id int64 0 554k | q stringlengths 187 4.68k | a stringclasses 2 values |
|---|---|---|
5,731 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. has "very good surveillance and intelligence capabilities," Gen. John Hyten, commander of U.S. Strategic Command, said in November 2016, Space News reported. Recent developments in SSA include the relocation of the Space Surveillance Telescope to Australia to close gaps in the Southern Hemisphere and the recent launches of four Geosynchronous Space Situational Awareness Program (GSSAP) satellites that collect information on space objects in GEO. These SSA assets, such as the GSSAP satellites, are used to characterize the nature and intent of GEO-based objects to contribute to global safety of spaceflight, preserve peaceful and free access to space and the use of space by all nations, and support the avoidance of accidental escalation or conflict due to miscommunication or misperception.
Thai: สหรัฐฯ มี "ขีดความสามารถในการตรวจการณ์และการข่าวกรองที่ดีมาก" พล.อ. จอห์น ไฮเทน ผู้บัญชาการกองบัญชาการยุทธศาสตร์สหรัฐฯ กล่าวเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2559 สเปซนิวส์รายงาน การพัฒนาล่าสุดในการรับรู้สถานการณ์อวกาศ ได้แก่ การย้ายกล้องโทรทรรศน์ตรวจการณ์อวกาศไปยังออสเตรเลียเพื่อปิดช่องว่างในซีกโลกใต้ และการเปิดตัวล่าสุดของดาวเทียมสําหรับโครงการรับรู้สถานการณ์อวกาศในวงโคจรค้างฟ้าสี่ดวงซึ่งเก็บรวบรวมข้อมูลวัตถุในวงโคจรค้างฟ้าในอวกาศ ทรัพย์สินของการรับรู้สถานการณ์อวกาศเหล่านี้ เช่น ดาวเทียมโครงการรับรู้สถานการณ์อวกาศในวงโคจรค้างฟ้า จะนํามาใช้ในการกําหนดลักษณะของธรรมชาติและจุดมุ่งหมายของวัตถุในวงโคจรค้างฟ้าเพื่อสนับสนุนความปลอดภัยของการบินในอวกาศทั่วโลก สงวนไว้ซึ่งสันติภาพและการเข้าถึงอวกาศโดยเสรีและการใช้อวกาศโดยทุกประเทศ และสนับสนุนการหลีกเลี่ยงการเพิ่มสูงขึ้นของอุบัติเหตุหรือความขัดแย้งจากการสื่อสารที่ผิดพลาดหรือความเข้าใจผิด
Assertion: "avoidance" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
5,732 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. packed in a series of successful bilateral and multilateral exercises with its partners and allies across the Indo-Asia-Pacific in February and March 2016 to demonstrate its commitment to the region. The exercises strove to foster cooperation and enhance the participating militaries' abilities to work together across the services for security.
Thai: สหรัฐฯ มีการฝึกปฏิบัติการทางทหารทั้งแบบทวิภาคีและพหุภาคีกับหุ้นส่วนด้านความร่วมมือและพันธมิตรในอินโดเอเชียแปซิฟิกที่ประสบความสําเร็จจํานวนมากในเดือนกุมภาพันธ์และมีนาคม พ.ศ. 2559 เพื่อแสดงให้เห็นถึงคํามั่นของตนในภูมิภาคนี้ การฝึกปฏิบัติการเป็นความพยายามเพื่อส่งเสริมความร่วมมือและเพิ่มขีดความสามารถของกองทัพของประเทศที่เข้าร่วมในการทํางานร่วมกันทั่วทุกเหล่าทัพเพื่อความมั่นคง
Assertion: "the" can be aligned with "แสดง" statistically.” | False |
5,733 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. plans to deploy up to 10,000 additional troops to the Indo-Pacific for ongoing rotations, Gen. Robert Brown, commander of U.S. Army forces in the Pacific, told reporters in March 2019. The newly deployed troops will be rotated into locations to suit the needs and capabilities of regional partners, said Brown, with the agility to redeploy to other locations as conditions and needs dictate.
Thai: สหรัฐฯ มีแผนที่จะส่งกําลังทหารเข้าสู่ภูมิภาคอินโดแปซิฟิกอีก 10,000 นายสําหรับรอบการหมุนเวียนที่กําลังดําเนินอยู่ พล.อ. โรเบิร์ต บราวน์ ผู้บัญชาการกองทัพบกสหรัฐฯ ในแปซิฟิกกล่าวกับผู้สื่อข่าวเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2562 กําลังทหารที่ส่งมาใหม่จะหมุนเวียนไปยังสถานที่ต่าง ๆ เพื่อให้เหมาะสมกับความต้องการและขีดความสามารถของพันธมิตรในภูมิภาค โดยมีความคล่องตัวในการโยกย้ายไปยังสถานที่อื่น ๆ ตามปัจจัยแวดล้อมและความต้องการที่สั่งการมา พล.อ. บราวน์ กล่าว
Assertion: "redeploy" can be aligned with "ไป" statistically.” | True |
5,734 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. is committed to promoting the development of effective and results-oriented multilateral institutions such as the Association of Southeast Asian Nations, East Asia Summit, ASEAN Regional Forum, Pacific Island Forum and the Asia-Pacific Economic Cooperation to create a more prosperous, secure and stable region. The goal of these initiatives is to strengthen a rules-based regional order where principles, rules and norms — and not size — shape the behavior of all states.
Thai: สหรัฐฯ มุ่งมั่นที่จะส่งเสริมการพัฒนาสถาบันแบบพหุภาคีที่มีประสิทธิภาพและมุ่งเน้นผลลัพธ์ เช่น สมาคมประชาชาติเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ การประชุมสุดยอดเอเชียตะวันออก การประชุมอาเซียนว่าด้วยความร่วมมือด้านการเมืองและความมั่นคงในภูมิภาคเอเชียและแปซิฟิก การประชุมประเทศในหมู่เกาะแปซิฟิก และความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชีย-แปซิฟิก เพื่อสร้างภูมิภาคที่เจริญรุ่งเรือง มั่นคงและมีเสถียรภาพมากยิ่งขึ้น เป้าหมายของแผนงานเหล่านี้คือการเสริมสร้างความเป็นระเบียบเรียบร้อยในภูมิภาคที่ยึดมั่นตามกฎ ที่ซึ่งหลักการ กฎระเบียบและบรรทัดฐานเป็นตัวกําหนดพฤติกรรมของทุกประเทศ มิใช่ขนาดของประเทศ
Assertion: "shape" can be aligned with "ขนาด" statistically.” | False |
5,735 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. also plans to give the Philippines a blimp to monitor maritime borders and activities in the region. The package includes U.S. $42 million of radar, sensors and communications equipment, Reuters reported.
Thai: สหรัฐฯ ยังมีแผนที่จะมอบเรือเหาะให้กับฟิลิปปินส์เพื่อตรวจสอบเขตแดนทางทะเลและกิจกรรมต่าง ๆ ในภูมิภาค ชุดอุปกรณ์ดังกล่าวประกอบด้วยเรดาร์ เครื่องรับสื่อสัญญาณ และอุปกรณ์สื่อสารมูลค่า 42 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.5 พันล้านบาท) รอยเตอร์รายงาน
Assertion: "blimp" can be aligned with "เหาะ" statistically.” | True |
5,736 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States said that it would invest U.S. $113 million in technology, energy and infrastructure initiatives in emerging Asia which he called "a down payment on a new era of U.S. economic commitment to the region."
Thai: สหรัฐฯ ระบุว่าจะลงทุนเงินจํานวน 113 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 3.77 พันล้านบาท) ในด้านเทคโนโลยี พลังงาน และโครงการโครงสร้างพื้นฐานต่าง ๆ ในเอเชียที่กําลังเติบโต โดยนายปอมเปโอเปรียบเทียบเงินจํานวนนี้ว่าเป็น "เงินดาวน์สําหรับพันธสัญญาทางเศรษฐกิจยุคใหม่ของสหรัฐฯ ในภูมิภาคนี้"
Assertion: "which" can be aligned with "จะ" statistically.” | False |
5,737 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: North Korean Park Jin Hyok was part of a state-sponsored hacking group, the U.S. said, that conducted a series of attacks, including the theft of U.S. $81 million from the Bangladesh Bank.
Thai: สหรัฐฯ ระบุว่านายปาร์ก จิน ฮยอก ชาวเกาหลีเหนือ เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มแฮกเกอร์ที่รัฐสนับสนุนซึ่งดําเนินการโจมตีจํานวนมาก รวมทั้งเหตุจารกรรมเงินจากธนาคารบังกลาเทศมูลค่า 81 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 2.6 พันล้านบาท)
Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
5,738 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. plans to continue the current pace of FONOPs in the South China Sea and include allies and partners in such operations, Davidson added. The U.S. Navy also conducted a FONOP in January 2019 in which a destroyer, the USS McCampbell, sailed within 12 nautical miles of the Paracel Islands.
Thai: สหรัฐฯ วางแผนดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้ต่อไป และรวมพันธมิตรและหุ้นส่วนในปฏิบัติการดังกล่าวด้วย พล.ร.อ. เดวิดสันกล่าวเสริม กองทัพเรือสหรัฐฯ ดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในเดือนมกราคม พ.ศ. 2562 ซึ่งเรือพิฆาตยูเอสเอส แมกแคมป์เบลล์ แล่นไปในรัศมี 12 ไมล์ทะเลของหมู่เกาะพาราเซล
Assertion: "plans" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,739 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. fielded 8,000 fewer troops for the exercise in 2017 than in 2016. That number reflected strategic considerations because the 2017 drills are mostly computer simulations rather than live fire, Kim said.
Thai: สหรัฐฯ ส่งทหารเข้าร่วมในการฝึกในปี พ.ศ. 2560 น้อยกว่าปี พ.ศ. 2559 จํานวน 8,000 นาย ตัวเลขดังกล่าวสะท้อนให้เห็นถึงการพิจารณาในเชิงยุทธศาสตร์ เนื่องจากการซ้อมรบในปี พ.ศ. 2560 โดยส่วนใหญ่เป็นการจําลองสถานการณ์ด้วยคอมพิวเตอร์มากกว่าจะเป็นการซ้อมรบในสถานการณ์จริง นายคิมกล่าว
Assertion: "troops" can be aligned with "นาย" statistically.” | True |
5,740 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. flies bombers, escorted by fighter jets, to the Korean Peninsula for routine exercises and for "show-of-force" missions aimed at demonstrating its military capabilities to North Korea. Many of the flights are in response to the North's ballistic missile launches. (Pictured: In a demonstration of ironclad U.S. commitment to its allies, U.S. Marine Corps' F-35B Lightning II fighters assigned to the Marine Corps Air Station Iwakuni, Japan, are joined by Republic of Korea Air Force F-15K fighters during a 10-hour mission from Andersen Air Force Base into Japanese airspace and over the Korean Peninsula on August 30, 2017.)
