเกรท แม้ว่าส่วนหนึ่งของอ่าวยื่นยาวไปไกลกว่า 12 ไมล์ทะเลจากชายฝั่งรัสเซีย
Assertion: "12" can be aligned with "12" statistically.” | True |
4,948 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under President Joko Widodo, Indonesia's total defense spending jumped about 26 percent, and Thailand's military government approved a 13.5 billion baht (U.S. $389 million) submarine deal with China in February 2017 after putting the purchase on hold last year.
Thai: ภายใต้การบริหารของนายโจโค วิโดโด ประธานาธิบดีอินโดนีเซีย ค่าใช้จ่ายทางทหารทั้งหมดพุ่งสูงขึ้นประมาณร้อยละ 26 และรัฐบาลทหารของไทยอนุมัติเงินจํานวน 1.35 หมื่นล้านบาท (ประมาณ 389 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ) สําหรับข้อตกลงซื้อเรือดําน้ําจากจีนในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560 หลังจากระงับการซื้อเมื่อปีที่แล้ว
Assertion: "in" can be aligned with "ประมาณ" statistically.” | False |
4,949 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Administered by the U.S., Tinian is part of the Northern Mariana Islands, which include Guam, and are about 2,500 kilometers south of Tokyo.
Thai: ภายใต้การบริหารของสหรัฐฯ เกาะติเนียนเป็นส่วนหนึ่งของหมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนาซึ่งรวมถึงเกาะกวม และอยู่ห่างออกไปทางทิศใต้ของกรุงโตเกียวประมาณ 2,500 กิโลเมตร
Assertion: "kilometers" can be aligned with "ทาง" statistically.” | True |
4,950 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under the agreement, the share of revenue from the offshore gas field will differ depending on downstream benefits that arise from "different development concepts," the statement said following talks in Kuala Lumpur.
Thai: ภายใต้ข้อตกลง การแบ่งปันรายได้จากแหล่งก๊าซนอกชายฝั่งจะแตกต่างกันโดยขึ้นอยู่กับผลประโยชน์ปลายทางที่เกิดขึ้นจาก "แนวคิดการพัฒนาที่แตกต่างกัน" แถลงการณ์ระบุภายหลังจากการเจรจาในกรุงกัวลาลัมเปอร์
Assertion: "from" can be aligned with "แถลง" statistically.” | False |
4,951 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under the deal, Timor-Leste is entitled to 70% of the revenue if the gas is piped to the island or 80% if the gas is piped to Australia for processing.
Thai: ภายใต้ข้อตกลงดังกล่าว ติมอร์-เลสเตจะได้รับรายได้ร้อยละ 70 หากมีการส่งก๊าซไปยังเกาะ หรือร้อยละ 80 หากมีการส่งก๊าซไปยังออสเตรเลียเพื่อเข้ากระบวนการผลิตก๊าซ
Assertion: "revenue" can be aligned with "ราย" statistically.” | True |
4,952 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under the new bilateral pact, the countries plan to share access to each other's bases, conduct joint exercises and provide mutual logistics support to strengthen maritime security in the region.
Thai: ภายใต้ข้อตกลงใหม่แบบทวิภาคี ทั้งสองประเทศวางแผนที่จะแบ่งปันการเข้าถึงฐานทัพของแต่ละฝ่าย ดําเนินการฝึกปฏิบัติการร่วม และให้การสนับสนุนการส่งกําลังบํารุงเพื่อเสริมสร้างความมั่นคงทางทะเลให้แข็งแกร่งมากขึ้นในภูมิภาค
Assertion: "in" can be aligned with "แบบ" statistically.” | False |
4,953 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under the amended UCPA, if someone obtains another party's "technical or business idea" during negotiations or other communication and then illegally uses it or sells it, "such an act is considered an act of unfair competition," Min Son, president of Hanol Intellectual Property and Law in Seoul, explained in a 2018 article for Managing Intellectual Property magazine.
Thai: ภายใต้พระราชบัญญัติป้องกันการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมและป้องกันความลับทางการค้าที่แก้ไขเพิ่มเติม หากมีใครได้รับ "ความคิดทางเทคนิคหรือธุรกิจ" ของบุคคลอื่นในระหว่างการเจรจาหรือการสื่อสารอื่น ๆ จากนั้นใช้หรือขายความคิดนั้นอย่างผิดกฎหมาย "การกระทําเช่นนั้นถือเป็นการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรม" นายมิน ซน ประธานของบริษัทกฎหมายและทรัพย์สินทางปัญญาฮาโนล ในกรุงโซล อธิบายในบทความ พ.ศ. 2561 สําหรับนิตยสาร เมเนจจิง อินเทลเล็คชวล พร็อพเพอร์ตี้
Assertion: "someone" can be aligned with "ใคร" statistically.” | True |
4,954 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Law and order is a state subject, not federal, under the Indian Constitution, and state governments are responsible for providing security based on threat assessments by security agencies. The MHA also sensitizes and passes on intelligence and threat inputs to the state governments when necessary.
Thai: ภายใต้รัฐธรรมนูญของอินเดีย การรักษากฎหมายและความสงบเรียบร้อยเป็นหน้าที่ของรัฐ ไม่ใช่ของรัฐบาลกลาง และรัฐบาลแห่งรัฐมีหน้าที่รับผิดชอบด้านการรักษาความมั่นคงตามผลการประเมินภัยคุกคามของหน่วยงานความมั่นคง นอกจากนี้ กระทรวงมหาดไทยยังทําหน้าที่สนับสนุนและส่งข่าวกรองและข้อมูลภัยคุกคามให้แก่รัฐบาลของแต่ละรัฐเมื่อจําเป็น
Assertion: "governments" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
4,955 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under the vision of a free and open Indo-Pacific, Japan will strategically enhance cooperation with countries sharing universal values and security interests, Iwaya said. He said the Japan-U.S. alliance will be the "cornerstone" in promoting such cooperation.
Thai: ภายใต้วิสัยทัศน์ของอินโดแปซิฟิกที่เสรีและเปิดกว้าง ญี่ปุ่นจะเสริมสร้างความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์กับประเทศต่าง ๆ ที่มีค่านิยมสากลและผลประโยชน์ด้านความมั่นคงในทํานองเดียวกัน นายอิวายะกล่าว และเสริมว่าความเป็นพันธมิตรของญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาจะหมายถึง "รากฐาน" ในการส่งเสริมความร่วมมือกันดังกล่าว
Assertion: "cooperation" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
4,956 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under new defense guidelines, the refitted carrier could play a central role in the defense of Japan's outermost islands in the face of unlawful territorial claims by the People's Republic of China (PRC).
Thai: ภายใต้แนวทางด้านกลาโหมฉบับใหม่ เรือบรรทุกอากาศยานที่ได้รับการยกเครื่องใหม่นี้อาจมีบทบาทสําคัญในการป้องกันเกาะนอกสุดของญี่ปุ่นในระหว่างที่ต้องประสบกับการอ้างสิทธิอาณาเขตที่ผิดกฎหมายของสาธารณรัฐประชาชนจีน
Assertion: "islands" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
4,957 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under the ABE [African Business Education] Initiative, the number of future executives from Africa who have studied in Japan will soon reach 1,000.
Thai: ภายใต้โครงการการศึกษาธุรกิจแอฟริกา จํานวนผู้บริหารในอนาคตจากแอฟริกาที่ได้รับการศึกษาในญี่ปุ่นจะมีจํานวนถึง 1,000 คนในไม่ช้านี้
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
4,958 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Within the next 10 years, U.S. officials predict that 5G-powered networks will drive factories, infrastructure, utilities, refineries, telecommunications and traffic management. The networks will also be a crucial tool in establishing the use of autonomous vehicles.
Thai: ภายใน 10 ปีข้างหน้า ทางการสหรัฐฯ คาดการณ์ว่าเครือข่ายที่ทํางานด้วย 5 จี จะขับเคลื่อนโรงงาน โครงสร้างพื้นฐาน สาธารณูปโภค โรงกลั่น โทรคมนาคม และการจัดการการจราจร นอกจากนี้ เครือข่ายดังกล่าวจะเป็นเครื่องมือสําคัญในการเริ่มใช้งานยานพาหนะอัตโนมัติอีกด้วย
Assertion: "officials" can be aligned with "จราจร" statistically.” | False |
4,959 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: By the end of 2017, Japan's Kyodo news agency reported that the MoD would be launching a new command center to confront cyberspace threats and related hazards, taking charge of its Cyber Defense Unit (CDU) and increasing cyber defense personnel from 110 to 1,000.
Thai: ภายในปลาย พ.ศ. 2560 สํานักข่าวเกียวโดของญี่ปุ่นรายงานว่า กระทรวงกลาโหมญี่ปุ่นจะจัดตั้งศูนย์บัญชาการแห่งใหม่เพื่อต่อต้านภัยคุกคามทางไซเบอร์และอันตรายที่เกี่ยวข้อง โดยจะมีหน้าที่ดูแลหน่วยป้องกันทางไซเบอร์ และจะเพิ่มบุคลากรฝ่ายการป้องกันทางไซเบอร์จาก 110 นายเป็น 1,000 นาย
Assertion: "the" can be aligned with "ภาย" statistically.” | True |
4,960 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: By the end of 2018, Fiji expects to receive a hydrographic vessel that can map the seabed, Viliame Naupoto, the head of Fiji's Armed Forces said. It will be the first military gift from China to a Pacific nation, and Western diplomats saw it as an attempt by Beijing to find favor with Fiji, one of the region's larger economies.
