fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Ne soyez pas préoccupé à ce sujet.
|
8 therefore don't be concerned about that.
| 1
|
30 jours de Pai: un cadeau avec toute commande de 120$ ou plus.
|
Etiket Receive a gift with a Pai Skincare purchase of $120 or more.
| 1
|
À l'issue de cette discussion, le Bureau propose à l'Assemblée de renouveler les Comités consultatifs mixtes et les délégations suivants:
|
At the end of the discussion, the Bureau proposed to the Assembly the renewal of the following joint consultative committees and delegations:
| 1
|
Il l'a retournée sens dessus dessous, elle a été démolie.»
|
It turned it upside down and the tent fell.”
| 1
|
Numéros de téléphone importants et ambassades en République tchèque
|
Important Telephone Numbers and Embassies in the Czech Republic
| 1
|
Graver la couche sous-jacente de sorte à exposer la première portion, et
|
Etch the underlying layer so as to expose the first portion, and
| 1
|
• Bluetooth multipoint pour deux téléphones mobiles
|
• Bluetooth Multipoint for two mobile phones
| 1
|
Le RBDO essaie aussi de générer des revenus afin de soutenir et d'accroître ses programmes de recherche et de récompenser les inventeurs.
|
The RBDO also seeks to generate revenue to sustain and grow our research programs and reward inventors.
| 1
|
Dans l'essai qui suit on compare 4 compositions de caoutchouc (coupage SBR/BR) à base de silice destinées à la fabrication d'enveloppes de pneumatiques ou de bandes de roulement.
|
In the test described below 4 rubber compositions (SBR/BR blend) based on silica and intended for the manufacture of tire or treads are compared.
| 1
|
Vous recevrez un courriel de PPG lorsque la fonction de commande aura été activée.
|
Once the ordering functionality is live, you will receive an email from PPG.
| 1
|
Ne pas trop mélanger.
|
Do not mix too much.
| 1
|
Lancement de la collection auprès de 260 points de vente H&M du monde avec une édition limitée Marni Femme et Homme.
|
Launch of a Limited Edition collection for both men and women at 260 stores worldwide.
| 1
|
Les 10 meilleurs Antiquaires à Oslo, Norvège - Yelp
|
Top 10 Antiques in Oslo, Norway - Yelp
| 1
|
Vous ne pouvez faire qu’une seule demande de règlement par maladie et nous paierons un maximum de 4 prestations partielles.
|
You can claim once per illness, to a maximum of 4 partial payments.
| 1
|
Après Un Diplôme D'études Supérieures En Gestion De L'ingénierie - Eduqual, Royaume-Uni
|
Post Graduate Diploma in Engineering Management - Eduqual, UK
| 1
|
Pour renforcer sa position de leader dans le secteur des enzymes œnologiques, Oenobrands a mené une revue complète de la marque Rapidase.
|
To reinforce its leading position in the winemaking enzyme sector, Oenobrands has carried out a full brand review of Rapidase.
| 1
|
On a demandé à Péter Albert que le quartier général de la police de Budapest a informé mardi qu’un chauffeur britannique de 25 ans et...
|
Péter Albert was asked that the Budapest Police Headquarters said Tuesday that a 25-year-old British driver and two passengers had rented a car on the right-hand side of the Pest lower quay in collision...
| 1
|
Windows 10, Édition Familiale/Professionnel/Entreprise
|
Sports and Windows 10, Home / Pro / Enterprise
| 1
|
Vous pouvez indiquer des codes hex spécifiques afin d’utiliser les couleurs exactes de votre marque dans votre design.
|
You can enter in specific hex values so you can pinpoint your brand’s specific colors in your design.
| 1
|
Tous les foyers canadiens n'ont pas un compteur d'eau.
|
Not all Canadian households have water meters.
| 1
|
Ce milieu est le sels de base-tampon de Bromke et Hammel (1979) additionné d'une source de carbone-énergie comme le glycérol, de chlorure de calcium pour le besoin en cations de l'activité protéase et d'un acide aminé de préférence la leucine.
