id int64 0 554k | q stringlengths 187 4.68k | a stringclasses 2 values |
|---|---|---|
5,631 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The six foreign militants may have come from Indonesia and Malaysia, and were believed to be providing bomb-making and other training to the Abu Sayyaf in Sulu and the nearby island province of Basilan, where they were first monitored by military intelligence agents, he said.
Thai: สมาชิกกลุ่มหัวรุนแรงต่างชาติหกคนนี้อาจมาจากอินโดนีเซียและมาเลเซีย และเชื่อว่าเป็นผู้ฝึกทําระเบิดและทําการฝึกอื่น ๆ ให้กับกลุ่มอาบู ซายาฟในจังหวัดซูลูและในจังหวัดบาซิลันซึ่งเป็นเกาะที่อยู่ใกล้เคียง ซึ่งคนกลุ่มนี้ถูกเฝ้าติดตามโดยเจ้าหน้าที่ข่าวกรองทางทหารเป็นครั้งแรก
Assertion: "may" can be aligned with "อาจ" statistically.” | True |
5,632 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Members of the Papua New Guinea Defence Force (PNGDF) were busy during June 2016 working with international partners to enhance their global security knowledge and skills.
Thai: สมาชิกกองกําลังทหารของปาปัวนิวกินีติดภารกิจในระหว่างเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559 โดยทํางานร่วมกับพันธมิตรนานาชาติเพื่อเสริมสร้างความรู้และทักษะด้านความมั่นคงในระดับสากล
Assertion: "and" can be aligned with "สากล" statistically.” | False |
5,633 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Members of the Japan Self-Defense Forces' honor guard prepare for a ceremony for Adm. Philip S. Davidson, commander of U.S. Indo-Pacific Command, at the Defense Ministry in Tokyo, Japan, on June 21, 2018. During his trip, Davidson met with Japanese Prime Minister Shinzo Abe and Japanese Defense Minister Itsunori Onodera and assured them of the U.S. commitment to Japan's defense and the complete, verifiable and irreversible denuclearization of North Korea, Reuters reported. "We need to closely watch North Korea's steps toward denuclearization. The Japan-U.S. alliance plays a crucial role in this," Onodera said.
Thai: สมาชิกกองทหารเกียรติยศของกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่น เตรียมพร้อมสําหรับพิธีต้อนรับ พล.ร.อ. ฟิลิป เอส. เดวิดสัน ผู้บัญชาการกองบัญชาการสหรัฐฯ ประจําภาคพื้นอินโดแปซิฟิก ณ กระทรวงกลาโหมในกรุงโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น เมื่อวันที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2561 ระหว่างการเดินทาง นายเดวิดสันได้เข้าพบนายชินโซ อะเบะ นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น และนายอิซึโนริ โอโนเดระ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมญี่ปุ่น พร้อมทั้งยืนยันว่าสหรัฐฯ มุ่งมั่นต่อการป้องกันประเทศญี่ปุ่น รวมทั้งจะยืนหยัด ชัดเจน และหนักแน่นต่อการปลดอาวุธนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือ ตามการรายงานของรอยเตอร์ "เราต้องติดตามดูความคืบหน้าในการปลดอาวุธนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนืออย่างใกล้ชิด โดยความเป็นพันธมิตรระหว่างญี่ปุ่นและสหรัฐฯ จะมีบทบาทสําคัญในเรื่องนี้" นายโอโนเดระกล่าว
Assertion: "commander" can be aligned with "นายก" statistically.” | True |
5,634 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Members of the economic bloc — Brunei, Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam — comprise a region that stretches more than 62,700 kilometers between the Pacific and Indian oceans and includes more than 622 million people. If all goes according to plan, ASEAN leaders hope to see the region's residents improve their individual economic status. Leaders also estimate that their current combined regional economy of U.S. $2.6 trillion could double by 2030.
Thai: สมาชิกของกลุ่มประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนประกอบด้วย บรูไน พม่า กัมพูชา อินโดนีเซีย ลาว มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ ไทย และเวียดนาม ซึ่งประกอบเป็นภูมิภาคที่ทอดยาวมากกว่า 62,700 กิโลเมตรระหว่างมหาสมุทรแปซิฟิกและมหาสมุทรอินเดีย และมีประชากรมากกว่า 622 ล้านคน หากทุกอย่างดําเนินไปตามแผนที่วางไว้ บรรดาผู้นําอาเซียนหวังว่าจะเห็นพลเมืองในภูมิภาคพัฒนาสถานะทางเศรษฐกิจของตนเองให้ดีขึ้น นอกจากนี้ เหล่าผู้นํายังประมาณการว่าเศรษฐกิจในภูมิภาคโดยรวมในปัจจุบันที่มีมูลค่า 2.6 ล้านล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 91 ล้านล้านบาท) อาจเพิ่มเป็นสองเท่าภายในปี พ.ศ. 2573
Assertion: "622" can be aligned with "บรรดา" statistically.” | False |
5,635 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Members of the Indo-Asia-Pacific security community converged in Honolulu, Hawaii, in early August 2017 to discuss the role of special operations forces (SOF) in enhancing the regional security climate during the Pacific Area Special Operations Conference (PASOC).
Thai: สมาชิกของประชาคมความมั่นคงแห่งอินโดเอเชียแปซิฟิกประชุมกันในเมืองโฮโนลูลู รัฐฮาวายเมื่อต้นเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2560 เพื่อหารือเกี่ยวกับบทบาทของกองกําลังปฏิบัติการพิเศษในการสริมสร้างสถานการณ์ความมั่นคงในภูมิภาค ระหว่างการประชุมปฏิบัติการพิเศษในภูมิภาคแปซิฟิก
Assertion: "Pacific" can be aligned with "กอง" statistically.” | True |
5,636 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Female imperial family members lose their royal status upon marriage to a commoner, a point highlighted by the engagement of one of Akihito's granddaughters, Princess Mako, to her college sweetheart.
Thai: สมาชิกที่เป็นหญิงในราชวงศ์ญี่ปุ่นจะต้องสละฐานันดรศักดิ์เมื่อสมรสกับสามัญชน ซึ่งเป็นจุดที่ได้รับการเน้นให้เห็นอย่างเด่นชัดจากการหมั้นของเจ้าหญิงมาโกะซึ่งทรงเป็นพระราชนัดดาองค์หนึ่งของสมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะ กับคนรักเมื่อครั้งทรงศึกษาในวิทยาลัย
Assertion: "the" can be aligned with "สมรส" statistically.” | False |
5,637 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Members of the anti-junta opposition say they are biding their time until the 2017 election when, if a party they back takes power, they can try to scrap the military charter.
Thai: สมาชิกฝ่ายค้านที่ต่อต้านการปกครองโดยทหารกล่าวว่าจะรอจนกว่าจะมีการเลือกตั้งในปี พ.ศ. 2560 และหากพรรคที่ตนสนับสนุนได้ปกครองประเทศ ก็จะพยายามยกเลิกกฎหมายของกองทัพ
Assertion: "try" can be aligned with "พยายาม" statistically.” | True |
5,638 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The country's 225-member Parliament approved the Right to Information Act without calling for a vote after two days of debate.
Thai: สมาชิกรัฐสภาจํานวน 225 คนของศรีลังกาอนุมัติพระราชบัญญัติสิทธิการเข้าถึงข้อมูลโดยไม่ต้องลงคะแนนเสียงหลังจากการอภิปรายที่ยาวนานถึงสองวัน
Assertion: "without" can be aligned with "ลง" statistically.” | False |
5,639 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A United States congresswoman says more must be done to address threats from North Korea and security challenges in the Indo-Asia-Pacific, and she wants a specified response solidified through legislation.
Thai: สมาชิกรัฐสภาหญิงของสหรัฐอเมริกานางหนึ่งกล่าวว่า ต้องมีการดําเนินการมากกว่านี้ในการจัดการกับภัยคุกคามจากเกาหลีเหนือและความท้าทายด้านความมั่นคงในอินโดเอเชียแปซิฟิก และเธอต้องการให้มีการตอบโต้ที่เฉพาะเจาะจงเป็นรูปธรรมโดยการออกกฎหมาย
Assertion: "security" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
5,640 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Members of Southeast Asian parliaments and United Nations officials want to slow the implementation of a plan to repatriate Rohingya Muslim refugees to Burma, so measures can be taken to ensure their safety.
Thai: สมาชิกรัฐสภาในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเจ้าหน้าที่องค์การสหประชาชาติต้องการชะลอการดําเนินการตามแผนการที่จะส่งผู้ลี้ภัยชาวมุสลิมโรฮีนจากลับไปยังพม่า เพื่อที่จะได้วางมาตรการที่จะรับรองความปลอดภัยของผู้ลี้ภัย
Assertion: "to" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
5,641 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Hizbut members were not among those arrested for suspected treason in December 2016 and February 2017. Indonesian police alleged that opponents of Jokowi, including some high-profile Indonesians, plotted to overthrow the government by using the Jakarta protests to cause chaos and occupy government buildings.
Thai: สมาชิกลุ่มฮีซบุตไม่ใช่ผู้ต้องสงสัยที่ถูกจับกุมในข้อหาก่อการกบฏเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2559 และเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560 ตํารวจอินโดนีเซียกล่าวหาฝ่ายตรงข้ามของนายโจโควีรวมถึงชาวอินโดนีเซียระดับสูงบางส่วนว่า วางแผนโค่นล้มรัฐบาลโดยการใช้การประท้วงในกรุงจาการ์ตาเพื่อเป็นสาเหตุทําให้เกิดความโกลาหลและยึดครองอาคารต่าง ๆ ของรัฐบาล
Assertion: "including" can be aligned with "รวม" statistically.” | True |
5,642 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Philippine lawmakers in late July 2017 voted to retain martial law on the southern island of Mindanao until the end of the year, giving President Rodrigo Duterte more time to tackle armed extremists allied with the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS).
