id int64 0 554k | q stringlengths 187 4.68k | a stringclasses 2 values |
|---|---|---|
5,935 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Local media reports from around the region tell of similar measures taken up at airports across Indo-Pacific.
Thai: สื่อท้องถิ่นทั่วทั้งภูมิภาครายงานถึงมาตรการที่คล้ายคลึงกันที่ดําเนินการโดยท่าอากาศยานทั่วทั้งอินโดแปซิฟิก
Assertion: "measures" can be aligned with "มาตรการ" statistically.” | True |
5,936 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Chinese People's Liberation Army Navy (PLAN) hospital ship Peace Ark visited cities in the United States and Mexico in November to provide medical care and professional exchanges, according to media accounts. The 500-bed, 10,000-ton ship and its crew of 400 stopped in San Diego, California, for a week in early November and in Mexico's Acapulco Harbor for a week in mid-November, the People's Daily Online website reported. The Acapulco stop marked the midway point of the ship's fifth international deployment, known as Harmonious Mission 2015.
Thai: สื่อมวลชนรายงานว่า เรือพีซ อาร์คของกองทัพเรือกองทัพปลอดปล่อยประชาชนจีน ได้เทียบท่าตามเมืองต่าง ๆ ในสหรัฐอเมริกาและเม็กซิโกในเดือนพฤศจิกายน เพื่อให้การดูแลทางการแพทย์และดําเนินการแลกเปลี่ยนทางวิชาชีพ เว็บไซต์ พีเพิลส์ เดลี ออนไลน์ ให้ข้อมูลว่า เรือระวาง 10,000 ตันดังกล่าว ซึ่งมีความจุ 500 เตียง พร้อมกับลูกเรือ 400 คน ได้เทียบท่าที่เมืองแซนดีเอโก รัฐแคลิฟอร์เนีย เป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์เมื่อต้นเดือนพฤศจิกายน และที่อ่าวอากาปุลโก ประเทศเม็กซิโก เป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์เมื่อกลางเดือนพฤศจิกายน โดยการแวะจอดเทียบท่าที่อากาปุลโกเป็นจุดกึ่งกลางของการเดินทางระหว่างประเทศครั้งที่ห้าภายใต้ชื่อ ฮาร์โมเนียส มิชชั่น 2015 ของเรือลํานี้
Assertion: "midway" can be aligned with "คน" statistically.” | False |
5,937 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China launched the Peace Ark in 2008. The hospital ship has deployed to parts of Asia, Africa, Latin American and the South Pacific on its four previous international missions, according to media accounts.
Thai: สื่อรายงานว่า เรือพีซ อารค์ของจีนเริ่มดําเนินการมาตั้งแต่ปี พ.ศ. 2551 โดยระหว่างการปฏิบัติภารกิจระหว่างประเทศสี่ครั้งก่อนหน้านี้ ได้เดินทางไปตามเมืองต่าง ๆ ในภูมิภาคเอเชีย แอฟริกา ลาตินอเมริกา และแปซิฟิกใต้
Assertion: "deployed" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
5,938 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Social media giant Facebook Inc. said in early April 2019 that it would strengthen measures to fight fake news in Australia and briefly block foreigners from buying political advertisements in the lead-up to a national election in mid-May.
Thai: สื่อสังคมยักษ์ใหญ่อย่างบริษัทเฟซบุ๊กกล่าวเมื่อต้นเดือนเมษายน พ.ศ. 2562 ว่าจะเสริมสร้างมาตรการในการต่อสู้กับข่าวเท็จในออสเตรเลีย และปิดกั้นในช่วงสั้น ๆ ไม่ให้ชาวต่างชาติซื้อโฆษณาทางการเมืองก่อนการเลือกตั้งระดับชาติในช่วงกลางเดือนพฤษภาคม
Assertion: "a" can be aligned with "โฆษณา" statistically.” | False |
5,939 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Social media such as Facebook, used by half of Vietnam's 90 million people, makes such fervor easy to stoke and hard to contain.
Thai: สื่อสังคมอย่างเฟซบุ๊กที่ครึ่งหนึ่งของประชากรเวียดนาม 90 ล้านคนใช้ ทําให้ง่ายต่อการกระตุ้นความรู้สึกต่อต้านนี้และยากที่จะยับยั้งได้
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
5,940 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Finally, Ng wants to establish practical confidence-building measures for unplanned encounters in the air and sea to reduce the possibility of miscalculations. A few pressure points could be at the root of such miscalculation. China's military buildup in the South China Sea has prompted ASEAN nations and the United States to assert freedom-of-navigation rights in international waters that China claims as its own. Also, North Korea's persistent nuclear weapons and ballistic missile tests have created unease in the region. Confidence-building measures could include the adoption of engagement protocols in the air and sea by ADMM states.
Thai: สุดท้าย ดร. อึ้งต้องการวางมาตรการเพื่อสร้างเสริมความเชื่อมั่นที่สามารถนําไปปฏิบัติได้ในการเผชิญหน้าทางอากาศและทางทะเลที่ไม่ได้มีการคาดการณ์ไว้ล่วงหน้า ทั้งนี้ เพื่อลดโอกาสที่จะเกิดการคํานวณที่ผิดพลาด ความกดดันจากหลายด้านอาจเป็นสาเหตุที่ก่อให้เกิดการคํานวณที่ผิดพลาดในลักษณะนี้ การเพิ่มกําลังทหารของจีนในทะเลจีนใต้ได้กระตุ้นให้ประเทศสมาชิกอาเซียนและสหรัฐอเมริกาออกมาแสดงสิทธิเสรีภาพในการเดินเรือในน่านน้ําระหว่างประเทศที่จีนกล่าวอ้างว่าเป็นของตน นอกจากนี้ การทดสอบอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธแบบทิ้งตัวอย่างต่อเนื่องของเกาหลีเหนือได้สร้างความตึงเครียดในภูมิภาค มาตรการสร้างเสริมความเชื่อมั่นอาจรวมถึงการสร้างเกณฑ์วิธีสําหรับการปฏิบัติทางอากาศและทางทะเลของประเทศที่ร่วมกรอบการประชุมรัฐมนตรีกลาโหมอาเซียนกับรัฐมนตรีกลาโหมประเทศคู่เจรจา
Assertion: "A" can be aligned with "ทหาร" statistically.” | False |
5,941 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Speaking at a forum at the American Institute in Taiwan honoring the anniversary, Taiwan President Tsai Ing-wen, pictured,said that during the past 40 years Taiwan has shown the world its success as a democracy with its citizens exercising their right to vote, making it among the most free countries in the world, news services reported.
Thai: สุนทรพจน์ในการประชุมที่สถาบันอเมริกาในไต้หวันเพื่อเป็นเกียรติวันครบรอบดังกล่าวของนางไช่ อิงเหวิน ประธานาธิบดีไต้หวัน (ภาพ)ระบุว่าในช่วง 40 ปีที่ผ่านมา ไต้หวันแสดงให้โลกเห็นถึงความสําเร็จในฐานะประเทศประชาธิปไตย โดยมีพลเมืองใช้สิทธิ์ลงคะแนนเสียง ทําให้เป็นประเทศที่มีเสรีภาพมากที่สุดประเทศหนึ่งในโลก สํานักข่าวต่าง ๆ รายงาน
Assertion: "their" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
5,942 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Spratlys, an archipelago in the South China Sea roughly 500 kilometers south of the Paracels, are a contentious issue in the region because China has been building artificial islands there despite the protests of neighboring nations.
Thai: สแปรตลีเป็นหมู่เกาะในทะเลจีนใต้ซึ่งอยู่ห่างจากทางทิศใต้ของหมู่เกาะพาราเซลประมาณ 500 กิโลเมตร โดยมีปัญหาข้อพิพาทในภูมิภาคเนื่องจากจีนได้สร้างหมู่เกาะเทียมที่นั่นแม้ว่าจะมีการประท้วงจากประเทศเพื่อนบ้าน
Assertion: "roughly" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,943 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Another group of students, who traveled to Mao's home village Shaoshan in central China's Hunan province, posted a video of them singing revolutionary songs on social media.
Thai: ส่วนนักศึกษาอีกกลุ่มหนึ่งซึ่งเดินทางไปยังหมู่บ้านเสาซาน บ้านเกิดของประธานเหมาในมณฑลหูหนานทางภาคกลางของจีน ได้ทําการโพสต์วิดีโอที่พวกตนร้องเพลงปฏิวัติลงในสื่อสังคมออนไลน์
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,944 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The younger Kim has yet to make a trip to China or receive any high-ranking Chinese officials in Pyongyang. He snubbed a prestigious military parade in Beijing earlier in September 2015, instead sending the secretary of the ruling Korean Workers Party, Choe Ryong Hae.
Thai: ส่วนนายคิมผู้เป็นบุตรชายยังไม่เคยไปเยือนประเทศจีนหรือมีเจ้าหน้าที่ระดับสูงของจีนมาเยือนกรุงเปียงยาง นายคิมปฏิเสธที่จะเข้าร่วมพิธีสวนสนามอันทรงเกียรติในกรุงปักกิ่งเมื่อช่วงต้นเดือนกันยายน พ.ศ. 2558 แต่ได้ส่ง นายโช รองเฮ เลขาธิการพรรคแรงงานแห่งเกาหลีเหนือที่เป็นพรรครัฐบาลไปเข้าร่วมพิธีแทน
Assertion: "He" can be aligned with "พรรคแรงงาน" statistically.” | False |
5,945 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Cambodia-based Sawac Consultants for Development, commissioned by Cambodia's Environment Ministry, said the port would be able to handle up to four 20,000-ton container ships.
Thai: ส่วนบริษัทซาแว็ก คอนซัลแทนท์ ฟอร์ ดีเวลลอปเมนต์ ซึ่งตั้งอยู่ในกัมพูชาและได้รับมอบหมายงานจากกระทรวงสิ่งแวดล้อมกัมพูชา ได้ระบุว่าท่าเรือแห่งนี้จะสามารถรองรับเรือสินค้าขนาด 20,000 ตันได้สูงสุดสี่ลํา
Assertion: "by" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
5,946 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Countries that have retained ties to Taiwan — such as Palau, Kiribati and Solomon Islands — have attracted limited Chinese investment.
Thai: ส่วนประเทศที่ยังคงรักษาความสัมพันธ์กับไต้หวัน เช่น ปาเลา คิริบาตี และหมู่เกาะโซโลมอน ดึงดูดการลงทุนจากจีนในจํานวนที่จํากัด
Assertion: "have" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
5,947 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As part of the repatriation process, Rohingya must state that they are returning voluntarily. Bangladesh Prime Minister Sheikh Hasina has called on Burma to begin welcoming their nationals back home soon.
Thai: ส่วนหนึ่งของกระบวนการการส่งตัวกลับประเทศคือ ชาวโรฮีนจาต้องระบุว่าตนจะกลับประเทศด้วยความสมัครใจในฐานะ นางชีค ฮาสินา นายกรัฐมนตรีบังกลาเทศได้เรียกร้องให้พม่าเริ่มต้นต้อนรับประชาชนของตนกลับบ้านในเร็ว ๆ นี้
Assertion: "Rohingya" can be aligned with "ชาว" statistically.” | True |
5,948 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As part of a government effort to help people manage climate risks, the "household silos" will be given to coastal and river-bank dwellers so they can keep their grain dry when waters rise.
