id
int64
0
554k
q
stringlengths
187
4.68k
a
stringclasses
2 values
5,531
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Human Rights Day falls on December 10 every year and was established to mark the adoption of the United Nations' Universal Declaration of Human Rights in 1948. Thai: วันสิทธิมนุษยชนคือวันที่ 10 ธันวาคมของทุกปี และได้รับการก่อตั้งขึ้นเพื่อเป็นสัญลักษณ์ของการตอบรับปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนขององค์การสหประชาชาติเมื่อปี พ.ศ. 2491 Assertion: "10" can be aligned with "10" statistically.”
True
5,532
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: It is frequently used as a focal point and key anniversary for political and human rights activists in China, and activists are frequently placed under surveillance or house arrest ahead of the date. Thai: วันสิทธิมนุษยชนมักถูกนํามาใช้เป็นจุดศูนย์รวมและวันครบรอบที่สําคัญสําหรับนักเคลื่อนไหวทางการเมืองและนักสิทธิมนุษยชนในจีน และนักเคลื่อนไหวทางการเมืองมักตกอยู่ภายใต้การเฝ้าระวังหรือคุมขังในบ้านก่อนวันดังกล่าวอยู่บ่อยครั้ง Assertion: "anniversary" can be aligned with "และ" statistically.”
False
5,533
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Vanuatu was forced to deny reports in April 2018 that China was trying to extract rights to a permanent South Pacific naval base in exchange for easing the country's debt burden, Reuters reported. Thai: วานูอาตูถูกบังคับให้ปฏิเสธรายงานเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2561 ว่าจีนพยายามเรียกร้องสิทธิในการตั้งฐานทัพเรือในภูมิภาคแปซิฟิกใต้เป็นการถาวรเพื่อแลกกับการลดภาระหนี้สินของวานูอาตู รอยเตอร์รายงาน Assertion: "2018" can be aligned with "2561" statistically.”
True
5,534
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Recent videos circulating on Chinese social media appear to show hundreds of North Korean women waiting in line to clear immigration at Dandong's border gate. (Pictured: Trucks and people cross the bridge connecting Dandong, China, and Sinuiju, North Korea, on September 5, 2017.) Four traders, who deal in goods ranging from iron ore and seafood to ginseng and alcohol, said the sanctions had all but crippled the usual trade. Thai: วิดีโอล่าสุดซึ่งส่งต่อกันในสื่อสังคมออนไลน์ของจีนปรากฏภาพของหญิงชาวเกาหลีหลายร้อยคนรอเข้าแถวเพื่อผ่านด่านตรวจคนเข้าเมืองที่ประตูพรมแดนเมืองตานตง (ภาพ: รถบรรทุกและคนข้ามสะพานที่เชื่อมเมืองตานตงของจีนและเมืองชินอึยจูของเกาหลีเหนือเมื่อวันที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2560) พ่อค้าสี่คนซึ่งทําการค้าขายสินค้าตั้งแต่แร่เหล็กและอาหารทะเลไปจนถึงโสมและเครื่องดื่มแอลกอฮอล์กล่าวว่า การคว่ําบาตรเป็นการทําลายการค้าโดยปกติ Assertion: "the" can be aligned with "หลาย" statistically.”
False
5,535
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The life of the river has adapted to monsoon floods that bring silt and allow fish to migrate and a dry season that leaves land exposed where birds can breed. Trying to manage the flow of the river through planned releases from dams can lead to unpredictable swings that suddenly wash away boats or livestock. Thai: วิถีของแม่น้ําได้ปรับเข้ากับช่วงมรสุมน้ําหลากที่พัดพาเอาโคลนมาและช่วยให้ปลาอพยพ กับฤดูแล้งที่ทําให้ผืนดินเปิดโล่งซึ่งนกสามารถขยายพันธุ์ได้ การพยายามจัดการกระแสการไหลของแม่น้ําด้วยการปล่อยน้ําจากเขื่อนตามแผนที่วางไว้อาจนําไปสู่การขึ้น ๆ ลง ๆ ที่คาดเดาไม่ได้ซึ่งกวาดทําลายเรือหรือสัตว์น้ําอย่างกะทันหัน Assertion: "silt" can be aligned with "หลาก" statistically.”
True
5,536
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Keynote speakers and panelists from ally and partner nations provided insight into topic areas that included multi-domain operations, artificial intelligence, autonomous capabilities and ensuring Soldiers receive strong fundamental training during a time of technological advances. LANPAC also featured a panel discussion on building Pacific partners through health for the first time. Thai: วิทยากรผู้ทรงคุณวุฒิ รวมทั้งคณะกรรมการจากประเทศพันธมิตรและประเทศหุ้นส่วนให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับหัวข้อที่ประกอบด้วยปฏิบัติการแบบหลายมิติ ปัญญาประดิษฐ์ ขีดความสามารถในการปกครองตนเอง และการส่งเสริมให้ทหารได้รับการฝึกอบรมขั้นพื้นฐานอย่างเข้มข้นในช่วงเวลาแห่งความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี กองกําลังภาคพื้นแปซิฟิกยังได้มีการรวมกลุ่มอภิปรายเป็นครั้งแรกเกี่ยวกับการสร้างพันธมิตรภาคพื้นแปซิฟิกผ่านประเด็นด้านสุขภาพอีกด้วย Assertion: "during" can be aligned with "แรก" statistically.”
False
5,537
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The theme of this year's event, which was billed by the Naval War College as the largest gathering of maritime leaders in history, was "Stronger Maritime Partners." It was hosted by U.S. Chief of Naval Operations Adm. John Richardson, who said events like the symposium are vital to addressing global concerns. Thai: วิทยาลัยการทัพเรือสหรัฐฯ ประกาศว่าการประชุมในปีนี้เป็นการรวมตัวกันของผู้นําทางทะเลที่ใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ โดยมีรูปแบบของงานคือ "หุ้นส่วนทางทะเลที่แข็งแกร่งมากยิ่งขึ้น" พล.ร.อ. จอห์น ริชาร์ดสัน ผู้บัญชาการทหารเรือซึ่งเป็นเจ้าภาพในการจัดงานกล่าวว่า งานการประชุมสัมมนาเช่นนี้เป็นสิ่งสําคัญอย่างยิ่งในการจัดการกับข้อกังวลในระดับโลก Assertion: "Naval" can be aligned with "ทะเล" statistically.”
True
5,538
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A diplomatic approach remains the best option to countering North Korea's missile threats, according to U.S. Pacific Command (USPACOM) Commander Adm. Harry B. Harris, Jr., who called it "the most important starting point." Thai: วิธีการทางการทูตยังคงเป็นตัวเลือกที่ดีที่สุดในการต่อสู้กับภัยคุกคามขีปนาวุธจากเกาหลีเหนือ พล.ร.อ. แฮร์รี บี. แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกเรียกวิธีการนี้ว่า "เป็นจุดเริ่มต้นที่สําคัญที่สุด" Assertion: "according" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,539
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: China's predatory approach over securing Hambantota is ironic. In its relationships with smaller countries such as Sri Lanka, China is replicating the practices used against it in the European-colonial period, which began with the 1839-1860 Opium Wars and ended with the 1949 communist takeover — a period that China bitterly refers to as its "century of humiliation." Thai: วิธีการเข้าครอบครองเหยื่อของจีนที่แฮมบันโตตาเป็นเรื่อที่น่าขัน ในความสัมพันธ์กับประเทศที่เล็กกว่า เช่น ศรีลังกา จีนเลียนแบบแนวทางปฏิบัติที่ตนเคยตกเป็นเหยื่อในยุคล่าอาณานิคมของยุโรป ซึ่งเริ่มต้นด้วยสงครามฝิ่นเมื่อ พ.ศ. 2382-2403 และสิ้นสุดเมื่อคอมมิวนิสต์ยึดอํานาจใน พ.ศ. 2492 ซึ่งเป็นช่วงเวลาอันขมขื่นที่จีนเรียกว่า "ศตวรรษแห่งความอัปยศ" Assertion: "In" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
5,540
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The CCP's methods of persuasion and coercion are far more intrusive and secretive than those used by any other nation, said Hamilton, a professor of public ethics at Charles Sturt University in Canberra and former executive director and founder of The Australia Institute think tank. Thai: วิธีการโน้มน้าวและบีบบังคับของพรรคคอมมิวนิสตืจีนมีความก้าวก่ายและเป็นความลับมากกว่าประเทศใด ๆ นายแฮมิลตัน ซึ่งเป็นศาสตราจารย์ด้านจริยธรรมสาธารณะแห่งมหาวิทยาลัยชาร์ลส์สเตอร์ตในกรุงแคนเบอร์ราและอดีตผู้อํานวยการบริหารและผู้จัดตั้งสถาบันวิจัยออสเตรเลียกล่าว Assertion: "far" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
5,541
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Australia's approach to border protection changed in 2015. The government integrated the existing Department of Immigration and Border Protection and the former Australian Customs and Border Protection Service into a new agency called the Department of Immigration and Border Protection. The Australian Border Force (ABF) — the operational arm of the new department — began work on July 1, 2015. As Australia's leading law enforcement border agency, the ABF is responsible for all border and front-line operations across Australia's airports and seaports, and land and maritime domains. Thai: วิธีการในการปกป้องชายแดนของออสเตรเลียเปลี่ยนไปใน พ.ศ. 2558 รัฐบาลได้ผนวกรวมกระทรวงการเข้าเมืองและการพิทักษ์พรมแดนที่มีอยู่แต่เดิม และหน่วยงานที่เมื่อก่อนเรียกว่าหน่วยงานศุลกากรและการพิทักษ์พรมแดนแห่งออสเตรเลีย เข้าเป็นหน่วยงานใหม่ภายใต้ชื่อ กระทรวงการเข้าเมืองและการพิทักษ์พรมแดน กองกําลังพิทักษ์พรมแดนออสเตรเลียซึ่งเป็นหน่วยงานด้านการปฏิบัติการของกระทรวงใหม่นี้ได้เริ่มปฏิบัติหน้าที่เมื่อวันที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2558 ในฐานะผู้นําหน่วยงานด้านการบังคับใช้กฎหมายชายแดนของออสเตรเลีย กองกําลังพิทักษ์พรมแดนออสเตรเลียรับผิดชอบการปฏิบัติการชายแดนและการปฏิบัติการในแนวหน้าทั้งหมดทั่วทั้งท่าอากาศยานและท่าเรือ ตลอดจนพื้นที่ทางบกและทางทะเล Assertion: "law" can be aligned with "กฎหมาย" statistically.”
True
5,542
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Methods to forecast severe weather and agencies that respond to natural disasters remain inadequate in the face of climate change, according to a June 2017 report titled "Disaster Alley: Climate Change Conflict & Risk," produced by the Australia-based National Centre for Climate Restoration (Breakthrough). Thai: วิธีการในการพยากรณ์สภาพอากาศที่เลวร้ายและหน่วยงานต่าง ๆ ที่ตอบสนองต่อการเกิดภัยพิบัติทางธรรมชาติ ยังคงไม่เพียงพอในแง่ที่เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศ จากรายงานที่ชื่อว่า "เส้นทางแห่งภัยพิบัติ: ความขัดแย้งและความเสี่ยงของการเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศ" ฉบับเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2560 ซึ่งจัดทําโดยศูนย์การฟื้นฟูสภาพอากาศ (การพัฒนา) แห่งชาติ ซึ่งตั้งอยู่ในออสเตรเลีย Assertion: "a" can be aligned with "การ" statistically.”
