id
int64
0
554k
q
stringlengths
187
4.68k
a
stringclasses
2 values
5,130
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Lt. Gen. He Lei, the head of China's delegation to the summit, told reporters, according to Reuters: "I believe that if China and the United States can ensure no conflict, as well as maintain mutual respect, cooperation and trust, it will contribute greatly to security in the Asia Pacific and the world." Thai: รอยเตอร์รายงานว่า พล.ท. ฮี เหลย หัวหน้าคณะผู้แทนของจีนในการประชุมสุดยอดครั้งนี้กล่าวกับผู้สื่อข่าวว่า "ผมเชื่อว่า หากจีนและสหรัฐอเมริกาสามารถรับรองว่าจะไม่เกิดความขัดแย้ง รวมทั้งรักษาไว้ซึ่งความเคารพ ความร่วมมือ และความไว้วางใจซึ่งกันและกันก็จะส่งเสริมความมั่นคงในเอเชียแปซิฟิกและทั่วโลกได้อย่างดียิ่ง" Assertion: "the" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
5,131
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: PRC officials sidestepped the allegations by Twitter and Facebook and claimed the PRC has a right to put out messaging on these platforms, which are available in Hong Kong, Reuters reported. Social media platforms such as Renren and Weibo, which are tightly controlled by the state, are widely available in China. Thai: รอยเตอร์รายงานว่า เจ้าหน้าที่จีนไม่ยอมรับข้อกล่าวหาจากทวิตเตอร์และเฟซบุ๊ก รวมทั้งอ้างว่าจีนมีสิทธิ์ที่จะส่งข้อความบนแพลตฟอร์มเหล่านี้ซึ่งให้บริการอยู่ในฮ่องกง แพลตฟอร์มสื่อสังคมออนไลน์ต่าง ๆ เช่น เหรินเหรินและเว่ยป๋อ ซึ่งถูกควบคุมโดยรัฐอย่างแน่นหนา เปิดให้บริการอย่างกว้างขวางในประเทศจีน Assertion: "sidestepped" can be aligned with "ยอม" statistically.”
True
5,132
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: While Turnbull said Australia has no plans to adjust its military strategy for battling ISIL, he recently ordered Australian law enforcement officers to review their readiness for responding to a mass casualty terror attack, according to Reuters. Thai: รอยเตอร์รายงานว่า ในขณะที่นายเทิร์นบุลล์กล่าวว่าออสเตรเลียไม่มีแผนการปรับกลยุทธ์ด้านการทหารสําหรับการต่อสู้กับรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ แต่เมื่อไม่นานมานี้ นายเทิร์นบุลล์ได้สั่งให้เจ้าหน้าที่บังคับใช้กฎหมายของออสเตรเลียตรวจสอบความพร้อมสําหรับการตอบสนองต่อการบาดเจ็บเป็นจํานวนมากจากการโจมตีของผู้ก่อการร้าย Assertion: "its" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
False
5,133
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prime Minister Prayuth also presented awards to key rescuers during a Royal Decoration Ceremony granted by King Maha Vajiralongkorn the next day, September 7, 2018, at the Royal Thai Government House in Bangkok, Reuters reported. They include, pictured from left, Japanese cave diver Shigeki Miyake, Belgian cave diver Ben Reymenants, U.S. cave diver Joshua David Morris, Finnish cave diver Mikko Paasi, U.S. cave diver Bruce Konefe and Japanese cave diver Hideki Furihata. They posed with Prayuth, center, in front of a depiction of the Thai king after receiving an award for aiding in the rescue. Thai: รอยเตอร์รายงานว่า ในวันถัดมาคือวันที่ 7 กันยายน พ.ศ. 2561 ที่ทําเนียบรัฐบาล กรุงเทพมหานครฯ พล.อ. ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี เป็นประธานในพิธีรับพระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์และสิ่งอันเป็นที่ระลึกจากสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมหาวชิราลงกรณ เพื่อมอบให้แก่ผู้ปฏิบัติภารกิจสําคัญ ซึ่งประกอบด้วย (ภาพจากซ้าย) นายชิเกกิ มิยาเกะ นักดําน้ําถ้ําชาวญี่ปุ่น นายเบน เรย์เมนันต์ส นักดําน้ําถ้ําชาวเบลเยี่ยม นายจอชัว เดวิต มอร์ริส นักดําน้ําถ้ําชาวอเมริกัน นายมิกโก พาซี นักดําน้ําถ้ําชาวฟินแลนด์ นายบรูซ โคเนฟ นักดําน้ําถ้ําชาวอเมริกัน และนายฮิเดกิ ฟูริฮาตะ นักดําน้ําถ้ําชาวญี่ปุ่น นักดําน้ําถ้ําทุกคนถ่ายรูปร่วมกับพล.อ. ประยุทธ์ (กลาง) ต่อหน้าพระบรมฉายาลักษณ์ของสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวหลังจากที่ได้รับพระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์จากการช่วยเหลือการกู้ภัยในครั้งนี้ Assertion: "awards" can be aligned with "พระราชทาน" statistically.”
True
5,134
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: NATO Secretary-General Jens Stoltenberg said in early August 2019 that NATO needs to understand the implications of China's expansion around the world that could challenge NATO, Reuters reported. Thai: รอยเตอร์รายงานว่านายเยนส์ สโตลเทนเบิร์ก เลขาธิการองค์การนาโตกล่าวเมื่อต้นเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2562 ว่านาโตจําเป็นต้องทําความเข้าใจถึงผลกระทบจากการขยายตัวของจีนในทั่วโลกที่อาจท้าทายองค์การนาโต Assertion: "implications" can be aligned with "นาโต" statistically.”
False
5,135
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Reuters reported the United States has cautioned China it will block Chinese banks and firms that continue to conduct business with North Korea if Beijing doesn't enforce the latest round of U.N. sanctions, U.S. State Department officials said. Thai: รอยเตอร์รายงานว่าสหรัฐอเมริกาได้เตือนจีนว่า สหรัฐฯ จะกีดกันธนาคารและบริษัทของจีนที่ยังคงดําเนินธุรกิจกับเกาหลีเหนือหากรัฐบาลจีนไม่บังคับใช้มติการคว่ําบาตรขององค์การสหประชาชาติครั้งล่าสุด เจ้าหน้าที่ของกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ กล่าว Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
5,136
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The revamped jets feature completely overhauled United Technologies Corp. Pratt & Whitney engines and Raytheon Corp.'s most advanced modular mission computer, according to Reuters. The aircraft also contain improved radar, avionics and the capability to carry and field more advanced weaponry and sensors, the Obama administration said at the time of the deal. Thai: รอยเตอร์รายงานว่าเครื่องบินไอพ่นที่ได้รับการปรับปรุงเป็นการยกเครื่องใหม่อย่างสมบูรณ์ด้วยเครื่องยนต์แพรทท์แอนด์วิทนีย์ของยูไนเต็ด เทคโนโลยี คอร์ปอเรชัน และคอมพิวเตอร์ภารกิจเฉพาะที่ทันสมัยมากที่สุดของเรธีออน คอร์ปอเรชัน เครื่องบินดังกล่าวยังประกอบด้วยเรดาร์ อิเล็กทรอนิกส์ด้านการบินที่ได้รับการปรับปรุง และขีดความสามารถในการบรรทุกและติดตั้งยุทโธปกรณ์และเซนเซอร์ที่ทันสมัยเพิ่มมากขึ้น ฝ่ายบริหารของนายโอบามากล่าวในขณะที่ทําข้อตกลง Assertion: "of" can be aligned with "ขณะ" statistically.”
False
5,137
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On February 13, 2018, Reuters reported that the HMS Sutherland, pictured — a British anti-submarine frigate — would return to its home port from Australia by way of the SCS in March 2018. This comes seven months after an announcement by Boris Johnson, Britain's foreign minister, in Sydney, Australia, that the Royal Navy would navigate through SCS waters starting with one warship in 2018 followed by its newly built aircraft carriers at an unspecified point in the future. Thai: รอยเตอร์รายงานเมื่อวันที่ 13 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561 ว่า เรือเอชเอ็มเอส ซัทเธอร์แลนด์ (ภาพ) ซึ่งเป็นเรือฟริเกตต่อต้านเรือดําน้ําของอังกฤษจะเดินทางกลับจากออสเตรเลียมายังท่าเรือของประเทศด้วยเส้นทางทะเลจีนใต้ในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ซึ่งเกิดขึ้นเจ็ดเดือนภายหลังจากการประกาศของนายบอริส จอห์นสัน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศอังกฤษที่เมืองซิดนีย์ ประเทศออสเตรเลียว่า กองทัพเรือจะแล่นผ่านน่านน้ําทะเลจีนใต้โดยเริ่มต้นด้วยเรือรบหนึ่งลําในปี พ.ศ. 2561 ตามด้วยเรือบรรทุกเครื่องบินที่สร้างขึ้นใหม่ในอนาคตที่ไม่ได้ระบุช่วงเวลา Assertion: "its" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
5,138
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Authorities raided an apartment outside Dhaka where they discovered large quantities of gel explosives and other bomb-making materials, Reuters reported in March 2016. Mizanur Rahman Bhuiya, spokesman for the country's Rapid Action Battalion, said the suspects planned to use the weapons in April during Bengali New Year celebrations — the largest annual event in Bangladesh. Thai: รอยเตอร์รายงานเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 ว่า เจ้าหน้าที่เข้าตรวจค้นอพาร์ทเมนท์นอกกรุงธากาและค้นพบระเบิดเจลและวัสดุอุปกรณ์ในการทําระเบิดจํานวนมาก นายมิซาเนอร์ ราห์มัน ฮุยยา โฆษกกองพันเคลื่อนที่เร็วของบังกลาเทศกล่าวว่า ผู้ต้องสงสัยวางแผนที่จะใช้อาวุธดังกล่าวในเดือนเมษายนในระหว่างงานเฉลิมฉลองปีใหม่เบงกาลีซึ่งเป็นกิจกรรมที่จัดขึ้นเป็นประจําทุกปีที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในบังกลาเทศ Assertion: "spokesman" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
5,139
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The report to a 15-member U.N. Security Council sanctions committee, seen by Reuters, comes ahead of a second planned summit between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un in Vietnam in late February 2019. They initially met in June 2018, and Kim pledged to work toward denuclearization. Thai: รอยเตอร์ได้รับข้อมูลว่า รายงานที่ส่งถึงคณะกรรมการการคว่ําบาตรของคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติที่มีสมาชิก 15 ราย ปรากฏขึ้นก่อนที่จะมีการจัดประชุมครั้งที่สองตามแผนที่วางไว้ระหว่างนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกา และนายคิม จอง อึน ผู้นําเกาหลีเหนือ ที่ประเทศเวียดนามในช่วงปลายเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ 2562 โดยผู้นําทั้งสองพบกันครั้งแรกเมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 และนายคิมให้คํามั่นสัญญาว่าจะดําเนินการปลดอาวุธนิวเคลียร์ Assertion: "planned" can be aligned with "แผน" statistically.”
True
5,140
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Reuters first reported that two U.S. Navy warships sailed near South China Sea islands claimed by China on May 27, 2018, even as U.S. President Donald Trump sought Chinese cooperation on North Korea. Thai: รอยเตอร์ได้รายงานในตอรแรกว่า เมื่อวันที่ 27 พฤษภาคม พ.ศ. 2561 เรือรบของกองทัพเรือสหรัฐฯ จํานวนสองลําได้ล่องไปใกล้เกาะที่จีนอ้างว่าเป็นของจีนในทะเลจีนใต้ แม้ว่าจะเป็นช่วงเดียวกับที่นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ กําลังขอความร่วมมือจากจีนในเรื่องเกาหลีเหนือ Assertion: "reported" can be aligned with "ไป" statistically.”
False
5,141
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Reuters could not immediately reach Salwai's office for comment. Thai: รอยเตอร์ไม่สามารถติดต่อสํานักงานของนายซาลไวโดยทันทีเพื่อขอความคิดเห็น Assertion: "office" can be aligned with "งาน" statistically.”