Thai: สมาชิกสภานิติบัญญัติของฟิลิปปินส์ลงมติให้ใช้กฎอัยการศึกบนเกาะมินดาเนาซึ่งตั้งอยู่ทางตอนใต้ของประเทศต่อไปจนถึงสิ้นปีเมื่อปลายเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2560 เพื่อให้เวลาเพิ่มขึ้นแก่นายโรดรีโก ดูแตร์เต ประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ในการจัดการกับพวกหัวรุนแรงติดอาวุธที่เป็นพันธมิตรกับรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรีย (ไอซิส)
Assertion: "voted" can be aligned with "เวลา" statistically.” | False |
5,643 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Sri Lankan lawmakers unanimously approved a law in June 2016 giving citizens the right to demand public information, a move many hope will restore transparency and good governance to the nation.
Thai: สมาชิกสภานิติบัญญัติของศรีลังกามีมติเป็นเอกฉันท์ในการอนุมัติกฎหมายให้พลเมืองมีสิทธิในการร้องขอข้อมูลสาธารณะเมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559 เป็นการเคลื่อนไหวซึ่งหลายคนหวังว่าจะเรียกคืนความโปร่งใสและธรรมาภิบาลให้กับประเทศ
Assertion: "public" can be aligned with "สาธารณะ" statistically.” | True |
5,644 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: U.S. lawmakers continue to turn up economic pressure on North Korea over its nuclear and ballistic weapons tests, while the increasingly isolated regime jailed a U.S. citizen in what experts are calling "hostage diplomacy."
Thai: สมาชิกสภานิติบัญญัติของสหรัฐฯ ยังคงเพิ่มความกดดันทางเศรษฐกิจต่อเกาหลีเหนือจากการทดสอบอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธ ในขณะที่เกาหลีเหนือซึ่งถูกโดดเดี่ยวเพิ่มมากขึ้นได้จําคุกพลเมืองสหรัฐฯ หนึ่งรายซึ่งเป็นสิ่งที่ผู้เชี่ยวชาญเรียกว่า "การทูตแบบตัวประกัน"
Assertion: "over" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,645 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Indonesian lawmakers are cautious about expanding the power of the nation's counterterrorism agency, known as Detachment 88 or Densus 88. An alleged terrorist died in police custody during a March 2016 interrogation. The incident has created questions about the "lack of professionalism" among Indonesia's security forces, according to Channel NewsAsia.
Thai: สมาชิกสภานิติบัญญัติของอินโดนีเซียกังวลเกี่ยวกับการขยายอํานาจของหน่วยงานต่อต้านการก่อการร้ายของประเทศซึ่งเป็นที่รู้จักกันในชื่อ ดีแทชเมนท์ 88 หรือ เดนสัส 88 ผู้ถูกกล่าวหาว่าเป็นผู้ก่อการร้ายรายหนึ่งเสียชีวิตในระหว่างการควบคุมตัวเพื่อสอบสวนของตํารวจเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 เหตุการณ์ดังกล่าวได้ก่อให้เกิดคําถามเกี่ยวกับ "การขาดความเป็นมืออาชีพ" ในหมู่กองกําลังความมั่นคงของอินโดนีเซีย ชาแนล นิวส์เอเชียระบุ
Assertion: "2016" can be aligned with "2559" statistically.” | True |
5,646 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: U.S. lawmakers have already introduced other efforts to curtail attempts by the PRC to use Chinese students as spy agents.
Thai: สมาชิกสภานิติบัญญัติสหรัฐฯ ได้นําเสนอแนวทางอื่นในการลดความพยายามของจีนที่จะใช้นักศึกษาจีนเป็นสายลับสอดแนม
Assertion: "curtail" can be aligned with "เสนอ" statistically.” | False |
5,647 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Hong Kong legislators met June 19 where the agenda for the meeting showed that pro-democracy members were planning to file a motion of no-confidence for Lam's handling of the legislation.
Thai: สมาชิกสภานิติบัญญัติฮ่องกงได้ประชุมร่วมกันเมื่อวันที่ 19 มิถุนายน ซึ่งแสดงให้เห็นว่าสมาชิกสภาที่สนับสนุนประชาธิปไตยกําลังวางแผนยื่นอภิปรายไม่ไว้วางใจการจัดการกับข้อกฎหมายดังกล่าวของนางแลม
Assertion: "showed" can be aligned with "แสดง" statistically.” | True |
5,648 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Hong Kong pro-democracy lawmakers and activists rejected a new apology in mid-June 2019 by the city's leader over a highly unpopular extradition bill, demanding that she quit and that the legislation be scrapped.
Thai: สมาชิกสภานิติบัญญัติและนักเคลื่อนไหวที่สนับสนุนประชาธิปไตย ไม่ยอมรับคําขอโทษล่าสุดจากผู้นําฮ่องกงเมื่อกลางเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2562 ในเรื่องร่างกฎหมายส่งผู้ร้ายข้ามแดนซึ่งถูกต่อต้านอย่างหนัก โดยเรียกร้องให้ผู้นําคนดังกล่าวลาออกจากตําแหน่งและยกเลิกกฎหมายนั้น
Assertion: "quit" can be aligned with "จาก" statistically.” | False |
5,649 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Legislators are already taking up the cause. Sen. Sherwin Gatchalian recently filed a bill called the Mandatory ROTC Act to require the military training courses for college students. As for past abuses in the program, a Duterte aide said safeguards against hazing will be written into the new law.
Thai: สมาชิกสภานิติบัญญัติได้เริ่มพิจารณาแผนการนี้ โดยวุฒิสมาชิก เชอร์วิน แกทชาเลียน ได้ยื่นร่างกฎหมายที่เรียกว่า พระราชบัญญัติข้อบังคับการฝึกกําลังพลสํารองที่ต้องให้มีหลักสูตรการฝึกทหารสําหรับนักศึกษา สําหรับการทารุณกรรมที่ผ่านมาของโครงการ ผู้ช่วยของนายดูเตอร์แตกล่าวว่าจะมีข้อกําหนดเพื่อการป้องกันการกลั่นแกล้งอยู่ในกฎหมายใหม่
Assertion: "the" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,650 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The 10-nation ASEAN and the EU launched free trade talks in 2007 but abandoned the process two years later, with the EU opting to conduct bilateral negotiations with individual states.
Thai: สมาชิกอาเซียน 10 ประเทศและสหภาพยุโรปเริ่มต้นการเจรจาข้อตกลงการค้าเสรีในปี พ.ศ. 2550 แต่ล้มเลิกกระบวนการดังกล่าวไปหลังจากนั้นสองปี โดยสหภาพยุโรปเลือกที่จะดําเนินการเจรจาต่อรองแบบทวิภาคีกับแต่ละประเทศ
Assertion: "to" can be aligned with "สอง" statistically.” | False |
5,651 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: ASEAN's members include Brunei, Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam. It cooperates with India in the ASEAN-India Free Trade Area and other mechanisms.
Thai: สมาชิกอาเซียน ได้แก่ บรูไน พม่า กัมพูชา อินโดนีเซีย ลาว มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ ไทย และเวียดนาม อาเซียนร่วมมือกับอินเดียในด้านการค้าเสรีอาเซียน-อินเดีย และกลไกอื่น ๆ
Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
5,652 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Republic of Korea's (ROK's) latest defense white paper changed the definition of the term "enemy" to reflect a more conciliatory tone toward its neighbor to the north.
Thai: สมุดปกขาวด้านกลาโหมฉบับล่าสุดของเกาหลีใต้ เปลี่ยนนิยามของคําว่า "ศัตรู" เพื่อสะท้อนถึงบรรยากาศที่เป็นมิตรมากขึ้นต่อเพื่อนบ้านทางเหนือ
Assertion: "of" can be aligned with "ปก" statistically.” | False |
5,653 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The August white paper conceded that the June 2018 meeting between President Trump and Kim had "major significance," but "we need to carefully ascertain what specific actions North Korea will take toward abolition of nuclear and (ballistic) missiles from now," it said.
Thai: สมุดปกขาวประจําเดือนสิงหาคมยอมรับว่าการประชุมประจําเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 ระหว่างประธานาธิบดีทรัมป์และคิม "มีความสําคัญอย่างยิ่ง" แต่ "เราต้องตรวจสอบอย่างรอบคอบว่าเกาหลีเหนือจะมีการกระทําใดที่เฉพาะเจาะจงต่อการยกเลิกนิวเคลียร์และขีปนาวุธ (นําวิถี) นับจากนี้ไป" สมุดปกขาวระบุ
Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
5,654 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The white paper acknowledges the "revamp" as a means to enhance IDP's response to the current threat environment. In an interview with FORUM, Chan-gwon Jeong, a senior researcher at the Korea Institute for Crisis Management Analysis, affirmed the need to bring IDP up to date.
Thai: สมุดปกขาวยอมรับว่า "การปรับปรุงใหม่" เป็นวิธีการในการเสริมสร้างการตอบสนองต่อสภาพแวดล้อมด้านภัยคุกคามในปัจจุบันของนโยบายด้านกลาโหมแบบบูรณาการ นายชาน-กวอง จ็อง นักวิจัยอาวุโสที่สถาบันเกาหลีใต้สําหรับการวิเคราะห์การจัดการวิกฤตการณ์ยืนยันในการให้สัมภาษณ์กับ ฟอรัม ถึงความจําเป็นในการปรับปรุงนโยบายด้านกลาโหมแบบบูรณาการ
Assertion: "response" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
5,655 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In Japan's most recent defense white paper, released in 2015, it says its pleas to China to stop the development have gone unheeded. "Our country has repeatedly lodged protests with China's unilateral development and urged it to stop the construction work," the paper says.
Thai: สมุดปกขาวว่าด้วยการป้องกันประเทศล่าสุดของญี่ปุ่นที่เผยแพร่เมื่อปี พ.ศ. 2558 กล่าวว่า การร้องขอของญี่ปุ่นให้จีนหยุดการพัฒนาได้รับการเพิกเฉย "ประเทศของเราได้ยื่นคําร้องคัดค้านหลายครั้งต่อการพัฒนาฝ่ายเดียวของจีน และร้องขอให้จีนหยุดการก่อสร้าง" สมุดปกขาวระบุ
Assertion: "country" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | True |
5,656 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The white paper is a guide for Australian diplomacy and provides a road map for advancing its interests.
