ar
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
47- أما القانون الإنساني الدولي فيضع، من ناحيته، ضمانات دنيا، في مجال القضاء() وتنص الفقرة 4 من المادة 75 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف على نفس الضمانات القضائية المنصوص عليها في الفقرتين 2 و3 من المادة 14 من العهد، وكذلك الضمانات المنصوص عليها في المادة 15 من العهد.
|
International humanitarian law establishes minimum guarantees in judicial matters. Article 75, paragraph 4, of Protocol I to the Geneva Conventions reiterates the judicial guarantees set out in article 14, paragraphs 2 and 3, of the Covenant and those mentioned in article 15 of the Covenant.
| 1
|
أفضل سمك السلور في Sopron
|
Best Catfish in Sopron
| 1
|
وقال التقرير “التغيرات المناخية قد تتسبب بزيادة التعرض (للحمى) وتشكل خطرا حقيقيا على مناطق لا تواجه حاليا وباء الدنج.”
|
The report said: “Changes in climate could result in increased exposure and pose a serious threat to areas that do not currently experience endemic dengue.”
| 1
|
34 - السيدة شيمونوفيتش: إذ لاحظت أن الحكومة سبق أن أقرّت، في تقريرها الأولي (CEDAW/C/LBN/1، الجزء الثاني، الفصل الأول-باء)، بأن بعض القوانين اللبنانية التي تنظم مسائل مثل الزنا أو جرائم الشرف تنتهك ضمانات المساواة الواردة في دستور لبنان نفسه وفي شتى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وبأنها ينبغي أن تُعَدَّل، سألت الوفد أن يوضح لماذا لاتزال تلك القوانين قائمة.
|
Ms. Šimonović, noting that the Government had acknowledged already in its initial report (CEDAW/C/LBN/1, Part II, chap. I.B) that some Lebanese laws regulating matters like adultery or honour crimes violated the equality guarantees in Lebanon's own Constitution and in the various international human rights instruments and must be amended, asked the delegation to explain why those laws were still in place.
| 1
|
اليوم، وعلى رأس كل من التاريخ، روما هي عاصمة أوروبية مزدهرة، مع أدوار هامة في السياسة الدولية والأعمال التجارية.
|
Today, on top of all of history, Rome is a thriving European capital, with important roles in international politics and business.
| 1
|
تضخ مضخة الزيت زيت النفايات / الزيت الخام / زيت المحرك المستخدم / زيت الانحلال الحراري في مفاعل التقطير بواسطة مضخة الزيت.
|
The oil pump pumps the waste oil/crude oil/used engine oil/pyrolysis oil into the distillation reactor by oil pump.
| 1
|
وعليها أيضا أن تُصدر بيانات صحفية لتوسيع نطاق فهم الجمهور للقضايا، وعلى الأعضاء أن يقدموا تقارير إلى برلماناتهم الوطنية عن ذلك.
|
They would also issue press statements to widen public understanding of the issues, and members would report to their national parliaments.
| 1
|
كان بالفعل مُزرَقاً
|
He was already blue.
| 1
|
قم بتقاسم قصة فصلك مع الأسر
|
Share the story of your classroom with families
| 1
|
وتوجه تايمز أوف إسرائيل لليبرمان ولمنسق أنشطة الحكومة في الأراضي، ميجر جنرال يوآف مردخاي، للحصول على تعليق لكن رفض كلاهما الرد.
|
The Times of Israel reached out to Liberman, as well as Maj. Gen. Yoav Mordechai, the coordinator of the Israeli government’s activities in the Palestinian territories. Both refused to comment.
| 1
|
منصة لتدفق الأحداث متوافقة مع Apache Kafka في الوقت الفعلي تعمل من دون خادم، للمطورين وعلماء البيانات.
|
Streaming Real-time, serverless, Apache Kafka-compatible event-streaming platform for developers and data scientists.
| 1
|
لكن الطريقة التي يتم لعبها بها اليوم قد لا تدرس الدروس التي يأمل المصممون مشاركتها.