Thai: สหรัฐฯ ส่งเครื่องบินทิ้งระเบิดที่ได้รับการคุ้มกันโดยเครื่องบินขับไล่ไอพ่นไปยังคาบสมุทรเกาหลีสําหรับการฝึกปฏิบัติการโดยปกติ และสําหรับภารกิจ "การแสดงพลังอํานาจ" ซึ่งมีจุดมุ่งหมายในการแสดงขีดความสามารถทางทหารของตนต่อเกาหลีเหนือ หลายเที่ยวบินเป็นการบินตอบโต้การยิงขีปนาวุธของเกาหลีเหนือ (ภาพ: ในการแสดงให้เห็นถึงการให้คํามั่นที่แข็งแกร่งของสหรัฐฯ ต่อพันธมิตรของตน เครื่องบินขับไล่ เอฟ-35บี ไลท์นิง 2 ของนาวิกโยธินสหรัฐฯ ที่ประจําการอยู่ที่ฐานทัพอากาศนาวิกโยธินในเมืองอิวะคุนิ ประเทศญี่ปุ่น ปฏิบัติการร่วมกับเครื่องบินขับไล่ เอฟ-15เค ของกองทัพอากาศสาธารณรัฐเกาหลี ในระหว่างภารกิจ 10 ชั่วโมงจากฐานทัพอากาศแอนเดอร์สันไปยังน่านฟ้าญี่ปุ่นและบินเหนือคาบสมุทรเกาหลีเมื่อวันที่ 30 สิงหาคม พ.ศ. 2560)
Assertion: "Many" can be aligned with "2" statistically.” | False |
5,741 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. effectively reinforced India's position that its revocation of Article 370 is an internal matter. When Pakistan sought U.S. backing at the U.N., U.S. President Donald Trump "conveyed the importance of India and Pakistan reducing tensions through bilateral dialogue," according to a White House statement by Hogan Gidley, deputy press secretary.
Thai: สหรัฐฯ ส่งเสริมจุดยืนของอินเดียได้อย่างดีว่าการเพิกถอนมาตรา 370 เป็นเรื่องภายใน เมื่อปากีสถานมองหาการสนับสนุนจากสหรัฐฯ ที่องค์การสหประชาชาติ นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ "สื่อถึงความสําคัญของอินเดียและปากีสถานในการลดความตึงเครียดผ่านการเจรจาทวิภาคี" ตามแถลงการณ์ของทําเนียบขาวที่นายโฮแกน กิดลีย์ รองโฆษกรัฐบาลระบุ
Assertion: "the" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
5,742 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States, Australia and Japan are cooperating on a domestic internet cable proposal for Papua New Guinea as an alternative to an offer by Huawei, the Chinese telecommunications giant that the United States regards as a cyber security threat.
Thai: สหรัฐฯ ออสเตรเลีย และญี่ปุ่นกําลังร่วมร่างข้อเสนอเกี่ยวกับเครือข่ายอินเทอร์เน็ตภายในประเทศสําหรับปาปัวนิวกินีเพื่อเป็นตัวเลือกในการเปรียบเทียบกับข้อเสนอของบริษัทหัวเหว่ย ซึ่งเป็นบริษัทโทรคมนาคมยักษ์ใหญ่ของจีนที่สหรัฐฯ มองว่าเป็นภัยคุกคามความมั่นคงทางไซเบอร์
Assertion: "proposal" can be aligned with "โทรคมนาคม" statistically.” | False |
5,743 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: To facilitate the strengthening of defense ties, the U.S. in 2016 designated India as a major defense partner, which eased military cooperation and cut red tape on defense purchases. The U.S. is hoping to persuade India to buy Lockheed Martin's F-16 aircraft in a deal potentially worth U.S. $15 billion, Agence France-Presse reported. Lockheed is competing with Swedish defense giant Saab, which wants to sell India its Gripen E aircraft.
Thai: สหรัฐฯ แต่งตั้งอินเดียเป็นหุ้นส่วนด้านกลาโหมที่สําคัญในปี พ.ศ. 2559 เพื่อเสริมสร้างความแข็งแกร่งของความสัมพันธ์ด้านกลาโหม ซึ่งทําให้การร่วมมือทางทหารเป็นไปอย่างง่ายดายและตัดข้อบังคับที่เข้มงวดเกี่ยวกับการซื้อผลิตภัณฑ์ด้านกลาโหม สหรัฐฯ กําลังหวังที่จะจูงใจอินเดียให้ซื้อเครื่องบินเอฟ-16 ของล็อคฮีดมาร์ตินในข้อตกลงซึ่งอาจมีมูลค่าถึง 1.5 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 4.95 แสนล้านบาท) เอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรสรายงาน ล็อคฮีดกําลังแข่งขันกับผู้ผลิตสินค้าด้านกลาโหมรายใหญ่ของสวีเดนคือ ซาบ ซึ่งต้องการขายเครื่องบิน กริปเพน อี ของตนให้กับอินเดีย
Assertion: "defense" can be aligned with "กลาโหม" statistically.” | True |
5,744 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. and New Zealand have been pushing for a marine reserve for years. They first submitted a joint proposal in 2012, but it was rejected five times. Ukraine, China and Russia expressed concerns in the past, with Russia becoming the final holdout before the deal was made.
Thai: สหรัฐฯ และนิวซีแลนด์ได้ผลักดันเขตสงวนทางทะเลมาเป็นเวลาหลายปี โดยได้ส่งข้อเสนอร่วมกันเป็นครั้งแรกในปี พ.ศ. 2555 แต่ได้รับการปฏิเสธมาห้าครั้ง ที่ผ่านมายูเครน จีน และรัสเซียได้แสดงความกังวล โดยที่รัสเซียเป็นผู้ไม่เห็นด้วยรายสุดท้ายก่อนที่จะบรรลุข้อตกลง
Assertion: "a" can be aligned with "โดย" statistically.” | False |
5,745 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. and its Western allies worry that the PRC is using foreign aid to secure greater influence over small Pacific countries that control vast swaths of resource-rich ocean.
Thai: สหรัฐฯ และประเทศพันธมิตรตะวันตกแสดงความกังวลว่าจีนจะใช้การช่วยเหลือจากต่างประเทศ เพื่อรักษาอํานาจเหนือประเทศขนาดเล็กในแปซิฟิกซึ่งควบคุมพื้นที่กว้างใหญ่ไพศาลของมหาสมุทรอันเป็นแหล่งทรัพยากรแห่งนี้
Assertion: "is" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
5,746 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. and other nations are continuing to conduct routine freedom of navigation operations (FONOPs) in the South China Sea and elsewhere to show that they reject China's expansion of its territorial claims and will not tolerate China's challenges to rules-based order, Davidson said.
Thai: สหรัฐฯ และประเทศอื่น ๆ ยังคงดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรืออยู่เป็นประจําในทะเลจีนใต้และที่อื่น ๆ เพื่อแสดงให้เห็นถึงการปฏิเสธการขยายขอบเขตในการอ้างสิทธิทางอาณาเขตของจีน และจะไม่ทนต่อการท้าทายความสงบเรียบร้อยระหว่างประเทศที่เป็นไปตามกฎเกณฑ์ของจีน พล.ร.อ. เดวิดสันกล่าว
Assertion: "territorial" can be aligned with "ขยาย" statistically.” | False |
5,747 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. and other nations have urged tougher sanctions once again against North Korea in response to the latest tests. Those sanctions include implementing an oil embargo against North Korea, banning its textiles exports and use of its laborers, Reuters reported.
Thai: สหรัฐฯ และประเทศอื่น ๆ ได้เรียกร้องให้คว่ําบาตรเกาหลีเหนืออย่างเข้มงวดมากขึ้นอีกครั้งเพื่อตอบโต้การทดสอบครั้งล่าสุด การคว่ําบาตรเหล่านั้นรวมถึงการห้ามเกาหลีเหนือส่งออกน้ํามัน สิ่งทอ และการใช้แรงงานเกาหลีเหนือ รอยเตอร์รายงาน
Assertion: "sanctions" can be aligned with "บาตร" statistically.” | True |
5,748 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As part of the maximum pressure campaign, the U.S. and its international partners are already pursuing those violating sanctions in the North Korean shipping industry through the adoption of U.N. port entry bans, detention of vessels complicit in sanctions evasion, and through national-level sanctions.
Thai: สหรัฐฯ และพันธมิตรระหว่างประเทศของสหรัฐฯ ได้ดําเนินการกับผู้ฝ่าฝืนการคว่ําบาตรในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าของเกาหลีเหนือโดยการนํามติขององค์การสหประชาชาติมาใช้ ได้แก่ การห้ามเรือเทียบท่า การกักกันเรือบรรทุกสินค้าที่สมรู้ร่วมคิดในการหลีกเลี่ยงการคว่ําบาตร และโดยการคว่ําบาตรในระดับประเทศ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์การกดดันสูงสุด
Assertion: "the" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | False |
5,749 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. and South Korea hold military maneuvers every year. They were postponed during the recent Winter Olympics in South Korea. They are expected to be held in April 2018, but no official announcement has been made about when they will take place. In an interview en route to the Middle East, Defense Secretary Jim Mattis declined to discuss the timing and scale of the exercises.
Thai: สหรัฐฯ และเกาหลีใต้ทําการฝึกทางทหารเป็นประจําทุกปี ซึ่งถูกเลื่อนออกไปในระหว่างการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวในเกาหลีใต้เมื่อไม่นานมานี้ โดยคาดว่าการฝึกทางทหารจะจัดขึ้นในเดือนเมษายน พ.ศ. 2561 แต่ยังไม่มีการประกาศอย่างเป็นทางการว่าจะจัดขึ้นที่ใด นายจิม แมททิส รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมปฏิเสธที่จะพูดถึงเวลาและขนาดของการฝึกในการให้สัมภาษณ์ในระหว่างเดินทางไปยังตะวันออกกลาง
Assertion: "Defense" can be aligned with "ทหาร" statistically.” | True |
5,750 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. and South Korea continue to strengthen their alliance of nearly 70 years in the face of North Korea's ongoing nuclear and ballistic missile threats.
Thai: สหรัฐฯ และเกาหลีใต้เสริมสร้างความเป็นพันธมิตรที่ยาวนานเกือบ 70 ปี ในการเผชิญหน้ากับภัยคุกคามอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธจากเกาหลีเหนือที่มีอย่างต่อเนื่อง
Assertion: "their" can be aligned with "ยาวนาน" statistically.” | False |
5,751 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. and Vietnam have broadened their defense relationship in recent years to include areas such as maritime security, humanitarian assistance and disaster relief, and peacekeeping, according to The Diplomat, an online news magazine.
Thai: สหรัฐฯ และเวียดนามได้ขยายความสัมพันธ์ด้านกลาโหมของตนในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา โดยรวมถึงด้านต่าง ๆ เช่น ความมั่นคงทางทะเล ความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม การบรรเทาภัยพิบัติ และการรักษาสันติภาพ จากการรายงานของ เดอะ ดิโพลแมท ซึ่งเป็นนิตยสารข่าวออนไลน์
Assertion: "to" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,752 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. reveals its commitment to the Indo-Asia-Pacific region in many ways. Deterrence and assurance are chief among its actions to do so. The U.S. Air Force maintains constant forward visibility through its continuous bomber presence (CBP).
