fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
قابلیت بالقوهی بکارگیری DLT در بخش پزشکی و سلامت در میان اولین موارد مورد بحث توسط اتحادیه اروپا بود.
|
The potential of DLT implementation in the health care and medical sector was among the first initiatives discussed by the European Union.
| 1
|
که گمون نکنم فکر خوبی باشه... تا آدم جایی که مرتبط با غذا خوردنه، هیچ چیزی مرتبط با مدفوع داشته باشه.
|
I'm not sure if it's a good idea to have something poo related in a place that serves food.
| 1
|
ولی لباس می شوری. نه؟
|
But you wash clothes, don't you?
| 1
|
و یه روز باردار بشه و بچۀ خودش رو به دنیا بیاره و شروع کردم به جدیفکرکردن راجع به کُل قضیۀ بارداری
|
And I started really thinking about the whole pregnancy thing.
| 1
|
داخلش چيزي از داشتنِ نفرِ کمکي نوشته نشده.
|
It don't say nothing about no help.
| 1
|
- هنوزم مثل سگ ترسناکه
|
- She's still scary as hell.
| 1
|
به نظر میرسد دو سال پس از بهقدرترسیدن ترامپ، مقامات چینی هنوز میکوشند سر از کار ترامپ، خلقوخوی او و سبک مذاکرهاش دربیاورند.
|
More than two years into the Trump presidency, Chinese officials still appear to struggle to understand the president, his temperament and his negotiating style.
| 1
|
آیا فرشتگان را می شناسید؟
|
Do you know any angels?
| 1
|
- مخاطب مورد نظر شما چه کسی است؟ - پاتوق مخاطبان مورد نظر شما کجاست و آنها چگونه از رسانه اجتماعی استفاده میکنند؟
|
- Where will your target the audience to hang out or how will they use the social media?
| 1
|
پولاکای وونسان بهترینن
|
This dried pollack fish from Wonsan is really the best.
| 1
|
سپس، میتسوجی سوزوکا سفیر جاپان در کابل، افغانستان را پل ارتباطی منطقه خواند و گفت که موقعیت جغرافیایی این کشور از اهمیت بالایی برخوردار میباشد.
|
Then, Mitsuji Suzuka Japan's ambassador to Kabul called Afghanistan a connecting bridge of the region and said Afghanistan's geographic location is very important.
| 1
|
حتی اگر مصاحبه او بیعیب انجام شود، عوامل دیگری نیز ممکن است بر تصمیم کمیته استخدام تاثیر بگذارند، مانند اولویتهای از قبل تعیین شده اعضای هیئت مدیره.
|
Even if his interview went flawlessly, other factors might influence the hiring committee’s decision – such as predetermined preferences on the part of board members.
| 1
|
در هنگام باز شدن اپلیکیشن، پنجره ای باز می شود شامل کادرهایی برای درج شناسه از فهرست (این فهرست با یک فلش در سمت راست "شناسه" باز می شود) و رمز ورود برای شناسۀ انتخاب شده (حساب) و همچنین فهرست شروع شامل چندین گزینه.
|
When opening the application a window opens with the fields for filling out the login from the list (it is opened with an arrow on the right side of "Login") and password for the chosen login (account), as well as the start menu with several functions.
| 1
|
نه،نمیدونم که موفق میشه یا نه باید ببینیم چی میشه
|
No, I don't know if it will be a hit. We'll have to see how it goes.
| 1
|
برای مثال، شما شغل او را میپرسید و او پاسخ میدهد که وکیل است.
|
You ask what he does, and he says that he's a lawyer.
| 1
|
آیگو باید مین جونگ منم با یه پسر شیک پوش مثل این ازدواج کنه!
|
Aigoo, Our Min Jung needs to reel in a dandy guy like that!
| 1
|
اونا هليکوپتر دارند اينديگهتقلبمحسوبميشه .
|
Them having a helicopter is definitely cheating.
| 1
|
بهت گفتم که بابت همچی معذرت می خوام
|
I told you, I'm sorry about everything...
| 1
|
مالک کسب و کار نتایج واقعی در مقایسه با انتظارات بودجه، و اگر هزینه های واقعی بالاتر از برنامه ریزی، مدیریت عمل می کند.
|
A business owner compares actual results with the budgeted expectations and if actual costs are higher than planned, management takes action.
| 1
|
استفاده از عناصر فیلم نوآراگونه در یک فیلم هیجان انگیز کلاسیک، منجر به نتیجه ای شگفت انگیز می شود که باعث می شود معنای عدالت در قانون را زیر سوال ببرید.
|
Incorporating elements of film noir into a classic thriller, the film builds to a shocking conclusion which leads all involved to question the meaning of justice within the law.