True
5,142
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The footprint from a giant sauropod dinosaur was among 21 types of tracks found on the Dampier Peninsula in Western Australia, 130 kilometers from the beach resort town of Broome. "They are bigger than anything that has been recorded anywhere in the world," said Steve Salisbury, lead author of a joint study by the University of Queensland and James Cook University. Thai: รอยเท้าของไดโนเสาร์ยักษ์ใหญ่ตระกูลซอโรพอด เป็นหนึ่งในร่องรอยเหยียบย่ําของไดโนเสาร์ 21 สายพันธุ์ที่พบในบริเวณคาบสมุทรแดมเพียร์ รัฐเวสเทิร์นออสเตรเลีย ซึ่งอยู่ห่างจากเมืองบรูม ซึ่งเป็นเมืองตากอากาศ 130 กิโลเมตร "รอยเท้าไดโนเสาร์ที่เราพบมีขนาดใหญ่กว่ารอยเท้าอื่น ๆ ที่เคยพบมาทั่วโลก" นายสตีฟ ซาลิสเบอรี หัวหน้าทีมวิจัยร่วมระหว่างมหาวิทยาลัยควีนส์แลนด์ และมหาวิทยาลัยเจมส์ คุก กล่าว Assertion: "found" can be aligned with "21" statistically.”
False
5,143
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The second level — regional hedging — is motivated by domestic and regional considerations and materializes in a combination of policies aimed at diversifying Russia's regional links and averting potential instability that could affect Russia's economic interests in the Indo-Asia-Pacific. It also heads Moscow's commercial desire to profit from energy, infrastructure and arms deals. Thai: ระดับที่สอง การป้องกันความเสี่ยงในภูมิภาค ซึ่งเป็นแรงกระตุ้นจากข้อพิจารณาต่าง ๆ ทั้งในประเทศและในระดับภูมิภาค และการสร้างผลลัพธ์ที่เป็นจริงจากการผสมผสานของนโยบายที่มุ่งเน้นที่การ กระจายความเชื่อมโยงในภูมิภาคต่าง ๆ ของรัสเซีย กับการป้องกันการขาดเสถียรภาพที่อาจส่งผลกระทบต่อผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจของรัสเซียในอินโดเอเชียแปซิฟิก นโยบายการป้องกันความเสี่ยงในภูมิภาคนี้ยังมุ่งเน้นที่ความต้องการทางการค้าของรัฐบาลรัสเซียเพื่อสร้างผลประโยชน์จากข้อตกลงเกี่ยวกับพลังงาน โครงสร้างพื้นฐานและอาวุธ Assertion: "instability" can be aligned with "แรง" statistically.”
True
5,144
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The collapse in the water level is partly due to drought — with rainfall during the past 60 days more than 40% below normal for the time of year. Thai: ระดับน้ําที่ลดลงส่วนหนึ่งเกิดจากภัยแล้ง โดยปริมาณน้ําฝนในช่วง 60 วันที่ผ่านมาอยู่ในระดับต่ํากว่าปกติในช่วงเวลานี้ของปีมากกว่าร้อยละ 40 Assertion: "to" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,145
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Russian military ships and a submarine are moored at the Neva River during Navy Day in St. Petersburg, Russia.[THE ASSOCIATED PRESS]The first level — systemic balancing — is driven by the global power distribution and perceptions of major threats. As a systemic balancer, Russia challenges the U.S.-led unipolarity in multiple ways, as evidenced by its policies in Georgia, Ukraine and Syria. The drive to balance the system leader (the United States) makes Russia seek alignment with China, which, like Russia, also challenges American unipolar dominance. Thus, Russian and Chinese assessments of external threats coincide in that both countries consider U.S. policies threatening. Thai: ระดับแรก การถ่วงดุลอํานาจอย่างเป็นระบบ เป็นผลมาจากการ กระจายอํานาจของชาติมหาอํานาจในโลก และการรับรู้ถึงภัยคุกคามที่สําคัญ ในฐานะผู้ถ่วงดุลอย่างเป็นระบบ รัสเซียได้ท้าทายการเป็นมหาอํานาจขั้วเดียวที่นําโดยสหรัฐฯ ด้วยวิธีการต่าง ๆ หลายวิธี ดังจะเห็นได้จากนโยบายของรัสเซียในจอร์เจีย ยูเครนและซีเรีย แรงผลักดันเพื่อให้มีการถ่วงดุลอํานาจผู้นําระบบ (สหรัฐอเมริกา) ทําให้รัสเซียพยายามเข้าร่วมกับจีน ซึ่งก็คล้ายกับรัสเซียคือท้าทายการเป็นมหาอํานาจขั้วเดียวของอเมริกา ดังนั้น การประเมินภัยคุกคามจากภายนอกของรัสเซียและจีนจึงมีความสอดคล้องกัน โดยทั้งสองประเทศพิจารณาว่านโยบายของสหรัฐฯ นั้นกําลังเป็นภัยคุกคาม Assertion: "external" can be aligned with "นอก" statistically.”
True
5,146
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Advance Passenger Screening System (APSS) will expand the process Malaysian authorities already have in place that screens passengers before their planes touch down. It uses foreign passenger information generated at their place of departure and gives Malaysian authorities greater access to data to ensure that suspected militants don't board an airplane to flee Malaysia. The onus for deciding whether to detain passengers or prohibit their entry will fall to immigration officials. Thai: ระบบการตรวจคัดกรองผู้โดยสารล่วงหน้าจะขยายขั้นตอนที่ทางการมาเลเซียดําเนินการอยู่แล้วในการตรวจคัดกรองผู้โดยสารก่อนเครื่องบินลงจอด ระบบนี้ใช้ข้อมูลของผู้โดยสารชาวต่างชาติที่สร้างขึ้นที่ประเทศต้นทางขาออก และทําให้ทางการมาเลเซียเข้าถึงข้อมูลได้มากขึ้นเพื่อให้มั่นใจว่าผู้ต้องสงสัยว่าเป็นพวกหัวรุนแรงไม่ได้โดยสารเครื่องบินเพื่อหลบหนีเข้ามาเลเซีย หน้าที่ในการตัดสินใจว่าจะกักตัวผู้โดยสารหรือห้ามมิให้เข้าประเทศจะอยู่ในความรับผิดชอบของเจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมือง Assertion: "greater" can be aligned with "ระบบ" statistically.”
False
5,147
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Internet of things-based facility management systems will coordinate detection technology along with equipment and personnel to fuse with existing systems to create "smart barracks," where, for example, seasonal clothing and gear will be automatically selected for troops, along with appropriate equipment depending on operation plans, thereby increasing manpower efficiency and reducing costs, Kim explained. Thai: ระบบการบริหารทรัพยากรประจําฐานที่อิงอินเทอร์เน็ตของสรรพสิ่งจะประสานเทคโนโลยีการตรวจจับควบคู่กับยุทโธปกรณ์และบุคลากรเพื่อรวมกับระบบที่มีอยู่เพื่อสร้าง "ค่ายทหารอัจฉริยะ" ซึ่งสามารถเลือกเสื้อผ้าและอุปกรณ์สําหรับทหารโดยอัตโนมัติ รวมถึงยุทโธปกรณ์ที่เหมาะสมกับแผนปฏิบัติการต่าง ๆ ระบบนี้จะเพิ่มประสิทธิภาพของกําลังคนและลดค่าใช้จ่าย นายคิมอธิบาย Assertion: "appropriate" can be aligned with "เหมาะสม" statistically.”
True
5,148
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Philippine financial system has been under global scrutiny since 2016 when U.S. $81 million was stolen from the Bangladesh central bank. The cyber thieves funneled the money into Manila-based accounts before laundering it through local casinos. Officials in Bangladesh have only been able to recover about U.S. $15 million of the stolen money. Thai: ระบบการเงินฟิลิปปินส์อยู่ภายใต้การจับตามองจากทั่วโลกมาตั้งแต่ พ.ศ. 2559 เมื่อจํานวนเงิน 81 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 2.66 พันล้านบาท) ถูกโจรกรรมไปจากธนาคารกลางแห่งบังกลาเทศ กลุ่มอาชญากรทางไซเบอร์ในครั้งนั้นได้ส่งเงินเข้าไปยังบัญชีที่ตั้งอยู่ในกรุงมะนิลาก่อนที่จะทําการฟอกเงินผ่านคาสิโนในท้องถิ่น เจ้าหน้าที่ในบังกลาเทศสามารถกู้คืนเงินที่ถูกโจรกรรมไปได้เพียงประมาณ 15 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 493 ล้านบาท) Assertion: "laundering" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
5,149
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The new ICT-enhanced national defense intelligent alert and surveillance system can autonomously monitor and analyze a target site, the ministry said in a report. It can overcome the limitations of "human-centered" surveillance such as fatigue and human error, while instantly alerting human operators to events occurring at the site, such as troop or weapons movement, according to the Defense Ministry, which is investing about U.S. $10 million in the technology over three years. Thai: ระบบการแจ้งเตือนและตรวจการณ์อัจฉริยะด้านกลาโหมแห่งชาติที่ใช้เทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารใหม่นี้สามารถเฝ้าระวังและวิเคราะห์สถานที่เป้าหมายได้โดยอัตโนมัติ กระทรวงกลาโหมกล่าวในรายงาน ระบบนี้สามารถก้าวผ่านข้อจํากัดของระบบเฝ้าระวังที่ "มีมนุษย์เป็นศูนย์กลาง" เช่น ความเหนื่อยล้า และข้อผิดพลาดที่เกิดจากมนุษย์ โดยจะคอยเตือนผู้ควบคุมที่เป็นมนุษย์ถึงเหตุการณ์ที่กําลังเกิดขึ้นในสถานที่นั้น เช่น ความเคลื่อนไหวของกองกําลังหรืออาวุธ ตามข้อมูลจากกระทรวงกลาโหม ซึ่งจะใช้เงินประมาณ 10 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 3.2 ร้อยล้านบาท) เพื่อลงทุนในเทคโนโลยีนี้ภายในระยะเวลาสามปี Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
5,150
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The government's system essentially categorizes every resident based on family line to determine how politically risky they may be. Almost every aspect of North Koreans' lives from profession and education to how much food they receive is determined by their classification. For example, during the famine of the 1990s and other chronic food shortages, the regime cut off food to politically undesirable populations, such as those in the northeast. As much as 30 percent of the people in North Hamgyong province died during the worst famine in the 1990s, according to analysts. A majority, or roughly 60 percent, of North Korean refugees come from this province. Thai: ระบบของรัฐบาลจําแนกประเภทผู้อาศัยโดยพื้นฐานจากสายตระกูล เพื่อพิจารณาว่าบุคคลมีความเสี่ยงทางการเมืองอย่างไร เกือบทุกแง่มุมในชีวิตของชาวเกาหลีเหนือตั้งแต่อาชีพและการศึกษาไปจนถึงจํานวนอาหารที่ได้รับ พิจารณาจากการแบ่งชนชั้น เช่น ระหว่างเกิดภาวะขาดแคลนอาหารในทศวรรษ 1990 (พ.ศ. 2533-2542) และปัญหาการขาดแคลนอาหารเรื้อรังอื่น ๆ รัฐบาลงดการแจกจ่ายอาหารให้กับประชากรที่ไม่พึงประสงค์ทางการเมือง เช่น ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ตามที่นักวิเคราะห์ระบุว่า มีประชาชนราวร้อยละ 30 ในจังหวัดฮัมกียองตอนบน เสียชีวิตระหว่างภาวะขาดแคลนอาหารที่เลวร้ายที่สุดในทศวรรษ 1990 (พ.ศ. 2533-2542) ผู้อพยพชาวเกาหลีเหนือส่วนใหญ่หรือประมาณร้อยละ 60 มาจากจังหวัดนี้ Assertion: "60" can be aligned with "ขาดแคลน" statistically.”