Thai: ภายในปลาย พ.ศ. 2561 ฟิจิคาดว่าจะได้รับเรืออุทกศาสตร์ที่สามารถสํารวจพื้นใต้ทะเล นายวิลเลียมมี นอโปโต ผู้บัญชาการทหารสูงสุดกองทัพฟิจิกล่าว เรือลํานี้จะเป็นของขวัญทางทหารชิ้นแรกที่จีนให้กับประเทศในแปซิฟิก และนักการทูตชาวตะวันตกมองของขวัญชิ้นนี้ว่าเป็นความพยายามของรัฐบาลจีนในการเอาใจฟิจิ ซึ่งมีเขตเศรษฐกิจขนาดใหญ่ที่สุดแห่งหนึ่งในภูมิภาคนี้
Assertion: "will" can be aligned with "เอาใจ" statistically.” | False |
4,961 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: By 2019, Japan will add a space monitoring division within its Self-Defense Force. "Initially, the force will be tasked with monitoring dangerous debris floating in Earth's orbit and with protecting satellites from collisions with space debris," according to The Japan Times newspaper. Japan will share information obtained by the new division with the U.S. military and strive to strengthen bilateral cooperation in space, the newspaper account said.
Thai: ภายในปี พ.ศ. 2562 ญี่ปุ่นจะจัดตั้งหน่วยติดตามอวกาศเพื่อเป็นหน่วยงานเพิ่มเติมในกองกําลังป้องกันตนเองแห่งประเทศญี่ปุ่น "ในช่วงแรก หน่วยนี้จะมีภารกิจในการตรวจสอบเศษซากอันตรายที่ล่องลอยอยู่ในวงโคจรของโลก และป้องกันไม่ให้ขยะอวกาศพุ่งชนดาวเทียม" หนังสือพิมพ์ เดอะแจแปน ไทมส์ ระบุและรายงานเพิ่มเติมว่า ญี่ปุ่นจะแบ่งปันข้อมูลที่หน่วยงานใหม่นี้ได้มาให้แก่กองทัพสหรัฐฯ และพยายามที่จะเพิ่มความร่วมมือในระดับทวิภาคีในอวกาศ
Assertion: "the" can be aligned with "กอง" statistically.” | True |
4,962 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: By 2030, Australia expects the Indo-Pacific area to account for 21 of the world's 25 top sea and air trade routes, two-thirds of oil shipments and a third of bulk cargo movements.
Thai: ภายในปี พ.ศ. 2573 ออสเตรเลียคาดว่า ในบรรดาเส้นทางการค้าทางทะเลและทางอากาศที่มีการสัญจรมากที่สุดในโลก 25 อันดับนั้น 21 เส้นทางจะอยู่ในภูมิภาคอินโดแปซิฟิก ปริมาณน้ํามันสองในสามของโลกและปริมาณสินค้าเทกองหนึ่งในสามของโลกจะถูกลําเลียงผ่านเส้นทางต่าง ๆ ในภูมิภาคนี้
Assertion: "shipments" can be aligned with "คาด" statistically.” | False |
4,963 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China has created 17 times more land in the potentially energy-rich region in 20 months than have the other claimants combined during the past 40 years, the Pentagon said in August 2015.
Thai: ภายในระยะเวลา 20 เดือน จีนได้ถมทะเลเพื่อสร้างพื้นที่เพิ่ม 17 ครั้งในภูมิภาคที่คาดว่าจะอุดมไปด้วยพลังงาน พื้นที่ที่เพิ่มขึ้นมีขนาดมากกว่าพื้นที่ที่ผู้อ้างสิทธิอื่น ๆ สร้างรวมกันในช่วง 40 ปีผ่านมา ตามที่เพนตากอนระบุในดือนเสิงหาคม พ.ศ. 2558
Assertion: "17" can be aligned with "17" statistically.” | True |
4,964 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Within a week of his election, Moon, pictured, announced plans to meet with U.S. President Donald Trump in Washington, D.C., in June 2017, according to Yoon Young-chan, Moon's spokesman.
Thai: ภายในหนึ่งสัปดาห์หลังจากได้รับการเลือกตั้ง นายมุน (ภาพ) ประกาศแผนการที่จะพบกับนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี. ในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2560 นายยุน ยัง-ชาน โฆษกของนายมุนกล่าว
Assertion: "announced" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
4,965 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Within days of the CSIS report, news came that North Korea leader Kim Jong Un oversaw testing of a "newly developed ultramodern tactical weapon," leaving analysts to wonder what else the regime could be hiding and what message Kim is trying to send.
Thai: ภายในไม่กี่วันหลังจากที่รายงานของศูนย์ยุทธศาสตร์และนานาชาติศึกษาออกมาก็มีข่าวว่านายคิม จองอึน ผู้นําเกาหลีเหนือ ได้เฝ้าดูการทดสอบ "อาวุธเชิงยุทธวิธีล้ําสมัยที่พัฒนาขึ้นใหม่" ทําให้นักวิเคราะห์ต่างสงสัยว่าเกาหลีเหนือกําลังแอบซ่อนสิ่งใดอยู่อีกและนายคิมต้องการส่งสารอะไร
Assertion: "to" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
4,966 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Within days of Xiao's statements — and as the Philippines stood firm on resisting any Chinese assertion over the shoal — China's Foreign Ministry denied the reports.
Thai: ภายในไม่กี่วันหลังจากแถลงการณ์ของนายเซียว และในขณะที่ฟิลิปปินส์ยืนยันที่จะต่อต้านการอ้างสิทธิใด ๆ เหนือสันดอนสกาโบโรห์ โชลของจีน กระทรวงการต่างประเทศจีนก็ได้ปฏิเสธรายงานดังกล่าว
Assertion: "resisting" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
4,967 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Pacific Partnership's mission is to work collectively with host and partner nations to enhance regional interoperability and disaster response capabilities, increase stability and security in the region, and foster new and enduring friendships across the Indo-Pacific region. Pacific Partnership, now in its 14th iteration, is the largest annual multinational humanitarian assistance and disaster relief preparedness mission conducted in the Indo-Pacific region.
Thai: ภารกิจความร่วมมือแปซิฟิกคือการทํางานร่วมกับประเทศเจ้าบ้านและประเทศที่เป็นพันธมิตร เพื่อเพิ่มขีดความสามารถของการทํางานร่วมกันในระดับภูมิภาคและการตอบสนองต่อภัยพิบัติ เพิ่มเสถียรภาพและความปลอดภัยในภูมิภาค รวมถึงส่งเสริมมิตรภาพใหม่และอย่างยั่งยืนทั่วทั้งภูมิภาคอินโดแปซิฟิก ขณะนี้ความร่วมมือแปซิฟิกจัดขึ้นเป็นครั้งที่ 14 และเป็นภารกิจที่ใหญ่ที่สุดประจําปีในหลายประเทศเกี่ยวกับการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการเตรียมความพร้อมเพื่อบรรเทาภัยพิบัติ ซึ่งดําเนินการในภูมิภาคอินโดแปซิฟิก
Assertion: "multinational" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | True |
4,968 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The mission was conducted "to challenge excessive maritime claims and preserve access to the waterways as governed by international law," Lt. Joe Keiley said. Mischief Reef is the largest militarized Chinese outpost in the Spratlys, according to the Asia Maritime Transparency Initiative.
Thai: ภารกิจนี้ได้ดําเนินการ "เพื่อท้าทายการอ้างสิทธิ์ทางทะเลที่มากเกินไป และสงวนสิทธิ์การเข้าถึงเส้นทางทางน้ําตามกฎหมายระหว่างประเทศ" ร.อ. โจ คีลี่ กล่าว แนวปะการังมิสชีฟเป็นด่านหน้าทางการทหารที่ใหญ่ที่สุดของจีนในหมู่เกาะสแปรตลี ตามรายงานของโครงการเพื่อความโปร่งใสทางทะเลในเอเชีย
Assertion: "the" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
4,969 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Chinese President Xi Jinping ended 2015 with a push forward in his plan to modernize military operations — creating three new units aimed at helping the People's Liberation Army (PLA) assert its power.
Thai: ภารกิจสุดท้ายของนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนในปี พ.ศ. 2558 คือ การเดินหน้าแผนงานปฏิบัติการปรับปรุงทางทหารให้ทันสมัยโดยสร้างหน่วยงานใหม่สามหน่วย ซึ่งมีจุดมุ่งหมายในการช่วยเหลือกองทัพปลดปล่อยประชาชนให้คงไว้ซึ่งอํานาจของตน
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
4,970 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Other missions have been specifically humanitarian. From December 2014 to March 2015, the ROK military sent six military doctors and nine military nursing officers along with civilian medical personnel to Sierra Leone, one of many countries severely affected by the Ebola outbreak in West Africa.
