fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
فرمانده به من اطمينان داده که اين دونفر از بهترين ها در کادر پليس هستند
|
The chief assures me they're two of the finest on the force.
| 1
|
وقتی جوون بودی به من چسبیدی حالم که پیر شدی به پسرت آویزونی
|
When you're young, cling to me... and then when you're old, you cling to your son!
| 1
|
پانل پیکربندی گسترده را برای ایجاد فرم هایی که تمام جزئیات مهمی از بازدیدکنندگان شما را می گیرند استفاده کنید.
|
Use the extensive configuration panel to create forms that will capture every important detail from your visitors.
| 1
|
ورود آنان محیط خنکی در تالار به وجود آورد.
|
Their entry dashed the gaiety of the place.
| 1
|
طرفش رو نگیر وقتی که هیچی نمیدونی
|
Don't take his side when you don't even know anything.
| 1
|
سادگی میتواند سختتر از پیچیدگی باشد.
|
'Simple can be harder than complex.
| 1
|
Altus II ، ( لاتین : Altus به معنی بلند ) در ارتفاعات 18 کیلومتری و 288 متری (60000 فوت) به علاوه، با زمان استقامت تقریباً 24 ساعت، با تغییرات قابلیتهای استقامتی بستگی به ارتفاع عملیات عمل میکند. [1]
|
Altus II, (Latin: Altus meaning high) runs at heights of 18 kilometres and 288 metres (60,000 feet) plus, with endurance times of 24 hours approximately, with variations of capabilities of endurance dependent on the altitude of operation.[21]
| 1
|
او خلبان جوانی بود که به مدت ۲۰ سال در جومانجی گیر افتاده بود.
|
He is a young aircraft pilot who had been stuck in Jumanji for 20 years.
| 1
|
مثل سفر به گذشته و دنیاهای دیگر.
|
A trip into the past and across two continents.
| 1
|
یا اولین باشید یا بهترین
|
Be the first or the best.
| 1
|
چهار نفر از این افراد و نیز 5 شرکت کننده دیگر مورد مصاحبه نیز قرار گرفتند.
|
Six of these participants (five female) also completed interviews.
| 1
|
جوزف، خواهش میکنم بس کن... ... دیگه چیزی برای گفتن نداری؟
|
Joseph, please... ..have you nothing more to offer?
| 1
|
برنامه ای درست کنید : کودکان نیاز دارند هر 3 یا 4 ساعت غذا بخورند.
|
- Follow a schedule: Children should eat every two to three hours.
| 1
|
فکر میکردم هدفمون یکی باشه
|
I thought we had the same goal.
| 1
|
در این مقاله از سلامتزیستی قصد داریم روشهای خانگی و سنتی برای سفید کردن دندان را به شما یاد بدهیم. با ما همراه باشید.
|
In addition to brushing with oil, you can also try consuming certain foods that are known to whiten your teeth.
| 1
|
در این فیلم مستند مستقل، آنجلا سان، روزنامه نگار و فیلمساز، طی سفر شخصی خود به کشف این پدیده مرموز می پردازد.
|
In this independent documentary film, journalist/filmmaker Angela Sun travels on a personal journey of discovery to uncover this most awful phenomenon.
| 1
|
دیگه هم کسی نمیبیندم
|
No one will ever see me again.
| 1
|
من پسری را _______ دارم ولی آن پسر مرا دوست ندارد.
|
I love that guy but that guy does not love me.
| 1
|
میخواستم کاری نکنم
|
I wanted to do nothing...
| 1
|
پدر آسماني به دختري که کناره من هست نگاه کن قول بده که ازش مواظبت مي کني
|
Heavenly Father, look down upon my daughter. Bless her in this undertaking.
| 1
|
محمد غوث، وزیر خارجۀ رژیم طالبان نیز گفته است که امیدوارست جبهۀ متحد در پیروزی مذاکرات آیندۀ صلح کمک کند.
|
The Taliban's former foreign minister, Mohammad Ghaws, said he hoped the united front would help future peace talks succeed.
| 1
|
[1] او وزنه بردار است. هدیه ای از طرف پدرش، دایره المعارف بدنسازی مدرن که توسط او همنویسی شده بود، به آموزش او کمک کرد. [2]
|
A gift from his father, The Encyclopedia of Modern Bodybuilding coauthored by him, assisted his training.[7]
| 1
|
تلفنت تحت نظره دوباره نافرماني کن تا پسرت بميره
|
Your phone is being monitored. Disobey again and your son dies.
| 1
|
همسنهای من، کسانی که در ۱۹۲۹ به دنیا اومده بودن... در زادروز پیشوا بهش معرفی شدن.
|
My year, those born in 1929, were presented to the Führer on his birthday.