| 1
|
من به بیوه زنی در آنجا فرمان دادهام تا به تو خوراک دهد.»
|
Behold, I have commanded a widow there to feed you”.
| 1
|
می خواهم بگویم تکنولوژی ما را از یکدیگر دور کرده است.
|
We allow technology to tear us away from each other.
| 1
|
منظورم اين نبود - نگران نباش -
|
- That's not what I mean! - Don't worry!
| 1
|
.. توي يک مهماني با خوردن شراب در حالت مستي ساپنا رو مجبور به ازدواج ميکنه...
|
The truth is that in a drunken state at a party... he compelled Sapna to marry him.
| 1
|
- اون خیلی به راندال حسادت میکنه
|
- He's so jealous of Randall.
| 1
|
-به این همه پول نگاه کن .
|
Look at all that money.
| 1
|
اگر سالم غذا بخورید، در داخل و بیرون بدن احساس سلامتی می کنید.
|
By eating nutritiously, you will feel good inside and out.
| 1
|
من ميتونم چندين ساعت در مورد اون حرف بزنم.
|
I could talk about that for hours.
| 1
|
WCMC-Q بخشی از ویل کالج پزشکی کورنل، که بیش از 100 سال پیش در شهر نیویورک تاسیس شد، و سهام همان مأموریت: - برای ارائه بهترین آموزش ممکن برای دانشجویان پزشکی - برای انجام تحقیقات در لبه برش از دانش
|
WCMC-Q is part of Weill Cornell Medical College, which was founded in New York City over 100 years ago, and shares the same mission: to provide the finest education possible for medical students to conduct research at the cutting edge of knowledge to improve health care both now and for future generations to provide the highest quality of care to the community
| 1
|
مغز همه کاملا منحصر بهفرد پاسخ میده.
|
Everyone's brain response is utterly unique.
| 1
|
اگر گفت نه، به عقیده اش احترام می گذاریم.
|
If they say NO, respect their wish.
| 1
|
و او را كتاب و حكمت و تورات و انجيل مىآموزد
|
He will teach him the Book, the Wisdom, the Torah and the Gospel,
| 1
|
نور ورودی به چشم بر این ریتم تاثیر میگذارد و در روزهای کوتاه زمستانی، زمانی که افراد ممکن است زمان محدودی در بیرون از منزل بگذرانند، این ریتم ممکن است دچار اختلال شود.
|
Light entering the eye influences this rhythm, and, during the shorter days of winter, when people may spend limited time outdoors, this rhythm may become disrupted.
| 1
|
با يه لباس سبز
|
In a green dress?
| 1
|
میخواهم از شما برای حمایت از طرح سلامت جدید ایستگاه 19 تشکر کنم.
|
I want to say thank you for coming out to support Station 19's new health initiative.
| 1
|
امیدوار بودم بچه داشتن تغییرش بده
|
I hoped having a baby would change him
| 1
|
تریلر جدید بازی South Park: The Fractured But Whole در E3 2017
|
South Park: The Fractured But Whole Nudged Into 2017
| 1
|
بگم که این رو میشناسم؟
|
Say I know me?
| 1
|
پاليد ها سال هاست که جهنده ها رو مي کشن.
|
Paladins have been killing jumpers for years.
| 1
|
حتما یه چیزی شده
|
Something is definitely off.
| 1
|
فدراسیون کشتی مانند سایر فدراسیونها نیست.
|
“The barque of Peter is not like other ships.
| 1
|
والدین سعی در نگهداشتن ارزشهای فرهنگی بر روی نسل جوان به عنوان حفظ ارزشهای سنتی باور دارند.
|
The series follows the attempts of family members to adapt to Californian culture while retaining their personal values.
| 1
|
در این میان یک گزینه، صادرات بیشتر به هند خواهد بود که در حال حاضر نفت بیشتری از آمریکا خریداری میکند.
|
One option could be more shipments to India, which already has been buying more US crude.
| 1
|
اون رفیقت توی نیروی پلیس هم ازت متنفره؟
|
Hey, does your friend at 9-1 hate you, too?
| 1
|
ميدونم، ولي فکر کردم شايد بخوايد که اين حرف رو بشنويد.
|
I know, but I thought you'd want to hear.
| 1
|
اون اینکارو نکرد ای کاش این کارو میکرد ، اما نکرده .
|
he isnt. i wish he was, but he isnt.
| 1
|
طبق آمار فاهینگتون پست، یک چهارم مالکان مشاغل کوچک اعتقاد دارند که یک ساعت اضافه کار در روز بیش از 500 دلار ارزش آوری دارد !