Thai: สมุดปกขาวเป็นคู่มือด้านการทูตของออสเตรเลีย และเป็นแนวทางสําหรับการพัฒนาผลประโยชน์ของประเทศ
Assertion: "for" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
5,657 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Akihito was born in 1933 just as Japan was embarking on its militaristic sweep across Asia, and he was 11 when the war ended in defeat.
Thai: สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะทรงพระราชสมภพในปี พ.ศ. 2476 ในขณะที่ญี่ปุ่นเริ่มต้นจัดกําลังทางทหารทั่วทั้งเอเชีย และทรงพระชมมายุ 11 พรรษาเมื่อสงครามสิ้นสุดลงด้วยความพ่ายแพ้
Assertion: "war" can be aligned with "สงคราม" statistically.” | True |
5,658 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Akihito embraced the role and tried to use it to help heal the scars of the war while remaking one of the world's oldest monarchies for a democratic age.
Thai: สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะทรงยอมรับบทบาทเป็นสมเด็จพระจักรพรรดิ และทรงพยายามที่จะใช้สถานะของพระองค์เพื่อช่วยรักษาบาดแผลแห่งสงคราม ในขณะที่ทรงปฏิรูปการปกครองในระบอบราชาธิปไตยที่เก่าแก่มากที่สุดแห่งหนึ่งของโลกในยุคประชาธิปไตย
Assertion: "while" can be aligned with "บาดแผล" statistically.” | False |
5,659 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The emperor shocked the country in 2016 when he signaled his desire to take a back seat after nearly three decades, citing his age and health problems. There have been abdications in Japan's long imperial history dating back more than 2,600 years, but the last one was more than two centuries ago.
Thai: สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะทรงสร้างความตกตะลึงให้กับประเทศเมื่อปี พ.ศ. 2559 เมื่อพระองค์ทรงแสดงพระราชประสงค์ที่จะสละราชสมบัติหลังจากทรงครองราชย์มาเกือบสามทศวรรษ โดยทรงอ้างถึงพระชนมายุและปัญหาด้านพระพลานามัย มีการสละราชสมบัติในประวัติศาสตร์ราชวงศ์อันยาวนานของญี่ปุ่นย้อนกลับไปมากกว่า 2,600 ปี แต่การสละราชสมบัติครั้งล่าสุดเกิดขึ้นเมื่อกว่าสองศตวรรษที่แล้ว
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
5,660 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Akihito is the 125th person to sit on the Chrysanthemum Throne since Emperor Jimmu, said to be a descendant of the legendary sun goddess Amaterasu. (Pictured: Japan's Emperor Akihito, left, and Empress Michiko wave to Luxembourg's Grand Duke Henri after their meeting at the Imperial Palace in Tokyo in November 2017.)
Thai: สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะทรงเป็นสมเด็จพระจักรพรรดิองค์ที่ 125 ที่ทรงครองราชบัลลังก์ดอกเบญจมาศนับตั้งแต่จักรพรรดิจิมมูซึ่งได้รับการกล่าวขานว่าเป็นผู้สืบสกุลแห่งสุริยเทพีอะมะเตะระซุผู้เป็นตํานาน (ภาพ: สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะของญี่ปุ่น (ซ้าย) และสมเด็จพระจักรพรรดินีมิชิโกะ ทรงโบกพระหัตถ์ให้กับแกรนด์ดยุกอ็องรีแห่งลักเซมเบิร์กหลังจากทรงพบปะกันที่พระราชวังอิมพีเรียลในกรุงโตเกียว เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2560)
Assertion: "Chrysanthemum" can be aligned with "ทรง" statistically.” | False |
5,661 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Akihito became the 125th emperor of Japan in January 1989, following the death of his father, Emperor Hirohito. Since ascending to the throne, he has attempted to heal the wounds of World War II, The Australian newspaper reported, which Japan had fought in his father's name.
Thai: สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะเสด็จขึ้นครองราชย์เป็นจักรพรรดิองค์ที่ 125 ของญี่ปุ่นเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2532 ภายหลังจากการสวรรคตของสมเด็จพระจักรพรรดิฮิโระฮิโตะซึ่งทรงเป็นพระบิดา นับแต่การขึ้นครองราชย์ สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะได้พยายามที่จะรักษาบาดแผลของสงครามโลกครั้งที่ 2 ซึ่งญี่ปุ่นได้ต่อสู้ในนามของพระบิดาของพระองค์ หนังสือพิมพ์ ดิ ออสเตรเลียน รายงาน
Assertion: "125th" can be aligned with "125" statistically.” | True |
5,662 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The emperor and his wife, Empress Michiko, are the more accessible face of a monarchy that largely remains in the shadows, unlike the British royals.
Thai: สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะและสมเด็จพระจักรพรรดินีมิชิโกะทรงเป็นราชาธิปไตยที่พบเห็นได้บ่อยกว่าพระจักรพรรดิองค์อื่น ๆ ซึ่งส่วนใหญ่อยู่ในเงามืด ซึ่งแตกต่างจากราชวงศ์อังกฤษ
Assertion: "of" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,663 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The crown prince requested that his succession be delayed for an unspecified period to allow him to grieve with the country, according to Reuters.
Thai: สมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมารทรงขอให้เลื่อนการสืบราชสันตติวงศ์ออกไปก่อนโดยไม่ได้ระบุช่วงเวลาเพื่อให้พระองค์ทรงมีโอกาสแสดงความเสียพระราชหฤทัยพร้อมกับปวงชนชาวไทยทั้งประเทศ จากการรายงานของรอยเตอร์
Assertion: "prince" can be aligned with "ทรง" statistically.” | True |
5,664 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: King Maha Vajiralongkorn endorsed Thailand's new military-backed constitution in April 2017, an essential step toward democracy after the military seized power in a 2014 coup.
Thai: สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมหาวชิราลงกรณ์ทรงลงพระราชปรมาภิไธยในรัฐธรรมนูญฉบับใหม่ของไทยที่ได้รับการสนับสนุนจากกองทัพเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 ซึ่งเป็นขั้นตอนที่จําเป็นในการก้าวสู่ประชาธิปไตยหลังจากที่ทหารเข้ายึดอํานาจด้วยการรัฐประหารในปี พ.ศ. 2557
Assertion: "the" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,665 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: King Maha Vajiralongkorn ascended to the throne in December 2016, following the death in October 2016 of his father, the Revered King Bhumibol Adulyadej, who had reigned for seven decades.
Thai: สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมหาวชิราลงกรณ์เสด็จขึ้นครองราชย์เมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2559 ภายหลังจากการเสด็จสวรรคตของพระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช พระราชบิดาอันทรงเป็นที่รักซึ่งทรงครองราชย์มานานเจ็ดทศวรรษเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2559
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,666 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: SWIFT has said in the past that its central network has never been hacked, but terminals within banks used to access the network have been compromised. SWIFT declined to comment on the cases known to the public, which include attacks on Taiwan's Far Eastern International Bank and Nepal's NIC Asia Bank.
Thai: สวิฟต์เคยกล่าวไว้ในอดีตว่า ระบบส่วนกลางของสวิฟต์ไม่เคยถูกแฮก แต่เครื่องปลายทางในธนาคารที่ใช้เข้าระบบเครือข่ายถูกเจาะ สวิฟต์ปฏิเสธที่จะออกความเห็นเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่ได้เปิดเผยต่อสาธารณะ ซึ่งรวมถึงเหตุโจมตีธนาคารฟาร์อีสเทิร์นอินเตอร์เนชันแนลในไต้หวันและธนาคารเอ็นไอซีเอเชียในเนปาล
Assertion: "terminals" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,667 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Sweden has started construction on a factory that will test whether steel can be made without burning fossil fuels.
Thai: สวีเดนเริ่มการก่อสร้างโรงงานซึ่งจะทดสอบว่าเหล็กสามารถสร้างขึ้นโดยไม่ต้องเผาเชื้อเพลิงซากดึกดําบรรพ์ได้หรือไม่
Assertion: "can" can be aligned with "สามารถ" statistically.” | True |
5,668 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.N. says about 150,000 refugees in Bangladesh's southeast — where nearly 1 million Rohingya live in shanties on hillsides — are extremely vulnerable to disease and disaster this rainy season.
Thai: สหประชาชาติกล่าวว่า ผู้ลี้ภัยประมาณ 150,000 คนในเขตตะวันออกเฉียงใต้ของบังกลาเทศ ที่ซึ่งมีชาวโรฮีนจาอาศัยอยู่ในกระท่อมตามไหล่เขาประมาณหนึ่งล้านคน มีความเสี่ยงอย่างสูงต่อโรคภัยไข้เจ็บและภัยพิบัติในฤดูฝนนี้
Assertion: "rainy" can be aligned with "ตาม" statistically.” | False |
5,669 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The latest estimates show a population of 1,864 adult giant pandas. Although exact numbers are not available, adding cubs to the projection would mean about 2,060 pandas exist today, said the IUCN.
Thai: สหภาพนานาชาติเพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติและทรัพยากรธรรมชาติเปิดเผยว่า จากการประเมินการล่าสุดคาดว่าน่าจะมีแพนด้ายักษ์โตเต็มวัยอยู่ประมาณ 1,864 ตัว แม้จะไม่ทราบตัวเลขที่แน่นอน แต่หากนับรวมลูกหมีด้วย ปัจจุบันก็น่าจะมีแพนด้ายักษ์อยู่ประมาณ 2,060 ตัว
Assertion: "cubs" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
5,670 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The European Union singled out the case of Jiang Tianyong, a rights lawyer disbarred in 2009 for his activism, who went missing in November 2016 after his wife said he was being tracked by security agents. The United Nations has urged the Chinese government to investigate the whereabouts of Jiang, saying it was worried he may be at risk of torture.
