fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
* Vous avez enregistré une vidéo par inadvertance alors que vous auriez voulu prendre une photo.
|
* You have inadvertently recorded a video when you wanted to take a picture.
| 1
|
Consultez la version intégrale du programme 2017-2018 dans l’édition mars-avril de la revue PLAN, que vous recevrez au cours des prochains jours.
|
Consult the full version of the 2017-2018 program in the March-April issue of PLAN magazine, which you will receive in the next few days.
| 1
|
Plus précisément cette nacelle de l'art antérieur est une nacelle multi-couches spécifique pour contenir le système réactif susceptible de rentrer en fusion.
|
More precisely, this prior-art container is a multilayer container specifically designed to contain a reactive system that is liable to melt.
| 1
|
Boîtes-cadeau réutilisées de carton avec l'impression de CMYK, boîte en carton pour des chats
|
Recycled Cardboard Gift Boxes with CMYK Printing, Cardboard Box For Cats Product Details:
| 1
|
Consommation alimentaire (FAO, 2011) [également disponible en anglais et en espagnol]
|
Food Consumption (FAO, 2011) [also available in Spanish and in French]
| 1
|
En Grande-Bretagne, Edmund Brisco Ford, le pionnier de la génétique environnementale continua tout au long des années 1930-1940 à démontrer la puissance de la sélection naturelle du fait de facteurs écologiques incluant le maintien de la diversité génétique grâce au polymorphisme comme les groupes sanguins chez l'homme,,,.
|
In Britain, E. B. Ford, the pioneer of ecological genetics, continued throughout the 1930s and 1940s to demonstrate the power of selection due to ecological factors including the ability to maintain genetic diversity through genetic polymorphisms such as human blood types.
| 1
|
Pour cette raison, un certain nombre de points de vue de la littérature à propos du calcul de température d’un écoulement diphasique huile-gaz dans des pipelines sont passés en revue.
|
Therefore, some standpoints in literatures on the temperature calculation of oil-gas two-phase flow in pipelines are reviewed.
| 1
|
Vous y trouverez les indications auxiliaires concernant l'installation du pilote du dispositif ASRock B85M-DGS Intel Graphics Driver 10.18.10.3383.
|
There you will find helpful tips on how to install the ASRock B85M-DGS Intel Graphics Driver 10.18.10.3383 driver.
| 1
|
Conseil International de la Résidence Alternée (CIRA)
|
International Council on Shared Parenting (ICSP)
| 1
|
Décision ou suivi $ D'ici le 17 juin 2005, le secrétaire fera parvenir aux membres des exemplaires des présentations ainsi que la liste révisée des membres.
|
o Nil 2.03 CDW Plans and Lists CDW Workplan for CHE The Secretary noted that the CHE does not require a workplan from the CDW.
| 1
|
– Au fait, saviez-vous que dans un monde où le retail est en perpétuel renouvellement, PROMOSTYL se propose d’accompagner ses clients à travers des missions de consulting personnalisées.
|
Did you know that in a world where retail is constantly being renewed, PROMOSTYL offers to support its clients via customised consulting assignments.
| 1
|
Choisissez à partir de 6 cours d'anglais à temps partiel à Hamilton
|
Choose from 6 new Year English courses in Hamilton
| 1
|
, Band: 3, en anglais, TokyoPop, Utilisé
|
, in english, Nash Pub Co, Used, Signed
| 1
|
Le prix prédéterminé est indiqué dans votre contrat.
|
This predetermined price is listed in your agreement.
| 1
|
Il s'agit d'une application de catégorie Autre. Cliquez ci-dessous pour télécharger l'application MUSIC TUBE.
|
It is a Information category app. Click below to download the santhosh kavul app.
| 1
|
Pendant plus de 40 ans, la marque Gipsy a été l’une des marques de cuir les moins conventionnelles du marché.
|
For more than 40 years, the Gipsy brand has been one of the least conventional leather goods brands.