|
However, the way it is taught today [monopoly] may not be teaching the lessons their designers hoped to share.
| 1
|
في الحيوان، الذئب الوحيد هو الذئب الذي يعيش مستقلاً بدلا من العيش كعضو مع الأخرين في مجموعات.
|
As an animal, a lone wolf is a wolf that lives independently rather than with others as a member of a pack....
| 1
|
الجميع متحمّسون جدًّا له".
|
“Everyone is so excited for him.
| 1
|
وتطالب الشركة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بمركزها المالي والخسارة في قيمتها، التي تدعي أن سببها سلوك الشريك غير الكويتي.
|
The claimant seeks compensation for damage to its financial position and loss of its value allegedly caused by the non-Kuwaiti owner 's conduct.
| 1
|
الحب الحديث (Modern Love) من تأليف دانيل جونز.
|
The Modern Love column is edited by Daniel Jones.
| 1
|
ووجدوا أن مستويات هرمون تستوستيرون للحيوان ترتفع وتنخفض بطرق مفاجئة، وتغير النمو الجنسي بحسب الجرعة المتلقاة.
|
They found that the animals' testosterone levels rose or fell in surprising ways, altering sexual development depending on the dose received.
| 1
|
في الحقيقة، أيّ لاهوتيّ محترم سواء من الكنيسة الكاثوليكية أو الأنجليكانية أو أيّة كنيسة أخرى سيؤمن بنظرية التطور.
|
“In fact, any respectable theologian of the Catholic or Anglican or any other sensible church believes in evolution.”
| 1
|
يجب أن تعاني لا تخف من المعاناة العالم بأكمله يعاني
|
Don't be scared of suffering, the whole world suffers!
| 1
|
فأي مستثمر يستطيع أن يرفض مثل هذا؟
|
What investor could say no to that?
| 1
|
وسيصبح كما لو أنك لم تدرس مهارتك الأولى على الإطلاق.”
|
It becomes as though you haven’t studied the first skill at all.
| 1
|
لدينا مخضرم محنك في الحرب العالمية الثانية! الإصلاح لم يفعل لفترة طويلة. وكان لديها عادة من احالة. من الورق المقوى. المنزل! يجمعها ويمررها كل نصف سنة. ونتيجة لذلك ، جمعت الصراصير. السنة لا يمكن التخلص منها. لا أحد يستطيع التصرف على الجار. الخدمات الاجتماعية تصطاد الصمت. وقد أصدر أحد الجيران لأختها من مدينة أخرى شقة ... ما أنا فقط لم تشتر من الصراصير. هناك أيضا الطابق الأرضي ، وليس هناك الطابق السفلي من القاع ، على الفور الأرض! هذا نوع من الرعب بالأمس ، صفعت رأسها 3 سم في حجمها! أنا خائف رائحة الصراصير هي الرتيلاء. وهذه العناكب سامة للغاية. ماذا أفعل من الجيران رائحة ثابتة! هي تطرد الشقة ، من المستحيل المشي على الشرفة!
|
We have a housemate veteran of the Second World War! Repair has not done for a long time. And she had a habit of hauling. Cardboard. Home! Gathers and passes it every half a year. As a result, I collected cockroaches. Year can not get rid of. No one can act on the neighbor. Social services catch silence. A neighbor to her sister from another city has designed an apartment... What I just did not buy from cockroaches. There is also a ground floor, and there is no basement from the bottom, right away the ground! This is some kind of horror. Yesterday, she slapped a redhead 3 cm in size! I'm scared. The smell of cockroaches are tarantulas. And these spiders are terribly poisonous. What to do? From the neighbor a constant stench! She flushes the apartment, it's impossible to walk on the porch!
| 1
|
نظام التحكم في الوصول لبصمات الأصابع متعدد الوسائط مع وظيفة WIFI (أو GPRS)
|
Multimedia fingerprint access control system with WIFI (or GPRS) function
| 1
|
في عام 1984، عندما درست أخيرا سجله الحرب، هرب إلى ألمانيا الغربية.