Thai: สหภาพยุโรปเลือกกรณีของนายเจียง เทียนยอง ทนายความด้านสิทธิมนุษยชนที่ถูกเพิกถอนใบอนุญาตทนายความในปี พ.ศ. 2552 จากการเคลื่อนไหวทางด้านสิทธิมนุษยชน และได้หายตัวไปเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2559 หลังจากที่ภรรยาของเขากล่าวว่าเขาถูกติดตามโดยเจ้าหน้าที่ความมั่นคง องค์การสหประชาชาติได้เรียกร้องให้รัฐบาลจีนสอบสวนเพื่อหาตัวนายเจียง โดยกล่าวว่าสหประชาชาติกังวลว่าเขาอาจตกอยู่ในอันตรายจากการถูกทารุณกรรม
Assertion: "went" can be aligned with "โดย" statistically.” | False |
5,671 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The European Union (EU) and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) will try to revive plans for a Free Trade Agreement as European countries look to tap the region's strong growth.
Thai: สหภาพยุโรปและสมาคมประชาชาติเอเชียตะวันออกเฉียงใต้หรืออาเซียนจะพยายามฟื้นฟูแผนการสําหรับข้อตกลงการค้าเสรี ในขณะที่ประเทศต่าง ๆ ในยุโรปคาดหวังการเข้าถึงการเติบโตอย่างแข็งแกร่งของภูมิภาค
Assertion: "try" can be aligned with "พยายาม" statistically.” | True |
5,672 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The European Union (EU) has expressed concern about the human rights situation in China and is calling for the immediate release of wrongly detained individuals.
Thai: สหภาพยุโรปได้แสดงความกังวลเกี่ยวกับสถานการณ์ด้านสิทธิมนุษยชนในจีน และเรียกร้องให้ปล่อยตัวบุคคลที่ถูกกักขังอย่างมิชอบในทันที
Assertion: "and" can be aligned with "แสดง" statistically.” | False |
5,673 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The IUCN is made up of government and nongovernment experts whose scientific assessments of the risks to species are subject to independent reviews and are provided to help guide decisions on conservation efforts.
Thai: สหภาพเพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติระหว่างประเทศประกอบไปด้วยผู้เชี่ยวชาญจากภาครัฐและนอกภาครัฐ ซึ่งการประเมินทางวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับความเสี่ยงของสิ่งมีชีวิตชนิดต่าง ๆ ของผู้เชี่ยวชาญเหล่านี้จะต้องได้รับการตรวจทานอย่างเป็นเอกเทศ และเป็นข้อมูลเพื่อชี้นําการตัดสินใจเกี่ยวกับการดําเนินภารกิจการอนุรักษ์
Assertion: "independent" can be aligned with "ตรวจ" statistically.” | True |
5,674 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The International Union for the Conservation of Nature (IUCN) upgraded the Okarito kiwi and the northern brown kiwi, pictured, from endangered to vulnerable, thanks to New Zealand's progress in controlling predators such as stoats and cats. The conservation group's latest update of its Red List of endangered species, however, mostly reported grave threats to animals and plants due to loss of habitat and unsustainable farming and fisheries practices.
Thai: สหภาพเพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติระหว่างประเทศได้เลื่อนสถานะของนกกีวีสีน้ําตาลโอคาริโตและนกกีวีสีน้ําตาลเกาะเหนือ (ตามภาพ) จากสัตว์ป่าใกล้สูญพันธุ์มาเป็นสัตว์ป่าในข่ายเกือบใกล้สูญพันธุ์ โดยต้องขอบคุณความก้าวหน้าของนิวซีแลนด์ในการควบคุมจํานวนสัตว์นักล่าอย่างสโทธและแมว อย่างไรก็ตาม ข้อมูลล่าสุดในบัญชีแดงของสัตว์ป่าใกล้สูญพันธุ์ของสหภาพเพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติระหว่างประเทศบ่งชี้ว่าสัตว์และพืชจํานวนมากตกอยู่ในความเสี่ยงขั้นรุนแรงอันเนื่องมาจากการสูญเสียถิ่นที่อยู่ การเกษตรและประมงแบบไม่ยั่งยืน
Assertion: "to" can be aligned with "โดย" statistically.” | False |
5,675 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States, Japan, India and Australia have recently revived four-way talks to deepen security cooperation and coordinate alternatives for regional infrastructure financing to that offered by China.
Thai: สหรัฐอเมริกา ญี่ปุ่น อินเดีย และออสเตรเลียได้ฟื้นฟูการเจรจาสี่ฝ่ายเมื่อเร็ว ๆ นี้ เพื่อความร่วมมือด้านความมั่นคงที่ลึกซึ้งมากขึ้นและประสานทางเลือกต่าง ๆ สําหรับการให้เงินทุนต่อโครงสร้างพื้นฐานในภูมิภาคแก่ประเทศที่จีนเสนอให้ความช่วยเหลือ
Assertion: "offered" can be aligned with "เสนอ" statistically.” | True |
5,676 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States, Japan and South Korea requested an emergency meeting to discuss escalating tensions on the Korean Peninsula brought on by the North. The countries, including China, have agreed to a draft statement, but no final agreement on the wording of such a resolution has been reached, U.S. Ambassador to the United Nations Nikki Haley said, according to Channel NewsAsia.
Thai: สหรัฐอเมริกา ญี่ปุ่นและเกาหลีใต้ร้องขอให้จัดการประชุมฉุกเฉินเพื่อหารือเกี่ยวกับความตึงเครียดที่เพิ่มสูงขึ้นบนคาบสมุทรเกาหลีที่มีต้นเหตุจากเกาหลีเหนือ ประเทศต่าง ๆ รวมถึงจีนเห็นชอบในแถลงการณ์ฉบับร่าง แต่ยังไม่ได้มีข้อตกลงสุดท้ายที่เป็นลายลักษณ์อักษรของมติดังกล่าว นางนิกกี เฮลีย์ เอกอัครราชทูตสหรัฐฯ ประจําสหประชาชาติ กล่าวกับชาแนล นิวส์เอเชีย
Assertion: "such" can be aligned with "ชาแนล" statistically.” | False |
5,677 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States, its allies and partners continue to conduct freedom-of-navigation operations (FONOPs) in the South China Sea to challenge excessive maritime claims made by the People's Republic of China (PRC).
Thai: สหรัฐอเมริกา รวมทั้งพันธมิตรและประเทศหุ้นส่วนยังคงดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้อย่างต่อเนื่อง เพื่อท้าทายการอ้างสิทธิทางทะเลที่มากเกินควรของสาธารณรัฐประชาชนจีน
Assertion: "maritime" can be aligned with "ทะเล" statistically.” | True |
5,678 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States, South Korea, Japan, Australia and Singapore represent the region's top five countries in terms of cyber maturity, according to the ASPI study. New Zealand, Malaysia, China, Thailand and India, in order, round out the list of the top 10 most cyber mature nations.
Thai: สหรัฐอเมริกา เกาหลีใต้ ญี่ปุ่น ออสเตรเลีย และสิงคโปร์เป็นตัวแทนอันดับสูงสุดห้าประเทศในแง่ของความเติบโตเต็มที่ด้านไซเบอร์ของภูมิภาคนี้ จากการศึกษาของสถาบันนโยบายเชิงกลยุทธ์ของออสเตรเลีย โดยนิวซีแลนด์ มาเลเซีย จีน ไทย และอินเดียตามลําดับรวมเป็นอันดับสูงสุด 10 ประเทศของความเติบโตเต็มที่ด้านไซเบอร์ในภูมิภาค
Assertion: "the" can be aligned with "10" statistically.” | False |
5,679 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States told the World Trade Organization (WTO) in late February 2018 that Chinese internet access rules coming into force in March 2018 appeared to create significant new restrictions for cross-border service suppliers and should be discussed at the WTO.
Thai: สหรัฐอเมริกากล่าวกับองค์การการค้าโลกเมื่อปลายเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561 ว่า กฎระเบียบการเข้าใช้อินเทอร์เน็ตของจีนซึ่งจะบังคับใช้ในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ดูเหมือนว่าจะสร้างข้อจํากัดใหม่ที่สําคัญสําหรับผู้ให้บริการข้ามพรมแดน และควรได้รับการกล่าวถึงในองค์การการค้าโลก
Assertion: "2018" can be aligned with "2561" statistically.” | True |
5,680 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States accused the People's Republic of China (PRC) in May 2019 of putting more than a million minority Muslims in "concentration camps." It was among the strongest U.S. condemnation to date of what it calls Beijing's mass detention of Muslim Uighurs and other Muslim groups.
Thai: สหรัฐอเมริกากล่าวหาสาธารณรัฐประชาชนจีนเมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 ว่าจับชาวมุสลิมชนกลุ่มน้อยมากกว่าล้านคนเข้า "ค่ายกักกัน" ซึ่งเป็นหนึ่งในการวิพากษ์วิจารณ์ที่รุนแรงที่สุดในขณะนี้ถึงสิ่งที่เรียกว่าการกักขังชาวมุสลิมอุยกูร์และกลุ่มมุสลิมอื่น ๆ ครั้งใหญ่ของรัฐบาลจีน
Assertion: "condemnation" can be aligned with "ขณะ" statistically.” | False |
5,681 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States is in talks to base long-range bombers in Australia, U.S. defense officials said in March 2016, within striking distance of the disputed South China Sea, a move that could inflame tensions with China.
Thai: สหรัฐอเมริกากําลังเจรจาในการตั้งฐานทัพเครื่องบินทิ้งระเบิดพิสัยไกลในออสเตรเลีย เจ้าหน้าที่กลาโหมสหรัฐฯ กล่าวเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 โดยอยู่ภายในระยะการโจมตีของทะเลจีนใต้ที่มีข้อพิพาท ซึ่งเป็นการเคลื่อนไหวซึ่งอาจเพิ่มความตึงเครียดกับจีน
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,682 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States will defend the Philippines if its ships or aircraft are attacked in the heavily contested waters of the South China Sea, U.S. Secretary of State Mike Pompeo said in late February 2019.