|
The medium consists of the basal salts and buffer medium of Bromke and Hammel (1979) plus a carbon-energy source such as glycerol, calcium chloride for the cation requirement for protease activity, and an amino acid, preferably leucine.
| 1
|
Or un excès de graisse n'est pas toujours visible, et il n'est d'ailleurs pas toujours accompagné d'un excès de poids.
|
Now an excess of fat isn't always visible and it isn't furthermore always accompanied by excess weight.
| 1
|
Le Conseil conclut donc que la cote PG attribuée à l'émission était insuffisante.
|
The Commission therefore determines that the PG rating assigned to this program was insufficient.
| 1
|
Elle aime Tux, l'infographie, le cinéma & la photographie et la mer.
|
She likes Tux, computer graphics, film & photography and the sea.
| 1
|
Western Europe 2017 (Europa Publications) - 9781857438499 - acheter le livre Ouverture de sessionAide
|
Africa South of the Sahara 2012 (Europa Publications) - 9781857436235 - buy book
| 1
|
Ajouter à la liste Offre exclusive d'une villa indépendante avec jardin et une piscine propia.Situado des plages les plus propres à Minorque, avec une belle vue sur le p...
|
Exclusive offer an independent villa with garden and pool propia.Situado one of the most unique beaches in Menorca, with attractive views of the harbo...
| 1
|
Lors de votre venue à Strasbourg, ne manquez pas de visiter la ville.
|
During your visit to Strasbourg, do not miss the opportunity to visit the city.
| 1
|
Il devint surtout populaire auprès des fans comme étant capable de frapper régulièrement des coups de pied d'engagement plus loin que la endzone, et cela entraînait le fait que les écrans de contrôle du stade montraient des graphiques correspondants à des tentatives de field goal, malgré le fait que ce soit des kickoffs et non pas de réelles tentatives de marquer trois points.
|
He became popular with fans for being able to placekick a kick-off through the endzone uprights, having done it so often that the stadium monitors would display field goal graphics even though it was a kick-off and not an actual field goal attempt.
| 1
|
L'objectif de l'Hôtel Balzac et de JJW Hotels & Resorts est de s'assurer que nos invités reçoivent le meilleur service client possible.
|
The objective of Hotel Balzac is to ensure our clients and guests receive the highest levels of customer service and satisfaction at each point of their stay.
| 1
|
Malheureusement, il y a suffisamment de charbon bon marchépour générer encore plus d’émissions pour encore au moins unsiècle.
|
Unfortunately, there is enough cheap coal around to powerever-higher emissions for at least another century.
| 1
|
Certaines numéros ne sont pas utilisés dans le jeu, même avec la mise en place des extensions.
|
Permalink Some numbers are not used in the game, even with the extensions.
| 1
|
Elle dit à Violet qu'elle est désolée qu'elle soit morte si jeune.
|
She tells Violet that she is sorry that Violet died so young.
| 1
|
Les horaires des vols des compagnies aériennes aident à planifier facilement un voyage et à trouver le vol le moins cher à partir de Paris à Pointe-à-Pitre.
|
The flight schedules of the airlines help to plan a trip in a easy way and find the cheapest flight from Warsaw to Bangkok.
| 1
|
46 Cet article a bien été ajouté à votre panier. Blouse imprimé marguerite Malice
|
46 This item has been added to your cart. Blouse imprimé marguerite Malice
| 1
|
La ferme est entièrement fourni avec le fourrage, un certain nombre d'entreprises agricoles est prêt à réaliser l'excédent.
|
The farm is fully supplied with feed, a number of agricultural enterprises is ready to dispose excesses.
| 1
|
Il poursuit le rassemblement dans l'ancien palais de Charles de Lorraine (l’Ancienne Cour) des œuvres nationalisées encore disséminées.
