fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Le Président du Tribunal, Sir Geoffrey Lawrence, ne comprenait pas l’allemand; l’accusateur en chef Robert Jackson non plus.
|
The President of the Tribunal, Sir Geoffrey Lawrence, understood no German; neither did Robert Jackson.
| 1
|
[85] Ce qui est plus grave que cette infraction, toutefois, c'est l'arrestation du fonctionnaire s'estimant lésé par le gendarme Grace.
|
[85] However, more serious than that infraction was the grievor's arrest by Constable Grace.
| 1
|
o Énoncé des échéances de révision de la politique Il n'est pas nécessaire que la rédaction d'un manuel de politiques soit coûteuse.
|
o Statement of how policy is revised and when Creating a policy manual need not be onerous.
| 1
|
A cet égard il a mis en évidence les mutations profondes qui sont intervenues ces dernières années dans son pays sur le plan tant politique qu'économique.
|
In that connection he spoke of the far-reaching changes which had taken place in Russia over the last few years, both on the political and economic fronts.
| 1
|
OUI Tissu: Le tissu est très élastique
|
YES Fabric: Fabric is very stretchy
| 1
|
Les investissements qui en ont résulté constituent un excellent exemple de la valeur pour l'économie de réductions d'impôt appropriées.
|
The resulting investment is a prime example of value of appropriate tax reductions to the economy.
| 1
|
― ta figure 1 est une vue schématique en coupe verticale d'un élément de gaine contenant un dispositif conforme à l'invention,
|
FIG. 1 a diagrammatic vertical sectional view of a casing element containing an apparatus according to the invention.
| 1
|
Les émissions du secteur des transports, qui sont déjà actuellement les plus difficiles à atténuer, resteront le plus grand défi à relever dans la communauté internationale dans un avenir prévisible.
|
Transport emissions, which are already today the most difficult to mitigate, will remain the hard nut to crack in the international community for the foreseeable future.
| 1
|
Si l'autre surface de la lentille est une surface torique ou sphérique, il suffit de fournir en plus de la modélisation de la surface complexe, les indications suivantes pour disposer d'une modélisation de l'ensemble de la lentille
|
If the other surface of the lens is a toric or spherical surface, it is sufficient to supply, along with the representation of the complex surface in the model, the following information for a complete model of the lens:
| 1
|
Section 19.0, Utilisation des ensembles RPM et des ensembles de fichiers
|
Section 19.0, Transitioning GroupWise Administration to Linux
| 1
|
Dans l'étude réalisée par Finkler et Correa30 sur la perception qu'ont les patients de s'être rétablis et sur l'importance des liens entre le patient et le médecin, l'analyse statistique a révélé que seules certaines composantes du lien ont profondément influé sur les résultats du traitement.
|
Wainwright's study29 of chronic liver disease employs this approach, describing how qualitative research can lead to additional quantitative and qualitative appraisal of psychological adjustment to end-stage chronic liver disease.
| 1
|
Maintenant, la Chine rouge utilise la même stratégie, et la jeunesse occidentale ne fait preuve d'aucune résistance.
|
Now, Red China is using the same strategy to corrupt Western youth, and Western youth show no resistance.
| 1
|
Liédot est dans la liste des prénoms les plus fréquents sur Yasni au rang 2264.
|
Among the most common last names on Yasni Krnavek is on position 4668.
| 1
|
L'évaluation de la suppléance collatérale en employant le doppler serait également une indication valable.
|
The assessment of the collateral supply using Doppler would also be a valuable addition.
| 1
|
Veste Moncler Femmes Alpine Avec Dark Blue
|
Moncler Men's Jacket Down With Dark Blue
| 1
|
A savoir - faites attention à l’écologie de votre appartement (maison), remplacez les oreillers en duvet par des oreillers en holofayberom, déclarez la guerre à la poussière, aux champignons (moisissures), aux insectes.
|
Namely - pay attention to the ecology of your apartment (home), replace the down pillows with pillows with holofayberom, declare war on dust, fungi (mold), insects.
| 1
|
En toi, il y a une part de ton âme divine, celle-ci est conforme à la grille magnétique, ton esprit doit donc être synchronisé afin de recevoir ce que ton âme a à lui transmettre.
|
In you, there is a share of your divine heart, this one is in conformity with the magnetic grid, your spirit must thus be synchronized in order to receive what your heart has to transmit to him.