False
5,543
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The PRC's competing vision for the Pacific didn't hinder the U.S. from forging other partnerships to better the region. Thai: วิสัยทัศน์อันแข็งขันของจีนต่อภูมิภาคแปซิฟิกไม่ได้หยุดยั้งสหรัฐฯ จากการสร้างเสริมความร่วมมืออื่น ๆ เพื่อพัฒนาภูมิภาคแห่งนี้ Assertion: "partnerships" can be aligned with "การ" statistically.”
True
5,544
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The United States' developing vision for a "free and open Indo-Pacific" comes as the PRC ramps up its influence as part of its Belt and Road Initiative to bolster trade ties with nations in Southeast Asia and beyond. Thai: วิสัยทัศน์ในการสร้าง "อินโดแปซิฟิกที่เสรีและเปิดกว้าง" ของสหรัฐฯ กําลังก่อร่างขึ้นพร้อมกับที่จีนกําลังขยายอิทธิพลของตนผ่านโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง เพื่อสร้างเสริมความสัมพันธ์กับประเทศต่าง ๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และประเทศอื่น ๆ Assertion: "nations" can be aligned with "โครงการ" statistically.”
False
5,545
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Developed 100 years ago, VX can be produced at small laboratories or facilities that make pesticides, he said. Thai: วีเอ็กซ์ได้รับการพัฒนาเมื่อ 100 ปีที่ผ่านมา โดยสามารถผลิตได้ที่ห้องปฏิบัติการหรือโรงงานขนาดเล็กที่ผลิตสารกําจัดศัตรูพืช นายลีกล่าว Assertion: "laboratories" can be aligned with "งาน" statistically.”
True
5,546
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Senate expects a brief on their inquiry by December 2017, though it remains a politically polarizing topic. Some lawmakers insist the inquiry is unnecessary because Australia already has an environmental planning and advisory group and military input to the government on disaster and climate resilience. Thai: วุฒิสภาคาดว่าจะสรุปการไต่สวนของตนภายในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2560 แม้ว่าเรื่องดังกล่าวยังคงเป็นหัวข้อที่แบ่งแยกทางการเมือง สมาชิกสภานิติบัญญัติบางส่วนย้ําว่า การไต่สวนเป็นสิ่งจําเป็นเนื่องจากออสเตรเลียมีการวางแผนด้านสภาพแวดล้อมและกลุ่มที่ปรึกษา รวมทั้งข้อมูลทางทหารที่เกี่ยวกับภัยพิบัติและความสามารถในการฟื้นฟูให้กับรัฐบาลอยู่แล้ว Assertion: "politically" can be aligned with "คาด" statistically.”
False
5,547
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: CECC Co-chairman U.S. Sen. Marco Rubio said: "Beijing has become increasingly brazen in exerting its extraterritorial reach in the past year, as evidenced by the outrageous abductions of the Hong Kong booksellers." Thai: วุฒิสมาชิก มาร์โค รูบิโอ ประธานร่วมคณะกรรมาธิการบริหารรัฐสภาสหรัฐฯ เกี่ยวกับจีนกล่าวว่า "รัฐบาลจีนได้ใช้อํานาจการครอบงําสิทธิสภาพนอกอาณาเขตอย่างไร้ยางอายเพิ่มมากขึ้นในปีที่ผ่านมา หลักฐานคือการลักพาตัวคนขายหนังสือชาวฮ่องกงอย่างอุกอาจ" Assertion: "extraterritorial" can be aligned with "นอก" statistically.”
True
5,548
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Wushu, a broad term for the martial arts disciplines from China, is often called kung fu and pits fighters against one another in hand-to-hand combat or intricate acrobatics focusing on flair and weapon work. It has transformed from a centuries-old, exclusively Chinese combat discipline into a global sport. Thai: วูซู เป็นคําที่ใช้กันอย่างกว้าง ๆ สําหรับศิลปะการป้องกันตัวจากประเทศจีน ซึ่งมักจะเรียกกันว่ากังฟู นักสู้จะต่อสู้กันแบบตัวต่อตัวด้วยมือเปล่า หรือวาดลวดลายการเล่นกายกรรมที่เน้นการใช้เชาว์ปัญญาและอาวุธ การต่อสู้นี้ได้ถูกเปลี่ยนจากศิลปะการต่อสู้ของเฉพาะชาวจีนที่มีมานานนับศตวรรษมาเป็นกีฬาระดับโลก Assertion: "disciplines" can be aligned with "กาย" statistically.”
False
5,549
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The remains were to undergo scientific testing at Joint Base Pearl Harbor-Hickam in Hawaii to try to identify them. Thai: ศพทหารที่ได้รับจะต้องผ่านการทดสอบทางวิทยาศาสตร์ที่ฐานทัพร่วมเพิร์ลฮาร์เบอร์-ฮิกคัมในรัฐฮาวายเพื่อพยายามระบุตัวตน Assertion: "testing" can be aligned with "ทดสอบ" statistically.”
True
5,550
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Strategically located in the Indian Ocean, Sri Lanka has emerged as a significant contributor to regional stability and security in the Indo-Asia-Pacific. Adm. Harry B. Harris Jr., commander of U.S. Pacific Command (PACOM), said recently that an expanded military relationship with the South Asian country contributes to a security network that ensures all nations — regardless of size — have equal access to shared domains including maritime, air, space and cyber. Thai: ศรีลังกาซึ่งมีสถานที่ตั้งในเชิงยุทธศาสตร์ในมหาสมุทรอินเดียได้เป็นที่รู้จักในฐานะผู้สนับสนุนที่สําคัญยิ่งต่อเสถียรภาพและความมั่นคงในภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิก พล.ร.อ. แฮร์รี่ บี แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกกล่าวเมื่อเร็ว ๆ นี้ว่า ความสัมพันธ์ทางทหารที่แผ่ขยายกับศรีลังกาซึ่งตั้งอยู่ในเอเชียใต้มีส่วนช่วยในด้านเครือข่ายความมั่นคงที่ทําให้มั่นใจว่า ทุกประเทศไม่ว่าจะมีขนาดใหญ่หรือเล็กจะสามารถเข้าถึงอาณาเขตร่วมกันต่าง ๆ ทั้งทางน้ํา อากาศ อวกาศและไซเบอร์โดยเท่าเทียมกัน Assertion: "nations" can be aligned with "ขนาด" statistically.”
False
5,551
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Sri Lanka has a long history of official secrecy. Information has frequently reached the public only through the leaking of documents to the media. The bill, a long-standing demand from journalists and activists, is part of reforms President Maithripala Sirisena promised before winning the 2015 presidential election. Thai: ศรีลังกามีประวัติศาสตร์อันยาวนานเรื่องความลับของทางราชการ ประชาชนมักเข้าถึงข้อมูลผ่านการรั่วไหลของเอกสารสู่สื่อมวลชนเท่านั้น ร่างกฎหมายดังกล่าวซึ่งได้รับการเรียกร้องจากผู้สื่อข่าวและนักเคลื่อนไหวทางการเมืองมาอย่างยาวนานเป็นส่วนหนึ่งของการปฏิรูปที่นายไมตรีปาละ สิริเสนา ประธานาธิบดีศรีลังกาสัญญาไว้ก่อนชนะการเลือกตั้งเป็นประธานาธิบดีเมื่อปี พ.ศ. 2558 Assertion: "the" can be aligned with "ทาง" statistically.”
True
5,552
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Sri Lanka has been on high alert for fresh attacks, with security around the country ramped up, including around government buildings, schools and religious places. Scores of suspects have been arrested in recent weeks. Thai: ศรีลังกาอยู่ในภาวะตื่นตัวมากจากเหตุโจมตีที่เพิ่งเกิดขึ้น โดยมีการรักษาความปลอดภัยเพิ่มขึ้นทั่วประเทศ รวมทั้งรอบ ๆ อาคารรัฐบาล โรงเรียน และศาสนสถานต่าง ๆ อีกทั้งมีการจับกุมผู้ต้องสงสัยจํานวนมากในช่วงหลายสัปดาห์ที่ผ่านมา Assertion: "country" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,553
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Sri Lanka is open. It's a tourist destination, so anyone could come in and use it for such activities. That's one reason we are very much into cyber warfare. Under the minister of defense, cyber units are being formed across all three services for joint operation. There will not only be joint operation across the services, but all government agencies are cooperating to arrange those units. Thai: ศรีลังกาเป็นประเทศที่เปิดกว้าง เป็นจุดหมายปลายทางของนักท่องเที่ยว ดังนั้นอาจมีคนเข้ามาและใช้ประเทศเป็นที่ดําเนินกิจกรรมดังกล่าวได้ นั่นเป็นเหตุผลหนึ่งที่ทําให้เราให้ความสนใจต่อสงครามไซเบอร์มาก มีการจัดตั้งหน่วยงานด้านไซเบอร์ขึ้นในทั้งสามเหล่าทัพสําหรับการปฏิบัติการร่วม ภายใต้การควบคุมของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม ซึ่งจะไม่ได้มีเพียงการปฏิบัติการร่วมของทุกเหล่าทัพเท่านั้น แต่หน่วยงานของรัฐบาลทุกหน่วยยังร่วมมือกับการจัดการหน่วยงานเหล่านั้นด้วย Assertion: "could" can be aligned with "อาจ" statistically.”
True
5,554
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: AI's potential for defense, ranging from improvements in military intelligence to enhancing the autonomous capabilities of unmanned vehicles, is recognized by two Washington-based technology experts at the Brookings Institution, Darrell M. West and Jack Karsten, in a May 10, 2019, essay, "It's Time To Start Thinking About Governance Of Autonomous Weapons." Thai: ศักยภาพของปัญญาประดิษฐ์ด้านกลาโหม ตั้งแต่ปรับปรุงข่าวกรองทหารให้ดีขึ้นไปจนถึงการเพิ่มขีดความสามารถอัตโนมัติของยานพาหนะไร้คนขับ ซึ่งได้รับการยอมรับจากผู้เชี่ยวชาญด้านเทคโนโลยีแห่งสถาบันบรูกกิงส์ในกรุงวอชิงตันสองราย นั่นคือนายดาร์เรล เอ็ม. เวสต์ และนายแจ็ค คาร์สเติน เมื่อวันที่ 10 พฤษภาคม พ.ศ. 2562 ในบทความชื่อว่า "ถึงเวลาที่จะต้องเริ่มคํานึงถึงการปกครองของอาวุธอัตโนมัติแล้ว" Assertion: "ranging" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
False
5,555
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A military court in China has jailed for life a former top military officer for corruption, stripping him of his title of general and seizing his assets, the latest prosecution in President Xi Jinping's drive against graft in the armed forces. Thai: ศาลทหารในจีนได้ตัดสินจําคุกอดีตเจ้าหน้าที่ทหารระดับสูงตลอดชีวิตในข้อหาทุจริต โดยถอดยศนายพลและยึดทรัพย์ ซึ่งเป็นการดําเนินคดีครั้งล่าสุดในการผลักดันการต่อต้านการทุจริตคอร์รัปชั่นในกองทัพของนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
5,556
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A Philippine Supreme Court justice is leading a truth campaign to refute the People's Republic of China's (PRC) spurious claims to the South China Sea, Philippine media reported. Thai: ศาลยุติธรรมสูงสุดของฟิลิปปินส์กําลังดําเนินการรณรงค์ข้อเท็จจริงเพื่อการคัดค้านการอ้างสิทธิ์จอมปลอมของสาธารณรัฐประชาชนจีนต่อทะเลจีนใต้ สื่อฟิลิปปินส์รายงาน Assertion: "a" can be aligned with "จอมปลอม" statistically.”