Thai: สหรัฐอเมริกาจะปกป้องฟิลิปปินส์หากเรือหรือเครื่องบินฟิลิปปินส์ถูกโจมตีในน่านน้ําทะเลจีนใต้ที่มีข้อพิพาทอย่างหนัก นายไมค์ พอมเพโอ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ กล่าวในช่วงปลายเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562
Assertion: "will" can be aligned with "หาก" statistically.” | False |
5,683 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: "The United States will continue to adapt and continue to expand its ability to work with others to secure a peaceful, prosperous and free Asia, one with respect for all nations upholding international law," Mattis said. "Because we recognize no nation is an island isolated from the others, we stand with our allies and the international community to address pressing security challenges, and do so together."
Thai: สหรัฐอเมริกาจะปรับตัวและขยายขีดความสามารถในการทํางานร่วมกับประเทศอื่น ๆ ต่อไปเพื่อทําให้มั่นใจว่าทวีปเอเชียจะมีความสงบ ความรุ่งเรืองและเป็นอิสระ โดยเคารพต่อกฎหมายระหว่างประเทศที่มีอยู่ของทุกประเทศ" นายแมททิสกล่าว "เพราะเราตระหนักว่า ไม่มีประเทศใดที่แยกตัวโดดเดี่ยวจากประเทศอื่น ๆ เรายืนหยัดเคียงข้างพันธมิตรของเราและประชาคมนานาชาติเพื่อรับมือกับความท้าท้ายเร่งด่วนด้านความมั่นคง และเราจะทําเช่นนั้นร่วมกัน"
Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
5,684 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States will upgrade and build facilities on Philippine military bases this year, Manila's defense minister said in January 2017, bolstering an alliance strained by President Rodrigo Duterte's opposition to a U.S. troop presence.
Thai: สหรัฐอเมริกาจะปรับปรุงและสร้างสิ่งก่อสร้างในฐานทัพทางทหารของฟิลิปปินส์ในปีนี้ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมของรัฐบาลฟิลิปปินส์กล่าวเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2560 ซึ่งเป็นการสนับสนุนความเป็นพันธมิตรที่ถูกทําให้ตึงเครียดจากการที่นายโรดริโก ดูเตอร์เต ประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ คัดค้านการแสดงตนของกองทัพสหรัฐฯ
Assertion: "troop" can be aligned with "ฐาน" statistically.” | False |
5,685 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States listed North Korea as a state sponsor of terrorism in 1988 after an agent from the North planted a bomb on a South Korean passenger plane, killing all 115 people on board in 1987, according to The New York Times newspaper. Two decades later in 2008, then-U.S. President George W. Bush removed North Korea from the list as part of a package deal with North Korea agreeing at the time to move toward denuclearization, The New York Times reported.
Thai: สหรัฐอเมริกาจัดให้เกาหลีเหนืออยู่ในรายชื่อประเทศที่ให้การสนับสนุนการก่อการร้ายในปี พ.ศ. 2531 หลังจากสายลับชาวเกาหลีเหนือวางระเบิดบนเครื่องบินโดยสารของเกาหลีใต้ ทําให้มีผู้เสียชีวิต 115 คนเมื่อปี พ.ศ. 2530 จากการรายงานของหนังสือพิมพ์ เดอะ นิวยอร์ก ไทมส์ สองทศวรรษต่อมาในปี พ.ศ. 2551 นายจอร์จ ดับเบิลยู. บุช ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ในขณะนั้นลบเกาหลีเหนือออกจากรายชื่อประเทศผู้ให้การสนับสนุนการก่อการร้าย โดยเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงกับเกาหลีเหนือซึ่งในขณะนั้นตกลงที่จะดําเนินการให้ประเทศปลอดนิวเคลียร์ เดอะ นิวยอร์ก ไทมส์ รายงาน
Assertion: "Two" can be aligned with "สอง" statistically.” | True |
5,686 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States, which has about 28,500 troops stationed in South Korea, plans a complete deployment of THAAD by the end of 2017. Japan also plans to reinforce its ballistic missile defenses and is considering buying THAAD or building a ground-based version of the Aegis system, which is deployed on ships in the Sea of Japan.
Thai: สหรัฐอเมริกาซึ่งมีกองทหารประมาณ 28,500 นายประจําการในเกาหลีใต้ วางแผนการจัดเตรียมระบบป้องกันขีปนาวุธในบริเวณพิกัดตําแหน่งสูงให้สามารถใช้งานได้โดยสมบูรณ์ภายในสิ้นปี พ.ศ. 2560 นอกจากนี้ ญี่ปุ่นยังวางแผนที่จะเสริมสร้างการป้องกันขีปนาวุธ และกําลังพิจารณาที่จะซื้อระบบป้องกันขีปนาวุธในบริเวณพิกัดตําแหน่งสูงหรือสร้างระบบเอจิสรุ่นภาคพื้นดินซึ่งยิงจากเรือในทะเลญี่ปุ่น
Assertion: "is" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,687 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Overall, it seems likely that strategic competition will lead to the greater militarization of the IOR, because India feels the need to respond to China's moves. While the United States has been the unchallenged predominant power in the IOR for several decades, this is changing. We are seeing the rise of major powers such as India and China, as well as a host of several new middle powers. This will make the Indian Ocean a much more multipolar and complex strategic environment. This will require the United States to work with new partners and in new ways.
Thai: สหรัฐอเมริกาซึ่งเป็นมหาอํานาจในภูมิภาคมหาสมุทรอินเดียอย่างไม่มีข้อกังขาเป็นเวลาหลายทศวรรษ ขณะนี้สถานการณ์นี้กําลังก้าวเข้าสู่การเปลี่ยนแปลง เรากําลังจับตามองมหาอํานาจอย่างอินเดียและจีนที่ผงาดขึ้น เช่นเดียวกับประเทศที่มีอํานาจขนาดกลาง ๆ เกิดขึ้นใหม่หลายประเทศ สิ่งเหล่านี้จะทําให้ภูมิภาคมหาสมุทรอินเดียมีขั้วอํานาจที่หลากหลาย และมีความซับซ้อนทางสถาพแวดล้อมเชิงยุทธศาสตร์มากยิ่งขึ้น ซึ่งนั่นจะกําหนดให้สหรัฐอเมริการ่วมงานกับพันธมิตรใหม่ ๆ ด้วยวิธีการใหม่ ๆ
Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
5,688 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States, which has criticized China's island construction and stepped up defense cooperation with Vietnam, said it was aware of the reports that Hanoi has upgraded some of its outposts in the area.
Thai: สหรัฐอเมริกาซึ่งได้วิจารณ์การก่อสร้างเกาะของจีนและเพิ่มความร่วมมือด้านกลาโหมกับเวียดนามกล่าวว่า สหรัฐฯ ทราบถึงรายงานที่รัฐบาลเวียดนามได้ปรับปรุงด่านหน้าบางส่วนในพื้นที่ดังกล่าว
Assertion: "island" can be aligned with "ความ" statistically.” | False |
5,689 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States cannot be overly optimistic about the outcome of any summit between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un and must go into it with "eyes wide open," the head of the U.S. Pacific Command said.
Thai: สหรัฐอเมริกาต้องไม่ตั้งความหวังสูงเกินไปกับผลที่จะได้จากการประชุมสุดยอดใด ๆ ระหว่างนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ และนายคิม จองอึน ผู้นําเกาหลีเหนือ อีกทั้งต้องเข้าประชุมด้ย "ตาที่เปิดกว้าง" ผู้บัญชาการกองกําลังสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกกล่าว
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
5,690 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S., for its part, announced August 20, 2018, that it would grant Sri Lanka U.S. $40 million to strengthen maritime security, given PRC's increasing control of Sri Lankan strategic assets. "We look forward to discussing with the government of Sri Lanka how this contribution can support our Bay of Bengal initiative and Sri Lanka's humanitarian assistance and disaster response priorities," the U.S. Embassy in Colombo said in a prepared statement.
Thai: สหรัฐอเมริกาประกาศเมื่อวันที่ 20 สิงหาคม พ.ศ. 2561 ว่าจะมอบเงินจํานวน 40 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.3 พันล้านบาท) ให้กับศรีลังกาเพื่อเสริมสร้างความความมั่นคงทางทะเลเนื่องจากจีนได้เข้าควบคุมทรัพย์สินทางยุทธศาสตร์ของศรีลังกาเพิ่มมากขึ้น "เรายินดีที่จะพูดคุยกับรัฐบาลศรีลังกาว่าเงินช่วยเหลือนี้จะสามารถสนับสนุนโครงการอ่าวเบงกอล อีกทั้งส่งเสริมความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการตอบสนองต่อภัยพิบัติที่ศรีลังกาให้ความสําคัญได้อย่างไร" สถานทูตสหรัฐฯ ประจํากรุงโคลอมโบระบุในแถลงการณ์ที่เตรียมไว้
Assertion: "humanitarian" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,691 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Even as North Korea appeared to temporarily sway from its usual course of harsh behavior, the United States pushed its message that aggressive sanctions against the regime must be implemented.
Thai: สหรัฐอเมริกาผลักดันสารของตนว่าจําเป็นต้องใช้การคว่ําบาตรอย่างแข็งกร้าวต่อเกาหลีเหนือ แม้ว่าเกาหลีเหนือดูเหมือนจะเปลี่ยนไปจากแนวทางของพฤติกรรมรุนแรงตามปกติของตนชั่วคราวก็ตาม
Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
5,692 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States has long-standing allies all over the Indo-Pacific, including Australia, Japan, Philippines, South Korea and Thailand. In 2016, the U.S. Congress designated India a "major defense partner," providing USPACOM a greater opportunity to forge a new relationship with the world's largest democracy.