Thai: ส่วนหนึ่งของความพยายามของรัฐบาลที่จะช่วยให้ผู้คนจัดการกับความเสี่ยงของสภาพอากาศคือ ผู้ที่อาศัยอยู่ชายฝั่งทะเลและริมฝั่งแม่น้ําจะได้รับ "ไซโลสําหรับครัวเรือน" เพื่อจะได้สามารถรักษาเมล็ดพันธุ์พืชให้แห้งอยู่เสมอเมื่อระดับน้ําเพิ่มสูงขึ้น
Assertion: "can" can be aligned with "อากาศ" statistically.” | False |
5,949 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Tensions on the Korean Peninsula have reached a fever pitch in part because North Korea has conducted two nuclear tests since the beginning of 2016. Pyongyang raised the stakes on July 4, 2017, when it test-fired an intercontinental ballistic missile that analysts said could reach Alaska.
Thai: ส่วนหนึ่งซึ่งทําให้ความตึงเครียดบนคาบสมุทรเกาหลีได้เข้าสู่จุดเดือดคือการที่เกาหลีเหนือได้ดําเนินการทดสอบอาวุธนิวเคลียร์สองครั้งนับตั้งแต่เริ่มต้นปี พ.ศ. 2559 รัฐบาลเกาหลีเหนือเพิ่มความเสี่ยงเมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม พ.ศ. 2560 เมื่อได้ยิงทดสอบขีปนาวุธข้ามทวีปที่นักวิเคราะห์คาดว่าอาจไปไกลถึงรัฐอะแลสกา
Assertion: "two" can be aligned with "สอง" statistically.” | True |
5,950 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Among the groups staying outside the agreement are the United Wa State Army, whose numbers are put at around 20,000 and who control territory along the Chinese border; the Kachin Independence Army, which is currently embroiled in fighting with government forces in jade-rich, mountainous northern Burma; and the smaller Ta'ang Liberation Army.
Thai: ส่วนหนึ่งในกลุ่มที่ไม่เข้าร่วมในข้อตกลง คือ กองทัพสหรัฐว้าซึ่งมีจํานวนประมาณ 20,000 คนและควบคุมอาณาเขตตามแนวชายแดนจีน กองทัพเอกราชคะฉิ่นซึ่งในขณะนี้เข้าต่อสู่กับกองทัพรัฐบาลในพื้นที่ภูเขาทางตอนเหนือที่เต็มไปด้วยหยกของพม่า และกองทัพปลดปล่อยแห่งชาติตะอางซึ่งเป็นชนกลุ่มน้อยที่มีขนาดเล็กกว่า
Assertion: "and" can be aligned with "กอง" statistically.” | False |
5,951 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Another mother shared how authorities failed to take her concerns seriously when she tried to warn them that her daughter was trying to leave for Syria: "In France, the authorities don't have connection with the parents. They don't have the will; so we all work for the same goals in different spheres and don't make any progress."
Thai: ส่วนแม่อีกคนได้บอกว่า หน่วยงานที่มีอํานาจไม่ได้ให้ความสําคัญอย่างจริงจังกับความวิตกกังวลของเธอเมื่อเธอพยายามที่จะเตือนพวกเขาว่า ลูกสาวของเธอกําลังพยายามเดินทางไปยังซีเรีย "ในฝรั่งเศส หน่วยงานต่าง ๆ ไม่มีการติดต่อกับผู้ปกครอง พวกเขาไม่มีความตั้งใจที่จะทําเช่นนั้น เราต่างทํางานเพื่อเป้าหมายเดียวกันจากพื้นที่ต่าง ๆ แต่ไม่สามารถสร้างความคืบหน้าใด ๆ ได้"
Assertion: "concerns" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
5,952 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Six years later, China touts significant progress in the South China Sea. Beijing has undertaken an extensive buildup of military infrastructure, troops and equipment to safeguard its claimed features, developments that Chinese officials now defend openly in contrast to earlier coyness. On the diplomatic front, Beijing frequently expresses satisfaction with what it calls "prevailing calm" in the SCS (although it still objects to "destabilizing" U.S. military operations there). According to Xinhua, China has "successfully achieved administrative control over the situation in the SCS and maintained overall stability in surrounding maritime areas." Furthermore, Xinhua has stated, China's diplomacy toward the Philippines and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has helped to "gradually eliminate the negative impact of the SCS arbitration case." (Xinhua is referring to the 2016 case the Philippines brought against Chinese claims to the International Tribunal for the Law of the Sea, which was decided in favor of the Philippines.) Against the backdrop of these developments, Beijing is poised to integrate the maritime portfolio more thoroughly with China's push for a growing global role.
Thai: หกปีต่อมา จีนแสดงให้เห็นถึงความคืบหน้าครั้งสําคัญในทะเลจีนใต้ โดยรัฐบาลจีนดําเนินการเสริมกําลังโครงสร้างพื้นฐานทางทหาร กําลังพล และยุทโธปกรณ์ครั้งใหญ่เพื่อปกป้องพื้นที่ที่ตนอ้างสิทธิ ซึ่งเป็นความเคลื่อนไหวที่ทางการจีนให้การปกป้องอย่างเปิดเผยซึ่งขัดแย้งกับท่าทีนิ่งเฉยก่อนหน้า ในด้านการทูต รัฐบาลจีนแสดงท่าทีพึงพอใจอยู่บ่อยครั้งต่อสิ่งที่จีนเรียกว่า "การอ้างสิทธิที่เหนือกว่า" ในทะเลจีนใต้ (แม้จีนจะยังคงคัดค้าน "การสร้างความสั่นคลอน" ที่เกิดจากปฏิบัติการทางทหารของสหรัฐฯ ในพื้นที่ดังกล่าว) ตามรายงานของสํานักข่าวซินหัว จีน "ประสบความสําเร็จในการควบคุมบริหารสถานการณ์ในทะเลจีนใต้และรักษาเสถียรภาพโดยรวมในพื้นที่ทางทะเลโดยรอบ" สํานักข่าวซินหัวยังระบุว่าการทูตของจีนต่อฟิลิปปินส์และสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ได้ช่วย "ลดผลกระทบแง่ลบของกรณีพิพาทในทะเลจีนใต้ลงทีละน้อย" (โดยหมายถึงคดีพิพาทใน พ.ศ. 2559 ที่ฟิลิปปินส์ฟ้องร้องการอ้างสิทธิของจีนต่อศาลกฎหมายทะเลระหว่างประเทศ ซึ่งมีการตัดสินให้ฟิลิปปินส์เป็นฝ่ายชนะคดี) แม้จะมีที่มาที่ไปของสถานการณ์เหล่านี้ แต่รัฐบาลจีนก็มีความมุ่งมั่นในการรวบรวมงานทางทะเลให้ทั่วถึงมากยิ่งขึ้นตามการผลักดันของจีนในการเพิ่มบทบาทในระดับสากล
Assertion: "Six" can be aligned with "ประสบ" statistically.” | False |
5,953 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Six months after a trio of Indian Navy ships broke off from an exercise near the island nation of Madagascar to rush to the aid of cyclone-stricken Mozambique, the African nation welcomed Indian Defence Minister Rajnath Singh. Highlights of Singh's July 2019 visit included talks with Mozambique's leaders, the signing of two memoranda of understanding (MoUs) and the delivery of a pair of fast interceptor boats (FIBs) that were made in India.
Thai: หกเดือนหลังจากที่เรือสามลําของกองทัพเรืออินเดียเสร็จสิ้นการฝึกใกล้กับประเทศมาดากัสการ์เพื่อเร่งช่วยเหลือประเทศโมซัมบิกที่ถูกพายุไซโคลนถล่ม ประเทศในแอฟริกาแห่งนี้ได้ต้อนรับนายราชนาถ สิงห์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมอินเดีย ประเด็นสําคัญของการเยือนสิงคโปร์ในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2562 ประกอบด้วยการเจรจากับผู้นําของโมซัมบิก การลงนามบันทึกความเข้าใจสองฉบับ และการส่งมอบเรือสกัดกั้นเร็วที่ผลิตขึ้นในอินเดีย
Assertion: "July" can be aligned with "กรกฎาคม" statistically.” | True |
5,954 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The woman also was charged with violating customs law by bringing in 4,156 metric tons of coal briquettes from North Korea, worth about 800 million won, by falsifying customs records, the office said.
Thai: หญิงคนดังกล่าวยังถูกตั้งข้อหาฐานละเมิดกฎหมายศุลกากรด้วยการนําเข้าถ่านหิน 4,156 ตันจากเกาหลีเหนือ ซึ่งมีมูลค่าประมาณ 800 ล้านวอน (ประมาณ 23.2 ล้านบาท) โดยการปลอมแปลงบันทึกศุลกากร สํานักงานอัยการระบุ
Assertion: "from" can be aligned with "คน" statistically.” | False |
5,955 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The elderly woman was detained by police at Shanghai Pudong International Airport following the bizarre incident, forcing nearly 150 passengers to be evacuated from the plane bound for Guangzhou in southern China.
Thai: หญิงสูงวัยคนหนึ่งถูกตํารวจควบคุมตัวที่สนามบินนานาชาติเซี่ยงไฮ้ผู่ตง หลังเกิดเหตุการณ์แปลกประหลาดที่ทําให้เจ้าหน้าที่ต้องอพยพผู้โดยสารเกือบ 150 ชีวิตลงจากเครื่องบินที่กําลังจะเดินทางไปยังเมืองกวางโจวซึ่งอยู่ทางตอนใต้ของจีน
Assertion: "passengers" can be aligned with "โดยสาร" statistically.” | True |
5,956 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Kaziranga National Park rangers find a tiger carcass in floodwater at the Bagori range in August 2017. [THE ASSOCIATED PRESS]India's national animal, the tiger, has declined from 100,000 a century ago to about 2,226 at present, according to India's Environmental Ministry. India harbors about 60 percent of the world's tigers, with the other remaining 1,400 distributed across 12 countries, the World Wildlife Fund (WWF) estimates.
Thai: หนังสือที่ชื่อว่า สถานภาพของสภาพแวดล้อมของอินเดีย พ.ศ. 2560 ของศูนย์วิทยาศาสตร์และสิ่งแวดล้อม ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงหาผลกําไรในกรุงนิวเดลี ระบุว่าการลักลอบล่าสัตว์และอาชญากรรมต่อสัตว์ป่าในอินเดียเพิ่มขึ้นร้อยละ 92 จาก 15,800 คดีเป็น 30,382 คดีระหว่าง พ.ศ. 2557 ถึง พ.ศ. 2559 นอกจากนี้ ข้อมูลจากสมาคมพิทักษ์สัตว์ป่าของอินเดียยังระบุว่า ชนิดพันธุ์ของสัตว์ป่าที่ถูกล่าหรือซื้อขายอย่างผิดกฎหมายเพิ่มขึ้นจาก 400 ชนิดใน พ.ศ. 2557 เป็น 465 ชนิดใน พ.ศ. 2559
Assertion: "in" can be aligned with "2557" statistically.” | False |
5,957 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The JoongAng Daily said Chinese authorities were investigating a top official of the Kwangson Banking Corp.at its branch in the Chinese border city of Dandong.
Thai: หนังสือพิมพ์ จุงอาง เดลี ระบุว่า ทางการจีนกําลังสอบสวนเจ้าหน้าที่ระดับสูงของบริษัทกวางซัน แบงค์กิ้ง คอร์ปอเรชัน ที่สาขาในตานตงซึ่งเป็นเมืองชายแดนของจีน
Assertion: "branch" can be aligned with "สาขา" statistically.” | True |
5,958 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China's state-run Defence Times newspaper reported on a social media account that the country installed rocket launcher systems on Fiery Cross Reef, which is controlled by China but also claimed by the Philippines, Vietnam and Taiwan. The rocket system can discover, identify and attack enemy combat divers and was installed in part as a response to Vietnamese divers placing fishing nets near the Paracel Islands in 2014, Reuters reported.