|
He continues to bring together, in the palace of Charles of Lorraine (the'Old Court'), nationalized works still scattered around the country.
| 1
|
Au cours de l ' examen d ' une question, tout expert peut demander l ' ajournement du débat sur cette question.
|
During the discussion of any matter, an expert may move the adjournment of the debate on the subject under discussion.
| 1
|
Mais l'invention ne se limite pas seulement aux émetteurs-récepteurs en ligne, elle s'applique à tout composant opto-électronique intégré pour lequel il existe une diaphonie optique, c'est à dire à tout composant comprenant un élément parasite et un élément apte à détecter pour lequel les longueurs d'onde émises et reçues sont compatibles.
|
But the invention is not limited solely to in-line transmitter/receivers; it applies to any integrated opto-electronic component for which optical crosstalk exists, that is to say to any component comprising a parasitic element and an element capable of detecting for which the transmitted and received wavelengths are compatible.
| 1
|
Le FSE doit s'engager à financer des projets de recherche visant à remédier aux discriminations fondées sur le sexe dans la sphère de l'emploi.
|
ESF must engage in funding action research projects designed to tackle gender discrimination in employment.
| 1
|
Une étude a estimé la mortalité à 45 % au cours de la première année et à 25 % par la suite (Smith, 2001).
|
One study estimated mortality at 45% in the first year and 25% annually thereafter (Smith 2001).
| 1
|
Un réseau sera ensuite créé entre les projets du genre au Canada afin que l'expertise et la formation en recherche des partenaires puissent être mises à la disposition des chercheurs tant dans les universités que dans les communautés autochtones.
|
From there, they will create a network of such projects across Canada, providing both their expertise and research training to both academic investigators and Aboriginal community researchers.
| 1
|
L'onduleur est équipé d'un port COM RJ45 qui peut être utilisé pour se connecter au port série RS232 d'un PC à travers lequel la surveillance du système et la programmation des onduleurs peuvent être effectuées.
|
The inverter is equipped with a COM RJ45 port that can be used to connect to a PC's RS232 serial port through which system monitoring and inverter programming can be carried out.
| 1
|
108. Le Comité se félicite des efforts que l ' État partie continue de déployer pour procéder à la réforme de son système juridique et à la révision de sa législation afin d ' assurer la protection des droits fondamentaux, y compris le droit de ne pas être soumis à la torture et à d ' autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, notamment de:
|
108. The Committee welcomes the ongoing efforts by the State party to reform its legal system and revise its legislation in order to safeguard fundamental human rights, including the right not to be subjected to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including:
| 1
|
Cette citoyenneté, que nous avons en partage et qui est une source de fierté, est avant tout l'expression de ces valeurs fondatrices que sont l'égalité des chances, l'égalité entre les hommes et les femmes, la liberté d'expression et le respect des droits des minorités au sein de la majorité.
|
Our shared citizenship, a source of pride in this country, is above all an expression of those most basic of values: equal opportunity, gender equality, freedom of expression and respect for the rights of minorities within the majority.
| 1
|
Magasin de café, de pizza, parc de trempoline, centre d'arcade, pièce de jeu des employés, etc.
|
Cafe, Pizza shop, Trampoline park, Arcade center, Employee game room, etc.
| 1
|
Manuel d’utilisation complet de l’appareil GBC 930-028, quelle devrait-elle être?
|
A complete manual for the device Melissa 631-028, how should it look like?
| 1
|
Auparavant, Dr. Langer assumait le rôle de conseillère spéciale auprès du ministre de la santé au Mexique, et de directrice de la division des recherches sur la santé des femmes et des enfants pour l'institut national de santé publique mexicain.
|
Prior to that, Dr. Langer was a special advisor to the Minister of Health in Mexico, and as Director of the Division of Research on Women and Children's Health for the Mexican National Institute of Public Health.