Thai: สหรัฐอเมริกามีพันธมิตรยาวนานทั่วทั้งภูมิภาคอินโด-แปซิฟิก รวมถึง ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น ฟิลิปปินส์ เกาหลีใต้ และไทย ใน พ.ศ. 2559 รัฐสภาสหรัฐฯ ได้แต่งตั้งอินเดียเป็น "พันธมิตรทางทหารที่สําคัญ" ซึ่งเปิดทางให้กองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกมีโอกาสมากขึ้นในการสานสัมพันธ์ใหม่กับประเทศประชาธิปไตยที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในโลกอย่างอินเดีย
Assertion: "to" can be aligned with "สาน" statistically.” | False |
5,693 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States continues to conduct freedom-of-navigation operations (FONOPs) in the South China Sea to challenge China's maritime claims. Despite vigorous protests from China, the U.S. has conducted seven FONOPs in the South China Sea since October 2015, according to the Asia Maritime Transparency Initiative. The U.S. Navy has conducted FONOPs all over the world for nearly 40 years to challenge maritime claims the U.S. considers excessive under international law.
Thai: สหรัฐอเมริกายังคงดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้อย่างต่อเนื่องเพื่อท้าทายการอ้างสิทธิทางทะเลของจีน โดยสหรัฐฯ ได้ดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้เจ็ดครั้งนับแต่เดือนตุลาคม พ.ศ. 2558 แม้ว่าจะมีการประท้วงอย่างแข็งขันจากจีน โครงการความโปร่งใสทางทะเลในเอเชียระบุ กองทัพเรือสหรัฐฯ ได้ดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือทั่วโลกมาเกือบ 40 ปีเพื่อท้าทายการอ้างสิทธิทางทะเลที่สหรัฐฯ พิจารณาว่ามากเกินไปภายใต้กฎหมายระหว่างประเทศ
Assertion: "maritime" can be aligned with "ทะเล" statistically.” | True |
5,694 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States remains fully committed to the security of its allies in the region and will defend its allies and respond to North Korean provocations, U.S. military officials said. The U.S. currently deploys 28,500 military personnel in bases throughout South Korea and has considerable military assets based elsewhere in the region, such as Okinawa.
Thai: สหรัฐอเมริกายังคงรักษาคํามั่นอย่างสมบูรณ์ต่อความมั่นคงของชาติพันธมิตรของตนในภูมิภาค และจะปกป้องชาติพันธมิตรของตนและตอบโต้การยั่วยุของเกาหลีเหนือ เจ้าหน้าที่ทหารสหรัฐฯ กล่าว สหรัฐฯ เคลื่อนกําลังพล 28,500 นายในฐานทัพต่าง ๆ ทั่วทั้งเกาหลีใต้ในขณะนี้ และมียุทโธปกรณ์ทางทหารจํานวนมากประจําการในทุกที่ของภูมิภาคนี้ เช่น จังหวัดโอะกินะวะ
Assertion: "deploys" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,695 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States has remained out front in conducting such freedom-of-navigation operations. Other nations have increasingly joined the U.S. in similar exercises and other drills in the face of ongoing Chinese aggression in the South China Sea.
Thai: สหรัฐอเมริกายังคงเป็นแนวหน้าในการจัดปฏิบัติการส่งเสริมเสรีภาพในการเดินเรือในลักษณะนี้ โดยมีหลายประเทศมากขึ้นที่ร่วมกับสหรัฐฯ ในการฝึกและการซ้อมรบอื่น ๆ ในรูปแบบที่คล้ายคลึงกันเมื่อเผชิญกับการรุกรานอย่างต่อเนื่องของจีนในทะเลจีนใต้
Assertion: "nations" can be aligned with "มาก" statistically.” | True |
5,696 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States does not currently fly B-1 bombers from Australia but does conduct periodic B-52 missions.
Thai: สหรัฐอเมริกายังไม่ได้ทําการบินเครื่องบินทิ้งระเบิด บี-1 จากออสเตรเลียในขณะนี้ แต่ได้ปฏิบัติภารกิจเครื่องบินทิ้งระเบิด บี-52 เป็นระยะ ๆ
Assertion: "States" can be aligned with "จาก" statistically.” | False |
5,697 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States in late December 2017 stepped back from a half-decade effort to forge closer relations with Burma, condemning a top general to a blacklist of shame for his role in atrocities against Rohingya Muslims. The new sanctions were the most serious U.S. response so far to what it calls "ethnic cleansing" in the western part of the Southeast Asian nation. (Pictured: A Rohingya Muslim child pulls a cart made from a plastic container as children play at Kutupalong refugee camp in Ukhiya, Bangladesh, in December 2017.)
Thai: สหรัฐอเมริกายุติความพยายามนานครึ่งทศวรรษในการสานสัมพันธ์ใกล้ชิดมากขึ้นกับพม่าเมื่อปลายเดือนธันวาคม พ.ศ. 2560 โดยประณามนายพลระดับสูงนายหนึ่งว่าอยู่ในบัญชีดําแห่งความน่าละอายสําหรับบทบาทในการกระทําโหดร้ายป่าเถื่อนต่อชาวมุสลิมโรฮีนจา การคว่ําบาตรครั้งใหม่นี้เป็นการตอบโต้ที่รุนแรงที่สุดของสหรัฐฯ จนถึงขณะนี้ต่อสิ่งที่สหรัฐฯ เรียกว่า "การล้างเผ่าพันธุ์" ทางดินแดนฝั่งตะวันตกของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (ภาพ: เด็กชาวมุสลิมโรฮีนจาลากรถเข็นที่ทําจากกล่องพลาสติกในขณะที่เล่นกันในค่ายผู้ลี้ภัยกูตูปาลองในเมืองอุคียา ประเทศบังกลาเทศ เมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2560)
Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
5,698 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States plans to counter the rapidly expanding Chinese and Russian economic and political influence in Africa, U.S. National Security Advisor John Bolton said in December 2018, calling business practices of the two nations "corrupt" and "predatory."
Thai: สหรัฐอเมริกาวางแผนต่อต้านอิทธิพลทางเศรษฐกิจและการเมืองของจีนและรัสเซียที่แผ่ขยายอย่างรวดเร็วในแอฟริกา นายจอห์น โบลตัน ที่ปรึกษาด้านความมั่นคงแห่งชาติของสหรัฐฯ กล่าวเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2561 โดยเรียกแนวปฏิบัติทางธุรกิจของสองชาตินี้ว่า "ทุจริต" และ "ฉวยโอกาส"
Assertion: "to" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,699 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States banned China's Bank of Dandong from its financial system in early November 2017 because the bank allegedly helped North Korea launder money and circumvent financial sanctions.
Thai: สหรัฐอเมริกาสั่งห้ามธนาคารตานตงของจีนเข้าสู่ระบบการเงินของสหรัฐฯ เมื่อต้นเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2560 เนื่องจากธนาคารดังกล่าวถูกกล่าวหาว่าช่วยเหลือเกาหลีเหนือฟอกเงินและหลีกเลี่ยงการคว่ําบาตรทางการเงิน
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,700 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States is deploying the aircraft carrier USS Theodore Roosevelt and a nuclear-powered submarine in the weeklong exercises that the Indian Navy said will cover the full spectrum of maneuvers.
Thai: สหรัฐอเมริกาส่งเรือบรรทุกเครื่องบินยูเอสเอส ธีโอดอร์ โรสเวลต์ และเรือดําน้ําพลังงานนิวเคลียร์หนึ่งลําเข้าร่วมการฝึกที่มีระยะเวลาหนึ่งสัปดาห์ ซึ่งกองทัพเรืออินเดียระบุว่าจะเป็นการฝึกซ้อมเต็มรูปแบบ
Assertion: "weeklong" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
5,701 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States, believing its Asian allies — and Japan in particular — must help contain growing Chinese military power, has persuaded Japan to abandon its decades-old bare-bones home island defense in favor of exerting its military power in Asia.
Thai: สหรัฐอเมริกาเชื่อมั่นว่าชาติพันธมิตรในเอเชียโดยเฉพาะญี่ปุ่นจะต้องช่วยยับยั้งแสนยานุภาพของกองกําลังทหารของจีนที่กําลังเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ ทั้งนี้ สหรัฐฯ ได้โน้มน้าวให้ญี่ปุ่นยกเลิกการป้องกันประเทศด้วยจํานวนทหารเพียงเท่าที่จําเป็น ซึ่งเป็นยุทธศาสตร์ทีญี่ปุ่นใช้มาอย่างยาวนานหลายทศวรรษ เพื่อเปลี่ยนมาสร้างเสริมอิทธิพลทางทหารของตนในเอเชียอย่างจริงจัง
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,702 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States stands ready to confront China if Beijing continues to overreach with its maritime claims in the resource-rich South China Sea, the head of U.S. forces in the Pacific said.
Thai: สหรัฐอเมริกาเตรียมพร้อมเผชิญหน้ากับจีนหากรัฐบาลจีนยังคงอ้างสิทธิทางทะเลที่มากจนเกินไปในทะเลจีนใต้ซึ่งอุดมไปด้วยทรัพยากร ผู้บัญชาการกองทัพสหรัฐฯ ในแปซิฟิกกล่าว
Assertion: "overreach" can be aligned with "หาก" statistically.” | False |
5,703 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States and China set differences aside as engineers and medics from both armies participated in a humanitarian assistance and disaster relief (HADR) exercise at Camp Rilea on the Pacific coast of Oregon in the United States. The exercise in mid-November 2017 focused on a flooding disaster.
Thai: สหรัฐอเมริกาและจีนพักเรื่องของความคิดเห็นที่แตกต่างไว้ก่อน ในขณะที่วิศวกรและแพทย์จากกองทัพของทั้งสองประเทศเข้าร่วมในการฝึกปฏิบัติการความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติที่แคมป์ไรเลีย ที่ตั้งอยู่บนชายฝั่งมหาสมุทรแปซิฟิกของรัฐโอเรกอนในสหรัฐอเมริกา ซึ่งการฝึกปฏิบัติการเมื่อกลางเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2560 นี้มุ่งเน้นไปที่ภัยพิบัติจากอุทกภัย
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
5,704 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States and its allies oppose China's construction of artificial islands in the South China Sea and their militarization, given concerns Beijing might use them to deny access to strategic routes vital to commerce.