Thai: สหรัฐฯ แสดงให้เห็นถึงความมุ่งมั่นที่มีต่อภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกด้วยวิธีการมากมาย การป้องปรามและการให้ความเชื่อมั่นเป็นส่วนหนึ่งที่สําคัญในการดําเนินการที่สหรัฐฯ แสดงให้เห็น กองทัพอากาศสหรัฐฯ ยังคงรักษาความเด่นชัดในด่านหน้าอย่างสม่ําเสมอโดยการแสดงตนอย่างต่อเนื่องของเครื่องบินทิ้งระเบิด
Assertion: "its" can be aligned with "แสดง" statistically.” | False |
5,753 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. provides this type of SSA information to promote safe and responsible space operations, and continually refines the quantity and quality of that information, as well as supplements global knowledge through continued SSA investments, especially within the critical and increasingly crowded geosynchronous orbit (GEO).
Thai: สหรัฐฯ ให้ข้อมูลการรับรู้สถานการณ์อวกาศประเภทนี้เพื่อส่งเสริมความปลอดภัยและความรับผิดชอบในการดําเนินการทางอวกาศ และปรับปรุงปริมาณและคุณภาพของข้อมูลอย่างต่อเนื่อง รวมทั้งสนับสนุนความรู้ในระดับโลกผ่านการลงทุนในการรับรู้สถานการณ์อวกาศอย่างต่อเนื่อง โดยเฉพาะอย่างยิ่งภายในวงโคจรค้างฟ้าซึ่งวิกฤตและหนาแน่นเพิ่มขึ้น
Assertion: "quantity" can be aligned with "อวกาศ" statistically.” | True |
5,754 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. created a new center called the Joint Interagency Combined Space Operations Center at Schriever Air Force Base in Colorado Springs, Colorado, to track space threats, including ASAT weapons from spacecraft and missiles to various jamming technologies, Hyten said. The center also has cyber teams that will conduct operations with space systems.
Thai: สหรัฐฯ ได้จัดตั้งหน่วยงานใหม่ที่มีชื่อว่า ศูนย์ปฏิบัติการทางอวกาศร่วมผสมระหว่างหน่วยงาน ที่ ฐานทัพอากาศชรีเวอร์ ในเมืองโคโลราโด สปริงส์ รัฐโคโลราโด เพื่อติดตามภัยคุกคามต่ออวกาศ ซึ่งรวมถึงอาวุธต่อต้านอวกาศ ตั้งแต่ยานอวกาศและขีปนาวุธไปจนถึงเทคโนโลยีรบกวนสัญญาณต่าง ๆ นายไฮเทนกล่าว ศูนย์แห่งนี้ยังมีคณะทํางานไซเบอร์ที่จะดําเนินปฏิบัติการด้วยระบบในอวกาศ
Assertion: "and" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,755 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. has conducted FONOPs for more than three decades "in order to preserve the rights freedoms, and uses of the sea and airspace guaranteed to all nations in international law" and does not target specific countries, according to the U.S. DOD Asia-Pacific Maritime Security Strategy, which is posted on the website defense.gov. In the South China Sea, FONOPs are intended to protect unimpeded movement through the region.
Thai: สหรัฐฯ ได้ดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือมานานกว่าสามทศวรรษ "เพื่อรักษาไว้ซึ่งเสรีภาพโดยชอบธรรม และการใช้ทะเลและน่านฟ้าที่ได้รับการรับรองสําหรับทุกชาติภายใต้กฎหมายระหว่างประเทศ" และไม่ได้มุ่งไปที่ประเทศใดโดยเฉพาะ จากประกาศของยุทธศาสตร์ความมั่นคงทางทะเลแห่งเอเชียแปซิฟิกของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ บนเว็บไซต์ defense.gov. ปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้มีจุดมุ่งหมายเพื่อปกป้องการเคลื่อนที่โดยไม่ถูกขัดขวางทั่วทั้งภูมิภาค
Assertion: "according" can be aligned with "โดย" statistically.” | True |
5,756 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. has responded by conducting freedom-of-navigation operations in the South China Sea, angering Beijing. (In the picture above, an MH-60R Sea Hawk helicopter takes off from the flight deck of the guided-missile destroyer USS Muster while on patrol in the South China Sea.)
Thai: สหรัฐฯ ได้ตอบโต้ด้วยปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้ ซึ่งสร้างความโกรธเคืองให้กับรัฐบาลจีน (ภาพด้านบน: เฮลิคอปเตอร์เอ็มเอช-60อาร์ ซีฮอว์ก บินขึ้นจากดาดฟ้าเครื่องบินของเรือพิฆาตขีปนาวุธนําวิถี ยูเอสเอส มัสเตอร์ ในขณะลาดตระเวนในทะเลจีนใต้)
Assertion: "while" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,757 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. declared India a major defense partner under the National Defense Authorization Act in 2017, which has "given an impetus to the DTTI," reported India's Ministry of Defence after a DTTI meeting in February 2018.
Thai: สหรัฐฯ ได้ประกาศให้อินเดียเป็นพันธมิตรด้านกลาโหมที่สําคัญภายใต้รัฐบัญญัติการป้องกันประเทศใน พ.ศ. 2560 ซึ่งได้ "มอบแรงผลักดันให้กับโครงการเทคโนโลยีและการค้าด้านกลาโหม" กระทรวงกลาโหมอินเดียรายงานภายหลังการประชุมโครงการเทคโนโลยีและการค้าด้านกลาโหมในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561
Assertion: "declared" can be aligned with "ประกาศ" statistically.” | True |
5,758 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. has been talking to Beijing about acting against specific firms and is waiting to see what sort of action China will take, she said.
Thai: สหรัฐฯ ได้พูดคุยกับรัฐบาลจีนเกี่ยวกับการดําเนินการต่อบริษัทที่เฉพาะเจาะจง และกําลังรอเพื่อดูว่าจีนจะดําเนินการอะไรบ้าง นางธอร์นตันกล่าว
Assertion: "acting" can be aligned with "จะ" statistically.” | False |
5,759 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. lifted a broad array of sanctions, paving the way for American citizens, banks and companies to do business with Burmese financial institutions and increase the flow of exports.
Thai: สหรัฐฯ ได้ยกเลิกการคว่ําบาตรในหลาย ๆ ด้าน ซึ่งเป็นการปูทางให้พลเมือง ธนาคาร และบริษัทต่าง ๆ ของชาวอเมริกันทําธุรกิจกับองค์กรทางการเงินของพม่าและเพิ่มการส่งออก
Assertion: "array" can be aligned with "หลาย" statistically.” | True |
5,760 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. has been urging China to take a more active role in convincing North Korea to set aside its nuclear ambitions, and the U.S. has held talks with Russia to ensure there are no conflicts or accidents in the skies over Syria, where both nations are flying in the war against the Islamic State group.
Thai: สหรัฐฯ ได้เรียกร้องให้จีนดําเนินบทบาทที่กระตือรือร้นมากขึ้นในการโน้มน้าวเกาหลีเหนือให้ยุติความทะเยอทะยานด้านนิวเคลียร์ และสหรัฐฯ ได้ดําเนินการเจรจากับรัสเซียเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีความขัดแย้งหรืออุบัติเหตุในท้องฟ้าเหนือซีเรีย ซึ่งทั้งสองประเทศกําลังทําการบินในสงครามต่อต้านกลุ่มรัฐอิสลาม
Assertion: "war" can be aligned with "บทบาท" statistically.” | False |
5,761 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. has flown five show-of-force missions to the Korean Peninsula since July 2017. Four have involved allies.
Thai: สหรัฐฯ ได้แสดงภารกิจการบินการแสดงพลังอํานาจห้าครั้งในคาบสมุทรเกาหลีนับแต่เดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2560 โดยมีชาติพันธมิตรเข้าร่วมในภารกิจนี้สี่ครั้ง
Assertion: "flown" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
5,762 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. has provided intelligence, weapons and training to local forces trying to retake Marawi.
Thai: สหรัฐฯ ได้ให้ข่าวกรอง อาวุธ และการฝึกแก่กองกําลังทหารในท้องถิ่นที่พยายามยึดเมืองมาราวีกลับคืนมา
Assertion: "trying" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,763 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. does not recognize China's man-made features, including Subi Reef, as legitimate islands entitled to territorial seas, and U.S. officials say they plan to patrol near them on a regular basis to enforce that view. China has reclaimed approximately 809 hectares of land in the Spratly island chain since last year, and is now adding harbors, housing and airstrips.
Thai: สหรัฐฯ ไม่ยอมรับว่าเกาะเทียมที่จีนสร้างขึ้นเป็นเกาะที่ถูกต้องตามกฎหมายที่มีสิทธิตามทะเลอาณาเขต ซึ่งรวมถึงแนวปะการังซูบี และเจ้าหน้าที่สหรัฐฯ ระบุว่า สหรัฐฯ มีแผนจะลาดตระเวนในบริเวณใกล้เคียงเป็นประจําเพื่อแสดงออกถึงมุมมองดังกล่าว สําหรับจีน ตั้งแต่ปีที่แล้วได้มีการอ้างสิทธิเหนือพื้นที่ประมาณ 809 เฮกตาร์ในหมู่เกาะสแปรตลี และขณะนี้ก็อยู่ระหว่างก่อสร้างที่จอดเรือ บ้านพักอาศัยและทางวิ่งเครื่องบิน
Assertion: "approximately" can be aligned with "ประมาณ" statistically.” | True |
5,764 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United States has not had an ambassador in Australia since John Berry, president of the American Australian Association, left the post in September 2016.
Thai: สหรัฐฯ ไม่ได้มีเอกอัครราชทูตประจําออสเตรเลียตั้งแต่นายจอห์น เบอร์รี ประธานสมาคมอเมริกันออสเตรเลียนออกจากตําแหน่งเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559
Assertion: "left" can be aligned with "ประธาน" statistically.” | False |
5,765 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United Kingdom (U.K.) plans to build a military base in Southeast Asia as part of a bid to extend its global influence and support a rules-based order in the South China Sea.
Thai: สหราชอาณาจักรวางแผนที่จะสร้างฐานทัพในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของความพยายามในการขยายอิทธิพลทั่วโลก และสนับสนุนการยึดปฏิบัติตามกฎอย่างเป็นระเบียบเรียบร้อยในทะเลจีนใต้
Assertion: "global" can be aligned with "โลก" statistically.” | True |
5,766 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.K. has supported U.S.-led freedom-of-navigation operations in the South China Sea that reinforce the rights of countries to travel in international waters. The operations challenge Beijing's territorial claims in the sea, which are expansive. The PRC claims waters in the South China Sea that extend more than 1,000 kilometers from its southernmost province. Many of its neighbors on the South China Sea, however, contest these territorial claims. An international tribunal in 2016 ruled against the PRC.
Thai: สหราชอาณาจักรสนับสนุนปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือที่นําโดยสหรัฐฯ ในทะเลจีนใต้ ซึ่งส่งเสริมสิทธิของประเทศต่าง ๆ ที่จะเดินทางในน่านน้ําสากล ปฏิบัติการนี้ท้าทายการอ้างสิทธิเหนือดินแดนอันกว้างใหญ่ในทะเลจีนใต้ของรัฐบาลจีน โดยจีนอ้างสิทธิเหนือน่านน้ําในทะเลจีนใต้ซึ่งขยายออกไปมากกว่า 1,000 กิโลเมตรจากมณฑลที่อยู่ใต้สุดของประเทศ อย่างไรก็ตาม ประเทศเพื่อนบ้านหลายแห่งในทะเลจีนใต้โต้แย้งการอ้างสิทธิเหนืออาณาเขตเหล่านี้ และศาลระหว่างประเทศได้ตัดสินให้จีนแพ้คดีพิพาทด้านอาณาเขตดังกล่าวใน พ.ศ. 2559
Assertion: "its" can be aligned with "จาก" statistically.” | False |
5,767 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United Kingdom weighed in with concern, Reuters reported.