| 1
|
با استفاده از خلاقیت برای بازسازی ساعت
|
Using Creativity to Reinvent the Clock
| 1
|
این یه معجزس که الان هردومون زنده اییم
|
It's a freaking miracle the two of us are still alive.
| 1
|
اما باید دید هدف این افراد چه بوده است.
|
But understand what is the aim of these members.
| 1
|
ظاهراً جای پارتی امشبشون رو پیدا کردیم
|
Looks like we found the slumber party.
| 1
|
« اگر از رایحه گل رز لذت میبرید، باید خارهای آن را نیز قبول کنید.»
|
“If you enjoy the fragrance of a rose, you must accept the thorns”
| 1
|
آنها میخواهند میلیونر باشند، اما حاضر نیستند بهایش را بپردازند.
|
They want to be multimillionaires, but they can't quite make it.
| 1
|
اگر درست باشد، این نشان می دهد که این روش می تواند به بدن کمک کنند که آسیب های بافتی ناشی از جراحت و آرتروز یا سایر بیماری ها را از بین ببرد.
|
If true, this suggests they could help the body to repair tissue damage caused by injuries and arthritis or other diseases.
| 1
|
چون تو می دونی اون چی بود .
|
Because you know what he is.
| 1
|
تو رو خدا امتیازشو بگیر کاپیتان!
|
Please make this shot, Captain!
| 1
|
طوری رفتار نکن که انگار اینجا واست مهم نیست
|
Don't pretend that you don't care about this place.
| 1
|
کي حرف از رابطه زد؟
|
Who is talking about a relationship?
| 1
|
عملیات گلایویتس (به انگلیسی: Gleiwitz incident؛ به آلمانی: Überfall auf den Sender Gleiwitz؛ به لهستانی: Prowokacja gliwicka) نام عملیاتی بود که در ۳۱ اوت ۱۹۳۹ با حمله تعدادی از نیروهای آلمانی ملبس به لباس نظامیان لهستانی به ایستگاه رادیویی گلایویتس در مرز میان آلمان و لهستان انجام شد.
|
The Gleiwitz incident (;) was a false flag operation by Nazi forces posing as Poles on 31 August 1939, against the German radio station "Sender Gleiwitz" in Gleiwitz, Upper Silesia, Germany (since 1945: Gliwice, Poland) on the eve of World War II in Europe.
| 1
|
بازتاب عدسی تکی یا دوربین های SLR پاسخی به مشکل اختلاف دید بود.
|
Single lens reflex, or SLR cameras were the answer to the parallax problem.
| 1
|
یه کارت شناسایی دارم
|
I have an I.D. card.
| 1
|
این وضعیت را تا 1 دقیقه حفظ کنید.
|
- Continue this movement for 1 minute.
| 1
|
خطرات درگیر وجود دارد و شما باید آنها را بدانید.
|
The dangers are there and you need to recognize them.
| 1
|
متوجه شدم قبل از نهار هی دور و برت را نگاه می کنی ، شاید چون خجالت می کشیدی که با من حرف بزنی، سرت را به سوی من خم نکردی...
|
I noticed that before lunch you looked around, May be you felt embarrassed to talk to me, that is why you didn’t bow your head.
| 1
|
هدیه ای به ناخدا دادند.
|
They have a gift for the Captain.
| 1
|
جعبه غلاف بافته نشده Eco Laminated Bag Making Machine برای شراب / نوشیدنی / بسته بندی هدیه
|
Eco Laminated Non Woven Box Bag Making Machine For Wine / Drink / Gift Package
| 1
|
فقط ميخوايم يه چيزي رو چک کنيم
|
–We just want to check something. –Gosh.
| 1
|
هي يارو يه مرد کور با منه
|
Hey! Come on, I got a blind guy here!
| 1
|
به این پیشنهاد جواب مشخصی داده شده است؟
|
But has there been a guaranteed distinctive answer to this question?
| 1
|
اوکی، زیاد دور نشین هنوز واسه آوردن وسایل از تو ماشین کمک لازم داریم
|
Okay, don't go far, we still need help unloading the car.
| 1
|
وقتي سرشو ميچرخوند سمت راست گلوله ميرفت سمت چپ
|
But he could feel it. Turned his head to the right, the bullet slid left.
| 1
|
مناسب برای سن 10 تا 110 سال
|
Appropriate for ages 10 to 110.
| 1
|
چطوره بریم یه خونه ی بزرگ تر بخریم؟
|
Let's change a bigger house no need
| 1
|
تفاوت های حلقه های گوگل پلاس با دنبال کننده های توئیتر و دوستان فیس بوک
|
Circles are Google’s twist on Twitter follows and Facebook friends.
| 1
|
هر دوی گزارش ها و پیام ها برای اکانت در حال توسعه بسیار مهم می باشد.