| 1
|
Périodes/horaires De la fin du mois d'avril à la mi-octobre
|
From the end of April to the middle of October
| 1
|
Dans un langage à la fois dense et ferme, vous vous êtes fait l’écho des efforts et des idéaux, des soucis et des espoirs de vos chers compatriotes, en ce qui concerne la prospérité à tous égards de leur pays, si riche de vitalité, et leur engagement actif dans le concert des nations.
|
In a language at once pithy and firm, you have echoed the efforts and ideals, the cares and the hopes of your dear compatriots, as regards the all-round prosperity of their country, so rich in vitality, and their active commitment in the family of nations.
| 1
|
Il y a beaucoup de criques des deux côtés de la plage d’Aliko et la mer est limpide.
|
There are many coves both sides of Aliko beach and the sea is crystal clear.
| 1
|
Les repas des restaurants à Moncton coûtent 0% de plus qu'à Toronto
|
Restaurant meals in Moncton cost 11% more than in Auckland
| 1
|
Envie de meubler votre logement ou de changer de déco?
|
Want to furnish your apartment or change your decor?
| 1
|
Le tableau ci-dessous affiche l'historique des taux de change entre la Roupie de Sri Lanka (LKR) et la Roupie népalaise (NPR) du 01/05/2017 au 27/10/2017.
|
The table below shows historical exchange rates between the Sri Lanka Rupee (LKR) and the Chinese Yuan Renminbi (CNY) between 1/15/2017 and 7/12/2017
| 1
|
Notre site est optimisé pour les navigateurs suivants: Windows: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome.
|
Mudgee District Wine Tours - Mudgee District Wine Tours의 Windows: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome.
| 1
|
Depuis de nombreuses années, on assiste à une participation accrue des Autochtones à l'éducation, domaine sur lequel ils exercent de plus en plus de contrôle.
|
The shift to increased Aboriginal involvement and control of education has been seen over many years.
| 1
|
Lance les TIE Fighters et affronte les Rebelles
|
Launch the TIE Fighters and engage the rebels
| 1
|
L'alourdissement des boitiers qui en résulte présente de nombreux inconvénients particulièrement en prospection sismique marine où les flûtes sont constituées d'une pluralité d'éléments remplis d'un liquide de densité inférieure à celle de l'eau, qui leur assure une certaine flottabilité.
|
The fact that the boxes are thus made heavier has numerous drawbacks particularly in marine seismic prospection where the streamers are formed of a plurality of elements filled with a liquid having a density less than that of water, which provides them with a certain buoyancy.
| 1
|
Comment l’appareil « intelligent » et numérique (DIU en anglais) obtient-il des informations de la bouteille ?
|
How does the Digital Intelligence Unit (DIU) get the information from the cylinder?
| 1
|
Ce sont le genre de jeux de cuisine dans lequel vous pouvez apprendre diverses recettes, ce qui bien sûr vous pouvez essayer dans votre propre cuisine.
|
These are the kind of cooking games in which you can learn various recipes, which of course you can try in your own kitchen.
| 1
|
Les manifestes sont des fichiers textes au format UTF-8 et peuvent, éventuellement, inclure un caractère BOM.
|
Cache manifests are UTF-8 format text files, and may optionally include a BOM character.
| 1
|
Le questionnaire SF-36MC est un ensemble d'échelles servant à mesurer la santé physique et la santé mentale.
|
The Sexual Attractiveness Subscale of the Body Esteem Scale significantly improved.
| 1
|
Le cricket était un des loisirs préférés de Tim Rice – il avait d'ailleurs un terrain de cricket à son domicile et avait sa propre équipe de cricket – et Rice a été passionné par cette commande de musical sur le sport national de l'Angleterre.
|
The game of cricket was Tim Rice's favourite pastime – he had a cricket field on the grounds of his home and had his own cricket team – and Rice had a particular passion for this new comic musical about England's national sport.
| 1
|
La proportion de rapports faisant état d'un déploiement de l'AI a diminué.
|
The proportion of reports where the CEW was actually engaged decreased.