|
1984, when his war record was finally investigated, he fled to West
| 1
|
ونحن اﻵن بحاجة إلى أن نواجه من جديد مشكلة اﻻنقسام بين الشمال والجنوب.
|
We now need to address anew the divide between North and South.
| 1
|
نتائج البحث الأخيرة:
|
Your recent search results:
| 1
|
كان الامر جيد بالنسبة لابى لانة تزوج من , كورتنى و لها فائض من الاموال من زواجها الاول
|
But it's good for my dad, because he got to marry Courtney, and she's flush with cash from her first marriage.
| 1
|
لمن الأزهار؟
|
Who are the flowers for?
| 1
|
ابتعدي عنه
|
Stay away from him!
| 1
|
وأسس يزمي سنة 2007 شركة ناشئة (ستارت آب) بكاليفورنيا لتطوير وتسويق اختراعاته الحاصلة على براءات اختراع، بصفة خاصة، في مجال البطاريات التي تعمل بأيون الفليور.
|
In 2007 he founded a start-up company in California to develop and commercialize his patented discoveries particularly on fluoride ion batteries(FIBs).
| 1
|
برنامج الإصلاح قريبا.
|
plan of reorganization soon.
| 1
|
أخذ المعلومات منكم
|
1. Taking your information
| 1
|
وبالنسبة إلى مسألة الحكم، ربما يلزم تغيير عملية اتخاذ القرار في المؤسسات المالية والاقتصادية الدولية الكبرى حتى يتم إدخال بلدان الجنوب فيها كـي تتحمل مسؤولية أكبر في تنظيم العولمة.
|
On the subject of governance, the decision-making process in the major international economic and financial institutions probably needs to be changed so that countries of the South are included and have greater responsibility in regulating globalization.
| 1
|
كل شيء حولي يحتضر.
|
Everything around me is dying.
| 1
|
وقدمت تلك الوثيقة استجابة حكومة إسرائيل لتقرير المفوض العام للأونروا.
|
That document provided the Government of Israel's response to the UNRWA Commissioner-General's report.
| 1
|
لذلك لم يكن لدي خيار سوى أن أصبح ساحرًا.
|
There was no choice but to become a Jew himself.
| 1
|
BOYIS.COM - بولت بعثة الإنقاذ
|
BOYIS.COM - Bolt Rescue Mission
| 1
|
يعود العملاء تقريبا من واحد من ثلاثة منتجات.
|
Customers return approximately from one in three products.
| 1
|
نعم ، لقد كانوا على حق ، حيث فازوا بالسباق عن طريق إطلاق أول هاتف الذكي للأشخاص الذين لا يستطيعون الانتظار للاستمتاع باستخدام العملات الرقمية .
|
Yes, they were right, as they have won the race by launching Blockchain Smartphone for people who can’t wait to enjoy with cryptocurrency.
| 1
|
فإذا كنت تريد جسم البحر الجذاب، فيجب أن تريد العرق والألم والصباح المبكر ومشاعر الجوع.
|
If you want the beach body, you have to want the sweat, the soreness, the early mornings, and the hunger pangs.
| 1
|
وإذا كانت الخطة هي تقسيم سوريا فإن ذلك يعني تقسيم المنطقة كلها".
|
If the plan is to divide Syria, that is to divide the whole region.”
| 1
|
وعليه، فإن المسألة المركزية هي مسألة تحديد القانون المنطبق لا المحكمة أو المنتدى.
|
The central issue was therefore one of establishing the applicable law rather than the court or forum.
| 1
|
وباعتبارها دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، فإن اللوائح والعمليات المالية لـ سيسيك تتفق مع قانون اللائحة الماليةالأوروبي MIFID.
|
As an EU member state, CySEC’s financial regulations and operations comply with the European MiFID financial harmonization law.