Thai: สหราชอาณาจักรแสดงความกังวล รอยเตอร์รายงาน
Assertion: "weighed" can be aligned with "แสดง" statistically.” | True |
5,768 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The United Kingdom did not need convincing. The U.K. already had condemned Huawei as "bringing significantly increased risk to U.K. operators," Forbes magazine reported.
Thai: สหราชอาณาจักรไม่จําเป็นต้องได้รับการโน้มน้าว เนื่องจากได้ประณามหัวเว่ยเรียบร้อยแล้วว่า "นําความเสี่ยงที่เพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสําคัญมาให้ผู้ประกอบการในสหราชอาณาจักร" นิตยสารฟอร์บส์รายงาน
Assertion: "Huawei" can be aligned with "ประณาม" statistically.” | False |
5,769 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Two of the world's largest technology firms, IBM and Microsoft, are vying to tap the nascent, fast-growing market for forecasting air quality in the world's top carbon emitters.
Thai: สองบริษัทเทคโนโลยียักษ์ใหญ่ระดับโลกอย่างไอบีเอ็มและไมโครซอฟท์ กําลังพยายามเข้ามามีส่วนร่วมในธุรกิจการพยากรณ์คุณภาพอากาศซึ่งถือเป็นตลาดเกิดใหม่ที่เติบโตอย่างรวดเร็วในประเทศที่ปล่อยก๊าซคาร์บอนมากที่สุดในโลกอย่างจีน
Assertion: "are" can be aligned with "พยายาม" statistically.” | True |
5,770 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The two world leaders spent nearly four hours together. (Pictured: Australian Prime Minister Malcolm Turnbull, left, and U.S. President Donald Trump speak with reporters at the White House on February 23, 2018.)
Thai: สองผู้นําระดับโลกใช้เวลาเกือบสี่ชั่วโมงด้วยกัน (ภาพ: นายแมลคัม เทิร์นบุลล์ นายกรัฐมนตรีออสเตรเลีย (ซ้าย) และนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ พูดคุยกับผู้สื่อข่าวที่ทําเนียบขาวเมื่อวันที่ 23 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561)
Assertion: "The" can be aligned with "โลก" statistically.” | False |
5,771 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Two days before the warning, Army Soldiers killed the right-hand man of Abu Sayyaf Group leader Isnilon Hapilon, the emir of pro-Islamic State militants in Southeast Asia, who was gunned down last month. His death hastened the collapse of the Marawi-based militant group, leading to its defeat.
Thai: สองวันก่อนการแจ้งเตือน ทหารของกองทัพบกสังหารมือขวาของนายอิสนิลอน ฮาปิลอน ผู้นํากลุ่มอาบูไซยาฟ ซึ่งเป็นผู้นํากลุ่มหัวรุนแรงในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่สนับสนุนรัฐอิสลามที่ถูกยิงเสียชีวิตเมื่อเดือนที่ผ่านมา การเสียชีวิตของนายฮาปิลอนเร่งการล่มสลายของกลุ่มหัวรุนแรงในเมืองมาราวี ซึ่งนําไปสู่ความพ่ายแพ้
Assertion: "emir" can be aligned with "น" statistically.” | True |
5,772 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Two days prior to the B-52 flights, China's sole aircraft carrier led a flotilla of naval vessels in a live combat drill in the East China Sea. A week earlier, the flotilla held two separate drills in waters on either side of Taiwan.
Thai: สองวันก่อนหน้าการขึ้นบินของบี-52 เรือบรรทุกเครื่องบินลําเดียวของจีนได้นําฝึกการสู้รบด้วยยุทโธปกรณ์จริงของกองเรือเล็กของกองทัพเรือในทะเลจีนตะวันออก หนึ่งสัปดาห์ก่อนหน้านี้ กองเรือเล็กดังกล่าวได้ทําการฝึกสองครั้งแยกกันในน่านน้ําแต่ละฝั่งของไต้หวัน
Assertion: "flotilla" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
5,773 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Two days later, Russian nuclear agency Rosatom acknowledged the explosion occurred at an offshore platform in the White Sea, but this time the Russians said the test involved a "nuclear isotope power source." Rosatom later said five nuclear engineers were killed and three people were wounded. (
Thai: สองวันต่อมา โรซาตอม สํานักงานนิวเคลียร์ของรัสเซีย ยอมรับว่าเกิดการระเบิดที่แพลตฟอร์มนอกชายฝั่งในทะเลขาว แต่ครั้งนี้รัสเซียกล่าวว่าการทดสอบดังกล่าวเกี่ยวข้องกับ "แหล่งพลังงานไอโซโทปนิวเคลียร์" ต่อมา โรซาตอมกล่าวว่ามีวิศวกรนิวเคลียร์เสียชีวิต 5 รายและมีผู้ได้รับบาดเจ็บ 3 ราย (
Assertion: "offshore" can be aligned with "ชาย" statistically.” | True |
5,774 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Towering above the murky waters, the New Yalu River Bridge was supposed to symbolize a new era in relations between China and North Korea, helping bring investment to landmark free trade zones jointly run with the impoverished and isolated state.
Thai: สะพานข้ามแม่น้ํายาลูที่สร้างใหม่ซึ่งสูงตระหง่านเหนือผืนน้ําที่ขุ่นคลั่กควรจะเป็นสัญลักษณ์แห่งความสัมพันธ์ยุคใหม่ระหว่างจีนและเกาหลีเหนือ ที่ช่วยนําการลงทุนมาสู่เขตการค้าเสรีอันโดดเด่นซึ่งดําเนินการร่วมกันกับประเทศที่ยากจนและโดดเดี่ยว
Assertion: "zones" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,775 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Costing 2.2 billion yuan (U.S. $330 million) and partially completed in 2015, the dual-carriageway bridge today sits abandoned, the impressive border post on the Chinese side deserted and locked, not a soul to be seen.
Thai: สะพานทางคู่แห่งนี้มีค่าใช้จ่าย 2.2 ล้านล้านหยวน (หรือประมาณ 1.15 หมื่นล้านบาท) และเสร็จสมบูรณ์แล้วบางส่วนในปี พ.ศ. 2558 แต่ตอนนี้ถูกปล่อยทิ้งร้าง สถานีชายแดนที่ยิ่งใหญ่บนฝั่งดินแดนของจีนถูกทิ้งร้างและถูกปิดตายโดยปราศจากผู้คน
Assertion: "a" can be aligned with "1" statistically.” | True |
5,776 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: On the North Korean side the unfinished bridge ends abruptly in a field, with little sign of infrastructure work happening.
Thai: สะพานที่สร้างไม่เสร็จนี้สิ้นสุดแบบห้วน ๆ ที่ทุ่งนาแห่งหนึ่งทางฝั่งเกาหลีเหนือ โดยมีร่องรอยเพียงเล็กน้อยของการทําโครงสร้างพื้นฐานที่เกิดขึ้น
Assertion: "of" can be aligned with "แบบ" statistically.” | False |
5,777 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A curious radio signal picked up by a Russian telescope is probably not a transmission from an extraterrestrial civilization. Astronomers in California, however, are taking a second look anyway, the SETI Institute said in August 2016.
Thai: สั ญญาณวิทยุลึกลับที่กล้องโทรทรรศน์วิทยุของรัสเซียจับได้บางทีอาจจะไม่ได้มาจากอารยธรรมนอกโลก แต่กระนั้น นักดาราศาสตร์ในแคลิฟอร์เนียก็กําลังตรวจสอบอย่างละเอียดอีกครั้ง ตามที่สถาบันเซติระบุในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2559
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,778 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Kill foreign fighters supporting the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) on the battleground to prevent them from returning home and mounting attacks, a senior U.S. advisor has encouraged allies.
Thai: สังหารนักรบต่างชาติที่สนับสนุนรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรียในสนามรบเพื่อป้องกันไม่ให้นักรบเหล่านี้เดินทางกลับประเทศและก่อการโจมตีเพิ่มมากขึ้น ที่ปรึกษาสหรัฐฯ อาวุโสรายหนึ่งได้เรียกร้องต่อชาติพันธมิตร
Assertion: "home" can be aligned with "สนาม" statistically.” | False |
5,779 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The contract for the supply, delivery, testing and commissioning of the OPVs is worth about U.S. $180 million, according to TDSB.
Thai: สัญญาการจัดหา การส่งมอบ การทดสอบ และการเข้าประจําการของเรือลาดตระเวนนอกชายฝั่งทั้งสามลํามีมูลค่าประมาณ 180 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 5,700 ล้านบาท) ตามข้อมูลของบริษัท ทีเอชเอชอี เดสตินิ จํากัด
Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
5,780 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The race for the contract is between Airbus Helicopters and Italian firm Leonardo Finmeccanica. It would be the first major test of confidence in the military version of the aircraft since the crash that killed 13 people off Norway.
Thai: สัญญาดังกล่าวเป็นการแข่งขันระหว่างสองบริษัทคือ แอร์บัส เฮลิคอปเตอร์ และลีโอนาร์โด ฟินเม็คคานิคา ซึ่งเป็นบริษัทของอิตาลี โดยจะเป็นการทดสอบที่สําคัญครั้งแรกของความเชื่อมั่นในรูปแบบเฮลิคอปเตอร์ทางทหารนับแต่เฮลิคอปเตอร์ตก ซึ่งทําให้มีผู้เสียชีวิต 13 รายใกล้กับนอร์เวย์
Assertion: "It" can be aligned with "ทดสอบ" statistically.” | False |
5,781 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The contract calls for technological cooperation between the two countries that could lead to additional military transfer agreements and allow Japan to potentially interrupt similar budding agreements between Thailand and China, according to a June 2016 Nikkei Asian Review magazine report.
Thai: สัญญานี้กําหนดให้มีความร่วมมือทางเทคโนโลยีระหว่างทั้งสองประเทศซึ่งอาจนําไปสู่ข้อตกลงการเคลื่อนย้ายทางทหารเพิ่มเติม และช่วยให้ญี่ปุ่นสามารถยับยั้งข้อตกลงการประมูลในแบบเดียวกันระหว่างไทยและจีน จากการรายงานของนิตยสาร นิกเคอิ เอเชียน รีวิว เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559
Assertion: "could" can be aligned with "อาจ" statistically.” | True |
5,782 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The week after Exercise Balikatan 2016, the air contingent will conduct training missions, including freedom of navigation, air-to-ground training and SAR exercises in the airspace less than 150 nautical miles from the Philippines' coastline. The SAR missions may be conducted with the AFP Coast Guard and will greatly enhance U.S. and AFP bilateral personnel recovery capabilities.