False
5,151
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.N. system offers one of the few remaining channels for Chinese activists to express their views, the New York-based rights group said. Thai: ระบบขององค์การสหประชาชาติเป็นช่องทางหนึ่งที่ยังมีอยู่ไม่มากนักสําหรับนักเคลื่อนไหวทางการเมืองชาวจีนในการแสดงความคิดเห็นของตน กลุ่มสิทธิมนุษยชนในกรุงนิวยอร์กระบุ Assertion: "to" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
5,152
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Manufactured by Rafael Advanced Defense Systems of Haifa, Israel, the SPYDER missile system replaces the 30-year-old British-made Rapier system and is designed to defend the island nation against a range of threats. Thai: ระบบขีปนาวุธสไปเดอร์ ซึ่งผลิตโดยราฟาเอล แอดแวนซ์ ซิสเต็ม แห่งไฮฟาในอิสราเอลจะเข้ามาแทนที่ระบบราพีเออร์ที่ผลิตโดยอังกฤษและมีการใช้งานมาแล้ว 30 ปี โดยได้รับการออกแบบมาเพื่อป้องกันสิงคโปร์จากภัยคุกคามหลากหลายประเภท Assertion: "system" can be aligned with "แทน" statistically.”
False
5,153
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The missile system is only one part of the inventory upgrade. The military hopes to purchase multirole fighters, helicopters and long-range patrol aircraft for the Air Force. The Army plans to buy multiple-launch rocket systems and night-fighting equipment, and the Navy is requesting more frigates, corvettes and submarines, The Diplomat reported. Thai: ระบบขีปนาวุธเป็นเพียงหนึ่งส่วนของการยกระดับคลังสินค้า กองทัพหวังว่าจะซื้อเครื่องบินขับไล่อเนกประสงค์ เฮลิคอปเตอร์ และอากาศยานลาดตระเวนพิสัยไกลให้กับกองทัพอากาศ กองทัพบกวางแผนที่จะซื้อระบบจรวดยิงหลายครั้งและอุปกรณ์ต่อสู้ตอนกลางคืน อีกทั้งกองทัพเรือกําลังร้องขอเรือฟริเกต เรือคอร์เวต และเรือดําน้ําเพิ่มขึ้น เดอะดิโพลแมตรายงาน Assertion: "rocket" can be aligned with "ลาดตระเวน" statistically.”
True
5,154
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The system includes detailed online records and photographs of each vessel, their crews, logs and other information that is verified by officials at ports before the ships are allowed to unload catches, refuel or restock. Thai: ระบบจะมีรายละเอียดสถิติออนไลน์ และรูปถ่ายของเรือแต่ละลํา ลูกเรือ บันทึก และข้อมูลอื่น ๆ ที่ตรวจสอบโดยเจ้าหน้าที่ท่าเรือ ก่อนที่เรือจะได้รับอนุญาตให้ทําการขนปลาขึ้นฝั่ง เติมเชื้อเพลิง หรือเติมสินค้าใหม่ Assertion: "verified" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
5,155
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The new detection system comes at the request of the United States, which wants a more expansive view across the Indo-Asia-Pacific as ballistic missile threats from North Korea escalate. Initial conversations about the radar system began in mid-July 2017, officials said. Thai: ระบบตรวจจับใหม่นี้เกิดขึ้นจากการร้องขอของสหรัฐอเมริกาซึ่งต้องการมุมมองที่ครอบคลุมมากขึ้นทั่วทั้งอินโดเอเชียแปซิฟิกในขณะที่ภัยคุกคามขีปนาวุธจากเกาหลีเหนือเพิ่มสูงขึ้น การเจรจาเบื้องต้นเกี่ยวกับระบบเรดาร์เริ่มต้นขึ้นในกลางเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2560 ทางการระบุ Assertion: "officials" can be aligned with "ทางการ" statistically.”
True
5,156
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: This system recognizes that leaders require development at all levels, regardless of rank, position or experience and provides us with a common reference point for leadership training across the Army. Moreover, it gives a starting point for our conversations with regional partners on the assistance we might provide for their own leadership development. Against the various learning outcomes and the outcomes sought by our partners, we then develop the training support packages that improve the leadership ability of individuals and enhance how we interact and operate with our partners. Thai: ระบบนี้ตระหนักว่าผู้นําต้องได้รับการพัฒนาในทุกระดับโดยไม่คํานึงถึงยศ ตําแหน่ง หรือประสบการณ์ และให้เรามีจุดอ้างอิงร่วมกันสําหรับการฝึกอบรมความเป็นผู้นําทั่วทั้งกองทัพ นอกจากนี้ ยังเป็นจุดเริ่มต้นให้เกิดการสนทนากับพันธมิตรในภูมิภาค เกี่ยวกับความช่วยเหลือที่เราอาจมีให้สําหรับการพัฒนาความเป็นผู้นําของพันธมิตรเอง เมื่อเปรียบเทียบผลลัพธ์การเรียนรู้ที่ผ่านมากับผลลัพธ์ที่พันธมิตรของเราแสวงหา เราจึงได้พัฒนาชุดสนับสนุนการฝึกอบรมที่ช่วยปรับปรุงความสามารถในการเป็นผู้นําของบุคคล และเพิ่มประสิทธิภาพวิธีปฏิสัมพันธ์และปฏิบัติงานระหว่างเรากับพันธมิตร Assertion: "system" can be aligned with "เอง" statistically.”
False
5,157
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: This system allows the state to discriminate in favor of families perceived to be more loyal. For example, a family with a relative who fought in the military might receive a larger food ration than a family whose grandfather was a merchant. Therefore, "it's hardly surprising that there should be rampant malnutrition in North Korea," Eberstadt said. Thai: ระบบนี้เอื้อให้รัฐเลือกปฏิบัติกับครัวเรือนที่รัฐเห็นว่ามีความจงรักภักดีมากกว่า ตัวอย่างหนึ่งคือ ครอบครัวที่มีญาติพี่น้องร่วมรบในกองทัพ อาจได้รับอาหารจํานวนมากกว่าครอบครัวที่มีบรรพบุรุษเป็นพ่อค้า ดังนั้น "จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่จะมีภาวะขาดแคลนอาหารอย่างรุนแรงในเกาหลีเหนือ" นายเอเบอร์สตัดท์กล่าว Assertion: "hardly" can be aligned with "แปลกใจ" statistically.”
True
5,158
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Singapore-based Mesitis' robo advisor will offer advice to those who typically hold investable assets worth at least U.S. $1 million. Thai: ระบบบริการที่ช่วยลูกค้าลงทุนแบบอัตโนมัติหรือ โรโบ-แอดไวเซอร์ ของบริษัทเมสิทิส ซึ่งมีฐานอยู่ในประเทศสิงคโปร์ จะให้คําแนะนําแก่ลูกค้าที่ถือสินทรัพย์ลงทุนอย่างน้อย 1 ล้านเหรียญสหรัฐฯ (หรือประมาณ 35 ล้านบาท) Assertion: "at" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
5,159
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The land-based Aegis Ashore missile defense system, which Japan plans to install, could fill in these gaps, Hornung said. It would offer longer-range protection and would cover more territory. "Theoretically, it would be able to cover Chinese missile threats as well," Hornung said of Aegis Ashore, which is slated to be operational by 2023. Japan is currently evaluating sites for the system's deployment. Thai: ระบบป้องกันขีปนาวุธภาคพื้นดิน เอจิส อะชอร์ ซึ่งญี่ปุ่นวางแผนที่จะติดตั้งอาจเติมเต็มช่องว่างเหล่านี้ นายฮอร์นังกล่าว ซึ่งจะมีขีดความสามารถป้องกันพิสัยไกลขึ้นและจะครอบคลุมอาณาเขตเพิ่มขึ้น "ในทางทฤษฎี มันจะสามารถป้องกันภัยคุกคามขีปนาวุธจากจีนเช่นเดียวกัน" นายฮอร์นังกล่าวถึงเอจิส อะชอร์ ซึ่งมีกําหนดประจําการภายในปี พ.ศ. 2566 โดยขณะนี้ญี่ปุ่นกําลังประเมินสถานที่ต่าง ๆ สําหรับการติดตั้งระบบดังกล่าว Assertion: "could" can be aligned with "อาจ" statistically.”
True
5,160
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) system (pictured during a test at the Pacific Missile Range Facility at Kauai, Hawaii) "will be focused solely on North Korean nuclear and missile threats and would not be directed toward any third-party nations," according to a joint statement. Thai: ระบบป้องกันขีปนาวุธในบริเวณพิกัดตําแหน่งสูง หรือ THAAD (ภาพระหว่างการทดสอบที่ศูนย์ฝึกและทดสอบพิสัยขีปนาวุธแปซิฟิกบนเกาะคาไวในหมู่เกาะฮาวาย) "จะมุ่งเน้นไปที่ภัยคุกคามจากนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือเพียงเท่านั้น และจะไม่มุ่งตรงไปที่ประเทศที่สามใด ๆ" จากการแถลงการณ์ร่วมกัน Assertion: "system" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
5,161
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: THAAD is a missile defense system aimed solely at defending South Korea against missiles fired by North Korea. It enhances the alliance's missile defense capabilities and provides a layered missile defense against North Korean threats. Thai: ระบบป้องกันขีปนาวุธในบริเวณพิกัดตําแหน่งสูง เป็นระบบป้องกันขีปนาวุธที่มีจุดมุ่งหมายเดียวเพื่อปกป้องเกาหลีใต้ต่อการยิงขีปนาวุธของเกาหลีเหนือ โดยเสริมสร้างขีดความสามารถของการป้องกันขีปนาวุธของพันธมิตร และจะเป็นชั้นของการป้องกันขีปนาวุธจากภัยคุกคามของเกาหลีเหนือ Assertion: "capabilities" can be aligned with "สามารถ" statistically.”
True
5,162
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: THAAD is designed to neutralize short, medium and intermediate ballistic missiles in their terminal phase using a hit-to-kill approach. The THAAD system was developed to counter Russian-designed Scuds and similar missiles that North Korea has in abundance. Thai: ระบบป้องกันขีปนาวุธในบริเวณพิกัดตําแหน่งสูงได้รับการออกแบบมาเพื่อสกัดกั้นขีปนาวุธพิสัยใกล้ กลาง และปานกลางในขั้นสุดท้ายโดยใช้วิธีการโจมตีเพื่อทําลาย ระบบป้องกันขีปนาวุธในบริเวณพิกัดตําแหน่งสูงได้รับการพัฒนาเพื่อต่อต้านขีปนาวุธสกั๊ดที่ออกแบบโดยรัสเซียและขีปนาวุธอื่น ๆ ที่คล้ายคลึงกันที่เกาหลีเหนือมีอยู่เป็นจํานวนมาก Assertion: "and" can be aligned with "การ" statistically.”
False
5,163
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Norinco CS/AR-1 55 mm rocket defense systems deployed at Fiery Cross Reef launch high-explosive rockets that can travel an estimated 500 meters, according to the company's presentation at a 2014 air show in China. The munitions cause underwater shockwaves that can kill or injure frogmen near the point of detonation. Thai: ระบบป้องกันจรวดโนรินโค ซีเอส/เออาร์-1 55 มม. ซึ่งติดตั้งบนแนวปะการังเฟียรีครอส สามารถยิงจรวดอานุภาพระเบิดรุนแรงสูงโดยสามารถเดินทางในระยะทางประมาณ 500 เมตร จากการนําเสนอของบริษัทในงานการแสดงเครื่องบินผาดโผนในจีนเมื่อปี พ.ศ. 2557 โดยอาวุธดังกล่าวเป็นสาเหตุให้เกิดคลื่นใต้น้ําที่สามารถทําให้มนุษย์กบที่อยู่ใกล้กับจุดระเบิดได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิตได้ Assertion: "rockets" can be aligned with "จรวด" statistically.”
