fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Mon logement est proche de l'autoroute à 8 minutes avec un accès facile..
|
My dwelling is close to the motorway 8 minutes with easy access..
| 1
|
L'information est recueillie par un ordinateur et enregistrée comme les coordonnées de points situés dans un espace tridimensionnel, à l'aide d'un traitement informatique ceux-ci peuvent être convertis par triangulation en un canevas puis en un modèle informatique, le plus souvent sous forme de surfaces NURBS.
|
The information is collected by a computer and saved as the coordinates of points in three-dimensional space, using computer processing, these can be converted by triangulation in a canvas and then in a computer model, most often in the form of NURBS surfaces.
| 1
|
Au sujet de la fiscalité indirecte, M. VERRUE énonce les mesures envisagées:
|
As regards indirect taxation, Mr Verrue set out the planned measures:
| 1
|
Il a suivi une partie du match Algérie-Russie jeudi soir devant un écran géant.
|
He watched part of the Algeria-Russia match on a big outdoor screen on Thursday evening.
| 1
|
Sur la figure 6b, on a représenté à titre d'exemple l'allure des signaux VA en un point A situé à la sortie du redresseur r i, V B en un point B situé à la sortie du filtre passe-bas f i, V C en un point C situé à la sortie du sommateur si et V D en un point D situé à la sortie du comparateur c' i, en fonction du temps t.
|
FIG. 6b shows an exemplified manner the course of signals VA at a point A located at the output of rectifier ri, VB at a point B located at the output of the low-pass filter fi, VC at a point C located at the output of adder si and VD at a point D located at the output of comparator c'i, as a function of time t.
| 1
|
Le logement permet ainsi de gérer l'isostatisme en Z de la source lumineuse 7 via les points de références primaires 130.
|
The housing thus allows control over the isostatism in Z of the light source 7, using the primary reference points 130.
| 1
|
Il ne s’agissait pas d’un délai de rigueur.
|
The deadline was not regulatory.
| 1
|
En 2018, tout ce qui était faux jusqu’à présent va devoir passer par un nettoyage majeur.
|
In 2018, everything that was fake so far will have to go through a major cleansing.
| 1
|
Maintenant la question est: que va t’il faire de ses pouvoirs ?
|
The question remains, what will it do with its newfound capabilities?
| 1
|
L'année du Lapin qui s'annonce sera celle des turbulences. Pour y faire face, le président Jiang Zeming vient de se [...] CHINEETATS-UNISTAIWAN 14/01/1999
|
SPECIAL SECURITY FOR YEAR OF RABBIT The coming Year of the Rabbit looks like being turbulent and to cope with it president Jiang Zeming has named [...]
| 1
|
Cet intérêt, vous le savez, suscite en nous beaucoup d'espoir.
|
This interest gives us a great deal of hope.
| 1
|
1. Paragraphe 25 : Les termes employés impliquent que la durée minimum de la garde à vue sans inculpation est de 24 heures.
|
1. Paragraph 25: The wording used implies that 24 hours is the minimum period for which a person can be held in custody without charge.
| 1
|
Le prix net au comptant est de 4,492 $Can le boisseau après que le producteur a vendu les contrats à terme de maïs pour un profit de 0,858 $US le boisseau.
|
The net cash price is $4.492 Cdn/bu after the producer sells (short) the corn futures for a $.858 Cdn/bu profit.
| 1
|
Tout Contenu, images et photos trouvés sur ce site ou publiés sur tout autre réseau de médias sociaux par Diane Tisseur ou par Groovy Lens L'art photographique ne peut être téléchargé, reproduit, copié, transmis, imprimé, distribué, édité ou manipulé d'une manière ou d'une autre, y compris les captures d'écran, photocopies ou toute autre méthode électronique ou mécanique, et ce, sans l'autorisation écrite au préalable de Diane Tisseur et / ou de Groovy Lens Photographic Art.