| 1
|
La peinture est tombée sur une surface de l’eau qui a été épaissie avec carraghénane (mousse d’Irlande).
|
The paint is dropped onto a water surface which has been thickened with carrageenan (Irish Moss).
| 1
|
Aider les gens à entendre est ce que nous nous efforçons de faire au mieux et nous pensons qu'il n'y a pas de limites à ce que nous pouvons accomplir ensemble pour remplir cette mission.
|
Helping people hear is what we do best and we believe there is no limit to what we can achieve together to fulfill that mission. Tillbaka till början av sidan Quick Links
| 1
|
Quantité La bienvenue pour nous envoyer l'enquête avec la spécification détaillée, MAISHI est toujours ici
|
Quantity Welcome to send us inquiry with detailed specification, MAISHI is always here.
| 1
|
En 2010, bob a été reconnu comme le premier employé bénévole de l’année par la Electrical Safety Authority.
|
In 2010, Bob was recognized by the Electrical Safety Authority as their first ever recipient of the Volunteer Employee of the Year Award.
| 1
|
Elle devrait assister la Commission dans l'élaboration de la législation nécessaire et les États membres ainsi que l'industrie dans la mise en oeuvre de cette législation.
|
It should assist the Commission in the preparation of the necessary legislation and assist the Member States and industry in its implementation.
| 1
|
Un cadre de planification a été mis au point; il peut désormais intégrer les données figurant dans les recueils de compétences et le fichier des mouvements de personnel.
|
The framework has been developed and is ready to incorporate the skills inventory and mobility roster data.
| 1
|
2) Modalité du traitement et conservation des données Les données seront traitées selon les modalités et avec les instruments appropriés pour protéger la sécurité et la confidentialité des données personnelles.
|
Your data will be handled using appropriate tools and instruments to protect the security and privacy of personal data and access will be either manual or using electronic or automated memory means.
| 1
|
Le Bureau de soutien du Comité de suivi et d ' application du Cadre de transition axé sur les résultats, créé pour coordonner et documenter le lancement de l ' application du Cadre, a obtenu des résultats inégaux en 2004, à cause d ' un manque d ' effectifs et d ' un recrutement insuffisant.
|
77. The Framework Implementation and Monitoring Committee 's Support Office, which was established to help coordinate and report on the progress of framework implementation, attained mixed success in 2004 owing to inadequate recruitment and staffing.
| 1
|
Non disponible 75 Casa Roque GondomarBade, 15, Gondomar, Espagne, 36380, montrer la carte
|
Not available 75 Casa Roque GondomarBade, 15, Gondomar, Spain, 36380, show map
| 1
|
Il est donc important de les protéger efficacement.
|
Therefore, it is important to protect them properly.
| 1
|
Impossible d'avancer sans ton gilet pare-balle
|
But cannot move without your bulletproof vest
| 1
|
Vous pouvez commander du Clonodine (Clonidine) en ligne en cliquetant sur un des bas prix montrés.
|
Buy discount generic Clonodine (Clonidine) online by clicking on one of the low prices shown.
| 1
|
8. Était aussi représentée une institution spécialisée, l ' Organisation des Nations Unies pour l ' alimentation et l ' agriculture (FAO).
|
8. The following specialized agency was represented: Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO).
| 1
|
Chauvin c. Administrateur général (Commissariats à l'information et à la protection de la vie privée du Canada)
|
Chauvin v. Deputy Head (Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada)
| 1
|
Les membres du personnel qui sont dûment formés peuvent constituer une ressource extrêmement utile pour le Conseil, l’aidant à respecter les exigences de la Loi sur les municipalités.
|
Properly informed staff can be an extremely useful resource for council in assisting them to ensure that they respect the requirements of the Municipal Act.
| 1
|
MONITORING CleanCup® est monitorée à distance afin de vous proposer un suivi personnalisé en fonction de vos consommations et maintenir ainsi les conditions sanitaires optimales de votre équipement
|
MONITORING CleanCup® is monitored remotely to provide you with personalized follow-up according to your consumption and to maintain the optimum sanitary conditions of your equipment
| 1
|
Nous devrons tous être en train de travailler ensemble et de partager les ressources afin d’améliorer le sport au Canada.