|
Both reports and messages are very important for a growing account.
| 1
|
FTTH 16 فیبر نوری فیبر نوری جعبه ختم جعبه 16 پورت جعبه فیبر نوری فیبر نوری
|
FTTH 16 Core Fiber Optic Splitter Termination Box 16 port optical fiber distribution box
| 1
|
به این ترتیب آنها ما را مقصر شکست مان معرفی میکنند: لذا به ما گفته میشود در یک جامعهی آزاد همهی ما سرمایه دارهایی هستیم که در زندگی مان سرمایه گذاری میکنیم و اگر میخواهیم موافق شویم تصمیم میگیریم که در آموزش بیشتر از تفریح خرج کنیم.
|
In this way, they blame us for our failure: in a free society, so we are told, we are all capitalist investing in our lives, deciding to put more into our education than into having fun if we want to succeed.
| 1
|
بسته بندی کارتن استاندارد، کف فوم در داخل برای محافظت.
|
Standard carton packing, foam board inside for protection.
| 1
|
*شما به نویسنده یکی از رسانهها که مقالاتی علیه «ایلهان عمر» نوشته است نامه سرگشادهای نوشتهاید و در آن هفت نکته در مورد رژیم صهیونیستی را ذکر کردهاید.
|
Q. You have published an Open Letter to the author of one of the media article against Ilhan Omar, in which you make seven points related to the end of Zionism in America.
| 1
|
از دست کسی به غیر از من.
|
about someone other than myself.
| 1
|
ممنون برای شام فردا میبینمتون
|
Thanks for dinner. See you tomorrow.
| 1
|
مسائل مجهول در فیزیک
|
Unsolved problems in Astronomy
| 1
|
تو بدون اونا راحت تري
|
You'd be better off without them.
| 1
|
خورشید در مرکز توجه هر بیضی از سیاره است، یعنی فاصله بین خورشید و هر سیاره در طول سال متفاوت است .
|
The Sun is at one focus of each planet's ellipse, which means that the distance between the Sun and each planet varies throughout the year.
| 1
|
اون جولیوس خیلی مهربونه.
|
That Julius is a real nice fellow.
| 1
|
سلامت نیوز: تحقیقات جدید آزمایش شنوایی نوآورانه ای را ارائه می دهد که ممکن است به افرادی که قادر به پاسخگویی نیستند، مانند نوزادان یا افرادی که دچار سکته مغزی شده اند، کمک کند.
|
New research introduces an innovative hearing test that may help people who are unable to respond, such as babies or people who have had...
| 1
|
ممنون که اجازه دادي بياد بالا تو سفينه
|
Thank you for letting him up on the ship.
| 1
|
و دلت ميخواسته همه تو مجمع دوستت داشته باشن
|
And you wanted to be liked by everyone in the Union.
| 1
|
اونچه که دو یونگ گفت درسته؟
|
Is what Do Young said true?
| 1
|
لایت روم یک فایل منیجر (مثل ادوبی بریج) نیست و نمیتواند عکسها را اداره کند مگر اینکه به دیتا بیس آن ریخته شوند.
|
Google+ does not allow nipples to be shown unless they are cartoons.
| 1
|
-دنبال کسی بود؟
|
- Was he after somebody?
| 1
|
-و بعدش , به خودت چي ميگي؟ -يا عيسي مسيح!
|
- And then what do you say to yourself?
| 1
|
بعدها در زندگی نامهٔ خود اظهار داشته که «۱٬۰۰۰ درصد آنها پدر و مادر من بودند. ...
|
He later stated in his biography that “they were my parents 1 000%”.
| 1
|
با کوشش و زحمت بسیار سعی کرد به زندگی بازگردد و از نظر زندگان به اشیاء بنگرد.
|
With a great effort he tried to return to life and to see things from their point of view.
| 1
|
به چی زل زدی گوداواری؟
|
For what are you starring at me Godavari?
| 1
|
امروز در حضور همه مردممون در مقابل شما میایستم و سارا، به تو...
|
I stand before you here today, in front of all our people,... offering you,...
| 1
|
این سیستم عامل بر پایه اندروید از آن زمان با به الآن پیشرفت هایی زیادی کرده و هم اکنون در خدمت بیش از 350 میلیون کاربر فعال در سراسر جهان قرار دارد.
|
The Android-based operating system has come a long way since then, and is now serving 350 million active users around the globe.
| 1
|
حرکت ما باید جهانی باشد.
|
The movement has to be global.
| 1
|
اطلاعات گروه تحقیقاتی و استخباراتی نظارت بر منازعه ها "آی اچ اس" در لندن نشان می دهد که گروه تروریستی "دولت اسلامی" در عراق و سوریه دست کم ۵۲ بار از سلاح کیمیاوی استفاده کرده است. گزارش این گروه می رساند که ۱۹ حمله از مجموع ۵۲ حمله در اطراف شهر موصل صورت گرفته است.