False
5,557
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Philippine Supreme Court solidified a security deal between the U.S. and Philippines in January 2016 by rendering it constitutional. The deal will enable increased military cooperation between the two allies, various news agencies reported. Thai: ศาลสูงสุดฟิลิปปินส์ทําให้ข้อตกลงความมั่นคงระหว่างสหรัฐฯ และฟิลิปปินส์มีความสมบูรณ์เมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2559 โดยทําให้ข้อตกลงนี้ถูกต้องตามรัฐธรรมนูญ ข้อตกลงดังกล่าวจะเพิ่มความร่วมมือทางทหารระหว่างสองชาติพันธมิตร สํานักข่าวหลายแห่งระบุ Assertion: "deal" can be aligned with "ตกลง" statistically.”
True
5,558
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The tribunal said China destroyed coral reefs by constructing artificial islands dotted with military facilities and harmed the environment by harvesting endangered sea turtles and giant clams. Thai: ศาลอนุญาโตตุลาการกล่าวว่า จีนทําลายแนวปะการังโดยการสร้างเกาะเทียมพร้อมด้วยสิ่งก่อสร้างทางทหาร และสร้างความเสียหายต่อสิ่งแวดล้อมโดยการเก็บเต่าทะเลและหอยมือเสือยักษ์ที่ใกล้จะสูญพันธุ์ Assertion: "harvesting" can be aligned with "ทะเล" statistically.”
False
5,559
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Hague award clarifies Philippine sovereign rights in its 200-mile Exclusive Economic Zone to access offshore oil and gas fields, including the Reed Bank, 85 nautical miles off its coast. Thai: ศาลอนุญาโตตุลาการถาวรในกรุงเฮกตัดสินชี้ขาดให้ฟิลิปปินส์มีสิทธิอธิปไตยเหนือเขตเศรษฐกิจจําเพาะ 200 ไมล์ของตนเพื่อเข้าถึงแหล่งน้ํามันและก๊าซนอกชายฝั่ง รวมถึงรีด แบงก์ ซึ่งอยู่ห่างจากชายฝั่งฟิลิปปินส์ 85 ไมล์ทะเล Assertion: "its" can be aligned with "ตน" statistically.”
True
5,560
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Hague ruled in favor of the Philippines, thereby invalidating claims by China, in July 2016 on a separate South China Sea dispute between the two countries. China continues to reject the ruling. Since then, however, it has allowed Filipino fishermen to return to the area as Duterte called for closer ties with China. Thai: ศาลอนุญาโตตุลาการถาวรในกรุงเฮกพิพากษาเห็นชอบกับฟิลิปปินส์เกี่ยวกับข้อพิพาทในทะเลจีนใต้ระหว่างทั้งสองประเทศเมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2559 ในอีกกรณีหนึ่งที่แยกจากกัน เป็นผลให้การอ้างสิทธิของจีนเป็นโมฆะ ซึ่งรัฐบาลจีนยังคงปฏิเสธที่จะยอมรับคําตัดสินนั้น อย่างไรก็ตามนับแต่นั้นเป็นต้นมา จีนได้อนุญาตให้ชาวประมงฟิลิปปินส์กลับเข้าสู่พื้นที่ดังกล่าวในขณะที่นายดูเตอร์เตเรียกร้องความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดมากขึ้นกับจีน Assertion: "closer" can be aligned with "ชาว" statistically.”
False
5,561
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The court announced in 2017 that the countries had reached an agreement "on the central elements of a maritime boundary delimitation between them in the Timor Sea but that details would remain confidential until the deal was finalized. Thai: ศาลอนุญาโตตุลาการประกาศเมื่อ พ.ศ. 2560 ว่า ประเทศทั้งสองได้บรรลุข้อตกลง "บนองค์ประกอบที่สําคัญของการกําหนดเขตแดนทางทะเลระหว่างประเทศทั้งสองในทะเลติมอร์ แต่รายละเอียดจะยังคงเป็นความลับจนกว่าข้อตกลงจะเสร็จสมบูรณ์ Assertion: "boundary" can be aligned with "เขตแดน" statistically.”
True
5,562
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The arbitration tribunal declared in its July 2016 ruling that the PRC's claims based on historical grounds were invalid and that PRC forces have unlawfully prevented Filipino fishermen from the disputed Scarborough Shoal. The tribunal also ruled that the PRC breached its obligation under a 1982 United Nations treaty to protect the environment by undertaking island building and tolerating illegal fishing by Chinese nationals. Thai: ศาลอนุญาโตตุลาการประกาศในคําตัดสินเมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2559 ว่าการอ้างสิทธิ์ของจีนตามมูลเหตุทางประวัติศาสตร์นั้นเป็นโมฆะ และว่ากองกําลังจีนกีดกันชาวประมงฟิลิปปินส์จากแนวปะการังสการ์โบโรห์ที่เป็นข้อพิพาทโดยไม่ชอบด้วยกฎหมาย และศาลยังตัดสินอีกว่าจีนละเมิดข้อผูกพันภายใต้สนธิสัญญาสหประชาชาติ พ.ศ. 2525 ว่าด้วยการปกป้องสิ่งแวดล้อม โดยการสร้างเกาะและยอมให้มีการทําประมงที่ผิดกฎหมายโดยชนชาติจีน Assertion: "tribunal" can be aligned with "กฎหมาย" statistically.”
False
5,563
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The tribunal found that China's large-scale reclamation and construction of artificial islands has caused severe harm to coral (pictured above) and violated the country's obligation to preserve fragile marine environments. Thai: ศาลอนุญาโตตุลาการพบว่า การแปรสภาพที่ดินขนาดใหญ่และการสร้างหมู่เกาะเทียมของจีนทําให้เกิดอันตรายอย่างร้ายแรงต่อปะการัง (ภาพบน) และละเมิดข้อผูกพันของจีนที่จะรักษาสภาพแวดล้อมทางทะเลที่เปราะบาง Assertion: "reclamation" can be aligned with "สภาพ" statistically.”
True
5,564
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The West Jakarta District Court began separate trials for Ahmad Junaedi, Ridwan Sungkar, Helmi Muhammad Alamudi and Abdul Hakim, as well as two others who helped them go to Syria to join ISIL jihadists. Thai: ศาลแขวงจาการ์ตาตะวันตกเริ่มพิจารณาไต่สวนผู้ต้องหาเป็นรายบุคคล ได้แก่ นายอาห์หมัด จูเนดี นายริดวาน ซุงการ์ นายเฮลมี มูฮัมหมัด อลามูดี และนายอับดุล ฮาคิม รวมทั้งผู้ต้องหาอีกสองคนที่ช่วยให้คนเหล่านี้เดินทางไปยังซีเรียเพื่อเข้าร่วมกับขบวนการญิฮาดแห่งรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ Assertion: "two" can be aligned with "และ" statistically.”
False
5,565
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The new court is "another bad faith maneuver" to fend off international pressure, said Nicholas Bequelin, Southeast Asia and Pacific director of Amnesty International. Thai: ศาลใหม่นี้เป็น "อีกหนึ่งแผนการที่ไม่บริสุทธิ์ใจ" เพื่อขจัดแรงกดดันจากนานาชาติ นายนิโคลัส เบเกอลิน ผู้อํานวยการภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และแปซิฟิกของแอมเนสตี้อินเตอร์เนชั่นแนลกล่าว Assertion: "international" can be aligned with "แรง" statistically.”
True
5,566
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Military science Professor Kim Jong-Ha at Hannam University said the North has 16 kinds of nerve agents, including VX and sarin, used by a Japanese doomsday cult, Aum Shinrikyo, in the 1995 attack on the Tokyo subway system that killed 12 people. Thai: ศาสตราจารย์คิม จอง-ฮา นักวิทยาศาสตร์การทหารแห่งมหาวิทยาลัยฮานนามกล่าวว่า เกาหลีเหนือมีสารที่ส่งผลต่อประสาท 16 ชนิด รวมถึงวีเอ็กซ์และซารินที่ใช้โดยโอมชินริเกียว ซึ่งเป็นลัทธิโลกาวินาศของญี่ปุ่นในการโจมตีระบบรถไฟใต้ดินของญี่ปุ่นเมื่อปี พ.ศ. 2538 ซึ่งมีผู้เสียชีวิต 12 คน Assertion: "nerve" can be aligned with "2538" statistically.”
False
5,567
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Dutta emphasized the "significant geostrategic connotations" of the tri-service exercise, mentioning the vital Pacific maritime routes off India's eastern coast and the growing importance of the Bay of Bengal to India's upgraded Act East Policy, which expresses New Delhi's desire for closer economic and security relations with its Asian neighbors. Thai: ศาสตราจารย์ดัตตากล่าวเน้น "นัยสําคัญทางยุทธศาสตร์เชิงภูมิศาสตร์" ของการฝึกทหารสามเหล่าทัพ โดยกล่าวถึงเส้นทางทะเลที่สําคัญในมหาสมุทรแปซิฟิกบริเวณชายฝั่งตะวันออกของอินเดีย และความสําคัญที่นับวันยิ่งเพิ่มมากขึ้นของอ่าวเบงกอลต่อนโยบายปฏิบัติการตะวันออกของอินเดียฉบับปรับปรุง ซึ่งแสดงถึงความต้องการของรัฐบาลอินเดียที่จะมีความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจและความมั่นคงที่แน่นแฟ้นยิ่งขึ้นกับประเทศเพื่อนบ้านในเอเชีย Assertion: "East" can be aligned with "ทะเล" statistically.”
True
5,568
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: "The successful signing of the COMCASA agreement and the announcement of tri-services exercises could be understood not only as a logical extension of the existing military-to-military ties," Professor Sujit Dutta, senior fellow at Vivekananda International Foundation, New Delhi, told FORUM, "but in a way takes the COMCASA forward in strengthening the interoperability even among the serving personnel of the three forces, over and above the platforms." Thai: ศาสตราจารย์สุจิต ดัตตา นักวิชาการอาวุโสแห่งมูลนิธินานาชาติวิเวกอนันดาในกรุงนิวเดลี กล่าวต่อ ฟอรัมว่า "การลงนามในข้อตกลงความเข้ากันได้ของระบบสื่อสารและความมั่นคงและการประกาศการฝึกทหารสามเหล่าทัพอาจมองได้ว่าไม่เพียงแต่เป็นการขยายความสัมพันธ์ระหว่างกองทัพกับกองทัพที่มีอยู่อย่างสมเหตุสมผลเท่านั้น แต่ยังเป็นไปในทิศทางที่ผลักดันข้อตกลงความเข้ากันได้ของระบบสื่อสารและความมั่นคงไปสู่การส่งเสริมแม้กระทั่งการทํางานร่วมกันระหว่างบุคลากรของทั้งสามเหล่าทัพนอกเหนือจากที่ระบุไว้" Assertion: "agreement" can be aligned with "การ" statistically.”