| 1
|
وتعتبر مباراة كرة السلة للمقعدين مثالًا على تعديل النشاط، حيث يقوم اللاعبون باللعب أثناء جلوسهم على كراسي المقعدين.
|
One example of an activity modification is a wheelchair basketball game, where players use wheelchairs.
| 1
|
إذ من المفترض أنَّ قاسم سليماني قد كتب بنفسه في عام 2008 في برقية إلى القائد الأعلى للقوّات الأمريكية في العراق حينها، مفادها: “عزيزي السيد بترايوس، يتعيّن عليك أن تعرف أنَّني أتحكم بسياسة إيران الخارجية فيما يتعلق بكلّ من غزة ولبنان والعراق وأفغانستان”.
|
And in 2008 Soleimani himself is said to have written in a dispatch to the former supreme commander of the US Army in Iraq: "Dear Mr Petraeus, you should know that I control Iran's foreign policy in relation to Gaza, Lebanon, Iraq and Afghanistan."
| 1
|
المعدنية سماد نترات الأمونيوم توافر نترات الأمونيوم - مسحوق بلوري (الكريات) من البيض، ملح حامض النتريك. قابل للذوبان في الماء بدرجة كبيرة، والأمونيا، البيريدين، والميثانول والإيثانول. تحت الظروف الجوية العادية تتحلل ببطء شديد. الصيغة الكيميائية: NH4NO3 نترات الأمونيوم - مؤكسد قوي، ضربات الجافة من الصواعق. من التأثيرات...
|
Ammonium nitrate - crystalline powder (pellets) of a white, salt of nitric acid. Highly soluble in water, ammonia, pyridine, methanol, ethanol. Under normal atmospheric conditions decomposes very slowly. Chemical formula: NH4NO3 Ammonium nitrate - a strong oxidizer, dry blows of the...
| 1
|
غير أنه يمكن للحكومات، على ضوء التجارب السابقة، أن تجري تقييما دقيقا لإمكانيات تحويل الأسلحة أو استعادتها فضلا عن الأثر المحتمل على الأمن الإقليمي والدولي، قبل أن تقرر إجراء عمليات النقل.
|
However, in the light of past experience, Governments could carefully evaluate the possibilities for diversion and retrieval as well as the possible impact on regional and international security before deciding upon such transfers.
| 1
|
ما هو موجود هنا هو تل مرتفع وجدت فيه حفريات من المواد المتناثرة وقطع من الحجر ربما كانت بقايا قصر زركسيس.
|
What is present here is a high hill in which excavations were found of the scattered material and pieces of stone that were probably the remains of the palace of Xerxes.
| 1
|
ينبغي أن يحرص الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أن تكون استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديهم متوائمة على نحو وثيق مع الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للمؤسسة أو ما يكافئها، من أجل كفالة أن تلبي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات احتياجات سير العمل لدى المؤسسة ومهامها وتدعمها.
|
The executive heads of the United Nations system organizations should make sure that their ICT strategies are closely aligned to the organization 's medium- and long-term strategic plans, or equivalent, so as to ensure that ICT sustains and supports the organization' s business needs and mandates.
| 1
|
اذا انت قمت بخداع جميع الاشخاص بالخارج ؟
|
So you've got all those people fooled out there, huh?