|
We should all be working together, sharing resources to make sport better in Canada.
| 1
|
Vous pouvez également modifier votre état et afficher une image.
|
You can also change your status and display picture.
| 1
|
6. Indépendamment de l ' examen de la question de la libre concurrence au niveau international, la Réunion, conformément aux dispositions de l ' Ensemble, a réaffirmé la nécessité de renforcer les politiques de concurrence et d ' encourager l ' adoption de lois nationales en la matière.
|
6. Independently of the manner of treatment of the subject of freedom of competition at the international level, the meeting, in application of the Set, reaffirmed the need to consolidate competition policies and to promote the adoption of national legislation.
| 1
|
Vous pouvez presque goûter à ces lèvres géantes alors qu'elle écarte son joyau vers l'objectif.
|
You can almost taste those giant lips as she spreads her glory to the lens.
| 1
|
PulseCode a été conçu par Fokke de Jong (NL).
|
PulseCode was designed by Fokke de Jong (NL).
| 1
|
En savoir plus Crépines - En laiton marin pour tube pompe fond de cale, munis de grille inox anti-salissures. Adaptées pour toutes les pompes auto-amorçables avec sortie 1/2 ou 16/19 mm.
|
Suction strainers - Made of marine brass, designed for bilge pumps, fitted dirt-proof stainless steel screen; suitable for all self-priming pumps with outlet size 1/2 or 16/19 mm.
| 1
|
Si vous vous opposez au traitement de vos données ou souhaitez révoquer un consentement donné au préalable, veuillez envoyer un court message à l'adresse électronique ou postale indiquée dans la section 10.
|
If you object to the processing of your data or want to revoke a given consent, please send a short message to the email or postal address provided under Section 10.
| 1
|
Puisque Staline a empêché les ouvriers et paysans chinois de mener la lutte pour la dictature du prolétariat, alors quelqu'un doit maintenant aider Staline en se chargeant du gouvernement soviétique comme l'organe de la dictature démocratique bourgeoise.
|
Being that Stalin hindered the Chinese workers and peasants from conducting their struggle for the dictatorship of the proletariat, then somebody must now help Stalin by taking in hand the soviet government as the organ of the bourgeois democratic dictatorship.
| 1
|
Tablettes avec Windows 8 ou version supérieure
|
Tablets and Notebooks with Windows 8.1 or higher
| 1
|
Les événements de la dernière année sont maintenant choses du passé, et nous devons tous aborder la prochaine étape dans un esprit de collaboration et de dialogue.
|
The events of last year are now in the past, and we all need to move to the next step in a spirit of collaboration and discussion.
| 1
|
Alimentation pour chien Sous l'égide du club allemand, des clubs de nombreux pays se sont réunis.
|
the aegis of the German Club, clubs of many countries have gathered.
| 1
|
Nous souhaitons remercier les membres du Groupe de travail sur le développement professoral du Collège des médecins de famille du Canada pour leur contribution à cet article.
|
Acknowledgments We thank the Working Group on Faculty Development of the College of Family Physicians of Canada for their contribution to this article.
| 1
|
Dès que la société a arrêté la publicité sur la CCTV, le scandale a éclaté.
|
As soon as the company stopped advertising on [CCTV], the scandal broke out.
| 1
|
5 Les gens de Ninive crurent à Dieu, ils publièrent un jeûne, et se revêtirent de sacs, depuis les plus grands jusqu`aux plus petits.
|
5 And the men of Nineveh believe in God, and proclaim a fast, and put on sackcloth, from their greatest even unto their least,
| 1
|
Vents ONO soufflant de 15 à 30 km/h. Risque de pluie 100 %.
|
Generally clear. Low -3ºC. Winds SW at 15 to 30 km/h.
| 1
|
L’accent sera mis sur les économies d’énergie, sur la sécurité, les énergies renouvelables, les maisons et bâtiments seront orientés vers les constructions bois.
|
The focus will be on energy savings, safety, renewable energy, homes and buildings are oriented wood constructions.
| 1
|
Nous vous proposons 10 itinéraires en train, covoiturage, autocar pour préparer votre voyage Interlaken Karlsruhe.
|
We are suggesting 10 routes by train, carpooling, bus to plan your trip Interlaken Karlsruhe.