|
Content, Images, and Photos found on this site or posted on any other social media network by Diane Tisseur or by Groovy Lens Photographic Art may not be downloaded, reproduced, copied, transmitted, printed, distributed, edited or manipulated in any form or by any means, including screengrabs/screen captures, photocopies or any other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of Diane Tisseur and/or Groovy Lens Photographic Art.
| 1
|
Fondée par le Colonel Eli Lilly, pharmacien et ancien combattant de la guerre civile américaine qui éprouvait une grande frustration à l'égard des médicaments mal conçus et souvent inefficaces de l'époque.
|
Founder Colonel Eli Lilly was a pharmacist and US Civil War veteran frustrated by the poorly prepared, often ineffective medicines of his day.
| 1
|
Le Musée de Shanghai abrite des collections exceptionnelles et peut se targuer d'une muséographie de pointe.
|
The Shanghai Museum houses outstanding collections and can pride itself in its leading museography.
| 1
|
De plus, Passeport Canada entend coordonner l'établissement d'un système national d'acheminement des données avec ses partenaires fédéraux, provinciaux et territoriaux pour améliorer la capacité des gouvernements d'authentifier les pièces d'identité des requérants.
|
Passport Canada will also coordinate establishment of the National Routing System with federal, provincial and territorial partners to enhance the ability of governments to authenticate identification of applicants.
| 1
|
Elle assurera le suivi, la coordination et la consolidation des travaux, la production des livrables de communication et la prise en charge des aspects logistiques.
|
It will monitor, coordinate and consolidate the work, produce communication deliverables and take charge of logistical aspects.
| 1
|
Nous offrons un grand nombre d'outils amusants pour vous aider à trouver et de communiquer avec les gens à travers le monde.
|
We offer a lot of fun tools to help you find and communicate with people worldwide.
| 1
|
La Commission devrait garantir la conformité et la mise à jour du système d'informations légales correspondant, en assurant ce service et en offrant le soutien technique adéquat.
|
The Commission should guarantee compliance and update the relevant legal information system, providing both the service and technical support.
| 1
|
Dans un monde très exigeant et parfois déprimant, les mains réconfortantes et les caresses d'un amant peuvent permettre d'envisager les choses sous un meilleur angles et contribuer à améliorer considérablement l'humeur.
|
In a highly demanding and at times depressing world, the comforting and caressing touch of a lover can make one's prospects and mood much brighter.
| 1
|
En ce qui concerne la révision du Code pénal et de la loi sur la responsabilité pénale des mineurs en rapport avec les infractions terroristes, l ' Espagne a fait état de la loi No 7/2000 qui visait à répondre efficacement, grâce au système juridique, à l ' évolution des comportements terroristes qui consistent à passer outre les règles et à éviter de commettre des infractions en exploitant les lacunes et la complexité de l ' interprétation de la loi.
|
147. As regards the revision of the Criminal Law and of the Act on juvenile criminal liability in relation to terrorist offences, Spain referred to Act of Parliament No. 7/2000, which sought to give an effective response through the legal system to the evolution of terrorist behaviour aimed at circumventing the rules and avoiding infractions by taking advantage of the loopholes and complexity of interpretation of the law.
| 1
|
Aucune information n'est utilisée à des fins commerciales ou de marketing.
|
No information is used for commercial or marketing purposes.
| 1
|
En 2009, l ' Assemblée générale a réaffirmé dans sa résolution 63/276 son intention de voir la gestion axée sur les résultats appliquée au Secrétariat.
|
In 2009, the Assembly again affirmed, United Nations resolution 63/276 its intention to see results-based management implemented within the Secretariat.
| 1
|
Le bureau du Secrétariat du projet de gaz du Nord a officiellement ouvert ses portes en décembre 2003.
|
The Northern Gas Project Secretariat office was officially opened in December 2003.
| 1
|
Le PRÉSIDENT (traduit de l ' espagnol): Je remercie le représentant du Brésil pour sa déclaration et les paroles aimables qu ' il a eues à mon égard.
|
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Brazil for his statement and for the kind words addressed to the Chair.