| 1
|
باتريك ماهومس باتريك لافون ماهومس الثاني (مواليد سبتمبر 17 ، 1995) هو لاعب كرة قدم أمريكي لفريق كانساس سيتي في الدوري الوطني لكرة القدم (NFL). لعب كلية كرة القدم
|
Patrick Mahomes Patrick Lavon Mahomes II (born September 17, 1995) is an American football quarterback for the Kansas City Chiefs of the National Football League (NFL). He played college football
| 1
|
حجز تذاكر طيران رخيصة من روما الى أنغولا | Wegotravel.ma
|
Cheap Flights from Rome to Angola - Wegotravel.ma
| 1
|
" إذا حللنا قرارت الأغلبية في هذه القضايا، سيتضح أنها تأثرت في كل قضية بأسلوب البروتوكول الخاص الذي ينظم هيئة التحكيم التي تبت فيها، وهو الأسلوب الذي يحد من اختصاص الهيئة لينحصر في المطالبات التي لها جنسية الدولة التي ترعاها ليس في وقت نشوئها فحسب وإنما بصفة مستمرة - وفي بعض الحالات إلى حين تاريخ تقديم هذه المطالبة وفي حالات أخرى لحين تاريخ عرضها على هيئة التحكيم وفي حالات أخرى لحين تاريخ صدور الحكم وفي حالات أخرى أيضا لحين تاريخ التسوية.
|
"When the majority decisions in these cases come to be analysed, it is clear that they were in each case controlled by the language of the particular protocol governing the tribunal deciding them, which language limited their jurisdiction to claims possessing the nationality of the nation asserting them not only in origin but continuously -- in some instances to the date of the filing of the claim, in others to the date of its presentation to the tribunal, in others to the date of the judgment rendered, and in still others to the date of the settlement.
| 1
|
الناس تريد أستعراضا.
|
The people want a show.
| 1
|
2 - على فريق المسح التقني الذي يزور منطقة حفظ السلام في بداية البعثة أن يستخدم صحيفة القرار هذه إضافةً إلى صحيفة القرار المتعلقة بتقييم معامِل ظروف التشغيل المكثَّف وصحيفة القرار المتعلقة بتقييم معامِل التعويض عن العمل العدائي أو التخلي القسري.
|
2. This decision sheet is to be used by the Technical Survey Team visiting the peacekeeping area at the beginning of a mission together with the decision sheet for evaluating the factor for intensified operational conditions, and the decision sheet for evaluating the factor to compensate for hostile action or forced abandonment.
| 1
|
وفي العموم، هناك القليل من الأدلة الصلبة التي قد تدعم هذهالنظرة الخبيثة للاستثمارات الصينية في أفريقيا.
|
Overall, there is little hard evidence to support a malignview of China’s investments in Africa.
| 1
|
Welltone records تم تحميل أغنية جديدة ، منذ 3 الشهور
|
Welltone records Uploaded a new song, 4 months ago
| 1
|
معايير جديدة لاستهلاك الوقود في أمريكا
|
America's New Fuel Efficiency Standards
| 1
|
منحة نائب المستشار الأكاديمي المتاحة عالمي الطلاب. جامعة غرب سيدني، سابقا جامعة غرب سيدني، هي جامعة متعددة الحرم الجامعي الأسترالية في المنطقة الغربية الكبرى من سيدني. وهي موفر لشهادات البكالوريوس والدراسات العليا والبحث العلمي مع فروع في بانكستاون ، بلاكتاون ، كامبلتاون ، هاوكيسبوري ، باراماتا ، وبينريث. كما ذكرنا سابقًا ، فقد احتلت المرتبة الأولى بين 400 في العالم في تصنيف 2014 QS World University و 19th في أستراليا في 2015.
|
Western Sydney University, formerly the University of Western Sydney, is an Australian multi-campus university in the Greater Western region of Sydney. It is a provider of undergraduate, postgraduate and higher research degrees with campuses in Bankstown, Blacktown, Campbelltown, Hawkesbury, Parramatta, and Penrith. as earlier stated It ranked in the top 400 in the world in the 2014 QS World University Rankings and 19th in Australia in 2015.
| 1
|
- هل كان الحلم عن أمك؟ - يطاردون توم رأيت رجلين وكلب حراسة
|
- You had a dream about your mother? - Chasing Tom saw two men and a guard dog Meme it
| 1
|
ومن المفارقات، في حين أن موسكو تتحدث في أغلب الأحيان عن الصداقة بين مجموعات مختلفة وعن السلام في منطقة شمال القوقاز، والتي تعج بالتوترات بين الأعراق، إلا أنها لا تحبذ العلاقات الأفقية بين المناطق.