Thai: สัปดาห์หลังจากการฝึกปฏิบัติการบาลิกาตัน 2016 กองกําลังทางอากาศจะดําเนินภารกิจการฝึกซ้อม รวมถึงเสรีภาพในการเดินเรือ การฝึกอบรมทางอากาศสู่ภาคพื้นดิน และการฝึกปฏิบัติการค้นหาและกู้ภัยทางอากาศภายใน 150 ไมล์ทะเลจากแนวชายฝั่งของฟิลิปปินส์ ภารกิจการค้นหาและกู้ภัยอาจดําเนินการพร้อมกับหน่วยยามฝั่งของกองทัพฟิลิปปินส์ และจะเสริมสร้างขีดความสามารถในการช่วยชีวิตบุคลากรแบบทวิภาคีของกองทัพฟิลิปปินส์
Assertion: "and" can be aligned with "แบบ" statistically.” | False |
5,783 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A week of interoperability and multi-domain operations drills took place in early to mid-December 2018 as Japanese and U.S. military personnel gathered at Camp Higashi-Chitose, Japan, for Yama Sakura, an annual bilateral exercise.
Thai: สัปดาห์แห่งการทํางานร่วมกันและการฝึกปฏิบัติการหลายมิติจัดขึ้นในช่วงต้นเดือนถึงกลางเดือนธันวาคม พ.ศ. 2561 โดยบุคลากรทางทหารของญี่ปุ่นและสหรัฐฯ รวมตัวกันที่ค่ายHigashiฮิกาชิ-ชิโตเสะ ประเทศญี่ปุ่น ในการฝึกยามะซากุระ ซึ่งเป็นการฝึกทหารในระดับทวิภาคีประจําปี
Assertion: "as" can be aligned with "โดย" statistically.” | True |
5,784 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The week of joint drills came after two other U.S. warships recently sailed near islands in the region claimed by the PRC, prompting a protest from Beijing, which said the action infringed upon its sovereignty.
Thai: สัปดาห์แห่งการฝึกซ้อมร่วมเกิดขึ้นหลังจากที่เรือรบสหรัฐฯ สองลําแล่นไปใกล้กับหมู่เกาะในภูมิภาคที่จีนอ้างสิทธิ์ ซึ่งกระตุ้นให้เกิดการประท้วงจากรัฐบาลจีนที่อ้างว่าการกระทําดังกล่าวละเมิดอํานาจอธิปไตยของจีน
Assertion: "a" can be aligned with "เกาะ" statistically.” | False |
5,785 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Already embroiled in territorial disputes with its South China Sea neighbors, the People's Republic of China (PRC) is installing a series of so-called "ocean E-stations" to gather intelligence and control the sea by using information technology, a new research report said.
Thai: สาธารณรัฐประชาชนจีนซึ่งพัวพันในข้อพิพาทด้านอาณาเขตกับประเทศเพื่อนบ้านแถบทะเลจีนใต้อยู่ก่อนแล้ว ได้ทําการติดตั้งชุดสถานีที่เรียกว่า "โอเชียนอีสเตชั่น" เพื่อรวบรวมข่าวกรองและควบคุมทะเลจีนใต้โดยใช้เทคโนโลยีสารสนเทศ ตามรายงานของงานวิจัยใหม่
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,786 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The People's Republic of China (PRC) and the 10 nations that comprise the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), many of which stake claims to the region, have been discussing a code of conduct to address South China Sea disputes for more than two decades. In recent years, they have made progress on the code, culminating with the early August 2018 announcement by Singapore's Foreign Minister Vivian Balakrishnan that they had agreed on a draft code of conduct even though several key obstacles remain.
Thai: สาธารณรัฐประชาชนจีนและอีก 10 ประเทศสมาชิกสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ได้เจรจาถึงหลักปฏิบัติเพื่อแก้ไขปัญหาข้อพิพาทในทะเลจีนใต้ที่มีมานานกว่าสองทศวรรษ ทั้งนี้ หลายประเทศสมาชิกอาเซียนต่างก็อ้างสิทธิในภูมิภาคแห่งนี้เช่นกัน ซึ่งในหลายปีให้หลังมานี้ได้มีความก้าวหน้าในการร่างหลักปฏิบัติดังกล่าว และส่งผลให้เกิดการประกาศของนายวิเวียน บาลากริชนัน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสิงคโปร์เมื่อต้นเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 ว่าทุกประเทศเห็นชอบในหลักปฏิบัติฉบับร่างแม้ว่าจะยังคงมีอุปสรรคสําคัญอยู่หลายประการก็ตาม
Assertion: "many" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,787 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The People's Republic of China (PRC) has militarized some natural islands in the South China Sea and created artificial features through dredging to produce other military outposts. Those actions jeopardize the Philippines, Pompeo said during a joint news conference with Philippine officials in Manila.
Thai: สาธารณรัฐประชาชนจีนได้จัดกําลังทหารในเกาะตามธรรมชาติบางแห่งในทะเลจีนใต้ และสร้างสิ่งปลูกสร้างเทียมโดยการขุดลอกพื้นที่ใต้ทะเลเพื่อสร้างด่านหน้าทางทหาร การกระทําดังกล่าวเป็นอันตรายต่อฟิลิปปินส์ นายพอมเพโอกล่าวระหว่างการแถลงข่าวร่วมกับเจ้าหน้าที่ของฟิลิปปินส์ในกรุงมะนิลา
Assertion: "conference" can be aligned with "แถลง" statistically.” | True |
5,788 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The People's Republic of China (PRC) has developed overwater bomber operations capable of engaging targets as far away from China as possible, which could include strikes against the United States, according to a U.S. Department of Defense annual report to Congress.
Thai: สาธารณรัฐประชาชนจีนได้พัฒนาปฏิบัติการทิ้งระเบิดเหนือน้ําที่สามารถโจมตีเป้าหมายที่อยู่ห่างไกลจากจีนมากที่สุด ซึ่งอาจประกอบด้วยการโจมตีสหรัฐอเมริกา ตามข้อมูลจากรายงานประจําปีของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ที่เสนอต่อรัฐสภาสหรัฐฯ
Assertion: "report" can be aligned with "กระทรวงกลาโหม" statistically.” | False |
5,789 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The People's Republic of China (PRC) has created several artificial islands in waters claimed by neighboring countries and placed military facilities on them.
Thai: สาธารณรัฐประชาชนจีนได้สร้างเกาะเทียมหลายแห่งในน่านน้ําซึ่งประเทศเพื่อนบ้านอ้างสิทธิ รวมถึงสร้างสิ่งปลูกสร้างทางการทหารบนเกาะเหล่านั้น
Assertion: "countries" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | True |
5,790 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The People's Republic of China (PRC) cautioned Australia and Papua New Guinea to discard "Cold War" thinking after the announcement of the Australian investment in the naval base.
Thai: สาธารณรัฐประชาชนจีนได้เตือนออสเตรเลียและปาปัวนิวกินีให้หยุดแนวคิดแบบ "สงครามเย็น" หลังจากออสเตรเลียประกาศการลงทุนในฐานทัพเรือดังกล่าว
Assertion: "announcement" can be aligned with "สงคราม" statistically.” | False |
5,791 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The People's Republic of China (PRC) has demanded the U.S. cease military activity of all kinds near the PRC's claimed features in the South China Sea, which the PRC has been rapidly fortifying. The U.S. says it takes no stance on sovereignty claims but will continue to sail and operate wherever international law permits.
Thai: สาธารณรัฐประชาชนจีนได้เรียกร้องให้สหรัฐฯ ยุติกิจกรรมทางทหารทุกประเภทในบริเวณใกล้เคียงกับพื้นที่ที่จีนอ้างสิทธิในทะเลจีนใต้ ซึ่งจีนได้ทําการเสริมกําลังอย่างรวดเร็ว สหรัฐฯ ระบุว่าไม่ได้เข้าข้างฝ่ายใดในการอ้างสิทธิอํานาจอธิปไตยในพื้นที่แห่งนี้ แต่จะยังคงเดินเรือและปฏิบัติการในพื้นที่ใดก็ตามที่สามารถทําได้ตามกฎหมายระหว่างประเทศ
Assertion: "international" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,792 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Republic of Palau is a country comprised of approximately 340 islands that form the western chain of the Caroline Islands in Micronesia. Palau's 466 square kilometers share maritime borders with Indonesia, the Philippines and the Federated States of Micronesia.
Thai: สาธารณรัฐปาเลาเป็นประเทศที่ประกอบด้วยหมู่เกาะประมาณ 340 แห่งซึ่งประกอบกันเป็นแนวหมู่เกาะทางด้านตะวันตกของหมู่เกาะแคโรไลน์ในไมโครนีเซีย พื้นที่ 466 ตารางกิโลเมตรของปาเลามีพรมแดนทางทะเลร่วมกับอินโดนีเซีย ฟิลิปปินส์ และสหพันธรัฐไมโครนีเซีย
Assertion: "of" can be aligned with "ทาง" statistically.” | False |
5,793 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: ROK is in the midst of "Defense Reform 2.0," Lee added, which aims to continue earlier reform efforts. At the core of this reform are measures to reduce full-time personnel and to enhance combat readiness and power, he emphasized. This means a reduction in the number of active-duty Soldiers and officers, but one that can be compensated for by a nimbler reserve force, one that is already strong in number.
Thai: สาธารณรัฐเกาหลีกําลังอยู่ในระหว่าง "การปฏิรูปกลาโหม 2.0" นายลีกล่าวเพิ่มเติม ซึ่งมุ่งที่จะสานต่อความพยายามในการปฏิรูปหลายครั้งที่ผ่านมา หัวใจของการปฏิรูปครั้งนี้คือมาตรการที่จะลดบุคลากรเต็มเวลา และเพื่อเพิ่มความพร้อมและกําลังในการสู้รบ นายลีกล่าว ดังนั้นจํานวนทหารประจําการทั้งชั้นประทวนและสัญญาบัตรจะลดลง แต่สามารถแทนที่ด้วยกองหนุนที่มีความว่องไวสูงกว่าและมีจํานวนมากอยู่แล้ว
Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
5,794 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Republic of Korea (ROK) is making strides in its push to take over wartime operational control (OPCON) of its military forces from the United States, but it still needs to develop more advanced capabilities before the process is complete, experts said.
Thai: สาธารณรัฐเกาหลีกําลังเดินหน้าในการผลักดันให้ได้มาซึ่งอํานาจควบคุมปฏิบัติการยามสงครามของกองทัพของสาธารณรัฐเกาหลีจากสหรัฐอเมริกา แต่ยังต้องพัฒนาขีดความสามารถให้ก้าวหน้ายิ่งขึ้นก่อนที่กระบวนการจะสําเร็จได้ ผู้เชี่ยวชาญระบุ
Assertion: "the" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,795 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Republic of Korea (ROK) will stand firm against North Korean hostilities while it supports meetings it hopes lead to the denuclearization of the Korean Peninsula, ROK's Prime Minister Lee Nak-yon said in a March 2018 speech.