False
5,569
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: At the center of the tensions is a growing U.S.-China trade dispute. Each country has imposed tariff increases on the other's goods, and Beijing has accused the Trump administration of bullying. Thai: ศูนย์กลางของความตึงเครียดคือข้อพิพาททางการค้าที่เพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ ระหว่างสหรัฐฯ และจีน โดยทั้งสองได้เพิ่มภาษีอากรสําหรับสินค้าของแต่ละประเทศ และรัฐบาลจีนได้กล่าวหารัฐบาลของนายทรัมป์ว่ากระทําการกดขี่ข่มเหง Assertion: "the" can be aligned with "ความ" statistically.”
True
5,570
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Central to the strategies of both countries is what Bhat described as the "territorial grabbing" foreign policy of the People's Republic of China (PRC) in the Indo-Pacific region. He cited the examples of the Paracel Islands and the trans-Himalayan region of Aksai Chin as territories unlawfully claimed by China. Thai: ศูนย์กลางของยุทธศาสตร์ของทั้งสองประเทศคือสิ่งที่พ.อ. บาท อธิบายว่าเป็นนโยบายต่างประเทศในรูปแบบ "ช่วงชิงดินแดน" ของสาธารณรัฐประชาชนจีนในภูมิภาคอินโดแปซิฟิก โดยพ.อ. บาทยกตัวอย่างหมู่เกาะพาราเซลและภูมิภาคทรานส์หิมาลัยแห่งอักไสชินว่าเป็นดินแดนที่ถูกจีนอ้างสิทธิอย่างผิดกฎหมาย Assertion: "unlawfully" can be aligned with "ยก" statistically.”
False
5,571
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: "Smart" logistics centers and repair shops, even "smart" ammunition will improve the efficiency of defense resource management, it added. New AI-enabled systems will monitor military hardware and other assets ranging from missiles to bullets to enhance their lifespans and maximize their utility. Thai: ศูนย์การส่งกําลังบํารุงและร้านซ่อม "อัจฉริยะ" แม้กระทั่งกระสุน "อัจฉริยะ" จะช่วยเพิ่มประสิทธิภาพในการบริหารจัดการทรัพยากรกลาโหม รายงานระบุเพิ่มเติม ระบบที่ใช้งานปัญญาประดิษฐ์ใหม่จะตรวจสอบฮาร์ดแวร์ทางทหารและยุทโธปกรณ์อื่น ๆ ตั้งแต่ขีปนาวุธไปจนถึงกระสุนเพื่อเพิ่มอายุการใช้งานและเพิ่มอรรถประโยชน์ให้สูงสุด Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
5,572
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the 2013 Ballistic and Cruise Missile Threat Assessment, the U.S. National Air and Space Intelligence Center (NASIC) partnered with the U.S. Defense Intelligence Agency's Missile and Space Intelligence Center and the U.S. Navy's Office of Naval Intelligence to predict a regional and homeland defense dilemma. Examples of the problem included North Korea's new road-mobile Hwasong-13 ICBM and continued development of the Taepo Dong-2, which placed the Unha (Galaxy) satellite in orbit in December 2012, according to a 2013 NASIC report. The Hwasong-13, commonly referred to as the KN08, along with the Musudan intermediate range ballistic missile, embody both the regional and homeland defense threat faced by PACOM. Although neither the KN08 nor the Musudan has been operationally tested, the display of prototypes at parades, along with continued nuclear tests, demonstrates increased ballistic missile volatility in the region. Thai: ศูนย์ข่าวกรองทางอากาศและอวกาศแห่งชาติสหรัฐอเมริกา (NASIC) ได้ร่วมมือกับศูนย์ข่าวกรองด้านขีปนาวุธและอวกาศของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ และสํานักข่าวกรองทหารเรือของกองทัพเรือสหรัฐฯ คาดการณ์ถึงปัญหาเกี่ยวกับการป้องกันภูมิภาคและมาตุภูมิในการประเมินภัยคุกคามจากขีปนาวุธนําวิถีและขีปนาวุธติดยานขับประจําปีพ.ศ. 2556 ตัวอย่างของปัญหาต่าง ๆ มีทั้งขีปนาวุธข้ามทวีปลูกใหม่ของเกาหลีเหนือที่ชื่อ ฮวาซอง-13 ซึ่งสามารถยิงจากระบบเคลื่อนที่บนท้องถนนได้ และการเดินหน้าพัฒนาแตโปดอง-2 ซึ่งได้ปล่อยดาวเทียมอึนฮา (กาแล็คซี่) ในวงโคจรในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2555 ตามรายงานของ NASIC ฉบับพ.ศ. 2556 ทั้งขีปนาวุธฮวาซอง-13 หรือที่มักถูกเรียกว่า KN08 และขีปนาวุธติดวิถีพิสัยระหว่างกลางที่ชื่อมูซูดัน ต่างก็เป็นภัยคุกคามต่อความมั่นคงของภูมิภาคและมาตุภูมิที่ PACOM กําลังเผชิญอยู่ แม้ว่าจะยังไม่มีการทดสอบการยิงขีปนาวุธทั้งสองลูก แต่การนําเอาอาวุธต้นแบบออกมาแสดงในขบวนพาเหรดและการเดินหน้าทดสอบอาวุธนิวเคลียร์ ก็เป็นการแสดงให้เห็นถึงความไม่แน่นอนที่เพิ่มขึ้นเกี่ยวกับขีปนาวุธในภูมิภาค Assertion: "2013" can be aligned with "สามารถ" statistically.”
False
5,573
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The center would be the medium to build and improve operational plans, defended assets lists and integrated command and control, and discuss new challenges and methodologies. However, in this case, nothing would be built because a physical infrastructure already exists through facilities such as the Pacific Warfighting Center or the Pacific Air Operations Center. With the right curriculum, along with appropriate simulation and modeling, the U.S. and its regional allies would produce world-class missile defense officers. Thai: ศูนย์ความเป็นเลิศจะเป็นสื่อกลางในการสร้างและพัฒนาแผนปฏิบัติการ รายการทรัพย์สินที่ใช้ป้องกัน รวมทั้งคําสั่งและการควบคุมแบบบูรณาการ อีกทั้งยังมีการอภิปรายเกี่ยวกับความท้าทายและวิธีการใหม่ ๆ อีกด้วย อย่างไรก็ตาม จะไม่มีการสร้างสิ่งใดขึ้นมาใหม่สําหรับกรณีนี้เนื่องจากมีโครงสร้างพื้นฐานทางกายภาพอยู่แล้วจากสิ่งก่อสร้างต่าง ๆ เช่น ศูนย์การสงครามภาคพื้นแปซิฟิก หรือศูนย์ปฏิบัติการทางอากาศภาคพื้นแปซิฟิก ด้วยหลักสูตรที่ถูกต้องและการจําลองระบบและโมเดลต้นแบบที่เหมาะสม สหรัฐอเมริกาและชาติพันธมิตรในภูมิภาคจะสามารถผลิตเจ้าหน้าที่ป้องกันขีปนาวุธที่มีคุณภาพระดับโลกขึ้นมาได้ Assertion: "physical" can be aligned with "กายภาพ" statistically.”
True
5,574
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The recently conceived Association of Southeast Asian Nations (ASEAN)-Singapore Cybersecurity Center of Excellence (ASCCE) deploys a collaborative approach, advancing Singapore's commitment to work with ASEAN member states. The center will build upon training that occurs in the Cyber Security Agency of Singapore and address the global need to protect computer infrastructure against cyber threats. Thai: ศูนย์ความเป็นเลิศด้านความมั่นคงทางไซเบอร์ของสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) – สิงคโปร์ ซึ่งก่อตั้งขึ้นเมื่อไม่นานมานี้ ยึดหลักแนวทางความร่วมมือที่ยกระดับความมุ่งมั่นของสิงคโปร์ในการทํางานร่วมกับประเทศสมาชิกอาเซียน โดยศูนย์ดังกล่าวจะต่อยอดการฝึกอบรมที่จัดขึ้นที่สํานักงานความมั่นคงทางไซเบอร์แห่งสิงคโปร์ และมุ่งตอบโจทย์ความจําเป็นทั่วโลกในการปกป้องโครงสร้างพื้นฐานด้านคอมพิวเตอร์จากภัยคุกคามทางไซเบอร์ Assertion: "conceived" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
5,575
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The center "is not going to be focused on U.S. messages with a government stamp on them, but rather amplifying moderate credible voices in the region and throughout civil society," said Lisa Monaco, U.S. President Barack Obama's top homeland security advisor. Thai: ศูนย์นี้ "จะไม่มุ่งเน้นไปที่สารของสหรัฐฯ ที่ได้รับการรับรองจากรัฐบาล แต่จะเน้นไปที่การขยายความคิดเห็นสายกลางที่เชื่อถือได้ในภูมิภาคและทั่วทั้งภาคประชาสังคม" นางลิซ่า โมนาโก ที่ปรึกษาระดับสูงด้านความมั่นคงในประเทศของนายบารัก โอบามา ประธานาธิบดีสหรัฐฯ กล่าว Assertion: "amplifying" can be aligned with "การ" statistically.”
True
5,576
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S. military's Central Command, which oversees operations in the Middle East, is "actively engaged" on social media to counter ISIL propaganda. Thai: ศูนย์บัญชาการกลางของทหารสหรัฐฯ ซึ่งมีหน้าที่ดูแลการปฏิบัติการในตะวันออกกลาง กําลัง "มีส่วนร่วมอย่างกระตือรือร้น" บนสื่อสังคมออนไลน์เพื่อต่อต้านการโฆษณาชวนเชื่อของรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ Assertion: "on" can be aligned with "การ" statistically.”
False
5,577
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The discovery of an undeclared missile headquarters comes three days after U.S. President Donald Trump said he "looks forward" to another summit to discuss denuclearization with North Korean leader Kim Jong Un in late February 2019. Thai: ศูนย์บัญชาการขีปนาวุธที่ยังไม่เปิดเผยนี้ถูกค้นพบสามวันหลังจากที่นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ กล่าวว่าตน "ตั้งตารอ" การประชุมสุดยอดครั้งถัดไปเพื่อหารือถึงการปลดอาวุธนิวเคลียร์ร่วมกับนายคิม จอง อึน ผู้นําเกาหลีเหนือ ในช่วงปลายเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 Assertion: "he" can be aligned with "ตน" statistically.”
True
5,578
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The command will integrate space capabilities across all branches of the U.S. military. It will also develop space doctrine, tactics, techniques and procedures that enable the United States to defend itself in this era of multi-domain battle, where land, air, space and outer space are now considered part of the battlespace. Thai: ศูนย์บัญชาการดังกล่าวจะรวบรวมขีดความสามารถทางอวกาศทั่วทุกแขนงของกองทัพสหรัฐฯ นอกจากนี้ยังพัฒนาทฤษฎี กลยุทธ์ เทคนิค และขั้นตอนวิธีการทางอวกาศที่ทําให้สหรัฐอเมริกาป้องกันตนเองได้ในยุคของการต่อสู้แบบหลายมิติ ที่ซึ่งพื้นดิน อากาศ อวกาศ และอวกาศส่วนนอกถือเป็นส่วนหนึ่งของสมรภูมิรบแล้วในตอนนี้ Assertion: "branches" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
5,579
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A police command center in Jakarta began operating 24 hours a day at the end of July 2018. "The command center has cameras in every Asian Games venue from many angles," Yuwono said. "We will monitor the movements of people and police. The command center will communicate directly with the police on the ground." Thai: ศูนย์บัญชาการตํารวจแห่งหนึ่งในกรุงจาการ์ตาได้เริ่มเปิดทําการตลอด 24 ชั่วโมงตั้งแต่ปลายเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2561 เป็นต้นมา "ศูนย์บัญชาการแห่งนี้มีกล้องที่ติดตั้งไว้ในสนามกีฬาเอเชียนเกมส์ทุกสนามจากหลากหลายมุม" พล.ต.อ. ยูโวโนกล่าว "เราจะควบคุมดูแลการเคลื่อนไหวของผู้คนและตํารวจ ศูนย์บัญชาการจะสื่อสารโดยตรงกับตํารวจในพื้นที่" Assertion: "movements" can be aligned with "การ" statistically.”