Thai: หนังสือพิมพ์ ดีเฟนซ์ ไทมส์ ที่ดําเนินการโดยรัฐบาลจีนรายงานบนสื่อสังคมออนไลน์ว่า จีนติดตั้งระบบเครื่องยิงจรวดบนแนวปะการังเฟียรีครอสซึ่งควบคุมโดยจีน แต่ยังได้รับการอ้างสิทธิโดยฟิลิปปินส์ เวียดนามและไต้หวัน ระบบเครื่องยิงจรวดนี้สามารถค้นหา ระบุ และโจมตีนักประดาน้ําต่อสู้ของข้าศึก และเหตุผลส่วนหนึ่งที่ติดตั้งคือเพื่อเป็นการตอบโต้นักประดาน้ําชาวเวียดนามที่วางตาข่ายดักปลาใกล้กับหมู่เกาะพาราเซลเมื่อปี พ.ศ. 2557 รอยเตอร์รายงาน
Assertion: "reported" can be aligned with "ปลา" statistically.” | False |
5,959 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Japan's Nikkei newspaper said Abe plans to discuss the Quad with Trump during Trump's November 2017 visit to the region. (Pictured: Japanese Prime Minister Shinzo Abe, left, meets with U.S. President Donald Trump in New York in September 2017.)
Thai: หนังสือพิมพ์ นิกเคอิ ของญี่ปุ่นกล่าวว่า นายอะเบะวางแผนที่จะหารือเกี่ยวกับควอดกับนายทรัมป์ในระหว่างการเยือนภูมิภาคนี้ของนายทรัมป์ในเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2560 (ภาพ: นายชินโซ อะเบะ นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น (ซ้าย) พบกับนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ในกรุงนิวยอร์กเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2560)
Assertion: "meets" can be aligned with "พบ" statistically.” | True |
5,960 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The woman was traveling with her husband, daughter and son-in-law, Beijing Youth Daily newspaper reported.
Thai: หนังสือพิมพ์ ปักกิ่ง ยูท เดลี รายงานว่าหญิงสูงวัยคนดังกล่าวเดินทางพร้อมกับสามี ลูกสาวและลูกเขย
Assertion: "and" can be aligned with "สาว" statistically.” | False |
5,961 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Australian Financial Review newspaper and other media outlets are speculating that some of the new submarines could eventually become nuclear-powered later in the contract, although that isn't currently in the plans.
Thai: หนังสือพิมพ์ ออสเตรเลียน ไฟแนนเชียล รีวิว และสื่ออื่น ๆ คาดการณ์ว่า ในท้ายที่สุด เรือดําน้ําลําใหม่บางส่วนในสัญญาอาจกลายเป็นเรือที่ขับเคลื่อนด้วยพลังงานนิวเคลียร์ในภายหลัง แม้ว่าจะไม่ใช่แผนการที่วางไว้ในปัจจุบัน
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,962 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: "We need to have national security; otherwise everybody does what they want," he said, according to a January 2015 report in the International Business Times newspaper. "If there is a threat to national security — a violation, or someone committing a crime — we need to empower state officials to investigate."
Thai: หนังสือพิมพ์ อินเตอร์แนชั่นแนล บิสซิเนส ไทมส์ รายงานคํากล่าวของนายกรัฐมนตรีเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2558 ว่า "เราต้องรักษาความมั่นคงของชาติ เราไม่สามารถปล่อยให้ทุกคนทําอะไรตามอําเภอใจได้" และ "หากมีภัยคุกคามต่อความมั่นคงแห่งชาติ อาทิ การละเมิดกฎหมายหรือการก่ออาชญากรรม เราก็ต้องให้อํานาจเจ้าพนักงานในการสืบสวนสอบสวน"
Assertion: "what" can be aligned with "มกราคม" statistically.” | False |
5,963 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: India now operates fewer than two-dozen small reactors at six locations but plans to add nearly 30 reactors by 2032, at a cost of U.S. $85 billion, according to the Hindustan Times newspaper. In addition to pending procurements from Australia, India imports uranium from France, Russia and Kazakhstan, the paper reported.
Thai: หนังสือพิมพ์ ฮินดูสถาน ไทมส์ รายงานว่า ปัจจุบันอินเดียมีเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ประมาณ 20 เครื่อง ซึ่งตั้งอยู่ในสถานที่หกแห่ง แต่อินเดียมีแผนที่จะเพิ่มเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์อีกเกือบ 30 เครื่องภายในปี พ.ศ. 2575 โดยจะต้องใช้งบประมาณ 85,000 ล้านดอลลาร์สหรัฐ (หรือประมาณ 3.04 ล้านล้านบาท) โดยหนังสือพิมพ์ ฮินดูสถาน ไทมส์ ให้ข้อมูลเพิ่มเติมว่า นอกจากการเจรจาจัดซื้อยูเรเนียมจากออสเตรเลียแล้ว อินเดียยังนําเข้ายูเรเนียมจากฝรั่งเศส รัสเซีย และคาซัคสถาน
Assertion: "at" can be aligned with "โดย" statistically.” | True |
5,964 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Many Western countries are wary of complying with extradition requests, The Guardian newspaper reported, because China has a record for harshly treating its prisoners, including the death penalty for some economic crimes and a lack of transparent evidence.
Thai: หนังสือพิมพ์ เดอะ การ์เดียน รายงานว่า ชาติตะวันตกหลายประเทศระมัดระวังในการปฏิบัติตามการร้องขอการส่งผู้ร้ายข้ามแดน เนื่องจากจีนมีประวัติในการปฏิบัติอย่างรุนแรงต่อนักโทษ รวมถึงโทษประหารชีวิตสําหรับอาชญากรรมทางเศรษฐกิจบางส่วนและการขาดหลักฐานที่โปร่งใส
Assertion: "some" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
5,965 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: It marked the first time cyber security had been included as a topic during such meetings, The Jakarta Post newspaper reported, where other counterterrorism issues discussed included deradicalization, cyber intrusion, and tracking down and preventing the funding of terrorism through online channels. The topic of cyber security was discussed during a December 2015 meeting, but no concrete measures had been initiated until this month's assembly.
Thai: หนังสือพิมพ์ เดอะ จาการ์ตา โพสต์ รายงานว่า เป็นครั้งแรกที่ความมั่นคงทางไซเบอร์ได้รับการหยิบยกเป็นหัวข้อหนึ่งในระหว่างการประชุม โดยประเด็นด้านการต่อต้านการก่อการร้ายอื่น ๆ ที่มีการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นในการประชุมดังกล่าว ได้แก่ การลดทอนการปลูกฝังแนวคิดหัวรุนแรง การรุกล้ําด้านไซเบอร์ และการติดตามและป้องกันการจัดหาเงินทุนเพื่อการก่อการร้ายผ่านช่องทางออนไลน์ ทั้งนี้ ได้มีการถกประเด็นด้านความมั่นคงทางไซเบอร์ในระหว่างการประชุมเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2558 แต่ยังไม่มีมาตรการที่เป็นรูปธรรมจนกระทั่งในการประชุมในเดือนนี้
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
5,966 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Daily Telegraph newspaper in Sydney said the 29-year-old attendant died after suffering multiple stab wounds. The suspects, ages 15 and 16, went on a rampage that included stabbing another man in the stomach, hitting a third with a tire iron and a fourth with a beer bottle, police said.
Thai: หนังสือพิมพ์ เดอะ เดลี เทเลกราฟ ในเมืองซิดนีย์ระบุว่า พนักงานวัย 29 ปีเสียชีวิตหลังจากทุกข์ทรมานจากบาดแผลที่เกิดจากการแทงหลายแห่ง จากนั้น ผู้ต้องสงสัยอายุ 15 และ 16 ปียังคงกระทําการต่อไปอย่างอุกอาจ ซึ่งรวมถึงการแทงชายอีกผู้หนึ่งที่ท้อง ทุบตีชายคนที่สามด้วยไขควงล้อรถยนต์ และฟาดชายคนที่สี่ด้วยขวดเบียร์ ตํารวจกล่าว
Assertion: "hitting" can be aligned with "ชาย" statistically.” | False |
5,967 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The New York Times newspaper reported in September 2016 that the public security department of China's Liaoning province suspected the conglomerate of "serious economic crimes," according to a government website. Chinese authorities later arrested Hongxiang's chairwoman, Ma Xiaohong, the Korea JoongAng Daily reported.
Thai: หนังสือพิมพ์ เดอะนิวยอร์กไทมส์ รายงานเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 ว่า กรมนิเทศน์สัมพันธ์ของมณฑลเหลียวหนิงของจีนสงสัยว่ากลุ่มบริษัทก่อ "อาชญากรรมทางเศรษฐกิจที่ร้ายแรง" จากการระบุของเว็บไซต์ของรัฐบาล ทางการจีนจับกุมนางหม่า เซียวฮง ประธานบริษัทฮงเซียงในเวลาต่อมา โคเรีย จุงอาง เดลี รายงาน
Assertion: "the" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,968 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The fake posts, which were made under the guise of normal U.S. citizens, promoted PRC propaganda initiatives and labeled the protesters as "terrorists" and "cockroaches," according to The Washington Postnewspaper.
Thai: หนังสือพิมพ์ เดอะวอชิงตันโพสต์ ระบุว่าโพสต์ปลอมซึ่งถูกสร้างขึ้นโดยบัญชีที่แฝงตัวเป็นพลเมืองปกติของสหรัฐฯ ส่งเสริมโครงการโฆษณาชวนเชื่อของจีนและตีตราผู้ประท้วงว่าเป็น "ผู้ก่อการร้าย" และ "แมลงสาบ"
Assertion: "to" can be aligned with "แฝง" statistically.” | False |
5,969 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: According to The Wall Street Journal newspaper, the composition of Bangladesh citizens is 90 percent Muslims, 8 percent Hindus, and 2 percent Christians and other religions.
Thai: หนังสือพิมพ์ เดอะวอลล์สตรีทเจอร์นัล ระบุว่า พลเมืองบังกลาเทศประกอบด้วยชาวมุสลิมร้อยละ 90 ชาวฮินดูร้อยละ 8 และชาวคริสต์และศาสนาอื่น ๆ ร้อยละ 2
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
5,970 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: According to The Wall Street Journal newspaper, Singapore and Australia agreed to step up their cooperation in October 2016 as well. Singapore will develop military bases in Australia and will send 14,000 troops every year to train there.
Thai: หนังสือพิมพ์ เดอะวอลล์สตรีทเจอร์นัล รายงานว่า สิงคโปร์และออสเตรเลียตกลงที่จะเพิ่มความร่วมมือด้วยเช่นกันในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2559 โดยสิงคโปร์จะพัฒนาฐานทัพทางทหารในออสเตรเลีย และจะส่งกองทหาร 14,000 นายไปฝึกที่นั่นเป็นประจําทุกปี
Assertion: "will" can be aligned with "ไป" statistically.” | False |
5,971 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Indian officials seized roughly 5,900 kilograms of scales between 2009 and 2014, which means about 2,000 pangolins were killed during that time, according to the Hindustan Times. In China, the scales sell for U.S. $2,500 a kilogram.