Thai: สหรัฐอเมริกาและชาติพันธมิตรคัดค้านการก่อสร้างเกาะเทียมและการจัดกําลังทางทหารของจีนในทะเลจีนใต้ จากความกังวลว่ารัฐบาลจีนอาจใช้ปัจจัยเหล่านั้นในการปฏิเสธการเข้าถึงเส้นทางยุทธศาสตร์ที่สําคัญยิ่งทางการต้า
Assertion: "given" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,705 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States and Japan successfully tested Japan's Aegis Ballistic Missile Defense System off the coast of Hawaii in September 2018, U.S. military officials said.
Thai: สหรัฐอเมริกาและญี่ปุ่นประสบความสําเร็จในการทดสอบระบบป้องกันขีปนาวุธทิ้งตัวเอจิสในบริเวณนอกชายฝั่งรัฐฮาวายเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 เจ้าหน้าที่สหรัฐฯ กล่าว
Assertion: "System" can be aligned with "ระบบ" statistically.” | True |
5,706 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States and European countries have pulled back from peacekeeping operations over the past decades after disastrous losses of Soldiers in missions such as Somalia.
Thai: สหรัฐอเมริกาและประเทศในแถบยุโรปได้ถอนกําลังจากการปฏิบัติการรักษาสันติภาพในช่วงหลายสิบปีที่ผ่านมาหลังจากที่สูญเสียทหารเป็นจํานวนมากในภารกิจต่าง ๆ อย่างเช่นในโซมาเลีย
Assertion: "countries" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
5,707 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States and India have signed an agreement governing the use of each other's land, air and naval bases for repair and resupply, a step toward building defense ties as they seek to counter the growing maritime assertiveness of China.
Thai: สหรัฐอเมริกาและอินเดียได้ลงนามในข้อตกลงการควบคุมการใช้ฐานทัพบนผืนดิน อากาศ และน้ําของแต่ละฝ่ายสําหรับการซ่อมแซมและการส่งกําลังบํารุงเพิ่มเติม ซึ่งเป็นขั้นตอนไปสู่การสร้างความสัมพันธ์ทางทหารในขณะที่ประเทศทั้งสองพยายามที่จะต่อต้านการรุกรานทางทะเลที่เพิ่มมากขึ้นของจีน
Assertion: "as" can be aligned with "ขณะ" statistically.” | True |
5,708 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States has asked all countries around the world to put diplomatic and international pressure on North Korea, "whose regime threatens international peace and security with its unlawful nuclear and ballistic missile development, dangerous support for international terrorism and other malicious activities," U.S. Secretary of State Rex Tillerson told CNN.
Thai: สหรัฐอเมริกาได้ขอให้ทุกประเทศทั่วโลกกดดันทางการทูตและการระหว่างประเทศกับเกาหลีเหนือ "ซึ่งเป็นระบอบการปกครองที่คุกคามสันติภาพและความมั่นคงระหว่างประเทศด้วยการพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธที่ไม่ชอบด้วยกฎหมาย การสนับสนุนที่อันตรายต่อการก่อการร้ายระหว่างประเทศ และกิจกรรมที่มุ่งร้ายอื่น ๆ" นายเร็กซ์ ทิลเลอร์สัน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ กล่าวกับซีเอ็นเอ็น
Assertion: "regime" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,709 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States has announced its strongest sanctions against North Korea to disrupt shipping, trading companies and vessels associated with the rogue regime. It's the latest move by the U.S. to pressure North Korea into dismantling its nuclear program.
Thai: สหรัฐอเมริกาได้ประกาศการคว่ําบาตรที่รุนแรงที่สุดต่อเกาหลีเหนือเพื่อขัดขวางการขนส่งสินค้าทางเรือ ธุรกิจประเภทซื้อมาขายไป และเรือบรรทุกสินค้าต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับระบอบการปกครองอันธพาล ซึ่งเป็นการเคลื่อนไหวล่าสุดของสหรัฐฯ เพื่อกดดันเกาหลีเหนือให้ล้มเลิกโครงการอาวุธนิวเคลียร์
Assertion: "rogue" can be aligned with "ระบอบ" statistically.” | True |
5,710 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: To show its resolve to blunt any North Korean threat to the region, the United States dispatched the USS Carl Vinson aircraft carrier group in late April 2017 to waters off the Korean shores. The strike group joined the USS Michigan, a nuclear submarine docked in South Korea. (Pictured: The USS Carl Vinson leads Japan Maritime Self-Defense Force destroyers and U.S. guided-missile destroyers in a naval exercise.)
Thai: สหรัฐอเมริกาได้ปล่อยฝูงเรือบรรทุกเครื่องบินยูเอสเอส คาร์ล วินสันไปยังน่านน้ํานอกชายฝั่งเกาหลีเมื่อปลายเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 เพื่อแสดงให้เห็นถึงความแน่วแน่ของตนในการสกัดกั้นภัยคุกคามของเกาหลีเหนือในภูมิภาคนี้ กองเรือโจมตีเข้าร่วมกับเรือยูเอสเอส มิชิแกน ซึ่งเป็นเรือดําน้ํานิวเคลียร์ที่จอดเทียบท่าในเกาหลีใต้ (ภาพ: เรือยูเอสเอส คาร์ล วินสัน นําทางเรือพิฆาตของกองกําลังป้องกันตนเองทางทะเลของญี่ปุ่นและเรือพิฆาตขีปนาวุธนําวิถีของสหรัฐฯ ในการซ้อมรบของกองทัพเรือ)
Assertion: "2017" can be aligned with "ความ" statistically.” | False |
5,711 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States has criticized China's construction of islands and buildup of military facilities in the South China Sea, saying they could be used to restrict free nautical movement.
Thai: สหรัฐอเมริกาได้วิจารณ์การก่อสร้างเกาะและการสร้างสิ่งปลูกสร้างทางทหารของจีนในทะเลจีนใต้ โดยกล่าวว่าสิ่งก่อสร้างเหล่านี้อาจใช้เพื่อจํากัดการเคลื่อนที่ทางทะเลอย่างเสรี
Assertion: "nautical" can be aligned with "ทะเล" statistically.” | True |
5,712 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States has criticized China's build-up of military facilities on the artificial islands and is concerned they could be used to restrict free movement through the key trade route.
Thai: สหรัฐอเมริกาได้วิจารณ์การสร้างสิ่งปลูกสร้างทางทหารของจีนบนเกาะเทียม และกังวลว่าสิ่งปลูกสร้างเหล่านี้อาจถูกนําไปใช้ในการจํากัดการเคลื่อนที่อย่างอิสระผ่านเส้นทางการค้าที่สําคัญ
Assertion: "to" can be aligned with "ทาง" statistically.” | False |
5,713 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States has emphasized freedom-of-navigation operations to demonstrate that China can't shut down international waters. In his first trip to Asia, Defense Secretary James Mattis said he doesn't believe dramatic military action is needed.
Thai: สหรัฐอเมริกาได้เน้นย้ําถึงปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือเพื่อแสดงให้เห็นว่าจีนจะไม่สามารถปิดน่านน้ําระหว่างประเทศ ในการเดินทางไปยังเอเชียครั้งแรกนั้น นายเจมส์ แมททิส รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ได้กล่าวว่า ตนคิดว่าการดําเนินการทางทหารอย่างเร่งด่วนเป็นสิ่งที่ไม่จําเป็น
Assertion: "first" can be aligned with "แรก" statistically.” | True |
5,714 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States has led the sanctions campaign to press North Korea to give up its nuclear and missile programs. U.S. President Donald Trump met North Korean leader Kim Jong Un for an unprecedented summit in Singapore in June to discuss North Korea's denuclearization and the easing of sanctions. Trump said in December 2018 that he expected to meet Kim again in January or February 2019.
Thai: สหรัฐอเมริกาได้ใช้การรณรงค์การคว่ําบาตรเพื่อกดดันให้เกาหลีเหนือยกเลิกโครงการอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธ นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีของสหรัฐฯ ได้พบกับนายคิม จองอึน ผู้นําเกาหลีเหนือสําหรับการประชุมครั้งประวัติศาสตร์ในเดือนมิถุนายนที่ประเทศสิงคโปร์ เพื่อหารือเกี่ยวกับการปลดอาวุธนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือและการผ่อนปรนมาตรการคว่ําบาตร โดยนายทรัมป์กล่าวในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2561 ว่า ตนคาดว่าจะพบกับนายคิมอีกครั้งในเดือนมกราคมหรือกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562
Assertion: "January" can be aligned with "คาด" statistically.” | False |
5,715 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States isn't the only country purchasing this fifth-generation technology from Lockheed Martin Corp. U.S. partners in the Indo-Asia-Pacific are part of a global program. Powerful information-sharing technology aboard the aircraft will lead to greater interoperability among partner nations.
Thai: สหรัฐอเมริกาไม่ได้เป็นเพียงประเทศเดียวที่ซื้อเทคโนโลยีรุ่นที่ห้าจากล็อคฮีด มาร์ติน คอร์ปอเรชัน แต่ชาติพันธมิตรของสหรัฐฯ ในอินโดเอเชียแปซิฟิกเป็นส่วนหนึ่งของโครงการทั่วโลกนี้ เทคโนโลยีการแบ่งปันข้อมูลบนเครื่องบินที่มีประสิทธิภาพจะนําไปสู่การทํางานร่วมกันที่ดียิ่งขึ้นระหว่างชาติพันธมิตร
Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
5,716 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. said the drone was being operated by civilian contractors collecting unclassified scientific data in international waters. A noncombat ship was recovering two drones when a Chinese ship approached, launched a small boat and picked up one of them.
Thai: สหรัฐฯ กล่าวว่า โดรนได้รับการควบคุมโดยผู้รับจ้างซึ่งเป็นพลเรือนเพื่อเก็บรวบรวมข้อมูลทางวิทยาศาสตร์ซึ่งไม่เป็นความลับในน่านน้ําระหว่างประเทศ เรือที่ไม่ใช่เพื่อการสู้รบกําลังเดินทางไปเก็บโดรนสองลําเมื่อเรือของจีนเข้าใกล้แล้วปล่อยเรือลําเล็กออกมาและเก็บโดรนลําหนึ่งไป เจ้าหน้าที่กล่าว
Assertion: "international" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,717 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States said China's action "threatens regional stability," The Associated Press reported.