| 1
|
23. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l ' application de la présente résolution ;
|
23. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the present resolution;
| 1
|
1:11 qui disait: Ce que tu vois, écris-le dans un livre, et envoie-le aux sept Églises, à Éphèse, à Smyrne, à Pergame, à Thyatire, à Sardes, à Philadelphie, et à Laodicée.
|
1:11 saying, “*What you see, write in a book and send to the seven assemblies*: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.”
| 1
|
La FIDH et la LCDH recommandent aux autorités de respecter les dispositions de la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l ' homme et les libertés fondamentales universellement reconnus, adoptée par l ' Assemblée générale des Nations Unies en 1998.
|
FIDH and LCDH recommend that the authorities should respect the provisions of the Declaration on Human Rights Defenders adopted by the United Nations General Assembly in 1998.
| 1
|
Les impressions doivent être résistantes aux intempéries et conserver des couleurs éclatantes du jour de leur installation au jour de leur retrait, en plus de devoir être produites rapidement pour répondre aux attentes des annonceurs.
|
Prints need to be resistant to weather conditions, retain vivid colour from the day of installation until they are removed, and must be produced quickly to meet advertisers’ expectations for swift delivery.
| 1
|
Par conséquent, le Tribunal estime que le raisonnement adopté dans Bande indienne de Saugeen et Fermco s'applique à l'espèce.
|
Consequently, the Tribunal considers that the reasoning adopted in Saugeen Indian Band and Fermco is applicable to the present case.
| 1
|
La Croatie n'a pas signé d'accord bilatéral avec les États-Unis sur le refus de livrer certaines personnes à la Cour pénale internationale et continue de soutenir la position de l'UE en la matière.
|
Croatia has not signed a bilateral agreement with the USA concerning the non-surrender of certain persons to the International Criminal Court and continues to support the EU position on this matter.
| 1
|
386. En outre, le secrétariat du Comité a dans ses dossiers des centaines de communications dont les auteurs ont été avertis qu’elles ne pourraient être enregistrées aux fins d’examen par le Comité que s’ils fournissaient des renseignements complémentaires.
|
386. In addition, the secretariat of the Committee has hundreds of communications on file in respect of which the authors have been advised that further information would be needed before their communications could be registered for consideration by the Committee.
| 1
|
Je me réjouis personnellement que cet avis ne soit pas partagé par beaucoup au sein de la commission économique et monétaire.
|
Personally, I am glad that this opinion is not held by many in the Committee on Economic and Monetary Affairs.
| 1
|
Il protège également ces peuples contre la régression démographique, la déprédation de leur habitat, la pollution de l ' environnement, l ' exploitation économique et l ' aliénation culturelle " ; l ' article 67, intitulé " De l ' enseignement en langue maternelle " dispose : " L ' enseignement sera dispensé au début dans la langue maternelle de l ' élève.
|
At their request, the State will also defend them against demographic decline, the degradation of their habitat, environmental contamination, economical exploitation and cultural alienation ", while article77," Concerning mother-tongue instruction ", stipulates:" Teaching in the early school career will be in the official language of which the student is a native speaker.
| 1
|
Nous disposons également d'une chambre spécialement aménagée pour les personnes à mobilité réduite.
|
One room is especially equipped for people with restricted mobility.
| 1
|
Aucun placement ne peut offrir à la fois un rendement élevé, une liquidité optimale et un haut niveau de sécurité.
|
No single investment can offer high yield, a high level of liquidity and the greatest security all at the same time.
| 1
|
Qardash, qui est né à Mossoul, a occupé une série de postes militaires dans l’Etat islamique.
|
Qardash, who was born in Mosul, held a series of military positions in ISIS.
| 1
|
Aucune des parties concernées ne possède les droits ni les obligations d ' un mari ou d ' une femme.
|
Neither party concerned shall have the rights and duties of husband or wife.