Thai: ภารกิจอื่น ๆ เป็นการช่วยเหลือที่เน้นด้านมนุษยธรรมโดยเฉพาะ นับแต่เดือนธันวาคม พ.ศ. 2557 ถึงเดือนมีนาคม พ.ศ. 2558 กองทัพสาธารณรัฐเกาหลีได้ส่งแพทย์ทหารหกนายและเจ้าหน้าที่พยาบาลทหารพร้อมด้วยบุคลากรทางการแพทย์เก้านายไปยังเซียร์ราลีโอน ซึ่งเป็นหนึ่งในหลายประเทศที่ได้รับผลกระทบอย่างรุนแรงจากการแพร่ระบาดของโรคอีโบลาในแอฟริกาตะวันตก
Assertion: "the" can be aligned with "2557" statistically.” | False |
4,971 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The recent U.S. Strategic Command (U.S. STRATCOM) Bomber Assurance and Deterrence (BAAD) deployment of B-2s to Guam is one facet of the U.S. commitment to the stability of the region.
Thai: ภารกิจเครื่องบินทิ้งระเบิดเพื่อความเชื่อมั่นและการป้องปรามของกองบัญชาการยุทธศาสตร์สหรัฐฯ ที่เคลื่อนกําลังพลเครื่องบินทิ้งระเบิดบี-2 ไปยังกวมเมื่อไม่นานมานี้ เป็นอีกด้านหนึ่งของคํามั่นของสหรัฐฯ ต่อเสถียรภาพของภูมิภาค
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
4,972 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The task of keeping JSDF force levels up has been a challenge for years. A review of government white papers over three decades shows the staffing rate — the number of personnel on staff compared with the authorized level — has been consistently low, according to a report by The Diplomat, an online news magazine. The total staffing rate has hovered between 85 to 95 percent of authorized levels. The number of noncareer personnel who serve two- to three-year fixed terms, however, has slipped into the 60 percent to 80 percent range.
Thai: ภารกิจในการดํารงไว้ซึ่งจํานวนบุคลากรของกองกําลังรักษาตนเองญี่ปุ่นเป็นความท้าทายที่มีมาหลายปี การทบทวนข้อมูลในสมุดปกขาวในช่วงสามทศวรรษที่ผ่านมาเผยให้เห็นว่า อัตราการว่าจ้างบุคลากร ซึ่งเป็นจํานวนบุคลการที่เข้าทํางานเมื่อเทียบกับจํานวนที่ได้รับการอนุมัติ อยู่ในระดับต่ําอย่างสม่ําเสมอ ตามข้อมูลจากรายงานของนิตยสารข่าวสารออนไลน์ เดอะ ดิโพลแมต อัตราการว่าจ้างบุคลากรโดยรวมจะอยู่ที่ระหว่างร้อยละ 85 ถึง 95 ของจํานวนที่ได้รับการอนุมัติ อย่างไรก็ตาม จํานวนบุคลากรที่ไม่ใช่สายอาชีพที่รับราชการตามเวลาที่กําหนดไว้คือสองถึงสามปี ได้ตกลงมาอยู่ในช่วงร้อยละ 60 ถึง 80
Assertion: "80" can be aligned with "มา" statistically.” | False |
4,973 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: he Maori proverb, which uses the harakeke, or flax plant, as a metaphor, means that without the sound of children in the world, (the next generation) mankind will not survive. (The plant represents a family (whanau); the outer leaves are the ancestors (tapuna); the inner leaves are the parents (matua), and the most inner leaf is the baby (rito or pepe). Only the outer leaves are cut to leave the inner leaves to protect the child.)
Thai: ภาษิตของชาวเมารีซึ่งใช้ฮาราคีคีหรือต้นป่านเป็นการเปรียบเปรย มีความหมายว่าหากปราศจากเสียงของเด็ก ๆ ในโลก (ซึ่งคือคนรุ่นถัดไป) มนุษยชาติจะไม่อาจดํารงอยู่ได้ (ต้นป่านสื่อถึงครอบครัว (วาเนา) ใบชั้นนอกคือบรรพบุรุษ (ตาปูนา) ใบชั้นในคือพ่อแม่ (มาตูนา) และใบชั้นในสุดคือลูกน้อย (รีโตหรือเปเป) มีเพียงใบชั้นนอกเท่านั้นที่ตัดออกเพื่อให้ใบด้านในปกป้องเด็ก ๆ เอาไว้)
Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
4,974 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The proverb in Maori that I opened with talks to those things that are important in life and answers the question of "what is the most important thing of all? He tangata, he tangata, he tangata." It is the people, the people, the people.
Thai: ภาษิตของชาวเมารีที่ผมยกมาเป็นบทนํา พูดถึงสิ่งที่มีความสําคัญในชีวิตและตอบคําถามที่ว่า "สิ่งใดสําคัญที่สุดจากทั้งมวล He tangata, he tangata, he tangata." ผู้คน ผู้คน และผู้คนนั่นเอง
Assertion: "is" can be aligned with "ถาม" statistically.” | False |
4,975 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: U.S. tariffs on imports from China have inflicted additional pain on Beijing, Heath said. While conditions don't point toward a sharp economic downturn, stagnation alone could spark conflict, he observed.
Thai: ภาษีสหรัฐฯ สําหรับสินค้านําเข้าจากจีนได้สร้างความลําบากให้กับรัฐบาลจีน นายฮีธกล่าว แม้ว่าสถานการณ์ไม่ได้ชี้ไปทางว่าเศรษฐกิจจะตกต่ําอย่างกะทันหัน แต่การชะลอตัวเพียงอย่างเดียวก็อาจก่อให้เกิดความขัดแย้งได้ นายฮีธตั้งข้อสังเกต
Assertion: "toward" can be aligned with "ทาง" statistically.” | True |
4,976 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Bhutan and India have had close relations for many decades, Dossani explained, particularly relating to defense.
Thai: ภูฏานและอินเดียมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดมาหลายทศวรรษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เกี่ยวข้องกับการป้องกันประเทศ ดร. ดอสซานิอธิบาย
Assertion: "and" can be aligned with "หลาย" statistically.” | False |
4,977 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Bhutan has protested that China is gradually taking its territory by building a strategic highway near the Tibet-India-Bhutan trijunction in the Himalayas. Bhutan, which has security pacts with India, alleged that "China's construction of the road inside Bhutanese territory is a direct violation" of its agreements with Beijing, according to a July 2017 account in The Japan Times newspaper. The two nations under the 2007 Bhutan-India friendship treaty "shall cooperate closely with each other on issues relating to their national interests."
Thai: ภูฏานได้ประท้วงว่า จีนค่อย ๆ ยึดครองอาณาเขตของตนโดยการสร้างทางหลวงทางยุทธศาสตร์ใกล้กับสามแยกรอยต่อระหว่างทิเบต-อินเดีย-ภูฏานในเทือกเขาหิมาลัย ภูฏานซึ่งมีข้อตกลงด้านความมั่นคงกับอินเดียกล่าวหาว่า "การก่อสร้างถนนของจีนภายในอาณาเขตของภูฏานเป็นการละเมิดข้อตกลงของภูฏานกับรัฐบาลจีนโดยตรง" จากบทความหนึ่งในหนังสือพิมพ์ เดอะ เจแปน ไทมส์ ฉบับเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2560 ทั้งสองประเทศอยู่ภายใต้สนธิสัญญามิตรภาพภูฏาน-อินเดีย พ.ศ. 2510 "จะต้องร่วมมือกันอย่างใกล้ชิดในปัญหาที่เกี่ยวข้องกับผลประโยชน์แห่งชาติของตน"
Assertion: "trijunction" can be aligned with "สาม" statistically.” | True |
4,978 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The geopolitical landscape in the region has been shaken up by Duterte's grudge against Washington, his overtures toward adversary China and the election of U.S. President Donald Trump, whose administration has indicated it may take a tough line on China's activities in the South China Sea.
Thai: ภูมิทัศน์ทางภูมิศาสตร์การเมืองในภูมิภาคได้ถูกสั่นคลอนโดยความไม่พอใจของนายดูเตอร์เตที่มีต่อรัฐบาลสหรัฐฯ การเริ่มต้นติดต่อกับจีนที่เป็นปรปักษ์ และการเลือกตั้งนายโดนัลด์ ทรัมป์ เป็นประธานาธิบดีสหรัฐฯ ซึ่งรัฐบาลของนายทรัมป์ได้ระบุว่าอาจมีนโยบายที่เข้มงวดต่อกิจกรรมของจีนในทะเลจีนใต้
Assertion: "grudge" can be aligned with "อาจ" statistically.” | False |
4,979 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The region suffered its first ISIL attack in January 2016 when extremists launched a deadly suicide bombing and gun assault in Jakarta. (Pictured, Indonesian police stand guard at the site of the Jakarta attack, which killed eight people.)