True
5,580
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Defense Ministry Rehabilitation Center, known by its Indonesian acronym, Pusrehab, was established in 1968 in Jakarta. It serves military and Ministry of Defense personnel, and it will celebrate 50 years of operation in July 2018, said Pusrehab's commander, Brig. Gen. Dr. Achmad Dewanto. Thai: ศูนย์ฟื้นฟูแห่งกระทรวงกลาโหม หรือที่ชาวอินโดนีเซียเรียกตามชื่อย่อว่า พุสรีแฮป ก่อตั้งขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2511 ในกรุงจาการ์ตา ศูนย์ฟื้นฟูนี้ให้บริการแก่บุคลากรของกองทัพและกระทรวงกลาโหม โดยจะฉลองครบรอบ 50 ปีแห่งการดําเนินงานในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2561 พล.จ.ดร.อัคหมัด เดวันโต ผู้บัญชาการศูนย์ฟื้นฟูแห่งกระทรวงกลาโหม กล่าว Assertion: "of" can be aligned with "และ" statistically.”
False
5,581
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Pusrehab treats about 400 patients each year, he said, focusing on those most in need, as well as younger people with many years to go before retirement. Dewanto acknowledged that hundreds more are left untreated due to budget limitations and the personnel required to fulfil the center's three-category methodology. Thai: ศูนย์ฟื้นฟูแห่งกระทรวงกลาโหมให้บริการรักษาคนไข้ประมาณ 400 คนต่อปี พล.จ.ดร.เดวันโตกล่าว โดยจะมุ่งเน้นบริการสําหรับผู้ที่มีความจําเป็นสูงสุด รวมถึงบุคคลอายุยังน้อยที่ยังมีเวลาอีกหลายปีกว่าจะเข้าสู่วัยเกษียณ พล.จ.ดร.เดวันโตตระหนักว่ายังมีบุคคลอีกหลายร้อยคนที่ยังไม่ได้รับการรักษาเนื่องจากข้อจํากัดด้านงบประมาณและบุคลากรที่ต้องใช้ในการรักษาตามแนวทางสามประเภทของศูนย์ฟื้นฟูแห่งนี้ Assertion: "the" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
5,582
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: PPATK had found more than a thousand suspicious cash transactions that could be related to the upcoming regional elections across Indonesia, versus 53 suspicious transactions done electronically, Tempo.co reported. Thai: ศูนย์รายงานและวิเคราะห์ธุรกรรมทางการเงินตรวจพบว่า มีการติดสินบนเพิ่มขึ้นจากการทําธุรกรรมเงินสดมากที่สุด นายบาดารูดินกล่าวกับนักข่าว Assertion: "the" can be aligned with "มาก" statistically.”
False
5,583
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The German Aerospace Center DLR, which coordinates the project, said scientists hope to harvest 4 to 5 kilograms of fruit and vegetables a week. Thai: ศูนย์อวกาศเยอรมันซึ่งเป็นผู้ประสานงานโครงการกล่าวว่า นักวิทยาศาสตร์หวังว่าจะเก็บเกี่ยวผลไม้และผัก 4 ถึง 5 กิโลกรัมต่อสัปดาห์ Assertion: "4" can be aligned with "4" statistically.”
True
5,584
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Sen. Franklin Drilon said the extension until the end of the year was too long, and Sen. Risa Hontiveros, a staunch critic of Duterte, said martial law has "no strategic contribution to the military's anti-terrorism operations." Thai: ส.ว. แฟรงคลิน ดริลอนกล่าวว่า การขยายเวลากฎอัยการศึกไปจนถึงสิ้นปีนั้นนานจนเกินไป และส.ว. ริซา ฮอนติเวอร์รอส ซึ่งวิพากษ์วิจารณ์นายดูแตร์เตอย่างแข็งขันกล่าวว่า กฎอัยการศึก "ไม่ได้มีส่วนสนับสนุนยุทธศาสตร์ปฏิบัติการต่อต้านการก่อการร้ายของทางทหาร" Assertion: "the" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
5,585
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Cryptocurrencies such as bitcoin are increasingly being used to commit cyber thefts in South Korea, causing significant financial losses while frustrating investigators. Thai: สกุลเงินดิจิทัล เช่น บิทคอยน์ กําลังถูกใช้ในการโจรกรรมทางไซเบอร์ในเกาหลีใต้เพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆ ซึ่งทําให้เกิดความสูญเสียทางการเงินอย่างมาก ในขณะเดียวกันกับที่ทําให้พนักงานสอบสวนวุ่นวายใจ Assertion: "significant" can be aligned with "มาก" statistically.”
True
5,586
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The digital currencies, which rely on a database spread over multiple locations to manage transactions, secure the anonymity of their users. South Korea, also known as the Republic of Korea (ROK), is one of the hottest trading markets in the world for cryptocurrencies, including bitcoin and Ethereum, according to Forbes magazine. Thai: สกุลเงินดิจิทัลซึ่งอาศัยฐานข้อมูลที่กระจายไปยังสถานที่ต่าง ๆ เพื่อจัดการการทําธุรกรรมและรักษาความเป็นส่วนตัวโดยไม่เปิดเผยชื่อผู้ใช้ เกาหลีใต้ซึ่งเป็นที่รู้จักกันในชื่อสาธารณรัฐเกาหลีเป็นหนึ่งในตลาดการค้าที่ร้อนแรงที่สุดในโลกสําหรับสกุลเงินดิจิทัล รวมถึงบิทคอยน์และอีทีเรียม จากการรายงานของนิตยสาร ฟอร์บส์ Assertion: "over" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,587
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The battle for influence in the sparsely populated Pacific Ocean matters because each of the tiny island states has a vote at international forums, such as the United Nations, and they also control vast swaths of resource-rich ocean. Thai: สงครามชิงอิทธิพลในมหาสมุทรแปซิฟิกที่ไม่ได้มีความหนาแน่นของประชากรมากมายนั้นมีความสําคัญ เพราะแต่ละประเทศหมู่เกาะมีหนึ่งคะแนนเสียงในเวทีระดับนานาชาติ เช่น องค์การสหประชาชาติ อีกทั้งยังมีอํานาจควบคุมเหนือพื้นที่กว้างขวางในมหาสมุทรที่อุดมสมบูรณ์แห่งนี้ Assertion: "because" can be aligned with "เพราะ" statistically.”
True
5,588
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The situation of human rights in the North, issues related to the prospect of unification of the two Koreas, and issues concerning North Korean defectors residing in South Korea are all topics taught at the different "academies" of NKDB, Gyupchanova explained. Instructors include North Korean defectors, former South Korean diplomats and some government officials. Courses are typically taught in 12-week semester sessions. Thai: สถานการณ์ด้านสิทธิมนุษยชนในเกาหลีเหนือ ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับโอกาสในการรวมเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้เข้าด้วยกัน และปัญหาต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับชาวเกาหลีเหนือที่แปรพักตร์และอาศัยอยู่ในเกาหลีใต้ เป็นหัวข้อทั้งหมดที่สอนใน "สถานศึกษา" ต่าง ๆ ของศูนย์กลางฐานข้อมูลสําหรับสิทธิมนุษยชนของชาวเกาหลีเหนือ นางจีอัพชาโนวาอธิบาย ครูผู้สอนประกอบด้วยชาวเกาหลีเหนือที่แปรพักตร์ อดีตนักการทูตชาวเกาหลีใต้ และเจ้าหน้าที่รัฐบางส่วน ซึ่งโดยปกติจะสอนหลักสูตรต่าง ๆ ในภาคเรียน 12 สัปดาห์ Assertion: "Courses" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
5,589
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Current conditions are placing new challenges on the partnership that insiders say will strengthen the alliance and generate new synergies among the two defense industries. Thai: สถานการณ์ปัจจุบันกําลังสร้างความท้าทายใหม่ ๆ ต่อความเป็นหุ้นส่วนที่คนวงในกล่าวว่าจะเสริมสร้างความเป็นพันธมิตรให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น และสร้างความร่วมมือระหว่างอุตสาหกรรมด้านกลาโหมของประเทศทั้งสอง Assertion: "defense" can be aligned with "กลาโหม" statistically.”
True
5,590
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Tonga's precarious position is indicative of a wider debt-fueled hangover hitting small Pacific economies, stoking fears the region risks falling into financial distress and becoming more susceptible to diplomatic pressure from Beijing. Thai: สถานการณ์ล่อแหลมของตองงาเป็นตัวอย่างของผลกระทบจากหนี้สินที่เกิดขึ้นในวงกว้างกับเศรษฐกิจของประเทศขนาดเล็กอื่น ๆ ในแปซิฟิก ซึ่งสร้างความกังวลว่าภูมิภาคนี้จะตกอยู่ในภาวะความลําบากทางการเงินและอาจถูกกดดันทางการทูตจากรัฐบาลจีนได้ง่าย Assertion: "distress" can be aligned with "ผล" statistically.”
False
5,591
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: This fictional scenario served as the backdrop to the real-world Regional Cooperation military exercise. Held in September 2015 in Dushanbe, Tajikistan, the command-post exercise brought together about 200 representatives from Tajikistan, Pakistan, Mongolia and the United States. Thai: สถานการณ์สมมตินี้ทําหน้าที่เป็นฉากหลังให้กับการฝึกความร่วมมือทางทหารในภูมิภาคในปฏิบัติการจริง การฝึกในที่บังคับการดังกล่าวประกอบด้วยตัวแทน 200 นายจากทาจิกิสถาน ปากีสถาน มองโกเลียและสหรัฐอเมริกา ซึ่งจัดขึ้นในเดือนกันยายน พ.ศ. 2558 ณ เมืองดูชานเบ ประเทศทาจิกิสถาน Assertion: "the" can be aligned with "ฉาก" statistically.”
True
5,592
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The location of the trilateral seminar shifts each year among the three nations. This is the second time it was hosted in the United States. The next seminar will be in Japan. Thai: สถานที่จัดการสัมมนาสามฝ่ายจะเปลี่ยนแปลงไปในแต่ละปีระหว่างประเทศทั้งสาม นี่เป็นครั้งที่สองที่ได้จัดการสัมมนาขึ้นในสหรัฐอเมริกา โดยการสัมมนาครั้งถัดไปจะจัดขึ้นที่ญี่ปุ่น Assertion: "in" can be aligned with "สาม" statistically.”