| 1
|
Craiova est un important centre commercial à l’ouest de Bucarest et la ville la plus importante de la région d’Olténie.
|
Craiova is the chief commercial city west of Bucharest and the most important city of the Oltenia County.
| 1
|
Quel est votre avis sur Free Video to Mp3 Converter?
|
What do you think about FLV to MP3 Converter?
| 1
|
Sélectionnez cette icône pour afficher le classement du nombre de joueurs qui utilisent ces jeux, en commençant par le jeu qui compte le plus grand nombre de joueurs.
|
Select this icon to display a chart of the number of players playing these games, starting from the game with the largest number of players.
| 1
|
Si le fichier ne s'ouvre pas correctement, on cherche un autre logiciel permettant d'ouvrir les fichiers avec l'extension .LITTLE.
|
However, if the file has not opened correctly, we have to look for a different software, with which we can open files with the .LITTLE extension.
| 1
|
Cristina Muru (Université de Tuscia, Viterbo, Italie) 09 AOÛT 12
|
Lecture by Dr. Cristina Muru (University of Tuscia, Viterbo, Italy)
| 1
|
La Commission a autorisé cette opération, le 16 février 2010, sous réserve de conditions (voir IP/10/162).
|
The Commission cleared this transaction on 16 February 2010 subject to conditions (see IP/10/162).
| 1
|
Celui-ci était le fruit d'une réflexion engagée, dès la fin des années 1970, dans le contexte de l'expansion maximale du communisme soviétique.
|
It was the fruit of a militant reflection at the end of the 1970s, when Soviet communism was at the height of its expansion.
| 1
|
Les deux normes précédentes (ISO 6406 et ISO 10461, auxquelles le Règlement type pour le transport des marchandises dangereuses faisait référence) prévoyaient une tolérance qualitative portant sur une ou plusieurs zones précises dont l’épaisseur de paroi était inférieure à l’épaisseur minimale, tolérance qui a été utilisée pendant de nombreuses années sans entraîner aucun problème.
|
In both previous standards (ISO 6406 and ISO 10461 that were referred in the UN Model Regulations), a qualitative allowance of local area(s) below minimum wall thickness was/were in use for many years, without producing any problems.
| 1
|
Comme son nom l'indique, le jeu est disponible sur la plateforme de Taito.
|
As its title implies, this game is available on Taito's distribution platform.
| 1
|
Les adeptes d ' une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.
|
Religious believers have the right to celebrate all religious holidays freely.
| 1
|
Nous sommes tous aussi attachés à l ' efficacité de l ' aide.
|
Our dedication to aid effectiveness is equally strong.
| 1
|
De préférence, la pièce 31 n'enferme pas complètement l'écouteur 29 afin qu'un volume de résonance suffisant soit conservé autour de l'écouteur.
|
Preferably, the part 31 does not completely surround the earpiece 29, so that a sufficient resonance volume is retained around the earpiece.
| 1
|
Lorsqu’une personne visite les pages qui ont été ainsi codées, son navigateur envoie au fournisseur de services les données qui ont été recueillies par l’intermédiaire de ces cookies et balises tiers.
|
When an individual visits the pages that have been tagged, the user’s browser sends to the service provider the data that were collected from or through these third party cookies and tags.
| 1
|
Nous allons ensuite visiter le plus beau château qui longe la Moselle : le château d’Eltz (Burg Eltz).
|
Today we will visit the most beautiful castle along the Mosel River: Burg Eltz.
| 1
|
Je suis étonnée de voir comment ils mélangent autant de couleurs dans une pièce.
|
I am amazed at how they match so many colors in one room.
| 1
|
Nos bases de données très étendues nous permettent de réaliser des prestations de services personnalisées pour tous nos partenaires.
|
Our extensive databases enable us to provide customized services to all our partners.