| 1
|
Se produit quand le jeune réduit son alimentation au point de perdre du poids (ou pour les enfants au point d’arrêter leur croissance)
|
Happens when youth cut down on eating so much that they lose a lot of weight (or for children when they stop growing)
| 1
|
« Ce sera très difficile de les rembourser », s’est plaint M. Giro, qui doit aussi à ses proches 2 000 rands (244 dollars) pour le pot-de-vin qu’ils ont versé à un responsable du ministère de l’Intérieur afin de lui obtenir un permis de demandeur d’asile.
|
“It will be very tough to pay them back,” sighed Giro who owes his relatives another R2,000 ($244) for the bribe they paid a Home Affairs Department official to secure him a one-month asylum seekers permit that is now about to expire. Border officials get tough
| 1
|
Les professionnels du monde entier peuvent trouver sur votre e-PROFILE toutes les informations essentielles vous concernant.
|
Industry professionals worldwide can find your essential information on your e-PROFILE and can contact you directly.
| 1
|
Mise en ligne le plus d'un mois Autoline ID EB2154
|
Placed on more than 1 month Autoline ID EB2154
| 1
|
Si émission et réception sont séparées dans le temps et que toutes les voies sont actives, le taux de transfert de données numériques atteint 128 × 8 × 50 = 51,2 Gbps (Giga bits par seconde).
|
If emission and reception are separated in time and all paths are active, the transfer rate of digital data reaches 128×8×50=51.2 gbps (gigabits per second).
| 1
|
La communication efficace des alertes de chaleur et des mesures permettant de réduire les risques pour la santé est essentielle à un SAIC efficace.
|
Effective communication of heat alerts and measures to reduce health risks is a fundamental requirement for successful HARS.
| 1
|
Tirages d'art de photographies artistiques de la nature
|
Biography Artistic Fine Art Photography of Nature
| 1
|
e) S ' entretenir avec l ' enfant et prendre ses opinions en considération, en fonction de son âge et de sa maturité, conformément au principe du respect des opinions de l ' enfant.
|
(e) Consult with the child and shall take his/her views into consideration, according to his/her age and degree of maturity, pursuant to the principle of respect to the views of children;
| 1
|
Composante pratique: Construire une pile de compost thermophile
|
Practical component: building a thermophilic compost pile
| 1
|
Vous savez, en effet, Vénérables Frères, que la règle de cette société a, d'après le droit naturel, son fondement dans l'union indissoluble de l'homme et de la femme, et son complément dans les devoirs et les droits des parents et des enfants, des maîtres et des serviteurs les uns envers les autres.
|
For you know, venerable brethren, that the foundation of this society rests first of all in the indissoluble union of man and wife according to the necessity of natural law, and is completed in the mutual rights and duties of parents and children, masters and servants.
| 1
|
LOiseau Rose Trouvez plus de blogs sur BlogExpat
|
Find more expat blogs with BlogExpat
| 1
|
L’instructeur suivra activement et documentera les progrès individuels des participants et leur fournira la médiation et l’orientation nécessaires.
|
The instructor will actively monitor and document individual participant progress and provide mediation and direction as needed.
| 1
|
De superbes équipements et un excellent emplacement font du Laghawa Beach Inn Hotel le camp de base idéal lors d'un séjour à Bali.
|
Superb facilities and an excellent location make the Villa Kesari the perfect base from which to enjoy your stay in Bali.
| 1
|
Elle est active dans les organisations philanthropiques et caritatives qui favorisent le soutien et l'éducation des femmes,.
|
She was active in philanthropic and charitable organizations that furthered the support and education of women.
| 1
|
Et je ne me dérange pas si l'agence de Voyage, le ministère du Tourisme développera ce domaine.
|
And I do not mind if the travel agencies, the Ministry of Tourism will develop this direction.
| 1
|
Cadre Aucun avis n'a été publié pour le moment.
|
No customer reviews for the moment.
| 1
|
En comparant à l'évolution générale les variations particulières de la consommation d'alcool et d'autres drogues chez les jeunes âgés de 15 à 19 ans entre 1985 et 1989, nous pouvons vérifier si ces études confirment ou remettent en question les résultats à long terme de Gallup ?et de Creative Research.