Thai: สาธารณรัฐเกาหลีจะยืนหยัดต่อต้านความเป็นปรปักษ์ของเกาหลีเหนือขณะที่สนับสนุนการประชุมที่หวังว่าจะนําไปสู่การปลดอาวุธนิวเคลียร์ในคาบสมุทรเกาหลี นายลี นักยอน นายกรัฐมนตรีสาธารณรัฐเกาหลีกล่าวในคําปราศรัยเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561
Assertion: "while" can be aligned with "ขณะ" statistically.” | True |
5,796 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Republic of Korea Navy has about 120 ships, 70 planes and 68,000 personnel, according to the U.S. Naval Institute (USNI).
Thai: สาธารณรัฐเกาหลีมีเรือประมาณ 120 ลํา เครื่องบิน 70 ลํา และบุคลากร 68,000 นาย จากการรายงานของสถาบันกองทัพเรือแห่งสหรัฐฯ
Assertion: "and" can be aligned with "จาก" statistically.” | False |
5,797 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The ROK still needs more advanced capabilities to deter and defeat military threats from the North more independently before the transfer of control can occur, said Dr. Kim Jae-yeop of the Graduate School of National Defense Strategy at ROK's Hannam University.
Thai: สาธารณรัฐเกาหลียังต้องพัฒนาขีดความสามารถเพื่อป้องปรามและเอาชนะภัยคุกคามทางทหารจากเกาหลีเหนือโดยอิสระมากขึ้นก่อนที่การถ่ายโอนอํานาจควบคุมจะเกิดขึ้นได้ ดร.คิม แจ-ยอป จากบัณฑิตวิทยาลัยยุทธศาสตร์การป้องกันแห่งชาติของมหาวิทยาลัยฮันนัมในสาธารณรัฐเกาหลีกล่าว
Assertion: "independently" can be aligned with "โดย" statistically.” | True |
5,798 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Republic of Korea (ROK) has developed a "blackout bomb" capable of paralyzing North Korea's electrical grid in its efforts to deter or withstand an attack from Pyongyang.
Thai: สาธารณรัฐเกาหลีได้พัฒนา "ระเบิดที่มืดมิด" ที่มีขีดความสามารถที่จะทําให้การผลิตไฟฟ้าของเกาหลีเหนือเป็นอัมพาต ซึ่งเป็นความพยายามของสาธารณรัฐเกาหลีในการขัดขวางหรือต้านทานต่อการโจมตีจากรัฐบาลเกาหลีเหนือ
Assertion: "capable" can be aligned with "จาก" statistically.” | False |
5,799 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Much of the public focus has been on the Chinese navy, which is moving to a two-ocean strategy that incorporates the Indian Ocean as a normal part of China's military reach. Furthermore, the presence of Chinese land forces in the region is likely to grow, including the People's Liberation Army's Marine Corps, which is now being expanded to 100,000 troops. As it did in Africa, Beijing may also rely heavily on Chinese private security contractors for local security tasks.
Thai: สาธารณะชนส่วนใหญ่พุ่งความสนใจไปยังกองทัพเรือจีนที่กําลังเคลื่อนตัวไปสู่ยุทธศาสตร์สองมหาสมุทร ซึ่งรวมมหาสมุทรอินเดียเข้าเป็นส่วนหนึ่งของปฏิบัติการทางทหารของจีน นอกจากนี้ บทบาทของกองกําลังทางบกของจีนในภูมิภาคนี้ยังมีแนวโน้มที่จะเติบโต รวมไปถึงนาวิกโยธินแห่งกองทัพปลดปล่อยประชาชนที่ตอนนี้ขยายตัวเพิ่มขึ้นเป็น 100,000 นาย เช่นเดียวกับที่จีนดําเนินการในแอฟริกา รัฐบาลจีนอาจยังต้องพึ่งพาผู้รับเหมาด้านการรักษาความปลอดภัยภาคเอกชนของจีนอย่างมากสําหรับงานการรักษาความปลอดภัยท้องถิ่น
Assertion: "military" can be aligned with "ทหาร" statistically.” | True |
5,800 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Thailand's three southernmost provinces of Pattani, Yala and Narathiwat were once part of an independent Malay Muslim sultanate until they were annexed by Thailand in 1909.
Thai: สามจังหวัดชายแดนภาคใต้ของไทย ได้แก่ ปัตตานี ยะลา และนราธิวาสเคยเป็นส่วนหนึ่งของอาณาจักรอิสระของสุลต่านมุสลิมชาวมาเลเซียจนกระทั่งถูกยึดครองโดยไทยในปี พ.ศ. 2452
Assertion: "in" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,801 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Suu Kyi, whose late husband was British academic Michael Aris, created her current post of state counselor above the president's office.
Thai: สามีผู้ล่วงลับของนางซูจีคือนายไมเคิลอริสนักวิชาการชาวอังกฤษนางซูจีก่อตั้งตําแหน่งที่ปรึกษาแห่งรัฐที่เธอดํารงอยู่ในปัจจุบันโดยอยู่เหนือสํานักงานของประธานาธิบดี
Assertion: "post" can be aligned with "งาน" statistically.” | True |
5,802 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Three months after the first Mattis visit, a U.S. Navy aircraft carrier, the USS Carl Vinson, made a port call at Da Nang. It was the first such visit since the war and a reminder to China that the U.S. is intent on strengthening partnerships in the region as a counterweight to China's growing military might.
Thai: สามเดือนหลังจากการไปเยือนเวียดนามครั้งแรกของนายแมตทิส เรือบรรทุกอากาศยาน ยูเอสเอส คาร์ล วินสัน ของกองทัพเรือสหรัฐฯ ได้เข้าเทียบท่าที่เมืองดานัง ซึ่งนับเป็นการไปเยือนในลักษณะนี้ครั้งแรกตั้งแต่สมัยสงคราม และเป็นการเตือนสติจีนว่าสหรัฐฯ มีความตั้งใจที่จะพัฒนาความสัมพันธ์ในภูมิภาคเพื่อคานอํานาจทหารที่เพิ่มมากขึ้นตามลําดับของจีน
Assertion: "Three" can be aligned with "คาน" statistically.” | False |
5,803 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The most virulent strain of the disease is deadly to nearly all pigs. There is no treatment or cure available for swine fever, the virus, which causes lesions to form on the skin and organs of pigs, according to United Nations health officials. The virus is unlikely to mutate enough to spread to humans in the coming decades, most virologists agree. The virus first emerged in Kenya in 1921 and initially spread by feeding pigs kitchen waste, experts said. It likely spread to China and other countries through processed and raw pork products because the virus can survive for weeks or months in such forms.
Thai: สายพันธุ์ที่ร้ายแรงที่สุดของของโรคนี้เป็นอันตรายถึงชีวิตต่อสุกรเกือบทุกตัว เจ้าหน้าที่สาธารณสุขของสหประชาชาติระบุว่าไม่มีวิธีรักษาหรือบําบัดโรคอหิวาต์ในสุกร ซึ่งเป็นไวรัสที่ทําให้เกิดแผลบนผิวหนังและอวัยวะต่าง ๆ ของสุกร โดยนักไวรัสวิทยาส่วนใหญ่เห็นด้วยว่าไวรัสดังกล่าวไม่มีแนวโน้มการกลายพันธุ์เพียงพอที่จะแพร่ระบาดสู่มนุษย์ในระยะหลายสิบปีข้างหน้า ไวรัสนี้ปรากฏครั้งแรกที่ประเทศเคนย่าใน พ.ศ. 2464 และแพร่ระบาดในตอนแรกจากการเลี้ยงสุกรด้วยเศษอาหารในครัวเรือน ผู้เชี่ยวชาญกล่าว ไวรัสนี้น่าจะแพร่กระจายไปยังจีนและประเทศอื่น ๆ ผ่านผลิตภัณฑ์เนื้อสุกรแปรรูปและเนื้อสุกรดิบ เนื่องจากไวรัสสามารถคงชีวิตอยู่ได้เป็นเวลาหลายสัปดาห์หรือหลายเดือนในรูปแบบดังกล่าว
Assertion: "to" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
5,804 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Australian counterterrorism agents deployed overseas have aided in the disruption or prevention of six terrorist attacks across the Indo-Asia-Pacific region within the past 15 months, authorities said.
Thai: สายลับต่อต้านการก่อการร้ายของออสเตรเลียซึ่งปฏิบัติหน้าที่ในต่างประเทศได้ช่วยขัดขวางหรือป้องกันการโจมตีจากการก่อการร้ายหกครั้งทั่วทั้งภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกในช่วง 15 เดือนที่ผ่านมา เจ้าหน้าที่กล่าว
Assertion: "of" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | False |
5,805 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Chinese cyber spies have been actively surveilling Beijing's neighbors to support the country's financial interests and gather military intelligence, cyber security firms reported.
Thai: สายลับไซเบอร์ของจีนได้ทําการตรวจการณ์ประเทศเพื่อนบ้านของจีนอย่างต่อเนื่อง เพื่อสนับสนุนผลประโยชน์ทางการเงินและรวบรวมข้อมูลข่าวกรองด้านการทหาร บริษัทความมั่นคงทางไซเบอร์รายงาน
Assertion: "spies" can be aligned with "สาย" statistically.” | True |
5,806 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The stimulant known as crystal methamphetamine has its birthplace in Japan. It was first produced by chemist Akira Ogata in 1919, according to UNODC. Demand for "crystal meth" in Japan has dropped off in recent years, The Japan Times newspaper recently reported. Marijuana arrests, however, have been on the rise, up from 2,536 in 2016 to 3,008 in 2017, according to Japan's National Police Agency. Demand for prescription opiates is also up, according to Tokyo-based market research firm Fuji Keizai. The firm projects prescription opiates to be a multibillion-dollar business by 2024, leading some to predict a growing street market.
Thai: สารกระตุ้นที่เรียกว่ายาไอซ์มีต้นกําเนิดจากญี่ปุ่น ซึ่งผลิตขึ้นครั้งแรกโดยนักเคมีที่ชื่อว่า นายอะกิระ โอกาตะ เมื่อ พ.ศ. 2462 ตามข้อมูลของสํานักวานว่าด้วยยาเสพติดและอาชญากรรมแห่งสหประชาชาติ อุปสงค์ของ "ยาไอซ์" ในญี่ปุ่นได้ลดลงในช่วงหลายปีที่ผ่านมานี้ หนังสือพิมพ์ เดอะเจแปนไทมส์ รายงานเมื่อไม่นานนี้ แต่การจับกุมที่เกี่ยวข้องกับกัญชาได้เพิ่มขึ้นจาก 2,536 ครั้งเมื่อ พ.ศ. 2559 เป็น 3,008 ครั้งใน พ.ศ. 2560 ตามข้อมูลจากสํานักงานตํารวจแห่งชาติญี่ปุ่น ความต้องการโอปิแอตหรือยาเข้าฝิ่นที่ต้องใช้ใบสั่งแพทย์ก็เพิ่มขึ้นเช่นกัน ตามข้อมูลจากฟูจิ เคซาอิ ซึ่งเป็นบริษัทวิจัยทางการตลาดในกรุงโตเกียว โดยคาดการณ์ว่ายาเข้าฝิ่นที่ต้องใช้ใบสั่งแพทย์จะกลายเป็นธุรกิจมูลค่าหลายพันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ ภายใน พ.ศ. 2567 ทําให้หลายฝ่ายทํานายว่ายานี้จะได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นในตลาดระดับล่าง
Assertion: "Marijuana" can be aligned with "ตลาด" statistically.” | False |
5,807 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One reason for caution is that the flood of refugees into Bangladesh has not stopped. U.N. officials said nearly 14,000 Rohingya refugees crossed into Bangladesh this year, according to The Diplomat, an online news magazine.