Thai: หนังสือพิมพ์ เดอะฮินดูสถาน ไทมส์ รายงานว่า ทางการอินเดียได้ตรวจยึดเกล็ดตัวนิ่มน้ําหนักประมาณ 5,900 กิโลกรัมในช่วง พ.ศ. 2552 ถึง พ.ศ. 2557 ซึ่งหมายความว่าในช่วงนั้นมีตัวนิ่มถูกฆ่าตายไปประมาณ 2,000 ตัว ในประเทศจีน เกล็ดตัวนิ่มมีราคา 2,500 เหรียญสหรัฐฯ ต่อกิโลกรัม (หรือประมาณ 78,000 บาท)
Assertion: "officials" can be aligned with "ทางการ" statistically.” | True |
5,972 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Japanese newspaper Yomiuri Shimbun reported in 2011 that Kim Jong Un visited Tokyo as a child using a Brazilian passport in 1991 — before the issue date on the two Brazilian passports.
Thai: หนังสือพิมพ์ โยมิอูริ ชิมบุน ของญี่ปุ่นรายงานเมื่อ พ.ศ. 2554 ว่า นายคิม จ็อง อึนเยือนกรุงโตเกียวในขณะที่ยังเป็นเด็กโดยใช้หนังสือเดินทางบราซิลเมื่อ พ.ศ. 2534 ก่อนวันที่ออกหนังสือเดินทางของบราซิลทั้งสองเล่ม
Assertion: "reported" can be aligned with "ออก" statistically.” | False |
5,973 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Hainan Daily newspaper quoted Sansha Communist Party Secretary Xiao Jie, administrator of China's South China Sea island claims, as saying the Chinese intended to build environmental monitoring stations on six island reefs, including Scarborough Shoal, The Japan Times newspaper reported in March 2017. If true, the station would represent the first permanent structure for the shoal and demonstrate a high level of assertiveness by the Chinese in the disputed territory.
Thai: หนังสือพิมพ์ ไหหลํา เดลี อ้างคํากล่าวของนายเซียว จี เลขานุการพรรคคอมมิวนิสต์ซานชาซึ่งเป็นผู้ดําเนินการอ้างสิทธิของเกาะในทะเลจีนใต้ของจีนว่า จีนตั้งใจที่จะสร้างสถานีตรวจสอบด้านสิ่งแวดล้อมบนแนวปะการังของเกาะทั้งหกแห่ง รวมถึงสันดอนสกาโบโรห์ โชล หนังสือพิมพ์ เดอะ เจแปน ไทมส์ รายงานเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2560 หากเป็นความจริง สถานีดังกล่าวจะเป็นโครงสร้างถาวรแห่งแรกบนสันดอนดังกล่าว และเป็นการแสดงให้เห็นถึงความแน่วแน่ในระดับสูงของจีนในอาณาเขตที่มีข้อพิพาท
Assertion: "assertiveness" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
5,974 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The military's newspaper has published a series of commentaries warning of opposition to the reforms and worries about lost jobs.
Thai: หนังสือพิมพ์ของทหารได้ตีพิมพ์ชุดของบทความแสดงข้อคิดเห็นต่าง ๆ ในการเตือนผู้ที่ไม่เห็นด้วยกับการปฏิรูปและความกังวลเกี่ยวกับการสูญเสียงาน
Assertion: "commentaries" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,975 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The unnamed official was quoted as saying the plan involving the four regional partners was still "nascent" and "won't be ripe enough to be announced" during Australian Prime Minister Turnbull's visit to the United States in late February.
Thai: หนังสือพิมพ์ดังกล่าวได้อ้างคํากล่าวของเจ้าหน้าที่ที่ไม่ระบุชื่อว่า แผนการที่เกี่ยวข้องกับสี่ประเทศพันธมิตรในภูมิภาคยังคง "เพิ่งเริ่มต้น" และ "จะยังไม่ถึงเวลาที่จะประกาศออกไป" ในระหว่างการเยือนสหรัฐอเมริกาของนายแมลคัม เทิร์นบุลล์ นายกรัฐมนตรีออสเตรเลียเมื่อปลายเดือนกุมภาพันธ์
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
5,977 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The first three years of the patrols' operations saw 36 Indonesian fishermen kidnapped by the Abu Sayyaf Group or its affiliates, all but one of whom was successfully rescued, the Postadded.
Thai: หนังสือพิมพ์โพสต์ระบุเพิ่มเติมว่า ปฏิบัติการลาดตระเวนในช่วงสามปีแรกพบเห็นชาวประมงอินโดนีเซีย 36 คนถูกลักพาตัวไปโดยกลุ่มอะบูซัยยาฟหรือกลุ่มในเครือ ยกเว้นหนึ่งรายเท่านั้น ที่เหลือทั้งหมดได้รับการช่วยเหลือสําเร็จ
Assertion: "three" can be aligned with "สาม" statistically.” | True |
5,978 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The top-selling Yomiuri newspaper reported that the governor was mulling the possibility of opening the new site in May 2018.
Thai: หนังสือพิมพ์โยมิอุริซึ่งมียอดขายสูงสุดรายงานว่า ผู้ว่าการกรุงโตเกียวกําลังคิดถึงความเป็นไปได้ที่จะเปิดตลาดที่ย้ายไปอยู่สถานที่ใหม่ในเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561
Assertion: "of" can be aligned with "รายงาน" statistically.” | False |
5,979 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A glossy promotional booklet from 2012 shows an artist's rendering of gleaming tower blocks in Hwanggumphyong and wide, tree-lined avenues.
Thai: หนังสือส่งเสริมการตลาดที่มันวาวจากปี พ.ศ. 2555 แสดงให้เห็นถึงภาพวาดของศิลปินที่เต็มไปด้วยตึกสูงที่แวววาวระยิบระยับในเมืองควางกุมฮยองและถนนกว้างเรียงรายไปด้วยต้นไม้
Assertion: "booklet" can be aligned with "ตลาด" statistically.” | True |
5,980 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The passport with Kim Jong Un's photo was issued in the name of Josef Pwag with a birthdate of February 1, 1983.
Thai: หนังสือเดินทางที่มีรูปถ่ายของนายคิม จ็อง อึนถูกออกในชื่อของนายโจเซฟ ปวาก โดยมีวันเดือนปีเกิด คือ 1 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2526
Assertion: "issued" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
5,981 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: BN(O)s do not automatically confer right of abode in the United Kingdom, but holders can visit visa-free for six months and are entitled to British consular protection.
Thai: หนังสือเดินทางอังกฤษ (ต่างประเทศ) ไม่ได้ให้สิทธิในถิ่นที่อยู่ในสหราชอาณาจักรโดยอัตโนมัติ แต่ผู้ถือหนังสือเดินทางสามารถเยือนสหราชอาณาจักรโดยไม่ต้องมีวีซ่าเป็นระยะเวลาหกเดือน และมีสิทธิได้รับความคุ้มครองจากกงสุลอังกฤษ
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,982 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China's debt may now exceed 300 percent of its gross domestic product (GDP), according to the International Institute of Finance. This compares with a total debt of 250 percent of GDP for Japan and 105 percent for the U.S.
Thai: หนี้ของจีนอาจเกินร้อยละ 300 ของผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศ ตามข้อมูลจากกองทุนการเงินระหว่างประเทศ ซึ่งเทียบกับหนี้โดยรวมร้อยละ 250 ของผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศสําหรับญี่ปุ่นและร้อยละ 105 สําหรับสหรัฐฯ
Assertion: "and" can be aligned with "มวล" statistically.” | False |
5,983 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One recent example is Sri Lanka, which turned over control of a port to China in December 2017 because it couldn't repay loans to one of Beijing's state-owned enterprises. After years of renegotiation with China Harbor Engineering Co., Sri Lanka handed over the Hambantota Port Development Project and 15,000 acres around it for 99 years in exchange for erasing U.S. $1 billion in debt.
Thai: หนึ่งกรณีตัวอย่างที่ผ่านมาไม่นานคือกรณีของศรีลังกา ซึ่งมอบอํานาจควบคุมท่าเรือให้กับจีนเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2560 เพราะไม่สามารถหาเงินใช้หนี้ให้กับรัฐวิสาหกิจของจีนแห่งหนึ่ง หลังจากที่ได้มีการเจรจาหลายรอบเป็นเวลาหลายปีกับบริษัทไชน่า ฮาร์เบอร์ เอ็นจิเนียริง จํากัด ศรีลังกาได้ส่งมอบโครงการพัฒนาท่าเรือฮัมบันโตตาและพื้นที่ขนาด 15,000 เอเคอร์รอบโครงการให้กับบริษัทฯ เป็นเวลา 99 ปีเพื่อแลกกับการลบหนี้จํานวน 1 พันล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 3.3 หมื่นล้านบาท)
Assertion: "Hambantota" can be aligned with "ตา" statistically.” | True |
5,984 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A day earlier on August 3, 2018, the U.S. Treasury Department imposed sanctions against Russia's Agrosoyuz Commercial Bank for conducting transactions for North Korea, also in violation of U.N. bans, and against two front companies for North Korea's main foreign exchange bank, the Foreign Trade Bank.
Thai: หนึ่งวันก่อนหน้าคือวันที่ 3 สิงหาคม พ.ศ. 2561 กระทรวงการคลังสหรัฐฯ ได้ออกมาตรการคว่ําบาตรต่อธนาคารพาณิชย์อาโกรโซยุซของรัสเซียจากการทําธุรกรรมกับเกาหลีเหนือ ซึ่งเป็นการละเมิดมาตรการกีดกันขององค์การสหประชาชาติ และยังคว่ําบาตรบริษัทบังหน้าสองบริษัทของธนาคารการค้าระหว่างประเทศ ซึ่งเป็นธนาคารแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศหลักของเกาหลีเหนือ
Assertion: "Bank" can be aligned with "มาตรการ" statistically.” | False |
5,985 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A day after signing a defense cooperation agreement with the United States that covers transnational militancy, Ng said intelligence sharing was key to dealing with the issue.
Thai: หนึ่งวันภายหลังการลงนามในข้อตกลงความร่วมมือทางทหารกับสหรัฐอเมริกาซึ่งครอบคลุมถึงปัญหานักรบหัวรุนแรงข้ามชาติ นายเอิงกล่าวว่า การแบ่งปันข่าวกรองเป็นกุญแจสําคัญในการจัดการกับปัญหานี้
Assertion: "signing" can be aligned with "ลง" statistically.” | True |
5,986 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A day after authorities announced the Jamaat-ul-Mujahideen suspect arrests, the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) claimed responsibility for killing a Shiite preacher who was hacked to death a week earlier, according to Agence France-Presse (AFP). Bangladesh authorities, however, reject ISIL's claims, according to AFP.
Thai: หนึ่งวันหลังจากเจ้าหน้าที่ประกาศการจับกุมผู้ต้องสงสัยจามัท อัล มูจาฮิดีน รัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์อ้างความรับผิดชอบสําหรับการสังหารนักเทศน์ชีอะห์ซึ่งถูกฟันจนเสียชีวิตหนึ่งสัปดาห์ก่อนหน้า ตามการรายงานของเอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรส (เอเอฟพี) อย่างไรก็ตาม เจ้าหน้าที่บังกลาเทศปฏิเสธการอ้างของรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ เอเอฟพีระบุ
Assertion: "announced" can be aligned with "ตาม" statistically.” | False |
5,987 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A week before the indictment details were made public, officials from the Justice Department, the FBI and the U.S. Department of Homeland Security testified to the U.S. Senate Judiciary Committee that the PRC is working to steal trade secrets and intellectual property from U.S. companies to harm America's economy and further its own development.