True
5,164
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The potential new defenses must first be tested to make sure the intercepting missile can take out what could be an ICBM fired by Pyongyang. In a previous spending bill, Congress mandated that the Missile Defense Agency perform an intercept test with the SM-3 IIA missile against an ICBM by the end of 2020. Thai: ระบบป้องกันที่อาจติดตั้งใหม่ชุดนี้จะต้องผ่านการทดสอบเป็นอันดับแรก เพื่อให้มั่นใจว่าขีปนาวุธที่ยิงไปสกัดกั้นจะสามารถหยุดยั้งสิ่งที่อาจจะเป็นขีปนาวุธข้ามทวีปที่รัฐบาลเกาหลีเหนือยิงเข้าใส่ ในกฎหมายที่เกี่ยวกับการใช้จ่ายด้านกลาโหมก่อนหน้านี้ รัฐสภาสหรัฐฯ ได้กําหนดให้สํานักงานการป้องกันขีปนาวุธจัดทําการทดสอบการสกัดกั้นด้วยขีปนาวุธ เอสเอ็ม-3 ไอไอเอ ต่อต้านขีปนาวุธข้ามทวีปภายในปลายปี พ.ศ. 2563 Assertion: "end" can be aligned with "ระบบ" statistically.”
False
5,165
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Designed to protect the island against such threats, Singapore's Island Air Defense System (IADS) was described as a "system of systems" and a "silver bullet" by trade journal Aviation International News (AIN). "Developed locally by the Defence Science and Technology Agency (DSTA) and the RSAF [Royal Singapore Air Force]," reported AIN, "IADS enables all sensors and firing units to be linked to the network under a single communication protocol regardless of system manufacturer." Thai: ระบบป้องกันภัยทางอากาศของเกาะสิงคโปร์ได้รับการกล่าวขานว่าเป็น "สุดยอดระบบ" และ "อาวุธวิเศษ" โดยวารสารการค้า เอวีเอชัน อินเทอร์เนชันนัล นิวส์ ซึ่งออกแบบมาเพื่อปกป้องสิงคโปร์จากภัยคุกคามในลักษณะดังกล่าว "จากการพัฒนาภายในประเทศโดยหน่วยงานวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีกลาโหมและกองทัพอากาศสิงคโปร์ ระบบป้องกันภัยทางอากาศของเกาะสิงคโปร์ทําให้เครื่องตรวจจับและหน่วยยิงทุกหน่วยเชื่อมโยงกับเครือข่ายภายใต้เกณฑ์วิธีการสื่อสารหนึ่งเดียว ไม่ว่าระบบจะมาจากผู้ผลิตใดก็ตาม" เอวีเอชัน อินเทอร์เนชันนัล นิวส์ รายงาน Assertion: "journal" can be aligned with "วารสาร" statistically.”
True
5,166
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The KAMD system is based on the Israeli C3I Citron Tree system and two Green Pine early warning radars. The KAMD involves early warning radars, ship-to-air and land-based missile defense systems. This would enable Seoul to track and shoot down the North Korean low-flying, short- and medium-range missiles. South Korea would upgrade its Patriot system while also possessing the SM-2 Block III and the Israeli Green Pine radar system. Thai: ระบบป้องกันภัยทางอากาศและทางขีปนาวุธของเกาหลีใต้จะประกอบไปด้วยระบบ ซี3ไอ ซิตรอน ทรี (ระบบบังคับบัญชา ควบคุม สื่อสารและข่าวกรองทางอิเล็กทรอนิกส์) และเรดาร์แจ้งเตือนภัยล่วงหน้า กรีน ไพน์ สองเครื่องซึ่งผลิตโดยอิสราเอล ระบบป้องกันภัยทางอากาศและทางขีปนาวุธของเกาหลีใต้จะมีเรดาร์แจ้งเตือนภัยล่วงหน้า ระบบป้องกันภัยจากขีปนาวุธที่ยิงจากพื้นดินและยิงจากเรือสู่อากาศ ระบบนี้จะช่วยให้รัฐบาลเกาหลีใต้สามารถติดตามและยิงขีปนาวุธพิสัยใกล้และพิสัยกลางของเกาหลีเหนือที่มีเพดานบินต่ําได้ เกาหลีใต้จะปรับปรุงระบบขีปนาวุธแพทริออต และจะยังคงมีขีปนาวุธ เอสเอ็ม-2 บล็อก3 และระบบเรดาร์ กรีน ไพน์ ของอิสราเอล Assertion: "based" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
5,167
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The new submarines' weapons system will come from the United States, according to Agence France-Presse. U.S. defense contractors Lockheed Martin and Raytheon will be in the running to eventually build the subs' combat system, according to Agence France-Presse and Reuters. Thai: ระบบยุทโธปกรณ์ของเรือดําน้ํารุ่นใหม่จะมาจากสหรัฐอเมริกา จากการรายงานของเอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรส ล็อคฮีดมาร์ตินและเรย์ธีออน บริษัทผู้รับเหมาด้านกลาโหมของสหรัฐฯ จะเข้าร่วมประมูลสร้างระบบการต่อสู้ของเรือดําน้ําในท้ายที่สุด เอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรสและรอยเตอร์รายงาน Assertion: "come" can be aligned with "มา" statistically.”
True
5,168
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The SPYDER system fires missiles from mobile platforms such as trucks and erector launchers to defend against attack aircraft, helicopters, bombers, cruise missiles and unmanned aerial vehicles (UAVs). "The SPYDER is an improvement from the Rapier system as it is able to intercept not just aircraft but also munitions," Osman said, "therefore widening the spectrum of threats that our air defenses can tackle." Thai: ระบบสไปเดอร์จะยิงขีปนาวุธจากเครื่องยิงระยะไกล เช่น รถบรรทุกและแท่นยิงยกมุม เพื่อป้องกันการโจมตีจากอากาศยาน เฮลิคอปเตอร์ เครื่องบินทิ้งระเบิด ขีปนาวุธร่อน และอากาศยานไร้คนขับ "ระบบสไปเดอร์เป็นการพัฒนาจากระบบราพีเออร์ เพราะนอกจากจะสามารถสกัดกั้นอากาศยานแล้ว ยังสามารถสกัดกั้นอาวุธยุทธภัณฑ์อีกด้วย ซึ่งเป็นการขยายกําลังป้องกันภัยทางอากาศของเราให้สามารถรับมือกับประเภทของภัยคุกคามต่าง ๆ ได้อย่างครอบคลุมมากยิ่งขึ้น" นายออสแมนกล่าว Assertion: "that" can be aligned with "และ" statistically.”
False
5,169
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: SPYDER can engage multiple targets simultaneously by employing two varieties of missiles — the Python-5, which is guided by electro-optical/infrared sensors, and the radar-guided Derby. Thai: ระบบสไปเดอร์สามารถโจมตีพร้อมกันหลายเป้าหมายโดยการใช้ขีปนาวุธสองประเภท นั่นคือ ไพธอน-5 ซึ่งนําทางโดยเครื่องตรวจจับอิเล็กโทรออปติก/อินฟาเรด และเดอร์บี ซึ่งนําทางด้วยเรดาร์ Assertion: "by" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
5,170
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: SPYDER is the newest defense system to be integrated into IADS, Osman explained. Thai: ระบบสไปเดอร์เป็นระบบการป้องกันใหม่ล่าสุดที่จะได้เข้าไปเป็นส่วนหนึ่งของระบบป้องกันภัยทางอากาศของเกาะสิงคโปร์ นายออสแมนกล่าว Assertion: "be" can be aligned with "นายออสแมน" statistically.”
False
5,171
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: China's dam system continues to cause tensions with Southeast Asian nations because it threatens their water security, food supply and commerce, analysts explained. Some experts equate China's dam-building activities with China's contentious island-building and militarization of the South China Sea. Thai: ระบบเขื่อนของจีนยังคงสร้างความตึงเครียดให้กับประเทศในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เพราะเป็นการคุกคามความมั่นคง แหล่งอาหาร และการค้าขายทางน้ํา นักวิเคราะห์อธิบาย ผู้เชี่ยวชาญบางคนมองว่าการสร้างเขื่อนของจีนเทียบเท่ากับการสร้างเกาะเทียมและการจัดกําลังทางทหารในทะเลจีนใต้ที่เป็นข้อพิพาท Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
5,172
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: These systems are designed to improve weather forecasting and, just as important, disseminate climate information to ensure communities are informed and prepared. Thai: ระบบเตือนภัยเหล่านี้ออกแบบมาเพื่อพัฒนาการพยากรณ์อากาศและเผยแพร่ข้อมูลเกี่ยวกับภูมิอากาศ ซึ่งมีความสําคัญทัดเทียมกัน เพื่อให้ชุมชนได้รับรู้ข้อมูลอย่างทั่วถึงและเตรียมความพร้อม Assertion: "systems" can be aligned with "มา" statistically.”
False
5,173
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The SPY-1D radar system would be part of its Aegis Combat System. There could be a possibility of deploying SM-6 interceptors, advanced versions of the SM-2 Block III on the Aegis destroyers. Thai: ระบบเรดาร์ สปาย-1ดี จะเป็นส่วนหนึ่งของระบบอํานวยการรบเอจิส และมีความเป็นไปได้ว่าจะนําระบบสกัดกั้นขีปนาวุธ เอสเอ็ม-6 ซึ่งเป็นรุ่นที่พัฒนากว่า เอสเอ็ม-2 บล็อก3 ไปติดตั้งในเรือพิฆาตที่มีระบบอํานวยการรบเอจิส Assertion: "possibility" can be aligned with "ความ" statistically.”
True
5,174
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Its free-enterprise philosophy welcomes trading partners from everywhere, regardless of politics. Thai: ระบบเศรษฐกิจแบบเสรีนิยมของสิงคโปร์ต้อนรับคู่ค้าจากทุกแห่ง ไม่ว่าจะมีลัทธิทางการเมืองใดก็ตาม Assertion: "philosophy" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
5,175
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A pair of land-based Aegis systems can cover the entire country and enhance Japan's missile defense, experts say. It would take the military about six years to make them operational, The Associated Press (AP) reported. Thai: ระบบเอจิสภาคพื้นดินสองระบบสามารถครอบคลุมพื้นที่ทั้งประเทศและส่งเสริมระบบป้องกันขีปนาวุธของญี่ปุ่น ผู้เชี่ยวชาญกล่าว กองทัพญี่ปุ่นจะต้องใช้เวลาประมาณหกปีกว่าจะนําระบบเหล่านี้มาใช้งานได้ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส รายงาน Assertion: "six" can be aligned with "หก" statistically.”
True
5,176
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Aegis is slated to begin operation by 2023, but the system faces local opposition in Akita and Yamaguchi prefectures, where it is scheduled to be deployed, reported Japan's Asahi Shimbun newspaper. Thai: ระบบเอจิสมีกําหนดการที่จะเริ่มปฏิบัติการภายใน พ.ศ. 2566 แต่ได้รับการต่อต้านจากคนท้องถิ่นในจังหวัดอากิตะและจังหวัดยามากุจิ ซึ่งเป็นพื้นที่ที่กําหนดว่าจะมีการติดตั้งระบบดังกล่าว หนังสือพิมพ์ อาซาฮีชิมบุน ของญี่ปุ่นรายงาน Assertion: "to" can be aligned with "รายงาน" statistically.”