| 1
|
Résultats des groupes de discussion : traits majeurs Les participants des groupes de discussion ont fourni les commentaires suivants :
|
Results of focus groups: highlights Those who took part in the focus groups provided the following comments:
| 1
|
Saumon mariné Aux senteurs méditerranéennes parfumé au Pernod, sur un lit de fenouil à la sauce persil et citron, avec toasts et beurre
|
Marinated in Mediterranean herbs and Pernod, on a bed of fennel dressed with Salmoriglo sauce, served with toasted bread and flakes of butter
| 1
|
4. Conditions concernant la source lumineuse pour l’essai:
|
4. Light source conditions for test:
| 1
|
5. Le 4 avril 1995, des forces iraquiennes ont été observées en train de construire des terrassements et plusieurs casemates près du point de coordonnées PA 670-120 sur la carte de Saidieh.
|
5. On 4 April 1995, Iraqi forces were observed constructing an embankment and several bunkers near the geographical coordinates of PA 670-120 on the map of Saidieh.
| 1
|
•Le fait d’utiliser une lampe fluorescente dans la même pièce risque de créer des interférences avec la transmission du signal.
|
•Use of a fluorescent lamp in the same room may interfere with transmission of the signal.
| 1
|
Nos bras de chargement et raccords tournants se détachent pour leur étanchéité, leur process de fabrication rigoureux et pour la qualité de leurs matériaux; avec un période de travail prolongée sans entretien.
|
Our loading arms and swivel joints stand out for their tightness, their thorough manufacturing process and for the quality of their materials; extended maintenance free work period.
| 1
|
Raison (Anglais) The creatures are cute and the word sounds amicable in the ear.
|
Reason The creatures are cute and the word sounds amicable in the ear.
| 1
|
Guidés par les pratiques de notre Code d'éthique, nos membres sont engagés à travailler en partenariat avec les gouvernements, les payeurs des régimes privés, les professionnels de la santé et les autres intervenants selon des règles d'éthique strictes.
|
Guided by our Code of Ethical Practices, our membership is committed to working in partnership with governments, private payers, healthcare professionals and stakeholders in a highly ethical manner. Contact Information Julie Harris
| 1
|
Il dispose d'une excellente performance imperméable à l'eau IPX6 pour se débarrasser d'être endommagé par les fortes pluies.
|
It features excellent IPX6 waterproof performance to get rid of being damaged by heavy rain.
| 1
|
Les lampes à induction LED à faible puissance / haute puissance créent une sécurité lumineuse, sans ombre et un éclairage spot pour une variété d'applications extérieures, y compris les façades, les paysages, les lieux publics, les complexes résidentiels et résidentiels et l'hospitalité.
|
Description Overview: Low power/ high power LED Flood Lights create bright, shadow-free security and spot lighting for a variety of outdoor applications, including facades, landscapes, public places, retail and residential complexes, and hospitality.
| 1
|
Toute charge apportée sur la carte de crédit de l'Utilisateur apparaîtra sous le nom de l'Association canadienne de la thérapie du sport.
|
Charges to the Users credit card will appear as the Canadian Athletic Therapists Association.
| 1
|
Santa Prisca est l'une des églises les plus touchantes du pays.
|
Santa Prisca is one of the most touching churches in the country.
| 1
|
Chaque godet présente un bord d'attaque, appelé également "lame", en vis-à-vis du bord d'attaque de l'autre godet.
|
Each bucket has a leading edge, also called a “blade”, opposite the leading edge of the other shovel.
| 1
|
Ecologie et distribution
|
Ecology and distribution
| 1
|
Les employeurs devraient veiller à ce que les membres de groupes minoritaires exercent leurs droits du travail sans discrimination, y compris en ce qui concerne l ' embauche, la rémunération et la promotion, le droit d ' adhérer à des syndicats ou d ' en former et de prendre part à leurs activités, le droit de saisir les tribunaux du travail, le droit à des congés de maternité, l ' accès aux moyens de garde des enfants et le droit à une pension de retraite.