Thai: หนึ่งสัปดาห์ก่อนเปิดเผยรายละเอียดการฟ้องร้องสู่สาธารณะ เจ้าหน้าที่จากกระทรวงยุติธรรม เอฟบีไอ และกระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิสหรัฐฯ ได้ให้การกับคณะกรรมการตุลาการของวุฒิสภาสหรัฐฯ ว่าจีนกําลังพยายามโจรกรรมความลับทางการค้าและทรัพย์สินทางปัญญาจากบริษัทในสหรัฐฯ เพื่อก่อภัยต่อเศรษฐกิจของอเมริกาและพัฒนาเศรษฐกิจของตนเองให้ยิ่งยวด
Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
5,988 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A month earlier Japan sent three C-130 aircraft from Japan to stand by in Djibouti for the evacuation of Japanese citizens trapped by fighting in South Sudan's capital, Juba.
Thai: หนึ่งเดือนก่อนหน้านั้น ญี่ปุ่นส่งเครื่องบินซี-130 สามเครื่องจากญี่ปุ่นไปจิบูตีเพื่อเตรียมพร้อมสําหรับการอพยพพลเมืองญี่ปุ่นที่ติดอยู่เนื่องจากการสู้รบในกรุงจูบาซึ่งเป็นเมืองหลวงของซูดานใต้
Assertion: "evacuation" can be aligned with "สาม" statistically.” | False |
5,989 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A month after signing the pact with the U.S., China reached a cyber security agreement with the United Kingdom. A similar agreement was signed in April 2017 between China and Australia.
Thai: หนึ่งเดือนหลังจากการลงนามในข้อตกลงดังกล่าวกับสหรัฐฯ จีนบรรลุข้อตกลงด้านความมั่นคงทางไซเบอร์กับสหราชอาณาจักร ข้อตกลงที่คล้ายคลึงกันได้รับการลงนามในเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 ระหว่างจีนและออสเตรเลีย
Assertion: "signing" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
5,990 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Using stealth, and bearing firearms of various caliber, and at times grenades and improvised explosive devices, indoctrinated and motivated terrorists are causing havoc where they strike. Pakistani extremists entered the heavily fortified Indian Air Force base at Pathankot, in Punjab, in January 2016 and held their ground for over 17 hours in which they killed seven people, including six officers. Search-and-kill operations that continued for five days could not determine whether there were four or six of them, until six of their bodies were discovered.
Thai: หนึ่งเดือนหลังจากนั้น กลุ่มหัวรุนแรงที่มีจํานวนสามคนได้ข้ามชายแดนเข้ามาโจมตีเมืองปัมปอร์ในรัฐกัศมีร์ โดยสังหารเจ้าหน้าที่รักษาความมั่นคงสี่นายและพลเรือนหนึ่งคน ก่อนจะหนีจากที่เกิดเหตุและเข้าไปหลบในสถาบันพัฒนาผู้ประกอบการเจแอนด์เค ซึ่งกลุ่มหัวรุนแรงดังกล่าวได้ปะทะกับเจ้าหน้าที่รักษาความมั่นคงที่ใช้ปืนใหญ่และอาวุธอื่น ๆ เป็นเวลานานกว่า 48 ชั่วโมง ผลปรากฏว่าเจ้าหน้าที่ความมั่นคงได้รับบาดเจ็บอีกมากกว่า 10 นายก่อนที่กลุ่มหัวรุนแรงจะถูกยิงเสียชีวิต
Assertion: "for" can be aligned with "โดย" statistically.” | False |
5,991 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One scenario simulated the enemy bombing of an airfield and a paratrooper attack, with air and ground troops deployed to take back the base. An F-16 fighter flew overhead and deployed flares in a defensive move against heat-seeking missiles. Special operations troops were seen moving to secure a building.
Thai: หนึ่งเหตุการณ์ที่มีการจําลองคือการทิ้งระเบิดของข้าศึกใส่ลานบินและการโจมตีของทหารพลร่ม โดยได้มีการเคลื่อนกําลังพลทหารบกและทหารอากาศเพื่อชิงฐานกลับคืนมา เครื่องบินขับไล่ เอฟ-16 บินขึ้นแล้วทิ้งพลุไฟเพื่อป้องกันการโจมตีจากขีปนาวุธตรวจจับความร้อน และยังมีทหารปฏิบัติการพิเศษเคลื่อนกําลังเพื่อยึดอาคาร
Assertion: "a" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
5,992 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One of the main Islamist factions dug in around the heart of the city is the Maute group, a relative newcomer on the insurgency-plagued island of Mindanao that analysts say is more sophisticated and media-savvy than more established groups.
Thai: หนึ่งในกลุ่มอิสลามที่สําคัญซึ่งซ่อนตัวอยู่รอบ ๆ ใจกลางเมืองคือ กลุ่มเมาท์ ซึ่งเป็นกลุ่มหัวรุนแรงค่อนข้างใหม่บนเกาะมินดาเนาที่เต็มไปด้วยการก่อความไม่สงบ ซึ่งนักวิเคราะห์กล่าวว่ามีความซับซ้อนและเชี่ยวชาญด้านสื่อมากกว่ากลุ่มที่มีอยู่ก่อน
Assertion: "around" can be aligned with "บน" statistically.” | False |
5,993 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One of the key advantages of perfecting multi-domain battle is that it presents military leadership with multiple options to resolve a range of threats.
Thai: หนึ่งในข้อได้เปรียบที่สําคัญในการสู้รบแบบหลายมิติที่กระทําอย่างเหมาะสมคือ การมีผู้นําทางทหารจากหลากหลายตัวเลือกเพื่อไขแก้ปัญหาภัยคุกคามต่าง ๆ
Assertion: "leadership" can be aligned with "เหมาะสม" statistically.” | True |
5,994 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One major challenge is the ongoing nuclear threat from North Korea. Hwang's first decision was to tell his defense minister to bolster readiness for any provocation by the North, according to a report by The Associated Press. In September 2016, North Korea conducted its fifth and largest nuclear test.
Thai: หนึ่งในความท้าทายที่สําคัญคือภัยคุกคามด้านนิวเคลียร์ที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องจากเกาหลีเหนือ การตัดสินใจครั้งแรกของนายฮวางคือการให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมเพิ่มความพร้อมสําหรับการยั่วยุใด ๆ จากเกาหลีเหนือ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน ในเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 เกาหลีเหนือดําเนินการทดสอบอาวุธนิวเคลียร์ครั้งที่ห้าและเป็นครั้งที่มีขนาดใหญ่ที่สุด
Assertion: "his" can be aligned with "ใด" statistically.” | False |
5,995 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One of the biggest challenges facing authorities in India is the ease of use of the internet as a communications tool in recruiting. In most cases in India, social media sites including Facebook and Twitter have been the initial introduction to radicalization. And yet, the report said, ISIS recruiters have shown poor planning and have been uncharacteristically disorganized in their approach to India sympathizers.
Thai: หนึ่งในความท้าทายที่ใหญ่ที่สุดสําหรับเจ้าหน้าที่ในอินเดียคือความสะดวกในการใช้อินเทอร์เน็ตเป็นเครื่องมือสื่อสารในการสรรหาสมาชิก ในกรณีส่วนใหญ่ในอินเดีย เว็บไซต์สื่อสังคม ซึ่งรวมถึงเฟซบุ๊กและทวิตเตอร์ เป็นช่องทางแรกที่ถูกใช้ในการปลูกฝังแนวคิดหัวรุนแรง รายงานระบุว่าอย่างไรก็ดี ผู้สรรหาสมาชิกของไอซิสที่ผ่านมามีการวางแผนที่ไม่ดีและไม่เป็นระเบียบแบบแผนในการเข้าถึงชาวอินเดียที่ให้ความเห็นอกเห็นใจไอซิส ซึ่งผิดแผกไปจากรูปแบบการปฏิบัติการทั่วไปของไอซิส
Assertion: "approach" can be aligned with "แนว" statistically.” | True |
5,996 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One challenge for Southeast Asia, particularly member states of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) such as Singapore, is navigating a regional coexistence between the rising power of China and the resident power of the United States.
Thai: หนึ่งในความท้าทายสําหรับเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ โดยเฉพาะประเทศสมาชิกสมาคมประชาชาติเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) เช่น สิงคโปร์ คือการหาหนทางสําหรับการอยู่รวมกันในภูมิภาคระหว่างประเทศที่กําลังเติบโตเป็นมหาอํานาจเช่นจีน และประเทศมหาอํานาจในปัจจุบันเช่นสหรัฐอเมริกา
Assertion: "particularly" can be aligned with "ความ" statistically.” | False |
5,997 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One such country is Lithuania, which scrapped mandatory military service after the end of the Cold War, the minister said.
Thai: หนึ่งในนั้นคือ ลิทัวเนีย ซึ่งยกเลิกข้อบังคับการเกณฑ์ทหารหลังจากสิ้นสุดสงครามเย็น นายเอิงกล่าว
Assertion: "of" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
5,998 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One of the world's most internet-connected countries is strengthening its public and private cyber defenses to combat a budding landscape of security threats.
Thai: หนึ่งในประเทศที่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมากที่สุดของโลกกําลังเสริมสร้างการป้องกันทางไซเบอร์ทั้งในภาครัฐและภาคเอกชน เพื่อต่อสู้กับภัยความมั่นคงที่มีเพิ่มมากขึ้น
Assertion: "and" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | False |
5,999 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One of the JSDF's strategies to meet this challenge has been to provide more opportunities for women. By 2030, the JSDF plans to increase the number of women serving in the military to 9 percent of the total force. Right now, the number stands at about 6 percent or 14,000 people.
Thai: หนึ่งในยุทธวิธีที่กองกําลังรักษาตนเองญี่ปุ่นใช้ในการรับมือกับความท้าทายนี้คือการเปิดโอกาสเพิ่มมากขึ้นให้กับผู้หญิง ภายใน พ.ศ. 2573 กองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นวางแผนที่จะเพิ่มจํานวนของผู้หญิงที่รับราชการในกองทัพเป็นร้อยละ 9 ของกองกําลังทั้งหมด ในปัจจุบันนี้ ตัวเลขนี้อยู่ที่ประมาณร้อยละ 6 หรือ 14,000 คน
Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
6,000 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One candidate system is based on the Standard Missile-3 (SM-3) an interceptor missile, developed by U.S. defense manufacturer Raytheon. Supporters of the SM-3 expound on its effectiveness, high-altitude reach and maritime launch capability. (Pictured: The U.S. Navy launches a Standard Middle-3 Block 1A interceptor from the guided missile cruiser USS Lake Erie during a Missile Defense Agency and U.S. Navy test in the Pacific Ocean.)
Thai: หนึ่งในระบบที่ได้รับการเสนอนั้นมีพื้นฐานจากขีปนาวุธสแตนดาร์ด มิสไซล์-3 (เอสเอ็ม-3) ซึ่งเป็นขีปนาวุธสกัดกั้นที่ได้รับการพัฒนาโดยบริษัทเรย์ธีออนของสหรัฐฯ ผู้สนับสนุนเอสเอ็ม-3 ชี้แจงถึงประสิทธิภาพ การสามารถบินในระดับสูง และขีดความสามารถในการยิงทางทะเล (ภาพ: กองทัพเรือสหรัฐฯ ยิงสแตนดาร์ด มิสไซล์-3 บล็อก 1 เอ ซึ่งเป็นขีปนาวุธสกัดกั้นจากเรือขีปนาวุธนําวิถียูเอสเอส เลค อีรี ในระหว่างการทดสอบของสํานักงานป้องกันขีปนาวุธและกองทัพเรือสหรัฐฯ ในมหาสมุทรแปซิฟิก)
Assertion: "from" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
6,001 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Signs of plutonium production include "steam vapor coming from the turbine building at the 5 MW(e) reactor," observed Jenny Town, assistant director at the US-Korea Institute of Johns Hopkins University's School of Advanced International Studies. Town is also managing editor of 38 North, the online journal that first reported on the satellite images.