| 1
|
Certaines chambres sont équipées d'un lit double et d'un lit individuel, idéales pour les familles. D'autres disposent de 3 lits individuels, idéales pour des adultes ou des amis voyageant ensemble.
|
Some rooms are equipped with a double bed and a single bed making them ideal for families; whilst others feature 3 single beds making them perfect for friends or adults travelling together.
| 1
|
Selon cet arrangement, l'entrepreneur général pourrait choisir de ne pas avoir de cautionnement d'exécution ou de cautionnement de paiement de la main-d'oeuvre pour ce contrat mais seulement une légère pénalité ou un cautionnement "gap" qui répondrait seulement à un défaut pour couvrir ses responsabilités administratives.
|
Under the proposed arrangement, the general contractor would not be required to post a performance or payment bond for their contract, but only a low penalty or "gap" bond which would respond only to a default of their project management/administration responsibilities.
| 1
|
La pression exercée par le joint torique 40 sur le feuillard 280 contribue à maintenir celui-ci en position à l'intérieur de la gorge 230.
|
The pressure exerted by the O-ring 40 on the strip 280 contributes to keeping the latter in position inside the groove 230.
| 1
|
Aperçu Pied de lampe base carrée en cuir de 45 cm de hauteur et 17cm de diamètre pour laquelle nous conseillons un abat-jour de 20 cm de diamètre
|
Square lamp base in leather, measuring 45 cm high and 17 cm diameter, for which we recommend a lampshade of 20 cm diameter.
| 1
|
Être avec Brooke Haven, Charley Chase, Lou 6:57
|
Angell Getting In starring Brooke Haven, Charley 6:59
| 1
|
Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Coleman Model 5008-700 - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Coleman Model 5008-700
|
Tips how to use the basic functions of the device LG Electronics HBS-700 - which should help us in our first steps of using LG Electronics HBS-700
| 1
|
Les publications les plus pertinentes pour ces pays sont celles présentant les monographies nationales, suivies par celles relatives aux directives sur le logement social − principes et exemples et à l ' administration des biens fonciers dans la région de la CEE − évolution et grands principes.
|
116. The most relevant publications for these countries are the, "Country profiles", followed by "Guidelines on Social Housing: Principles and Examples" and by "Land Administration in the UNECE Region: Development Trends and Main Principles"
| 1
|
Notre souci permanent est d'assurer la sécurité tout en vous offrant des outils d'amélioration de la productivité. Poursuivre cet objectif nous a conduit à élargir notre offre. Au delà du produit, le conseil et la formation sont en effet des services devenus indispensables.
|
Our primary concern is to ensure safety without decreasing work-site output. This objective has led us to widen our range: besides the products and basic services, consulting and training have become absolutely necessary.
| 1
|
Un circuit générateur 603 produit une impulsion initiale représentée sur la figure 5 en C pour fournir un instant de référence de la synchronisation déclenchant l'injection à partir du signal d'impulsion d'angle de lancement de référence CRP [représentés respectivement sur les figures 3 et 5 en B et A], appliqué à la borne d'entrée 610.11 faut noter que l'impulsion initiale correspond au point mort supérieur des pistons dans les cylindres associés.
|
An initial pulse generator circuit 608 produces an initial pulse shown in FIG. 5 at C for providing a reference time point for the fuel injection initiating timing from the reference crank angle pulse signal CRP (shown in FIGS. 3 and 5 at B and A, respectively) supplied to the input terminal 610. It should be noted that the initial pulse corresponds to the upper dead point (top dead center-TDC) of the pistons in the associated cylinders.
| 1
|
• Les utilisateurs peuvent rejoindre un nombre illimité de pistes.
|
• Users can join unlimited tracks.
| 1
|
Tous les livres de 9780297993919 - comparer chaque offre Entrée de l’archive: Sinclair, Andrew (?
|
- for 9780673993915 - compare every offer Archive entry: Long, Calvin T.; Detemple, Duane W (?