|
Employers should ensure that persons from minority groups have access to their labour rights without discrimination, including in the areas of hiring, remuneration, promotion, the right to join and form trade unions and to take part in their activities, access to employment tribunals, maternity leave, childcare and pensions.
| 1
|
En fait, c’est un défi mondial que de mobiliser des ressources pour les services et le développement dans de nombreux pays qui ne disposent pas d’une base d’imposition solide, et qui n’ont pas les moyens de s’en doter.
|
In fact, mobilizing resources for services and development is a global challenge in which many countries lack both a strong tax base and the capacity to create one.
| 1
|
Le prep chef permet de réaliser d’autre type de purée, avec toutes sortes de pommes de terre.
|
The Prep Chef can produce all types of mash with all sorts of potatoes.
| 1
|
Enfin, Mme SERBAN explique que l'ETF est également active dans le domaine de l'enseignement universitaire orienté sur le marché du travail, notamment l'enseignement à distance.
|
She finally explained that they work with university education oriented to the labour market, including distance learning.
| 1
|
On adopte une allure faussement maitrisée en mixant les matériaux et les formes.
|
We adopt a falsely controlled look by mixing materials and shapes.
| 1
|
L'aéroport de Lyon-Saint-Exupéry est implanté à 5,5 km. Réserver dès maintenant
|
Lyon - Saint Exupery Airport is 5.5 km away.
| 1
|
Un budget de diffusion ou de (co)production prévisionnel détaillé.
|
The expected budget for distribution or (co)production.
| 1
|
Imputation délibérée d'argent déposé sur la carte de crédit du Joueur ou sur son compte Eurofortune Casino. Triche ou utilisation d'un système (par exemple, machines, ordinateurs, logiciels ou toute autre forme de dispositif automatique, ainsi que la martingale) visant à développer une triche, spécialement mise en place pour faire perdre de l'argent au Casino.
|
X. If the Player is discovered to be cheating or that the Player has instigated a system (i.e. machines, computers, software or any other form of automation) to proliferate the cheat, that has been created especially for the Casino to lose revenue due to this operation.
| 1
|
Les téléphones At & t fonctionnent avec le cricket, net10, le dialogue direct, h2o, le service sans fil grand public et tout service utilisant le réseau at & t.
|
AT&T phones will work with Cricket, Net10, Straight Talk, H2o, Consumer Wireless and any service that is using AT&T network.
| 1
|
Trouvez votre vol pas cher Delhi - Phnom Penh avec notre moteur de recherche vol gratuit.
|
Find cheap Hanover - Phnom Penh flights with our free flight search engine.
| 1
|
Référence à Brownie, un personnage de Super Meat Boy.
|
Reference to Brownie, a character from Super Meat Boy.
| 1
|
Extension de fichier .BNA .BNAL'extension de fichier ce sont habituellement trois ou plus de signes qui sont présents dans le nom du fichier après le point.
|
File extension .BNA .BNAThe file extension is usually three or more characters appearing in the file name after the dot.
| 1
|
Comparez les vols depuis New York vers Madrid sur les compagnies régulières ou low cost et trouvez le meilleur prix sur Jetcost. Prévisions météorologiques de Madrid
|
Compare flights from Melbourne to Madrid on regular or low cost flights and find the best MEL - MAD flight prices on Jetcost.
| 1
|
Le seul problème est que vous vous réveillez souvent très tôt le matin suivant (heure locale) – vers 4 heures du matin.
|
The only slight problem with this is you often find yourself waking up VERY early next morning (local time) – like 4am early.
| 1
|
Plusieurs délégations ont déclaré qu'elles l'interprétaient comme couvrant seulement les instants précédant immédiatement l'attaque.»
|
(58) Several delegations stated that they understood it as covering only the moments immediately prior to attack".
| 1
|
L'unité mobile de commande comprend un moyen de localisation 41 permettant de déterminer la position de l'unité mobile de commande.
|
The mobile control unit comprises a localization means 41 making it possible to determine the position of the mobile control unit.