Thai: ภูมิภาคดังกล่าวประสบกับการโจมตีของรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์เป็นครั้งแรกเมื่อพวกหัวรุนแรงโจมตีกรุงจาการ์ตาด้วยระเบิดพลีชีพและปืนเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2559 (ภาพ: ตํารวจอินโดนีเซียยืนรักษาความปลอดภัยที่สถานที่ที่ถูกโจมตีในกรุงจาการ์ตาซึ่งมีผู้เสียชีวิตแปดคน)
Assertion: "deadly" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
4,980 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The region has become increasingly important as the PRC has signaled its intent to develop a "blue water" navy that can project PRC power far beyond its coastal waters.
Thai: ภูมิภาคนี้ทวีความสําคัญยิ่งขึ้นเมื่อจีนได้ส่งสัญญาณความตั้งใจที่จะพัฒนากองทัพเรือ "น้ําลึก" ซึ่งจะสามารถแสดงแสนยานุภาพของจีนไปไกลเกินกว่าน่านน้ําชายฝั่งของจีนมาก
Assertion: "coastal" can be aligned with "แสดง" statistically.” | False |
4,981 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The ASEAN region has a combined 622 million people and an economy of U.S. $2.6 trillion driven largely by consumption, exports and manufacturing, with Europe a key importer of goods.
Thai: ภูมิภาคอาเซียนมีประชากรรวมกัน 622 ล้านคนและมีมูลค่าทางเศรษฐกิจ 2.6 ล้านล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 91 ล้านล้านบาท) ซึ่งโดยส่วนใหญ่ขับเคลื่อนโดยการบริโภค การส่งออกและการผลิต โดยยุโรปเป็นผู้นําเข้าสินค้าที่สําคัญ
Assertion: "exports" can be aligned with "บาท" statistically.” | True |
4,982 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Indo-Asia-Pacific region is deeply reliant on technologies and capabilities enabled by space. As space participants continue to proliferate, Indo-Asia-Pacific countries have a unique ability to be active participants in long-term space safety, security and stability initiatives to ensure that space-enabled benefits remain available throughout the world.
Thai: ภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกพึ่งพาเทคโนโลยีและขีดความสามารถจากอวกาศเป็นอย่างมาก ในขณะที่การมีส่วนร่วมในอวกาศยังคงเพิ่มจํานวนอย่างรวดเร็วนั้น ประเทศต่าง ๆ ในอินโดเอเชียแปซิฟิกมีความสามารถอันโดดเด่นในการมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในแผนงานต่าง ๆ ด้านความปลอดภัย ความมั่นคงและเสถียรภาพของอวกาศในระยะยาว เพื่อให้มั่นใจว่าผลประโยชน์ที่เป็นไปได้จากอวกาศจะยังคงมีอยู่สําหรับทั่วโลก
Assertion: "initiatives" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | False |
4,983 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Indo-Asia-Pacific region houses some of the world's worst trafficking offenders, according to the 2017 Trafficking in Persons (TIP) report released by the U.S. State Department.
Thai: ภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกเป็นที่อยู่ของผู้กระทําความผิดในคดีค้ามนุษย์ที่ร้ายแรงที่สุดบางส่วนของโลก จากรายงานการค้ามนุษย์ที่เผยแพร่โดยกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ ในปี พ.ศ. 2560
Assertion: "by" can be aligned with "โดย" statistically.” | True |
4,984 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Indo-Asia-Pacific region has long been an area of strategic importance to the United States with respect to trade, economics and global security. Historically, the U.S., while appreciative of partner nations and willing to work beside them, has predominantly worked unilaterally for security and deterrence. However, during the past two decades, free market globalization and global societal changes, coupled with U.S. force-structure changes, have created a shift in that philosophy to one in which the U.S. recognizes that allies and partners are a critical enabler to deterrence posture. While U.S. forces are equipped and trained to operate unilaterally to defend U.S. interests and international norms, regional allies and partners provide a means to create synergistic and force-multiplying effects, especially with respect to deterrence operations.
Thai: ภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกเป็นพื้นที่ที่มีความสําคัญทางยุทธศาสตร์ต่อสหรัฐอเมริกามาเป็นเวลานาน ทั้งในด้านการค้า เศรษฐกิจและความมั่นคงของโลก ในอดีตนั้น แม้จะเห็นคุณค่าของประเทศหุ้นส่วนต่าง ๆ และยินดีที่จะทํางานเคียงบ่าเคียงไหล่กับประเทศเหล่านี้ แต่ส่วนใหญ่แล้วสหรัฐฯ จะทํางานโดยลําพังในด้านการรักษาความมั่นคงและการป้องปราม อย่างไรก็ตาม ในช่วงสองทศวรรษที่ผ่านมา ทั้งโลกาภิวัตน์ทางด้านตลาดเสรีและการเปลี่ยนแปลงทางสังคมทั่วโลก บวกกับการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างกําลังของสหรัฐฯ ทําให้แนวคิดในการทํางานเปลี่ยนไปเป็นแนวทางที่สหรัฐฯ ตระหนักว่าพันธมิตรและหุ้นส่วนเป็นปัจจัยที่สําคัญยิ่งต่อสถานะในการป้องปราม แม้กองกําลังสหรัฐฯ จะได้รับการฝึกและการเตรียมความพร้อมเพื่อปฏิบัติการโดยลําพังเพื่อปกป้องผลประโยชน์ของสหรัฐฯ และบรรทัดฐานระหว่างประเทศ แต่พันธมิตรและหุ้นส่วนในภูมิภาคก็เป็นหนทางในการสร้างปัจจัยเสริมผลกระทบและปัจจัยทวีกําลังรบ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในปฏิบัติการด้านการป้องปราม
Assertion: "two" can be aligned with "บวก" statistically.” | False |
4,985 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Indo-Pacific region endured a cascade of natural disasters in 2018. Calamitous earthquakes struck Indonesia, while record-breaking floods pounded India and Japan. A powerful typhoon slammed into China, Hong Kong, South Korea and the Philippines as thousands of Indo-Pacific residents lost their lives and thousands more were left homeless.
Thai: ภูมิภาคอินโดแปซิฟิกได้ประสบกับภัยธรรมชาติชุดใหญ่ใน พ.ศ. 2561 อินโดนีเซียประสบกับแผ่นดินไหวรุนแรงหลายครั้งในขณะที่อินเดียและญี่ปุ่นประสบกับอุทกภัยสูงเป็นประวัติการณ์ พายุไต้ฝุ่นกําลังแรงสร้างความเสียหายให้กับจีน ฮ่องกง เกาหลีใต้และฟิลิปปินส์ ทําให้มีประชากรในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกหลายพันคนต้องเสียชีวิตและอีกหลายพันคนกลายเป็นคนไร้บ้าน
Assertion: "into" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
4,986 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Southeast Asia has become the world's maritime armed robbery and piracy hot spot, registering 84 out of 106 global incidents in the first half of 2015, the International Maritime Bureau said.
Thai: ภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้กลายเป็นจุดล่อแหลมของโลกในการโจรกรรมโดยใช้อาวุธและการปล้นสะดมทางทะเล โดยได้เกิดอุบัติการณ์ขึ้น 84 ครั้งจากจํานวนอุบัติการณ์ 106 ครั้งที่เกิดขึ้นในทั่วโลกในช่วงครึ่งปีแรกของ พ.ศ. 2558 สํานักงานทางทะเลระหว่างประเทศกล่าว
Assertion: "of" can be aligned with "ทาง" statistically.” | False |
4,987 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The region is home to 600 million people and includes Indonesia, which has the world's highest number of Muslims. Authorities in Indonesia and Malaysia, also Muslim-majority, have said thousands of their citizens are sympathizers of ISIS, and hundreds have traveled to Syria to join the extremist group.
Thai: ภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เป็นที่อยู่อาศัยของประชากร 600 ล้านคนซึ่งรวมถึงอินโดนีเซียที่มีประชากรชาวมุสลิมมากที่สุดในโลก เจ้าหน้าที่ในอินโดนีเซียและมาเลเซียซึ่งเป็นชาวมุสลิมโดยส่วนใหญ่ได้กล่าวว่า พลเมืองหลายพันคนของตนเป็นผู้ฝักใฝ่ในรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรีย และหลายร้อยคนได้เดินทางไปยังซีเรียเพื่อเข้าร่วมกับกลุ่มหัวรุนแรง
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
4,988 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The region has become Asia's biggest potential military flashpoint. The United States has urged claimants to settle differences through talks, saying its Pacific Fleet aims to protect sea lanes critical to U.S. trade.