False
5,177
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Hanwha's extensive range of avionics have crossover applications for defense and civilian aviation. Its joint venture with France's Thales Group produced satellites for joint military and civilian use. Hanwha announced recently it is "taking major steps into the areas of the fourth industrial revolution such as next-generation unmanned robot systems" that lead to greater automation to help businesses. Thai: ระบบเอวิโอนิกส์ที่หลากหลายของบริษัทฮันวา คอร์ปอเรชัน ประกอบด้วยระบบเพื่อการใช้งานข้ามอุตสาหกรรมด้านการบินของทั้งฝ่ายกลาโหมและฝ่ายพลเรือน การลงทุนร่วมของบริษัทฮันวา คอร์ปอเรชัน กับกลุ่มบริษัทธาเลส กรุ๊ป ของฝรั่งเศส ได้ผลิตดาวเทียมสําหรับใช้งานทั้งฝ่ายทหารและฝ่ายพลเรือน บริษัทฮันวา คอร์ปอเรชัน ได้ประกาศเมื่อไม่นานมานี้ว่าบริษัท "กําลังดําเนินการก้าวสําคัญไปสู่ด้านต่าง ๆ ของการปฏิวัติอุตสาหกรรมครั้งที่สี่อย่างเช่นระบบหุ่นยนต์ไร้แรงงานคน" ที่จะนําไปสู่ระบบที่เป็นอัตโนมัติมากขึ้นเพื่อทุ่นแรงในธุรกิจต่าง ๆ Assertion: "extensive" can be aligned with "หลากหลาย" statistically.”
True
5,178
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During a meeting with Hun Sen, Kono said Japan would help Cambodia to become an upper-middle-income country by 2030, said Hun Sen's aide Eang Sophalleth. Thai: ระหว่างการประชุมกับนายฮุน เซน นายโคโนะกล่าวว่าญี่ปุ่นจะช่วยให้กัมพูชากลายเป็นประเทศผู้มีรายได้ปานกลางระดับสูงภายใน พ.ศ. 2573 นายเอียง โสพัลเลธ โฆษกของนายฮุน เซนกล่าว Assertion: "become" can be aligned with "นายโคโนะ" statistically.”
False
5,179
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During a round of high-level talks in Washington, the two sides aired in sometimes blunt terms many of their main differences, including a bitter trade dispute, freedom of navigation in Indo-Pacific waters, self-ruled Taiwan, and People's Republic of China's (PRC's) crackdown on its Muslim minority in Xinjiang. Thai: ระหว่างการประชุมระดับสูงที่กรุงวอชิงตัน ดี.ซี. ทั้งสองประเทศได้แสดงจุดยืนที่แตกต่างกันในหลายประเด็น ซึ่งรวมถึงข้อพิพาททางการค้า เสรีภาพในการเดินเรือในน่านน้ําอินโดแปซิฟิก ไต้หวันที่ปกครองด้วยตนเอง และการปราบปรามชนกลุ่มน้อยชาวมุสลิมในมณฑลซินเจียงของจีน Assertion: "including" can be aligned with "รวม" statistically.”
True
5,180
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During his three summits with Moon and a meeting with U.S. President Donald Trump in June 2018, Kim signed vague statements pledging a nuclear-free Korean Peninsula without describing how and when it would occur. Follow-up nuclear talks between Washington and Pyongyang, however, have stalled for months over the sequencing of the denuclearization that Washington wants, and the removal of international sanctions desired by Pyongyang. Thai: ระหว่างการประชุมสุดยอดสามครั้งกับนายมุน และการพบปะกับนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกา นายคิมได้ลงนามในแถลงการณ์ที่ไม่ชัดเจน โดยให้คํามั่นว่าคาบสมุทรเกาหลีจะปลอดนิวเคลียร์โดยไม่ขยายความว่าจะเกิดขึ้นอย่างไรและเมื่อใด ทว่าการพูดคุยเพื่อติดตามผลเรื่องนิวเคลียร์ระหว่างรัฐบาลสหรัฐฯ และรัฐบาลเกาหลีเหนือได้หยุดชะงักไปหลายเดือน เนื่องด้วยลําดับการปลดอาวุธนิวเคลียร์ตามที่สหรัฐฯ ต้องการ และเรื่องการยกเลิกการคว่ําบาตรจากนานาชาติตามที่เกาหลีเหนือต้องการ Assertion: "signed" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
5,181
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During April's meeting, the ASEAN Secretariat hosted more than 150 participants representing ASEAN youth, civil societies, women, businesses and professional associations. (Pictured: Participants at an April 2019 Association of Southeast Asian Nations meeting pose for a photograph.) Thai: ระหว่างการประชุมเมื่อเดือนเมษายน เลขาธิการอาเซียนให้การต้อนรับผู้เข้าร่วมกว่า 150 คนซึ่งเป็นตัวแทนเยาวชน ภาคประชาสังคม สตรี ภาคธุรกิจ และสมาคมวิชาชีพอาเซียน (ภาพ: ผู้เข้าร่วมการประชุมสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2562 ถ่ายภาพร่วมกัน) Assertion: "an" can be aligned with "การ" statistically.”
True
5,182
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In conjunction with Shanahan's speech, the U.S. released its Indo-Pacific Strategy Report (IPSR), subtitled "Preparedness, Partnerships, and Promoting a Networked Region," on June 1, 2019. The report details how the U.S., its allies and partner nations will achieve a free and open Indo-Pacific, one in which "all nations, regardless of size, are able to exercise their sovereignty free from coercion from other countries" and "that promotes sustainable growth and connectivity in the region." Thai: ระหว่างการปราศรัยของนายชานาฮาน สหรัฐฯ เปิดเผยรายงานยุทธศาสตร์เกี่ยวกับอินโดแปซิฟิกซึ่งมีหัวข้อว่า "การเตรียมความพร้อม ความร่วมมือ และการส่งเสริมภูมิภาคที่เป็นเครือข่าย" เมื่อวันที่ 1 มิถุนายน พ.ศ. 2562 โดยรายงานดังกล่าวระบุถึงวิธีที่สหรัฐฯ ประเทศพันธมิตร และหุ้นส่วนจะทําให้อินโดแปซิฟิกเป็นภูมิภาคที่เสรีและเปิดกว้างได้สําเร็จ หนึ่งในนั้นคือ "ทุกประเทศ ไม่ว่าจะมีขนาดใดก็ตาม ต้องสามารถใช้อํานาจอธิปไตยได้โดยปราศจากการบีบบังคับจากประเทศอื่น ๆ" และ "ที่ส่งเสริมการเติบโตและความสัมพันธ์อย่างยั่งยืนในภูมิภาค" Assertion: "and" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
5,183
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Speaking at a high-profile security summit in Singapore less than two weeks before U.S. President Donald Trump was to meet North Korean leader Kim Jong Un, the Pentagon chief also said the U.S. military continues to support diplomats pushing for the "complete, verifiable and irreversible" denuclearization of the Korean Peninsula. Thai: ระหว่างการปราศรัยในการประชุมสุดยอดด้านความมั่นคงที่เป็นที่จับตาอย่างมากในสิงคโปร์เพียงไม่ถึงสองสัปดาห์ก่อนที่นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ มีกําหนดการที่จะพบกับนายคิม จองอึน ผู้นําเกาหลีเหนือ นายแมททิสยังกล่าวอีกว่า กองทัพสหรัฐฯ จะยังคงสนับสนุนนักการทูตที่กําลังผลักดันให้มีการปลดอาวุธนิวเคลียร์อย่าง "สมบูรณ์ ตรวจสอบได้ และไม่สามารถย้อนคืนได้" ในคาบสมุทรเกาหลี Assertion: "denuclearization" can be aligned with "ปลด" statistically.”
True
5,184
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During the sea drills in the Bay of Bengal, Sailors tracked and pursued practice targets and screened them for potential threats. They also employed division tactics to enhance communication among ships while conducting complicated maneuvers. During the shore drills, Sailors shared knowledge on such topics as aviation warfare and gas-turbine maintenance, according to a joint statement. Thai: ระหว่างการฝึกซ้อมทางทะเลในอ่าวเบงกอล ทหารเรือได้ติดตามและไล่ตามเป้าหมายจําลอง พร้อมทั้งคัดกรองเป้าหมายเพื่อหาภัยคุกคาม นอกจากนี้ยังได้มีการใช้ยุทธวิธีการแบ่งฝ่ายเพื่อพัฒนาการสื่อสารระหว่างเรือระหว่างการเดินเรือที่ซับซ้อนระหว่างการฝึกซ้อมบนชายฝั่ง ทหารเรือได้แบ่งปันความรู้ในด้านต่าง ๆ เช่น การทําสงครามทางอากาศ และการดูแลระบบกังหันแก๊ส แถลงการณ์ร่วมระบุ Assertion: "on" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,185
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During the training, Sri Lankan divers gained firsthand experience with the advanced diving equipment and safety procedures they will be using during CARAT 19. (Pictured: Rabideau Andre, left, a U.S. Navy safety diver assigned to Mobile Diving and Salvage Unit 1, and Sri Lanka Navy Capt. Varuny Ferdinandusz prepare to submerge during training, in preparation for exercise Cooperation Afloat Readiness and Training (CARAT) Sri Lanka 19 in February 2019.) Thai: ระหว่างการฝึกดังกล่าว นักประดาน้ําของศรีลังกาได้รับประสบการณ์ตรงเกี่ยวกับอุปกรณ์ดําน้ําขั้นสูงและขั้นตอนด้านความปลอดภัยที่จะต้องนําไปใช้ระหว่างการฝึกกะรัต 19 (ภาพ: นายราบิโด อังเดร (ซ้าย) นักประดาน้ํารักษาความปลอดภัยแห่งกองทัพเรือสหรัฐฯ ได้รับมอบหมายให้เข้าร่วมหน่วยการดําน้ําและการกู้เรือเคลื่อนที่ที่ 1 พร้อม น.อ. วารุนี เฟอร์ดินานดัสซ์ แห่งกองทัพเรือศรีลังกา กําลังเตรียมตัวดําลงใต้น้ําระหว่างการฝึกเพื่อเตรียมตัวสําหรับการฝึกผสมความพร้อมรบร่วมทางทะเล หรือกะรัต 19 ที่ประเทศศรีลังกา ในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562) Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
5,186
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During national budget deliberations in December 2018, Recto voiced concerns about the U.S. $400 million deal, known as the "Safe Philippines" project. It wassigned by the Philippine Department of the Interior and Local Governments and the China International Telecommunications and Construction Corp. (CITCC) during Chinese President Xi Jinping's November 2018 visit,The Philippine Starnewspaper reported. Thai: ระหว่างการพิจารณางบประมาณของประเทศในเดือนธันวาคมพ.ศ. 2561 นายเรคโตแสดงความกังวลเกี่ยวกับข้อตกลงมูลค่า400 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ(ประมาณ1.2 หมื่นล้านบาท) หรือที่เรียกว่าโครงการ"ฟิลิปปินส์ปลอดภัย" ซึ่งข้อตกลงนี้มีการลงนามโดยกระทรวงมหาดไทยและรัฐบาลท้องถิ่นของฟิลิปปินส์และบริษัทไชน่าอินเตอร์เนชันแนลเทเลคอมมิวนิเคชั่นส์แอนด์คอนสตรักชันคอร์ปอเรชันระหว่างการมาเยือนของนายสีจิ้นผิงประธานาธิบดีสาธารณรัฐประชาชนจีนในเดือนพฤศจิกายนพ.ศ. 2561หนังสือพิมพ์เดอะฟิลิปปินส์สตาร์รายงาน Assertion: "voiced" can be aligned with "นายเรคโต" statistically.”