| 1
|
Au-delà de l'Union européenne, il est aussi soumis à des ordres juridiques supranationaux (acceptés et de ce fait obligatoires en vertu du principe pacta sunt servanda), et sa maîtrise sur la gouvernance économique s'est affaiblie dans certains domaines (globalisation et OMC, marché unique, privatisations).
|
Outside the European Union the State is also subject to supra-national legal orders (accepted and obligatory according to the pacta sunt servanda rule), and its authority over economic governance has also been weakened in certain areas (globalisation and WTO, single market, privatisation).
| 1
|
III. Cadre institutionnel des droits de l ' homme
|
III. Institutional human rights framework
| 1
|
Attention : Si le produit est transporté différemment, attendez au moins 4 heures avant d’allumer l’appareil, ceci afin que le gaz liquide retourne dans le compresseur.
|
Caution: If the product is in different side, wait at least 4 hours before switching on so that the oil can flow back into the compressor.
| 1
|
Luxembourg Constitution du Grand Duché du Luxembourg (17 octobre 1868) ? L'article 18 dispose : ? « La peine de mort pour motif politique et les châtiments corporels sont abolis.
|
Article 5, XLVII is included under Title II, Fundamental Rights and Guarantees. El Salvador Constitution of the Republic of El Salvador of 1983 Article 27 states in part:
| 1
|
Bad Mouthin', le nouvel album de l'auteur-compositeur légendaire, Bad Mouthin', qui arrive le 28 septembre, vient tout droit des marais avec ses reprises classiques (Lightnin' Hopkins, Muddy Waters, John Lee Hooker, etc.) et cinq titres Écrire une évaluation
|
The legendary songwriter’s new blues-based album, Bad Mouthin’, which arrives September 28, comes straight from the swamps with its blend of classic covers (Lightnin’ Hopkins, Muddy Waters, John Lee Hooker, and more) and five White originals, including two of the first songs he wrote—just before penning his breakthrough hits'Polk Salad Annie' and'Rainy Night in Georgia' in 1967.
| 1
|
L’approche de longue date employée par Israël consiste à intimider les Églises par tous les moyens possibles
|
Israel's long-standing approach has been to intimidate the Churches by all means possible
| 1
|
Canadian Chess Publications (Books, Booklets) Constitution du Club Jacques-Cartier de Montréal: suivi des règlements relatifs aux jeux de Biographie.
|
Canadian Chess Publications (Books, Booklets) Constitution du Club Jacques-Cartier de
| 1
|
En effet, par langue minoritaire ou de minorité, on réfère aux variétés linguistiques utilisées (comme langue première ou seconde) par des groupes qui s'identifient différentiellement par leur territoire, leur religion, leurs modes de vie ou tout autre trait et qui revendiquent ou gèrent leur différence au sein d'une communauté plus vaste.
|
The term minority language (or language of a minority) refers to linguistic varieties used (as first or second language) by groups who identify themselves as different because of their territory, religion, way of life or any other characteristic, and claim or manage their difference within a larger community.
| 1
|
Si vous ne voulez pas lire chaque fois les brochures sur Philips 511EXP ou d'autres produits, il suffit de lire une fois - immédiatement après l'achat de l'appareil.
|
If you do not want to read brochures every time concerning a Interquartz 9826N or other products, it is enough to read them once only - just after buying the device.
| 1
|
Vue agréable sur les montagnes du Vermont.
|
Nice view of the mountains of Vermont.
| 1
|
Lieu du traitement Les Données sont traitées au siège du Responsable des Données et en tout autre lieu où les parties responsables du traitement sont situées.
|
The data are processed at the operational headquarters of the Data Controller and in any other place where those involved in the treatment are located.