|
Paradoxically, while Moscow often talks about friendship between different groups and peace in the North Caucasus, which is rife with interethnic tensions, it dislikes horizontal ties between the regions.
| 1
|
أولا التغطية
|
First to cover
| 1
|
حتى سقط كل ذلك.
|
until all of this died down.
| 1
|
فبأي سرعة تنمو المدن?
|
How Big Can Cities Grow?
| 1
|
لا أريد تصنيف ما بيننا
|
I don't want to put a label on what we have.
| 1
|
20 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا): تكلمت مجددا عن زيارة المتابعة التي قام بها ممثل الأمين العام لصربيا في حزيران/يونيه وتموز/يوليه لتقييم حالة مشردي مقاطعة كوسوفو - ميتوهيا في جنوب صربيا، وقالت إن ما يقرب من 000 200 شخص قد تشردوا بالتالي منذ ما يزيد على عقد؛ وبضعة آلاف منهم فقط عادوا إلى ديارهم، وهذه العودة ليس من المؤكد أنها نهائية، للأسباب الواردة في تقرير ممثل الأمين العام.
|
20. Ms. Ivanović (Serbia), referring to the visit by the Representative of the Secretary-General to Serbia in June and July to evaluate the situation of internally displaced persons from the southern Serbian province of Kosovo and Metohija, emphasized that more than 200,000 people had been displaced for over ten years. Only a few thousand of them had returned home and the sustainability of their return was uncertain, for reasons which had been identified in the report.
| 1
|
دسّوا عليه هوية أخرى
|
I gave him another identity.
| 1
|
عرض الأمين العام المساعد/المراقب المالي تقرير الأمين العام (A/65/560 و A/65/560/Corr.1).
|
The Assistant Secretary-General, Controller, introduced the report of the Secretary-General (A/65/560 and A/65/560/Corr.1).
| 1
|
تشتمل فواتير الفنادق، عادة، على رسوم الخدمات.
|
Hotels: Usually hotel bills include service fees.
| 1
|
انظروا الى ما حدث في 31.
|
See what happens on day 31.
| 1
|
11- ووفقاً لنتائج تعداد السكان والمساكن الأخير، يبلغ معدل الأمية 13.3 في المائة لدى البالغين أكثر من 15 عاماً.
|
The last population and housing census recorded an illiteracy rate of 13.3percent among Bolivians aged 15 and over.
| 1
|
كان الاندماج قراراً بعيد المدى وجيداً أيضاً، فمنذ الآن لن تعرف مؤشرات النمو إلا اتجاهاً واحداً: إلى أعلى.
|
The merger was a far-reaching decision and a good one to boot, as from then on the growth curves knew only one direction: up.
| 1
|
مع موقع الويب الخاص بك ، سيكون لديك الكثير من الحرية في كيفية تحقيق الربح.
|
With your own website you will have a lot of freedom in how to make a profit.
| 1
|
“يوم جيد” للعالم
|
A good day for the world.
| 1
|
تقر الشركة بالمسؤولية تجاه قانون العبودية الحديثة 2015 وستضمن الشفافية داخل المنظمة ومع موردي السلع والخدمات للمنظمة.
|
The Company acknowledges responsibility for implementing the requirements of the Modern Slavery Act 2015 and will ensure transparency within the organisation and with suppliers of goods and services to the organisation.
| 1
|
تسمح أنظمة العقود الذكية اليوم بإنشاء مشاريع جديدة لتوليد الأموال خلال أحداث توليد حي للرموز. ومع ذلك ، في جميع الحالات تقريبًا ذلك هو الذي يحد المشروع من قبول نوع واحد فقط من العملات. ستسمح MF Mainnet لمشاريع ICO بقبول أي عدد من العملات المشفرة خلال أحداث توليد الرموز الحي الخاصة بها. سيكون لدى ICO الآن القدرة على قبول BTC ، LTC ، NEO ، ETH ، RPX ، أو أي عملة رئيسية أخرى من اختيارهم ، خلال حدث توليد الرموز الحي. تتمثل رؤية MF Chain في إنشاء منصة لا يحدها أي من القيود والحواجز الموجودة في المنصات الأخرى.