| 1
|
l'annexe 2 est un example de code source correspondent au code cible de l'annexe 1;
|
Appendix 2 is an example of source code corresponding to the target code of Appendix 1;
| 1
|
Ces données sont utilisées pour fournir du contenu personnalisé et des promotions sur le site Australian Surf Tours aux clients dont le comportement indique qu’ils sont intéressés par un domaine particulier.
|
This data is used to deliver customized content and promotions within the Prismpay Website and Subscription Service to customers whose behavior indicates that they are interested in a particular subject area.
| 1
|
Dans certaines de ces zones, la baignade reste interdite pendant de nombreuses années, ce qui fait que les États membres sauvent les apparences tout en ayant des eaux de mauvaise qualité.
|
Some of these "forbidden" bathing waters remain banned for many years, and thus Member States get away with bad water quality.
| 1
|
Si vous et votre groupe cherchez à passer une journée complète de plaisir, d'excitation et d'aventure, vous ne serez pas déçu à Europa Park !
|
If you and your group are looking for a full day of fun, excitement and adventure, you won't be disappointed at Europa-Park!
| 1
|
Grâce à cette coque arrière neuve pour Wiko Pulp 4G ca sera chose faite en seulement quelques minutes !
|
Thanks to this new back cover for Wiko Pulp 4G it will be done in just a few minutes!
| 1
|
Les parties en contact avec les produits et la structure peuvent être réalisées en matériaux différents.
|
The parts in contact with the product and the structure can be manufactured with different materials.
| 1
|
Ajouter au Panier : Notre beau fond d'impression bleue de Malibu dans le modèle de G-ficelle.
|
Add to Cart: Our Beautiful Malibu Blue Print Bottom in G-string Style.
| 1
|
Le BMS est disponible dans le commerce à des concentrations beaucoup plus élevées que son homologue au tétrahydrofurane (10 M pur) et ne nécessite pas de borohydrure de sodium comme stabilisant, ce qui pourrait entraîner des réactions secondaires non souhaitées.
|
BMS is commercially available at much higher concentrations than its tetrahydrofuran counterpart (10 M neat) and does not require sodium borohydride as a stabilizer, which could result in undesired side reactions.
| 1
|
Le Participant s'engage à respecter l'ensemble des lois commerciales et publiques applicables visant à lutter contre la corruption (les "Lois anticorruption"), notamment le Foreign Corrupt Practices Act de 1977 (États-Unis) et le Bribery Act de 2010 (Royaume-Uni), qui interdisent toute tentative de corruption consistant à remettre un objet de valeur à qui que ce soit, directement ou indirectement, dans le but d'obtenir ou de conserver un marché, ou de conserver un avantage commercial malhonnête.
|
Participant will comply with all applicable commercial and public anti-bribery laws (“Anti-Bribery Laws”), including the U.S. Foreign Corrupt Practices Act of 1977 and the UK Bribery Act of 2010, which prohibit corrupt offers of anything of value, either directly or indirectly to anyone, including government officials, to obtain or keep business or to secure any other improper commercial advantage.
| 1
|
Mais cet élément de théorisation est en complète contradiction avec sa prémisse initiale selon laquelle la mère de Wilson lui montrait peu d’intérêt, en terme libidinal, et marquait sa distance, le conduisant à bénéficier d’une attention excessive de ses sœurs.
|
But this piece of theorization is in complete contradiction to his initial premise that his mother showed little libidinal interest in him and was withdrawn leading him to be over-indulged by his sisters.
| 1
|
Caractéristiques de Chemise En Coton - Bleu Clair SKU
|
Specifications of Cotton Grey Shirt SKU DA392FA11MQ28NAFAMZ
| 1
|
Maison/appartement 2 chambres à coucher vieux pour reconstruire situé dans un petit village à 12 km de Caldas da Rainha.
|
House/apartment 2 bedrooms old to rebuild located in a small village 12 km from Caldas da Rainha.
| 1
|
Leader du domaine des soins de santé connectés, ResMed (NYSE : RMD, ASX : RMD) totalise plus de 5 millions d’appareils connectés au cloud permettant d’assurer le suivi quotidien à distance des patients, leur apportant un souffle de vie à chaque respiration.
|
ResMed (NYSE: RMD, ASX: RMD), a world-leading connected health company with more than 5 million cloud-connected devices for daily remote patient monitoring, changes lives with every breath.