Thai: หนึ่งในสัญญาณที่บ่งบอกถึงการผลิตพลูโตเนียมคือ "มีไอน้ําออกมาจากอาคารเครื่องกังหันของเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์ขนาด 5 เมกะวัตต์แห่งนี้" ตามข้อสังเกตของนางเจนนี ทาวน์ ผู้ช่วยผู้อํานวยการของสถาบันสหรัฐฯ-เกาหลีที่สํานักศึกษาระหว่างประเทศขั้นสูงแห่งมหาวิทยาลัยจอห์น ฮอปกินส์ โดยนางทาวน์ยังเป็นบรรณาธิการบริหารของ 38 นอร์ธ ซึ่งเป็นวารสารออนไลน์ฉบับแรกที่รายงานเรื่องภาพจากดาวเทียม
Assertion: "reported" can be aligned with "รายงาน" statistically.” | True |
6,002 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A quarter of seats in parliament are reserved for unelected military officials. Three important cabinet ministers — home affairs, defense and border affairs — are also chosen by the commander in chief.
Thai: หนึ่งในสี่ของที่นั่งในรัฐสภาได้รับการสงวนไว้สําหรับเจ้าหน้าที่ทหารที่ไม่ต้องได้รับการเลือกตั้ง ตําแหน่งในคณะรัฐมนตรีที่สําคัญสามกระทรวงคือ กระทรวงมหาดไทย กระทรวงกลาโหม และกระทรวงกิจการชายแดน ยังได้รับการเลือกโดยผู้บัญชาการทหารสูงสุด
Assertion: "and" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
6,003 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One-fourth of Russia's massive military modernization program through 2020 is designated for the Pacific fleet, headquartered in Vladivostok, to make it better equipped for extended operations in distant seas. Russia's military cooperation with China has progressed to the point that President Vladimir Putincalled China a "natural partner and natural ally" of Russia.
Thai: หนึ่งในสี่ของโครงการพัฒนากองทัพให้มีความทันสมัยครั้งใหญ่ของรัสเซียที่จะดําเนินไปจนถึงปี พ.ศ. 2563 คือการพัฒนากองเรือในแปซิฟิก โดยมีศูนย์บัญชาการตั้งอยู่ที่เมืองวลาดิวอสต็อก เพื่อให้มีความพร้อมมากขึ้นสําหรับการปฏิบัติการที่ใช้ระยะเวลานานในทะเลที่ห่างไกล ความร่วมมือทางทหารของรัสเซียกับจีนมีความก้าวหน้าไปถึงจุดที่ประธานาธิบดี วลาดีมีร์ ปูติน เรียกจีนว่าเป็น "หุ้นส่วนโดยธรรมชาติและพันธมิตรโดยธรรมชาติ" ของรัสเซีย
Assertion: "military" can be aligned with "ทหาร" statistically.” | True |
6,004 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One of the officials identified the warship as the French frigate Vendemiaire, pictured in March 2018 at the international port in Manila, Philippines, and said it was shadowed by the Chinese military. The official was not aware of any previous French military passage through the Taiwan Strait.
Thai: หนึ่งในเจ้าหน้าที่ระบุว่าเรือรบนั้นเป็นเรือฟริเกต เวนเดอเมียเรของฝรั่งเศส ตามภาพถ่ายเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ที่ท่าเรือนานาชาติในกรุงมะนิลา ประเทศฟิลิปปินส์ และกล่าวว่ากองทัพจีนตามประกบเรือลําดังกล่าว เจ้าหน้าที่ดังกล่าวไม่ได้ทราบถึงการเดินเรือผ่านช่องแคบไต้หวันใด ๆ ก่อนหน้านี้ของฝรั่งเศส
Assertion: "pictured" can be aligned with "ทราบ" statistically.” | False |
6,005 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One such technology, developed at the Korea Advanced Institute of Science and Technology, involves the wireless transfer of electricity from a power source to a device, such as a computer or television. A version of wireless power transfer, which uses a laser beam to carry the power, is used to remotely recharge an unmanned aerial vehicle (UAV), Lee explained, at least in the experimental phase.
Thai: หนึ่งในเทคโนโลยีเหล่านี้ ซึ่งได้รับการพัฒนาที่สถาบันขั้นสูงแห่งวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีเกาหลี ประกอบด้วยการถ่ายโอนกระแสไฟฟ้าจากแหล่งพลังงานหนึ่งไปยังอุปกรณ์อย่างคอมพิวเตอร์หรือโทรทัศน์ มีการใช้งานรูปแบบหนึ่งของการถ่ายโอนพลังงานไร้สาย ซึ่งใช้ลําแสงเลเซอร์ในการนําพาพลังงาน เพื่อเติมพลังงานจากระยะไกลให้กับอากาศยานไร้คนขับ อย่างน้อยก็ในขั้นตอนการทดลอง นายลีอธิบาย
Assertion: "to" can be aligned with "ไป" statistically.” | True |
6,006 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: One of the newest and largest submarines in the Japanese Navy, it was escorted into the former U.S. Navy Base at Subic Bay by two Japanese destroyers during a tour of Southeast Asia.
Thai: หนึ่งในเรือดําน้ําที่ใหม่ที่สุดและมีขนาดใหญ่ที่สุดในกองทัพเรือญี่ปุ่นได้รับการคุ้มกันมายังอดีตฐานทัพเรือสหรัฐฯ ที่อ่าวซูบิคโดยเรือพิฆาตสองลําของญี่ปุ่นในระหว่างการเดินทางมาเยือนภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
Assertion: "two" can be aligned with "โดย" statistically.” | False |
6,007 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: On February 7, 2018, one of Indonesia's midsize offshore patrol vessels (OPVs), the 32-meter KRI Sigurot made in Australia, was conducting a routine border operation off the country's Riau Islands on the Singapore Strait, according to a report by the Indonesian Navy, when it spotted a fishing vessel flying a Singaporean flag. The location and appearance of the vessel aroused the suspicion of patrol members, and they decided to board it to check its documents.
Thai: หนึ่งในเรือลาดตระเวนนอกชายฝั่งขนาดกลางของอินโดนีเซีย นั่นคือเรือเคอาร์ไอ สิกุรต ซึ่งมีความยาว 32 เมตรและผลิตโดยออสเตรเลีย กําลังออกปฏิบัติการประจําบริเวณชายแดนของเกาะเรียวของอินโดนีเซียในช่องแคบสิงคโปร์เมื่อได้พบเรือประมงชักธงสิงคโปร์ ตามรายงานจากกองทัพเรืออินโดนีเซีย ตําแหน่งที่ตั้งและการปรากฏตัวของเรือทําให้เจ้าหน้าที่ลาดตระเวนเกิดความสงสัย จึงได้ขึ้นตรวจเรือเพื่อตรวจสอบเอกสาร
Assertion: "of" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
6,008 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The rodents have taken on mine-clearing duty in several countries, including Angola, Mozambique, Thailand, Laos and Vietnam. Reuters
Thai: หนูยักษ์ทําหน้าที่กวาดล้างทุ่นระเบิดมาแล้วในหลายประเทศ เช่น แองโกลา โมซัมบิก ไทย ลาวและเวียดนาม รอยเตอร์
Assertion: "several" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
6,009 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Gambian rats can smell highly explosive TNT inside land mines. They've been trained since they were 4 weeks old. A Belgian nonprofit group deployed them to Cambodia from Tanzania to help clear mines.
Thai: หนูแกมเบียสามารถดมกลิ่นระเบิดทีเอ็นทีที่อยู่ในทุ่นระเบิด พวกมันได้รับการฝึกตั้งแต่อายุได้สี่สัปดาห์ องค์กรไม่แสวงหาผลกําไรของเบลเยียมนําหนูเหล่านี้มาจากแทนซาเนียเพื่อช่วยกวาดล้างทุ่นระเบิดในกัมพูชา
Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
6,010 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Unit 81 of Kopassus will participate in the exercise, he said. Kopassus Unit 81 specializes in counterterrorism and coordinates with counterterrorism units of the Indonesian Navy, Air Force and police, according to Indonesia's Ministry of Defence.
Thai: หน่วย 81 ของโกปาสซัสจะเข้าร่วมในการฝึกนี้ตามที่ พล.ท. อีสต์เบิร์นกล่าว โกปาสซัสหน่วย 81 เชี่ยวชาญด้านการต่อต้านการก่อการร้ายและประสานงานกับหน่วยต่อต้านการก่อการร้ายของกองทัพเรือ กองทัพอากาศ และตํารวจอินโดนีเซีย ตามรายงานของกระทรวงกลาโหมอินโดนีเซีย
Assertion: "81" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
6,011 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The military information unit did not immediately respond to a request for comment.
Thai: หน่วยข้อมูลทางทหารไม่ได้ตอบคําถามในทันทีต่อการขอความคิดเห็น
Assertion: "a" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
6,012 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Indonesian police have arrested a man believed to be the leader of the al-Qaida-linked Jemaah Islamiyah network who has eluded capture since 2003, authorities said in early July 2019.
Thai: หน่วยงานกล่าวเมื่อต้นเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2562 ว่าตํารวจอินโดนีเซียได้จับกุมชายที่ต้องสงสัยว่าเป็นผู้นําเครือข่ายกลุ่มญะมาอะห์ อิสลามียะห์ ซึ่งเชื่อมโยงกับอัลกออิดะฮ์ที่หลบหนีการจับกุมตั้งแต่ พ.ศ. 2546
Assertion: "eluded" can be aligned with "ชาย" statistically.” | False |
6,013 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: South Korea banned the use of anonymous bank accounts in cryptocurrency trading beginning in late January 2018, regulators said in a widely telegraphed move designed to stop virtual coins from being used for money laundering and other crimes.
Thai: หน่วยงานกํากับดูแลของเกาหลีใต้ได้ออกมาตรการห้ามใช้บัญชีธนาคารที่ไม่มีการระบุชื่อในการทําธุรกรรมสกุลเงินเสมือนจริงหรือคริปโตเคอเรนซี โดยเริ่มมีผลบังคับตั้งแต่ปลายเดือนมกราคม พ.ศ. 2561 เป็นต้นไป ซึ่งเป็นมาตรการเร่งด่วนเพื่อป้องกันการนําเงินดิจิทัลไปใช้ในการฟอกเงินและอาชญากรรมอื่น ๆ
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
6,014 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A Vietnamese rescue agency said earlier that the PRC vessel rammed the fishing boat.
Thai: หน่วยงานกู้ภัยของเวียดนามระบุก่อนหน้านี้ว่า เรือประมงลําดังกล่าวถูกเรือของจีนพุ่งชน
Assertion: "PRC" can be aligned with "งาน" statistically.” | False |
6,015 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Both defense establishments enjoy extensive interaction at all levels with exercises, visits, professional exchanges and cross-attendance of courses.
Thai: หน่วยงานด้านกลาโหมของประเทศทั้งสองพอใจกับการปฏิสัมพันธ์ที่มีต่อกันอย่างครอบคลุมในทุกระดับด้วยการฝึก การเยือน การแลกเปลี่ยนผู้เชี่ยวชาญ และการเข้าร่วมหลักสูตรซึ่งกันและกัน
Assertion: "enjoy" can be aligned with "พอใจ" statistically.” | True |
6,016 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The state-owned Defense Acquisition Program Administration (DAPA) opened the Defense Export Promotion Center in Gwacheon, near Seoul, on November 19, 2018, according to Yonhap news agency. DAPA launched the center to provide a comprehensive package of support to defense firms that includes help with administrative procedures.