|
However, in almost all cases this limits the project to accepting only one type of currency. The MF Mainnet will allow ICO projects to accept any number of cryptocurrencies during their live token generation events. An ICO will now have the ability to accept BTC, LTC, NEO, ETH, RPX, or almost any other major currency of their choice, during a live token generation event.
| 1
|
وأضاف أنَّ بوسع اليونيدو أن تقوم بدور ريادي في تنسيق التعاون الثلاثي وفي حشد الأموال على الصعيدين العالمي والإقليمي لتحقيق الهدف 6.
|
UNIDO could also play a leading role in the coordination of triangular cooperation and in the mobilization of global and regional funds for the achievement of Goal 6.
| 1
|
تقوم السلطة المختصة بقطر بتطبيق قانونها المحلي (بما في ذلك الجزاءات السارية) للحصول على معلومات مصحّحة و/ أو مكتملة أو لمعالجة التجاوزات الأخرى لهذه الاتفاقية.
|
The Competent Authority of each Party shall apply its domestic law to obtain corrected and/or complete information or to resolve other infringements of this Agreement.
| 1
|
ويفترض أن يجمع المسؤولون بيانات من جميع الشركات التي تضم 500 موظف أو أكثر، لكن في طوكيو، لم يتم إحصاء إلا نحو ثلث 1400 شركة من هذا النوع.
|
Labor ministry rules stipulate that all companies with 500 or more employees must be covered, but in Tokyo, only 491 of 1,464 such employers have been surveyed since 2004.
| 1
|
يتم تحضير التركيبة من 15 جم من المادة إلى 5 لترات من الماء.
|
The composition is prepared from 15 g of substance to 5 liters of water.
| 1
|
يستخدم الرعاة الضعفاء وتعاونياتهم في الضفة الغربية وقطاع غزة الزراعة المائية لزراعة الأعلاف الممزوجة بالمكملات الغذائية المركزة الجافة مما يقلل من تكلفة إطعام حيواناتهم بنسبة 30 بالمائة تقريباً.
|
Vulnerable herders and their cooperatives in the West Bank and Gaza Strip use hydroponics to grow fodder that, mixed with dry concentrate supplements, decreases the cost of feeding their animals by about 30%.
| 1
|
إن مسائل من قبيل الإرهاب، والقضاء على الفقر والمجاعة ومكافحة الأمراض الخطيرة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا ومرض H1N1 الذي انتشر بشكل كبير في جميع دول العالم، وتفشي آفة المخدرات، كلها مسائل تتطلب من منظمتنا عملا جماعيا غير تقليدي، يتحسس مواطن الخطر ويشخص الأزمة ويوفر الموارد ويتدخل بفعالية وبشكل جذري وجماعي لمعالجتها وتجنيب البشرية عواقبها وشرورها.
|
Combating terrorism; eradicating poverty and hunger; combating dangerous diseases such as HIV/AIDS, malaria and the A (H1N1) influenza virus, which of late has spread in a frightful manner all over the world; and dealing with the spread of the scourge of illegal drugs: these are all challenges that require from our Organization innovative joint action that recognizes the dangers, diagnoses the crises, prepares the resources and intervenes effectively in a radical and collective fashion.
| 1
|
المطارات القريبة فنادق قريبة من (AUH) مطار أبو ظبي الدولي
|
Restaurants near Premier Inn Abu Dhabi International Airport Hotel
| 1
|
مشددا “حتى إذا كان لديك عدو فعليك عدم قطع العلاقات.
|
“Even if you have an enemy, you should not break ties.
| 1
|
لكن شرط اللعبة أن تجيب على الأسئلة كلها
|
The object of the game is to answer all questions correctly.