| 1
|
statuant conformément à la procédure visée à l'article 251 du traité5,
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article251 of the Treaty5,
| 1
|
Grâce à une approche individualisée et trilingue de l’enseignement, les étudiants de nos établissements sont ouverts à la joie d’apprendre, de découvrir leurs forces et leurs passions et d’améliorer leurs capacités.
|
Through an individualized, trilingual approach to teaching, students of our educational institutions are open to the joy of learning, discovering their strengths and passions and improving their abilities.
| 1
|
Silba Croatie • bienvenue sur l'île de Silba en Croatie!
|
Île Silba - Funeral of a priest on Silba in the 1920s
| 1
|
J’accepte que la Galerie Lelong & Co. m’envoie des informations à propos de ses expositions et de l’actualité de ses artistes, et qu’elle sauvegarde mes données personnelles pour cette raison.
|
Fabienne Co. sends me information about exhibitions and artists news and for that reason saves my personal data.
| 1
|
Plus de la moitié de tous les voyageurs en vacances?
|
More than half of all travelers on vacation?
| 1
|
250. La fécondité en Côte d ' Ivoire demeure encore élevée.
|
250. Fertility in Côte d 'Ivoire remains high.
| 1
|
1.2 Comment normaliser la mesure des économies d'énergie Les économies d'énergie sont établies en mesurant et/ou en estimant la consommation, avant et après la mise en oeuvre de la mesure, moyennant un ajustement et une normalisation en fonction des conditions externes influençant généralement la consommation d'énergie.
|
How energy savings measurements should be normalised Energy savings shall be determined by measuring and/or estimating consumption, before and after the implementation of the measure, while ensuring adjustment and normalisation for external conditions commonly affecting energy use.
| 1
|
-- 1) La rémunération prévue au précédent article est versée par le fabricant ou l'importateur des supports d'enregistrement utilisables pour la reproduction à usage privé d'oeuvres ou d'interprétations fixées sur phonogrammes ou vidéogrammes lors de la mise en circulation au Cameroun de ceux-ci.
|
The duration of the patrimonial rights dealt with in this Part shall be fifty years with effect from: -- the end of the calendar year of fixation, for phonograms, videograms and the performances fixed thereon; -- the end of the calendar year of execution, for performances not fixed on phonogram or videogram; -- the end of the calendar year of broadcast, for the programmes of audiovisual broadcasting firms.
| 1
|
Pattinson ferait un excellent Buckley, parce que non seulement il ressemble physiquement au chanteur, mais il possède aussi le même genre de "vibe" éthéré que Buckley avait adopté.
|
Pattinson would make an excellent Buckley, as not only does he physically resemble the singer, but he also possesses the same kind of ethereal vibe that Buckley carried.
| 1
|
Éthique de la recherche Le Comité permanent du CRSH sur l'éthique et l'intégrité a fait rapport au conseil sur une question d'un grand intérêt pour la communauté des chercheurs.
|
Ethics Council's standing committee on ethics and integrity reported to Council on a topic of great interest to the research community.
| 1
|
Comparez les billets d’avion de Aalborg vers Melbourne et trouvez les vols les moins chers avec Skyscanner
|
Compare flights from Athens to Melbourne and find the cheapest flights with Skyscanner
| 1
|
Dans la plupart des cas vous trouverezun logiciel destiné au service du fichier .PLH, ou d'un autre format des fichiers.
|
In the vast majority of cases you will find the program dedicated to support the .PLH file, or any other file format.
| 1
|
b) en dehors d’une phase de démarrage ou d’arrêt, ou en dehors d’une période de défaillance.
|
(b) not operating during start-up, shutdown or a period of malfunction.
| 1
|
Jan Aart Scholte passera en revue six façons générales de faire participer le public à la gouvernance mondiale et à son contrôle.
|
Jan Aart Scholte reviews six general ways to bring public participation and control into global governance.