Thai: หน่วยงานบริหารโครงการจัดหายุทโธปกรณ์ของภาครัฐได้เปิดศูนย์ส่งเสริมการส่งออกยุทโธปกรณ์ที่เมืองกวาชอนใกล้กับกรุงโซลเมื่อวันที่ 19 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561 ตามรายงานของสํานักข่าวยอนฮัป โดยหน่วยงานดังกล่าวเปิดตัวศูนย์ส่งเสริมการส่งออกยุทโธปกรณ์เพื่อให้การสนับสนุนอย่างครอบคลุมแก่บริษัทด้านการป้องกันประเทศ ซึ่งรวมถึงความช่วยเหลือเกี่ยวกับขั้นตอนราชการ
Assertion: "Defense" can be aligned with "โครงการ" statistically.” | False |
6,017 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Taipei city government is expanding bike-sharing program Youbike — which uses docking stations — to have a bike station within a 10-minute walk of every citizen.
Thai: หน่วยงานภาครัฐประจํากรุงไทเปกําลังขยับขยายโครงการเช่าจักรยาน ยูไบค์ ซึ่งใช้ระบบสถานีจอดเพื่อให้มีสถานีเช่าจักรยานภายในระยะเดิน 10 นาทีสําหรับพลเมืองทุกคน
Assertion: "a" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
6,018 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The global body, which monitors how countries fight illicit financial flows, reported that Malaysia had put in place a "robust policy framework" to combat money laundering, but that it needs to be more effective in targeting high-risk offenses and pay more attention to transnational crime.
Thai: หน่วยงานระดับโลกดังกล่าวซึ่งทําหน้าที่ตรวจสอบดูแลวิธีการที่ประเทศต่าง ๆ ดําเนินการเพื่อต่อต้านการไหลเวียนของเม็ดเงินที่ผิดกฎหมาย ได้รายงานว่ามาเลเซียมีการวาง "กรอบนโยบายที่เข้มแข็ง" แต่จําเป็นต้องเพิ่มความมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้นในการตั้งเป้าไปที่การกระทําความผิดที่มีความเสี่ยงสูง และให้ความสนใจมากขึ้นในอาชญากรรมข้ามชาติ หน่วยงานระบุว่ามาเลเซียมีกฎหมายว่าด้วยการต่อต้านการฟอกเงินที่ทันสมัยและ "มีการวางโครงสร้างของกรอบความร่วมมือระหว่างหน่วยงานต่าง ๆ ไว้เป็นอย่างดี" มีการกระจาย "ข่าวกรองด้านการเงินที่มีคุณภาพสูง" ให้แก่หน่วยงานที่มีหน้าที่บังคับใช้กฎหมายต่าง ๆ
Assertion: "policy" can be aligned with "อาชญากรรม" statistically.” | False |
6,019 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: State-owned China Electronics Technology Group Corp. (CETC) developed two types of E-stations, which are meant to "expand information collection and communication networks created by China's South China Sea islands and outposts," the report said.
Thai: หน่วยงานรัฐวิสาหกิจที่ชื่อ ไชน่า อิเล็กทรอนิกส์ เทคโนโลยี กรุ๊ป คอร์ปอเรชั่น พัฒนาอีสเตชั่นนี้ขึ้นมาสองรูปแบบ โดยมีเป้าหมายเพื่อ "ขยายขอบเขตการรวบรวมข้อมูลและเครือข่ายการสื่อสารที่สร้างขึ้นโดยเกาะและด่านชั้นนอกของจีนในทะเลจีนใต้" รายงานระบุ
Assertion: "report" can be aligned with "รายงาน" statistically.” | True |
6,020 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The main government agency dealing with cyber security in India is the Indian Computer Emergency Response Team (CERT-IN), a department of the Ministry of Electronics and Information Technology, responsible for implementing a national cyber security strategy.
Thai: หน่วยงานหลักของรัฐบาลในการจัดการด้านความมั่นคงทางไซเบอร์ในอินเดีย คือ ทีมงานตอบสนองฉุกเฉินด้านคอมพิวเตอร์ของอินเดีย ซึ่งเป็นแผนกหนึ่งของกระทรวงอิเล็กทรอนิกส์และเทคโนโลยีสารสนเทศซึ่งมีหน้าที่รับผิดชอบในการนํายุทธศาสตร์ด้านความมั่นคงทางไซเบอร์แห่งชาติมาปฏิบัติ
Assertion: "for" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
6,021 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In 2017, the counterterrorist unit, also known as Densus 88, foiled several attacks and arrested dozens of suspected militants.
Thai: หน่วยต่อต้านการก่อการร้ายซึ่งยังเป็นที่รู้จักกันในชื่อเดนซัส 88 ขัดขวางการโจมตีได้หลายครั้งและจับกุมกลุ่มหัวรุนแรงต้องสงสัยได้หลายสิบคนในปี พ.ศ. 2560
Assertion: "also" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
6,022 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The troops conducted a 20-minute mock public exercise recapturing a remote island from invaders. (Pictured: Soldiers of Japan Ground Self-Defense Force Amphibious Rapid Deployment Brigade, Japan's first marine unit since World War II, gather at a ceremony activating the brigade.)
Thai: หน่วยทหารดังกล่าวได้ทําการฝึกซ้อมเหตุการณ์จําลองต่อหน้าสาธารณะเป็นเวลา 20 นาที โดยเป็นการจําลองการยึดเกาะที่อยู่ห่างไกลคืนจากผู้บุกรุก (ภาพ: ทหารในกองพลน้อยเคลื่อนกําลังพลสะเทินน้ําสะเทินบกรวดเร็วของกองกําลังป้องกันตนเองภาคพื้นดินญี่ปุ่น ซึ่งเป็นหน่วยนาวิกโยธินหน่วยแรกของญี่ปุ่นนับตั้งแต่สงครามโลกครั้งที่สอง รวมตัวกันที่พิธีส่งกองพลน้อยออกปฏิบัติการ)
Assertion: "public" can be aligned with "โลก" statistically.” | False |
6,023 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Military responders understand that the "Ring of Fire" — an area in the Pacific Ocean where many earthquakes and volcanic eruptions occur — intensifies the need for coordinated efforts to be in place before a disaster happens. Issues of humanitarian assistance and disaster response have historically provided an avenue for multinational cooperation across the region, because manmade and natural disasters know no boundaries. (Pictured: Military medical personnel treat a mock victim during a March 2017 medical evacuation exercise as part of Key Resolve and Foal Eagle, an annual exercise between the U.S. and South Korea.)
Thai: หน่วยทหารผู้ตอบสนองเหตุการณ์ทราบดีว่า "วงแหวนไฟ" ที่เป็นดินแดนในมหาสมุทรแปซิฟิกซึ่งเกิดแผ่นดินไหวและภูเขาไฟระเบิดหลายครั้ง เป็นสิ่งที่เน้นให้เห็นถึงความจําเป็นสําหรับการมีความพยายามที่สอดประสานกันก่อนที่จะเกิดภัยพิบัติ ปัญหาต่าง ๆ ของความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการตอบสนองต่อภัยพิบัติที่ผ่านมาได้สร้างวิถีทางสําหรับความร่วมมือในระดับนานาชาติทั่วทั้งภูมิภาค เนื่องจากภัยพิบัติที่มนุษย์สร้างขึ้นและภัยพิบัติตามธรรมชาติเป็นสิ่งที่ไร้พรมแดน (ภาพ: บุคลากรด้านการแพทย์ทหารรักษาเหยื่อจําลองในระหว่างการฝึกซ้อมอพยพทางการแพทย์เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2560 ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของปฏิบัติการคีย์ รีซอล์ฟ และโฟล อีเกิ้ล ซึ่งเป็นการซ้อมรบประจําปีระหว่างสหรัฐฯ และเกาหลีใต้)
Assertion: "efforts" can be aligned with "พยายาม" statistically.” | True |
6,024 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Once on the ground, a team of Airmen moved to the disaster location. Another team traveled 25 kilometers by all-terrain vehicles to take control of a remote airfield, which allowed aircraft to evacuate critical patients and bring aid to victims.
Thai: หน่วยทหารอากาศดังกล่าวเคลื่อนไปยังสถานที่เกิดภัยพิบัติเมื่อลงสู่พื้นดิน ส่วนอีกหน่วยหนึ่งเดินทาง 25 กิโลเมตรโดยยานพาหนะสําหรับทุกสภาพพื้นผิวเพื่อควบคุมสนามบินที่ห่างไกลซึ่งอนุญาตให้อากาศยานทําการอพยพผู้ป่วยหนักและให้ความช่วยเหลือผู้เคราะห์ร้าย
Assertion: "evacuate" can be aligned with "อากาศยาน" statistically.” | False |
6,025 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Units assigned to the strike force will perform coordinated operations in international waters to demonstrate the U.S. Navy's unique capability to operate multiple carrier strike groups as a coordinated strike force effort.
Thai: หน่วยที่ได้รับมอบหมายสําหรับกองกําลังโจมตีดังกล่าวจะดําเนินปฏิบัติการแบบประสานงานกันในน่านน้ําระหว่างประเทศ เพื่อแสดงให้เห็นถึงขีดความสามารถเฉพาะตัวของกองทัพเรือสหรัฐฯ ในการปฏิบัติการของกองเรือบรรทุกเครื่องบินโจมตีหลายลํา ซึ่งเป็นปฏิบัติการกองกําลังโจมตีแบบประสานงานกัน
Assertion: "multiple" can be aligned with "หลาย" statistically.” | True |
6,026 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The unit will have bases in the capital cities of Jordan, Egypt, Indonesia and India, according to The Japan Times.
Thai: หน่วยนี้จะมีฐานในเมืองหลวงของประเทศจอร์แดน อียิปต์ อินโดนีเซีย และอินเดีย ตามรายงานข่าวของ เดอะ เจแปน ไทมส์
Assertion: "according" can be aligned with "เดอะ" statistically.” | False |
6,027 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Special Operations Command, Pacific, (SOCPAC) supports international workshops that encourage information exchanges on regional trends and nontraditional security issues. The Pacific Area Security Sector Working Group (PASSWG) recently provided the opportunity for representatives from Pacific island nations to network for future collaborations, share knowledge on security issues and promote common understanding. Rather than focus on specific threats, the solutions that emerged were framed as strategic, operational or practical. Attendees observed that security challenges in the Pacific require joint, reciprocal action, and appreciated PASSWG's important role in helping Pacific nations keep in front of regional threats, emerging security and peacekeeping issues, disaster preparedness and compliance with international standards.