False
5,593
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Some of Buddhism's holiest sites are in eastern India. Groups from a number of nations with large Buddhist populations including Thailand, Japan and Burma have set up monasteries and meditation centers in Bodh Gaya. Thai: สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ทางพระพุทธศาสนาบางส่วนตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกของอินเดีย กลุ่มคนจากประเทศต่าง ๆ ที่มีประชากรนับถือศาสนาพุทธเป็นจํานวนมาก รวมถึงไทย ญี่ปุ่น และพม่าได้สร้างวัดและศูนย์ปฏิบัติธรรมที่โพธคยา Assertion: "eastern" can be aligned with "ทาง" statistically.”
True
5,594
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: China's embassy in Australia did not immediately respond to a request for comment. Earlier in 2018, China's ambassador said Beijing was careful to ensure that borrowers were able to meet debt repayments. Thai: สถานทูตจีนประจําออสเตรเลียไม่ได้ตอบคําขอความคิดเห็นในทันที เมื่อต้น พ.ศ. 2561 เอกอัคราชทูตจีนได้กล่าวว่ารัฐบาลจีนมีความระมัดระวังในการรับรองว่าผู้กู้ยืมจะสามารถชําระหนี้คืนได้ Assertion: "respond" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,595
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The PRC's embassy did not respond to a request for comment on the meeting or the water shortage. Just two weeks before the crisis, the embassy released a statement promising China's care for a river it said "embodies a natural bond of mutual support." Thai: สถานทูตจีนไม่ได้ตอบคําถามทันทีเมื่อมีการขอให้แสดงความคิดเห็นในเรื่องการประชุมหรือปัญหาการขาดแคลนน้ํา เพียงสองสัปดาห์ก่อนเกิดวิกฤตดังกล่าว สถานทูตจีนได้ออกแถลงการณ์ให้สัญญาเกี่ยวกับความห่วงใยของจีนที่มีต่อแม่น้ําซึ่งระบุว่า "เป็นพันธะของการสนับสนุนซึ่งกันและกันทางธรรมชาติ" Assertion: "for" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
5,596
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Burmese Embassy in Washington, D.C., released a statement following the sanction that said Burmese security forces have been instructed to exercise restraint in their operations. Thai: สถานทูตพม่าในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี. ได้ออกแถลงการณ์หลังจากที่มีการออกมาตรการคว่ําบาตรว่า กองกําลังความมั่นคงของพม่าได้รับคําสั่งให้ระงับการปฏิบัติการ Assertion: "been" can be aligned with "กอง" statistically.”
False
5,597
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S. Embassy in Manila in early May 2017 said it had "credible information" that terrorists in Palawan province were plotting to kidnap foreign nationals. The warning included Puerto Princesa City and areas near Puerto Princesa Subterranean River National Park, pictured. The embassy urged travelers to "avoid large crowds and gatherings and remain vigilant at all times." Thai: สถานทูตสหรัฐฯ ในกรุงมะนิลาระบุเมื่อต้นเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2560 ว่า มี "ข้อมูลที่น่าเชื่อถือ" ว่ากลุ่มผู้ก่อการร้ายในจังหวัดปาลาวันกําลังวางแผนที่จะลักพาตัวชาวต่างชาติ คําเตือนนี้รวมถึงเมืองปูเวร์โตปรินเซซาและพื้นที่ที่อยู่ใกล้กับอุทยานแห่งชาติแม่น้ําใต้ดินปูเวร์โตปรินเซซา (ภาพ) สถานทูตเรียกร้องให้นักเดินทาง "หลีกเลี่ยงฝูงชนขนาดใหญ่และการชุมนุม และระมัดระวังตลอดเวลา " Assertion: "all" can be aligned with "ตลอด" statistically.”
True
5,598
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The North Korean embassy in Brazil declined to comment. Thai: สถานทูตเกาหลีเหนือในบราซิลปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็น Assertion: "The" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,599
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S. news network CNBC, citing sources with knowledge of U.S. intelligence reports, reported in May 2018 that the missiles were deployed to Fiery Cross Reef, Mischief Reef and Subi Reef, pictured, which are all part of the Spratly Islands. Thai: สถานีข่าวซีเอ็นบีซีของสหรัฐอเมริการายงานเมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 โดยอ้างอิงแหล่งข่าวที่มีความรู้เกี่ยวกับรายงานข่าวกรองของสหรัฐฯ ว่า จีนได้เคลื่อนกําลังขีปนาวุธไปยังแนวปะการังเฟียรีครอส แนวปะการังมิสชีฟ และแนวปะการังซูบี (ภาพ) ซึ่งล้วนอยู่ในอาณาเขตของหมู่เกาะสแปรตลี Assertion: "citing" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
5,600
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The tracking station will be the first such foreign facility in Vietnam and follows other agreements between Hanoi and New Delhi that have cemented security ties. Thai: สถานีติดตามจะเป็นสิ่งก่อสร้างของต่างประเทศในลักษณะนี้แห่งแรกในเวียดนาม และปฏิบัติตามข้อตกลงอื่น ๆ ระหว่างรัฐบาลเวียดนามและรัฐบาลอินเดียซึ่งได้ประสานความสัมพันธ์ด้านความมั่นคง Assertion: "agreements" can be aligned with "แรก" statistically.”
False
5,601
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Vietnam facility will bolster those capabilities, said Deviprasad Karnik, an ISRO spokesman. Thai: สถานีที่เวียดนามจะส่งเสริมขีดความสามารถเหล่านั้น นายเทวีปราสาท คาร์นิก โฆษกขององค์กรวิจัยอวกาศของอินเดียกล่าว Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
5,602
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Unlike the other overseas stations, the facility will also be equipped to receive images from India's earth observation satellites that Vietnam can use in return for granting India the tracking site, said an Indian government official connected with the space program. Thai: สถานีนี้จะต่างจากสถานีอื่น ๆ ในต่างประเทศ โดยจะมีอุปกรณ์ในการรับภาพถ่ายจากดาวเทียมสํารวจทรัพยากรโลกของอินเดีย ซึ่งเวียดนามสามารถใช้เพื่อตอบแทนสําหรับการให้อินเดียใช้สถานที่เพื่อการติดตามดาวเทียม เจ้าหน้าที่รัฐบาลอินเดียที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรมอวกาศกล่าว Assertion: "images" can be aligned with "สามารถ" statistically.”
False
5,603
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The space station in Fiji will provide India with a way to track its own satellites over the Pacific. India currently relies on the United States and Australia to monitor its satellites over the ocean. Thai: สถานีอวกาศในฟิจิจะทําให้อินเดียมีช่องทางในการติดตามดาวเทียมของตนเหนือมหาสมุทรแปซิฟิก ซึ่งในปัจจุบัน อินเดียพึ่งพาสหรัฐอเมริกาและออสเตรเลียในการตรวจสอบดาวเทียมของตนเหนือมหาสมุทรดังกล่าว Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
5,604
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: GSF released its annual recommendations for action the week of the conference. In addition to supporting a prominent role for U.S. special forces in the nation's security strategy, GSF "champions close collaboration among allied nation SOF to expand the capabilities of partner nations committed to mutual security," according to its platform document called "Imperatives for 2016." Thai: สถาบันกองกําลังปฏิบัติการพิเศษทั่วโลกเผยแพร่ข้อเสนอแนะประจําปีของตนสําหรับการดําเนินการในสัปดาห์ของการประชุม นอกเหนือจากการสนับสนุนบทบาทที่โดดเด่นสําหรับกองกําลังพิเศษสหรัฐฯ ในยุทธศาสตร์ความมั่นคงแห่งชาติ สถาบันกองกําลังปฏิบัติการพิเศษทั่วโลกยังเป็น "ผู้นําในการร่วมมือกันทํางานอย่างใกล้ชิดระหว่างชาติพันธมิตรของกองกําลังปฏิบัติการพิเศษในการขยายขีดความสามารถของประเทศที่เป็นหุ้นส่วนความร่วมมือที่ให้คํามั่นในความมั่นคงร่วมกัน" จากเอกสารแถลงการณ์ของสถาบันกองกําลังปฏิบัติการพิเศษทั่วโลกที่เรียกว่า "หลักการสําคัญ ปี พ.ศ. 2559" Assertion: "of" can be aligned with "ตน" statistically.”
False
5,605
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Australian Strategic Policy Institute issued a report in February 2018 that makes the case for Australia and New Zealand to assume a new type of ASEAN membership as community partners. Thai: สถาบันนโยบายยุทธศาสตร์ของออสเตรเลียเผยแพร่รายงานเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561 โดยหยิบยกกรณีของออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ในการเข้าเป็นสมาชิกอาเซียนประเภทใหม่ในฐานะหุ้นส่วนของชุมชน Assertion: "2018" can be aligned with "2561" statistically.”
True
5,606
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Brookings published Jaishankar's remarks in a March 2018 opinion piece. Thai: สถาบันบรูกกิงส์ตีพิมพ์การวิเคราะห์ของนายไจชานการ์ในบทวิจารณ์เมื่อดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 Assertion: "in" can be aligned with "2561" statistically.”
False
5,607
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Germany's Fraunhofer Institute for Solar Energy, a leader in solar development, said in July 2017 the record laboratory efficiency for monocrystalline was 26.7 percent per cell, versus 21.9 percent for multicrystalline. Thai: สถาบันพลังงานแสงอาทิตย์ฟรอนโฮเฟอร์ของเยอรมนี ซึ่งเป็นผู้นําในการพัฒนาพลังงานแสงอาทิตย์ ระบุในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2560 ว่าประสิทธิภาพการผลิตพลังงานสูงสุดในห้องปฏิบัติการสําหรับเซลล์แบบผลึกเดี่ยวอยู่ที่ร้อยละ 26.7 ต่อเซลล์ ส่วนแบบผลึกผสมอยู่ที่ 21.9 ต่อเซลล์ Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.”
True
5,608
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The USNI notes a number of other Russian weapons that have Chinese counterparts: The Sukhoi Su-33 fighter and China's Shenyang J-15 Flying Shark. The Smerch multiple rocket launcher and the Chinese PHL03. The BMP-1 amphibious infantry fighting vehicle and China's WZ-501. The 2S19 Msta-S self-propelled howitzer and China's PLZ-05. The Antonov An-12 Cub transport aircraft and China's Shaanxi Y-9. The Yakovlev Yak-130 supersonic trainer and China's Hongdu L-15 Falcon. Thai: สถาบันราชนาวีกองทัพเรือสหรัฐฯ ตั้งข้อสังเกตว่ามีอาวุธยุทโธปกรณ์ของรัสเซียหลายชิ้นที่คล้ายคลึงกับของจีน ได้แก่ เครื่องบินขับไล่ ซุคฮอย ซู-33 และ เสิ่นหยาง เจ-15 ฟลายอิง ชาร์ก ของจีน เครื่องยิงจรวดหลายลํากล้องสเมิร์ช และ พีเอชแอล03 ของจีน ยานยนต์รบทหารราบสะเทินน้ําสะเทินบก บีเอ็มพี-1 และ ดับเบิลยูซี-501 ของจีน ปืนใหญ่อัตตาจรฮาวอิตเซอร์ 2เอส19 เอ็มเอสทีเอ และ พีแอลซี-05 ของจีน อากาศยานลําเลียง อานโตนอฟ อาน-12 คัป และ ส่านซี วาย-9 ของจีน อากาศยานฝึกเหนือเสียง ยาคอฟเลฟ ยัก-130 และ หงตู แอล-15 ฟัลคอน ของจีน Assertion: "and" can be aligned with "19" statistically.”