Thai: สาเหตุหนึ่งที่ต้องระมัดระวังคือผู้ลี้ภัยยังคงหลั่งไหลเข้าไปยังบังกลาเทศ เจ้าหน้าที่องค์การสหประชาชาติระบุว่าผู้ลี้ภัยชาวโรฮีนจาเกือบ 14,000 คนได้ข้ามเข้าไปยังบังกลาเทศในปีนี้ ตามรายงานของนิตยสารข่าวสารออนไลน์ เดอะ ดิโพลแมต
Assertion: "refugees" can be aligned with "ชาว" statistically.” | True |
5,808 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Between April and August 2015, the complaint said, Ferizi gave PII to ISIL. On August 11, Hussain posted a tweet titled "NEW: U.S. Military AND Government HACKED by the Islamic State Hacking Division!" which contained a hyperlink to a 30-page document.
Thai: สํานวนส่งฟ้องระบุด้วยว่า ระหว่างเดือนเมษายนและสิงหาคม พ.ศ. 2558 นายเฟริซีได้ให้ข้อมูลระบุตัวตนส่วนบุคคลกับรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ และเมื่อวันที่ 11 สิงหาคม พ.ศ. 2558 นายฮุสเซนได้โพสต์บนทวิตเตอร์ว่า "ข่าวใหม่: กองทัพและรัฐบาลสหรัฐฯ ถูกโจมตีทางไซเบอร์โดยแผนกเจาะระบบคอมพิวเตอร์ของรัฐอิสลาม!" ซึ่งมีลิงก์เชื่อมโยงไปยังเอกสารจํานวน 30 หน้า
Assertion: "Hacking" can be aligned with "เมษายน" statistically.” | False |
5,809 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The criminal complaint said Ferizi provided the PII to ISIL members, including Junaid Hussain, a British hacker who U.S. and European officials said was a top cyber expert for ISIL in Syria. Hussain, originally from Birmingham, England, was killed in a U.S. drone strike on August 25, 2015, a U.S. source told Reuters at the time.
Thai: สํานวนส่งฟ้องระบุว่า นายเฟริซีได้ให้ข้อมูลระบุตัวตนส่วนบุคคลกับสมาชิกของรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ รวมถึงนายจูนาอิด ฮุสเซน ซึ่งเป็นผู้เจาะระบบคอมพิวเตอร์ชาวอังกฤษ พื้นเพเมืองเบอร์มิงแฮม ที่รัฐบาลสหรัฐฯ และรัฐบาลประเทศในยุโรประบุตัวว่าเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านไซเบอร์ลําดับต้นของรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ในซีเรีย และได้ถูกสังหารโดยการโจมตีทางโดรนของสหรัฐฯ เมื่อวันที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2558 ตามที่แหล่งข้อมูลของสหรัฐฯ ระบุกับรอยเตอร์ในขณะนั้น
Assertion: "from" can be aligned with "ชาว" statistically.” | True |
5,810 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China's official Xinhua News Agency said in a report also carried on the Defense Ministry website that all of Guo's "illicit money and materials" had been confiscated and turned over to the state.
Thai: สํานักข่าวซินหัวของรัฐบาลจีนกล่าวในรายงานฉบับหนึ่งซึ่งยังปรากฏในเว็บไซต์ของกระทรวงกลาโหมว่า "เงินและสิ่งของผิดกฎหมายต่าง ๆ" ทั้งหมดของนายกั๋วได้ถูกยึดไว้และส่งคืนให้กับรัฐบาล
Assertion: "report" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,811 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Groups of pilgrims can now enter Tibet via a Himalayan pass for a 12-day trip to Mount Kailash — a trip that also takes in a holy lake, according to China's official Xinhua news agency.
Thai: สํานักข่าวซินหัวของรัฐบาลจีนรายงานว่า ขณะนี้กลุ่มผู้แสวงบุญสามารถเดินทางผ่านเทือกเขาหิมาลัยไปยังเขาไกรลาสในทิเบต โดยจะใช้เวลาทั้งหมด 12 วัน และสามารถแวะมนัสการทะเลสาบศักดิ์สิทธ์ที่อยู่ระหว่างทางด้วย
Assertion: "can" can be aligned with "สามารถ" statistically.” | True |
5,812 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Nearly 1 million pigs have been slaughtered in China in the six-month period between August 2018 to January 2019, CNN reported in early February 2019. More than 100 farms across China have been hit, Reuters reported, with cases in at least 25 provinces, since the first case in China was reported on August 3, 2018.
Thai: สํานักข่าวซีเอ็นเอ็นรายงานในช่วงต้นเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 ว่าในช่วงระยะ 6 เดือน ระหว่างเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 ถึงเดือนมกราคม พ.ศ. 2562 มีการฆ่าสุกรไปแล้วเกือบ 1 ล้านตัวในจีน สํานักข่าวรอยเตอร์รายงานด้วยว่าฟาร์มมากกว่า 100 แห่งทั่วประเทศจีนได้รับผลกระทบ โดยเกิดเหตุการณ์ในอย่างน้อย 25 มณฑล นับตั้งแต่ได้รับรายงานกรณีแรกที่เกิดขึ้นในจีนเมื่อวันที่ 3 สิงหาคม พ.ศ. 2561
Assertion: "least" can be aligned with "รายงาน" statistically.” | False |
5,813 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Media outlets that refuse to follow the rules will face legal actions, according to The Associated Press. Exactly what that punishment entails has yet to be disclosed.
Thai: สํานักข่าวซึ่งปฏิเสธที่จะทําตามกฎระเบียบจะต้องถูกดําเนินการทางกฎหมาย ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน บทลงโทษที่แน่ชัดยังไม่ได้รับการเปิดเผย
Assertion: "punishment" can be aligned with "ลง" statistically.” | True |
5,814 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Pakistani refugees who migrated to Jammu and Kashmir as far back as 1947 did so with the expectation of receiving permanent resident certificates, IANS reported, allowing them to purchase land and get government jobs. Refugees said they only received resident certificates but never got access to education or employment. They were also denied participation in politics and prohibited from owning land, according to IANS.
Thai: สํานักข่าวดังกล่าวรายงานอีกว่า ผู้ลี้ภัยชาวปากีสถานซึ่งอพยพมาที่จัมมูและแคชเมียร์นับตั้งแต่ พ.ศ. 2490 หวังว่าจะได้รับหนังสือรับรองถิ่นที่อยู่อย่างถาวร ซึ่งจะทําให้ซื้อที่ดินและทํางานในหน่วยงานภาครัฐได้ ผู้ลี้ภัยกล่าวว่าได้รับเพียงหนังสือรับรองถิ่นที่อยู่แต่ไม่เคยได้เข้าถึงการศึกษาหรือการจ้างงานเลย นอกจากนี้ ผู้ลี้ภัยยังถูกปฏิเสธไม่ให้มีส่วนร่วมในทางการเมือง และไม่ได้รับอนุญาตให้เป็นเจ้าของที่ดิน ตามรายงานของอินโด-เอเชียนนิวส์เซอร์วิส
Assertion: "Pakistani" can be aligned with "2490" statistically.” | False |
5,815 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The North and South held five inter-Korean summits since 2000. The most significant outcome of the latest involved the signing by respective defense ministers of a deal to reduce military tension along the boundary separating the countries. The agreement calls for provisions to manage and lower the military presence in the air, on land and at sea, reported in September 2018.
Thai: สํานักข่าวดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส รายงานว่าเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ได้ทําการถอนทหารและอาวุธปืนออกจากป้อมรักษาการณ์แนวหน้า 22 แห่งในเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2561 ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงเพื่อลดความตึงเครียดในเขตปลอดทหาร ข้อตกลงในเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 ได้เรียกร้องให้ดําเนินการตามขั้นตอนเพื่อสร้างความไว้วางใจ สร้างสันติภาพที่มั่นคง และก้าวไปสู่การปรองดอง นอกจากนี้ ครอบครัวที่พรากจากกันเนื่องจากสงครามเกาหลีจะได้ติดต่อกันมากขึ้นอีกด้วย ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส ระบุ ความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นมากขึ้นยังได้นําไปสู่ข้อเสนอให้เกาหลีใต้ช่วยสร้างโครงสร้างพื้นฐานของเกาหลีเหนือและเปิดใช้งานทางรถไฟข้ามพรมแดน
Assertion: "deal" can be aligned with "ตกลง" statistically.” | True |
5,816 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China's state-run news agency said a civilian aircraft successfully carried out calibration tests on two new airports in the Spratly Islands. And China's Defense Ministry announced that a new guided missile destroyer was commissioned at a naval base on the southern island province of Hainan, which is responsible for the South China Sea.
Thai: สํานักข่าวที่ดําเนินการโดยรัฐบาลจีนกล่าวว่า เครื่องบินพลเรือนประสบความสําเร็จในการทดสอบเทียบมาตรฐานบนสนามบินใหม่สองแห่งบนหมู่เกาะสแปรตลี และกระทรวงกลาโหมจีนประกาศว่า เรือพิฆาตขีปนาวุธนําวิถีลําใหม่ถูกส่งไปประจําการที่ฐานทัพกองทัพเรือในมณฑลไห่หนานซึ่งเป็นเกาะทางทิศใต้ของจีน โดยเรือพิฆาตดังกล่าวจะมีหน้าที่รับผิดชอบในเขตทะเลจีนใต้
Assertion: "South" can be aligned with "มณฑล" statistically.” | False |
5,817 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: North Korean state-run news agencies have focused their Winter Olympics coverage on nonsporting activities, such as highlighting a visit to Pyeongchang by dictator Kim Jong Un's sister, Kim Yo Jong.
Thai: สํานักข่าวที่ดําเนินการโดยรัฐบาลเกาหลีเหนือได้เน้นการรายงานข่าวกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวในกิจกรรมที่ไม่ใช่การแข่งขันกีฬา เช่น การมุ่งเน้นไปที่การเยือนเมืองพย็องชังของนางคิม โย จ็อง น้องสาวของนายคิม จ็อง อึน ผู้นําเผด็จการ
Assertion: "highlighting" can be aligned with "รายงาน" statistically.” | True |
5,818 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Yonhap said the ROK military was using banks of loudspeakers along the border to crow about the defection. In August 2015, the ROK accused North Korea of planting landmines that maimed two Soldiers on border patrol.
Thai: สํานักข่าวยอนฮัปกล่าวว่า ทหารของสาธารณรัฐเกาหลีใช้ลําโพงเรียงเป็นแถวตามแนวชายแดนในการโอ้อวดเกี่ยวกับการหลบหนีออกจากเกาหลีเหนือ ในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2558 สาธารณรัฐเกาหลีกล่าวหาเกาหลีเหนือว่าวางทุ่นระเบิดที่ทําให้ทหารสองนายที่ลาดตระเวนตามแนวชายแดนพิการ
Assertion: "along" can be aligned with "ทหาร" statistically.” | False |
5,819 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Citing an unnamed intelligence official, Yonhap said No Kwang Chol, first vice minister of the Ministry of People's Armed Forces, had replaced Pak Yong Sik as defense chief, while Ri Myong Su was replaced by his deputy, Ri Yong Gil.