| 1
|
لقد اعطينا المحيدط بوحدة الكيلومتر والطول بوحدة المتر
|
They're giving us the perimeter in terms of kilometers and the length in terms of meters.
| 1
|
كما تتعاون مصر مع روسيا، حليفة الأسد، في جهود الأخيرة لتأسيس مناطق تخفيف التصعيد في سوريا، فضلاً عن جهودها توسيع قاعدة وفد المعارضة السورية في المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة في جنيف، بحيث يشمل، بالإضافة إلى شخصياتٍ مقربة من المملكة العربية السعودية، شخصياتٍ معارضة مقربة من القاهرة وموسكو.
|
Egypt is also cooperating with Assad's ally Russia in efforts to establish de-escalation zones in Syria, and in efforts to expand the Syrian opposition delegation to the UN-sponsored talks in Geneva, so that it will include, in addition to figures close to Saudi Arabia, also oppositionists close to Cairo and Moscow.
| 1
|
ü هل تم توقيع اتفاقيات تعاون بين البلدين ؟
|
Cooperation agreements between the two countries were adopted.
| 1
|
وهو الآن يستغل ببراعة ورقة مناهضة أميركا في كافة أنحاءأوروبا، بينما يمارس ضغوطه على دول البلطيق، في تحذير واضح من محاولاتتوسيع قوة حلف شمال الأطلنطي.
|
He is skillfully playing the anti-America card acrossEurope while putting pressure on the Baltic states, a clear warningnot to extend Nato any further.
| 1
|
في 21 سبتمبر 2008 , في تايوان تم اختبار الكثير من المنتجات الغذائية مع مادة الميلامين
|
Sept. 21, 2008,they found that many food products in Taiwan tested for Melamine
| 1
|
علامات في حفل الزفاف: اكتشف سر معنى علامات الزفاف
|
Signs at the wedding: Discover the secret meaning Wedding signs
| 1
|
وجرت العادة أن يكون نشاط السوق منخفضًا قبيل وقت الإغلاق، ولكن هذا لم يكن الحال يوم أمس.
|
Market activity is usually low ahead of closing time, but not yesterday.
| 1
|
ويركز تقرير الأمين العام على الإصلاح في مجال التنظيم والإدارة وعلى انضباط ميزانية الأمم المتحدة.
|
The Secretary-General's report focuses on administrative and management reform and on the budgetary discipline of the United Nations.
| 1
|
كان واسعًا حول الذراعين
|
It was too big in the arms.
| 1
|
تأكّد من أنّ الطاقة الاحتياطية متاحة لك عند الحاجة
|
Ensure your backup power is there when you need it
| 1
|
الألم الذي كنت ستعاني لو فشلت إلى... هزيمة لهم: هذا هو الألم الحقيقي
|
The pain I'd suffer if I fail to defeat them: that is true pain
| 1
|
وفي نفس العام، استضاف مجلس العموم في المملكة المتحدة حدثًا بمناسبة اليوم العالمي للحجاب، بحضور رئيسة الوزراء تيريزا ماي.
|
Also that year, the House of Commons in the United Kingdom hosted World Hijab Day where the Prime Minister Theresa May was present.
| 1
|
تخليص أنفسهم والقارة من الضيق الناجم عن التخلف والإقصاء في عالم يتسم بالعولمة.
|
The Programme is anchored on the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment and exclusion in a globalising world.
| 1
|
مطار Alicante El Altet يبعد تقريبا 65 كم عن الفندق.
|
Alicante El Altet airport is within a 65 km distance from the hotel.
| 1
|
عندما وصلت إلى مكان المحاكمة يوم الإثنين، رأيت بعض الضحايا؛ كانت نظراتهم جادة، لكن على وجوههم مسحة من التصميم والأمل في أن يروا العدالة تتحقق أخيراً.
|
When I arrived at the trial on Monday, I saw some of the victims, grave yet determined, hoping, finally to see justice.
| 1
|