Thai: สหรัฐฯ กล่าวว่าการกระทําของจีน "คุกคามความมั่นคงในภูมิภาค" ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส รายงาน
Assertion: "The" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,718 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States is expanding its Marine Corps training hub in the northern Australian city of Darwin — 1,600 kilometers southwest of the Papua New Guinea capital, Port Moresby — as part of its strategic pivot to Asia.
Thai: สหรัฐฯ กําลังขยายศูนย์การฝึกหน่วยนาวิกโยธินสหรัฐฯ ในเมืองดาร์วินทางตอนเหนือของออสเตรเลีย ซึ่งอยู่ห่างจากพอร์ต มอเรสบี เมืองหลวงของปาปัวนิวกินี ไปทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ประมาณ 1,600 กิโลเมตร โดยเป็นส่วนหนึ่งของแผนการเชิงยุทธศาสตร์ของสหรัฐฯ ที่จะเข้าถึงเอเชีย
Assertion: "its" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,719 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. is evaluating repurposing other LHDs. They would complement the CVN strike carriers, such as the 100,000-ton USS Ronald Reagan currently deployed to the region, he said.
Thai: สหรัฐฯ กําลังประเมินการเปลี่ยนวัตถุประสงค์ของเรืออู่ยกพลขึ้นบกบรรทุกเฮลิคอปเตอร์ลําอื่น ๆ โดยจะมาเสริมเรือบรรทุกเครื่องบินโจมตีปีกตรึง เช่น ยูเอสเอส โรนัลด์ เรแกน ขนาด 100,000 ตัน ที่เคลื่อนกําลังไปยังภูมิภาคในขณะนี้ นายโฮล์มส์กล่าว
Assertion: "would" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
5,720 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. is constructing the Space Fence System radar, a second-generation space surveillance system designed to track artificial satellites and space debris in low Earth orbit. The initial large S-band radar and facilities will be located at Kwajalein Atoll in the Marshall Islands and will be operational by December 2018, with an option for another radar site in Western Australia. The Space Fence and SST are two of the three parts of a space surveillance network (the Space Based Space Surveillance satellite that orbits at 628 kilometers is the third) that collects information about the orbiting objects and particles in order to provide faster warning on potential space debris collisions.
Thai: สหรัฐฯ กําลังสร้างเรดาร์ระบบรั้วอวกาศ ซึ่งเป็นระบบตรวจการณ์อวกาศรุ่นที่สองที่มีวัตถุประสงค์เพื่อติดตามดาวเทียมและขยะอวกาศที่เกิดจากฝีมือมนุษย์ในวงโคจรต่ําของโลก ในเบื้องต้นนั้น เรดาร์ระบบเอสแบนด์ขนาดใหญ่และสถานที่ตั้งจะอยู่ที่ ควาจาเลนอะทอลล์ ในหมู่เกาะมาร์แชลล์ และจะเริ่มปฏิบัติงานภายในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2561 โดยมีเวสเทิร์นออสเตรเลียเป็นอีกตัวเลือกหนึ่งสําหรับเป็นที่ตั้งของเรดาร์ รั้วอวกาศและกล้องโทรทรรศน์ตรวจการณ์อวกาศเป็นเครื่องมือสองในสามส่วนของเครือข่ายตรวจการณ์อวกาศ (ส่วนที่สามคือดาวเทียมตรวจการณ์อวกาศซึ่งจะโคจรที่ระดับความสูง 628 กิโลเมตร) ที่จะรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับวัตถุและอนุภาคที่ล่องลอยอยู่ในวงโคจรของโลกเพื่อทําการแจ้งเตือนได้รวดเร็วขึ้นเมื่อมีความเป็นไปได้ที่วัตถุเหล่านี้จะพุ่งชนดาวเทียม
Assertion: "Surveillance" can be aligned with "ดาว" statistically.” | False |
5,721 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. will continue to apply sanctions to anyone, regardless of nationality or location, who continues to enable North Korea's illicit shipping practices, according to a new advisory issued in late February 2018 by the U.S. Department of the Treasury's Office of Foreign Assets Control.
Thai: สหรัฐฯ จะดําเนินการคว่ําบาตรอย่างต่อเนื่องกับผู้ใดก็ตามซึ่งยังคงดําเนินการช่วยเหลือกระบวนการขนส่งสินค้าที่ผิดกฎหมายของเกาหลีเหนือ ไม่ว่าจะมีสัญชาติใดหรือมีที่ตั้งอยู่ที่ใด หนังสือคําแนะนําฉบับใหม่ที่ออกเมื่อปลายเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561 โดยสํานักงานควบคุมสินทรัพย์ต่างประเทศของกระทรวงการคลังสหรัฐฯ ระบุ
Assertion: "2018" can be aligned with "2561" statistically.” | True |
5,722 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. must "obviously play the main deterrent role," Valerie Niquet, an expert on the Indo-Pacific region at the Foundation for Strategic Research in Paris said, according to Agence France-Presse. "But it's not pointless or trivial for a power like France, a permanent member of the U.S. Security Council, to take a firm, principled position and carry out concrete actions."
Thai: สหรัฐฯ จะต้อง "มีบทบาทหลักในการยับยั้งอย่างไม่ต้องสงสัย" นางวาเลอรี นิเก ผู้เชี่ยวชาญด้านภูมิภาคอินโดแปซิฟิกแห่งมูลนิธิเพื่อการวิจัยเชิงยุทธศาสตร์ในกรุงปารีสกล่าว เอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรสรายงาน "แต่การที่มหาอํานาจอย่างฝรั่งเศส ซึ่งเป็นหนึ่งในสมาชิกถาวรในคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติ เข้ามาแสดงจุดยืนอย่างหนักแน่นและมีหลักการ พร้อมดําเนินกิจกรรมอย่างเป็นรูปธรรมก็ใช่ว่าจะไร้ประโยชน์หรือไร้ความสําคัญ"
Assertion: "and" can be aligned with "ถาวร" statistically.” | False |
5,723 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. — in collaboration with Australia, Japan and New Zealand — will bring electricity to 70 percent of PNG's residents by 2030. The four countries signed the electrification agreement during APEC.
Thai: สหรัฐฯ จะนําไฟฟ้ามาสู่ร้อยละ 70 ของประชากรปาปัวนิวกินีภายใน พ.ศ. 2573 ด้วยความร่วมมือจากออสเตรเลีย ญี่ปุ่น และนิวซีแลนด์ โดยทั้งสี่ประเทศได้ลงนามในข้อตกลงด้านการติดตั้งไฟฟ้าในการประชุมสุดยอดความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชียแปซิฟิก
Assertion: "70" can be aligned with "70" statistically.” | True |
5,724 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. will continue to have forces in the Western Pacific to be ready to respond immediately to friends and allies.
Thai: สหรัฐฯ จะยังคงกองกําลังในแปซิฟิกตะวันตกเพื่อเตรียมพร้อมในการตอบสนองต่อมิตรประเทศและพันธมิตรโดยทันที
Assertion: "and" can be aligned with "จะ" statistically.” | False |
5,725 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. ranks as New Zealand's fourth largest trading partner after the People's Republic of China, Australia and the European Union.
Thai: สหรัฐฯ จัดให้นิวซีแลนด์เป็นพันธมิตรด้านการค้าที่ใหญ่ที่สุดเป็นอันดับสี่ รองจากสาธารณรัฐประชาชนจีน ออสเตรเลีย และสหภาพยุโรป
Assertion: "after" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
5,726 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Adding to the sanctions pressure, the U.S. relisted North Korea as a state sponsor of terrorism in mid-November.
Thai: สหรัฐฯ จัดให้เกาหลีเหนือกลับเข้าอยู่ในรายชื่อประเทศผู้ให้การสนับสนุนการก่อการร้ายเมื่อกลางเดือนพฤศจิกายน เพื่อเพิ่มความกดดันในการคว่ําบาตร
Assertion: "state" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
5,727 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States, as host nation for the United Nations, is largely obligated to provide visas for foreign leaders.
Thai: สหรัฐฯ ซึ่งเป็นประเทศเจ้าภาพของสหประชาชาติ จําเป็นต้องมอบวีซ่าให้กับผู้นําต่างประเทศต่าง ๆ โดยส่วนใหญ่
Assertion: "to" can be aligned with "มอบ" statistically.” | True |
5,728 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. conducted a freedom of navigation operation (FONOP) in the South China Sea in late May 2017, the first since U.S. President Donald J. Trump took office.
Thai: สหรัฐฯ ดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้เมื่อปลายเดือนพฤษภาคมปี พ.ศ. 2560 ซึ่งเป็นครั้งแรกนับแต่นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ เข้าดํารงตําแหน่ง
Assertion: "May" can be aligned with "ปลาย" statistically.” | False |
5,729 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States is keen to encourage better relations between South Korea and Japan, its two biggest allies in Asia, given concerns about North Korea and an increasingly assertive China.
Thai: สหรัฐฯ ต้องการส่งเสริมให้ความสัมพันธ์ระหว่างเกาหลีใต้และญี่ปุ่นมีพัฒนาการที่ดีขึ้น เนื่องจากสองประเทศนี้เป็นพันธมิตรที่สําคัญที่สุดของสหรัฐฯ ในทวีปเอเชีย โดยสหรัฐฯ มีข้อกังวลเกี่ยวกับเกาหลีเหนือและบทบาทที่แข็งกร้าวมากขึ้นของจีนในปัจจุบัน
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,730 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States holds regular air and naval patrols in the South China Sea, saying it must ensure freedom of navigation.
Thai: สหรัฐฯ ทําการลาดตระเวนทางอากาศและทางทะเลในทะเลจีนใต้เป็นประจํา โดยระบุว่าสหรัฐฯ ต้องรับรองเสรีภาพในการเดินเรือ
Assertion: "and" can be aligned with "ลาดตระเวน" statistically.” | False |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.