|
By comparing differences in drinking and drug use in 1985 and 1989 for the 15 to 19 age group with differences over the same period for the population as a whole, we can determine whether these survey findings corroborate, or bring into question, the tracking study findings of Gallup and Creative Research.
| 1
|
A l’étage, deux grandes chambres (20m2 et 25m2) climatisées pouvant accueillir chacune 4 personnes avec salle de bain et WC privatifs.
|
Upstairs are two large bedrooms (20m2 and 25m2) can accommodate 4 people each with private bathroom and toilet.
| 1
|
Ces commissions du Parlement européen ont également considéré d’autres difficultés liés à l’innovation et à l’accès aux soins.
|
The Parliament’s committees also looked at broader issues, like innovation and access to medicine.
| 1
|
Collecte de fonds en multiples de 10 pour le projet Eliminate ?
|
Fundraising in multiples of 10 for The Eliminate Project?
| 1
|
La présente invention vise à remédier à ces inconvénients en fournissant une chaudière perfectionnée et un procédé pour transformer aisément un grand nombre de chaudières existantes en chaudières à combustible solide.
|
An object of the present invention is to overcome these drawbacks by providing an improved boiler and a method for easily converting a large number of existing boilers into solid fuel boilers.
| 1
|
Au total, il comptabilise quelque 80 articles publiés, dont certains cités plus de 500 fois.
|
All in all, he published about eighty articles, including some that were cited more than 500 times.
| 1
|
Je suis resté avec ma famille pendant quelques jours dans cet excellent agriturismo..ospitalità, Mme Rosaria toujours disponible!
|
I stayed with my family for a few days in this excellent agriturismo..ospitalità, Ms Rosaria always available!
| 1
|
Il a été reconnu que tous les projets doivent être sensibles aux conflits.
|
The need for all projects to be conflict-sensitive was recognized.
| 1
|
Très belle oeuvre, envoi rapide et bien emballée.
|
Book in perfect conditions and very well packaged.
| 1
|
Des progrès ont été réalisés dans de nombreux domaines technologiques, à divers stades du développement - par exemple, la commercialisation de turbines à vent, l'élimination rapide des gaz dérivés industriels, tels que le N2O de la production d'acide adipique et les perfluorocarbures pour la production de l'aluminium, la création de véhicules à moteurs hybrides performants, l'amélioration de la technologie des piles à combustibles, ou la démonstration de stockage souterrain du CO2.
|
Advances are taking place in a wide range of technologies at different stages of development, ranging from the market introduction of wind turbines and the rapid elimination of industrial by-product gases, to the advancement of fuel cell technology and the demonstration of underground CO2 storage. Q7.3
| 1
|
Enregistré par des ingénieurs récompensés de plusieurs prix, Orchestral Brass comporte des klaxons français, trombonnes, et tubas dans une variété de façon de jouer. Orchestral Brass est le complément parfait pour Orchestral Strings.
|
Featuring french horns, trombones, trumpets and tubas in a variety of playing styles, Orchestral Brass is the perfect orchestral complement to Orchestral Strings.
| 1
|
La situation est plus contrastée en Allemagne (4ème rang) où le chiffre d’affaires augmente de 1,7% tandis que les volumes reculent légèrement (- 0,8%).
|
The situation is more contrasting in Germany (4th place) where the turnover increases by 1.7% while the volumes decrease slightly (- 0,8%).
| 1
|
Cliquez sur la serviette et la jeune fille à choisir une chemise de nuit, une drôle d'expression du visage, une brosse à dents et plus encore!
|
Click on the towel and the girl to choose a nightdress, a funny facial expression, a toothbrush and more! Cooking
| 1
|
Dans la boutique en ligne, vous choisissez le(s) produit(s) que vous voulez acheter en les ajoutant à votre panier.
|
In the online shop, you can select the product(s) that you want to buy by adding them to your shopping cart.