False
5,609
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: China's biggest military transport plane, the Y-20, performs at an air show in Zhuhai in south China's Guangdong province. AFP/GETTY IMAGES Thai: สถาบันราชนาวีกองทัพเรือสหรัฐฯ ได้รวบรวมบัญชีรายชื่ออาวุธและยานพาหนะของสหรัฐฯ ที่ดูเหมือนจะถูกนําไปลอกเลียนแบบ โดยจับคู่กับอาวุธและยานพาหนะของจีนที่คล้ายคลึงกัน ได้แก่ เครื่องบินขับไล่ไอพ่นโจมตีร่วม เอฟ-35 และเสิ่นหยาง เจ-31 เยียร์ฟัลคอน ของจีน ฮัมวี และ ยานยนต์ตงเฝิง อีคิว2050 เบรฟ โซลเยอร์ ของจีน เฮลิคอปเตอร์ไร้คนขับ เอ็มคิว-8 ไฟเออร์ สเกาต์ และ เอสวียู-200 ฟลายอิง ไทเกอร์ ของจีน อากาศยานต่อสู้ไร้คนขับ เอกซ์-47บี (ยูซีเอวี) และ ลีเจี้ยน ชาร์ป ซอร์ด ยูซีเอวี ของจีน ขีปนาวุธต่อสู้รถถัง เอฟจีเอ็ม-148 จาเวลิน และ หงเจี้ยน-12 เรด แอร์โรว์ ของจีน Assertion: "IMAGES" can be aligned with "แบบ" statistically.”
True
5,610
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The International Rice Research Institute (IRRI) plans to sign an agreement in October 2018 in Singapore with nonprofit the Crop Trust, based in Bonn, Germany, to secure U.S. $1.4 million per year to fund IRRI's rice gene bank in Los Baños, the Philippines. Thai: สถาบันวิจัยข้าวระหว่างประเทศมีแผนการที่จะลงนามในข้อตกลงที่ประเทศสิงคโปร์ในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561 ร่วมกับครอป ทรัสต์ ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงหาผลกําไรที่ตั้งอยู่ในเมืองบอนน์ ประเทศเยอรมนี เพื่อรับเงินทุนจํานวน 1.4 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 45.7 ล้านบาท) ต่อปีสําหรับธนาคารยีนข้าวของสถาบันวิจัยข้าวระหว่างประเทศที่เมืองโลสบาโญส ประเทศฟิลิปปินส์ Assertion: "agreement" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,611
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Philippines-based IRRI was established in 1960, and one of its first activities was to collect rice varieties from around Southeast Asia and South Asia. Thai: สถาบันวิจัยข้าวระหว่างประเทศในฟิลิปปินส์จัดตั้งขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2503 และหนึ่งในกิจกรรมแรก ๆ ที่ทําคือการรวบรวมสายพันธุ์ข้าวต่าง ๆ จากพื้นที่ทั่วเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียใต้ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
5,612
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: NSRI supplied the realistic exercise environment to enable readiness for potential water supply contamination, which could result from a cyber attack on a water purification system, he added. Cho praised the exercise as "the most fundamental and effective means" to boost response capacity to defend against cyber threats. "Through this exercise, participants can perceive their weak points and reinforce them to perform the next exercises, which will ultimately contribute to responding to the national cyber risks," Cho said. Thai: สถาบันวิจัยด้านความมั่นคงแห่งชาติได้จําลองสภาพแวดล้อมของการฝึกปฏิบัติการให้เหมือนจริงเพื่อเตรียมความพร้อมสําหรับการปนเปื้อนของเสบียงน้ําที่เกิดขึ้นได้ ซึ่งอาจเป็นผลมาจากการโจมตีระบบการบําบัดน้ําทางไซเบอร์ นายโชกล่าวเพิ่มเติม นายโชชื่นชมการฝึกว่าเป็น "วิธีการพื้นฐานและมีประสิทธิภาพที่สุด" ในการเพิ่มศักยภาพในการตอบโต้เพื่อป้องกันภัยคุกคามทางไซเบอร์ "เมื่อผ่านการฝึกนี้ ผู้เข้าร่วมสามารถมองเห็นจุดอ่อนของตน แล้วพัฒนาจุดอ่อนเหล่านั้นสําหรับการฝึกครั้งต่อ ๆ ไป ซึ่งจะช่วยในการตอบโต้ภัยคุกคามทางไซเบอร์ระดับชาติได้ในที่สุด" นายโชกล่าว Assertion: "could" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
5,613
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: NSRI also supported visualization modules for the simulated nuclear power plants, electricity substation, water purification system, railway control system and the airport used in the exercise, Cho said. Thai: สถาบันวิจัยด้านความมั่นคงแห่งชาติได้ให้การสนับสนุนในด้านโมดูลการสร้างภาพจําลองที่ประกอบด้วยโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ สถานีไฟฟ้าย่อย ระบบบําบัดน้ํา ระบบควบคุมรางรถไฟ และสนามบินที่ใช้ในการฝึก นายโชกล่าว Assertion: "railway" can be aligned with "ราง" statistically.”
True
5,614
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Japanese coast guard statistics show that Chinese government vessels have entered Japanese-claimed territorial waters surrounding the disputed islands between four and 28 times a month, and approached those waters nearly every day since Japan nationalized some of the disputed islands in September 2012. Thai: สถิติของหน่วยยามฝั่งญี่ปุ่นแสดงให้เห็นว่า เรือของรัฐบาลจีนได้รุกล้ําอาณาเขตน่านน้ําที่อ้างสิทธิโดยญี่ปุ่นรอบ ๆ หมู่เกาะที่มีข้อพิพาทประมาณ 4-28 ครั้งต่อเดือน และเข้าใกล้น่านน้ําเหล่านั้นแทบทุกวันตั้งแต่ญี่ปุ่นประกาศความเป็นเจ้าของเกาะที่มีข้อพิพาทบางส่วนเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2555 Assertion: "28" can be aligned with "แทบ" statistically.”
False
5,615
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The treaties "really are a model example of how two states can work together for mutual benefit despite different views on how to finalize boundaries,'' said Australian foreign ministry representative Gary Quinlan. Thai: สนธิสัญญา "ที่จริงแล้วเป็นตัวอย่างรูปแบบของวิธีการที่ทั้งสองประเทศสามารถทํางานร่วมกันเพื่อผลประโยชน์ร่วมกัน แม้ว่าจะมีความคิดเห็นที่แตกต่างกันเกี่ยวกับวิธีการแบ่งเขตแดนในท้ายที่สุด" นายแกรี ควินแลน ตัวแทนจากกระทรวงการต่างประเทศออสเตรเลียกล่าว Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
5,616
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S.-ROK Mutual Defense Treaty marked its 64th anniversary on July 27, 2017, serving as the foundation of the U.S.-South Korea alliance and a force for peace and stability on the Korean Peninsula and in Northeast Asia. Thai: สนธิสัญญาการป้องกันประเทศร่วมกันระหว่างสหรัฐฯ และสาธารณรัฐเกาหลีครบรอบปีที่ 64 เมื่อวันที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2560 ซึ่งนับเป็นรากฐานของความเป็นพันธมิตรระหว่างสหรัฐฯ สาธารณรัฐเกาหลี และกองกําลังสําหรับสันติภาพและเสถียรภาพบนคาบสมุทรเกาหลีและเอเชียตะวันออกเฉียงเหนือ Assertion: "64th" can be aligned with "ครบ" statistically.”
False
5,617
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier treaties that established a joint petroleum development area with a revenue split 90 percent to Timor-Leste and 10 percent to Australia, which govern production from the Bayu-Undan field run by ConocoPhillips, will remain in place. Thai: สนธิสัญญาก่อนหน้านี้จะยังคงเดิม โดยกําหนดพื้นที่การพัฒนาน้ํามันปิโตรเลียมร่วมกันโดยมีการแบ่งรายได้ร้อยละ 90 ให้กับติมอร์-เลสเตและร้อยละ 10 ให้กับออสเตรเลีย ซึ่งควบคุมการผลิตจากแหล่งน้ํามันบายู-อันแดนซึ่งดําเนินการโดยโคโนโคฟิลิปส์ Assertion: "a" can be aligned with "หนด" statistically.”
True
5,618
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Bangkok's main international airport has issued an apology after a snake was found on a luggage cart in the arrival hall and startled passengers. Thai: สนามบินนานาชาติหลักในกรุงเทพมหานครได้ออกแถลงการณ์ขอโทษหลังพบงูที่รถเข็นกระเป๋าบริเวณห้องโถงอาคารผู้โดยสารขาเข้าและทําให้ผู้โดยสารตกอกตกใจ Assertion: "an" can be aligned with "โถง" statistically.”
False
5,619
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Singapore's Murai Urban Training Facility resembles a town so that Soldiers immerse themselves in a realistic environment for training scenarios. The facility also has a live-fire range for target practice. (Pictured: Philippines Army Soldiers attend a lesson on close-quarter battles during a professional exchange hosted by the Singapore Armed Forces to help build mutual understanding and foster closer cooperation.) Thai: สนามฝึกการรบในพื้นที่สิ่งปลูกสร้างมูไรของสิงคโปร์มีลักษณะคล้ายกับเมืองเมืองหนึ่ง ดังนั้น ทหารจะอยู่ในสภาพแวดล้อมที่สมจริงสําหรับสถานการณ์จําลองของการฝึก สนามฝึกการรบแห่งนี้ยังมีลานฝึกยิงด้วยกระสุนจริงสําหรับการฝึกซ้อมกับเป้าหมาย (ภาพ: ทหารของกองทัพบกฟิลิปปินส์เข้าร่วมในบทเรียนเกี่ยวกับการต่อสู้ในระยะประชิดระหว่างการแลกเปลี่ยนในระดับมืออาชีพซึ่งกองทัพสิงคโปร์เป็นเจ้าภาพ เพื่อช่วยสร้างความเข้าใจร่วมกันและส่งเสริมความร่วมมือที่ใกล้ชิดมากขึ้น) Assertion: "for" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
5,620
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The National Security Council, an executive government agency, also advises the Prime Minister's Office on matters of national security and strategic interest, integrating policymaking and intelligence analysis at a national level. Other stakeholders in internal security are the Directorate of Revenue Intelligence, Customs and Central Excise, and Railway Protection Force. Thai: สภาความมั่นคงแห่งชาติซึ่งเป็นหน่วยงานฝ่ายบริหารของรัฐบาล ได้ให้คําแนะนําแก่สํานักนายกรัฐมนตรีในเรื่องเกี่ยวกับความมั่นคงของชาติและผลประโยชน์ทางยุทธศาสตร์ การบูรณาการการจัดทํานโยบาย และการวิเคราะห์ข่าวกรองในระดับชาติ หน่วยงานอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับความมั่นคงภายในประเทศ ได้แก่ หน่วยข่าวกรองด้านสรรพากร สํานักงานศุลกากรและสรรพสามิตกลาง และกองกําลังพิทักษ์ทางรถไฟ Assertion: "of" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
5,621
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Schwartz's USIBC hosted a July 2019 event in New Delhi on India's STA-1 status and implications for acquisition of advanced technology. Joshi hopes the new defense trade environment will enhance India's ability to innovate. Thai: สภาธุรกิจระหว่างสหรัฐฯ และอินเดีย ต้นสังกัดของนายชวาร์ตซ์ เป็นเจ้าภาพจัดงานเมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2562 ที่กรุงนิวเดลี เกี่ยวกับสถานภาพการอนุญาตทางการค้าเชิงยุทธศาสตร์ 1 ของอินเดียและผลจากการได้มาซึ่งเทคโนโลยีขั้นสูง นายโจชิหวังว่าบรรยากาศใหม่ ๆ ทางการค้าเชิงกลาโหม จะช่วยเพิ่มขีดความสามารถในการสร้างสรรค์นวัตกรรมของอินเดีย Assertion: "2019" can be aligned with "2562" statistically.”