False
5,187
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During the two-week mission stop in the Philippines, U.S., partner nation military members and nongovernmental organization volunteers conducted more than 40 subject matter expert exchanges, worked more than 1,500 hours on two evacuation center construction projects, hosted 15 U.S. Pacific Fleet and host nation band performances, engaged with more than 7,000 Tacloban students and residents, and included more than 300 personnel in the final collaborative disaster relief exercise. Thai: ระหว่างการร่วมภารกิจสองสัปดาห์ในฟิลิปปินส์ ทั้งสหรัฐฯ สมาชิกกองทัพประเทศพันธมิตร และอาสาสมัครจากองค์กรนอกภาครัฐ ได้ดําเนินการแลกเปลี่ยนความเชี่ยวชาญเฉพาะด้านกว่า 40 หัวข้อ ทํางานในโครงการก่อสร้างศูนย์อพยพสองแห่งกว่า 1,500 ชั่วโมง จัดการแสดงวงโยธวาทิตของกองเรือแปซิฟิกสหรัฐฯ และประเทศเจ้าบ้าน 15 ครั้ง เข้าร่วมกิจกรรมกับนักเรียนและประชาชนในตักโลบันกว่า 7,000 คน และร่วมฝึกซ้อมในรอบสุดท้ายเพื่อความพยายามร่วมกันในการบรรเทาภัยพิบัติกับบุคลากรกว่า 300 คน Assertion: "the" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
5,188
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On its way to Sri Lanka, the 248-meter ship was shadowed by PRC frigates in the South China Sea and carried out naval drills in the Philippines and Indonesia. It also drilled with a British Navy frigate before docking in Colombo with 500 Sailors and four submarine-hunting helicopters aboard. Thai: ระหว่างการเดินทางไปยังศรีลังกา เรือคากะที่มีความยาว 248 เมตรนี้ถูกประกบโดยเรือรบขนาดกลางของจีนในทะเลจีนใต้ และได้ปฏิบัติการฝึกซ้อมทางทะเลในฟิลิปปินส์และอินโดนีเซีย อีกทั้งยังได้ร่วมฝึกซ้อมกับเรือรบขนาดกลางของกองทัพเรืออังกฤษก่อนที่จะเทียบท่าในโคลอมโบ พร้อมด้วยทหารเรือ 500 นายและเฮลิคอปเตอร์ตามล่าเรือดําน้ําที่บรรทุกมาด้วยจํานวนสี่ลํา Assertion: "shadowed" can be aligned with "และ" statistically.”
False
5,189
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Speaking in Seoul, Pompeo said he expected the United States and North Korea to resume contacts shortly after the leaders returned to their respective nations. Thai: ระหว่างคําปราศรัยในกรุงโซล นายปอมเปโอกล่าวว่า ตนคาดการณ์ว่าสหรัฐฯ และเกาหลีเหนือจะติดต่อกันอีกครั้งในเวลาไม่ช้าหลังจากที่ผู้นําทั้งสองได้กลับประเทศของตน Assertion: "to" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
5,190
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Speaking in Taipei, President Tsai Ing-wen, pictured, said Taiwan will not bow to pressure, describing the El Salvador move as further evidence of the PRC's efforts to squeeze the island, which have included regular PRC bomber patrols around Taiwan. Thai: ระหว่างคําปราศรัยในกรุงไทเป นางไช่ อิงเหวิน (ภาพ) ประธานาธิบดีไต้หวันกล่าวว่า ไต้หวันจะไม่ก้มหัวให้กับแรงกดดัน โดยกล่าวถึงการแปรพักตร์ของเอลซัลวาดอร์ว่าเป็นอีกหนึ่งหลักฐานที่แสดงให้เห็นความพยายามของจีนที่จะบีบบังคับไต้หวัน โดยความพยายามก่อนหน้านี้ประกอบด้วยการลาดตระเวนของเครื่องบินทิ้งระเบิดในบริเวณรอบไต้หวัน Assertion: "regular" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,191
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During a question-and-answer session following Wei's speech at the forum the next day, June 2, he said: "Conflict, confrontation between countries, including that between China and the U.S., does not serve the interests of the two peoples, and it does not serve the interests of the whole world. I talked with Secretary Mattis [former Defense Secretary Jim Mattis] in the past and that was our consensus; I also talked with acting Secretary Shanahan and there was also an understanding between us. China and the U.S. are two major countries, and no one can defeat the other. A sound and stable relationship between the two countries, particularly a sound and stable relationship between the two militaries, is very important to the two sides. A stable military-military relationship is also important to the stability and peace of the whole region." Thai: ระหว่างช่วงสนทนาถามตอบหลังจากการปราศรัยของ พล.อ. เว่ย ที่เวทีเสวนาในวันถัดมา ซึ่งคือวันที่ 2 มิถุนายน เขากล่าวว่า "ความขัดแย้ง การเผชิญหน้าระหว่างประเทศต่าง ๆ ซึ่งรวมถึงระหว่างจีนและสหรัฐฯ ไม่ได้ก่อให้เกิดประโยชน์แก่ประชาชนของทั้งสองประเทศ และไม่ได้เป็นประโยชน์สําหรับทั้งโลก ผมเคยพูดคุยกับรัฐมนตรีแมททิส (นายจิม แมททิส อดีตรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม) ในอดีตและนั่นเป็นฉันทามติของเรา นอกจากนี้ ผมยังได้พูดคุยกับรักษาการรัฐมนตรีชานาฮานและเราก็มีความเข้าใจตรงกันด้วย จีนและสหรัฐฯ เป็นสองประเทศที่สําคัญ และไม่มีใครเอาชนะฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งได้ ความสัมพันธ์อันดีและมีเสถียรภาพระหว่างจีนและสหรัฐฯ โดยเฉพาะความสัมพันธ์อันดีและมีเสถียรด้านการทหารของทั้งสองประเทศ มีความสําคัญอย่างมากกับทั้งสองฝ่าย อีกทั้งความสัมพันธ์ที่มีเสถียรภาพระหว่างทหารกับทหาร ยังมีความสําคัญต่อเสถียรภาพและความสงบสุขของทั้งภูมิภาคด้วย" Assertion: "an" can be aligned with "ความ" statistically.”
True
5,192
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The bomb employs chemically treated carbon graphite filaments or powders which, upon discharge, disperse over electrical facilities to cause short circuits and disruption of power grids, potentially knocking out military bases or electrical generators such as the one at North Korea's Yongbyon nuclear facility, Choi said. Thai: ระเบิดดังกล่าวใช้เส้นใยหรือผงกราไฟต์คาร์บอนตามกระบวนการทางเคมี ซึ่งเมื่อปล่อยหรือแพร่กระจายสารเคมีไปบนเครื่องผลิตไฟฟ้าจะทําให้เกิดไฟฟ้าลัดวงจรและขัดขวางการผลิตไฟฟ้า ซึ่งมีศักยภาพในการทําลายฐานทัพทางทหารหรือเครื่องผลิตกระแสไฟฟ้าเช่นหนึ่งในโรงปฏิกรณ์นิวเคลียร์ยองเบียนของเกาหลีเหนือ นายชอยกล่าว Assertion: "circuits" can be aligned with "บน" statistically.”
False
5,193
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Conceived in November 2016 by Abe and Indian President Narendra Modi, the AAGC gives priority to Afrıca-based development projects in health and pharmaceuticals, agriculture and agroprocessing, disaster management and skill enhancement, according to its 2017 Vision Statement. Thai: ระเบียงความเติบโตเอเชียและแอฟริกาเป็นโครงการที่ริเริ่มขึ้นในเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2559 โดยนายอะเบะและนายนเรนทระ โมที นายกรัฐมนตรีอินเดีย โครงการนี้ให้ความสําคัญกับโครงการพัฒนาต่าง ๆ ในแอฟริกา ทั้งในด้านสุขภาพและเภสัชกรรม เกษตรกรรมและเกษตรแปรรูป การจัดการภัยพิบัติและการพัฒนาทักษะ ตามคําแถลงวิสัยทัศน์ของโครงการฉบับ พ.ศ. 2560 Assertion: "priority" can be aligned with "ความ" statistically.”
True
5,194
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Asia-Africa Growth Corridor (AAGC) is moving closer to reality. Thai: ระเบียงความเติบโตเอเชียและแอฟริกาใกล้จะเป็นจริงแล้ว Assertion: "moving" can be aligned with "และ" statistically.”
False
5,195
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Rather than compete with BRI, the AAGC strives to "engage in more meaningful developmental partnerships, both within and outside of Africa," he explained. Thai: ระเบียงความเติบโตเอเชียและแอฟริกาไม่ได้แข่งขันกับโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง แต่มุ่งมั่นที่จะ "มีส่วนร่วมมากขึ้นในความร่วมมือด้านการพัฒนาที่มีความหมาย ทั้งภายในและภายนอกแอฟริกา" ดร. ปานทาอธิบาย Assertion: "meaningful" can be aligned with "ความหมาย" statistically.”
True
5,196
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: FSM's Chuuk is especially attractive because it could provide a strategic location for a PRC military base in striking distance of Guam. For this reason, Chuuk could be vulnerable to the PRC's plan to increase its economic, political and social footprint and thus its influence and control over the region, analysts worry. Thai: รัฐชุกของสหพันธรัฐไมโครนีเซียน่าสนใจเป็นพิเศษ เพราะสามารถมอบที่ตั้งทางยุทธศาสตร์ให้กับฐานทัพจีนที่อยู่ในระยะใกล้ของกวม ด้วยเหตุนี้ รัฐชุกจึงอาจตกอยู่ในความเสี่ยงอันเนื่องมาจากแผนการของจีนในการเพิ่มพื้นที่ทางเศรษฐกิจ การเมือง และบทบาททางสังคม ดังนั้น อิทธิพลและการควบคุมของจีนทั่วทั้งภูมิภาคนี้จึงทําให้นักวิเคราะห์เป็นกังวล Assertion: "striking" can be aligned with "มอบ" statistically.”
False
5,197
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The National Defense Authorization Act gives the Pentagon U.S. $716 billion, with almost U.S. $10 billion going to the Missile Defense Agency to fund the expansion of missile defenses, emphasizing the need to stop any North Korean or Iranian attacks. The military is already exploring whether the United States can add another layer of defenses to those already in place for intercepting incoming missiles in flight, Keith Englander, the U.S. Missile Defense Agency's director for engineering, said at the Space and Missile Defense Symposium in Huntsville, Alabama, in early August 2018. Thai: รัฐบัญญัติการให้อํานาจด้านกลาโหมแห่งชาติอนุมัติเงินให้กระทรวงกลาโหมเป็นจํานวน 7.16 แสนล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 23.75 ล้านล้านบาท) โดยเกือบ 1 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 3.31 แสนล้านบาท) เป็นงบประมาณสําหรับสํานักงานการป้องกันขีปนาวุธเพื่อเป็นทุนในการขยายระบบป้องกันขีปนาวุธ โดยเน้นความจําเป็นที่จะยุติการโจมตีใด ๆ จากเกาหลีเหนือหรืออิหร่าน กองทัพได้เริ่มสํารวจแล้วว่าสหรัฐฯ จะสามารถเพิ่มระบบป้องกันอีกชั้นหนึ่งเพื่อเสริมระบบป้องกันที่มีอยู่แล้วเพื่อสกัดกั้นขีปนาวุธที่พุ่งเข้ามากลางอากาศได้หรือไม่ นายคีธ อิงแลนเดอร์ ผู้อํานวยการฝ่ายวิศวกรรมของสํานักงานป้องกันขีปนาวุธสหรัฐฯ กล่าวในการประชุมสัมมนาการป้องกันอวกาศและขีปนาวุธที่เมืองฮันท์สวิลล์ รัฐแอละแบมา เมื่อต้นเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 Assertion: "with" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
5,198
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The government "can't just pay him [Thae] for nothing, so it is most likely that he would be given a job at the research institute," said Choi, now 67. Thai: รัฐบาล "ไม่สามารถจ่ายเงินให้เขา [นายแท] เปล่า ๆ ดังนั้นจึงเป็นไปได้อย่างสูงที่เขาจะได้รับมอบหมายงานที่สถาบันวิจัย" นายชอยซึ่งปัจจุบันอายุ 67 ปีกล่าว Assertion: "he" can be aligned with "งาน" statistically.”
False
5,199
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The government said in May 2017 it wanted to take legal steps to dissolve the group. Thai: รัฐบาลกล่าวเมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2560 ว่าอินโดนีเซียต้องการปฏิบัติตามขั้นตอนของกฎหมายในการยุบกลุ่มดังกล่าว Assertion: "May" can be aligned with "พฤษภาคม" statistically.”
True
5,200
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The government is exploring other measures to fight domestic terrorism including: Thai: รัฐบาลกําลังเสาะหามาตรการอื่น ๆ ในการต่อสู้กับการก่อการร้ายในประเทศ ได้แก่ Assertion: "domestic" can be aligned with "เสาะหา" statistically.”