| 1
|
Distance entre Ézy-sur-Eure et Anduze
|
Distance between Anduze and Nogent-le-Rotrou
| 1
|
RACE Abonnez-vous à notre newsletter
|
continue Subscribe to our Newsletter
| 1
|
Qui a puni les généraux et les politiciens après avoir appris que le Japon voulait se rendre?
|
Who punished Truman for the use of the Atomic Bomb against Japan after learning that Japan wanted to surrender?
| 1
|
j) Lettre datée du 6 juillet 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée auprès de l’Organisation des Nations Unies (A/53/167);
|
(j) Letter dated 6 July 1998 from the Permanent Representative of the Democratic People’s Republic of Korea to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/53/167);
| 1
|
Le site d’information en ligne Univisión a continué à couvrir ce que l'on pense être des suicides des indiens Tarahumaras.
|
Univisión has continued to cover the alleged suicides by the Tarahumara indigenous people.
| 1
|
N’hésitez pas à nous contacter pour vérifier si vous vous situez sur notre circuit de livraison.
|
Don’t hesitate to contact us to see if you are situated on our delivery circuit.
| 1
|
Ces dispositions reflètent les progrès accomplis par El Salvador, en ce qui concerne l ' adoption de mesures visant à empêcher que les infractions graves restent impunies, qu ' elles aient été commises par des fonctionnaires ou des experts en mission ou par d ' autres personnes.
|
19. These provisions reflect the progress that El Salvador has made with regard to the adoption of measures to ensure that there is no impunity for serious crimes, whether they be committed by officials and experts on mission or by any other person.
| 1
|
La cathédrale, le palais de l’Almudaina, les halles et la Plaza Mayor sont autant d’endroits incontournables pour le visiteur.
|
The cathedral, the Royal Almudaina Palace, the covered market and the Plaza Mayor are amongst the not-to-miss places for visitors.
| 1
|
Par: Alexandre Silva à partir de: São Bernardo Do Campo SP | Sep 13 2014 Acheteur vérifié
|
By: Alexandre Silva from: São Bernardo Do Campo SP Verified Purchaser Sep 13 2014
| 1
|
Où puis-je obtenir des informations sur la conformité aux exportations d’Intel, telles que les numéros de classification des contrôles d’exportation (ECCN) et la liste tarifaire harmonisée (HTS)?
|
Where do I Get Intel Export Compliance Information such as Export Control Classification Numbers (ECCN) and Harmonized Tariff Schedule (HTS)? RoHS Compliance with Phthalate Restrictions for All Intel® Products
| 1
|
Parmi les quelques activités qui figurent dans le programme de travail, il convient de faire la distinction entre celles qui pourront être menées à l ' aide des ressources existantes et celles pour lesquelles des crédits supplémentaires seront nécessaires.
|
8. For the several activities included in the workplan, a distinction is made between those that can be covered with existing resources and those for which additional funds will be needed.
| 1
|
Chapitre 6.1 et 6.3 du RID/ADR restructuré
|
CHAPTERS 6.1 AND 6.3 OF THE RESTRUCTURED RID/ADR
| 1
|
Dans un plat allant au four, mettre l'agneau, la boîte de tomates, l'oignon, le cumin, la cannelle et 200 ml d'eau chaude
|
Put in a casserole dish the lamb, the onion, the potatoes, the tin of tomatoes, the cumin seeds and cinnamon Add 200 ml of warm water
| 1
|
Il est proposé que ces substances et d'autres substances contribuant aux charges totales de la substance préoccupante de cobalt dans l'environnement soient prises en compte dans une future évaluation basée sur la partie préoccupante.
|
It is proposed that these and other substances contributing to the total loadings of the cobalt moiety in the environment be considered in a future moiety-based assessment.
| 1
|
Miranda Kerr est très populaire au Japon.
|
No posts with label Miranda Kerr.
| 1
|
Prenez Picasso, par exemple, qui était un vrai salaud avec les femmes, mais c’était un tel génie que tout le monde passait là-dessus.
|
Take Picasso, for example, who was such an arsehole with women, but he was such a genius, so it was overlooked.