|
One in four small business owners believe that just one extra hour in the working day is worth more than $500.
| 1
|
ميدوني الان ديگه مثل قديم نيست دافي اين قرار دادها قانونيه
|
Hey, these aren't the old days, Duffy. You know, these contracts are legitimate.
| 1
|
او همچنین حدس زد که تعداد ۲۰۰ یا بیشتری پستاندار، که تا آن هنگام شناخته شده بودند، ممکن بود از تنها ۳۸ گونه اصلی برخاسته باشند.
|
He speculated that the 200 or so species of mammals then known might have descended from as few as 38 original forms.
| 1
|
شاید افرادی که بهخاطر اعمال تو یهویی مورد ضرب و شتم قرار گرفتن... یا دستگیر شدن، بخوان بدونن چه نقشی تو بدبختیشون ایفا کرده بودی.
|
Maybe those who were unexpectedly beaten or arrested because of your triple dealings would like to know the part you played in their misery.
| 1
|
بیایم ذهنامونو روی چی متمرکز کنیم؟
|
Let quiet minds focus on what?
| 1
|
شرکت شما آب را براي چه استفاده هايي به فروش ميرسونه ؟
|
Now, if I'm not mistaken, your company sells water, right? For what type of use?
| 1
|
اون کل دنیا رو سفر کرد
|
He traveled the world.
| 1
|
الان یه جوک براتون میگم
|
I'll tell you a joke now.
| 1
|
1. بارگذاری کویل فلزی ماشین دولتی:
|
1. Steel coil loading dolly car:
| 1
|
فک میکنی چه حسی بهم دست میده وقتی پیشتم ولی تو مثه یه مرده باهام رفتار میکنی
|
How do you think I feel when I'm here for you, and you're still hung up on a dead guy?
| 1
|
همه داشتن پول در میاوردن
|
Everybody was making money.
| 1
|
اون به سمت سنگ آخر میره انگار مسابقه دو سه گانه استقامتی داشته
|
He heads for the hot corner, a stand-up triple!
| 1
|
حالا کی باهام میاد بریم توی باغ قدم بزنیم؟
|
Who'll walk with me to the sunken garden?
| 1
|
گاول بلاخره داره به پايان راه ميسه
|
The Gaul finally nears his end.
| 1
|
به نظرم یک داستان در ذهنم دارم که با فیلم بعدی به پایان خواهد رسید.
|
"I think there's a story in my head which will be finished by the end of the next one.
| 1
|
اگه مطمئنی که این خیلی خوشحالت میکنه
|
If you are sure it'll make you very happy.
| 1
|
صدای شلیک تپانچه و فریاد کینتوزانه دالوخوف در یک لحظه شنیده شد.
|
At the same instant they heard a report and Dolokhov's angry cry.
| 1
|
وآنها فقط آن را انکار می کنند
|
They could bang at any point, and they're just gonna deny it.
| 1
|
شرط ما در مورد ازدواج تارا و مدسر از کجا میفهمی عملی میشه
|
And our bet about Mudassar and Tara getting married⦠how will you know who won?
| 1
|
این واقعیت است و هرکس میخواهد بپذیرد یا نپذیرد.
|
That's the truth, whether anyone wants to accept it or not.
| 1
|
چگونه در طول سفر سالم غذا بخوریم؟
|
How to eat healthy during a healthy trip?
| 1
|
ژان وال ژان دستش را که وبال گردنش بود به او نشان داد.
|
Jean Valjean pointed to his arm in its sling
| 1
|
من به... شفافیت کامل نیاز دارم
|
I need absolute transparency.
| 1
|
المصری الیوم گزارش داد اعضای شورای عالی نیروهای مسلح مصر روز سه شنبه (1 مارس) با محمد البرادعی، رهبر حزب مخالف و دیگر چهره های روشنفکری و سیاسی دیدار کردند.
|
Members of Egypt's Supreme Council of the Armed Forces met with opposition leader Mohammed ElBaradei, along with other intellectuals and political figures Tuesday (March 1st), Al Masry Al Youm reported.
| 1
|
- در این موضوع دلم میخواهد پاسخ دقیق تری بدهم.
|
– On this subject, I would like to give more detailed response.
| 1
|
شما ممکن است اختلال کلیوی داشته باشید بدون اینکه حتی از آن آگاهی داشته باشید .
|
You may be causing neck pain without even knowing it.
| 1
|
میبینی، متوقف کردن آدم بدا خیلی هم بد نیست
|
See, stopping bad guys isn't so bad.
| 1
|
شاگردت لاکشمی نارایان چطوره؟
|
What about you're senior Lakshmi Narayanan?