False
5,201
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: President Thein Sein's quasi-civilian government, which took power four years ago, sees a nationwide cease-fire as opening the way to more complex political dialogue and questions of federalism. Thai: รัฐบาลกึ่งพลเรือนของประธานาธิบดีเต็ง เส่ง ที่เข้าบริหารประเทศเมื่อสี่ปีก่อนมองว่า การหยุดยิงทั่วประเทศจะเป็นการเปิดทางไปสู่การเจรจาทางการเมืองที่ซับซ้อนมากขึ้นและการพิจารณาถึงการปกครองระบอบสหพันธรัฐ Assertion: "sees" can be aligned with "มอง" statistically.”
True
5,202
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The governments of China and North Korea were notified before the operation (pictured above) started and the Chinese boats were warned in English and Chinese, said the Defense Ministry official. Thai: รัฐบาลของจีนและเกาหลีเหนือได้รับการแจ้งให้ทราบก่อนที่จะเริ่มต้นดําเนินการ (ภาพบน) และเรือของจีนได้รับการแจ้งเตือนเป็นภาษาอังกฤษและภาษาจีน เจ้าหน้าที่กระทรวงกลาโหมกล่าว Assertion: "Ministry" can be aligned with "และ" statistically.”
False
5,203
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Both governments said the decision by the U.S. should result in constructive dialogue. "Representatives of the United States and China will engage in discussions and negotiations on various issues of mutual interest," a White House statement said. Thai: รัฐบาลของทั้งสองประเทศกล่าวว่า การตัดสินใจของสหรัฐฯ อาจส่งผลให้เกิดการเจรจาอย่างสร้างสรรค์ "ตัวแทนของสหรัฐอเมริกาและจีนจะมีส่วนร่วมในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นและการเจรจาต่อรองในประเด็นต่าง ๆ ที่มีผลประโยชน์ร่วมกัน" แถลงการณ์ของทําเนียบขาวระบุ Assertion: "by" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
5,204
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: It said the commission will "consider humanitarian and development issues, access to basic services, the assurance of basic rights, and the security of the people of Rakhine." The commission will make recommendations on conflict prevention, humanitarian assistance, rights and reconciliation, institution building and promotion of development of Rakhine state. Thai: รัฐบาลของนางซูจีกล่าวว่าคณะกรรมการจะ "พิจารณาปัญหาด้านมนุษยธรรมและการพัฒนา การเข้าถึงบริการขั้นพื้นฐาน การรับรองสิทธิขั้นพื้นฐาน และความปลอดภัยของประชาชนในรัฐยะไข่" คณะกรรมการจะให้ข้อเสนอแนะเกี่ยวกับการป้องกันความขัดแย้ง ความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม สิทธิและความปรองดอง การสร้างสถาบันและการส่งเสริมการพัฒนาของรัฐยะไข่ Assertion: "people" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
5,205
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The government of Prime Minister Shinzo Abe has been looking for a new deployment destination in keeping with its policy of "proactive contributions to peace," according to the website. Thai: รัฐบาลของนายชินโซ อาเบะ ได้มีการมองหาจุดหมายปลายทางใหม่สําหรับการเคลื่อนกําลังพลที่สอดคล้องกับนโยบาย "การส่งเสริมสันติภาพเชิงรุก" ของญี่ปุ่น เว็บไซต์นิกเคอิ เอเชียน รีวิว รายงาน Assertion: "looking" can be aligned with "มอง" statistically.”
True
5,206
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Trump administration warned the People's Republic of China (PRC) and Russia in May 2019 that the U.S. won't stand for aggressive moves in the Arctic region, which is rapidly opening up to development and commerce as temperatures warm and sea ice melts. Thai: รัฐบาลของนายทรัมป์เตือนสาธารณรัฐประชาชนจีนและรัสเซียในเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 ว่าสหรัฐฯ จะไม่ทนต่อการเคลื่อนไหวอย่างอุกอาจในภูมิภาคอาร์กติก ซึ่งกําลังเปิดกว้างอย่างรวดเร็วต่อการพัฒนาและการค้าเนื่องจากอุณหภูมิที่อบอุ่นและน้ําแข็งในทะเลละลาย Assertion: "and" can be aligned with "2562" statistically.”
False
5,207
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Trump's administration has put the focus of the Abe visit, one of the first summits of the new presidency, on starting bilateral trade talks. Japan says it is preparing for all contingencies in dealing with Trump, who pulled America out of an Indo-Asia-Pacific trade deal Japan had championed and who has said Japan does not offer fair access to U.S. carmakers. Thai: รัฐบาลของนายทรัมป์ให้ความสําคัญกับการเยือนของนายอะเบะ ซึ่งเป็นหนึ่งในการประชุมสุดยอดครั้งแรกในฐานะประธานาธิบดีคนใหม่เกี่ยวกับการเริ่มต้นการเจรจาการค้าแบบทวิภาคี ญี่ปุ่นกล่าวว่าจะเตรียมพร้อมสําหรับทุกอย่างที่อาจเกิดขึ้นในการตกลงกับนายทรัมป์ ซึ่งได้ดึงอเมริกาออกจากข้อตกลงทางการค้าของอินโดเอเชียแปซิฟิกซึ่งญี่ปุ่นเป็นผู้นํา และนายทรัมป์ยังกล่าวว่าญี่ปุ่นไม่ได้เสนอโอกาสที่เป็นธรรมกับผู้ผลิตรถยนต์ของสหรัฐฯ Assertion: "offer" can be aligned with "เสนอ" statistically.”
True
5,208
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Trump administration has tried to press Beijing to rein in North Korea, a major trading partner of China, and halt Kim Jong Un's development of nuclear weapons before they can threaten U.S. territory. Trump has voiced his frustration in recent days that China hasn't done more, suggesting he may take steps of his own. Thai: รัฐบาลของนายทรัมป์ได้พยายามที่จะกดดันรัฐบาลจีนให้ควบคุมเกาหลีเหนือซึ่งเป็นหุ้นส่วนทางการค้าที่สําคัญของจีน และยุติการพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ของนายคิม จ็อง อึนก่อนที่เกาหลีเหนือจะสามารถคุกคามอาณาเขตของสหรัฐฯ นายทรัมป์ได้แสดงความรู้สึกไม่พอใจในช่วงไม่กี่วันที่ผ่านมาว่า จีนไม่ได้ดําเนินการเพิ่มขึ้น ซึ่งเป็นการบอกเป็นนัยว่านายทรัมป์อาจดําเนินขั้นตอนต่าง ๆ ด้วยตนเอง Assertion: "voiced" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,209
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Trump administration has increasingly spoken of a "free and open Indo-Pacific," a catchphrase long promoted by Abe as he insists that all of Asia remain open to navigation and trade. Thai: รัฐบาลของนายทรัมป์ได้มีการกล่าวถึง "อินโดแปซิฟิกที่เสรีและเปิดกว้าง" บ่อยครั้งขึ้น ซึ่งเป็นคํากล่าวที่นายอะเบะได้ส่งเสริมมาเป็นเวลานานพร้อมกับการยืนยันว่าควรมีการเปิดกว้างในการเดินเรือและการค้าทั่วทั้งเอเชีย Assertion: "of" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
5,210
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Trump administration has outlined a new security strategy that emphasized countering China's rise and reinforcing the U.S. presence in the Indo-Pacific region, where Beijing and Washington have accused each other of stoking a dangerous military buildup and fought for wider influence. Thai: รัฐบาลของนายทรัมป์ได้สรุปยุทธศาสตร์ด้านความมั่นคงใหม่ซึ่งมุ่งเน้นในการต่อต้านการมีอิทธิพลเพิ่มสูงขึ้นของจีนและสนับสนุนการแสดงตนของสหรัฐฯ ในภูมิภาคอินโดแปซิฟิก ซึ่งรัฐบาลจีนและรัฐบาลสหรัฐฯ ได้กล่าวหาซึ่งกันและกันเกี่ยวกับการเสริมสร้างกําลังทหารที่อันตรายในขณะที่แข่งขันกันแผ่ขยายอิทธิพล Assertion: "The" can be aligned with "แสดง" statistically.”
False
5,211
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Sirisena's government is close to reaching a deal with China Merchants Port Holdings Company Ltd. to develop the China-built port. Under the terms, China would get 80 percent ownership through a 99-year lease in exchange for U.S. $1.12 billion. Thai: รัฐบาลของนายสิริเสนาใกล้ที่จะบรรลุข้อตกลงกับบริษัทไชน่า เมอร์แชนท์ พอร์ต โฮลดิ้งส์ เพื่อพัฒนาท่าเรือซึ่งจีนเป็นผู้สร้าง ภายใต้เงื่อนไขว่าจีนจะเป็นเจ้าของร้อยละ 80 ผ่านการเช่า 99 ปีเพื่อแลกกับเงินลงทุน 1.12 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 3.92 หมื่นล้านบาท) Assertion: "a" can be aligned with "การ" statistically.”
True
5,212
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Chinese President Xi Jinping's administration has tightened control over almost every aspect of civil society since 2012, citing the need to buttress national security and stability. During that time, China has detained or questioned hundreds of human rights lawyers and other government critics, international rights groups have said. It routinely accuses rights lawyers of collaborating with "foreign hostile forces" to undermine state power. Thai: รัฐบาลของนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน ได้ควบคุมประชาสังคมแทบจะทุก ๆ ด้านอย่างกวดขันตั้งแต่ปี พ.ศ. 2555 โดยอ้างความจําเป็นที่จะต้องค้ําจุนความมั่นคงและเสถียรภาพของชาติ ในระหว่างนั้น จีนได้กักขังหรือสอบสวนทนายความด้านสิทธิมนุษยชนและนักวิจารณ์รัฐบาลคนอื่น ๆ จํานวนหลายร้อยคน กลุ่มนักสิทธิระหว่างประเทศกล่าว โดยมักจะกล่าวหาทนายความด้านสิทธิมนุษยชนอยู่เสมอว่าร่วมมือกับ "กองกําลังที่เป็นศัตรูชาวต่างชาติ" ในการบ่อนทําลายอํานาจรัฐ Assertion: "citing" can be aligned with "ประเทศ" statistically.”
False
5,213
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. President Donald Trump's administration announced penalties against 13 people worldwide in all. They included The Gambia's former president, the daughter of Uzbekistan's late dictator and the son of Russia's prosecutor general. The sanctions were the first set imposed under a 2016 law, named after a Russian lawyer who died in prison, that empowers the U.S. Treasury Department to target officials anywhere for human rights violations and corruption. Thai: รัฐบาลของนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ประกาศลงโทษบุคคลทั้งหมด 13 คนทั่วโลก ซึ่งรวมถึงอดีตประธานาธิบดีแกมเบีย บุตรสาวของเผด็จการที่เพิ่งเสียชีวิตของอุซเบกิสถาน และบุตรชายของอัยการสูงสุดของรัสเซีย การคว่ําบาตรดังกล่าวเป็นการบังคับใช้กฎหมายชุดแรกที่ลงโทษภายใต้กฎหมายปี พ.ศ. 2559 ซึ่งตั้งชื่อตามทนายความชาวรัสเซียซึ่งเสียชีวิตในเรือนจํา โดยให้อํานาจกับกระทรวงการคลังสหรัฐฯ ให้มุ่งเป้าไปที่เจ้าหน้าที่ในที่ใดก็ตามสําหรับการละเมิดสิทธิมนุษยชนและการทุจริต Assertion: "announced" can be aligned with "ประกาศ" statistically.”
True
5,214
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. President Donald Trump's administration has publicly blamed North Korea for unleashing the so-called WannaCry cyber attack that crippled hospitals, banks and other companies across the globe earlier in 2017. Thai: รัฐบาลของนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ได้กล่าวหาเกาหลีเหนือต่อสาธารณะว่าเป็นผู้กระทําการโจมตีทางไซเบอร์ที่เรียกว่า 'วันนาคราย' ที่ทําลายระบบคอมพิวเตอร์ของโรงพยาบาล ธนาคาร และบริษัทอื่น ๆ ทั่วโลกเมื่อต้นปี พ.ศ. 2560 Assertion: "and" can be aligned with "โลก" statistically.”