| 1
|
Cette grille comporte également la technologie FeelCool pour garder le corps à la température parfaite dans les différentes situations qui peuvent survenir lors de la pratique du sport.
|
This grid also features FeelCool technology to keep the body at the perfect temperature in different situations that may occur during the practice of the sport.
| 1
|
Le dispositif Haulotte Stop Emission System limite les émissions polluantes et sonores.
|
Haulotte Stop Emission System improves comfort for users, limits pollution and noise.
| 1
|
Les organisations ont souvent de la difficulté avec leurs processus de planification stratégique.
|
Businesses often struggle with their strategic-management and planning processes.
| 1
|
o l'industrie canadienne de l'assurance sur la propriété et les risques a versé plus de 3,9 milliards de dollars en dommages causés aux résidences, aux entreprises et aux véhicules en raison des catastrophes naturelles ;
|
o the property and casualty insurance industry in Canada has paid out over $3.9 billion for damage to homes, businesses and vehicles caused by natural hazards; and
| 1
|
J'apprécie ce qu'a dit le sénateur Munson parce que c'est la réalité.
|
I appreciate what Senator Munson has said, because that is the reality.
| 1
|
Casting des cinq danseuses, mise en scène, chorégraphie et coaching.
|
Casting of the 5 dancers, staging, choreography and coaching.
| 1
|
CHAMBRE POUR Londra & Cargill a été complètement rénové et vous propose donc 90 chambres splendides, 8 Suites junior exclusives et 3 Suites. Tous nos hébergements ont été totalement insonorisés et sont équipés d'une salle de bain individuelle, de l'air conditionné, d'un accès Wi-Fi gratuit et d'une TV satellitaire.
|
Português ACCOMMODATION Completely refurbished, the Hotel Londra & Cargill offers 90 splendid rooms and 8 junior exclusive suites and 3 suites, all of which have been completely soundproofed and offer a private bathroom, air conditioning, free Wi-Fi access and satellite TV.
| 1
|
Liées par une amitié forte et durable, Julie et Nina ont mis en place le camping de Montmaurin pour les amoureux de la nature et de l’authenticité de la région Midi Pyrénées.
|
Linked by a strong and long-lasting friendship, Julie and Nina set up the Camping de Montmaurin for nature lovers and those who appreciate the authenticity of the Midi Pyrenees region.
| 1
|
Obtenir une démonstration Obtenez une démonstration individuelle dans un environnement de démonstration préalablement rempli et bénéficiez d’aide pour créer et configurer votre propre compte.
|
Get a 1:1 demo of a pre-populated demo environment and have someone help you get your own account up and running.
| 1
|
Faites partie de Catfiz et profiter de véritable expérience de messagerie avec des amis. Remarque:
|
Be a part of Catfiz and enjoy true messenger experience with friends.
| 1
|
Les 2 pays sont séparés par un bras de mer d'environ 1 km que l’on traverse par un pont.
|
The 2 countries are separated by a stretch of sea about 1 km wide which is crossed on a bridge.
| 1
|
o la raison pour laquelle on demande un sceau;
|
o reason for requesting a stamp;
| 1
|
Bijoux de verre Collier en verre à porter de 3 façons (long)
|
Glass necklace to be worn 3 different ways (triangle)
| 1
|
Trouvez votre vol pas cher Bucarest - Porto avec notre moteur de recherche vol gratuit.
|
Find cheap Friedrichshafen - Porto flights with our free flight search engine.
| 1
|
Sonde d'émulation XETK-V2.0 avec 4 MByte de mémoire émulée pour microprocesseur NXP* MPC5600 et ST SPC5600, adaptation ECU via VertiCal Base Board
|
XETK-V2.0 Emulator Probe without emulation memory for NXP* MPC5600 & ST SPC5600 microprocessors, ECU adaption via 50 Optional Accessories for XETK-V2.0
| 1
|
d. Les passagers devront durant leur voyage être muni de document valide et nécessaire (carte d'identité, passeport, visa, autorisation pour les mineurs et carnet de vaccination, etc.
|
D. Passengers should be in possession of valid and necessary documentation (identity cards, passports, visas, authorization for minors and certificate of vaccines, etc.)