True
5,622
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: China's National People's Congress ruled on November 7, 2016, that Hong Kong lawmakers must swear allegiance to Hong Kong as part of China. Those who fail to take that oath sincerely, the congress ruled, could be disqualified, The Associated Press reported. Thai: สภาประชาชนแห่งชาติของจีนพิพากษาเมื่อวันที่ 7 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559 ว่า สมาชิกสภานิติบัญญัติของฮ่องกงต้องปฏิญาณตนแสดงความสวามิภักดิ์ต่อฮ่องกงในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของจีน สภาประชาชนแห่งชาติของจีนพิพากษาว่า ผู้ที่ไม่ได้กล่าวคําปฏิญาณด้วยความจริงใจอาจถูกตัดสิทธิว่าขาดคุณสมบัติ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน Assertion: "The" can be aligned with "ตน" statistically.”
False
5,623
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The strategic seascape in the South China Sea presents an unusual policy puzzle for stakeholder governments for at least two reasons. First, the disputes are extremely complex. Consider the math: seven littoral claimants (including Taiwan) with concave coastlines; more than 180 named islands, rocks, reefs and shoals; and a thousand years of regional history from multiple countries' perspectives. Second, governments struggle to identify policy responses to Chinese provocation because the delicate status quo is predicated on four central paradoxes. A paradox is a situation that is made up of two opposites, and therefore seems self-contradictory. The South China Sea disputes fit this definition in several respects — economic, political, military and legal — that are described in more detail later in the article. Thai: สภาพแวดล้อมเชิงยุทธศาสตร์ทางทะเลในทะเลจีนใต้ทําให้รัฐบาลของประเทศที่มีส่วนได้ส่วนเสียประสบความยากลําบากกว่าปกติในการกําหนดนโยบายด้วยเหตุผลอย่างน้อยสองประการ ประการแรกคือ กรณีพิพาทที่เกิดขึ้นมีความซับซ้อนอย่างมาก เมื่อพิจารณาจากองค์ประกอบต่าง ๆ เช่น ผู้อ้างสิทธิคือประเทศติดทะเลเจ็ดประเทศ (รวมทั้งไต้หวัน) ที่แนวชายฝั่งมีลักษณะเว้าแหว่ง มีเกาะ โขดหิน แนวหินโสโครกและสันดอนที่มีชื่อเรียกกว่า 180 แห่ง และมีประวัติศาสตร์ของภูมิภาคนับพันปีในมุมมองของหลาย ๆ ประเทศ ประการที่สองคือ รัฐบาลของประเทศต่าง ๆ ประสบความยากลําบากในการกําหนดนโยบายเพื่อตอบโต้การยั่วยุของจีนเนื่องจากสถานการณ์ที่เป็นอยู่เกิดจากความขัดแย้งหลักสี่ประการ ความขัดแย้งหมายถึงสถานการณ์ที่มีฝ่ายตรงข้ามสองฝ่ายที่ความคิดเห็นไม่ตรงกันและดูเหมือนจะมีความขัดแย้งในตัวเอง ข้อพิพาทเกี่ยวกับทะเลจีนใต้ตรงกับคําจํากัดความนี้ในหลาย ๆ แง่ ไม่ว่าจะในแง่เศรษฐกิจ การเมือง การทหารและกฎหมาย ซึ่งต่อไปจะอธิบายรายละเอียดเพิ่มเติมในบทความนี้ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
5,624
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: It is so pervasive that more than a third of people globally, including nearly 80 percent of North Americans and 60 percent of Europeans, cannot see the luminous band of the Milky Way, a familiar nighttime sight for the eons of human existence. Thai: สภาวะดังกล่าวมีการขยายตัวมากขึ้นเรื่อย ๆ ทําให้ประชากรทั่วโลกมากกว่าหนึ่งในสามซึ่งประกอบไปด้วยประชากรอเมริกาเหนือเกือบร้อยละ 80 และประชากรยุโรปร้อยละ 60 ไม่สามารถมองเห็นแสงสว่างของทางช้างเผือกซึ่งเป็นภาพยามค่ําคืนที่มนุษย์คุ้นเคยมายาวนาน Assertion: "Milky" can be aligned with "ประกอบ" statistically.”
False
5,625
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The international security environment will continue to be threatened by nations seeking to use a phalanx of missiles to intimidate their regional neighbors and possibly strike the U.S. Combatant commands, such as PACOM, must not only deal with the regional ballistic threat but also support the U.S. Northern Command (NORTHCOM) in a homeland defense role. A regional IAMD CoE is the mechanism for the internationalization of regional BMD. The U.S. certainly cannot — and does not — want to be a unilateral BMD influence in the region. With 36 countries in the PACOM AOR, covering more than 50 percent of the world's surface, the U.S. and its regional allies and partners must integrate their BMD systems to be effective. BMD systems are expensive, sophisticated and complex. To meet the ever-growing challenges, BMD officers must have the opportunity to present creative and innovative methodologies, and an IAMD CoE provides that collaborative opportunity. Thai: สภาวะแวดล้อมด้านความมั่นคงสากลจะยังคงถูกคุกคามอย่างต่อเนื่อง โดยกลุ่มประเทศที่พยายามจะใช้กองกําลังขีปนาวุธในการข่มขู่ประเทศเพื่อนบ้านในภูมิภาคของตน และอาจโจมตีกองบัญชาการรบของสหรัฐอเมริกาอย่าง PACOM ซึ่งไม่เพียงต้องรับมือกับภัยคุกคามจากขีปนาวุธในภูมิภาคเท่านั้น แต่ยังช่วยสนับสนุนกองบัญชาการภาคเหนือของสหรัฐฯ (NORTHCOM) ในบทบาทการป้องกันมาตุภูมิอีกด้วย ศูนย์ความเป็นเลิศด้านการป้องกันภัยทางอากาศร่วมในระดับภูมิภาคเป็นกลไกในการสร้างความเป็นสากลให้กับระบบป้องกันขีปนาวุธของแต่ละภูมิภาค แน่นอนทีเดียว สหรัฐอเมริกาไม่สามารถและไม่ได้ต้องการที่จะเป็นผู้ทรงอิทธิพลทางด้านระบบการป้องกันขีปนาวุธแต่เพียงผู้เดียวในภูมิภาค ด้วยจํานวนประเทศ 36 ประเทศในเขตรับผิดชอบของ PACOM ซึ่งคิดเป็นมากกว่าร้อยละ 50 ของพื้นผิวโลกทั้งหมดสหรัฐอเมริกาและประเทศพันธมิตรในภูมิภาคจําเป็นต้องร่วมกันทําให้ระบบป้องกันขีปนาวุธของตนมีประสิทธิภาพขึ้น ระบบป้องกันขีปนาวุธมีราคาสูง ซับซ้อนและยุ่งยาก ในการก้าวให้ทันความท้าทายที่เพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ เจ้าหน้าที่ป้องกันขีปนาวุธจะต้องมีโอกาสที่จะได้นําเสนอวิธีการที่สร้างสรรค์และล้ําสมัย ซึ่งศูนย์ความเป็นเลิศด้านการป้องกันภัยทางอากาศร่วมเป็นผู้นําเสนอโอกาสแห่งความร่วมมือนั้น Assertion: "phalanx" can be aligned with "เขต" statistically.”
True
5,626
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Arctic Council has granted observer status to 13 non-Arctic states: China, France, Germany, India, Italy, Japan, South Korea, the Netherlands, Poland, Singapore, Spain, Switzerland and the United Kingdom. Another 26 intergovernmental, interparliamentary and nongovernmental organizations, including the newly added World Meteorological Organization and the National Geographic Society, enjoy observer status. The European Union and Turkey have also applied. Thai: สภาอาร์กติกได้มอบสถานะผู้สังเกตการณ์ให้แก่ 13 ประเทศที่ไม่มีอาณาเขตติดต่อกับมหาสมุทรอาร์กติก ได้แก่ จีน ฝรั่งเศส เยอรมนี อินเดีย อิตาลี ญี่ปุ่น เกาหลีใต้ เนเธอร์แลนด์ โปแลนด์ สิงคโปร์ สเปน สวิตเซอร์แลนด์และสหราชอาณาจักร นอกจากนี้ ยังมีองค์กรระหว่างรัฐบาล องค์กรระหว่างรัฐสภาและองค์กรนอกภาครัฐอีก 26 องค์กรที่ได้รับสถานะผู้สังเกตการณ์ ซึ่งรวมถึงองค์กรที่เพิ่มเข้ามาใหม่อย่างองค์การอุตุนิยมวิทยาโลกและสมาคมเนชันนัล จีโอกราฟิก สหภาพยุโรปและตุรกีก็ได้ยื่นคําร้องขอสถานะดังกล่าวด้วยเช่นกัน Assertion: "granted" can be aligned with "13" statistically.”
False
5,627
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.N. General Assembly appointed Ban's successor, former Portuguese Prime Minister Antonio Guterres, who will start on January 1, 2017. Thai: สมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ ได้แต่งตั้งผู้สืบตําแหน่งต่อจากนายบันคือ นายอังตอนีอู กูแตรึช อดีตนายกรัฐมนตรีโปรตุเกส ซึ่งจะเริ่มงานในวันที่ 1 มกราคม พ.ศ. 2560 Assertion: "on" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
5,628
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Six albinos were killed in the poor southern African nation between December 2014 and April 2015, according to the Association of Persons with Albinism in Malawi. Thai: สมาคมคนเผือกในมาลาวีรายงานว่าตั้งแต่เดือนธันวาคม พ.ศ. 2557 ถึงเมษายน พ.ศ. 2558 มีคนเผือกถูกสังหารไปแล้วหกคนในประเทศยากจนที่อยู่ทางตอนใต้ของทวีปแอฟริกาแห่งนี้ Assertion: "southern" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
5,629
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The 10 nations comprising the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have embarked on a mission to increase fiscal ties and make their collective economies influential enough to rival those in China and Japan. Thai: สมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ หรือ อาเซียน ซึ่งประกอบด้วยประเทศสมาชิก 10 ประเทศ ได้เริ่มต้นภารกิจในการเพิ่มความสัมพันธ์ด้านการเงิน และสร้างระบบเศรษฐกิจรวมของประเทศในอาเซียนให้มีอิทธิพลเพียงพอที่จะแข่งขันกับจีนและญี่ปุ่น Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
5,630
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Working together to make large seizures of methamphetamine, heroin and cannabis, the 10 members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) are engaging in a multitude of initiatives to share intelligence and stop the trafficking of illegal drugs. Thai: สมาชิก 10 ประเทศของสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ทํางานร่วมกันเพื่อทําการจับกุมสารเสพติดเมทแอมเฟตามีน เฮโรอีนและกัญชาขนานใหญ่ โดยร่วมมือในโครงการอันหลากหลายเพื่อแบ่งปันข้อมูลข่าวกรองและหยุดการค้ายาเสพติดผิดกฎหมาย Assertion: "of" can be aligned with "การ" statistically.”
False