Thai: ภูมิภาคแห่งนี้ได้กลายเป็นพื้นที่วิกฤติขนาดใหญ่ของเอเชียที่อาจนํามาซึ่งความขัดแย้งทางทหาร สหรัฐอเมริกาได้เรียกร้องให้ชาติต่าง ๆ ที่อ้างสิทธิในทะเลจีนใต้หาทางยุติความขัดแย้งด้วยการเจรจา โดยสหรัฐฯ ระบุว่ากองเรือภูมิภาคแปซิฟิกของตนมีเป้าหมายที่จะปกป้องเส้นทางเดินเรือที่มีความสําคัญยิ่งต่อการค้าของสหรัฐฯ
Assertion: "Fleet" can be aligned with "ตน" statistically.” | False |
4,989 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Photo By: JUNG YEON-JE | AFP/Getty Images
Thai: ภ"พโดย จุง ยอนเจ | เอเอฟพ'/เก็ตต'้อ'มเมจ
Assertion: "Photo" can be aligned with "ภ" statistically.” | True |
4,990 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Akihito's eldest son, 57-year-old Crown Prince Naruhito, is expected to ascend the Chrysanthemum Throne the next day.
Thai: มกุฎราชกุมารนารุฮิโตะซึ่งเป็นพระโอรสองค์โตของสมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะ ได้รับการคาดหมายว่าจะทรงขึ้นครองราชบัลลังก์ดอกเบญจมาศในวันถัดไป
Assertion: "the" can be aligned with "คาดหมาย" statistically.” | False |
4,991 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Naruhito represents a new generation of emperor and will be the first to have a university degree. He is a champion for environmental issues, and he has encouraged men to be more hands-on as fathers. His wife, Masako Owada, is a Harvard- and Oxford-educated diplomat who has suffered from depression attributed to pressures brought on by her duties, including the stress to bear a royal heir, Reuters reported. She limited public appearances as she struggled to adjust to palace life, according to multiple reports.
Thai: มกุฎราชกุมารนารุฮิโตะทรงเป็นตัวแทนของจักรพรรดิยุคใหม่ และจะเป็นจักรพรรดิพระองค์แรกที่สําเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรี พระองค์ทรงเป็นผู้ที่มีความรู้ความเข้าใจเกี่ยวกับปัญหาด้านสิ่งแวดล้อม และทรงสนับสนุนให้ผู้ชายทําหน้าที่ในฐานะพ่อให้มากขึ้น พระชายาของพระองค์คือ เจ้าหญิงมะซะโกะ โอะวะดะ ทรงเป็นนักการทูตที่สําเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ดและมหาวิทยาลัยอ๊อกซฟอร์ด ซึ่งทรงประชวรจากภาวะซึมเศร้าเนื่องจากความกดดันในการปฏิบัติหน้าที่รวมถึงความเครียดในการให้กําเนิดรัชทายาทเพื่อสืบราชสันตติวงศ์ รอยเตอร์รายงาน เจ้าหญิงมะซะโกะทรงจํากัดการปรากฏตัวต่อสาธารณะในขณะที่ทรงพยายามปรับตัวให้คุ้นเคยกับชีวิตในพระราชวัง จากการรายงานของสื่อต่าง ๆ มากมาย
Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
4,992 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Naruhito has pledged to devote himself "body and soul" to the job.
Thai: มกุฎราชกุมารนารุฮิโตะทรงให้คําปฏิญาณว่าจะทรงอุทิศ "พระวรกายและจิตวิญญาณ" ในการปฏิบัติหน้าที่นี้
Assertion: "the" can be aligned with "จะ" statistically.” | False |
4,993 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Mankind is powerless to prevent calamities such as typhoons and earthquakes. In Japan, however, where the devastating 2011 tsunami still looms large, there's a flourishing industry in devising ways to cope with catastrophe.
Thai: มนุษย์ไม่มีอํานาจที่จะป้องกันการเกิดภัยพิบัติต่าง ๆ เช่น พายุไต้ฝุ่นและแผ่นดินไหว อย่างไรก็ตาม ในประเทศญี่ปุ่นซึ่งผลกระทบจากเหตุการณ์คลื่นสึนามิอันรุนแรงในปี พ.ศ. 2554 ยังคงปรากฏให้เห็นอย่างมีนัยสําคัญ การคิดค้นวิธีที่จะรับมือกับภัยพิบัติจึงเป็นอุตสาหกรรมหนึ่งที่กําลังเฟื่องฟู
Assertion: "to" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
4,994 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Air pollution in China could be big business.
Thai: มลภาวะทางอากาศในจีนอาจกลายเป็นโอกาสสําคัญทางธุรกิจ
Assertion: "in" can be aligned with "อาจ" statistically.” | False |
4,995 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Megacities are different, "because the influence they have far exceeds other cities in a country or in the region," Glenn said.
Thai: มหานครมีความแตกต่างกัน "เพราะอิทธิพลที่มีมากเกินกว่าเมืองอื่น ๆ ในประเทศหรือในภูมิภาค" ดร. เกลนน์กล่าว
Assertion: "country" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | True |
4,996 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Considered China's most prestigious university, Peking University has a history of student activism; its alumni played a key role in the pro-democracy Tiananmen protests in 1989. Campus activism, however, has been quashed under President Xi Jinping. (Pictured: A painted portrait juxtaposes an image of Chinese President Xi Jinping, left, next to the late communist leader Mao Zedong.)
Thai: มหาวิทยาลัยปักกิ่งซึ่งได้รับการยกย่องว่าเป็นมหาวิทยาลัยที่มีชื่อเสียงที่สุดของจีน มีประวัติการเคลื่อนไหวของกลุ่มนักศึกษา โดยมีศิษย์เก่าที่มีบทบาทสําคัญในการประท้วงเรียกร้องประชาธิปไตยที่จัตุรัสเทียนอันเหมินเมื่อ พ.ศ. 2532 อย่างไรก็ตาม การเคลื่อนไหวในมหาวิทยาลัยถูกปราบปรามลงภายใต้การปกครองของประธานาธิบดี สี จิ้นผิง (ภาพ: ภาพวาดบุคคลที่มีภาพของนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีสาธารณรัฐประชาชนจีน (ซ้าย) วางอยู่ข้างนายเหมา เจ๋อตง ผู้นําคอมมิวนิสต์ผู้ล่วงลับ)
Assertion: "painted" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
4,997 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A Japanese university is planning what it says will be the world's first research center devoted to ninja — the black-clad assassins known for secrecy and stealth. While mostly confined to history books and fiction, ninja have been enjoying something of a resurgence as Japanese authorities increasingly deploy them to promote tourism ahead of the 2020 Olympic Games in Tokyo.
Thai: มหาวิทยาลัยแห่งหนึ่งในญี่ปุ่นกําลังวางแผนที่จะก่อตั้งสิ่งที่ทางมหาวิทยาลัยเรียกว่า ศูนย์วิจัยแห่งแรกของโลกที่อุทิศให้กับนินจา ซึ่งเป็นนักฆ่าชุดดําที่ขึ้นชื่อในเรื่องความลึกลับและการเคลื่อนไหวแบบไร้ร่องรอย แม้ว่าเรื่องราวส่วนใหญ่จะอยู่แต่ในหน้าหนังสือประวัติศาสตร์และเรื่องแต่งเท่านั้น แต่ปัจจุบันนินจาเหมือนกับได้ฟื้นคืนชีพอีกครั้งเมื่อทางการญี่ปุ่นใช้นินจาเพื่อส่งเสริมการท่องเที่ยวก่อนมหกรรมกีฬาโอลิมปิกที่จะจัดขึ้นที่กรุงโตเกียวใน พ.ศ. 2563
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
4,998 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A German university is launching a program aimed at enabling teachers who fled Syria and other countries to return to the classroom, potentially helping them serve as bridge-builders between German schools and the many new refugee arrivals.
Thai: มหาวิทยาลัยแห่งหนึ่งในเยอรมนีได้ริเริ่มโครงการที่มีจุดมุ่งหมายเพื่อช่วยให้บรรดาครูที่หลบหนีออกจากซีเรียและประเทศอื่น ๆ ได้กลับมาอยู่ในห้องเรียนอีกครั้ง ด้วยการทําหน้าที่เป็นตัวเชื่อมระหว่างโรงเรียนในเยอรมนีกับผู้อพยพจํานวนมากที่เพิ่งเดินทางมาถึง
Assertion: "them" can be aligned with "มา" statistically.” | False |
4,999 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The university received more than 700 applications but had only 25 places in its first course. The Associated Press
Thai: มหาวิทยาลัยได้รับใบสมัครกว่า 700 ใบ แต่สามารถรองรับผู้สนใจได้เพียง 25 คนเท่านั้นสําหรับหลักสูตรแรก ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส
Assertion: "Press" can be aligned with "สามารถ" statistically.” | True |
5,000 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The vast oceanic and land expanses of the Indo-Asia-Pacific region and the challenges that come with them are an ideal environment for the long-range capabilities of U.S. strategic bombers. These bombers enable readiness and illustrate the U.S. commitment to deterrence while offering assurances to allies and partners, thus enhancing stability.