| 1
|
En 1957, elle a finalement accepté une offre de 6 millions de dollars d'un acheteur qui assurait la sécurité d'emploi de sa main-d'œuvre.
|
In 1957 she finally accepted a $6 million offer from a buyer who guaranteed job security for her workforce.
| 1
|
Il faut se rappeler que l'ordinateur doit être connécté a l'Internet pour que l'ajournement automatique fonctionne (il peut arriver que l'ordinateur ne soit pas connécté à l'Internet lors de la connexion du dispositif INTEL ou que le signal WiFi soit faible ce qui a rendu impossible de télécharger le pilote Acer Extensa 5610G Notebook Intel SATA AHCI Driver 7.5.0.1017 for Vista).
|
It is worth noting that in order for the automatic update to work, the computer must be connected to the Internet (perhaps when connecting the INTEL device the computer temporarily did not have the Internet connection or a WiFi signal was weak making it impossible to download the Acer Extensa 5220 Notebook Intel SATA AHCI Driver 7.5.0.1017 for XP driver).
| 1
|
3M Science. Au service de la Vie et 3M sont des marques de commerce de 3M ou de 3MDeutschland GmbH, utilisées sous licence au Canada. © 2017, 3M.
|
For more information visit 3MESPE.ca 3M Science. Applied to Life., 3M and ESPE are trademarks of 3M or 3MDeutschland GmbH.
| 1
|
Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Jabra PR9460, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Jabra PR9460.
|
A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Jabra c330, service manual, brief instructions and user manuals Jabra c330.
| 1
|
En plus de la neutralité, le marché du bâtiment en particulier réclame des couleurs en réflexion qui évitent les valeurs de a* ≥ 0.
|
In addition to neutrality, the building market demands colours in reflection that avoid values of a*≧0.
| 1
|
Arch Cape Vues sur l'océan
|
Arch Cape - Miscellaneous Album
| 1
|
Quand il est 09:00 à Vanadzor, quelle heure est il ailleurs ?
|
What time is it in Vanadzor, when it's e.g. 8 am elsewhere
| 1
|
Aussi étrange que cela puisse paraître, dans mon esprit, les destins des habitants de Gaza et du Dr Baldeo se croisent.
|
Strange, but in my mind’s eye the fates of the people of Gaza and Dr Baldeo intersect.
| 1
|
Les États doivent donc s ' abstenir de prendre des mesures unilatérales incompatibles avec le droit international et la Charte et qui risquent de nuire à la paix, à la sécurité et au développement d ' autres États.
|
States should therefore refrain from taking unilateral measures that were inconsistent with international law and the Charter and might be detrimental to the peace, security and development of other States.
| 1
|
[33] La demande de Buckingham comprend les spécifications du franchissement routier (à niveau) prévues dans son Plan de franchissement no : 03-1426-04, feuille 1 de 1, préparé par Vector Engineering en juillet 2003.
|
[33] Buckingham's application includes the proposed specifications of the road crossing at-grade in its Railway Crossing Plan, Job No.: 03-1426-04, Sheet 1 of 1, prepared by Vector Engineering, dated July 2003.
| 1
|
Je lui faisais des baisers, des gouzi-gouzi, je la chatouillais, elle pleurait de joie, elle était toute ramollie, j’ai glissé mon doigt entre les deux seins, j’ai fouiné dans le bonnet droit, le bonnet gauche et… Elle n’y a vu que du feu !
|
She screamed, I had never heard such a sound before, it was my daughter’s sound, and I was at the top of the world, I had never been there before, but now I was, we were there, at the top of the world.
| 1
|
Les résultats obtenus sont reportés sur la figure 7, sur laquelle N représente le nombre de défauts et 0 et 1 indiquent respectivement l'absence de traitement par plasma lissant, ou au contraire sa réalisation.
|
The results obtained are shown in FIG. 7, in which N represents the number of defects and 0 and 1 respectively indicate the absence of a smoothing plasma treatment or, in contrast, its presence.
| 1
|