|
IS has used chemical weapons in Iraq and Syria at least 52 times according to a report published in late 2016 by IHS conflict monitor, a London-based research and intelligence gathering group.
| 1
|
. ــه "Olive Garden" اوني که کنار (رستوراني در خيابان تايمز)
|
- The one by the Olive Garden.
| 1
|
محصولات چوب 47 درصد از کل مواد اولیه صنعتی توليد شده در ایالات متحده را تشکیل می دهند، با این حال تنها 4 درصد از انرژی مورد نیاز برای توليد این مواد صنعتی استفاده می شود.
|
Wood products make up 47% of all industrial raw materials produced in the U.S., yet consume only 4% of the total energy needed to manufacture ALL industrial raw materials.
| 1
|
خرس بزرگ
|
The Big Dipper
| 1
|
خانه / رنگ پچ لباس تیفوسی لباس گاه به گاه داغ فروش
|
Home / Color Patchwork Chiffon Casual Dress Hot Sale
| 1
|
البته، میکروفن و دوربین رو خاموش کن.
|
Of course, you'll switch off the camera and the microphone.
| 1
|
و اون گفت به دنیال تجدید نظر حکم خواهد بود
|
and said she would be looking to appeal against the verdict.
| 1
|
تا سرنوشتمون دست خودمون باشه
|
Be in control of our destiny.
| 1
|
، اون کی بود ، اسرار آمریکای مرکزی با لبخند اون مرد و انگشتر مروارید سیاه ؟
|
Who was the mysterious Central American with the gay smile and the black pearl ring?
| 1
|
اگر تو را نافرمانی کنند بگو: «من از آنچه شما انجام میدهید بیزارم!»
|
Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"
| 1
|
پس مردم شايد به سلامت عقل شما کمي شک کنند
|
So people have to doubt your sanity a little.
| 1
|
شهرت Toyopet Crown به این خاطر است که این خودرو اولین خودروی ژاپنی فروخته شده در ایالات متحده است.
|
The Toyopet Crown’s fame is that it was the first Japanese car to be sold in the United States.
| 1
|
دومای سوم ، گشت
|
the Third Duma
| 1
|
مجموع افزونه ها و قالب های موجود در سایت 4,195 فایل در 343 گروه بندی می باشد. این فایل ها تاکنون 51,547 بار دانلود شده اند.
|
The download archive contains currently 4,204 Downloads in 343 Categories. To date, these have been downloaded 51,652 times.
| 1
|
۵٨جان هالووی، تغییر جهان بدون گرفتن قدرت
|
John Holloway, Change the World without Taking Power
| 1
|
درود بر مریدان دافای اسرائیل و افراد شرکت کننده در کنفرانس!
|
Greetings to the Dafa disciples of Israel and those attending the conference!
| 1
|
چاوز در سخنان خود به اقدام اخیر ایجاد شبکه تلویزیونی ماهواره ای TeleSur در آمریکای لاتین اشاره کرد، “که به ما اجازه خواهد داد تا حقایق را به مردممان به زبان خودمان بگوییم.”
|
Chavez highlighted the recent creation of Latin American satellite TV network TeleSur, "which will allow us to tell our people's reality in our own words."
| 1
|
اونجا یه پسر به اسم کنزو هست
|
There's a guy name koonzo.
| 1
|
از همون نگاه اول عاشقش شدي؟
|
Did you fell for him at first sight?
| 1
|
او دست از خواندن متن برداشته و مستقیما به فضا خیره شد، او به دستورات شنیداری و دیداری پاسخ نمیداد و تنفسش نیز کند شده بود.
|
She stopped reading and stared blankly into space, she didn't respond to auditory or visual commands and her breathing slowed.
| 1
|
هنگامی که عاقبت کار کردن را ناممکن یافت و ابزار کار را از دست گذاشت،
|
When he put his tools aside as useless
| 1
|
فکر کردم وقتشه که پسرم اولين آهو رو شکار کنه
|
I figured it's about time my son bagged his first buck.
| 1
|
هدف کلی این برنامه ارائه دانش آموزان، مهارت ها، ارزش ها و نگرش های مربوط به مدیریت بازاریابی بین المللی است.
|
The overall goal of the program is to provide students with knowledge, skills, values, and attitudes related to international marketing management.
| 1
|
...يه روز, با بچه ها تصميم گرفتيم که از ساحل تا اسکله رو شنا کنيم و برگرديم
|
One day, all the guys decided that we would swim from the beach to the dock and back.
| 1
|
۵ ) اگر شک دارید، سر تا پا سیاه بپوشید
|
When it doubt, wear black from head to toe.
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.