Thai: มหาสมุทรที่กว้างใหญ่และดินแดนที่กว้างขวางของภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกและความท้าทายที่มาพร้อมกัน เป็นสภาพแวดล้อมที่ดีเยี่ยมสําหรับขีดความสามารถระยะไกลของเครื่องบินทิ้งระเบิดเชิงยุทธศาสตร์ของสหรัฐฯ เครื่องบินทิ้งระเบิดเหล่านี้ช่วยในการเตรียมความพร้อมและแสดงให้เห็นถึงการให้คํามั่นของสหรัฐฯ ในการป้องปราม ในขณะที่สร้างความเชื่อมั่นให้กับพันธมิตรและประเทศหุ้นส่วนต่าง ๆ ดังนั้นจึงเป็นสิ่งเสริมสร้างเสถียรภาพ
Assertion: "capabilities" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,001 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Arctic ice ranges up to 5-meters thick in places, making movement difficult. The ice is disappearing more quickly there than anywhere else on the planet, in part, because when the ice melts, the resulting water absorbs heat, speeding warming. Just slightly more than 20 percent of the Arctic's ice consists of multiyear ice that stays solid year-round, representing a drop of more than 50 percent from 20 years ago, according to the U.S. National Snow and Ice Data Center.
Thai: มหาสมุทรอาร์กติกมีแผ่นน้ําแข็งซึ่งบางส่วนหนาถึง 5 เมตร ทําให้การเคลื่อนไหวเป็นไปอย่างยากลําบาก อย่างไรก็ตาม น้ําแข็งในอาร์กติกหายไปเร็วกว่าทุกที่บนโลก ส่วนหนึ่งเป็นเพราะเมื่อน้ําแข็งละลาย น้ําที่เกิดจากการละลายของน้ําแข็งก็จะดูดซับความร้อนจึงยิ่งทําให้น้ําอุ่นเร็วขึ้น ศูนย์ข้อมูลหิมะและน้ําแข็งแห่งชาติของสหรัฐฯ รายงานว่า น้ําแข็งอาร์กติกในสัดส่วนมากกว่าร้อยละ 20 เล็กน้อยประกอบไปด้วยน้ําแข็งที่ซ้อนทับกันหลายชั้นเป็นเวลาหลายปีและอยู่ในสถานะของแข็งตลอดปี น้ําแข็งส่วนนี้เป็นส่วนที่ลดลงกว่าครึ่งหนึ่งจากเมื่อ 20 ปีก่อนหน้านี้
Assertion: "drop" can be aligned with "ลด" statistically.” | True |
5,002 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Indian Ocean is fast emerging as a new arena of competition between China and India as New Delhi tries to regain its position as the dominant maritime power in what it views as its backyard.
Thai: มหาสมุทรอินเดียกําลังเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วกลายเป็นพื้นที่แข่งขันใหม่ระหว่างจีนและอินเดีย ในขณะที่รัฐบาลอินเดียพยายามจะกู้คืนตําแหน่งในฐานะผู้มีอํานาจทางทะเลในบริเวณที่อินเดียมองว่าเป็นเสมือนลานหลังบ้านของตนเอง
Assertion: "of" can be aligned with "ตน" statistically.” | False |
5,003 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: India's largest tractor maker, Mahindra, rolled out a self-driving tractor in late 2017. Capable of maneuvering along rows of each field, making turns, operating ploughs, hoes and other tools, the GPS-navigated driverless tractor promises to "change the future of farming by increasing productivity, leading to increased food production to feed the growing needs of the world," according to its maker. Mahindra is targeting customers across the Indo-Pacific region. In Japan, the government is supporting the introduction of autonomous tractors to cope with an increasingly smaller number of farmers.
Thai: มหินทราซึ่งเป็นบริษัทผู้ผลิตรถแทรกเตอร์ที่มีขนาดใหญ่ที่สุดของอินเดีย วางจําหน่ายรถแทรกเตอร์ที่ขับเคลื่อนด้วยตนเองเมื่อปลายปี พ.ศ. 2560 รถแทรกเตอร์ไร้คนขับนําทางด้วยจีพีเอสที่มีความสามารถในการเคลื่อนที่ไปตามแถวต่าง ๆ ของไร่นาแต่ละแห่ง เลี้ยว ควบคุมคันไถ จอบ และเครื่องมืออื่น ๆ ให้คํามั่นถึง "การเปลี่ยนแปลงอนาคตของการเพาะปลูกโดยการเพิ่มผลผลิต ซึ่งนําไปสู่การผลิตอาหารที่เพิ่มขึ้นเพื่อป้อนความต้องการที่เพิ่มสูงขึ้นของโลก" บริษัทผู้ผลิตรถแทรกเตอร์ระบุ มหินทรากําหนดกลุ่มเป้าหมายลูกค้าทั่วทั้งภูมิภาคอินโดแปซิฟิก ในญี่ปุ่น รัฐบาลกําลังสนับสนุนการนําเสนอรถแทรกเตอร์อัตโนมัติเพื่อรับมือกับเกษตรกรที่มีจํานวนลดน้อยลงเรื่อย ๆ
Assertion: "Capable" can be aligned with "สามารถ" statistically.” | True |
5,004 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: With just over 3 million people spread over an area twice the size of Texas, Mongolia has worked to maintain its independence from Beijing and Moscow by increasing its ties to other world powers, including the U.S. It describes the U.S. as a "third neighbor."
Thai: มองโกเลียมีประชากรเพียงกว่า 3 ล้านคนกระจายอยู่ในพื้นที่ประเทศซึ่งใหญ่เป็นสองเท่าของรัฐเท็กซัส โดยได้พยายามรักษาเอกราชจากรัฐบาลจีนและรัสเซียด้วยการเพิ่มความสัมพันธ์กับประเทศมหาอํานาจอื่น ๆ ของโลก รวมถึงสหรัฐฯ ที่มองโกเลียเรียกว่าเป็น "เพื่อนบ้านหลังที่สาม"
Assertion: "and" can be aligned with "ความ" statistically.” | False |
5,005 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Mandeep Singh is a FORUM contributor reporting from New Delhi, India.
Thai: มันดีป ซิงห์ เป็นเป็นผู้สื่อข่าวสมทบของ ฟอรัมรายงานจากกรุงนิวเดลี ประเทศอินเดีย
Assertion: "reporting" can be aligned with "รายงาน" statistically.” | True |
5,006 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: It's a far cry from what one Dandong official told state media in 2012: that the development would resemble Causeway Bay, one of Hong Kong's busiest commercial areas, and the bridge would handle 50,000 people and 20,000 vehicles a day to North Korea.
Thai: มันแตกต่างอย่างมากจากสิ่งที่เจ้าหน้าที่เมืองตานตงกล่าวกับสื่อของรัฐบาลเมื่อปี พ.ศ. 2555 ว่าการพัฒนาจะมีลักษณะคล้ายกับคอสเวย์เบย์ ซึ่งเป็นหนึ่งในพื้นที่ทางการค้าที่พลุกพล่านมากที่สุดแห่งหนึ่งของฮ่องกง และสะพานจะรองรับคนถึง 50,000 คนและรถยนต์ 20,000 คันต่อวันเพื่อไปยังเกาหลีเหนือ
Assertion: "from" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,007 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: More than half of the city's 1.3 million people rely on burning raw coal, rubber tires, plastic and other materials to stay warm. That has contributed to the city ranking among the 10 most polluted in the world, according to UNICEF, the children's agency of the United Nations.
Thai: มากกว่าครึ่งหนึ่งของพลเมืองในเมืองจํานวน 1.3 ล้านคนอาศัยการเผาถ่านหินดิบ ล้อยาง พลาสติก และวัสดุอื่น ๆ เพื่อให้ความอบอุ่น ซึ่งมีส่วนทําให้กรุงอูลานบาตาร์เป็นเมืองที่มีพลพิษมากที่สุดในโลก 10 อันดับแรก จากการระบุขององค์การยูนิเซฟซึ่งเป็นหน่วยงานขององค์การสหประชาชาติเพื่อเด็ก
Assertion: "on" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,008 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.N. sanctions also banned North Korea's textile exports and put limits on Pyongyang's oil imports. These sanctions were in addition to previous ones that limited North Korea's ability to export coal, iron ore and seafood. Over many years, the U.N. expanded the sanctions to include freezing assets of people involved in North Korea's nuclear program, and bans on the export of electrical equipment, minerals, food and agricultural products, and laborers. While the effectiveness of these efforts has been debated for years as Pyongyang continued its nuclear weapon and long-range missile program and tests, some international experts said they played a role in North Korea's decision to suspend tests.