| 1
|
Cette réplique de la pierre Coade Griffin plaque a été conçu pour être fixé sur une paroi intérieure ou la paroi extérieure.
|
This replica of the Coade Stone Griffin Plaque has been designed to be fixed on to an interior wall or exterior wall.
| 1
|
Vous venez ? Ouibus vous propose de rejoindre Palazzo San Gervasio depuis Gioia del Colle à petits prix.
|
Ouibus can take you from Gioia del Colle to Palazzo San Gervasio at an affordable price.
| 1
|
C’est pourquoi nos spécialistes sont prêts à vous assister aux moments cruciaux.
|
That is why our expert technicians are always ready to assist you at the crucial moments.
| 1
|
Mattia said: Publié le 3 décembre 2012 à 03:25
|
Mattia said: Posted on 3 December 2012 at 03:25
| 1
|
Attendu que (nom de l’agent de la paix), agent de la paix de cette circonscription territoriale, a demandé que soit autorisé, pour analyse génétique, le prélèvement — en conformité avec le paragraphe 487.06(1) du Code criminel — du nombre d’échantillons de substances corporelles de (nom du contrevenant) jugé nécessaire à cette fin;
|
Whereas (name of peace officer), a peace officer of the said territorial division, has applied for an authorization for the taking of the number of samples of bodily substances from (name of offender) that is reasonably required for forensic DNA analysis by means of the investigative procedures described in subsection 487.06(1) of that Act;
| 1
|
29. La délégation vietnamienne a fait la déclaration ci-après :
|
29. The delegation of Viet Nam made the following statement:
| 1
|
Premièrement, en naviguant sur « Polo6N2.fr, le forum sur la Polo 6N2 », le logiciel phpBB créera un certain nombre de cookies, qui sont des petits fichiers textes téléchargés dans les fichiers temporaires du navigateur Internet de votre ordinateur.
|
Firstly, by browsing “Do You Know Who I Am” will cause the phpBB software to create a number of cookies, which are small text files that are downloaded on to your computer’s web browser temporary files.
| 1
|
Telle fut la signification du Mariage Saint de 1960.
|
This was the significance of the Holy Wedding in 1960.
| 1
|
Grâce à cette aide financière reçue du Fond, nous allons pouvoir continuer nos plus grands efforts pour exécuter les “versements d’indemnisation avec courtoisie et compassion” par respect envers ceux souffrant des dégâts nucléaires.
|
With the financial support received from the Fund, we will continue our utmost efforts in implementing the “compensation payouts with courtesy and compassion” in consideration of those afflicted by the nuclear damage.
| 1
|
Installé à la Haute-Ville, Gaultier connaît vraisemblablement très bien les ressources qu’offrent les Plaines. Pour soigner ses patients de l’Hôtel-Dieu, il utilise par exemple l’une de ses sources d’eau minérale qui contient de l’oxyde de fer ou encore l’une de ses variétés de thé des bois .C’est aussi lui qui sert de guide au célèbre et très réputé botaniste suédois Pehr Kalm lors de sa visite en 1749.
|
An inhabitant of the Upper Town, Gaultier was doubtless quite familiar with the resources found on the Plains. For example, he used water containing iron oxide from one of its mineral springs and one of its varieties of wintergreen on his patients at the Hôtel-Dieu Hospital. He also guided the renowned Swedish botanist Pehr Kalm during his visit in 1749.
| 1
|
Combien de types de machines avez-vous?
|
How many types of units are there?
| 1
|
Le CEN a souligné le nombre de rencontres qui ont eu lieu entre le détenu et le personnel des services de santé, l'attention qu'il a eu du personnel des soins de santé ainsi que les évaluations périodiques effectuées depuis son admission à l'établissement et à l'unité d'isolement.
|
The NBOI underlined the number of meetings the inmate had with health care staff, the attention provided to him by health care, the regular assessments since his admission in the institution and to the segregation unit.
| 1
|