| 1
|
En conséquence, le délégué canadien propose l ' ajout de la phrase suivante (avant l ' avant-dernière phrase du paragraphe 18 du document A/CN.9/XLIII/CRP.1/ Add.6) : < < Le secrétariat a été autorisé à apporter les modifications éditoriales nécessaires > > .
|
He accordingly suggested the addition of the following sentence before the penultimate sentence of paragraph 18 of document A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.6: "The secretariat was authorized to make the necessary editorial amendments."
| 1
|
*Le BAIIA ajusté représente la perte nette attribuable à la société mère avant intérêts, impôts sur les bénéfices, amortissement, charges de rémunération à base d’actions, frais de restructuration, ajustement de la juste valeur des produits reportés acquis, variation de la juste valeur de la contrepartie conditionnelle en espèces, quote-part de la perte nette d’une entreprise associée, gain sur la disposition présumée de la participation dans une entreprise associée et gain de change.
|
in FY 2018 *Adjusted EBITDA represents net loss attributable to the parent interest before interest, income taxes, depreciation and amortization, stock-based compensation costs, restructuring charges, acquisition-related deferred revenue fair value adjustment, change in fair value of cash contingent consideration, share in net loss of an associate, gain on the deemed disposal of the investment in an associate, and foreign exchange gain.
| 1
|
Au nord de la propriété, on peut trouver toutes les plantes récupérées du jardin d’origine.
|
To the North of the property, we can find all the recovered plants from the original garden.
| 1
|
Un coin lecture et un coin TV vous invitent à passer le temps dans une atmosphère détendue avant de prendre votre vol charter à Bordeaux.
|
There is both a reading and television corner, adding to the relaxed atmosphere before your Bordeaux flight.
| 1
|
À quelle période souhaitez-vous séjourner dans l'établissement Au Pied du Chateau ?
|
When would you like to stay at Au Pied du Chateau?
| 1
|
Marcher le long de ces chemins permet de retracer les racines de la culture japonaise et de s'imprégner de la beauté de la nature dans un merveilleux face à face.
|
Walking these trails is to trace the roots of Japanese culture and come face to face with nature’s beauty.
| 1
|
Trouvez votre vol pas cher Philadelphie - Lima avec notre moteur de recherche vol gratuit.
|
Find cheap Jacksonville - Lima flights with our free flight search engine.
| 1
|
Vous devez donc être capable de compiler des données provenant de multiples systèmes, de suivre les tendances et les progrès et de créer des rapports de manière précise, ouverte et opportune pour satisfaire leurs exigences.
|
You need to be able to compile data from multiple systems, track progress and provide accurate reporting in order to satisfy their requirements. Improving Your Business
| 1
|
J'ai pensé que je pouvais servir de liaison entre le producteur et les designers.
|
In assigning work to the designers, I thought it was important to serve as a pipeline to the director.
| 1
|
> Voir les 8 commentaires sur ce titre CENDRIO Camisards
|
> See the 8 comments about this track CENDRIO Camisards
| 1
|
Que puis-je faire pour résoudre le problème avec le fichier FIDO?
|
What else can I do to solve the problems with the 8BP file?
| 1
|
Parfait pour les longs séjours et les familles, au meilleur prix et où vous vous sentez à la maison. Offre d'été
|
Ideal apartments for long stays and for families, with the best price guaranteed and where you will feel at home.
| 1
|
Cours d'entraineur Comp-Dév au Québec
|
Competition Development Course in Quebec
| 1
|
ADOPTION DE POLITIQUES DE DIVERSITE - MOTEURS DU CHANGEMENT
|
Economic - a number of companies invest in diversity policies because they believe that this will generate economic benefits that will exceed the costs of implementation.
| 1
|
Note: ob_get_flush() est similaire à ob_end_flush(), sauf que cette fonction retourne le tampon en tant que chaîne.
|
Note: This function is similar to ob_end_flush(), except that this function also returns the buffer as a string. Return Values
| 1
|
Le Dojo a été inauguré en avril 2015.
|
The inauguration of the Dojo was on April 2015.
| 1
|
La durée de séjour en Chine ne doit pas depasser 180 jours. "
|
The intended duration of stay in China is limited to no more than 180 days.
| 1
|
Les vénitiens ne purent pas exercer de représailles, puisqu'ils ont signé un traité de paix avec le sultan peu de temps après.