Thai: มาตรการคว่ําบาตรขององค์การสหประชาชาติได้กีดกันการส่งออกผ้าและจํากัดการนําเข้าน้ํามันของเกาหลีเหนือ มาตรการคว่ําบาตรเหล่านี้เป็นมาตรการที่เพิ่มเข้ามาจากชุดมาตรการก่อนหน้านี้ที่จํากัดความสามารถของเกาหลีเหนือในการส่งออกถ่านหิน แร่เหล็กและอาหารทะเล ในช่วงเวลาหลายปี องค์การสหประชาชาติได้ขยายนโยบายคว่ําบาตรให้รวมถึงการระงับสินทรัพย์ของผู้ที่เกี่ยวข้องกับโครงการนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือ อีกทั้งกีดกันการส่งออกอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ แร่ธาตุ อาหารและผลิตภัณฑ์การเกษตร และแรงงาน แม้ว่าจะมีการถกเถียงถึงประสิทธิภาพของความพยายามเหล่านี้มาเป็นเวลาหลายปีในระหว่างที่รัฐบาลเกาหลีเหนือยังคงดําเนินการโครงการและการทดสอบอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธพิสัยไกลต่อไป แต่ผู้เชี่ยวชาญระหว่างประเทศบางรายกล่าวว่านโยบายเหล่านี้มีบทบาทในการตัดสินใจของเกาหลีเหนือในการยุติการทดสอบ
Assertion: "program" can be aligned with "สามารถ" statistically.” | False |
5,009 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The new sanctions were imposed a day after a U.S. nonprofit organization called the Center for Advanced Defense Studies released a report that Russia had registered more than 10,000 new North Korean workers and issued at least 700 new work permits to North Koreans since September 2017 when the U.N. Security Council voted unanimously to ban governments from issuing such permits, The Wall Street Journal newspaper reported. Russia was among council members voting for the ban.
Thai: มาตรการคว่ําบาตรชุดใหม่มีผลบังคับใช้หนึ่งวันหลังจากที่องค์กรไม่แสวงหาผลกําไรที่มีชื่อว่า "ศูนย์ศึกษาการป้องกันขั้นสูง" ได้ออกรายงานที่ระบุว่า รัสเซียได้ลงทะเบียนแรงงานใหม่ชาวเกาหลีเหนือจํานวนมากกว่า 10,000 คน และออกใบอนุญาตทํางานอย่างน้อย 700 ฉบับให้กับชาวเกาหลีเหนือตั้งแต่เดือนกันยายน พ.ศ. 2560 เมื่อคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติลงคะแนนเสียงโดยเอกฉันท์ที่จะห้ามไม่ให้รัฐบาลต่าง ๆ ออกใบอนุญาตในลักษณะนี้ เดอะวอลล์สตรีทเจอร์นัล รายงาน โดยรัสเซียเป็นหนึ่งในสมาชิกคณะมนตรีที่ลงคะแนนเสียงสนับสนุนข้อห้ามนี้
Assertion: "report" can be aligned with "รายงาน" statistically.” | True |
5,010 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Acting on a request from the United States, it was the largest-ever package of sanctions designations on North Korea approved by a council committee, diplomats said.
Thai: มาตรการคว่ําบาตรนี้เป็นคําขอจากสหรัฐฯ และถือเป็นการคว่ําบาตรครั้งใหญ่ที่สุดต่อเกาหลีเหนือที่ได้รับการอนุมัติโดยคณะมนตรี นักการทูตกล่าว
Assertion: "package" can be aligned with "จาก" statistically.” | False |
5,011 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The measures block South Korean individuals and entities from conducting business with those on the list. They follow a new round of sanctions imposed in September by the U.N. Security Council in response to the North's six nuclear tests and assorted other ballistic missile tests.
Thai: มาตรการคว่ําบาตรห้ามไม่ให้บุคคลและนิติบุคคลเกาหลีใต้ดําเนินธุรกิจร่วมกับผู้ที่อยู่ในรายชื่อบัญชีดําดังกล่าว โดยปฏิบัติตามการคว่ําบาตรรอบใหม่ที่คณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติบังคับใช้เมื่อเดือนกันยายนเพื่อตอบโต้การทดสอบอาวุธนิวเคลียร์หกครั้งและการทดสอบขีปนาวุธอันหลากหลายอื่น ๆ ของเกาหลีเหนือ
Assertion: "assorted" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
5,012 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The measures helped pull Kim to the negotiating table. The June 12, 2018, meeting between Kim and Trump was an international spectacle and led to a joint statement in which Kim agreed to denuclearize in exchange for security guarantees from the United States. Trump said the sanctions would stay in place, however, until he sees how North Korea is living up to its promise to abandon the development of nuclear weapons.
Thai: มาตรการดังกล่าวได้ช่วยโน้มน้าวให้นายคิมเข้าร่วมการเจรจา การประชุมระหว่างนายคิมและนายทรัมป์เมื่อวันที่ 12 มิถุนายน พ.ศ. 2561 เป็นเหตุการณ์ที่ได้รับความสนใจจากทั่วโลก อีกทั้งนําไปสู่แถลงการณ์ร่วมที่นายคิมตกลงที่จะปลดอาวุธนิวเคลียร์เพื่อแลกกับการรับรองความมั่นคงจากสหรัฐฯ อย่างไรก็ตาม นายทรัมป์กล่าวว่า จะยังคงดําเนินมาตรการต่าง ๆ ต่อไปจนกว่าจะเห็นว่าเกาหลีเหนือรักษาคําพูดในการยุติโครงการพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์
Assertion: "from" can be aligned with "เจรจา" statistically.” | False |
5,013 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The measure, which targets platforms the Australian government says could be used for criminal activities or to plan a terror attack, would require police to get a court warrant to access the encrypted data.
Thai: มาตรการนี้มุ่งเป้าไปที่ระบบที่รัฐบาลออสเตรเลียกล่าวว่าอาจถูกใช้ในกิจกรรมเชิงอาชญากรรมหรือวางแผนการก่อการร้าย จะกําหนดให้ตํารวจต้องขอหมายศาลเพื่อเข้าถึงข้อมูลที่เข้ารหัสลับเหล่านี้
Assertion: "could" can be aligned with "อาจ" statistically.” | True |
5,014 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Greater use of secure cloud storage is a leading measure taken by Indonesian firms, PwC found, adding that such firms often outsource the management of their cyber security. Wiranto's collaborative approach to cyber security was embraced by most of PwC's survey respondents.
Thai: มาตรการสําคัญที่บริษัทต่าง ๆ ในอินโดนีเซียนํามาใช้เพิ่มขึ้นคือ การใช้การจัดเก็บข้อมูลที่ปลอดภัยบนคลาวด์ ไพร้ซวอเตอร์เฮาส์คูเปอร์สระบุและเพิ่มเติมว่า บริษัทเหล่านั้นมักว่าจ้างให้บริษัทภายนอกจัดการความมั่นคงทางไซเบอร์ ทั้งนี้ วิธีการการประสานการทํางานร่วมกันในเรื่องความมั่นคงทางไซเบอร์ของพล.อ. วิแรนโตได้รับการตอบรับจากผู้ตอบแบบสอบถามของไพร้ซวอเตอร์เฮาส์คูเปอร์สโดยส่วนใหญ่
Assertion: "measure" can be aligned with "จาก" statistically.” | False |
5,015 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The cornerstones of the Chinese government's effort to bring back its fuzzy, black-and-white national icon have included an intense effort to replant bamboo forests, which provide food and shelter for the bears. Through its "rent-a-panda" captive breeding program, China has also loaned some bears to zoos abroad in exchange for cash and reinvested that money in conservation efforts.
Thai: มาตรการสําคัญอย่างหนึ่งที่รัฐบาลจีนได้ลงมือทําเพื่ออนุรักษ์เจ้าหมียักษ์สีขาวดําขนปุกปุยที่ถือเป็นสัญลักษณ์ของประเทศนี้ก็คือ ความพยายามอย่างจริงจังในการเพิ่มพื้นที่ป่าไผ่ซึ่งเป็นทั้งแหล่งอาหารและถิ่นที่อยู่ตามธรรมชาติของแพนด้ายักษ์ นอกจากนี้ จีนยังมีโครงการขยายพันธุ์แพนด้ายักษ์ด้วยการ "ให้เช่าแพนด้า" โดยให้สวนสัตว์ต่างประเทศขอยืมแพนด้าเพื่อแลกกับเงินสด แล้วนําเงินที่ได้มาเป็นทุนหมุนเวียนในการอนุรักษ์แพนด้ายักษ์ต่อไป
Assertion: "for" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,016 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The campaign's corrective measures include strengthening the authority of the CCDI and implementing regulations to end the PLA's commercial services and tightening controls on the use of government funds to curtail extravagant spending and embezzlement.
Thai: มาตรการแก้ไขของการรณรงค์นี้ ประกอบด้วยการเสริมสร้างความแข็งแกร่งให้กับอํานาจของคณะกรรมาธิการกลางด้านการตรวจสอบวินัย และการนํากฎระเบียบมาปฏิบัติเพื่อยุติบริการในเชิงพาณิชย์ของกองทัพปลดปล่อยประชาชน และการควบคุมการใช้เงินของรัฐบาลอย่างเข้มงวดเพื่อลดค่าใช้จ่ายฟุ่มเฟือยและการยักยอกเงิน
Assertion: "and" can be aligned with "คณะ" statistically.” | False |
5,017 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The new measures are the latest in a series of reforms to better monitor foreign investment and influence as concern over China's growing interest in the country mounts.
Thai: มาตรการใหม่นี้เป็นมาตรการล่าสุดในชุดของการปฏิรูปเพื่อตรวจสอบการลงทุนและการสร้างอิทธิพลของชาวต่างชาติให้ดียิ่งขึ้น เนื่องจากความกังวลเกี่ยวกับความสนใจในออสเตรเลียของจีนที่เพิ่มสูงขึ้น
Assertion: "monitor" can be aligned with "ตรวจสอบ" statistically.” | True |
5,018 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Article 370 of the Indian Constitution established special status for Jammu and Kashmir that some Constitutional experts claim was exploited by anti-Indian elements.