Thai: หน่วยบัญชาการการปฏิบัติการพิเศษสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิก สนับสนุนการประชุมเชิงปฏิบัติการระหว่างประเทศที่กระตุ้นให้มีการแลกเปลี่ยนข้อมูลเกี่ยวกับแนวโน้มต่าง ๆ ในภูมิภาคและประเด็นความมั่นคงในรูปแบบใหม่ การประชุมเชิงปฏิบัติการของคณะทํางานด้านความมั่นคงในภูมิภาคแปซิฟิกที่จัดขึ้นเมื่อเร็ว ๆ นี้ทําให้บรรดาผู้แทนจากประเทศต่าง ๆ ที่เป็นเกาะในแปซิฟิกมีโอกาสในการสร้างเครือข่ายเพื่อความร่วมมือในอนาคต แบ่งปันความรู้เกี่ยวกับประเด็นความมั่นคงและส่งเสริมความเข้าใจร่วมกัน แนวทางแก้ปัญหาที่เกิดขึ้นจะมุ่งเน้นวิธีการเชิงยุทธศาสตร์ การดําเนินงานหรือการปฏิบัติมากกว่าจะมุ่งเน้นที่ภัยคุกคามเฉพาะอย่างใดอย่างหนึ่ง ผู้เข้าร่วมประชุมได้เห็นว่าความท้าทายด้านความมั่นคงในแปซิฟิกจําเป็นต้องมีการดําเนินการร่วมกัน และตระหนักถึงบทบาทอันสําคัญของการประชุมเชิงปฏิบัติการของคณะทํางานด้านความมั่นคงในภูมิภาคแปซิฟิกที่ช่วยให้ประเทศต่าง ๆ ในแปซิฟิกรู้เท่าทันสถานการณ์ล่วงหน้าเกี่ยวกับภัยคุกคามในภูมิภาค ปัญหาความมั่นคงที่เกิดขึ้นใหม่และการรักษาสันติภาพ การเตรียมความพร้อมเพื่อรับมือกับภัยพิบัติ และการปฏิบัติตามมาตรฐานสากล
Assertion: "specific" can be aligned with "เฉพาะ" statistically.” | True |
6,028 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: SOCPAC operates in the Indo-Pacific theater and engages through training, exchange and deployment. SOCPAC delivers some of its training through PASSWG, which runs workshops to facilitate understanding on hard and soft security issues and regional threats. These multilateral symposiums operate informally on a regional scale to promote collaboration and partnerships among all security organizations and professionals. Participants benefit from security dialogue, search for opportunities for collaborative training and promote national and regional security imperatives.
Thai: หน่วยบัญชาการการปฏิบัติการพิเศษสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกดําเนินการปฏิบัติการในยุทธบริเวณอินโดแปซิฟิก และมีปฏิสัมพันธ์ในภูมิภาคนี้โดยการฝึก การแลกเปลี่ยนและการเดินทางไปปฏิบัติหน้าที่ หน่วยบัญชาการนี้ดําเนินการฝึกบางรายการผ่านการประชุมเชิงปฏิบัติการของคณะทํางานการด้านความมั่นคงในภูมิภาคแปซิฟิก ซึ่งจัดการประชุมเชิงปฏิบัติการเพื่อส่งเสริมความเข้าใจเกี่ยวกับปัญหาความมั่นคงทั้งในระดับที่รุนแรงและไม่รุนแรงและภัยคุกคามในภูมิภาค การประชุมแบบพหุภาคีในระดับภูมิภาคเหล่านี้ดําเนินไปอย่างไม่เป็นทางการเพื่อส่งเสริมการทํางานร่วมกันและการเป็นหุ้นส่วนระหว่างองค์กรและผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงทั้งหมด ผู้เข้าร่วมการประชุมจะได้ประโยชน์จากการเจรจาหารือด้านความมั่นคง ได้แสวงหาโอกาสที่จะทําการฝึกร่วมกัน และส่งเสริมความจําเป็นในการรักษาความมั่นคงในระดับชาติและระดับภูมิภาค
Assertion: "Participants" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
6,029 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. Strategic Command (STRATCOM) introduced its Combined Space Operations initiative in 2011 along with partners Australia, Canada and the United Kingdom. The multinational effort strives to optimize military space operations, improve mission assurance and increase resilience through integration, collaboration and cooperation. The joint initiative has invited New Zealand to join and is engaging other space-faring nations including France, Germany and Japan to collaborate as well.
Thai: หน่วยบัญชาการด้านยุทธศาสตร์สหรัฐฯ ได้เริ่มโครงการปฏิบัติการอวกาศร่วมในปี พ.ศ. 2554 โดยร่วมมือกับประเทศหุ้นส่วน ได้แก่ ออสเตรเลีย แคนาดาและอังกฤษ ความพยายามร่วมกันในระดับนานาชาตินี้จะช่วยให้การปฏิบัติการทางทหารในอวกาศมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น เพิ่มความสําเร็จในภารกิจ และเพิ่มความยืดหยุ่นจากการบูรณาการ การประสานงานและความร่วมมือ นอกจากประเทศที่กล่าวมาแล้ว นิวซีแลนด์ยังได้รับเชิญให้เข้าร่วมโครงการนี้ด้วย และมีแผนจะเชิญชาติที่มีความกระตือรือร้นด้านอวกาศ เช่น ฝรั่งเศส เยอรมนีและญี่ปุ่นให้เข้ามามีส่วนร่วมด้วยเช่นกัน
Assertion: "initiative" can be aligned with "โครงการ" statistically.” | True |
6,030 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Special operations forces from the navies of Indonesia and Pakistan showcased the long-standing bilateral relations between the countries when they deployed to Surabaya, Indonesia, for the Sea Thunder III joint military exercise from November 26 to December 7, 2018.
Thai: หน่วยปฏิบัติการพิเศษจากกองทัพเรืออินโดนีเซียและปากีสถานได้แสดงถึงความสัมพันธ์ระดับทวิภาคีอันยาวนานระหว่างทั้งสองประเทศโดยการส่งกําลังพลไปยังซูราบายา ประเทศอินโดนีเซีย เพื่อการฝึกร่วมทางทะเลภายใต้รหัส ซีธันเดอร์ ครั้งที่ 3 ตั้งแต่วันที่ 26 พฤศจิกายน ถึง 7 ธันวาคม พ.ศ. 2561
Assertion: "they" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | False |
6,031 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Units from Australia, Japan and the U.S. participated in the sinking exercise (SINKEX), which provided them the opportunity to gain proficiency in tactics, targeting and live firing against a surface target at sea.
Thai: หน่วยรบจากออสเตรเลีย ญี่ปุ่น และสหรัฐอเมริกาได้เข้าร่วมการฝึกจมเรือ ซึ่งเปิดโอกาสให้ได้เพิ่มความแม่นยําในยุทธวิธี การเล็งเป้า และการยิงด้วยกระสุนจริงใส่เป้าหมายที่ผิวน้ําในทะเล
Assertion: "opportunity" can be aligned with "โอกาส" statistically.” | True |
6,032 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The unit will be backed up by a development team and could be used for reconnaissance and attack, in case of contingency, Yonhap reported. The ROK Army will operate the drones and is preparing to select specialist Soldiers to join the unit, which may be modeled on Israel's combat drone unit.
Thai: หน่วยรบดังกล่าวจะได้รับการสนับสนุนโดยทีมงานพัฒนาและอาจใช้สําหรับการลาดตระเวนและโจมตีในกรณีฉุกเฉิน ยอนฮัปรายงาน กองทัพบกสาธารณรัฐเกาหลีจะควบคุมโดรนและกําลังเตรียมการเลือกทหารที่เชี่ยวชาญให้เข้าร่วมหน่วยรบ ซึ่งอาจมีการจัดรูปแบบตามอย่างหน่วยโดรนสู้รบของอิสราเอล
Assertion: "in" can be aligned with "จะ" statistically.” | False |
6,033 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: U.S. Pacific Command's task force on counterdrug programs, the Joint Interagency Task Force West (JIATF West), faces the challenging task of stopping the diversion of precursor chemicals for illicit drug production. It does this by coordinating law enforcement cooperation with intelligence and information exchanges.
Thai: หน่วยรบเฉพาะกิจร่วมภาคตะวันตก ซึ่งเป็นหน่วยงานเฉพาะกิจด้านการต่อต้านยาเสพติดของกองบัญชาการสหรัฐฯ ประจําภาคพื้นแปซิฟิก ต้องเผชิญกับภารกิจที่ท้าทายในการหยุดยั้งการเปลี่ยนเส้นทางของสารเคมีตั้งต้นสําหรับการผลิตยาเสพติด ทางหน่วยได้ดําเนินการดังกล่าวโดยประสานความร่วมมือในการบังคับใช้กฎหมายเข้ากับการแลกเปลี่ยนข่าวกรองและข้อมูล
Assertion: "this" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
6,034 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Named INDOMALPHI, a moniker that combines the names of the partner nations, the patrols demonstrate the benefits of defense collaboration when countering extremists. A recent event in which two of three hostages died while trying to escape the Abu Sayyaf Group, however, shows that more work needs to be done and that the patrols are still needed, military officials said.
Thai: หน่วยลาดตระเวนมีชื่อว่าอินโดมาลฟิ ซึ่งเป็นชื่อเรียกที่ผสานชื่อของประเทศพันธมิตรเข้าด้วยกัน การลาดตระเวนนี้แสดงให้เห็นถึงประโยชน์ของการร่วมมือด้านกลาโหมในการต่อต้านกลุ่มหัวรุนแรง อย่างไรก็ตาม เหตุการณ์ล่าสุดที่ตัวประกัน 2 ใน 3 คนเสียชีวิตขณะพยายามหลบหนีจากกลุ่มอะบูซัยยาฟ แสดงให้เห็นว่าต้องทํางานมากขึ้นและยังคงต้องมีการลาดตระเวนอยู่ เจ้าหน้าที่ทหารกล่าว
Assertion: "be" can be aligned with "กลาโหม" statistically.” | False |
6,035 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Some SOF-like capacity exists in the Papua New Guinea Defence Force long-range reconnaissance unit, and other defense and paramilitary forces in the region have received limited training. These skills have mostly been brought to bear in SWAT-like situations and to quell rioting, but some might argue that Pacific security forces would benefit from broader SOF capacity to tackle transnational organized crime beyond partner nation capacity building and capability sharing. Further training would make them more effective hard power responders and give them soft power capacities. Rather than focusing on the hard power capabilities of SOF units, developing the soft power capacities that make special operations forces more effective is the real aim of greater engagement in the region. Soft power capacities are more enduring and adaptable to the region's array of diverse actors.
Thai: หน่วยลาดตระเวนระยะไกลของกองทัพปาปัวนิวกินี มีขีดความสามารถบางอย่างคล้ายกับหน่วยปฏิบัติการพิเศษ และกองกําลังป้องกันและกองกําลังกึ่งทหารอื่น ๆ ในภูมิภาคนี้ได้รับการฝึกอบรมอย่างจํากัด ทักษะเหล่านี้ส่วนใหญ่ถูกนําไปใช้ในสถานการณ์ที่คล้ายกับการปฏิบัติการของหน่วยอาวุธและยุทธวิธีพิเศษและเพื่อปราบปรามการจลาจล แต่บางคนอาจให้เหตุผลว่ากองกําลังรักษาความมั่นคงในแปซิฟิกอาจได้ประโยชน์จากขีดความสามารถแบบเหน่วยปฏิบัติการพิเศษที่กว้างขึ้นเพื่อจัดการกับองค์กรอาชญากรรมข้ามชาตินอกเหนือจากการสร้างศักยภาพระหว่างประเทศหุ้นส่วนและการแบ่งปันขีดความสามารถ การฝึกเพิ่มเติมจะทําให้กองกําลังรักษาความมั่นคงกลายเป็นผู้ตอบสนองเหตุการณ์ที่มีอํานาจแข็งที่สามารถปฏิบัติงานได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นและมีศักยภาพที่เป็นอํานาจอ่อน การพัฒนาศักยภาพที่เป็นอํานาจอ่อนที่ทําให้หน่วยปฏิบัติการพิเศษมีประสิทธิภาพมากขึ้นคือเป้าหมายที่แท้จริงของการเข้าไปมีส่วนร่วมมากขึ้นในภูมิภาคนี้ มากกว่าจะเป็นการมุ่งเน้นศักยภาพที่เป็นอํานาจแข็งของหน่วยปฏิบัติการพิเศษ ศักยภาพที่เป็นอํานาจอ่อนจะยั่งยืนกว่าและสามารถปรับเปลี่ยนให้เข้ากับตัวแสดงที่หลากหลายของภูมิภาคได้มากกว่า
Assertion: "Defence" can be aligned with "ลาดตระเวน" statistically.” | True |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.