|
The Venetians could not retaliate, as they signed a peace treaty with the Sultan shortly afterwards.
| 1
|
Corinne Maurice, professeure au Département de microbiologie et immunologie de l'Université McGill, a donc décidé de mettre l'approche médicale de côté et d'aborder le microbiome – soit le corps humain et ses microbes – comme un écosystème naturel.
|
This led Corinne Maurice, a professor in the Department of Microbiology and Immunology at McGill University, to put the medical approach aside and to consider the microbiome – the human body and its microbes – as a natural ecosystem.
| 1
|
Dixième Réunion du Comité Directeur de l’OCI sur la Santé (CDS)
|
Tenth Meeting of the OIC Steering Committee on Health (SCH)
| 1
|
Des problèmes de santé comme l'anémie, la maladie cardiaque, le diabète, la pneumonie et l'hépatite peuvent exiger des traitements spéciaux qui peuvent compliquer la grossesse.
|
Hepatitis and HIV/ AIDS and other infections can be caused by unsterile needles, syringes and other drug paraphernalia.
| 1
|
James Bruce était un Écossais du comté de Stirling, qui, de 1768 à 1772, parcourut toute l’Abyssinie jusqu'au lac Tyana, à la recherche des sources du Nil; puis, il revint en Angleterre, où il publia ses voyages en 1790 seulement.
|
"By all means.--James Bruce was a Scotchman, of Stirlingshire, who, between 1768 and 1772, traversed all Abyssinia, as far as Lake Tyana, in search of the sources of the Nile.
| 1
|
Eglise St Sulien et St Mael, Corwen
|
Church of St Sulien and St Mael, Corwen
| 1
|
« 2 Il se levait de bon matin et se postait au bord de la route qui conduisait à l'entrée de la ville.
|
2 Now Absalom used to get up early and stand beside the road that led to the city gate.
| 1
|
Allez-y rapidement Vols directs entre Zagreb et Dubrovnik
|
Get there quickly Direct flights to Dubrovnik from Helsinki
| 1
|
Au XIe siècle une furieuse controverse éclata à nouveau sur le sujet entre Bérenger de Tours et Lanfranc.
|
In the eleventh century a furious controversy again broke out on the subject between Berenger of Tours and Lanfranc.
| 1
|
Fils d`Éschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéusch le second, et Éliphéleth le troisième.
|
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
| 1
|
Profitez de votre visite chez Penticton Kia pour découvrir la gamme complète de nos véhicules neufs et d'occasion.
|
Make the most of your visit at Penticton Kia and discover our entire lineup of new and used vehicles.
| 1
|
Coordonnez votre approche avec les autres aidants
|
Coordinate your approach with other caregivers
| 1
|
o R7 - Réinspection par un organisme enregistré
|
o R7 - Re-inspection by a registered organization
| 1
|
Puis, ainsi qu'il est représenté en figure 3g, le deuxième élément noté² formant bras, est alors déverrouillé et mis en position déployée par rapport au premier élément formant bras noté 1.
|
Then, as shown in FIG. 3g, the second member denoted 2 forming an arm is unlocked and moved to the deployed position relative to the first member forming the arm denoted 1.
| 1
|
Ceux-ci menèrent leurs troupes dans les hautes terres du Nord-Est et dans les territoires des Khmer Loeu, des minorités ethniques qui étaient hostiles à la fois aux Khmers des plaines et au gouvernement central.
|
They led their followers into the highlands of the northeast and into the lands of the Khmer Loeu, a primitive people who were hostile to both the lowland Khmers and the central government.
| 1
|
Vidéos, Fiction, 3 x 5 min.
|
A Call to Action, Fiction, 7 min.
| 1
|
Le Contrôleur présente également un rapport du Secrétaire général (A/63/582).
|
The Controller also introduced a report by the Secretary-General (A/63/582).
| 1
|
Le lieu exact de sa détention n’a pas été révélé.
|
The exact place of detention was not disclosed.
| 1
|
Version actuelle et deux précédentes versions de Mac OS X.
|
Current and previous two versions of Mac OS X.
| 1
|
Ne nous impliquons pas dans ce combat et allons dans un endroit sûr.
|
Let's not involve ourselves with this and go to a safe place.
| 1
|