| 1
|
ما یاد گرفتیم که زنا هرکاری میتونن بکنن به غیر از ریاست جمهوری
|
We've learned that women can be anything, except for president.
| 1
|
به گزارش خبرنگار آژانس باختر؛ در این نشست که در تالار لویه جرگه برگزار شده بود، ملا عبدالغنی برادر معاون اقتصادی ریاست الوزرا، شماری از اعضای کابینه و مسئولان امارت اسلامی افغانستان و دیپلوماتان اشتراک داشتند.
|
A ceremony attended by Mullah Abdul Ghani, Deputy Prime Minister for Economic Affairs, and many other senior cabinet officials of the Islamic Emirate of Afghanistan, held at the Loya Jirga hall, according to Bakhtar News Agency reporter.
| 1
|
بانک ملی بازرگانی خارجی
|
Kompass Mexico National Bank of External Commerce
| 1
|
جالب نمیشه اگه اینا همدیگرو بخورن؟
|
Wouldrt it be great if they ate each other?
| 1
|
پس ناراحت نميشي اگه يه سيخي بهش بزنم ؟
|
So you wouldn't mind if I took a crack at her?
| 1
|
جایگزینی با اون لازمه این بود تا با خانوادش زندگی کنم
|
Replacing him required that I live with his family.
| 1
|
شورای جنگ رو تو راه احضار میکنیم
|
We'll summon the War Council on the way.
| 1
|
Comment Link سه شنبه, 15 شهریور 1390 19:33 posted by
|
Comment Link Tuesday, 06 September 2011 19:33 posted by
| 1
|
دانش آموزان ما از بیشتر با ما بماند به آموزش عالی، و بازگشت دوباره به توسعه مهارت های حرفه ای خود را زمانی که آنها وارد اشتغال است.
|
Our students stay with us from Further to Higher Education and return again to develop their professional skills when they enter employment.
| 1
|
دارن وارد منطقه محدود شده میشن
|
They're entering the confined location area now.
| 1
|
پورتون داون که در سال 1916 پایهگذاری شده است، قدیمیترین مرکز تحقیقات سلاحهای شیمیایی است.
|
Porton Down, founded in 1916, is the oldest chemical warfare research installation in the world.
| 1
|
کسب مدرک شناخته شده در سطح جهانی برای تدریس کودکان در طول حیاتی ترین سال های رشد و توسعه آنها.
|
Gain a globally recognised qualification to teach children in the most critical years of their development and growth.
| 1
|
که یکبار دیگر بر باد رفته بود
|
once more thrown to the wind.
| 1
|
بهم گوش مي کني؟
|
Are you listening to me?
| 1
|
این متصل به 76 بزرگراه ملی است که اتوبوس ها اغلب از ایستگاه اتوبوس Chetak استفاده می کنند.
|
It is connected to national highway 76 where buses run frequently from Chetak Bus Stand.
| 1
|
مو در چرخه رشد میکند، بنابراین هیچ لیزری نمیتواند موهای را فقط در یک جلسه به طور دائم از بین ببرد.
|
Hair grows in cycles, so no laser can provide permanent depilation in just a single session.
| 1
|
فیلم راه های افتخار هم یکی از فیلمهای توی لیست مورد علاقه م هست.
|
Works in bold also appear on my list of favorite films.
| 1
|
برای هائه سوکم همینه,اونای که ازدبستان با هم بودن نمیتونن با باخت زندگیکنن
|
He's the same with Hae-Suk.
| 1
|
این خواب به معنی آن است که چیزهای خوب زیادی در آینده برایتان اتفاق خواهد افتاد.
|
It is a positive dream that means good things are going to happen to you in the near future.
| 1
|
1. سه حالت خنک کننده متفاوت.
|
1. Three different cooling modes.
| 1
|
امکان نداره کسی مثل تو فقط بخاطر خوردن غلات مزرعه بونگساری یهویی سرطان بگیری
|
So there's no way someone like you would suddenly get cancer... just because you ate the crops from Bongsari Village.
| 1
|
او گرهی پاهایش را باز کرد و بلند شد،
|
She unfolded her legs and stood up
| 1
|
بعد همسرش رو به اتاق میبره
|
Then he leads his wife into the room.
| 1
|
آقاي "شو"، کافيه اعتراف کنيد که من رو چندان دوست نداريد.
|
Just admit it,mr.Shue,you don't like me very much.
| 1
|
خُب نه، مايک هنوزم داره با سرعت پيشرفت مي کنه
|
Well, no. Mike is still... getting up to speed.
| 1
|
پرسش اساسی این است که چه کسی مرا معین میکند؟
|
The core question is who will feed me?
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.