False
5,215
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Modi's government, breaking with a traditional policy of military restraint, announced in September 2016 that it sent special forces across the militarized frontier in Kashmir to kill militants in retaliation for an attack on an Indian Army base. Thai: รัฐบาลของนายโมทีซึ่งไม่ได้ปฏิบัติตามนโยบายการควบคุมทางทหารแบบดั้งเดิมประกาศเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 ว่า อินเดียส่งกองกําลังพิเศษข้ามเขตแดนทางทหารในกัศมีร์เพื่อสังหารพวกหัวรุนแรงเพื่อเป็นการตอบโต้สําหรับการโจมตีฐานทัพทหารบกแห่งหนึ่งในอินเดีย Assertion: "announced" can be aligned with "ประกาศ" statistically.”
True
5,216
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: President Joko Widodo's government has cracked down on trafficking to contain soaring consumption of crystal meth and other narcotics. Indonesia has among the world's strictest anti-narcotics laws, and drug trafficking is punishable by death. Thai: รัฐบาลของประธานาธิบดี โจโก วีโดโด ทําการปราบปรามการค้ายาเสพติดอย่างจริงจัง เพื่อยับยั้งอัตราการเสพยาไอซ์และสารเสพติดอื่น ๆ ที่พุ่งสูงขึ้น กฏหมายของอินโดนีเซียคือหนึ่งในกฏหมายต่อต้านสิ่งเสพติดที่เข้มงวดที่สุดโลก และการค้ายาเสพติดมีโทษถึงประหารชีวิต Assertion: "Joko" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
5,217
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Qionghai government, which looks after Tanmen, announced in March 2015 that it would strictly enforce the ban on digging, carrying and selling of endangered marine species, including the giant clams. Thai: รัฐบาลของเมืองควองไห่ซึ่งปกครองเมืองทันเหมินประกาศเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2558 ว่าจะบังคับใช้กฎหมายห้ามการขุด การขนส่งและการจําหน่ายสายพันธุ์ทางทะเลที่ใกล้จะสูญพันธุ์อย่างเข้มงวด ซึ่งรวมถึงหอยมือเสือยักษ์ Assertion: "2015" can be aligned with "2558" statistically.”
True
5,218
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The government should "keep a very close eye" on the levels of foreign ownership for the benefit of "food security in the decades ahead," John Williams, National senator for New South Wales, told The Weekly Times in November 2017. Total foreign-owned farmland in Australia declined to 13.6 percent of total farmland in 2017, from 14.1 percent in 2016, Reuters reported. Thai: รัฐบาลควร "จับตามองอย่างใกล้ชิด" เกี่ยวกับระดับของความเป็นเจ้าของของชาวต่างชาติสําหรับผลประโยชน์ของ "ความมั่นคงด้านอาหารในทศวรรษต่อ ๆ ไปข้างหน้า" นายจอห์น วิลเลียมส์ วุฒิสมาชิกแห่งชาติจากรัฐนิวเซาท์เวลส์กล่าวกับเดอะวีกลีย์ไทมส์เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2560 การเป็นเจ้าของพื้นที่เพาะปลูกในออสเตรเลียของชาวต่างชาติรวมทั้งสิ้นลดลงเหลือร้อยละ 13.6 ของพื้นที่เพาะปลูกทั้งหมดในปี พ.ศ. 2560 จากร้อยละ 14.1 ในปี พ.ศ. 2559 รอยเตอร์รายงาน Assertion: "Total" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
5,219
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Starting in 2004, the communist government opened Confucius Institutes with universities in Asia, Europe and the Americas to teach Chinese language and culture. After the 2008 global crisis, Beijing lobbied successfully for more voting rights in the U.S.- and European-dominated World Bank and International Monetary Fund. Chinese officials reject suggestions that "One Belt, One Road" is a power play by Beijing. Thai: รัฐบาลคอมมิวนิสต์เริ่มต้นเปิดสถาบันขงจื้อร่วมกับมหาวิทยาลัยต่าง ๆ ในเอเชีย ยุโรป และอเมริกาเพื่อสอนภาษาและวัฒนธรรมจีนโดยเริ่มต้นในปี พ.ศ. 2547 หลังจากวิกฤตการณ์ทั่วโลกในปี พ.ศ. 2551 รัฐบาลจีนประสบความสําเร็จในการรณรงค์หาเสียงสนับสนุนสําหรับสิทธิการออกเสียงเพิ่มขึ้นในธนาคารโลกและกองทุนการเงินระหว่างประเทศที่สหรัฐฯ และยุโรปมีเสียงข้างมาก เจ้าหน้าที่จีนปฏิเสธคํากล่าวที่ว่าแผนงาน "หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง" เป็นการสร้างอิทธิพลของรัฐบาลจีน Assertion: "2008" can be aligned with "2547" statistically.”
True
5,220
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The "continuous shipbuilding" proposal, which involves the replacement of frigates, patrol boats and submarines during two decades, is expected by the government to keep up to 2,500 jobs in the sector. Thai: รัฐบาลคาดว่า "โครงการต่อเรือแบบต่อเนื่อง" ซึ่งเป็นโครงการที่เกี่ยวข้องกับการจัดหาเรือฟริเกต เรือลาดตระเวนและเรือดําน้ํามาประจําการแทนเรือเก่าในช่วงเวลาสองทศวรรษนี้ จะสามารถคงตําแหน่งงานไว้ในภาคส่วนนี้ได้ถึง 2,500 ตําแหน่ง Assertion: "in" can be aligned with "สอง" statistically.”
False
5,221
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The government would establish a Foreign Threat Assessment Centre, operated by the federal police and the Australian Security Intelligence Organisation, Dutton added. Thai: รัฐบาลจะจัดตั้งศูนย์ประเมินภัยคุกคามต่างประเทศ ซึ่งดําเนินการโดยตํารวจสหพันธรัฐและหน่วยข่าวกรองด้านความมั่นคงแห่งออสเตรเลีย นายดัตตันกล่าวเสริม Assertion: "by" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
5,222
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Beijing is waging a campaign of harassment against Chinese activists who seek to testify at the United Nations about repression, while the world body sometimes turns a blind eye or is even complicit, Human Rights Watch said. Thai: รัฐบาลจีนกําลังทําการรณรงค์เพื่อคุกคามนักเคลื่อนไหวทางการเมืองชาวจีนซึ่งพยายามที่จะให้การเป็นพยานในองค์การสหประชาชาติเกี่ยวกับการปราบปราม ในขณะที่ในบางครั้งองค์กรระดับโลกทําเป็นมองไม่เห็นหรือแม้แต่สมรู้ร่วมคิด องค์กรฮิวแมนไรตส์วอตช์ระบุ Assertion: "eye" can be aligned with "การ" statistically.”
False
5,223
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Beijing wants Tsai to concede to its "one China" principle — that Taiwan is a part of China — but she has not done so in the seven months since she took office in May 2016. Thai: รัฐบาลจีนต้องการให้นางไช่ยอมรับหลักการ "จีนเดียว" ว่าไต้หวันเป็นส่วนหนึ่งของจีน แต่นางไช่ไม่ได้ทําเช่นนั้นตลอดระยะเวลาเจ็ดเดือนนับตั้งแต่ที่เธอเข้ารับตําแหน่งเมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2559 Assertion: "concede" can be aligned with "ยอม" statistically.”
True
5,224
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Beijing shocked the world in 2007 with an unexpected anti-satellite test that created massive amounts of debris in space and posed risks to the International Space Station. Thai: รัฐบาลจีนทําให้โลกตื่นตระหนกด้วยการทดสอบการสกัดกั้นดาวเทียมที่ไม่คาดคิดเมื่อ พ.ศ. 2550 ซึ่งสร้างขยะจํานวนมหาศาลในอวกาศและก่อให้เกิดความเสี่ยงต่อสถานีอวกาศนานาชาติ Assertion: "debris" can be aligned with "มหาศาล" statistically.”
False
5,225
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Chinese officials defended the law, citing national security concerns. They contend only NGOs that break the law would be punished. Thai: รัฐบาลจีนปกป้องกฎหมายฉบับนี้ โดยอ้างถึงความกังวลด้านความมั่นคงแห่งชาติ และโต้แย้งว่า องค์กรพัฒนาเอกชนที่ละเมิดกฎหมายเท่านั้นที่จะได้รับการลงโทษ Assertion: "would" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
5,226
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Beijing is already furious about a recently signed law by U.S. President Donald Trump that encourages the United States to send senior officials to Taiwan to meet counterparts and vice versa. Thai: รัฐบาลจีนมีความขุ่นเคืองอยู่ก่อนแล้วเรื่องกฎหมายที่เพิ่งผ่านการอนุมัติจากนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ซึ่งสนับสนุนให้ทั้งสหรัฐฯ และไต้หวันส่งเจ้าหน้าที่ระดับอาวุโสไปพบปะซึ่งกันและกัน Assertion: "to" can be aligned with "การ" statistically.”
False
5,227
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Beijing takes quite a different view from New Delhi on the legitimacy of China's presence in the IOR. For a start, many Chinese strategists believe that India lacks comprehensive national power and tend to give it a status below other powers such as Russia or Japan. This may sometimes make China less respectful toward India compared with other powers. There is also a pronounced asymmetry in threat perceptions: India tends to regard China as a significant threat, whereas China is much more focused on the United States. Thai: รัฐบาลจีนมีมุมมองที่ค่อนข้างแตกต่างออกไปจากรัฐบาลอินเดียในเรื่องความชอบธรรมที่จีนเข้ามามีบทบาทในภูมิภาคมหาสมุทรอินเดีย ก่อนอื่น นักยุทธศาสตร์ชาวจีนหลายคนเชื่อว่าอินเดียขาดอํานาจเบ็ดเสร็จในระดับชาติ และวางอินเดียไว้ใต้มหาอํานาจอื่น ๆ เช่น รัสเซียและญี่ปุ่น ซึ่งในบางครั้งนั่นอาจทําให้จีนมีความยําเกรงต่ออินเดียน้อยลงเมื่อเทียบประเทศมหาอํานาจอื่น ๆ นอกจากนี้ ยังมีความเหลื่อมล้ําที่ชัดเจนในเรื่องมุมมองต่อภัยคุกคาม กล่าวคือ อินเดียมักมองว่าจีนเป็นภัยคุกคามสําคัญ ในขณะที่จีนมุ่งความสนใจไปที่สหรัฐอเมริกามากกว่า Assertion: "respectful" can be aligned with "ชอบธรรม" statistically.”
True
5,228
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Beijing suspended official communication channels with Taipei in June 2016 and in December 2016 re-established ties with small African state Sao Tome five days after it broke diplomatic relations with Taiwan. Thai: รัฐบาลจีนระงับช่องทางการสื่อสารอย่างเป็นทางการกับรัฐบาลไต้หวันเมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559 และในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2559 ได้สร้างความสัมพันธ์ใหม่อีกครั้งกับเซาตูเมซึ่งเป็นประเทศเล็ก ๆ ในทวีปแอฟริกาห้าวันหลังจากที่เซาตูเมยุติความสัมพันธ์ทางการทูตกับไต้หวัน Assertion: "state" can be aligned with "ทางการ" statistically.”
False
5,229
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Chinese government passed a controversial law in April 2016 that empowers security forces to control foreign nongovernmental organizations (NGOs) working in China. Thai: รัฐบาลจีนออกกฎหมายซึ่งก่อให้เกิดการโต้แย้งเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 ที่ให้อํานาจแก่กองกําลังรักษาความมั่นคงในการควบคุมองค์กรพัฒนาเอกชนหรือเอ็นจีโอของต่างประเทศที่ดําเนินงานในประเทศจีน Assertion: "a" can be aligned with "การ" statistically.”
True