| 1
|
Accessoires - SALOMON Livraison gratuite Satisfait ou remboursé
|
Free delivery Satisfied or your money back*
| 1
|
Lorsqu'un troisième examinateur est nommé, celui-ci, en tant que membre de la commission, sait dès sa nomination qu'il y a eu des problèmes de notation, ce qui pourrait suffire à l'influencer. C'est le cas, a fortiori, lorsqu'il a connaissance des notes attribuées par les deux premiers examinateurs.
|
When a third examiner is appointed, as a committee member he is already aware that there have been problems with the marking, and that alone might influence him, and all the more so if he knows what marks the first two examiners have given.
| 1
|
Un dispositif en fluide statique est premièrement mis en place pour vérifier la faisabilité de trajectoires 2D correctes.
|
First, a static two-dimensional tank has been built to verify the feasibility of such an apparatus.
| 1
|
Sweatshirts Famille Et Bébé › Sweatshirts Frère › World's Okayest Brother
|
Family & Baby Sweatshirts › Brother Sweatshirts › World's Okayest Brother
| 1
|
Huit cas reconnus comme étant des actes fautifs
|
Eight Founded Cases of Wrongdoing 1 1 3
| 1
|
Selon Martin Nivyabandi, l’obstination de l’Union européenne a fait que le Burundi se retrouve avec deux résolutions.
|
According to Martin Nivyabandi, the stubbornness of the European Union made it possible that Burundi has two resolutions.
| 1
|
A. Pour remplir ses obligations d'accorder une garantie au Ministre conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques et soit à la Loi sur les douanes, à la Loi sur l'accise, à la Loi sur la taxe d'accise, ou à la Loi de 2001 sur l'accise, le déposant a acheté une ou des obligations émises par le Gouvernement du Canada.
|
WHEREAS: A. The Depositor has purchased one or more than one bond issued by the Government of Canada to fulfil its obligations to post security with the Minister in accordance with the Financial Administration Act, and either the Customs Act, the Excise Act, the Excise Tax Act or the Excise Act, 2001.
| 1
|
35. En Irlande du Nord, le projet relatif à l ' éducation des enfants pris en charge a été mis en place en 2001 sous l ' impulsion des ONG Include Youth, Voice of Young People in Care et Save the Children.
|
In Northern Ireland, the Looked After Children in Education project was established in 2001 and has been developed by the NGOs Include Youth, Voice of Young People in Care, and Save the Children.
| 1
|
Nous sommes tristes de vous voir partir !
|
We're sad to see you go!
| 1
|
Nos paquets de prestations bancaires Bonviva vous offrent des prestations supplémentaires telles que plusieurs comptes à intérêts attractifs, carte Maestro, deux cartes de crédit et davantage encore à un prix fixe transparent.
|
Our Bonviva Banking Packages offer you multiple accounts with attractive interest rates, a Maestro card, two credit cards, and much more at a fixed, transparent price.
| 1
|
Partager la prononciation de couturier en Français: Facebook Twitter
|
Share the pronunciation of couturier in French: Facebook Twitter
| 1
|
* Un nouveau bureau assure la mise en oeuvre du Cadre de responsabilisation qui permettra aux Premières nations, aux Inuits et au Ministère de faire valoir les résultats des investissements dans les programmes et les services, de relever les lacunes de service, d'augmenter la capacité de fournir des services, de mesurer le rendement et d'améliorer les pratiques générales de gestion.
|
The First Nations and Inuit Health Accountability Framework was implemented under a newly established office. It will enable First Nations and Inuit and the Department to better demonstrate results on investments in programs and services, identify gaps in service, improve the capacity to deliver services, measure performance and improve overall management practices.
| 1
|
Les produits se présentent en différents conditionnements et avec différentes compositions.
|
The products come in different package sizes and compositions.
| 1
|
Défendant souvent des particuliers dans des affaires litigieuses contre des compagnies d’assurances, des commissions de transport et des entreprises plus puissantes, A.L.
|
Frequently defending individuals in legal disputes against more powerful insurance companies, transit commissions and corporations, A.L.
| 1
|