Thai: สํานักข่าวยอนฮัปกล่าวโดยอ้างอิงเจ้าหน้าที่ข้อมูลข่าวกรองที่ไม่ระบุชื่อว่า นายโน ควางโชล รองรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกองทัพประชาชนคนแรก ได้เข้าดํารงตําแหน่งรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมแทนที่นายพัก ยองซิก ในขณะที่นายรี เมียงซูถูกแทนที่โดยนายรี ยองกิล ซึ่งเป็นผู้ช่วยของตน
Assertion: "Armed" can be aligned with "กระทรวงกลาโหม" statistically.” | True |
5,820 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As 2016 began, Korea's Yonhap News Agency reported: "The Navy decommissioned one of the country's first-generation indigenous warships, the ROKS Seoul ... after 34 years of service."
Thai: สํานักข่าวยอนฮัปของเกาหลีรายงานเมื่อต้นปี พ.ศ. 2559 ว่า "กองทัพเรือปลดประจําการเรือรบอาร์โอเคเอส โซล ซึ่งเป็นหนึ่งในเรือรบดั้งเดิมรุ่นแรกของประเทศ หลังจากที่เข้าประจําการมาเป็นเวลา 34 ปี"
Assertion: "decommissioned" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,821 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Yonhap reported that AI soon will be a "core assistant" to commanders, alerting them to possibilities that otherwise might escape human attention. In addition to details about the logistics, weapons and movements of North Korean forces, the AI system will digest data about weather patterns, landscape and about South Korea's military forces to supply predictive analyses of possible engagements.
Thai: สํานักข่าวยอนฮัปรายงานว่า ระบบปัญญาประดิษฐ์จะเป็น "ผู้ช่วยสําคัญ" ให้กับเหล่าผู้บัญชาการในเร็ว ๆ นี้ โดยแจ้งเตือนให้ทราบถึงความเป็นไปได้ที่อาจหลุดรอดจากความสนใจของมนุษย์ นอกเหนือจากรายละเอียดเกี่ยวกับการส่งกําลังบํารุง อาวุธ และการเคลื่อนไหวของกองกําลังเกาหลีเหนือ ระบบปัญญาประดิษฐ์จะสรุปข้อมูลเกี่ยวกับรูปแบบสภาพอากาศ ภูมิประเทศ และข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับกองกําลังทหารของเกาหลีใต้ เพื่อให้การวิเคราะห์คาดการณ์ถึงการสู้รบที่อาจเกิดขึ้น
Assertion: "military" can be aligned with "ทหาร" statistically.” | True |
5,822 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Ulchi Taegeuk aims to strengthen the independent capabilities of ROK military to deter and defend against armed attacks, Yonhap added, as well to prepare for such contingencies as attacks by terrorists and natural disasters.
Thai: สํานักข่าวยอนฮัปรายงานเพิ่มเติมว่า การฝึกภายใต้รหัส อุลชี แทกึก มีจุดประสงค์เพื่อเสริมสร้างความสามารถในการพึ่งพาตนเองของกองทัพสาธารณรัฐเกาหลีในการป้องปรามและป้องกันการโจมตีด้วยอาวุธ รวมทั้งเพื่อเตรียมพร้อมรับมือกับเหตุการณ์ฉุกเฉิน เช่น การโจมตีจากผู้ก่อการร้ายและภัยพิบัติทางธรรมชาติ
Assertion: "ROK" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,823 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: "Father, it's me, your son," Chae Hee-yang, 65, from the South told Chae Hoon-sik, 88, from the North, as they wept at their first meeting since the younger man was just a year old, according to a report by South Korea's Yonhap news agency (foreign news outlets were not allowed to cover the event).
Thai: สํานักข่าวยอนแฮ็ปของเกาหลีใต้ (สํานักข่าวต่างประเทศไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปทํารายงานข่าวนี้) รายงานว่า นายแช ฮี-ยัง อายุ 65 ปีจากเกาหลีใต้ กล่าวกับนายแช ฮุน-ซิค อายุ 88 ปีจากเกาหลีเหนือว่า "พ่อ นี่ผมเอง ลูกพ่อ" ทั้งสองหลั่งน้ําตาขณะได้พบกันครั้งแรกนับตั้งแต่นายแช ฮี-ยัง อายุเพียง 1 ขวบ
Assertion: "first" can be aligned with "แรก" statistically.” | True |
5,824 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The news agency reported that Burmese authorities have detained 600 people since the area clearing operation began in October 2016. Six of them died in police custody under unexplained circumstances, Agence France-Presse reported.
Thai: สํานักข่าวรายงานว่า ทางการพม่าได้ควบคุมตัวประชาชน 600 คนนับแต่ปฏิบัติการกวาดล้างเริ่มต้นเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2559 หกคนในจํานวนดังกล่าวเสียชีวิตในระหว่างการควบคุมตัวของตํารวจภายใต้สถานการณ์ที่ไม่สามารถอธิบายได้ เอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรสรายงาน
Assertion: "people" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,825 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Indonesia's Antara news agency reported that Indonesian fishing boats in the Malacca Strait have unknowingly trespassed into Malaysian waters and their crews were arrested by the Malaysian Coast Guard.
Thai: สํานักข่าวอันตาราของอินโดนีเซียรายงานว่าเรือประมงอินโดนีเซียในช่องแคบมะละกาได้รุกล้ําน่านน้ํามาเลเซียโดยรู้เท่าไม่ถึงการณ์ และลูกเรือถูกจับกุมโดยกองกําลังรักษาชายฝั่งมาเลเซีย
Assertion: "Coast" can be aligned with "กอง" statistically.” | True |
5,826 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Tokyo will spend a record U.S. $47 billion on defense in 2019, Japan's Kyodo news agency reported, which includes the purchase of six F-35A stealth fighters and the Aegis Ashore missile defense system from the United States. (Pictured: An F-15DJ Eagle fighter of the Japan Air Self-Defense Force takes off from Chitose Air Base.)
Thai: สํานักข่าวเกียวโดของญี่ปุ่นรายงานว่า รัฐบาลญี่ปุ่นจะใช้เงินจํานวนที่สูงเป็นประวัติการณ์คือ 4.7 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.5 ล้านล้านบาท) ในการป้องกันประเทศใน พ.ศ. 2562 ซึ่งรวมถึงการซื้อเครื่องบินขับไล่ล่องหน เอฟ-35เอ จํานวนหกลําและระบบป้องกันขีปนาวุธเอจิส อะชอร์ จากสหรัฐอเมริกา (ภาพ: เครื่องบินขับไล่ เอฟ-15ดีเจ อีเกิล ของกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่น นําเครื่องขึ้นจากฐานทัพอากาศชิโตเซะ)
Assertion: "will" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,827 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Partnerships between the nations in defense training, capacity improvement, information technology, U.N. peacekeeping, military medicine and the defense industry will continue, VNA added. "With respect to the regional situation, we exchanged opinions on the South and East China Sea issues," Iwaya said, referring to maritime territorial disputes that both Tokyo and Hanoi have with Beijing.
Thai: สํานักข่าวเวียดนามระบุเพิ่มเติมว่า ความร่วมมือระหว่างทั้งสองประเทศในการฝึกอบรมด้านกลาโหม การพัฒนาศักยภาพ เทคโนโลยีสารสนเทศ การรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ การแพทย์ทหาร และอุตสาหกรรมกลาโหมจะดําเนินต่อไป "ในส่วนของสถานการณ์ระดับภูมิภาค เราได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับประเด็นในทะเลจีนใต้และทะเลจีนตะวันออก" นายอิวายะกล่าว โดยอ้างอิงถึงข้อพิพาทด้านอาณาเขตทางทะเลที่ทั้งรัฐบาลญี่ปุ่นและรัฐบาลเวียดนามมีกับรัฐบาลจีน
Assertion: "Partnerships" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
5,828 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Japanese media outlet NHK initially reported unidentified Japanese defense sources as saying Australia and Canada would send patrol aircraft, while the United Kingdom would also send a frigate to a U.S. base in southern Japan to monitor North Korean vessels transferring goods at sea.
Thai: สํานักข่าวเอ็นเอชเคของญี่ปุ่นเคยรายงานในเบื้องต้นว่า มีแหล่งข่าวด้านกลาโหมชาวญี่ปุ่นที่ไม่ประสงค์ออกนามกล่าวว่า ออสเตรเลียและแคนาดาจะส่งอากาศยานลาดตระเวน ในขณะที่สหราชอาณาจักรจะส่งเรือรบขนาดกลางไปยังฐานทัพสหรัฐฯ ทางตอนใต้ของญี่ปุ่นเพื่อเฝ้าระวังเรือของเกาหลีเหนือที่มีการขนถ่ายสินค้ากลางทะเล
Assertion: "patrol" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,829 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Polri is deploying 1,637 "special personnel," according to Antara, stationed at arenas, athletes' residences and along roads used for the games. Security teams also are stationed at tourist areas, shopping plazas and other places that attract crowds. (Pictured: Indonesian anti-terror personnel and their dogs take part in a security drill near venues of the 2018 Asian Games in Jakarta.)
Thai: สํานักข่าวแอนทารารายงานว่า สํานักงานตํารวจแห่งชาติอินโดนีเซียจะส่ง "บุคลากรพิเศษ" จํานวน 1,637 นายไปประจําการตามสนามกีฬา ที่พักนักกีฬา และตามถนนสายที่ใช้ในการแข่งขัน นอกจากนี้ คณะทํางานด้านความปลอดภัยยังประจําการอยู่ตามสถานที่ท่องเที่ยว แหล่งซื้อของ และสถานที่อื่น ๆ ที่ดึงดูดกลุ่มคนจํานวนมาก (ภาพ: บุคลากรด้านการต่อต้านการก่อการร้ายของอินโดนีเซียและสุนัขเข้าร่วมการซ้อมมาตรการรักษาความปลอดภัยใกล้สถานที่จัดงานเอเชียนเกมส์ พ.ศ. 2561 ในกรุงจาการ์ตา)
Assertion: "according" can be aligned with "รายงาน" statistically.” | True |
5,830 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The program administrators envision a "one size fits all" technology that would neutralize any chemical without needing water or generating large amounts of waste that require additional processing, the agency said. The technology would likely have industrial applications for cleaning up or mitigating hazardous sites.
Thai: สํานักงานกล่าวว่า ผู้ดําเนินโครงการดังกล่าวคํานึงถึงเทคโนโลยี "ขนาดเดียวที่เหมาะสมกับทุกสถานการณ์" ซึ่งจะทําให้สารเคมีใด ๆ เป็นกลางโดยไม่ต้องใช้น้ําหรือสร้างของเสียจํานวนมากที่ต้องใช้กระบวนการเพิ่มเติม โดยมีแนวโน้มที่จะนําเทคโนโลยีนี้ไปใช้ในอุตสาหกรรมสําหรับการทําความสะอาดหรือลดสถานที่ที่อันตราย
Assertion: "fits" can be aligned with "โครงการ" statistically.” | False |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.