Thai: มาตรา 370 ในรัฐธรรมนูญอินเดียกําหนดให้จัมมูและแคชเมียร์มีสถานะพิเศษ ซึ่งผู้เชี่ยวชาญด้านรัฐธรรมนูญบางคนอ้างว่าเป็นการเปิดช่องให้กลุ่มคนที่ต่อต้านอินเดียหาประโยชน์จากดินแดนดังกล่าว
Assertion: "and" can be aligned with "สถานะ" statistically.” | False |
5,019 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Under Article 9 of a new constitution adopted in 1947, the Japanese people renounced the use of force to settle international disputes, and the right to maintain land, sea and air forces for that purpose.
Thai: มาตรา 9 ของรัฐธรรมนูญใหม่ที่เริ่มใช้ในปี พ.ศ. 2490 ระบุว่า ประชาชนญี่ปุ่นยกเลิกการใช้กําลังในการระงับข้อพิพาทระหว่างประเทศ และสละสิทธิในการดํารงกองกําลังทางบก ทางทะเลและทางอากาศเพื่อบรรลุวัตถุประสงค์ในวรรคแรก
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,020 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Article 9 bans Japan from having a standing military, but in recent years the country has interpreted the article to allow armed forces exclusively for self-defense. In 2015, Japan's parliament passed laws allowing the military to exercise collective self-defense, which means it can aid allies under attack.
Thai: มาตรา 9 ห้ามญี่ปุ่นมีกองทัพประจําการ แต่ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาญี่ปุ่นได้ตีความมาตราดังกล่าวเพื่ออนุญาตให้มีกองกําลังเฉพาะกิจสําหรับการป้องกันตนเองโดยเฉพาะ โดยรัฐสภาญี่ปุ่นอนุมัติกฎหมายที่อนุญาตให้ทหารมีอํานาจในการป้องกันตนเองร่วมกับประเทศอื่นในปี พ.ศ. 2558 ซึ่งหมายความว่าญี่ปุ่นสามารถช่วยชาติพันธมิตรที่ตกอยู่ภายใต้การโจมตี
Assertion: "In" can be aligned with "หมาย" statistically.” | False |
5,021 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Tajik mothers discuss concerns regarding their children and violent extremism at the inception of the Mothers School in Khujand, Tajikistan, in 2011.[Dr. ULRICH KROPIUNIGG]The questions were grouped into seven areas: family background, the children's lives, the mother's role in her children's upbringing, proximity to extremism, societal factors, combating violent extremism — individually and collectively — and future strategies.
Thai: มารดาชาวทาจิกสนทนากันถึงความวิตกกังวลเกี่ยวกับลูก ๆ ของตน และความรุนแรงจากความคิดสุดโต่ง ในการเริ่มก่อตั้งโรงเรียนสําหรับมารดาที่เมืองคูจานด์ ประเทศทาจิกิสถาน เมื่อปี พ.ศ. 2554ดร.อูลริช โครพียูนิกก์
Assertion: "the" can be aligned with "โรง" statistically.” | True |
5,022 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The 2017 Malabar exercise was the largest to date. State-owned Chinese media expressed concerns over India's participation and growing U.S.-India defense ties, citing both as evidence of a threat to China's use of the Indian Ocean for shipping oil and other goods.
Thai: มาลาบาร์ 2017 เป็นการฝึกปฏิบัติการที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในปัจจุบัน สื่อจีนที่รัฐบาลเป็นเจ้าของแสดงความกังวลเกี่ยวกับการเข้าร่วมของอินเดียและความสัมพันธ์ด้านกลาโหมระหว่างสหรัฐฯ และอินเดียที่เติบโตขึ้น โดยอ้างว่าทั้งสองข้อเป็นหลักฐานของการข่มขู่จีนในการใช้มหาสมุทรอินเดียสําหรับการขนส่งน้ํามันและสินค้าอื่น ๆ
Assertion: "expressed" can be aligned with "ความ" statistically.” | False |
5,023 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Malaysia Rail Link, an entity set up by the Malaysian government to run the project, cited grounds of national interest in a letter to China Communications Construction Co. Ltd. (CCCC) that told the contractor to stop work on the East Coast Rail Link (ECRL), Reuters reported.
Thai: มาเลเซีย เรล ลิงก์ ซึ่งเป็นบริษัทที่รัฐบาลมาเลเซียจัดตั้งขึ้นเพื่อบริหารโครงการนี้ ได้อ้างเหตุผลเรื่องผลประโยชน์ของประเทศชาติในจดหมายถึงบริษัทไชน่า คอมมูนิเคชัน คอนสตรักชัน จํากัด โดยบอกผู้รับเหมารายนี้ให้หยุดการดําเนินงานของทางรถไฟสายชายฝั่งทะเลตะวันออก รอยเตอร์รายงาน
Assertion: "letter" can be aligned with "จดหมาย" statistically.” | True |
5,024 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Malaysia: A new law empowers authorities in predominantly Muslim Malaysia to suspend or revoke the travel documents of anyone believed to be engaging in or supporting terrorist acts. They have detained 123 people suspected to be linked to ISIL, including civil servants and members of security forces, in the past two years.
Thai: มาเลเซีย: กฎหมายฉบับใหม่ให้อํานาจกับทางการมาเลเซีย ซึ่งเป็นประเทศที่ประชากรส่วนใหญ่เป็นชาวมุสลิม ในการระงับหรือยกเลิกเอกสารการเดินทางของใครก็ตามที่ทางการเชื่อว่ามีส่วนร่วมหรือสนับสนุนการก่อการร้าย ทั้งนี้ ในรอบสองปีที่ผ่านมา ทางการมาเลเซียได้จับกุมบุคคลที่ต้องสงสัยว่าเกี่ยวพันกับกลุ่มรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์แล้ว 123 คน ซึ่งรวมถึงข้าราชการพลเรือนและเจ้าหน้าที่ฝ่ายความมั่นคง
Assertion: "predominantly" can be aligned with "รวม" statistically.” | False |
5,025 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Malaysia is trying to avoid what some analysts refer to as China's debt-trap diplomacy, in which Beijing loans money to cash-starved countries in a strategy to gain leverage later when the borrowers can't make timely payments.
Thai: มาเลเซียกําลังพยายามหลีกเลี่ยงสิ่งที่นักวิเคราะห์บางคนเรียกว่า การทูตในลักษณะของกับดักหนี้ของจีน ซึ่งเป็นลักษณะที่รัฐบาลจีนปล่อยเงินกู้ให้กับประเทศที่ขาดแคลนเงินสดเพื่อเป็นกลยุทธ์หวังผลประโยชน์ในเวลาต่อมาเมื่อผู้กู้ยืมไม่สามารถชําระเงินคืนได้ทันเวลา
Assertion: "timely" can be aligned with "เวลา" statistically.” | True |
5,026 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Faced with 10,000 cyber attacks on its businesses and citizens in 2018, Malaysia is stepping up its cyber security efforts by stimulating global conversation and cooperation.
Thai: มาเลเซียกําลังเดินหน้าเรื่องความมั่นคงทางไซเบอร์โดยกระตุ้นการสนทนาและความร่วมมือระดับโลก เมื่อภาคธุรกิจและประชาชนประสบกับการโจมตีทางไซเบอร์กว่า 10,000 ครั้งใน พ.ศ 2561
Assertion: "citizens" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,027 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Malaysia also is exhibiting wariness about the financial viability of Chinese infrastructure projects within its borders. In August 2018, Malaysia's prime minister canceled two multibillion-dollar projects to keep his country from faltering under crushing debt with China.
Thai: มาเลเซียก็แสดงความไม่มั่นใจเกี่ยวกับศักยภาพทางการเงินของโครงการโครงสร้างพื้นฐานของจีนภายในเขตแดนของตนด้วยเช่นกัน ในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 นายกรัฐมนตรีมาเลเซียยกเลิกโครงการมูลค่าหลายพันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ เพื่อป้องกันประเทศจากการตกอยู่ภายใต้แรงบีบบังคับด้วยภาระหนี้สินจากจีน
Assertion: "viability" can be aligned with "ทาง" statistically.” | True |
5,028 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Malaysia has proven a trailblazer in implementing counterterrorism measures. The nation, long at the forefront of counterterrorism, has adopted a multifaceted approach that employs a diverse setof tactics.
Thai: มาเลเซียพิสูจน์ให้เห็นแล้วว่าเป็นประเทศผู้บุกเบิกในการนํามาตรการต่อต้านการก่อการร้ายไปใช้ มาเลเซียเป็นประเทศแนวหน้าด้านการต่อต้านการก่อการร้ายมาเป็นเวลานาน ได้ปรับใช้แนวทางหลายแง่มุมที่ประกอบด้วยกลยุทธ์ หลากหลายรูปแบบ
Assertion: "the" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.